VESTEL VHI90AX Operating Instructions Manual

Categorie
Afzuigkappen
Type
Operating Instructions Manual
VHI90AX
D Bedienungsanleitung 2
GB Operating instructions 32
FR Mode d’emploi 61
NL Gebruiksaanwijzing 91
November 2017
Version: 1.0
2 | VESTEL VHI90AX
1. Einleitung 3
1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 4
1.2 In dieser Anleitung verwendete Sicherheitssymbole 4
2. Beschreibung der Dunstabzugshaube 5
2.1 Technische Daten 5
2.2 Energieverbrauchskennzeichnung 6
2.3 Energie sparen 7
3. Sicherheitshinweise 8
4. Installation 12
4.1 Auspacken und Prüfen des Inhalts 12
4.2 Montage Modell VHI90AX 14
4.2.1 Deckenmontage des Produkts 14
5. Verwendung der Dunstabzugshaube 23
5.1 Verwendung der Dunstabzugshaube 23
6. Wartung und Reinigung 24
6.1 Reinigung der Filter aus Metallgewebe 25
6.2 AustauschdesAktivkohlelters 27
6.2.1Aktivkohlelteraustauschen 27
7. Fehlersuche 28
7.1 Problemndenundlösen 28
7.2 Leuchtmittel auswechseln 29
8. Demontage und Entsorgung 30
8.1 DemontagederDunstabzugshaube 30
9. Garantie 31
Inhalt
3 | VESTEL VHI90AX
1. Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben ein hochwertiges
Qualitätsprodukt erworben. Diese Bedienungsanleitung ist ein wichtiger Bestandteil dieses
Produkts. Sie enthält wichtige Informationen über Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung für
den Installateur und den Benutzer des Produkts. Bitte machen Sie sich vor Verwendung des
Produkts mit allen Informationen vertraut. Verwenden Sie das Produkt nur wie beschrieben
und für die angegebenen Anwendungen. Falls Sie das Produkt an Dritte weitergeben, denken
Sie daran, auch alle Anleitungen und anderen relevanten Dokumente mitzugeben. Wenn Sie
Fragenhaben,weitereInformationenbenötigenoderweitereExemplaredieserEinbau-und
Bedienungsanleitungbestellenmöchten,kontaktierenSieunsbitteunter:
VESTEL Germany
Parkring 6 (Business Campus)
85748Garchingb.München
Deutschland
T +498921129555
F +498955295-2000
W www.vestel-germany.de
4 | VESTEL VHI90AX
1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist als Haushaltsgerät zum Absaugen von Dämpfen und zum Entfernen von
Gerüchen aus Küche und Kochbereichen konzipiert. Dieses Produkt ist nur für den privaten,
nicht-gewerblichenGebrauchbestimmt.DiesesProduktdarfnurinHaushaltenoderin
vergleichbarenArbeits-undWohnbereichenverwendetwerden.DiesesProduktistnicht
für den Einsatz im Freien geeignet. Das Produkt muss gemäß den Anweisungen in diesem
Handbuch verwendet werden. Alle anderen als in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen
Verwendungszwecke gelten als nicht bestimmungsgemäße Verwendung.
Die Dunstabzugshaube wird in dieser Bedienungsanleitung auch als „das Gerät“ bezeichnet.
1.2 In dieser Anleitung verwendete Sicherheitssymbole
Dieses Symbol weist auf eine unmittelbare
Gefahrensituation hin, die, falls sie nicht
vermieden wird, zu schweren Verletzungen
oder sogar zum Tod führt.
Dieses Symbol weist auf eine potenziell
gefährliche Situation hin, die, falls sie nicht
vermiedenwird,zuschwerenodertödlichen
Verletzungen führen kann.
Dieses Symbol weist auf eine potenziell
gefährliche Situation hin, die, falls sie
nicht vermieden wird, zu leichten bis
mittelschweren Verletzungen führen kann.
Dieses Symbol weist auf eine Situation
hin, die, falls sie nicht vermieden wird, zu
Schäden am Gerät führen kann.
5 | VESTEL VHI90AX
2. Beschreibung der Dunstabzugshaube
2.1 Technische Daten
Modellbezeichnung VHI90AX
Gerätebezeichnung VESTEL Dunstabzugshaube
Betriebsleistung 238W
Stromverbrauch im
Standby-Modus
-
Stromverbrauch
im abgeschalteten
Zustand
0,42
Spannung/Frequenz 220-240V;50Hz
Steckertyp Schuko
Geräuschpegel bei
maximalerGeschwin-
digkeit im Normalbe-
trieb (dB)
77dB
Energieefzienzklasse A
Größe 90 cm
Leistungsstufen 3
Betriebstemperatur
Dunstabzug
-10ºCbis+40ºC
Relative Luftfeuch-
tigkeit
10 %~95 % RLF
Beleuchtung 4x2WLED
ILCOSD-Code
Leuchtmittel
DBR-2/65-H-64
LED-Module RundeLampe;miteingebautemVorschaltgerät
Filtertyp 3xAluminiumlter
1xAktivkohlelter
6 | VESTEL VHI90AX
2.2 Energieverbrauchskennzeichnung
VHI90AX
7 | VESTEL VHI90AX
2.3 Energie sparen
AuchwenndieDunstabzugshaubeefzientarbeitet,könnenIhnendiefolgendenRatschläge
dabeihelfen,währenddesBetriebszusätzlichEnergieeinzusparen:
Achten Sie darauf, dass beim Kochen in
der Küche für ausreichende Belüftung
gesorgt ist. Ist nur eine unzureichende
Luftströmungvorhanden,kanndasGerät
nichtefzientarbeitenundderLärmpegel
kannsicherhöhen.
Verwenden Sie Ihr Kochgerät mit der
niedrigstmöglichenEnergieeinstellung.
Dadurch werden weniger
Kochdämpfe erzeugt, so, dass Sie die
Dunstabzugshaube mit einer geringeren
Leistungnutzenkönnenundsomitvon
einem geringeren Energieverbrauch
protieren.
Überprüfen Sie vor dem Einschalten
des Geräts immer die an der
Dunstabzugshaube eingestellte
Leistungsstufe. Verwenden Sie die
DunstabzugshaubenachMöglichkeit
immer mit dem Schalter auf „I“.
Diese Einstellung ist in den meisten
Kochsituationen ausreichend.
Vergessen Sie nicht, die
Dunstabzugshaube nach Gebrauch
abzuschalten.
Reinigen Sie die Filter aus Metallgewebe
regelmäßig entsprechend den
Anweisungen. Wechseln Sie die
Aktivkohlelterregelmäßigentsprechend
den Anweisungen. Stark verschmutzte
Filter wirken sich negativ auf die Leistung
undEfzienzaus.
Achten Sie darauf, dass der Abluftkanal
keine Knicke unter 90 Grad aufweist,
da dies den Wirkungsgrad der
Dunstabzugshaube beeinträchtigt.
Schalten Sie den Dunstabzug bereits
vor dem Kochen ein, damit sich ein
ausreichend starker Luftstrom aufbauen
kann.
Wenn die Dunstabzugshaube im
Umluftbetrieb(mitAktivkohlelter)genutzt
wird, lassen Sie den Dunstabzug laufen,
bis der Filter trocken ist.
8 | VESTEL VHI90AX
3. Sicherheitshinweise
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit und lesen Sie die allgemeinen Sicherheitshinweise sorgfältig
durch. Befolgen Sie alle Anweisungen. Auf diese Weise vermeiden Sie das Risiko von
Bränden,Explosionen,StromschlägenoderanderenGefahren,dieSachschädenverursachen
und/oderzuschwerenodersogartödlichenVerletzungenführenkönnen.BittestellenSie
sicher, dass jede Person, die das Produkt verwendet, diese Warnungen und Anweisungen
gelesen hat und sie auch befolgt.
Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Der Hersteller übernimmt keine
HaftungfürSach-undPersonenschäden,diedurchunsachgemäßeHandhabungoder
Missachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden. In solchen Fällen erlischt die
Garantie.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen zum Nachschlagen auf und geben
Sie diese an nachfolgende Benutzer des Geräts weiter.
Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch in Innenräumen bestimmt. Verwenden Sie
es niemals im Freien.
Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit fern.
Verwenden Sie das Gerät nur innerhalb der angegebenen Leistungsgrenzen.
Seien Sie stets achtsam und vorsichtig, bei allem was Sie tun. Verwenden Sie keine
elektrischen Geräte, wenn es Ihnen an Konzentration oder Aufmerksamkeit mangelt oder
SieunterdemEinussvonDrogen,AlkoholoderMedikamentenstehen.Aucheinkurzer
Moment der Unachtsamkeit kann bei der Verwendung elektrischer Geräte zu schweren
Unfällen und Verletzungen führen.
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränktenkörperlichen,sensorischenodergeistigenFähigkeitenodermangelnder
Erfahrung und/oder Kenntnis bestimmt, es sei denn, diese werden von einer Person
beaufsichtigt, die für deren Sicherheit verantwortlich ist oder ihnen entsprechende
Anweisungen zur korrekten Verwendung des Produkts gibt. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial alleine.
Verpackungsmaterial ist für Kinder gefährlich, es besteht Erstickungsgefahr!
KinderunterschätzensolcheGefahrenhäug.HaltenSieKinderdaherimmervom
Verpackungsmaterial fern.
9 | VESTEL VHI90AX
Schützen Sie das Netzteil vor Verwendung durch Dritte (besonders Kinder). Bewahren
SiedasNetzteilaneinemtrockenen,erhöhtenoderverschlossenenOrtaußerhalbder
Reichweite von Kindern auf.
DasGerätdarfnurvoneinemqualiziertenElektrikerinstalliertwerden.
ÜberprüfenSiedasGerätunddasKabelvorderInstallationaufmöglicheBeschädigungen.
Sollten sichtbare Schäden, ein starker Geruch oder eine übermäßige Überhitzung von
Komponenten auftreten, trennen Sie das Gerät sofort vom Stromnetz und verwenden Sie es
nicht mehr.
Schließen Sie das Gerät an eine geeignete, ordnungsgemäß installierte und leicht
zugängliche Netzsteckdose an. Achten Sie darauf, dass das Gerät jederzeit vom Stromnetz
getrennt werden kann.
VergewissernSiesichvordemAnschließenandasStromnetz,dassdieörtliche
Netzspannung mit der am Gerät angegebenen Leistung übereinstimmt.
Das Gerät muss an eine fest installierte und geerdete Netzsteckdose (Wechselstrom)
angeschlossen werden.
Schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigungen, Einklemmen oder Knicken und verlegen
Sie es so, dass niemand darüber stolpern kann. Achten Sie insbesondere darauf, dass
keine Schäden am Stecker und an der Stelle, an der das Kabel aus dem Gerät austritt,
auftretenkönnen.
Ziehen Sie vor der Installation des Geräts alle Verbindungskabel ab.
Das Gerät besitzt scharfe Kanten. Achten Sie darauf, insbesondere während der Installation
und der Reinigung des Geräts.
Installieren Sie das Gerät nicht über einem Herd mit hochstehender
Grillvorrichtung.
Wenn das Gerät über einem Kochgerät installiert wird, sollte
folgenderMindestabstandzwischenderAuageächedes
Kochgeräts und der untersten Kante der Dunstabzugshaube
eingehaltenwerden:
Gasherd: 70cm
Elektroherd: 70cm
Kohle-oderölbetriebenerKüchenherd:80cm
70-80 cm
10 | VESTEL VHI90AX
Verwenden Sie ausschließlich die Originalschrauben. Andernfalls besteht die Gefahr eines
Stromschlags.
Lassen Sie keine offenen Flammen unter der Dunstabzugshaube brennen, um ein
Überhitzen zu vermeiden.
LegenSiebeimKochenaufeinemGasherdimmerDeckelaufdieTöpfeundPfannen.
70-80 cm
Verwenden Sie die Dunstabzugshaube niemals ohne Filter oder mit stark fettverschmutzten
Filtern.
Achten Sie auf ausreichende Belüftung im Raum für die Dunstabzugshaube sowie für
andereGeräte,dieeineBelüftungbenötigen,wiebeispielsweiseGeräte,dieGasoder
andere Brennstoffe verbrennen.
Die Luft darf nicht in einen Rauchabzug geleitet werden, der für Abgase von Geräten
verwendet wird, die Gas oder andere Brennstoffe verbrennen. Halten Sie sich an die
örtlichenVorschriftenfürdieAbleitungvonAbluft.
70-80 cm
11 | VESTEL VHI90AX
Lassen Sie Bratpfannen während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt, da sich
überhitzteFetteoderÖleentzündenkönnen.
DasGerätundseineoffenzugänglichenTeilekönnenwährenddesBetriebsheißwerden.
GebenSieAchtundvermeidenSiedenKontaktmitheißenOberächen.
NichtunterderDunstabzugshaubeambieren.
Achten Sie darauf, dass der Abluftkanal keine Knicke unter 90 Grad aufweist, da dies den
Wirkungsgrad der Dunstabzugshaube beeinträchtigt.
Wenn die Dunstabzugshaube gleichzeitig mit weiteren Geräten betrieben wird, die mit einer
anderenEnergiealsStromversorgtwerden,darfderUnterdruckimRaum4Pa(4x10-5
bar) nicht überschreiten.
Das Gerät sollte nach jedem Gebrauch vom Stromnetz getrennt werden, um eine
Gefährdung von Mensch und Haustieren auszuschließen.
Ziehen Sie stets am Stecker, nicht am Kabel. Berühren Sie einen Netzstecker niemals mit
nassen Händen.
Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen oder vor dem Auswechseln einer Lampe immer
vom Stromnetz.
VerwendenSiekeineReinigungstücheroderChemikalien,dadiesedieOberächedes
Gerätesbeschädigenkönnten.WischenSiedasGehäusemiteinemfeuchtenTuchab.
Elektrische/Elektronische Bauteile sollten nicht gereinigt werden.
Wartung und Inspektion sollten regelmäßig durchgeführt werden. Stellen Sie die
Verwendung des Geräts bei sichtbaren Beschädigungen, starkem Geruch oder
übermäßiger Überhitzung von Geräteteilen unverzüglich ein.
Reinigen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen. Andernfalls besteht Brandgefahr.
VersuchenSiekeinesfallsdasGerätzuöffnen,zumodizierenoderzureparieren.Lassen
Sie das Gerät nicht fallen, durchstoßen oder zerbrechen Sie es nicht und setzen Sie es
keinem hohen Druck aus.
Trennen Sie alle Stromkreise vom Gerät, bevor Sie auf Anschlussklemmen zugreifen.
UmbautendesGerätsundtechnischeModikationensindnichtgestattet.
IstdasStromkabelbeschädigt,mussesvoneinemqualiziertenElektrikerrepariertwerden.
AlleörtlichenVorschriftenmüssenbeachtetwerden.
12 | VESTEL VHI90AX
4. Installation
GEFAHR!
DasGerätdarfnurvoneinemqualiziertenElektrikerinstalliertwerden.
Überprüfen Sie das Gerät vor der Installation auf Beschädigungen.
Bei Transportschäden wenden Sie sich bitte umgehend an das
Transportunternehmen. Das Gerät wurde vor der Auslieferung auf
Funktionstüchtigkeit überprüft.
Verwenden Sie ausschließlich die Originalschrauben. Andernfalls besteht die Gefahr
eines Stromschlags.
4.1 Auspacken und Prüfen des Inhalts
Prüfen Sie, ob die Verpackung die folgenden Bestandteile enthält:
Beschreibung Abbildung Anzahl
Dunstabzugshaube 1
Kamin-Set(Innen-
und Außenelement)
2
Erweiterungsrohr 1
Aufhängung 1
Haken 1
Metallwinkel 8
Dübel 14
13 | VESTEL VHI90AX
Dehnschrauben
(6mmx60mm)
8
Schraube
(6mmx40mm)
12
Schraube
(4mmx8mm)
8
Beilagscheibe
(4x12x1mm)
26
M4 Schraubenmutter 26
Schraube
(4mmx10mm)
42
Schraube
(4mmx30mm)
2
Schraube
(3mmx12mm)
2
Klappenügelder
Rückschlagklappe
2
Abluftverteiler mit
Justierrohren
1
Halterung 2 1
Halterung 1 1
Kohlelter 1
Kabelbinder 1
14 | VESTEL VHI90AX
4.2 Montage Modell VHI90AX
4.2.1 Deckenmontage des Produkts
Benötigtes Werkzeug:
Bleistift
Bohrer(8mm)
Kreuzschlitzschraubendreher
Selbstaufrollendes Maßband aus Metall
Wasserwaage
Um das Produkt an der Decke zu montieren:
1. Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel von der Steckdose getrennt ist.
2. Anschließend befestigen Sie die beiden Klappenügel an der Rückschlagklappe
am Dunstabzug.
5 4 2 3
1
1
6
15 | VESTEL VHI90AX
3. Halten Sie die AufhängungandieDecke.ZeichnenSiediePositionderzwölf
Bohrlöcheran.WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass die Decke mindestens
120 kg tragen kann und dass sie mindestens 30 mm stark ist.
4. Nehmen Sie die AufhängungwiedervonderDecke.BohrenSiediezwölfLöcher
mitdem8mmBohrer.
5. AnschließendzwölfDübelindieBohrlöchereinsetzen.
6. Montieren Sie die AufhängungmitzwölfM6 x 40 mm Schrauben an der Decke.
70-80 cm
Aufhängung
7. Nun müssen Sie abhängig von den Gegebenheiten vor Ort einen der folgenden
Schrittebefolgen:
Wenn Sie die DunstabzugshaubemiteinemAktivkohlelternutzen:
HINWEIS!
EinAktivkohlelterbeseitigtGerüche,wennkeinAnschlussder
DunstabzugshaubeaneinAbluftrohrmöglichist.Aktivkohleltersolltenweder
gereinigtnochgewaschenwerden.WechselnSiedieKohlelteralle3bis6
Monate aus.
i. Drücken Sie auf die Filterarretierung und nehmen Sie die Metalllter
heraus.
16 | VESTEL VHI90AX
ii. Setzen Sie den Kohlelterein.FixierenSiedenKohlelter,indemSiedie
Hebel zur Seite drehen.
70-80 cm
iii. Setzen Sie nun die Metalllter wieder ein.
iv. BestimmenSiedieHöhederDunstabzugshaube.
HINWEIS!
Der folgende Mindestabstand muss zwischen der
AuageächedesKochgerätsundderunterstenKanteder
Dunstabzugshaubeeingehaltenwerden:
Gasherd: 70cm
Elektroherd: 70cm
Kohle-oderölbetriebenerKüchenherd: 80cm
70-80 cm
v. Befestigen Sie vier Metallwinkel mit acht 4 mm x 10 mm Schrauben und
Beilagscheiben an der Aufhängung.
17 | VESTEL VHI90AX
vi. Montieren Sie gegebenenfalls weitere vier Metallwinkel mit 16 weiteren
4 mm x 10 mm Schrauben und Beilagscheiben an den Metallwinkeln.
HINWEIS!
Die beiden Metallwinkel sollten sich mindestens 100 mm
überlappen.
45
Wenn Sie die Dunstabzugshaube mit einem Abluftverteilernutzen:
i. Halten Sie die Halterung 2 an die Decke. Zeichnen Sie die Position der
beidenBohrlöcheran.DiebeidenBohrlöchersolltensichmittiginnerhalb
der Aufhängungbenden.
ii. Nehmen Sie die Halterung 2 wieder herunter. Bohren Sie die beiden
Löchermitdem8mmBohrer.
iii. Anschließend zwei DübelindieBohrlöchereinsetzen.
iv. Montieren Sie die Halterung 2 mit zwei 4 mm × 30 mm Schrauben.
45
v. Nun befestigen Sie die Halterung 1 mit zwei 4 mm × 8 mm Schrauben
am Verteiler.
18 | VESTEL VHI90AX
vi. Setzen Sie an beiden Seiten des Verteilers jeweils ein Justierrohr ein.
DenAbstandanpassen.FixierenSiejedesJustierrohrmiteiner
3 mm x 12 mm Schraube.
45
Angepasstes Justierrohr
vii. Nun befestigen Sie Halterung 1 mit zwei 4 mm × 8 mm Schrauben an
Halterung 2.
45
viii. BestimmenSiedieHöhederDunstabzugshaube.
HINWEIS!
Der folgende Mindestabstand muss zwischen der
AuageächedesKochgerätsundderunterstenKanteder
Dunstabzugshaubeeingehaltenwerden:
Gasherd: 70cm
Elektroherd: 70cm
Kohle-oderölbetriebenerKüchenherd: 80cm
70-80 cm
19 | VESTEL VHI90AX
ix. Befestigen Sie vier Metallwinkel mit acht 4 mm x 10 mm Schrauben und
Beilagscheiben an der Aufhängung.
x. Montieren Sie gegebenenfalls weitere vier Metallwinkel mit 16 weiteren
4 mm x 10 mm Schrauben und Beilagscheiben an den Metallwinkeln.
HINWEIS!
Die beiden Metallwinkel sollten sich mindestens 100 mm
überlappen.
xi. Das Erweiterungsrohr am Verteilerxieren.
WenneineAbluftöffnungnachaußenvorhandenist:
i. Sägen oder Bohren Sie ein Loch mit einem Durchmesser von 170 mm in
die Decke.
ii. BestimmenSiedieHöhederDunstabzugshaube.
HINWEIS!
Der
folgendeMindestabstandmusszwischenderAuageächedes
Kochgeräts und der untersten Kante der Dunstabzugshaube eingehalten
werden:
20 | VESTEL VHI90AX
Gasherd: 70cm
Elektroherd: 70cm
Kohle-oderölbetriebenerKüchenherd: 80cm
70-80 cm
iii. Befestigen Sie vier Metallwinkel mit acht 4 mm x 10 mm Schrauben und
Beilagscheiben an der Aufhängung.
iv. Montieren Sie gegebenenfalls weitere vier Metallwinkel mit 16 weiteren
4 mm x 10 mm Schrauben und Beilagscheiben an den Metallwinkeln.
HINWEIS!
Die beiden Metallwinkel sollten sich mindestens 100 mm
überlappen.
v. Lassen Sie eine Seite des Erweiterungsrohres durch die 170 mm große
Öffnung ragen.
70-80 cm
70-80 cm
Rohr
Metallwinkel
8. Anschließend montieren Sie das innere Kaminelement mit vier 4 mm x 8 mm
Schrauben an der Aufhängung.
21 | VESTEL VHI90AX
9. FixierenSiedasäußere Kaminelement mit dem Haken an den Metallwinkeln.
Inneres Kaminelement
Äußeres Kaminelement
10. NunxierenSiedieDunstabzugshaube mit 16 4 mm x 10 mm Schrauben an den
Metallwinkeln.
11. Wenn Sie das Erweiterungsrohr nutzen, befestigen Sie dieses mit dem
Kabelbinder am Auslass der Dunstabzugshaube.
HINWEIS:
DasErweiterungsrohrwirdnichtbenötigt,wennSiedenAktivkohlelter
nutzen.
HaltenSieErweiterungsrohremöglichstkurzundgerade.
Der Durchmesser des Erweiterungsrohrs darf nicht verringert werden.
Bei Verwendung eines Erweiterungsrohrs das Rohr immer ausgezogen
einbauen, um Druckverluste zu minimieren.
Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise wird die Leistung der Dunstabzugshaube
beeinträchtigtunddieGeräuschentwicklungerhöht.
22 | VESTEL VHI90AX
Schließen Sie das Rohrsystem der Dunstabzugshaube nicht an eine
bestehende Lüftungsanlage an, die für andere Geräte verwendet wird.
DerBogenwinkeldesErweiterungsrohrssolltenichtkleinerals120ºsein.
Vergewissern Sie sich, dass das Erweiterungsrohr den einschlägigen Normen
entspricht und feuerhemmend ist.
Richten Sie die Dunstabzugshaube nach dem Einbau waagrecht aus, um
Fettansammlungen an einem Ende zu vermeiden.
12. Entfernen Sie den Haken und schieben Sie das äußere Kaminelement nach unten.
13. Schließen Sie das Netzteil an einer geerdeten Wandsteckdose an.
23 | VESTEL VHI90AX
5. Verwendung der Dunstabzugshaube
5.1 Verwendung der Dunstabzugshaube
Die Dunstabzugshaube verwenden:
1. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker an einer geerdeten Steckdose
angeschlossen ist.
2. Betätigen Sie die Licht-Taste.DasLichtgehtan.
3. DieDunstabzugshaubeeinschalten:
Drücken Sie die Ein/Aus-Taste,umdieDunstabzugshaubeeinzuschalten.
Drücken Sie die Leistungsstufe-Tasteein-,zwei-oderdreimal,umdie
niedrigste(1),mittlere(2)oderhöchste(3)Leistungsstufeeinzuschalten.
DieLED-AnzeigezeigtdieausgewählteStufemit1-2-3-1-2…an.
Drücken Sie die Licht-Taste,umdasLichteinzuschalten.
Drücken Sie die Timer-TastebeilaufenderDunstabzugshaube,umdenTimer
auf neun Minuten einzustellen. Nach neun Minuten schaltet sich dann die
Dunstabzugshaube automatisch ab. Auf der LED-Anzeige wird die verbleibende
Zeit in Minuten angezeigt. Sobald die LED-Anzeige „0“ anzeigt, schaltet sich der
Dunstabzug automatisch ab. Drücken Sie die Timer-Tasteerneut,umdieTimer-
Funktion zu deaktivieren.
24 | VESTEL VHI90AX
6. Wartung und Reinigung
WARNUNG!
Stellen Sie sicher, dass der Ein/Aus-Schalter auf „AUS“ steht.
Ziehen Sie vor der Reinigung des Geräts den Netzstecker aus der Steckdose.
Lassen Sie das Gerät und seine Bestandteile vor dem Reinigen immer abkühlen.
VerwendenSiekeineReinigungstücheroderChemikalien,dadiesedieOberäche
desGerätesbeschädigenkönnten.Elektrische/elektronischeBauteiledürfennicht
gereinigt werden.
Wartung und Inspektion sollten regelmäßig durchgeführt werden. Stellen Sie die
Verwendung des Geräts bei sichtbaren Beschädigungen, starkem Geruch oder
übermäßiger Überhitzung von Geräteteilen unverzüglich ein.
Reinigen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen. Andernfalls besteht
Brandgefahr.
Reinigung des Geräts:
Aufgabe Häugkeit
ReinigenSiedieEdelstahloberächemiteinem
weichen Tuch und etwas lauwarmem Wasser. Sie
könnendazuaucheinefürEdelstahlgeeignete
Reinigungsüssigkeitverwenden.
HINWEIS!
Achten Sie darauf, dass Sie das Edelstahl stets in
RichtungderOberächenkörnungabwischen,um
unschöneKratzerzuvermeiden.
Wöchentlich
Reinigen Sie das integrierte Bedienfeld mit einem
weichen Tuch und etwas warmem Wasser mit
einem milden Neutralreiniger. Achten Sie vor dem
Reinigen darauf, dass das Tuch sauber und nicht
zu nass ist. Überschüssige Feuchtigkeit mit einem
trockenen, weichen Tuch abwischen.
Wöchentlich
ReinigenSiedieMetalllter Monatlich (siehe 6.1 Reinigung der
Filter aus Metallgewebe)
ReinigenSiedenAktivkohlelter Alle 3 bis 6 Monate (siehe 6.2 Aus-
tauschdesAktivkohlelters)
25 | VESTEL VHI90AX
6.1 Reinigung der Filter aus Metallgewebe
Metalllter reinigen:
1. Drücken Sie auf die FilterarretierungundnehmenSiedenMetalllterheraus.
2. ReinigenSiedenFilteraufeinederfolgendenArten:
ReinigungvonHand:
i. WeichenSiedenFilteretwa3MinuteninWassermitetwasfettlösendem
Reinigungsmittel ein.
HINWEIS!
Wir raten von der Verwendung von
Klarspüler ab. Waschen Sie den Filter getrennt von Geschirr und
Küchenutensilien.
ii. Reinigen Sie den Filter vorsichtig mit einer weichen Bürste.
HINWEIS!
Üben Sie nicht zu viel Druck aus, um eine Beschädigung des Filters
zu vermeiden. Der Filter kann sich grau verfärben. Dies ist vollkommen
normal und fällt nicht unter die Garantieleistung.
ReinigunginderSpülmaschine:
i. Geben Sie den Filter in die Spülmaschine und schalten Sie ein Programm
miteinemfettlösendenReinigungsmittelein.
HINWEIS!
Wir raten von
der Verwendung von Klarspüler ab. Waschen Sie den Filter getrennt von
Geschirr und Küchenutensilien. Der Filter kann sich grau verfärben. Dies
ist vollkommen normal und fällt nicht unter die Garantieleistung.
3. Lassen Sie den Filter geschützt vor direkter Sonneneinstrahlung an der Luft
trocknen.
4. Setzen Sie eine Seite des Filters in die Schlitze an der Rückseite des Dunstabzuges
ein.
5. Drücken Sie die Filterarretierung.
26 | VESTEL VHI90AX
6. Bringen Sie den Filter in die richtige Position.
7. Lassen Sie die Filterarretierung wieder los.
8. Diese Schritte mit den restlichen Filtern wiederholen.
27 | VESTEL VHI90AX
6.2 Austausch des Aktivkohlelters
EinAktivkohlelterbeseitigtGerüche,wennkeinAnschlussderDunstabzugshaubeanein
Abluftrohrmöglichist.
HINWEIS!
Aktivkohleltersolltenwedergereinigtnochgewaschen
werden.WechselnSiedieKohlelteralle3bis6Monateaus.
6.2.1 Aktivkohlelter austauschen
Um den Aktivkohlelter auszutauschen:
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Drücken Sie auf die Filterarretierung und nehmen Sie die Metalllter heraus.
3. EntriegelnSiedenKohlelter,indemSiedieHebel zur Seite drehen. Nehmen Sie
denaltenAktivkohlelterheraus.
Schritt2:Kohlelterentriegeln
4. SetzenSiedenneuenAktivkohlelterein.FixierenSiedenneuenKohlelter,indem
Sie die Hebel wieder zurück drehen.
Schritt1:DieHebelverriegeln
5. Setzen Sie nun die Metalllter wieder ein.
28 | VESTEL VHI90AX
7. Fehlersuche
7.1 Problem nden und lösen
GEFAHR!
ReparaturenanderElektrikdürfennurdurcheinenqualiziertenElektrikererfolgen.
AlleörtlichenVorschriftenmüssenbeachtetwerden.SolltenUnklarheitenoder
Zweifel bestehen, wenden Sie sich bitte an den Hersteller.
Trennen Sie vor dem Öffnen des Geräts alle Verbindungskabel vom Stromnetz.
Fehler Ursache Lösung
Das Licht lässt sich
anschalten, aber der Motor
funktioniert nicht
Lüfterschalter deaktiviert
Stellen Sie den Ein/Aus-
Schalter auf EIN.
Lüfterschalter defekt Wenden Sie sich an den
Kundendienst
Motor defekt Wenden Sie sich an den
Kundendienst
Sowohl Licht als auch Motor
funktionieren nicht
Sicherung ist defekt Die Sicherung zurücksetzen/
austauschen
Stromversorgung locker oder
unterbrochen
Den Stecker an einer
Wandsteckdose anschließen
Öl läuft aus Rückschlagklappe und
Abluftrohr wurden nicht
richtig abgedichtet
Die Rückschlagklappe
ausbauen und mit Dichtmittel
abdichten
Leckage zwischen Teilstück
und Abdeckung
Das Teilstück ausbauen und
mit Dichtmittel abdichten
Das Licht funktioniert nicht Das Leuchtmittel ist defekt Tauschen Sie die Lampe
aus (siehe
Leuchtmittel
auswechseln
)
Zu wenig Saugkraft/ es
wird nicht ausreichend Luft
angesaugt
Der Abstand zwischen
Dunstabzugshaube und
Kochgerät ist zu groß
Achten Sie darauf, dass
der Abstand zwischen
Dunstabzugshaube und
Kochgerät70-80cmnicht
überschreitet
Die Dunstabzugshaube ist
nicht waagrecht ausgerichtet
Die Schrauben wurden nicht
fest genug angezogen
Die Schrauben festziehen
und den Dunstabzug
waagrecht ausrichten
29 | VESTEL VHI90AX
7.2 Leuchtmittel auswechseln
GEFAHR!
LeuchtmitteldürfennurvoneinemqualiziertenElektrikerausgewechseltwerden.
Trennen Sie vor dem Öffnen des Geräts alle Verbindungskabel vom Stromnetz.
Verbrennungsgefahr! Lassen Sie die Lampe vor dem Auswechseln immer abkühlen.
Verwenden Sie immer Handschuhe oder ein Tuch, um den direkten Kontakt mit Ihren
Händen zu vermeiden. Direkter Kontakt kann die Lebensdauer der Lampe verkürzen.
Um die Lampe auszutauschen:
1. Stellen Sie sicher, dass der Ein/Aus-Schalter auf AUS steht.
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
3. Drücken Sie auf die Filterarretierung und nehmen Sie die Filter heraus.
4. LösenSiediedenRahmen mit einem Schraubendreher.
5. WechselnSiedieLampeaus.VerwendenSieunbedingtdasfolgendeLeuchtmittel:
AC220V-240V~50HzMax.4x2WLED;ILCOSDCode:DBR-2/65-H-64.
64
20.5
6. Montieren Sie den Rahmen wieder mit einem Schraubendreher.
7. Setzen Sie nun die Metalllter wieder ein.
8. Schließen Sie den Stecker an der Wandsteckdose an.
30 | VESTEL VHI90AX
8. Demontage und Entsorgung
DieSymboleaufdemProdukt,demZubehöroderderVerpackungweisendarauf
hin, dass dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern
an einer speziellen Sammelstelle abgegeben werden muss! Entsorgen Sie das
GerätaneinerSammelstellefürdasRecyclingvonElektro-undElektronik-
Altgeräten, wenn Sie innerhalb der EU oder in einem anderen europäischen Land leben, das
überEntsorgungssystemezurgetrenntenSammlungvonElektro-undElektronik-Altgeräten
verfügt.MitderkorrektenEntsorgungdesGerätstragenSiedazubei,möglicheUmwelt-und
Gesundheitsrisiken zu vermeiden, die durch eine unsachgemäße Behandlung von Altgeräten
verursachtwerdenkönnen.DieWiederverwertungvonMaterialienträgtzurErhaltungder
natürlichenRessourcenbei.EntsorgenSiedaherIhreElektro-undElektronik-Altgerätenichtim
Hausmüll.
Die Umverpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die in Ihrem Wertstoffhof vor
Ortentsorgtwerdenkönnen.DurcheineordnungsgemäßeEntsorgungderVerpackungen
undVerpackungsabfälletragenSiedazubei,möglicheGefahrenfürdieUmweltund
die Gesundheit zu vermeiden. Das Symbol auf der Außenverpackung zeigt an, dass die
Verpackung aus Pappe (PAP) besteht.
8.1 Demontage der Dunstabzugshaube
Die Dunstabzugshaube demontieren:
1. Stellen Sie sicher, dass der Ein/Aus-Schalter auf AUS steht.
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
3. Nehmen Sie die Dunstabzugshaube von der Decke.
4. Entfernen Sie die Filter. Entsorgen Sie die Filter an einer Sammelstelle für das Recycling
vonElektro-undElektronik-Altgeräten.
5. Entfernen Sie den Motor. Entsorgen Sie den Motor an einer Sammelstelle für das Recycling
vonElektro-undElektronik-Altgeräten.
6. DierestlichenBestandteileIhrerDunstabzugshaubekönnenSiebeiIhremWertstoffhofvor
Ort entsorgen.
31 | VESTEL VHI90AX
9. Garantie
Wenn Sie Fragen zu unserem Service haben, kontaktieren Sie uns bitte telefonisch unter:
+498921129555
OderschreibenSieunseineE-Mail:
Die Herstellergarantie gilt 24 Monate ab dem Kaufdatum. Die Garantie erlischt, wenn der
DefektaufeinederfolgendenUrsachenzurückzuführenist:
Gewalteinwirkung von außen
Unsachgemäße Wartung
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
Beschädigung durch Blitzschlag
Vertriebenvon:
VESTEL Germany GmbH
Parkring 6
85748Garchingb.München
Deutschland
www.vestel-germany.de
MitdiesemQR-CodeerhaltenSiedieBedienungsanleitungonlinealsPDF.
32 | VESTEL VHI90AX
Table of contents
1. Introduction 33
1.1 Intended use 34
1.2 Safety symbols used in this manual 34
2. Description of the cooker hood 35
2.1 Technical data 35
2.2 Energy label 36
2.3 How to save energy 37
3. Safety instructions 38
4. Installation 42
4.1 Unpacking and checking the contents 42
4.2 How to install the VHI90AX 44
4.2.1 Mounting the product to the ceiling 44
5. Using the cooker hood 52
5.1 How to use the cooker hood 52
6. Maintenance and cleaning 53
6.1 Cleaningthemeshlters 54
6.2 Replacingtheactivecarbonlter 56
6.2.1Howtoreplacethecarbonlter 56
7. Troubleshooting 57
7.1 Problemnding 57
7.2 Replacingthelamp 58
8. Dismantling and disposal 59
8.1 Dismantlingthecookerhood 59
9. Warranty 60
33 | VESTEL VHI90AX
1. Introduction
Congratulations on the purchase of your new product. You have bought a high quality product.
These instructions are part of this product. They contain important information regarding
safety, use and disposal for the installer and user of the product. Please familiarise yourself
with all information prior to using your product. Use the product only as described and for
thespeciedapplications.Whentransferringtheproducttoathirdpartymakesuretoalso
supply all instructions and other relevant documents. If you have any questions, require further
information or wish to order more copies of these installation and operating instructions, please
contact:
VESTEL Germany
Parkring 6 (Business Campus)
85748Garchingb.München
Germany
T +498921129555
F +498955295-2000
W www.vestel-germany.de
34 | VESTEL VHI90AX
1.1 Intended use
Thisproductisintendedtobeusedasadomesticappliancetoextractvapoursandremove
odoursfromcookingenvironments.Thisproductisintendedforprivate,non-commercialuse.
The product may only be used in domestic or similar working and residential environments.
This product is not intended for outdoor use. The product must be used in accordance with the
instructions provided in this manual. All uses other than those described in this manual shall be
considered inappropriate uses.
In these user instructions the cooker hood is also called the ‘appliance’.
1.2 Safety symbols used in this manual
DANGER!
This symbol is used to indicate an imminently
hazardous situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
WARNING!
This symbol is used to indicate a potentially
hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION!
This symbol is used to indicate a potentially
hazardous situation which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
NOTICE
This symbol is used to indicate a situation
which, if not avoided, could result in damage
to the appliance.
35 | VESTEL VHI90AX
2. Description of the cooker hood
2.1 Technical data
Modelidentication
code
VHI90AX
Appliance name VESTEL Cooker Hood
Operating power 238W
Power consumption in
standby mode
-
Power consumption in
off mode
0.42
Voltage/Frequency 220-240V;50Hz
Plug type Schuko
Noiselevelatmaxi-
mum speed in normal
use (db)
77dB
EnergyEfciency
Class
A
Size 90 cm
Speed 3
Operating temperatu-
re cooker
-10ºCto+40ºC
Relative humidity 10 %~95 % RH
Power lamp 4x2WLED
ILCOS D code lamp DBR-2/65-H-64
LED modules Self-ballasted;roundlamp
Filter type 3xaluminiumlters
1xcharcoallter
36 | VESTEL VHI90AX
2.2 Energy label
VHI90AX
37 | VESTEL VHI90AX
2.3 How to save energy
Althoughthecookerhoodoperatesefciently,thefollowingwillhelpyoutosaveevenmore
energyduringuse:
Ensurethatthereissufcientventilation
in the kitchen when cooking. If there is
insufcientairow,theappliancecannot
operateefcientlyandthismayincrease
noise levels.
Use your cooking appliance at the lowest
energy setting possible. This will generate
less cooking vapours, so you can use
a lower cooker hood power level and
thereforebenetfromreducedenergy
consumption.
Always check the power level selected
on the cooker hood before turning on
the appliance. If possible, always use
the cooker hood with the switch in the “I”
position.Thissettingisgenerallysufcient
in the majority of cooking situations.
Make sure you switch off the cooker hood
after use.
Cleanthemeshltersfrequentlyand
according to the instructions. Replace
theactivecarbonltersfrequentlyand
according to the instructions. Heavily
soiledltershaveanegativeimpacton
performanceandefciency.
Make sure the ducting has no bends
sharper than 90 degrees as this will
reducetheefciencyofthecookerhood.
Switch on the cooker before you start
thecooking,sotheairowhastimeto
establish itself.
When the cooker hood is used in
recirculation mode (with active carbon
lter),keepthehoodswitchedonuntilthe
lterisdry.
38 | VESTEL VHI90AX
3. Safety instructions
Please take the time and read these general safety instructions carefully. Follow all the
instructions.Thiswillhelpyouavoidtheriskofre,explosions,electricshocksorotherhazards
that may result in damage to property and/or severe or fatal injuries. Please ensure that
everyone who uses the appliance has read and followed these warnings and instructions.
Please read all the safety information and the instructions. The manufacturer accepts no
liabilityforanymaterialdamageorpersonalinjurycausedbyincorrecthandlingornon-
compliance with the safety instructions. In such cases, the warranty will be voided.
Keep all safety information and instructions for future reference and pass them on to
subsequent users of the appliance.
The appliance is intended for domestic and indoor use only. Never use outdoors.
Keep the appliance away from moisture.
Usetheappliancewithinthespeciedperformancelimits.
Be vigilant at all times, and always be aware of what you are doing. Do not use electrical
equipmentwheneveryourconcentrationorawarenessispoororyouareundertheinuence
of drugs, alcohol or medication. Even a moment of inattentiveness can lead to serious
accidents and injuries when using electrical equipment.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with restricted
physical,sensoryorintellectualcapabilitiesoralackofexperienceand/orknowledge,
unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or provides them
with instructions on how to use the appliance. Children should be supervised in order to
ensure that they do not play with the appliance.
Never leave children unattended with the packaging material. The packaging material
represents a danger of suffocation. Children frequently underestimate the dangers. Always
keep children away from the packaging material.
Protect the mains adapter from use by third parties (particularly children). Keep the mains
adapter in a dry, elevated or locked location away from children.
Theappliancemayonlybeinstalledbyaqualiedandtrainedelectrician.
Check the appliance and cable for any damage before installation. If there is any
visibledamage,astrongodourorexcessiveoverheatingofcomponents,unplugallthe
39 | VESTEL VHI90AX
connections immediately and stop using the appliance.
Connect the appliance to a suitable, properly installed and easily accessible mains power
socket. Make sure the appliance can be disconnected from the mains at all times.
Prior to connecting to the mains, make sure your local mains voltage matches the rating
indicated on the appliance.
The appliance must be connected to a permanent and earthed AC wall socket.
Protect the mains cord from being damaged, pinched or buckled and position it in a way
that people cannot trip over the cord. It is particularly important to ensure that damage is
avoidedtotheplugandatthepointwherethecordexitsfromtheappliance.
Unplug all connections before installing the appliance.
The appliance has sharp edges. Pay attention to these, especially during installation and
cleaning.
Do not install the appliance above a cooker with a high level grill.
When the appliance is installed above a cooking appliance, the minimum distance between
the supporting surface of the cooking appliance and the lowest part of the cooker hood
shouldbe:
Gascookers: 70cm
Electriccookers: 70cm
Coaloroilcookers:80cm
70-80 cm
40 | VESTEL VHI90AX
Use only original screws. Failure to do so may be associated with a risk of electrocution.
Neverleavenakedamesunderthecookerhoodtoavoidoverheating.
Always put lids on pots and pans when cooking on a gas cooker.
70-80 cm
Donotusethecookerhoodwithouttheltersorwhentheltersareexcessivelygreasy.
Makesurethereissufcientventilationintheroomforthecookerhood,butalsoforother
appliances that need ventilation, such as appliances burning gas or other fuels.
Theairmaynotbedischargedintoauethatisusedforexhaustfumesfromappliances
burning gas or other fuels. Ensure compliance with local regulations on the discharge of air.
70-80 cm
Do not leave frying pans unattended during use because overheated fats or oils could catch
re.
The appliance and its accessible parts can become hot during operation. Be careful and
avoid touching hot surfaces.
Donotambéunderthecookerhood.
41 | VESTEL VHI90AX
Make sure the ducting has no bends sharper than 90 degrees as this will reduce the
efciencyofthecookerhood.
When the cooker hood and other appliances supplied with energy other than electricity are
simultaneouslyinoperation,thenegativepressureintheroommaynotexceed4Pa(4x
10-5bar).
After each use the appliance should be disconnected from the mains to ensure that it does
not represent a risk to humans and domestic animals.
Always grasp the plug, not the cord itself. Never touch a mains plug with wet hands.
Unplug all power connections before cleaning the appliance or before replacing a lamp.
Do not use wipes or chemicals as these could damage the surface. Wipe the housing with a
damp cloth. Electrical/electronic parts should not be cleaned.
Maintenance and inspection should be undertaken on a frequent basis. If there is any visible
damage,astrongodourorexcessiveoverheatingofcomponents,stopusingtheappliance.
Clean the appliance in accordance with instructions. Failure to do so may result in a risk of
re.
Do not attempt to open, modify or repair the appliance. Do not drop, puncture, break or
exposetohighpressure.
Before obtaining access to terminals, all power circuits must be disconnected.
Alterationstotheapplianceandtechnicalmodicationsarenotpermitted.
Ifthepowercordisdamaged,therepairmustbeundertakenbyaqualiedelectrician.All
local regulations must be followed.
42 | VESTEL VHI90AX
4. Installation
DANGER!
Theappliancemayonlybeinstalledbyaqualiedandtrainedelectrician.
Before you install the appliance, you should check it for damage. If damage has
occurred during transport, please inform the manufacturer immediately. The
appliance has been tested to ensure proper functioning before delivery.
Use only original screws. Failure to do so may be associated with a risk of
electrocution.
4.1 Unpacking and checking the contents
Check to ensure the package contains the following items:
Description Illustration Qty.
Cooker hood 1
Inner and outer
chimney
2
Expansionpipe 1
Hanging board 1
Hook 1
Angle iron 8
Wall plug 14
43 | VESTEL VHI90AX
Expansion
screws
(6mmx60mm)
8
Screw
(6mmx40mm)
12
Screw
(4mmx8mm)
8
Washer
(4x12x1mm)
26
M4 screw nut 26
Screw
(4mmx10mm)
42
Screw
(4mmx30mm)
2
Screw
(3mmx12mm)
2
Airaps 2
Diverter with
adjusted pipes
1
Bracket 2 1
Bracket 1 1
Carbonlter 1
Cable tie 1
44 | VESTEL VHI90AX
4.2 How to install the VHI90AX
4.2.1 Mounting the product to the ceiling
Tools required:
Pencil
Drill(8mm)
Crosshead screwdriver
Self-retractingmetaltapemeasure
Leveller
To mount the product to the ceiling:
1. Make sure that the power supply is disconnected from the wall socket.
2. Attach the two air aps to the one-way valve on the cooker hood.
5 4 2 3
1
1
6
45 | VESTEL VHI90AX
3. Place the hanging board against the ceiling. Determine the position of the twelve
holes. WARNING! Make sure that the ceiling can bear at least 120kg and that the
thickness of the ceiling is at least 30mm.
4. Remove the hanging board.Drillthetwelveholeswiththe8mmdrill.
5. Insert twelve wall plugs.
6. Attach the hanging board to the ceiling with twelve M6 x 40mm screws.
70-80 cm
Hanging board
7. Dooneofthefollowing:
If you use the cooker hoodwiththeactivecarbonlter:
NOTICE!
Anactivecarbonlterisusedtoremoveodourswhentheconnection
ofthecookerhoodtoanexhaustpipeisnotpossible.Carbonltersshouldnot
bewashedorcleaned.Replacethecarbonltersevery3to6months.
i. Press the lter lock and remove the mesh lters.
ii. Place the carbon lter.Lockthecarbonlterbymovingthehandles.
70-80 cm
iii. Place the mesh lters.
46 | VESTEL VHI90AX
iv. Determine the height of the cooker hood.
NOTICE!
The minimum distance between the supporting surface of the
cookingapplianceandthelowestpartofthecookerhoodmustbe:
Gascookers: 70cm
Electriccookers: 70cm
Coaloroilcookers 80cm
70-80 cm
v. Attach four angle irons to the hanging board with eight 4mm x 10mm
screws and washers.
vi. If needed, attach another four angle irons to the angle irons with 16
4mm x 10mm screws and washers.
NOTICE!
The overlap length of two
angle irons shall be min. 100mm.
45
47 | VESTEL VHI90AX
If you use the cooker hood with a diverter:
i. Place bracket 2 against the ceiling. Determine the position of the two
holes. The two holes should be located in the centre of the hanging
board.
ii. Remove bracket 2.Drillthetwoholeswiththe8mmdrill.
iii. Insert two wall plugs.
iv. Attach bracket 2 with two 4mm × 30mm screws.
45
v. Attach bracket 1 to the diverter with two 4mm × 8mm screws.
vi. Place an adjusted pipe on each sides of the diverter. Adjust the
distance. Attach each adjusted pipe with a 3mm × 12mm screw.
45
Adjusted pipe
vii. Attach bracket 1 to bracket 2 with two 4mm × 8mm screws.
45
48 | VESTEL VHI90AX
viii. Determine the height of the cooker hood.
NOTICE!
The minimum distance between the supporting surface of the
cookingapplianceandthelowestpartofthecookerhoodmustbe:
Gascookers: 70cm
Electriccookers: 70cm
Coaloroilcookers: 80cm
70-80 cm
ix. Attach four angle irons to the hanging board with eight 4mm x 10mm
screws and washers.
x. If needed, attach another four angle irons to the angle irons with 16
4mm x 10mm screws and washers.
NOTICE!
The overlap length of two angle irons shall be min. 100mm.
xi. Attach the expansion pipe to the diverter.
49 | VESTEL VHI90AX
Ifyouhaveanoutlet:
i. Drill or saw a hole with a diameter of 170mm in the ceiling.
ii. Determine the height of the cooker hood.
NOTICE!
The minimum
distance between the supporting surface of the cooking appliance and
thelowestpartofthecookerhoodmustbe:
Gascookers: 70cm
Electriccookers: 70cm
Coaloroilcookers: 80cm
70-80 cm
iii. Attach four angle irons to the hanging board with eight 4mm x 10mm
screws and washers.
iv. If needed, attach another four angle irons to the angle irons with 16
4mm x 10mm screws and washers.
NOTICE!
The overlap length of two
angle irons shall be min. 100mm.
v. Let the one side of the expansion pipe go through the 170mm hole.
70-80 cm
70-80 cm
Pipe
Angle iron
50 | VESTEL VHI90AX
8. Attach the inner chimney to the hanging board with four 4 x 8mm screws.
9. Attach the outer chimney to the angle irons with the hook.
Inside chimney
Outside chimney
10. Attach the cooker hood to the angle irons with 16 4mm x 10mm screws.
11. Ifyouareusingtheexpansionpipe,attachtheexpansion pipe with the cable tie to
the outlet of the cooker hood.
NOTICE
:
Theexpansionpipeisnotneededwhenyouusetheactivecarbonlter.
Keepexpansionpipesshortandstraight.
Donotreducethesizeoftheexpansionpipe.
Whenusinganexpansionpipe,alwaysinstallthepipepulledouttominimize
pressure loss.
Failure to observe these instructions will reduce the performance and
increases noise levels of the cooker hood.
51 | VESTEL VHI90AX
Donotconnecttheductingsystemofthecookerhoodtoanyexisting
ventilation system that is being used for any other appliance.
Theangleofthebendoftheexpansionpipeshouldnotbelessthan120º.
Makesurethattheexpansionpipecomplieswithrelevantstandardsandis
reretardant.
Level the cooker hood after installation to avoid grease collection at one end.
12. Remove the hook and move down the outer chimney.
13. Connect the power supply to an earthed wall socket.
52 | VESTEL VHI90AX
5. Using the cooker hood
5.1 How to use the cooker hood
To use the cooker hood:
1. Make sure that the power plug is connected to an earthed wall socket.
2. Push the light button. The light will turn on.
3. Tostartthecookerhood:
Push the Power button to turn on the cooker hood.
Push the Speed button one, two or three times for low (1), medium (2) or high (3)
speed.TheLEDwilldisplaytheselectedspeedas1-2-3-1-2…
Push the Light button to turn on the light.
Push the Timer button when the cooker hood is turned on to set the timer to nine
minutes. After nine minutes the cooker hood will turn off automatically. The LED
display shows the remaining minutes. When the LED display shows “0”, the
cooker hood will stop automatically. Push the Timer button again to disable the
timer function.
53 | VESTEL VHI90AX
6. Maintenance and cleaning
WARNING!
Make sure that the power button is in the “OFF” position.
Unplug the power supply before cleaning the appliance.
Always let the appliance and its components cool down before cleaning them.
Do not use wipes or chemicals as these could damage the surface. Electrical/
electronic parts may not be cleaned.
Maintenance and inspection should be undertaken on a frequent basis. If there is
anyvisibledamage,astrongodourorexcessiveoverheatingofcomponents,stop
using the appliance.
Clean the appliance in accordance with instructions. Failure to do so may result in a
riskofre.
To clean the appliance:
Task Frequency
Clean the stainless steel surface with a soft
clothandlukewarmwater.Acleaninguid
suitable for stainless steel may be used.
NOTICE!
Ensure that you wipe along the
grain of the stainless steel to prevent any
unsightlycriss-crossscratchdamage.
Weekly
Clean the inlaid control panel with a soft
cloth and warm water with a mild neutral
detergent. Make sure that the cloth is clean
and not too wet before cleaning. Use a dry
softclothtoremoveanyexcessmoisture.
Weekly
Cleanthemeshlters Monthly(see6.1Cleaningthemeshlters)
Cleantheactivecarbonlter Every 3 to 6 months (see 6.2 Replacing the
activecarbonlter)
54 | VESTEL VHI90AX
6.1 Cleaning the mesh lters
To clean the mesh lters:
1. Push the lter lockandremoveameshlter.
2. Tocleanthelter,dooneofthefollowing:
Cleaningmanually:
i. Soakthelterforabout3minutesinwaterwithagrease-removing
detergent.
NOTICE!
Itisadvisablenottouserinseaids.Washthelter
separately from crockery and kitchen utensils.
ii. Brushtheltergentlywithasoftbrush.
NOTICE!
Do not apply too much
pressuretoavoiddamagingthelter.Theltermightfadegrey.Thisis
normal and is not included in the warranty.
Cleaninginthedishwasher:
i. Placethelterinthedishwasherandrunaprogramwithagrease-
removing detergent.
NOTICE!
It is advisable not to use rinse aids. Wash
thelterseparatelyfromcrockeryandkitchenutensils.Theltermight
fade grey. This is normal and is not included in the warranty.
3. Leavetheltertodrynaturallyoutofdirectsunlight.
4. Placeonesideofthelterintotheslotsatthebackofthehood.
5. Push the lter lock.
55 | VESTEL VHI90AX
6. Putthelterinitscorrectposition.
7. Releasethelterlock.
8. Repeatthesestepsfortheotherlters.
56 | VESTEL VHI90AX
6.2 Replacing the active carbon lter
Anactivecarbonlterisusedtoremoveodourswhentheconnectionofthecookerhoodto
anexhaustpipeisnotpossible.
NOTICE!
Carbonltersshouldnotbewashedorcleaned.
Replacethecarbonltersevery3to6months.
6.2.1 How to replace the carbon lter
To replace the active carbon lter:
1. Disconnect the power supply from the wall socket.
2. Press the lter lock and remove the mesh lters.
3. Unlockthecarbonlterbymovingthehandles.Removetheoldcarbonlter.
Step2:unlockthecarbonlter
4. Placethenewcarbonlter.Lockthecarbonlterbymovingthehandles.
Step1:tolocktheear
5. Place the mesh lters.
57 | VESTEL VHI90AX
7. Troubleshooting
7.1 Problem nding
DANGER!
Onlyaqualiedelectricianmaycarryoutanyelectricalrepairs.Alllocalregulations
must be followed. Contact the manufacturer in case of any doubts.
Unplug all power connections before opening the appliance.
Error Cause Solution
The light can be switched on
but the motor does not work
Fan switch turned off
Put the power button in the
ON position
Fan switch broken Contact service centre
Motor broken Contact service centre
Both the light and motor do
not work
Fuse is broken Reset/Replace fuse
Power supply loose or
disconnected
Connect power supply to
wall socket
Oil is leaking Theone-wayvalveandthe
exhaustpipearenottightly
sealed
Disassembletheone-way
valve and seal with sealant
There is leakage between
section and cover
Disassemble the section and
seal with sealant
The light is not working The lamp is broken Replace the lamp (see
Replacing the lamp
)
Thereisinsufcientsuction
power/air is not taken up
adequately
The distance between the
cooker hood and the cooking
appliance is too large
Make sure the distance
between the cooker hood
and the cooking appliance
doesnotexceed70-80cm
The cooker hood is no longer
in a horizontal position
The screws or not tight
enough
Tighten the screws and level
the cooker in a horizontal
position
58 | VESTEL VHI90AX
7.2 Replacing the lamp
DANGER!
Onlyaqualiedelectricianmayreplacethelamp.
Unplug all power connections before opening the appliance.
Risk of burning! Always let the lamp cool down before replacing it.
Always use gloves or a cloth to avoid direct contact with your hands. Direct contact
may reduce the lifespan of the lamp.
To replace the lamp:
1. Make sure that the power button is in the OFF position.
2. Disconnect the power supply from the wall socket.
3. Press the lter lock and remove the lters.
4. Use a screwdriver to remove the frame.
5. Replacethelamp.Makesuretousethefollowinglamp:AC220V-240V~50HzMax.
4x2WLED;ILCOSDcode:DBR-2/65-H-64.
64
20.5
6. Use a screwdriver to place the frame.
7. Place the mesh lters.
8. Connect the power supply to the wall socket.
59 | VESTEL VHI90AX
8. Dismantling and disposal
The symbols on the product, the accessories and packaging indicate that this
appliance must not be treated as normal municipal waste but must be collected
separately! Dispose of the appliance at a collection point for the recycling of
waste electrical and electronic equipment if you live within the EU or in another
European country that operates separate collection systems for waste electrical and electronic
equipment. By disposing of the appliance in the proper manner, you will help to avoid possible
hazards to the environment and public health that could otherwise be caused by improper
treatment of waste equipment. The recycling of materials contributes to the conservation of
natural resources. Therefore do not dispose of your old electrical and electronic equipment
with normal municipal waste.
The outer packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed
of at your local recycling facility. By disposing of the packaging and packaging waste in the
proper manner, you will help to avoid possible hazards to the environment and public health.
The symbol on the outer packaging indicates that the packaging is made of PAP.
8.1 Dismantling the cooker hood
To dismantle the cooker hood:
1. Make sure that the power button is in the OFF position.
2. Disconnect the power supply from the wall socket.
3. Remove the cooker hood from the ceiling.
4. Remove the lters.Disposeoftheltersatacollectionpointfortherecyclingofwaste
electrical and electronic equipment.
5. Remove the motor. Dispose of the motor at a collection point for the recycling of waste
electrical and electronic equipment.
6. Dispose of the rest of the cooker hood at your local recycling facility.
60 | VESTEL VHI90AX
9. Warranty
If you have any questions about our service, please call us at:
+498921129555
Oremailusat:
The duration of the manufacturer’s warranty is 24 months from the date of purchase. The
warrantywillbevoidincasesinwhichthemalfunctionisattributableto:
Useofexternalforce
Improper maintenance
Failure to comply with operating instructions
Damage caused by lightning
Distributedby:
VESTEL Germany GmbH
Parkring 6
85748Garchingb.München
Germany
www.vestel-germany.de
WiththisQRcodeyoucanaccesstheuserinstructionsonlineinPDF-format.
61 | VESTEL VHI90AX
Table des matières
1. Introduction 62
1.1 Utilisationprévue 63
1.2 Symbolesdesécuritéutilisésdanscemanuel 63
2. Description de la hotte aspirante 64
2.1 Donnéestechniques 64
2.2 Étiquetteénergétique 65
2.3 Commentéconomiserdel'énergie 66
3. Informations relatives à la sécurité 67
4. Installation 71
4.1 Déballageetvéricationducontenu 71
4.2 Comment installer le VHI90AX 73
4.2.1 Montage du produit au plafond 73
5. Utilisation de la hotte aspirante 82
5.1Commentutiliserlahotteaspirante 82
6. Maintenance et nettoyage 83
6.1 Nettoyagedesltresàmailles 84
6.2 Remplacementdultreàcharbonactif 86
6.2.1Commentremplacerleltreàcharbon 86
7. Dépannage 87
7.1 Recherchedeproblèmes 87
7.2 Remplacementdelalampe 88
8. Démantèlement et élimination 89
8.1 Démantèlementdelahotteaspirante 89
9. Garantie 90
62 | VESTEL VHI90AX
1. Introduction
Félicitationspourl'achatdevotrenouveauproduit.Vousavezachetéunproduitdehaute
qualité.Cesinstructionsfontpartieintégranteduproduit.Ellescontiennentdesinformations
importantessurlasécurité,l'utilisationetl'éliminationpourl'installateuretl'utilisateurdu
produit.Veuillezvousfamiliariseravectouteslesinformationsavantd'utiliservotreappareil.
Utilisezleproduituniquementsuivantladescriptionetlesapplicationsspéciées.Lorsque
voustransférezleproduitàuntiers,assurez-vousdefournirégalementtouteslesinstructions
et autres documents pertinents. Si vous avez des questions, que vous avez besoin
d'informationscomplémentairesouquevoussouhaitezcommanderd'autresexemplairesdes
présentesinstructionsd'installationetd'utilisation,veuillezcontacter:
VESTEL Germany
Parkring 6 (Business Campus)
85748Garchingb.Munich
Allemagne
T +498921129555
F +498955295-2000
W www.vestel-germany.de
63 | VESTEL VHI90AX
1.1 Utilisation prévue
Ceproduitestdestinéàêtreutilisécommeunappareilménagerpourextrairelesvapeurset
éliminerlesodeursdesenvironnementsdecuisson.Ceproduitestdestinéàunusageprivé
etnoncommercial.Leproduitnedoitêtreutiliséquedansdesenvironnementsdomestiques
oudesenvironnementsdetravailetrésidentielssimilaires.Ceproduitn'estpasdestinéàune
utilisationenextérieur.Leproduitdoitêtreutiliséconformémentauxinstructionsfourniesdans
leprésentmanuel.Touteslesutilisationsautresquecellesdécritesdansleprésentmanuel
doiventêtreconsidéréescommedesutilisationsinappropriées.
Danscesinstructionsd'utilisation,lahotteaspiranteestégalementappelée«appareil».
1.2 Symboles de sécurité utilisés dans ce manuel
Cesymboleestutilisépourindiquerune
situation dangereuse imminente qui, si elle
n'estpasévitée,entraîneraundécèsoudes
blessures graves.
Ce symbole indique une situation
potentiellementdangereusequi,siellen'est
pasévitée,peutentraînerundécèsoudes
blessures graves.
Ce symbole indique une situation
potentiellementdangereusequi,siellen'est
pasévitée,peutentraînerdesblessures
mineuresoumodérées.
Cesymboleestutilisépourindiquerune
situationqui,siellen'estpasévitée,pourrait
endommagerl'appareil.
64 | VESTEL VHI90AX
2. Description de la hotte aspirante
2.1 Données techniques
Coded'identication
du modèle
VHI90AX
Nomdel'appareil Hotte aspirante VESTEL
Puissance de foncti-
onnement
238W
Consommation
d'énergieenmode
veille
-
Consommation
d'énergieenmode
arrêt
0,42
Tension/Fréquence 220-240V;50Hz
Typedeche Schuko
Niveausonoreà
vitessemaximaleen
utilisation normale
(db)
77dB
Classed'efcacité
énergétique
A
Taille 90 cm
Vitesse 3
Températurede
fonctionnement de la
cuisinière
de-10ºCà+40ºC
Humiditérelative 10 %~95 % HR
Voyantd'alimentation 4 LED de 2W
Lampe ILCOS code D DBR-2/65-H-64
Modules LED Lamperondeàballastintégré
Typedeltre 3ltresenaluminium
1ltreaucharbon
65 | VESTEL VHI90AX
2.2 Étiquette énergétique
VHI90AX
66 | VESTEL VHI90AX
2.3 Comment économiser de l'énergie
Bienquelahotteaspirantefonctionneefcacement,lesélémentssuivantsvousaiderontà
économiserencoreplusd'énergiependantl'utilisation:
Assurez-vousqu'ilyaituneventilation
sufsantedanslacuisinependantla
cuisson.Sileuxd'airestinsufsant,
l'appareilnepeutpasfonctionner
efcacementetcelapeutaugmenterles
niveauxsonores.
Utilisez votre appareil de cuisson au
réglageénergétiqueleplusbaspossible.
Celagénéreramoinsdevapeursde
cuisson. Vous pourrez donc utiliser un
niveau de puissance de hotte aspirante
moinsélevéetbénécierainsid'une
consommationd'énergieréduite.
Vérieztoujoursleniveaudepuissance
sélectionnésurlahotteaspirante
avantd'allumerl'appareil.Sipossible,
utilisez toujours la hotte aspirante avec
l'interrupteurenposition"I".Ceréglageest
généralementsufsantdanslaplupartdes
situations de cuisson.
Assurez-vousdemettrelahotteaspirante
hors tension après utilisation.
Nettoyezlesltresàmaillesfréquemment
etconformémentauxinstructions.
Remplacezlesltresàcharbonactif
fréquemmentetconformémentaux
instructions.Desltrestrèssalesontun
impactnégatifsurlesperformanceset
l'efcacité.
Assurez-vousquelesconduitsne
présententpasdecourburesdeplusde
90degrés,carcelaréduiraitl'efcacitéde
la hotte aspirante.
Mettez la cuisinière en marche avant de
commencer la cuisson, de sorte que le
uxd'airaitletempsdes'établir.
Lorsquelahotteaspiranteestutiliséeen
moderecirculation(avecltreàcharbon
actif),laissezlahotteaspiranteallumée
jusqu'àcequeleltresoitsec.
67 | VESTEL VHI90AX
3. Informations relatives à la sécurité
Veuillezprendreletempsdelireattentivementcesconsignesgénéralesdesécurité.Suivez
touteslesinstructions.Celavousaideraàéviterlesrisquesd'incendies,d'explosions,de
chocsélectriquesoud'autresdangerspouvantentraînerdesdommagesauxbienset/oudes
blessuresgravesoumortelles.Veuillezvousassurerquetousceuxquiutilisentl'appareilaient
lu et suivi ces avertissements et instructions.
Veuillezliretouteslesinformationsdesécuritéetinstructions.Lefabricantdéclinetoute
responsabilitépourtousdommagesmatérielsoucorporelscausésparunemauvaise
manipulationouunnon-respectdesconsignesdesécurité.Dansdetelscas,lagarantieest
annulée.
Conserveztouteslesinstructionsetlesinformationsrelativesàlasécuritépourréférence
futureettransmettez-lesauxutilisateursultérieursdel'appareil.
L'appareilestdestinéuniquementàunusagedomestiqueetintérieur.Nel'utilisezjamaisà
l'extérieur.
Conservezl'appareilàl'écartdel'humidité.
Utilisezl'appareildansleslimitesdeperformancesspéciées.
Soyezvigilantàtoutmoment,etsoyeztoujoursconscientdecequevousêtesentrainde
faire.N'utilisezpasdematérielélectriquelorsquevotreconcentrationouvotrevigilance
estfaibleouquevousêtessousl'inuencededrogues,d'alcooloudemédicaments.Un
seulmomentd'inattentionpeutconduireàdesaccidentsetdesblessuresgraveslorsde
l'utilisationd'unéquipementélectrique.
Cetappareiln'estpasdestinéàuneutilisationpardespersonnes(notammentdesenfants)
auxcapacitésphysiques,sensoriellesouintellectuellesrestreintesouquimanquent
d'expérienceet/oudeconnaissances,àmoinsqu'ellesnesoientsuperviséesparune
personneresponsabledeleursécuritéouquileurfournitdesinstructionssurlafaçon
d'utiliserleproduit.Lesenfantsdoiventêtresurveilléspours'assurerqu'ilsnejouentpas
avecl'appareil.
Nelaissezjamaisdesenfantssanssurveillanceaveclematériaud'emballage.Lematériau
d'emballagereprésenteundangerd'étouffement.Lesenfantssous-estimentfréquemment
lesdangers.Lematériaud'emballagedoittoujoursêtrehorsdeportéedesenfants.
68 | VESTEL VHI90AX
Protégezl'adaptateursecteurdel'utilisationpardestiers(enparticulierlesenfants).Gardez
l'adaptateursecteurdansunendroitsec,enhauteurousûrethorsdeportéedesenfants.
L'appareildoituniquementêtreinstalléparunélectricienqualiéetformé.
Avantinstallation,l'absencededommagesàl'appareiletaucâbledoitêtrevériée.En
casdedommagesvisibles,deforteodeuroudesurchauffeexcessivedecomposants,
débrancherimmédiatementtouslesraccordementsetcesserd'utiliserl'appareil.
Branchezl'appareilsuruneprisesecteurappropriée,correctementinstalléeetfacilement
accessible.Assurez-vousquel'appareilpuisseêtredébranchédelaprisesecteuràtout
moment.
Avantdebrancherl'appareil,s'assurerquevotretensionsecteurlocalecorrespondeàla
valeurindiquéesurl'appareil.
L'appareildoitêtrebranchéàuneprisesecteurmuralepermanenteetmiseàlaterre.
Protégezlecordond'alimentationanqu'ilnesoitpasendommagé,pincéoutordu
etplacez-ledefaçonàéviterquelesgensnetrébuchentsurlecordon.Veilleztout
particulièrementàcequetousdommagessoientévitéssurlacheetlepointdesortiedu
cordondel'appareil.
Débrancheztouteslesconnexionsavantd'installerl'appareil.
L'appareiladesarêtesvives.Prenezgardeàcelles-ci,enparticulier
pendantl'installationetlenettoyage.
N'installezpasl'appareilau-dessusd'unecuisinièreavecunegrille
deniveauélevé.
Lorsquel'appareilestinstalléau-dessusd'unappareildecuisson,la
distanceminimaleentrelasurfaced'appuidel'appareildecuisson
etlapartielaplusbassedelahotteaspirantedoitêtre:
Cuisinièresàgaz: 70cm
Cuisinièresélectriques: 70cm
Cuisinièresàcharbonouàhuile 80cm
70-80 cm
69 | VESTEL VHI90AX
Utilisezuniquementlesvisd'origine.Toutmanquementàlefairepeutêtreassociéàun
risqued'électrocution.
Nelaissezjamaisdeammesnuessouslahotteaspiranteand'évitertoutesurchauffe.
Metteztoujourslescouverclessurlescasserolesetlespoêleslorsquevouscuisinezsur
unecuisinièreàgaz.
70-80 cm
N'utilisezpaslahotteaspirantesanslesltresoulorsquelesltressonttropgras.
Assurez-vousqu'ilyaituneventilationsufsantedanslapiècepourlahotteaspirante,mais
aussipourlesautresappareilsquinécessitentuneventilation,telsquedesappareilsau
gazouàd'autrescombustibles.
L'airnedoitpasêtreévacuédansunecheminéequiestutiliséepourdesgaz
d'échappementd'appareilsaugazouàd'autrescombustibles.Assurezlerespectdes
réglementationslocalesenmatièrederejetd'air.
70-80 cm
70 | VESTEL VHI90AX
Nelaissezpaslespoêlessanssurveillancependantleurutilisation,carlesgraissesoules
huilessurchaufféespourraients'enammer.
L'appareiletsespartiesaccessiblespeuventdevenirchaudspendantl'utilisation.Prenez
gardeetévitezdetoucherlessurfaceschaudes.
Nefaitespasdeambagesouslahotte.
Assurez-vousquelesconduitsneprésententpasdecourburesdeplusde90degrés,car
celaréduiraitl'efcacitédelahotteaspirante.
Lorsquelahotteaspiranteetd'autresappareilsalimentésenénergieautrementquepar
del'électricitéfonctionnentsimultanément,lapressionnégativedanslapiècenedoitpas
dépasser4Pa(4x10-5bars).
Aprèschaqueutilisation,l'appareildoitêtredéconnectédusecteurandes'assurerqu'ilne
présenteaucunrisquepourleshumainsetlesanimauxdomestiques.
Toujourssaisirlache,etnonpaslecordonlui-même.Netouchezjamaisunechesecteur
 avecdesmainsmouillées.
Débrancheztouteslesconnexionsd'alimentationavantdenettoyerl'appareiloude
remplacer une lampe.
N'utilisezpasdelingettesnideproduitschimiques,carilspourraientendommagerla
surface.Essuyezleboîtieravecunchiffonhumide.Lespiècesélectriques/électroniques
nedoiventpasêtrenettoyées.
Lamaintenanceetl'inspectiondoiventêtreeffectuéessurunebasefréquente.Encasde
dommagesvisibles,deforteodeuroudesurchauffeexcessivedescomposants,cessez
d'utiliserl'appareil.
Nettoyezl'appareilconformémentauxinstructions.Toutmanquementàlefairepeut
 provoquerunrisqued'incendie.
N'essayezpasd'ouvrir,demodierouderéparerl’appareil.Nepaslefairetomber,le
percer,lecasseroul'exposeràunepressionélevée.
Avantd'accéderauxbornes,touslescircuitsd'alimentationdoiventêtredéconnectés.
Aucunchangementapportéauproduitnimodicationstechniquesnesontautorisés.
Silecordond'alimentationestendommagé,laréparationdoitêtreeffectuéeparun
électricienqualié.Touteslesréglementationslocalesdoiventêtrerespectées.
71 | VESTEL VHI90AX
4. Installation
L'appareildoituniquementêtreinstalléparunélectricienqualiéetformé.
Avantd'installerl'appareil,vousdevezvériers'ilyadesdommages.Sides
dommagesonteulieupendantletransport,veuillezeninformerimmédiatementle
fabricant.Lebonfonctionnementdel'appareilaététestéavantlalivraison.
Utilisezuniquementlesvisd'origine.Toutmanquementàlefairepeutêtreassociéà
unrisqued'électrocution.
4.1 Déballage et vérication du contenu
Effectuez un contrôle pour vous assurer que le paquet contienne les articles suivants :
Description Illustration Qté
Hotte aspirante 1
Cheminée
intérieureet
extérieure
2
Tuyau
d'expansion
1
Panneau de
suspension
1
Crochet 1
Équerre 8
Cheville murale 14
72 | VESTEL VHI90AX
Visd'expansion
(6mmx60mm)
8
Vis
(6mmx40mm)
12
Vis
(4mmx8mm)
8
Rondelle
(4x12x1mm)
26
Vis-écrouM4 26
Vis
(4mmx10mm)
42
Vis
(4mmx30mm)
2
Vis
(3mmx12mm)
2
Voletsd'air 2
Déecteuravec
tuyauxajustés
1
Support 2 1
Support 1 1
Filtre au charbon 1
Serre-câble 1
73 | VESTEL VHI90AX
4.2 Comment installer le VHI90AX
4.2.1 Montage du produit au plafond
Outils nécessaires :
Crayon
Perceuse(8mm)
Tournevis cruciforme
Rubanàmesurerauto-rétractableenmétal
Niveau
Pour monter le produit au plafond :
1. Assurez-vousquel'alimentationélectriquesoitdébranchéedelaprisemurale.
2. Fixezlesdeuxvolets d'airàlavalve unidirectionnelle de la hotte aspirante.
5 4 2 3
1
1
6
74 | VESTEL VHI90AX
3. Posez le panneau de suspensionauplafond.Déterminezlapositiondesdouze
trous. AVERTISSEMENT !Assurez-vousqueleplafondpuissesupporteraumoins
120kgetquel'épaisseurduplafondsoitd'aumoins30mm.
4. Retirez le panneau de suspension.Percezlesdouzetrousavecleforetde8mm.
5. Insérezdouzechevilles.
6. Fixezlepanneau de suspension au plafond avec douze vis M6 x 40 mm.
70-80 cm
Panneau de suspension
7. Effectuezl'unedesactionssuivantes:
Si vous utilisez la hotte aspiranteavecleltreàcharbonactif:
REMARQUE !
Unltreàcharbonactifestutilisépouréliminerlesodeurs
lorsqu'iln'estpaspossiblederaccorderlahotteaspiranteàunconduit
d'évacuation.Lesltresàcharbonnedoiventpasêtrelavésninettoyés.
Remplacezlesltresàcharbontousles3à6mois.
i. Appuyez sur le verrou du ltre et retirez les ltres à mailles.
75 | VESTEL VHI90AX
ii. Posez le ltre à charbon.Verrouillezleltreàcharbonendéplaçantles
poignées.
70-80 cm
iii. Posez les ltres à mailles.
iv. Déterminezlahauteurdelahotte aspirante.
REMARQUE !
Ladistanceminimaleentrelasurfaced'appuidel'appareil
decuissonetlapartielaplusbassedelahotteaspirantedoitêtre:
Cuisinièresàgaz: 70cm
Cuisinièresélectriques: 70cm
Cuisinièresàcharbonouàhuile 80cm
70-80 cm
v. Fixezquatreéquerres au panneau de suspension avec huit vis et
rondelles de 4 mm x 10 mm.
76 | VESTEL VHI90AX
vi. Aubesoin,xezquatreautreséquerresauxéquerresàl'aidede16
vis et rondelles de 4 mm x 10 mm.
REMARQUE !
La longueur de
chevauchementdedeuxéquerresdoitêtred'aumoins100mm.
45
Si vous utilisez la hotte aspirante avec un déecteur:
i. Posez le support 2auplafond.Déterminezlapositiondesdeuxtrous.
Lesdeuxtrousdoiventêtresituésaucentredupanneau de suspension.
ii. Enlevez le support 2.Percezlesdeuxtrousavecleforetde8mm.
iii. Insérezdeuxchevilles.
iv. Fixezlesupport 2avecdeuxvis de 4 mm × 30 mm.
45
v. Fixezlesupport 1 au déecteuràl'aidededeuxvis de 4 mm × 8 mm.
77 | VESTEL VHI90AX
vi. Placez un tuyau ajustédechaquecôtédudéecteur. Ajustez la
distance.Fixezchaquetuyauajustéavecunevis de 3 mm × 12 mm.
45
Tuyauajusté
vii. Fixezlesupport 1 au support 2àl'aidededeuxvis de 4 mm × 8 mm.
45
viii. Déterminezlahauteurdelahotte aspirante.
REMARQUE !
Ladistanceminimaleentrelasurfaced'appuidel'appareil
decuissonetlapartielaplusbassedelahotteaspirantedoitêtre:
Cuisinièresàgaz: 70cm
Cuisinièresélectriques: 70cm
Cuisinièresàcharbonouàhuile: 80cm
70-80 cm
78 | VESTEL VHI90AX
ix. Fixezquatreéquerres au panneau de suspension avec huit vis et
rondelles de 4 mm x 10 mm.
x. Aubesoin,xezquatreautreséquerresauxéquerresàl'aidede16vis et
rondelles de 4 mm x 10 mm.
REMARQUE !
Lalongueurdechevauchementdedeuxéquerresdoitêtre
d'aumoins100mm.
xi. Fixezletuyau d'expansion au déecteur.
Sivousavezunesortie:
i. Percez ou sciez un trou de 170 mm de diamètre dans le plafond.
ii. Déterminezlahauteurdelahotte aspirante.
REMARQUE !
La distance
minimaleentrelasurfaced'appuidel'appareildecuissonetlapartiela
plusbassedelahotteaspirantedoitêtre:
79 | VESTEL VHI90AX
Cuisinièresàgaz: 70cm
Cuisinièresélectriques: 70cm
Cuisinièresàcharbonouàhuile: 80cm
70-80 cm
iii. Fixezquatreéquerres au panneau de suspension avec huit vis et
rondelles de 4 mm x 10 mm.
iv. Aubesoin,xezquatreautreséquerresauxéquerresàl'aidede16
vis et rondelles de 4 mm x 10 mm.
REMARQUE !
La longueur de
chevauchementdedeuxéquerresdoitêtred'aumoins100mm.
v. Laissezl'undescôtésdutuyau d'expansion traverser le trou de
170 mm.
70-80 cm
70-80 cm
Tuyau
Équerre
8. Fixezlacheminée intérieure sur le panneau de suspension avec quatre vis de
4 mm x 8 mm.
80 | VESTEL VHI90AX
9. Fixezlacheminée extérieureauxéquerres avec le crochet.
Cheminéeintérieure
Cheminéeextérieure
10. Fixezlahotte aspiranteauxéquerres avec 16 vis de 4 mm x 10 mm.
11. Sivousutilisezletuyaud'expansion,xezletuyau d'expansion avec le serre-
câbleàlasortiedelahotte aspirante.
REMARQUE
:
Letuyaud'expansionn'estpasnécessairelorsquevousutilisezleltreà
charbon actif.
Gardezlestuyauxd'expansioncourtsetdroits.
Neréduisezpaslatailledutuyaud'expansion.
Lorsquevousutilisezuntuyaud'expansion,installeztoujoursletuyausorti
pourréduirelapertedepression.
Lenon-respectdecesinstructionsréduiralesperformancesetaugmentera
lesniveauxsonoresdelahotteaspirante.
81 | VESTEL VHI90AX
Neraccordezpaslesystèmedeconduitsdelahotteàunsystèmede
ventilationexistantutilisépourunautreappareil.
L'angledecourburedutuyaud'expansionnedoitpasêtreinférieurà120º.
Assurez-vousqueletuyaud'expansionsoitconformeauxnormespertinentes
et ignifuge.
Mettezlahottedeniveauaprèsl'installationand'éviterunecollectede
graisseàl'extrémité.
12. Retirez le crochet et descendez la cheminée extérieure.
13. Connectezl'alimentationélectriqueàuneprisemuralemiseàlaterre.
82 | VESTEL VHI90AX
5. Utilisation de la hotte aspirante
5.1 Comment utiliser la hotte aspirante
Pour utiliser la hotte aspirante :
1. Assurez-vousquelached'alimentationsoitconnectéeàuneprisemuralemiseà
la terre.
2. Appuyez sur le bouton de la lampe.Lalampes'allume.
3. Pourdémarrerlahotteaspirante:
Appuyezsurleboutond'alimentation pour mettre la hotte sous tension.
Appuyez sur le bouton de vitesseune,deuxoutroisfoispourlavitessebasse
(1),moyenne(2)ouhaute(3).LaLEDafchelavitessesélectionnéesousla
forme1-2-3-1-2...
Appuyez sur le bouton de la lampe pour allumer la lumière.
Appuyez sur le bouton de la minuterie lorsque la hotte aspirante est en marche
pourréglerlaminuterieàneufminutes.Auboutdeneufminutes,lahottes'arrête
automatiquement.L'afchage LED indique les minutes restantes. Lorsque
l'afchage LEDindique"0",lahottes'arrêteautomatiquement.Appuyezà
nouveau sur le bouton de la minuteriepourdésactiverlafonctionminuterie.
83 | VESTEL VHI90AX
6. Maintenance et nettoyage
Assurez-vousquelebouton d'alimentationsoitsurlaposition"arrêt".
Débranchezl'alimentationélectriqueavantdenettoyerl'appareil.
Laisseztoujoursl'appareiletsescomposantsrefroidiravantdelesnettoyer.
N'utilisezpasdelingettesnideproduitschimiques,carilspourraientendommager
lasurface.Lespiècesélectriques/électroniquesnedoiventpasêtrenettoyées.
Lamaintenanceetl'inspectiondoiventêtreeffectuéessurunebasefréquente.
Encasdedommagesvisibles,deforteodeuroudesurchauffeexcessivedes
composants,cessezd'utiliserl'appareil.
Nettoyezl'appareilconformémentauxinstructions.Toutmanquementàlefairepeut
provoquerunrisqued'incendie.
Pour nettoyer l'appareil :
Tâche Fréquence
Nettoyezlasurfaceenacierinoxydable
avecunchiffondouxetdel'eautiède.Un
liquidedenettoyageappropriépourl'acier
inoxydablepeutêtreutilisé.
REMARQUE !
Assurez-vousd'essuyerlegraindel'acier
inoxydableand'éviterdesdommages
disgracieuxderayurescroisées.
Chaque semaine
Nettoyezlepanneaudecommandeincrusté
avecunchiffondouxetdel'eauchaude
ainsiqu'undétergentneutredoux.Avant
lenettoyage,assurez-vousquelechiffon
soitpropreetqu'ilnesoitpastrophumide.
Utilisezunchiffondouxetsecpouréliminer
toutexcèsd'humidité.
Chaque semaine
Nettoyezlesltresàmailles Touslesmois(voir6.1Nettoyagedesltres
àmailles)
Nettoyezleltreàcharbonactif Tousles3à6mois(voir6.2Remplacement
dultreàcharbonactif)
84 | VESTEL VHI90AX
6.1 Nettoyage des ltres à mailles
Pour nettoyer les ltres à mailles :
1. Poussez le verrou du ltreetretirezunltreàmailles.
2. Pournettoyerleltre,effectuezl'unedesopérationssuivantes:
Nettoyagemanuel:
i. Faitestremperleltrependantenviron3minutesdansl'eauavecun
détergentdégraissant.
REMARQUE !
Ilestconseillédenepasutiliser
d'aidesaurinçage.Lavezleltreséparémentdelavaisselleetdes
ustensiles de cuisine.
ii. Brossezleltredoucementavecunebrossedouce.
REMARQUE !
N'appliquezpastropdepressionand'éviterd'endommagerleltre.Le
ltrepeuts'estomperengris.Ceciestnormaletn'estpasprisencharge
dans le cadre de la garantie.
Nettoyageaulave-vaisselle:
i. Placezleltredanslelave-vaisselleetlancezunprogrammeavecun
détergentdégraissant.
REMARQUE !
Ilestconseillédenepasutiliser
d'aidesaurinçage.Lavezleltreséparémentdelavaisselleetdes
ustensilesdecuisine.Leltrepeuts'estomperengris.Ceciestnormalet
n'estpasprisenchargedanslecadredelagarantie.
3. Laissezleltreséchernaturellementàl'abridusoleil.
4. Placezuncôtédultredanslesfentesàl'arrièredelahotte.
5. Poussez le verrou du ltre.
85 | VESTEL VHI90AX
6. Mettezleltredanssabonneposition.
7. Libérezleverroudultre.
8. Répétezcesétapespourlesautresltres.
86 | VESTEL VHI90AX
6.2 Remplacement du ltre à charbon actif
Unltreàcharbonactifestutilisépouréliminerlesodeurslorsqu'iln'estpaspossiblede
raccorderlahotteaspiranteàunconduitd'évacuation.
REMARQUE !
Lesltresàcharbonne
doiventpasêtrelavésninettoyés.Remplacezlesltresàcharbontousles3à6mois.
6.2.1 Comment remplacer le ltre à charbon
Pour remplacer le ltre à charbon actif :
1. Débranchezl'alimentationélectriquedelaprisemurale.
2. Appuyez sur le verrou du ltre et retirez les ltres à mailles.
3. Déverrouillezleltreàcharbonendéplaçantlespoignées.Retirezleltreà
charbonactifusagé.
Étape2:déverrouillezleltreàcharbon
4. Posezleltreàcharbonactifneuf.Verrouillezleltreàcharbonendéplaçantles
poignées.
Étape1:verrouillezlapatte
5. Posez les ltres à mailles.
87 | VESTEL VHI90AX
7. Dépannage
7.1 Recherche de problèmes
Seulunélectricienqualiépeutsechargerdesréparationsélectriques.Toutesles
réglementationslocalesdoiventêtrerespectées.Encasdedoute,contactezle
fabricant.
Avantd'ouvrirl'appareil,débrancheztouteslesconnexionsélectriques.
Erreur Cause Solution
Lalampepeutêtreallumée
mais le moteur ne fonctionne
pas
Interrupteur du ventilateur
coupé
Mettez le bouton
d'alimentation sur la
position marche
Interrupteur du ventilateur
défaillant
Contactezleserviceaprès-
vente
Moteurcassé Contactezleserviceaprès-
vente
La lampe et le moteur ne
fonctionnent pas
Lefusibleestgrillé Réinitialisez/Remplacezle
fusible
Alimentationélectrique
débranchéeoudéconnectée
Connectezl'alimentation
électriqueàuneprisemurale
Fuited'huile La valve unidirectionnelle et
letuyaud'échappementne
sontpashermétiquement
fermés
Démontezlavalve
unidirectionnelle et
étanchéiez-laavecun
produitd'étanchéité
Fuite entre la section et le
capot
Démontezlasectionet
étanchéiez-laavecun
produitd'étanchéité
La lampe ne fonctionne pas Lalampeestgrillée Remplacez la lampe (voir
Remplacement de la lampe
)
Lapuissanced'aspirationest
insufsante/l'airn'estpas
sufsammentabsorbé
La distance entre la hotte
aspiranteetl'appareilde
cuisson est trop grande
Assurez-vousquela
distance entre la hotte
aspiranteetl'appareilde
cuissonnedépassepas
70-80cm
Lahotteaspiranten'estplus
en position horizontale
Les vis ne sont pas assez
serrées
Serrez les vis et mettez la
cuisinière de niveau en
position horizontale
88 | VESTEL VHI90AX
7.2 Remplacement de la lampe
Seulunélectricienqualiépeutremplacerlalampe.
Avantd'ouvrirl'appareil,débrancheztouteslesconnexionsélectriques.
Risquedebrûlure!Laisseztoujourslalamperefroidiravantdelaremplacer.
Utiliseztoujoursdesgantsouunchiffonand'évitertoutcontactdirectavecvos
mains.Uncontactdirectpeutréduireladuréedeviedelalampe.
Pour remplacer la lampe :
1. Assurez-vousquelebouton d'alimentation soit sur la position arrêt.
2. Débranchezl'alimentationélectriquedelaprisemurale.
3. Appuyez sur le verrou du ltre et retirez les ltres.
4. Utilisez un tournevis pour enlever le cadre.
5. Remplacezlalampe.Assurez-vousd'utiliserlalampesuivante:
CA220V-240V~50HzMax.4LEDde2W;ILCOScodeD:DBR-2/65-H-64.
64
20.5
6. Utilisez un tournevis pour poser le cadre.
7. Posez les ltres à mailles.
8. Connectezl'alimentationélectriqueàlaprisemurale.
89 | VESTEL VHI90AX
8. Démantèlement et élimination
Lessymbolessurleproduit,lesaccessoiresoul'emballageindiquentquecet
appareilnedoitpasêtretraitécommeundéchetmunicipalnormal,maisdoitêtre
collectéséparément!Éliminezl'appareildansunpointderecyclaged'équipements
électriquesetélectroniquesusagéssivousvivezdansl'UEoudansunautrepays
européenquiexploitedessystèmesdecollecteséparéspourleséquipementsélectriques
etélectroniquesusagés.Enéliminantl'appareildemanièreappropriée,vouscontribuerez
àéviterdesrisqueséventuelspourl'environnementetlasantépubliquequipourraientêtre
causésparuntraitementinadéquatdeséquipementsusagés.Lerecyclagedesmatériaux
contribueàlapréservationdesressourcesnaturelles.Parconséquent,nejetezpasvos
équipementsélectriquesetélectroniquesaveclesdéchetsmunicipauxnormaux.
L'emballageextérieurestfaitdematériauxrespectueuxdel'environnementquipeuventêtre
éliminésdansvosinstallationsderecyclagelocales.Enéliminantl'emballageetlesdéchets
d'emballagedemanièreappropriée,vouscontribuerezàéviterdesrisqueséventuelspour
l'environnementetlasantépublique.Lesymbolesurl'emballageextérieurindiqueque
l'emballageestfabriquéenPAP.
8.1 Démantèlement de la hotte aspirante
Pour démanteler la hotte aspirante :
1. Assurez-vousquelebouton d'alimentation soit sur la position arrêt.
2. Débranchezl'alimentationélectriquedelaprisemurale.
3. Retirez la hotte aspirante du plafond.
4. Retirez les ltres.Éliminezlesltresdansunpointdecollectepourlerecyclagedes
déchetsd'équipementsélectriquesetélectroniques.
5. Retirez le moteur. Éliminez le moteur dans un point de collecte pour le recyclage des
déchetsd'équipementsélectriquesetélectroniques.
6. Jetez le reste de la hotte aspirante dans votre centre de recyclage local.
90 | VESTEL VHI90AX
9. Garantie
Si vous avez des questions sur notre service, veuillez nous appeler au :
+498921129555
Oubiennousécrireà:
Laduréedelagarantiedufabricantestde24moisàcompterdeladated'achat.Lagarantie
seraannuléeaucasoùledysfonctionnementsoitattribuableà:
L'utilisationd'uneforceexterne
Unemaintenanceinadéquate
Lenon-respectdesinstructions
Desdommagescausésparlafoudre
Distribuépar:
VESTEL Germany GmbH
Parkring 6
85748Garchingb.Munich
Allemagne
www.vestel-germany.de
Ce QR Code vous permet de recevoir le mode d’emploi en ligne, en PDF.
91 | VESTEL VHI90AX
Inhoudsopgave
1. Inleiding 92
1.1 Beoogd gebruik 93
1.2 Veiligheidssymbolen die in deze handleiding
worden gebruikt 93
2. Beschrijving van de afzuigkap 94
2.1 Technische gegevens 94
2.2 Energielabel 95
2.3 Hoe u energie bespaart 96
3. Veiligheidsinstructies 97
4. Installatie 101
4.1 Uitpakken en controleren van de inhoud 101
4.2 Hoe de VHI90AX geïnstalleerd moet worden 103
4.2.1 Het product aan het plafond monteren 103
5. Gebruik van de afzuigkap 111
5.1 De afzuigkap gebruiken 111
6. Onderhoud en reiniging 112
6.1 Degaasltersreinigen 113
6.2 Hetactievekoolstofltervervangen 115
6.2.1 Hetvervangenvanhetkoolstoflter 115
7. Problemen oplossen 116
7.1 Problemen zoeken 116
7.2 De lamp vervangen 117
8. Ontmanteling en afvoer 118
8.1 Uitelkaarhalenvandeafzuigkap 118
9. Garantie 119
92 | VESTEL VHI90AX
1. Inleiding
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U hebt een hoogwaardig product
gekocht. Deze instructies zijn onderdeel van dit product. Ze bevatten belangrijke informatie
met betrekking tot de veiligheid, het gebruik en de afvoer, voor de installateur en de gebruiker
van het product. Maak uzelf voorafgaand aan het gebruik van uw product vertrouwd met
alle informatie. Gebruik het product uitsluitend zoals is beschreven en voor de opgegeven
toepassingen. Wanneer het product aan een derde wordt doorgegeven moet u ook alle
instructies en andere relevante documenten meegeven. Bij vragen, als u aanvullende
informatienodighebtofalsumeerexemplarenvandezeinstallatie-engebruiksaanwijzingwilt
hebben,kuntucontactmetonsopnemen:
VESTEL Duitsland
Parkring 6 (Business Campus)
85748Garchingb.München
Duitsland
T +498921129555
F +498955295-2000
W www.vestel-germany.de
93 | VESTEL VHI90AX
1.1 Beoogd gebruik
Dit product is bedoeld om als huishoudelijk apparaat te worden gebruikt voor het afvoeren
van dampen en verwijderen van geuren uit een kookomgeving. Dit product is bedoeld voor
privaat,niet-commercieelgebruik.Hetproductmagalleenwordengebruiktinhuishoudelijke
ofsoortgelijkewerk-enwoonomgevingen.Ditproductisnietbedoeldvoorbuitengebruik.Het
product moet worden gebruikt volgens de instructies uit deze handleiding. Elk ander gebruik
dan wat in deze handleiding is beschreven wordt gezien als ongepast gebruik.
Indezegebruiksaanwijzingwordtdeafzuigkapookwelhet'apparaat’genoemd.
1.2 Veiligheidssymbolen die in deze handleiding worden gebruikt
Dit symbool wordt gebruikt om een direct
gevaarlijke situatie aan te geven die, indien
niet vermeden, zal leiden tot de dood of
ernstig letsel.
Dit symbool wordt gebruikt om een mogelijk
gevaarlijke situatie aan te geven die, indien
niet vermeden, kan leiden tot de dood of
ernstig letsel.
Dit symbool wordt gebruikt om een mogelijk
gevaarlijke situatie aan te geven die, indien
niet vermeden, kan leiden tot licht of matig
letsel.
Dit symbool wordt gebruikt om een situatie
aan te geven die, indien niet vermeden, kan
leiden tot schade aan het apparaat.
94 | VESTEL VHI90AX
2. Beschrijving van de afzuigkap
2.1 Technische gegevens
Modelidenticatie-
code
VHI90AX
Apparaatnaam VESTEL afzuigkap
Vermogen 238W
Stroomverbruik in de
standby-modus
-
Stroomverbruik in de
uit-modus
0,42
Spanning/frequentie 220-240V;50Hz
Stekkertype Schuko
Geluidsniveau bij
maximalesnelheidin
normaal gebruik (db)
77dB
Energie-efciëntie-
klasse
A
Afmetingen 90 cm
Snelheid 3
Bedrijfstemperatuur
afzuigkap
-10ºCtot+40ºC
Relatieve luchtvoch-
tigheid
10 %~95 % RV
Lamp 4x2WLED
ILCOS D codelamp DBR-2/65-H-64
LED-modules Geïntegreerdevoorschakeling;rondelamp
Filtertype 3xaluminiumlters
1xkoolstoflter
95 | VESTEL VHI90AX
2.2 Energielabel
VHI90AX
96 | VESTEL VHI90AX
2.3 Hoe u energie bespaart
Hoeweldeafzuigkapefciëntwerkt,zullendevolgendeaanwijzingenuhelpenomtijdenshet
gebruiknogmeerenergiebesparen:
Zorg ervoor dat er tijdens het koken
voldoende ventilatie in de keuken is. Als
er onvoldoende luchtstroom is kan het
apparaatnietefciëntwerkenenkanhet
geluidsniveau stijgen.
Gebruik uw kooktoestel bij de laagst
mogelijkeenergie-instelling.Ditzorgtvoor
minder kookdampen, waardoor u een
lager vermogensniveau van de afzuigkap
kunt gebruiken en minder energie
verbruikt.
Controleer altijd het geselecteerde
vermogensniveau op de afzuigkap
voordat u het apparaat aanzet. Gebruik de
afzuigkap, indien mogelijk, altijd met de
schakelaarindestand"I".Dezeinstelling
is meestal voldoende voor de meeste
kooksituaties.
Zorg ervoor dat u de afzuigkap na gebruik
uitschakelt.
Reinigdegaasltersfrequentenvolgens
de instructies. Vervang de actieve
koolstofltersfrequentenvolgensde
instructies.Zwaarvervuildeltershebben
een negatieve invloed op prestaties en
efciëntie.
Zorg ervoor dat de afvoerbuizen geen
bochten scherper dan 90 graden hebben,
aangezienditdeefciëntievande
afzuigkap aantast.
Schakel de afzuigkap in voordat u begint
met koken, zodat de luchtstroom de tijd
heeft om op gang te komen.
Wanneer de afzuigkap in de
recirculatiemodus wordt gebruikt (met
actievekoolstoflter),moetudeafzuigkap
ingeschakeldhoudentotdathetlter
droog is.
97 | VESTEL VHI90AX
3. Veiligheidsinstructies
Neem de tijd om deze algemene veiligheidsvoorschriften goed door te lezen. Volg alle
instructies.Dithelptumethetvoorkomenvanbrand,explosies,elektrischeschokkenof
andere gevaren die kunnen leiden tot schade aan eigendommen en/of ernstige of dodelijke
verwondingen. Zorg ervoor dat iedereen die het apparaat gebruikt deze waarschuwingen en
instructies heeft gelezen en opgevolgd.
Lees alle veiligheidsinformatie en de instructies. De fabrikant aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor enige gevallen van materiaalschade of persoonlijk letsel die worden
veroorzaakt door onjuiste behandeling of het niet naleven van de veiligheidsinstructies. In
zulke gevallen komt de garantie te vervallen.
Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en instructies voor toekomstig gebruik en geef ze door
aan volgende gebruikers van het apparaat.
Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik binnenshuis. Nooit
buitenshuis gebruiken.
Houd het apparaat bij vocht uit de buurt.
Gebruik het apparaat binnen de opgegeven prestatiegrenzen.
Wees te allen tijde waakzaam en let altijd goed op wat u doet. Gebruik geen elektrische
apparatuur als u een verminderde concentratie of bewustzijn hebt of als u onder invloed
bentvandrugs,alcoholofmedicijnen.Slechtséénmomentvanonoplettendheidkanal
leiden tot ernstige ongelukken of verwondingen bij het gebruik van elektrische apparatuur.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met beperkte
lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis,
tenzij ze onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid
of hen instructies geeft over het gebruik van het apparaat. Kinderen moeten onder toezicht
staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het verpakkingsmateriaal. Het verpakkingsmateriaal
vormt een verstikkingsgevaar. Kinderen onderschatten gevaren meestal. Houd kinderen
altijd uit de buurt van het verpakkingsmateriaal.
Bescherm de voedingsadapter tegen gebruik door derden (met name kinderen). Bewaar de
voedingsadapter op een droge, hoge of afgesloten plaats, buiten bereik van kinderen.
98 | VESTEL VHI90AX
Het apparaat mag alleen door een bevoegde en opgeleide elektricien geïnstalleerd worden.
Controleer het apparaat en de kabel vóór de installatie op schade. Als er zichtbare schade
is, een sterke geur of oververhitting van de onderdelen plaatsvindt moeten alle stekkers
onmiddellijk worden losgekoppeld en het gebruik van het apparaat worden gestaakt.
Sluit het apparaat aan op een geschikte, correct geïnstalleerde en eenvoudig toegankelijke
stopcontactaansluiting. Zorg ervoor dat het apparaat te allen tijde van het spanningsnet kan
worden losgekoppeld.
Voordat u het apparaat aansluit op het spanningsnet, moet u controleren dat uw plaatselijke
voedingsspanning overeenkomt met de spanning die is aangegeven op het apparaat.
Hetapparaatmoetzijnverbondenaaneenpermanentengeaardwisselstroom-stopcontact.
Bescherm het elektriciteitssnoer tegen beschadiging, knijpen of knikken en plaats het op
een plek waar mensen niet over het snoer kunnen struikelen. Het is met name belangrijk
dat er geen schade kan optreden bij de stekker en het punt waar het snoer uit het apparaat
komt.
Maak, voordat u het apparaat installeert, alle aansluitingen los.
Het apparaat heeft scherpe randen. Let hierop, met name tijdens de installatie en het
schoonmaken.
Installeer het apparaat niet boven een kooktoestel met een hoge grill.
Wanneer het apparaat boven een kooktoestel geïnstalleerd is, moet de minimale afstand
tussen het steunoppervlak van het kooktoestel en het onderste
deelvandeafzuigkapzijn:
Gasfornuis: 70cm
Elektrischfornuis: 70cm
Kool-ofoliefornuizen: 80cm
Gebruik alleen originele schroeven. Als u dat niet doet kan dat
leiden tot elektrocutierisico.
Laat nooit open vuur onder de afzuigkap aanstaan, om
oververhitting te voorkomen.
70-80 cm
99 | VESTEL VHI90AX
Plaats bij het koken op een gasfornuis altijd deksels op potten en pannen.
70-80 cm
Gebruikdeafzuigkapnietzonderdeltersofwanneerdelterstevetzijn.
Zorg ervoor dat er voldoende ventilatie in de ruimte is voor de afzuigkap, maar ook
voor andere apparaten die ventilatie nodig hebben, zoals apparaten die gas of andere
brandstoffen verbranden.
De lucht mag niet afgevoerd worden in een kanaal dat wordt gebruikt voor afvoergassen
van apparaten die gas of andere brandstoffen verbranden. Zorg voor naleving van lokale
regelgeving aangaande de afvoer van lucht.
70-80 cm
Laat koekenpannen tijdens het gebruik niet onbeheerd achter omdat oververhitte vetten of
oliënvlamkunnenvatten.
Het apparaat en de toegankelijke onderdelen kunnen heet worden tijdens het gebruik. Wees
voorzichtig en vermijd het aanraken van hete oppervlakken.
Nietamberenonderdeafzuigkap.
100 | VESTEL VHI90AX
Zorg ervoor dat de afvoerbuizen geen bochten scherper dan 90 graden hebben, aangezien
ditdeefciëntievandeafzuigkapaantast.
Wanneer de afzuigkap en andere apparaten die met iets anders dan stroom van energie
worden voorzien tegelijkertijd in gebruik zijn, mag de negatieve druk in de kamer niet hoger
wordendan4Pa(4x10-5bar).
Na elk gebruik moet het apparaat uit het stopcontact gehaald worden, om ervoor te zorgen
dat het geen gevaar vormt voor mensen en huisdieren.
Pak altijd de stekker en nooit het snoer zelf. Raak een elektriciteitsstekker nooit met natte
handen aan.
Koppel alle stroomaansluitingen los alvorens u het apparaat schoonmaakt of voordat u een
lamp vervangt.
Gebruik geen doekjes of chemische stoffen, aangezien deze het oppervlak kunnen
beschadigen. Veeg de behuizing af met een vochtige doek. Elektrische/elektronische
onderdelen mogen niet worden gereinigd.
Onderhoud en inspectie moeten regelmatig plaatsvinden. Als er zichtbare schade is,
een sterke geur of oververhitting van de onderdelen plaatsvindt moet het gebruik van het
apparaat worden gestaakt.
Reinig het apparaat volgens de instructies. Als u dat niet doet kan dat leiden tot brand.
Probeer het apparaat niet te openen, aan te passen of te repareren. Niet laten vallen,
doorboren, breken of blootstellen aan hoge druk.
Alvorens u zich toegang verschaft tot de aansluitklemmen, moeten alle stroomkringen
ontkoppeld worden.
Wijzigingen aan het apparaat en technische aanpassingen zijn niet toegestaan.
Als het netsnoer is beschadigd, moet de reparatie door een erkend elektricien uitgevoerd
worden. Alle lokale voorschriften moeten gevolgd worden.
101 | VESTEL VHI90AX
4. Installatie
Het apparaat mag alleen door een bevoegde en opgeleide elektricien geïnstalleerd
worden.
Alvorens u het apparaat installeert, moet u het controleren op beschadigingen. Als
er gedurende het transport schade is opgetreden, moet u direct de fabrikant op de
hoogte stellen. Om een juiste werking te waarborgen is het apparaat vóór de levering
getest.
Gebruik alleen originele schroeven. Als u dat niet doet kan dat leiden tot
elektrocutierisico.
4.1 Uitpakken en controleren van de inhoud
Controleer of de verpakking de volgende onderdelen bevat:
Beschrijving Illustratie Aantal
Afzuigkap 1
Binnen-en
buitenschoorsteen
2
Expansiepijp 1
Hangplaat 1
Haak 1
Hoekijzer 8
Wandplug 14
Expansieschroeven
(6mmx60mm)
8
102 | VESTEL VHI90AX
Schroef
(6mmx40mm)
12
Schroef
(4mmx8mm)
8
Ring
(4x12x1mm)
26
M4 schroefmoer 26
Schroef
(4mmx10mm)
42
Schroef
(4mmx30mm)
2
Schroef
(3mmx12mm)
2
Luchtkleppen 2
Omleidingsklep met
aangepaste pijpen
1
Beugel 2 1
Beugel 1 1
Koolstoflter 1
Kabelbinder 1
103 | VESTEL VHI90AX
4.2 Hoe de VHI90AX geïnstalleerd moet worden
4.2.1 Het product aan het plafond monteren
Benodigde gereedschappen:
Potlood
Boor(8mm)
Kruiskopschroevendraaier
Rolmaat
Waterpas
Het product aan het plafond monteren:
1. Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact is gehaald.
2. Bevestig de twee luchtkleppen aan de eenrichtingsklep op de afzuigkap.
5 4 2 3
1
1
6
104 | VESTEL VHI90AX
3. Plaats de hangplaat tegen het plafond. Bepaal de positie van de twaalf gaten.
WAARSCHUWING! Controleer of het plafond ten minste 120 kg kan dragen en dat
de plafonddikte ten minste 30 mm is.
4. Verwijder de hangplaat.Boordetwaalfgatenmethetboortjevan8mm.
5. Plaats de twaalf wandpluggen.
6. Bevestig de hangplaat met de twaalf M6 x 40 mm schroeven aan het plafond.
70-80 cm
Hangplaat
7. Doeéénvandevolgendedingen:
Indien u de afzuigkapgebruiktmethetactievekoolstoflter:
OPMERKING!
Erwordteenactiefkoolstofltergebruiktomgeurente
verwijderen wanneer de aansluiting van de afzuigkap op een afvoerpijp niet
mogelijkis.Koolstofltersmogennietwordengewassenofgereinigd.Vervang
dekoolstoflterselke3tot6maanden.
i. Druk de ltervergrendeling in en verwijder de gaaslters.
ii. Plaats het koolstoflter.Vergrendelhetkoolstoflterdoorhetverplaatsen
van de handgrepen.
70-80 cm
iii. Plaats de gaaslters.
105 | VESTEL VHI90AX
iv. Bepaal de hoogte van de afzuigkap.
OPMERKING!
De minimale afstand tussen het steunoppervlak van het
kooktoestelenhetonderstedeelvandeafzuigkapmoetzijn:
Gasfornuis: 70cm
Elektrischfornuis:  70cm
Kool-ofoliefornuizen 80cm
70-80 cm
v. Bevestig de vier hoekijzers met de acht 4 mm x 10 mm schroeven en
de ringen aan de hangplaat.
vi. Bevestig, indien nodig, nog eens vier hoekijzers aan de hoekijzers met
de 16 4 mm x 10 mm schroeven en de ringen.
OPMERKING!
De
overlappende lengte van twee hoekijzers moet min. 100 mm zijn.
45
106 | VESTEL VHI90AX
Indien u de afzuigkap gebruikt met een omleidingsklep:
i. Plaats beugel 2 tegen het plafond. Bepaal de positie van de twee gaten.
De twee gaten moeten zich in het midden van de hangplaat bevinden.
ii. Verwijder beugel 2.Boordetweegatenmethetboortjevan8mm.
iii. Plaats de twee wandpluggen.
iv. Bevestig beugel 2 met twee 4 mm × 30 mm schroeven.
45
v. Bevestig beugel 1 met twee 4 mm × 8 mm schroeven aan de
omleidingsklep.
vi. Plaats aan beide zijden van de omleidingsklep een aangepaste pijp.
Pas de afstand aan. Bevestig elke aangepaste pijp met een schroef van
3 mm × 12 mm.
45
Afgestelde pijp
vii. Bevestig beugel 1 met twee 4 mm × 8 mm schroeven aan de beugel 2.
45
107 | VESTEL VHI90AX
viii. Bepaal de hoogte van de afzuigkap.
OPMERKING!
De minimale afstand tussen het steunoppervlak van het
kooktoestelenhetonderstedeelvandeafzuigkapmoetzijn:
Gasfornuis: 70cm
Elektrischfornuis:  70cm
Kool-ofoliefornuizen:80cm
70-80 cm
ix. Bevestig de vier hoekijzers met de acht 4 mm x 10 mm schroeven en
de ringen aan de hangplaat.
x. Bevestig, indien nodig, nog eens vier hoekijzers aan de hoekijzers met de
16 4 mm x 10 mm schroeven en de ringen.
OPMERKING!
De overlappende lengte van twee hoekijzers moet min.
100 mm zijn.
xi. Bevestig de expansiepijp aan de omleidingsklep.
108 | VESTEL VHI90AX
Alsueenafvoerheeft:
i. Boor of zaag een gat in het plafond met een diameter van 170 mm.
ii. Bepaal de hoogte van de afzuigkap.
OPMERKING!
De minimale afstand
tussen het steunoppervlak van het kooktoestel en het onderste deel van
deafzuigkapmoetzijn:
Gasfornuis: 70cm
Elektrischfornuis:  70cm
Kool-ofoliefornuizen:80cm
70-80 cm
iii. Bevestig de vier hoekijzers met de acht 4 mm x 10 mm schroeven en
de ringen aan de hangplaat.
iv. Bevestig, indien nodig, nog eens vier hoekijzers aan de hoekijzers met
de 16 4 mm x 10 mm schroeven en de ringen.
OPMERKING!
De
overlappende lengte van twee hoekijzers moet min. 100 mm zijn.
v. Laat de ene zijde van de expansiepijp door het gat van 170 mm gaan.
70-80 cm
70-80 cm
Pijp
Hoekijzer
109 | VESTEL VHI90AX
8. Bevestig de binnenschoorsteen met vier 4 mm x 8 mm schroeven aan de
hangplaat.
9. Bevestig de buitenschoorsteen met de haak aan de hoekijzers.
Binnenschoorsteen
Buitenschoorsteen
10. Bevestig de afzuigkap met 16 4 mm x 10 mm schroeven aan de hoekijzers.
11. Alsudeexpansiepijpgebruikt,bevestigtudeexpansiepijp met de kabelbinder
aan de afvoer van de afzuigkap.
OPMERKING
:
Alsudeactievekoolstofltergebruiktisdeexpansiepijpnietnodig.
Houddeexpansiepijpenkortenrecht.
Neemgeenkleineremaatvoordeexpansiepijp.
Bijgebruikvaneenexpansiepijp,moetudepijpaltijduitgetrokkeninstalleren
om drukverlies tot een minimum te beperken.
Als u dit niet doet zal dit de prestaties verslechteren en zal het geluidsniveau
van de afzuigkap toenemen.
110 | VESTEL VHI90AX
Sluit het buizensysteem van de afzuigkap niet aan op een bestaand
ventilatiesysteem dat voor een ander apparaat wordt gebruikt.
Debuigingshoekvandeexpansiepijpmagnietminderzijndan120º.
Zorgervoordatdeexpansiepijpvoldoetaanderelevantenormenen
brandwerend is.
Nivelleer de afzuigkap na installatie om te voorkomen dat er vet ophoopt bij
een einde.
12. Verwijder de haak en trek de buitenschoorsteen omlaag.
13. Sluit de voeding aan op een geaard stopcontact.
111 | VESTEL VHI90AX
5. Gebruik van de afzuigkap
5.1 De afzuigkap gebruiken
Het gebruik van de afzuigkap:
1. Zorg ervoor dat de stekker is aangesloten op een geaard stopcontact.
2. Druk op de Licht-knop.Hetlichtgaataan.
3. Hetstartenvandeafzuigkap:
Druk op de aan/uit-knopomdeafzuigkapaantezetten.
Drukéén,tweeofdriekeeropdeknopSnelheid, voor lage (1), middelhoge (2)
ofhoge(3)snelheid.Hetled-lampjetoontdegeselecteerdesnelheid
als1-2-3-1-2…
Druk op de Licht-knopomhetlampjeaantezetten.
Druk op de knop Timer wanneer de afzuigkap wordt aangezet om de timer in te
stellen op negen minuten. Na negen minuten schakelt de afzuigkap automatisch
uit. Het led-scherm toont de resterende minuten. Als het led-scherm “0”
aangeeft, zal de afzuigkap automatisch stoppen. Druk nogmaals op de knop
Timer om de timerfunctie uit te schakelen.
112 | VESTEL VHI90AX
6. Onderhoud en reiniging
Zorg ervoor dat de aan/uit-knop in de stand “UIT” staat.
Haal de stekker uit het stopcontact alvorens u het apparaat schoonmaakt.
Laat het apparaat en de onderdelen altijd eerst afkoelen voordat u ze schoonmaakt.
Gebruik geen doekjes of chemische stoffen, aangezien deze het oppervlak kunnen
beschadigen. Elektrische/elektronische onderdelen mogen niet worden gereinigd.
Onderhoud en inspectie moeten regelmatig plaatsvinden. Als er zichtbare schade is,
een sterke geur of oververhitting van de onderdelen plaatsvindt moet het gebruik van
het apparaat worden gestaakt.
Reinig het apparaat volgens de instructies. Als u dat niet doet kan dat leiden tot
brand.
Om het apparaat te reinigen:
Taak Frequentie
Reinig het roestvrijstalen oppervlak met een
zachte doek en lauw water. Er mag een
schoonmaakvloeistof worden gebruikt die
geschikt is voor roestvrij staal.
OPMERKING!
Zorg dat u langs de nerf van het roestvast
staal veegt om lelijke krasschade te voorko-
men.
Wekelijks
Reinig het ingebouwde bedieningspaneel
met een zachte doek en warm water met een
mild neutraal reinigingsmiddel. Zorg ervoor
dat de doek schoon en niet te nat is voor de
reiniging. Gebruik een droge zachte doek
om overmatig vocht te verwijderen.
Wekelijks
Reinigdegaaslters Maandelijks(zie6.1Degaasltersreinigen)
Reinighetactievekoolstoflter Elke 3 tot 6 maanden (zie 6.2 Het actieve
koolstofltervervangen)
113 | VESTEL VHI90AX
6.1 De gaaslters reinigen
Het reinigen van de gaaslters:
1. Druk de ltervergrendelinginenverwijdereengaaslter.
2. Voorhetreinigenvanhetlterdoetuhetvolgende:
Handmatigreinigen:
i. Weekhetlterongeveer3minuteninwatermeteenvetverwijderend
reinigingsmiddel.
OPMERKING!
Het is raadzaam om geen spoelmiddelen
tegebruiken.Washetlterapartvanserviesgoedenkeukengerei.
ii. Borstelhetltervoorzichtigmeteenzachteborstel.
OPMERKING!
Niet
teveeldrukgebruikenomhetlterniettebeschadigen.Hetlterkangrijs
vervagen. Dit is normaal en valt niet onder de garantie.
Reinigenindeafwasmachine:
i. Plaatshetlterindeafwasmachineenlaateenwasprogrammalopenmet
een vetverwijderend middel.
OPMERKING!
Het is raadzaam om geen
spoelmiddelentegebruiken.Washetlterapartvanserviesgoeden
keukengerei.Hetlterkangrijsvervagen.Ditisnormaalenvaltnietonder
de garantie.
3. Laathetlternatuurlijkdrogenbuitendirectzonlicht.
4. Plaatsdeenezijdevanhetlterindesleuvenachteropdekap.
5. Druk de ltervergrendeling in.
114 | VESTEL VHI90AX
6. Zethetlterindejuistestand.
7. Maakdeltervergrendelinglos.
8. Herhaaldezestappenvoordeanderelters.
115 | VESTEL VHI90AX
6.2 Het actieve koolstoflter vervangen
Erwordteenactiefkoolstofltergebruiktomgeurenteverwijderenwanneerdeaansluiting
van de afzuigkap op een afvoerpijp niet mogelijk is.
OPMERKING!
Koolstofltersmogenniet
wordengewassenofgereinigd.Vervangdekoolstoflterselke3tot6maanden.
6.2.1 Het vervangen van het koolstoflter
Het actieve koolstoflter vervangen:
1. Koppel de voeding los van het stopcontact.
2. Druk de ltervergrendeling in en verwijder de gaaslters.
3. Ontgrendelhetkoolstoflterdoorhetverplaatsenvandehandgrepen. Verwijder
hetoudekoolstoflter.
Stap2:ontgrendelhetkoolstoflter
4. Plaatshetnieuwekoolstoflter.Vergrendelhetkoolstoflterdoorhetverplaatsen
van de handgrepen.
Stap1:omhetoortevergrendelen
5. Plaats de gaaslters.
116 | VESTEL VHI90AX
7. Problemen oplossen
7.1 Problemen zoeken
Alleen een erkend elektricien mag elektrische reparaties uitvoeren. Alle lokale
voorschriften moeten gevolgd worden. Neem bij twijfel contact op met de fabrikant.
Maak, voordat u het apparaat opent, alle stroomaansluitingen los.
Fout Oorzaak Oplossing
De lamp kan worden
aangezet, maar de motor
werkt niet
Ventilatorschakelaar
uitgeschakeld
Zet de aan/uit-knop in de
stand AAN
Ventilatorschakelaar kapot Neem contact op met het
servicecentrum
Motor kapot Neem contact op met het
servicecentrum
Zowel de lamp als de motor
werken niet
Zekering is doorgebrand Herstel/vervang de zekering
Stroomtoevoer los of
losgekoppeld
Sluit de voeding aan op het
stopcontact
Er lekt olie De eenrichtingsklep en de
afvoerpijp zijn niet goed
afgesloten
Demonteer de
eenrichtingsklep en dicht
hem af met afdichtmiddel
Er is lekkage tussen een
onderdeel en de kap
Demonteer het onderdeel
en dicht het af met
afdichtmiddel
Het licht werkt niet De lamp is kapot Vervang de lamp (zie
De
lamp vervangen
)
Er is onvoldoende
zuigkracht/lucht wordt niet
voldoende aangezogen
De afstand tussen de
afzuigkap en het kooktoestel
is te groot
Zorg ervoor dat de afstand
tussen de afzuigkap en het
kooktoestel niet groter is dan
70-80cm
De afzuigkap is niet meer in
een horizontale positie
De schroeven zitten niet
strak genoeg
Draai de schroeven aan en
nivelleer de afzuigkap in
horizontale stand
117 | VESTEL VHI90AX
7.2 De lamp vervangen
Alleen een erkend elektricien mag de lamp vervangen.
Maak, voordat u het apparaat opent, alle stroomaansluitingen los.
Gevaar voor brandwonden! Laat de lamp altijd eerst afkoelen alvorens u het
vervangt.
Gebruik altijd handschoenen of een doek om direct contact met uw handen te
vermijden. Direct contact kan de levensduur van de lamp verkorten.
De lamp vervangen:
1. Zorg ervoor dat de aan/uit-knop in de stand “UIT” staat.
2. Koppel de voeding los van het stopcontact.
3. Druk de ltervergrendeling in en verwijder de lters.
4. Gebruik een schroevendraaier om het frame te verwijderen.
5. Vervangdelamp.Zorgervoordatudevolgendelampgebruikt:
AC220V-240V~50HzMax.4x2WLED;ILCOSDcode:DBR-2/65-H-64.
64
20.5
6. Gebruik een schroevendraaier om het frame te plaatsen.
7. Plaats de gaaslters.
8. Sluit de voeding aan op het stopcontact.
118 | VESTEL VHI90AX
8. Ontmanteling en afvoer
De symbolen op het product, de accessoires en de verpakking geven aan dat
dit apparaat niet mag worden behandeld als normaal huishoudelijk afval, maar
apart moet worden ingezameld! Lever het apparaat in bij een inzamelpunt voor de
recycling van elektrisch afval en elektronische apparatuur als u binnen de EU of in
een ander Europees land woont dat aparte inzamelingssystemen heeft voor elektrisch afval en
elektronische apparatuur. Door dit apparaat op de juiste wijze af te voeren, helpt u mogelijk
gevaar voor het milieu en de openbare gezondheid te voorkomen die anders zouden worden
veroorzaakt door onjuiste behandeling van afvalapparatuur. De recycling van materialen
draagt bij aan het behoud van onze natuurlijke hulpbronnen. Daarom mag u uw oude
elektrische en elektronische apparatuur niet weggooien met het normale huishoudelijk afval.
De buitenverpakking is gemaakt van milieuvriendelijke materialen en kan worden ingeleverd
bij uw plaatselijke recyclingfaciliteiten. Door de verpakking en het verpakkingsafval op de
juiste wijze af te voeren, helpt u mogelijk gevaar voor het milieu en de openbare gezondheid te
voorkomen. Het symbool op de buitenverpakking geeft aan dat de verpakking gemaakt is van
PAP.
8.1 Uit elkaar halen van de afzuigkap
Het uit elkaar halen van de afzuigkap:
1. Zorg ervoor dat de aan/uit-knop in de stand “UIT” staat.
2. Koppel de voeding los van het stopcontact.
3. Verwijder de afzuigkap van het plafond.
4. Verwijder de lters.Voerdeltersafbijeeninzamelpuntvoorderecyclingvanelektrische
en elektronische apparatuur.
5. Verwijder de motor. Voer de motor af bij een inzamelpunt voor de recycling van elektrische
en elektronische apparatuur.
6. Voer de rest van de afzuigkap af bij uw lokale recyclingfaciliteit.
119 | VESTEL VHI90AX
9. Garantie
Bij vragen over onze service kunt u ons bellen op:
+498921129555
Ofukuntonseene-mailsturenop:
De duur van de fabrieksgarantie is 24 maanden vanaf de aankoopdatum. De garantie vervalt
ingevallenwaardestoringkanwordentoegeschrevenaan:
Hetgebruikvaneenexternekracht
Onjuist onderhoud
Het niet naleven van de gebruiksaanwijzing
Schade veroorzaakt door blikseminslag
Gedistribueerddoor:
VESTEL Germany GmbH
Parkring 6
85748Garchingb.München
Duitsland
www.vestel-germany.de
MetdezeQR-codeontvangtudegebruikershandleidingonlinealsPDF-bestand.
VESTEL-GERMANY.DE

Documenttranscriptie

VHI90AX D Bedienungsanleitung 2 GB Operating instructions 32 FR Mode d’emploi 61 NL Gebruiksaanwijzing 91 November 2017 Version: 1.0 Inhalt 1. Einleitung 3 2. Beschreibung der Dunstabzugshaube 5 3. Sicherheitshinweise 8 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 1.2 In dieser Anleitung verwendete Sicherheitssymbole 2.1 Technische Daten 2.2 Energieverbrauchskennzeichnung 2.3 Energie sparen 4. Installation 4.1 Auspacken und Prüfen des Inhalts 4.2 Montage Modell VHI90AX 4.2.1 Deckenmontage des Produkts 4 4 5 6 7 12 12 14 14 5. Verwendung der Dunstabzugshaube 23 6. Wartung und Reinigung 24 5.1 Verwendung der Dunstabzugshaube 6.1 Reinigung der Filter aus Metallgewebe 6.2 Austausch des Aktivkohlefilters 6.2.1 Aktivkohlefilter austauschen 23 25 27 27 7. Fehlersuche 28 8. Demontage und Entsorgung 30 9. Garantie 31 7.1 Problem finden und lösen 7.2 Leuchtmittel auswechseln 8.1 Demontage der Dunstabzugshaube 2 | VESTEL VHI90AX 28 29 30 1. Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben ein hochwertiges Qualitätsprodukt erworben. Diese Bedienungsanleitung ist ein wichtiger Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Informationen über Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung für den Installateur und den Benutzer des Produkts. Bitte machen Sie sich vor Verwendung des Produkts mit allen Informationen vertraut. Verwenden Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Anwendungen. Falls Sie das Produkt an Dritte weitergeben, denken Sie daran, auch alle Anleitungen und anderen relevanten Dokumente mitzugeben. Wenn Sie Fragen haben, weitere Informationen benötigen oder weitere Exemplare dieser Einbau- und Bedienungsanleitung bestellen möchten, kontaktieren Sie uns bitte unter: VESTEL Germany Parkring 6 (Business Campus) 85748 Garching b. München Deutschland T +49 89 21129 555 F +49 89 55295-2000 E [email protected] W www.vestel-germany.de 3 | VESTEL VHI90AX 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist als Haushaltsgerät zum Absaugen von Dämpfen und zum Entfernen von Gerüchen aus Küche und Kochbereichen konzipiert. Dieses Produkt ist nur für den privaten, nicht-gewerblichen Gebrauch bestimmt. Dieses Produkt darf nur in Haushalten oder in vergleichbaren Arbeits- und Wohnbereichen verwendet werden. Dieses Produkt ist nicht für den Einsatz im Freien geeignet. Das Produkt muss gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch verwendet werden. Alle anderen als in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Verwendungszwecke gelten als nicht bestimmungsgemäße Verwendung. Die Dunstabzugshaube wird in dieser Bedienungsanleitung auch als „das Gerät“ bezeichnet. 1.2 In dieser Anleitung verwendete Sicherheitssymbole Dieses Symbol weist auf eine unmittelbare Dieses Symbol weist auf eine potenziell Gefahrensituation hin, die, falls sie nicht gefährliche Situation hin, die, falls sie vermieden wird, zu schweren Verletzungen nicht vermieden wird, zu leichten bis oder sogar zum Tod führt. mittelschweren Verletzungen führen kann. Dieses Symbol weist auf eine potenziell Dieses Symbol weist auf eine Situation gefährliche Situation hin, die, falls sie nicht hin, die, falls sie nicht vermieden wird, zu vermieden wird, zu schweren oder tödlichen Schäden am Gerät führen kann. Verletzungen führen kann. 4 | VESTEL VHI90AX 2. Beschreibung der Dunstabzugshaube 2.1 Technische Daten Modellbezeichnung VHI90AX Gerätebezeichnung VESTEL Dunstabzugshaube Betriebsleistung 238W Stromverbrauch im Standby-Modus - Stromverbrauch im abgeschalteten Zustand 0,42 Spannung/Frequenz 220-240V; 50 Hz Steckertyp Schuko Geräuschpegel bei maximaler Geschwindigkeit im Normalbetrieb (dB) 77dB Energieeffizienzklasse A Größe 90 cm Leistungsstufen 3 Betriebstemperatur Dunstabzug -10 ºC bis + 40 ºC Relative Luftfeuchtigkeit 10 %~95 % RLF Beleuchtung 4 x 2W LED ILCOS D-Code Leuchtmittel DBR-2/65-H-64 LED-Module Runde Lampe; mit eingebautem Vorschaltgerät Filtertyp 3 x Aluminiumfilter 1 x Aktivkohlefilter 5 | VESTEL VHI90AX 2.2 Energieverbrauchskennzeichnung VHI90AX 6 | VESTEL VHI90AX 2.3 Energie sparen Auch wenn die Dunstabzugshaube effizient arbeitet, können Ihnen die folgenden Ratschläge dabei helfen, während des Betriebs zusätzlich Energie einzusparen: • Achten Sie darauf, dass beim Kochen in • Reinigen Sie die Filter aus Metallgewebe der Küche für ausreichende Belüftung regelmäßig entsprechend den gesorgt ist. Ist nur eine unzureichende Anweisungen. Wechseln Sie die Luftströmung vorhanden, kann das Gerät Aktivkohlefilter regelmäßig entsprechend nicht effizient arbeiten und der Lärmpegel den Anweisungen. Stark verschmutzte kann sich erhöhen. Filter wirken sich negativ auf die Leistung • Verwenden Sie Ihr Kochgerät mit der niedrigstmöglichen Energieeinstellung. und Effizienz aus. • Achten Sie darauf, dass der Abluftkanal Dadurch werden weniger keine Knicke unter 90 Grad aufweist, Kochdämpfe erzeugt, so, dass Sie die da dies den Wirkungsgrad der Dunstabzugshaube mit einer geringeren Leistung nutzen können und somit von Dunstabzugshaube beeinträchtigt. • Schalten Sie den Dunstabzug bereits einem geringeren Energieverbrauch vor dem Kochen ein, damit sich ein profitieren. ausreichend starker Luftstrom aufbauen • Überprüfen Sie vor dem Einschalten des Geräts immer die an der kann. • Wenn die Dunstabzugshaube im Dunstabzugshaube eingestellte Umluftbetrieb (mit Aktivkohlefilter) genutzt Leistungsstufe. Verwenden Sie die wird, lassen Sie den Dunstabzug laufen, Dunstabzugshaube nach Möglichkeit bis der Filter trocken ist. immer mit dem Schalter auf „I“. Diese Einstellung ist in den meisten Kochsituationen ausreichend. • Vergessen Sie nicht, die Dunstabzugshaube nach Gebrauch abzuschalten. 7 | VESTEL VHI90AX 3. Sicherheitshinweise Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit und lesen Sie die allgemeinen Sicherheitshinweise sorgfältig durch. Befolgen Sie alle Anweisungen. Auf diese Weise vermeiden Sie das Risiko von Bränden, Explosionen, Stromschlägen oder anderen Gefahren, die Sachschäden verursachen und/oder zu schweren oder sogar tödlichen Verletzungen führen können. Bitte stellen Sie sicher, dass jede Person, die das Produkt verwendet, diese Warnungen und Anweisungen gelesen hat und sie auch befolgt. • Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Sach- und Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Missachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden. In solchen Fällen erlischt die Garantie. • Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen zum Nachschlagen auf und geben Sie diese an nachfolgende Benutzer des Geräts weiter. • Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch in Innenräumen bestimmt. Verwenden Sie es niemals im Freien. • Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit fern. • Verwenden Sie das Gerät nur innerhalb der angegebenen Leistungsgrenzen. • Seien Sie stets achtsam und vorsichtig, bei allem was Sie tun. Verwenden Sie keine elektrischen Geräte, wenn es Ihnen an Konzentration oder Aufmerksamkeit mangelt oder Sie unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Auch ein kurzer Moment der Unachtsamkeit kann bei der Verwendung elektrischer Geräte zu schweren Unfällen und Verletzungen führen. • Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder Kenntnis bestimmt, es sei denn, diese werden von einer Person beaufsichtigt, die für deren Sicherheit verantwortlich ist oder ihnen entsprechende Anweisungen zur korrekten Verwendung des Produkts gibt. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial alleine. Verpackungsmaterial ist für Kinder gefährlich, es besteht Erstickungsgefahr! Kinder unterschätzen solche Gefahren häufig. Halten Sie Kinder daher immer vom Verpackungsmaterial fern. 8 | VESTEL VHI90AX • Schützen Sie das Netzteil vor Verwendung durch Dritte (besonders Kinder). Bewahren Sie das Netzteil an einem trockenen, erhöhten oder verschlossenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Das Gerät darf nur von einem qualifizierten Elektriker installiert werden. • Überprüfen Sie das Gerät und das Kabel vor der Installation auf mögliche Beschädigungen. Sollten sichtbare Schäden, ein starker Geruch oder eine übermäßige Überhitzung von Komponenten auftreten, trennen Sie das Gerät sofort vom Stromnetz und verwenden Sie es nicht mehr. • Schließen Sie das Gerät an eine geeignete, ordnungsgemäß installierte und leicht zugängliche Netzsteckdose an. Achten Sie darauf, dass das Gerät jederzeit vom Stromnetz getrennt werden kann. • Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen an das Stromnetz, dass die örtliche Netzspannung mit der am Gerät angegebenen Leistung übereinstimmt. • Das Gerät muss an eine fest installierte und geerdete Netzsteckdose (Wechselstrom) angeschlossen werden. • Schützen Sie das Netzkabel vor Beschädigungen, Einklemmen oder Knicken und verlegen Sie es so, dass niemand darüber stolpern kann. Achten Sie insbesondere darauf, dass keine Schäden am Stecker und an der Stelle, an der das Kabel aus dem Gerät austritt, auftreten können. • Ziehen Sie vor der Installation des Geräts alle Verbindungskabel ab. • Das Gerät besitzt scharfe Kanten. Achten Sie darauf, insbesondere während der Installation und der Reinigung des Geräts. • Installieren Sie das Gerät nicht über einem Herd mit hochstehender Grillvorrichtung. • Wenn das Gerät über einem Kochgerät installiert wird, sollte folgender Mindestabstand zwischen der Auflagefläche des Kochgeräts und der untersten Kante der Dunstabzugshaube eingehalten werden: Gasherd: 70 cm Elektroherd: 70 cm Kohle- oder ölbetriebener Küchenherd: 80 cm 9 | VESTEL VHI90AX 70-80 cm • Verwenden Sie ausschließlich die Originalschrauben. Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags. • Lassen Sie keine offenen Flammen unter der Dunstabzugshaube brennen, um ein Überhitzen zu vermeiden. • Legen Sie beim Kochen auf einem Gasherd immer Deckel auf die Töpfe und Pfannen. m • Verwenden Sie die Dunstabzugshaube niemals ohne Filter oder mit stark fettverschmutzten Filtern. • Achten Sie auf ausreichende Belüftung im Raum für die Dunstabzugshaube sowie für andere Geräte, die eine Belüftung benötigen, wie beispielsweise Geräte, die Gas oder andere Brennstoffe verbrennen. • Die Luft darf nicht in einen Rauchabzug geleitet werden, der für Abgase von Geräten verwendet wird, die Gas oder andere Brennstoffe verbrennen. Halten Sie sich an die örtlichen Vorschriften für die Ableitung von Abluft. 10 | VESTEL VHI90AX • Lassen Sie Bratpfannen während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt, da sich überhitzte Fette oder Öle entzünden können. • Das Gerät und seine offen zugänglichen Teile können während des Betriebs heiß werden. Geben Sie Acht und vermeiden Sie den Kontakt mit heißen Oberflächen. • Nicht unter der Dunstabzugshaube flambieren. • Achten Sie darauf, dass der Abluftkanal keine Knicke unter 90 Grad aufweist, da dies den Wirkungsgrad der Dunstabzugshaube beeinträchtigt. • Wenn die Dunstabzugshaube gleichzeitig mit weiteren Geräten betrieben wird, die mit einer anderen Energie als Strom versorgt werden, darf der Unterdruck im Raum 4 Pa (4 x 10-5 bar) nicht überschreiten. • Das Gerät sollte nach jedem Gebrauch vom Stromnetz getrennt werden, um eine Gefährdung von Mensch und Haustieren auszuschließen. • Ziehen Sie stets am Stecker, nicht am Kabel. Berühren Sie einen Netzstecker niemals mit nassen Händen. • Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen oder vor dem Auswechseln einer Lampe immer vom Stromnetz. • Verwenden Sie keine Reinigungstücher oder Chemikalien, da diese die Oberfläche des Gerätes beschädigen könnten. Wischen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch ab. Elektrische/Elektronische Bauteile sollten nicht gereinigt werden. • Wartung und Inspektion sollten regelmäßig durchgeführt werden. Stellen Sie die Verwendung des Geräts bei sichtbaren Beschädigungen, starkem Geruch oder übermäßiger Überhitzung von Geräteteilen unverzüglich ein. • Reinigen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen. Andernfalls besteht Brandgefahr. • Versuchen Sie keinesfalls das Gerät zu öffnen, zu modifizieren oder zu reparieren. Lassen Sie das Gerät nicht fallen, durchstoßen oder zerbrechen Sie es nicht und setzen Sie es keinem hohen Druck aus. • Trennen Sie alle Stromkreise vom Gerät, bevor Sie auf Anschlussklemmen zugreifen. • Umbauten des Geräts und technische Modifikationen sind nicht gestattet. • Ist das Stromkabel beschädigt, muss es von einem qualifizierten Elektriker repariert werden. Alle örtlichen Vorschriften müssen beachtet werden. 11 | VESTEL VHI90AX 4. Installation GEFAHR! • Das Gerät darf nur von einem qualifizierten Elektriker installiert werden. • Überprüfen Sie das Gerät vor der Installation auf Beschädigungen. Bei Transportschäden wenden Sie sich bitte umgehend an das Transportunternehmen. Das Gerät wurde vor der Auslieferung auf Funktionstüchtigkeit überprüft. • Verwenden Sie ausschließlich die Originalschrauben. Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags. 4.1 Auspacken und Prüfen des Inhalts Prüfen Sie, ob die Verpackung die folgenden Bestandteile enthält: Beschreibung Abbildung Anzahl Dunstabzugshaube 1 Kamin-Set (Innenund Außenelement) 2 Erweiterungsrohr 1 Aufhängung 1 Haken 1 Metallwinkel 8 Dübel 14 12 | VESTEL VHI90AX Dehnschrauben (6 mm x 60 mm) 8 Schraube (6 mm x 40 mm) 12 Schraube (4 mm x 8 mm) 8 Beilagscheibe (4 x 12 x 1 mm) 26 M4 Schraubenmutter 26 Schraube (4 mm x 10 mm) 42 Schraube (4 mm x 30 mm) 2 Schraube (3 mm x 12 mm) 2 Klappenflügel der Rückschlagklappe 2 Abluftverteiler mit Justierrohren 1 Halterung 2 1 Halterung 1 1 Kohlefilter 1 Kabelbinder 1 13 | VESTEL VHI90AX 4.2 4.2.1 Montage Modell VHI90AX Deckenmontage des Produkts Benötigtes Werkzeug: • Bleistift • Bohrer (8 mm) • Kreuzschlitzschraubendreher • Selbstaufrollendes Maßband aus Metall • Wasserwaage Um das Produkt an der Decke zu montieren: 1. Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel von der Steckdose getrennt ist. 2. Anschließend befestigen Sie die beiden Klappenflügel an der Rückschlagklappe am Dunstabzug. 1 6 5 4 2 1 14 | VESTEL VHI90AX 3 3. Halten Sie die Aufhängung an die Decke. Zeichnen Sie die Position der zwölf Bohrlöcher an. WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass die Decke mindestens 120 kg tragen kann und dass sie mindestens 30 mm stark ist. 4. Nehmen Sie die Aufhängung wieder von der Decke. Bohren Sie die zwölf Löcher mit dem 8 mm Bohrer. 5. Anschließend zwölf Dübel in die Bohrlöcher einsetzen. 6. Montieren Sie die Aufhängung mit zwölf M6 x 40 mm Schrauben an der Decke. Aufhängung 7. Nun müssen Sie abhängig von den Gegebenheiten vor Ort einen der folgenden Schritte befolgen: • Wenn Sie die Dunstabzugshaube mit einem Aktivkohlefilter nutzen: HINWEIS! Ein Aktivkohlefilter beseitigt Gerüche, wenn kein Anschluss der Dunstabzugshaube an ein Abluftrohr möglich ist. Aktivkohlefilter sollten weder gereinigt noch gewaschen werden. Wechseln Sie die Kohlefilter alle 3 bis 6 Monate aus. i. Drücken Sie auf die Filterarretierung und nehmen Sie die Metallfilter heraus. 70-80 cm 15 | VESTEL VHI90AX ii. Setzen Sie den Kohlefilter ein. Fixieren Sie den Kohlefilter, indem Sie die Hebel zur Seite drehen. iii. Setzen Sie nun die Metallfilter wieder ein. iv. Bestimmen Sie die Höhe der Dunstabzugshaube. HINWEIS! Der folgende Mindestabstand muss zwischen der Auflagefläche des Kochgeräts und der untersten Kante der Dunstabzugshaube eingehalten werden: 70-80 cm • Gasherd: 70 cm • Elektroherd: 70 cm • Kohle- oder ölbetriebener Küchenherd: 80 cm 70-80 cm v. Befestigen Sie vier Metallwinkel mit acht 4 mm x 10 mm Schrauben und Beilagscheiben an der Aufhängung. 16 | VESTEL VHI90AX vi. Montieren Sie gegebenenfalls weitere vier Metallwinkel mit 16 weiteren 4 mm x 10 mm Schrauben und Beilagscheiben an den Metallwinkeln. HINWEIS! Die beiden Metallwinkel sollten sich mindestens 100 mm überlappen. 45 • Wenn Sie die Dunstabzugshaube mit einem Abluftverteiler nutzen: i. Halten Sie die Halterung 2 an die Decke. Zeichnen Sie die Position der beiden Bohrlöcher an. Die beiden Bohrlöcher sollten sich mittig innerhalb der Aufhängung befinden. ii. Nehmen Sie die Halterung 2 wieder herunter. Bohren Sie die beiden Löcher mit dem 8 mm Bohrer. iii. Anschließend zwei Dübel in die Bohrlöcher einsetzen. iv. Montieren Sie die Halterung 2 mit zwei 4 mm × 30 mm Schrauben. 45 v. Nun befestigen Sie die Halterung 1 mit zwei 4 mm × 8 mm Schrauben am Verteiler. 17 | VESTEL VHI90AX 45 vi. Setzen Sie an beiden Seiten des Verteilers jeweils ein Justierrohr ein. Den Abstand anpassen. Fixieren Sie jedes Justierrohr mit einer 3 mm x 12 mm Schraube. 45 Angepasstes Justierrohr vii. Nun befestigen Sie Halterung 1 mit zwei 4 mm × 8 mm Schrauben an Halterung 2. viii. Bestimmen Sie die Höhe der Dunstabzugshaube. HINWEIS! Der folgende Mindestabstand muss zwischen der Auflagefläche des Kochgeräts und der untersten Kante der Dunstabzugshaube eingehalten werden: • Gasherd: 70 cm • Elektroherd: 70 cm • Kohle- oder ölbetriebener Küchenherd: 80 cm 70-80 cm 18 | VESTEL VHI90AX ix. Befestigen Sie vier Metallwinkel mit acht 4 mm x 10 mm Schrauben und Beilagscheiben an der Aufhängung. x. Montieren Sie gegebenenfalls weitere vier Metallwinkel mit 16 weiteren 4 mm x 10 mm Schrauben und Beilagscheiben an den Metallwinkeln. HINWEIS! Die beiden Metallwinkel sollten sich mindestens 100 mm überlappen. 70-80 cm xi. Das Erweiterungsrohr am Verteiler fixieren. • Wenn eine Abluftöffnung nach außen vorhanden ist: i. Sägen oder Bohren Sie ein Loch mit einem Durchmesser von 170 mm in die Decke. ii. Bestimmen Sie die Höhe der Dunstabzugshaube. HINWEIS! Der folgende Mindestabstand muss zwischen der Auflagefläche des Kochgeräts und der untersten Kante der Dunstabzugshaube eingehalten werden: 19 | VESTEL VHI90AX • Gasherd: 70 cm • Elektroherd: 70 cm • Kohle- oder ölbetriebener Küchenherd: 80 cm 70-80 cm iii. Befestigen Sie vier Metallwinkel mit acht 4 mm x 10 mm Schrauben und Beilagscheiben an der Aufhängung. iv. Montieren Sie gegebenenfalls weitere vier Metallwinkel mit 16 weiteren 470-80mm x 10 mm Schrauben und Beilagscheiben an den Metallwinkeln. cm 70-80 cm HINWEIS! Die beiden Metallwinkel sollten sich mindestens 100 mm überlappen. v. Lassen Sie eine Seite des Erweiterungsrohres durch die 170 mm große Öffnung ragen. Rohr Metallwinkel 8. Anschließend montieren Sie das innere Kaminelement mit vier 4 mm x 8 mm Schrauben an der Aufhängung. 20 | VESTEL VHI90AX 9. Fixieren Sie das äußere Kaminelement mit dem Haken an den Metallwinkeln. Inneres Kaminelement Äußeres Kaminelement 10. Nun fixieren Sie die Dunstabzugshaube mit 16 4 mm x 10 mm Schrauben an den Metallwinkeln. 11. Wenn Sie das Erweiterungsrohr nutzen, befestigen Sie dieses mit dem Kabelbinder am Auslass der Dunstabzugshaube. HINWEIS: • Das Erweiterungsrohr wird nicht benötigt, wenn Sie den Aktivkohlefilter nutzen. • Halten Sie Erweiterungsrohre möglichst kurz und gerade. • Der Durchmesser des Erweiterungsrohrs darf nicht verringert werden. • Bei Verwendung eines Erweiterungsrohrs das Rohr immer ausgezogen einbauen, um Druckverluste zu minimieren. • Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise wird die Leistung der Dunstabzugshaube beeinträchtigt und die Geräuschentwicklung erhöht. 21 | VESTEL VHI90AX • Schließen Sie das Rohrsystem der Dunstabzugshaube nicht an eine bestehende Lüftungsanlage an, die für andere Geräte verwendet wird. • Der Bogenwinkel des Erweiterungsrohrs sollte nicht kleiner als 120º sein. • Vergewissern Sie sich, dass das Erweiterungsrohr den einschlägigen Normen entspricht und feuerhemmend ist. • Richten Sie die Dunstabzugshaube nach dem Einbau waagrecht aus, um Fettansammlungen an einem Ende zu vermeiden. 12. Entfernen Sie den Haken und schieben Sie das äußere Kaminelement nach unten. 13. Schließen Sie das Netzteil an einer geerdeten Wandsteckdose an. 22 | VESTEL VHI90AX 5. Verwendung der Dunstabzugshaube 5.1 Verwendung der Dunstabzugshaube Die Dunstabzugshaube verwenden: 1. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker an einer geerdeten Steckdose angeschlossen ist. 2. Betätigen Sie die Licht-Taste. Das Licht geht an. 3. Die Dunstabzugshaube einschalten: • Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um die Dunstabzugshaube einzuschalten. • Drücken Sie die Leistungsstufe-Taste ein-, zwei- oder dreimal, um die niedrigste (1), mittlere (2) oder höchste (3) Leistungsstufe einzuschalten. Die LED-Anzeige zeigt die ausgewählte Stufe mit 1-2-3-1-2… an. • Drücken Sie die Licht-Taste, um das Licht einzuschalten. • Drücken Sie die Timer-Taste bei laufender Dunstabzugshaube, um den Timer auf neun Minuten einzustellen. Nach neun Minuten schaltet sich dann die Dunstabzugshaube automatisch ab. Auf der LED-Anzeige wird die verbleibende Zeit in Minuten angezeigt. Sobald die LED-Anzeige „0“ anzeigt, schaltet sich der Dunstabzug automatisch ab. Drücken Sie die Timer-Taste erneut, um die TimerFunktion zu deaktivieren. 23 | VESTEL VHI90AX 6. Wartung und Reinigung WARNUNG! • Stellen Sie sicher, dass der Ein/Aus-Schalter auf „AUS“ steht. • Ziehen Sie vor der Reinigung des Geräts den Netzstecker aus der Steckdose. • Lassen Sie das Gerät und seine Bestandteile vor dem Reinigen immer abkühlen. • Verwenden Sie keine Reinigungstücher oder Chemikalien, da diese die Oberfläche des Gerätes beschädigen könnten. Elektrische/elektronische Bauteile dürfen nicht gereinigt werden. • Wartung und Inspektion sollten regelmäßig durchgeführt werden. Stellen Sie die Verwendung des Geräts bei sichtbaren Beschädigungen, starkem Geruch oder übermäßiger Überhitzung von Geräteteilen unverzüglich ein. • Reinigen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen. Andernfalls besteht Brandgefahr. Reinigung des Geräts: Aufgabe Häufigkeit Reinigen Sie die Edelstahloberfläche mit einem weichen Tuch und etwas lauwarmem Wasser. Sie können dazu auch eine für Edelstahl geeignete Reinigungsflüssigkeit verwenden. HINWEIS! Achten Sie darauf, dass Sie das Edelstahl stets in Richtung der Oberflächenkörnung abwischen, um unschöne Kratzer zu vermeiden. Wöchentlich Reinigen Sie das integrierte Bedienfeld mit einem weichen Tuch und etwas warmem Wasser mit einem milden Neutralreiniger. Achten Sie vor dem Reinigen darauf, dass das Tuch sauber und nicht zu nass ist. Überschüssige Feuchtigkeit mit einem trockenen, weichen Tuch abwischen. Wöchentlich Reinigen Sie die Metallfilter Monatlich (siehe 6.1 Reinigung der Filter aus Metallgewebe) Reinigen Sie den Aktivkohlefilter Alle 3 bis 6 Monate (siehe 6.2 Austausch des Aktivkohlefilters) 24 | VESTEL VHI90AX 6.1 Reinigung der Filter aus Metallgewebe Metallfilter reinigen: 1. Drücken Sie auf die Filterarretierung und nehmen Sie den Metallfilter heraus. 2. Reinigen Sie den Filter auf eine der folgenden Arten: • Reinigung von Hand: i. Weichen Sie den Filter etwa 3 Minuten in Wasser mit etwas fettlösendem Reinigungsmittel ein. HINWEIS! Wir raten von der Verwendung von Klarspüler ab. Waschen Sie den Filter getrennt von Geschirr und Küchenutensilien. ii. Reinigen Sie den Filter vorsichtig mit einer weichen Bürste. HINWEIS! Üben Sie nicht zu viel Druck aus, um eine Beschädigung des Filters zu vermeiden. Der Filter kann sich grau verfärben. Dies ist vollkommen normal und fällt nicht unter die Garantieleistung. • Reinigung in der Spülmaschine: i. Geben Sie den Filter in die Spülmaschine und schalten Sie ein Programm mit einem fettlösenden Reinigungsmittel ein. HINWEIS! Wir raten von der Verwendung von Klarspüler ab. Waschen Sie den Filter getrennt von Geschirr und Küchenutensilien. Der Filter kann sich grau verfärben. Dies ist vollkommen normal und fällt nicht unter die Garantieleistung. 3. Lassen Sie den Filter geschützt vor direkter Sonneneinstrahlung an der Luft trocknen. 4. Setzen Sie eine Seite des Filters in die Schlitze an der Rückseite des Dunstabzuges ein. 5. Drücken Sie die Filterarretierung. 25 | VESTEL VHI90AX 6. Bringen Sie den Filter in die richtige Position. 7. Lassen Sie die Filterarretierung wieder los. 8. Diese Schritte mit den restlichen Filtern wiederholen. 26 | VESTEL VHI90AX 6.2 Austausch des Aktivkohlefilters Ein Aktivkohlefilter beseitigt Gerüche, wenn kein Anschluss der Dunstabzugshaube an ein Abluftrohr möglich ist. HINWEIS! Aktivkohlefilter sollten weder gereinigt noch gewaschen werden. Wechseln Sie die Kohlefilter alle 3 bis 6 Monate aus. 6.2.1 Aktivkohlefilter austauschen Um den Aktivkohlefilter auszutauschen: 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Drücken Sie auf die Filterarretierung und nehmen Sie die Metallfilter heraus. 3. Entriegeln Sie den Kohlefilter, indem Sie die Hebel zur Seite drehen. Nehmen Sie den alten Aktivkohlefilter heraus. Schritt 2: Kohlefilter entriegeln 4. Setzen Sie den neuen Aktivkohlefilter ein. Fixieren Sie den neuen Kohlefilter, indem Sie die Hebel wieder zurück drehen. Schritt 1: Die Hebel verriegeln 5. Setzen Sie nun die Metallfilter wieder ein. 27 | VESTEL VHI90AX 7. Fehlersuche 7.1 Problem finden und lösen GEFAHR! • Reparaturen an der Elektrik dürfen nur durch einen qualifizierten Elektriker erfolgen. Alle örtlichen Vorschriften müssen beachtet werden. Sollten Unklarheiten oder Zweifel bestehen, wenden Sie sich bitte an den Hersteller. • Trennen Sie vor dem Öffnen des Geräts alle Verbindungskabel vom Stromnetz. Fehler Ursache Lösung Das Licht lässt sich anschalten, aber der Motor funktioniert nicht Lüfterschalter deaktiviert Stellen Sie den Ein/AusSchalter auf EIN. Lüfterschalter defekt Wenden Sie sich an den Kundendienst Motor defekt Wenden Sie sich an den Kundendienst Sicherung ist defekt Die Sicherung zurücksetzen/ austauschen Stromversorgung locker oder unterbrochen Den Stecker an einer Wandsteckdose anschließen Rückschlagklappe und Abluftrohr wurden nicht richtig abgedichtet Die Rückschlagklappe ausbauen und mit Dichtmittel abdichten Leckage zwischen Teilstück und Abdeckung Das Teilstück ausbauen und mit Dichtmittel abdichten Das Licht funktioniert nicht Das Leuchtmittel ist defekt Tauschen Sie die Lampe aus (siehe Leuchtmittel auswechseln) Zu wenig Saugkraft/ es wird nicht ausreichend Luft angesaugt Der Abstand zwischen Dunstabzugshaube und Kochgerät ist zu groß Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen Dunstabzugshaube und Kochgerät 70-80 cm nicht überschreitet Die Dunstabzugshaube ist nicht waagrecht ausgerichtet Die Schrauben wurden nicht fest genug angezogen Die Schrauben festziehen und den Dunstabzug waagrecht ausrichten Sowohl Licht als auch Motor funktionieren nicht Öl läuft aus 28 | VESTEL VHI90AX 7.2 Leuchtmittel auswechseln GEFAHR! • Leuchtmittel dürfen nur von einem qualifizierten Elektriker ausgewechselt werden. • Trennen Sie vor dem Öffnen des Geräts alle Verbindungskabel vom Stromnetz. • Verbrennungsgefahr! Lassen Sie die Lampe vor dem Auswechseln immer abkühlen. • Verwenden Sie immer Handschuhe oder ein Tuch, um den direkten Kontakt mit Ihren Händen zu vermeiden. Direkter Kontakt kann die Lebensdauer der Lampe verkürzen. Um die Lampe auszutauschen: 1. Stellen Sie sicher, dass der Ein/Aus-Schalter auf AUS steht. 2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 3. Drücken Sie auf die Filterarretierung und nehmen Sie die Filter heraus. 4. Lösen Sie die den Rahmen mit einem Schraubendreher. 5. Wechseln Sie die Lampe aus. Verwenden Sie unbedingt das folgende Leuchtmittel: AC 220V-240V~50Hz Max. 4 x 2W LED; ILCOS D Code: DBR-2/65-H-64. 64 20.5 6. Montieren Sie den Rahmen wieder mit einem Schraubendreher. 7. Setzen Sie nun die Metallfilter wieder ein. 8. Schließen Sie den Stecker an der Wandsteckdose an. 29 | VESTEL VHI90AX 8. Demontage und Entsorgung Die Symbole auf dem Produkt, dem Zubehör oder der Verpackung weisen darauf hin, dass dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern an einer speziellen Sammelstelle abgegeben werden muss! Entsorgen Sie das Gerät an einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und ElektronikAltgeräten, wenn Sie innerhalb der EU oder in einem anderen europäischen Land leben, das über Entsorgungssysteme zur getrennten Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten verfügt. Mit der korrekten Entsorgung des Geräts tragen Sie dazu bei, mögliche Umwelt- und Gesundheitsrisiken zu vermeiden, die durch eine unsachgemäße Behandlung von Altgeräten verursacht werden können. Die Wiederverwertung von Materialien trägt zur Erhaltung der natürlichen Ressourcen bei. Entsorgen Sie daher Ihre Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht im Hausmüll. Die Umverpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die in Ihrem Wertstoffhof vor Ort entsorgt werden können. Durch eine ordnungsgemäße Entsorgung der Verpackungen und Verpackungsabfälle tragen Sie dazu bei, mögliche Gefahren für die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden. Das Symbol auf der Außenverpackung zeigt an, dass die Verpackung aus Pappe (PAP) besteht. 8.1 Demontage der Dunstabzugshaube Die Dunstabzugshaube demontieren: 1. Stellen Sie sicher, dass der Ein/Aus-Schalter auf AUS steht. 2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 3. Nehmen Sie die Dunstabzugshaube von der Decke. 4. Entfernen Sie die Filter. Entsorgen Sie die Filter an einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. 5. Entfernen Sie den Motor. Entsorgen Sie den Motor an einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. 6. Die restlichen Bestandteile Ihrer Dunstabzugshaube können Sie bei Ihrem Wertstoffhof vor Ort entsorgen. 30 | VESTEL VHI90AX 9. Garantie Wenn Sie Fragen zu unserem Service haben, kontaktieren Sie uns bitte telefonisch unter: +49 89 21129 555 Oder schreiben Sie uns eine E-Mail: [email protected] Die Herstellergarantie gilt 24 Monate ab dem Kaufdatum. Die Garantie erlischt, wenn der Defekt auf eine der folgenden Ursachen zurückzuführen ist: • Gewalteinwirkung von außen • Unsachgemäße Wartung • Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung • Beschädigung durch Blitzschlag Vertrieben von: VESTEL Germany GmbH Parkring 6 85748 Garching b. München Deutschland www.vestel-germany.de Mit diesem QR-Code erhalten Sie die Bedienungsanleitung online als PDF. 31 | VESTEL VHI90AX Table of contents 1. Introduction 33 2. Description of the cooker hood 35 3. Safety instructions 38 4. Installation 42 1.1 Intended use 1.2 Safety symbols used in this manual 2.1 Technical data 2.2 Energy label 2.3 How to save energy 4.1 Unpacking and checking the contents 4.2 How to install the VHI90AX 4.2.1 Mounting the product to the ceiling 34 34 35 36 37 42 44 44 5. Using the cooker hood 52 6. Maintenance and cleaning 53 5.1 How to use the cooker hood 6.1 Cleaning the mesh filters 6.2 Replacing the active carbon filter 6.2.1 How to replace the carbon filter 52 54 56 56 7. Troubleshooting 57 8. Dismantling and disposal 59 9. Warranty 60 7.1 Problem finding 7.2 Replacing the lamp 8.1 Dismantling the cooker hood 32 | VESTEL VHI90AX 57 58 59 1. Introduction Congratulations on the purchase of your new product. You have bought a high quality product. These instructions are part of this product. They contain important information regarding safety, use and disposal for the installer and user of the product. Please familiarise yourself with all information prior to using your product. Use the product only as described and for the specified applications. When transferring the product to a third party make sure to also supply all instructions and other relevant documents. If you have any questions, require further information or wish to order more copies of these installation and operating instructions, please contact: VESTEL Germany Parkring 6 (Business Campus) 85748 Garching b. München Germany T +49 89 21129 555 F +49 89 55295-2000 E [email protected] W www.vestel-germany.de 33 | VESTEL VHI90AX 1.1 Intended use This product is intended to be used as a domestic appliance to extract vapours and remove odours from cooking environments. This product is intended for private, non-commercial use. The product may only be used in domestic or similar working and residential environments. This product is not intended for outdoor use. The product must be used in accordance with the instructions provided in this manual. All uses other than those described in this manual shall be considered inappropriate uses. In these user instructions the cooker hood is also called the ‘appliance’. 1.2 Safety symbols used in this manual DANGER! CAUTION! This symbol is used to indicate an imminently This symbol is used to indicate a potentially hazardous situation which, if not avoided, will hazardous situation which, if not avoided, result in death or serious injury. could result in minor or moderate injury. WARNING! NOTICE This symbol is used to indicate a potentially This symbol is used to indicate a situation hazardous situation which, if not avoided, which, if not avoided, could result in damage could result in death or serious injury. to the appliance. 34 | VESTEL VHI90AX 2. Description of the cooker hood 2.1 Technical data Model identification code VHI90AX Appliance name VESTEL Cooker Hood Operating power 238W Power consumption in standby mode - Power consumption in off mode 0.42 Voltage/Frequency 220-240V; 50Hz Plug type Schuko Noise level at maximum speed in normal use (db) 77dB Energy Efficiency Class A Size 90 cm Speed 3 Operating temperature cooker -10 ºC to + 40 ºC Relative humidity 10 %~95 % RH Power lamp 4 x 2W LED ILCOS D code lamp DBR-2/65-H-64 LED modules Self-ballasted; round lamp Filter type 3 x aluminium filters 1 x charcoal filter 35 | VESTEL VHI90AX 2.2 Energy label VHI90AX 36 | VESTEL VHI90AX 2.3 How to save energy Although the cooker hood operates efficiently, the following will help you to save even more energy during use: • Ensure that there is sufficient ventilation • Clean the mesh filters frequently and in the kitchen when cooking. If there is according to the instructions. Replace insufficient air flow, the appliance cannot the active carbon filters frequently and operate efficiently and this may increase according to the instructions. Heavily noise levels. soiled filters have a negative impact on • Use your cooking appliance at the lowest energy setting possible. This will generate less cooking vapours, so you can use a lower cooker hood power level and therefore benefit from reduced energy consumption. • Always check the power level selected on the cooker hood before turning on performance and efficiency. • Make sure the ducting has no bends sharper than 90 degrees as this will reduce the efficiency of the cooker hood. • Switch on the cooker before you start the cooking, so the air flow has time to establish itself. • When the cooker hood is used in the appliance. If possible, always use recirculation mode (with active carbon the cooker hood with the switch in the “I” filter), keep the hood switched on until the position. This setting is generally sufficient filter is dry. in the majority of cooking situations. • Make sure you switch off the cooker hood after use. 37 | VESTEL VHI90AX 3. Safety instructions Please take the time and read these general safety instructions carefully. Follow all the instructions. This will help you avoid the risk of fire, explosions, electric shocks or other hazards that may result in damage to property and/or severe or fatal injuries. Please ensure that everyone who uses the appliance has read and followed these warnings and instructions. • Please read all the safety information and the instructions. The manufacturer accepts no liability for any material damage or personal injury caused by incorrect handling or noncompliance with the safety instructions. In such cases, the warranty will be voided. • Keep all safety information and instructions for future reference and pass them on to subsequent users of the appliance. • The appliance is intended for domestic and indoor use only. Never use outdoors. • Keep the appliance away from moisture. • Use the appliance within the specified performance limits. • Be vigilant at all times, and always be aware of what you are doing. Do not use electrical equipment whenever your concentration or awareness is poor or you are under the influence of drugs, alcohol or medication. Even a moment of inattentiveness can lead to serious accidents and injuries when using electrical equipment. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with restricted physical, sensory or intellectual capabilities or a lack of experience and/or knowledge, unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or provides them with instructions on how to use the appliance. Children should be supervised in order to ensure that they do not play with the appliance. • Never leave children unattended with the packaging material. The packaging material represents a danger of suffocation. Children frequently underestimate the dangers. Always keep children away from the packaging material. • Protect the mains adapter from use by third parties (particularly children). Keep the mains adapter in a dry, elevated or locked location away from children. • The appliance may only be installed by a qualified and trained electrician. • Check the appliance and cable for any damage before installation. If there is any visible damage, a strong odour or excessive overheating of components, unplug all the 38 | VESTEL VHI90AX connections immediately and stop using the appliance. • Connect the appliance to a suitable, properly installed and easily accessible mains power socket. Make sure the appliance can be disconnected from the mains at all times. • Prior to connecting to the mains, make sure your local mains voltage matches the rating indicated on the appliance. • The appliance must be connected to a permanent and earthed AC wall socket. • Protect the mains cord from being damaged, pinched or buckled and position it in a way that people cannot trip over the cord. It is particularly important to ensure that damage is avoided to the plug and at the point where the cord exits from the appliance. • Unplug all connections before installing the appliance. • The appliance has sharp edges. Pay attention to these, especially during installation and cleaning. • Do not install the appliance above a cooker with a high level grill. • When the appliance is installed above a cooking appliance, the minimum distance between the supporting surface of the cooking appliance and the lowest part of the cooker hood should be: Gas cookers: 70 cm Electric cookers: 70 cm Coal or oil cookers: 80 cm 70-80 cm 39 | VESTEL VHI90AX • Use only original screws. Failure to do so may be associated with a risk of electrocution. • Never leave naked flames under the cooker hood to avoid overheating. • Always put lids on pots and pans when cooking on a gas cooker. m • Do not use the cooker hood without the filters or when the filters are excessively greasy. • Make sure there is sufficient ventilation in the room for the cooker hood, but also for other appliances that need ventilation, such as appliances burning gas or other fuels. • The air may not be discharged into a flue that is used for exhaust fumes from appliances burning gas or other fuels. Ensure compliance with local regulations on the discharge of air. • Do not leave frying pans unattended during use because overheated fats or oils could catch fire. • The appliance and its accessible parts can become hot during operation. Be careful and avoid touching hot surfaces. • Do not flambé under the cooker hood. 40 | VESTEL VHI90AX • Make sure the ducting has no bends sharper than 90 degrees as this will reduce the efficiency of the cooker hood. • When the cooker hood and other appliances supplied with energy other than electricity are simultaneously in operation, the negative pressure in the room may not exceed 4 Pa (4 x 10-5 bar). • After each use the appliance should be disconnected from the mains to ensure that it does not represent a risk to humans and domestic animals. • Always grasp the plug, not the cord itself. Never touch a mains plug with wet hands. • Unplug all power connections before cleaning the appliance or before replacing a lamp. • Do not use wipes or chemicals as these could damage the surface. Wipe the housing with a damp cloth. Electrical/electronic parts should not be cleaned. • Maintenance and inspection should be undertaken on a frequent basis. If there is any visible damage, a strong odour or excessive overheating of components, stop using the appliance. • Clean the appliance in accordance with instructions. Failure to do so may result in a risk of fire. • Do not attempt to open, modify or repair the appliance. Do not drop, puncture, break or expose to high pressure. • Before obtaining access to terminals, all power circuits must be disconnected. • Alterations to the appliance and technical modifications are not permitted. • If the power cord is damaged, the repair must be undertaken by a qualified electrician. All local regulations must be followed. 41 | VESTEL VHI90AX 4. Installation DANGER! • The appliance may only be installed by a qualified and trained electrician. • Before you install the appliance, you should check it for damage. If damage has occurred during transport, please inform the manufacturer immediately. The appliance has been tested to ensure proper functioning before delivery. • Use only original screws. Failure to do so may be associated with a risk of electrocution. 4.1 Unpacking and checking the contents Check to ensure the package contains the following items: Description Illustration Qty. Cooker hood 1 Inner and outer chimney 2 Expansion pipe 1 Hanging board 1 Hook 1 Angle iron 8 Wall plug 14 42 | VESTEL VHI90AX Expansion screws (6mm x 60mm) 8 Screw (6mm x 40mm) 12 Screw (4mm x 8mm) 8 Washer (4 x 12 x 1mm) 26 M4 screw nut 26 Screw (4mm x 10mm) 42 Screw (4mm x 30mm) 2 Screw (3mm x 12mm) 2 Air flaps 2 Diverter with adjusted pipes 1 Bracket 2 1 Bracket 1 1 Carbon filter 1 Cable tie 1 43 | VESTEL VHI90AX 4.2 4.2.1 How to install the VHI90AX Mounting the product to the ceiling Tools required: • Pencil • Drill (8mm) • Crosshead screwdriver • Self-retracting metal tape measure • Leveller To mount the product to the ceiling: 1. Make sure that the power supply is disconnected from the wall socket. 2. Attach the two air flaps to the one-way valve on the cooker hood. 1 6 5 4 2 1 44 | VESTEL VHI90AX 3 3. Place the hanging board against the ceiling. Determine the position of the twelve holes. WARNING! Make sure that the ceiling can bear at least 120kg and that the thickness of the ceiling is at least 30mm. 4. Remove the hanging board. Drill the twelve holes with the 8mm drill. 5. Insert twelve wall plugs. 6. Attach the hanging board to the ceiling with twelve M6 x 40mm screws. Hanging board 7. Do one of the following: • If you use the cooker hood with the active carbon filter: NOTICE! An active carbon filter is used to remove odours when the connection of the cooker hood to an exhaust pipe is not possible. Carbon filters should not be washed or cleaned. Replace the carbon filters every 3 to 6 months. i. Press the filter lock and remove the mesh filters. ii. Place the carbon filter. Lock the carbon filter by moving the handles. 70-80 cm iii. Place the mesh filters. 45 | VESTEL VHI90AX 70-80 cm iv. Determine the height of the cooker hood. NOTICE! The minimum distance between the supporting surface of the cooking appliance and the lowest part of the cooker hood must be: • Gas cookers: 70 cm • Electric cookers: 70 cm • Coal or oil cookers 80 cm 70-80 cm v. Attach four angle irons to the hanging board with eight 4mm x 10mm screws and washers. vi. If needed, attach another four angle irons to the angle irons with 16 4mm x 10mm screws and washers. NOTICE! The overlap length of two angle irons shall be min. 100mm. 45 46 | VESTEL VHI90AX • If you use the cooker hood with a diverter: i. Place bracket 2 against the ceiling. Determine the position of the two holes. The two holes should be located in the centre of the hanging board. ii. Remove bracket 2. Drill the two holes with the 8mm drill. iii. Insert two wall plugs. iv. Attach bracket 2 with two 4mm × 30mm screws. 45 45 v. Attach bracket 1 to the diverter with two 4mm × 8mm screws. vi. Place an adjusted pipe on each sides of the diverter. Adjust the 45 distance. Attach each adjusted pipe with a 3mm × 12mm screw. Adjusted pipe vii. Attach bracket 1 to bracket 2 with two 4mm × 8mm screws. 47 | VESTEL VHI90AX viii. Determine the height of the cooker hood. NOTICE! The minimum distance between the supporting surface of the cooking appliance and the lowest part of the cooker hood must be: • Gas cookers: 70 cm • Electric cookers: 70 cm • Coal or oil cookers: 80 cm 70-80 cm ix. Attach four angle irons to the hanging board with eight 4mm x 10mm screws and washers. x. If needed, attach another four angle irons to the angle irons with 16 4mm x 10mm screws and washers. NOTICE! The overlap length of two angle irons shall be min. 100mm. 70-80 cm xi. Attach the expansion pipe to the diverter. 48 | VESTEL VHI90AX • If you have an outlet: i. Drill or saw a hole with a diameter of 170mm in the ceiling. ii. Determine the height of the cooker hood. NOTICE! The minimum distance between the supporting surface of the cooking appliance and the lowest part of the cooker hood must be: • Gas cookers: 70 cm • Electric cookers: 70 cm • Coal or oil cookers: 80 cm 70-80 cm iii. Attach four angle irons to the hanging board with eight 4mm x 10mm screws and washers. 70-80 cm 70-80 cm iv. If needed, attach another four angle irons to the angle irons with 16 4mm x 10mm screws and washers. NOTICE! The overlap length of two angle irons shall be min. 100mm. v. Let the one side of the expansion pipe go through the 170mm hole. Pipe Angle iron 49 | VESTEL VHI90AX 8. Attach the inner chimney to the hanging board with four 4 x 8mm screws. 9. Attach the outer chimney to the angle irons with the hook. Inside chimney Outside chimney 10. Attach the cooker hood to the angle irons with 16 4mm x 10mm screws. 11. If you are using the expansion pipe, attach the expansion pipe with the cable tie to the outlet of the cooker hood. NOTICE: • The expansion pipe is not needed when you use the active carbon filter. • Keep expansion pipes short and straight. • Do not reduce the size of the expansion pipe. • When using an expansion pipe, always install the pipe pulled out to minimize pressure loss. • Failure to observe these instructions will reduce the performance and increases noise levels of the cooker hood. 50 | VESTEL VHI90AX • Do not connect the ducting system of the cooker hood to any existing ventilation system that is being used for any other appliance. • The angle of the bend of the expansion pipe should not be less than 120º. • Make sure that the expansion pipe complies with relevant standards and is fire retardant. • Level the cooker hood after installation to avoid grease collection at one end. 12. Remove the hook and move down the outer chimney. 13. Connect the power supply to an earthed wall socket. 51 | VESTEL VHI90AX 5. Using the cooker hood 5.1 How to use the cooker hood To use the cooker hood: 1. Make sure that the power plug is connected to an earthed wall socket. 2. Push the light button. The light will turn on. 3. To start the cooker hood: • Push the Power button to turn on the cooker hood. • Push the Speed button one, two or three times for low (1), medium (2) or high (3) speed. The LED will display the selected speed as 1-2-3-1-2… • Push the Light button to turn on the light. • Push the Timer button when the cooker hood is turned on to set the timer to nine minutes. After nine minutes the cooker hood will turn off automatically. The LED display shows the remaining minutes. When the LED display shows “0”, the cooker hood will stop automatically. Push the Timer button again to disable the timer function. 52 | VESTEL VHI90AX 6. Maintenance and cleaning WARNING! • Make sure that the power button is in the “OFF” position. • Unplug the power supply before cleaning the appliance. • Always let the appliance and its components cool down before cleaning them. • Do not use wipes or chemicals as these could damage the surface. Electrical/ electronic parts may not be cleaned. • Maintenance and inspection should be undertaken on a frequent basis. If there is any visible damage, a strong odour or excessive overheating of components, stop using the appliance. • Clean the appliance in accordance with instructions. Failure to do so may result in a risk of fire. To clean the appliance: Task Frequency Clean the stainless steel surface with a soft cloth and lukewarm water. A cleaning fluid suitable for stainless steel may be used. NOTICE! Ensure that you wipe along the grain of the stainless steel to prevent any unsightly criss-cross scratch damage. Weekly Clean the inlaid control panel with a soft cloth and warm water with a mild neutral detergent. Make sure that the cloth is clean and not too wet before cleaning. Use a dry soft cloth to remove any excess moisture. Weekly Clean the mesh filters Monthly (see 6.1 Cleaning the mesh filters) Clean the active carbon filter Every 3 to 6 months (see 6.2 Replacing the active carbon filter) 53 | VESTEL VHI90AX 6.1 Cleaning the mesh filters To clean the mesh filters: 1. Push the filter lock and remove a mesh filter. 2. To clean the filter, do one of the following: • Cleaning manually: i. Soak the filter for about 3 minutes in water with a grease-removing detergent. NOTICE! It is advisable not to use rinse aids. Wash the filter separately from crockery and kitchen utensils. ii. Brush the filter gently with a soft brush. NOTICE! Do not apply too much pressure to avoid damaging the filter. The filter might fade grey. This is normal and is not included in the warranty. • Cleaning in the dishwasher: i. Place the filter in the dishwasher and run a program with a greaseremoving detergent. NOTICE! It is advisable not to use rinse aids. Wash the filter separately from crockery and kitchen utensils. The filter might fade grey. This is normal and is not included in the warranty. 3. Leave the filter to dry naturally out of direct sunlight. 4. Place one side of the filter into the slots at the back of the hood. 5. Push the filter lock. 54 | VESTEL VHI90AX 6. Put the filter in its correct position. 7. Release the filter lock. 8. Repeat these steps for the other filters. 55 | VESTEL VHI90AX 6.2 Replacing the active carbon filter An active carbon filter is used to remove odours when the connection of the cooker hood to an exhaust pipe is not possible. NOTICE! Carbon filters should not be washed or cleaned. Replace the carbon filters every 3 to 6 months. 6.2.1 How to replace the carbon filter To replace the active carbon filter: 1. Disconnect the power supply from the wall socket. 2. Press the filter lock and remove the mesh filters. 3. Unlock the carbon filter by moving the handles. Remove the old carbon filter. Step 2: unlock the carbon filter 4. Place the new carbon filter. Lock the carbon filter by moving the handles. Step 1: to lock the ear 5. Place the mesh filters. 56 | VESTEL VHI90AX 7. Troubleshooting 7.1 Problem finding DANGER! • Only a qualified electrician may carry out any electrical repairs. All local regulations must be followed. Contact the manufacturer in case of any doubts. • Unplug all power connections before opening the appliance. Error Cause Solution The light can be switched on but the motor does not work Fan switch turned off Put the power button in the ON position Fan switch broken Contact service centre Motor broken Contact service centre Fuse is broken Reset/Replace fuse Power supply loose or disconnected Connect power supply to wall socket The one-way valve and the exhaust pipe are not tightly sealed Disassemble the one-way valve and seal with sealant There is leakage between section and cover Disassemble the section and seal with sealant The light is not working The lamp is broken Replace the lamp (see Replacing the lamp) There is insufficient suction power/air is not taken up adequately The distance between the cooker hood and the cooking appliance is too large Make sure the distance between the cooker hood and the cooking appliance does not exceed 70 - 80cm The cooker hood is no longer in a horizontal position The screws or not tight enough Tighten the screws and level the cooker in a horizontal position Both the light and motor do not work Oil is leaking 57 | VESTEL VHI90AX 7.2 Replacing the lamp DANGER! • Only a qualified electrician may replace the lamp. • Unplug all power connections before opening the appliance. • Risk of burning! Always let the lamp cool down before replacing it. • Always use gloves or a cloth to avoid direct contact with your hands. Direct contact may reduce the lifespan of the lamp. To replace the lamp: 1. Make sure that the power button is in the OFF position. 2. Disconnect the power supply from the wall socket. 3. Press the filter lock and remove the filters. 4. Use a screwdriver to remove the frame. 5. Replace the lamp. Make sure to use the following lamp: AC 220V-240V~50Hz Max. 4 x 2W LED; ILCOS D code: DBR-2/65-H-64. 64 20.5 6. Use a screwdriver to place the frame. 7. Place the mesh filters. 8. Connect the power supply to the wall socket. 58 | VESTEL VHI90AX 8. Dismantling and disposal The symbols on the product, the accessories and packaging indicate that this appliance must not be treated as normal municipal waste but must be collected separately! Dispose of the appliance at a collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment if you live within the EU or in another European country that operates separate collection systems for waste electrical and electronic equipment. By disposing of the appliance in the proper manner, you will help to avoid possible hazards to the environment and public health that could otherwise be caused by improper treatment of waste equipment. The recycling of materials contributes to the conservation of natural resources. Therefore do not dispose of your old electrical and electronic equipment with normal municipal waste. The outer packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed of at your local recycling facility. By disposing of the packaging and packaging waste in the proper manner, you will help to avoid possible hazards to the environment and public health. The symbol on the outer packaging indicates that the packaging is made of PAP. 8.1 Dismantling the cooker hood To dismantle the cooker hood: 1. Make sure that the power button is in the OFF position. 2. Disconnect the power supply from the wall socket. 3. Remove the cooker hood from the ceiling. 4. Remove the filters. Dispose of the filters at a collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. 5. Remove the motor. Dispose of the motor at a collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. 6. Dispose of the rest of the cooker hood at your local recycling facility. 59 | VESTEL VHI90AX 9. Warranty If you have any questions about our service, please call us at: +49 89 21129 555 Or email us at: [email protected] The duration of the manufacturer’s warranty is 24 months from the date of purchase. The warranty will be void in cases in which the malfunction is attributable to: • Use of external force • Improper maintenance • Failure to comply with operating instructions • Damage caused by lightning Distributed by: VESTEL Germany GmbH Parkring 6 85748 Garching b. München Germany www.vestel-germany.de With this QR code you can access the user instructions online in PDF-format. 60 | VESTEL VHI90AX Table des matières 1. Introduction 62 2. Description de la hotte aspirante 64 3. Informations relatives à la sécurité 67 4. Installation 71 1.1 Utilisation prévue 1.2 Symboles de sécurité utilisés dans ce manuel 2.1 Données techniques 2.2 Étiquette énergétique 2.3 Comment économiser de l'énergie 4.1 Déballage et vérification du contenu 4.2 Comment installer le VHI90AX 4.2.1 Montage du produit au plafond 63 63 64 65 66 71 73 73 5. Utilisation de la hotte aspirante 82 6. Maintenance et nettoyage 83 5.1 Comment utiliser la hotte aspirante 6.1 Nettoyage des filtres à mailles 6.2 Remplacement du filtre à charbon actif 6.2.1 Comment remplacer le filtre à charbon 82 84 86 86 7. Dépannage 87 8. Démantèlement et élimination 89 9. Garantie 90 7.1 Recherche de problèmes 7.2 Remplacement de la lampe 8.1 Démantèlement de la hotte aspirante 61 | VESTEL VHI90AX 87 88 89 1. Introduction Félicitations pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez acheté un produit de haute qualité. Ces instructions font partie intégrante du produit. Elles contiennent des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'élimination pour l'installateur et l'utilisateur du produit. Veuillez vous familiariser avec toutes les informations avant d'utiliser votre appareil. Utilisez le produit uniquement suivant la description et les applications spécifiées. Lorsque vous transférez le produit à un tiers, assurez-vous de fournir également toutes les instructions et autres documents pertinents. Si vous avez des questions, que vous avez besoin d'informations complémentaires ou que vous souhaitez commander d'autres exemplaires des présentes instructions d'installation et d'utilisation, veuillez contacter : VESTEL Germany Parkring 6 (Business Campus) 85748 Garching b. Munich Allemagne T +49 89 21129 555 F +49 89 55295-2000 E [email protected] W www.vestel-germany.de 62 | VESTEL VHI90AX 1.1 Utilisation prévue Ce produit est destiné à être utilisé comme un appareil ménager pour extraire les vapeurs et éliminer les odeurs des environnements de cuisson. Ce produit est destiné à un usage privé et non commercial. Le produit ne doit être utilisé que dans des environnements domestiques ou des environnements de travail et résidentiels similaires. Ce produit n'est pas destiné à une utilisation en extérieur. Le produit doit être utilisé conformément aux instructions fournies dans le présent manuel. Toutes les utilisations autres que celles décrites dans le présent manuel doivent être considérées comme des utilisations inappropriées. Dans ces instructions d'utilisation, la hotte aspirante est également appelée « appareil ». 1.2 Symboles de sécurité utilisés dans ce manuel Ce symbole est utilisé pour indiquer une Ce symbole indique une situation situation dangereuse imminente qui, si elle potentiellement dangereuse qui, si elle n'est n'est pas évitée, entraînera un décès ou des pas évitée, peut entraîner des blessures blessures graves. mineures ou modérées. Ce symbole indique une situation Ce symbole est utilisé pour indiquer une potentiellement dangereuse qui, si elle n'est situation qui, si elle n'est pas évitée, pourrait pas évitée, peut entraîner un décès ou des endommager l'appareil. blessures graves. 63 | VESTEL VHI90AX 2. Description de la hotte aspirante 2.1 Données techniques Code d'identification du modèle VHI90AX Nom de l'appareil Hotte aspirante VESTEL Puissance de fonctionnement 238W Consommation d'énergie en mode veille - Consommation d'énergie en mode arrêt 0,42 Tension/Fréquence 220-240V ; 50Hz Type de fiche Schuko Niveau sonore à vitesse maximale en utilisation normale (db) 77dB Classe d'efficacité énergétique A Taille 90 cm Vitesse 3 Température de fonctionnement de la cuisinière de -10 ºC à + 40 ºC Humidité relative 10 %~95 % HR Voyant d'alimentation 4 LED de 2W Lampe ILCOS code D DBR-2/65-H-64 Modules LED Lampe ronde à ballast intégré Type de filtre 3 filtres en aluminium 1 filtre au charbon 64 | VESTEL VHI90AX 2.2 Étiquette énergétique VHI90AX 65 | VESTEL VHI90AX 2.3 Comment économiser de l'énergie Bien que la hotte aspirante fonctionne efficacement, les éléments suivants vous aideront à économiser encore plus d'énergie pendant l'utilisation : • Assurez-vous qu'il y ait une ventilation • Nettoyez les filtres à mailles fréquemment suffisante dans la cuisine pendant la et conformément aux instructions. cuisson. Si le flux d'air est insuffisant, Remplacez les filtres à charbon actif l'appareil ne peut pas fonctionner fréquemment et conformément aux efficacement et cela peut augmenter les instructions. Des filtres très sales ont un niveaux sonores. impact négatif sur les performances et • Utilisez votre appareil de cuisson au réglage énergétique le plus bas possible. l'efficacité. • Assurez-vous que les conduits ne Cela générera moins de vapeurs de présentent pas de courbures de plus de cuisson. Vous pourrez donc utiliser un 90 degrés, car cela réduirait l'efficacité de niveau de puissance de hotte aspirante moins élevé et bénéficier ainsi d'une consommation d'énergie réduite. • Vérifiez toujours le niveau de puissance sélectionné sur la hotte aspirante la hotte aspirante. • Mettez la cuisinière en marche avant de commencer la cuisson, de sorte que le flux d'air ait le temps de s'établir. • Lorsque la hotte aspirante est utilisée en avant d'allumer l'appareil. Si possible, mode recirculation (avec filtre à charbon utilisez toujours la hotte aspirante avec actif), laissez la hotte aspirante allumée l'interrupteur en position "I". Ce réglage est jusqu'à ce que le filtre soit sec. généralement suffisant dans la plupart des situations de cuisson. • Assurez-vous de mettre la hotte aspirante hors tension après utilisation. 66 | VESTEL VHI90AX 3. Informations relatives à la sécurité Veuillez prendre le temps de lire attentivement ces consignes générales de sécurité. Suivez toutes les instructions. Cela vous aidera à éviter les risques d'incendies, d'explosions, de chocs électriques ou d'autres dangers pouvant entraîner des dommages aux biens et/ou des blessures graves ou mortelles. Veuillez vous assurer que tous ceux qui utilisent l'appareil aient lu et suivi ces avertissements et instructions. • Veuillez lire toutes les informations de sécurité et instructions. Le fabricant décline toute responsabilité pour tous dommages matériels ou corporels causés par une mauvaise manipulation ou un non-respect des consignes de sécurité. Dans de tels cas, la garantie est annulée. • Conservez toutes les instructions et les informations relatives à la sécurité pour référence future et transmettez-les aux utilisateurs ultérieurs de l'appareil. • L'appareil est destiné uniquement à un usage domestique et intérieur. Ne l'utilisez jamais à l'extérieur. • Conservez l'appareil à l'écart de l'humidité. • Utilisez l'appareil dans les limites de performances spécifiées. • Soyez vigilant à tout moment, et soyez toujours conscient de ce que vous êtes en train de faire. N'utilisez pas de matériel électrique lorsque votre concentration ou votre vigilance est faible ou que vous êtes sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un seul moment d'inattention peut conduire à des accidents et des blessures graves lors de l'utilisation d'un équipement électrique. • Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation par des personnes (notamment des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles restreintes ou qui manquent d'expérience et/ou de connaissances, à moins qu'elles ne soient supervisées par une personne responsable de leur sécurité ou qui leur fournit des instructions sur la façon d'utiliser le produit. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. • Ne laissez jamais des enfants sans surveillance avec le matériau d'emballage. Le matériau d'emballage représente un danger d'étouffement. Les enfants sous-estiment fréquemment les dangers. Le matériau d'emballage doit toujours être hors de portée des enfants. 67 | VESTEL VHI90AX • Protégez l'adaptateur secteur de l'utilisation par des tiers (en particulier les enfants). Gardez l'adaptateur secteur dans un endroit sec, en hauteur ou sûr et hors de portée des enfants. • L'appareil doit uniquement être installé par un électricien qualifié et formé. • Avant installation, l'absence de dommages à l'appareil et au câble doit être vérifiée. En cas de dommages visibles, de forte odeur ou de surchauffe excessive de composants, débrancher immédiatement tous les raccordements et cesser d'utiliser l'appareil. • Branchez l'appareil sur une prise secteur appropriée, correctement installée et facilement accessible. Assurez-vous que l'appareil puisse être débranché de la prise secteur à tout moment. • Avant de brancher l'appareil, s'assurer que votre tension secteur locale corresponde à la valeur indiquée sur l'appareil. • L'appareil doit être branché à une prise secteur murale permanente et mise à la terre. • Protégez le cordon d'alimentation afin qu'il ne soit pas endommagé, pincé ou tordu et placez-le de façon à éviter que les gens ne trébuchent sur le cordon. Veillez tout particulièrement à ce que tous dommages soient évités sur la fiche et le point de sortie du cordon de l'appareil. • Débranchez toutes les connexions avant d'installer l'appareil. • L'appareil a des arêtes vives. Prenez garde à celles-ci, en particulier pendant l'installation et le nettoyage. • N'installez pas l'appareil au-dessus d'une cuisinière avec une grille de niveau élevé. • Lorsque l'appareil est installé au-dessus d'un appareil de cuisson, la distance minimale entre la surface d'appui de l'appareil de cuisson et la partie la plus basse de la hotte aspirante doit être : Cuisinières à gaz : 70 cm Cuisinières électriques : 70 cm Cuisinières à charbon ou à huile 80 cm 68 | VESTEL VHI90AX 70-80 cm • Utilisez uniquement les vis d'origine. Tout manquement à le faire peut être associé à un risque d'électrocution. • Ne laissez jamais de flammes nues sous la hotte aspirante afin d'éviter toute surchauffe. • Mettez toujours les couvercles sur les casseroles et les poêles lorsque vous cuisinez sur une cuisinière à gaz. m • N'utilisez pas la hotte aspirante sans les filtres ou lorsque les filtres sont trop gras. • Assurez-vous qu'il y ait une ventilation suffisante dans la pièce pour la hotte aspirante, mais aussi pour les autres appareils qui nécessitent une ventilation, tels que des appareils au gaz ou à d'autres combustibles. • L'air ne doit pas être évacué dans une cheminée qui est utilisée pour des gaz d'échappement d'appareils au gaz ou à d'autres combustibles. Assurez le respect des réglementations locales en matière de rejet d'air. 69 | VESTEL VHI90AX • Ne laissez pas les poêles sans surveillance pendant leur utilisation, car les graisses ou les huiles surchauffées pourraient s'enflammer. • L'appareil et ses parties accessibles peuvent devenir chauds pendant l'utilisation. Prenez garde et évitez de toucher les surfaces chaudes. • Ne faites pas de flambage sous la hotte. • Assurez-vous que les conduits ne présentent pas de courbures de plus de 90 degrés, car cela réduirait l'efficacité de la hotte aspirante. • Lorsque la hotte aspirante et d'autres appareils alimentés en énergie autrement que par de l'électricité fonctionnent simultanément, la pression négative dans la pièce ne doit pas dépasser 4 Pa (4 x 10-5 bars). • Après chaque utilisation, l'appareil doit être déconnecté du secteur afin de s'assurer qu'il ne présente aucun risque pour les humains et les animaux domestiques. • Toujours saisir la fiche, et non pas le cordon lui-même. Ne touchez jamais une fiche secteur avec des mains mouillées. • Débranchez toutes les connexions d'alimentation avant de nettoyer l'appareil ou de remplacer une lampe. • N'utilisez pas de lingettes ni de produits chimiques, car ils pourraient endommager la surface. Essuyez le boîtier avec un chiffon humide. Les pièces électriques / électroniques ne doivent pas être nettoyées. • La maintenance et l'inspection doivent être effectuées sur une base fréquente. En cas de dommages visibles, de forte odeur ou de surchauffe excessive des composants, cessez d'utiliser l'appareil. • Nettoyez l'appareil conformément aux instructions. Tout manquement à le faire peut provoquer un risque d'incendie. • N'essayez pas d'ouvrir, de modifier ou de réparer l’appareil. Ne pas le faire tomber, le percer, le casser ou l'exposer à une pression élevée. • Avant d'accéder aux bornes, tous les circuits d'alimentation doivent être déconnectés. • Aucun changement apporté au produit ni modifications techniques ne sont autorisés. • Si le cordon d'alimentation est endommagé, la réparation doit être effectuée par un électricien qualifié. Toutes les réglementations locales doivent être respectées. 70 | VESTEL VHI90AX 4. Installation • L'appareil doit uniquement être installé par un électricien qualifié et formé. • Avant d'installer l'appareil, vous devez vérifier s'il y a des dommages. Si des dommages ont eu lieu pendant le transport, veuillez en informer immédiatement le fabricant. Le bon fonctionnement de l'appareil a été testé avant la livraison. • Utilisez uniquement les vis d'origine. Tout manquement à le faire peut être associé à un risque d'électrocution. 4.1 Déballage et vérification du contenu Effectuez un contrôle pour vous assurer que le paquet contienne les articles suivants : Description Illustration Qté Hotte aspirante 1 Cheminée intérieure et extérieure 2 Tuyau d'expansion 1 Panneau de suspension 1 Crochet 1 Équerre 8 Cheville murale 14 71 | VESTEL VHI90AX Vis d'expansion (6 mm x 60 mm) 8 Vis (6 mm x 40 mm) 12 Vis (4 mm x 8 mm) 8 Rondelle (4 x 12 x 1 mm) 26 Vis-écrou M4 26 Vis (4 mm x 10 mm) 42 Vis (4 mm x 30 mm) 2 Vis (3 mm x 12 mm) 2 Volets d'air 2 Déflecteur avec tuyaux ajustés 1 Support 2 1 Support 1 1 Filtre au charbon 1 Serre-câble 1 72 | VESTEL VHI90AX 4.2 4.2.1 Comment installer le VHI90AX Montage du produit au plafond Outils nécessaires : • Crayon • Perceuse (8 mm) • Tournevis cruciforme • Ruban à mesurer auto-rétractable en métal • Niveau Pour monter le produit au plafond : 1. Assurez-vous que l'alimentation électrique soit débranchée de la prise murale. 2. Fixez les deux volets d'air à la valve unidirectionnelle de la hotte aspirante. 1 6 5 4 2 1 73 | VESTEL VHI90AX 3 3. Posez le panneau de suspension au plafond. Déterminez la position des douze trous. AVERTISSEMENT ! Assurez-vous que le plafond puisse supporter au moins 120 kg et que l'épaisseur du plafond soit d'au moins 30 mm. 4. Retirez le panneau de suspension. Percez les douze trous avec le foret de 8 mm. 5. Insérez douze chevilles. 6. Fixez le panneau de suspension au plafond avec douze vis M6 x 40 mm. Panneau de suspension 7. Effectuez l'une des actions suivantes : • Si vous utilisez la hotte aspirante avec le filtre à charbon actif : REMARQUE ! Un filtre à charbon actif est utilisé pour éliminer les odeurs lorsqu'il n'est pas possible de raccorder la hotte aspirante à un conduit d'évacuation. Les filtres à charbon ne doivent pas être lavés ni nettoyés. Remplacez les filtres à charbon tous les 3 à 6 mois. i. Appuyez sur le verrou du filtre et retirez les filtres à mailles. 70-80 cm 74 | VESTEL VHI90AX ii. Posez le filtre à charbon. Verrouillez le filtre à charbon en déplaçant les poignées. iii. Posez les filtres à mailles. iv. Déterminez la hauteur de la hotte aspirante. REMARQUE ! La distance minimale entre la surface d'appui de l'appareil de cuisson et la partie la plus basse de la hotte aspirante doit être : 70-80 cm • Cuisinières à gaz : 70 cm • Cuisinières électriques : 70 cm • Cuisinières à charbon ou à huile 80 cm 70-80 cm v. Fixez quatre équerres au panneau de suspension avec huit vis et rondelles de 4 mm x 10 mm. 75 | VESTEL VHI90AX vi. Au besoin, fixez quatre autres équerres aux équerres à l'aide de 16 vis et rondelles de 4 mm x 10 mm. REMARQUE ! La longueur de chevauchement de deux équerres doit être d'au moins 100 mm. 45 • Si vous utilisez la hotte aspirante avec un déflecteur : i. Posez le support 2 au plafond. Déterminez la position des deux trous. Les deux trous doivent être situés au centre du panneau de suspension. ii. Enlevez le support 2. Percez les deux trous avec le foret de 8 mm. iii. Insérez deux chevilles. iv. Fixez le support 2 avec deux vis de 4 mm × 30 mm. 45 v. Fixez le support 1 au déflecteur à l'aide de deux vis de 4 mm × 8 mm. 76 | VESTEL VHI90AX 45 vi. Placez un tuyau ajusté de chaque côté du déflecteur. Ajustez la 45 distance. Fixez chaque tuyau ajusté avec une vis de 3 mm × 12 mm. Tuyau ajusté vii. Fixez le support 1 au support 2 à l'aide de deux vis de 4 mm × 8 mm. viii. Déterminez la hauteur de la hotte aspirante. REMARQUE ! La distance minimale entre la surface d'appui de l'appareil de cuisson et la partie la plus basse de la hotte aspirante doit être : • Cuisinières à gaz : 70 cm • Cuisinières électriques : 70 cm • Cuisinières à charbon ou à huile : 80 cm 70-80 cm 77 | VESTEL VHI90AX ix. Fixez quatre équerres au panneau de suspension avec huit vis et rondelles de 4 mm x 10 mm. x. Au besoin, fixez quatre autres équerres aux équerres à l'aide de 16 vis et rondelles de 4 mm x 10 mm. REMARQUE ! La longueur de chevauchement de deux équerres doit être d'au moins 100 mm. 70-80 cm xi. Fixez le tuyau d'expansion au déflecteur. • Si vous avez une sortie : i. Percez ou sciez un trou de 170 mm de diamètre dans le plafond. ii. Déterminez la hauteur de la hotte aspirante. REMARQUE ! La distance minimale entre la surface d'appui de l'appareil de cuisson et la partie la plus basse de la hotte aspirante doit être : 78 | VESTEL VHI90AX • Cuisinières à gaz : 70 cm • Cuisinières électriques : 70 cm • Cuisinières à charbon ou à huile : 80 cm 70-80 cm iii. Fixez quatre équerres au panneau de suspension avec huit vis et rondelles de 4 mm x 10 mm. iv. A70-80 u cmbesoin, fixez 70-80 cmquatre autres équerres aux équerres à l'aide de 16 vis et rondelles de 4 mm x 10 mm. REMARQUE ! La longueur de chevauchement de deux équerres doit être d'au moins 100 mm. v. Laissez l'un des côtés du tuyau d'expansion traverser le trou de 170 mm. Tuyau Équerre 8. Fixez la cheminée intérieure sur le panneau de suspension avec quatre vis de 4 mm x 8 mm. 79 | VESTEL VHI90AX 9. Fixez la cheminée extérieure aux équerres avec le crochet. Cheminée intérieure Cheminée extérieure 10. Fixez la hotte aspirante aux équerres avec 16 vis de 4 mm x 10 mm. 11. Si vous utilisez le tuyau d'expansion, fixez le tuyau d'expansion avec le serrecâble à la sortie de la hotte aspirante. REMARQUE : • Le tuyau d'expansion n'est pas nécessaire lorsque vous utilisez le filtre à charbon actif. • Gardez les tuyaux d'expansion courts et droits. • Ne réduisez pas la taille du tuyau d'expansion. • Lorsque vous utilisez un tuyau d'expansion, installez toujours le tuyau sorti pour réduire la perte de pression. • Le non-respect de ces instructions réduira les performances et augmentera les niveaux sonores de la hotte aspirante. 80 | VESTEL VHI90AX • Ne raccordez pas le système de conduits de la hotte à un système de ventilation existant utilisé pour un autre appareil. • L'angle de courbure du tuyau d'expansion ne doit pas être inférieur à 120º. • Assurez-vous que le tuyau d'expansion soit conforme aux normes pertinentes et ignifuge. • Mettez la hotte de niveau après l'installation afin d'éviter une collecte de graisse à l'extrémité. 12. Retirez le crochet et descendez la cheminée extérieure. 13. Connectez l'alimentation électrique à une prise murale mise à la terre. 81 | VESTEL VHI90AX 5. Utilisation de la hotte aspirante 5.1 Comment utiliser la hotte aspirante Pour utiliser la hotte aspirante : 1. Assurez-vous que la fiche d'alimentation soit connectée à une prise murale mise à la terre. 2. Appuyez sur le bouton de la lampe. La lampe s'allume. 3. Pour démarrer la hotte aspirante : • Appuyez sur le bouton d'alimentation pour mettre la hotte sous tension. • Appuyez sur le bouton de vitesse une, deux ou trois fois pour la vitesse basse (1), moyenne (2) ou haute (3). La LED affiche la vitesse sélectionnée sous la forme 1-2-3-1-2... • Appuyez sur le bouton de la lampe pour allumer la lumière. • Appuyez sur le bouton de la minuterie lorsque la hotte aspirante est en marche pour régler la minuterie à neuf minutes. Au bout de neuf minutes, la hotte s'arrête automatiquement. L'affichage LED indique les minutes restantes. Lorsque l'affichage LED indique "0", la hotte s'arrête automatiquement. Appuyez à nouveau sur le bouton de la minuterie pour désactiver la fonction minuterie. 82 | VESTEL VHI90AX 6. Maintenance et nettoyage • Assurez-vous que le bouton d'alimentation soit sur la position "arrêt". • Débranchez l'alimentation électrique avant de nettoyer l'appareil. • Laissez toujours l'appareil et ses composants refroidir avant de les nettoyer. • N'utilisez pas de lingettes ni de produits chimiques, car ils pourraient endommager la surface. Les pièces électriques / électroniques ne doivent pas être nettoyées. • La maintenance et l'inspection doivent être effectuées sur une base fréquente. En cas de dommages visibles, de forte odeur ou de surchauffe excessive des composants, cessez d'utiliser l'appareil. • Nettoyez l'appareil conformément aux instructions. Tout manquement à le faire peut provoquer un risque d'incendie. Pour nettoyer l'appareil : Tâche Fréquence Nettoyez la surface en acier inoxydable avec un chiffon doux et de l'eau tiède. Un liquide de nettoyage approprié pour l'acier inoxydable peut être utilisé. REMARQUE ! Assurez-vous d'essuyer le grain de l'acier inoxydable afin d'éviter des dommages disgracieux de rayures croisées. Chaque semaine Nettoyez le panneau de commande incrusté avec un chiffon doux et de l'eau chaude ainsi qu'un détergent neutre doux. Avant le nettoyage, assurez-vous que le chiffon soit propre et qu'il ne soit pas trop humide. Utilisez un chiffon doux et sec pour éliminer tout excès d'humidité. Chaque semaine Nettoyez les filtres à mailles Tous les mois (voir 6.1 Nettoyage des filtres à mailles) Nettoyez le filtre à charbon actif Tous les 3 à 6 mois (voir 6.2 Remplacement du filtre à charbon actif) 83 | VESTEL VHI90AX 6.1 Nettoyage des filtres à mailles Pour nettoyer les filtres à mailles : 1. Poussez le verrou du filtre et retirez un filtre à mailles. 2. Pour nettoyer le filtre, effectuez l'une des opérations suivantes : • Nettoyage manuel : i. Faites tremper le filtre pendant environ 3 minutes dans l'eau avec un détergent dégraissant. REMARQUE ! Il est conseillé de ne pas utiliser d'aides au rinçage. Lavez le filtre séparément de la vaisselle et des ustensiles de cuisine. ii. Brossez le filtre doucement avec une brosse douce. REMARQUE ! N'appliquez pas trop de pression afin d'éviter d'endommager le filtre. Le filtre peut s'estomper en gris. Ceci est normal et n'est pas pris en charge dans le cadre de la garantie. • Nettoyage au lave-vaisselle : i. Placez le filtre dans le lave-vaisselle et lancez un programme avec un détergent dégraissant. REMARQUE ! Il est conseillé de ne pas utiliser d'aides au rinçage. Lavez le filtre séparément de la vaisselle et des ustensiles de cuisine. Le filtre peut s'estomper en gris. Ceci est normal et n'est pas pris en charge dans le cadre de la garantie. 3. Laissez le filtre sécher naturellement à l'abri du soleil. 4. Placez un côté du filtre dans les fentes à l'arrière de la hotte. 5. Poussez le verrou du filtre. 84 | VESTEL VHI90AX 6. Mettez le filtre dans sa bonne position. 7. Libérez le verrou du filtre. 8. Répétez ces étapes pour les autres filtres. 85 | VESTEL VHI90AX 6.2 Remplacement du filtre à charbon actif Un filtre à charbon actif est utilisé pour éliminer les odeurs lorsqu'il n'est pas possible de raccorder la hotte aspirante à un conduit d'évacuation. REMARQUE ! Les filtres à charbon ne doivent pas être lavés ni nettoyés. Remplacez les filtres à charbon tous les 3 à 6 mois. 6.2.1 Comment remplacer le filtre à charbon Pour remplacer le filtre à charbon actif : 1. Débranchez l'alimentation électrique de la prise murale. 2. Appuyez sur le verrou du filtre et retirez les filtres à mailles. 3. Déverrouillez le filtre à charbon en déplaçant les poignées. Retirez le filtre à charbon actif usagé. Étape 2 : déverrouillez le filtre à charbon 4. Posez le filtre à charbon actif neuf. Verrouillez le filtre à charbon en déplaçant les poignées. Étape 1 : verrouillez la patte 5. Posez les filtres à mailles. 86 | VESTEL VHI90AX 7. Dépannage 7.1 Recherche de problèmes • Seul un électricien qualifié peut se charger des réparations électriques. Toutes les réglementations locales doivent être respectées. En cas de doute, contactez le fabricant. • Avant d'ouvrir l'appareil, débranchez toutes les connexions électriques. Erreur Cause Solution La lampe peut être allumée mais le moteur ne fonctionne pas Interrupteur du ventilateur coupé Mettez le bouton d'alimentation sur la position marche Interrupteur du ventilateur défaillant Contactez le service aprèsvente Moteur cassé Contactez le service aprèsvente Le fusible est grillé Réinitialisez / Remplacez le fusible Alimentation électrique débranchée ou déconnectée Connectez l'alimentation électrique à une prise murale La valve unidirectionnelle et le tuyau d'échappement ne sont pas hermétiquement fermés Démontez la valve unidirectionnelle et étanchéifiez-la avec un produit d'étanchéité Fuite entre la section et le capot Démontez la section et étanchéifiez-la avec un produit d'étanchéité La lampe ne fonctionne pas La lampe est grillée Remplacez la lampe (voir Remplacement de la lampe) La puissance d'aspiration est insuffisante / l'air n'est pas suffisamment absorbé La distance entre la hotte aspirante et l'appareil de cuisson est trop grande Assurez-vous que la distance entre la hotte aspirante et l'appareil de cuisson ne dépasse pas 70 - 80 cm La hotte aspirante n'est plus en position horizontale Les vis ne sont pas assez serrées Serrez les vis et mettez la cuisinière de niveau en position horizontale La lampe et le moteur ne fonctionnent pas Fuite d'huile 87 | VESTEL VHI90AX 7.2 Remplacement de la lampe • Seul un électricien qualifié peut remplacer la lampe. • Avant d'ouvrir l'appareil, débranchez toutes les connexions électriques. • Risque de brûlure ! Laissez toujours la lampe refroidir avant de la remplacer. • Utilisez toujours des gants ou un chiffon afin d'éviter tout contact direct avec vos mains. Un contact direct peut réduire la durée de vie de la lampe. Pour remplacer la lampe : 1. Assurez-vous que le bouton d'alimentation soit sur la position arrêt. 2. Débranchez l'alimentation électrique de la prise murale. 3. Appuyez sur le verrou du filtre et retirez les filtres. 4. Utilisez un tournevis pour enlever le cadre. 5. Remplacez la lampe. Assurez-vous d'utiliser la lampe suivante : CA 220V-240V~50Hz Max. 4 LED de 2W ; ILCOS code D : DBR-2/65-H-64. 64 20.5 6. Utilisez un tournevis pour poser le cadre. 7. Posez les filtres à mailles. 8. Connectez l'alimentation électrique à la prise murale. 88 | VESTEL VHI90AX 8. Démantèlement et élimination Les symboles sur le produit, les accessoires ou l'emballage indiquent que cet appareil ne doit pas être traité comme un déchet municipal normal, mais doit être collecté séparément ! Éliminez l'appareil dans un point de recyclage d'équipements électriques et électroniques usagés si vous vivez dans l'UE ou dans un autre pays européen qui exploite des systèmes de collecte séparés pour les équipements électriques et électroniques usagés. En éliminant l'appareil de manière appropriée, vous contribuerez à éviter des risques éventuels pour l'environnement et la santé publique qui pourraient être causés par un traitement inadéquat des équipements usagés. Le recyclage des matériaux contribue à la préservation des ressources naturelles. Par conséquent, ne jetez pas vos équipements électriques et électroniques avec les déchets municipaux normaux. L'emballage extérieur est fait de matériaux respectueux de l'environnement qui peuvent être éliminés dans vos installations de recyclage locales. En éliminant l'emballage et les déchets d'emballage de manière appropriée, vous contribuerez à éviter des risques éventuels pour l'environnement et la santé publique. Le symbole sur l'emballage extérieur indique que l'emballage est fabriqué en PAP. 8.1 Démantèlement de la hotte aspirante Pour démanteler la hotte aspirante : 1. Assurez-vous que le bouton d'alimentation soit sur la position arrêt. 2. Débranchez l'alimentation électrique de la prise murale. 3. Retirez la hotte aspirante du plafond. 4. Retirez les filtres. Éliminez les filtres dans un point de collecte pour le recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques. 5. Retirez le moteur. Éliminez le moteur dans un point de collecte pour le recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques. 6. Jetez le reste de la hotte aspirante dans votre centre de recyclage local. 89 | VESTEL VHI90AX 9. Garantie Si vous avez des questions sur notre service, veuillez nous appeler au : +49 89 21129 555 Ou bien nous écrire à : [email protected] La durée de la garantie du fabricant est de 24 mois à compter de la date d'achat. La garantie sera annulée au cas où le dysfonctionnement soit attribuable à : • L'utilisation d'une force externe • Une maintenance inadéquate • Le non-respect des instructions • Des dommages causés par la foudre Distribué par : VESTEL Germany GmbH Parkring 6 85748 Garching b. Munich Allemagne www.vestel-germany.de Ce QR Code vous permet de recevoir le mode d’emploi en ligne, en PDF. 90 | VESTEL VHI90AX Inhoudsopgave 1. Inleiding 1.1 Beoogd gebruik 1.2 Veiligheidssymbolen die in deze handleiding worden gebruikt 92 93 93 2. Beschrijving van de afzuigkap 94 3. Veiligheidsinstructies 97 2.1 Technische gegevens 2.2 Energielabel 2.3 Hoe u energie bespaart 4. Installatie 4.1 Uitpakken en controleren van de inhoud 4.2 Hoe de VHI90AX geïnstalleerd moet worden 4.2.1 Het product aan het plafond monteren 94 95 96 101 101 103 103 5. Gebruik van de afzuigkap 111 6. Onderhoud en reiniging 112 5.1 De afzuigkap gebruiken 6.1 De gaasfilters reinigen 6.2 Het actieve koolstoffilter vervangen 6.2.1 Het vervangen van het koolstoffilter 111 113 115 115 7. Problemen oplossen 116 8. Ontmanteling en afvoer 118 9. Garantie 119 7.1 Problemen zoeken 7.2 De lamp vervangen 8.1 Uit elkaar halen van de afzuigkap 91 | VESTEL VHI90AX 116 117 118 1. Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U hebt een hoogwaardig product gekocht. Deze instructies zijn onderdeel van dit product. Ze bevatten belangrijke informatie met betrekking tot de veiligheid, het gebruik en de afvoer, voor de installateur en de gebruiker van het product. Maak uzelf voorafgaand aan het gebruik van uw product vertrouwd met alle informatie. Gebruik het product uitsluitend zoals is beschreven en voor de opgegeven toepassingen. Wanneer het product aan een derde wordt doorgegeven moet u ook alle instructies en andere relevante documenten meegeven. Bij vragen, als u aanvullende informatie nodig hebt of als u meer exemplaren van deze installatie- en gebruiksaanwijzing wilt hebben, kunt u contact met ons opnemen: VESTEL Duitsland Parkring 6 (Business Campus) 85748 Garching b. München Duitsland T +49 89 21129 555 F +49 89 55295-2000 E [email protected] W www.vestel-germany.de 92 | VESTEL VHI90AX 1.1 Beoogd gebruik Dit product is bedoeld om als huishoudelijk apparaat te worden gebruikt voor het afvoeren van dampen en verwijderen van geuren uit een kookomgeving. Dit product is bedoeld voor privaat, niet-commercieel gebruik. Het product mag alleen worden gebruikt in huishoudelijke of soortgelijke werk- en woonomgevingen. Dit product is niet bedoeld voor buitengebruik. Het product moet worden gebruikt volgens de instructies uit deze handleiding. Elk ander gebruik dan wat in deze handleiding is beschreven wordt gezien als ongepast gebruik. In deze gebruiksaanwijzing wordt de afzuigkap ook wel het 'apparaat’ genoemd. 1.2 Veiligheidssymbolen die in deze handleiding worden gebruikt Dit symbool wordt gebruikt om een direct Dit symbool wordt gebruikt om een mogelijk gevaarlijke situatie aan te geven die, indien gevaarlijke situatie aan te geven die, indien niet vermeden, zal leiden tot de dood of niet vermeden, kan leiden tot licht of matig ernstig letsel. letsel. Dit symbool wordt gebruikt om een mogelijk Dit symbool wordt gebruikt om een situatie gevaarlijke situatie aan te geven die, indien aan te geven die, indien niet vermeden, kan niet vermeden, kan leiden tot de dood of leiden tot schade aan het apparaat. ernstig letsel. 93 | VESTEL VHI90AX 2. Beschrijving van de afzuigkap 2.1 Technische gegevens Modelidentificatiecode VHI90AX Apparaatnaam VESTEL afzuigkap Vermogen 238W Stroomverbruik in de standby-modus - Stroomverbruik in de uit-modus 0,42 Spanning/frequentie 220-240 V; 50 Hz Stekkertype Schuko Geluidsniveau bij maximale snelheid in normaal gebruik (db) 77dB Energie-efficiëntieklasse A Afmetingen 90 cm Snelheid 3 Bedrijfstemperatuur afzuigkap -10 ºC tot + 40 ºC Relatieve luchtvochtigheid 10 %~95 % RV Lamp 4 x 2W LED ILCOS D codelamp DBR-2/65-H-64 LED-modules Geïntegreerde voorschakeling; ronde lamp Filtertype 3 x aluminium filters 1 x koolstoffilter 94 | VESTEL VHI90AX 2.2 Energielabel VHI90AX 95 | VESTEL VHI90AX 2.3 Hoe u energie bespaart Hoewel de afzuigkap efficiënt werkt, zullen de volgende aanwijzingen u helpen om tijdens het gebruik nog meer energie besparen: • Zorg ervoor dat er tijdens het koken • Reinig de gaasfilters frequent en volgens voldoende ventilatie in de keuken is. Als de instructies. Vervang de actieve er onvoldoende luchtstroom is kan het koolstoffilters frequent en volgens de apparaat niet efficiënt werken en kan het instructies. Zwaar vervuilde filters hebben geluidsniveau stijgen. een negatieve invloed op prestaties en • Gebruik uw kooktoestel bij de laagst mogelijke energie-instelling. Dit zorgt voor efficiëntie. • Zorg ervoor dat de afvoerbuizen geen minder kookdampen, waardoor u een bochten scherper dan 90 graden hebben, lager vermogensniveau van de afzuigkap aangezien dit de efficiëntie van de kunt gebruiken en minder energie afzuigkap aantast. verbruikt. • Controleer altijd het geselecteerde vermogensniveau op de afzuigkap voordat u het apparaat aanzet. Gebruik de • Schakel de afzuigkap in voordat u begint met koken, zodat de luchtstroom de tijd heeft om op gang te komen. • Wanneer de afzuigkap in de afzuigkap, indien mogelijk, altijd met de recirculatiemodus wordt gebruikt (met schakelaar in de stand "I". Deze instelling actieve koolstoffilter), moet u de afzuigkap is meestal voldoende voor de meeste ingeschakeld houden totdat het filter kooksituaties. droog is. • Zorg ervoor dat u de afzuigkap na gebruik uitschakelt. 96 | VESTEL VHI90AX 3. Veiligheidsinstructies Neem de tijd om deze algemene veiligheidsvoorschriften goed door te lezen. Volg alle instructies. Dit helpt u met het voorkomen van brand, explosies, elektrische schokken of andere gevaren die kunnen leiden tot schade aan eigendommen en/of ernstige of dodelijke verwondingen. Zorg ervoor dat iedereen die het apparaat gebruikt deze waarschuwingen en instructies heeft gelezen en opgevolgd. • Lees alle veiligheidsinformatie en de instructies. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enige gevallen van materiaalschade of persoonlijk letsel die worden veroorzaakt door onjuiste behandeling of het niet naleven van de veiligheidsinstructies. In zulke gevallen komt de garantie te vervallen. • Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en instructies voor toekomstig gebruik en geef ze door aan volgende gebruikers van het apparaat. • Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik binnenshuis. Nooit buitenshuis gebruiken. • Houd het apparaat bij vocht uit de buurt. • Gebruik het apparaat binnen de opgegeven prestatiegrenzen. • Wees te allen tijde waakzaam en let altijd goed op wat u doet. Gebruik geen elektrische apparatuur als u een verminderde concentratie of bewustzijn hebt of als u onder invloed bent van drugs, alcohol of medicijnen. Slechts één moment van onoplettendheid kan al leiden tot ernstige ongelukken of verwondingen bij het gebruik van elektrische apparatuur. • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of hen instructies geeft over het gebruik van het apparaat. Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. • Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het verpakkingsmateriaal. Het verpakkingsmateriaal vormt een verstikkingsgevaar. Kinderen onderschatten gevaren meestal. Houd kinderen altijd uit de buurt van het verpakkingsmateriaal. • Bescherm de voedingsadapter tegen gebruik door derden (met name kinderen). Bewaar de voedingsadapter op een droge, hoge of afgesloten plaats, buiten bereik van kinderen. 97 | VESTEL VHI90AX • Het apparaat mag alleen door een bevoegde en opgeleide elektricien geïnstalleerd worden. • Controleer het apparaat en de kabel vóór de installatie op schade. Als er zichtbare schade is, een sterke geur of oververhitting van de onderdelen plaatsvindt moeten alle stekkers onmiddellijk worden losgekoppeld en het gebruik van het apparaat worden gestaakt. • Sluit het apparaat aan op een geschikte, correct geïnstalleerde en eenvoudig toegankelijke stopcontactaansluiting. Zorg ervoor dat het apparaat te allen tijde van het spanningsnet kan worden losgekoppeld. • Voordat u het apparaat aansluit op het spanningsnet, moet u controleren dat uw plaatselijke voedingsspanning overeenkomt met de spanning die is aangegeven op het apparaat. • Het apparaat moet zijn verbonden aan een permanent en geaard wisselstroom-stopcontact. • Bescherm het elektriciteitssnoer tegen beschadiging, knijpen of knikken en plaats het op een plek waar mensen niet over het snoer kunnen struikelen. Het is met name belangrijk dat er geen schade kan optreden bij de stekker en het punt waar het snoer uit het apparaat komt. • Maak, voordat u het apparaat installeert, alle aansluitingen los. • Het apparaat heeft scherpe randen. Let hierop, met name tijdens de installatie en het schoonmaken. • Installeer het apparaat niet boven een kooktoestel met een hoge grill. • Wanneer het apparaat boven een kooktoestel geïnstalleerd is, moet de minimale afstand tussen het steunoppervlak van het kooktoestel en het onderste deel van de afzuigkap zijn: Gasfornuis: 70 cm Elektrisch fornuis: 70 cm Kool- of oliefornuizen: 80 cm • Gebruik alleen originele schroeven. Als u dat niet doet kan dat leiden tot elektrocutierisico. • Laat nooit open vuur onder de afzuigkap aanstaan, om oververhitting te voorkomen. 98 | VESTEL VHI90AX 70-80 cm • Plaats bij het koken op een gasfornuis altijd deksels op potten en pannen. m • Gebruik de afzuigkap niet zonder de filters of wanneer de filters te vet zijn. • Zorg ervoor dat er voldoende ventilatie in de ruimte is voor de afzuigkap, maar ook voor andere apparaten die ventilatie nodig hebben, zoals apparaten die gas of andere brandstoffen verbranden. • De lucht mag niet afgevoerd worden in een kanaal dat wordt gebruikt voor afvoergassen van apparaten die gas of andere brandstoffen verbranden. Zorg voor naleving van lokale regelgeving aangaande de afvoer van lucht. • Laat koekenpannen tijdens het gebruik niet onbeheerd achter omdat oververhitte vetten of oliën vlam kunnen vatten. • Het apparaat en de toegankelijke onderdelen kunnen heet worden tijdens het gebruik. Wees voorzichtig en vermijd het aanraken van hete oppervlakken. • Niet flamberen onder de afzuigkap. 99 | VESTEL VHI90AX • Zorg ervoor dat de afvoerbuizen geen bochten scherper dan 90 graden hebben, aangezien dit de efficiëntie van de afzuigkap aantast. • Wanneer de afzuigkap en andere apparaten die met iets anders dan stroom van energie worden voorzien tegelijkertijd in gebruik zijn, mag de negatieve druk in de kamer niet hoger worden dan 4 Pa (4 x 10-5 bar). • Na elk gebruik moet het apparaat uit het stopcontact gehaald worden, om ervoor te zorgen dat het geen gevaar vormt voor mensen en huisdieren. • Pak altijd de stekker en nooit het snoer zelf. Raak een elektriciteitsstekker nooit met natte handen aan. • Koppel alle stroomaansluitingen los alvorens u het apparaat schoonmaakt of voordat u een lamp vervangt. • Gebruik geen doekjes of chemische stoffen, aangezien deze het oppervlak kunnen beschadigen. Veeg de behuizing af met een vochtige doek. Elektrische/elektronische onderdelen mogen niet worden gereinigd. • Onderhoud en inspectie moeten regelmatig plaatsvinden. Als er zichtbare schade is, een sterke geur of oververhitting van de onderdelen plaatsvindt moet het gebruik van het apparaat worden gestaakt. • Reinig het apparaat volgens de instructies. Als u dat niet doet kan dat leiden tot brand. • Probeer het apparaat niet te openen, aan te passen of te repareren. Niet laten vallen, doorboren, breken of blootstellen aan hoge druk. • Alvorens u zich toegang verschaft tot de aansluitklemmen, moeten alle stroomkringen ontkoppeld worden. • Wijzigingen aan het apparaat en technische aanpassingen zijn niet toegestaan. • Als het netsnoer is beschadigd, moet de reparatie door een erkend elektricien uitgevoerd worden. Alle lokale voorschriften moeten gevolgd worden. 100 | VESTEL VHI90AX 4. Installatie • Het apparaat mag alleen door een bevoegde en opgeleide elektricien geïnstalleerd worden. • Alvorens u het apparaat installeert, moet u het controleren op beschadigingen. Als er gedurende het transport schade is opgetreden, moet u direct de fabrikant op de hoogte stellen. Om een juiste werking te waarborgen is het apparaat vóór de levering getest. • Gebruik alleen originele schroeven. Als u dat niet doet kan dat leiden tot elektrocutierisico. 4.1 Uitpakken en controleren van de inhoud Controleer of de verpakking de volgende onderdelen bevat: Beschrijving Illustratie Aantal Afzuigkap 1 Binnen- en buitenschoorsteen 2 Expansiepijp 1 Hangplaat 1 Haak 1 Hoekijzer 8 Wandplug 14 Expansieschroeven (6 mm x 60 mm) 8 101 | VESTEL VHI90AX Schroef (6 mm x 40 mm) 12 Schroef (4 mm x 8 mm) 8 Ring (4 x 12 x 1 mm) 26 M4 schroefmoer 26 Schroef (4 mm x 10 mm) 42 Schroef (4 mm x 30 mm) 2 Schroef (3 mm x 12 mm) 2 Luchtkleppen 2 Omleidingsklep met aangepaste pijpen 1 Beugel 2 1 Beugel 1 1 Koolstoffilter 1 Kabelbinder 1 102 | VESTEL VHI90AX 4.2 4.2.1 Hoe de VHI90AX geïnstalleerd moet worden Het product aan het plafond monteren Benodigde gereedschappen: • Potlood • Boor (8 mm) • Kruiskopschroevendraaier • Rolmaat • Waterpas Het product aan het plafond monteren: 1. Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact is gehaald. 2. Bevestig de twee luchtkleppen aan de eenrichtingsklep op de afzuigkap. 1 6 5 4 2 1 103 | VESTEL VHI90AX 3 3. Plaats de hangplaat tegen het plafond. Bepaal de positie van de twaalf gaten. WAARSCHUWING! Controleer of het plafond ten minste 120 kg kan dragen en dat de plafonddikte ten minste 30 mm is. 4. Verwijder de hangplaat. Boor de twaalf gaten met het boortje van 8 mm. 5. Plaats de twaalf wandpluggen. 6. Bevestig de hangplaat met de twaalf M6 x 40 mm schroeven aan het plafond. Hangplaat 7. Doe één van de volgende dingen: • Indien u de afzuigkap gebruikt met het actieve koolstoffilter: OPMERKING! Er wordt een actief koolstoffilter gebruikt om geuren te verwijderen wanneer de aansluiting van de afzuigkap op een afvoerpijp niet mogelijk is. Koolstoffilters mogen niet worden gewassen of gereinigd. Vervang de koolstoffilters elke 3 tot 6 maanden. i. Druk de filtervergrendeling in en verwijder de gaasfilters. ii. Plaats het koolstoffilter. Vergrendel het koolstoffilter door het verplaatsen van de handgrepen. 70-80 cm iii. Plaats de gaasfilters. 104 | VESTEL VHI90AX iv. Bepaal de hoogte van de afzuigkap. OPMERKING! De minimale afstand tussen het steunoppervlak van het kooktoestel en het onderste deel van de afzuigkap moet zijn: • Gasfornuis: 70 cm • Elektrisch fornuis: 70 cm • Kool- of oliefornuizen 80 cm 70-80 cm v. Bevestig de vier hoekijzers met de acht 4 mm x 10 mm schroeven en de ringen aan de hangplaat. vi. Bevestig, indien nodig, nog eens vier hoekijzers aan de hoekijzers met de 16 4 mm x 10 mm schroeven en de ringen. OPMERKING! De overlappende lengte van twee hoekijzers moet min. 100 mm zijn. 45 105 | VESTEL VHI90AX • Indien u de afzuigkap gebruikt met een omleidingsklep: i. Plaats beugel 2 tegen het plafond. Bepaal de positie van de twee gaten. De twee gaten moeten zich in het midden van de hangplaat bevinden. ii. Verwijder beugel 2. Boor de twee gaten met het boortje van 8 mm. iii. Plaats de twee wandpluggen. iv. Bevestig beugel 2 met twee 4 mm × 30 mm schroeven. 45 v. Bevestig beugel 1 met twee 4 mm × 8 mm schroeven aan de omleidingsklep. 45 vi. Plaats aan beide zijden van de omleidingsklep een aangepaste pijp. Pas de afstand aan. Bevestig elke aangepaste pijp met een schroef van 3 mm × 12 mm. 45 Afgestelde pijp vii. Bevestig beugel 1 met twee 4 mm × 8 mm schroeven aan de beugel 2. 106 | VESTEL VHI90AX viii. Bepaal de hoogte van de afzuigkap. OPMERKING! De minimale afstand tussen het steunoppervlak van het kooktoestel en het onderste deel van de afzuigkap moet zijn: • Gasfornuis: 70 cm • Elektrisch fornuis: 70 cm • Kool- of oliefornuizen: 80 cm 70-80 cm ix. Bevestig de vier hoekijzers met de acht 4 mm x 10 mm schroeven en de ringen aan de hangplaat. x. Bevestig, indien nodig, nog eens vier hoekijzers aan de hoekijzers met de 16 4 mm x 10 mm schroeven en de ringen. OPMERKING! De overlappende lengte van twee hoekijzers moet min. 100 mm zijn. 70-80 cm xi. Bevestig de expansiepijp aan de omleidingsklep. 107 | VESTEL VHI90AX • Als u een afvoer heeft: i. Boor of zaag een gat in het plafond met een diameter van 170 mm. ii. Bepaal de hoogte van de afzuigkap. OPMERKING! De minimale afstand tussen het steunoppervlak van het kooktoestel en het onderste deel van de afzuigkap moet zijn: • Gasfornuis: 70 cm • Elektrisch fornuis: 70 cm • Kool- of oliefornuizen: 80 cm 70-80 cm iii. Bevestig de vier hoekijzers met de acht 4 mm x 10 mm schroeven en de ringen aan70-80de 70-80 cm cm hangplaat. iv. Bevestig, indien nodig, nog eens vier hoekijzers aan de hoekijzers met de 16 4 mm x 10 mm schroeven en de ringen. OPMERKING! De overlappende lengte van twee hoekijzers moet min. 100 mm zijn. v. Laat de ene zijde van de expansiepijp door het gat van 170 mm gaan. Pijp Hoekijzer 108 | VESTEL VHI90AX 8. Bevestig de binnenschoorsteen met vier 4 mm x 8 mm schroeven aan de hangplaat. 9. Bevestig de buitenschoorsteen met de haak aan de hoekijzers. Binnenschoorsteen Buitenschoorsteen 10. Bevestig de afzuigkap met 16 4 mm x 10 mm schroeven aan de hoekijzers. 11. Als u de expansiepijp gebruikt, bevestigt u de expansiepijp met de kabelbinder aan de afvoer van de afzuigkap. OPMERKING: • Als u de actieve koolstoffilter gebruikt is de expansiepijp niet nodig. • Houd de expansiepijpen kort en recht. • Neem geen kleinere maat voor de expansiepijp. • Bij gebruik van een expansiepijp, moet u de pijp altijd uitgetrokken installeren om drukverlies tot een minimum te beperken. • Als u dit niet doet zal dit de prestaties verslechteren en zal het geluidsniveau van de afzuigkap toenemen. 109 | VESTEL VHI90AX • Sluit het buizensysteem van de afzuigkap niet aan op een bestaand ventilatiesysteem dat voor een ander apparaat wordt gebruikt. • De buigingshoek van de expansiepijp mag niet minder zijn dan 120º. • Zorg ervoor dat de expansiepijp voldoet aan de relevante normen en brandwerend is. • Nivelleer de afzuigkap na installatie om te voorkomen dat er vet ophoopt bij een einde. 12. Verwijder de haak en trek de buitenschoorsteen omlaag. 13. Sluit de voeding aan op een geaard stopcontact. 110 | VESTEL VHI90AX 5. Gebruik van de afzuigkap 5.1 De afzuigkap gebruiken Het gebruik van de afzuigkap: 1. Zorg ervoor dat de stekker is aangesloten op een geaard stopcontact. 2. Druk op de Licht-knop. Het licht gaat aan. 3. Het starten van de afzuigkap: • Druk op de aan/uit-knop om de afzuigkap aan te zetten. • Druk één, twee of drie keer op de knop Snelheid, voor lage (1), middelhoge (2) of hoge (3) snelheid. Het led-lampje toont de geselecteerde snelheid als 1-2-3-1-2… • Druk op de Licht-knop om het lampje aan te zetten. • Druk op de knop Timer wanneer de afzuigkap wordt aangezet om de timer in te stellen op negen minuten. Na negen minuten schakelt de afzuigkap automatisch uit. Het led-scherm toont de resterende minuten. Als het led-scherm “0” aangeeft, zal de afzuigkap automatisch stoppen. Druk nogmaals op de knop Timer om de timerfunctie uit te schakelen. 111 | VESTEL VHI90AX 6. Onderhoud en reiniging • Zorg ervoor dat de aan/uit-knop in de stand “UIT” staat. • Haal de stekker uit het stopcontact alvorens u het apparaat schoonmaakt. • Laat het apparaat en de onderdelen altijd eerst afkoelen voordat u ze schoonmaakt. • Gebruik geen doekjes of chemische stoffen, aangezien deze het oppervlak kunnen beschadigen. Elektrische/elektronische onderdelen mogen niet worden gereinigd. • Onderhoud en inspectie moeten regelmatig plaatsvinden. Als er zichtbare schade is, een sterke geur of oververhitting van de onderdelen plaatsvindt moet het gebruik van het apparaat worden gestaakt. • Reinig het apparaat volgens de instructies. Als u dat niet doet kan dat leiden tot brand. Om het apparaat te reinigen: Taak Frequentie Reinig het roestvrijstalen oppervlak met een zachte doek en lauw water. Er mag een schoonmaakvloeistof worden gebruikt die geschikt is voor roestvrij staal. OPMERKING! Zorg dat u langs de nerf van het roestvast staal veegt om lelijke krasschade te voorkomen. Wekelijks Reinig het ingebouwde bedieningspaneel met een zachte doek en warm water met een mild neutraal reinigingsmiddel. Zorg ervoor dat de doek schoon en niet te nat is voor de reiniging. Gebruik een droge zachte doek om overmatig vocht te verwijderen. Wekelijks Reinig de gaasfilters Maandelijks (zie 6.1 De gaasfilters reinigen) Reinig het actieve koolstoffilter Elke 3 tot 6 maanden (zie 6.2 Het actieve koolstoffilter vervangen) 112 | VESTEL VHI90AX 6.1 De gaasfilters reinigen Het reinigen van de gaasfilters: 1. Druk de filtervergrendeling in en verwijder een gaasfilter. 2. Voor het reinigen van het filter doet u het volgende: • Handmatig reinigen: i. Week het filter ongeveer 3 minuten in water met een vetverwijderend reinigingsmiddel. OPMERKING! Het is raadzaam om geen spoelmiddelen te gebruiken. Was het filter apart van serviesgoed en keukengerei. ii. Borstel het filter voorzichtig met een zachte borstel. OPMERKING! Niet teveel druk gebruiken om het filter niet te beschadigen. Het filter kan grijs vervagen. Dit is normaal en valt niet onder de garantie. • Reinigen in de afwasmachine: i. Plaats het filter in de afwasmachine en laat een wasprogramma lopen met een vetverwijderend middel. OPMERKING! Het is raadzaam om geen spoelmiddelen te gebruiken. Was het filter apart van serviesgoed en keukengerei. Het filter kan grijs vervagen. Dit is normaal en valt niet onder de garantie. 3. Laat het filter natuurlijk drogen buiten direct zonlicht. 4. Plaats de ene zijde van het filter in de sleuven achterop de kap. 5. Druk de filtervergrendeling in. 113 | VESTEL VHI90AX 6. Zet het filter in de juiste stand. 7. Maak de filtervergrendeling los. 8. Herhaal deze stappen voor de andere filters. 114 | VESTEL VHI90AX 6.2 Het actieve koolstoffilter vervangen Er wordt een actief koolstoffilter gebruikt om geuren te verwijderen wanneer de aansluiting van de afzuigkap op een afvoerpijp niet mogelijk is. OPMERKING! Koolstoffilters mogen niet worden gewassen of gereinigd. Vervang de koolstoffilters elke 3 tot 6 maanden. 6.2.1 Het vervangen van het koolstoffilter Het actieve koolstoffilter vervangen: 1. Koppel de voeding los van het stopcontact. 2. Druk de filtervergrendeling in en verwijder de gaasfilters. 3. Ontgrendel het koolstoffilter door het verplaatsen van de handgrepen. Verwijder het oude koolstoffilter. Stap 2: ontgrendel het koolstoffilter 4. Plaats het nieuwe koolstoffilter. Vergrendel het koolstoffilter door het verplaatsen van de handgrepen. Stap 1: om het oor te vergrendelen 5. Plaats de gaasfilters. 115 | VESTEL VHI90AX 7. Problemen oplossen 7.1 Problemen zoeken • Alleen een erkend elektricien mag elektrische reparaties uitvoeren. Alle lokale voorschriften moeten gevolgd worden. Neem bij twijfel contact op met de fabrikant. • Maak, voordat u het apparaat opent, alle stroomaansluitingen los. Fout Oorzaak Oplossing De lamp kan worden aangezet, maar de motor werkt niet Ventilatorschakelaar uitgeschakeld Zet de aan/uit-knop in de stand AAN Ventilatorschakelaar kapot Neem contact op met het servicecentrum Motor kapot Neem contact op met het servicecentrum Zekering is doorgebrand Herstel/vervang de zekering Stroomtoevoer los of losgekoppeld Sluit de voeding aan op het stopcontact De eenrichtingsklep en de afvoerpijp zijn niet goed afgesloten Demonteer de eenrichtingsklep en dicht hem af met afdichtmiddel Er is lekkage tussen een onderdeel en de kap Demonteer het onderdeel en dicht het af met afdichtmiddel Het licht werkt niet De lamp is kapot Vervang de lamp (zie De lamp vervangen) Er is onvoldoende zuigkracht/lucht wordt niet voldoende aangezogen De afstand tussen de afzuigkap en het kooktoestel is te groot Zorg ervoor dat de afstand tussen de afzuigkap en het kooktoestel niet groter is dan 70-80 cm De afzuigkap is niet meer in een horizontale positie De schroeven zitten niet strak genoeg Draai de schroeven aan en nivelleer de afzuigkap in horizontale stand Zowel de lamp als de motor werken niet Er lekt olie 116 | VESTEL VHI90AX 7.2 De lamp vervangen • Alleen een erkend elektricien mag de lamp vervangen. • Maak, voordat u het apparaat opent, alle stroomaansluitingen los. • Gevaar voor brandwonden! Laat de lamp altijd eerst afkoelen alvorens u het vervangt. • Gebruik altijd handschoenen of een doek om direct contact met uw handen te vermijden. Direct contact kan de levensduur van de lamp verkorten. De lamp vervangen: 1. Zorg ervoor dat de aan/uit-knop in de stand “UIT” staat. 2. Koppel de voeding los van het stopcontact. 3. Druk de filtervergrendeling in en verwijder de filters. 4. Gebruik een schroevendraaier om het frame te verwijderen. 5. Vervang de lamp. Zorg ervoor dat u de volgende lamp gebruikt: AC 220V-240V~50Hz Max. 4 x 2W LED; ILCOS D code: DBR-2/65-H-64. 64 20.5 6. Gebruik een schroevendraaier om het frame te plaatsen. 7. Plaats de gaasfilters. 8. Sluit de voeding aan op het stopcontact. 117 | VESTEL VHI90AX 8. Ontmanteling en afvoer De symbolen op het product, de accessoires en de verpakking geven aan dat dit apparaat niet mag worden behandeld als normaal huishoudelijk afval, maar apart moet worden ingezameld! Lever het apparaat in bij een inzamelpunt voor de recycling van elektrisch afval en elektronische apparatuur als u binnen de EU of in een ander Europees land woont dat aparte inzamelingssystemen heeft voor elektrisch afval en elektronische apparatuur. Door dit apparaat op de juiste wijze af te voeren, helpt u mogelijk gevaar voor het milieu en de openbare gezondheid te voorkomen die anders zouden worden veroorzaakt door onjuiste behandeling van afvalapparatuur. De recycling van materialen draagt bij aan het behoud van onze natuurlijke hulpbronnen. Daarom mag u uw oude elektrische en elektronische apparatuur niet weggooien met het normale huishoudelijk afval. De buitenverpakking is gemaakt van milieuvriendelijke materialen en kan worden ingeleverd bij uw plaatselijke recyclingfaciliteiten. Door de verpakking en het verpakkingsafval op de juiste wijze af te voeren, helpt u mogelijk gevaar voor het milieu en de openbare gezondheid te voorkomen. Het symbool op de buitenverpakking geeft aan dat de verpakking gemaakt is van PAP. 8.1 Uit elkaar halen van de afzuigkap Het uit elkaar halen van de afzuigkap: 1. Zorg ervoor dat de aan/uit-knop in de stand “UIT” staat. 2. Koppel de voeding los van het stopcontact. 3. Verwijder de afzuigkap van het plafond. 4. Verwijder de filters. Voer de filters af bij een inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. 5. Verwijder de motor. Voer de motor af bij een inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. 6. Voer de rest van de afzuigkap af bij uw lokale recyclingfaciliteit. 118 | VESTEL VHI90AX 9. Garantie Bij vragen over onze service kunt u ons bellen op: +49 89 21129 555 Of u kunt ons een e-mail sturen op: [email protected] De duur van de fabrieksgarantie is 24 maanden vanaf de aankoopdatum. De garantie vervalt in gevallen waar de storing kan worden toegeschreven aan: • Het gebruik van een externe kracht • Onjuist onderhoud • Het niet naleven van de gebruiksaanwijzing • Schade veroorzaakt door blikseminslag Gedistribueerd door: VESTEL Germany GmbH Parkring 6 85748 Garching b. München Duitsland www.vestel-germany.de Met deze QR-code ontvangt u de gebruikershandleiding online als PDF-bestand. 119 | VESTEL VHI90AX VESTEL-GERMANY.DE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

VESTEL VHI90AX Operating Instructions Manual

Categorie
Afzuigkappen
Type
Operating Instructions Manual

in andere talen