Kompernass KH 4230 DOOR HANDLE SET de handleiding

Type
de handleiding
/
ENSEMBLE POIGNÉE DE
PORTE KH4230
Gabarit de perçage et
instruction de montage
Usage en bonne et due forme
Cette armature de protection de la porte est
destinée à être installée sur les portes de mai-
son. Tout autre usage est considéré non con-
forme et pourra entraîner des dommages.
Accessoires fournis
1 armature de protection de la porte
(plaque extérieure/plaque intérieure)
1 tige carrée
1 béquille
Vis de fixation : 3 x (M6 x 70)
3 x (M6 x 80)
1 clé à six pans
Matériel de montage requis
Clé plate (SW 17)
Perceuse
Foret Ø 10 mm
Tournevis cruciforme
Remarque:
L'armature de protection de la porte et
le barillet doivent être accordés de telle
manière l'un par rapport à l'autre, que
le barillet dépasse de 1,5 mm au maxi-
mum de la surface de la plaque extérieure.
A. Préparation de la plaque
extérieure
Fig. A
1. Visser fermement la tige carrée dans le
bouton se trouvant dans la plaque extérieure.
B. Préparation du vantail
Fig. B
1. Insérer la plaque extérieure avec la tige
carrée de l'extérieur de la porte à travers
le trou carré de la serrure.
2. Insérer le gabarit de perçage sur l'intérieur
de la porte sur le barillet déjà installé. (At-
tention : le gabarit de perçage doit être droit)
3. Marquez les trois trous de perçage sur le
vantail à l'aide d'un objet pointu.
4. Percez ensuite avec soin les points marqués
à l'aide d'un foret de Ø 10 mm jusqu'à la
partie extérieure de la serrure, pour ne pas
l'endommager.
5. Répétez à présent les points B1 à B4, pour
réaliser les perçages de l'autre côté de la
porte (extérieur).
C. Vissage de l'armature de
protection de la porte
1. Insérer la plaque extérieure avec la tige
carrée vissée sous le point A1 de telle
manière sur l'extérieur du vantail de porte,
que la surface entaillée de la tige carrée
soit tournée vers l'ouverture de la porte
(voir Fig. C).
2. Utilisez uniquement les vis de fixation
adaptées à votre épaisseur de porte en
vous référant au tableau (voir vissage de
la porte d'entrée), pour visser fermement
la plaque intérieure avec la plaque ex-
térieure.
Fig. C
2
ID-Nr.: KH4230-06/09-V2
92
3. Insérer à présent la béquille sur la tige carrée,
en l'appuyant fermement contre la plaque et
serrer la vis à six pans à l'aide de la clé
à six pans fournie dans la livraison.
Fig. D
Important:
Bien serrer la petite vis à six pans creux
pour garanatir l'assise optimale de la
quille au niveau de la porte.
Le bon fonctionnement de la serrure et de
l'armature doivent ensuite être vérifiés.
Kompernaß n'assume aucune responsabilité
pour d'éventuels blessures ou dommages
se produisant lors du montage et/ou ré-
sultant d'une manipulation non conforme.
Remarque:
Il vous suffit d'utiliser un chiffon humidifié
pour le nettoyage de l'armature de pro-
tection de la porte.
Vissage de la porte d'entrée:
Epaisseur de la porte en mm : longueur des
vis en mm :
52 – 62 3 x 70
62 – 72 3 x 80
Elimination
Eliminez l’armature de protection de la porte
de façon respectueuse de l’environnement. In-
formez-vous auprès de votre commune des di-
spositifs d'élimination existants.
Importateur/service après-vente
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.de
/
VEILIGHEIDSDEURBESLAG
KH4230
Boorsjabloon en
montage-instructies
Gebruik volgens de bestemming
Dit deur-beschermingsbeslag is bestemd voor
de montage op huisdeuren. Ieder ander ge-
bruik is niet in overeenstemming met de be-
stemming en kan schade tot gevolg hebben.
Inhoud van de verpakking
1 deur-beschermingsbeslag
(buitenschild/binnenschild)
1 wisselstift
1 deurklink
Bevestigingsschroeven: 3 x (M6 x 70)
3 x (M6 x 80)
1 inbussleutel
Benodigd montagemateriaal
Steeksleutel (SW 17)
Boormachine
Boor Ø 10 mm
Kruiskopschroevendraaier
Opmerking:
Deur-beschermingsbeslag en profiel-
cilinder moeten zodanig op elkaar af-
gestemd zijn, dat de profielcilinder
maximaal 1,5 mm boven het oppervlak
van het buitenschild uitsteekt.
A. Voorbereiding van het
buitenschild
Afb. A
1. De wisselstift stevig in de knop die zich
in het buitenschild bevindt schroeven.
B. Voorbereiden van het deurblad
Afb. B
1. Buitenschild met wisselstift van de buitenzijde
van de deur door het vierkante gat van het
slot schuiven.
2. Boorsjabloon aan de binnenkant van de
deur op de cilinder steken die reeds is
gemonteerd.
(Voorzichtig: boorsjabloon moet recht zitten)
3. Markeer nu met behulp van een puntig voor-
werp de drie boorgaten op het deurblad.
4. Vervolgens op de gemarkeerde punten
voorzichtig met een Ø 10 mm-boor tot aan
het slotdeksel.
5. Herhaal nu de punten B1 tot B4, om de
boringen te kunnen uitvoeren aan de
andere kant van de deur (buiten).
C. Vastschroeven van het
deur-beschermingsbeslag
1. Buitenschild met de onder punt A1 inge-
schroefde wisselstift zo op de buitenzijde
van het deurblad steken, dat het ingekerfde
vlak van de wisselstift naar de zijde van de
deuropening wijst (zie afb. C).
2. Gebruik nu de bevestigingsschroeven
die passen bij de dikte van uw deur
(zie schroefbevestiging huisdeur), om het
binnenschild vast te schroeven aan het
buitenschild.
Afb. C
IB_KH4230_BN33080_LB2 08.07.2009 9:33 Uhr Seite 1
3. U kunt de deurklink nu op de wisselstift
schuiven, stevig op het schild drukken en
de inbusschroef met de ingesloten inbuss-
leutel vastdraaien.
Afb. D
Belangrijk:
De kleine inbusschroef goed vastdraaien.
Alleen zo zit de deurklink optimaal op
de deur.
Slot en beslag moeten vervolgens worden
gecontroleerd op perfect functioneren.
Voor eventueel opgetreden letsel, resp.
schade ontstaan bij de montage en/of
door onjuiste hantering is Kompernaß
niet aansprakelijk.
Opmerking:
om het deurbeslag te reinigen is slechts
een vochtige doek nodig.
Schroefbevestiging huisdeur:
Dikte deur in mm: Schroeflengte in mm:
52 – 62 3 x 70
62 – 72 3 x 80
Milieurichtlijnen
Voer het deur-beschermingsbeslag op milieuv-
riendelijke wijze af. Informeer bij uw gemeen-
te over de afvoermogelijkheden.
Importeur/service
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM, DUITSLAND
www.kompernass.de
/ /
TÜRSCHUTZBESCHLAG
KH4230
Bohrschablone
und Montageanleitung
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieser Türschutzbeschlag ist zur Montage an
Haustüren bestimmt. Jede andere Verwen-
dung gilt als nicht bestimmungsgemäß und
kann zu Schäden führen.
Lieferumfang
1 Türschutzbeschlag
(Außenschild/Innenschild)
1 Rollenwechselstift
1 Türdrücker
Befestigungsschrauben: 3 x (M6 x 70)
3 x (M6 x 80)
1 Sechskantschlüssel
Benötigtes Montagematerial
Maulschlüssel (SW 17)
Bohrmaschine
Bohrer Ø 10 mm
Kreuzschlitzschraubendreher
Hinweis:
Türschutzbeschlag und Profilzylinder
müssen so aufeinander abgestimmt sein,
dass der Profilzylinder maximal 1,5 mm
über die Oberfläche des Außenschildes
herausragt.
A. Vorbereitung des Außenschildes
Abb. A
1. Den Rollenwechselstift in dem Außenschild
befindlichen Knopf fest einschrauben.
B. Vorbereiten des Türblattes
Abb. B
1. Außenschild mit Rollenwechselstift von der
Außenseite der Tür durch das Vierkantloch
des Schlosses schieben.
2. Bohrschablone auf der Türinnenseite auf
den bereits montierten Zylinder aufstecken.
(Vorsicht: Bohrschablone muss gerade sitzen)
3. Markieren Sie nun mittels eines spitzen
Gegenstandes die drei Bohrlöcher auf
dem Türblatt.
4. Anschließend an den markierten Punkten
vorsichtig mit einem Bohrer Ø 10 mm bis
zur Schlossdecke bohren.
5. Wiederholen Sie nun die Punkte B1 bis B4,
um die Bohrungen auf der anderen Türseite
(Außen) vornehmen zu können.
C. Verschrauben des
Türschutzbeschlages
1. Außenschild mit dem unter Punkt A1 einge-
schraubten Rollenwechselstift so auf die
Außenseite des Türblattes aufstecken, dass
die gekerbte Fläche des Rollenwechselstiftes
zur Türöffnungsseite zeigt (siehe Abb. C).
2. Verwenden Sie nun die für Ihre Türstärke
passenden Befestigungsschrauben aus der
Tabelle (siehe Verschraubung Haustür), um
das Innenschild mit dem Außenschild fest
zu verschrauben.
Abb. C
3. Den Türdrücker können Sie nun auf den
Rollenwechselstift aufschieben, fest an das
Schild drücken und die Innensechskant-
schraube mit dem beiliegendem Sechskant-
schlüssel anziehen.
Abb. D
Wichtig:
Die kleine Innensechskantschraube fest
anziehen. Nur so sitzt der Türdrücker
optimal an der Tür.
Schloss und Beschlag sind anschließend
auf einwandfreie Funktion zu prüfen.
Für eventuell auftretende Verletzungen
bzw. Schäden, die bei der Montage
und/oder durch unsachgemäße Handha-
bung entstehen, übernimmt Kompernaß
keine Haftung.
Hinweis:
Zum Reinigen des Türschutzbeschlags
benötigen Sie lediglich ein feuchtes Tuch.
Verschraubung Haustür:
Türdicke in mm: Schraubenlänge in mm:
52 – 62 3 x 70
62 – 72 3 x 80
Entsorgung
Entsorgen Sie den Türschutzbeschlag umwelt-
gerecht. Informieren Sie sich bei Ihrer Ge-
meinde über die Entsorgungsmöglichkeiten.
Importeur/Service
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.de
IB_KH4230_BN33080_LB2 08.07.2009 9:33 Uhr Seite 2

Documenttranscriptie

08.07.2009 9:33 Uhr Seite 1 / B. Préparation du vantail ENSEMBLE POIGNÉE DE PORTE KH4230 3. Insérer à présent la béquille sur la tige carrée, en l'appuyant fermement contre la plaque et serrer la vis à six pans à l'aide de la clé à six pans fournie dans la livraison. / B. Voorbereiden van het deurblad VEILIGHEIDSDEURBESLAG KH4230 Gabarit de perçage et instruction de montage Boorsjabloon en montage-instructies Usage en bonne et due forme Gebruik volgens de bestemming Cette armature de protection de la porte est destinée à être installée sur les portes de maison. Tout autre usage est considéré non conforme et pourra entraîner des dommages. Dit deur-beschermingsbeslag is bestemd voor de montage op huisdeuren. Ieder ander gebruik is niet in overeenstemming met de bestemming en kan schade tot gevolg hebben. Accessoires fournis Fig. B Inhoud van de verpakking Afb. B 1 armature de protection de la porte (plaque extérieure/plaque intérieure) 1 tige carrée 1 béquille Vis de fixation : 3 x (M6 x 70) 3 x (M6 x 80) 1 clé à six pans 1. Insérer la plaque extérieure avec la tige carrée de l'extérieur de la porte à travers le trou carré de la serrure. 2. Insérer le gabarit de perçage sur l'intérieur de la porte sur le barillet déjà installé. (Attention : le gabarit de perçage doit être droit) 3. Marquez les trois trous de perçage sur le vantail à l'aide d'un objet pointu. 4. Percez ensuite avec soin les points marqués à l'aide d'un foret de Ø 10 mm jusqu'à la partie extérieure de la serrure, pour ne pas l'endommager. 5. Répétez à présent les points B1 à B4, pour réaliser les perçages de l'autre côté de la porte (extérieur). 1 deur-beschermingsbeslag (buitenschild/binnenschild) 1 wisselstift 1 deurklink Bevestigingsschroeven: 3 x (M6 x 70) 3 x (M6 x 80) 1 inbussleutel 1. Buitenschild met wisselstift van de buitenzijde van de deur door het vierkante gat van het slot schuiven. 2. Boorsjabloon aan de binnenkant van de deur op de cilinder steken die reeds is gemonteerd. (Voorzichtig: boorsjabloon moet recht zitten) 3. Markeer nu met behulp van een puntig voorwerp de drie boorgaten op het deurblad. 4. Vervolgens op de gemarkeerde punten voorzichtig met een Ø 10 mm-boor tot aan het slotdeksel. 5. Herhaal nu de punten B1 tot B4, om de boringen te kunnen uitvoeren aan de andere kant van de deur (buiten). Matériel de montage requis Clé plate (SW 17) Perceuse Foret Ø 10 mm Tournevis cruciforme Remarque: L'armature de protection de la porte et le barillet doivent être accordés de telle manière l'un par rapport à l'autre, que le barillet dépasse de 1,5 mm au maximum de la surface de la plaque extérieure. 92 IB_KH4230_BN33080_LB2 A. Préparation de la plaque extérieure C. Vissage de l'armature de protection de la porte 1. Insérer la plaque extérieure avec la tige carrée vissée sous le point A1 de telle manière sur l'extérieur du vantail de porte, que la surface entaillée de la tige carrée soit tournée vers l'ouverture de la porte (voir Fig. C). 2. Utilisez uniquement les vis de fixation adaptées à votre épaisseur de porte en vous référant au tableau (voir vissage de la porte d'entrée), pour visser fermement la plaque intérieure avec la plaque extérieure. Fig. D Important: Bien serrer la petite vis à six pans creux pour garanatir l'assise optimale de la béquille au niveau de la porte. Benodigd montagemateriaal Le bon fonctionnement de la serrure et de Steeksleutel (SW 17) Boormachine l'armature doivent ensuite être vérifiés. Boor Ø 10 mm Kompernaß n'assume aucune responsabilité Kruiskopschroevendraaier pour d'éventuels blessures ou dommages se produisant lors du montage et/ou réOpmerking: sultant d'une manipulation non conforme. Deur-beschermingsbeslag en profielcilinder moeten zodanig op elkaar afgestemd zijn, dat de profielcilinder Remarque: maximaal 1,5 mm boven het oppervlak Il vous suffit d'utiliser un chiffon humidifié van het buitenschild uitsteekt. pour le nettoyage de l'armature de protection de la porte. Vissage de la porte d'entrée: Epaisseur de la porte en mm : longueur des vis en mm : 52 – 62 3 x 70 62 – 72 3 x 80 A. Voorbereiding van het buitenschild C. Vastschroeven van het deur-beschermingsbeslag 1. Buitenschild met de onder punt A1 ingeschroefde wisselstift zo op de buitenzijde van het deurblad steken, dat het ingekerfde vlak van de wisselstift naar de zijde van de deuropening wijst (zie afb. C). 2. Gebruik nu de bevestigingsschroeven die passen bij de dikte van uw deur (zie schroefbevestiging huisdeur), om het binnenschild vast te schroeven aan het buitenschild. Elimination Eliminez l’armature de protection de la porte de façon respectueuse de l’environnement. Informez-vous auprès de votre commune des dispositifs d'élimination existants. Importateur/service après-vente Fig. A KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, GERMANY 1. Visser fermement la tige carrée dans le bouton se trouvant dans la plaque extérieure. Afb. A 1. De wisselstift stevig in de knop die zich in het buitenschild bevindt schroeven. www.kompernass.de Afb. C Fig. C 2 ID-Nr.: KH4230-06/09-V2 IB_KH4230_BN33080_LB2 08.07.2009 9:33 Uhr 3. U kunt de deurklink nu op de wisselstift schuiven, stevig op het schild drukken en de inbusschroef met de ingesloten inbussleutel vastdraaien. Seite 2 / / B. Vorbereiten des Türblattes TÜRSCHUTZBESCHLAG KH4230 3. Den Türdrücker können Sie nun auf den Rollenwechselstift aufschieben, fest an das Schild drücken und die Innensechskantschraube mit dem beiliegendem Sechskantschlüssel anziehen. Bohrschablone und Montageanleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Türschutzbeschlag ist zur Montage an Haustüren bestimmt. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Schäden führen. Lieferumfang Afb. D Belangrijk: De kleine inbusschroef goed vastdraaien. Alleen zo zit de deurklink optimaal op de deur. Slot en beslag moeten vervolgens worden gecontroleerd op perfect functioneren. Voor eventueel opgetreden letsel, resp. schade ontstaan bij de montage en/of door onjuiste hantering is Kompernaß niet aansprakelijk. Opmerking: om het deurbeslag te reinigen is slechts een vochtige doek nodig. Schroefbevestiging huisdeur: Dikte deur in mm: Schroeflengte in mm: 52 – 62 3 x 70 62 – 72 3 x 80 1 Türschutzbeschlag (Außenschild/Innenschild) 1 Rollenwechselstift 1 Türdrücker Befestigungsschrauben: 3 x (M6 x 70) 3 x (M6 x 80) 1 Sechskantschlüssel Benötigtes Montagematerial Maulschlüssel (SW 17) Bohrmaschine Bohrer Ø 10 mm Kreuzschlitzschraubendreher Hinweis: Türschutzbeschlag und Profilzylinder müssen so aufeinander abgestimmt sein, dass der Profilzylinder maximal 1,5 mm über die Oberfläche des Außenschildes herausragt. A. Vorbereitung des Außenschildes Milieurichtlijnen Abb. B 1. Außenschild mit Rollenwechselstift von der Außenseite der Tür durch das Vierkantloch des Schlosses schieben. 2. Bohrschablone auf der Türinnenseite auf den bereits montierten Zylinder aufstecken. (Vorsicht: Bohrschablone muss gerade sitzen) 3. Markieren Sie nun mittels eines spitzen Gegenstandes die drei Bohrlöcher auf dem Türblatt. 4. Anschließend an den markierten Punkten vorsichtig mit einem Bohrer Ø 10 mm bis zur Schlossdecke bohren. 5. Wiederholen Sie nun die Punkte B1 bis B4, um die Bohrungen auf der anderen Türseite (Außen) vornehmen zu können. C. Verschrauben des Türschutzbeschlages 1. Außenschild mit dem unter Punkt A1 eingeschraubten Rollenwechselstift so auf die Außenseite des Türblattes aufstecken, dass die gekerbte Fläche des Rollenwechselstiftes zur Türöffnungsseite zeigt (siehe Abb. C). 2. Verwenden Sie nun die für Ihre Türstärke passenden Befestigungsschrauben aus der Tabelle (siehe Verschraubung Haustür), um das Innenschild mit dem Außenschild fest zu verschrauben. Voer het deur-beschermingsbeslag op milieuvriendelijke wijze af. Informeer bij uw gemeente over de afvoermogelijkheden. www.kompernass.de Wichtig: Die kleine Innensechskantschraube fest anziehen. Nur so sitzt der Türdrücker optimal an der Tür. Schloss und Beschlag sind anschließend auf einwandfreie Funktion zu prüfen. Für eventuell auftretende Verletzungen bzw. Schäden, die bei der Montage und/oder durch unsachgemäße Handhabung entstehen, übernimmt Kompernaß keine Haftung. Hinweis: Zum Reinigen des Türschutzbeschlags benötigen Sie lediglich ein feuchtes Tuch. Verschraubung Haustür: Türdicke in mm: Schraubenlänge in mm: 52 – 62 3 x 70 62 – 72 3 x 80 Entsorgung Entsorgen Sie den Türschutzbeschlag umweltgerecht. Informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde über die Entsorgungsmöglichkeiten. Importeur/service KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, DUITSLAND Abb. D Importeur/Service KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM Abb. A 1. Den Rollenwechselstift in dem Außenschild befindlichen Knopf fest einschrauben. www.kompernass.de Abb. C
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Kompernass KH 4230 DOOR HANDLE SET de handleiding

Type
de handleiding