McCulloch QUATTRO 52 PM, new twist handle Handleiding

Type
Handleiding
FI EY Julistus Vastaavuudesta
Allekirjoittanut, E.O.P.I. in valtuttaamana, vakuuttaa että seuraavat
tuotteet:
52 quattro T,
ja jotka on valmistanut E.O.P.I., Valmadrera,
Italia, ovat Euroopan direktiivien 98/37/EEC (Koneisto-direktiivi),
93/68/CEE (CE Merkintä-direktiivi) & 89/336/CEE
(Elektromagneettinen Yhteensopivuus-direktiivi) mukainen, direktiivi
2000/14/CEE (Liite V).
A EC Declaration of Conformity
The undersigned, authorised by E.O.P.I., declares that the following
product:
52 quattro T, manufactured by E.O.P.I., Valmadrera, Italia, are
in accordance with the European Directives 98/37/EEC (Machinery
Directive),
93/68/CEE (CE Marking Directive) & 89/336/CEE (Directive
on electromagnetic compatibility), directive 2000/14/CEE (Annex V).
DE CE Konformitätserklärung
Der Unterzeichnete, bevollmächtigt durch E.O.P.I., erklärt, daß
folgende Geräte: 52 quattro T, hergestellt durch E.O.P.I.,
Valmadrera, Italia, den Europäischen Richtlinien 98/37/EEC
(Maschinenrichtlinie), 93/68/CEE (CE Kennzeichnungsrichtlinie)
& 89/336/CEE (EMV Richtlinie) entsprechen, richtlinie
2000/14/CEE (Anhang V).
NO EF Erklæring om Overensstemmelse
Undertegnede, autorisert av E.O.P.I., erklærer at f¯øgende produkt
52
quattro T,
konstruert av E.O.P.I. 23868 Valmadrera (Lecco) Via
Como, 72 Italia, er i overensstemmelse med føgende europeiske
direktiver:
98/37/CEE (Maskineridirektiv), 93/68/CEE (CE-
merkingsdirektiv) & 89/336/CEE (Direktiv om elektromagnetisk
kompatibilitet), direktiv 2000/14/CEE (Annex V).
F
EG Conformiteitsverklaring
Ondergetekende, gemachtigd door E.O.P.I., verklaart dat de volgende
produkten:
52 quattro T,
geproduceerd door E.O.P.I., Valmadrera, Italia
voldoen aan de Europese Richtlijnen 98/37/CEE (Machinerie Richtlijn),
93/68/CEE
(EG Markering Richtlijn) & 89/336/CEE (Richtlijn aangaande
elektromagnetische compatibiliteit), richtlijn 2000/14/CEE
(Annex V).
FR Déclaration de conformité Européenne
Le soussigné, dûment mandaté par E.O.P.I., déclare que le
produit suivant: 52 quattro T, fabriqués par E.O.P.I., Valmadrera,
Italia, est conforme aux Directives Européennes 98/37/EEC
(Directive Sécurité Machine), 93/68/CEE (Directive Marquage CE)
& 89/336/CEE (Directive EMC), directive 2000/14/CEE (Annexe
V).
@ ∆ήλωση Συµµρωσης πρς τις Eντλές της EE
O υπγεγραµµένς, µε eυσιδτηση της E.O.P.I., δηλώνει
τι τα εής πρϊντα:
52 quattro T,
κατασκευασθέντα απ την
E.O.P.I., Valmadrera, Italia, HΠA ανταπκρίννται πρς τις
Eυρωπαϊκές Eντλές
98/37/CEE περί Mηανηµάτων
Eντλή), 93/68/CEE περί τυ Σήµατς CE Eντλή) &
89/336/CEE περί Hλεκτρµαγνητικής Συµαττητας
Eντλή), Aηρεκτηα
2000/14/CEE (Πρηπ επηε V).
HU Technikai leírások
Alulírott, rendelkezve a E.O.P.I. engedélyével, kijelenti, hogy a jelentermék
52 quattro T,
melyet a E.O.P.I. 23868 Valmadrera (Lecco) Via Como, 72
Italia, gyártott, megfelel az európai szabványoknak: 98/37/CEE (gépekre
vonatkozó), 93/68/CCE (márkázásnak) és 89/336/CEE
(elektromágneses összeegyeztetehetöségnek) megfelenek, direktíva
2000/14/CEE
(Melléklet V).
IT Dichiarazione di Conformità CE
Il sottoscritto, autorizzato dalla E.O.P.I., dichiara che il seguente
prodotto:
52 quattro T,
costruito da E.O.P.I., Valmadrera, Italia, é
conforme alle Direttive Europee: 98/37/EEC (Direttiva Macchine),
93/68/CEE (Direttiva Marcatura CEE) & 89/336/CEE (Direttiva
Compatibilità Elettromagnetica), direttiva 2000/14/CEE (Allegato V).
PT Declaração de Conformidade
O abaixo assinado, autorizado por E.O.P.I., declara que os seguintes
produtos:
52 quattro T,
fabricada por E.O.P.I., Valmadrera, Italia.
estão de acordo com as Directivas Europeias 98/37/EEC Directiva
de Maquinaria)
, 93/68/CEE (Directiva de Marcação CE) e
89/336/CEE (Directiva de Compatibilidade Electromagnética),
directiva 2000/14/CEE (Apêndice V).
ES
Declaracion de cumplimiento de la directriz de la UE
El abajo firmante, autorizado por E.O.P.I., afirma que los siguientes
productos:
52 quattro T,
fabricados por E.O.P.I., Valmadrera, Italia,
cumplen con las directivas Europeas 98/37/EEC (Directiva sobre
Maquinaria), 93/68/CEE (Directiva sobre Marcas de la CE) &
89/336/CEE (Directiva sobre Compati-bilidad Electro Magnética),
directiva 2000/14/CEE (Anexo V).
: EU Overensstemmelseerklæring
Undertegnede, bemyndiget af E.O.P.I., erklærer herved, at følgende
produkter:
52 quattro T,
E.O.P.I., Valmadrera, Italia, er i
overensstemmelse med de eurpæiske direktiver 98/37/EEC
(Maskineri direktiv), 93/68/CEE (CE mærkningsdirektiv) &
89/336/CEE (EMC-direktiv), direktiv 2000/14/CEE (Annex V).
SE EG-försäkran om överensstämmelse
Undertecknad, auktoriserad av E.O.P.I., försäkrar att följande
produkter:
52 quattro T,
tillverkade av E.O.P.I., Valmadrera, Italia, är i
överensstämmelse med följande europeiska direktiv 98/37/EEC
(Maskindirektiv), 93/68/CEE (CE-märknings-direktiv) & 89/336/CEE
(Elektromagnetisk kompatibilitet), direktiv 2000/14/CEE
(Annex V).
The Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Electrolux Outdoor Products
Via Como 72
23868 Valmadrera (Lecco)
ITALIA
Phone +39 0341 203111 - Fax +39 0341 581671
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.
Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and
trademarks in several countries.
© Electrolux Outdoor Products Italy
The Electrolux Group is the worlds largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million
Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are
sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
PN 249339 REV. 01 (12/03)
Valmadrera, 15.12.01
Pino Todero (Direttore Tecnico)
E.O.P.I.
52 QUATTRO PM
B 522 M
HANDLEIDING
BELANGRIJKE IMPORTANTS: Lees deze handleiding
aandachtig en zorg dat u ailes begrijpt alvorens de kettingzaag
te gebrulken en be-waar ze voor toekomstige
raadpleging.
BRUKERHÅNDBOK
VIKTIG INFORMASJON: Les disse anvisningene nøye
og forsikre deg om at du forstår dem før du bruker
enheten og oppbevar dem for sen-ere bruk.
BRUKSANVISNING
VIKTIG INFORMATION: Läs instruktionerna noggrant och
försäkra dig om att du förstår dem innan du använder
utrustningen och spara dem för framtida
behov.
BRUGERHÅNDBOG
VIGTIGE OPLYSNINGER: Læs instruktionerne
omhyggeligt, før du bruger enheden og gemme til
senere henvisning.
LIBRETTO DISTRUZIONI
INFORMAZIONI IMPORTANTI: Leggere le istruzioni
attentamente e capirle bene prima di usare lutensile.
Conservare per ulteriore consultazione.
MANUAL DO OPERADOR
INFORMAÇÕES IMPORTANTES: Queira ler
cuidadosamente estas instruções e tenha certeza de
entendë--las antes de usar a serra e guarde para
consulta futura.
EΓXEIPI∆IO XEIPIΣMOE
ΣHMANTIKEΣ ΠΛHPOΦOPIEΣ:
∆ιαάστε
πρoσεxτιxά αvτές τις δηγίες xαι Φρovτίστε τις
xαταvoήσετε αvτ τo µηάvηµα xαι Φuλάτε τ για
vα τ σuµuλεύεστε στ µέλλv.
OHJEKIRJA
TÄRKEÄÄ TIETOA: Lue nämä ohjeet huolellisesti ja
varmista, että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat
käyttää tätä laitetta ja säilytä myöhempää tarvetta
varten.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Jótállást vállalni csak rendeltetésszerüen használatba
vett gépekre tudunk. Kérj ü hogy a gép használatba
vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat.
GB
FI
NO
PT
GR
HU
IT
FR
DE
ES
NL
SE
DK
INSTRUCTION MANUAL
I
MPORTANT INFORMATION: Please read these instructions
carefully and make sure you understand them before using
this unit. Retain these instructions for future
reference.
MANUEL DINSTRUCTIONS
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS: Avant dutiliser cet
appareil, veuillez lire atentivement les instructions et
assurez-vous de les avoir comprises. Conservez les
instructions pour référence ultérieure.
BETRIEBSANWEISUNG
WICHTIGE INFORMATION: Lesen Sie diese Hinweise zur
Handha-bung des Geräts aufmerksam durch. Verwenden
Sie es erst, wenn Sie sicher sind, daß Sie alle
Anweisungen verstanden haben und gut aufbewahren.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE: Lea atentamente las
instrucciones y asegúrese de entenderlas antes de
utilizar esta aparato. Conserve las instrucciones para la
referencia en el futuro.
1
2
3
5
8
9
10
11
12
13
14
15
16
18
6
17
7
17
20
19
4
A
B1 B2 B3
B4 B5 B6
C1 C2 C3
C4 C5
1 ltr
20 cm
3
0,02
5 100 0,10
10 200 0,20
20 400 0,40
50:1
1:50
2%
2% lit.
D
E1 E2 E3
F1 F2 F3
F4 F5
NEDERLANDS - 1
Bij het werken met de
machine en het vullen
van de tank niet roken
Gebruik geen metalen
maaibladen
Veiligheidskleding:
Goedgekeude veiligheidsbril of
gezichtsbeschemer
Veiligheidskleding:
Gekeurde oor beschermers
Veiligheidskleding:
Gekeurde veilicheidshelm
Veiligheidskleding:
Gekeurde handschoenen
Veiligheidskleding:
Geleude veiligheidsschoenen
MAX. 0000 Min
-1
Indien de Benzine Bosmaaier niet op de juiste wijze wordt gebruikt, kan
deze gevaar opleveren. De gebruiker is verantwoordelijk voor het opvol-
gen van de waarschuwingen en veiligheidsinstructies in deze handleiding
en op de machine. Die dienen om de Gardenvac veiligheid en doel-
matigheid te verzekeren tijdens het gebruik.
Waaschuwing
Lep op
Lees de handleiding voor de
gebruiker aandachtig door,zodat u
volledig vertrouwd bent met de
verschillende bedieningselementen
en de werking daarvan.
Verklaring van de symbolen
Maximum toerental maaiblad
A. Algemene beschrijving
Veiligheidsvoorschriften
1) MOTOR
2) AANDRIJFAS
3) GASHENDEL
4) VOORGASGEVER
5) RECHTER BEDIENINGSHANDEL
6) MAAIBLAD
7) NYLON DRAADKOP
8) STOPSCHAKELAAR
9) CHOKEHENDEL
10) STARTHENDEL
11) STEUNRING
12) BOUGIE
13) LUCHTFILTER
14) TANKDOP BRANDSTOFTANK
15) UITLAAT
16) VERBINDINGSSTUK MOTOR/AANDRIJFAS
17) BESCHERMKAP
18) SPOELKOP BESCHERMKAP
19) DRAADBEGRENZER
20) VEILIGHEIDSKNOP
NEDERLANDS - 2
B. Veiligheidsvoorschriften
Pas op voor terugslag
van het maaiblad
Pas op voor uitstekende
voorwerpen
Minimale
veiligheidsafstand
Chokeklep geopend
(Het starten van een
warme motor)
Chokeklop gesloten
(Het starten van een
koude motor)
1) Zorg er voor dat alle gebruikers deze
voorschriften zorgvuldig gelezen hebben voordat
zij met de machine gaan werken. Gebruik de
machine alleen waarvoor ze bestemd is. Laat
nooit kinderen met de machine werken.
2) Werk uitsluitend met de machine in gepaste
kleding: a) nauw sluitende kleding (geen short
of wijde kleding), b) veiligheidsschoenen (geen
sandalen en nooit blootvoets), c) werkhand-
schoenen, d) gezichtsbeschermer of veilighei-
dsbril. Verwijder eventuele beschermfolie, e)
gehoorbeschermer, f) bij gebruik van zaag-
bladen: helm.
Zorg er voor dat u weet hoe de machine te
stoppen in geval van nood (zie het hoofdstuk
STARTEN EN UITZETTEN VAN MOTOR). In
geen geval gebruiken bij oververmoeidheid,
ziekte, onder invloed van alcohol of bepaalde
medicijnen. Kijk uit voor de draaiende onderdelen
en voor de hete delen van de machine.
3) Het langduring gebruik van de machine of
ander gereedschap onderwerpt de gebruiker
aan trillingen die het “witte vinger verschijnsel”
kunnen veroorzaken (Raynaud’s Phenomenon).
Dit kan een verminderde gevoeligheid van de
handen voor warmteverschil tot gevolg hebben
en tot een gehele verstijving leiden.
De gebruiker moet daarom goed op z’n han-
den en vingers letten wanneer hij dit produkt
lang of vaak gebruikt. Mocht één van de
symptomen toch optreden, consulteer dan
meteen een arts. Houd de machine altijd met
twee handen vast en zorg er voor dat u stevig
op de grond staat. De machine moet uitslui-
tend bediend worden zoals aangegeven in het
hoofdstuk VEILIG GEBRUIK.
4) Loop nooit met een draaiende motor naar het
volgende werkobject. Schakel de machine uit,
plaats de beschermer op het maai-of zaagblad
en draag de machine met de aandrijfas naar
achteren gericht. Bij vervoer in een auto de
machine goed vastzetten zodat er geen brand-
stof kan ontsnappen. Het is raadzaam de
brandstoftank te ledigen alvorens de machine
te vervoeren.
OPGELET: Voor uw veiligheid is het verplicht
tijdens transport en opslag het mes met de
bijgeleverde hoes te beschermen.
Start de machine uitsluitend op een vlakke
ondergrond en zorg er voor dat u stevig staat.
Het maaiblad of de draadkop mogen de grond
of een ander obstakel niet raken.
5) VOORKOMING VAN BRAND: Werk niet met
de machine in de buurt van vuur of op plekken
waar brandstof gemorst is. Start noch laat de
motor ooit in werking in een dichte of slecht
geventileerde ruimte. UITLAATGASSEN ZIJN
GIFTIG EN KUNNEN VERSTIKKING OF DOOD
VEROORZAKEN BIJ INADEMING.
Na het vullen van de brandstoftank gemorste
brandstof goed afvegen. Nooit roken tijdens het
vullen en de machine starten op minstens 3
meter afstand van de vulplaats en de
voorraad-
tank. Nooit vullen met draaiende motor.
6) Laat geen omstanders of dieren toe in de buurt
van de werkplek (minimum afstand 15 meter).
Als iemand nadert, de machine stoppen en het
maaiblad of draadkop tot stilstand brengen
(zie: STARTEN EN UITZETTEN VAN MOTOR).
Ean draaiend maaiblad of draadkop kan ste-
nen, gras of andere voorwerpen wegslingeren.
Het blad is zeer scherp, wees dus voorzichtig
NEDERLANDS - 3
C . Veilig gebruik
ook wanneer de machine niet in werking is.
Draag altijd werkhandschoenen. Doe de motor
uit en wacht tot de draaiende onderdelen stil
staan voordat men de machine controleert of
voordat men het maaiblad of draadkop aan-
raakt, vooral als men vaststekende materialen
moet verwijderen.
GEBRUIK DE MACHINE NOOIT ZONDER DAT
BESCHERMKAP STEVIG GEMONTEERD IS
(zie hoofdstuk: VEILIG GEBRUIK en MONTAGE
MAAIBLAD EN NYLON DRAADKOP).
Schenk veel aandacht aan de veilighei-
dsvoorschriften daar bij niet opvolgen hiervan uw
eigen leven of dat van anderen gevaar loopt door:
a) mogelijk kontakt met maai-en/of zaagblad.
b) wegslingerende voorwerpen.
ATTENTIE: Start de machine nooit als de
motor en de aandrijfas los van elkaar zijn. De
koppeling kan dan uiteenspatten. Bij machines
die van een koppeling voorzien zijn, moet men
er zich van verzekeren dat het maai-onderdeel
stil staat wanneer de motor op minimum draait.
Dit produkt moet aan de rechterkant van de
gebruiker gehouden worden, zodat de uitlaat-
gassen van de gebruiker afgaan en de kleding
geen obstakel vormt. Als u voor het eerst een
trimmer gebruikt, neem dan de tijd om er
vertrouwd mee om te gaan.
Kontroleer de machine alvorens deze te
gebruiken op loszittende bouten of moeren,
beschadigde onderdelen en eventuele brand-
stoflekken. Vervang versleten of beschadigde
accessoires (maai/zaagblad, draadkop en
beschermkap). Laat reparaties of onderhoud uit-
sluitend verrichten door officiele servicedealers.
N.B. Om een goede functionering maar ook de
veiligheid van de machine te behouden, verzeker
u ervan dat elk deel door originele reserveon-
derdelen of accessoires wordt vervangen. Vermijd
langdurig gebruik van de trimmer. Overmatige
vibratie kan pijn veroorzaken.
1) Maak de werkplek vrij van obstakels zoals: ste-
nen, touw, metaal of andere voorwerpen die
rond de as kunnen draaien of weggeslingerd
kunnen worden. Men moet enkel maaien wat
voor het type maai-onderdeel geschikt is, en
vermijden dat het in aanraking komt met rotsen
of metaal enz. Zet uw haar zo vast dat het
maximaal tot de schouders reikt. Alvorens te
gaan werken moet de steungordel omgedaan
worden en in hoogte zodanig gekorrigeerd dat
de machine goed in evenwicht hangt aan de
rechterzijde van het lichaam. Het maai/zaag-
blad of draadkop moet parallel met het gron-
doppervlak lopen. De machine niet gebruiken
als men niet stevig op de grond staat; men
moet altijd in goed evenwicht staan. Maai of
snoei altijd met de werkplek voor u; naar
achteren toe maaien is gevaarlijk omdat men
eventuele gevaren niet kan zien. Op de uitvo-
eringen die een delta handgreep hebben en
van metalen maaiblad voorzien zijn, is een vei-
ligheidshandvat aan de zijkant verplicht. Het
veiligheidsshandvat aan de zijkant voorkomt
dat het apparaat te veel zwaait en zodoende
dat het metalen blad in aanraking komen met
de ledematen.
2)
De steunring (B) moet in de aanvankelijke positie
blijven om het uit evenwicht raken van de
machine te voorkomen. Bij modellen die voorzien
zijn van een delta handgreep kan men het stuur
verstellen om een soepeler gebruik te verkrijgen.
3) De volgende accessoires kunnen gemonteerd
worden: a) Maai-of zaagblad, b) Nylon draad-
kop. Nooit een blad monteren zonder daarbij
alle onderdelen op de juiste manier te mon-
teren, anders kan het blad los komen en de
gebruiker of andere personen verwonden:
a) NOOIT HET MAAIBLAD LATEN WERKEN
ZONDER EERST DE BESCHERMKAP TE
HEBBEN GEMONTEERD.
b) NOOIT DE DRAADKOP LATEN WERKEN
ZONDER EERST DE BESCHERMKAP TE
HEBBEN GEMONTEERD.
Tijdens het werken het maai-zaagblad of
draadkop van de machine nooit boven de mid-
del uit laten komen.
NYLON DRAADKOP:
Zorg er voor dat de draadkop op de juiste wijze
gemonteerd is. De draadkop kan gebruikt worden
voor het maaien van het grasveld, langs muren,
rond bomen of andere plekken waar planten of
struiken niet beschadig mogen worden. Voor de
draadkop alleen draden van elastisch materiaal
gebruiken die door de fabrikant aanbevolen wor-
den. Nooit bijvoorbeeld draad van metaal
gebruiken, dat kapot zou kunnen gaan en heel
gevaarlijk kan worden als het weg vliegt.
MAAIBLAD:
Zorg er voor dat het maaiblad op de juiste wijze
gemonteerd is (zie hoofdstuk MONTAGE
MAAIBLAD EN NYLON DRAADKOP). Wanneer
men een metalen blad of maaikop vervangt,
moet men alle onderdelen gebruiken in de
juiste volgorde.
4) MAAIBLADEN kunnen gebruikt worden voor
alle grassoorten, zwaar onkruid of licht stru-
ikgewas. Gebruik de machine als een zeis en
houd de gashendel geheel ingedrukt.
NEDERLANDS - 4
D. Brandstofmengsel
E. Montage beschermkap
5) ATTENTIE: Werk uitsluitend met een scherp
maaiblad. Een versleten of bot maaiblad maait
niet goed en kan een plotselinge terugslag
veroorzaken. Deze terugslag treed op als een
stuk hout of een ander zwaar voorwerp geraakt
word. Deze terugslag kan zo sterk zijn dat men
de kontrole over de machine verliest. Nooit een
metalen blad scherpen, maar wel vervangen
door een nieuw blad.
REACTIE TERUGSLAG: Deze kan ook optre-
den bij gebruik van elk type circuleer blad in de
risico sektor. Daarvoor is het aan te raden de
overgebleven sektor te gebruiken.
ZAAGBLADEN kunnen gebruikt worden voor
het zagen van houtopslag, bomen tot een
doorsnee 7 cm en zwaar struikgewas.
ATTENTIE: BIJ GEBRUIK VAN EEN
METALEN 24-80 TANDEN BLAD (CIR-
CULEERZAAG) IS HET VERPLICHT DE
DUBBELE STEUNGORDEL TE GEBRUIKEN
EN VERDERE VEILIGHEIDS-MAATREGELIN-
GEN TE TREFFEN (PROTECTIE) ZOALS IN
DE OVERZICHTSTABEL IS AANGEGEVEN
(ZIE KLEDING IN HET HOOFDSTUK VEI-
LIGHEID: HELM OPZETTEN).
ALTIJD ORIGINELE ACCESSOIRES EN
RESERVEONDERDELEN GEBRUIKEN VAN
ERKENDE SERVICE DEALERS.
HET GEBRUIK VAN NIET-ORIGINELE
ACCESSOIRES EN RESERVEONDERDELEN
VERHOOGT HET GEVAAR VOOR
ONGEVALLEN, EN IN DAT GEVAL AAN-
VAARDT GEEN ENKELE AANSPRAKE-
LIJKHEID VOOR SCHADE AAN PERSONEN
EN/OF VOORWERPEN.
Waarschuwing ! De motorzeis "viertakt 52 PM"
is uitgerust met een speciale 4-takt motor
Derhalve moet er op ongelode bezine een goede
2-takt olie gebruikt worden of Mcculloch 2-takt
olie.
De ongelode benzine moet voldoen aan een mini-
maal octaangetal van 90.
Waarschuwing ! Gebruik geen ongelode benzine
zonder 2-takt olie, dit om te voorkomen dat de
motor onherstelbaar beschadigd wordt.
BELANGRIJK
Altijd het mengsel voor gebruik goed schudden.
Mengsmering heeft de eigenschap na verloop van
tijd in kwaliteit achteruit te gaan en dient dan ook bin-
nen 2 maanden gebruikt te worden. Wij raden u der-
halve aan alleen de hoeveelheid mengsmering aan te
maken die op dat moment nodig is. Nooit een
brandstofmengsel gebruiken van meer dan 2 maan-
den oud aangezien dit de motor kan beschadigen.
ATTENTIE
Rook niet als u aan het vullen bent. De tankdop
altijd langzaam los draaien, om te vermijden dat
eventuale interne druk ontsnapt. Bijvullen op open
plaatsen, kom niet te dicht in de buurt van open
vuur of vonken. Bewaar de mengsmering altijd in
een daarvoor bestemde jerry-can.
VEILIGE OPSLAG VAN BRANDSTOF
Benzine is licht ontvlambaar. Doof altijd eerst open
vuur voordat u met benzine gaat werken. Voorkom
morsen met benzine. Sla de brandstof op in een
goed geventileerde ruimte, in een daarvoor
bestemde jerry-can. Zet nooit een motor weg met
nog benzine in de tank, in slecht geventileerde
ruimten, of waar benzine damp in aanraking kan
komen met openvuur, vonken of een waakvlam van
bijvoorbeeld een cv-ketel. Benzine dampen kunnen
een explosie of brand veroorzaken. Sla geen grote
hoeveelheden benzine op. Het is ten zeerste af te
raden de brandstof geheel op te verbruiken. Dit om
problemen bij het starten te voorkomen.
1) Om veiligheidsredenen is het noodzakelijk dat
het apparaat gebruikt wordt met de juiste kap
indien gebruikt met een mes of nylon spoelkop,
m.u.v. het 24-80-tands blad. Draadbegrenzer
(L): monteren als afgebeeld.
2) Wanneer men een zaagblad gebruikt (optionele
accessoire) dient de correcte kap aangebracht
te worden (P/N 240563).
Tevens dient men de dubbele steungordel te
gebruiken.
Alleen messen of nylon spoelkoppen gebruiken
duidelijk gemarkeerd met een maximum snel-
heid van tenminste 10.500 min
-1
. Montage
instructies zorgvuldig opvolgen.
N.B. Zaagbladen (24 of 80 tanden) hebben
een voetdiameter van 20 mm en vereisen dan
ook het gebruik van een bovenflens van
toepasselijke afmeting om een correcte pass-
ing te verzekeren. Het onderdeelnummer
wordt aangegeven in de samenvattingstabel
voor snij-onderdelen.
ATTENTIE: Lees eerst de hoofdstukken
VEILIGHEID, VEILIG GEBRUIK en SYMBOLEN.
HET STARTEN VAN EEN KOUDE MOTOR
1)
Zet de aan/uit schakelaar op de I (AAN) positie.
2) Draai de choke hendel in de richting
aangegeven door de pulen. Dit zet de
snelle stationaire stand in werking.
3) Druk op de primer knop (C) totdat de brandstof
terug loopt door de slang naar de benzinetank.
Druk de decompressieklep (indien uw model
hiermee is uitgerust) naar beneden. Trek
aan de startkabel tot de machine draait.
4)
Houdt de machine veilig vast en laat hem een
paar seconden warm draaien. Pak de stuurhendel
stevig vast en druk de veiligheids-schakelaar (S)
naar beneden gevolgd door het indrukken van de
gashendel (A) dit zorgt er automatisch voor dat de
choke hendel terugspringt.
WAARSCHUWING: de snelle stationaire
stand (choke ingeschakeld) zal de maai
inrichting doen draaien indien bevestigd.
HET STARTEN VAN EEN WARME MOTOR
Zet de AAN/UIT schakelaar op de I (AAN) posi-
tie. Druk op de primer knop (C) totdat de
brandstof terug loopt door de slang naar de
benzinetank naar beneden, trek aan de startka-
bel tot de machine draait.
STARTEN BIJ WARME MOTOR IN GEVAL VAN
MOEILIJKE START
1) Zet de stopschakelaar in positie START I.
Gashendel in positie stationair. Chokehendel
naar rechts OPEN .
5) De veiligheidsknop (S) naar beneden drukken,
aan de gashendel (A) trekken en op de voor-
gasgever (B) drukken, vervolgens (A) los laten,
en dan (B).
NEDERLANDS - 5
G. Montage handgrepen
H. Starten en uitzetten van motor
1) DUBBELE HANDGREEP
Handgreep (A) kan worden afgesteld op
individueel bedieningsgemak door het
naar voren of achteren te draaien. Hiertoe
knop (C) losdraaien, handgreep op
maximaal comfort afstellen en knop (C)
weer goed vastzetten. De haak van het
draagharnas in een van de gaten in het
bovenste deel van de assteun klemmen
voor de beste balans t.b.v. het uit te
voeren werk.
NB: Hendel montage (A) kan gevouwen
worden evenwijdig aan de schacht
teneinde transport en opslag mogelijk te
maken, om dit te realiseren, draai de knop
(C) los, draai (B) 90 graden met de klok
mee, plaats de hendel (A) in de gewenste
positie en draai de knop (C) weer vast.
2) DUBBELE HANDGREEP
Aangepaste en veilige tweehandige klem om
de schroeven vast te zetten.
F. Montage maaiblad en nylon draadkop
In verband met de veiligheid, altijd: de
beschermkap monteren die behoort bij het te
gebruiken maaiblad of nylon draadkop (zie hoofd-
stuk MONTAGE BESCHERMKAP).
1) Monteer het maaiblad conform de tekening:
a) Beschermkap vulring, b) Bovenplaat met
centerning, c) maaiblad met de tekst en
draairichtingpijl naar boven, d) onderplaat, e)
vaste afstandhouder, f) bladbevestigingsbout
(lengte 16 mm).
2) Bij gebruik van een draaiende afstandhouder is
de montage als volgt: a) Beschermkap vulring,
b) Bovenplaat met centrerring, c) Maaiblad met
de tekst en
draairichtingpijl naar boven, d)
Onderplaat, e) Vulring, f) Draaiende afstandhouder
,
g) Bladbevestigingsbout (lengte 34,5 mm).
Vervang tijdig de bladbevestigingsbout wan-
neer deze beschadigd is.
3) Zorg er voor dat de centerning op de boven-
plaat goed in het gat van het maaiblad past.
Tegen de klok in vastdraaien.
Tijdens het vastdraaien kan het maaiblad
geblokkeerd worden door de bijgeleverde sleu-
tel of een schroevedraaier door de gaten van
de bovenplaat en de transmissiekop te steken.
De gaten kunnen in lijn gebracht worden door
de bovenplaat te draaien.
4) Monteer de nylon draadkop conform de teken-
ing: a) Beschermkap vulring, b) Bovenplaat, c)
Beschermkap, d) Nylon draadkop. Tegen de
klok in vastdraaien.
5) De draadkop kan geblokkeerd worden op
dezelfde manier zoals beschreven onder 3.
WAARSCHUWING: Gebruik de beschermkap
niet als het maaiblad worot gebruikt (18).
3) Pomp zolang met balgje (C) totdat men de
brandstof naar de tank ziet lopen via pijpje (D).
Trek aan het aandrijftouw.
ATTENTIE: Als knop (B) ingedrukt is, draait
het blad.
5) UITZETTEN VAN DE MOTOR
Druk op de stopschakelaar en schuif deze in
de positie STOP 0.
ATTENTIE: Als de motor gestopt is zullen
maaiblad of draadkop nog even doordraaien.
Houd de machine zolang stevig vast totdat
alles stillstaat.
N.B. In geval van nood kan men de onderde-
len eerder tot stilstand brengen door het blad
over de grond te strijken.
NEDERLANDS - 6
Kontroleer regelmatig alle bouten en moeren en
zorg er voor dat deze goed aangedraaid zijn.
Vervang beschadigde, versleten of kromme
maaibladen.
Zie erop toe dat de nylon draadkop of het
maaiblad op de juiste manier gemonteerd is (zie
hoofdstuk MONTAGE MAAIBLAD EN NYLON
DRAADKOP) en de bevestigingsbout goed
aangedraaid is.
1) REINIGEN VAN HET LUCHTFILTER
(minstens elke 25 bedrijfsuren).
Een vervuild luchtfilter veroorzaakt problemen
met de afstelling van de carburateur. De motor
kan geen maximaal vermogen leveren, het
brandstofverbruik stijgt en het starten wordt
bemoeilijkt. Verwijder het filter (zie Afb.1). Maak
het filter en de binnenzijde van het filterhuis
goed schoon. Het filter kan ook met perslucht
gereinigd worden.
NB: zet het luchtfilter op zijn plaats (C) op zo n
manier dat de tabs naar beneden zijn gericht als
getekend zorg ervoor dat het goed vast zit
(hoorbare klik).
2) Pers vet in het transmissiehuis door nippel (C)
(alle 50 bedrijfsuren).
3) BOUGIE
Verwijder de bougie regelmatig (uiterlijk iedere
50 bedrijfsuren) om deze schoon te maken en
de electrodeafstand (0,5/0,6 mm) te kontrol-
eren. Vervang de bougie na 100 bedrijfsuren of
eerder indien deze sterk ingebrand is.
Sterk inbranden kan optreden indien een min-
dere kwaliteit mengolie gebruikt is of een ver-
keerde mengverhouding aangehouden is.
4) BRANDSTOFFILTER
Het filter kan verwijderd worden door de
tankdop los te draaien en het filter met een
gebogen ijzerdraad of een tang uit de tank te
nemen.
5) MOTORONDERHOUD
Ga na elke 100 draaiuren bij Uw dealer langs.
Onverwachte storingen worden dan voorkomen
en de levensduur en prestaties van de machine
worden verhoogt.
ZEER REGELMATIG: De koelvinnen van de
motor en de openingen in kappen schoonmak-
en met een houten krabber voorkomt overver-
hiting.
LANG BUITEN GEBRUIK: Maak de brandstof-
tank leeg, start de motor en laten lopen tot
deze vanzelf stopt. Berg de machine op in een
droge ruimte.
L. Periodiek onderhoud
I. Afregelen van de carburateur
Om het stationair toerental bij te stellen, echter als
volgt te werk gaan:
Terwijl de motor loopt en warm is, stelschroef 'T'
met de wijzers van de klok mee draaien tot de
motor rustig loopt met een consistent geluid-
sniveau maar zonder de ketting of snijkop te laten
draaien. Indien de snijkop draait of de motor te
snel loopt, schroef 'T' tegen de wijzers van de
klok in draaien tot de correcte snelheid wordt
bereikt.
Nauwkeurige numerieke motortoerental instellin-
gen staan vermeld in de technische detailkaart
vooraan in de handleiding.
NEDERLANDS - 7
N. Ecologie
Dit hoofdstuk behandeld het milieubewust
gebruiken van de machine zoals bedoeld door
onze constructeurs en het goede gebruik van
bezine en olie.
1. Onderzoek met betrekking tot de 4-takt motor
resulteerd in het zuiniger gebruik van benzine
en olie en het reduceren van de uitstoot van
voor het milieu belastende gassen.
2. Het gebruik van de machine: Tijdens het vullen
van de machine met olie en benzine moet de
nodige voorzichtigheid in acht worden genomen
om vervuiling van het milieu te voorkomen.
3.
Als de machine voor langere tijd niet gebruikt
wordt leeg dan de benzinetank en laat de motor
draaien tot hij stopt.(Tracht dezelfde
voorzichtigheid in acht te nemen als bij het vullen)
4. Verwijdering van de Machine: Oude machines
kunnen het milieu vervuilen-gooi ze niet weg-
Zorg dat de oude machines via de gebruikelijke
kanalen worden afgevoerd!!
DEMONTAGE
1) Borgmoer aan de onderzijde van de spoelkop
losdraaien door het met de wijzers van de klok
mee te draaien.
2) Neem het onderste deksel weg. Neem de lege
spoel van z’n plaats en haal elk draadstukje weg.
HET OPWINDEN VAN EEN NIEUW KOORD
3) Bereid twee stukken nylonkoord van elk
ongeveer 2,5 mt lengte met een diameter van
2,4 mm. Steek beide draden in de twee tegen-
over elkaar liggende openingen van de spoel.
Zet de uiteinden van de draden met een tang
vast om te voorkomen dat deze er weer uit
schieten.
4) Wind de twee draden in dezelfde richting op de
spoel.
MONTAGE
5) Zet de uiteinden van de twee draden in de
twee tegenover elkaar liggende openingen vast.
6) Plaats de spoel terug en rijg de draaduiteinden
door de daarvoor bestemde ringen.
7) Trek aan de draden tot er aan elk uiteinde circa
12 cm uitsteekt.
8) Spoelkop assembleren als afgebeeld;
dieptestop,veer en borgmoer aanbrengen
(tegen de wijzers van de klok in draaien).
9) Om de nylon draad door te voeren naarmate
het afslijt, de dieptestop naar beneden trekken
en met de wijzers van de klok mee draaien om
de gewenste lengte door te voeren.
M. Aanbrengen van reservedraad
NEDERLANDS - 8
Storingzoekingstabel
Technische gegevens
Motor start De motor draait De machine
niet slecht of verliest start maar
vermogen zaagt slecht
••
••
••
Motor veroorzaakt nog altijd moeilijkheden: Neem contact op met uw dealer.
Ga na of de stopschakelaar in positie I staat.
Controleer het brandstofpeil min. 25%
inhoud tank.
Ga na of het luchtfilter niet vervuild is.
De bougie demonteren, afdrogen, reini-
gen, bijstellen en zonodig vervangen.
Vervang het brandstoffilter. Neem contact
op met uw dealer.
De montage aanwijzingen van de maai-
onderdelen nauwkeurig opvolgen.
Controleer of de maai-onderdelen
geslepen zijn, zo niet wendt u zich tot uw
winkelier.
INHOUD MOTOR (cm
3
) 52
MOTOR VERMOGEN (Kw) (ISO 8893) 2
BORING EN SLAG (mm) 47x30
TOERENTAL BIJ MAXIMAAL VERMOGEN (min
-1
) 7.500
MAXIMUM SNELHEID, ZONDER BELASTING (min
-1
) 10.000
MINIMUM SNELHEID (min
-1
) 2.800
SNELHEID BOOM-BLAD (min
-1
) 8.500
BLADBEVESTIGINGSBOUT (Nm) 17
LEDIG GEWICHT (Kg) 9,5
INHOUD BRANDSTOFTANK (cm
3
) 950
afstand bobine/vliegwiel (mm) 0,3
afstelling klepspeling (mm) 0,10/0,15
DUTCHI GELUIDSDAUK (AAN HET DOR VAN DE GEBRUIKER) dB(A) (EN 27917) 97
Gemeten geluidsvermogensniveau LwAav (dBA) (ISO 10884) 108
GEWAARBORGD GELUIDSVERMOGENSNIVEAU LwAav (dBA) (ISO 10884) 112
VIBRATIE NYLON DRAADKOP (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN 2.40 - 5.75
VIBRATIE MAAIBLAD (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN 2.40 - 4.57

Documenttranscriptie

A EC Declaration of Conformity : EU Overensstemmelseerklæring The undersigned, authorised by E.O.P.I., declares that the following product: 52 quattro T, manufactured by E.O.P.I., Valmadrera, Italia, are in accordance with the European Directives 98/37/EEC (Machinery Directive), 93/68/CEE (CE Marking Directive) & 89/336/CEE (Directive on electromagnetic compatibility), directive 2000/14/CEE (Annex V). Undertegnede, bemyndiget af E.O.P.I., erklærer herved, at følgende produkter: 52 quattro T, E.O.P.I., Valmadrera, Italia, er i overensstemmelse med de eurpæiske direktiver 98/37/EEC (Maskineri direktiv), 93/68/CEE (CE mærkningsdirektiv) & 89/336/CEE (EMC-direktiv), direktiv 2000/14/CEE (Annex V). DE CE Konformitätserklärung Der Unterzeichnete, bevollmächtigt durch E.O.P.I., erklärt, daß folgende Geräte: 52 quattro T, hergestellt durch E.O.P.I., Valmadrera, Italia, den Europäischen Richtlinien 98/37/EEC (Maschinenrichtlinie), 93/68/CEE (CE Kennzeichnungsrichtlinie) & 89/336/CEE (EMV Richtlinie) entsprechen, richtlinie 2000/14/CEE (Anhang V). FR Déclaration de conformité Européenne Le soussigné, dûment mandaté par E.O.P.I., déclare que le produit suivant: 52 quattro T, fabriqués par E.O.P.I., Valmadrera, Italia, est conforme aux Directives Européennes 98/37/EEC (Directive Sécurité Machine), 93/68/CEE (Directive Marquage CE) & 89/336/CEE (Directive EMC), directive 2000/14/CEE (Annexe V). F EG Conformiteitsverklaring Ondergetekende, gemachtigd door E.O.P.I., verklaart dat de volgende produkten: 52 quattro T, geproduceerd door E.O.P.I., Valmadrera, Italia voldoen aan de Europese Richtlijnen 98/37/CEE (Machinerie Richtlijn), 93/68/CEE (EG Markering Richtlijn) & 89/336/CEE (Richtlijn aangaande elektromagnetische compatibiliteit), richtlijn 2000/14/CEE (Annex V). NO EF Erklæring om Overensstemmelse Undertegnede, autorisert av E.O.P.I., erklærer at f¯øgende produkt 52 quattro T, konstruert av E.O.P.I. 23868 Valmadrera (Lecco) Via Como, 72 Italia, er i overensstemmelse med føgende europeiske direktiver: 98/37/CEE (Maskineridirektiv), 93/68/CEE (CEmerkingsdirektiv) & 89/336/CEE (Direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet), direktiv 2000/14/CEE (Annex V). FI EY Julistus Vastaavuudesta Allekirjoittanut, E.O.P.I. in valtuttaamana, vakuuttaa että seuraavat tuotteet: 52 quattro T, ja jotka on valmistanut E.O.P.I., Valmadrera, Italia, ovat Euroopan direktiivien 98/37/EEC (Koneisto-direktiivi), 93/68/CEE (CE Merkintä-direktiivi) & 89/336/CEE (Elektromagneettinen Yhteensopivuus-direktiivi) mukainen, direktiivi 2000/14/CEE (Liite V). SE ES 52 QUATTRO PM B 522 M D 1 15 12 20 4 10 5 3 16 11 Declaracion de cumplimiento de la directriz de la UE El abajo firmante, autorizado por E.O.P.I., afirma que los siguientes productos: 52 quattro T, fabricados por E.O.P.I., Valmadrera, Italia, cumplen con las directivas Europeas 98/37/EEC (Directiva sobre Maquinaria), 93/68/CEE (Directiva sobre Marcas de la CE) & 89/336/CEE (Directiva sobre ‘Compati-bilidad Electro Magnética’), directiva 2000/14/CEE (Anexo V). PT IT 14 9 13 1 ltr 20 cm 17 18 6 17 7 19 Dichiarazione di Conformità CE Il sottoscritto, autorizzato dalla E.O.P.I., dichiara che il seguente prodotto: 52 quattro T, costruito da E.O.P.I., Valmadrera, Italia, é conforme alle Direttive Europee: 98/37/EEC (Direttiva Macchine), 93/68/CEE (Direttiva Marcatura CEE) & 89/336/CEE (Direttiva Compatibilità Elettromagnetica), direttiva 2000/14/CEE (Allegato V). B1 B2 B3 B4 B5 B6 C1 C2 C3 C4 C5 E1 E2 E3 F1 F2 F3 Technikai leírások Alulírott, rendelkezve a E.O.P.I. engedélyével, kijelenti, hogy a jelentermék 52 quattro T, melyet a E.O.P.I. 23868 Valmadrera (Lecco) Via Como, 72 Italia, gyártott, megfelel az európai szabványoknak: 98/37/CEE (gépekre vonatkozó), 93/68/CCE (márkázásnak) és 89/336/CEE (elektromágneses összeegyeztetehetöségnek) megfelenek, direktíva 2000/14/CEE (Melléklet V). @ ∆ήλωση Συµµ ρφωσης προς τις Eντολές της EE O υπογεγραµµένος, µε eξουσιοδτηση της E.O.P.I., δηλώνει τι τα εξής προϊντα: 52 quattro T, κατασκευασθέντα απ την E.O.P.I., Valmadrera, Italia, HΠA ανταποκρίνονται προς τις Eυρωπαϊκές Eντολές 98/37/CEE (η περί Mηχανηµάτων Eντολή), 93/68/CEE (η περί του Σήµατος CE Eντολή) & 89/336/CEE (η περί Hλεκτροµαγνητικής Συµβαττητας Eντολή), Aηρεκτηβα 2000/14/CEE (Πρηπο επηε V). INSTRUCTION MANUAL GB IMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions carefully and make sure you understand them before using this unit. Retain these instructions for future reference. BRUGERHÅNDBOG DK BETRIEBSANWEISUNG DE EG-försäkran om överensstämmelse WICHTIGE INFORMATION: Lesen Sie diese Hinweise zur Handha-bung des Geräts aufmerksam durch. Verwenden Sie es erst, wenn Sie sicher sind, daß Sie alle Anweisungen verstanden haben und gut aufbewahren. Electrolux Outdoor Products Via Como 72 23868 Valmadrera (Lecco) ITALIA Phone +39 0341 203111 - Fax +39 0341 581671 Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice. Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and trademarks in several countries. © Electrolux Outdoor Products Italy The Electrolux Group. The world’s No.1 choice. FR RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS: Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire atentivement les instructions et assurez-vous de les avoir comprises. Conservez les instructions pour référence ultérieure. ES BELANGRIJKE IMPORTANTS: Lees deze handleiding aandachtig en zorg dat u ailes begrijpt alvorens de kettingzaag te gebrulken en be-waar ze voor toekomstige raadpleging. PT FI The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world. VIKTIG INFORMASJON: Les disse anvisningene nøye og forsikre deg om at du forstår dem før du bruker enheten og oppbevar dem for sen-ere bruk. INFORMAZIONI IMPORTANTI: Leggere le istruzioni attentamente e capirle bene prima di usare l’utensile. Conservare per ulteriore consultazione. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Jótállást vállalni csak rendeltetésszerüen használatba vett gépekre tudunk. Kérj ü hogy a gép használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat. OHJEKIRJA EΓXEIPI∆IO XEIPIΣMOE TÄRKEÄÄ TIETOA: Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista, että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat käyttää tätä laitetta ja säilytä myöhempää tarvetta varten. ΣHMANTIKEΣ ΠΛHPOΦOPIEΣ: ∆ιαβάστε πρoσεxτιxά αvτές τις οδηγίες xαι Φρovτίστε vα τις xαταvoήσετε αvτ τo µηχάvηµα xαι Φuλάξτε το για vα το σuµβοuλεύεστε στο µέλλοv. BRUKSANVISNING SE INFORMAÇÕES IMPORTANTES: Queira ler cuidadosamente estas instruções e tenha certeza de entendë--las antes de usar a serra e guarde para consulta futura. LIBRETTO D’ISTRUZIONI IT BRUKERHÅNDBOK NO INFORMACIÓN IMPORTANTE: Lea atentamente las instrucciones y asegúrese de entenderlas antes de utilizar esta aparato. Conserve las instrucciones para la referencia en el futuro. MANUAL DO OPERADOR HANDLEIDING NL VIGTIGE OPLYSNINGER: Læs instruktionerne omhyggeligt, før du bruger enheden og gemme til senere henvisning. MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS Valmadrera, 15.12.01 Pino Todero (Direttore Tecnico) E.O.P.I. 2% lit. 2% Declaração de Conformidade HU 1:50 50:1 2 O abaixo assinado, autorizado por E.O.P.I., declara que os seguintes produtos: 52 quattro T, fabricada por E.O.P.I., Valmadrera, Italia. estão de acordo com as Directivas Europeias 98/37/EEC Directiva de Maquinaria), 93/68/CEE (Directiva de Marcação CE) e 89/336/CEE (Directiva de Compatibilidade Electromagnética), directiva 2000/14/CEE (Apêndice V). Undertecknad, auktoriserad av E.O.P.I., försäkrar att följande produkter: 52 quattro T, tillverkade av E.O.P.I., Valmadrera, Italia, är i överensstämmelse med följande europeiska direktiv 98/37/EEC (Maskindirektiv), 93/68/CEE (CE-märknings-direktiv) & 89/336/CEE (Elektromagnetisk kompatibilitet), direktiv 2000/14/CEE (Annex V). PN 249339 REV. 01 (12/03) 8 A VIKTIG INFORMATION: Läs instruktionerna noggrant och försäkra dig om att du förstår dem innan du använder utrustningen och spara dem för framtida behov. GR F4 F5 3 0,02 5 100 0,10 10 200 0,20 20 400 0,40 A. Algemene beschrijving 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) MOTOR AANDRIJFAS GASHENDEL VOORGASGEVER RECHTER BEDIENINGSHANDEL MAAIBLAD NYLON DRAADKOP STOPSCHAKELAAR CHOKEHENDEL STARTHENDEL 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) STEUNRING BOUGIE LUCHTFILTER TANKDOP BRANDSTOFTANK UITLAAT VERBINDINGSSTUK MOTOR/AANDRIJFAS BESCHERMKAP SPOELKOP BESCHERMKAP DRAADBEGRENZER VEILIGHEIDSKNOP Veiligheidsvoorschriften Indien de Benzine Bosmaaier niet op de juiste wijze wordt gebruikt, kan deze gevaar opleveren. De gebruiker is verantwoordelijk voor het opvolgen van de waarschuwingen en veiligheidsinstructies in deze handleiding en op de machine. Die dienen om de Gardenvac veiligheid en doelmatigheid te verzekeren tijdens het gebruik. Verklaring van de symbolen Waaschuwing Lep op Lees de handleiding voor de gebruiker aandachtig door,zodat u volledig vertrouwd bent met de verschillende bedieningselementen en de werking daarvan. Veiligheidskleding: Goedgekeude veiligheidsbril of gezichtsbeschemer Veiligheidskleding: Gekeurde veilicheidshelm Veiligheidskleding: Gekeurde oor beschermers Veiligheidskleding: Gekeurde handschoenen Veiligheidskleding: Geleude veiligheidsschoenen Bij het werken met de machine en het vullen van de tank niet roken Gebruik geen metalen maaibladen Maximum toerental maaiblad MAX. 0000 Min-1 NEDERLANDS - 1 Pas op voor terugslag van het maaiblad Pas op voor uitstekende voorwerpen Minimale veiligheidsafstand Chokeklep geopend (Het starten van een warme motor) Chokeklop gesloten (Het starten van een koude motor) B. Veiligheidsvoorschriften 1) Zorg er voor dat alle gebruikers deze voorschriften zorgvuldig gelezen hebben voordat zij met de machine gaan werken. Gebruik de machine alleen waarvoor ze bestemd is. Laat nooit kinderen met de machine werken. 2) Werk uitsluitend met de machine in gepaste kleding: a) nauw sluitende kleding (geen short of wijde kleding), b) veiligheidsschoenen (geen sandalen en nooit blootvoets), c) werkhandschoenen, d) gezichtsbeschermer of veiligheidsbril. Verwijder eventuele beschermfolie, e) gehoorbeschermer, f) bij gebruik van zaagbladen: helm. Zorg er voor dat u weet hoe de machine te stoppen in geval van nood (zie het hoofdstuk STARTEN EN UITZETTEN VAN MOTOR). In geen geval gebruiken bij oververmoeidheid, ziekte, onder invloed van alcohol of bepaalde medicijnen. Kijk uit voor de draaiende onderdelen en voor de hete delen van de machine. 3) Het langduring gebruik van de machine of ander gereedschap onderwerpt de gebruiker aan trillingen die het “witte vinger verschijnsel” kunnen veroorzaken (Raynaud’s Phenomenon). Dit kan een verminderde gevoeligheid van de handen voor warmteverschil tot gevolg hebben en tot een gehele verstijving leiden. De gebruiker moet daarom goed op z’n handen en vingers letten wanneer hij dit produkt lang of vaak gebruikt. Mocht één van de symptomen toch optreden, consulteer dan meteen een arts. Houd de machine altijd met twee handen vast en zorg er voor dat u stevig op de grond staat. De machine moet uitsluitend bediend worden zoals aangegeven in het hoofdstuk VEILIG GEBRUIK. 4) Loop nooit met een draaiende motor naar het volgende werkobject. Schakel de machine uit, plaats de beschermer op het maai-of zaagblad en draag de machine met de aandrijfas naar achteren gericht. Bij vervoer in een auto de machine goed vastzetten zodat er geen brandstof kan ontsnappen. Het is raadzaam de brandstoftank te ledigen alvorens de machine te vervoeren. OPGELET: Voor uw veiligheid is het verplicht tijdens transport en opslag het mes met de bijgeleverde hoes te beschermen. Start de machine uitsluitend op een vlakke ondergrond en zorg er voor dat u stevig staat. Het maaiblad of de draadkop mogen de grond of een ander obstakel niet raken. 5) VOORKOMING VAN BRAND: Werk niet met de machine in de buurt van vuur of op plekken waar brandstof gemorst is. Start noch laat de motor ooit in werking in een dichte of slecht geventileerde ruimte. UITLAATGASSEN ZIJN GIFTIG EN KUNNEN VERSTIKKING OF DOOD VEROORZAKEN BIJ INADEMING. Na het vullen van de brandstoftank gemorste brandstof goed afvegen. Nooit roken tijdens het vullen en de machine starten op minstens 3 meter afstand van de vulplaats en de voorraadtank. Nooit vullen met draaiende motor. 6) Laat geen omstanders of dieren toe in de buurt van de werkplek (minimum afstand 15 meter). Als iemand nadert, de machine stoppen en het maaiblad of draadkop tot stilstand brengen (zie: STARTEN EN UITZETTEN VAN MOTOR). Ean draaiend maaiblad of draadkop kan stenen, gras of andere voorwerpen wegslingeren. Het blad is zeer scherp, wees dus voorzichtig NEDERLANDS - 2 ook wanneer de machine niet in werking is. Draag altijd werkhandschoenen. Doe de motor uit en wacht tot de draaiende onderdelen stil staan voordat men de machine controleert of voordat men het maaiblad of draadkop aanraakt, vooral als men vaststekende materialen moet verwijderen. GEBRUIK DE MACHINE NOOIT ZONDER DAT BESCHERMKAP STEVIG GEMONTEERD IS (zie hoofdstuk: VEILIG GEBRUIK en MONTAGE MAAIBLAD EN NYLON DRAADKOP). Schenk veel aandacht aan de veiligheidsvoorschriften daar bij niet opvolgen hiervan uw eigen leven of dat van anderen gevaar loopt door: a) mogelijk kontakt met maai-en/of zaagblad. b) wegslingerende voorwerpen. ATTENTIE: Start de machine nooit als de motor en de aandrijfas los van elkaar zijn. De koppeling kan dan uiteenspatten. Bij machines die van een koppeling voorzien zijn, moet men er zich van verzekeren dat het maai-onderdeel stil staat wanneer de motor op minimum draait. C . Veilig gebruik Dit produkt moet aan de rechterkant van de gebruiker gehouden worden, zodat de uitlaatgassen van de gebruiker afgaan en de kleding geen obstakel vormt. Als u voor het eerst een trimmer gebruikt, neem dan de tijd om er vertrouwd mee om te gaan. Kontroleer de machine alvorens deze te gebruiken op loszittende bouten of moeren, beschadigde onderdelen en eventuele brandstoflekken. Vervang versleten of beschadigde accessoires (maai/zaagblad, draadkop en beschermkap). Laat reparaties of onderhoud uitsluitend verrichten door officiele servicedealers. N.B. Om een goede functionering maar ook de veiligheid van de machine te behouden, verzeker u ervan dat elk deel door originele reserveonderdelen of accessoires wordt vervangen. Vermijd langdurig gebruik van de trimmer. Overmatige vibratie kan pijn veroorzaken. 1) Maak de werkplek vrij van obstakels zoals: stenen, touw, metaal of andere voorwerpen die rond de as kunnen draaien of weggeslingerd kunnen worden. Men moet enkel maaien wat voor het type maai-onderdeel geschikt is, en vermijden dat het in aanraking komt met rotsen of metaal enz. Zet uw haar zo vast dat het maximaal tot de schouders reikt. Alvorens te gaan werken moet de steungordel omgedaan worden en in hoogte zodanig gekorrigeerd dat de machine goed in evenwicht hangt aan de rechterzijde van het lichaam. Het maai/zaagblad of draadkop moet parallel met het grondoppervlak lopen. De machine niet gebruiken als men niet stevig op de grond staat; men moet altijd in goed evenwicht staan. Maai of snoei altijd met de werkplek voor u; naar achteren toe maaien is gevaarlijk omdat men eventuele gevaren niet kan zien. Op de uitvoeringen die een delta handgreep hebben en van metalen maaiblad voorzien zijn, is een veiligheidshandvat aan de zijkant verplicht. Het veiligheidsshandvat aan de zijkant voorkomt dat het apparaat te veel zwaait en zodoende dat het metalen blad in aanraking komen met de ledematen. NEDERLANDS - 3 2) De steunring (B) moet in de aanvankelijke positie blijven om het uit evenwicht raken van de machine te voorkomen. Bij modellen die voorzien zijn van een delta handgreep kan men het stuur verstellen om een soepeler gebruik te verkrijgen. 3) De volgende accessoires kunnen gemonteerd worden: a) Maai-of zaagblad, b) Nylon draadkop. Nooit een blad monteren zonder daarbij alle onderdelen op de juiste manier te monteren, anders kan het blad los komen en de gebruiker of andere personen verwonden: a) NOOIT HET MAAIBLAD LATEN WERKEN ZONDER EERST DE BESCHERMKAP TE HEBBEN GEMONTEERD. b) NOOIT DE DRAADKOP LATEN WERKEN ZONDER EERST DE BESCHERMKAP TE HEBBEN GEMONTEERD. Tijdens het werken het maai-zaagblad of draadkop van de machine nooit boven de middel uit laten komen. NYLON DRAADKOP: Zorg er voor dat de draadkop op de juiste wijze gemonteerd is. De draadkop kan gebruikt worden voor het maaien van het grasveld, langs muren, rond bomen of andere plekken waar planten of struiken niet beschadig mogen worden. Voor de draadkop alleen draden van elastisch materiaal gebruiken die door de fabrikant aanbevolen worden. Nooit bijvoorbeeld draad van metaal gebruiken, dat kapot zou kunnen gaan en heel gevaarlijk kan worden als het weg vliegt. MAAIBLAD: Zorg er voor dat het maaiblad op de juiste wijze gemonteerd is (zie hoofdstuk MONTAGE MAAIBLAD EN NYLON DRAADKOP). Wanneer men een metalen blad of maaikop vervangt, moet men alle onderdelen gebruiken in de juiste volgorde. 4) MAAIBLADEN kunnen gebruikt worden voor alle grassoorten, zwaar onkruid of licht struikgewas. Gebruik de machine als een zeis en houd de gashendel geheel ingedrukt. 5) ATTENTIE: Werk uitsluitend met een scherp maaiblad. Een versleten of bot maaiblad maait niet goed en kan een plotselinge terugslag veroorzaken. Deze terugslag treed op als een stuk hout of een ander zwaar voorwerp geraakt word. Deze terugslag kan zo sterk zijn dat men de kontrole over de machine verliest. Nooit een metalen blad scherpen, maar wel vervangen door een nieuw blad. REACTIE TERUGSLAG: Deze kan ook optreden bij gebruik van elk type circuleer blad in de risico sektor. Daarvoor is het aan te raden de overgebleven sektor te gebruiken. ZAAGBLADEN kunnen gebruikt worden voor het zagen van houtopslag, bomen tot een doorsnee 7 cm en zwaar struikgewas. ATTENTIE: BIJ GEBRUIK VAN EEN METALEN 24-80 TANDEN BLAD (CIRCULEERZAAG) IS HET VERPLICHT DE DUBBELE STEUNGORDEL TE GEBRUIKEN EN VERDERE VEILIGHEIDS-MAATREGELINGEN TE TREFFEN (PROTECTIE) ZOALS IN DE OVERZICHTSTABEL IS AANGEGEVEN (ZIE KLEDING IN HET HOOFDSTUK VEILIGHEID: HELM OPZETTEN). ALTIJD ORIGINELE ACCESSOIRES EN RESERVEONDERDELEN GEBRUIKEN VAN ERKENDE SERVICE DEALERS. HET GEBRUIK VAN NIET-ORIGINELE ACCESSOIRES EN RESERVEONDERDELEN VERHOOGT HET GEVAAR VOOR ONGEVALLEN, EN IN DAT GEVAL AANVAARDT GEEN ENKELE AANSPRAKELIJKHEID VOOR SCHADE AAN PERSONEN EN/OF VOORWERPEN. D. Brandstofmengsel Waarschuwing ! De motorzeis "viertakt 52 PM" is uitgerust met een speciale 4-takt motor Derhalve moet er op ongelode bezine een goede 2-takt olie gebruikt worden of Mcculloch 2-takt olie. De ongelode benzine moet voldoen aan een minimaal octaangetal van 90. Waarschuwing ! Gebruik geen ongelode benzine zonder 2-takt olie, dit om te voorkomen dat de motor onherstelbaar beschadigd wordt. BELANGRIJK Altijd het mengsel voor gebruik goed schudden. Mengsmering heeft de eigenschap na verloop van tijd in kwaliteit achteruit te gaan en dient dan ook binnen 2 maanden gebruikt te worden. Wij raden u derhalve aan alleen de hoeveelheid mengsmering aan te maken die op dat moment nodig is. Nooit een brandstofmengsel gebruiken van meer dan 2 maanden oud aangezien dit de motor kan beschadigen. ATTENTIE Rook niet als u aan het vullen bent. De tankdop altijd langzaam los draaien, om te vermijden dat eventuale interne druk ontsnapt. Bijvullen op open plaatsen, kom niet te dicht in de buurt van open vuur of vonken. Bewaar de mengsmering altijd in een daarvoor bestemde jerry-can. VEILIGE OPSLAG VAN BRANDSTOF Benzine is licht ontvlambaar. Doof altijd eerst open vuur voordat u met benzine gaat werken. Voorkom morsen met benzine. Sla de brandstof op in een goed geventileerde ruimte, in een daarvoor bestemde jerry-can. Zet nooit een motor weg met nog benzine in de tank, in slecht geventileerde ruimten, of waar benzine damp in aanraking kan komen met openvuur, vonken of een waakvlam van bijvoorbeeld een cv-ketel. Benzine dampen kunnen een explosie of brand veroorzaken. Sla geen grote hoeveelheden benzine op. Het is ten zeerste af te raden de brandstof geheel op te verbruiken. Dit om problemen bij het starten te voorkomen. E. Montage beschermkap 1) Om veiligheidsredenen is het noodzakelijk dat het apparaat gebruikt wordt met de juiste kap indien gebruikt met een mes of nylon spoelkop, m.u.v. het 24-80-tands blad. Draadbegrenzer (L): monteren als afgebeeld. 2) Wanneer men een zaagblad gebruikt (optionele accessoire) dient de correcte kap aangebracht te worden (P/N 240563). Tevens dient men de dubbele steungordel te gebruiken. Alleen messen of nylon spoelkoppen gebruiken duidelijk gemarkeerd met een maximum snelheid van tenminste 10.500 min-1. Montage instructies zorgvuldig opvolgen. N.B. Zaagbladen (24 of 80 tanden) hebben een voetdiameter van 20 mm en vereisen dan ook het gebruik van een bovenflens van toepasselijke afmeting om een correcte passing te verzekeren. Het onderdeelnummer wordt aangegeven in de samenvattingstabel voor snij-onderdelen. NEDERLANDS - 4 F. Montage maaiblad en nylon draadkop In verband met de veiligheid, altijd: de beschermkap monteren die behoort bij het te gebruiken maaiblad of nylon draadkop (zie hoofdstuk MONTAGE BESCHERMKAP). 1) Monteer het maaiblad conform de tekening: a) Beschermkap vulring, b) Bovenplaat met centerning, c) maaiblad met de tekst en draairichtingpijl naar boven, d) onderplaat, e) vaste afstandhouder, f) bladbevestigingsbout (lengte 16 mm). 2) Bij gebruik van een draaiende afstandhouder is de montage als volgt: a) Beschermkap vulring, b) Bovenplaat met centrerring, c) Maaiblad met de tekst en draairichtingpijl naar boven, d) Onderplaat, e) Vulring, f) Draaiende afstandhouder, g) Bladbevestigingsbout (lengte 34,5 mm). Vervang tijdig de bladbevestigingsbout wanneer deze beschadigd is. 3) Zorg er voor dat de centerning op de bovenplaat goed in het gat van het maaiblad past. Tegen de klok in vastdraaien. Tijdens het vastdraaien kan het maaiblad geblokkeerd worden door de bijgeleverde sleutel of een schroevedraaier door de gaten van de bovenplaat en de transmissiekop te steken. De gaten kunnen in lijn gebracht worden door de bovenplaat te draaien. 4) Monteer de nylon draadkop conform de tekening: a) Beschermkap vulring, b) Bovenplaat, c) Beschermkap, d) Nylon draadkop. Tegen de klok in vastdraaien. 5) De draadkop kan geblokkeerd worden op dezelfde manier zoals beschreven onder 3. WAARSCHUWING: Gebruik de beschermkap niet als het maaiblad worot gebruikt (18). G. Montage handgrepen 1) DUBBELE HANDGREEP Handgreep (A) kan worden afgesteld op individueel bedieningsgemak door het naar voren of achteren te draaien. Hiertoe knop (C) losdraaien, handgreep op maximaal comfort afstellen en knop (C) weer goed vastzetten. De haak van het draagharnas in een van de gaten in het bovenste deel van de assteun klemmen voor de beste balans t.b.v. het uit te voeren werk. NB: Hendel montage (A) kan gevouwen worden evenwijdig aan de schacht teneinde transport en opslag mogelijk te maken, om dit te realiseren, draai de knop (C) los, draai (B) 90 graden met de klok mee, plaats de hendel (A) in de gewenste positie en draai de knop (C) weer vast. 2) DUBBELE HANDGREEP Aangepaste en veilige tweehandige klem om de schroeven vast te zetten. H. Starten en uitzetten van motor ATTENTIE: Lees eerst de hoofdstukken VEILIGHEID, VEILIG GEBRUIK en SYMBOLEN. HET STARTEN VAN EEN KOUDE MOTOR 1) Zet de aan/uit schakelaar op de I (AAN) positie. 2) Draai de choke hendel in de richting aangegeven door de pulen. Dit zet de snelle stationaire stand in werking. 3) Druk op de primer knop (C) totdat de brandstof terug loopt door de slang naar de benzinetank. Druk de decompressieklep (indien uw model hiermee is uitgerust) naar beneden. Trek aan de startkabel tot de machine draait. 4) Houdt de machine veilig vast en laat hem een paar seconden warm draaien. Pak de stuurhendel stevig vast en druk de veiligheids-schakelaar (S) naar beneden gevolgd door het indrukken van de gashendel (A) dit zorgt er automatisch voor dat de choke hendel terugspringt. NEDERLANDS - 5 WAARSCHUWING: de snelle stationaire stand (choke ingeschakeld) zal de maai inrichting doen draaien indien bevestigd. HET STARTEN VAN EEN WARME MOTOR Zet de AAN/UIT schakelaar op de I (AAN) positie. Druk op de primer knop (C) totdat de brandstof terug loopt door de slang naar de benzinetank naar beneden, trek aan de startkabel tot de machine draait. STARTEN BIJ WARME MOTOR IN GEVAL VAN MOEILIJKE START 1) Zet de stopschakelaar in positie START I. Gashendel in positie stationair. Chokehendel naar rechts OPEN . 5) De veiligheidsknop (S) naar beneden drukken, aan de gashendel (A) trekken en op de voorgasgever (B) drukken, vervolgens (A) los laten, en dan (B). 3) Pomp zolang met balgje (C) totdat men de brandstof naar de tank ziet lopen via pijpje (D). Trek aan het aandrijftouw. ATTENTIE: Als knop (B) ingedrukt is, draait het blad. 5) UITZETTEN VAN DE MOTOR Druk op de stopschakelaar en schuif deze in de positie STOP 0. ATTENTIE: Als de motor gestopt is zullen maaiblad of draadkop nog even doordraaien. Houd de machine zolang stevig vast totdat alles stillstaat. N.B. In geval van nood kan men de onderdelen eerder tot stilstand brengen door het blad over de grond te strijken. I. Afregelen van de carburateur Om het stationair toerental bij te stellen, echter als volgt te werk gaan: Terwijl de motor loopt en warm is, stelschroef 'T' met de wijzers van de klok mee draaien tot de motor rustig loopt met een consistent geluidsniveau maar zonder de ketting of snijkop te laten draaien. Indien de snijkop draait of de motor te snel loopt, schroef 'T' tegen de wijzers van de klok in draaien tot de correcte snelheid wordt bereikt. Nauwkeurige numerieke motortoerental instellingen staan vermeld in de technische detailkaart vooraan in de handleiding. L. Periodiek onderhoud Kontroleer regelmatig alle bouten en moeren en zorg er voor dat deze goed aangedraaid zijn. Vervang beschadigde, versleten of kromme maaibladen. Zie erop toe dat de nylon draadkop of het maaiblad op de juiste manier gemonteerd is (zie hoofdstuk MONTAGE MAAIBLAD EN NYLON DRAADKOP) en de bevestigingsbout goed aangedraaid is. 1) REINIGEN VAN HET LUCHTFILTER (minstens elke 25 bedrijfsuren). Een vervuild luchtfilter veroorzaakt problemen met de afstelling van de carburateur. De motor kan geen maximaal vermogen leveren, het brandstofverbruik stijgt en het starten wordt bemoeilijkt. Verwijder het filter (zie Afb.1). Maak het filter en de binnenzijde van het filterhuis goed schoon. Het filter kan ook met perslucht gereinigd worden. NB: zet het luchtfilter op zijn plaats (C) op zo n manier dat de tabs naar beneden zijn gericht als getekend zorg ervoor dat het goed vast zit (hoorbare klik). 2) Pers vet in het transmissiehuis door nippel (C) (alle 50 bedrijfsuren). 3) BOUGIE Verwijder de bougie regelmatig (uiterlijk iedere 50 bedrijfsuren) om deze schoon te maken en de electrodeafstand (0,5/0,6 mm) te kontroleren. Vervang de bougie na 100 bedrijfsuren of eerder indien deze sterk ingebrand is. Sterk inbranden kan optreden indien een mindere kwaliteit mengolie gebruikt is of een verkeerde mengverhouding aangehouden is. 4) BRANDSTOFFILTER Het filter kan verwijderd worden door de tankdop los te draaien en het filter met een gebogen ijzerdraad of een tang uit de tank te nemen. 5) MOTORONDERHOUD Ga na elke 100 draaiuren bij Uw dealer langs. Onverwachte storingen worden dan voorkomen en de levensduur en prestaties van de machine worden verhoogt. ZEER REGELMATIG: De koelvinnen van de motor en de openingen in kappen schoonmaken met een houten krabber voorkomt oververhiting. LANG BUITEN GEBRUIK: Maak de brandstoftank leeg, start de motor en laten lopen tot deze vanzelf stopt. Berg de machine op in een droge ruimte. NEDERLANDS - 6 M. Aanbrengen van reservedraad DEMONTAGE 1) Borgmoer aan de onderzijde van de spoelkop losdraaien door het met de wijzers van de klok mee te draaien. 2) Neem het onderste deksel weg. Neem de lege spoel van z’n plaats en haal elk draadstukje weg. HET OPWINDEN VAN EEN NIEUW KOORD 3) Bereid twee stukken nylonkoord van elk ongeveer 2,5 mt lengte met een diameter van 2,4 mm. Steek beide draden in de twee tegenover elkaar liggende openingen van de spoel. Zet de uiteinden van de draden met een tang vast om te voorkomen dat deze er weer uit schieten. 4) Wind de twee draden in dezelfde richting op de spoel. MONTAGE 5) Zet de uiteinden van de twee draden in de twee tegenover elkaar liggende openingen vast. 6) Plaats de spoel terug en rijg de draaduiteinden door de daarvoor bestemde ringen. 7) Trek aan de draden tot er aan elk uiteinde circa 12 cm uitsteekt. 8) Spoelkop assembleren als afgebeeld; dieptestop,veer en borgmoer aanbrengen (tegen de wijzers van de klok in draaien). 9) Om de nylon draad door te voeren naarmate het afslijt, de dieptestop naar beneden trekken en met de wijzers van de klok mee draaien om de gewenste lengte door te voeren. N. Ecologie Dit hoofdstuk behandeld het milieubewust gebruiken van de machine zoals bedoeld door onze constructeurs en het goede gebruik van bezine en olie. 1. Onderzoek met betrekking tot de 4-takt motor resulteerd in het zuiniger gebruik van benzine en olie en het reduceren van de uitstoot van voor het milieu belastende gassen. 2. Het gebruik van de machine: Tijdens het vullen van de machine met olie en benzine moet de nodige voorzichtigheid in acht worden genomen om vervuiling van het milieu te voorkomen. NEDERLANDS - 7 3. Als de machine voor langere tijd niet gebruikt wordt leeg dan de benzinetank en laat de motor draaien tot hij stopt.(Tracht dezelfde voorzichtigheid in acht te nemen als bij het vullen) 4. Verwijdering van de Machine: Oude machines kunnen het milieu vervuilen-gooi ze niet wegZorg dat de oude machines via de gebruikelijke kanalen worden afgevoerd!! Technische gegevens INHOUD MOTOR (cm 3) 52 MOTOR VERMOGEN (Kw) (ISO 8893) 2 BORING EN SLAG (mm) 47x30 TOERENTAL BIJ MAXIMAAL VERMOGEN (min-1) 7.500 MAXIMUM SNELHEID, ZONDER BELASTING (min ) 10.000 MINIMUM SNELHEID (min ) 2.800 SNELHEID BOOM-BLAD (min-1) 8.500 -1 -1 BLADBEVESTIGINGSBOUT (Nm) 17 LEDIG GEWICHT (Kg) 9,5 INHOUD BRANDSTOFTANK (cm 3) 950 afstand bobine/vliegwiel (mm) 0,3 afstelling klepspeling (mm) 0,10/0,15 DUTCHI GELUIDSDAUK (AAN HET DOR VAN DE GEBRUIKER) dB(A) (EN 27917) 97 Gemeten geluidsvermogensniveau LwAav (dBA) (ISO 10884) 108 GEWAARBORGD GELUIDSVERMOGENSNIVEAU LwAav (dBA) (ISO 10884) 112 VIBRATIE NYLON DRAADKOP (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN 2.40 - 5.75 VIBRATIE MAAIBLAD (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN 2.40 - 4.57 Storingzoekingstabel Motor start niet Ga na of de stopschakelaar in positie I staat. Controleer het brandstofpeil min. 25% inhoud tank. Ga na of het luchtfilter niet vervuild is. De bougie demonteren, afdrogen, reinigen, bijstellen en zonodig vervangen. Vervang het brandstoffilter. Neem contact op met uw dealer. De montage aanwijzingen van de maaionderdelen nauwkeurig opvolgen. Controleer of de maai-onderdelen geslepen zijn, zo niet wendt u zich tot uw winkelier. • • • • De motor draait slecht of verliest vermogen De machine start maar zaagt slecht • • • • • • Motor veroorzaakt nog altijd moeilijkheden: Neem contact op met uw dealer. NEDERLANDS - 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

McCulloch QUATTRO 52 PM, new twist handle Handleiding

Type
Handleiding