Thomas QuickStick Family de handleiding

Type
de handleiding
Inhalt Seite
Geräteabbildung ......................... 3
Teileidentifizierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bestimmungsgemäße Verwendung .......... 6
Aufladen des THOMAS quickstick/
Akkuladegerät..............................
7
Anwendung ............................. 7
Montage Wandhalterung .................. 7
Hinweise zur Entsorgung................... 7
Kundendienst ............................ 7
Technische Daten ......................... 7
Garantie................................ 8
Зміст Сейта
Зовнішній вигляд приладу ..................3
Назва деталей ......................... 15
Використання за призначенням ........... 15
Зарядка THOMAS quickstick/
зарядний пристрій ....................... 16
Використання ............................. 16
Монтаж обладнання для настінного кріплення 16
Вказівки з утилізації ..................... 16
Сервісна служба ....................... 16
Технічні характеристики...................16
Гарантія................................17
Spis treści Strona
Rysunek urządzenia ........................3
Identyfikacja części ........................9
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem........9
Ładowanie THOMAS quickstick/
ładowarka ............................. 10
Obsługa ................................10
Montaż uchwytu ściennego ................ 10
Wskazówki dotyczące utylizacji .............10
Obsługa serwisowa ......................10
Dane techniczne..........................10
Gwarancja ..............................11
Мазмұны Бет
Құралдың суреті..........................3
Жинақтың құрамы ...................... 18
Пайдалану мақсаты .................... 18
THOMAS quickstick құралын зарядтағыш/
Зарядтау құралы ....................... 19
Қолданылуы ............................19
Шаңсорғышқа арналған кронштейнді
қабырғаға бекіту ....................... 19
Қоқысқа тастауға қатысты ұсыныстар . . . . . . 19
Тұтынушыға қызмет көрсету ...............19
Техникалық деректер .....................19
Кепілдік ................................20
Содержание Страница
Внешний вид прибора .....................3
Наименование деталей ...................12
Использование по назначению ............12
Зарядка THOMAS quickstick/
зарядное устройство
...................... 13
Применение .................................13
Крепление кронштейна для пылесоса к стене.... 13
Указания по утилизации...................13
Служба сервиса ........................13
Технические данные......................13
Гарантия ...............................14
Içindekiler Sayfa
Cihazın resmi .............................3
Parça tanımı .............................21
Amacına uygun kullanım ...................21
THOMAS quickstick’in şarj edilmesi/
akü şarj cihazı............................22
Kullanım ................................22
Duvar braketi montajı ..................... 22
Atık toplama bilgileri ......................22
Müşteri hizmetleri .........................22
Teknik bilgiler ............................22
Garanti .................................23
D
UA
PL
KAZ
RUS
Content Page
Appliance illustration .......................3
Parts identification ....................... 24
Intended use.............................24
Charging the THOMAS quickstick/
battery charger ..........................25
Use ....................................25
Wall mount assembly..................... 25
Information on disposal................... 25
Customer service ........................ 25
Technical data ...........................25
Warranty ...............................26
Obsah Strana
Obrázek přístroje ..........................3
Identifikace součástí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Použití v souladu s určením................. 33
Nabíjení zařízení THOMAS quickstick/
nabíječka baterií........................ 34
Použití ..............................34
Montáž nástěnného držáku ............. 34
Pokyny k likvidaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Zákaznický servis ........................ 34
Technické údaje ..........................34
Záruka .................................35
Table des matières Page
Schéma de l’appareil .......................3
Identification des pièces....................27
Utilisation conforme.......................27
Chargement du quickstick THOMAS/
Le chargeur ..........................
28
Application ...........................28
Montage support mural................ 28
Consignes concernant le recyclage...........28
Service après-vente.......................28
Caractéristiques techniques .................28
Garantie................................29
Obsah Strana
Obrázok prístroja ..........................3
Identifikácia dielov ....................... 36
Použitie podľa určenia ................... 36
Nabíjanie THOMAS quickstick/
nabíjačka batérie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Použitie.................................37
Montáž stenového držiaka................. 37
Upozornenia ohľadne likvidácie ............ 37
Služba pre zákazníkov.................... 37
Technické údaje ..........................37
Záruka .................................38
Inhoud Pagina
Apparaatafbeelding .......................3
Onderdeelidentificatie.................... 30
Gebruik volgens de bestemming............ 30
Opladen van de THOMAS quickstick/
acculader .............................. 31
Toepassing ..............................31
Montage wandhouder ................... 31
Aanwijzingen over de afvoer .............. 31
Klantenservice .......................... 31
Technische gegevens ..................... 31
Garantie............................... 32
GB
CZ
F
SK
NL
TR
2
30
Hartelijk gefeliciteerd …
…met de aankoop van de THOMAS quickstick.
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, zodat
u snel met het apparaat vertrouwd raakt en zijn
veelzijdigheid ten volle kunt benutten. Uw nieuwe
apparaat van THOMAS is u jarenlang van dienst, zolang
u het op de juiste manier behandelt en onderhoudt.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe product.
Het team van THOMAS
Onderdeelidentificatie
1)
Ontgrendelingstoets afdekking
motorbeveiligingsfilter
9
)
Stofreservoir
2) Controlelampje aan/uit en
laadweergave
10
)
Ontgrendelingstoets accu
3) Ontgrendelingstoets
aanzuigbuis
11
)
Accu
4) Aanzuigbuis 12
)
Ontgrendelingstoets voor
ontname van stofreservoir
5) Ontgrendelingstoets
bodemmondstuk
13
)
Toets aan/uit
6) Bodemmondstuk met
roterende borstelwals
14
)
Vergrendeling bodemklep
stofreservoir
7
)
Aansluiting laadkabel 15
)
Acculader
8) Wandhouder
16
)
3-in-1 gecombineerd
mondstuk, bestaande
uit: Voegenmondstuk,
plumeauborstel voor
meubels, meubelmondstuk
Gebruik volgens de bestemming
Uw THOMAS quickstick is een stofzuiger die uitsluitend is
bestemd voor droog zuigen. Hij is uitsluitend bestemd voor
gebruik in het private huishouden. U mag de zuiger uitsluitend
volgens de gegevens in deze gebruiksaanwijzing gebruiken.
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
eventuele schade die ontstaan is door onreglementair gebruik
of een verkeerde bediening. Neem daarom de volgende
aanwijzingen in acht.
Voor het gebruik moet de volledige gebruiksaanwijzing worden
gelezen en begrepen.
Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en geef deze door
aan een eventuele volgende eigenaar.
Uw THOMAS quickstick mag niet worden gebruikt voor:
• bedrijfsdoeleinden
gebruik buiten
het opzuigen van fijn stof, zoals toner of roet, omdat dit de
filtercapaciteit van het apparaat benadeelt en schade aan
het apparaat kan veroorzaken
het opzuigen van brandende of gloeiende voorwerpen,
zoals sigaretten, ogenschijnlijk gedoofde as of kolen
het opzuigen van stoffen die gevaarlijk zijn voor de
gezondheid en vloeistoffen die oplosmiddel bevatten, bijv.
lakverdunner, olie, benzine en bijtende vloeistoffen
Uw THOMAS quickstick mag niet in
explosiegevaarlijke omgevingen worden gebruikt!
Let op! Het niet in acht nemen van deze aanwijzingen
kan tot schade aan het apparaat en/of persoonlijk
letsel leiden.
Informatie. Deze aanwijzingen helpen u het apparaat
optimaal te benutten.
Veiligheidsvoorschriften
Dit apparaat mag door kinderen
vanaf 8 jaar en ouder en door
personen met gereduceerde fysieke,
sensorische of mentale capaciteiten
of gebrek aan ervaring en/of kennis
worden gebruikt, als ze onder toezicht
staan of over het veilige gebruik van
het apparaat werden geïnstrueerd en
de hieruit volgende gevaren hebben
begrepen. Kinderen mogen niet
met het apparaat, kleine delen ervan
of met verpakkingsmaterialen spelen.
Reiniging en onderhoud door de
gebruiker mogen niet door kinderen
zonder toezicht worden uitgevoerd.
Laat het product nooit onbeheerd achter, als het nog is
ingeschakeld.
Mondstukken en buizen mogen tijdens het bedrijf niet in de
buurt van het hoofd of beweeglijke kledingstukken komen –
er bestaat gevaar voor letsel.
Reinig geen mensen en dieren.
Ga niet op het apparaat staan.
Blokkeer geen openingen van het apparaat. De
luchtgeleiding van het apparaat mag niet onderbroken zijn.
Verwijder hindernissen (stof, vuil of haren) voor gebruik.
Hiervoor moet het apparaat uitgeschakeld zijn.
Laat het apparaat niet buiten staan, stel het niet bloot aan
direct vocht en dompel het niet onder in vloeistof.
Bewaar het apparaat en het toebehoren in een droge,
schone en gesloten ruimtes.
Stel het apparaat niet bloot aan hitte en chemische vloeistoffen.
Raak geen contacten of leidingen aan en steek vooral geen
geleidende voorwerpen (bijvoorbeeld naalden, scharen,
schroevendraaiers etc.) in de laadbus.
Schakel voor reiniging, onderhoud en service evenals
bij storingen alle schakelaars uit en trek de stekker uit het
stopcontact.
Raak de acculader nooit met natte handen aan. Dompel
hem nooit onder in de vloeistoffen resp. stromend water.
Er bestaat gevaar voor elektrische schokken!
Controleer het apparaat regelmatig op zichtbare
beschadiging. Gebruik het apparaat in geen geval, nadat
het apparaat gevallen is, of nadat beschadiging van de
motor of slechte werking werd herkend.
Repareer schade aan het apparaat, de accessoires of de
acculader nooit zelf. Laat het apparaat uitsluitend door een
geautoriseerde klantenservice controleren en repareren.
Wijzigingen aan het apparaat kunnen uw gezondheid in
gevaar brengen. Zorg ervoor, dat alleen originele THOMAS
reserveonderdelen en originele THOMAS accessoires
worden gebruikt.
Gebruik dit product alleen met door de fabrikant goedge-
keurd toebehoren en goedgekeurde reserveonderdelen.
Elk ander gebruik geldt als niet-reglementair. Voor hieruit
resulterende schade stelt de fabrikant zich niet aansprakelijk;
het risico hiervoor draagt alleen de gebruiker.
NL
31
Andere toepassingen, ombouw of veranderingen zijn niet
toegestaan.
Opladen van de THOMAS quickstick/
acculader
De spanning die op het typeplaatje van de acculader
is aangegeven, moet overeenkomen met de netspanning.
Neem de acculader in geen geval in gebruik als
de stekker van de lader beschadigd is,
het apparaat zichtbaar is beschadigd,
Neem de lader uit de contactdoos.
als het product niet wordt geladen,
als functiestoringen bij het laden optreden,
alvorens toebehoren aan te brengen/te verwijderen en
alvorens het product te reinigen of te onderhouden.
Schakel het apparaat tijdens het laden niet in.
Na beëindiging van het laden trekt u de netstekker uit de
contactdoos.
Gebruik en bewaar de lader alleen in droge ruimtes bij een
omgevingstemperatuur tussen 5 °C en 45 °C.
Raak de acculader nooit met natte handen aan. Dompel
hem nooit onder in de vloeistoffen resp. stromend water.
Er bestaat gevaar voor elektrische schokken!
Bescherm de lader tegen direct zonlicht, open vuur
of andere hitte afgevende invloeden. Brand- en
explosiegevaar!
Gebruik voor het laden uitsluitend de meegeleverde
acculader. Gebruik geen andere acculaders.
Gebruik de meegeleverde acculader niet voor het opladen
van andere apparaten. Er bestaat explosiegevaar, letselge-
vaar of gevaar voor materiële schade.
Toepassing
1
Montage
2
Zuigen
3
Stofreservoir legen
4
Accu laden
5
Reiniging cyclooneenheid
6
Reiniging motorbeveiligingsfilter
7
Borstelwals schoonmaken
8
Montage wandhouder
Montage wandhouder
Richt de houder verticaal langs de wand omhoog en bevestig
deze. Markeer de boorgaten met een potlood. De diameter
van de boorgaten moet ca. 8 mm bedragen. Steek de meege-
leverde pluggen in de gaten en bevestig de wandhouder met
de meegeleverde schroeven.
Aanwijzingen over de afvoer
Verpakking
De verpakking beschermt de THOMAS quickstick
tegen beschadiging tijdens het transport.
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke
materialen en is daarom recyclebaar. Voer niet meer benodigd
verpakkingsmateriaal niet bij het huishoudelijk afval, maar bij
een recyclingcentrum.
Oud apparaat
De in oude apparaten voorhandene stoffen en
materialen zijn waardevol en mogen niet in het
milieu terecht komen. De THOMAS quickstick
en de bijbehorende accu’s niet bij het huishoudelijke afval
afvoeren. Voer het apparaat, de lader en de uitgebouwde
accu gescheiden af. Voor kosteloze afvoer is het lokale
recyclingcentrum resp. zijn teruggave- en verzamelsystemen
beschikbaar.
Bij verkeerd gebruik of afvoer van de THOMAS quickstick kunnen
de bestanddelen ervan een gevaar voor gezondheid en milieu
vormen. De bestanddelen zijn echter vereist voor correct gebruik
van THOMAS quickstick. Apparaten met het afgebeelde symbool
mogen niet bij het huishoudelijke afval worden afgevoerd.
Klantenservice
Vraag uw dealer naar de THOMAS klantenservice die voor
u verantwoordelijk is.
Vermeld ook meteen de gegevens van het typeplaatje van
uw apparaat.
Om de veiligheid van het apparaat in stand te houden,
mogen reparaties, met name aan stroomvoerende
componenten, uitsluitend door elektriciens worden uitgevoerd.
In geval van een storing dient u daarom contact op te
nemen met uw dealer of direct met de klantenservice. De
THOMAS servicepunten vindt u aan de achterzijde van deze
gebruikshandleiding.
THOMAS toebehoren krijgt u bij uw vakhandelaar of bij de
THOMAS klantenservice en onder www.robert-thomas.net.
Technische gegevens
Ingang voedingseenheid 100 240 ~ 50 & 60 Hz/
500 mA
Uitgang voedingseenheid DC
22
V,
400 mA
Nominaal vermogen apparaat
Zie identificatieklever
Bedrijfspanning
18 VDC
Accu li-ionen 2000 mAh/18 V*/
2500 mAh/18 V*
Stofreservoir 0,65 l brutto
0,3 l netto
Gewicht, netto 2,1 kg
*) modelafhankelijk
32
Garantie
Onafhankelijk van de garantieplichten van de dealer uit het
koopcontract geven wij op dit apparaat garantie volgens
onderstaande voorwaarden:
1. De garantieperiode bedraagt 24 maanden – gerekend
vanaf de dag van levering aan de eindgebruiker. Bij gebruik
voor bedrijfsdoeleinden of bij overeenkomstige belasting
wordt de garantieperiode beperkt tot 12 maanden. Om de
aanspraak te doen gelden, moet een aankoopbewijs worden
voorgelegd.
2. Binnen de garantieperiode verhelpen wij alle wezenlijke
functiegebreken die aantoonbaar aan een gebrekkige
uitvoering of materiaalfouten te wijten zijn door de defecte
onderdelen te repareren of te vervangen; vervangen
onderdelen worden ons eigendom. De garantie geldt niet
voor licht breekbare onderdelen, zoals glas, kunststoffen
en lampen. Van de garantie uitgesloten zijn bovendien
batterijen en accu’s die als gevolg van normale slijtage,
veroudering of ondeskundig gebruik defect zijn geraakt of
waarvan de looptijd is verkort. Gebreken moeten binnen
de garantieperiode onmiddellijk na de vaststelling aan ons
worden gemeld. Tijdens de garantieperiode worden de
reserveonderdelen en de kosten van de werkuren die nodig
waren om de storingen te verhelpen niet op u verhaald.
Bij onrechtmatige gebruikmaking van onze klantenservice
zijn de daarmee verbonden kosten voor rekening van
de klant. Reparatiewerkzaamheden bij de klant of op de
plaats van gebruik kunnen alleen worden verlangd voor
grote apparaten. Andere apparaten moeten naar onze
dichtstbijzijnde klantenservice of servicewerkplaats worden
gebracht of naar onze fabriek worden opgestuurd.
3. Een garantieplicht wordt niet veroorzaakt door kleine
afwijkingen die onbeduidend zijn voor de waarde en de
bruikbaarheid van het apparaat, door schade als gevolg van
chemische en elektrochemische invloeden van water, alsook
van anomale omgevingsomstandigheden. Een aanspraak op
garantie bestaat niet bij schade als gevolg van normale slijtage
en bij het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of
onreglementair gebruik.
4. De aanspraak op garantie verliest zijn geldigheid als personen
die niet door ons geautoriseerd zijn reparaties aan het
apparaat uitvoeren of wijzigingen aanbrengen.
5. Werkzaamheden onder garantie leiden noch voor het
apparaat, noch voor de ingebouwde reserveonderdelen tot
een verlenging of vernieuwing van de garantieperiode: de
garantieperiode voor de ingebouwde reserveonderdelen
eindigt met de garantieperiode voor het volledige apparaat.
6. Verdergaande of andere aanspraken, met name aanspraak
op vergoeding van buiten het apparaat ontstane schade,
zijn – voor zover een aansprakelijkheid niet dwingend wettelijk
voorgeschreven is – uitgesloten.
Ook na afloop van de garantieperiode biedt onze klantenservice
zijn diensten aan. Neem contact op met uw dealer of direct met de
klantenservice.
Technische wijzigingen voorbehouden.

Documenttranscriptie

Inhalt D Seite Geräteabbildung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Teileidentifizierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . Aufladen des THOMAS quickstick/ Akkuladegerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage Wandhalterung . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hinweise zur Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Зміст UA 3 6 6 7 7 7 7 7 7 8 Сейта Зовнішній вигляд приладу . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Назва деталей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Використання за призначенням . . . . . . . . . . . 15 Зарядка THOMAS quickstick/ зарядний пристрій . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Використання . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Монтаж обладнання для настінного кріплення 16 Вказівки з утилізації . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Сервісна служба . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Технічні характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Гарантія . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Content GB Page Appliance illustration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Parts identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Charging the THOMAS quickstick/ battery charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Wall mount assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Information on disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Customer service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Obsah CZ Strana Obrázek přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Identifikace součástí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Použití v souladu s určením . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Nabíjení zařízení THOMAS quickstick/ nabíječka baterií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Montáž nástěnného držáku . . . . . . . . . . . . . 34 Pokyny k likvidaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Zákaznický servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 2 Spis treści PL Strona Rysunek urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Identyfikacja części . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . 9 Ładowanie THOMAS quickstick/ ładowarka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Montaż uchwytu ściennego . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Wskazówki dotyczące utylizacji . . . . . . . . . . . . . 10 Obsługa serwisowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Мазмұны KAZ Бет Құралдың суреті . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Жинақтың құрамы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Пайдалану мақсаты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 THOMAS quickstick құралын зарядтағыш/ Зарядтау құралы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Қолданылуы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Шаңсорғышқа арналған кронштейнді қабырғаға бекіту . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Қоқысқа тастауға қатысты ұсыныстар . . . . . . 19 Тұтынушыға қызмет көрсету . . . . . . . . . . . . . . . 19 Техникалық деректер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Кепілдік . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Table des matières F Page Schéma de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Identification des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Chargement du quickstick THOMAS/ Le chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Montage support mural . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Consignes concernant le recyclage . . . . . . . . . . 28 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Obsah SK Strana Obrázok prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Identifikácia dielov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Použitie podľa určenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Nabíjanie THOMAS quickstick/ nabíjačka batérie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Použitie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Montáž stenového držiaka . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Upozornenia ohľadne likvidácie . . . . . . . . . . . . . 37 Služba pre zákazníkov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Содержание RUS Страница Внешний вид прибора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Наименование деталей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Использование по назначению . . . . . . . . . . . 12 Зарядка THOMAS quickstick/ зарядное устройство . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Применение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Крепление кронштейна для пылесоса к стене . . . . 13 Указания по утилизации . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Служба сервиса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Технические данные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Içindekiler TR Sayfa Cihazın resmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Parça tanımı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Amacına uygun kullanım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 THOMAS quickstick’in şarj edilmesi/ akü şarj cihazı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Kullanım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Duvar braketi montajı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Atık toplama bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Müşteri hizmetleri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Teknik bilgiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Inhoud NL Pagina Apparaatafbeelding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Onderdeelidentificatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Gebruik volgens de bestemming . . . . . . . . . . . . 30 Opladen van de THOMAS quickstick/ acculader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Toepassing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Montage wandhouder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Aanwijzingen over de afvoer . . . . . . . . . . . . . . . 31 Klantenservice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Hartelijk gefeliciteerd … NL …met de aankoop van de THOMAS quickstick. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, zodat u snel met het apparaat vertrouwd raakt en zijn veelzijdigheid ten volle kunt benutten. Uw nieuwe apparaat van THOMAS is u jarenlang van dienst, zolang u het op de juiste manier behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe product. Het team van THOMAS Onderdeelidentificatie 1)  Ontgrendelingstoets afdekking motorbeveiligingsfilter 2) Controlelampje aan/uit en laadweergave 3) Ontgrendelingstoets aanzuigbuis 4) Aanzuigbuis 5) Ontgrendelingstoets bodemmondstuk 6) Bodemmondstuk met roterende borstelwals 7) Aansluiting laadkabel 8) Wandhouder 9) Stofreservoir 10) Ontgrendelingstoets accu 11) Accu 12) Ontgrendelingstoets voor ontname van stofreservoir 13) Toets aan/uit 14) Vergrendeling bodemklep stofreservoir 15) Acculader 16) 3-in-1 gecombineerd mondstuk, bestaande uit: Voegenmondstuk, plumeauborstel voor meubels, meubelmondstuk Gebruik volgens de bestemming Uw THOMAS quickstick is een stofzuiger die uitsluitend is bestemd voor droog zuigen. Hij is uitsluitend bestemd voor gebruik in het private huishouden. U mag de zuiger uitsluitend volgens de gegevens in deze gebruiksaanwijzing gebruiken. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele schade die ontstaan is door onreglementair gebruik of een verkeerde bediening. Neem daarom de volgende aanwijzingen in acht. Voor het gebruik moet de volledige gebruiksaanwijzing worden gelezen en begrepen. Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en geef deze door aan een eventuele volgende eigenaar. Uw THOMAS quickstick mag niet worden gebruikt voor: • bedrijfsdoeleinden • gebruik buiten • het opzuigen van fijn stof, zoals toner of roet, omdat dit de filtercapaciteit van het apparaat benadeelt en schade aan het apparaat kan veroorzaken • het opzuigen van brandende of gloeiende voorwerpen, zoals sigaretten, ogenschijnlijk gedoofde as of kolen • het opzuigen van stoffen die gevaarlijk zijn voor de gezondheid en vloeistoffen die oplosmiddel bevatten, bijv. lakverdunner, olie, benzine en bijtende vloeistoffen Uw THOMAS quickstick mag niet in explosiegevaarlijke omgevingen worden gebruikt! Let op! Het niet in acht nemen van deze aanwijzingen kan tot schade aan het apparaat en/of persoonlijk letsel leiden. Informatie. Deze aanwijzingen helpen u het apparaat optimaal te benutten. 30 Veiligheidsvoorschriften • Dit apparaat mag door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en door personen met gereduceerde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt, als ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat werden geïnstrueerd en de hieruit volgende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat, kleine delen ervan of met verpakkingsmaterialen spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. • Laat het product nooit onbeheerd achter, als het nog is ingeschakeld. • Mondstukken en buizen mogen tijdens het bedrijf niet in de buurt van het hoofd of beweeglijke kledingstukken komen – er bestaat gevaar voor letsel. • Reinig geen mensen en dieren. • Ga niet op het apparaat staan. • Blokkeer geen openingen van het apparaat. De luchtgeleiding van het apparaat mag niet onderbroken zijn. Verwijder hindernissen (stof, vuil of haren) voor gebruik. Hiervoor moet het apparaat uitgeschakeld zijn. • Laat het apparaat niet buiten staan, stel het niet bloot aan direct vocht en dompel het niet onder in vloeistof. • Bewaar het apparaat en het toebehoren in een droge, schone en gesloten ruimtes. • Stel het apparaat niet bloot aan hitte en chemische vloeistoffen. • Raak geen contacten of leidingen aan en steek vooral geen geleidende voorwerpen (bijvoorbeeld naalden, scharen, schroevendraaiers etc.) in de laadbus. • Schakel voor reiniging, onderhoud en service evenals bij storingen alle schakelaars uit en trek de stekker uit het stopcontact. • Raak de acculader nooit met natte handen aan. Dompel hem nooit onder in de vloeistoffen resp. stromend water. Er bestaat gevaar voor elektrische schokken! • Controleer het apparaat regelmatig op zichtbare beschadiging. Gebruik het apparaat in geen geval, nadat het apparaat gevallen is, of nadat beschadiging van de motor of slechte werking werd herkend. • Repareer schade aan het apparaat, de accessoires of de acculader nooit zelf. Laat het apparaat uitsluitend door een geautoriseerde klantenservice controleren en repareren. Wijzigingen aan het apparaat kunnen uw gezondheid in gevaar brengen. Zorg ervoor, dat alleen originele THOMAS reserveonderdelen en originele THOMAS accessoires worden gebruikt. • Gebruik dit product alleen met door de fabrikant goedgekeurd toebehoren en goedgekeurde reserveonderdelen. Elk ander gebruik geldt als niet-reglementair. Voor hieruit resulterende schade stelt de fabrikant zich niet aansprakelijk; het risico hiervoor draagt alleen de gebruiker. • Andere toepassingen, ombouw of veranderingen zijn niet toegestaan. Opladen van de THOMAS quickstick/ acculader • De spanning die op het typeplaatje van de acculader is aangegeven, moet overeenkomen met de netspanning. • Neem de acculader in geen geval in gebruik als • de stekker van de lader beschadigd is, • het apparaat zichtbaar is beschadigd, • Neem de lader uit de contactdoos. • als het product niet wordt geladen, • als functiestoringen bij het laden optreden, • alvorens toebehoren aan te brengen/te verwijderen en • alvorens het product te reinigen of te onderhouden. • Schakel het apparaat tijdens het laden niet in. • Na beëindiging van het laden trekt u de netstekker uit de contactdoos. • Gebruik en bewaar de lader alleen in droge ruimtes bij een omgevingstemperatuur tussen 5 °C en 45 °C. • Raak de acculader nooit met natte handen aan. Dompel hem nooit onder in de vloeistoffen resp. stromend water. Er bestaat gevaar voor elektrische schokken! • Bescherm de lader tegen direct zonlicht, open vuur of andere hitte afgevende invloeden. Brand- en explosiegevaar! • Gebruik voor het laden uitsluitend de meegeleverde acculader. Gebruik geen andere acculaders. • Gebruik de meegeleverde acculader niet voor het opladen van andere apparaten. Er bestaat explosiegevaar, letselgevaar of gevaar voor materiële schade. Toepassing 1 Montage 2 Zuigen 3 Stofreservoir legen 4 Accu laden 5 Reiniging cyclooneenheid Oud apparaat De in oude apparaten voorhandene stoffen en materialen zijn waardevol en mogen niet in het milieu terecht komen. De THOMAS quickstick en de bijbehorende accu’s niet bij het huishoudelijke afval afvoeren. Voer het apparaat, de lader en de uitgebouwde accu gescheiden af. Voor kosteloze afvoer is het lokale recyclingcentrum resp. zijn teruggave- en verzamelsystemen beschikbaar. Bij verkeerd gebruik of afvoer van de THOMAS quickstick kunnen de bestanddelen ervan een gevaar voor gezondheid en milieu vormen. De bestanddelen zijn echter vereist voor correct gebruik van THOMAS quickstick. Apparaten met het afgebeelde symbool mogen niet bij het huishoudelijke afval worden afgevoerd. Klantenservice Vraag uw dealer naar de THOMAS klantenservice die voor u verantwoordelijk is. Vermeld ook meteen de gegevens van het typeplaatje van uw apparaat. Om de veiligheid van het apparaat in stand te houden, mogen reparaties, met name aan stroomvoerende componenten, uitsluitend door elektriciens worden uitgevoerd. In geval van een storing dient u daarom contact op te nemen met uw dealer of direct met de klantenservice. De THOMAS servicepunten vindt u aan de achterzijde van deze gebruikshandleiding. THOMAS toebehoren krijgt u bij uw vakhandelaar of bij de THOMAS klantenservice en onder www.robert-thomas.net. Technische gegevens Ingang voedingseenheid Uitgang voedingseenheid Nominaal vermogen apparaat Bedrijfspanning Accu li-ionen Stofreservoir Gewicht, netto 100 – 240 ~ 50 & 60 Hz/ 500 mA DC 22 V, 400 mA Zie identificatieklever 18 VDC 2000 mAh/18 V*/ 2500 mAh/18 V* 0,65 l brutto 0,3 l netto 2,1 kg *) modelafhankelijk 6 Reiniging motorbeveiligingsfilter 7 Borstelwals schoonmaken 8 Montage wandhouder Montage wandhouder Richt de houder verticaal langs de wand omhoog en bevestig deze. Markeer de boorgaten met een potlood. De diameter van de boorgaten moet ca. 8 mm bedragen. Steek de meegeleverde pluggen in de gaten en bevestig de wandhouder met de meegeleverde schroeven. Aanwijzingen over de afvoer Verpakking De verpakking beschermt de THOMAS quickstick tegen beschadiging tijdens het transport. De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen en is daarom recyclebaar. Voer niet meer benodigd verpakkingsmateriaal niet bij het huishoudelijk afval, maar bij een recyclingcentrum. 31 Garantie Onafhankelijk van de garantieplichten van de dealer uit het koopcontract geven wij op dit apparaat garantie volgens onderstaande voorwaarden: 1. De garantieperiode bedraagt 24 maanden – gerekend vanaf de dag van levering aan de eindgebruiker. Bij gebruik voor bedrijfsdoeleinden of bij overeenkomstige belasting wordt de garantieperiode beperkt tot 12 maanden. Om de aanspraak te doen gelden, moet een aankoopbewijs worden voorgelegd. 2. Binnen de garantieperiode verhelpen wij alle wezenlijke functiegebreken die aantoonbaar aan een gebrekkige uitvoering of materiaalfouten te wijten zijn door de defecte onderdelen te repareren of te vervangen; vervangen onderdelen worden ons eigendom. De garantie geldt niet voor licht breekbare onderdelen, zoals glas, kunststoffen en lampen. Van de garantie uitgesloten zijn bovendien batterijen en accu’s die als gevolg van normale slijtage, veroudering of ondeskundig gebruik defect zijn geraakt of waarvan de looptijd is verkort. Gebreken moeten binnen de garantieperiode onmiddellijk na de vaststelling aan ons worden gemeld. Tijdens de garantieperiode worden de reserveonderdelen en de kosten van de werkuren die nodig waren om de storingen te verhelpen niet op u verhaald. Bij onrechtmatige gebruikmaking van onze klantenservice zijn de daarmee verbonden kosten voor rekening van de klant. Reparatiewerkzaamheden bij de klant of op de plaats van gebruik kunnen alleen worden verlangd voor grote apparaten. Andere apparaten moeten naar onze dichtstbijzijnde klantenservice of servicewerkplaats worden gebracht of naar onze fabriek worden opgestuurd. 3. Een garantieplicht wordt niet veroorzaakt door kleine afwijkingen die onbeduidend zijn voor de waarde en de bruikbaarheid van het apparaat, door schade als gevolg van chemische en elektrochemische invloeden van water, alsook van anomale omgevingsomstandigheden. Een aanspraak op garantie bestaat niet bij schade als gevolg van normale slijtage en bij het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of onreglementair gebruik. 4. De aanspraak op garantie verliest zijn geldigheid als personen die niet door ons geautoriseerd zijn reparaties aan het apparaat uitvoeren of wijzigingen aanbrengen. 5. Werkzaamheden onder garantie leiden noch voor het apparaat, noch voor de ingebouwde reserveonderdelen tot een verlenging of vernieuwing van de garantieperiode: de garantieperiode voor de ingebouwde reserveonderdelen eindigt met de garantieperiode voor het volledige apparaat. 6. Verdergaande of andere aanspraken, met name aanspraak op vergoeding van buiten het apparaat ontstane schade, zijn – voor zover een aansprakelijkheid niet dwingend wettelijk voorgeschreven is – uitgesloten. Ook na afloop van de garantieperiode biedt onze klantenservice zijn diensten aan. Neem contact op met uw dealer of direct met de klantenservice. Technische wijzigingen voorbehouden. 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Thomas QuickStick Family de handleiding

Type
de handleiding