Kenwood DMX100BT de handleiding

Type
de handleiding
Des informations actualisées (le dernier mode d'emploi, etc.)
sont disponibles sur le site
<http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
Aktualisierte Informationen (die aktuellste
Bedienungsanleitung usw.) nden Sie unter
<http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
Bijgewerkte informatie (de meest recente Handleiding, enz.) is
beschikbaar op
<http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
Informazioni aggiornate (il manuale di istruzioni più recente,
ecc.) sono disponibili su
<http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
Estão disponíveis informações atualizadas (o Manual de
Instruções mais recente, etc.) em
<http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
DMX100BT
ÉCRAN AVEC RÉCEPTEUR
MODE D'EMPLOI
MONITOR MIT EMPFÄNGER
BEDIENUNGSANLEITUNG
MONITOR MET ONTVANGER
GEBRUIKSAANWIJZING
MONITOR CON RICEVITORE
ISTRUZIONI PER L’USO
MONITOR COM RECETOR
MANUAL DE INSTRUÇÕES
B5A-1693-00 (E)© 2016 JVC KENWOOD Corporation
23
Français |
À propos de cet appareil
Ñ Radio
Le préréglage automatique AME ne fonctionne
pas.
Mémoriser les stations manuellement. (P.10)
Bruit statique pendant l'écoute de la radio.
Connecter l'antenne fermement.
Ñ AV-IN
Aucune image n'apparaît sur l'écran.
• Allumer le composant de la vidéo si il n'est pas en
marche.
• Connecter le composant de la vidéo correctement.
Ñ Bluetooth
Le son du téléphone est de mauvaise qualité.
• Réduire la distance entre l'appareil et le téléphone
portable Bluetooth.
• Déplacer la voiture à une place où vous pouvez avoir
une meilleure réception du signal.
Le son est interrompu ou saute lors de l'utilisation
d'un lecteur audio Bluetooth.
• Réduire la distance entre l'appareil et le lecteur audio
Bluetooth.
• Éteindre, puis allumer l'appareil. (Avant que le son soit
restauré) connecter de nouveau le lecteur.
Le lecteur audio connecté ne peut pas être
contrôlé.
• Vérifier les supports connectés AVRCP (Profil de la
télécommande Audio/Vidéo) du lecteur audio.
Le périphérique Bluetooth ne détecte pas
l'appareil.
• Rechercher de nouveau depuis le périphérique
Bluetooth.
L'appareil ne se couple pas avec le périphérique
Bluetooth.
• Éteindre, puis allumer le périphérique Bluetooth.
• Déconnecter le périphérique Bluetooth actuellement
connecté, puis enregistrer le nouveau périphérique.
(P.12)
Ñ Télécommande
KNA-RCDV331 (accessoire en option) ne peut pas
contrôler l'appareil.
• Mettre en mode de fonctionnement « DVD ».
Copyrights
• La marque et les logos Bluetooth appartiennent
à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces
marques par JVC KENWOOD Corporation est sous
licence. Les autres marques déposées et appellations
commerciales appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
• “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an
electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, or iPhone, respectively, and
has been certified by the developer to meet Apple
performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this accessory
with iPod, or iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch
are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
Lightning is a trademark of Apple Inc.
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG-
4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE
PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A
CONSUMER FOR (¡) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE
WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4
VIDEO”) AND/OR (¡¡) DECODING MPEG-4 VIDEO
THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY
AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER
LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO
LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY
OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION INCLUDING
THAT RELATING TO PROMOTIONAL, INTERNAL AND
COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY BE OBTAINED
FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
36
Bluetooth-SmartphoneBluetooth-Smartphone
Ñ Über Bluetooth-Smartphone und
Bluetooth-Audioplayer
Dieses Gerät entspricht den folgenden Bluetooth-
Spezikationen:
Version
Bluetooth Ver. 3.0
Prol
Smartphone/Handy:
HFP (V1.6) (Hands Free Profile)
PBAP (V1.1.1) (Phonebook Access Profile)
Audioplayer :
A2DP (V1.3) (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (V1.5) (Audio/Video Remote Control Profile)
Soundcodec
SBC
Ñ Über mit Phonebook Access Prole (PBAP)
kompatible Mobiltelefone
Wenn Ihr Mobiltelefon PBAP unterstützt, können
Sie die folgenden Elemente auf dem Touchpanel-
Bildschirm anzeigen, wenn das Mobiltelefon
angeschlossen ist.
Telefonbuch (bis zu 1.000 Einträge)
• Getätigte Anrufe, empfangene Anrufe und verpasste
Anrufe (bis zu 50 Einträge insgesamt)
Smartphone am Gerät anmelden
Sie können Ihr Bluetooth-Smartphone verwenden,
wenn es mit diesem Gerät verbunden ist.
• Sie können das Gerät und die Einheit, die SSP
(Secure Simple Pairing) nutzt, koppeln, was nur eine
Bestätigung voraussetzt.
• Sobald ein Gerät und die Einheit gekoppelt sind, ist
die Einheit im Gerät registriert. Wenn Sie das Gerät das
nächste Mal mit der Einheit verwenden, können Sie
das Gerät und die Einheit verbinden, indem Sie sie aus
der registrierten Geräteliste in Ihrem Gerät auswählen.
Es kann jeweils nur ein Gerät angeschlossen werden.
• Wenn Sie ein neues Bluetooth-Gerät registrieren,
trennen Sie das aktuell verbundene Bluetooth-Gerät
ab und registrieren Sie dann das neue Gerät.
1 Schalten Sie die Bluetooth-Funktion an Ihrem
Smartphone/Mobiltelefon ein.
2 Suchen Sie das Gerät („DMX100BT“) von Ihrem
Smartphone/Mobiltelefon aus.
3 Bestätigen Sie die Anfrage am Gerät
Der Pairing-Vorgang und die Verbindung werden
hergestellt. „Connect OK“ (Verbinden OK) erscheint.
erscheint, wenn das Bluetooth-Smartphone
angeschlossen ist.
erscheint, wenn der Bluetooth-Audioplayer
angeschlossen ist.
Ñ Trennen des Geräts
• Schalten Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem
Smartphone/Mobiltelefon aus.
Schalten Sie das Zündschloss aus.
Telefonanrufe annehmen
1 Berühren Sie [Ü].
• [Ý]: Lehnen Sie einen eingehenden Anruf ab.
Ñ Bedienvorgänge während eines Anrufs
[Ý]
Auflegen
Durch Berührung der entsprechenden
Touchkeys auf dem Bildschirm können Sie
Wahltöne festlegen.
Wechselt die ausgegebene Gesprächsstimme
zwischen Mobiltelefon (Licht aus) und
Lautsprecher (Licht ein).
Hörerlautstärke einstellen
Drücken Sie die Taste <S> oder <R>.
47
Deutsch |
Wissenswertes über dieses Gerät
Ñ Radio
Die AME automatische Voreinstellung
funktioniert nicht.
• Speichern Sie die Sender manuell. (S.34)
Statisches Rauschen beim Radiohören.
• Stecken Sie die Antenne fest hinein.
Ñ AV-IN
Auf dem Bildschirm wird kein Bild angezeigt.
• Schalten Sie die Videokomponente ein, wenn sie noch
nicht eingeschaltet ist.
• Schließen Sie die Videokomponente richtig an.
Ñ Bluetooth
Die Telefontonqualität ist schlecht.
• Verringern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und
dem Bluetooth-Mobiltelefon.
• Fahren Sie das Auto an eine Stelle, wo Sie einen
besseren Signalempfang haben.
Der Ton ist unterbrochen oder springt, während
ein Bluetooth-Audioplayer verwendet wird.
• Verringern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und
dem Bluetooth-Audioplayer.
• Schalten Sie das Gerät aus und dann ein. (Wenn der
Ton noch nicht wiederhergestellt ist,) schließen Sie
den Player erneut an.
Der angeschlossene Audioplayer kann nicht
bedient werden.
• Prüfen Sie, ob der angeschlossene Audioplayer AVRCP
(Audio/Video Remote Control Profile) unterstützt.
Das Bluetooth-Gerät erkennt das Gerät nicht.
• Suchen Sie erneut vom Bluetooth-Gerät.
Das Gerät wird nicht mit dem Bluetooth-Gerät
gekoppelt.
• Schalten Sie das Bluetooth-Gerät aus und dann ein.
• Trennen Sie das aktuell verbundene Bluetooth-Gerät
ab und registrieren Sie dann das neue Gerät. (S.36)
Ñ Fernbedienung
Mit der KNA-RCDV331 (optionales Zubehör) kann
das Gerät nicht bedient werden.
Schalten Sie ihren Betriebsmodusschalter auf „DVD“.
Urheberrechte
• Die Wortmarke Bluetooth und die Logos sind
Eigentum von Bluetooth SIG, Inc. und jede
Verwendung dieser Marken durch die JVC
KENWOOD Corporation erfolgt unter Lizenz. Andere
Warenzeichen und Handelsmarken sind Eigentum der
jeweiligen Inhaber.
• “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an
electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, or iPhone, respectively, and
has been certified by the developer to meet Apple
performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this accessory
with iPod, or iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch
are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
Lightning is a trademark of Apple Inc.
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG-
4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE
PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A
CONSUMER FOR (¡) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE
WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4
VIDEO”) AND/OR (¡¡) DECODING MPEG-4 VIDEO
THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY
AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER
LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO
LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY
OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION INCLUDING
THAT RELATING TO PROMOTIONAL, INTERNAL AND
COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY BE OBTAINED
FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
48
Wissenswertes über dieses Gerät
Technische Daten
Ñ Monitor
Bildgröße
: Breite 6,75 Zoll (Diagonale)
: 151,8 mm (B) × 79,7 mm (H)
Anzeigesystem
: Transparentes TN LCD-Panel
Laufwerkssystem
: TFT aktives Matrixsystem
Pixelanzahl
: 1.152.000 (800H x 480V x RGB)
Eektive Pixel
: 99,99 %
Pixelanordnung
: RGB streifenförmige Anordnung
Hintergrundbeleuchtung
: LED
Ñ USB-Schnittstelle
USB-Standard
: USB 2.0
Dateisystem
: FAT 16/32
Maximale Leistung des Netzteils
: DC 5 V
1 A
D/A-Wandler
: 24 Bit
Audio-Decoder
: MP3/WMA/AAC
Video-Decoder
: MPEG1/MPEG2/MPEG4
Ñ Bluetoothbereich
Technologie
: Bluetooth Ver. 3.0
Frequenz
: 2,402 – 2,480 GHz
Ausgangsleistung
: +4dBm (MAX), 0dBm (DURCHSCHN.), Leistungsklasse
2
Maximaler Kommunikationsbereich
: Sichtlinie ca. 10 m
Audiocodec
SBC
Prol (Multi-Prol-Support)
HFP (V1.6) (Hands Free Profile)
A2DP (V1.3) (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (V1.5) (Audio/Video Remote Control Profile)
PBAP (V1.1.1) (Phonebook Access Profile)
Ñ DSP
Graphic-Equalizer
Band: 7-Band
Frequenz (BAND1 - 7)
: 62,5/160/400/1 k/2,5 k/6,3 k/16 kHz
Verstärkung
: ±9 dB
Ñ FM-Tuner
Frequenzbereich (Raster)
: 87,5 MHz – 108,0 MHz (50 kHz)
Empndlichkeit
: 12,2 dBf
: 1,1 μV/75 Ω
(Rauschabstand für das Verkaufsgebiet
Lateinamerika: 30 dB)
(Rauschabstand für das Verkaufsgebiet Europa: 26
dB)
Empndlichkeitsschwelle
: 19,2 dBf
: 2,5 μV/75 Ω
(Rauschabstand für das Verkaufsgebiet
Lateinamerika: 50 dB)
(Rauschabstand für das Verkaufsgebiet Europa: 46
dB)
Frequenzgang
: 30 Hz – 14 kHz
Rauschabstand (dB)
: 55 dB (Mono)
Trennschärfe (± 400 kHz)
: Über 80 dB
Stereotrennung
: 37 dB (1 kHz)
HINWEIS
Obgleich die Anzahl der effektiven Pixel für
das Flüssigkristall-Panel mit 99,99 % oder mehr
angegeben wird, ist es möglich, dass 0,01 % der
Pixel nicht oder falsch aufleuchten.
Die technischen Daten können ohne
Vorankündigung geändert werden.
50
Voor ingebruikname
Voor ingebruikname ............................................................. 50
De handleiding gebruiken................................................................................50
Voorzorgsmaatregelen ....................................................................................... 50
Aan de Slag ............................................................................... 51
Klokinstellingen ....................................................................................................... 51
Afstelling van het aanraakpaneel................................................................. 51
Basisinstellingen .................................................................... 52
Functies van de knoppen op het voorpaneel .....................................52
Basisbediening .........................................................................................................52
BOVENSTE MENU-scherm beschrijvingen ............................................. 53
Beschrijvingen bronbedieningsscherm .................................................. 53
USB .............................................................................................. 54
Voorbereiding ........................................................................................................... 54
Weergaveopties ....................................................................................................... 54
iPod/iPhone ............................................................................. 56
Voorbereiding ........................................................................................................... 56
Weergaveopties .......................................................................................................56
Radio ........................................................................................... 58
Basisbediening van de radio ........................................................................... 58
Zenders voorinstellen .......................................................................................... 58
FM RDS-kenmerken ...............................................................................................58
Tunerinstellingen .................................................................................................... 58
Externe Componenten ........................................................ 59
Externe audio/video-spelers gebruiken..................................................59
Achteruitzichtcamera ..........................................................................................59
Bluetooth-smartphone ....................................................... 60
Registreer uw mobiele telefoon bij het toestel ..................................60
Ontvangen van een telefoongesprek .......................................................60
Voer een telefoongesprek uit ......................................................................... 61
Bluetooth-audioapparaat afspelen.............................................................62
Audio regelen .......................................................................... 63
Algemene audio regelen ...................................................................................63
Equalizerregeling .................................................................................................... 63
Subwoofer-instellingen ...................................................................................... 63
Afstandsbediening ................................................................ 64
Hoe de batterij te installeren...........................................................................64
Functie van de knoppen van de afstandsbediening ......................64
Installatie ................................................................................... 65
Vóór de installatie ................................................................................................... 65
De unit installeren ..................................................................................................66
Informatie over dit toestel .................................................. 70
Meer informatie ....................................................................................................... 70
Problemen oplossen.............................................................................................70
Auteursrechten .........................................................................................................71
Technische gegevens .......................................................................................... 72
Voorzorgsmaatregelen
#WAARSCHUWING
Ñ Neem de volgende voorzorgsmaatregelen
om persoonlijk letsel of brand te
voorkomen:
• Om kortsluiting te voorkomen plaats u nooit
metalen voorwerpen (zoals munten of metalen
gereedschappen) in het toestel of laat u deze in het
toestel achter.
• Kijk niet naar het scherm of richt uw ogen niet op
het scherm als u langere tijd aan het rijden bent.
• Raadpleeg uw KENWOOD-dealer als u tijdens de
installatie problemen ondervindt.
Ñ Voorzorgsmaatregelen voor het gebruik
van het toestel
• Neem wanneer u optionele toebehoren aanschaft
contact op met uw KENWOOD-dealer om te
controleren of deze optionele toebehoren met uw
model en in uw regio functioneren.
• De functie Radio Data System of Radio Broadcast
Data System werkt niet als deze functie niet wordt
ondersteund door een te ontvangen radiostation.
Ñ De monitor beschermen
• Om te voorkomen dat de monitor beschadigd
raakt, mag u de monitor niet bedienen met een
balpen of een soortgelijk hulpmiddel met scherpe
punt.
Ñ Het toestel reinigen
Als er vlekken op het voorpaneel van dit toestel
zitten, veeg deze er dan met een droge, zachte doek,
zoals een siliconendoekje, van af. Als er hardnekkige
vlekken op het voorpaneel zitten, veeg deze er
dan eerst met een met neutraal reinigingsmiddel
bevochtigde doek en vervolgens met een schone,
zachte, droge doek van af.
! VOORZICHTIG
• Als u reinigingsspray rechtstreeks op het toestel
spuit, kunnen de mechanische onderdelen ervan
beschadigd raken. Als u het voorpaneel met een
harde doek of met een vluchtige vloeistof zoals
thinner of alcohol afveegt, kunnen er krassen ontstaan
of wordt opgedrukte tekst gewist.
Ñ Uw toestel resetten
Als het toestel of het aangesloten toestel niet naar
behoren werkt, moet het toestel worden gereset.
Resetknop
Inhoud
De handleiding gebruiken
• De panelen die in deze handleiding worden
weergegeven, zijn voorbeelden om een duidelijke
uitleg van de werking te kunnen geven. Om die
reden kunnen de panelen afwijken van de werkelijke
panelen.
• Tijdens bedieningsprocedures geeft de vorm van de
haken aan welke toets of knop u moet bedienen.
< >: geeft de naam van de paneelknoppen aan.
[ ]: geeft de naam van de tiptoetsen aan
51
Nederlands |
Aan de Slag
1 Draai de contactsleutel van uw auto in de stand ACC.
Het toestel wordt ingeschakeld.
2 Druk op de knop <MENU>.
3 Raak [SETUP] aan.
4 Raak [General] aan.
5 Raak de corresponderende toets aan en stel de
waarde in.
Beep
Activeert of deactiveert het toetsgeluid.
„ON” (Standaard), „OFF
Clock Mode
Selecteert tijdsformat.
12 Hour” (Standaard : Alleen Latijns-Amerikaans
verkoopgebied)
„24 Hour” (Standaard : Alleen Europees
verkoopgebied)
Clock Adjust
Pas de kloktijd aan. Zie “Klokinstellingen” (P.51).
Language
Selecteer de taal die wordt gebruikt voor het
regelscherm en de in te stellen opties. De
standaardinstelling is „English”.
1) Raak [Language] aan.
2) Selecteer de gewenste taal.
3) Raak [ 6 ] aan.
Device Name
Geeft de Apparaatnaam weer.
6 Raak [ 6 ] aan.
Klokinstellingen
Ñ Synchroniseren van de kloktijd met FM
RDS
Activeer [RDS Clock Sync]. Zie Tunerinstellingen
(P.58).
Ñ De klok handmatig aanpassen
1 Raak [Clock Adjust] aan op het Algemene scherm.
Klokscherm verschijnt.
2 Selecteer het uur of de minuut.
3 Stel de kloktijd in.
4 Raak [ 6 ] aan.
Afstelling van het aanraakpaneel
1 Raak [Touch] op het INSTELLINGEN-scherm aan.
2 Volg de instructies op het scherm en raak het
midden van elke + aan.
• Raak [Cancel] aan als u het afstellen van het
aanraakpaneel wilt annuleren.
52
BasisinstellingenBasisinstellingen
Functies van de knoppen op het
voorpaneel
1 2 3 4 5 6 7 8
1
s (Resetten)
• Als de eenheid of de hiermee verbonden eenheid
niet correct werkt, dan zal de eenheid terugkeren
naar de fabrieksinstellingen wanneer er op deze
knop wordt gedrukt.
2
MUTE
• Dempt het geluid.
3
R, S (Volume)
• Regelt het volume. Het volume gaat tot niveau 15
wanneer u [ R ] ingedrukt houdt.
4
MENU
• Geeft het BOVENSTE MENU-scherm weer.
(P.53)
5
AUD
• Geeft het Equalizer-scherm weer. (P.63)
Als de knop 1 seconde wordt ingedrukt, wordt
het toestel uitgeschakeld.
• Als het toestel is uitgeschakeld, wordt het
ingeschakeld.
6
FNC
• Geeft het Functiescherm van de huidige bron
weer.
7
TEL
Geeft het Handsfree-scherm weer. (P.61).
8
(Afstandsbedieningssensor)
Ontvangt het signaal van de afstandsbediening.
Basisbediening
Ñ Het inschakelen van de stroom
1 Druk op de knop <AUD>.
Ñ Uitschakelen van de stroom
1 Druk in en houd de <AUD>-knop ingedrukt.
Ñ Het volume aanpassen
1 Druk op de knop <S> of <R>.
OPMERKING
• Het volume gaat tot niveau 15 wanneer u [ R ]
ingedrukt houdt.
Ñ Dempt het geluid
Op het monitor-paneel:
1 Druk op de knop <DEMPEN>.
Op het bron-bedieningsscherm:
1 Raak [ ] aan.
Om het geluid te herstellen raakt u de knop
opnieuw aan of past u het volume aan.
53
Nederlands |
Basisinstellingen
BOVENSTE MENU-scherm
beschrijvingen
1 Druk op de knop <MENU>.
Het BOVENSTE MENU-scherm verschijnt.
1
2
5
3
6
4
7
1
Terugkeren naar het vorige scherm.
2
Schakelt naar de radio-uitzending. (P.58)
3
[USB]
Speelt bestanden af op een USB-apparaat. (P.54)
[iPod]
Speelt een iPod/iPhone af. (P.56)
Wanneer de iPod/iPhone is verbonden.
4
Schakelt naar een extern-component aangesloten
aan het AV-IN ingangsaansluitpunt. (P.59)
5
Geeft het Handsfree-scherm weer. (P.61)
6
Speelt een Bluetooth audio-speler af. (P.62)
7
Geeft het INSTELLINGEN-scherm weer. (P.51)
Beschrijvingen
bronbedieningsscherm
U kunt de bron-afspeelbedieningen uitvoeren op het
bron-bedieningsscherm.
2
3
4
5
1
1
Geeft het BOVENSTE MENU-scherm weer.
2
[EQ]
Geeft het Equalizer-scherm weer. (P.63)
[BASS]
Stelt de hoeveelheid versterking van bastonen in
onder „UIT” (grijs)/ „AAN” (wit).
[DIM]
Dimmermodus selecteren.
UIT: Het scherm wordt niet verduisterd.
AAN: Het scherm wordt verduisterd.
3
Dempt het geluid.
Raak de knop opnieuw aan, of pas het volume aan.
4
Geeft het INSTELLINGEN-scherm weer. (P.51)
5
Klokweergave
Raak aan om het Klok-scherm weer te geven.
54
USBUSB
Voorbereiding
Ñ Een USB-apparaat aansluiten
1 Verwijder de dop van het USB-aansluitpunt.
2 Sluit het USB-apparaat via de USB-kabel aan.
Het toestel leest de disk en het afspelen begint.
Ñ Het USB-apparaat loskoppelen:
1 Druk op de knop <MENU>.
2 Raak een andere bron dan [USB] aan.
3 Ontkoppel het USB-apparaat.
Ñ Bruikbaar USB-apparaat
Deze eenheid kan MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/ MP3/
WMA/ AAC/ en JPEG-bestanden afspelen die zijn
opgeslagen op USB massa-opslagapparatuur.
(P.70)
Bestandssysteem: FAT16/ FAT32
• Deze eenheid kan in totaal 9.999 bestanden en
999 mappen herkennen (een maximum van 9.999
bestanden per map).
• Het maximum aantal tekens:
– Mapnamen : 50 tekens
– Bestandsnamen : 50 tekens
– Label : 30 tekens
OPMERKING
• Als het USB-apparaat op dit toestel is aangesloten, kan
het via de USB-kabel worden opgeladen.
• Installeer het USB-apparaat op een plaats waar het
veilig rijden niet belemmert.
• U kunt een USB-apparaat niet via een USB-hub en
multikaartlezer aansluiten.
• Maak back-ups van de audiobestanden die u op dit
toestel hebt gebruikt. De bestanden worden gewist
afhankelijk van de bedieningsvoorwaarden van het
USB-apparaat.
Wij vergoeden geen schade die op enigerlei wijze
door het wissen van gegevens ontstaat.
• Dit toestel is niet met een USB-apparaat uitgerust. U
moet zelf een in de handel verkrijgbaar USB-apparaat
aanschaffen.
• Plaats de dop op het USB-aansluitpunt wanneer u
deze niet gebruikt.
Weergaveopties
Ñ Regel de muziek op het bronregelscherm.
4
1
6
3
2
5
1
De omslag van het momenteel afgespeelde
bestand wordt weergegeven.
2
D, enz. : Afspeelstatus
##:##:## : Afspeeltijd/ Totale afspeeltijd
Afspeeltijdbalk : Raak aan om de afspeelpositie te
veranderen.
: Herhaal afspeelmodus-indicator
: Willekeurige afspeelmodus-indicator
3
D H : Speelt af of pauzeert.
[E] [F] : Zoekt de vorige/volgende inhoud.
Aangeraakt houden om snel vooruit of snel
achteruit te gaan.
[FNC] : Geeft het Functiescherm weer. (P.55)
4
Zoekt naar het bestand. (P.55)
5
Informatie over het huidige bestand wordt
weergegeven.
Slechts een bestandsnaam en mapnaam worden
weergegeven als er geen taginformatie bekend is.
6
Huidige afspeel-item informatie (map nr./bestand
nr.).
Ñ Voor het afspelen van Video
1 Wanneer de bedieningsknoppen niet worden
weergegeven op het scherm, raak dan het
scherm aan.
4
3
2
2
1
55
Nederlands |
USB
1
De bedieningsknoppen verdwijnen wanneer 1
wordt aangeraakt of wanneer er geen handelingen
worden uitgevoerd gedurende ongeveer 5
seconden.
2
Het wijzigen van de bedieningsknoppen.
3
[Zoom] : Selecteert de inzoomratio.
„Off” (Uit), „x2”, „x3”, „x4”, „1/2”, „1/3”, „1/4”
[R] [S] [T] [U] : Scrolt het scherm.
4
Selecteer de schermmodus. 16:9 ratio, 4:3 ratio
Ñ Een liedje in een lijst selecteren
1 Raak [ ] aan.
2 Selecteer of u wilt zoeken op audiobestanden
[ ], videobestanden [ ] of fotobestanden
[ ].
3 Raak [6] aan om een niveau omhoog te gaan.
4 Raak de gewenste map aan.
Wanneer u een map aanraakt, wordt diens inhoud
weergegeven.
5 Raak het gewenste onderdeel in het
inhoudsoverzicht aan.
Het afspelen begint.
• Raak [6] aan om een niveau omhoog te gaan.
OPMERKING
Het bronbedieningsscherm verschijnt wanneer u [6]
aanraakt op het hoogste niveau.
Ñ Functiemenu
1 Raak [FNC] aan.
Functiescherm verschijnt.
2 Stel de verschillende items als volgt in.
Repeat *
1
Selecteer Herhaling-afspeelmodus.
All (Standaard): Herhaalt alle bestanden op het USB-
apparaat.
(
All indicator licht op.)
One: Herhaalt het huidige bestand.
(
One indicator licht op.)
Folder: Herhaalt alle bestanden in de huidige map.
(
Folder indicator licht op.)
Random (Alleen audiobestanden) *
1
Selecteert Willekeurige afspeelmodus.
On: Speelt willekeurig alle bestanden af.
(
All indicator licht op.)
O (Standaard): Normaal afspelen.
Video Setting (Alleen video-/ fotobestanden)
U kunt de beeldkwaliteit aanpassen in het
videoscherm.
[Brightness]: Past de helderheid aan. (00 tot 08)
[Contrast]: Past het contrast aan. (00 tot 08)
[Color]: Past de kleur aan. (00 tot 08)
[Reset]: Om de aanpassing te wissen.
*1 U kunt de herhalingsmodus en de willekeurige
modus niet tegelijkertijd activeren.
3 Raak [ 6 ] aan.
56
iPod/iPhoneiPod/iPhone
Voorbereiding
Ñ Aansluiten iPod/iPhone
• Voor Lightning aansluitingsmodellen: Gebruik
USB-audiokabel voor iPod/iPhone—KCA-iP103
(optionele accessoire).
• Voor meer informatie over het aansluiten van iPod/
iPhone, zie pagina 69.
1 Verwijder de dop van het USB-aansluitpunt.
2 Sluit de iPod/iPhone aan.
Het toestel leest de disk en het afspelen begint.
Ñ De iPod/iPhone loskoppelen
1 Druk op de knop <MENU>.
2 Raak een andere bron dan [iPod] aan.
3 Ontkoppel de iPod/iPhone.
Ñ Aansluitbare iPod/iPhone
De volgende modellen kunnen op dit toestel worden
aangesloten.
Gemaakt voor
iPhone 6s Plus
iPhone 6s
iPhone 6 Plus
iPhone 6
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPod touch (6e generatie)
iPod touch (5e generatie)
OPMERKING
• Als u muziek gaat afspelen nadat u de iPod hebt
aangesloten, wordt eerst de muziek afgespeeld die
door de iPod is afgespeeld.
In dit geval wordt „Reading” (Lezen) weergegeven
zonder dat er een mapnaam, enz. wordt
weergegeven. Als het bladeronderwerp wordt
gewijzigd, dan wordt een correcte titel, enz.
weergegeven.
• Plaats de dop op het USB-aansluitpunt wanneer u
deze niet gebruikt.
Weergaveopties
Ñ Regel de muziek op het bronregelscherm.
4
1
6
3
2
5
1
Illustraties (Worden weergegeven als het liedje
illustraties bevat)
2
D, enz. : Afspeelstatus
##:##:## : Afspeeltijd/ Totale afspeeltijd
Afspeeltijdbalk : Voor bevestiging van huidige
afspeelpositie
: Herhaal afspeelmodus-indicator
: Willekeurige afspeelmodus-indicator
3
D H : Speelt af of pauzeert.
[E] [F] : Zoekt de vorige/volgende inhoud.
Aangeraakt houden om snel vooruit of snel
achteruit te gaan.
[FNC] : Geeft het Functiescherm weer. (P.57)
4
Zoekt inhoud. (P.57)
5
Informatie over het huidige bestand wordt
weergegeven.
6
Huidige afspeelitem-informatie.
57
Nederlands |
iPod/iPhone
Ñ Selecteren van inhoud in een lijst
1 Raak [ ] aan.
2 Raak de gewenste categorie aan.
De lijst wordt gesorteerd op de geselecteerde
categorie.
3 Raak het gewenste onderdeel aan.
Het afspelen begint.
• Raak [6] aan om een niveau omhoog te gaan.
OPMERKING
Het bronbedieningsscherm verschijnt wanneer u [6]
aanraakt op het hoogste niveau.
Ñ Functiemenu
1 Raak [FNC] aan.
Functiescherm verschijnt.
2 Stel de verschillende items als volgt in.
Repeat *
1
Selecteer Herhaling-afspeelmodus.
O: Herhalen uit
One: Werkt hetzelfde als Herhaal Een.
(
One indicator licht op.)
All (Standaard): Werkt hetzelfde als Herhaal Alle.
(
All indicator licht op.)
Random *
1
Selecteert willekeurige afspeelmodus.
Songs: Werkt hetzelfde als Liedjes Schuifelen.
(
Songs indicator licht op.)
Albums: Werkt hetzelfde als Albums Schuifelen.
(
Albums indicator licht op.)
O (Standaard): Willekeurig uit
*1 U kunt de herhalingsmodus en de willekeurige
modus niet tegelijkertijd activeren.
3 Raak [ 6 ] aan.
58
Radio
Radio
Basisbediening van de radio
1 Druk op de knop <MENU>.
2 Raak [Radio] aan.
Ñ Bronbedieningsscherm
4
1
3
2
5
1
Geeft de informatie van de huidige zender weer:
PS-naam, Frequentie, PTY-genre, Vooringesteld
nummer
2
Roept de opgeslagen zender op.
Als deze toets 2 seconden wordt aangeraakt, wordt
de huidige zender in het geheugen opgeslagen.
3
[BAND] : Wisselt de band.
FM1”,FM2”,FM3”,AM1”,AM2
[E] [F] : Stemt automatisch af op een zender
met goed ontvangst. „Auto Seek” (Automatisch
Zoeken) verschijnt.
Raak aan en houdt handmatig vast tot de
volgende frequentie. „Manual Seek” (Handmatig
Zoeken) verschijnt.
[FNC] : Geeft het Functiescherm weer.
4
Stelt zenders vooraf automatisch in
5
Indicator-items
Zenders voorinstellen
Ñ Automatisch geheugen
U kunt zenders met goede ontvangst automatisch in
het geheugen opslaan.
1 Raak [BAND] aan om de band te selecteren.
2 Raak [AME] aan.
Het automatisch geheugen start. „Auto Store”
(Automatisch Opslaan) verschijnt.
Ñ Handmatig geheugen
U kunt de huidige zender of service in het geheugen
opslaan.
1 Stem af op een zender die u vooraf wilt instellen.
2 Raak aan en houdt [#] (#:1-6) vast waarin u de
zender wilt opslaan.
Ñ Oproepen van voorkeurzenders
1 Raak [#] (#:1-6) aan.
FM RDS-kenmerken
(Alleen Europees verkoopgebied)
Ñ Zoeken op programmatype
1 Raak [FNC] aan.
Functiescherm verschijnt.
2 Raak [PTY List] aan.
3 Selecteer uit de lijst een programmatype.
PTY Zoeken verschijnt.
Ñ Verkeersinformatie
1 Raak [FNC] aan.
Functiescherm verschijnt.
2 Raak [TA] aan.
De verkeersinformatiemodus is ingesteld.
3 Raak [ 6 ] aan.
Bij het begin van het verkeersbericht
Het verkeersinformatiescherm wordt automatisch
weergegeven.
Tunerinstellingen
Ñ Functiemenu
1 Raak [FNC] aan.
Functiescherm verschijnt.
2 Stel de verschillende items als volgt in.
59
Nederlands |
Radio
Area *
3
N.America (Standaard): Voor Noord/Centraal/Zuid-
Amerika, AM/FM-intervallen: 10 kHz/200 kHz.
S.America: Voor sommige Zuid-Amerikaanse landen,
AM/FM-intervallen 10 kHz/50 kHz.
Europe: Voor Europa, AM/FM-intervallen: 9 kHz/50
kHz.
Local
ON: Stemt alleen af op de zenders met voldoende
signaalsterkte. (LOCAL-indicator licht op.)
OFF (Standaard): Deactiveert de functie.
RDS *
2
Schakelt de RDS-functie in of uit.
„ON” (Standaard), „OFF
PTY List *
1
*
2
Selecteer het beschikbare Programmatype.
AF *
1
*
2
Wanneer de ontvangstkwaliteit slecht is, wordt
automatisch overgeschakeld op de zender die
hetzelfde programma uitzendt in hetzelfde Radio Data
System-netwerk.
„ON” (Standaard), „OFF
TA *
1
*
2
Schakelt automatisch naar de verkeersinformatie
wanneer er een verkeersbericht wordt uitgezonden.
„ON”, „OFF” (Standaard)
RDS Clock Sync *
1
Het synchroniseren van de tijdgegevens van de
zender van het Radio-datasysteem en de klok van
deze eenheid. (CT-indicator licht op.)
„ON” (Standaard), „OFF
*1 Alleen selecteerbaar wanneer „RDS” is ingesteld op
ON”.
*2 Alleen Europees verkoopgebied
*3 Alleen Latijns-Amerikaans verkoopgebied
3 Raak [ 6 ] aan.
Externe Componenten
Externe audio/video-spelers
gebruiken
Ñ Het afspelen begint
1 Koppel een extern component aan het AV-IN-
ingangsaansluitpunt. (P.68)
2 Druk op de knop <MENU>.
3 Raak [AV-IN] aan.
4 Zet het gekoppelde component aan en begin de
bron af te spelen.
Ñ Voor het afspelen van Video
1 Wanneer de bedieningsknoppen niet worden
weergegeven op het scherm, raak dan het
scherm aan.
1
De bedieningsknoppen verdwijnen wanneer 1
wordt aangeraakt of wanneer er geen handelingen
worden uitgevoerd gedurende ongeveer 5
seconden.
Achteruitzichtcamera
Om een achteruitkijkcamera te gebruiken, is de
OMGEKEERD geleide koppeling nodig. Om een
achteruitkijkcamera aan te sluiten. (P.68)
Ñ Het beeld van de achteruitkijkcamera
weergeven
Het achteruitkijk-scherm wordt weergegeven wanneer
u de versnelling schakelt naar de achteruit-positie (R).
• Om het waarschuwingsbericht te wissen, raakt u
het scherm aan.
60
Bluetooth-smartphoneBluetooth-smartphone
Ñ Info over de Bluetooth-smartphone en
Bluetooth-audiospeler
Dit toestel voldoet aan de volgende Bluetooth-
specicaties:
Versie
Bluetooth Ver.3.0
Proel
Smartphone/mobiele telefoon:
HFP (V1.6) (Hands Free Profile)
PBAP (V1.1.1) (Telefoonboek Toegang Profiel)
Audiospeler:
A2DP (V1.3) (Geavanceerd Audio Distributie Profiel)
AVRCP (V1.5) (Audio/Video Remote Control Profile)
Geluidscodec
SBC
Ñ Over mobiele telefoons die
compatibel zijn met het Telefoonboek
Toegangsproel (PBAP)
Als uw mobiele telefoon PBAP ondersteunt, dan kunt
u de volgende items op het aanraakpaneelscherm
weergeven wanneer de mobiele telefoon is
verbonden.
Telefoonboek (maximaal 1.000 inzendingen)
Uitgaande oproepen, ontvangen oproepen, en
gemiste oproepen (maximaal 50 inzendingen in
totaal)
Registreer uw mobiele telefoon bij
het toestel
U kunt uw Bluetooth-smartphone gebruiken als deze
aan dit toestel is gekoppeld.
• U kunt het apparaat en de eenheid koppelen met
behulp van SSP (Secure Simple Pairing) wat alleen een
bevestiging vereist.
Wanneer een apparaat en de eenheid eenmaal zijn
gekoppeld, dan is de eenheid geregistreerd op het
apparaat. De volgende keer dat u het apparaat met de
eenheid gebruikt, kunt u het apparaat en de eenheid
verbinden door het te selecteren uit de geregistreerde
apparatenlijst op uw apparaat.
• Er kan slechts één apparaat tegelijkertijd verbonden
zijn.
• Wanneer u een nieuw Bluetooth-apparaat registreert,
ontkoppelt u het Bluetooth-apparaat dat op dat
moment is aangesloten en registreert u daarna het
nieuwe apparaat.
1 Zet de Bluetooth-functie op uw smartphone/
mobiele telefoon aan.
2 Zoek de eenheid („DMX100BT”) vanaf uw
smartphone/mobiele telefoon.
3 Bevestig het verzoek op het apparaat
Koppeling en verbinding zijn vastgesteld. „Connect
OK” (Verbinden OK) verschijnt.
verschijnt wanneer de Bluetooth-smartphone
verbonden is.
verschijnt wanneer de Bluetooth audiospeler
verbonden is.
Ñ Het apparaat ontkoppelen
• Zet de Bluetooth-functie op uw smartphone/
mobiele telefoon uit.
• Zet het contactslot uit.
Ontvangen van een telefoongesprek
1 Raak [Ü] aan.
• [Ý] : Wijs een inkomend telefoongesprek af.
Ñ Bediening tijdens een telefoongesprek
[Ý]
Een telefoongesprek beëindigen
U kunt tonen versturen door de gewenste
toetsen op het scherm aan te raken.
Schakelt de stem-uitvoer tussen mobiele
telefoon (licht uit) en luidspreker (licht aan).
Het volume van de ontvanger aanpassen
Druk op de knop <S> of <R>.
61
Nederlands |
Bluetooth-smartphone
Voer een telefoongesprek uit
1 Druk op de knop <MENU>.
2 Raak [TEL] aan.
3 Zie de tabel hieronder voor elk van de methodes.
Bellen door een telefoonnummer in te voeren
1) Raak [
] aan.
2) Voer een telefoonnummer in met de
nummertoetsen.
3) Raak [Ü] aan.
Een telefoongesprek tot stand brengen
Bellen via de gesprekslijsten
1) Raak [
] aan.
2) Selecteer het telefoonnummer uit de lijst.
3) Raak het telefoonnummer aan.
Een telefoongesprek tot stand brengen
Bellen via het telefoonboek
1) Raak [
] aan.
2) Selecteer de naam uit de lijst.
3) Selecteer het nummer uit de lijst.
Een telefoongesprek tot stand brengen
Gesprek met stemcommando aanvragen
Met de stemherkenningsfunctie van de telefoon kunt
u een gesprek aanvragen.
1) Raak [
] aan.
2) Raak [Start Voice control] (Start Spraakbesturing)
aan.
3) Spreek de naam die in de mobiele telefoon is
geregistreerd.
• Raak [Cancel] (Annuleren) aan om spraakgestuurd
bellen te annuleren.
62
Bluetooth-smartphone
Bluetooth-audioapparaat afspelen
1 Druk op de knop <MENU>.
2 Raak [Bluetooth] aan.
Ñ Bronbedieningsscherm
4
1
6
3
2
5
1
De omslag van het momenteel afgespeelde
bestand wordt weergegeven.
2
D, enz. : Afspeelstatus
##:##:## : Afspeeltijd/ Totale afspeeltijd
Afspeeltijdbalk : Voor bevestiging van huidige
afspeelpositie
: Herhaal afspeelmodus-indicator
: Willekeurige afspeelmodus-indicator
3
D H : Speelt af of pauzeert.
[E] [F] : Zoekt de vorige/volgende inhoud.
[FNC] : Geeft het Functiescherm weer.
4
Zoekt naar het bestand.
5
Informatie over het huidige bestand wordt
weergegeven.
Slechts een bestandsnaam en mapnaam worden
weergegeven als er geen taginformatie bekend is.
6
Huidige afspeel-item informatie (bestand nr.).
OPMERKING
De bediening en display-aanduidingen verschillen
mogelijk afhankelijk van de verbonden apparatuur.
Ñ Een liedje in een lijst selecteren
1 Raak [ ] aan.
2 Raak [6] aan om een niveau omhoog te gaan.
3 Raak de gewenste map aan.
Wanneer u een map aanraakt, wordt diens inhoud
weergegeven.
4 Raak het gewenste onderdeel in het
inhoudsoverzicht aan.
Het afspelen begint.
• Raak [6] aan om een niveau omhoog te gaan.
OPMERKING
Het bronbedieningsscherm verschijnt wanneer u [6]
aanraakt op het hoogste niveau.
Ñ Functiemenu
1 Raak [FNC] aan.
Functiescherm verschijnt.
2 Stel de verschillende items als volgt in.
Repeat
Selecteer Herhaling-afspeelmodus.
All (Standaard): Herhaalt alle bestanden op het
apparaat.
(
All indicator licht op.)
One: Herhaalt het huidige bestand.
(
One indicator licht op.)
O (Standaard): Normaal afspelen.
Random
Selecteert willekeurige afspeelmodus.
On: Speelt willekeurig alle bestanden af.
(
All indicator licht op.)
O (Standaard): Normaal afspelen.
63
Nederlands |
Algemene audio regelen
1 Druk op de knop <MENU>.
2 Raak [SETUP] aan.
3 Raak [Audio] aan.
4 Raak [Speaker] aan.
5 Stel de verschillende items als volgt in.
[C] [D]
Pas de linker en rechter volumebalans aan.
(L12 tot R12)
[R] [S]
Aanpassen van de voorste en achterste
volumebalans. (F12 tot R12)
[RESET]
Om de aanpassing te wissen.
Ñ Basversterking
1 Geeft het iedere bron bedieningsscherm weer.
2 Raak [BASS] aan.
Stelt de hoeveelheid versterking van bastonen in
onder „OFF” (UIT) (grijs)/„ON” (AAN) (wit).
Equalizerregeling
1 Druk op de knop <MENU>.
2 Raak [SETUP] aan.
3 Raak [EQ] aan.
4 Stel de verschillende items als volgt in.
1
3
2
1
Het oproepen van de vooraf ingestelde
equalizercurve.
2
U kunt de frequentiebalk selecteren en het niveau
aanpassen met behulp van [+], [–]. (-9 tot +9)
De aanpassingen zijn opgeslagen en „User”
(Gebruiker) wordt geactiveerd.
3
De huidige EQ-kromming gaat terug naar plat.
Subwoofer-instellingen
1 Druk op de knop <MENU>.
2 Raak [SETUP] aan.
3 Raak [Audio] aan.
4 Raak [Subwoofer] aan.
5 Stel de verschillende items als volgt in.
Activeert of deactiveert de subwoofer.
Level
Past het subwoofer-niveau aan. (-6 tot +6)
LPF
Afstelling van het laagdoorlaatfilter.
Slope
De steilheid van de cross-over instellen.
[RESET]
Om de aanpassing te wissen.
Audio regelen
64
Afstandsbediening
Dit toestel kan met de afstandsbediening worden
bediend.
Voor Latijns-Amerikaans verkoopgebied, wordt de
afstandsbediening meegeleverd met het apparaat.
Voor Europees verkoopgebied, kan de
afstandsbediening KNA-RCDV331 (optionele
accessoire) worden gebruikt. Zet de
bedieningsmodus-schakelaar op „DVD” voor gebruik.
! WAARSCHUWING
• Slik de batterij niet in, Gevaar voor Chemische
Brandwonden
De afstandsbediening die wordt meegeleverd
bij dit product bevat een knoopcelbatterij. Als de
knoopcelbatterij wordt ingeslikt, dan kan deze
in slechts 2 uur ernstige interne brandwonden
veroorzaken die kunnen leiden tot de dood.
Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten het
bereik van kinderen.
Als het compartiment van de batterij niet stevig sluit,
houdt dan op het product te gebruiken en houdt het
buiten bereik van kinderen.
Als u denkt dat batterijen misschien zijn ingeslikt, of
in een ander deel van het lichaam zijn geplaatst, zoek
dan onmiddellijk medische hulp.
! VOORZICHTIG
• Leg de afstandsbediening zodanig neer dat deze
tijdens het remmen of andere handelingen niet kan
vallen of wegglijden. Als de afstandsbediening valt
of tijdens het rijden vast komt te zitten onder de
pedalen, kan dit tot gevaarlijke situaties leiden.
• Laat de batterij niet achter in de buurt van vuur of
in de zon. Dit kan leiden tot oververhitting, brand of
ontploffing.
• Laad de batterij niet op, sluit de batterij niet kort, open
de batterij niet, verwarm de batterij niet en gooi de
batterij niet in open vuur. Hierdoor kan er vloeistof
uit de batterij gaan lekken. Wanneer u gemorste
vloeistoffen in uw ogen krijgt of op uw kleren, spoel
dan uw ogen of kleren onmiddellijk uit met water en
raadpleeg uw huisarts.
Hoe de batterij te installeren
• Als de werking van de afstandsbediening afneemt,
vervang dan de batterijen.
Functie van de knoppen van de
afstandsbediening
• Richt de afstandsbediening rechtstreeks naar de
afstandsbediening-sensor op het voorpaneel.
• Stel de afstandsbediening-sensor NIET bloot aan fel
licht (direct zonlicht of kunstmatige belichting).
Ñ Basisbediening
8
Schakelt de stroom aan/uit.
SOURCE
Selecteert een bron.
VOLUME
+/–
Past het volumeniveau aan.
AUDIO
Geeft het Equalizer-scherm weer. (P.63)
BASS
Activeert/deactiveert Basgeluid.
Dempt/herstelt het geluid.
DISP
Geeft informatie op het scherm weer.
MENU
Geeft het bovenste menu-scherm weer.
(P.53)
R/ S/
T/ U
Geeft de item-lijst voor de geselecteerde
bron weer.
ENTER
Bevestigt de selectie.
6
Sluit het menu af.
Ñ USB/ iPod/iPhone
E/F
Selecteert een bestand. (Druk)
Achteruit zoeken/vooruit zoeken.
(Vasthouden)
L
Start/pauzeert afspelen.
LIST
Geeft de item-lijst voor de geselecteerde
bron weer.
FNC
Geeft het Functiemenu van de bron weer.
Ñ Radio
BAND
Selecteert de band.
E/F
Zoekt automatisch naar radiozenders.
(Druk)
Zoekt handmatig naar radiozenders.
(Vasthouden)
FNC
Geeft het Functiemenu van de bron weer.
1 − 6
Specificeert vooringesteld nummer.
65
Nederlands |
InstallatieInstallatie
Vóór de installatie
Neem vóór de installatie van dit toestel de volgende
voorzorgsmaatregelen in acht.
#WAARSCHUWINGEN
• Als u de ontstekingskabel (rood) en de accukabel
(geel) op het chassis van de auto (massa) aansluit,
kunt u kortsluiting veroorzaken waardoor brand
kan ontstaan. Sluit deze kabels altijd aan op de
voedingsbron die door de zekeringkast loopt.
• Verwijder niet de zekering van de ontstekingskabel
(rood) en de accukabel (geel). De voeding moet zijn
aangesloten op de kabels via de zekering.
#LET OP
• Installeer dit toestel in de console van uw auto.
Raak het metalen deel van dit toestel tijdens of na het
gebruik niet aan. Metalen delen zoals de behuizing
worden heet.
OPMERKING
• De montage en aansluiting van dit product vereist
kennis en ervaring. Voor uw eigen veiligheid dient
u de montage en aansluiting over te laten aan
deskundigen.
• Zorg dat het toestel op een negatieve 12 Volt
gelijkstroomvoeding is geaard.
• Installeer het toestel niet op plaatsen die aan direct
zonlicht, overmatige hitte of vochtigheid blootstaan.
Vermijd tevens zeer stoffige plaatsen of plaatsen waar
het toestel nat zou kunnen worden.
• Gebruik geen eigen schroeven. Gebruik uitsluitend de
bij het toestel geleverde schroeven. Het gebruik van
verkeerde schroeven kan het toestel beschadigen.
• Indien de stroom niet is ingeschakeld, („er is een
storing in de bedrading van de luidspreker. Controleer
de aansluitingen.” Indien wordt weergegeven), is er
misschien een kortsluiting van de luidspreker draden
of komen de draden in aanraking met het chassis
van het voertuig en is de beschermingsfunctie
mogelijk geactiveerd. Controleer in dit geval de
luidsprekerkabel.
• Als het contact van uw auto geen ACC-stand heeft,
moet u de ontstekingskabel met een spanningsbron
verbinden die gelijk met het contact van de auto
wordt in- of uitgeschakeld. Als u de ontstekingskabel
verbindt met een spanningsbron waar constant
spanning op staat, zoals een accukabel, kan de accu
leeglopen.
• Als de console een deksel heeft, moet u er bij de
installatie van het toestel op letten dat het voorpaneel
het deksel bij het openen en sluiten niet raakt.
• Als de zekering is doorgebrand, controleert u eerst
of de kabels elkaar niet raken en zo een kortsluiting
veroorzaken en vervangt u de zekering door een
nieuwe met dezelfde stroomsterkte.
• Isoleer niet-aangesloten kabels met isolatieband of
ander geschikt materiaal. Voorkom kortsluiting door
de kapjes op het uiteinde van de niet-aangesloten
kabels of aansluitingen niet te verwijderen.
• Sluit de luidsprekerkabels correct aan op de
corresponderende aansluitingen. Het toestel kan
beschadigd raken of niet langer werken als u de
¤-draden deelt of deze aardt met een metalen
onderdeel van het voertuig.
• Indien er maar twee luidsprekers op het systeem
worden aangesloten, moeten de connectors óf op
de beide voorste uitgangen óf op de beide achterste
uitgangen worden aangesloten (verwissel voor en
achter niet). Indien u bijvoorbeeld de ¢ connector
van de linker luidspreker op een voorste uitgang
aansluit, mag u de ¤ connector niet op een achterste
uitgang aansluiten.
• Controleer na het installeren van het toestel of de
remlichten, richtingaanwijzers, ruitenwissers etc. van
de auto correct functioneren.
• Installeer het toestel zodanig dat een maximale hoek
van 30° wordt bereikt.
Duw niet te hard op het paneeloppervlak tijdens de
installatie van het toestel in het voertuig. Dit kan leiden
tot krassen, schade of het niet meer goed functioneren.
• De ontvangst wordt mogelijk slechter wanneer zich
metalen voorwerpen in de buurt van de Bluetooth-
antenne bevinden.
Bluetooth-antenne
Ñ Meegeleverde accessoires voor installatie
1
x1
2
x2
3
x1
4
(3 m)
x1
5
[1]
x1
6
[1]
x1
7
[1]
(M5 × 6 mm)
x6
8
[1]
(M5 × 7 mm)
x6
[1]
Alleen Latijns-Amerikaans verkoopgebied
66
Installatie
Ñ Installatieprocedure
1) Voorkom kortsluiting door de sleutel uit het
contactslot te verwijderen en de ¤ aansluiting van
de accu los te koppelen.
2) Verbind de juiste in- en uitgangskabels van elk
toestel.
3) Sluit de kabel op de bedradingsbundel aan.
4) Neem connector B op de bedradingsbundel en sluit
deze aan op de luidsprekerconnector van uw auto.
5) Neem connector A op de bedradingsbundel en sluit
deze aan op de externe spanningsconnector op uw
auto.
6) Sluit de connector van de bedradingsbundel op het
toestel aan.
7) Installeer het toestel in uw auto.
8) Sluit de ¤-pool van de batterij weer aan.
9) Druk op de resetknop.
De unit installeren
Ñ Niet-Japanse auto’s
Buig de lipjes van de
bevestigingshuls met een
schroevendraaier of iets
dergelijks en bevestig
deze op zijn plaats.
OPMERKING
• Zorg ervoor dat het toestel stevig op zijn plaats zit.
Als het toestel instabiel is, kan het slecht functioneren
(het geluid kan bijvoorbeeld overslaan).
Ñ Japanse auto’s (alleen Latijns-Amerikaans
verkoopgebied)
7 of 8
7 of 8
Autobeugel
Ñ Afwerkingsplaat
1) Bevestig de accessoire 1 aan het toestel.
1
Ñ De microfoon
1) Controleer de installatiepositie van de microfoon
(accessoire 4).
2) Reinig het installatieoppervlak.
3) Verwijder de beschermstrook van de microfoon
(accessoire 4) en plak de microfoon op de plek die
hieronder wordt getoond.
4) Leid de microfoonkabel tot aan de handsfreekit en
zet de kabel op verschillende plaatsen vast met tape
of vergelijkbaar materiaal.
5) Verstel de microfoon (accessoire 4) in de richting van
de bestuurder.
4
Bevestig de kabel met in de handel
verkrijgbare tape.
OPMERKING
• Wissel, zo nodig, de klemmen om.
67
Nederlands |
Installatie
Ñ Verwijderen van de afwerkingsplaat
1) Gebruik de extractiesleutel (accessoire 3) om de vier
lipjes los te wippen (twee aan de bovenkant, twee
aan de onderkant).
3
2) Trek de afwerkingsplaat naar voren.
Ñ De eenheid verwijderen
1) Zie stap 1 in “Het inbouwframe verwijderen” voor het
verwijderen van het inbouwframe.
2) Steek de twee uitbouwsleutels (accessoire2) diep
in de openingen aan beide kanten, zoals wordt
getoond. (Het uitsteeksel aan het eind van de
extractiesleutel moet naar de eenheid toe wijzen.)
2
3) Trek de eenheid half uit.
OPMERKING
• Wees voorzichtig om verwonding door de
klempennen op de uitbouwsleutel te vermijden.
4) Trek het toestel met uw handen geheel naar voren en
let op dat u het toestel niet laat vallen.
68
Installatie
5V
=
1A
MIC
SUB
WOOFER
PARKING
BRAKE
REVERSE
GEAR
SIGNAL
STEERING
WHEEL
REMOTE
CONTROL
2 4 6 8
1 3 5 7
2 4 6 8
1 3 5 7
Verbinden met de
bedradingsbundel
van de parkeerrem-
detectieschakelaar.
Uit het oogpunt van
veiligheid is het beslist
noodzakelijk om de kabel
van de parkeersensor aan
te sluiten.
Lichtgroen
(Kabel van parkeersensor)
(Uitbreidingskabel)
Paars/Wit
(Kabel van achteruitrij-sensor)
Accessoire 4:
Bluetooth-microfoon
Naar stuurafstandsbediening
Om de stuurafstandsbediening te
gebruiken, hebt u een adapter nodig (niet
meegeleverd) die bij uw auto past.
Verbinden met de bedradingsbundel van
de achteruitrijlamp van de auto wanneer
de optionele achteruitzichtcamera wordt
gebruikt.
Lichtblauw/geel
(stuurafstandsbedieningsingang)
Zekering (15 A)
Ñ Kabelboomstekker functiegids
Pen Kleur en functie
A-4 Geel Accu
A-5 Blauw/wit Spanningsregeling
A-7 Rood Ontsteking (ACC)
A-8 Zwart Aardaansluiting (massa)
B-1/ B-2 Paars (+) / Paars/Zwart (–) Rechts achter
B-3/ B-4 Grijs (+) / Grijs/Zwart (–) Rechts voor
B-5/ B-6 Wit (+) / Wit/Zwart (–) Links voor
B-7/
B-8 Groen (+) / Groen/Zwart (–) Links achter
• Luidsprekerimpedantie: 4-8 Ω
! VOORZICHTIG
Controleer de volgende toestand, voordat u de vrij
verkrijgbare ISO-aansluitingen aansluit aan het apparaat:
• Wees ervan verzekerd dat de pinbezetting van de
aansluiting past op het KENWOOD-apparaat.
• Let extra op de stroomkabel.
• In het geval dat de batterijkabel en de
ontstekingskabel niet overeenkomen, wissel ze dan.
• In het geval dat de auto geen ontstekingskabel heeft,
gebruik dan een vrij verkrijgbare interface.
Ñ Verbinden van kabels met aansluitingen
Preout subwoofer
Afdekking
Afdekking
FM/AM antenne-ingang
FM/AM antenne
Aansluiting A
Aansluiting B
USB-apparaat
[2]
USB-aansluiting
[1]
(0,8 m)
[1]
USB maximale voedingsstroom : DC 5 V = 1 A
[2]
Apart verkocht
ISO-aansluiting
Achterste Audio-uitgang
(Links; Wit, Rechts; Rood)
AV-IN audio-invoer
(Links; Wit, Rechts; Rood)
Voorste Audio-uitgang
(Links; Wit, Rechts; Rood)
Visuele uitgang (geel)
Ingang achteruitzichtcamera (geel)
AV-IN visuele invoer (Geel)
69
Nederlands |
Installatie
2 4 6 8
1 3 5 7
2 4 6 8
1 3 5 7
P.CONT
ANT.CONT
Toebehoren 6
Toebehoren 5
Blauw/wit
(spanningsregeling/antennebedieningskabel)
Aansluiten op de
spanningsregelingsaansluiting wanneer
de optionele eindversterker wordt
gebruikt of op de spanningsaansluiting
voor de antenneversterker of de platte
antenne of de antenne met korte mast.
(Max. 300 mA, 12 V)
*1 Laat de kabel niet uit het lipje
hangen als u geen aansluitingen
maakt.
5V
=
1A
KCA-iP102 (0,8 m)
[3]
iPod/iPhone
[2]
Verlichtingsconnector
[1]
iPod/iPhone maximale voedingsstroom:
DC 5 V = 1 A
[2]
Apart verkocht
[3]
Optioneel toebehoren
Ñ Aansluiten van een iPod/iPhone
Afdekking
USB-aansluiting
[1]
(0,8 m)
Wit/zwart
Grijs/zwart
Groen/zwart
Paars/zwart
Luidsprekerimpedantie: 4-8 Ω
Paars
Groen
Grijs
Wit
Naar voorste linker-
luidspreker
Naar voorste rechter-
luidspreker
Naar achterste linker-
luidspreker
Naar achterste rechter-
luidspreker
*
1
Rood
(contactspanningskabel)
Zwart (Aardkabel) ¤
(Naar het chassis van de auto)
Geel (accukabel)
Contactslot
Zekeringkast
van de auto
ACC
B+
Accu
Alleen Latijns-Amerikaans verkoopgebied
70
Informatie over dit toestel
Meer informatie
Ñ Afspeelbare audiobestanden
Audioformaat Bitssnelheid Bemonsteringsfre-
quentie
MP3 (.mp3) 16 – 320kbps,
VBR
16 – 48 kHz
WMA (.wma 16 – 320kbps 16 – 48 kHz
AAC-LC (.m4a) 16 – 320kbps 16 – 48 kHz
• Dit apparaat kan ID3 Label Versie 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4
(voor MP3) tonen.
• Het maximum aantal tekens:
Label : 30 tekens
OPMERKING
• WMA en AAC kunnen niet worden afgespeeld indien
gedekt door DRM.
• Hoewel de audiobestanden voldoen aan de
hierboven vermelde standaarden, is het mogelijk
dat ze niet kunnen worden afgespeeld. Dit is
afhankelijk van het type media of apparaat en de
omstandigheden waaronder de media of het apparaat
wordt gebruikt.
Ñ Aanvaardbare videobestanden
Videoformaat Video-codec Audio-codec
MPEG-1 (.mpg,
.mpeg)
MPEG-1 MPEG Audio Layer 2
MPEG-2 (.mpg,
.mpeg)
MPEG-2 MPEG Audio Layer 2
MPEG-4 (.mp4,
.avi)
MPEG-4 MP3, AAC-LC (2ch)
Ñ Aanvaardbare fotobestanden
JPEG (.jpg)
32 × 32 tot 8.192 × 7.680 resolutie
– Het kan even duren om het bestand weer te geven.
– Progressieve JPEG-bestanden of lossless JPEG-
bestanden kunnen niet worden afgespeeld.
BMP (.bmp)
32 × 32 tot 8.192 × 7.680 resolutie
– Het kan even duren om het bestand weer te geven.
Problemen oplossen
Wat een probleem lijkt te zijn is niet altijd ernstig.
Controleer de volgende punten voordat u een
servicecentrum belt.
Voor bewerkingen met de externe componenten,
raadpleegt u ook de instructies die meegeleverd
zijn met de adapters die gebruikt worden voor de
aansluitingen (net zoals de instructies die meegeleverd
zijn met de externe componenten).
Ñ Algemeen
Er komt geen geluid uit de luidsprekers.
• Pas het volume aan naar het optimale niveau.
• Controleer de kabels en aansluitingen.
De eenheid werkt helemaal niet.
• De eenheid resetten. (P.50)
De afstandsbediening werkt niet.
• Vervang de batterij.
Ñ USB
„Reading” (Lezen) verdwijnt niet van het scherm.
• Schakel de voeding uit en weer in.
Tijdens het afspelen van een liedje, wordt het
geluid soms onderbroken.
• De liedjes zijn niet correct gekopieerd naar het USB-
apparaat. Kopieer de liedjes opnieuw, en probeer het
opnieuw.
Ñ iPod/iPhone
Er komt geen geluid uit de luidsprekers.
• Koppel de iPod/iPhone los, en koppel het daarna weer
vast.
• Selecteer een andere bron, en selecteer „iPod” dan
opnieuw.
De iPod/iPhone gaat niet aan of werkt niet.
• Controleer de verbindingskabel en zijn verbinding.
• Werk de firmwareversie bij.
• Laad de batterij op.
Reset de iPod/iPhone.
Het geluid is vervormd.
• Deactiveer de equalizer op deze eenheid of op de
iPod/iPhone.
Een hoop geluid wordt opgewekt.
• Zet „VoiceOver” (Voice Over) uit (vink uit) op de iPod/
iPhone. Zie voor meer informatie, <http://www.apple.
com>.
Informatie over dit toestel
71
Nederlands |
Informatie over dit toestel
Ñ Radio
AME automatische voorinstelling werkt niet.
• Sla zenders handmatig op. (P.58)
Statische ruis bij het luisteren naar de radio.
• Sluit de antenne stevig aan.
Ñ AV-IN
Er verschijnt geen afbeelding op het scherm.
• Zet het video-component aan als dit nog niet het
geval is.
• Sluit het video-component correct aan.
Ñ Bluetooth
Geluidskwaliteit van de telefoon is slecht.
Verklein de afstand tussen de eenheid en de Bluetooth
mobiele telefoon.
• Verplaats de auto naar een plek waar u een beter
signaalontvangst kunt krijgen.
Het geluid wordt onderbroken of slaat over bij
het gebruik van een Bluetooth audiospeler.
Verklein de afstand tussen de eenheid en de Bluetooth
audiospeler.
• Zet de eenheid uit, en daarna weer aan. (Wanneer het
geluid nog niet hersteld is) sluit u de speler opnieuw
aan.
De verbonden audiospeler kan niet bediend
worden.
• Controleer of de verbonden audiospeler AVRCP
(Audio/Video Afstandsbediening Profiel) ondersteunt.
Het Bluetooth-apparaat kan de eenheid niet
detecteren.
• Zoek nogmaals vanaf het Bluetooth-apparaat.
De eenheid koppelt niet aan het Bluetooth-
apparaat.
• Zet het Bluetooth-apparaat uit, en daarna weer aan.
• Ontkoppel het Bluetooth-apparaat wat op het
moment is aangesloten en registreer dan het nieuwe
apparaat. (P.60)
Ñ Afstandsbediening
KNA-RCDV331 (optionele accessoire) kan het
apparaat niet bedienen.
• Zet de bedieningsmodus-schakelaar op „DVD”.
Auteursrechten
• Het Bluetooth-woordmerk en de Bluetooth-logo’s
zijn het eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en elk
gebruik van dergelijke merken door JVC KENWOOD
Corporation vindt plaats onder licentie. Andere
handelsmerken en handelsnamen zijn het eigendom
van hun respectievelijke houders.
• “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an
electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, or iPhone, respectively, and
has been certified by the developer to meet Apple
performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this accessory
with iPod, or iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch
are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
Lightning is a trademark of Apple Inc.
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG-
4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE
PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A
CONSUMER FOR (¡) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE
WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4
VIDEO”) AND/OR (¡¡) DECODING MPEG-4 VIDEO
THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY
AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER
LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO
LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY
OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION INCLUDING
THAT RELATING TO PROMOTIONAL, INTERNAL AND
COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY BE OBTAINED
FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
72
Informatie over dit toestel
Technische gegevens
Ñ Monitorgedeelte
Beeldformaat
: 6,75 inch breed (diagonaal)
: 151,8 mm (B) × 79,7 mm (H)
Weergavesysteem
: Transparent TN LCD-paneel
Aandrijfsysteem
: TFT actief matrixsystem
Aantal pixels
: 1.152.000 (800H x 480V x RGB)
Eectieve pixels
: 99,99 %
Pixelverdeling
: RGB gestreepte verdeling
Achtergrondverlichting
: LED
Ñ USB-interfacegedeelte
USB-standaard
: USB 2.0
Bestandensysteem
: FAT 16/32
Maximum voeding
: DC 5 V
1 A
D/A-converter
: 24 bit
Audiodecoder
: MP3/ WMA/ AAC
Videodecoder
: MPEG1/ MPEG2/ MPEG4
Ñ Bluetooth-gedeelte
Technologie
: Bluetooth ver.3.0
Frequentie
: 2,402 – 2,480 GHz
Uitgangsvermogen
: +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE), voedingsklasse 2
Maximaal communicatiebereik
: Gezichtsveld ca. 10 m (32,8 ft)
Audio Codec
SBC
Proel (ondersteuning Multi Prole)
HFP (V1.6) (Hands Free Profile)
A2DP (V1.3) (Geavanceerd Audio Distributie Profiel)
AVRCP (V1.5) (Audio/Video Remote Control Profile)
PBAP (V1.1.1) (Telefoonboek Toegang Profiel)
Ñ DSP-gedeelte
Grasche equalizer
Band: 7 Band
Frequentie (BAND1 - 7)
: 62.5 / 160 / 400 / 1k / 2.5k / 6.3k / 16k Hz
Gain (Volume)
: ±9 dB
Ñ FM-tunergedeelte
Frequentiebereik (stap)
: 87,5 MHz – 108,0 MHz (50 kHz)
Bruikbare gevoeligheid
: 12,2 dBf
: 1,1 µV/75 Ω
(Voor Latijns-Amerikaans verkoopgebied, S/N : 30
dB)
(Voor Europees verkoopgebied, S/N : 26 dB)
Quieting-gevoeligheid
: 19,2 dBf
: 2,5 µV/75 Ω
(Voor Latijns-Amerikaans verkoopgebied, S/N : 50
dB)
(Voor Europees verkoopgebied, S/N : 46 dB)
Frequentieresponsie
: 30 Hz – 14 kHz
S/R-verhouding (dB)
: 55 dB (MONO)
Selectiviteit (± 400 kHz)
: Meer dan 80 dB
Stereoscheiding
: 37 dB (1 kHz)
OPMERKING
Hoewel de effectieve pixels voor de LCD worden
aangeduid als 99,99% of meer, is het mogelijk dat
0,01% van de pixels niet brandt of niet correct
brandt.
Technische gegevens zijn zonder voorafgaande
kennisgeving wijzigbaar.
73
Nederlands |
Informatie over dit toestel
Ñ AM-tunergedeelte
Frequentiebereik (stap)
MW: 531 – 1611 kHz (9 kHz) (Europees verkoopgebied)
MW: 530 – 1700 kHz (10 kHz) (Latijns-Amerikaans
verkoopgebied)
Bruikbare gevoeligheid
MW: 29 µV
Ñ Videogedeelte
Kleursysteem of externe video-ingang
: NTSC/PAL
Extern video-ingangsniveau (RCA-stekkers)
: 1,0 Vp-p/75 Ω
Extern max. audio-ingangsniveau (RCA-stekkers)
: 1,8 V/ 10 kΩ
Video-ingangsniveau (RCA-stekkers)
: 1,0 Vp-p/75 Ω
Video-uitgangsniveau (RCA-stekkers)
: 1,0 Vp-p/75 Ω
Ñ Audiogedeelte
Maximum vermogen (voor en achter)
: 50 W × 4
Volledig bandbreedte-vermogen (Voor & Achter)
Vermogen voor volledige bandbreedte (bij minder
dan 1% THD)
: 21 W × 4
Preout-niveau (V)
: 2 V/10 kΩ
Preout-impedantie
: ≤ 600 Ω
Luidsprekerimpedantie
: 4 – 8 Ω
Ñ Algemeen
Bedrijfsspanning
: 14,4 V (10,5 – 16 V toelaatbaar)
Maximaal stroomverbruik
: 10 A
Installatieafmetingen (B × H × D)
: 183 × 112 × 159 mm
Bedrijfstemperatuurbereik
: -10 °C – +60 °C
Gewicht
: 1,4 kg
Ñ Informatie over het verwijderen van oude
elektrische en elektronische apparatuur
en batterijen (van toepassing op Europese
landen waar afval wordt gescheiden)
Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische,
elektronische producten en batterijen niet bij het
normale huishoudelijke afval mogen.
Lever deze producten in bij de aangewezen
inzamelingspunten, waar ze gratis worden
geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt,
teruggewonnen en hergebruikt.
Voor inleveradressen zie www.nvmp.nl, www.ictmilieu.
nl, www.stibat.nl.
Wanneer u dit product op de juiste manier als afval
inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en
voorkomt u potentiële negatieve gevolgen voor de
volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen
ontstaan door een onjuiste verwerking van afval.
Opmerking: De afkorting „Pb” onder het symbool voor
batterijen geeft aan dat deze batterij lood bevat.
84
Smartphone BluetoothSmartphone Bluetooth
Ñ Informazioni sullo smartphone Bluetooth
e sul lettore audio Bluetooth
Quest'unità è conforme alle seguenti speciche
Bluetooth:
Versione
Bluetooth Ver.3.0
Prolo
Smartphone/telefono cellulare:
HFP (V1.6) (Hands Free Profile)
PBAP (V1.1.1) (Phonebook Access Profile)
Lettore audio :
A2DP (V1.3) (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (V1.5) (Audio/Video Remote Control Profile)
Sound codec
SBC
Ñ Informazioni sui cellulari compatibili con
il prolo di accesso alla rubrica (PBAP)
Se il proprio cellulare supporta PBAP, è possibile
visualizzare le seguenti voci sulla schermata del
pannello a soramento quando il telefono cellulare è
connesso.
• Rubrica (fino a 1.000 inserimenti)
• Chiamate effettuate, chiamate ricevute e chiamate
perse (fino a 50 inserimenti in totale)
Registrare il proprio smartphone
sull’unità.
È possibile utilizzare il proprio smartphone Bluetooth
se è abbinato a quest’unità.
• È possibile accoppiare il dispositivo e l’unità
utilizzando SSP (Secure Simple Pairing) che necessita
solo di conferma.
• Una volta che il dispositivo e l’unità sono accoppiati,
l’unità viene registrata sul dispositivo. Quando in
seguito si utilizza il dispositivo con l’unità, è possibile
connettere entrambi selezionando dall’elenco di
dispositivi registrati sul proprio dispositivo.
• È possibile registrare un dispositivo per volta.
• Quando si registra un nuovo dispositivo Bluetooth,
disconnettere il dispositivo Bluetooth attualmente
connesso e registrare il dispositivo nuovo.
1 Attivare la funzione Bluetooth sul proprio
smartphone/telefono cellulare.
2 Ricercare l’unità (“DMX100BT”) dal proprio
smartphone/telefono cellulare.
3 Confermare la richiesta sul dispositivo
Accoppiamento e connessione sono stabiliti. Appare
“Connect OK” (Connessione OK).
compare quando è connesso lo smartphone
dotato di Bluetooth.
appare quando un lettore audio dotato di
Bluetooth è connesso.
Ñ Disconnessione del dispositivo
• Disattivare la funzione Bluetooth sul proprio
smartphone/telefono cellulare.
• Spegnere l’interruttore di accensione.
Ricevere una telefonata
1 Toccare [Ü].
• [Ý] : rifiutare una chiamata in arrivo.
Ñ Operazioni durante una chiamata
[Ý]
Terminare una chiamata
È possibile inviare i toni sfiorando i tasti
desiderati sulla schermata.
Commuta l’uscita della voce del parlante tra il
telefono cellulare (luce spenta) e l’altoparlante
(luce accesa).
Regolare il volume del ricevitore
Premere il tasto <S> o <R>.
95
Italiano |
Informazioni su questa unità
Ñ Radio
La preimpostazione automatica AME non
funziona.
• Memorizzare le stazioni manualmente. (P.82)
Rumore statico durante lascolto della radio.
Connettere l’antenna saldamente.
Ñ AV-IN
Sulla schermata non appare alcuna immagine.
• Accendere il componente video se non fosse acceso.
Connettere il componente video correttamente.
Ñ Bluetooth
La qualità del suono del telefono è scarsa.
• Ridurre la distanza fra l’unità e il telefono cellulare
dotato di Bluetooth.
• Spostare l’autovettura in una posizione in cui è
possibile captare un segnale di ricezione migliore.
Il suono viene interrotto o salta durante l’utilizzo
di un lettore audio dotato di Bluetooth.
• Ridurre la distanza fra l’unità e il lettore audio dotato
di Bluetooth.
• Spegnere, quindi riaccendere l’unità. (Quando il suono
non è ancora ripristinato) connettere nuovamente il
lettore.
Il lettore audio connesso non può essere
controllato.
• Controllare se il lettore audio connesso supporta
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile).
Il dispositivo Bluetooth non rileva l’unità.
• Cercare nuovamente dal dispositivo Bluetooth.
L’unità non si accoppia al dispositivo Bluetooth.
• Spegnere, quindi riaccendere il dispositivo Bluetooth.
• Disconnettere il dispositivo Bluetooth attualmente
connesso e registrare il nuovo dispositivo. (P.84)
Ñ Telecomando
KNA-RCDV331 (accessorio opzionale) non può
controllare l’unità.
• Ruotare il selettore di modalità di funzionamento su
DVD”.
Copyright
• Il marchio e i loghi Bluetooth sono di proprietà di
Bluetooth SIG, Inc. L’uso di tali marchi da parte di JVC
KENWOOD Corporation è soggetto a licenza. Gli altri
marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei
rispettivi proprietari.
• “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an
electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, or iPhone, respectively, and
has been certified by the developer to meet Apple
performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this accessory
with iPod, or iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch
are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
Lightning is a trademark of Apple Inc.
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG-
4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE
PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A
CONSUMER FOR (¡) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE
WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4
VIDEO”) AND/OR (¡¡) DECODING MPEG-4 VIDEO
THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY
AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER
LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO
LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY
OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION INCLUDING
THAT RELATING TO PROMOTIONAL, INTERNAL AND
COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY BE OBTAINED
FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
104
iPod/iPhoneiPod/iPhone
Preparativos
Ñ Conectar a iPod/iPhone
• Para modelos com conector Lightning: Use o cabo
USB Áudio para iPod/iPhone—KCA-iP103 (acessório
opcional).
• Para detalhes sobre conectar a iPod/iPhone,
consulte a página 117.
1 Remova a tampa do terminal USB.
2 Ligue o iPod / iPhone.
A unidade lê o dispositivo e inicia a reprodução.
Ñ Para desconectar o iPod/iPhone
1 Pressione o boo <MENU>.
2 Toque numa fonte diferente de [iPod].
3 Desligue o cabo do iPod/iPhone.
Ñ Compatibilidade iPod/iPhone
Os seguintes modelos podem ser ligados a esta
unidade.
Feito para
iPhone 6s Plus
iPhone 6s
iPhone 6 Plus
iPhone 6
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPod touch (6.ª geração)
iPod touch (5.ª geração)
NOTA
Se iniciar a reprodução depois de ligar o iPod, a música
que estava a ser reproduzida pelo iPod é reproduzida
primeiro.
Neste caso, é apresentado “Reading” (A ler) sem
indicar um nome de pasta, etc. A alteração do
elemento de procura apresentará um título correto,
etc.
• Coloque a tampa no terminal USB quando não o
estiver a utilizar.
Operações de reprodução
Ñ Controle a música que está a ouvir no ecrã
de controlo das fontes.
4
1
6
3
2
5
1
Capa (Mostrado se a faixa contiver capa de álbum)
2
D, etc. : Estado da reprodução
##:##:## : Tempo de reprodução/ Tempo total de
reprodução
Barra de tempo de reprodução : Para confirmação
da posição de reprodução atual.
: Indicador do modo de reprodução repetida
: Indicador de modo de reprodução aleatória
3
D H : Reproduz ou pausa.
[E] [F] : Procura o conteúdo anterior/
seguinte.
Toque sem soltar para avançar rapidamente ou
retroceder rapidamente.
[FNC] : Exibe o ecrã de Função. (P.105)
4
Procura o conteúdo. (P.105)
5
Mostra a informação sobre o ficheiro atual.
6
Informação do item atualmente em reprodução.
7
Selecione o modo de controlo. (P.105)
108
Smartphone com bluetoothSmartphone com bluetooth
Ñ Sobre o smartphone Bluetooth e o leitor
de áudio Bluetooth
Esta unidade está em conformidade com as seguintes
especicações Bluetooth:
Versão
Bluetooth Ver.3.0
Perl
Smartphone/ Telemóvel:
HFP (V1.6) (Perfil mãos-livres)
PBAP (V1.1.1) (Phonebook Access Profile, Perfil de
Acesso à Lista Telefónica)
Leitor de áudio:
A2DP (V1.3) (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (V1.5) (perfil de Controlo Remoto Áudio/deo)
Codec de som
SBC
Ñ Acerca de telemóveis compatíveis com
Phone book Access Prole (PBAP, Perl de
Acesso à Lista Telefónica)
Se o seu telemóvel suportar PBAP, pode exibir os
seguintes itens no ecrã do painel de toque quando o
telemóvel está conectado.
• Lista telefónica (até 1.000 entradas)
Chamadas feitas, chamadas recebidas e chamadas
perdidas (até 50 entradas no total)
Registe o seu smartphone na
unidade
Pode utilizar o seu smartphone com Bluetooth
quando estiver emparelhado com esta unidade.
• Pode emparelhar o dispositivo e a unidade usando
SSP (Secure Simple Pairing, Emparelhamento Simples
Seguro), que apenas requer confirmação.
• Assim que o dispositivo e a unidade estiverem
emparelhados, a unidade é registada no dispositivo.
Da próxima vez que usar o dispositivo com a unidade,
pode conectar o dispositivo e a unidade selecionando
a partir da lista de dispositivos registados no seu
dispositivo.
• Pode ser conectado um dispositivo de cada vez.
• Quando registar um novo dispositivo Bluetooth,
desconecte o atual dispositivo Bluetooth e, depois,
registe o novo.
1 Ligue a função Bluetooth no seu smartphone/
telemóvel.
2 Procure a unidade (“DMX100BT”) a partir do seu
smartphone/telemóvel.
3 Confirme o pedido no dispositivo
O emparelhamento e a conexão foram
estabelecidos. É apresentado “Connect OK”
(Conexão OK).
aparece quando o Bluetooth do smartphone
está conectado.
aparece quando o leitor de áudio Bluetooth
está conectado.
Ñ Desligar o dispositivo
• Desligue a função Bluetooth no seu smartphone/
telemóvel.
• Desligue a ignição.
Receber uma chamada
1 Toque em [Ü].
• [Ý] : Rejeite uma chamada recebida.
Ñ Operações durante uma chamada
[Ý]
Terminar uma chamada
Pode enviar tonalidades, tocando nas teclas
correspondentes no ecrã.
Alterna a saída de voz entre o telemóvel (luz
desligada) e o altifalante (luz ligada).
Ajustar o volume do recetor
Pressione o botão <S> ou <R>.
109
Português |
Smartphone com bluetooth
Fazer uma chamada
1 Pressione o boo <MENU>.
2 Toque em [TEL].
3 Consulte a seguinte tabela para cada método de
operação.
Ligar introduzindo um número de telefone
1) Toque em [
].
2) Introduza um número de telefone, utilizando as
teclas numéricas.
3) Toque em [Ü].
Faça uma chamada
Ligar utilizando registos de chamadas
1) Toque em [
].
2) Selecionar o número de telefone a partir da lista.
3) Toque no número de telefone.
Faça uma chamada
Ligar utilizando a lista telefónica
1) Toque em [
].
2) Selecione o nome a partir da lista.
3) Selecione o número a partir da lista.
Faça uma chamada
Ligar utilizando a voz
Pode efetuar uma chamada de voz utilizando a função
de reconhecimento de voz do telemóvel.
1) Toque em [
].
2) Toque em [Start Voice control] (Iniciar o Controlo
de Voz).
3) Pronuncie o nome registado no telemóvel.
• Toque em [Cancel] (Cancelar) para cancelar a
marcação por voz.
115
Português |
Instalação
Ñ Retirar a moldura
1) Use a chave de extração (acessório 3) para levantar
as quatro abas (duas na parte superior e duas na
parte inferior).
3
2) Puxe a moldura para a frente.
Ñ Retirar a unidade
1) Retire a moldura seguindo o passo 1 em “Retirar a
moldura”.
2) Insira as duas chaves de remoção (acessório2)
profundamente nas ranhuras de cada lado, conforme
indicado. (A saliência na ponta da chave de extração
deve estar virada para a unidade.)
2
3) Puxe a unidade para fora até meio.
NOTA
• Tenha cuidado para não se ferir com os pinos de
retenção da chave de remoção.
4) Puxe a unidade totalmente para fora, com as mãos,
tendo cuidado para não a deixar cair.
117
Português |
Instalação
2 4 6 8
1 3 5 7
2 4 6 8
1 3 5 7
P.CONT
ANT.CONT
Acessório 6
Acessório 5
Azul/Branco (Controlo da alimentação/ Fio de
controlo da antena)
Ligue ao terminal de controlo da
alimentação quando utilizar o
amplificador de potência opcional
ou ao terminal de alimentação para o
amplificador de potência da antena de
película ou de vara curta. (Máx. 300 mA,
12 V)
*1 Se não tiver sido efetuada qualquer
ligação, não deixe o cabo fora da
patilha.
5V
=
1A
KCA-iP103 (0,8 m)
[3]
iPod/iPhone
[2]
Conector Lightning
[1]
Corrente de fornecimento de energia máxima de iPod/
iPhone :
CC 5 V = 1 A
[2]
Vendido em separado
[3]
Acessório opcional
Ñ Ligar um iPod/iPhone.
Tampa
Terminal USB
[1]
(0,8 m)
Branco/preto
Cinza/preto
Verde/preto
Púrpura/preto
Impedância do altifalante: 4-8 Ω
Púrpura
Verde
Cinza
Branco
Para o altifalante
frontal esquerdo
Para o altifalante
frontal direito
Para o altifalante
traseiro esquerdo
Para o altifalante
traseiro direito
*
1
Vermelho (Fio de
ignição)
Preto (Fio de terra) ¤
(Para o chassis do carro)
Amarelo (Cabo da
bateria)
Interruptor da chave
de ignição
Caixa de fusíveis
do carro
ACC
B+
Bateria
Apenas área de vendas da América Latina
119
Português |
Sobre esta unidade
Ñ AV-IN
Não aparece nenhuma imagem no ecrã.
• Ligue o componente de vídeo se não estiver ligado.
Conecte o componente de vídeo corretamente.
Ñ Bluetooth
A qualidade de som do telefone é fraca.
• Reduza a distância entre a unidade e o telemóvel
Bluetooth.
• Mova o carro para um local onde consiga uma
receção de sinal melhor.
O som é interrompido ou falha enquanto usa um
leitor de áudio Bluetooth.
• Reduza a distância entre a unidade e o leitor de áudio
Bluetooth.
• Desligue e depois ligue a unidade. (Quando o
som ainda não está restaurado) conecte o leitor
novamente.
Não é possível controlar o leitor de áudio
conectado.
• Verifique se o leitor de áudio conectado suporta
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile).
O dispositivo Bluetooth não deteta a unidade.
• Procure o dispositivo Bluetooth novamente.
A unidade não emparelha com o dispositivo
Bluetooth.
• Desligue e depois ligue o dispositivo Bluetooth.
• Desconecte o dispositivo Bluetooth atual e, depois,
registe o novo. (P.108)
Ñ Controlo remoto
O KNA-RCDV331 (acessório opcional) não pode
controlar a unidade.
• Altere o seu interruptor de modo de funcionamento
para “DVD”.
Direitos de autor
• A marca da palavra e o logótipo Bluetooth são
propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer
utilização de tais marcas pela JVC KENWOOD
Corporation está licenciada. Outras marcas registadas
e nomes de marcas são dos respetivos proprietários.
• “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an
electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, or iPhone, respectively, and
has been certified by the developer to meet Apple
performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this accessory
with iPod, or iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch
are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
Lightning is a trademark of Apple Inc.
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG-
4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE
PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A
CONSUMER FOR (¡) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE
WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4
VIDEO”) AND/OR (¡¡) DECODING MPEG-4 VIDEO
THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY
AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER
LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO
LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY
OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION INCLUDING
THAT RELATING TO PROMOTIONAL, INTERNAL AND
COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY BE OBTAINED
FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
Pour les zones de vente d’Europe
claration de Conformité se rapportant à la directive RE 2014/53/EU
claration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/UE
Fabricant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, JAPON
Représentant dans l’UE:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Pays-Bas
Für das Verkaufsgebiet Europa
Konformitätserklärung in Bezug auf die RE-Vorschrift 2014/53/EU
Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
Hersteller:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, JAPAN
EU-Vertreter:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Niederlande
Voor Europees verkoopgebied
Conformiteitsverklaring met betrekking tot RE-richtlijn 2014/53/EG
Conformiteitsverklaring met betrekking tot RoHS-richtlijn 2011/65/EU
Fabrikant:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, JAPAN
EU-vertegenwoordiger:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Nederland
Per le aree commerciali in Europa
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva RE 2014/53/UE
Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva RoHS 2011/65/UE
Produttore:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, JAPAN
Rappresentante UE:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands
Para a área de vendas da Europa
Declaração de Conformidade relativamente à Diretiva RE 2014/53/UE
Declaração de conformidade relativa à Diretiva RoHS 2011/65/UE
Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, JAPÃO
Representante na UE:
JVCKENWOOD NEDERLAND B.V.
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Holanda
English
Hereby, JVC KENWOOD declares that the radio equipment DMX100BT is in
compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address:
Français
Par la présente, JVC KENWOOD déclare que l’équipement radio DMX100BT est
conforme à la directive 2014/53/UE. L’intégralité de la déclaration de conformité
UE est disponible à l’adresse Internet suivante :
Deutsch
Hiermit erklärt JVC KENWOOD, dass das Funkgerät DMX100BT der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der volle Text der EU-Konformitätserklärung steht unter
der folgenden Internetadresse zur Verfügung:
Nederlands
Hierbij verklaart JVC KENWOOD dat de radioapparatuur DMX100BT in
overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-
verklaring van overeenstemming is te vinden op het volgende internetadres:
Italiano
Con la presente, JVC KENWOOD dichiara che l’apparecchio radio DMX100BT
è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet:
Español
Por la presente, JVC KENWOOD declara que el equipo de radio DMX100BT cumple
la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad con
la UE está disponible en la siguiente dirección de internet:
Português
Deste modo, a JVC KENWOOD declara que o equipamento de rádio DMX100BT
está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declarão
de conformidade da UE está disponível no seguinte endero de internet:
Polska
Niniejszym, JVC KENWOOD deklaruje, że sprzęt radiowy DMX100BT jest zgodny
z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny pod
adresem:
Český
Společnost JVC KENWOOD tímto prohlašuje, že rádiové zízení DMX100BT
splňuje podmínky směrnice 2014/53/EU. Plný text EU prohlášení o shodě je
dostupný na následující internetové adrese:
Magyar
JVC KENWOOD ezennel kijelenti, hogy a DMX100BT rádióberendezés megfelel a
2014/53/EU irányelvnek. Az EU konformitási nyilatkozat teljes szövege az alábbi
weboldalon érhető el:
Hrvatski
JVC KENWOOD ovim izjavljuje da je radio oprema DMX100BT u skladu s
Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst deklaracije Europske unije o usklađenosti
dostupan je na sljedećoj internet adresi:
Svenska
Härmed försäkrar JVC KENWOOD att radioutrustningen DMX100BT är i enlighet
med direktiv 2014/53 / EU. Den fullsndiga texten av EU-förkran om
överensstämmelse finns på följande Internetadress :
Suomi
JVC KENWOOD julistaa täten, että radiolaite DMX100BT on direktiivin 2014/53/
EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy kokonaisuudessaan
seuraavasta internet-osoitteesta:
Slovensko
S tem JVC KENWOOD izjavlja, da je radijska oprema DMX100BT v skladu z
Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo direktive EU o skladnosti je dostopno na
tem spletnem naslovu:
Slovensky
Spoločnosť JVC KENWOOD týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie DMX100BT
vyhovuje smernici 2014/53/EÚ. Celý text EÚ vyhlásenia o zhode nájdete na
nasledovnej internetovej adrese:
Dansk
Herved erklærer JVC KENWOOD, at radioudstyret DMX100BT
er i overensstemmelse med Direktiv 2014/53/EU. EU-
overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd er tilgængelig på følgende
internetadresse:
Norsk
JVC KENWOOD erklærer herved at radioutstyret DMX100BT er i samsvar med
Direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten til EU-konformitetserklæringen er
tilgjengelig på følgende internettaddresse:
Ελληνικά
Με το παρόν, η JVC KENWOOD δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός DMX100BT
συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης
συμμόρφωσης της ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση στο διαδίκτυο:
Eesti
Käesolevaga JVC KENWOOD kinnitab, et DMX100BT raadiovarustus on
vastavuses direktiiviga 2014/53/EL. ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on
kättesaadav järgmisel internetiaadressil:
Latviešu
JVC KENWOOD ar šo deklarē, ka radio aparatūra DMX100BT atbilst direkvas
2014/53/ES prabām. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā
tīmekļa adresē:
Lietuviškai
Šiuo JVC KENWOOD pažymi, kad radijo įranga DMX100BT atitinka 2014/53/EB
direktyvos reikalavimus. Visą EB direktyvos atitikties deklaracijos tekstą galite
rasti šiuo internetiniu adresu:
Malti
B’dan, JVC KENWOOD jiddikjara li t-tagħmir tar-radju DMX100BT huwa konformi
mad-Direttiva 2014/53/UE. It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità huwa
disponibbli fl-indirizz intranet li ġej:

Таким чином, компанія JVC KENWOOD заявляє, що радіообладнання
DMX100BT відповідає Директиві 2014/53/EU. Повний текст декларації про
відповідність ЄС можна знайти в Інтернеті за такою адресою:
Türkçe
Burada, JVC KENWOOD DMX100BT radyo ekipmanının 2014/53/AB Direktifine
uygun olduğunu bildirir. AB uyumluluk deklarasyonunun tam metni aşağıdaki
internet adresinde mevcuttur.

JVC KENWOOD настоящим заявляет, что радиооборудование DMX100BT
соответствует Директиве 2014/53/EU. Полный текст декларации
соответствия ЕС доступен по следующему адресу в сети Интернет:
Limba română
Prin prezenta, JVC KENWOOD declară că echipamentul radio DMX100BT este
în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației de
conformitate UE este disponibil la urmatoarea adresă de internet:
 
С настоящото JVC KENWOOD декларира, че радиооборудването на
DMX100BT е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на ЕС
декларацията за съответствие е достъпен на следния интернет адрес:
URL: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/

Documenttranscriptie

DMX100BT ÉCRAN AVEC RÉCEPTEUR MODE D'EMPLOI MONITOR MIT EMPFÄNGER BEDIENUNGSANLEITUNG MONITOR MET ONTVANGER GEBRUIKSAANWIJZING MONITOR CON RICEVITORE ISTRUZIONI PER L’USO MONITOR COM RECETOR MANUAL DE INSTRUÇÕES • Des informations actualisées (le dernier mode d'emploi, etc.) sont disponibles sur le site <http://www.kenwood.com/cs/ce/>. • Aktualisierte Informationen (die aktuellste Bedienungsanleitung usw.) finden Sie unter <http://www.kenwood.com/cs/ce/>. • Bijgewerkte informatie (de meest recente Handleiding, enz.) is beschikbaar op <http://www.kenwood.com/cs/ce/>. • Informazioni aggiornate (il manuale di istruzioni più recente, ecc.) sono disponibili su <http://www.kenwood.com/cs/ce/>. • Estão disponíveis informações atualizadas (o Manual de Instruções mais recente, etc.) em <http://www.kenwood.com/cs/ce/>. © 2016 JVC KENWOOD Corporation B5A-1693-00 (E) À propos de cet appareil ÑÑRadio Le préréglage automatique AME ne fonctionne pas. • Mémoriser les stations manuellement. (P.10) Bruit statique pendant l'écoute de la radio. • Connecter l'antenne fermement. ÑÑAV-IN Aucune image n'apparaît sur l'écran. • Allumer le composant de la vidéo si il n'est pas en marche. • Connecter le composant de la vidéo correctement. ÑÑBluetooth Le son du téléphone est de mauvaise qualité. • Réduire la distance entre l'appareil et le téléphone portable Bluetooth. • Déplacer la voiture à une place où vous pouvez avoir une meilleure réception du signal. Le son est interrompu ou saute lors de l'utilisation d'un lecteur audio Bluetooth. • Réduire la distance entre l'appareil et le lecteur audio Bluetooth. • Éteindre, puis allumer l'appareil. (Avant que le son soit restauré) connecter de nouveau le lecteur. Le lecteur audio connecté ne peut pas être contrôlé. • Vérifier les supports connectés AVRCP (Profil de la télécommande Audio/Vidéo) du lecteur audio. Le périphérique Bluetooth ne détecte pas l'appareil. • Rechercher de nouveau depuis le périphérique Bluetooth. L'appareil ne se couple pas avec le périphérique Bluetooth. • Éteindre, puis allumer le périphérique Bluetooth. • Déconnecter le périphérique Bluetooth actuellement connecté, puis enregistrer le nouveau périphérique. (P.12) Copyrights • La marque et les logos Bluetooth appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par JVC KENWOOD Corporation est sous licence. Les autres marques déposées et appellations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. • “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may affect wireless performance. • iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Lightning is a trademark of Apple Inc. • The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories. • THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER FOR (¡) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (¡¡) DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL, INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM. ÑÑTélécommande KNA-RCDV331 (accessoire en option) ne peut pas contrôler l'appareil. • Mettre en mode de fonctionnement « DVD ». Français | 23 Bluetooth-Smartphone Bluetooth-Smartphone ÑÑÜber Bluetooth-Smartphone und Bluetooth-Audioplayer Dieses Gerät entspricht den folgenden BluetoothSpezifikationen: Version Bluetooth Ver. 3.0 Profil Smartphone/Handy: HFP (V1.6) (Hands Free Profile) PBAP (V1.1.1) (Phonebook Access Profile) Audioplayer : A2DP (V1.3) (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (V1.5) (Audio/Video Remote Control Profile) Soundcodec SBC 3 Bestätigen Sie die Anfrage am Gerät Der Pairing-Vorgang und die Verbindung werden hergestellt. „Connect OK“ (Verbinden OK) erscheint. • erscheint, wenn das Bluetooth-Smartphone angeschlossen ist. • erscheint, wenn der Bluetooth-Audioplayer angeschlossen ist. ÑÑTrennen des Geräts • Schalten Sie die Bluetooth-Funktion auf Ihrem Smartphone/Mobiltelefon aus. • Schalten Sie das Zündschloss aus. Telefonanrufe annehmen 1 Berühren Sie [Ü]. ÑÑÜber mit Phonebook Access Profile (PBAP) kompatible Mobiltelefone Wenn Ihr Mobiltelefon PBAP unterstützt, können Sie die folgenden Elemente auf dem TouchpanelBildschirm anzeigen, wenn das Mobiltelefon angeschlossen ist. • Telefonbuch (bis zu 1.000 Einträge) • Getätigte Anrufe, empfangene Anrufe und verpasste Anrufe (bis zu 50 Einträge insgesamt) • [Ý]: Lehnen Sie einen eingehenden Anruf ab. ÑÑBedienvorgänge während eines Anrufs Smartphone am Gerät anmelden Sie können Ihr Bluetooth-Smartphone verwenden, wenn es mit diesem Gerät verbunden ist. • Sie können das Gerät und die Einheit, die SSP (Secure Simple Pairing) nutzt, koppeln, was nur eine Bestätigung voraussetzt. • Sobald ein Gerät und die Einheit gekoppelt sind, ist die Einheit im Gerät registriert. Wenn Sie das Gerät das nächste Mal mit der Einheit verwenden, können Sie das Gerät und die Einheit verbinden, indem Sie sie aus der registrierten Geräteliste in Ihrem Gerät auswählen. • Es kann jeweils nur ein Gerät angeschlossen werden. • Wenn Sie ein neues Bluetooth-Gerät registrieren, trennen Sie das aktuell verbundene Bluetooth-Gerät ab und registrieren Sie dann das neue Gerät. 1 Schalten Sie die Bluetooth-Funktion an Ihrem Smartphone/Mobiltelefon ein. 2 Suchen Sie das Gerät („DMX100BT“) von Ihrem Smartphone/Mobiltelefon aus. 36 [Ý] Auflegen Durch Berührung der entsprechenden Touchkeys auf dem Bildschirm können Sie Wahltöne festlegen. Wechselt die ausgegebene Gesprächsstimme zwischen Mobiltelefon (Licht aus) und Lautsprecher (Licht ein). ⿠Hörerlautstärke ⿠ einstellen Drücken Sie die Taste <S> oder <R>. Wissenswertes über dieses Gerät ÑÑRadio Die AME automatische Voreinstellung funktioniert nicht. • Speichern Sie die Sender manuell. (S.34) Statisches Rauschen beim Radiohören. • Stecken Sie die Antenne fest hinein. ÑÑAV-IN Auf dem Bildschirm wird kein Bild angezeigt. • Schalten Sie die Videokomponente ein, wenn sie noch nicht eingeschaltet ist. • Schließen Sie die Videokomponente richtig an. ÑÑBluetooth Die Telefontonqualität ist schlecht. • Verringern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Bluetooth-Mobiltelefon. • Fahren Sie das Auto an eine Stelle, wo Sie einen besseren Signalempfang haben. Der Ton ist unterbrochen oder springt, während ein Bluetooth-Audioplayer verwendet wird. • Verringern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Bluetooth-Audioplayer. • Schalten Sie das Gerät aus und dann ein. (Wenn der Ton noch nicht wiederhergestellt ist,) schließen Sie den Player erneut an. Der angeschlossene Audioplayer kann nicht bedient werden. • Prüfen Sie, ob der angeschlossene Audioplayer AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) unterstützt. Das Bluetooth-Gerät erkennt das Gerät nicht. • Suchen Sie erneut vom Bluetooth-Gerät. Das Gerät wird nicht mit dem Bluetooth-Gerät gekoppelt. • Schalten Sie das Bluetooth-Gerät aus und dann ein. • Trennen Sie das aktuell verbundene Bluetooth-Gerät ab und registrieren Sie dann das neue Gerät. (S.36) Urheberrechte • Die Wortmarke Bluetooth und die Logos sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch die JVC KENWOOD Corporation erfolgt unter Lizenz. Andere Warenzeichen und Handelsmarken sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. • “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may affect wireless performance. • iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Lightning is a trademark of Apple Inc. • The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories. • THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER FOR (¡) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (¡¡) DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL, INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM. ÑÑFernbedienung Mit der KNA-RCDV331 (optionales Zubehör) kann das Gerät nicht bedient werden. • Schalten Sie ihren Betriebsmodusschalter auf „DVD“. Deutsch | 47 Wissenswertes über dieses Gerät Technische Daten ÑÑMonitor Bildgröße : Breite 6,75 Zoll (Diagonale) : 151,8 mm (B) × 79,7 mm (H) Anzeigesystem : Transparentes TN LCD-Panel Laufwerkssystem : TFT aktives Matrixsystem Pixelanzahl : 1.152.000 (800H x 480V x RGB) Effektive Pixel : 99,99 % Pixelanordnung : RGB streifenförmige Anordnung Hintergrundbeleuchtung : LED ÑÑUSB-Schnittstelle USB-Standard : USB 2.0 Dateisystem : FAT 16/32 Maximale Leistung des Netzteils : DC 5 V 1 A D/A-Wandler : 24 Bit Audio-Decoder : MP3/WMA/AAC Video-Decoder : MPEG1/MPEG2/MPEG4 HINWEIS • Obgleich die Anzahl der effektiven Pixel für das Flüssigkristall-Panel mit 99,99 % oder mehr angegeben wird, ist es möglich, dass 0,01 % der Pixel nicht oder falsch aufleuchten. • Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert werden. 48 ÑÑBluetoothbereich Technologie : Bluetooth Ver. 3.0 Frequenz : 2,402 – 2,480 GHz Ausgangsleistung : +4dBm (MAX), 0dBm (DURCHSCHN.), Leistungsklasse 2 Maximaler Kommunikationsbereich : Sichtlinie ca. 10 m Audiocodec SBC Profil (Multi-Profil-Support) • HFP (V1.6) (Hands Free Profile) • A2DP (V1.3) (Advanced Audio Distribution Profile) • AVRCP (V1.5) (Audio/Video Remote Control Profile) • PBAP (V1.1.1) (Phonebook Access Profile) ÑÑDSP Graphic-Equalizer Band: 7-Band Frequenz (BAND1 - 7) : 62,5/160/400/1 k/2,5 k/6,3 k/16 kHz Verstärkung : ±9 dB ÑÑFM-Tuner Frequenzbereich (Raster) : 87,5 MHz – 108,0 MHz (50 kHz) Empfindlichkeit : 12,2 dBf : 1,1 μV/75 Ω (Rauschabstand für das Verkaufsgebiet Lateinamerika: 30 dB) (Rauschabstand für das Verkaufsgebiet Europa: 26 dB) Empfindlichkeitsschwelle : 19,2 dBf : 2,5 μV/75 Ω (Rauschabstand für das Verkaufsgebiet Lateinamerika: 50 dB) (Rauschabstand für das Verkaufsgebiet Europa: 46 dB) Frequenzgang : 30 Hz – 14 kHz Rauschabstand (dB) : 55 dB (Mono) Trennschärfe (± 400 kHz) : Über 80 dB Stereotrennung : 37 dB (1 kHz) Inhoud Voor ingebruikname.............................................................. 50 De handleiding gebruiken................................................................................50 Voorzorgsmaatregelen........................................................................................50 Aan de Slag................................................................................ 51 Klokinstellingen........................................................................................................ 51 Afstelling van het aanraakpaneel................................................................. 51 Basisinstellingen..................................................................... 52 Functies van de knoppen op het voorpaneel...................................... 52 Basisbediening.......................................................................................................... 52 BOVENSTE MENU-scherm beschrijvingen.............................................. 53 Beschrijvingen bronbedieningsscherm................................................... 53 USB............................................................................................... 54 Voorbereiding............................................................................................................54 Weergaveopties........................................................................................................54 iPod/iPhone.............................................................................. 56 Voorbereiding............................................................................................................56 Weergaveopties........................................................................................................56 Radio............................................................................................ 58 Basisbediening van de radio............................................................................58 Zenders voorinstellen...........................................................................................58 FM RDS-kenmerken................................................................................................58 Tunerinstellingen.....................................................................................................58 Externe Componenten......................................................... 59 Externe audio/video-spelers gebruiken.................................................. 59 Achteruitzichtcamera........................................................................................... 59 Bluetooth-smartphone........................................................ 60 Registreer uw mobiele telefoon bij het toestel...................................60 Ontvangen van een telefoongesprek........................................................60 Voer een telefoongesprek uit.......................................................................... 61 Bluetooth-audioapparaat afspelen............................................................. 62 Audio regelen........................................................................... 63 Algemene audio regelen....................................................................................63 Equalizerregeling.....................................................................................................63 Subwoofer-instellingen.......................................................................................63 Afstandsbediening................................................................. 64 Hoe de batterij te installeren...........................................................................64 Functie van de knoppen van de afstandsbediening.......................64 Installatie.................................................................................... 65 Vóór de installatie....................................................................................................65 De unit installeren...................................................................................................66 Informatie over dit toestel................................................... 70 Meer informatie........................................................................................................ 70 Problemen oplossen............................................................................................. 70 Auteursrechten.......................................................................................................... 71 Technische gegevens...........................................................................................72 De handleiding gebruiken • De panelen die in deze handleiding worden weergegeven, zijn voorbeelden om een duidelijke uitleg van de werking te kunnen geven. Om die reden kunnen de panelen afwijken van de werkelijke panelen. • Tijdens bedieningsprocedures geeft de vorm van de haken aan welke toets of knop u moet bedienen. < >: geeft de naam van de paneelknoppen aan. [ ]: geeft de naam van de tiptoetsen aan 50 Voor ingebruikname Voorzorgsmaatregelen #WAARSCHUWING ÑÑNeem de volgende voorzorgsmaatregelen om persoonlijk letsel of brand te voorkomen: • Om kortsluiting te voorkomen plaats u nooit metalen voorwerpen (zoals munten of metalen gereedschappen) in het toestel of laat u deze in het toestel achter. • Kijk niet naar het scherm of richt uw ogen niet op het scherm als u langere tijd aan het rijden bent. • Raadpleeg uw KENWOOD-dealer als u tijdens de installatie problemen ondervindt. ÑÑVoorzorgsmaatregelen voor het gebruik van het toestel • Neem wanneer u optionele toebehoren aanschaft contact op met uw KENWOOD-dealer om te controleren of deze optionele toebehoren met uw model en in uw regio functioneren. • De functie Radio Data System of Radio Broadcast Data System werkt niet als deze functie niet wordt ondersteund door een te ontvangen radiostation. ÑÑDe monitor beschermen • Om te voorkomen dat de monitor beschadigd raakt, mag u de monitor niet bedienen met een balpen of een soortgelijk hulpmiddel met scherpe punt. ÑÑHet toestel reinigen Als er vlekken op het voorpaneel van dit toestel zitten, veeg deze er dan met een droge, zachte doek, zoals een siliconendoekje, van af. Als er hardnekkige vlekken op het voorpaneel zitten, veeg deze er dan eerst met een met neutraal reinigingsmiddel bevochtigde doek en vervolgens met een schone, zachte, droge doek van af. !!VOORZICHTIG • Als u reinigingsspray rechtstreeks op het toestel spuit, kunnen de mechanische onderdelen ervan beschadigd raken. Als u het voorpaneel met een harde doek of met een vluchtige vloeistof zoals thinner of alcohol afveegt, kunnen er krassen ontstaan of wordt opgedrukte tekst gewist. ÑÑUw toestel resetten Als het toestel of het aangesloten toestel niet naar behoren werkt, moet het toestel worden gereset. Resetknop Aan de Slag 1 2 3 Draai de contactsleutel van uw auto in de stand ACC. Het toestel wordt ingeschakeld. Druk op de knop <MENU>. Raak [SETUP] aan. 6 Raak [ 6 ] aan. Klokinstellingen ÑÑSynchroniseren van de kloktijd met FM RDS Activeer [RDS Clock Sync]. Zie “Tunerinstellingen” (P.58). ÑÑDe klok handmatig aanpassen 1 Raak [Clock Adjust] aan op het Algemene scherm. Klokscherm verschijnt. 4 Raak [General] aan. 2 Selecteer het uur of de minuut. 5 Raak de corresponderende toets aan en stel de 3 Stel de kloktijd in. waarde in. 4 Raak [ 6 ] aan. Beep Activeert of deactiveert het toetsgeluid. „ON” (Standaard), „OFF” Clock Mode Selecteert tijdsformat. „12 Hour” (Standaard : Alleen Latijns-Amerikaans verkoopgebied) „24 Hour” (Standaard : Alleen Europees verkoopgebied) Clock Adjust Pas de kloktijd aan. Zie “Klokinstellingen” (P.51). Language Selecteer de taal die wordt gebruikt voor het regelscherm en de in te stellen opties. De standaardinstelling is „English”. 1) Raak [Language] aan. 2) Selecteer de gewenste taal. 3) Raak [ 6 ] aan. Device Name Geeft de Apparaatnaam weer. Afstelling van het aanraakpaneel 1 Raak [Touch] op het INSTELLINGEN-scherm aan. 2 Volg de instructies op het scherm en raak het midden van elke + aan. • Raak [Cancel] aan als u het afstellen van het aanraakpaneel wilt annuleren. Nederlands | 51 Basisinstellingen Basisinstellingen Functies van de knoppen op het voorpaneel Basisbediening ÑÑHet inschakelen van de stroom 1 Druk op de knop <AUD>. ÑÑUitschakelen van de stroom 1 Druk in en houd de <AUD>-knop ingedrukt. 1 2 3 4 5 6 7 8 1 s (Resetten) • Als de eenheid of de hiermee verbonden eenheid niet correct werkt, dan zal de eenheid terugkeren naar de fabrieksinstellingen wanneer er op deze knop wordt gedrukt. 2 MUTE • Dempt het geluid. 3 R, S (Volume) • Regelt het volume. Het volume gaat tot niveau 15 wanneer u [ R ] ingedrukt houdt. 4 MENU • Geeft het BOVENSTE MENU-scherm weer. (P.53) 5 AUD • Geeft het Equalizer-scherm weer. (P.63) • Als de knop 1 seconde wordt ingedrukt, wordt het toestel uitgeschakeld. • Als het toestel is uitgeschakeld, wordt het ingeschakeld. 6 FNC • Geeft het Functiescherm van de huidige bron weer. 7 TEL • Geeft het Handsfree-scherm weer. (P.61). (Afstandsbedieningssensor) 8 • Ontvangt het signaal van de afstandsbediening. ÑÑHet volume aanpassen 1 Druk op de knop <S> of <R>. ✎✎OPMERKING • Het volume gaat tot niveau 15 wanneer u [ R ] ingedrukt houdt. ÑÑDempt het geluid ⿠Op ⿠ het monitor-paneel: 1 Druk op de knop <DEMPEN>. ⿠Op ⿠ het bron-bedieningsscherm: 1 Raak [ ] aan. ⿠Om ⿠ het geluid te herstellen raakt u de knop opnieuw aan of past u het volume aan. 52 Basisinstellingen BOVENSTE MENU-scherm beschrijvingen Beschrijvingen bronbedieningsscherm U kunt de bron-afspeelbedieningen uitvoeren op het bron-bedieningsscherm. 1 Druk op de knop <MENU>. 1 2 5 3 4 Het BOVENSTE MENU-scherm verschijnt. 1 2 5 3 6 4 7 1 Terugkeren naar het vorige scherm. 2 Schakelt naar de radio-uitzending. (P.58) 3 [USB] Speelt bestanden af op een USB-apparaat. (P.54) [iPod] Speelt een iPod/iPhone af. (P.56) • Wanneer de iPod/iPhone is verbonden. 4 Schakelt naar een extern-component aangesloten aan het AV-IN ingangsaansluitpunt. (P.59) 5 Geeft het Handsfree-scherm weer. (P.61) 1 Geeft het BOVENSTE MENU-scherm weer. 2 [EQ] Geeft het Equalizer-scherm weer. (P.63) [BASS] Stelt de hoeveelheid versterking van bastonen in onder „UIT” (grijs)/ „AAN” (wit). [DIM] Dimmermodus selecteren. UIT: Het scherm wordt niet verduisterd. AAN: Het scherm wordt verduisterd. 3 Dempt het geluid. Raak de knop opnieuw aan, of pas het volume aan. 4 Geeft het INSTELLINGEN-scherm weer. (P.51) 5 Klokweergave Raak aan om het Klok-scherm weer te geven. 6 Speelt een Bluetooth audio-speler af. (P.62) 7 Geeft het INSTELLINGEN-scherm weer. (P.51) Nederlands | 53 USB USB Voorbereiding ÑÑEen USB-apparaat aansluiten Weergaveopties ÑÑRegel de muziek op het bronregelscherm. 1 Verwijder de dop van het USB-aansluitpunt. 2 Sluit het USB-apparaat via de USB-kabel aan. 6 1 2 Het toestel leest de disk en het afspelen begint. ÑÑHet USB-apparaat loskoppelen: 1 Druk op de knop <MENU>. 2 Raak een andere bron dan [USB] aan. 3 Ontkoppel het USB-apparaat. ÑÑBruikbaar USB-apparaat Deze eenheid kan MPEG1/ MPEG2/ MPEG4/ MP3/ WMA/ AAC/ en JPEG-bestanden afspelen die zijn opgeslagen op USB massa-opslagapparatuur. (P.70) • Bestandssysteem: FAT16/ FAT32 • Deze eenheid kan in totaal 9.999 bestanden en 999 mappen herkennen (een maximum van 9.999 bestanden per map). • Het maximum aantal tekens: ––Mapnamen : 50 tekens ––Bestandsnamen : 50 tekens ––Label : 30 tekens ✎✎OPMERKING • Als het USB-apparaat op dit toestel is aangesloten, kan het via de USB-kabel worden opgeladen. • Installeer het USB-apparaat op een plaats waar het veilig rijden niet belemmert. • U kunt een USB-apparaat niet via een USB-hub en multikaartlezer aansluiten. • Maak back-ups van de audiobestanden die u op dit toestel hebt gebruikt. De bestanden worden gewist afhankelijk van de bedieningsvoorwaarden van het USB-apparaat. Wij vergoeden geen schade die op enigerlei wijze door het wissen van gegevens ontstaat. • Dit toestel is niet met een USB-apparaat uitgerust. U moet zelf een in de handel verkrijgbaar USB-apparaat aanschaffen. • Plaats de dop op het USB-aansluitpunt wanneer u deze niet gebruikt. 54 3 5 4 1 De omslag van het momenteel afgespeelde bestand wordt weergegeven. 2 D, enz. : Afspeelstatus ##:##:## : Afspeeltijd/ Totale afspeeltijd Afspeeltijdbalk : Raak aan om de afspeelpositie te veranderen. : Herhaal afspeelmodus-indicator : Willekeurige afspeelmodus-indicator 3 [D] [H] : Speelt af of pauzeert. [E] [F] : Zoekt de vorige/volgende inhoud. Aangeraakt houden om snel vooruit of snel achteruit te gaan. [FNC] : Geeft het Functiescherm weer. (P.55) 4 Zoekt naar het bestand. (P.55) 5 Informatie over het huidige bestand wordt weergegeven. Slechts een bestandsnaam en mapnaam worden weergegeven als er geen taginformatie bekend is. 6 Huidige afspeel-item informatie (map nr./bestand nr.). ÑÑVoor het afspelen van Video 1 Wanneer de bedieningsknoppen niet worden weergegeven op het scherm, raak dan het scherm aan. 1 2 2 3 4 USB 1 De bedieningsknoppen verdwijnen wanneer 1 wordt aangeraakt of wanneer er geen handelingen worden uitgevoerd gedurende ongeveer 5 seconden. 2 Het wijzigen van de bedieningsknoppen. ÑÑFunctiemenu 1 Raak [FNC] aan. Functiescherm verschijnt. 2 Stel de verschillende items als volgt in. 3 [Zoom] : Selecteert de inzoomratio. „Off” (Uit), „x2”, „x3”, „x4”, „1/2”, „1/3”, „1/4” [R] [S] [T] [U] : Scrolt het scherm. 4 Selecteer de schermmodus. 16:9 ratio, 4:3 ratio ÑÑEen liedje in een lijst selecteren 1 Raak [ ] aan. 2 Selecteer of u wilt zoeken op audiobestanden [ [ ], videobestanden [ ]. ] of fotobestanden 3 Raak [6] aan om een niveau omhoog te gaan. 4 Raak de gewenste map aan. Repeat *1 Selecteer Herhaling-afspeelmodus. All (Standaard): Herhaalt alle bestanden op het USBapparaat. ( All indicator licht op.) One: Herhaalt het huidige bestand. ( One indicator licht op.) Folder: Herhaalt alle bestanden in de huidige map. ( Folder indicator licht op.) Random (Alleen audiobestanden) *1 Selecteert Willekeurige afspeelmodus. On: Speelt willekeurig alle bestanden af. ( All indicator licht op.) Off (Standaard): Normaal afspelen. Video Setting (Alleen video-/ fotobestanden) U kunt de beeldkwaliteit aanpassen in het videoscherm. [Brightness]: Past de helderheid aan. (00 tot 08) [Contrast]: Past het contrast aan. (00 tot 08) [Color]: Past de kleur aan. (00 tot 08) [Reset]: Om de aanpassing te wissen. Wanneer u een map aanraakt, wordt diens inhoud weergegeven. 5 Raak het gewenste onderdeel in het *1 U kunt de herhalingsmodus en de willekeurige modus niet tegelijkertijd activeren. 3 Raak [ 6 ] aan. inhoudsoverzicht aan. Het afspelen begint. • Raak [6] aan om een niveau omhoog te gaan. ✎✎OPMERKING • Het bronbedieningsscherm verschijnt wanneer u [6] aanraakt op het hoogste niveau. Nederlands | 55 iPod/iPhone iPod/iPhone Voorbereiding ÑÑAansluiten iPod/iPhone • Voor Lightning aansluitingsmodellen: Gebruik USB-audiokabel voor iPod/iPhone—KCA-iP103 (optionele accessoire). • Voor meer informatie over het aansluiten van iPod/ iPhone, zie pagina 69. 1 Verwijder de dop van het USB-aansluitpunt. 2 Sluit de iPod/iPhone aan. Het toestel leest de disk en het afspelen begint. ÑÑDe iPod/iPhone loskoppelen 1 Druk op de knop <MENU>. 2 Raak een andere bron dan [iPod] aan. 3 Ontkoppel de iPod/iPhone. ÑÑAansluitbare iPod/iPhone De volgende modellen kunnen op dit toestel worden aangesloten. Gemaakt voor • iPhone 6s Plus • iPhone 6s • iPhone 6 Plus • iPhone 6 • iPhone 5s • iPhone 5c • iPhone 5 • iPod touch (6e generatie) • iPod touch (5e generatie) ✎✎OPMERKING • Als u muziek gaat afspelen nadat u de iPod hebt aangesloten, wordt eerst de muziek afgespeeld die door de iPod is afgespeeld. In dit geval wordt „Reading” (Lezen) weergegeven zonder dat er een mapnaam, enz. wordt weergegeven. Als het bladeronderwerp wordt gewijzigd, dan wordt een correcte titel, enz. weergegeven. • Plaats de dop op het USB-aansluitpunt wanneer u deze niet gebruikt. 56 Weergaveopties ÑÑRegel de muziek op het bronregelscherm. 6 1 2 3 5 4 1 Illustraties (Worden weergegeven als het liedje illustraties bevat) 2 D, enz. : Afspeelstatus ##:##:## : Afspeeltijd/ Totale afspeeltijd Afspeeltijdbalk : Voor bevestiging van huidige afspeelpositie : Herhaal afspeelmodus-indicator : Willekeurige afspeelmodus-indicator 3 [D] [H] : Speelt af of pauzeert. [E] [F] : Zoekt de vorige/volgende inhoud. Aangeraakt houden om snel vooruit of snel achteruit te gaan. [FNC] : Geeft het Functiescherm weer. (P.57) 4 Zoekt inhoud. (P.57) 5 Informatie over het huidige bestand wordt weergegeven. 6 Huidige afspeelitem-informatie. iPod/iPhone ÑÑSelecteren van inhoud in een lijst ÑÑFunctiemenu 1 Raak [ ] aan. 2 Raak de gewenste categorie aan. 1 Raak [FNC] aan. De lijst wordt gesorteerd op de geselecteerde categorie. 3 Raak het gewenste onderdeel aan. Het afspelen begint. • Raak [6] aan om een niveau omhoog te gaan. ✎✎OPMERKING • Het bronbedieningsscherm verschijnt wanneer u [6] aanraakt op het hoogste niveau. Functiescherm verschijnt. 2 Stel de verschillende items als volgt in. Repeat *1 Selecteer Herhaling-afspeelmodus. Off: Herhalen uit One: Werkt hetzelfde als Herhaal Een. ( One indicator licht op.) All (Standaard): Werkt hetzelfde als Herhaal Alle. ( All indicator licht op.) Random *1 Selecteert willekeurige afspeelmodus. Songs: Werkt hetzelfde als Liedjes Schuifelen. ( Songs indicator licht op.) Albums: Werkt hetzelfde als Albums Schuifelen. ( Albums indicator licht op.) Off (Standaard): Willekeurig uit *1 U kunt de herhalingsmodus en de willekeurige modus niet tegelijkertijd activeren. 3 Raak [ 6 ] aan. Nederlands | 57 Radio Radio ÑÑOproepen van voorkeurzenders Basisbediening van de radio 1 Raak [#] (#:1-6) aan. 1 Druk op de knop <MENU>. 2 Raak [Radio] aan. FM RDS-kenmerken (Alleen Europees verkoopgebied) ÑÑBronbedieningsscherm 5 1 1 Raak [FNC] aan. 2 2 Raak [PTY List] aan. 3 Selecteer uit de lijst een programmatype. 3 Functiescherm verschijnt. 4 1 Geeft de informatie van de huidige zender weer: PS-naam, Frequentie, PTY-genre, Vooringesteld nummer 2 Roept de opgeslagen zender op. Als deze toets 2 seconden wordt aangeraakt, wordt de huidige zender in het geheugen opgeslagen. 3 [BAND] : Wisselt de band. „FM1”, „FM2”, „FM3”, „AM1”, „AM2” [E] [F] : Stemt automatisch af op een zender met goed ontvangst. „Auto Seek” (Automatisch Zoeken) verschijnt. Raak aan en houdt handmatig vast tot de volgende frequentie. „Manual Seek” (Handmatig Zoeken) verschijnt. [FNC] : Geeft het Functiescherm weer. 4 Stelt zenders vooraf automatisch in 5 Indicator-items Zenders voorinstellen ÑÑAutomatisch geheugen U kunt zenders met goede ontvangst automatisch in het geheugen opslaan. 1 Raak [BAND] aan om de band te selecteren. 2 Raak [AME] aan. Het automatisch geheugen start. „Auto Store” (Automatisch Opslaan) verschijnt. ÑÑHandmatig geheugen U kunt de huidige zender of service in het geheugen opslaan. 1 Stem af op een zender die u vooraf wilt instellen. 2 Raak aan en houdt [#] (#:1-6) vast waarin u de zender wilt opslaan. 58 ÑÑZoeken op programmatype PTY Zoeken verschijnt. ÑÑVerkeersinformatie 1 Raak [FNC] aan. Functiescherm verschijnt. 2 Raak [TA] aan. De verkeersinformatiemodus is ingesteld. 3 Raak [ 6 ] aan. Bij het begin van het verkeersbericht Het verkeersinformatiescherm wordt automatisch weergegeven. Tunerinstellingen ÑÑFunctiemenu 1 Raak [FNC] aan. Functiescherm verschijnt. 2 Stel de verschillende items als volgt in. Externe Componenten Radio Area *3 N.America (Standaard): Voor Noord/Centraal/ZuidAmerika, AM/FM-intervallen: 10 kHz/200 kHz. S.America: Voor sommige Zuid-Amerikaanse landen, AM/FM-intervallen 10 kHz/50 kHz. Europe: Voor Europa, AM/FM-intervallen: 9 kHz/50 kHz. Local ON: Stemt alleen af op de zenders met voldoende signaalsterkte. (LOCAL-indicator licht op.) OFF (Standaard): Deactiveert de functie. RDS * Schakelt de RDS-functie in of uit. „ON” (Standaard), „OFF” 2 PTY List * * Selecteer het beschikbare Programmatype. 1 2 Externe audio/video-spelers gebruiken ÑÑHet afspelen begint 1 Koppel een extern component aan het AV-INingangsaansluitpunt. (P.68) 2 Druk op de knop <MENU>. 3 Raak [AV-IN] aan. 4 Zet het gekoppelde component aan en begin de bron af te spelen. ÑÑVoor het afspelen van Video 1 Wanneer de bedieningsknoppen niet worden weergegeven op het scherm, raak dan het scherm aan. AF *1 *2 Wanneer de ontvangstkwaliteit slecht is, wordt automatisch overgeschakeld op de zender die hetzelfde programma uitzendt in hetzelfde Radio Data System-netwerk. „ON” (Standaard), „OFF” TA *1 *2 Schakelt automatisch naar de verkeersinformatie wanneer er een verkeersbericht wordt uitgezonden. „ON”, „OFF” (Standaard) RDS Clock Sync *1 Het synchroniseren van de tijdgegevens van de zender van het Radio-datasysteem en de klok van deze eenheid. (CT-indicator licht op.) „ON” (Standaard), „OFF” *1 Alleen selecteerbaar wanneer „RDS” is ingesteld op „ON”. *2 Alleen Europees verkoopgebied *3 Alleen Latijns-Amerikaans verkoopgebied 3 Raak [ 6 ] aan. 1 De bedieningsknoppen verdwijnen wanneer 1 wordt aangeraakt of wanneer er geen handelingen worden uitgevoerd gedurende ongeveer 5 seconden. Achteruitzichtcamera Om een achteruitkijkcamera te gebruiken, is de OMGEKEERD geleide koppeling nodig. Om een achteruitkijkcamera aan te sluiten. (P.68) ÑÑHet beeld van de achteruitkijkcamera weergeven Het achteruitkijk-scherm wordt weergegeven wanneer u de versnelling schakelt naar de achteruit-positie (R). • Om het waarschuwingsbericht te wissen, raakt u het scherm aan. Nederlands | 59 Bluetooth-smartphone Bluetooth-smartphone ÑÑInfo over de Bluetooth-smartphone en Bluetooth-audiospeler Dit toestel voldoet aan de volgende Bluetoothspecificaties: Versie Bluetooth Ver.3.0 Profiel Smartphone/mobiele telefoon: HFP (V1.6) (Hands Free Profile) PBAP (V1.1.1) (Telefoonboek Toegang Profiel) Audiospeler: A2DP (V1.3) (Geavanceerd Audio Distributie Profiel) AVRCP (V1.5) (Audio/Video Remote Control Profile) Geluidscodec SBC ÑÑOver mobiele telefoons die compatibel zijn met het Telefoonboek Toegangsprofiel (PBAP) Als uw mobiele telefoon PBAP ondersteunt, dan kunt u de volgende items op het aanraakpaneelscherm weergeven wanneer de mobiele telefoon is verbonden. • Telefoonboek (maximaal 1.000 inzendingen) • Uitgaande oproepen, ontvangen oproepen, en gemiste oproepen (maximaal 50 inzendingen in totaal) 1 Zet de Bluetooth-functie op uw smartphone/ mobiele telefoon aan. 2 Zoek de eenheid („DMX100BT”) vanaf uw smartphone/mobiele telefoon. 3 Bevestig het verzoek op het apparaat Koppeling en verbinding zijn vastgesteld. „Connect OK” (Verbinden OK) verschijnt. • verschijnt wanneer de Bluetooth-smartphone verbonden is. • verschijnt wanneer de Bluetooth audiospeler verbonden is. ÑÑHet apparaat ontkoppelen • Zet de Bluetooth-functie op uw smartphone/ mobiele telefoon uit. • Zet het contactslot uit. Ontvangen van een telefoongesprek 1 Raak [Ü] aan. • [Ý] : Wijs een inkomend telefoongesprek af. ÑÑBediening tijdens een telefoongesprek Registreer uw mobiele telefoon bij het toestel U kunt uw Bluetooth-smartphone gebruiken als deze aan dit toestel is gekoppeld. • U kunt het apparaat en de eenheid koppelen met behulp van SSP (Secure Simple Pairing) wat alleen een bevestiging vereist. • Wanneer een apparaat en de eenheid eenmaal zijn gekoppeld, dan is de eenheid geregistreerd op het apparaat. De volgende keer dat u het apparaat met de eenheid gebruikt, kunt u het apparaat en de eenheid verbinden door het te selecteren uit de geregistreerde apparatenlijst op uw apparaat. • Er kan slechts één apparaat tegelijkertijd verbonden zijn. • Wanneer u een nieuw Bluetooth-apparaat registreert, ontkoppelt u het Bluetooth-apparaat dat op dat moment is aangesloten en registreert u daarna het nieuwe apparaat. 60 [Ý] Een telefoongesprek beëindigen U kunt tonen versturen door de gewenste toetsen op het scherm aan te raken. Schakelt de stem-uitvoer tussen mobiele telefoon (licht uit) en luidspreker (licht aan). ⿠Het ⿠ volume van de ontvanger aanpassen Druk op de knop <S> of <R>. Bluetooth-smartphone Voer een telefoongesprek uit 1 Druk op de knop <MENU>. 2 Raak [TEL] aan. 3 Zie de tabel hieronder voor elk van de methodes. Bellen via het telefoonboek 1) Raak [ ] aan. 2) Selecteer de naam uit de lijst. 3) Selecteer het nummer uit de lijst. Bellen door een telefoonnummer in te voeren 1) Raak [ ] aan. 2) Voer een telefoonnummer in met de nummertoetsen. 3) Raak [Ü] aan. Een telefoongesprek tot stand brengen Bellen via de gesprekslijsten 1) Raak [ ] aan. 2) Selecteer het telefoonnummer uit de lijst. Een telefoongesprek tot stand brengen Gesprek met stemcommando aanvragen Met de stemherkenningsfunctie van de telefoon kunt u een gesprek aanvragen. 1) Raak [ ] aan. 2) Raak [Start Voice control] (Start Spraakbesturing) aan. 3) Spreek de naam die in de mobiele telefoon is geregistreerd. 3) Raak het telefoonnummer aan. • Raak [Cancel] (Annuleren) aan om spraakgestuurd bellen te annuleren. Een telefoongesprek tot stand brengen Nederlands | 61 Bluetooth-smartphone Bluetooth-audioapparaat afspelen ÑÑEen liedje in een lijst selecteren 1 Raak [ ] aan. 2 Raak [6] aan om een niveau omhoog te gaan. 3 Raak de gewenste map aan. 1 Druk op de knop <MENU>. 2 Raak [Bluetooth] aan. ÑÑBronbedieningsscherm 6 1 2 3 5 4 1 De omslag van het momenteel afgespeelde bestand wordt weergegeven. 2 D, enz. : Afspeelstatus ##:##:## : Afspeeltijd/ Totale afspeeltijd Afspeeltijdbalk : Voor bevestiging van huidige afspeelpositie : Herhaal afspeelmodus-indicator : Willekeurige afspeelmodus-indicator 3 [D] [H] : Speelt af of pauzeert. [E] [F] : Zoekt de vorige/volgende inhoud. [FNC] : Geeft het Functiescherm weer. 4 Zoekt naar het bestand. 5 Informatie over het huidige bestand wordt weergegeven. Slechts een bestandsnaam en mapnaam worden weergegeven als er geen taginformatie bekend is. 6 Huidige afspeel-item informatie (bestand nr.). Wanneer u een map aanraakt, wordt diens inhoud weergegeven. 4 Raak het gewenste onderdeel in het inhoudsoverzicht aan. Het afspelen begint. • Raak [6] aan om een niveau omhoog te gaan. ✎✎OPMERKING • Het bronbedieningsscherm verschijnt wanneer u [6] aanraakt op het hoogste niveau. ÑÑFunctiemenu 1 Raak [FNC] aan. Functiescherm verschijnt. 2 Stel de verschillende items als volgt in. ✎✎OPMERKING • De bediening en display-aanduidingen verschillen mogelijk afhankelijk van de verbonden apparatuur. Repeat Selecteer Herhaling-afspeelmodus. All (Standaard): Herhaalt alle bestanden op het apparaat. ( All indicator licht op.) One: Herhaalt het huidige bestand. ( One indicator licht op.) Off (Standaard): Normaal afspelen. Random Selecteert willekeurige afspeelmodus. On: Speelt willekeurig alle bestanden af. ( All indicator licht op.) Off (Standaard): Normaal afspelen. 62 Audio regelen Algemene audio regelen Equalizerregeling 1 Druk op de knop <MENU>. 2 Raak [SETUP] aan. 3 Raak [Audio] aan. 4 Raak [Speaker] aan. 5 Stel de verschillende items als volgt in. 1 Druk op de knop <MENU>. 2 Raak [SETUP] aan. 3 Raak [EQ] aan. 4 Stel de verschillende items als volgt in. 3 1 2 [C] [D] Pas de linker en rechter volumebalans aan. (L12 tot R12) [R] [S] Aanpassen van de voorste en achterste volumebalans. (F12 tot R12) [RESET] Om de aanpassing te wissen. ÑÑBasversterking 1 Geeft het iedere bron bedieningsscherm weer. 2 Raak [BASS] aan. Stelt de hoeveelheid versterking van bastonen in onder „OFF” (UIT) (grijs)/„ON” (AAN) (wit). 1 Het oproepen van de vooraf ingestelde equalizercurve. 2 U kunt de frequentiebalk selecteren en het niveau aanpassen met behulp van [+], [–]. (-9 tot +9) • De aanpassingen zijn opgeslagen en „User” (Gebruiker) wordt geactiveerd. 3 De huidige EQ-kromming gaat terug naar plat. Subwoofer-instellingen 1 Druk op de knop <MENU>. 2 Raak [SETUP] aan. 3 Raak [Audio] aan. 4 Raak [Subwoofer] aan. 5 Stel de verschillende items als volgt in. Activeert of deactiveert de subwoofer. Level Past het subwoofer-niveau aan. (-6 tot +6) LPF Afstelling van het laagdoorlaatfilter. Slope De steilheid van de cross-over instellen. [RESET] Om de aanpassing te wissen. Nederlands | 63 Afstandsbediening Dit toestel kan met de afstandsbediening worden bediend. Voor Latijns-Amerikaans verkoopgebied, wordt de afstandsbediening meegeleverd met het apparaat. Voor Europees verkoopgebied, kan de afstandsbediening KNA-RCDV331 (optionele accessoire) worden gebruikt. Zet de bedieningsmodus-schakelaar op „DVD” voor gebruik. !!WAARSCHUWING • Slik de batterij niet in, Gevaar voor Chemische Brandwonden De afstandsbediening die wordt meegeleverd bij dit product bevat een knoopcelbatterij. Als de knoopcelbatterij wordt ingeslikt, dan kan deze in slechts 2 uur ernstige interne brandwonden veroorzaken die kunnen leiden tot de dood. Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten het bereik van kinderen. Als het compartiment van de batterij niet stevig sluit, houdt dan op het product te gebruiken en houdt het buiten bereik van kinderen. Als u denkt dat batterijen misschien zijn ingeslikt, of in een ander deel van het lichaam zijn geplaatst, zoek dan onmiddellijk medische hulp. !!VOORZICHTIG • Leg de afstandsbediening zodanig neer dat deze tijdens het remmen of andere handelingen niet kan vallen of wegglijden. Als de afstandsbediening valt of tijdens het rijden vast komt te zitten onder de pedalen, kan dit tot gevaarlijke situaties leiden. • Laat de batterij niet achter in de buurt van vuur of in de zon. Dit kan leiden tot oververhitting, brand of ontploffing. • Laad de batterij niet op, sluit de batterij niet kort, open de batterij niet, verwarm de batterij niet en gooi de batterij niet in open vuur. Hierdoor kan er vloeistof uit de batterij gaan lekken. Wanneer u gemorste vloeistoffen in uw ogen krijgt of op uw kleren, spoel dan uw ogen of kleren onmiddellijk uit met water en raadpleeg uw huisarts. Hoe de batterij te installeren afstandsbediening-sensor op het voorpaneel. • Stel de afstandsbediening-sensor NIET bloot aan fel licht (direct zonlicht of kunstmatige belichting). ÑÑBasisbediening 8 Schakelt de stroom aan/uit. SOURCE Selecteert een bron. VOLUME Past het volumeniveau aan. +/– AUDIO Geeft het Equalizer-scherm weer. (P.63) BASS Activeert/deactiveert Basgeluid. Dempt/herstelt het geluid. DISP Geeft informatie op het scherm weer. MENU R/ S/ T/ U Geeft het bovenste menu-scherm weer. (P.53) Geeft de item-lijst voor de geselecteerde bron weer. ENTER Bevestigt de selectie. 6 Sluit het menu af. ÑÑUSB/ iPod/iPhone E/F • Selecteert een bestand. (Druk) • Achteruit zoeken/vooruit zoeken. (Vasthouden) Start/pauzeert afspelen. L LIST FNC Geeft de item-lijst voor de geselecteerde bron weer. Geeft het Functiemenu van de bron weer. ÑÑRadio • Als de werking van de afstandsbediening afneemt, vervang dan de batterijen. Functie van de knoppen van de afstandsbediening • Richt de afstandsbediening rechtstreeks naar de 64 BAND Selecteert de band. E/F • Zoekt automatisch naar radiozenders. (Druk) • Zoekt handmatig naar radiozenders. (Vasthouden) Geeft het Functiemenu van de bron weer. FNC 1−6 Specificeert vooringesteld nummer. Installatie Installatie Vóór de installatie Neem vóór de installatie van dit toestel de volgende voorzorgsmaatregelen in acht. #WAARSCHUWINGEN • Als u de ontstekingskabel (rood) en de accukabel (geel) op het chassis van de auto (massa) aansluit, kunt u kortsluiting veroorzaken waardoor brand kan ontstaan. Sluit deze kabels altijd aan op de voedingsbron die door de zekeringkast loopt. • Verwijder niet de zekering van de ontstekingskabel (rood) en de accukabel (geel). De voeding moet zijn aangesloten op de kabels via de zekering. #LET OP • Installeer dit toestel in de console van uw auto. Raak het metalen deel van dit toestel tijdens of na het gebruik niet aan. Metalen delen zoals de behuizing worden heet. ✎✎OPMERKING • De montage en aansluiting van dit product vereist kennis en ervaring. Voor uw eigen veiligheid dient u de montage en aansluiting over te laten aan deskundigen. • Zorg dat het toestel op een negatieve 12 Volt gelijkstroomvoeding is geaard. • Installeer het toestel niet op plaatsen die aan direct zonlicht, overmatige hitte of vochtigheid blootstaan. Vermijd tevens zeer stoffige plaatsen of plaatsen waar het toestel nat zou kunnen worden. • Gebruik geen eigen schroeven. Gebruik uitsluitend de bij het toestel geleverde schroeven. Het gebruik van verkeerde schroeven kan het toestel beschadigen. • Indien de stroom niet is ingeschakeld, („er is een storing in de bedrading van de luidspreker. Controleer de aansluitingen.” Indien wordt weergegeven), is er misschien een kortsluiting van de luidspreker draden of komen de draden in aanraking met het chassis van het voertuig en is de beschermingsfunctie mogelijk geactiveerd. Controleer in dit geval de luidsprekerkabel. • Als het contact van uw auto geen ACC-stand heeft, moet u de ontstekingskabel met een spanningsbron verbinden die gelijk met het contact van de auto wordt in- of uitgeschakeld. Als u de ontstekingskabel verbindt met een spanningsbron waar constant spanning op staat, zoals een accukabel, kan de accu leeglopen. • Als de console een deksel heeft, moet u er bij de installatie van het toestel op letten dat het voorpaneel het deksel bij het openen en sluiten niet raakt. • Als de zekering is doorgebrand, controleert u eerst of de kabels elkaar niet raken en zo een kortsluiting veroorzaken en vervangt u de zekering door een nieuwe met dezelfde stroomsterkte. • Isoleer niet-aangesloten kabels met isolatieband of ander geschikt materiaal. Voorkom kortsluiting door de kapjes op het uiteinde van de niet-aangesloten kabels of aansluitingen niet te verwijderen. • Sluit de luidsprekerkabels correct aan op de corresponderende aansluitingen. Het toestel kan beschadigd raken of niet langer werken als u de ¤-draden deelt of deze aardt met een metalen onderdeel van het voertuig. • Indien er maar twee luidsprekers op het systeem worden aangesloten, moeten de connectors óf op de beide voorste uitgangen óf op de beide achterste uitgangen worden aangesloten (verwissel voor en achter niet). Indien u bijvoorbeeld de ¢ connector van de linker luidspreker op een voorste uitgang aansluit, mag u de ¤ connector niet op een achterste uitgang aansluiten. • Controleer na het installeren van het toestel of de remlichten, richtingaanwijzers, ruitenwissers etc. van de auto correct functioneren. • Installeer het toestel zodanig dat een maximale hoek van 30° wordt bereikt. • Duw niet te hard op het paneeloppervlak tijdens de installatie van het toestel in het voertuig. Dit kan leiden tot krassen, schade of het niet meer goed functioneren. • De ontvangst wordt mogelijk slechter wanneer zich metalen voorwerpen in de buurt van de Bluetoothantenne bevinden. Bluetooth-antenne ÑÑMeegeleverde accessoires voor installatie 2 1 x2 x1 4 3 (3 m) x1 x1 5 [1] 6 [1] x1 7 [1] (M5 × 6 mm) x6 [1] x1 8 [1] (M5 × 7 mm) x6 Alleen Latijns-Amerikaans verkoopgebied Nederlands | 65 Installatie ÑÑInstallatieprocedure ÑÑAfwerkingsplaat 1) Voorkom kortsluiting door de sleutel uit het contactslot te verwijderen en de ¤ aansluiting van de accu los te koppelen. 2) Verbind de juiste in- en uitgangskabels van elk toestel. 3) Sluit de kabel op de bedradingsbundel aan. 4) Neem connector B op de bedradingsbundel en sluit deze aan op de luidsprekerconnector van uw auto. 5) Neem connector A op de bedradingsbundel en sluit deze aan op de externe spanningsconnector op uw auto. 6) Sluit de connector van de bedradingsbundel op het toestel aan. 7) Installeer het toestel in uw auto. 8) Sluit de ¤-pool van de batterij weer aan. 9) Druk op de resetknop. De unit installeren ÑÑNiet-Japanse auto’s 1) Bevestig de accessoire 1 aan het toestel. 1 ÑÑDe microfoon 1) Controleer de installatiepositie van de microfoon (accessoire 4). 2) Reinig het installatieoppervlak. 3) Verwijder de beschermstrook van de microfoon (accessoire 4) en plak de microfoon op de plek die hieronder wordt getoond. 4) Leid de microfoonkabel tot aan de handsfreekit en zet de kabel op verschillende plaatsen vast met tape of vergelijkbaar materiaal. 5) Verstel de microfoon (accessoire 4) in de richting van de bestuurder. 4 Buig de lipjes van de bevestigingshuls met een schroevendraaier of iets dergelijks en bevestig deze op zijn plaats. ✎✎OPMERKING • Zorg ervoor dat het toestel stevig op zijn plaats zit. Als het toestel instabiel is, kan het slecht functioneren (het geluid kan bijvoorbeeld overslaan). ÑÑJapanse auto’s (alleen Latijns-Amerikaans verkoopgebied) 7 of 8 Autobeugel 7 of 8 66 Bevestig de kabel met in de handel verkrijgbare tape. ✎✎OPMERKING • Wissel, zo nodig, de klemmen om. Installatie ÑÑVerwijderen van de afwerkingsplaat ÑÑDe eenheid verwijderen 1) Gebruik de extractiesleutel (accessoire 3) om de vier lipjes los te wippen (twee aan de bovenkant, twee aan de onderkant). 1) Zie stap 1 in “Het inbouwframe verwijderen” voor het verwijderen van het inbouwframe. 2) Steek de twee uitbouwsleutels (accessoire2) diep in de openingen aan beide kanten, zoals wordt getoond. (Het uitsteeksel aan het eind van de extractiesleutel moet naar de eenheid toe wijzen.) 3 2) Trek de afwerkingsplaat naar voren. 2 3) Trek de eenheid half uit. ✎✎OPMERKING • Wees voorzichtig om verwonding door de klempennen op de uitbouwsleutel te vermijden. 4) Trek het toestel met uw handen geheel naar voren en let op dat u het toestel niet laat vallen. Nederlands | 67 Installatie ÑÑVerbinden van kabels met aansluitingen USB-apparaat[2] 5V=1A Afdekking Accessoire 4: Bluetooth-microfoon Lichtgroen (Kabel van parkeersensor) (Uitbreidingskabel) PARKING BRAKE USB-aansluiting (0,8 m) [1] MIC Uit het oogpunt van veiligheid is het beslist noodzakelijk om de kabel van de parkeersensor aan te sluiten. Verbinden met de bedradingsbundel van de parkeerremdetectieschakelaar. REVERSE GEAR SIGNAL Paars/Wit (Kabel van achteruitrij-sensor) Verbinden met de bedradingsbundel van de achteruitrijlamp van de auto wanneer de optionele achteruitzichtcamera wordt gebruikt. Lichtblauw/geel (stuurafstandsbedieningsingang) Naar stuurafstandsbediening Om de stuurafstandsbediening te gebruiken, hebt u een adapter nodig (niet meegeleverd) die bij uw auto past. Preout subwoofer SUB WOOFER STEERING WHEEL REMOTE CONTROL Afdekking Aansluiting B Aansluiting A FM/AM antenne-ingang 1 3 5 7 2 4 6 8 1 3 5 7 2 4 6 8 FM/AM antenne Zekering (15 A) AV-IN audio-invoer (Links; Wit, Rechts; Rood) Achterste Audio-uitgang (Links; Wit, Rechts; Rood) ISO-aansluiting ÑÑKabelboomstekker functiegids Pen Kleur en functie A-4 Geel Accu A-5 Blauw/wit Spanningsregeling A-7 Rood Ontsteking (ACC) A-8 Zwart Aardaansluiting (massa) B-1/ B-2 Paars (+) / Paars/Zwart (–) Rechts achter B-3/ B-4 Grijs (+) / Grijs/Zwart (–) Rechts voor B-5/ B-6 Wit (+) / Wit/Zwart (–) Links voor B-7/ B-8 Groen (+) / Groen/Zwart (–) Links achter • Luidsprekerimpedantie: 4-8 Ω !!VOORZICHTIG Controleer de volgende toestand, voordat u de vrij verkrijgbare ISO-aansluitingen aansluit aan het apparaat: • Wees ervan verzekerd dat de pinbezetting van de aansluiting past op het KENWOOD-apparaat. • Let extra op de stroomkabel. • In het geval dat de batterijkabel en de ontstekingskabel niet overeenkomen, wissel ze dan. • In het geval dat de auto geen ontstekingskabel heeft, gebruik dan een vrij verkrijgbare interface. 68 Voorste Audio-uitgang (Links; Wit, Rechts; Rood) Visuele uitgang (geel) Ingang achteruitzichtcamera (geel) AV-IN visuele invoer (Geel) [1]  SB maximale voedingsstroom : DC 5 V = 1 A U Apart verkocht [2] Installatie ÑÑAansluiten van een iPod/iPhone Latijns-Amerikaans verkoopgebied ⿠Alleen ⿠ iPod/iPhone[2] Verlichtingsconnector KCA-iP102 (0,8 m)[3] 1 3 5 7 2 4 6 8 1 3 5 7 2 4 6 8 USB-aansluiting[1] (0,8 m) Toebehoren 5 Toebehoren 6 5V=1A Luidsprekerimpedantie: 4-8 Ω Wit Naar voorste linkerluidspreker Wit/zwart Grijs Naar voorste rechterluidspreker Grijs/zwart Groen Naar achterste linkerluidspreker Groen/zwart Paars Naar achterste rechterluidspreker Paars/zwart P.CONT iPod/iPhone maximale voedingsstroom: DC 5 V = 1 A [2] Apart verkocht [3] Optioneel toebehoren [1] ANT.CONT Blauw/wit (spanningsregeling/antennebedieningskabel) *1 Aansluiten op de spanningsregelingsaansluiting wanneer de optionele eindversterker wordt gebruikt of op de spanningsaansluiting voor de antenneversterker of de platte antenne of de antenne met korte mast. (Max. 300 mA, 12 V) *1 Laat de kabel niet uit het lipje hangen als u geen aansluitingen maakt. Afdekking Contactslot Rood ACC (contactspanningskabel) Geel (accukabel) B+ Zwart (Aardkabel) ¤ (Naar het chassis van de auto) Zekeringkast van de auto Accu Nederlands | 69 Informatie Informatie over ditover toestel dit toestel Meer informatie Problemen oplossen ÑÑAfspeelbare audiobestanden Audioformaat Bitssnelheid MP3 (.mp3) WMA (.wma AAC-LC (.m4a) 16 – 320kbps, VBR 16 – 320kbps 16 – 320kbps Bemonsteringsfrequentie 16 – 48 kHz 16 – 48 kHz 16 – 48 kHz • Dit apparaat kan ID3 Label Versie 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (voor MP3) tonen. • Het maximum aantal tekens: ––Label : 30 tekens ✎✎OPMERKING Wat een probleem lijkt te zijn is niet altijd ernstig. Controleer de volgende punten voordat u een servicecentrum belt. • Voor bewerkingen met de externe componenten, raadpleegt u ook de instructies die meegeleverd zijn met de adapters die gebruikt worden voor de aansluitingen (net zoals de instructies die meegeleverd zijn met de externe componenten). ÑÑAlgemeen Er komt geen geluid uit de luidsprekers. • Pas het volume aan naar het optimale niveau. • Controleer de kabels en aansluitingen. • WMA en AAC kunnen niet worden afgespeeld indien gedekt door DRM. • Hoewel de audiobestanden voldoen aan de hierboven vermelde standaarden, is het mogelijk dat ze niet kunnen worden afgespeeld. Dit is afhankelijk van het type media of apparaat en de omstandigheden waaronder de media of het apparaat wordt gebruikt. De eenheid werkt helemaal niet. • De eenheid resetten. (P.50) ÑÑAanvaardbare videobestanden Videoformaat MPEG-1 (.mpg, .mpeg) MPEG-2 (.mpg, .mpeg) MPEG-4 (.mp4, .avi) De afstandsbediening werkt niet. • Vervang de batterij. ÑÑUSB „Reading” (Lezen) verdwijnt niet van het scherm. • Schakel de voeding uit en weer in. Video-codec MPEG-1 Audio-codec MPEG Audio Layer 2 MPEG-2 MPEG Audio Layer 2 Tijdens het afspelen van een liedje, wordt het geluid soms onderbroken. • De liedjes zijn niet correct gekopieerd naar het USBapparaat. Kopieer de liedjes opnieuw, en probeer het opnieuw. MPEG-4 MP3, AAC-LC (2ch) ÑÑiPod/iPhone ÑÑAanvaardbare fotobestanden • JPEG (.jpg) 32 × 32 tot 8.192 × 7.680 resolutie ––Het kan even duren om het bestand weer te geven. ––Progressieve JPEG-bestanden of lossless JPEGbestanden kunnen niet worden afgespeeld. • BMP (.bmp) 32 × 32 tot 8.192 × 7.680 resolutie ––Het kan even duren om het bestand weer te geven. Er komt geen geluid uit de luidsprekers. • Koppel de iPod/iPhone los, en koppel het daarna weer vast. • Selecteer een andere bron, en selecteer „iPod” dan opnieuw. De iPod/iPhone gaat niet aan of werkt niet. • Controleer de verbindingskabel en zijn verbinding. • Werk de firmwareversie bij. • Laad de batterij op. • Reset de iPod/iPhone. Het geluid is vervormd. • Deactiveer de equalizer op deze eenheid of op de iPod/iPhone. Een hoop geluid wordt opgewekt. • Zet „VoiceOver” (Voice Over) uit (vink uit) op de iPod/ iPhone. Zie voor meer informatie, <http://www.apple. com>. 70 Informatie over dit toestel ÑÑRadio AME automatische voorinstelling werkt niet. • Sla zenders handmatig op. (P.58) Statische ruis bij het luisteren naar de radio. • Sluit de antenne stevig aan. ÑÑAV-IN Er verschijnt geen afbeelding op het scherm. • Zet het video-component aan als dit nog niet het geval is. • Sluit het video-component correct aan. ÑÑBluetooth Geluidskwaliteit van de telefoon is slecht. • Verklein de afstand tussen de eenheid en de Bluetooth mobiele telefoon. • Verplaats de auto naar een plek waar u een beter signaalontvangst kunt krijgen. Het geluid wordt onderbroken of slaat over bij het gebruik van een Bluetooth audiospeler. • Verklein de afstand tussen de eenheid en de Bluetooth audiospeler. • Zet de eenheid uit, en daarna weer aan. (Wanneer het geluid nog niet hersteld is) sluit u de speler opnieuw aan. De verbonden audiospeler kan niet bediend worden. • Controleer of de verbonden audiospeler AVRCP (Audio/Video Afstandsbediening Profiel) ondersteunt. Het Bluetooth-apparaat kan de eenheid niet detecteren. • Zoek nogmaals vanaf het Bluetooth-apparaat. De eenheid koppelt niet aan het Bluetoothapparaat. • Zet het Bluetooth-apparaat uit, en daarna weer aan. • Ontkoppel het Bluetooth-apparaat wat op het moment is aangesloten en registreer dan het nieuwe apparaat. (P.60) Auteursrechten • Het Bluetooth-woordmerk en de Bluetooth-logo’s zijn het eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van dergelijke merken door JVC KENWOOD Corporation vindt plaats onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn het eigendom van hun respectievelijke houders. • “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may affect wireless performance. • iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Lightning is a trademark of Apple Inc. • The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories. • THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER FOR (¡) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (¡¡) DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL, INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM. ÑÑAfstandsbediening KNA-RCDV331 (optionele accessoire) kan het apparaat niet bedienen. • Zet de bedieningsmodus-schakelaar op „DVD”. Nederlands | 71 Informatie over dit toestel Technische gegevens ÑÑMonitorgedeelte Beeldformaat : 6,75 inch breed (diagonaal) : 151,8 mm (B) × 79,7 mm (H) Weergavesysteem : Transparent TN LCD-paneel Aandrijfsysteem : TFT actief matrixsystem Aantal pixels : 1.152.000 (800H x 480V x RGB) Effectieve pixels : 99,99 % Pixelverdeling : RGB gestreepte verdeling Achtergrondverlichting : LED ÑÑUSB-interfacegedeelte USB-standaard : USB 2.0 Bestandensysteem : FAT 16/32 Maximum voeding : DC 5 V 1 A D/A-converter : 24 bit Audiodecoder : MP3/ WMA/ AAC Videodecoder : MPEG1/ MPEG2/ MPEG4 OPMERKING • Hoewel de effectieve pixels voor de LCD worden aangeduid als 99,99% of meer, is het mogelijk dat 0,01% van de pixels niet brandt of niet correct brandt. • Technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar. 72 ÑÑBluetooth-gedeelte Technologie : Bluetooth ver.3.0 Frequentie : 2,402 – 2,480 GHz Uitgangsvermogen : +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE), voedingsklasse 2 Maximaal communicatiebereik : Gezichtsveld ca. 10 m (32,8 ft) Audio Codec SBC Profiel (ondersteuning Multi Profile) • HFP (V1.6) (Hands Free Profile) • A2DP (V1.3) (Geavanceerd Audio Distributie Profiel) • AVRCP (V1.5) (Audio/Video Remote Control Profile) • PBAP (V1.1.1) (Telefoonboek Toegang Profiel) ÑÑDSP-gedeelte Grafische equalizer Band: 7 Band Frequentie (BAND1 - 7) : 62.5 / 160 / 400 / 1k / 2.5k / 6.3k / 16k Hz Gain (Volume) : ±9 dB ÑÑFM-tunergedeelte Frequentiebereik (stap) : 87,5 MHz – 108,0 MHz (50 kHz) Bruikbare gevoeligheid : 12,2 dBf : 1,1 µV/75 Ω (Voor Latijns-Amerikaans verkoopgebied, S/N : 30 dB) (Voor Europees verkoopgebied, S/N : 26 dB) Quieting-gevoeligheid : 19,2 dBf : 2,5 µV/75 Ω (Voor Latijns-Amerikaans verkoopgebied, S/N : 50 dB) (Voor Europees verkoopgebied, S/N : 46 dB) Frequentieresponsie : 30 Hz – 14 kHz S/R-verhouding (dB) : 55 dB (MONO) Selectiviteit (± 400 kHz) : Meer dan 80 dB Stereoscheiding : 37 dB (1 kHz) Informatie over dit toestel ÑÑAM-tunergedeelte Frequentiebereik (stap) MW: 531 – 1611 kHz (9 kHz) (Europees verkoopgebied) MW: 530 – 1700 kHz (10 kHz) (Latijns-Amerikaans verkoopgebied) Bruikbare gevoeligheid MW: 29 µV ÑÑVideogedeelte Kleursysteem of externe video-ingang : NTSC/PAL Extern video-ingangsniveau (RCA-stekkers) : 1,0 Vp-p/75 Ω Extern max. audio-ingangsniveau (RCA-stekkers) : 1,8 V/ 10 kΩ Video-ingangsniveau (RCA-stekkers) : 1,0 Vp-p/75 Ω Video-uitgangsniveau (RCA-stekkers) : 1,0 Vp-p/75 Ω ÑÑInformatie over het verwijderen van oude elektrische en elektronische apparatuur en batterijen (van toepassing op Europese landen waar afval wordt gescheiden) Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische, elektronische producten en batterijen niet bij het normale huishoudelijke afval mogen. Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. Voor inleveradressen zie www.nvmp.nl, www.ictmilieu. nl, www.stibat.nl. Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval. Opmerking: De afkorting „Pb” onder het symbool voor batterijen geeft aan dat deze batterij lood bevat. ÑÑAudiogedeelte Maximum vermogen (voor en achter) : 50 W × 4 Volledig bandbreedte-vermogen (Voor & Achter) Vermogen voor volledige bandbreedte (bij minder dan 1% THD) : 21 W × 4 Preout-niveau (V) : 2 V/10 kΩ Preout-impedantie : ≤ 600 Ω Luidsprekerimpedantie :4–8Ω ÑÑAlgemeen Bedrijfsspanning : 14,4 V (10,5 – 16 V toelaatbaar) Maximaal stroomverbruik : 10 A Installatieafmetingen (B × H × D) : 183 × 112 × 159 mm Bedrijfstemperatuurbereik : -10 °C – +60 °C Gewicht : 1,4 kg Nederlands | 73 Smartphone Bluetooth Smartphone Bluetooth ÑÑInformazioni sullo smartphone Bluetooth e sul lettore audio Bluetooth Quest'unità è conforme alle seguenti specifiche Bluetooth: Versione Bluetooth Ver.3.0 Profilo Smartphone/telefono cellulare: HFP (V1.6) (Hands Free Profile) PBAP (V1.1.1) (Phonebook Access Profile) Lettore audio : A2DP (V1.3) (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (V1.5) (Audio/Video Remote Control Profile) • compare quando è connesso lo smartphone dotato di Bluetooth. • appare quando un lettore audio dotato di Bluetooth è connesso. ÑÑDisconnessione del dispositivo • Disattivare la funzione Bluetooth sul proprio smartphone/telefono cellulare. • Spegnere l’interruttore di accensione. Ricevere una telefonata 1 Toccare [Ü]. Sound codec SBC ÑÑInformazioni sui cellulari compatibili con il profilo di accesso alla rubrica (PBAP) Se il proprio cellulare supporta PBAP, è possibile visualizzare le seguenti voci sulla schermata del pannello a sfioramento quando il telefono cellulare è connesso. • Rubrica (fino a 1.000 inserimenti) • Chiamate effettuate, chiamate ricevute e chiamate perse (fino a 50 inserimenti in totale) Registrare il proprio smartphone sull’unità. È possibile utilizzare il proprio smartphone Bluetooth se è abbinato a quest’unità. • È possibile accoppiare il dispositivo e l’unità utilizzando SSP (Secure Simple Pairing) che necessita solo di conferma. • Una volta che il dispositivo e l’unità sono accoppiati, l’unità viene registrata sul dispositivo. Quando in seguito si utilizza il dispositivo con l’unità, è possibile connettere entrambi selezionando dall’elenco di dispositivi registrati sul proprio dispositivo. • È possibile registrare un dispositivo per volta. • Quando si registra un nuovo dispositivo Bluetooth, disconnettere il dispositivo Bluetooth attualmente connesso e registrare il dispositivo nuovo. 1 Attivare la funzione Bluetooth sul proprio smartphone/telefono cellulare. 2 Ricercare l’unità (“DMX100BT”) dal proprio smartphone/telefono cellulare. 3 Confermare la richiesta sul dispositivo Accoppiamento e connessione sono stabiliti. Appare “Connect OK” (Connessione OK). 84 • [Ý] : rifiutare una chiamata in arrivo. ÑÑOperazioni durante una chiamata [Ý] Terminare una chiamata È possibile inviare i toni sfiorando i tasti desiderati sulla schermata. Commuta l’uscita della voce del parlante tra il telefono cellulare (luce spenta) e l’altoparlante (luce accesa). ⿠Regolare ⿠ il volume del ricevitore Premere il tasto <S> o <R>. Informazioni su questa unità ÑÑRadio La preimpostazione automatica AME non funziona. • Memorizzare le stazioni manualmente. (P.82) Rumore statico durante l’ascolto della radio. • Connettere l’antenna saldamente. ÑÑAV-IN Sulla schermata non appare alcuna immagine. • Accendere il componente video se non fosse acceso. • Connettere il componente video correttamente. ÑÑBluetooth La qualità del suono del telefono è scarsa. • Ridurre la distanza fra l’unità e il telefono cellulare dotato di Bluetooth. • Spostare l’autovettura in una posizione in cui è possibile captare un segnale di ricezione migliore. Il suono viene interrotto o salta durante l’utilizzo di un lettore audio dotato di Bluetooth. • Ridurre la distanza fra l’unità e il lettore audio dotato di Bluetooth. • Spegnere, quindi riaccendere l’unità. (Quando il suono non è ancora ripristinato) connettere nuovamente il lettore. Il lettore audio connesso non può essere controllato. • Controllare se il lettore audio connesso supporta AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile). Il dispositivo Bluetooth non rileva l’unità. • Cercare nuovamente dal dispositivo Bluetooth. L’unità non si accoppia al dispositivo Bluetooth. • Spegnere, quindi riaccendere il dispositivo Bluetooth. • Disconnettere il dispositivo Bluetooth attualmente connesso e registrare il nuovo dispositivo. (P.84) Copyright • Il marchio e i loghi Bluetooth sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. L’uso di tali marchi da parte di JVC KENWOOD Corporation è soggetto a licenza. Gli altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi proprietari. • “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may affect wireless performance. • iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Lightning is a trademark of Apple Inc. • The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories. • THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER FOR (¡) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (¡¡) DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL, INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM. ÑÑTelecomando KNA-RCDV331 (accessorio opzionale) non può controllare l’unità. • Ruotare il selettore di modalità di funzionamento su “DVD”. Italiano | 95 iPod/iPhone iPod/iPhone Preparativos ÑÑConectar a iPod/iPhone • Para modelos com conector Lightning: Use o cabo USB Áudio para iPod/iPhone—KCA-iP103 (acessório opcional). • Para detalhes sobre conectar a iPod/iPhone, consulte a página 117. 1 Remova a tampa do terminal USB. 2 Ligue o iPod / iPhone. A unidade lê o dispositivo e inicia a reprodução. ÑÑPara desconectar o iPod/iPhone 1 Pressione o botão <MENU>. 2 Toque numa fonte diferente de [iPod]. 3 Desligue o cabo do iPod/iPhone. ÑÑCompatibilidade iPod/iPhone Os seguintes modelos podem ser ligados a esta unidade. Feito para • iPhone 6s Plus • iPhone 6s • iPhone 6 Plus • iPhone 6 • iPhone 5s • iPhone 5c • iPhone 5 • iPod touch (6.ª geração) • iPod touch (5.ª geração) ✎✎NOTA • Se iniciar a reprodução depois de ligar o iPod, a música que estava a ser reproduzida pelo iPod é reproduzida primeiro. Neste caso, é apresentado “Reading” (A ler) sem indicar um nome de pasta, etc. A alteração do elemento de procura apresentará um título correto, etc. • Coloque a tampa no terminal USB quando não o estiver a utilizar. 104 Operações de reprodução ÑÑControle a música que está a ouvir no ecrã de controlo das fontes. 6 1 2 3 5 4 1 Capa (Mostrado se a faixa contiver capa de álbum) 2 D, etc. : Estado da reprodução ##:##:## : Tempo de reprodução/ Tempo total de reprodução Barra de tempo de reprodução : Para confirmação da posição de reprodução atual. : Indicador do modo de reprodução repetida : Indicador de modo de reprodução aleatória 3 [D] [H] : Reproduz ou pausa. [E] [F] : Procura o conteúdo anterior/ seguinte. Toque sem soltar para avançar rapidamente ou retroceder rapidamente. [FNC] : Exibe o ecrã de Função. (P.105) 4 Procura o conteúdo. (P.105) 5 Mostra a informação sobre o ficheiro atual. 6 Informação do item atualmente em reprodução. 7 Selecione o modo de controlo. (P.105) Smartphone com bluetooth Smartphone com bluetooth ÑÑSobre o smartphone Bluetooth e o leitor de áudio Bluetooth Esta unidade está em conformidade com as seguintes especificações Bluetooth: Versão Bluetooth Ver.3.0 Perfil Smartphone/ Telemóvel: HFP (V1.6) (Perfil mãos-livres) PBAP (V1.1.1) (Phonebook Access Profile, Perfil de Acesso à Lista Telefónica) Leitor de áudio: A2DP (V1.3) (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (V1.5) (perfil de Controlo Remoto Áudio/Vídeo) Codec de som SBC 3 Confirme o pedido no dispositivo O emparelhamento e a conexão foram estabelecidos. É apresentado “Connect OK” (Conexão OK). • aparece quando o Bluetooth do smartphone está conectado. • aparece quando o leitor de áudio Bluetooth está conectado. ÑÑDesligar o dispositivo • Desligue a função Bluetooth no seu smartphone/ telemóvel. • Desligue a ignição. Receber uma chamada 1 Toque em [Ü]. ÑÑAcerca de telemóveis compatíveis com Phone book Access Profile (PBAP, Perfil de Acesso à Lista Telefónica) Se o seu telemóvel suportar PBAP, pode exibir os seguintes itens no ecrã do painel de toque quando o telemóvel está conectado. • Lista telefónica (até 1.000 entradas) • Chamadas feitas, chamadas recebidas e chamadas perdidas (até 50 entradas no total) • [Ý] : Rejeite uma chamada recebida. ÑÑOperações durante uma chamada Registe o seu smartphone na unidade Pode utilizar o seu smartphone com Bluetooth quando estiver emparelhado com esta unidade. • Pode emparelhar o dispositivo e a unidade usando SSP (Secure Simple Pairing, Emparelhamento Simples Seguro), que apenas requer confirmação. • Assim que o dispositivo e a unidade estiverem emparelhados, a unidade é registada no dispositivo. Da próxima vez que usar o dispositivo com a unidade, pode conectar o dispositivo e a unidade selecionando a partir da lista de dispositivos registados no seu dispositivo. • Pode ser conectado um dispositivo de cada vez. • Quando registar um novo dispositivo Bluetooth, desconecte o atual dispositivo Bluetooth e, depois, registe o novo. 1 Ligue a função Bluetooth no seu smartphone/ telemóvel. 2 Procure a unidade (“DMX100BT”) a partir do seu smartphone/telemóvel. 108 [Ý] Terminar uma chamada Pode enviar tonalidades, tocando nas teclas correspondentes no ecrã. Alterna a saída de voz entre o telemóvel (luz desligada) e o altifalante (luz ligada). ⿠Ajustar ⿠ o volume do recetor Pressione o botão <S> ou <R>. Smartphone com bluetooth Fazer uma chamada 1 Pressione o botão <MENU>. 2 Toque em [TEL]. 3 Consulte a seguinte tabela para cada método de Ligar utilizando a lista telefónica 1) Toque em [ ]. 2) Selecione o nome a partir da lista. operação. 3) Selecione o número a partir da lista. Ligar introduzindo um número de telefone 1) Toque em [ ]. 2) Introduza um número de telefone, utilizando as teclas numéricas. 3) Toque em [Ü]. Faça uma chamada Ligar utilizando registos de chamadas 1) Toque em [ ]. 2) Selecionar o número de telefone a partir da lista. Faça uma chamada Ligar utilizando a voz Pode efetuar uma chamada de voz utilizando a função de reconhecimento de voz do telemóvel. 1) Toque em [ ]. 2) Toque em [Start Voice control] (Iniciar o Controlo de Voz). 3) Pronuncie o nome registado no telemóvel. 3) Toque no número de telefone. • Toque em [Cancel] (Cancelar) para cancelar a marcação por voz. Faça uma chamada Português | 109 Instalação ÑÑRetirar a moldura ÑÑRetirar a unidade 1) Use a chave de extração (acessório 3) para levantar as quatro abas (duas na parte superior e duas na parte inferior). 1) Retire a moldura seguindo o passo 1 em “Retirar a moldura”. 2) Insira as duas chaves de remoção (acessório2) profundamente nas ranhuras de cada lado, conforme indicado. (A saliência na ponta da chave de extração deve estar virada para a unidade.) 3 2) Puxe a moldura para a frente. 2 3) Puxe a unidade para fora até meio. ✎✎NOTA • Tenha cuidado para não se ferir com os pinos de retenção da chave de remoção. 4) Puxe a unidade totalmente para fora, com as mãos, tendo cuidado para não a deixar cair. Português | 115 Instalação ÑÑLigar um iPod/iPhone. área de vendas da América Latina ⿠Apenas ⿠ iPod/iPhone[2] Conector Lightning KCA-iP103 (0,8 m)[3] 1 3 5 7 2 4 6 8 1 3 5 7 2 4 6 8 Terminal USB[1] (0,8 m) Acessório 5 Acessório 6 5V=1A Impedância do altifalante: 4-8 Ω Branco Para o altifalante frontal esquerdo Branco/preto Cinza Para o altifalante frontal direito Cinza/preto Verde Para o altifalante traseiro esquerdo Verde/preto Púrpura Para o altifalante traseiro direito Púrpura/preto P.CONT ANT.CONT Azul/Branco (Controlo da alimentação/ Fio de controlo da antena) *1 Ligue ao terminal de controlo da alimentação quando utilizar o amplificador de potência opcional ou ao terminal de alimentação para o amplificador de potência da antena de película ou de vara curta. (Máx. 300 mA, 12 V) *1 Se não tiver sido efetuada qualquer ligação, não deixe o cabo fora da patilha. Interruptor da chave de ignição Vermelho (Fio de ACC ignição) Tampa Corrente de fornecimento de energia máxima de iPod/ iPhone : CC 5 V = 1 A [2] Vendido em separado [3] Acessório opcional [1] Amarelo (Cabo da bateria) B+ Preto (Fio de terra) ¤ (Para o chassis do carro) Caixa de fusíveis do carro Bateria Português | 117 Sobre esta unidade ÑÑAV-IN Não aparece nenhuma imagem no ecrã. • Ligue o componente de vídeo se não estiver ligado. • Conecte o componente de vídeo corretamente. ÑÑBluetooth A qualidade de som do telefone é fraca. • Reduza a distância entre a unidade e o telemóvel Bluetooth. • Mova o carro para um local onde consiga uma receção de sinal melhor. O som é interrompido ou falha enquanto usa um leitor de áudio Bluetooth. • Reduza a distância entre a unidade e o leitor de áudio Bluetooth. • Desligue e depois ligue a unidade. (Quando o som ainda não está restaurado) conecte o leitor novamente. Não é possível controlar o leitor de áudio conectado. • Verifique se o leitor de áudio conectado suporta AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile). O dispositivo Bluetooth não deteta a unidade. • Procure o dispositivo Bluetooth novamente. A unidade não emparelha com o dispositivo Bluetooth. • Desligue e depois ligue o dispositivo Bluetooth. • Desconecte o dispositivo Bluetooth atual e, depois, registe o novo. (P.108) ÑÑControlo remoto O KNA-RCDV331 (acessório opcional) não pode controlar a unidade. • Altere o seu interruptor de modo de funcionamento para “DVD”. Direitos de autor • A marca da palavra e o logótipo Bluetooth são propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização de tais marcas pela JVC KENWOOD Corporation está licenciada. Outras marcas registadas e nomes de marcas são dos respetivos proprietários. • “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may affect wireless performance. • iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Lightning is a trademark of Apple Inc. • The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories. • THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER FOR (¡) ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (¡¡) DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL, INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM. Português | 119 Pour les zones de vente d’Europe Déclaration de Conformité se rapportant à la directive RE 2014/53/EU Déclaration de conformité se rapportant à la directive RoHS 2011/65/UE Fabricant: JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, JAPON Représentant dans l’UE : JVCKENWOOD NEDERLAND B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Pays-Bas Für das Verkaufsgebiet Europa Konformitätserklärung in Bezug auf die RE-Vorschrift 2014/53/EU Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHS-Richtlinie 2011/65/EU Hersteller: JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, JAPAN EU-Vertreter: JVCKENWOOD NEDERLAND B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Niederlande Voor Europees verkoopgebied Conformiteitsverklaring met betrekking tot RE-richtlijn 2014/53/EG Conformiteitsverklaring met betrekking tot RoHS-richtlijn 2011/65/EU Fabrikant: JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, JAPAN EU-vertegenwoordiger: JVCKENWOOD NEDERLAND B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Nederland Per le aree commerciali in Europa Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva RE 2014/53/UE Dichiarazione di conformità relativa alla direttiva RoHS 2011/65/UE Produttore: JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, JAPAN Rappresentante UE: JVCKENWOOD NEDERLAND B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, The Netherlands Para a área de vendas da Europa Declaração de Conformidade relativamente à Diretiva RE 2014/53/UE Declaração de conformidade relativa à Diretiva RoHS 2011/65/UE Fabricante: JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, JAPÃO Representante na UE: JVCKENWOOD NEDERLAND B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Holanda English Hereby, JVC KENWOOD declares that the radio equipment DMX100BT is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: Français Par la présente, JVC KENWOOD déclare que l’équipement radio DMX100BT est conforme à la directive 2014/53/UE. L’intégralité de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : Deutsch Hiermit erklärt JVC KENWOOD, dass das Funkgerät DMX100BT der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der volle Text der EU-Konformitätserklärung steht unter der folgenden Internetadresse zur Verfügung: Nederlands Hierbij verklaart JVC KENWOOD dat de radioapparatuur DMX100BT in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EUverklaring van overeenstemming is te vinden op het volgende internetadres: Italiano Con la presente, JVC KENWOOD dichiara che l’apparecchio radio DMX100BT è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: Español Por la presente, JVC KENWOOD declara que el equipo de radio DMX100BT cumple la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad con la UE está disponible en la siguiente dirección de internet: Português Deste modo, a JVC KENWOOD declara que o equipamento de rádio DMX100BT está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de internet: Polska Niniejszym, JVC KENWOOD deklaruje, że sprzęt radiowy DMX100BT jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny pod adresem: Český Společnost JVC KENWOOD tímto prohlašuje, že rádiové zařízení DMX100BT splňuje podmínky směrnice 2014/53/EU. Plný text EU prohlášení o shodě je dostupný na následující internetové adrese: Magyar JVC KENWOOD ezennel kijelenti, hogy a DMX100BT rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU konformitási nyilatkozat teljes szövege az alábbi weboldalon érhető el: Hrvatski JVC KENWOOD ovim izjavljuje da je radio oprema DMX100BT u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst deklaracije Europske unije o usklađenosti dostupan je na sljedećoj internet adresi: Svenska Härmed försäkrar JVC KENWOOD att radioutrustningen DMX100BT är i enlighet med direktiv 2014/53 / EU. Den fullständiga texten av EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande Internetadress : Suomi JVC KENWOOD julistaa täten, että radiolaite DMX100BT on direktiivin 2014/53/ EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta internet-osoitteesta: Slovensko S tem JVC KENWOOD izjavlja, da je radijska oprema DMX100BT v skladu z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo direktive EU o skladnosti je dostopno na tem spletnem naslovu: Slovensky Spoločnosť JVC KENWOOD týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie DMX100BT vyhovuje smernici 2014/53/EÚ. Celý text EÚ vyhlásenia o zhode nájdete na nasledovnej internetovej adrese: Dansk Herved erklærer JVC KENWOOD, at radioudstyret DMX100BT er i overensstemmelse med Direktiv 2014/53/EU. EUoverensstemmelseserklæringens fulde ordlyd er tilgængelig på følgende internetadresse: Norsk JVC KENWOOD erklærer herved at radioutstyret DMX100BT er i samsvar med Direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten til EU-konformitetserklæringen er tilgjengelig på følgende internettaddresse: Ελληνικά Με το παρόν, η JVC KENWOOD δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός DMX100BT συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης της ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακόλουθη διεύθυνση στο διαδίκτυο: Eesti Käesolevaga JVC KENWOOD kinnitab, et DMX100BT raadiovarustus on vastavuses direktiiviga 2014/53/EL. ELi vastavusdeklaratsiooni terviktekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: Latviešu JVC KENWOOD ar šo deklarē, ka radio aparatūra DMX100BT atbilst direktīvas 2014/53/ES prasībām. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā tīmekļa adresē: Lietuviškai Šiuo JVC KENWOOD pažymi, kad radijo įranga DMX100BT atitinka 2014/53/EB direktyvos reikalavimus. Visą EB direktyvos atitikties deklaracijos tekstą galite rasti šiuo internetiniu adresu: Malti B’dan, JVC KENWOOD jiddikjara li t-tagħmir tar-radju DMX100BT huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE. It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità huwa disponibbli fl-indirizz intranet li ġej: Українська Таким чином, компанія JVC KENWOOD заявляє, що радіообладнання DMX100BT відповідає Директиві 2014/53/EU. Повний текст декларації про відповідність ЄС можна знайти в Інтернеті за такою адресою: Türkçe Burada, JVC KENWOOD DMX100BT radyo ekipmanının 2014/53/AB Direktifine uygun olduğunu bildirir. AB uyumluluk deklarasyonunun tam metni aşağıdaki internet adresinde mevcuttur. Русский JVC KENWOOD настоящим заявляет, что радиооборудование DMX100BT соответствует Директиве 2014/53/EU. Полный текст декларации соответствия ЕС доступен по следующему адресу в сети Интернет: Limba română Prin prezenta, JVC KENWOOD declară că echipamentul radio DMX100BT este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației de conformitate UE este disponibil la urmatoarea adresă de internet: Български език С настоящото JVC KENWOOD декларира, че радиооборудването на DMX100BT е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие е достъпен на следния интернет адрес: URL: http://www.kenwood.com/cs/ce/eudoc/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Kenwood DMX100BT de handleiding

Type
de handleiding