Silvercrest SDG 800 A1 STEAMER de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

2
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SDG800A1-09/10-V1
Dampfgarer
Bedienungsanleitung
Stoomkoker
Gebruiksaanwijzing
Cuiseur vapeur
Mode d'emploi
KITCHEN TOOLS
Cuiseur vapeur SDG 800 A1
CV_58820_SDG800A1_LB2.qxd 27.09.2010 12:43 Uhr Seite 1
SDG 800 A1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
15
14
13
16
17
18
19
A
B
20
21
22
CV_58820_SDG800A1_LB2.qxd 27.09.2010 12:44 Uhr Seite 4
13 FR/BE
Mise en service
Légumes État Quantité
Durée de
cuisson
Remarques
Carottes fraîches, en ron-
delles
400 g 20 -25 minutes remuer après la
moitié de la durée
de cuisson
Épis de mais frais, entier env. 15 minutes tourner de 180°
après la moitié de
la durée de cuisson
Chou-fleur frais, en florets 400 g 15 - 20 minutes remuer après la
moitié de la durée
de cuisson
congelé 400 g 20 - 25 minutes
Courgette fraîche, en ron-
delles
400 g 15 - 20 minutes remuer après la
moitié de la durée
de cuisson
Champignons frais 200 g 15 - 20 minutes remuer après la
moitié de la durée
de cuisson
Petits pois congelés 400 g 15 - 20 minutes remuer après la
moitié de la durée
de cuisson
Pommes de terre épluchées et en
petits morceaux
900 g 25 - 30 minutes remuer après la
moitié de la durée
de cuisson
Pommes de terre
nouvelles
fraîches, entières 400 g 30 -35 minutes
Épinards frais 250 g 10 -15 minutes
congelés 400 g 15 - 20 minutes
Conseils :
- Enlever les grosses queues des choux-fleurs,
brocolis et choux.
- Cuire les légumes à feuilles vertes le plus rapi-
dement possible, car ils perdent aisément leur
couleur.
- Pour un résultat optimal, saler et épicer les
légumes après la cuisson.
- Les légumes congelés peuvent être cuits sans
devoir décongeler.
Poisson et
fruits de mer
État Quantité
Durée de
cuisson
Remarques
Queues de
homard
frais 2 pièces 20 - 25 minutes la chair devient
opaque ; au
besoin cuire plus
longtemps
58820_Dampfgarer_Content_LB2.indd 13 11.10.10 10:18
14 FR/BE
Mise en service
Poisson et
fruits de mer
État Quantité
Durée de
cuisson
Remarques
Filet de poisson congelé 250 g 10 - 15 minutes
frais 250 g 10 - 15 minutes
Poisson, tranche
épaisse
Saumon, cabillaud 250 / 400 g 10 - 15 minutes
Thon 400 g 15 - 20 minutes
Moules fraîches 400 g 10 - 15 minutes la cuisson est ter-
minée lorsque les
moules sont large-
ment ouvertes
Huîtres fraîches 6 pièces 15 - 20 minutes la cuisson est ter-
minée lorsque les
huîtres sont large-
ment ouvertes
Crevettes fraîches 400 g 10 - 15 minutes remuer après la
moitié de la durée
de cuisson
Conseils :
- Le poisson est cuit lorsque sa chair devient
opaque.
- Le poisson congelé peut être cuit sans décon-
geler, mais il faut séparer les morceaux avant
la cuisson et augmenter la durée de cuisson.
- Pour affiner le goût du poisson, ajouter des
zestes de citron et des épices pendant la cuisson.
Volaille État Quantité
Durée de
cuisson
Remarques
Poulet Poitrine,
désossée
400 g 15 - 20 minutes Enlever la peau
avant la cuisson
Cuisses 400 g 20 - 30 minutes après la cuisson,
éventuellement
griller au four
(fonction grill)
Viande et
saucisses
État Quantité
Durée de
cuisson
Remarques
Bœuf en tranches, filet
ou roastbeef
250 g 10 - 15 minutes Bien dégraisser la
viande, le bœuf à
la vapeur possède
une texture ferme
Mouton Côtelette, avec ou
sans os
4 côtelettes 15 - 20 minutes Retirer toute la
graisse
Porc Filet, steak ou longe 400 g ou 4 pièces 10 - 15 minutes Retirer toute la
graisse
58820_Dampfgarer_Content_LB2.indd 14 11.10.10 10:18
Déclaration de conformité / Fabricant
18 FR/BE
Q
Déclaration de conformité /
Fabricant
Nous soussignés, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Allemagne, déclarons par la
présente que ce produit est en conformité avec les
normes, documents normatifs et référentiels, et
directives CE suivants :
Directive CE Basse tension
(2006 / 95 / EC)
Compatibilité électromagnétique
(2004 / 108 / EC)
Type / Désignation de l’appareil :
Cuiseur vapeur
Numéro de série : IAN 58820
Bochum, 30.09.2010
Hans Kompernaß
- Gérant -
Tous droits de modifications techniques à fins
d’amélioration réservés.
58820_Dampfgarer_Content_LB2.indd 18 11.10.10 10:18
20 NL/BE
Inleiding
Stoomkoker
Q
Inleiding
Hartelijk dank dat u voor dit product
hebt gekozen. Klap de pagina met de
afbeeldingen open en maak uzelf vóór
de eerste ingebruikname vertrouwd met de functies
van het apparaat. Lees daarvoor de volgende
handleiding en de veiligheidsinstructies zorgvuldig
door. Gebruik het apparaat alléén op de beschre-
ven manier en alleen voor de vermelde toepassings-
gebieden. Bewaar deze handleiding goed. Wan-
neer u het apparaat doorgeeft aan derden, geef
dan ook alle documenten door.
Q
Doelmatig gebruik
Het apparaat is bedoeld voor het stoomkoken van
levensmiddelen. De stoomkoker mag alléén in droge
ruimtes en gesloten ruimtes worden gebruikt. Ander
gebruik van of wijzigingen aan het apparaat gelden
als ondoelmatig en houden aanzienlijke ongevallen-
gevaren in. De fabrikant is niet aansprakelijk voor
schade die terug te voeren is op ondoelmatig gebruik.
Het apparaat is niet bestemd voor commercieel
gebruik.
Q
Technische gegevens
Nominale spanning: 220 - 240 V
~
50 Hz
Nominaal
opgenomen vermogen: 800 W
Capaciteit stoommand: 3 l
Volume rijstschaal: 1 l
Afmeting: 31,3 x 23,1 x 39,8 cm
(B x D x H)
Gewicht: 2,05 kg
Q
Leveringsomvang
Controleer de levering altijd direct na het uitpakken
op volledigheid en de optimale staat van het product
en alle onderdelen.
1 x Basisapparaat
1 x Turboring
1 x Opvangschaal voor het condensaat
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende pictogrammen / symbolen gebruikt:
Lees de gebruiksaanwijzing!
Waarschuwing voor hete
oppervlakken!
Waarschuwings- en veiligheids-
instructies in acht nemen!
Houd kinderen van het elektrische
gereedschap verwijderd!
Explosiegevaar!
W
Watt (Werkvermogen)
Let op voor elektrische schokken!
Levensgevaar!
V
~
Volt (Wisselspanning)
Geschikt voor levensmiddelen!
Op intactheid van apparaat, netkabel
en netsteker letten!
Zo handelt u correct! Brandgevaar!
Dank de verpakking en het apparaat
op een milieu-vriendelijke manier af!
58820_Dampfgarer_Content_LB2.indd 20 11.10.10 10:18
21 NL/BE
Inleiding / Veiligheid
3 x Stoommanden
1 x Rijstschaal (1 l)
1 x Deksel
1 x Gebruiksaanwijzing
Q
Onderdelenbeschrijving
1
Deksel
2
Rijstschaal
3
Bovenste stoommand (3)
4
Middelste stoommand (2)
5
Eierdopjes (inkepingen)
6
Onderste stoommand (1)
7
Opvangschaal voor condensaat
8
Turboring
9
MIN-markering
10
Basisapparaat / watertank
11
Verwarmingselement
12
Waterpeilindicator
13
LC-display
14
AAN- / UIT-toets
15
Controlelampje
16
PLUS- / MINUS-toets
17
PROG-toets (“programmeren”)
18
Netkabel met netsteker
19
MAX-markering
20
Tijdweergave
21
PROG-symbool (“programmeren”)
22
Warmhoudsymbool
Q
Veiligheid
WAARSCHUWING!
Lees alle veiligheids-
instructies en aanwijzingen. Nalatigheden bij de
naleving van de veiligheidsinstructies en aanwijzin-
gen kunnen elektrische schokken, brand en / of ern-
stig letsel tot gevolg hebben.
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSTECHNISCHE
INSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN OM DEZE
EVENTUEEL LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN!
Vermijd persoonlijk letsel
evenals schade aan het
elektrische apparaat.
J
LEVENSGEVAAR EN GEVAAR
VOOR ONGEVALLEN VOOR
KLEINE KINDEREN EN JON-
GEREN! Laat kinderen nooit zonder toezicht
hanteren met het product. Hier bestaat gevaar
voor verstikking door verpakkingsmateriaal en
levensgevaar door verbrandingen. Kinderen
onderschatten de gevaren vaak. Houd kinde-
ren steeds verwijderd van het product.
J
Werk met het apparaat niet in een
explosiegevaarlijke omgeving met
brandbare vloeistoffen of gassen.
J Kinderen of personen met onvoldoende kennis
over en ervaring in de omgang met het appa-
raat of met beperkte lichamelijke, sensorische
of geestige vermogens mogen het apparaat
niet zonder toezicht of voorafgaande instructie
door een voor hun veiligheid verantwoordelijke
persoon gebruiken. Op kinderen dient toezicht
te worden gehouden om te voorkomen dat ze
met het apparaat spelen.
J VOORZICHTIG! Laat de stoomkoker nooit
zonder toezicht wanneer hij in gebruik is.
J
VOORZICHTIG! GEVAAR
VOOR VERBRANDING! Het ap-
paraat wordt zeer heet tijdens het
gebruik. Let op dat u niet met de opstijgende
waterdamp of de levensmiddelen in contact komt.
J Til het deksel
1
altijd langzaam en van u weg
gericht op en laat de waterstoom naar achter
ontwijken. Leun niet over het apparaat terwijl
de waterdamp wordt opgewekt. Gebruik oven-
handschoenen wanneer u het deksel en de
stoommanden
3
,
4
,
6
vastpakt. Gebruik
een lange steelvork of een tang om te controle-
ren of de levensmiddelen gaar gestoomd zijn.
J Trek na ieder gebruik de netsteker
18
uit de
contactdoos. Laat de netkabel niet over de
rand van het werkoppervlak hangen, zodat het
apparaat niet per ongeluk van het werkopper-
vlak kan worden getrokken.
J Laat het apparaat volledig afkoelen voordat
u het resterende water uit de watertank
10
verwijdert.
58820_Dampfgarer_Content_LB2.indd 21 11.10.10 10:18
22 NL/BE
Veiligheid / Vóór de eerste ingebruikname / Ingebruikname
J VOORZICHTIG! BRANDGE-
VAAR! Gebruik de stoomkoker niet
in de buurt van of onder gordijnen,
hangkasten of andere brandbare materialen.
J Plaats het apparaat op een hittebestendige on-
dergrond (geen gelakte tafels, geen tafelkleden).
Gebruik het apparaat niet in de buurt van an-
dere warmtebronnen (fornuis, gasvlam). In het
andere geval dreigt gevaar voor schade aan
het apparaat en / of de meubelstukken.
J Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele
ondergrond. Let op een voldoende grote af-
stand tot wanden en kasten. Zo vermijdt u
schade door opstijgende waterdamp.
J Let op dat de watertank
10
tijdens het gaar-
proces met voldoende water gevuld is. Leg
geen aluminiumfolie of iets dergelijks in de
watertank
10
. Bij negeren van deze aanwij-
zing kan het apparaat oververhit raken. Schade
aan het apparaat is het gevolg.
J Dompel het apparaat nooit onder water en
trek altijd de netsteker uit de contactdoos voor-
dat u het reinigt of transporteert.
J
GESCHIKT VOOR LEVENS-
MIDDELEN! Smaak- en geureigen-
schappen worden door dit product
niet beïnvloed.
Waarschuwing! Levensgevaar
door elektrische schokken:
J Let op dat de netspanning overeenstemt met de
gegevens op het typeplaatje. Sluit het apparaat
alléén aan op wisselstroom.
J Gebruik het apparaat in geen geval via een
externe tijdschakelklok of een aparte afstands-
bediening.
J
Controleer de netkabel
18
regel-
matig op beschadigingen en ver-
oudering.
J Gebruik het apparaat niet wanneer de netkabel
18
of de netsteker beschadigd is.
VOORZICHTIG!
Bij beschadigde netkabels
18
bestaat levensgevaar door elektrische schokken.
Laat niet optimaal functionerende of beschadig-
de apparaten per omgaande en uitsluitend
door de klantenservice controleren en repareren.
J Gebruik de netkabel
18
niet om de netsteker
uit de contactdoos te trekken. Houd de netka-
bel
18
verwijderd van hete oppervlakken en
scherpe randen en stel de kabel niet bloot
aan mechanische belastingen. Verwarde of
opgerolde kabels
18
verhogen het risico voor
elektrische schokken.
J Gebruik het apparaat niet in de open lucht. Let
op dat de netkabel
18
tijdens het bedrijf nooit
nat of vochtig wordt.
J Trek de netsteker
18
uit de contactdoos
wanneer u het apparaat reinigt.
Q
Origineel toebehoren gebuiken
J Gebruik alléén toebehoren en hulpgereed-
schappen
/ -apparaten die in deze handleiding
vermeld staan. Het gebruik van andere dan in
deze handleiding aanbevolen producten of an-
der toebehoren kan gevaar voor letsel vormen.
Q
Vóór de eerste ingebruikname
J Reinig alle verwijderbare onderdelen vóór het
eerste gebruik met een warme zeepsop en droog
ze vervolgens goed af. Veeg de binnenzijde van
het basisapparaat / de watertank
10
schoon
met een vochtige doek.
Q
Ingebruikname
Let op de netspanning. De netspanning moet over-
eenstemmen met de gegevens op het typeplaatje
van het apparaat. Met 230 V gekenmerkte appa-
raten kunnen ook met 220 V worden bediend.
j Plaats het basisapparaat
10
op een stabiele,
vlakke ondergrond.
j Steek vervolgens de zwarte turboring
8
op
het in het midden aangebrachte verwarmings-
element
11
. Let op dat de grotere zijde daarbij
onder ligt.
j Vul de watertank
10
nu tot aan de MAX-mar-
kering
19
met koud water.
58820_Dampfgarer_Content_LB2.indd 22 11.10.10 10:18
23 NL/BE
Ingebruikname
Opmerking: let op dat het basisapparaat /
de watertank
10
minimaal tot aan de MIN-
markering
9
met water gevuld moet zijn.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR
VERBRANDING! Let op dat u bij vullen
van de watertank de MAX-markering
19
niet
overschrijdt. In het andere geval kan tijdens
het gaarproces heet water uit de stoomkoker
spatten.
VOORZICHTIG! Voeg geen additieven
zoals bijv. kruiden of iets dergelijks aan het
water toe. Hierdoor kan de stoomcirculatie
negatief worden beïnvloed en / of het opper-
vlak van de watertank
10
en het verwarmings-
element
11
beschadigd raken.
j Leg nu de zwarte opvangschaal voor het con-
densaat
7
op het basisapparaat
10
. Let op
dat de verhoging in de vorm van een halve
cirkel naar voren in de richting van de bedie-
ningstoetsen wijst en vlak ligt. Daardoor wordt
de turboring
8
op zijn plaats gehouden.
j Doe nu de levensmiddelen in de stoommanden
3
,
4
,
6
.
j Waarborg dat alle onderdelen correct geplaatst
zijn voordat u het apparaat in gebruik neemt.
VOORZICHTIG! Gebruik nooit schotels en
andere onderdelen die niet speciaal voor dit
apparaat geproduceerd werden. In het andere
geval dreigt gevaar voor letsel en / of schade
aan het apparaat.
j Plaats de stoommanden
3
,
4
,
6
in de volg-
orde 1 - 2 - 3 (zie markering op de handgrepen)
op de opvangschaal voor het condensaat
7
.
j Plaats het deksel
1
zodanig in het midden
dat de bovenste stoommand
3
compleet
gesloten is en geen stoom kan ontwijken.
j Steek de netsteker
18
in een geschikte contact-
doos.
j Op het LC-display
13
verschijnt de weergave
“45” (zie afb. B).
Uw stoomkoker is nu gereed voor gebruik.
Q
Kloktijd instellen
Werkwijze:
j Druk tegelijkertijd gedurende 2 - 3 seconden
op de toetsen PROG
17
en AAN / UIT
14
.
Wanneer u de toetsen loslaat, klinkt een signaal.
j Druk nu op de PLUS-toets
16
om de tijdweer-
gave
20
met telkens 10 minuten vooruit te zetten.
Druk op de MINUS-toets
16
om de tijdweer-
gave
20
telkens 1 minuut terug te zetten.
j Druk op de PROG-toets
17
om uw invoer te
bevestigen.
j Het LC-display
13
geeft nu de actuele tijd weer
(kooktijdmodus).
Q
Directe startfunctie gebruiken
Opmerking: let op dat het basisapparaat /
de watertank
10
minimaal tot aan de MIN-marke-
ring
9
met water gevuld moet zijn. Waarborg dat
de turboring
8
en de opvangschaal voor het con-
densaat
7
correct geplaatst zijn.
j Druk op de AAN- / UIT-toets
14
. Het LC-dis-
play
13
geeft nu de voorgeprogrammeerde
stoomtijd van 45 minuten aan (zie afb. B).
j Druk op de PLUS- / MINUS-toets
16
om de
stoomtijd in stappen van 5 minuten te verlengen
resp. in stappen van 1 minuut te verkorten.
Opmerking: de maximale stoomtijd bedraagt
90 minuten.
Opmerking: let op dat u in geval van een
langere stoomtijd eventueel water moet bijvul-
len. Gebruik voor het bijvullen de openingen
opzij van de opvangschaal voor het conden-
saat
7
. Een tot de MAX-markering
19
gevulde
watertank
10
is voldoende voor ca. 1 uur
stoomtijd.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR VER-
BRANDING! Let op dat u bij vullen van de
watertank de MAX-markering
19
niet overschrijdt.
In het andere geval kan tijdens het gaarproces
heet water uit de stoomkoker spatten.
j Druk op de AAN- / UIT-toets
14
. U hoort een
signaal. Het controlelampje
15
brandt rood en
het apparaat start het stoomproces automatisch.
58820_Dampfgarer_Content_LB2.indd 23 11.10.10 10:18
24 NL/BE
Ingebruikname
j Het LC-display
13
geeft de resterende stoom-
tijd aan.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR VER-
BRANDING! Het apparaat wordt heet tijdens
het gebruik. Let op dat u niet met de opstijgende
waterdamp of met onderdelen van het appa-
raat in contact komt.
j Zodra de ingestelde stoomtijd afgelopen is,
schakelt het apparaat automatisch naar de
warmhoudmodus (zie “Warmhoudmodus”).
Opmerking: u kunt de stoomtijd tijdens het
stoomproces te allen tijde in stappen van
5 minuten verlengen of van 1 minuut verkorten
door op de PLUS- / MINUS-toets
16
te drukken.
Zodra u de stoomtijd handmatig op “0” stelt,
schakelt het apparaat automatisch naar de
warmhoudmodus (zie “Warmhoudmodus”).
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR VER-
BRANDING! Til het deksel
1
altijd lang-
zaam en van u weg gericht op en laat de
waterstoom naar achter ontwijken. Leun niet
over het apparaat terwijl het waterdamp opwekt.
Gebruik ovenhandschoenen wanneer u het
deksel
1
en de stoommanden
3
,
4
,
6
vastpakt. Gebruik een lange steelvork of een
tang om te controleren of de levensmiddelen
klaar gestoomd zijn.
j Druk op de AAN- / UIT-toets
14
om het stoom-
proces vroegtijdig te onderbreken of om het
apparaat uit te schakelen. Het LC-display
13
schakelt weer over naar de tijdweergave
20
(zie afb. A).
Opmerking: zodra de watervoorraad tijdens
het bedrijf verbruikt is, klinkt een signaal. Het
stoomproces wordt onderbroken. Het LC-dis-
play
13
schakelt weer over naar de tijdweer-
gave
20
(zie afb. A). Controleer daarom regel-
matig het waterpeil met behulp van de waterpeil-
indicator
12
en vul op tijd voldoende water bij.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR VER-
BRANDING! Let op dat u bij vullen van de
watertank de MAX-markering
19
niet over-
schrijdt. In het andere geval kan tijdens het
gaarproces heet water uit de stoomkoker spatten.
Q
Startvertraging gebruiken
Opmerking: let op dat het basisapparaat /
de watertank
10
minimaal tot aan de MIN-marke-
ring
9
met water gevuld moet zijn. Waarborg
dat de turboring
8
en de opvangschaal voor het
condensaat
7
correct geplaatst zijn.
j Druk op de PROG-toets
17
. Op het LC-display
13
verschijnen de tijdweergave
20
en het
PROG-symbool
21
(zie afb. A).
j Druk op de PLUS- / MINUS-toets
16
om de
gewenste vertragingstijd in stappen van
10 minuten te verlengen resp. in stappen van
1 minuut te verkorten.
Opmerking: de ingestelde vertragingstijd
heeft betrekking op de actuele kloktijd. D.w.z.
wanneer u om 13:00 uur een vertragingstijd
van 30 minuten instelt, start het stoomproces
om 13:30 uur. De maximale vertragingstijd
bedraagt 24 uur.
j Druk opnieuw op de PROG-toets
17
.
j Druk op de PLUS- / MINUS-toets
16
om de
stoomtijd in stappen van 5 minuten te verlengen
resp. in stappen van 1 minuut te verkorten.
Opmerking: de maximale stoomtijd bedraagt
90 minuten.
Opmerking: let op dat u in geval van een
langere stoomtijd eventueel water moet bijvullen.
Gebruik voor het bijvullen de openingen opzij
van de opvangschaal voor het condensaat
7
.
Een tot de MAX-markering
19
gevulde water-
tank
10
is voldoende voor ca. 1 uur stoomtijd.
j Druk opnieuw op de PROG-toets
17
. Op het
LC-display
13
verschijnen nu de tijdweergave
20
en het PROG-symbool
21
. De startvertraging is
nu actief.
j Zodra de ingestelde vertragingstijd is afgelopen,
klinkt een signaal, het controlelampje
15
brandt rood en het apparaat start het stoom-
proces automatisch.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR VER-
BRANDING! Het apparaat wordt heet tijdens
het gebruik. Let op dat u niet met de opstijgen-
de waterdamp of met onderdelen van het
apparaat in contact komt.
Opmerking: zodra de watervoorraad tijdens
het bedrijf verbruikt is, klinkt een signaal. Het
58820_Dampfgarer_Content_LB2.indd 24 11.10.10 10:18
25 NL/BE
Ingebruikname
stoomproces wordt onderbroken. Controleer
daarom regelmatig het waterpeil met behulp
van de waterpeilindicator
12
en vul op tijd
voldoende water bij.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR VER-
BRANDING! Let op dat u bij vullen van de
watertank de MAX-markering
19
niet over-
schrijdt. In het andere geval kan tijdens het
gaarproces heet water uit de stoomkoker spatten.
j Druk op de PROG-toets
17
om de startvertra-
ging te annuleren. Het PROG-symbool
21
op
het LC-display
13
dooft.
Q
Warmhoudmodus
Na afloop van de ingestelde stoomtijd schakelt het
apparaat automatisch naar de warmhoudmodus.
- Op het LC-display
13
verschijnen de tijdweer-
gave
20
en het warmhoudsymbool
22
.
- Het controlelampje
15
brandt groen.
- In de warmhoudmodus wordt het water cyclisch
opnieuw verwarmd. Zo worden de gerechten
bij een temperatuur van ca. 60-70 °C warm
gehouden.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR VER-
BRANDING! Het apparaat wordt heet tij-
dens het gebruik. Let op dat u niet met de
opstijgende waterdamp of met onderdelen
van het apparaat in contact komt.
- De warmhoudmodus blijft actief totdat de water-
voorraad verbruikt is of u op een toets drukt.
j Druk op de AAN- / UIT-toets
14
in de warm-
houdmodus te onderbreken.
Q
Meerdere stoommanden
gebruiken
j Doe de grootste levensmiddelen of de levens-
middelen met de langste stoomtijd (bijv. ook
rijst) in de onderste stoommand
6
.
j Let op dat de stoomtijden in de bovenste
3
en
middelste stoommand
4
5 - 10 minuten langer
zijn. Houd daarmee rekening wanneer u de
stoomtijd instelt.
j De smaak van de levensmiddelen kan via het
condenswater worden overgedragen. Leg vis
en vlees daarom principieel in de onderste
stoommand
6
. Laat de onderste stoommand
6
leeg wanneer u eerst levensmiddelen met
langere stoomtijden wilt bereiden. Leg vis en
vlees dan op het gewenste tijdstip in de onderste
stoommand
6
.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR VER-
BRANDING! Til het deksel
1
altijd lang-
zaam en van u weg gericht op en laat de
waterstoom naar achter ontwijken. Leun niet
over het apparaat terwijl de waterdamp wordt
opgewekt. Gebruik ovenhandschoenen wan-
neer u het deksel
1
en de stoommanden
3
,
4
,
6
vastpakt. Gebruik een lange steelvork
of een tang om te controleren of de levensmid-
delen klaar gestoomd zijn.
j Leg de levensmiddelen met een langere stoom-
tijd in de onderste stoommand
6
wanneer u
levensmiddelen met verschillende stoomtijden
wilt bereiden. Verwijder het deksel
1
voor-
zichtig en plaats de volgende stoommand
3
,
4
op de daaronder staande mand zodra de
resterende stoomtijd overeenstemt met de
stoomtijd voor de nog te stomen levenmiddelen
Plaats het deksel
1
voorzichtig weer terug.
Tips
De in de tabel vermelde stoomtijden zijn richtwaar-
den. De tijden kunnen al naargelang de grootte
van de levensmiddelen, de vulhoeveelheid in de
stoommanden
3
,
4
,
6
, de versheid van de
gerechten en de persoonlijke smaak variëren. Wan-
neer u meer ervaring in het gebruik van de stoom-
koker hebt, kunt u de stoomtijden aanpassen.
j Denk eraan dat één laag levensmiddelen snel-
ler gaar wordt dan meerdere lagen levensmid-
delen. Daarom wordt de gaartijd langer naar-
mate u meer levensmiddelen stoomt, 1.000 g
bloemkoolroosjes moeten bijv. langer stomen
dan bijv. 500 g.
j Let op dat alle stukjes ongeveer gelijk groot
zijn. Zo bereikt u een optimaal resultaat. Leg
58820_Dampfgarer_Content_LB2.indd 25 11.10.10 10:18
26 NL/BE
Ingebruikname
kleinere stukjes naar boven, wanneer de stuk-
jes verschillend groot zijn en in lagen gelegd
moeten worden.
j Druk de levensmiddelen niet in de stoomman-
den
3
,
4
,
6
. Laat plaats tussen de stukken.
Op deze wijze is een optimale stoomcirculatie
gewaarborgd.
j Roer de levensmiddelen na de helft van de
stoomtijd met een lange kooklepel door wan-
neer u grotere hoeveelheden stoomt.
j Stoom vlees, gevogelte of zeevruchten nooit in
bevroren toestand. Ontdooi eerst alles volledig.
j Alle in de tabel met stoomtijden vermelde tij-
den hebben betrekking op gebruik met koud
water. Gebruik warm (geen kokend) water om
de stoomtijden iets te verkorten.
j De rijstschaal
2
is ook ideaal voor het stomen
van andere levensmiddelen zoals bijv. vruchten,
groente, pudding enz.
Q
Tabel met stoomtijden
De in de tabel vermelde stoomtijden zijn richtwaar-
den. De tijden kunnen al naargelang de grootte
van de levensmiddelen, de vulhoeveelheid in de
stoommanden
3
,
4
,
6
, de versheid van de
gerechten en de persoonlijke smaak variëren.
Wij adviseren daarom, tegen het einde van de
ingestelde stoomtijd met een lang voorwerp (vork
of spies) te testen of de levensmiddelen gaar zijn.
De stoomtijden gelden voor de in de tabel aange-
geven hoeveelheden. Indien niet anders vermeld,
hebben alle stoomtijden betrekking op het gebruik
van de onderste stoommand
6
. De levensmidde-
len in het bovenste en middelste stoommand
3
,
4
hebben 5 - 10 minuten langer nodig.
Alle in de tabel vermelde tijden hebben betrekking
op gebruik met koud water.
Groente Type Hoeveelheid Stoomtijd Opmerkingen
Artisjokken vers 2-3, middelgroot 50 - 55 minuten
Asperges vers 400 g 15 - 20 minuten vlak in de stoom-
mand
3
,
4
,
6
leggen
bevroren 400 g 15 - 20 minuten 2e laag kruisge-
wijs leggen ten
behoeve van de
stoomcirculatie
Bonen, groen vers 400 g 25 - 30 minuten na de helft van
de stoomtijd
doorroeren
bevroren 400 g 35 - 40 minuten
Broccoli vers 400 g 15 - 20 minuten na de helft van
de stoomtijd
doorroeren
bevroren 400 g 20 - 25 minuten
Spruitjes vers 400 g 20 - 25 minuten na de helft van
de stoomtijd
doorroeren
Kool vers,
klein gesneden
400 g 35 - 40 minuten na de helft van
de stoomtijd
doorroeren
Wortelen vers,
in schijven
400 g 20 - 25 minuten na de helft van
de stoomtijd
doorroeren
58820_Dampfgarer_Content_LB2.indd 26 11.10.10 10:18
27 NL/BE
Ingebruikname
Groente Type Hoeveelheid Stoomtijd Opmerkingen
Maïskolven vers,
aan het stuk
ca. 15 minuten na de helft van
de stoomtijd 180°
draaien
Bloemkool vers, in roosjes 400 g 15 - 20 minuten na de helft van
de stoomtijd
doorroeren
bevroren 400 g 20 - 25 minuten
Courgettes vers, in schijven 400 g 15 - 20 minuten na de helft van
de stoomtijd
doorroeren
Paddenstoelen vers 200 g 15 - 20 minuten na de helft van
de stoomtijd
doorroeren
Erwten bevroren 400 g 15 - 20 minuten na de helft van
de stoomtijd
doorroeren
Aardappelen geschild en klein
gesneden
900 g 25 - 30 minuten na de helft van
de stoomtijd
doorroeren
Nieuwe
aardappelen
vers, heel 400 g 30 - 35 minuten
Spinazie vers 250 g 10 - 15 minuten
bevroren 400 g 15 - 20 minuten
Tips:
- Verwijder dikke stronken van bloemkool, broc-
coli en koolgroenten.
- Stoom groen bladgroen zo kort mogelijk
omdat het snel kleur verliest.
- Het beste kookresultaat verkrijgt u wanneer u
de groente na het stomen zout en kruidt.
- Bevroren groenten hoeven vóór het stomen niet
te worden ontdooid.
Vis en
zeevruchten
Type Hoeveelheid Stoomtijd Opmerkingen
Kreeftstaarten vers 2 stuks 20 - 25 minuten vlees wordt
ondoorzichtig;
desgewenst
langer stomen
Visfilets bevroren 250 g 10 - 15 minuten
vers 250 g 10 - 15 minuten
Vis, dikke steaks zalm, kabeljauw 250 / 400 g 10 - 15 minuten
tonijn 400 g 15 - 20 minuten
58820_Dampfgarer_Content_LB2.indd 27 11.10.10 10:18
28 NL/BE
Ingebruikname
Vis en
zeevruchten
Type Hoeveelheid Stoomtijd Opmerkingen
Mosselen vers 400 g 10 - 15 minuten gaartijd is afgelo-
pen wanneer de
schelpen volledig
geopend zijn
Oesters vers 6 stuks 15 - 20 minuten gaartijd is afgelo-
pen wanneer de
schelpen volledig
geopend zijn
Garnalen vers 400 g 10 - 15 minuten na de helft van
de stoomtijd
doorroeren
Tips:
- Vis is klaargestoomd zodra hij een ondoorzich-
tige kleur heeft gekregen.
- Bevroren vis kan zonder ontdooien worden
gestoomd wanneer de stukken vóór het stoom-
proces van elkaar gescheiden werden en de
gaartijd verlengd wordt.
- Voeg tijdens het stomen citroenpartjes en krui-
den aan de vis toe om de smaak te verfijnen.
Gevogelte Type Hoeveelheid Stoomtijd Opmerkingen
Kip borst, zonder bot 400 g 15 - 20 minuten huid vóór het sto-
men verwijderen
bout 400 g 20 - 30 minuten na het stomen
eventueel in de
oven (grilfunctie)
bruin laten worden
Vlees en worst-
jes
Typ Hoeveelheid Stoomtijd Opmerkingen
Rundvlees in schijven,
filetsteak of rosbief
250 g 10 - 15 minuten vet volledig verwij-
deren, gestoomd
rundvlees heeft
een vaste consis-
tentie
Lam kotelet,
met of zonder bot
4 koteletten 15 - 20 minuten vet volledig
verwijderen
Varkensvlees filet, lendesteak of
lendestukken
400 g of 4 stuks 10 - 15 minuten vet volledig
verwijderen
Worstjes
(voorgekookt)
Frankfurter 400 g 10 - 15 minuten velletje vóór het
stomen inprikken
knakworstjes 400 g ca. 15 minuten
58820_Dampfgarer_Content_LB2.indd 28 11.10.10 10:18
29 NL/BE
Ingebruikname
Tips:
- Stomen heeft het voordeel dat vetten tijdens
het gaarproces volledig weglopen. Kies op
grond van de milde hitte uitsluitend voor zacht,
mager vlees waarvan u het vet volledig verwij-
dert. Grilvlees is optimaal geschikt om te stomen.
- Serveer gestoomd vlees en gevogelte met
smakelijke sauzen of marineer het vóór het
garen.
- Gaar de te koken levensmiddelen zorgvuldig
voordat u ze serveert. Steek met een lang voor-
werp (mes of spies) in het vlees om te testen of
het vlees gaar is.
- Worstjes moeten vóór het stomen goed gekookt
zijn.
- Voeg een paar frisse kruiden aan het te stomen
product toe om het resultaat te verfijnen.
Eieren Hoeveelheid
Waterhoeveel-
heid
Stoomtijd Opmerkingen
Zachtgekookt max. 6 400 ml 8 minuten eieren in de eier-
dopjes
5
(inkepingen in de
stoommand)
plaatsen
Hardgekookt 15 minuten
Rijst Type
Hoeveel-
heid
Waterhoe-
veelheid
Stoomtijd
Opmer-
kingen
Rijst wit 200 g 300 ml 25 minuten 2 porties
300 g 600 ml 35 minuten 4 porties
bruin 300 g 600 ml 40 minuten 4-6 porties
Rijstpudding puddingrijst 100 g rijst +
30 g
fijne suiker
warme melk 75-80 minuten
Tips:
- Doe de vereiste hoeveelheid water samen met
de rijst in de rijstschaal
2
.
- Voor het garen plaats u de rijstschaal
2
altijd
in de bovenste stoommand omdat het aroma
van de andere gerechten via het condenswater
kan worden overgedragen.
Voor zachtgekookte eieren stelt u het apparaat in
op 10 minuten en verwijdert u de eieren op tijd.
Q
Stoomkoker plaatsbesparend
opbergen
j Plaats de rijstschaal
2
in de onderste
stoommand
6
.
j Plaats de onderste stoommand
6
met de
rijstschaal
2
in de middelste stoommand
4
.
j Plaats de beide stoommanden
6
,
4
en de
rijstschaal
2
in de bovenste stoommand
3
.
j Plaats de stoommanden
3
,
4
,
6
en de
rijstschaal
2
op de opvangschaal voor het
condensaat
7
en leg het deksel
1
er bovenop.
Q
Basisapparaat /
Watertank
ontkalken
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL!
Schakel het apparaat altijd eerst uit voordat u met
werkzaamheden aan het elektrische apparaat
begint en trek de netsteker
18
uit de contactdoos.
58820_Dampfgarer_Content_LB2.indd 29 11.10.10 10:18
30 NL/BE
Ingebruikname / Reiniging en onderhoud / Service / Garantie
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR VER-
BRANDING! Laat de stoomkoker eerst volledig
afkoelen voordat u hem ontkalkt.
j Ontkalk de watertank
10
regelmatig. Op deze
wijze blijft de opwekking van de waterstoom
behouden en wordt de levensduur van het
apparaat verlengd. De mate van kalkaanslag
hangt af van de waterhardheid. Ontkalk de
tank
10
echter nadat u de stoomkoker zeven
of tien keer hebt gebruikt.
Lichte en hardnekkige kalkaanslag
j Gebruik bij lichte kalkaanslag een met azijn
bevochtigde doek.
j Veeg daarmee de kalkvlekken weg.
j Gebruik bij hardnekkige kalkaanslag dienover-
eenkomstig meer azijn.
j Spoel het apparaat vervolgens goed uit en
droog het zorgvuldig af.
Basisapparaat ontkalken
j Plaats de turboring
8
met de bovenzijde naar
beneden op het verwarmingselement
11
(grotere zijde wijst naar boven).
j Vul de watertank
10
nu tot aan de MAX-mar-
kering
19
met koud water.
j Vul de binnenzijde van de turboring
8
met
een in de handel verkrijgbare ontkalker.
j Verhit het apparaat niet.
j Laat het apparaat gedurende de nacht staan
om te ontkalken.
j Giet de ontkalker weg en spoel het apparaat
daarna zorgvuldig uit.
j Veeg het apparaat vervolgens goed uit en
droog het zorgvuldig af.
Q
Reiniging en onderhoud
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL!
Schakel het apparaat vóór alle werkzaamheden
aan het elektrische apparaat uit en trek de netste-
ker
18
uit de contactdoos.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR VER-
BRANDING! Laat de stoomkoker eerst volledig
afkoelen voordat u hem reinigt.
j Reinig de stoomkoker regelmatig, het best na
ieder gebruik.
j Dompel het apparaat nooit onder water.
j Veeg het basisapparaat
10
schoon met een
vochtige doek.
j Reinig alle verwijderbare onderdelen met een
afwasborstel in een heet zeepsop. Spoel de
onderdelen vervolgens goed uit en droog ze
zorgvuldig af.
j Gebruik géén agressieve reinigingsmiddelen
zoals schuurmiddelen, schuurspons, staalwol,
wassoda of bleekmiddel.
Q
Service
WAARSCHUWING!
Laat uw appara-
ten door het servicepunt
of een gekwa-
lificeerd vakpersoneel en alléén met
originele onderdelen repareren. Op
deze wijze wordt gewaarborgd dat de veilig-
heid van het apparaat behouden blijft.
WAARSCHUWING!
Laat de steker of
de aansluitleiding altijd door de fabri-
kant van het apparaat of door diens
technische dienst repareren. Op deze
wijze wordt gewaarborgd dat de veiligheid
van het apparaat behouden blijft.
Q
Garantie
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie
vanaf de aankoopdatum. Het apparaat
is met de grootst mogelijke zorg vervaar-
digd en voorafgaand aan de levering
nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b.
de kassabon als aankoopbewijs. Als u
aanspraak wilt maken op garantie, neem
dan a.u.b. telefonisch contact op met uw
servicefiliaal. Alleen op die manier is een
kostenloze verzending van uw product
gegarandeerd.
58820_Dampfgarer_Content_LB2.indd 30 11.10.10 10:18
31 NL/BE
Garantie / Afvoer
De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabrica-
gefouten, echter niet voor transportschade, of voor
onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor
beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schake-
laars of accu’s. Het product is uitsluitend bestemd voor
privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet
door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd,
vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden
door deze garantie niet beperkt.
De garantieperiode wordt niet verlengd door de aan-
sprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervangen
en gerepareerde onderdelen. Schade en gebreken
die mogelijk reeds bij de aankoop aanwezig zijn,
moeten direct na het uitpakken worden gemeld, ui-
terlijk echter twee dagen na de dag van aankoop.
Na verstrijken van de garantieperiode moeten alle
voorkomende reparaties vergoed worden.
NL
Kompernass Service Netherland
Tel.: 0900 1240001
BE
Kompernass Service Belgium
Tel.: 070350315
Q
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriende-
lijke materialen die u via de plaatselijke
recyclingdiensten kunt afvoeren.
Voer elektrische apparaten niet
af via het huisafval!
Conform de Europese richtlijn 2002 / 96 / EC betref-
fende afgedankte elektrische en elektronische appara-
tuur en de omzetting daarvan naar nationaal recht
moeten oude elektrische gereedschappen separaat
worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze
worden gerecycled.
Uw gemeentelijke milieudienst kan u informatie geven
over de afvalverwijdering van uitgediende apparaten.
58820_Dampfgarer_Content_LB2.indd 31 11.10.10 10:18
Conformiteitsverklaring / Producent
32 NL/BE
Q
Conformiteitsverklaring /
Producent
Wij, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum,
Duitsland, verklaren hiermee dat dit product voldoet
aan de volgende normen, normatieve documenten
en EG-richtlijnen:
EG-laagspanningsrichtlijn
(2006 / 95 / EC)
Elektromagnetische verdraagzaamheid
(2004 / 108 / EC)
Type / Benaming:
Stoomkoker
Serienummer: IAN 58820
Bochum, 30.09.2010
Hans Kompernaß
- Directeur -
Technische wijzigingen binnen het kader van de
verderontwikkeling zijn voorbehouden.
58820_Dampfgarer_Content_LB2.indd 32 11.10.10 10:18
46 DE/AT/CH
Konformitätserklärung / Hersteller
Q
Konformitätserklärung /
Hersteller
Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum,
Deutschland, erklären hiermit dass dieses Produkt
mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten
und EG-Richtlinien übereinstimmt:
EG-Niederspannungsrichtlinie
(2006 / 95 / EC)
Elektromagnetische Verträglichkeit
(2004 / 108 / EC)
Typ / Gerätebezeichnung:
Dampfgarer
Seriennummer: IAN 58820
Bochum, 30.09.2010
Hans Kompernaß
- Geschäftsführer -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterent-
wicklung sind vorbehalten.
58820_Dampfgarer_Content_LB2.indd 46 11.10.10 10:18

Documenttranscriptie

CV_58820_SDG800A1_LB2.qxd 27.09.2010 12:43 Uhr Seite 1 KITCHEN TOOLS Cuiseur vapeur SDG 800 A1 2 Cuiseur vapeur Mode d'emploi Stoomkoker Gebruiksaanwijzing KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SDG800A1-09/10-V1 Dampfgarer Bedienungsanleitung CV_58820_SDG800A1_LB2.qxd 27.09.2010 12:44 Uhr Seite 4 SDG 800 A1 1 2 3 4 5 6 A 20 21 7 22 8 B 9 19 10 11 18 12 17 16 14 15 13 Mise en service Légumes État Carottes fraîches, en rondelles Épis de mais frais, entier Chou-fleur frais, en florets Quantité 400 g Durée de cuisson Remarques 20 -25 minutes remuer après la moitié de la durée de cuisson env. 15 minutes tourner de 180° après la moitié de la durée de cuisson 400 g 15 - 20 minutes congelé 400 g 20 - 25 minutes remuer après la moitié de la durée de cuisson Courgette fraîche, en rondelles 400 g 15 - 20 minutes remuer après la moitié de la durée de cuisson Champignons frais 200 g 15 - 20 minutes remuer après la moitié de la durée de cuisson Petits pois congelés 400 g 15 - 20 minutes remuer après la moitié de la durée de cuisson Pommes de terre épluchées et en petits morceaux 900 g 25 - 30 minutes remuer après la moitié de la durée de cuisson Pommes de terre nouvelles fraîches, entières 400 g 30 -35 minutes Épinards frais 250 g 10 -15 minutes congelés 400 g 15 - 20 minutes Conseils : - Enlever les grosses queues des choux-fleurs, brocolis et choux. - Cuire les légumes à feuilles vertes le plus rapidement possible, car ils perdent aisément leur couleur. Poisson et fruits de mer Queues de homard État frais - Pour un résultat optimal, saler et épicer les légumes après la cuisson. - Les légumes congelés peuvent être cuits sans devoir décongeler. Quantité 2 pièces Durée de cuisson 20 - 25 minutes Remarques la chair devient opaque ; au besoin cuire plus longtemps FR/BE 58820_Dampfgarer_Content_LB2.indd 13 13 11.10.10 10:18 Mise en service Poisson et fruits de mer Filet de poisson État Quantité Durée de cuisson congelé 250 g 10 - 15 minutes frais 250 g 10 - 15 minutes Remarques Poisson, tranche épaisse Saumon, cabillaud 250 / 400 g Thon 400 g 15 - 20 minutes Moules fraîches 400 g 10 - 15 minutes la cuisson est terminée lorsque les moules sont largement ouvertes Huîtres fraîches 6 pièces 15 - 20 minutes la cuisson est terminée lorsque les huîtres sont largement ouvertes Crevettes fraîches 400 g 10 - 15 minutes remuer après la moitié de la durée de cuisson Conseils : - Le poisson est cuit lorsque sa chair devient opaque. - Le poisson congelé peut être cuit sans déconVolaille Poulet État 10 - 15 minutes geler, mais il faut séparer les morceaux avant la cuisson et augmenter la durée de cuisson. - Pour affiner le goût du poisson, ajouter des zestes de citron et des épices pendant la cuisson. Quantité Durée de cuisson Remarques Poitrine, désossée 400 g 15 - 20 minutes Enlever la peau avant la cuisson Cuisses 400 g 20 - 30 minutes après la cuisson, éventuellement griller au four (fonction grill) Viande et saucisses État Quantité Durée de cuisson Remarques Bœuf en tranches, filet ou roastbeef 250 g 10 - 15 minutes Bien dégraisser la viande, le bœuf à la vapeur possède une texture ferme Mouton Côtelette, avec ou sans os 4 côtelettes 15 - 20 minutes Retirer toute la graisse Porc Filet, steak ou longe 400 g ou 4 pièces 10 - 15 minutes Retirer toute la graisse 14 FR/BE 58820_Dampfgarer_Content_LB2.indd 14 11.10.10 10:18 Déclaration de conformité / Fabricant Q Déclaration Fabricant de conformité / Nous soussignés, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Allemagne, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et référentiels, et directives CE suivants : Directive CE Basse tension (2006 / 95 / EC) Compatibilité électromagnétique (2004 / 108 / EC) Type / Désignation de l’appareil : Cuiseur vapeur Numéro de série : IAN 58820 Bochum, 30.09.2010 Hans Kompernaß - Gérant - Tous droits de modifications techniques à fins d’amélioration réservés. 18 FR/BE 58820_Dampfgarer_Content_LB2.indd 18 11.10.10 10:18 Inleiding In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende pictogrammen / symbolen gebruikt: Lees de gebruiksaanwijzing! Waarschuwing voor hete oppervlakken! Waarschuwings- en veiligheids­ instructies in acht nemen! Houd kinderen van het elektrische gereedschap verwijderd! Explosiegevaar! W Watt (Werkvermogen) Let op voor elektrische schokken! Levensgevaar! V~ Volt (Wisselspanning) Geschikt voor levensmiddelen! Op intactheid van apparaat, netkabel en netsteker letten! Zo handelt u correct! Brandgevaar! Dank de verpakking en het apparaat op een milieu-vriendelijke manier af! Stoomkoker Q schade die terug te voeren is op ondoelmatig gebruik. Het apparaat is niet bestemd voor commercieel gebruik.  Inleiding Hartelijk dank dat u voor dit product hebt gekozen. Klap de pagina met de afbeeldingen open en maak uzelf vóór de eerste ingebruikname vertrouwd met de functies van het apparaat. Lees daarvoor de volgende handleiding en de veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Gebruik het apparaat alléén op de beschreven manier en alleen voor de vermelde toepassings­ gebieden. Bewaar deze handleiding goed. Wanneer u het apparaat doorgeeft aan derden, geef dan ook alle documenten door. Q Doelmatig gebruik Het apparaat is bedoeld voor het stoomkoken van levensmiddelen. De stoomkoker mag alléén in droge ruimtes en gesloten ruimtes worden gebruikt. Ander gebruik van of wijzigingen aan het apparaat gelden als ondoelmatig en houden aanzienlijke ongevallengevaren in. De fabrikant is niet aansprakelijk voor 20 gegevens Nominale spanning: 220 - 240 V ~ 50 Hz Nominaal opgenomen vermogen: 800 W Capaciteit stoommand: 3 l Volume rijstschaal: 1l Afmeting: 31,3 x 23,1 x 39,8 cm (B x D x H) Gewicht: 2,05 kg Q Q Technische Leveringsomvang Controleer de levering altijd direct na het uitpakken op volledigheid en de optimale staat van het product en alle onderdelen. 1 x Basisapparaat 1 x Turboring 1 x Opvangschaal voor het condensaat NL/BE 58820_Dampfgarer_Content_LB2.indd 20 11.10.10 10:18 Inleiding / Veiligheid 3x 1x 1x 1x Q Stoommanden Rijstschaal (1 l) Deksel Gebruiksaanwijzing Onderdelenbeschrijving 1 Deksel 2 Rijstschaal 3 Bovenste stoommand (3) 4 Middelste stoommand (2) 5 Eierdopjes (inkepingen) 6 Onderste stoommand (1) 7 Opvangschaal voor condensaat 8 Turboring 9 MIN-markering 10 Basisapparaat / watertank 11 Verwarmingselement 12 Waterpeilindicator 13 LC-display 14 AAN- / UIT-toets 15 Controlelampje 16 PLUS- / MINUS-toets 17 PROG-toets (“programmeren”) 18 Netkabel met netsteker 19 MAX-markering 20 Tijdweergave 21 PROG-symbool (“programmeren”) 22 Warmhoudsymbool Q  Veiligheid Waarschuwing! Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Nalatigheden bij de naleving van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen elektrische schokken, brand en / of ernstig letsel tot gevolg hebben. BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSTECHNISCHE INSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN OM DEZE EVENTUEEL LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN!  Vermijd persoonlijk letsel evenals schade aan het elektrische apparaat. J   Levensgevaar en gevaar voor ongevallen voor kleine kinderen en jon geren! Laat kinderen nooit zonder toezicht hanteren met het product. Hier bestaat gevaar voor verstikking door verpakkingsmateriaal en levensgevaar door verbrandingen. Kinderen onderschatten de gevaren vaak. Houd kinderen steeds verwijderd van het product. J  Werk met het apparaat niet in een explosiegevaarlijke omgeving met brandbare vloeistoffen of gassen. J Kinderen of personen met onvoldoende kennis over en ervaring in de omgang met het apparaat of met beperkte lichamelijke, sensorische of geestige vermogens mogen het apparaat niet zonder toezicht of voorafgaande instructie door een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon gebruiken. Op kinderen dient toezicht te worden gehouden om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen. J VOORZICHTIG! Laat de stoomkoker nooit zonder toezicht wanneer hij in gebruik is. J   VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR VERBRANDING! Het apparaat wordt zeer heet tijdens het gebruik. Let op dat u niet met de opstijgende waterdamp of de levensmiddelen in contact komt. J Til het deksel 1 altijd langzaam en van u weg gericht op en laat de waterstoom naar achter ontwijken. Leun niet over het apparaat terwijl de waterdamp wordt opgewekt. Gebruik ovenhandschoenen wanneer u het deksel en de stoommanden 3 , 4 , 6 vastpakt. Gebruik een lange steelvork of een tang om te controleren of de levensmiddelen gaar gestoomd zijn. J Trek na ieder gebruik de netsteker 18 uit de contactdoos. Laat de netkabel niet over de rand van het werkoppervlak hangen, zodat het apparaat niet per ongeluk van het werkoppervlak kan worden getrokken. J Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het resterende water uit de watertank 10 verwijdert. NL/BE 58820_Dampfgarer_Content_LB2.indd 21 21 11.10.10 10:18 Veiligheid / Vóór de eerste ingebruikname / Ingebruikname J   VOORZICHTIG! BRANDGEVAAR! Gebruik de stoomkoker niet in de buurt van of onder gordijnen, hangkasten of andere brandbare materialen. J Plaats het apparaat op een hittebestendige ondergrond (geen gelakte tafels, geen tafelkleden). Gebruik het apparaat niet in de buurt van andere warmtebronnen (fornuis, gasvlam). In het andere geval dreigt gevaar voor schade aan het apparaat en / of de meubelstukken. J Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Let op een voldoende grote afstand tot wanden en kasten. Zo vermijdt u schade door opstijgende waterdamp. J Let op dat de watertank 10 tijdens het gaarproces met voldoende water gevuld is. Leg geen aluminiumfolie of iets dergelijks in de watertank 10 . Bij negeren van deze aanwijzing kan het apparaat oververhit raken. Schade aan het apparaat is het gevolg. J Dompel het apparaat nooit onder water en trek altijd de netsteker uit de contactdoos voordat u het reinigt of transporteert. J   GESCHIKT VOOR LEVENS­ MIDDELEN! Smaak- en geureigenschappen worden door dit product niet beïnvloed. J J J Q Origineel J Gebruik alléén toebehoren en hulpgereedschappen / -apparaten die in deze handleiding vermeld staan. Het gebruik van andere dan in deze handleiding aanbevolen producten of ander toebehoren kan gevaar voor letsel vormen. Q  Vóór de eerste ingebruikname J Reinig alle verwijderbare onderdelen vóór het eerste gebruik met een warme zeepsop en droog ze vervolgens goed af. Veeg de binnenzijde van het basisapparaat / de watertank 10 schoon met een vochtige doek. Q  Ingebruikname  Waarschuwing! Levensgevaar door elektrische schokken: J J J J 22 L et op dat de netspanning overeenstemt met de gegevens op het typeplaatje. Sluit het apparaat alléén aan op wisselstroom. Gebruik het apparaat in geen geval via een externe tijdschakelklok of een aparte afstandsbediening.  Controleer de netkabel 18 regel­ matig op beschadigingen en ver­ oudering. Gebruik het apparaat niet wanneer de netkabel 18 of de netsteker beschadigd is. VOORZICHTIG! Bij beschadigde netkabels 18 bestaat levensgevaar door elektrische schokken. Laat niet optimaal functionerende of beschadigde apparaten per omgaande en uitsluitend door de klantenservice controleren en repareren. Gebruik de netkabel 18 niet om de netsteker uit de contactdoos te trekken. Houd de netkabel 18 verwijderd van hete oppervlakken en scherpe randen en stel de kabel niet bloot aan mechanische belastingen. Verwarde of opgerolde kabels 18 verhogen het risico voor elektrische schokken. Gebruik het apparaat niet in de open lucht. Let op dat de netkabel 18 tijdens het bedrijf nooit nat of vochtig wordt. Trek de netsteker 18 uit de contactdoos wanneer u het apparaat reinigt. toebehoren gebuiken Let op de netspanning. De netspanning moet overeenstemmen met de gegevens op het typeplaatje van het apparaat. Met 230 V gekenmerkte apparaten kunnen ook met 220 V worden bediend. j j j Plaats het basisapparaat 10 op een stabiele, vlakke ondergrond. Steek vervolgens de zwarte turboring 8 op het in het midden aangebrachte verwarmingselement 11 . Let op dat de grotere zijde daarbij onder ligt. Vul de watertank 10 nu tot aan de MAX-markering 19 met koud water. NL/BE 58820_Dampfgarer_Content_LB2.indd 22 11.10.10 10:18 Ingebruikname Opmerking: let op dat het basisapparaat / de watertank 10 minimaal tot aan de MINmarkering 9 met water gevuld moet zijn.  VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR VERBRANDING! Let op dat u bij vullen van de watertank de MAX-markering 19 niet overschrijdt. In het andere geval kan tijdens het gaarproces heet water uit de stoomkoker spatten.  VOORZICHTIG! Voeg geen additieven zoals bijv. kruiden of iets dergelijks aan het water toe. Hierdoor kan de stoomcirculatie negatief worden beïnvloed en / of het oppervlak van de watertank 10 en het verwarmingselement 11 beschadigd raken. j Leg nu de zwarte opvangschaal voor het condensaat 7 op het basisapparaat 10 . Let op dat de verhoging in de vorm van een halve cirkel naar voren in de richting van de bedieningstoetsen wijst en vlak ligt. Daardoor wordt de turboring 8 op zijn plaats gehouden. j Doe nu de levensmiddelen in de stoommanden 3, 4, 6. j Waarborg dat alle onderdelen correct geplaatst zijn voordat u het apparaat in gebruik neemt.  VOORZICHTIG! Gebruik nooit schotels en andere onderdelen die niet speciaal voor dit apparaat geproduceerd werden. In het andere geval dreigt gevaar voor letsel en / of schade aan het apparaat. j Plaats de stoommanden 3 , 4 , 6 in de volgorde 1 - 2 - 3 (zie markering op de handgrepen) op de opvangschaal voor het condensaat 7 . j Plaats het deksel 1 zodanig in het midden dat de bovenste stoommand 3 compleet gesloten is en geen stoom kan ontwijken. j Steek de netsteker 18 in een geschikte contactdoos. j Op het LC-display 13 verschijnt de weergave “45” (zie afb. B). Uw stoomkoker is nu gereed voor gebruik. Q Kloktijd instellen Werkwijze: j Druk tegelijkertijd gedurende 2 - 3 seconden op de toetsen PROG 17 en AAN / UIT 14 . Wanneer u de toetsen loslaat, klinkt een signaal. j Druk nu op de PLUS-toets 16 om de tijdweergave 20 met telkens 10 minuten vooruit te zetten. Druk op de MINUS-toets 16 om de tijdweergave 20 telkens 1 minuut terug te zetten. j Druk op de PROG-toets 17 om uw invoer te bevestigen. j Het LC-display 13 geeft nu de actuele tijd weer (kooktijdmodus). Q Directe startfunctie gebruiken Opmerking: let op dat het basisapparaat / de watertank 10 minimaal tot aan de MIN-markering 9 met water gevuld moet zijn. Waarborg dat de turboring 8 en de opvangschaal voor het condensaat 7 correct geplaatst zijn. j Druk op de AAN- / UIT-toets 14 . Het LC-display 13 geeft nu de voorgeprogrammeerde stoomtijd van 45 minuten aan (zie afb. B). j Druk op de PLUS- / MINUS-toets 16 om de stoomtijd in stappen van 5 minuten te verlengen resp. in stappen van 1 minuut te verkorten.  Opmerking: de maximale stoomtijd bedraagt 90 minuten.  Opmerking: let op dat u in geval van een langere stoomtijd eventueel water moet bijvullen. Gebruik voor het bijvullen de openingen opzij van de opvangschaal voor het condensaat 7 . Een tot de MAX-markering 19 gevulde watertank 10 is voldoende voor ca. 1 uur stoomtijd.  VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR VERBRANDING! Let op dat u bij vullen van de watertank de MAX-markering 19 niet overschrijdt. In het andere geval kan tijdens het gaarproces heet water uit de stoomkoker spatten. j Druk op de AAN- / UIT-toets 14 . U hoort een signaal. Het controlelampje 15 brandt rood en het apparaat start het stoomproces automatisch. NL/BE 58820_Dampfgarer_Content_LB2.indd 23 23 11.10.10 10:18 Ingebruikname j Het LC-display 13 geeft de resterende stoomtijd aan.  VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR VERBRANDING! Het apparaat wordt heet tijdens het gebruik. Let op dat u niet met de opstijgende waterdamp of met onderdelen van het apparaat in contact komt. j Zodra de ingestelde stoomtijd afgelopen is, schakelt het apparaat automatisch naar de warmhoudmodus (zie “Warmhoudmodus”). Opmerking: u kunt de stoomtijd tijdens het stoomproces te allen tijde in stappen van 5 minuten verlengen of van 1 minuut verkorten door op de PLUS- / MINUS-toets 16 te drukken. Zodra u de stoomtijd handmatig op “0” stelt, schakelt het apparaat automatisch naar de warmhoudmodus (zie “Warmhoudmodus”).  VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR VERBRANDING! Til het deksel 1 altijd langzaam en van u weg gericht op en laat de waterstoom naar achter ontwijken. Leun niet over het apparaat terwijl het waterdamp opwekt. Gebruik ovenhandschoenen wanneer u het deksel 1 en de stoommanden 3 , 4 , 6 vastpakt. Gebruik een lange steelvork of een tang om te controleren of de levensmiddelen klaar gestoomd zijn. j Druk op de AAN- / UIT-toets 14 om het stoomproces vroegtijdig te onderbreken of om het apparaat uit te schakelen. Het LC-display 13 schakelt weer over naar de tijdweergave 20 (zie afb. A).  Opmerking: zodra de watervoorraad tijdens het bedrijf verbruikt is, klinkt een signaal. Het stoomproces wordt onderbroken. Het LC-display 13 schakelt weer over naar de tijdweergave 20 (zie afb. A). Controleer daarom regelmatig het waterpeil met behulp van de waterpeilindicator 12 en vul op tijd voldoende water bij.  VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR VERBRANDING! Let op dat u bij vullen van de watertank de MAX-markering 19 niet overschrijdt. In het andere geval kan tijdens het gaarproces heet water uit de stoomkoker spatten. 24 Q Startvertraging gebruiken Opmerking: let op dat het basisapparaat / de watertank 10 minimaal tot aan de MIN-markering 9 met water gevuld moet zijn. Waarborg dat de turboring 8 en de opvangschaal voor het condensaat 7 correct geplaatst zijn. j Druk op de PROG-toets 17 . Op het LC-display 13 verschijnen de tijdweergave 20 en het PROG-symbool 21 (zie afb. A). j Druk op de PLUS- / MINUS-toets 16 om de gewenste vertragingstijd in stappen van 10 minuten te verlengen resp. in stappen van 1 minuut te verkorten.  Opmerking: de ingestelde vertragingstijd heeft betrekking op de actuele kloktijd. D.w.z. wanneer u om 13:00 uur een vertragingstijd van 30 minuten instelt, start het stoomproces om 13:30 uur. De maximale vertragingstijd bedraagt 24 uur. j Druk opnieuw op de PROG-toets 17 . j Druk op de PLUS- / MINUS-toets 16 om de stoomtijd in stappen van 5 minuten te verlengen resp. in stappen van 1 minuut te verkorten.  Opmerking: de maximale stoomtijd bedraagt 90 minuten.  Opmerking: let op dat u in geval van een langere stoomtijd eventueel water moet bijvullen. Gebruik voor het bijvullen de openingen opzij van de opvangschaal voor het condensaat 7 . Een tot de MAX-markering 19 gevulde watertank 10 is voldoende voor ca. 1 uur stoomtijd. j Druk opnieuw op de PROG-toets 17 . Op het LC-display 13 verschijnen nu de tijdweergave 20 en het PROG-symbool 21 . De startvertraging is nu actief. j Zodra de ingestelde vertragingstijd is afgelopen, klinkt een signaal, het controlelampje 15 brandt rood en het apparaat start het stoomproces automatisch.  VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR VERBRANDING! Het apparaat wordt heet tijdens het gebruik. Let op dat u niet met de opstijgende waterdamp of met onderdelen van het apparaat in contact komt.  Opmerking: zodra de watervoorraad tijdens het bedrijf verbruikt is, klinkt een signaal. Het NL/BE 58820_Dampfgarer_Content_LB2.indd 24 11.10.10 10:18 Ingebruikname stoomproces wordt onderbroken. Controleer daarom regelmatig het waterpeil met behulp van de waterpeilindicator 12 en vul op tijd voldoende water bij.  VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR VERBRANDING! Let op dat u bij vullen van de watertank de MAX-markering 19 niet overschrijdt. In het andere geval kan tijdens het gaarproces heet water uit de stoomkoker spatten. j Druk op de PROG-toets 17 om de startvertraging te annuleren. Het PROG-symbool 21 op het LC-display 13 dooft. Q Warmhoudmodus Na afloop van de ingestelde stoomtijd schakelt het apparaat automatisch naar de warmhoudmodus. - Op het LC-display 13 verschijnen de tijdweergave 20 en het warmhoudsymbool 22 . - Het controlelampje 15 brandt groen. - In de warmhoudmodus wordt het water cyclisch opnieuw verwarmd. Zo worden de gerechten bij een temperatuur van ca. 60-70 °C warm gehouden.  VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR VERBRANDING! Het apparaat wordt heet tijdens het gebruik. Let op dat u niet met de opstijgende waterdamp of met onderdelen van het apparaat in contact komt. - De warmhoudmodus blijft actief totdat de watervoorraad verbruikt is of u op een toets drukt. j Druk op de AAN- / UIT-toets 14 in de warmhoudmodus te onderbreken. Q Meerdere gebruiken j j stoommanden  oe de grootste levensmiddelen of de levensD middelen met de langste stoomtijd (bijv. ook rijst) in de onderste stoommand 6 . Let op dat de stoomtijden in de bovenste 3 en middelste stoommand 4 5 - 10 minuten langer zijn. Houd daarmee rekening wanneer u de stoomtijd instelt. j  e smaak van de levensmiddelen kan via het D condenswater worden overgedragen. Leg vis en vlees daarom principieel in de onderste stoommand 6 . Laat de onderste stoommand 6 leeg wanneer u eerst levensmiddelen met langere stoomtijden wilt bereiden. Leg vis en vlees dan op het gewenste tijdstip in de onderste stoommand 6 .  VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR VERBRANDING! Til het deksel 1 altijd langzaam en van u weg gericht op en laat de waterstoom naar achter ontwijken. Leun niet over het apparaat terwijl de waterdamp wordt opgewekt. Gebruik ovenhandschoenen wanneer u het deksel 1 en de stoommanden 3 , 4 , 6 vastpakt. Gebruik een lange steelvork of een tang om te controleren of de levensmiddelen klaar gestoomd zijn. j Leg de levensmiddelen met een langere stoomtijd in de onderste stoommand 6 wanneer u levensmiddelen met verschillende stoomtijden wilt bereiden. Verwijder het deksel 1 voorzichtig en plaats de volgende stoommand 3 , 4 op de daaronder staande mand zodra de resterende stoomtijd overeenstemt met de stoomtijd voor de nog te stomen levenmiddelen Plaats het deksel 1 voorzichtig weer terug. Tips De in de tabel vermelde stoomtijden zijn richtwaarden. De tijden kunnen al naargelang de grootte van de levensmiddelen, de vulhoeveelheid in de stoommanden 3 , 4 , 6 , de versheid van de gerechten en de persoonlijke smaak variëren. Wanneer u meer ervaring in het gebruik van de stoomkoker hebt, kunt u de stoomtijden aanpassen. j j  enk eraan dat één laag levensmiddelen snelD ler gaar wordt dan meerdere lagen levensmiddelen. Daarom wordt de gaartijd langer naarmate u meer levensmiddelen stoomt, 1.000 g bloemkoolroosjes moeten bijv. langer stomen dan bijv. 500 g. Let op dat alle stukjes ongeveer gelijk groot zijn. Zo bereikt u een optimaal resultaat. Leg NL/BE 58820_Dampfgarer_Content_LB2.indd 25 25 11.10.10 10:18 Ingebruikname j j j j j kleinere stukjes naar boven, wanneer de stukjes verschillend groot zijn en in lagen gelegd moeten worden. Druk de levensmiddelen niet in de stoommanden 3 , 4 , 6 . Laat plaats tussen de stukken. Op deze wijze is een optimale stoomcirculatie gewaarborgd. Roer de levensmiddelen na de helft van de stoomtijd met een lange kooklepel door wanneer u grotere hoeveelheden stoomt. Stoom vlees, gevogelte of zeevruchten nooit in bevroren toestand. Ontdooi eerst alles volledig. Alle in de tabel met stoomtijden vermelde tijden hebben betrekking op gebruik met koud water. Gebruik warm (geen kokend) water om de stoomtijden iets te verkorten. De rijstschaal 2 is ook ideaal voor het stomen van andere levensmiddelen zoals bijv. vruchten, groente, pudding enz. Groente Tabel met stoomtijden De in de tabel vermelde stoomtijden zijn richtwaarden. De tijden kunnen al naargelang de grootte van de levensmiddelen, de vulhoeveelheid in de stoommanden 3 , 4 , 6 , de versheid van de gerechten en de persoonlijke smaak variëren. Wij adviseren daarom, tegen het einde van de ingestelde stoomtijd met een lang voorwerp (vork of spies) te testen of de levensmiddelen gaar zijn. De stoomtijden gelden voor de in de tabel aangegeven hoeveelheden. Indien niet anders vermeld, hebben alle stoomtijden betrekking op het gebruik van de onderste stoommand 6 . De levensmiddelen in het bovenste en middelste stoommand 3 , 4 hebben 5 - 10 minuten langer nodig. Alle in de tabel vermelde tijden hebben betrekking op gebruik met koud water. Hoeveelheid Stoomtijd Artisjokken vers 2-3, middelgroot 50 - 55 minuten Asperges vers 400 g 15 - 20 minuten vlak in de stoommand 3 , 4 , 6 leggen bevroren 400 g 15 - 20 minuten 2e laag kruisgewijs leggen ten behoeve van de stoomcirculatie vers 400 g 25 - 30 minuten bevroren 400 g 35 - 40 minuten na de helft van de stoomtijd doorroeren vers 400 g 15 - 20 minuten bevroren 400 g 20 - 25 minuten Spruitjes vers 400 g 20 - 25 minuten na de helft van de stoomtijd doorroeren Kool vers, klein gesneden 400 g 35 - 40 minuten na de helft van de stoomtijd doorroeren Wortelen vers, in schijven 400 g 20 - 25 minuten na de helft van de stoomtijd doorroeren Bonen, groen Broccoli 26 Type Q Opmerkingen na de helft van de stoomtijd doorroeren NL/BE 58820_Dampfgarer_Content_LB2.indd 26 11.10.10 10:18 Ingebruikname Groente Type Hoeveelheid Stoomtijd Opmerkingen ca. 15 minuten na de helft van de stoomtijd 180° draaien na de helft van de stoomtijd doorroeren Maïskolven vers, aan het stuk Bloemkool vers, in roosjes 400 g 15 - 20 minuten bevroren 400 g 20 - 25 minuten Courgettes vers, in schijven 400 g 15 - 20 minuten na de helft van de stoomtijd doorroeren Paddenstoelen vers 200 g 15 - 20 minuten na de helft van de stoomtijd doorroeren Erwten bevroren 400 g 15 - 20 minuten na de helft van de stoomtijd doorroeren Aardappelen geschild en klein gesneden 900 g 25 - 30 minuten na de helft van de stoomtijd doorroeren Nieuwe aardappelen vers, heel 400 g 30 - 35 minuten Spinazie vers 250 g 10 - 15 minuten bevroren 400 g 15 - 20 minuten Tips: - Verwijder dikke stronken van bloemkool, broccoli en koolgroenten. - Stoom groen bladgroen zo kort mogelijk omdat het snel kleur verliest. Vis en zeevruchten Type - Het beste kookresultaat verkrijgt u wanneer u de groente na het stomen zout en kruidt. - Bevroren groenten hoeven vóór het stomen niet te worden ontdooid. Hoeveelheid Stoomtijd Kreeftstaarten vers 2 stuks 20 - 25 minuten Visfilets bevroren 250 g 10 - 15 minuten vers 250 g 10 - 15 minuten zalm, kabeljauw 250 / 400 g 10 - 15 minuten tonijn 400 g 15 - 20 minuten Vis, dikke steaks Opmerkingen vlees wordt ondoorzichtig; desgewenst langer stomen NL/BE 58820_Dampfgarer_Content_LB2.indd 27 27 11.10.10 10:18 Ingebruikname Vis en zeevruchten Type Hoeveelheid Stoomtijd Opmerkingen Mosselen vers 400 g 10 - 15 minuten gaartijd is afgelopen wanneer de schelpen volledig geopend zijn Oesters vers 6 stuks 15 - 20 minuten gaartijd is afgelopen wanneer de schelpen volledig geopend zijn Garnalen vers 400 g 10 - 15 minuten na de helft van de stoomtijd doorroeren Tips: - Vis is klaargestoomd zodra hij een ondoorzichtige kleur heeft gekregen. - Bevroren vis kan zonder ontdooien worden gestoomd wanneer de stukken vóór het stoomGevogelte Kip Type proces van elkaar gescheiden werden en de gaartijd verlengd wordt. - Voeg tijdens het stomen citroenpartjes en kruiden aan de vis toe om de smaak te verfijnen. Stoomtijd Opmerkingen borst, zonder bot 400 g 15 - 20 minuten huid vóór het stomen verwijderen bout 400 g 20 - 30 minuten na het stomen eventueel in de oven (grilfunctie) bruin laten worden Stoomtijd Opmerkingen Vlees en worstjes Typ Hoeveelheid Hoeveelheid Rundvlees in schijven, 250 g filetsteak of rosbief 10 - 15 minuten vet volledig verwijderen, gestoomd rundvlees heeft een vaste consistentie Lam kotelet, met of zonder bot 4 koteletten 15 - 20 minuten vet volledig verwijderen Varkensvlees filet, lendesteak of lendestukken 400 g of 4 stuks 10 - 15 minuten vet volledig verwijderen Worstjes (voorgekookt) Frankfurter 400 g 10 - 15 minuten knakworstjes 400 g ca. 15 minuten velletje vóór het stomen inprikken 28 NL/BE 58820_Dampfgarer_Content_LB2.indd 28 11.10.10 10:18 Ingebruikname Tips: - Stomen heeft het voordeel dat vetten tijdens het gaarproces volledig weglopen. Kies op grond van de milde hitte uitsluitend voor zacht, mager vlees waarvan u het vet volledig verwijdert. Grilvlees is optimaal geschikt om te stomen. - Serveer gestoomd vlees en gevogelte met smakelijke sauzen of marineer het vóór het garen. Rijst Rijst Type wit Rijstpudding Hoeveelheid - Gaar de te koken levensmiddelen zorgvuldig voordat u ze serveert. Steek met een lang voorwerp (mes of spies) in het vlees om te testen of het vlees gaar is. - Worstjes moeten vóór het stomen goed gekookt zijn. - Voeg een paar frisse kruiden aan het te stomen product toe om het resultaat te verfijnen. Waterhoeveelheid 200 g 300 ml 25 minuten 2 porties 300 g 600 ml 35 minuten 4 porties bruin 300 g 600 ml 40 minuten 4-6 porties puddingrijst 100 g rijst + 30 g fijne suiker warme melk 75-80 minuten Tips: - Doe de vereiste hoeveelheid water samen met de rijst in de rijstschaal 2 . Eieren Zachtgekookt Hoeveelheid max. 6 - Voor het garen plaats u de rijstschaal 2 altijd in de bovenste stoommand omdat het aroma van de andere gerechten via het condenswater kan worden overgedragen. Waterhoeveelheid 400 ml 15 minuten Voor zachtgekookte eieren stelt u het apparaat in op 10 minuten en verwijdert u de eieren op tijd. Stoomkoker opbergen j j j Stoomtijd 8 minuten Hardgekookt Q Opmerkingen Stoomtijd plaatsbesparend Plaats de rijstschaal 2 in de onderste stoommand 6 . Plaats de onderste stoommand 6 met de rijstschaal 2 in de middelste stoommand 4 . Plaats de beide stoommanden 6 , 4 en de rijstschaal 2 in de bovenste stoommand 3 . Opmerkingen eieren in de eierdopjes 5 (inkepingen in de stoommand) plaatsen j Plaats de stoommanden 3 , 4 , 6 en de rijstschaal 2 op de opvangschaal voor het condensaat 7 en leg het deksel 1 er bovenop. Q Basisapparaat / Watertank ontkalken VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL! Schakel het apparaat altijd eerst uit voordat u met werkzaamheden aan het elektrische apparaat begint en trek de netsteker 18 uit de contactdoos. NL/BE 58820_Dampfgarer_Content_LB2.indd 29 29 11.10.10 10:18 Ingebruikname / Reiniging en onderhoud / Service / Garantie VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR VERBRANDING! Laat de stoomkoker eerst volledig afkoelen voordat u hem ontkalkt. VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR VERBRANDING! Laat de stoomkoker eerst volledig afkoelen voordat u hem reinigt. j j Ontkalk de watertank 10 regelmatig. Op deze wijze blijft de opwekking van de waterstoom behouden en wordt de levensduur van het apparaat verlengd. De mate van kalkaanslag hangt af van de waterhardheid. Ontkalk de tank 10 echter nadat u de stoomkoker zeven of tien keer hebt gebruikt. Lichte en hardnekkige kalkaanslag j Gebruik bij lichte kalkaanslag een met azijn bevochtigde doek. j Veeg daarmee de kalkvlekken weg. j Gebruik bij hardnekkige kalkaanslag dienovereenkomstig meer azijn. j Spoel het apparaat vervolgens goed uit en droog het zorgvuldig af. Basisapparaat ontkalken j Plaats de turboring 8 met de bovenzijde naar beneden op het verwarmingselement 11 (grotere zijde wijst naar boven). j Vul de watertank 10 nu tot aan de MAX-markering 19 met koud water. j Vul de binnenzijde van de turboring 8 met een in de handel verkrijgbare ontkalker. j Verhit het apparaat niet. j Laat het apparaat gedurende de nacht staan om te ontkalken. j Giet de ontkalker weg en spoel het apparaat daarna zorgvuldig uit. j Veeg het apparaat vervolgens goed uit en droog het zorgvuldig af. Q  Reiniging en onderhoud VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL! Schakel het apparaat vóór alle werkzaamheden aan het elektrische apparaat uit en trek de netsteker 18 uit de contactdoos. 30 j j j j Q R einig de stoomkoker regelmatig, het best na ieder gebruik. Dompel het apparaat nooit onder water. Veeg het basisapparaat 10 schoon met een vochtige doek. Reinig alle verwijderbare onderdelen met een afwasborstel in een heet zeepsop. Spoel de onderdelen vervolgens goed uit en droog ze zorgvuldig af. Gebruik géén agressieve reinigingsmiddelen zoals schuurmiddelen, schuurspons, staalwol, wassoda of bleekmiddel. Service Waarschuwing! Laat uw appara ten door het servicepunt of een gekwalificeerd vakpersoneel en alléén met originele onderdelen repareren. Op deze wijze wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het apparaat behouden blijft. Waarschuwing! Laat de steker of de aansluitleiding altijd door de fabrikant van het apparaat of door diens technische dienst repareren. Op deze wijze wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het apparaat behouden blijft. Q Garantie U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd. NL/BE 58820_Dampfgarer_Content_LB2.indd 30 11.10.10 10:18 Garantie / Afvoer De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet voor transportschade, of voor onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schakelaars of accu’s. Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Uw gemeentelijke milieudienst kan u informatie geven over de afvalverwijdering van uitgediende apparaten. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt. De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Schade en gebreken die mogelijk reeds bij de aankoop aanwezig zijn, moeten direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na de dag van aankoop. Na verstrijken van de garantieperiode moeten alle voorkomende reparaties vergoed worden. NL Kompernass Service Netherland Tel.: 0900 1240001 e-mail: [email protected] BE Kompernass Service Belgium Tel.: 070350315 e-mail: [email protected] Q Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen die u via de plaatselijke recyclingdiensten kunt afvoeren.  Voer elektrische apparaten niet af via het huisafval! Conform de Europese richtlijn 2002 / 96 / EC betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en de omzetting daarvan naar nationaal recht moeten oude elektrische gereedschappen separaat worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze worden gerecycled. NL/BE 58820_Dampfgarer_Content_LB2.indd 31 31 11.10.10 10:18 Conformiteitsverklaring / Producent Q Conformiteitsverklaring / Producent Wij, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Duitsland, verklaren hiermee dat dit product voldoet aan de volgende normen, normatieve documenten en EG-richtlijnen: EG-laagspanningsrichtlijn (2006 / 95 / EC) Elektromagnetische verdraagzaamheid (2004 / 108 / EC) Type / Benaming: Stoomkoker Serienummer: IAN 58820 Bochum, 30.09.2010 Hans Kompernaß - Directeur - Technische wijzigingen binnen het kader van de verderontwikkeling zijn voorbehouden. 32 NL/BE 58820_Dampfgarer_Content_LB2.indd 32 11.10.10 10:18 Konformitätserklärung / Hersteller  Q  Konformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: EG-Niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EC) Elektromagnetische Verträglichkeit (2004 / 108 / EC) Typ / Gerätebezeichnung: Dampfgarer Seriennummer: IAN 58820 Bochum, 30.09.2010 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. 46 DE/AT/CH 58820_Dampfgarer_Content_LB2.indd 46 11.10.10 10:18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Silvercrest SDG 800 A1 STEAMER de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor