Philips hd 9020 de handleiding

Categorie
Machines voor het maken van brood
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

HD9020
Additional Baking Information
2
3
1 2
3
4
HD9020 - Additional Baking Information
ENGLISH 6
DANSK 13
DEUTSCH 20
 27
ESPAÑOL 34
SUOMI 41
FRANÇAIS 48
NEDERLANDS 56
NORSK 63
PORTUGUÊS 70
SVENSKA 77
TÜRKÇE 84
95
101
6
Standard programs and recipes
Standard bread recipes
Basic white bread (programs 1 and 2)
Program: Basic White 500g 750g 1000g
Water (27°C/80°F) or milk 220ml 280ml 350ml
Milk powder (if you use water
instead of milk)
1tbsp 1½tbsp 2tbsp
Oil 1tbsp 1½tbsp 2tbsp
Salt 2/3tsp 1tsp 1½tsp
Sugar 1tbsp 1½tbsp 2tbsp
White our 350g (2½ cups) 455g (3¼ cups) 560 (4 cups)
Dried yeast 1tsp 1tsp 1tsp
Wholewheat bread (programs 3 and 4)
Program: Whole Wheat 500g 750g 1000g
Water (27°C/80°F) 230ml 280ml 350ml
Oil 1tbsp 1tbsp 2tbsp
Salt 1tsp 1tsp 2tsp
Honey OR sugar 2tbsp 2tbsp 2tbsp
Wholewheat our 350g 450g 560g
Dried yeast 1tsp 1tsp 1tsp
French bread (program 5)
Program: French 500g 750g 1000g
Water (27°C/80°F) 200ml 260ml 330ml
Oil 1tbsp 1½tbsp 2tbsp
Salt 1tsp 1½tsp 2tsp
White our 350g (2½ cups) 450g (3¼ cups) 560 (4 cups)
Dried yeast 1tsp 1tsp 1tsp
Sweet bread (program 6)
Program: Sweet 500g 750g 1000g
Water (27°C/80°F) or milk 180ml 240ml 300ml
Milk powder (if you use water
instead of milk)
1tbsp 1½tbsp 2tbsp
Oil 1½tbsp 2tbsp 3tbsp
Salt 2/3tsp 1tsp 1tsp
Sugar 3tbsp 4tbsp 5tbsp
White our 300g (2 cups) 400g (2 2/3 cups) 500 (3 1/3 cups)
Dried yeast 1tsp 1tsp 1tsp
Super rapid bread (program 7)
Program: Super Rapid 500g 750g 1000g
Water (27°C/80°F) or milk - 280ml 350ml
Milk powder (if you use water
instead of milk)
- 1½tbsp 2tbsp
Oil - 1½tbsp 2tbsp
Salt - ½tsp 1tsp
Sugar - 1½tbsp 2tbsp
White our - 450g (3¼ cups) 560 (4 cups)
Dried yeast - 1tsp 4tsp
ENGLISH
Gluten-free bread (program 8)
Program: Gluten Free 500g 750g 1000g
Water (27°C/80°F) or milk - - 340ml
Milk powder (if you use water
instead of milk)
- - 2tbsp
Oil - - 2tbsp
Salt - - 1½tsp
Sugar - - 2tbsp
Gluten-free our - - 560 (4 cups)
Dried yeast - - 2¼tsp
Dough/pizza dough (program 9, optionally program 12 afterwards)
Program: Dough 500g 750g 1000g
Water (27°C/80°F) or milk - - 330ml
Milk powder (if you use water
instead or milk)
- - 2tbsp
Oil - - ¼ cup
Salt - - 2tsp
Sugar - - 4tbsp
White our - - 560 (4 cups)
Dried yeast - - 2tsp
Pasta dough (program 10)
Program: Pasta Dough
Semolina 2 cups
Large eggs 3
Olive oil 2tbsp
Salt ½tsp
Strawberry or blackberry jam (program 11)
Program: Jam
Fresh or frozen (thawed) fruit 2 cups
Sugar 1½ cups
Blueberry, apricot, peach or pear jam (program 11)
Program: Jam
Fresh or frozen (thawed) fruit 2 cups
Sugar 1½ cups
Lemon juice 2tbsp
Conversion table
tsp/tbsp/cup ml
¼tsp 1ml
½tsp 2ml
1tsp 5ml
1tbsp 15ml
¼ cup 50ml
1/3 cup 75ml
½ cup 125ml
2/3 cup 150ml
3/4 cup 175ml
1 cup 250ml
ENGLISH 7
Baking times and temperatures
The standard keep-warm temperature for the bread types and Bake Only in the tables below is 60°C.
The keep-warm temperature for jam is 20°C.
The maximum delay time that can be set for all breads except Super Rapid and Gluten Free is 13 hours.
The maximum delay time for Bake Only is 1 hour and 30 minutes.
Optional: adding extra ingredients during the dough stage
Program Adding extra ingredients (when appliance beeps)
Basic White After 45 min.
White Rapid After 20 min.
Whole Wheat After 46 min.
Whole Wheat Rapid After 19 min.
Sweet Afer 20 min.
Gluten Free After 17 min.
Dough After 16 min.
Duration and temperatures in the baking stage
Type Crust Baking temp. Weight Baking time Process time
White Light 110°C 500g 45 min. 3 hrs 50 min.
750g 50 min. 3 hrs 55 min.
1000g 55 min. 4 hrs
Medium 120°C 500g 45 min. 3 hrs 50 min.
750g 50 min. 3 hrs 55 min.
1000g 55 min. 4 hrs
Dark 130°C 500g 60 min. 4 hrs 5 min.
750g 65 min. 4 hrs 10 min.
1000g 70 min. 4 hrs 15 min.
White Rapid Light 110°C 500g 45 min. 2 hrs 40 min.
750g 50 min. 2 hrs 45 min.
1000g 55 min. 2 hrs 50 min.
Medium 120°C 500g 45 min. 2 hrs 40 min.
750g 50 min. 2 hrs 45 min.
1000g 55 min. 2 hrs 50 min.
Dark 130°C 500g 55 min. 2 hrs 50 min.
750g 60 min. 2 hrs 55 min.
1000g 65 min. 3 hrs
Whole Wheat Light 120°C 500g 45 min. 3 hrs 45 min.
750g 50 min. 3 hrs 50 min.
1000g 55 min. 3 hrs 55 min.
Medium 130°C 500g 50 min. 3 hrs 50 min.
750g 55 min. 3 hrs 55 min.
1000g 60 min. 4 hrs
Dark 140°C 500g 60 min. 4 hrs
750g 65 min. 4 hrs 5 min.
1000g 70 min. 4 hrs 10 min.
Whole Wheat Rapid Light 120°C 500g 45 min. 2 hrs 34 min.
750g 50 min. 2 hrs 39 min.
1000g 55 min. 2 hrs 44 min.
Medium 130°C 500g 50 min. 2 hrs 39 min.
750g 55 min. 2 hrs 44 min.
1000g 60 min. 2 hrs 49 min.
Dark 140°C 500g 55 min. 2 hrs 44 min.
750g 60 min. 2 hrs 49 min.
ENGLISH8
Type Crust Baking temp. Weight Baking time Process time
1000g 65 min. 2 hrs 54 min.
French Light 115°C 500g 50 min. 5 hrs 45 min.
750g 55 min. 5 hrs 50 min.
1000g 60 min. 5 hrs 55 min.
Medium 125°C 500g 55 min. 5 hrs 50 min.
750g 60 min. 5 hrs 55 min.
1000g 65 min. 6 hrs
Dark 135°C 500g 60 min. 5 hrs 55 min.
750g 65 min. 6 hrs
1000g 70 min. 6 hrs 5 min.
Sweet Light 105°C 500g 53 min. 3 hrs 19 min.
750g 57 min. 3 hrs 22 min.
1000g 58 min. 3 hrs 23 min.
Medium 115°C 500g 54 min. 3 hrs 19 min.
750g 57 min. 3 hrs 22 min.
1000g 60 min. 3 hrs 25 min.
Dark 135°C 500g 58 min. 3 hrs 23 min.
750g 61 min. 3 hrs 26 min.
1000g 64 min. 3 hrs 29 min.
Super Rapid Medium 140°C N/A 25 min. 58 min.
Gluten Free Medium 115°C 750g 95 min. 2 hrs 54 min.
1000g 100 min. 2 hrs 59 min.
Dough N/A N/A N/A 0 min. 1 hr 30 min.
Pasta Dough N/A N/A N/A 0 min. 14 min.
Jam N/A 115°C N/A 45 min. 1 hr
Bake Only N/A 120°C N/A 10 min. 10 min.
Ingredients and tools
This chapter describes a number of ingredients and tools used for baking bread. Each ingredient has a special purpose. It is important to
purchase high-quality ingredients and use them in the exact amounts specied in the recipes. While some ingredients are interchangeable, others
will produce poor results in bread.
Ingredients

White our contains enough protein (gluten) to give a lot of volume and texture to bread. It is gluten that forms the cell wall structure, traps
and holds the air bubbles and allows the bread to rise. Most our is bleached. This does not affect the baking performance or the shelf life.

Wholewheat our is a coarsely ground type of our milled from the entire wheat kernel - brand, germ and endosperm. The brand and germ
provide the brown colour and nutty avour while increasing bre. Baking with wholewheat our results in shorter, denser loaves.

Rye our is made by nely grinding rye kernels. Only ours made from wheat and rye contain gluten-forming proteins. The gluten in rye our is
not very elastic, therefore rye our must be used in combination with wheat our.
Cereals, grains and seeds
Cereals, grains and seeds provide variety in texture, avour and appearance of breads. They increase bre content. Three, ve, seven or twelve-
grain cereals can be substituted in a recipe for any multi-grain cereal. Cracked wheat is the wholewheat kernel that is cracked into particles of
different sizes from coarse to ne. Bulgur is the wheat kernel with the bran removed, which is steamed, dried and ground. Natural bran, both
wheat and oats, cuts the gluten strands. Therefore do not use more bran than is stated in the recipe.

Gluten is present in many cereals, such as wheat, rye, barley, oats, etc. Gluten-free bread is to be made exclusively from gluten-free our or
gluten-free bread mixes.

Semolina, a creamy yellow coarsely ground our milled from hard durum wheat, is high in protein. It is used to make fresh pasta. Pasta dough
made of semolina is easier to knead and holds its shape better during cooking than pasta dough made with all-purpose our. You can replace
part of the all-purpose or wholewheat our by semolina.
Fats
Fats tenderise, add avour and extend shelf life of bread by retaining moisture. Shortening, margarine, butter or oil can be interchanged in
recipes. Loaves baked with these fats will vary slightly. Avoid low-calorie soft margarine as the higher water content can greatly affect loaf size
and texture.
ENGLISH 9
Salt
Salt controls the action of the yeast and adds avour. Never omit salt from the dough. The amounts used are small but necessary. Without salt,
the bread may overrise or collapse.
Sugars
Sugars provide food for the yeast as well as sweetness for the loaf and colour for the crust. Unless indicated in the recipe, use granulated white
sugar. Honey, brown sugar and molasses give bread a unique avour and colour. Substituting one for the other may affect the nal result.
Aspartame-based (not saccharin-based) granular sugar substitutes can be used. Substitute equal amounts for sugar in the recipe.
Liquids
Liquids blend with the our to produce an elastic dough. Milk gives a tender texture while water results in a crisper crust. Skimmed milk powder
and buttermilk powder increase the nutritional value while softening the texture. There is no need to reconstitute skimmed milk powder or
buttermilk powder. The use of these powders increases the number of recipes that may be used in combination with the timer function. Do not
use the timer function for recipes that require fresh milk. Buttermilk powder tends to blend better when added after the our.
If you use milk instead of water and milk powder, use the same amount as the water. Homogenised, 2%, 1% or skimmed milk can be used in
recipes that require milk. Unsweetened fruit and vegetable juices can be used in amounts stated in the recipes. Read the labels of these juices to
make sure they do not contain added salt, sugar or sweeteners.
Eggs
Eggs add colour, richness and avour. Always use large-size eggs fresh from the refrigerator. Do not use the timer function for recipes that require
fresh eggs.
Cheese
Do not press cheese into the measuring spoon when you measure it. Low-fat cheeses may affect the loaf height and shape. Do not use the
timer function for recipes that require cheese
Yeast
Yeast, a tiny single-celled living organism, feeds on the carbohydrates in our and sugar to produce carbon dioxide gas that makes bread rise.
Mixed with water and sugar, yeast wakes up during the kneading process and lls the dough with tiny bubbles that make it rise. Initial baking
causes the dough to rise higher until the yeast is inactivated. Exposure to air, heat and humidity decreases yeast activity. Always use yeast before
the expiry date. After opening, store yeast in the refrigerator in its original container, and use within 6-8 weeks. There are 3 types of yeast
available - active dry, instant, and breadmaker yeast. Breadmaker yeast is a particularly active strain of yeast with increased levels of ascorbic acid
(vitamin C). It was developed specically for use in breadmakers. To substitute active dry yeast or instant yeast for breadmaker yeast, increase the
amount stated in the recipe by ¼ teaspoon. For the best results, use the type of yeast specied in the recipe. Heat kills yeast. When you prepare
llings, it is important that you let ingredients such as melted butter cool down before you use them. Keep yeast away from liquids, fats and salt
as they slow the activity. Do not increase the amount of yeast stated in the recipe.
Cinnamon and garlic both inhibit rising. If you use these ingredients, add them at the corner of the bread pan to make sure they do
not touch the yeast.
Testing yeast activity
Dissolve 1 tsp sugar into ½ cup lukewarm water in a measuring cup. Sprinkle 2 tsp yeast over the surface. Stir gently. Let the mixture sit
undisturbed for 10 minutes. The mixture should be foamy with a strong smell of yeast. If not, purchase new yeast.
Bread mix
Bread mixes are available in many stores. Bread mix already includes our, salt, sugar and yeast in the right measurements, so it is convenient to
use. It also comes in many different avours and varieties. In most cases you just have to put water or milk and butter or oil in the bread pan as
indicated in the instructions on the bread mix package, and then add the bread mix.
Measuring ingredients
Perfect loaves depend on the correct amount of each ingredient. Therefore it is important that you measure ingredients correctly. Even 1 or 2
incorrectly measured tablespoons (either too much or too little) make a big difference for the end result. Never measure ingredients over the
bread pan, as you may spill excess ingredients into the bread pan.
Tip: When you have to add e.g. 280ml water, add 1 cup (250ml) of water using the measuring cup and then add 2tbsp (30ml) of water using the
measuring spoon.
Storage
Store our in an airtight container in a cool, dry place. Exposed to heat or moisture, our loses its strength and ability to rise. Flour absorbs
avours quickly, so store it away from onions or garlic. Store bread, sealed tightly in a plastic bag or other airtight container, at room temperature
for 1 to 2 days. French-style breads should be stored in a paper bag or exposed to the air to retain their crisp crust. They are best eaten the
same day as baked
Tools
Measuring spoon
- You can use the measuring spoon supplied to measure yeast, sugar, salt, milk powder and spices.
- Do not use measuring spoons to scoop up dry ingredients. Spoon dry ingredients lightly into the measuring spoon (Fig. 1).
- Heap the spoon, and then level it with the edge of a metal spatula or the straight edge of a knife. Do not press the ingredients into the
spoon, nor shake the spoon to level it (Fig. 2).
- The only ingredient that should be pressed into the measuring spoon is brown sugar. Press onto the sugar until it has the shape of the
measuring cup.
Measuring cup
- Use a graduated transparent measuring cup for all liquids. Place the measuring cup on a at surface and read the graduation at eye level. If
necessary, add or remove some liquid (Fig. 3).
ENGLISH10
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the
information below, contact the Consumer Care Centre in your country.
Problems and possible solutions
Water or
milk
Salt Sugar or
honey
Flour Yeast Other
Loaf rises, then falls Decrease 1-
2tbsp, use
colder liquid
Increase
¼tsp
Increase 1-2tbsp,
use fresher our,
use right type of
our
Decrease 1/8-¼tsp, use
fresh yeast, use right type of
yeast at right setting
Check power
supply
Loaf rises too high Decrease
1-2tbsp, use
colder liquid
Increase
1/4tsp
Decrease
½tsp
Decrease 1-2tbsp Decrease 1/8-¼tsp, use right
type of yeast at right setting
Loaf does not rise
enough
Increase
1-2tbsp
Decrease
1/4tsp
Increase
½tsp
Use fresher our,
use right type of
our
Increase 1/8-¼tsp, use fresh
yeast, use right type of yeast
at right setting
Loaf is short and
heavy
Use fresher our,
use right type of
our
Add yeast, use fresh yeast,
use right type of yeast at
right setting
Check power
supply
Crust too light Increase
½tsp
Select correct
settings
Loaf is underbaked Check power
supply, select
correct settings
Loaf is overbaked Decrease
½tsp
Select correct
settings
Bread mixture is
unmixed
Place bread pan
properly,
push kneading
blade correctly
onto shaft in bread
pan
Smoke comes out
of vents
Clean heating
element
High altitude
adjustment
Decrease
1-2tbsp
Decrease
½tsp
Decrease 1/8-¼tsp
Note: When you make corrections to amounts of ingredients, rst change the amount of yeast. If the result is still not satisfactory, make adjustments to
liquids and then to dry ingredients.
Frequently asked questions
Question Answer
Why do loaves sometimes vary
in height and shape?
Bread is very sensitive to factors in its environment such as room temperature, weather, humidity, altitude,
airow uctuations and use of the timer. The shape of the bread can also be affected if you use ingredients
that are not fresh or that have not been measured correctly.
How do loaves vary in shape
depending on the season?
During summer, loaves may sometimes collapse (and get a dent in the centre) or rise too high.During
winter, bread may not rise properly. You can solve this by using water that has a temperature of
68°F/20°C.
Why does our occasionally stick
to the side of the bread?
During the initial mixing process, small amounts of our may sometimes stick to the sides of the bread
pan and get baked onto the sides of the loaf. If this happens, scrape off this part of the crust.with a sharp
knife.
Why is the dough sometimes
very sticky and difcult to work
with?
Dough may sometimes by sticky (i.e. too wet) depending on the room temperature and the water
temperature. Try using colder water when you make the dough.
Why does the top of the loaf
sometimes look torn?
Sometimes the dough rises too much, which may lead to cracks in the surface of the baked bread.
Can I make bread using eggs in
the appliance?
Yes, reduce the amount of water and replace it with eggs. Put the eggs in the measuring cup rst, then add
water up to the level specied in the recipe. Do not use the timer function when you use eggs, as eggs
may go bad.
Can I use this breadmaker to
prepare recipes found in other
cookery books?
Yes. However, the recipes in this booklet have been specially created for this appliance and results may
vary when you use other recipes. If you experience problems with other recipes, please consult chapter
Troubleshooting.
ENGLISH 11
Question Answer
Why does the bread sometimes
have a strange odour?
Too much active dry yeast or ingredients that are not fresh (especially our and water) may cause the
bread to have a strange odour. Always measure ingredients carefully and use fresh ingredients for the best
results.
Can I use home-ground or
home-milled our?
Depending on how coarsely ground the our is, the baking results may not be satisfactory. We
recommend that you mix home-ground our with regular our for the best results.
ENGLISH12
13
Standardprogrammer og -opskrifter
Standard brødopskrifter
Almindeligt hvidt brød (program 1 og 2)
Program: Alm. hvidt 500 g 750 g 1000 g
Vand (27°C) eller mælk 220 ml 280 ml 350 ml
Mælkepulver (hvis du bruger vand i
stedet for mælk)
1 spsk 1½ spsk 2 spsk
Olie 1 spsk 1½ spsk 2 spsk
Salt 2/3 tsk 1 tsk 1½ tsk
Sukker 1 spsk 1½ spsk 2 spsk
Hvidt mel 350 g (2½ kop) 455 g (3¼ kop) 560 g (4 kopper)
Tørgær 1 tsk 1 tsk 1 tsk
Fuldkornsbrød (program 3 og 4)
Program: Fuldkorn 500 g 750 g 1000 g
Vand (27°C) 230 ml 280 ml 350 ml
Olie 1 spsk 1 spsk 2 spsk
Salt 1 tsk 1 tsk 2 tsk
Honning ELLER sukker 2 spsk 2 spsk 2 spsk
Fuldkornsmel 350 g 450 g 560 g
Tørgær 1 tsk 1 tsk 1 tsk
Franskbrød (sprød skorpe) (program 5)
Program: Fransk 500 g 750 g 1000 g
Vand (27°C) 200 ml 260 ml 330 ml
Olie 1 spsk 1½ spsk 2 spsk
Salt 1 tsk 1½ tsk 2 tsk
Hvidt mel 350 g (2½ kop) 450 g (3¼ kop) 560 g (4 kopper)
Tørgær 1 tsk 1 tsk 1 tsk
Sødt brød (program 6)
Program: Sødt 500 g 750 g 1000 g
Vand (27°C) eller mælk 180 ml 240 ml 300 ml
Mælkepulver (hvis du bruger vand i
stedet for mælk)
1 spsk 1½ spsk 2 spsk
Olie 1½ spsk 2 spsk 3 spsk
Salt 2/3 tsk 1 tsk 1 tsk
Sukker 3 spsk 4 spsk 5 spsk
Hvidt mel 300 g (2 kopper) 400 g (2 2/3 kop) 500 g (3 1/3 kop)
Tørgær 1 tsk 1 tsk 1 tsk
Superhurtigt brød (program 7)
Program: Superhurtigt 500 g 750 g 1000 g
Vand (27°C) eller mælk - 280 ml 350 ml
Mælkepulver (hvis du bruger vand i
stedet for mælk)
- 1½ spsk 2 spsk
Olie - 1½ spsk 2 spsk
Salt - ½ tsk 1 tsk
Sukker - 1½ spsk 2 spsk
Hvidt mel - 450 g (3¼ kop) 560 g (4 kopper)
Tørgær - 1 tsk 4 tsk
DANSK
Glutenfrit brød (program 8)
Program: Glutenfrit 500 g 750 g 1000 g
Vand (27°C) eller mælk - - 340 ml
Mælkepulver (hvis du bruger vand i
stedet for mælk)
- - 2 spsk
Olie - - 2 spsk
Salt - - 1½ tsk
Sukker - - 2 spsk
Glutenfrit mel - - 560 g (4 kopper)
Tørgær - - 2¼ tsk
Dej/pizzadej (program 9, evt. program 12 efterfølgende)
Program: Dej 500 g 750 g 1000 g
Vand (27°C) eller mælk - - 330 ml
Mælkepulver (hvis du bruger vand i
stedet for mælk)
- - 2 spsk
Olie - - ¼ kop
Salt - - 2 tsk
Sukker - - 4 spsk
Hvidt mel - - 560 g (4 kopper)
Tørgær - - 2 tsk
Pastadej (program 10)
Program: Pastadej
Semulje 2 kopper
Store æg 3
Olivenolie 2 spsk
Salt ½ tsk
Jordbær- eller brombærmarmelade (program 11)
Program: Marmelade
Frisk eller frossen (optøet) frugt 2 kopper
Sukker 1½ kop
Blåbær-, abrikos-, fersken- eller pæremarmelade (program 11)
Program: Marmelade
Frisk eller frossen (optøet) frugt 2 kopper
Sukker 1½ kop
Citronsaft 2 spsk
Omregningstabel
tsk/spsk/kop ml
¼ tsk 1 ml
½ tsk 2 ml
1 tsk 5 ml
1 spsk 15 ml
¼ kop 50 ml
1/3 kop 75 ml
½ kop 125 ml
2/3 kop 150 ml
3/4 kop 175 ml
1 kop 250 ml
DANSK14
Bagetider og temperaturer
Standard holde-varm-temperaturen for brødtyper og Kun bagning nævnt i tabellerne nedenfor er 60°C.
Holde-varm-temperaturen for marmelade er 20°C.
Den maksimale indstillingstid for alle brødtyper undtagen Superhurtigt og Glutenfrit er 13 timer.
Den maksimale indstillingstid for Kun Bagning er 1 time og 30 minutter.
Valgfrit: tilføjelse af ekstra ingredienser under dejstadiet
Program Tilføjelse af ekstra ingredienser (når apparatet bipper)
Alm. hvidt Efter 45 min.
Hvidt hurtigt Efter 20 min.
Fuldkorn Efter 46 min.
Fuldkorn hurtigt Efter 19 min.
Sødt Efter 20 min.
Glutenfrit Efter 17 min.
Dej Efter 16 min.
Holdbarhed og temperaturer på bagestadiet
Type Skorpe Bagetemp. Vægt Bagetid Tilberedningstid
Hvid Lys 110°C 500 g 45 min. 3 timer 50 min.
750 g 50 min. 3 timer 55 min.
1000 g 55 min. 4 timer
Medium 120°C 500 g 45 min. 3 timer 50 min.
750 g 50 min. 3 timer 55 min.
1000 g 55 min. 4 timer
Mørk 130°C 500 g 60 min. 4 timer 5 min.
750 g 65 min. 4 timer 10 min.
1000 g 70 min. 4 timer 15 min.
Hvidt hurtigt Lys 110°C 500 g 45 min. 2 timer 40 min.
750 g 50 min. 2 timer 45 min.
1000 g 55 min. 2 timer 50 min.
Medium 120°C 500 g 45 min. 2 timer 40 min.
750 g 50 min. 2 timer 45 min.
1000 g 55 min. 2 timer 50 min.
Mørk 130°C 500 g 55 min. 2 timer 50 min.
750 g 60 min. 2 timer 55 min.
1000 g 65 min. 3 timer
Fuldkorn Lys 120°C 500 g 45 min. 3 timer 45 min.
750 g 50 min. 3 timer 50 min.
1000 g 55 min. 3 timer 55 min.
Medium 130°C 500 g 50 min. 3 timer 50 min.
750 g 55 min. 3 timer 55 min.
1000 g 60 min. 4 timer
Mørk 140°C 500 g 60 min. 4 timer
750 g 65 min. 4 timer 5 min.
1000 g 70 min. 4 timer 10 min.
Fuldkorn hurtigt Lys 120°C 500 g 45 min. 2 timer 34 min.
750 g 50 min. 2 timer 39 min.
1000 g 55 min. 2 timer 44 min.
Medium 130°C 500 g 50 min. 2 timer 39 min.
750 g 55 min. 2 timer 44 min.
1000 g 60 min. 2 timer 49 min.
Mørk 140°C 500 g 55 min. 2 timer 44 min.
750 g 60 min. 2 timer 49 min.
DANSK 15
Type Skorpe Bagetemp. Vægt Bagetid Tilberedningstid
1000 g 65 min. 2 timer 54 min.
Fransk Lys 115°C 500 g 50 min. 5 timer 45 min.
750 g 55 min. 5 timer 50 min.
1000 g 60 min. 5 timer 55 min.
Medium 125°C 500 g 55 min. 5 timer 50 min.
750 g 60 min. 5 timer 55 min.
1000 g 65 min. 6 timer
Mørk 135°C 500 g 60 min. 5 timer 55 min.
750 g 65 min. 6 timer
1000 g 70 min. 6 timer 5 min.
Sødt Lys 105°C 500 g 53 min. 3 timer 19 min.
750 g 57 min. 3 timer 22 min.
1000 g 58 min. 3 timer 23 min.
Medium 115°C 500 g 54 min. 3 timer 19 min.
750 g 57 min. 3 timer 22 min.
1000 g 60 min. 3 timer 25 min.
Mørk 135°C 500 g 58 min. 3 timer 23 min.
750 g 61 min. 3 timer 26 min.
1000 g 64 min. 3 timer 29 min.
Superhurtigt Medium 140°C I/T 25 min. 58 min.
Glutenfrit Medium 115°C 750 g 95 min. 2 timer 54 min.
1000 g 100 min. 2 timer 59 min.
Dej I/T I/T I/T 0 min. 1 time 30 min.
Pastadej I/T I/T I/T 0 min. 14 min.
Marmelade I/T 115°C I/T 45 min. 1 time
Kun bagning I/T 120°C I/T 10 min. 10 min.
Ingredienser og tilbehørsdele
I dette kapitel beskrives ingredienser og tilbehørsdele, der bruges til bagning af brød. Hver enkelt ingrediens tjener et bestemt formål. Det er
vigtigt at indkøbe ingredienser af god kvalitet og bruge dem i nøjagtig de mængder, der står i opskrifterne. Nogle ingredienser kan udskiftes med
andre, mens andre vil give et dårligt bageresultat.
Ingredienser
Hvidt mel
Hvidt mel indeholder nok protein (gluten) til at give brødet betydelig volumen og struktur. Det er gluten, der former cellevæggens struktur,
fanger og holder på luftboblerne og gør det muligt for brødet at hæve. Det meste mel er afbleget. Dette påvirker ikke bageevnen eller
holdbarheden.
Fuldkornsmel
Fuldkornsmel er en grovere malet meltype lavet af hele hvedekernen - klid, kerne og frøhvide. Klid og kerne giver den brune farve og
nøddeagtige smag samt ere bre. Bagning med fuldkornsmel giver små og mere kompakte brød.
Rugmel
Rugmel er fremstillet af nt malede rugkerner. Kun mel af hvede og rug indeholder glutendannende proteiner. Gluten i rugmel er ikke så elastisk,
så rugmel skal bruges sammen med hvedemel.
Kerner og frø
Kerner og frø giver variation i brødets konsistens, smag og udseende. De øger berindholdet. Tre-, fem-, syv- eller tolv-kornsblandinger kan
udskiftes med enhver erkornsblanding. Flækket hvede er hele hvedekerner, som ndeles i varierende størrelser fra grov til n. Bulgur er
dampede, tørrede og malede hvedekerner uden klid. Naturligt klid, både hvede og havre, overskærer glutenstrengene. Brug derfor ikke mere klid,
end der står i opskriften.
Glutenfrit mel
Gluten ndes i mange kornsorter, f.eks. hvede, rug, byg, havre osv. Glutenfrit brød laves udelukkende af glutenfrit mel eller glutenfrie
brødblandinger.
Semuljemel
Semulje, der er en cremet, gul, grovmalet mel af hård durumhvede, indeholder meget protein. Det bruges til at lave frisk pasta. Pastadej lavet af
semulje er nemmere at ælte og holder bedre faconen under tilberedning end pastadej lavet af almindeligt mel. Du kan erstatte noget af det
almindelige mel eller fuldkornsmel med semuljemel.
Fedtstoffer
Fedtstoffer blødgør, tilfører smag og forlænger holdbarheden ved at holde på fugten. Margarine, smør eller olie kan udskiftes indbyrdes i
opskrifterne. De forskellige fedtstoffer kan give lidt forskellige brød. Undgå at bruge diætmargarine eller smør-let-margarine, da det højere
indhold af vand kan have stor indvirkning på brødets størrelse og konsistens.
DANSK16
Salt
Salt styrer gærens virkning og tilføjer smag. Kom altid salt i dejen. Det bruges i små mængder, men er en nødvendig ingrediens. Uden salt kan
brødet hæve for meget eller falde helt sammen.
Sukker
Sukker giver næring til gæren samt sødme til brødet og farve til skorpen. Medmindre der angivet andet i opskriften, bruges stødt, hvidt sukker.
Honning, brunt sukker og sirup giver brødet en særlig smag og farve. Hvis en type sukker udskiftes med en anden, kan det påvirke det endelige
resultat.
Aspartambaserede (ikke saccharinbaserede) sødestoffer kan bruges. Brug samme mængde som angivet for sukker i opskriften.
Væsker
Væsker blandes med melet til en elastisk dej. Mælk giver en blød konsistens, mens vand giver en mere sprød skorpe. Skummetmælks- og
kærnemælkspulver øger næringsværdien og gør samtidig konsistensen blødere. Det er ikke nødvendigt at opløse skummetmælks- eller
kærnemælkspulver i vand. Brug af mælkepulver øger antallet af opskrifter, der kan bruges sammen med timerfunktionen. Timerfunktionen må ikke
benyttes til opskrifter med frisk mælk. Det er ofte nemmere at iblande kærnemælkspulver, når det tilsættes efter melet.
Hvis du bruger mælk i stedet for vand og mælkepulver, skal du bruge samme mængde mælk som vand. Homogeniseret, sødmælk, letmælk,
minimælk eller skummetmælk kan bruges i opskrifter med mælk. Usødet frugt- og grøntsagssaft kan bruges i de mængder, der er nævnt i
opskriften. Læs etiketten på saften for at være sikker på, at den ikke er tilsat salt, sukker eller sødestoffer.
Æg
Æg giver farve, smag og fyldighed. Brug altid store, friske æg fra køleskabet. Brug ikke timerfunktionen til opskrifter med friske æg.
Ost
Tryk ikke osten ned i måleskeen, når du udmåler mængden. Brug af fedtfattig ost kan påvirke brødets højde og form. Brug ikke timerfunktionen til
opskrifter med ost
Gær
Gær er en lille, enkeltcellet, levende organisme, der får næring fra kulhydrater i mel og sukker til frembringelse af kuldioxid, som får brødet til at
hæve. Når gær blandes med vand og sukker, vågner den op under æltningen og fylder dejen med bittesmå bobler, der får den til at hæve. Under
den første del af bagningen hæver dejen endnu mere, indtil gæren mister sin kraft. Gærs aktivitet nedsættes, hvis den udsættes for luft, varme og
fugt. Gær skal altid bruges før sidste anvendelsesdato. Efter åbning skal gær opbevares i køleskab i den oprindelige indpakning og bruges inden for
6-8 uger. Der er 3 typer gær - almindelig aktiv tørgær, hurtigtvirkende gær og bagemaskinegær. Bagemaskinegær er en særlig aktiv gærstreng med
øget indhold af askorbinsyre (C-vitamin). Den er udviklet specielt til brug i bagemaskiner. Hvis du vil bruge aktiv tørgær eller hurtigtvirkende gær i
stedet for bagemaskinegær, skal du øge mængden i opskriften med ¼ tsk. De bedste resultater opnås ved brug af den type gær, der nævnes i
opskriften. Varme dræber gær. Når du laver fyld, er det vigtigt, at du lader ingredienser som f.eks. smeltet smør køle af, før du bruger dem. Hold
gæren væk fra væsker, fedt og salt, da de hæmmer gæraktiviteten. Brug ikke mere gær, end opskriften foreskriver.
Kanel og hvidløg modvirker hævning. Hvis du bruger disse ingredienser, skal de tilsættes i brødformens hjørne, så du er sikker på, at de ikke
kommer i kontakt med gæren.
Afprøvning af gærens aktivitet
Opløs 1 tsk sukker i ½ kop lunkent vand i et målebæger. Strø 2 tsk gær på overaden. Rør forsigtigt. Lad blandingen stå i 10 minutter. Blandingen
bør derefter være skummende med en stærk gærlugt. Hvis det ikke er tilfældet, skal du købe nyt gær.
Brødblanding
Brødblandinger fås i mange butikker. Brødblandinger indeholder mel, salt, sukker og gær i de rette mængder, så de er nemme at bruge. Der ndes
også mange forskellige slags. For det meste skal du blot komme vand eller mælk og smør eller olie i brødformen i henhold til instruktionerne på
brødblandingspakken og derefter tilsætte brødblandingen.
Afmåling af ingredienser
Perfekte brød fås ved brug af den korrekte mængde af hver ingrediens. Det er derfor vigtigt, at du afmåler hver ingrediens korrekt. Bare 1 eller 2
forkert afmålte spiseskefulde (for meget eller for lidt) gør en stor forskel for slutresultatet. Afmål aldrig ingredienserne hen over brødformen, da
du kan komme til at spilde ekstra mængder af ingredienserne ned i brødformen.
Tip: Når du skal tilsætte f.eks. 280 ml vand, kan du tilføje 1 kop (250 ml) vand vha. målebægeret og derefter 2 spsk (30 ml) vand vha. måleskeen.
Opbevaring
Opbevar mel i en lufttæt beholder et køligt og tørt sted. Hvis det udsættes for varme eller fugt, mister mel sin styrke og hæveevne. Mel
absorberer hurtigt smag, så det bør ikke opbevares sammen med løg eller hvidløg. Brød kan opbevares i en tæt tillukket plastikpose eller en
anden lufttæt beholder ved stuetemperatur i 1 til 2 dage. Brød med sprød skorpe bør opbevares i en papirpose eller i fri luft for at bevare den
sprøde skorpe. Det skal helst spises den dag, det bliver bagt
Tilbehørsdele
Måleske
- Du kan bruge den medfølgende måleske til at afmåle gær, sukker, salt, mælkepulver og krydderier.
- Brug ikke måleskeen til at tage en skefuld tørre ingredienser fra beholderen, men hæld ingredienserne forsigtigt ned i måleskeen (g. 1).
- Lav top på skeen, og brug derefter en spatelkniv eller den ade side af en kniv til at jævne overaden. Pres ikke ingredienserne ned i skeen,
og ryst ikke skeen for at jævne overaden (g. 2).
- Den eneste ingrediens, der skal presses ned i måleskeen er brunt sukker. Tryk på sukkeret, indtil det tager facon af måleskeen.
Målebæger
- Brug et gennemsigtigt målebæger til alle væsker. Stil målebægeret på et plant underlag, og aæs målene i øjenhøjde. Tilføj eller fjern væske
efter behov (g. 3).

Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, du kan støde på ved brug af apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af
nedenstående oplysninger, bedes du kontakte Philips Kundecenter.
DANSK 17
Problemer og mulige løsninger
Vand eller
mælk
Salt Sukker eller
honning
Mel Gær Andet
Brødet hæver,
men falder
sammen igen
Brug 1-2 spsk
mindre, brug
koldere væske
Brug ¼ tsk
mere
Brug 1-2 spsk
mere, brug
friskere mel, brug
den rigtige type
mel
Brug 1/8-¼ tsk mindre, brug
frisk gær, brug den rigtige
type gær ved den rigtige
indstilling
Kontroller
strømforsyningen
Brødet hæver for
meget
Brug 1-2 spsk
mindre, brug
koldere væske
Brug 1/4 tsk
mere
Brug ½ tsk
mindre
Brug 1-2 spsk
mindre
Brug 1/8-¼ tsk mindre, brug
den rigtige type gær ved den
rigtige indstilling
Brødet hæver ikke
nok
Brug 1-2 spsk
mere
Brug 1/4 tsk
mindre
Brug ½ tsk
mere
Brug friskere mel,
brug den rigtige
type mel
Brug 1/8-¼ tsk mere, brug
frisk gær, brug den rigtige
type gær ved den rigtige
indstilling
Brødet er lille og
tungt
Brug friskere mel,
brug den rigtige
type mel
Tilsæt gær, brug frisk gær,
brug den rigtige type gær
ved den rigtige indstilling
Kontroller
strømforsyningen
Skorpen er for lys Brug ½ tsk
mere
Vælg de korrekte
indstillinger
Brødet er ikke
færdigbagt
Kontroller
strømforsyningen,
vælg de korrekte
indstillinger
Brødet er bagt for
meget
Brug ½ tsk
mindre
Vælg de korrekte
indstillinger
Brødblanding er
ikke blandet
Anbring
brødformen
korrekt, skub
æltebladet korrekt
på akslen i
brødformen
Det ryger fra
ventilerne
Rengør
varmelegemet
Højdejustering Brug 1-2 spsk
mindre
Brug ½ tsk
mindre
Brug 1/8-¼ tsk mindre
Bemærk: Når du foretager rettelser i mængden af ingredienser, skal du begynde med mængden af gær. Hvis resultatet stadig ikke er tilfredsstillende,
skal du justere væsker og derefter tørre ingredienser.
Ofte stillede spørgsmål
Spørgsmål Svar
Hvorfor varierer brødenes
størrelse og form?
Brød er meget følsomme over for faktorer som den omgivende temperatur, vejret, luftfugtigheden, højden
over jordens overade, luftstrømsudsving og brug af timeren. Brødets form kan også blive påvirket, hvis du
bruger ingredienser, der ikke er friske eller ikke er blevet afmålt korrekt.
Hvordan varierer brøds form
afhængigt af årstiden?
Om sommeren kan brød af og til falde sammen (og få en fordybning i midten) eller hæve for meget. Om
vinteren hæver brødet måske ikke nok. Du kan løse dette problem ved at bruge vand med en temperatur
på 20°C.
Hvorfor sidder der nogle gange
mel på siden af brødet?
Under den indledende blandeproces kan mindre mængder mel nogle gange sætte sig fast på indersiden af
brødformen og blive bagt på brødets sider. Hvis dette sker, kan du skrabe den del af skorpen af med en
skarp kniv.
Hvorfor er dejen nogle gange
meget klistret og svær at arbejde
med?
Dejen kan være klistret (dvs. for våd) på grund af den omgivende temperatur og vandtemperaturen. Prøv
at bruge koldere vand, når du laver dej.
Hvorfor er der nogle gange
revner i toppen af brødet?
Dejen kan nogle gange hæve for meget, hvilket kan give revner på overaden af det færdigbagte brød.
Kan jeg bage brød med æg i
bagemaskinen?
Ja, nedsæt mængden af vand, og brug æg i stedet for. Kom æggene i målebægeret først, og tilsæt derefter
vand op til den mængde, der er angivet i opskriften. Benyt ikke timerfunktionen, når du bruger æg, da æg
kan blive dårlige.
Kan jeg bruge bagemaskinen til
opskrifter, jeg har fundet i andre
kogebøger?
Ja, men opskrifterne i dette hæfte er særlig beregnet til dette apparat, og det kan give et andet resultat,
hvis du bruger andre opskrifter. Hvis du oplever problemer med andre opskrifter, anbefales det at læse
kapitlet Fejlnding.
DANSK18
Spørgsmål Svar
Hvorfor har brødet nogle gange
en mærkelig lugt?
For meget aktivt tørgær eller ingredienser, der ikke er friske (især mel og vand) kan give brødet en
mærkelig lugt. Afmål altid ingredienserne nøjagtigt, og brug friske ingredienser for at opnå de bedste
resultater.
Kan jeg bruge hjemmemalet mel? Alt efter, hvor groft melet er malet, kan bageresultatet blive utilfredsstillende. Vi anbefaler, at hjemmemalet
mel blandes med almindeligt mel for at opnå de bedste resultater.
DANSK 19
20
Standardprogramme und -rezepte
Standardbrotrezepte
Weißbrot (Programme 1 und 2)
Programm: Weißbrot 500 g 750 g 1.000 g
Wasser (27 °C) oder Milch 220 ml 280 ml 350 ml
Milchpulver (wenn Sie Wasser statt
Milch verwenden)
1 EL 1½ EL 2 EL
Öl 1 EL 1½ EL 2 EL
Salz 2/3 TL 1 TL TL
Zucker 1 EL 1½ EL 2 EL
Weizenmehl 350 g (2½ Messbecher) 455 g (3¼ Messbecher) 560 (4 Messbecher)
Trockenhefe 1 TL 1 TL 1 TL
Vollkornbrot (Programme 3 und 4)
Programm: Vollkornbrot 500 g 750 g 1.000 g
Wasser (27 °C) 230 ml 280 ml 350 ml
Öl 1 EL 1 EL 2 EL
Salz 1 TL 1 TL 2 TL
Honig ODER Zucker 2 EL 2 EL 2 EL
Vollkornmehl 350 g 450 g 560 g
Trockenhefe 1 TL 1 TL 1 TL
Baguette-Brot (Programm 5)
Programm: Baguette 500 g 750 g 1.000 g
Wasser (27 °C) 200 ml 260 ml 330 ml
Öl 1 EL 1½ EL 2 EL
Salz 1 TL TL 2 TL
Weizenmehl 350 g (2½ Messbecher) 450 g (3¼ Messbecher) 560 (4 Messbecher)
Trockenhefe 1 TL 1 TL 1 TL
Süßes Brot (Programm 6)
Programm: Süß 500 g 750 g 1.000 g
Wasser (27 °C) oder Milch 180 ml 240 ml 300 ml
Milchpulver (wenn Sie Wasser statt
Milch verwenden)
1 EL 1½ EL 2 EL
Öl 1½ EL 2 EL 3 EL
Salz 2/3 TL 1 TL 1 TL
Zucker 3 EL 4 EL 5 EL
Weizenmehl 300 g (2 Messbecher) 400 g (2 2/3 Messbecher) 500 (3 1/3 Messbecher)
Trockenhefe 1 TL 1 TL 1 TL
Extra schnell (Programm 7)
Programm: Extra schnell 500 g 750 g 1.000 g
Wasser (27 °C) oder Milch - 280 ml 350 ml
Milchpulver (wenn Sie Wasser statt
Milch verwenden)
- 1½ EL 2 EL
Öl - 1½ EL 2 EL
Salz - ½ TL 1 TL
Zucker - 1½ EL 2 EL
Weizenmehl - 450 g (3¼ Messbecher) 560 (4 Messbecher)
Trockenhefe - 1 TL 4 TL
DEUTSCH
Glutenfreies Brot (Programm 8)
Programm: Glutenfrei 500 g 750 g 1.000 g
Wasser (27 °C) oder Milch - - 340 ml
Milchpulver (wenn Sie Wasser statt
Milch verwenden)
- - 2 EL
Öl - - 2 EL
Salz - - TL
Zucker - - 2 EL
Glutenfreies Mehl - - 560 (4 Messbecher)
Trockenhefe - - TL
Teig/Pizzateig (Programm 9, anschließend wahlweise Programm 12)
Programm: Teig 500 g 750 g 1.000 g
Wasser (27 °C) oder Milch - - 330 ml
Milchpulver (wenn Sie Wasser statt
Milch verwenden)
- - 2 EL
Öl - - ¼ Messbecher
Salz - - 2 TL
Zucker - - 4 EL
Weizenmehl - - 560 (4 Messbecher)
Trockenhefe - - 2 TL
Pastateig (Programm 10)
Programm: Pastateig
Grieß 2 Messbecher
Eier der Gewichtsklasse L 3
Olivenöl 2 EL
Salz ½ TL
Erdbeer- oder Brombeermarmelade (Programm 11)
Programm: Marmelade
Frisches oder aufgetautes Tiefkühlobst 2 Messbecher
Zucker 1½ Messbecher

Programm: Marmelade
Frisches oder aufgetautes Tiefkühlobst 2 Messbecher
Zucker 1½ Messbecher
Zitronensaft 2 EL
Umrechnungstabelle
TL/EL/Messbecher ml
¼ TL 1 ml
½ TL 2 ml
1 TL 5 ml
1 EL 15 ml
¼ Messbecher 50 ml
1/3 Messbecher 75 ml
½ Messbecher 125 ml
2/3 Messbecher 150 ml
3/4 Messbecher 175 ml
1 Messbecher 250 ml
DEUTSCH 21
Backzeiten und -temperaturen
Die Standardwarmhaltetemperatur für die in der folgenden Tabelle aufgeführten Brotsorten und das Programm “Nur Backen” beträgt 60 °C.
Die Warmhaltetemperatur für Marmeladen beträgt 20 °C.
Die maximale Verzögerungszeit, die für alle Programme (ausgenommen “Extra Schnell” und “Glutenfrei”) eingestellt werden kann, beträgt
13 Stunden.
Die maximale Verzögerungszeit für “Nur Backen” beträgt 1 Stunde und 30 Minuten.
Optional: Hinzufügen weiterer Zutaten während der Teigphase
Programm Hinzufügen weiterer Zutaten (wenn das Gerät piept)
Weißbrot Nach 45 Minuten
Weißbrot (schnell) Nach 20 Minuten
Vollkornbrot Nach 46 Minuten
Vollkornbrot (schnell) Nach 19 Minuten
Süß Nach 20 Minuten
Glutenfrei Nach 17 Minuten
Teig Nach 16 Minuten
Dauer und Temperaturen für die Backphase
Typ Kruste Backtemp. Gewicht Backzeit Zubereitungszeit
Weiß Hell 110 °C 500 g 45 Minuten 3 Stunden, 50 Minuten
750 g 50 Minuten 3 Stunden, 55 Minuten
1.000 g 55 Minuten 4 Stunden
Mittel 120 °C 500 g 45 Minuten 3 Stunden, 50 Minuten
750 g 50 Minuten 3 Stunden, 55 Minuten
1.000 g 55 Minuten 4 Stunden
Dunkel 130 °C 500 g 60 Minuten 4 Stunden, 5 Minuten
750 g 65 Minuten 4 Stunden, 10 Minuten
1.000 g 70 Minuten 4 Stunden, 15 Minuten
Weißbrot (schnell) Hell 110 °C 500 g 45 Minuten 2 Stunden, 40 Minuten
750 g 50 Minuten 2 Stunden, 45 Minuten
1.000 g 55 Minuten 2 Stunden, 50 Minuten
Mittel 120 °C 500 g 45 Minuten 2 Stunden, 40 Minuten
750 g 50 Minuten 2 Stunden, 45 Minuten
1.000 g 55 Minuten 2 Stunden, 50 Minuten
Dunkel 130 °C 500 g 55 Minuten 2 Stunden, 50 Minuten
750 g 60 Minuten 2 Stunden, 55 Minuten
1.000 g 65 Minuten 3 Stunden
Vollkornbrot Hell 120 °C 500 g 45 Minuten 3 Stunden, 45 Minuten
750 g 50 Minuten 3 Stunden, 50 Minuten
1.000 g 55 Minuten 3 Stunden, 55 Minuten
Mittel 130 °C 500 g 50 Minuten 3 Stunden, 50 Minuten
750 g 55 Minuten 3 Stunden, 55 Minuten
1.000 g 60 Minuten 4 Stunden
Dunkel 140 °C 500 g 60 Minuten 4 Stunden
750 g 65 Minuten 4 Stunden, 5 Minuten
1.000 g 70 Minuten 4 Stunden, 10 Minuten
Vollkornbrot
(schnell)
Hell 120 °C 500 g 45 Minuten 2 Stunden, 34 Minuten
750 g 50 Minuten 2 Stunden, 39 Minuten
1.000 g 55 Minuten 2 Stunden, 44 Minuten
Mittel 130 °C 500 g 50 Minuten 2 Stunden, 39 Minuten
750 g 55 Minuten 2 Stunden, 44 Minuten
1.000 g 60 Minuten 2 Stunden, 49 Minuten
DEUTSCH22
Typ Kruste Backtemp. Gewicht Backzeit Zubereitungszeit
Dunkel 140 °C 500 g 55 Minuten 2 Stunden, 44 Minuten
750 g 60 Minuten 2 Stunden, 49 Minuten
1.000 g 65 Minuten 2 Stunden, 54 Minuten
Baguette Hell 115 °C 500 g 50 Minuten 5 Stunden, 45 Minuten
750 g 55 Minuten 5 Stunden, 50 Minuten
1.000 g 60 Minuten 5 Stunden, 55 Minuten
Mittel 125 °C 500 g 55 Minuten 5 Stunden, 50 Minuten
750 g 60 Minuten 5 Stunden, 55 Minuten
1.000 g 65 Minuten 6 Stunden
Dunkel 135 °C 500 g 60 Minuten 5 Stunden, 55 Minuten
750 g 65 Minuten 6 Stunden
1.000 g 70 Minuten 6 Stunden, 5 Minuten
Süß Hell 105 °C 500 g 53 Minuten 3 Stunden, 19 Minuten
750 g 57 Minuten 3 Stunden, 22 Minuten
1.000 g 58 Minuten 3 Stunden, 23 Minuten
Mittel 115 °C 500 g 54 Minuten 3 Stunden, 19 Minuten
750 g 57 Minuten 3 Stunden, 22 Minuten
1.000 g 60 Minuten 3 Stunden, 25 Minuten
Dunkel 135 °C 500 g 58 Minuten 3 Stunden, 23 Minuten
750 g 61 Minuten 3 Stunden, 26 Minuten
1.000 g 64 Minuten 3 Stunden, 29 Minuten
Extra schnell Mittel 140 °C N/V 25 Minuten 58 Minuten
Glutenfrei Mittel 115 °C 750 g 95 Minuten 2 Stunden, 54 Minuten
1.000 g 100 Minuten 2 Stunden, 59 Minuten
Teig N/V N/V N/V 0 Minuten 1 Stunden, 30 Minuten
Pastateig N/V N/V N/V 0 Minuten 14 Minuten
Marmelade N/V 115 °C N/V 45 Minuten 1 Stunde
Nur Backen N/V 120 °C N/V 10 Minuten 10 Minuten
Zutaten und Zubehör
In diesem Kapitel werden verschiedene Zutaten und Zubehörteile zum Brotbacken beschrieben. Jede Zutat erfüllt einen bestimmten Zweck.
Verwenden Sie nur hochwertige Zutaten, und dosieren Sie diese genau nach Rezept. Einige Zutaten sind austauschbar, während andere zu
schlechten Backergebnissen führen.
Zutaten
Weizenmehl
Weizenmehl enthält ausreichend Protein (Gluten), um dem Brot viel Volumen und Konsistenz zu verleihen. Das Gluten bildet die
Zellwandstruktur, schließt Luftblasen im Brot ein und sorgt dafür, dass das Brot aufgehen kann. Die meisten Mehlsorten sind gebleicht. Dies hat
jedoch keine Auswirkungen auf das Backergebnis oder die Haltbarkeit.
Vollkornmehl
Vollkornmehl ist ein grobes, aus dem vollen Korn (Kleie, Keim und Nährgewebe) gemahlenes Mehl. Kleie und Keime geben dem Brot eine
dunkle Farbe und ein nussiges Aroma und erhöhen den Ballaststoffanteil. Die Verwendung von Vollkornmehl führt zu kleineren, kompakteren
Brotlaiben.
Roggenmehl
Roggenmehl besteht aus fein gemahlenen Roggenkörnern. Nur Weizen- und Roggenmehlsorten enthalten glutenbildende Proteine. Da das
Gluten im Roggenmehl nicht besonders elastisch ist, sollte Roggenmehl mit Weizenmehl gemischt werden.
Getreide, Körner und Samen
Getreide, Körner und Samen verleihen dem Brot unterschiedliche Konsistenz, Geschmack und Aussehen. Sie erhöhen den Ballaststoffanteil.
Getreide mit drei, fünf, sieben oder zwölf Körnersorten kann in einem Rezept als Ersatz für ein beliebiges Mehrkorngetreide verwendet werden.
Weizenschrot besteht aus klein gehackten Vollkornkörnern unterschiedlicher Größe (von fein bis grob). Bulgur ist gedämpfter Weizen ohne Kleie,
der anschließend getrocknet und gemahlen wird. Natürliche Kleie von Weizen und Hafer zerstört die Glutenstränge. Deshalb sollten Sie nur die
im Rezept angegebene Kleiemenge verwenden.
Glutenfreies Mehl
Gluten ist in vielen Getreidesorten enthalten, z. B. in Weizen, Roggen, Gerste, Hafer usw. Glutenfreies Brot kann nur mit glutenfreiem Mehl oder
glutenfreien Backmischungen hergestellt werden.
DEUTSCH 23
Grießmehl
Grießmehl ist ein cremefarbenes, aus Hartweizengrieß grob gemahlenes Mehl mit hohem Proteinanteil. Es wird zur Herstellung von frischer
Pasta verwendet. Pastateig aus Grießmehl lässt sich leichter kneten und behält seine Struktur beim Kochen besser bei als Pastateig aus
Allzweckmehl. Sie können einen Teil des Allzweck- oder Vollkornmehls durch Grießmehl ersetzen.
Fette
Fette machen das Brot weicher, verstärken den Geschmack und erhöhen die Haltbarkeit, da sie die Feuchtigkeit im Brot speichern. Backfett,
Margarine, Butter oder Öl können in den Rezepten beliebig ausgetauscht werden. Die Brotlaibe unterscheiden sich leicht je nach verwendetem
Fett. Vermeiden Sie Halbfettmargarine, da ihr höherer Wasseranteil Größe und Konsistenz des Brots stark beeinträchtigen kann.
Salz
Salz steuert die Hefevorgänge und verleiht dem Brot zusätzlichen Geschmack. Fügen Sie immer Salz zum Teig hinzu. Es sind zwar nur geringe
Mengen nötig, doch diese sollten Sie nicht vergessen. Ohne Salz geht das Brot eventuell zu stark auf oder fällt in sich zusammen.
Zuckerarten
Zucker bietet den Nährboden für die Hefe, er macht das Brot süßer und sorgt für eine braune Kruste. Sofern im Rezept nicht anders
angegeben, sollten Sie weißen Kristallzucker verwenden. Honig, brauner Zucker und Sirup geben dem Brot einen besonderen Geschmack und
eine ganz eigene Farbe. Wenn sie eine Zuckerart durch eine andere ersetzen, kann sich dies auf das Backergebnis auswirken.
Sie können auch Kristallzucker auf Aspartam-Basis (nicht auf Saccharin-Basis) verwenden. Halten Sie sich dabei an die Mengenangaben im Rezept.
Flüssigkeiten
Flüssigkeiten verbinden sich mit dem Mehl und bilden so einen elastischen Teig. Milch macht die Struktur weicher, während Wasser für eine
knusprigere Kruste sorgt. Magermilchpulver und Buttermilchpulver erhöhen den Nährwert und machen die Struktur geschmeidiger. Es ist nicht
nötig, Magermilchpulver oder Buttermilchpulver vor dem Backen aufzulösen. Mit Milchpulversorten in Kombination mit der Timer-Funktion
können Sie viele neue Rezepte kreieren. Verwenden Sie die Timer-Funktion nicht für Rezepte, die frische Milch erfordern. Buttermilchpulver lässt
sich leichter untermischen, wenn es nach dem Mehl hinzugegeben wird.
Wenn Sie Wasser und Milchpulver statt Milch verwenden, nehmen dieselbe Menge wie im Rezept für Wasser angegeben. Bei Rezepten, die Milch
enthalten, kann homogenisierte Milch (2 % oder 1 %) oder Magermilch verwendet werden. Ungesüßte Frucht- oder Gemüsesäfte können
entsprechend den im Rezept angegebenen Mengen verarbeitet werden. Lesen Sie die Etiketten dieser Säfte durch, um sicherzustellen, dass sie
keine Salz-, Zucker- oder Süßstoffzusätze enthalten.
Eier
Eier verleihen dem Brot Farbe, Fülle und Geschmack. Benutzen Sie stets Eier der Gewichtsklasse L, die frisch aus dem Kühlschrank kommen.
Verwenden Sie die Timer-Funktion nicht bei Rezepten mit frischen Eiern.
Käse
Drücken Sie den Käse beim Abmessen nicht in den Messlöffel. Käse mit geringem Fettanteil kann sich auf die Höhe und Form des Brotlaibs
auswirken. Verwenden Sie die Timer-Funktion nicht bei Rezepten mit Käse.
Hefe
Hefe besteht aus kleinen, einzelligen lebenden Organismen, die sich von Kohlenhydraten im Mehl oder Zucker ernähren, um Kohlendioxid zu
bilden, das das Brot aufgehen lässt. Vermischt mit Wasser und Zucker erwacht Hefe während des Knetvorgangs zum Leben und bildet kleine
Blasen im Teig, die diesen aufgehen lassen. Beim Backen dehnt sich der Teig anfangs aus, bis die Hefe inaktiv wird. Wenn sie Luft, Hitze oder
Feuchtigkeit ausgesetzt wird, nimmt die Aktivität der Hefe ab. Hefe sollte stets vor Ablauf des Verfallsdatums aufgebraucht werden. Nach dem
Öffnen sollte sie in der Originalverpackung im Kühlschrank aufbewahrt und innerhalb von sechs bis acht Wochen verbraucht werden. Es gibt drei
Sorten von Hefe: aktive Trockenhefe, Instanthefe und Brotbackhefe. Letztere ist eine besonders aktive Hefe mit einem höheren
Ascorbinsäureanteil (Vitamin C). Sie wurde speziell für die Verwendung in Brotbackautomaten entwickelt. Wenn Sie anstatt Brotbackhefe
Trockenhefe oder Instanthefe verwenden möchten, sollten Sie die im Rezept angegebene Menge um ¼ Teelöffel erhöhen. Um ein optimales
Backergebnis zu erzielen, sollten Sie immer die im Rezept angegebene Hefesorte verwenden. Hefe wird durch Hitze zerstört. Bei Füllungen
sollten Sie unbedingt darauf achten, dass Zutaten wie geschmolzene Butter lange genug abkühlen, bevor Sie sie untermischen. Halten Sie
Flüssigkeiten, Fett und Salz von Hefe fern, da diese die Wirkung der Hefe verlangsamen. Erhöhen Sie nicht die im Rezept angegebene
Hefemenge.
Zimt und Knoblauch verhindern das Aufgehen des Teigs. Wenn Sie diese Zutaten verwenden möchten, sollten Sie sie in einer Ecke der
Backform platzieren, um jeglichen Kontakt mit der Hefe zu vermeiden.
Hefeaktivität testen
Lösen Sie einen Teelöffel Zucker in einem halben Messbecher lauwarmem Wasser auf. Zerbröseln Sie zwei Teelöffel Hefe auf der Oberäche.
Rühren Sie vorsichtig um. Lassen Sie die Mischung an einem ruhigen Ort zehn Minuten lang ruhen. Anschließend sollte die Mischung schaumig
sein und stark nach Hefe riechen. Wenn dies nicht der Fall ist, sollten Sie neue Hefe kaufen.
Brotbackmischungen
Brotbackmischungen sind in vielen Geschäften erhältlich. Sie enthalten bereits Mehl, Salz, Zucker und Hefe in der richtigen Mischung, sodass sie
einfach anzuwenden sind. Es gibt viele verschiedene Sorten und Geschmacksrichtungen. In den meisten Fällen müssen lediglich Wasser oder
Milch sowie Butter oder Öl in die Backform gegeben werden, je nach den Angaben auf der Verpackung. Die Brotmischung wird zum Schluss
hinzugegeben.
Zutaten abmessen
Ein perfekter Brotlaib hängt von der richtigen Menge der einzelnen Zutaten ab. Messen Sie daher die Zutaten exakt ab. Selbst ein oder zwei
ungenau abgemessene Esslöffel (zu viel oder zu wenig) können einen großen Unterschied beim Endergebnis ausmachen. Messen Sie die Zutaten
niemals über der Backform ab, da überschüssige Zutaten sonst in die Backform laufen/fallen können.
Tipp: Wenn Sie z. B. 280 ml Wasser hinzufügen müssen, fügen Sie einen Messbecher Wasser (250 ml) hinzu und anschließend 2 Esslöffel (30 ml)
Wasser mit dem Messlöffel.
Aufbewahrung
Bewahren Sie Mehl in einem luftdichten Behälter an einem kühlen, trockenen Ort auf. Wenn es Hitze oder Feuchtigkeit ausgesetzt wird, verliert
Mehl seine Haltbarkeit und Fähigkeit, aufzugehen. Mehl nimmt schnell einen anderen Geschmack an. Sie sollten es daher getrennt von Zwiebeln
oder Knoblauch aufbewahren. Bewahren Sie Brot in einer fest verschlossenen Plastiktüte oder in einem luftdichten Behälter bei Raumtemperatur
auf. Es ist ungefähr ein bis zwei Tage haltbar. Baguette-Brot sollte in einer Papiertüte gelagert oder Luft ausgesetzt werden, damit es seine
knusprige Kruste beibehält. Es schmeckt am besten, wenn es am selben Tag gegessen wird, an dem es gebacken wurde.
DEUTSCH24
Zubehör
Messlöffel
- Der Messlöffel dient zum Abmessen von Hefe, Zucker, Salz, Milchpulver und Gewürzen.
- Benutzen Sie den Messlöffel nicht, um trockene Zutaten aufzuschöpfen. Geben Sie trockene Zutaten locker mit einem Löffel in den
Messlöffel (Abb. 1).
- Beginnen Sie beim Abmessen mit einem gehäuften Messlöffel, und streichen Sie diesen dann mit der Kante eines Metallteigschabers oder
einer geraden Messerkante glatt. Drücken Sie die Zutaten nicht in den Löffel, und schütteln Sie den Löffel nicht, um einen gestrichenen Löffel
zu erhalten (Abb. 2).
- Brauner Zucker ist die einzige Zutat, die in den Messlöffel gedrückt werden sollte. Drücken Sie auf den Zucker, bis er die Form des
Messlöffels hat.
Messbecher
- Verwenden Sie für alle Flüssigkeiten einen transparenten Messbecher mit Messskala. Stellen Sie den Messbecher auf eine ebene Oberäche,
und lesen Sie die Skala auf Augenhöhe ab. Fügen Sie, wenn nötig, mehr Flüssigkeit hinzu bzw. entfernen Sie überschüssige Flüssigkeit (Abb. 3).
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel sind die häugsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der
nachstehenden Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an das Philips Service-Center in Ihrem Land.
Probleme und mögliche Lösungen
Wasser oder
Milch
Salz Zucker oder
Honig
Mehl Hefe Weitere
Brotlaib geht auf
und fällt dann in
sich zusammen
Verringern Sie
die Menge um
1-2 EL,
verwenden Sie
kältere
Flüssigkeiten
Erhöhen Sie
die Menge
um ¼ TL
Erhöhen Sie die
Menge um 1-
2 EL, verwenden
Sie frischeres
Mehl, verwenden
Sie den richtigen
Mehltyp
Verringern Sie die Menge um
1/8-¼ TL, verwenden Sie
frische Hefe, verwenden Sie
die richtige Hefeart mit den
richtigen Einstellungen
Überprüfen Sie die
Stromversorgung
Brotlaib geht zu
sehr auf
Verringern Sie
die Menge um
1-2 EL,
verwenden Sie
kältere
Flüssigkeiten
Erhöhen Sie
die Menge
um 1/4 TL
Verringern
Sie die
Menge um
½ TL
Verringern Sie die
Menge um 1-2 EL
Verringern Sie die Menge um
1/8-¼ TL, verwenden Sie die
richtige Hefeart mit den
richtigen Einstellungen
Brotlaib geht zu
wenig auf
Erhöhen Sie
die Menge um
1-2 EL
Verringern
Sie die
Menge um
1/4 TL
Erhöhen Sie
die Menge
um ½ TL
Verwenden Sie
frischeres Mehl,
verwenden Sie
den richtigen
Mehltyp
Erhöhen Sie die Menge um
1/8-¼ TL, verwenden Sie
frische Hefe, verwenden Sie
die richtige Hefeart mit den
richtigen Einstellungen
Brotlaib ist klein
und schwer
Verwenden Sie
frischeres Mehl,
verwenden Sie
den richtigen
Mehltyp
Fügen Sie Hefe hinzu,
verwenden Sie frische Hefe,
verwenden Sie die richtige
Hefeart mit den richtigen
Einstellungen
Überprüfen Sie die
Stromversorgung
Kruste ist zu hell Erhöhen Sie
die Menge
um ½ TL
Wählen Sie die
richtige Einstellung
Brotlaib wurde
nicht lange genug
gebacken
Überprüfen Sie die
Stromversorgung,
wählen Sie die
richtigen
Einstellungen
Brotlaib wurde
zu lange
gebacken
Verringern
Sie die
Menge um
½ TL
Wählen Sie die
richtige Einstellung
Brotmischung
wurde nicht
vermischt
Setzen Sie die
Backform
ordnungsgemäß ein,
drücken Sie den
Knethaken korrekt
auf die Welle in der
Backform
Aus den
Lüftungsschlitzen
tritt Rauch aus
Reinigen Sie das
Heizelement
DEUTSCH 25
Wasser oder
Milch
Salz Zucker oder
Honig
Mehl Hefe Weitere
Anpassung an
große
Höhenlagen
Verringern Sie
die Menge um
1-2 EL
Verringern
Sie die
Menge um
½ TL
Verringern Sie die Menge um
1/8-¼ TL
Hinweis: Wenn Sie die Menge einzelner Zutaten anpassen möchten, sollten Sie mit der Hefe beginnen. Ist das Ergebnis weiterhin nicht
zufriedenstellend, passen Sie die Menge der Flüssigkeiten und dann die der festen Zutaten an.

Frage Antwort
Warum variiert die Brotlaibhöhe
und -form manchmal?
Brot reagiert sehr empndlich auf Umgebungsbedingungen, z. B. auf die Raumtemperatur, das Wetter, die
Luftfeuchtigkeit, die Höhe, Luftzugänderungen und die Timer-Funktion. Die Form des Brots kann auch
durch Zutaten beeinusst werden, die nicht frisch sind oder falsch abgemessen wurden.
Welchen Einuss haben die
Jahreszeiten auf die Form des
Brotlaibs?
Es kann vorkommen, dass Brotlaibe im Sommer einfallen (und eine Vertiefung in der Mitte aufweisen)
oder zu stark aufgehen. Im Winter geht das Brot unter Umständen nicht richtig auf. Sie können dieses
Problem lösen, indem Sie Wasser mit einer Temperatur von 20 °C verwenden.
Warum bleibt manchmal Mehl an
den Seiten des Brots kleben?
Beim ersten Mischvorgang kann unter Umständen Mehl an der Backform kleben bleiben, das sich beim
Backen an den Seiten des Brots absetzt. Kratzen Sie in diesem Fall den betroffenen Teil der Kruste mit
einem scharfen Messer ab.
Warum klebt der Teig manchmal
stark und lässt sich schwer
verarbeiten?
Teig kann eventuell kleben (d. h. er ist zu feucht). Dies hängt von der Raum- und der Wassertemperatur
ab. Verwenden Sie kälteres Wasser zur Herstellung des Teigs.
Warum sind auf dem Brotlaib
manchmal Risse zu sehen?
Es kann vorkommen, dass der Teig zu sehr aufgeht, was zu Rissen in der Oberäche des Brots führen kann.
Kann ich in diesem Gerät Eier
zum Backen von Brot verwenden?
Ja. Reduzieren Sie dazu die Menge an Wasser, und ersetzen Sie diese durch Eier. Geben Sie zuerst die Eier
in den Messbecher, und füllen Sie den Messbecher dann mit Wasser bis zu der im Rezept angegebenen
Menge. Wenn Sie Eier verwenden, ist die Timer-Funktion nicht geeignet, da die Eier verderben könnten.
Kann ich mit dem
Brotbackautomaten auch Rezepte
aus anderen Kochbüchern
backen?
Ja. Die Rezepte in diesem Handbuch sind jedoch speziell auf dieses Gerät ausgelegt. Wenn Sie andere
Rezepte verwenden, kann sich das Backergebnis ändern. Wenn bei fremden Rezepten Probleme
auftauchen, nden Sie weitere Informationen im Kapitel “Fehlerbehebung”.
Warum riecht Brot manchmal
etwas streng?
Ein schlechter Geruch kann durch zu viel aktive Trockenhefe oder nicht frische Zutaten (vor allem Mehl
und Wasser) entstehen. Messen Sie die Zutaten stets genau ab, und verwenden Sie frische Zutaten, um
ein optimales Backergebnis zu erzielen.
Kann ich selbst gemahlenes Mehl
verwenden?
Je nachdem, wie grob das Mehl gemahlen ist, kann das Backergebnis nicht zufriedenstellend sein. Wir
empfehlen, selbst gemahlenes Mehl mit herkömmlichem Mehl zu mischen, um ein optimales Backergebnis
zu erzielen.
DEUTSCH26
27



Πρόγραμμα: Βασικό Λευκό 500 γρ. 750 γρ. 1000 γρ.
Νερό (27°C/80°F) ή γάλα 220ml 280ml 350 ml
Γάλα σε σκόνη (εάν χρησιμοποιείτε
νερό αντί για γάλα)
1 κ.σ. 1½ κ.σ. 2 κ.σ.
Λάδι 1 κ.σ. 1½ κ.σ. 2 κ.σ.
Αλάτι 2/3 κ.γ. 1κ.γ. 1½ κ.γ.
Ζάχαρη 1 κ.σ. 1½ κ.σ. 2 κ.σ.
Λευκό αλεύρι 350 γρ. (2½ φλιτζάνια) 455 γρ. (3¼ φλιτζάνια) 560 γρ. (4 φλιτζάνια)
Ξηρή μαγιά 1κ.γ. 1κ.γ. 1κ.γ.

Πρόγραμμα: Ολικής Άλεσης 500 γρ. 750 γρ. 1000 γρ.
Νερό (27°C/80°F) 230ml 280ml 350 ml
Λάδι 1 κ.σ. 1 κ.σ. 2 κ.σ.
Αλάτι 1κ.γ. 1κ.γ. 2 κ.γ.
Μέλι Ή ζάχαρη 2 κ.σ. 2 κ.σ. 2 κ.σ.
Αλεύρι ολικής άλεσης 350 γρ. 450 γρ. 560 γρ.
Ξηρή μαγιά 1κ.γ. 1κ.γ. 1κ.γ.

Πρόγραμμα: Γαλλικό 500 γρ. 750 γρ. 1000 γρ.
Νερό (27°C/80°F) 200ml 260 ml 330ml
Λάδι 1 κ.σ. 1½ κ.σ. 2 κ.σ.
Αλάτι 1κ.γ. 1½ κ.γ. 2 κ.γ.
Λευκό αλεύρι 350 γρ. (2½ φλιτζάνια) 450 γρ. (3¼ φλιτζάνια) 560 γρ. (4 φλιτζάνια)
Ξηρή μαγιά 1κ.γ. 1κ.γ. 1κ.γ.

Πρόγραμμα: Γλυκό 500 γρ. 750 γρ. 1000 γρ.
Νερό (27°C/80°F) ή γάλα 180ml 240ml 300ml
Γάλα σε σκόνη (εάν χρησιμοποιείτε
νερό αντί για γάλα)
1 κ.σ. 1½ κ.σ. 2 κ.σ.
Λάδι 1½ κ.σ. 2 κ.σ. 3 κ.σ.
Αλάτι 2/3 κ.γ. 1κ.γ. 1κ.γ.
Ζάχαρη 3 κ.σ. 4 κ.σ. 5 κ.σ.
Λευκό αλεύρι 300 γρ. (2 φλιτζάνια) 400 γρ. (2 2/3 φλιτζάνια) 500 γρ. (3 1/3 φλιτζάνια)
Ξηρή μαγιά 1κ.γ. 1κ.γ. 1κ.γ.

Πρόγραμμα: Εξαιρετικά Γρήγορο 500 γρ. 750 γρ. 1000 γρ.
Νερό (27°C/80°F) ή γάλα - 280ml 350 ml
Γάλα σε σκόνη (εάν χρησιμοποιείτε νερό
αντί για γάλα)
- 1½ κ.σ. 2 κ.σ.
Λάδι - 1½ κ.σ. 2 κ.σ.
Αλάτι - ½ κ.γ. 1κ.γ.
Ζάχαρη - 1½ κ.σ. 2 κ.σ.
Λευκό αλεύρι - 450 γρ. (3¼ φλιτζάνια) 560 γρ. (4 φλιτζάνια)
Ξηρή μαγιά - 1κ.γ. 4 κ.γ.


Πρόγραμμα: Χωρίς Γλουτένη 500 γρ. 750 γρ. 1000 γρ.
Νερό (27°C/80°F) ή γάλα - - 340ml
Γάλα σε σκόνη (εάν χρησιμοποιείτε
νερό αντί για γάλα)
- - 2 κ.σ.
Λάδι - - 2 κ.σ.
Αλάτι - - 1½ κ.γ.
Ζάχαρη - - 2 κ.σ.
Αλεύρι χωρίς γλουτένη - - 560 γρ. (4 φλιτζάνια)
Ξηρή μαγιά - - 2¼ κ.γ.

Πρόγραμμα: Ζύμη 500 γρ. 750 γρ. 1000 γρ.
Νερό (27°C/80°F) ή γάλα - - 330ml
Γάλα σε σκόνη (εάν χρησιμοποιείτε
νερό αντί για γάλα)
- - 2 κ.σ.
Λάδι - - ¼ φλιτζάνι
Αλάτι - - 2 κ.γ.
Ζάχαρη - - 4 κ.σ.
Λευκό αλεύρι - - 560 γρ. (4 φλιτζάνια)
Ξηρή μαγιά - - 2 κ.γ.

Πρόγραμμα: Ζύμη Ζυμαρικών
Σιμιγδάλι 2 φλιτζάνια
Μεγάλα αυγά 3
Ελαιόλαδο 2 κ.σ.
Αλάτι ½ κ.γ.

Πρόγραμμα: Μαρμελάδα
Φρέσκα ή κατεψυγμένα (ξεπαγωμένα) φρούτα 2 φλιτζάνια
Ζάχαρη 1½ φλιτζάνια

Πρόγραμμα: Μαρμελάδα
Φρέσκα ή κατεψυγμένα (ξεπαγωμένα) φρούτα 2 φλιτζάνια
Ζάχαρη 1½ φλιτζάνια
Χυμό λεμονιού 2 κ.σ.

κ.γ./κ.σ./φλιτζάνι ml
¼ κ.γ 1ml
½ κ.γ. 2ml
1κ.γ. 5ml
1 κ.σ. 15ml
¼ φλιτζάνι 50ml
1/3 φλιτζάνι 75ml
½ φλιτζάνι 125ml
2/3 φλιτζάνι 150ml
3/4 φλιτζάνι 175ml
1 φλιτζάνι 250ml
28

Η τυπική θερμοκρασία διατήρησης θερμοκρασίας για τους τύπους ψωμιού και το Ψήσιμο Μόνο στους παρακάτω πίνακες είναι 60°C.
Η θερμοκρασία διατήρησης θερμοκρασίας για μαρμελάδα είναι 20°C.
Ο μέγιστος χρόνος καθυστέρησης που μπορεί να οριστεί για όλα τα είδη ψωμιού εκτός από το Εξαιρετικά Γρήγορο και το Χωρίς
Γλουτένη είναι 13 ώρες.
Ο μέγιστος χρόνος καθυστέρησης για το Ψήσιμο Μόνο είναι 1 ώρα και 30 λεπτά.

Πρόγραμμα Προσθήκη επιπλέον υλικών (όταν η συσκευή παράγει ηχητικό σήμα)
Βασικό Λευκό Μετά από 45 λεπτά
Γρήγορο Λευκό Μετά από 20 λεπτά
Ολικής Άλεσης Μετά από 46 λεπτά
Ολικής Άλεσης Γρήγορο Μετά από 19 λεπτά
Γλυκό Μετά από 20 λεπτά
Χωρίς Γλουτένη Μετά από 17 λεπτά
Ζύμη Μετά από 16 λεπτά

Τύπος Κόρα Θερμ. ψησίματος Βάρος Χρόνος ψησίματος Χρόνος
επεξεργασίας
Λευκό Φως 110°C 500 γρ. 45 λεπτά 3 ώρες 50 λεπτά
750 γρ. 50 λεπτά 3 ώρες 55 λεπτά
1000 γρ. 55 λεπτά 4 ώρες
Μέτρια (Medium) 120°C 500 γρ. 45 λεπτά 3 ώρες 50 λεπτά
750 γρ. 50 λεπτά 3 ώρες 55 λεπτά
1000 γρ. 55 λεπτά 4 ώρες
Σκούρο 130°C 500 γρ. 60 λεπτά 4 ώρες 5 λεπτά
750 γρ. 65 λεπτά 4 ώρες 10 λεπτά
1000 γρ. 70 λεπτά 4 ώρες 15 λεπτά
Γρήγορο Λευκό Φως 110°C 500 γρ. 45 λεπτά 2 ώρες 40 λεπτά
750 γρ. 50 λεπτά 2 ώρες 45 λεπτά
1000 γρ. 55 λεπτά 2 ώρες 50 λεπτά
Μέτρια (Medium) 120°C 500 γρ. 45 λεπτά 2 ώρες 40 λεπτά
750 γρ. 50 λεπτά 2 ώρες 45 λεπτά
1000 γρ. 55 λεπτά 2 ώρες 50 λεπτά
Σκούρο 130°C 500 γρ. 55 λεπτά 2 ώρες 50 λεπτά
750 γρ. 60 λεπτά 2 ώρες 55 λεπτά
1000 γρ. 65 λεπτά 3 ώρες
Ολικής Άλεσης Φως 120°C 500 γρ. 45 λεπτά 3 ώρες 45 λεπτά
750 γρ. 50 λεπτά 3 ώρες 50 λεπτά
1000 γρ. 55 λεπτά 3 ώρες 55 λεπτά
Μέτρια (Medium) 130°C 500 γρ. 50 λεπτά 3 ώρες 50 λεπτά
750 γρ. 55 λεπτά 3 ώρες 55 λεπτά
1000 γρ. 60 λεπτά 4 ώρες
Σκούρο 140°C 500 γρ. 60 λεπτά 4 ώρες
750 γρ. 65 λεπτά 4 ώρες 5 λεπτά
1000 γρ. 70 λεπτά 4 ώρες 10 λεπτά
Ολικής Άλεσης
Γρήγορο
Φως 120°C 500 γρ. 45 λεπτά 2 ώρες 34 λεπτά
750 γρ. 50 λεπτά 2 ώρες 39 λεπτά
1000 γρ. 55 λεπτά 2 ώρες 44 λεπτά
Μέτρια (Medium) 130°C 500 γρ. 50 λεπτά 2 ώρες 39 λεπτά
750 γρ. 55 λεπτά 2 ώρες 44 λεπτά
1000 γρ. 60 λεπτά 2 ώρες 49 λεπτά
 29
Τύπος Κόρα Θερμ. ψησίματος Βάρος Χρόνος ψησίματος Χρόνος
επεξεργασίας
Σκούρο 140°C 500 γρ. 55 λεπτά 2 ώρες 44 λεπτά
750 γρ. 60 λεπτά 2 ώρες 49 λεπτά
1000 γρ. 65 λεπτά 2 ώρες 54 λεπτά
Γαλλικά Φως 115°C 500 γρ. 50 λεπτά 5 ώρες 45 λεπτά
750 γρ. 55 λεπτά 5 ώρες 50 λεπτά
1000 γρ. 60 λεπτά 5 ώρες 55 λεπτά
Μέτρια (Medium) 125°C 500 γρ. 55 λεπτά 5 ώρες 50 λεπτά
750 γρ. 60 λεπτά 5 ώρες 55 λεπτά
1000 γρ. 65 λεπτά 6 ώρες
Σκούρο 135°C 500 γρ. 60 λεπτά 5 ώρες 55 λεπτά
750 γρ. 65 λεπτά 6 ώρες
1000 γρ. 70 λεπτά 6 ώρες 5 λεπτά
Γλυκό Φως 105°C 500 γρ. 53 λεπτά 3 ώρες 19 λεπτά
750 γρ. 57 λεπτά 3 ώρες 22 λεπτά
1000 γρ. 58 λεπτά 3 ώρες 23 λεπτά
Μέτρια (Medium) 115°C 500 γρ. 54 λεπτά 3 ώρες 19 λεπτά
750 γρ. 57 λεπτά 3 ώρες 22 λεπτά
1000 γρ. 60 λεπτά 3 ώρες 25 λεπτά
Σκούρο 135°C 500 γρ. 58 λεπτά 3 ώρες 23 λεπτά
750 γρ. 61 λεπτά 3 ώρες 26 λεπτά
1000 γρ. 64 λεπτά 3 ώρες 29 λεπτά
Εξαιρετικά Γρήγορο Μέτρια (Medium) 140°C ΔΔ 25 λεπτά 58 λεπτά
Χωρίς Γλουτένη Μέτρια (Medium) 115°C 750 γρ. 95 λεπτά 2 ώρες 54 λεπτά
1000 γρ. 100 λεπτά 2 ώρες 59 λεπτά
Ζύμη ΔΔ ΔΔ ΔΔ 0 λεπτά 1 ώρα 30 λεπτά
Ζύμη Ζυμαρικών ΔΔ ΔΔ ΔΔ 0 λεπτά 14 λεπτά
Μαρμελάδα ΔΔ 115°C ΔΔ 45 λεπτά 1 ώρα
Μόνο Ψήσιμο ΔΔ 120°C ΔΔ 10 λεπτά 10 λεπτά

Σε αυτό το κεφάλαιο περιγράφονται διάφορα υλικά και εξαρτήματα που χρησιμοποιούνται για το ψήσιμο ψωμιού. Κάθε υλικό έχει ένα
συγκεκριμένο σκοπό. Είναι σημαντικό να αγοράζετε υψηλής ποιότητας υλικά και να τα χρησιμοποιείτε στις ακριβείς ποσότητες που
καθορίζονται στις συνταγές. Ενώ μπορείτε να εναλλάσσετε ορισμένα υλικά, κάποια άλλα θα οδηγήσουν σε μη ικανοποιητικά
αποτελέσματα.


Το λευκό αλεύρι περιέχει αρκετή πρωτεΐνη (γλουτένη) ώστε το ψωμί να έχει μεγάλο όγκο και υφή. Η γλουτένη σχηματίζει τη δομή του
κυτταρικού τοιχώματος, παγιδεύει και συγκρατεί τις φυσαλίδες αέρα και επιτρέπει το φούσκωμα του ψωμιού. Τα περισσότερα άλευρα
είναι αποχρωματισμένα. Αυτό δεν επηρεάζει την απόδοση του ψησίματος ή τη διάρκεια ζωής τους.

Το αλεύρι ολικής άλεσης είναι ένας τύπος αλευριού από ολόκληρο τον καρπό του σιταριού, το πίτουρο, το φύτρο και το ενδοσπέρμιο. Το
πίτουρο και το φύτρο παρέχουν το καφέ χρώμα και τη γεύση ξηρών καρπών, ενώ αυξάνουν τις ίνες. Το ψήσιμο με αλεύρι ολικής
άλεσης έχει ως αποτέλεσμα πιο μικρές, πυκνές φραντζόλες.

Το αλεύρι σίκαλης παρασκευάζεται από τη λεπτή άλεση των καρπών της σίκαλης. Μόνο τα άλευρα που παρασκευάζονται από σιτάρι και
σίκαλη περιέχουν πρωτεΐνες που σχηματίζουν γλουτένη. Η γλουτένη στο αλεύρι σίκαλης δεν είναι ιδιαίτερα ελαστική και, επομένως, το
αλεύρι σίκαλής πρέπει να χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με σιτάλευρο.

Τα δημητριακά, οι κόκκοι και οι σπόροι παρέχουν ποικιλία ως προς την υφή, τη γεύση και την εμφάνιση του ψωμιού και αυξάνουν την
περιεκτικότητα σε ίνες. Τα δημητριακά τριών, πέντε, επτά ή δώδεκα σπόρων μπορούν να αντικατασταθούν σε μία συνταγή από
οποιοδήποτε πολύσπορο δημητριακό. Το θρυμματισμένο σιτάρι είναι ο καρπός σιταριού που θρυμματίζεται σε κόκκους διαφορετικών
μεγεθών, από χοντρό έως λεπτό. Το πλιγούρι είναι ο καρπός του σιταριού χωρίς το πίτουρο, το οποίο βράζεται στον ατμό,
αποξηραίνεται και αλέθεται. Το φυσικό πίτουρο, το σιτάρι και η βρώμη, διασπά τους δεσμούς γλουτένης. Για αυτό, μην χρησιμοποιήσετε
περισσότερο πίτουρο από ό,τι αναφέρεται στη συνταγή.

Πολλά δημητριακά, όπως το σιτάρι, η σίκαλη, το κριθάρι, η βρώμη κ.ά., περιέχουν γλουτένη. Το ψωμί χωρίς γλουτένη παρασκευάζεται
αποκλειστικά από αλεύρι ή μίγματα για ψωμί χωρίς γλουτένη.
30

Το σιμιγδάλι, ένα κιτρινωπό χοντροαλεσμένο αλεύρι από σκληρό σιτάρι, έχει υψηλή περιεκτικότητα σε πρωτεΐνη. Χρησιμοποιείται για
την παρασκευή φρέσκων ζυμαρικών. Η σιμιγδαλένια ζύμη ζυμαρικών ζυμώνεται πιο εύκολα και διατηρεί το σχήμα της καλύτερα κατά
τη διάρκεια του μαγειρέματος σε σύγκριση με τη ζύμη ζυμαρικών από αλεύρι γενικής χρήσης. Μπορείτε να αντικαταστήσετε ένα μέρος
από το αλεύρι γενικής χρήσης ή ολικής άλεσης με σιμιγδάλι.

Τα λίπη κάνουν τα προϊόντα πιο μαλακά, προσθέτουν γεύση και παρατείνουν τη διάρκεια ζωής του ψωμιού, διατηρώντας την υγρασία.
Στις συνταγές μπορείτε να εναλλάσσετε μαγειρικό λίπος, μαργαρίνη, βούτυρο ή λάδι. Οι φραντζόλες που ψήνονται με αυτά τα λίπη
διαφέρουν ελαφρώς. Αποφύγετε τη μαλακή μαργαρίνη με λίγες θερμίδες, καθώς η μεγαλύτερη περιεκτικότητα σε νερό μπορεί να
επηρεάσει σημαντικά το μέγεθος και την υφή της φραντζόλας.

Το αλάτι ελέγχει τη δράση της μαγιάς και προσθέτει γεύση. Μην παραλείπετε ποτέ το αλάτι από τη ζύμη. Οι ποσότητες που
χρησιμοποιούνται είναι μικρές, αλλά απαραίτητες. Χωρίς αλάτι, το ψωμί ενδέχεται να φουσκώσει υπερβολικά ή να “πέσει”.

Τα σάκχαρα παρέχουν τροφή για τη μαγιά, γλυκαίνουν τη φραντζόλα και χρωματίζουν την κόρα. Εκτός εάν παρέχεται διαφορετική
οδηγία στη συνταγή, χρησιμοποιήστε κρυσταλλική λευκή ζάχαρη. Το μέλι, η μαύρη ζάχαρη και η μελάσα δίνουν στο ψωμί μοναδική
γεύση και χρώμα. Εάν αντικαταστήσετε το ένα με το άλλο ενδέχεται να επηρεαστεί το τελικό αποτέλεσμα.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε υποκατάστατα κρυσταλλικής ζάχαρης με βάση την ασπαρτάμη (όχι με βάση τη ζαχαρίνη). Το
υποκατάστατο πρέπει να έχει ίσες ποσότητες ζάχαρης με τη συνταγή.

Τα υγρά αναμειγνύονται με το αλεύρι κάνοντας τη ζύμη ελαστικότερη. Το γάλα προσδίδει μαλακότερη υφή, ενώ το νερό έχει ως
αποτέλεσμα πιο τραγανή κόρα. Το αποβουτυρωμένο γάλα σε σκόνη και το βουτυρόγαλα σε σκόνη αυξάνουν τη θρεπτικά αξία, ενώ
μαλακώνουν την υφή. Δεν χρειάζεται να προσθέσετε νερό στο αποβουτυρωμένο γάλα σε σκόνη ή το βουτυρόγαλα σε σκόνη. Η χρήση
αυτών των σκονών αυξάνει τον αριθμό των συνταγών που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε σε συνδυασμό με τη λειτουργία χρονόμετρου.
Μην χρησιμοποιείτε τη λειτουργία χρονόμετρου για συνταγές που απαιτούν φρέσκο γάλα. Το βουτυρόγαλα σε σκόνη έχει την τάση να
αναμειγνύεται καλύτερα όταν προστίθεται μετά το αλεύρι.
Εάν επιλέξετε γάλα αντί για νερό και γάλα σε σκόνη, χρησιμοποιήστε την ίδια ποσότητα γάλακτος με αυτή του νερού. Μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε ομογενοποιημένο, 2%, 1% ή αποβουτυρωμένο γάλα σε συνταγές που απαιτούν γάλα. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε
χυμούς φρούτων και λαχανικών χωρίς προσθήκη ζάχαρης στις ποσότητες που αναγράφονται στις συνταγές. Διαβάστε τις ετικέτες
αυτών των χυμών για να βεβαιωθείτε ότι δεν περιέχουν επιπλέον αλάτι, ζάχαρη ή γλυκαντικά μέσα.

Τα αυγά προσθέτουν χρώμα, όγκο και γεύση. Χρησιμοποιείτε πάντα φρέσκα αυγά μεγάλου μεγέθους από το ψυγείο. Μην χρησιμοποιείτε
τη λειτουργία χρονόμετρου για συνταγές που απαιτούν φρέσκα αυγά.

Μην πιέζετε το τυρί στο κουτάλι μέτρησης όταν το μετράτε. Τα τυριά χαμηλά σε λιπαρά ενδέχεται να επηρεάσουν το ύψος και το
μέγεθος της φραντζόλας. Μην χρησιμοποιείτε τη λειτουργία χρονόμετρου για συνταγές που απαιτούν τυρί

Η μαγιά, ένας μικροσκοπικός μονοκύτταρος ζωντανός οργανισμός, τρέφεται με τους υδατάνθρακες στο αλεύρι και τη ζάχαρη και
παράγει διοξείδιο του άνθρακα, το οποίο φουσκώνει το ψωμί. Όταν αναμειγνύεται με νερό και ζάχαρη, η μαγιά “ξυπνά” κατά τη διάρκεια
της διαδικασίας ζύμωσης και γεμίζει τη ζύμη με μικροσκοπικές φυσαλίδες που την κάνουν να φουσκώνει. Το αρχικό ψήσιμο έχει ως
αποτέλεσμα η ζύμη να φουσκώνει ψηλότερα μέχρι να εξουδετερωθεί η μαγιά. Η έκθεση στον αέρα, τη θερμότητα και την υγρασία
μειώνει τη δραστηριότητα της μαγιάς. Χρησιμοποιείτε πάντα τη μαγιά πριν την ημερομηνία λήξης της. Μετά το άνοιγμα, φυλάξτε τη
μαγιά στο ψυγείο στην αρχική της συσκευασία και χρησιμοποιήστε την μέσα σε 6-8 εβδομάδες. Υπάρχουν 3 διαθέσιμοι τύποι μαγιάς: η
ενεργή ξηρή, η στιγμιαία μαγιά και η μαγιά για την παρασκευή ψωμιού. Η μαγιά για την παρασκευή ψωμιού είναι ένα ιδιαίτερα ενεργό
είδος μαγιάς με αυξημένα επίπεδα ασκορβικού οξέος (βιταμίνη C). Αναπτύχθηκε συγκεκριμένα για χρήση σε αρτοπαρασκευαστές. Για
να αντικαταστήσετε την ενεργή ξηρή ή τη στιγμιαία μαγιά με μαγιά για την παρασκευή ψωμιού, αυξήστε την ποσότητα που αναγράφεται
στη συνταγή κατά ¼ κ.γ. Για βέλτιστα αποτελέσματα, χρησιμοποιήστε τον τύπο μαγιάς που αναφέρεται στη συνταγή. Η θερμότητα
“σκοτώνει” τη μαγιά. Όταν ετοιμάζετε γέμιση, είναι σημαντικό να αφήνετε τα υλικά όπως το λιωμένο βούτυρο να κρυώσουν πριν τα
χρησιμοποιήσετε. Κρατήστε τη μαγιά μακριά από υγρά, λίπη και αλάτι, καθώς επιβραδύνουν τη δραστηριότητά της. Μην αυξάνετε την
ποσότητα μαγιάς που αναγράφεται στη συνταγή.
Η κανέλα και το σκόρδο αναστέλλουν το φούσκωμα. Εάν χρησιμοποιείτε αυτά τα υλικά, προσθέστε τα στη γωνία της φόρμας ψωμιού
και βεβαιωθείτε ότι δεν έρχονται σε επαφή με τη μαγιά.

Διαλύστε 1 κ.γ. ζάχαρης σε ½ φλιτζάνι με χλιαρό νερό με το δοσομετρητή. Πασπαλίστε 2 κ.γ. μαγιάς στην επιφάνεια. Ανακατέψτε ήπια.
Αφήστε το μίγμα για 10 λεπτά. Πρέπει να είναι αφρώδες με έντονη οσμή μαγιάς. Διαφορετικά, αγοράστε νέα μαγιά.

Τα μίγματα για ψωμί διατίθενται σε πολλά καταστήματα. Το μίγμα για ψωμί περιλαμβάνει ήδη αλεύρι, αλάτι, ζάχαρη και μαγιά στις
σωστές ποσότητες και, έτσι, είναι ιδιαίτερα πρακτικό. Επίσης, βγαίνει σε πολλές διαφορετικές γεύσεις και ποικιλίες. Στις περισσότερες
περιπτώσεις, πρέπει απλά να προσθέσετε νερό ή γάλα και βούτυρο ή λάδι στη φόρμα ψωμιού, όπως υποδεικνύεται στις
οδηγίες της συσκευασίας μίγματος για ψωμί και, έπειτα, να προσθέσετε το μίγμα για ψωμί.

Οι τέλειες φραντζόλες εξαρτώνται από τη σωστή ποσότητα κάθε υλικού. Για αυτό, είναι σημαντικό να μετράτε σωστά τα υλικά. Ακόμη
και 1 ή 2 κ.σ. παραπάνω ή λιγότερες επηρεάζουν πολύ το τελικό αποτέλεσμα. Μην μετράτε ποτέ τα υλικά πάνω από τη φόρμα ψωμιού,
καθώς ενδέχεται να ρίξετε υπερβολική ποσότητα υλικών στη φόρμα ψωμιού.
Συμβουλή: Όταν πρέπει να προσθέσετε π.χ. 280 ml νερού, προσθέστε 1 φλιτζάνι (250ml) νερού με το δοσομετρητή και, έπειτα, 2 κ.σ. (30ml) νερού
με το κουτάλι μέτρησης.

Φυλάξτε το αλεύρι σε αεροστεγές δοχείο σε δροσερό, στεγνό μέρος. Εάν εκτεθεί σε θερμότητα ή υγρασία, το αλεύρι χάνει την ισχύ και
την ικανότητά του να φουσκώνει. Το αλεύρι απορροφά τις γεύσεις γρήγορα, για αυτό, φυλάξτε το μακριά από κρεμμύδια ή σκόρδο.
Φυλάξτε το ψωμί, καλά σφραγισμένο σε μια πλαστική σακούλα ή κάποιο άλλο αεροστεγές δοχείο, σε θερμοκρασία δωματίου για 1 - 2
 31
ημέρες. Τα ψωμιά γαλλικού τύπου πρέπει να φυλάσσονται σε χάρτινη σακούλα ή να εκτίθενται στον αέρα για να διατηρούν την τραγανή
τους κόρα. Καταναλώνονται καλύτερα την ημέρα ψησίματος


- Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το παρεχόμενο κουτάλι μέτρησης για να μετρήσετε τη μαγιά, τη ζάχαρη, το αλάτι, το γάλα σε
σκόνη και τα καρυκεύματα.
- Μην χρησιμοποιείτε τα κουτάλια μέτρησης για να προσθέσετε ξηρά υλικά. Ακουμπήστε τα ξηρά υλικά απαλά στο κουτάλι
μέτρησης (Εικ. 1).
- Κατεβάστε το κουτάλι και ισιώστε το με το άκρο μίας μεταλλικής σπάτουλας ή το ευθύ άκρο ενός μαχαιριού. Μην πιέζετε τα υλικά
στο κουτάλι, μην ανακινείτε το κουτάλι για να το ισιώσετε (Εικ. 2).
- Το μόνο συστατικό που πρέπει να πιέζετε στο κουτάλι μέτρησης είναι η μαύρη ζάχαρη. Πιέστε τη ζάχαρη μέχρι να πάρει το σχήμα
του δοσομετρητή.

- Χρησιμοποιήστε ένα διάφανο δοσομετρητή με διαβαθμίσεις για όλα τα υγρά. Τοποθετήστε το δοσομετρητή σε επίπεδη επιφάνεια
και διαβάστε τη διαβάθμιση που βρίσκεται στο επίπεδο του ματιού. Εάν είναι απαραίτητο, προσθέστε ή αφαιρέστε υγρό (Εικ. 3).

Σε αυτό το κεφάλαιο συνοψίζονται τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που μπορεί να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Εάν δεν μπορείτε να
επιλύσετε το πρόβλημα βάσει των παρακάτω πληροφοριών, επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας.

Νερό ή γάλα Αλάτι Ζάχαρη ή
μέλι
Αλεύρι Μαγιά Άλλα
Η φραντζόλα
φουσκώνει και,
στη συνέχεια,
“πέφτει”
Μειώστε κατά 1-2
κ.σ.,
χρησιμοποιήστε
πιο κρύο υγρό
Αυξήστε
κατά ¼ κ.γ.
Αυξήστε κατά 1-2
κ.σ.,
χρησιμοποιήστε
πιο φρέσκο αλεύρι,
χρησιμοποιήστε
αλεύρι σωστού
τύπου
Μειώστε κατά 1/8-¼ κ.γ.,
χρησιμοποιήστε φρέσκια
μαγιά, χρησιμοποιήστε
το σωστό τύπο μαγιάς
στη σωστή ρύθμιση
Ελέγξτε την
παροχή
ρεύματος
Η φραντζόλα
φουσκώνει πάρα
πολύ
Μειώστε κατά 1-2
κ.σ.,
χρησιμοποιήστε
πιο κρύο υγρό
Αυξήστε
κατά 1/4 κ.γ.
Μειώστε
κατά ½ κ.γ.
Μειώστε κατά 1-2
κ.σ.
Μειώστε κατά 1/8-¼ κ.γ.,
χρησιμοποιήστε το
σωστό τύπο μαγιάς στη
σωστή ρύθμιση
Η φραντζόλα δεν
φουσκώνει αρκετά
Αυξήστε κατά 1-2
κ.σ.
Μειώστε
κατά 1/4 κ.γ.
Αυξήστε
κατά ½ κ.γ.
Χρησιμοποιήστε
πιο φρέσκο αλεύρι,
χρησιμοποιήστε
αλεύρι σωστού
τύπου
Αυξήστε κατά 1/8-¼ κ.γ.,
χρησιμοποιήστε φρέσκια
μαγιά, χρησιμοποιήστε
το σωστό τύπο μαγιάς
στη σωστή ρύθμιση
Η φραντζόλα είναι
μικρή και βαριά
Χρησιμοποιήστε
πιο φρέσκο αλεύρι,
χρησιμοποιήστε
αλεύρι σωστού
τύπου
Προσθέστε μαγιά,
χρησιμοποιήστε φρέσκια
μαγιά, χρησιμοποιήστε
το σωστό τύπο μαγιάς
στη σωστή ρύθμιση
Ελέγξτε την
παροχή
ρεύματος
Η κόρα είναι
εξαιρετικά
ανοιχτόχρωμη
Αυξήστε
κατά ½ κ.γ.
Επιλέξτε τις
σωστές
ρυθμίσεις
Το ψωμί είναι ωμό Ελέγξτε την
παροχή
ρεύματος,
επιλέξτε τις
σωστές
ρυθμίσεις
Το ψωμί
ξεροψήθηκε
Μειώστε
κατά ½ κ.γ.
Επιλέξτε τις
σωστές
ρυθμίσεις
Το μίγμα ψωμιού
δεν έχει
αναμειχθεί
Τοποθετήστε
τη φόρμα
ψωμιού
σωστά,
σπρώξτε τη
λεπίδα
ζύμωσης
σωστά στον
άξονα στη
φόρμα
ψωμιού
32
Νερό ή γάλα Αλάτι Ζάχαρη ή
μέλι
Αλεύρι Μαγιά Άλλα
Βγαίνει καπνός
από τις οπές
εξαερισμού
Καθαρίστε το
θερμαντικό
στοιχείο
Ρύθμιση υψηλού
υψόμετρου
Μειώστε κατά 1-2
κ.σ.
Μειώστε
κατά ½ κ.γ.
Μειώστε κατά 1/8-¼ κ.γ.
Σημείωση: Όταν διορθώνετε τις ποσότητες των υλικών, αρχικά αλλάξτε την ποσότητα της μαγιάς. Εάν το αποτέλεσμα εξακολουθεί να μην είναι
ικανοποιητικό, αναπροσαρμόστε τις ποσότητες των υγρών και στη συνέχεια των ξηρών υλικών.

Ερώτηση Απάντηση
Γιατί οι φραντζόλες ορισμένες
φορές διαφέρουν σε μέγεθος και
σχήμα;
Το ψωμί είναι εξαιρετικά ευαίσθητο σε παράγοντες, όπως η θερμοκρασία δωματίου, ο καιρός, η
υγρασία, το υψόμετρο, οι διακυμάνσεις της ροής αέρα και η χρήση του χρονόμετρου. Το σχήμα του
ψωμιού μπορεί, επίσης, να επηρεάζεται, εάν χρησιμοποιείτε υλικά που δεν είναι φρέσκα ή που δεν
έχουν μετρηθεί σωστά.
Πώς μπορούν οι φραντζόλες να
διαφέρουν σε μέγεθος ανάλογα
με την εποχή;
Το καλοκαίρι, οι φραντζόλες ενδέχεται ορισμένες φορές να “πέφτουν” (και να δημιουργείται ένα
κοίλωμα στο κέντρο) ή να φουσκώνουν υπερβολικά. Το χειμώνα, το ψωμί ενδέχεται να μην
φουσκώνει σωστά. Μπορείτε να λύσετε αυτό το πρόβλημα χρησιμοποιώντας νερό σε θερμοκρασία
68°F/20°C.
Γιατί το αλεύρι κατά διαστήματα
κολλάει στην πλευρά του ψωμιού;
Κατά τη διάρκεια της αρχικής διαδικασίας ανάμειξης, μικρές ποσότητες από αλεύρι ενδέχεται
ορισμένες φορές να κολλήσουν στις πλευρές της φόρμας ψωμιού και να ψηθούν στις πλευρές του
ψωμιού. Σε αυτήν την περίπτωση, ξύστε για να αφαιρέσετε αυτό το μέρος της κόρας με ένα
αιχμηρό μαχαίρι.
Γιατί ορισμένες φορές η ζύμη
κολλάει υπερβολικά και
δουλεύεται δύσκολα;
Η ζύμη ενδέχεται ορισμένες φορές να κολλάει (δηλ. να είναι εξαιρετικά υγρή) ανάλογα με τη
θερμοκρασία δωματίου και τη θερμοκρασία του νερού. Δοκιμάστε να χρησιμοποιήσετε πιο κρύο
νερό όταν παρασκευάζετε τη ζύμη.
Γιατί το επάνω μέρος της
φραντζόλας ορισμένες φορές
φαίνεται σκισμένο;
Ορισμένες φορές η ζύμη φουσκώνει υπερβολικά και αυτό μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τη
δημιουργία ρωγμών στην επιφάνεια του ψημένου ψωμιού.
Μπορώ να παρασκευάσω ψωμί
με αυγά στη συσκευή;
Ναι, μειώστε την ποσότητα νερού και αντικαταστήστε το υπόλοιπο με αυγά. Βάλτε τα αυγά πρώτα
στο δοσομετρητή, έπειτα προσθέστε νερό μέχρι τη στάθμη που καθορίζεται στη συνταγή. Μην
χρησιμοποιείτε τη λειτουργία χρονόμετρου όταν χρησιμοποιείτε αυγά, γιατί ενδέχεται να
χαλάσουν.
Μπορώ να χρησιμοποιήσω
αυτόν τον αρτοπαρασκευαστή
για να ετοιμάσω συνταγές από
άλλα βιβλία μαγειρικής;
Ναι. Ωστόσο, οι συνταγές στο παρόν βιβλίο έχουν δημιουργηθεί ειδικά για τη συγκεκριμένη
συσκευή και τα αποτελέσματα ενδέχεται να διαφέρουν κατά τη χρήση άλλων συνταγών. Εάν
αντιμετωπίζετε προβλήματα με άλλες συνταγές, ανατρέξτε στο κεφάλαιο Επίλυση προβλημάτων.
Γιατί ορισμένες φορές το ψωμί
αναδίδει μια περίεργη οσμή;
Η υπερβολικά ενεργή ξηρή μαγιά ή υλικά που δεν είναι φρέσκα (κυρίως αλεύρι και νερό) ενδέχεται
να έχουν ως αποτέλεσμα το ψωμί να αναδίδει μια περίεργη οσμή. Μετράτε πάντα προσεκτικά τα
υλικά και χρησιμοποιείτε φρέσκα υλικά για καλύτερα αποτελέσματα.
Μπορώ να χρησιμοποιήσω
αλεύρι που έχει αλεστεί στο
σπίτι;
Ανάλογα με το πόσο χοντροαλεσμένο είναι το αλεύρι, τα αποτελέσματα ψησίματος ενδέχεται να
μην είναι ικανοποιητικά. Συνιστούμε να αναμειγνύετε αλεύρι που έχει αλεστεί στο σπίτι με
κανονικό αλεύρι για καλύτερα αποτελέσματα.
 33
34
Programas y recetas estándar
Recetas de pan estándar
Pan blanco (programas 1 y 2)
Programa: Pan blanco 500 g 750 g 1000 g
Agua (27 ºC) o leche 220 ml 280 ml 350 ml
Leche en polvo (si utiliza agua en vez
de leche)
1 cucharada 1½ cucharada 2 cucharadas
Aceite 1 cucharada 1½ cucharada 2 cucharadas
Sal 2/3 cucharaditas 1 cucharadita 1½ cucharadita
Azúcar 1 cucharada 1½ cucharada 2 cucharadas
Harina 350 g (2½ tazas) 455 g (3¼ tazas) 560 g (4 tazas)
Levadura seca 1 cucharadita 1 cucharadita 1 cucharadita
Pan integral (programas 3 y 4)
Programa: Integral 500 g 750 g 1000 g
Agua (27 °C) 230 ml 280 ml 350 ml
Aceite 1 cucharada 1 cucharada 2 cucharadas
Sal 1 cucharadita 1 cucharadita 2 cucharaditas
Miel o azúcar 2 cucharadas 2 cucharadas 2 cucharadas
Harina integral 350 g 450 g 560 g
Levadura seca 1 cucharadita 1 cucharadita 1 cucharadita
Pan francés (programa 5)
Programa: Francés 500 g 750 g 1000 g
Agua (27 °C) 200 ml 260 ml 330 ml
Aceite 1 cucharada 1½ cucharada 2 cucharadas
Sal 1 cucharadita 1½ cucharadita 2 cucharaditas
Harina 350 g (2½ tazas) 450 g (3¼ tazas) 560 g (4 tazas)
Levadura seca 1 cucharadita 1 cucharadita 1 cucharadita
Pan dulce (programa 6)
Programa: Dulce 500 g 750 g 1000 g
Agua (27 ºC) o leche 180 ml 240 ml 300 ml
Leche en polvo (si utiliza agua en vez
de leche)
1 cucharada 1½ cucharada 2 cucharadas
Aceite 1½ cucharada 2 cucharadas 3 cucharadas
Sal 2/3 cucharaditas 1 cucharadita 1 cucharadita
Azúcar 3 cucharadas 4 cucharadas 5 cucharadas
Harina 300 g (2 tazas) 400 g (2 2/3 tazas) 500 g (3 1/3 tazas)
Levadura seca 1 cucharadita 1 cucharadita 1 cucharadita
Pan súper rápido (programa 7)
Programa: Súper rápido 500 g 750 g 1000 g
Agua (27 ºC) o leche - 280 ml 350 ml
Leche en polvo (si utiliza agua en vez
de leche)
- 1½ cucharada 2 cucharadas
Aceite - 1½ cucharada 2 cucharadas
Sal - ½ cucharadita 1 cucharadita
Azúcar - 1½ cucharada 2 cucharadas
Harina - 450 g (3¼ tazas) 560 g (4 tazas)
Levadura seca - 1 cucharadita 4 cucharaditas
ESPAÑOL
Pan sin gluten (programa 8)
Programa: Sin gluten 500 g 750 g 1000 g
Agua (27 ºC) o leche - - 340 ml
Leche en polvo (si utiliza agua en vez
de leche)
- - 2 cucharadas
Aceite - - 2 cucharadas
Sal - - 1½ cucharadita
Azúcar - - 2 cucharadas
Harina sin gluten - - 560 g (4 tazas)
Levadura seca - - 2¼ cucharaditas
Masa/masa para pizza (programa 9. Opcionalmente, a continuación, programa 12)
Programa: Masa 500 g 750 g 1000 g
Agua (27 ºC) o leche - - 330 ml
Leche en polvo (si utiliza agua en vez
de leche)
- - 2 cucharadas
Aceite - - ¼ taza
Sal - - 2 cucharaditas
Azúcar - - 4 cucharadas
Harina - - 560 g (4 tazas)
Levadura seca - - 2 cucharaditas
Masa pasta (programa 10)
Programa: Masa pasta
Sémola 2 tazas
Huevos grandes 3
Aceite de oliva 2 cucharadas
Sal ½ cucharadita
Mermelada de fresa o mora (programa 11)
Programa: Mermelada
Fruta fresca o congelada (ya descongelada) 2 tazas
Azúcar 1½ taza
Mermelada de arándano, albaricoque, melocotón o pera (programa 11)
Programa: Mermelada
Fruta fresca o congelada (ya descongelada) 2 tazas
Azúcar 1½ taza
Zumo de limón 2 cucharadas
Tabla de conversión
cucharadita/cucharada/taza ml
¼ cucharadita 1 ml
½ cucharadita 2 ml
1 cucharadita 5 ml
1 cucharada 15 ml
¼ taza 50 ml
1/3 taza 75 ml
½ taza 125 ml
2/3 taza 150 ml
3/4 taza 175 ml
1 taza 250 ml
ESPAÑOL 35
Tiempos y temperaturas de cocción
En las siguientes tablas, la temperatura estándar del modo de mantenimiento del calor para los tipos de pan y el programa “Sólo hornear” es de
60 °C.
La temperatura estándar del modo de mantenimiento del calor para la mermelada es de 20 °C.
El retraso máximo que se puede establecer para todo tipo de panes, excepto en los programas “Súper rápido” y “Sin gluten”, es de 13 horas.
El retraso máximo que se puede establecer en el programa “Sólo hornear” es de 1 hora y 30 minutos.
Opcional: añadir ingredientes adicionales durante el proceso de amasado
Programa Añadir ingredientes adicionales (cuando el aparato emite un pitido)
Pan blanco Después de 45 min.
Blanco rápido Después de 20 min.
Integral Después de 46 min.
Integral rápido Después de 19 min.
Dulce Después de 20 min.
Sin gluten Después de 17 min.
Masa Después de 16 min.
Duración y temperatura del proceso de cocción
Modelo Corteza Temp. de cocción Peso Tiempo de cocción Tiempo de proceso
White (blancos) Claro 110 °C 500 g 45 min. 3 horas y 50 min.
750 g 50 min. 3 horas y 55 min.
1000 g 55 min. 4 horas
Medio 120 °C 500 g 45 min. 3 horas y 50 min.
750 g 50 min. 3 horas y 55 min.
1000 g 55 min. 4 horas
Oscuro 130 °C 500 g 60 min. 4 horas y 5 min.
750 g 65 min. 4 horas y 10 min.
1000 g 70 min. 4 horas y 15 min.
Blanco rápido Claro 110 °C 500 g 45 min. 2 horas y 40 min.
750 g 50 min. 2 horas y 45 min.
1000 g 55 min. 2 horas y 50 min.
Medio 120 °C 500 g 45 min. 2 horas y 40 min.
750 g 50 min. 2 horas y 45 min.
1000 g 55 min. 2 horas y 50 min.
Oscuro 130 °C 500 g 55 min. 2 horas y 50 min.
750 g 60 min. 2 horas y 55 min.
1000 g 65 min. 3 horas
Integral Claro 120 °C 500 g 45 min. 3 horas y 45 min.
750 g 50 min. 3 horas y 50 min.
1000 g 55 min. 3 horas y 55 min.
Medio 130 °C 500 g 50 min. 3 horas y 50 min.
750 g 55 min. 3 horas y 55 min.
1000 g 60 min. 4 horas
Oscuro 140 °C 500 g 60 min. 4 horas
750 g 65 min. 4 horas y 5 min.
1000 g 70 min. 4 horas y 10 min.
Integral rápido Claro 120 °C 500 g 45 min. 2 horas y 34 min.
750 g 50 min. 2 horas y 39 min.
1000 g 55 min. 2 horas y 44 min.
Medio 130 °C 500 g 50 min. 2 horas y 39 min.
750 g 55 min. 2 horas y 44 min.
1000 g 60 min. 2 horas y 49 min.
Oscuro 140 °C 500 g 55 min. 2 horas y 44 min.
ESPAÑOL36
Modelo Corteza Temp. de cocción Peso Tiempo de cocción Tiempo de proceso
750 g 60 min. 2 horas y 49 min.
1000 g 65 min. 2 horas y 54 min.
Francés Claro 115 °C 500 g 50 min. 5 horas y 45 min.
750 g 55 min. 5 horas y 50 min.
1000 g 60 min. 5 horas y 55 min.
Medio 125 °C 500 g 55 min. 5 horas y 50 min.
750 g 60 min. 5 horas y 55 min.
1000 g 65 min. 6 horas
Oscuro 135 °C 500 g 60 min. 5 horas y 55 min.
750 g 65 min. 6 horas
1000 g 70 min. 6 horas y 5 min.
Dulce Claro 105 °C 500 g 53 min. 3 horas y 19 min.
750 g 57 min. 3 horas y 22 min.
1000 g 58 min. 3 horas y 23 min.
Medio 115 °C 500 g 54 min. 3 horas y 19 min.
750 g 57 min. 3 horas y 22 min.
1000 g 60 min. 3 horas y 25 min.
Oscuro 135 °C 500 g 58 min. 3 horas y 23 min.
750 g 61 min. 3 horas y 26 min.
1000 g 64 min. 3 horas y 29 min.
Súper rápido Medio 140 °C No disponible 25 min. 58 min.
Sin gluten Medio 115 °C 750 g 95 min. 2 horas y 54 min.
1000 g 100 min. 2 horas y 59 min.
Masa No disponible No disponible No disponible 0 min. 1 hora y 30 min.
Masa pasta No disponible No disponible No disponible 0 min. 14 min.
Mermelada No disponible 115 °C No disponible 45 min. 1 hora
Sólo hornear No disponible 120 °C No disponible 10 min. 10 min.
Ingredientes y accesorios
Este capítulo describe un número de ingredientes y de accesorios que se utilizan para hacer pan. Cada ingrediente tiene un objetivo especial. Es
importante adquirir ingredientes de alta calidad y utilizarlos en las cantidades exactas especicadas en las recetas. Mientras que algunos
ingredientes se pueden intercambiar, el intercambio de otros podría provocar malos resultados.
Ingredientes
Harina
La harina contiene suciente proteína (gluten) para dar mucho volumen y textura al pan. Es el gluten el que forma la estructura de pared de
células, atrapa y mantiene las burbujas de aire y permite que la masa de pan suba. La mayoría de las harinas están blanqueadas. Esto no afecta a
la cocción ni a la salud.
Harina integral
La harina integral es un tipo de harina molida gruesa procedente del grano de trigo entero, es decir, la cáscara, el germen y el endoespermo. La
cáscara y el germen proporcionan el color marrón y el sabor almendrado a la vez que aumentan la bra. El pan con harina integral da como
resultado rebanadas más cortas y más compactas.
Harina de centeno
La harina de centeno está hecha de granos de centeno molidos namente. Únicamente las harinas hechas de trigo y centeno contienen
proteínas en forma de gluten. El gluten de la harina de centeno no es muy elástico, por tanto la harina de centeno debe usarse en combinación
con harina de trigo.
Cereales, granos y semillas
Los cereales, granos y semillas proporcionan variedad a la textura, el sabor y la apariencia del pan. Aumentan el contenido de bra. En una
receta, tres, cinco, siete o hasta doce granos de cereales pueden sustituirse por cualquier multicereal. El trigo quebrado es el grano integral
partido en partículas de distintos tamaños de más gruesos a más nos. Bulgur es el grano de trigo sin el salvado, vaporizado, secado y molido. El
salvado natural, tanto de trigo como de avena, reduce las hebras de gluten. Por tanto no utilice más salvado del que se indica en la receta.
Harina sin gluten
El gluten está presente en muchos cereales, como el trigo, el centeno, la cebada, la avena, etc. El pan sin gluten se elabora exclusivamente con
harina sin gluten o mezclas de pan sin gluten.
Harina de sémola
La harina de sémola es una harina amarilla y cremosa, molida a granos gruesos. Procede del trigo duro y es alta en proteínas. Se utiliza para
hacer pasta fresca. La masa de la pasta hecha de sémola es más fácil de amasar y mantiene mejor la forma durante la cocción que la masa de
pasta hecha con harina normal. Puede sustituir parte de la harina normal o integral por harina de sémola.
ESPAÑOL 37
Grasas
Las grasas ablandan, añaden sabor y aumentan la duración del pan, ya que retienen la humedad. En las recetas, puede utilizar indistintamente
manteca, margarina, mantequilla o aceite. Las piezas de pan cocidas con estas grasas variarán un poco. Evite utilizar margarina suave baja en
calorías ya que el mayor contenido de agua puede afectar en gran parte al tamaño y a la textura del pan.
Sal
La sal controla la acción de la levadura y añade sabor. Nunca olvide echar sal a la masa. Las cantidades que se utilizan son pequeñas pero
necesarias, ya que sin sal la masa de pan podría subir demasiado o bajar.
Azúcar
El azúcar proporciona alimento a la levadura así como dulzura al pan y color a la corteza. A menos que en la receta se indique lo contrario,
utilice azúcar blanco granulado. La miel, el azúcar moreno y la melaza proporcionan al pan un sabor y color únicos. Sustituir unos por los otros
puede afectar el resultado nal.
Puede sustituir el azúcar por otros azúcares granulados basados en aspartamo (no basados en sacarina). Sustituya el azúcar por las mismas
cantidades que se indiquen en la receta.
Líquidos
Los líquidos se mezclan con la harina para producir una masa elástica. La leche proporciona una textura suave, mientras que el agua hace que la
corteza sea más crujiente. La leche desnatada en polvo y el suero de mantequilla en polvo aumentan el valor nutricional a la vez que ablandan la
textura. No hace falta reconstituir la leche desnatada en polvo ni el suero de mantequilla en polvo. El uso de estos polvos aumenta el número
de recetas que pueden usarse en combinación con la función de temporizador. No utilice la función de temporizador en las recetas que
requieran leche fresca. El suero de mantequilla en polvo tiende a mezclarse mejor cuando se añade después de la harina.
Si sustituye el agua y la leche en polvo por leche, utilice la misma cantidad de leche que de agua. Se puede utilizar leche homogeneizada, al 2%, al
1%, o bien leche desnatada en recetas que necesiten leche. También pueden utilizarse zumos de frutas o verduras sin edulcorar en las cantidades
que se indican en las recetas. Lea las etiquetas de los zumos para asegurarse de que no contienen sal, azúcares ni edulcorantes añadidos.
Huevos
Los huevos enriquecen y añaden color y sabor. Utilice siempre huevos grandes directamente sacados de la nevera. No utilice la función de
temporizador para las recetas que requieran huevos frescos.
Queso
No introduzca queso en el cacito dosicador cuando calcule la cantidad. Los quesos bajos en calorías pueden afectar a la altura y la forma de la
pieza de pan. No utilice la función de temporizador para las recetas que requieran queso.
Levadura
La levadura es un organismo vivo unicelular minúsculo, se alimenta de los carbohidratos de la harina y el azúcar para producir el gas de dióxido
de carbono que hace que la masa de pan suba. Mezclada con agua y azúcar, la levadura comienza a actuar durante el proceso de amasado y
llena la masa con pequeñas burbujas que hacen que suba. La cocción inicial hace que la masa suba más hasta que la levadura deja de actuar. La
exposición al aire, al calor y a la humedad disminuye la actividad de la levadura. Utilice siempre la levadura antes de su fecha de caducidad.
Después de abrirla, guárdela en la nevera en su recipiente original y utilícela durante las siguientes 6 a 8 semanas. Existen 3 tipos de levadura
disponibles: seca activa, instantánea y de panadero. La levadura de panadero es una variedad de levadura particularmente activa con niveles
elevados de ácido ascórbico (vitamina C). Se creó para su uso especíco en las panicadoras. Si desea sustituir la levadura seca activa o
instantánea por la levadura de panadero, aumente la cantidad que se indica en la receta en ¼ de cucharadita. Para obtener los mejores
resultados, utilice el tipo de levadura que se especica en la receta. El calor no deja que la levadura actúe. Cuando prepare los rellenos, es
importante que deje que los ingredientes, como la mantequilla derretida, se enfríen antes de utilizarlos. Mantenga la levadura fuera del alcance
de cualquier líquido, grasas y sales, ya que disminuyen su actividad. No aumente la cantidad de levadura que se indica en la receta.
La canela y el ajo evitan que la masa suba. Si utiliza estos ingredientes, añádalos en la esquina del recipiente para pan para asegurarse de que
no toquen la levadura.
Comprobación de la actividad de la levadura
Disuelva 1 cucharadita de azúcar en ½ taza de agua tibia en un vaso medidor. Espolvoree 2 cucharaditas de levadura por la supercie. Remueva
suavemente. Deje reposar la mezcla durante 10 minutos. Ésta debería estar esponjosa y desprender un fuerte olor a levadura. Si no es así,
compre más levadura.
Mezcla para pan
Las mezclas para pan están disponibles en muchas tiendas. La mezcla para pan ya incluye harina, sal, azúcar y levadura en las cantidades correctas,
así que son muy cómodas de usar. También las puede adquirir de muchos sabores y variedades diferentes. En la mayoría de los casos sólo tiene
que poner agua o leche y mantequilla o aceite en el recipiente para pan, tal como se indica en las instrucciones del paquete de mezcla para pan
y, a continuación, añadir la mezcla para pan.
Cómo calcular las cantidades de los ingredientes
Las piezas de pan perfectas dependen de la cantidad correcta de cada ingrediente. Por tanto, es importante que calcule las cantidades de los
ingredientes correctamente. Incluso 1 ó 2 cucharadas mal calculadas (ya sea menos cantidad o demasiada) provocan una gran diferencia en el
resultado nal. Nunca mida los ingredientes sobre el recipiente de pan, ya que puede caer demasiada cantidad de los ingredientes en él.
Consejo: Cuando tenga que añadir, por ejemplo, 280 ml de agua, añada 1 taza de agua (250 ml) con el vaso medidor y, a continuación, añada
2 cucharadas de agua (30 ml) con el cacito dosicador.
Almacenamiento
Guarde la harina en un recipiente hermético y en un lugar fresco y seco. Si la expone al calor o la humedad, pierde la fuerza y la capacidad de
subir la masa. La harina absorbe los sabores rápidamente, así que guárdela alejada de las cebollas y ajos. Guarde el pan a temperatura ambiente
en una bolsa de plástico bien cerrada o en un recipiente hermético durante 1 ó 2 días. El pan francés se debe guardar en una bolsa de papel o
al aire para que mantenga la corteza crujiente. Es mejor comerlo en el mismo día en que se hace.
Cepillos/boquillas

- Puede utilizar el cacito dosicador suministrado para calcular la cantidad de levadura, azúcar, sal, leche en polvo y especias.
- No utilice el cacito dosicador para recoger ingredientes sólidos. Recoja los ingredientes sólidos suavemente con una cuchara e
introdúzcalos en el cacito dosicador (g. 1).
- Llene el cacito completamente y, a continuación, nivele el contenido con el borde de una espátula o con el lado no alado de un cuchillo.
No presione los ingredientes en el cacito ni lo agite para nivelarlo (g. 2).
ESPAÑOL38
- El único ingrediente que debe presionar en el cacito dosicador es el azúcar moreno. Presiónelo hasta que tenga la forma del vaso medidor.
Vaso medidor
- Utilice un vaso medidor transparente para todos los líquidos. Coloque el vaso medidor en una supercie plana y lea la graduación a la altura
de los ojos. Si es necesario, añada o extraiga algo de líquido (g. 3).
Guía de resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir. Si no puede resolver el problema con la siguiente información,
póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de su país.
Problemas y posibles soluciones
Agua o leche Sal Azúcar o miel Harina Levadura Otros
La masa sube y
luego baja
Quite 1 ó
2 cucharadas y
utilice un líquido
más frío
Añada
¼ cucharadita
Añada 1 ó
2 cucharadas y
utilice el tipo de
harina adecuada y
más fresca
Quite de 1/8 a
¼ cucharadita y
utilice la levadura
fresca, del tipo
adecuado y con el
ajuste correcto
Compruebe el
suministro de
energía
La masa de la
pieza de pan
sube demasiado
Quite 1 ó
2 cucharadas y
utilice un líquido
más frío
Añada 1/4
cucharadita
Quite
½ cucharadita
Quite 1 ó
2 cucharaditas
Quite de 1/8 a ¼
cucharadita y utilice
la levadura del tipo
adecuado y con el
ajuste correcto
La masa de la
pieza de pan no
sube lo
suciente
Añada 1 ó
2 cucharadas
Quite
1/4 cucharadita
Quite
½ cucharadita
Utilice harina del
tipo correcto y
más fresca
Añada de 1/8 a
¼ cucharaditas, y
utilice la levadura
fresca, del tipo
adecuado y con el
ajuste correcto
La pieza de pan
es corta y está
dura
Utilice harina del
tipo correcto y
más fresca
Añada levadura y
utilice la levadura
fresca, del tipo
adecuado y con el
ajuste correcto
Compruebe el
suministro de
energía
La corteza está
demasiado clara
Quite
½ cucharadita
Seleccione los
ajustes correctos
La pieza de pan
está poco hecha
Compruebe el
suministro eléctrico
y seleccione los
ajustes correctos
La pieza de pan
está demasiado
hecha
Quite
½ cucharadita
Seleccione los
ajustes correctos
La mezcla para
pan no se ha
mezclado
Coloque el
recipiente para pan
correctamente y
coloque también la
cuchilla amasadora
correctamente en el
eje del recipiente
para pan
Sale humo de
los oricios
Limpie la resistencia
Utilice el ajuste
para altitudes
altas
Quite 1 ó
2 cucharaditas
Quite
½ cucharadita
Quite de 1/8 a
¼ cucharadita
Nota: Cuando corrija las cantidades de ingredientes, cambie primero la cantidad de levadura. Si aún así el resultado no es satisfactorio, cambie la
cantidad de líquidos y después de los ingredientes sólidos.
Preguntas más frecuentes
Pregunta Respuesta
¿Por qué algunas veces las piezas
de pan varían en longitud y
forma?
El pan es muy sensible a los factores ambientales, como la temperatura, el clima, la humedad, la latitud y
las uctuaciones de las corrientes de aire. Además, el uso del temporizador también afecta al pan. La
forma del pan también puede verse afectada si utiliza ingredientes que no son frescos o una cantidad de
ingredientes incorrecta.
ESPAÑOL 39
Pregunta Respuesta
¿Cómo cambian de forma las
piezas de pan en función de la
época del año?
Durante el verano, es posible que la masa de pan baje (y se ahonde por el centro) o suba demasiado.
Durante el invierno, puede que la masa del pan no suba correctamente. Para solucionarlo, puede utilizar
agua a 20 °C.
¿Por qué a veces la harina se
queda en los lados del pan?
Es posible que durante el proceso inicial de mezclado se queden pequeñas cantidades de harina en los
lados del recipiente para pan, de forma que el pan se cuece mucho por los lados. En ese caso, rasque esta
parte de la corteza con un cuchillo alado.
¿Por qué a veces la masa está
pegajosa y es muy difícil de
amasar?
Puede que a veces la masa esté pegajosa (por ejemplo, demasiado húmeda) dependiendo de la
temperatura ambiente y de la del agua. Intente utilizar agua más fría cuando haga la masa.
¿Por qué a veces parece que la
pieza de pan esté rasgada?
Algunas veces la masa sube demasiado, lo que puede provocar grietas en la supercie del pan cocido.
¿Puedo hacer pan en el aparato
utilizando huevos?
Sí, reduzca la cantidad de agua y sustitúyala por huevos. Primero ponga los huevos en el vaso medidor y
después añada agua hasta el nivel especicado en la receta. No utilice la función de temporizador cuando
utilice huevos ya que se pueden estropear.
¿Puedo utilizar la panicadora
para preparar recetas de otros
libros de recetas?
Sí, sin embargo las recetas de este libro de recetas se han creado especialmente para este aparto y los
resultados pueden variar si utiliza otras recetas. Si tiene algún problema, consulte el capítulo “Solución de
problemas”.
¿Por qué a veces el pan tiene un
olor extraño?
El uso de demasiada levadura seca activa o de ingredientes que no sean frescos, especialmente harina y
agua, puede hacer que el pan tenga un olor extraño. Calcule siempre las cantidades de los ingredientes
con cuidado y utilice ingredientes frescos para obtener los mejores resultados.
¿Puedo utilizar harina molida en
casa?
Dependiendo del grosor con que se muela la harina, los resultados puede que no sean satisfactorios. Para
obtener mejores resultados, le recomendamos que mezcle la harina molida en casa con harina normal.
ESPAÑOL40
41
Perusohjelmat ja -ohjeet
Tavallisia leipäreseptejä
Valkoisen leivän perusohje (ohjelmat 1 ja 2)
Ohjelma: Basic White (Valkoisen leivän
perusohje)
500 g 750 g 1000 g
Vettä (27 °C) tai maitoa 220 ml 280 ml 350 ml
Maitojauhetta (jos käytät vettä maidon
sijasta)
1 rkl 1½ rkl 2 rkl
Öljyä 1 rkl 1½ rkl 2 rkl
Suola 2/3 tl 1 tl 1½ tl
Sokeria 1 rkl 1½ rkl 2 rkl
Vehnäjauho 350 g (2½ mittakupillista) 455 g (3¼ mittakupillista) 560 g (4 mittakupillista)
Kuivahiivaa 1 tl 1 tl 1 tl
Kokojyvävehnäleipä (ohjelmat 3 ja 4)
Ohjelma: Whole Wheat
(Kokojyvävehnä)
500 g 750 g 1000 g
Vettä (27 °C) 230 ml 280 ml 350 ml
Öljyä 1 rkl 1 rkl 2 rkl
Suola 1 tl 1 tl 2 tl
Hunajaa TAI sokeria 2 rkl 2 rkl 2 rkl
Kokojyvävehnäjauhoja 350 g 450 g 560 g
Kuivahiivaa 1 tl 1 tl 1 tl
Ranskalainen leipä (ohjelma 5)
Ohjelma: French (Ranskalainen) 500 g 750 g 1000 g
Vettä (27 °C) 200 ml 260 ml 330 ml
Öljyä 1 rkl 1½ rkl 2 rkl
Suola 1 tl 1½ tl 2 tl
Vehnäjauho 350 g (2½ mittakupillista) 450 g (3¼ mittakupillista) 560 g (4 mittakupillista)
Kuivahiivaa 1 tl 1 tl 1 tl
Makea leipä (ohjelma 6)
Ohjelma: Sweet (Makea) 500 g 750 g 1000 g
Vettä (27 °C) tai maitoa 180 ml 240 ml 300 ml
Maitojauhetta (jos käytät vettä
maidon sijasta)
1 rkl 1½ rkl 2 rkl
Öljyä 1½ rkl 2 rkl 3 rkl
Suola 2/3 tl 1 tl 1 tl
Sokeria 3 rkl 4 rkl 5 rkl
Vehnäjauho 300 g (2 mittakupillista) 400 g (2 2/3 mittakupillista) 500 g (3 1/3 mittakupillista)
Kuivahiivaa 1 tl 1 tl 1 tl
Pikaleipä (ohjelma 7)
Ohjelma: Super Rapid (Pika) 500 g 750 g 1000 g
Vettä (27 °C) tai maitoa - 280 ml 350 ml
Maitojauhetta (jos käytät vettä
maidon sijasta)
- 1½ rkl 2 rkl
Öljyä - 1½ rkl 2 rkl
Suola - ½ tl 1 tl
Sokeria - 1½ rkl 2 rkl
Vehnäjauho - 450 g (3¼ mittakupillista) 560 g (4 mittakupillista)
Kuivahiivaa - 1 tl 4 tl
SUOMI
Gluteeniton leipä (ohjelma 8)
Ohjelma: Gluten Free (Gluteeniton) 500 g 750 g 1000 g
Vettä (27 °C) tai maitoa - - 340 ml
Maitojauhetta (jos käytät vettä maidon
sijasta)
- - 2 rkl
Öljyä - - 2 rkl
Suola - - 1½ tl
Sokeria - - 2 rkl
Gluteenittomia jauhoja - - 560 g (4 mittakupillista)
Kuivahiivaa - - 2¼ tl
Taikina/pizzataikina (ohjelma 9, valinnaisesti sen jälkeen ohjelma 12)
Ohjelma: Dough (Taikina) 500 g 750 g 1000 g
Vettä (27 °C) tai maitoa - - 330 ml
Maitojauhetta (jos käytät vettä
maidon sijasta)
- - 2 rkl
Öljyä - - ¼ mittakupillista
Suola - - 2 tl
Sokeria - - 4 rkl
Vehnäjauho - - 560 g (4 mittakupillista)
Kuivahiivaa - - 2 tl
Pastataikina (ohjelma 10)
Ohjelma: Pasta Dough (Pastataikina)
Semolina-jauhoja 2 mittakupillista
Suuria kananmunia 3
Oliiviöljyä 2 rkl
Suola ½ tl
Mansikka- tai karhunvatukkahillo (ohjelma 11)
Ohjelma: Jam (Hillo)
Tuoreita tai pakastettuja (sulatettuja) hedelmiä 2 mittakupillista
Sokeria 1½ mittakupillista
Karhunvatukka-, aprikoosi-, persikka- tai päärynähillo (ohjelma 11)
Ohjelma: Jam (Hillo)
Tuoreita tai pakastettuja (sulatettuja) hedelmiä 2 mittakupillista
Sokeria 1½ mittakupillista
Sitruunamehua 2 rkl
Muuntotaulukko
tl/rkl/mittakupillinen ml
¼ tl 1 ml
½ tl 2 ml
1 tl 5 ml
1 rkl 15 ml
¼ mittakupillista 50 ml
1/3 mittakupillista 75 ml
½ mittakupillista 125 ml
2/3 mittakupillista 150 ml
3/4 mittakupillista 175 ml
1 mittakupillinen 250 ml
SUOMI42
Leivonta-ajat ja lämpötilat
Tavallinen lämpimänäpidon lämpötila seuraavan taulukon leipätyypeille ja Bake Only (Vain paistaminen) -ohjelmassa on 60 °C.
Hillon lämpimänäpidon lämpötila on 20 °C.
Pisin mahdollinen viiveaika, jota voidaan käyttää kaikkien leipien kohdalla (pikaleipää ja gluteenitonta leipää lukuun ottamatta), on 13 tuntia.
Bake Only (Vain paistaminen) -ohjelman pisin mahdollinen viiveaika on 1 tunti 30 minuuttia.
Valinnainen: Lisäraaka-aineiden lisäys taikinavaiheessa
Ohjelma Lisäraaka-aineiden lisäys (kun laitteesta kuuluu merkkiääni)
Valkoisen leivän perusohje 45 minuutin kuluttua
Valkoinen leipä, nopea 20 minuutin kuluttua
Kokojyvävehnä 46 minuutin kuluttua
Kokojyvävehnä, nopea 19 minuutin kuluttua
Makea 20 minuutin kuluttua
Gluteeniton 17 minuutin kuluttua
Taikina 16 minuutin kuluttua
Kestot ja lämpötilat paistovaiheessa
Tyyppi Kuori Paistolämpötila Paino Paistoaika Käsittelyaika
Valkoinen leipä Vaalea 110 °C 500 g 45 min 3 h 50 min
750 g 50 min 3 h 55 min
1000 g 55 min 4 h
Keskitumma 120 °C 500 g 45 min 3 h 50 min
750 g 50 min 3 h 55 min
1000 g 55 min 4 h
Tumma 130 °C 500 g 60 min 4 h 5 min
750 g 65 min 4 h 10 min
1000 g 70 min 4 h 15 min
Valkoinen leipä, nopea Vaalea 110 °C 500 g 45 min 2 t 40 min
750 g 50 min 2 h 45 min
1000 g 55 min 2 h 50 min
Keskitumma 120 °C 500 g 45 min 2 h 40 min
750 g 50 min 2 h 45 min
1000 g 55 min 2 h 50 min
Tumma 130 °C 500 g 55 min 2 h 50 min
750 g 60 min 2 h 55 min
1000 g 65 min 3 h
Kokojyvävehnä Vaalea 120 °C 500 g 45 min 3 h 45 min
750 g 50 min 3 h 50 min
1000 g 55 min 3 h 55 min
Keskitumma 130 °C 500 g 50 min 3 h 50 min
750 g 55 min 3 h 55 min
1000 g 60 min 4 h
Tumma 140 °C 500 g 60 min 4 h
750 g 65 min 4 h 5 min
1000 g 70 min 4 h 10 min
Kokojyvävehnä, nopea Vaalea 120 °C 500 g 45 min 2 h 34 min
750 g 50 min 2 h 39 min
1000 g 55 min 2 h 44 min
Keskitumma 130 °C 500 g 50 min 2 h 39 min
750 g 55 min 2 h 44 min
1000 g 60 min 2 h 49 min
Tumma 140 °C 500 g 55 min 2 h 44 min
750 g 60 min 2 h 49 min
SUOMI 43
Tyyppi Kuori Paistolämpötila Paino Paistoaika Käsittelyaika
1000 g 65 min 2 h 54 min
ranska Vaalea 115 °C 500 g 50 min 5 h 45 min
750 g 55 min 5 h 50 min
1000 g 60 min 5 h 55 min
Keskitumma 125 °C 500 g 55 min 5 h 50 min
750 g 60 min 5 h 55 min
1000 g 65 min 6 h
Tumma 135 °C 500 g 60 min 5 h 55 min
750 g 65 min 6 h
1000 g 70 min 6 h 5 min
Makea Vaalea 105 °C 500 g 53 min 3 h 19 min
750 g 57 min 3 h 22 min
1000 g 58 min 3 h 23 min
Keskitumma 115 °C 500 g 54 min 3 h 19 min
750 g 57 min 3 h 22 min
1000 g 60 min 3 h 25 min
Tumma 135 °C 500 g 58 min 3 h 23 min
750 g 61 min 3 h 26 min
1000 g 64 min 3 h 29 min
Pikaleipä Keskitumma 140 °C n/a 25 min 58 min
Gluteeniton Keskitumma 115 °C 750 g 95 min 2 h 54 min
1000 g 100 min 2 h 59 min
Taikina n/a n/a n/a 0 min 1 h 30 min
Pastataikina n/a n/a n/a 0 min 14 min
Hillo n/a 115 °C n/a 45 min 1 h
Vain paistaminen n/a 120 °C n/a 10 min 10 min
Raaka-aineet ja välineet
Tässä kappaleessa esitellään muutamia leivän leivonnassa käytettäviä raaka-aineita ja välineitä. Jokaisella raaka-aineella on tietty tarkoituksensa. On
tärkeää hankkia laadukkaita raaka-aineita ja käyttää niitä täsmälleen resepteissä mainittu määrä. Vaikka jotkin raaka-aineet voidaan vaihtaa toisiin,
joidenkin raaka-aineiden vaihtaminen huonontaa leivontatulosta.
Aineet
Vehnäjauho
Vehnäjauhon proteiini (gluteeni) takaa leivän kuohkeuden ja rakenteen. Gluteeni muodostaa hiivaleivän rakenteen, sitoo ilmakuplat ja mahdollistaa
leivän kohoamisen. Useimmat jauhot ovat valkaistuja. Tämä ei vaikuta paistotulokseen tai säilyvyyteen.
Kokojyvävehnäjauhoja
Kokojyvävehnäjauhot ovat karkeaksi jauhettuja jauhoja, jotka jauhetaan kokonaisista vehnäjyvistä kuorineen, alkioineen ja siemenvalkuaisineen.
Kuori ja alkio muodostavat ruskean värin ja pähkinäisen maun sekä lisäävät kuidun määrää. Kokojyvävehnäjauhoista saadaan lyhyehköjä, kiinteitä
leipiä.
Ruisjauho
Ruisjauho valmistetaan jauhamalla rukiinjyviä hienoksi. Vain vehnästä ja rukiista valmistetut jauhot sisältävät gluteenia muodostavia proteiineja.
Rukiin gluteeni ei ole kovin joustavaa, minkä vuoksi ruisjauhoja on käytettävä yhdessä vehnäjauhojen kanssa.
Jyvät ja siemenet
Jyvät ja siemenet tarjoavat vaihtelua leipien rakenteeseen, makuun ja ulkonäköön. Ne lisäävät kuitupitoisuutta. Reseptin monijyvävilja voidaan
korvata kolmen, viiden, seitsemän tai kahdentoista viljalajin viljalla. Rouhevehnä on kokojyvävehnän jyviä, jotka on rouhittu erikokoisiksi hiukkasiksi
(toiset karkeampia, toiset hienompia). Bulgur on vehnän jyvä, josta on poistettu kuori ja joka on höyrytetty, kuivattu ja jauhettu. Luonnon leseet
(sekä vehnä- että kauraleseet) katkovat gluteeniketjuja. Älä käytä sen vuoksi leseitä enempää kuin reseptissä ilmoitettu määrä.
Gluteenittomia jauhoja
Gluteenia on monissa jyvissä, kuten vehnässä, rukiissa, ohrassa ja kaurassa. Gluteeniton leipä valmistetaan pelkästään gluteenittomista jauhoista tai
gluteenittomista leipäjauhoseoksista.
Semolina-jauho
Semolina on kermaisen keltainen, kovasta durumvehnästä karkeaksi jauhettu jauho, joka sisältää runsaasti proteiinia. Sitä käytetään tuorepastan
valmistukseen. Semolinasta valmistettua pastataikinaa on helpompi vaivata ja se säilyttää keittämisen aikana muotonsa paremmin kuin
perusvehnäjauhoista valmistettu pastataikina. Voit korvata osan perus- tai kokojyvävehnäjauhoista semolinalla.
Rasvat
Rasvat pidättävät kosteutta ja siten pehmentävät leipää sekä lisäävät sen makua ja säilyvyyttä. Reseptissä mainittu kovetettu kasvirasva, margariini,
voi tai öljy voidaan vaihtaa toiseen rasvatyyppiin. Eri rasvoilla leivotut leivät eroavat hieman toisistaan. Vältä vähäkalorista, pehmeää margariinia,
koska sen suuri vesipitoisuus voi vaikuttaa hyvin voimakkaasti leivän kokoon ja rakenteeseen.
SUOMI44
Suola
Suola säätelee hiivan toimintaa ja lisää makua. Älä koskaan jätä suolaa pois taikinasta. Käytettävät määrät ovat pieniä, mutta välttämättömiä. Ilman
suolaa leipä saattaa kohota liikaa tai painua kokoon.
Sokerit
Sokerit toimivat hiivan ravintona ja lisäävät leipään makeutta sekä väriä leivän pintaan. Käytä valkoista kidesokeria, ellei reseptissä toisin mainita.
Hunaja, fariinisokeri ja melassit antavat leivälle omaleimaisen maun ja värin. Aineen korvaaminen toisella saattaa vaikuttaa lopputulokseen.
Voit käyttää aspartaamipohjaisia (ei sakkariinipohjaisia) kidesokerin korvikkeita. Käytä korviketta niin, että se vastaa sokerin määrää reseptissä.
Nesteet
Jauhoihin sekoitettava neste tuottaa joustavan taikinan. Maito tuottaa pehmeän rakenteen, kun taas vesi rapeuttaa leivän kuorta. Rasvaton
maitojauhe ja piimäjauhe lisäävät ravintoarvoa ja samalla pehmentävät rakennetta. Rasvatonta maitojauhetta tai piimäjauhetta ei tarvitse sekoittaa
veteen ennen käyttöä. Näiden jauheiden käyttö laajentaa sellaisten reseptien valikoimaa, joiden toteutuksessa voidaan hyödyntää ajastintoimintoa.
Älä käytä ajastinta tuoretta maitoa sisältävissä resepteissä. Piimäjauhe sekoittuu parhaiten, kun se lisätään jauhojen jälkeen.
Jos korvaat veden ja maitojauheen maidolla, käytä maitoa reseptissä ilmoitetun vesimäärän verran. Voit käyttää maitoa sisältävissä resepteissä
homogenisoitua 2- tai 1-prosenttista tai rasvatonta maitoa. Makeuttamattomia hedelmä- ja kasvismehuja voidaan käyttää resepteissä mainittuja
määriä. Varmista mehujen tuoteselosteista, etteivät ne sisällä lisättyä suolaa, sokeria tai makeutusaineita.
Kananmunat
Kananmunat tuovat lisää väriä, runsautta ja makua. Käytä aina suurikokoisia kananmunia suoraan jääkaapista. Älä käytä ajastintoimintoa resepteissä,
jotka sisältävät tuoreita kananmunia.
Juusto
Älä purista juustoa tiiviisti mittalusikkaan mitatessasi. Vähärasvaiset juustot saattavat vaikuttaa leivän korkeuteen ja muotoon. Älä käytä
ajastintoimintoa resepteissä, jotka sisältävät juustoa.
Hiiva
Hiiva on hyvin pieni yksisoluinen eliö, joka käyttää ravinnokseen sokeria ja jauhojen hiilihydraatteja ja tuottaa hiilidioksidikaasua, joka aiheuttaa
leivän kohoamisen. Veteen ja sokeriin sekoitettu hiiva herää vaivaamisen aikana ja täyttää taikinan pienillä kuplilla, joiden ansiosta taikina kohoaa.
Paistamisen alkuvaiheessa taikina kohoaa, kunnes hiiva lopettaa toimintansa. Altistuminen ilmalle, kuumuus ja kosteus heikentävät hiivan
aktiivisuutta. Käytä hiiva aina ennen sen viimeistä käyttöpäivää. Säilytä hiiva pakkauksen avaamisen jälkeen alkuperäisessä pakkauksessaan
jääkaapissa ja käytä se 6 - 8 viikon kuluessa. Käytettävissä on kolme erilaista hiivatyyppiä - kuivahiiva, pikahiiva ja leipäkonehiiva. Leipäkonehiiva on
erityisen aktiivinen hiivakanta, jossa on paljon askorbiinihappoa (C-vitamiini). Se kehitettiin nimenomaan käytettäväksi leipäkoneissa. Jos haluat
korvata leipäkonehiivan kuivahiivalla tai pikahiivalla, lisää reseptissä annettuun määrään ¼-teelusikallinen hiivaa. Parhaan tuloksen saat käyttämällä
reseptissä määriteltyä hiivatyyppiä. Kuumuus tappaa hiivan. On tärkeää,että täytteitä valmistaessasi annat ainesten, kuten sulatetun voin, jäähtyä
ennen niiden käyttämistä. Säilytä hiivaa erillään nesteistä, rasvoista ja suolasta, koska ne hidastavat hiivan toimintaa. Älä lisää hiivaa yli reseptissä
annetun määrän.
Kaneli ja valkosipuli estävät kohoamista. Jos käytät niitä, sijoita ne leipävuoan nurkkaan. Näin varmistat, etteivät ne pääse kosketuksiin hiivan
kanssa.
Hiivan toiminnan testaaminen
Liuota 1 tl sokeria 1,25 desilitraan haaleaa vettä mittakupissa. Ripottele pinnalle 2 teelusikallista hiivaa. Sekoita varovasti. Anna seoksen seistä
koskemattomana 10 minuuttia. Seoksen tulisi olla vaahtoavaa ja voimakkaasti hiivan tuoksuista. Jos näin ei ole, osta uutta hiivaa.
Leipäjauhoseos
Leipäjauhoseoksia on saatavilla monissa kaupoissa. Leipäjauhoseos sisältää valmiiksi jauhot, suolan, sokerin ja hiivan oikeissa mittasuhteissaan, joten
sitä on helppo käyttää. Siitä on myös saatavissa useita eri makuja ja tyyppejä. Useimmiten riittää, että laitat leipävuokaan vettä tai maitoa ja voita
tai öljyä leipäjauhopakkauksen ohjeiden mukaisesti ja lisäät leipäjauhoseoksen.
Raaka-aineiden mittaaminen
Täydellisen leivän aikaansaamiseksi on jokaista raaka-ainetta mitattava oikea määrä. Niinpä on tärkeää, että suoritat mittaukset oikein. Jopa 1 tai 2
virheellisesti mitattua teelusikallista (liikaa tai liian vähän) aiheuttaa suuren eron lopputuloksessa. Älä koskaan mittaa raaka-aineita leipävuoan
yläpuolella, koska tällöin aineita saattaa läikkyä leipävuokaan.
Vinkki: Jos sinun on lisättävä esim. 280 ml vettä, lisää 1 mittakupillinen (250 ml) vettä mittakupilla ja sitten 2 rkl (30 ml) mittalusikalla.
Säilytys
Säilytä jauho ilmatiiviissä astiassa viileässä ja kuivassa paikassa. Kuumuus ja kosteus tuhoavat jauhon kohoamiskyvyn. Jauho imee nopeasti
sivumakuja, joten säilytä se erillään sipulista ja valkosipulista. Leipä säilyy tiiviisti suljetussa muovipussissa tai muussa ilmatiiviissä astiassa
huoneenlämmössä 1 - 2 päivää. Ranskalaistyyliset leivät on säilytettävä paperipussissa tai kosketuksessa ilman kanssa, jotta ne säilyttävät rapean
kuorensa. Tämän tyyppiset leivät ovat parhaimmillaan leipomispäivänä.
Lisäosat
Mittalusikka
- Voit käyttää laitteen mukana tullutta mittalusikkaa hiivan, sokerin, suolan, maitojauheen ja mausteiden mittaamiseen.
- Älä käytä kukkuraisia mittalusikallisia, kun mittaat kuivia raaka-aineita. Täytä mittalusikka kevyesti kyseisillä aineilla (Kuva 1).
- Täytä lusikka ja tasoita sitten pinta metallilastan reunalla tai veitsen suoralla reunalla. Älä purista raaka-aineita tiiviisti lusikkaan tai ravista
lusikkaa pinnan tasoittamiseksi (Kuva 2).
- Ainoa raaka-aine, jota täytyy puristaa tiiviisti mittalusikkaan, on fariinisokeri. Paina sokeria, kunnes se muotoutuu mittakupin mukaiseksi.
Mittakuppi
- Käytä nesteiden mittaamiseen asteikollista, läpinäkyvää mittakuppia. Aseta mittakuppi tasaiselle pinnalle ja lue asteikkoa silmän tasolta. Lisää tai
poista nestettä tarpeen mukaan (Kuva 3).
Vianmääritys
Tässä luvussa kuvataan tavallisimmat laitteen käyttöön liittyvät ongelmat. Ellet onnistu ratkaisemaan ongelmaa alla olevien ohjeiden avulla, ota
yhteys Philipsin maakohtaiseen asiakaspalveluun.
SUOMI 45
Ongelmatilanteita ja niiden mahdolliset ratkaisut
Vesi tai maito Suola Sokeri tai
hunaja
Jauho Hiiva Muut
Leipä kohoaa ja
sitten painuu
Vähennä
1 - 2 rkl, käytä
kylmempää
nestettä
Lisää ¼ tl Lisää 1 - 2 rkl, käytä
tuoreempia jauhoja,
käytä oikeantyyppisiä
jauhoja
Vähennä 1/8 - ¼ tl, käytä
tuoretta hiivaa, käytä oikean
tyyppistä hiivaa ja oikeita
asetuksia
Tarkista
virransaanti
Leipä kohoaa liikaa Vähennä
1 - 2 rkl, käytä
kylmempää
nestettä
Lisää 1/4 tl Vähennä ½ tl Vähennä 1 - 2 rkl Vähennä 1/8 - ¼ tl, käytä
oikeantyyppistä hiivaa ja oikeita
asetuksia
Leipä ei kohoa
riittävästi
Lisää 1 - 2 rkl Vähennä
1/4 tl
Lisää ½ tl Käytä tuoreempia
jauhoja, käytä
oikeantyyppisiä
jauhoja
Lisää 1/8 - ¼ tl, käytä tuoretta
hiivaa, käytä oikeantyyppistä
hiivaa ja oikeita asetuksia
Leipä on lyhyt ja
raskas
Käytä tuoreempia
jauhoja, käytä
oikeantyyppisiä
jauhoja
Lisää hiivaa, käytä tuoretta
hiivaa, käytä oikeantyyppistä
hiivaa ja oikeita asetuksia
Tarkista
virransaanti
Kuori on liian
vaalea
Lisää ½ tl Valitse oikeat
asetukset
Leipä on raaka Tarkista
virtalähde,
valitse oikeat
asetukset
Leipä on ylikypsä Vähennä ½ tl Valitse oikeat
asetukset
Leipäseos ei ole
sekoittunut
Asenna
leipävuoka
oikein, työnnä
vaivausterä
kunnolla
vuoassa olevan
akselin päälle
Aukoista tulee
savua
Puhdista
lämmitysvastus
Mukauttaminen
korkean ilmanalan
asuinpaikkaan
Vähennä
1 - 2 rkl
Vähennä ½ tl Vähennä 1/8 - ¼ tl
Huomautus: Jos muutat raaka-ainemääriä, muuta ensin hiivan määrää. Jos tulos ei edelleenkään ole tyydyttävä, muuta nesteiden määrää ja vasta
viimeiseksi kuivien raaka-aineiden määrää.
Tavallisimmat kysymykset
Kysymys Vastaus
Miksi leipien korkeus ja muoto
toisinaan vaihtelee?
Leipä on hyvin herkkä ympäristön olosuhteille, kuten huoneenlämpö, säätila, kosteus, korkeusolot,
ilmavirtausten vaihtelut ja ajastimen käyttö. Leivän muoto voi vaihdella myös siinä tapauksessa, että
käytettävät raaka-aineet eivät ole tuoreita tai niitä ei ole mitattu oikein.
Miten leipien muoto vaihtelee
vuodenajan mukaan?
Kesällä leivät saattavat joskus painua kasaan (ja niiden keskelle muodostuu kuoppa) tai ne voivat kohota
liikaa. Talvella leipä ei ehkä kohoa kunnolla. Voit ratkaista tämän ongelman käyttämällä vettä, jonka
lämpötila on 20 °C.
Miksi jauho toisinaan tarttuu leivän
kylkeen?
Alun sekoitusvaiheessa pieniä jauhomääriä voi joskus tarttua leipävuoan reunoihin ja jäädä paistamisen
aikana leivän kylkiin. Voit raaputtaa ne irti terävällä veitsellä.
Miksi taikina on joskus hyvin
tahmeaa ja hankalasti työstettävää?
Taikina saattaa olla joskus tahmeaa (eli liian märkää) huoneenlämmön ja veden lämpötilan vuoksi. Kokeile
käyttää kylmempää vettä.
Miksi leivän yläpinta on joskus
repeytynyt?
Joskus taikina kohoaa liikaa, mikä saattaa aiheuttaa leivän pintaan repeämiä.
Voinko käyttää kananmunia, kun
valmistan leipää laitteella?
Kyllä, vähennä veden määrää ja korvaa se kananmunilla. Laita ensin kananmunat mittakuppiin ja lisää sitten
vettä reseptin mukaiseen merkkiin asti. Älä käytä ajastintoimintoa, koska kananmunat saattavat pilaantua.
Voinko käyttää tätä leipäkonetta
muissa keittokirjoissa olevien
reseptien toteuttamiseen?
Kyllä. Tämän kirjasen reseptit on kuitenkin erityisesti suunniteltu tälle laitteelle, ja tulokset saattavat
vaihdella muita reseptejä käyttäessäsi. Jos kohtaat ongelmia muiden reseptien kohdalla, tutustu
kappaleeseen Vianmääritys.
SUOMI46
Kysymys Vastaus
Miksi leivässä on joskus outo
tuoksu?
Liian suuri määrä kuivahiivaa tai vanhentuneita raaka-aineita (etenkin jauhoja ja vettä) saattaa aiheuttaa
leipään oudon tuoksun. Mittaa raaka-aineet aina huolellisesti ja käytä tuoreita raaka-aineita parhaan
tuloksen saamiseksi.
Voinko käyttää kotona jauhettuja
jauhoja?
Kaikki jauhantakarkeudet eivät välttämättä tuota tyydyttävää leivontatulosta. Parhaan tuloksen saamiseksi
suosittelemme kotona jauhettujen jauhojen sekoittamista tavallisiin jauhoihin.
SUOMI 47
48
Recettes et programmes classiques
Recettes de pain classiques
Pain blanc (programmes 1 et 2)
Programme : Basic White (Pain blanc) 500 g 750 g 1 000 g
Eau (27 °C) ou lait 220 ml 280 ml 350 ml
Lait en poudre (si vous utilisez de l’eau
à la place du lait)
1 cuil. à soupe 1 cuil. à soupe ½ 2 cuil. à soupe
Huile 1 cuil. à soupe 1 cuil. à soupe ½ 2 cuil. à soupe
Sel 2/3 cuil. à café 1 cuil. à café 1 cuil. à café ½
Sucre 1 cuil. à soupe 1 cuil. à soupe ½ 2 cuil. à soupe
Farine blanche 350 g (2 tasses ½) 455 g (3 tasses ¼) 560 g (4 tasses)
Levure de boulanger déshydratée 1 cuil. à café 1 cuil. à café 1 cuil. à café
Pain complet (programmes 3 et 4)
Programme : Whole Wheat (Pain
complet)
500 g 750 g 1 000 g
Eau (27 °C) 230 ml 280 ml 350 ml
Huile 1 cuil. à soupe 1 cuil. à soupe 2 cuil. à soupe
Sel 1 cuil. à café 1 cuil. à café 2 cuil. à café
Miel OU sucre 2 cuil. à soupe 2 cuil. à soupe 2 cuil. à soupe
Farine complète 350 g 450 g 560 g
Levure de boulanger déshydratée 1 cuil. à café 1 cuil. à café 1 cuil. à café
Pain français (programme 5)
Programme : French (Pain français) 500 g 750 g 1 000 g
Eau (27 °C) 200 ml 260 ml 330 ml
Huile 1 cuil. à soupe 1 cuil. à soupe ½ 2 cuil. à soupe
Sel 1 cuil. à café 1 cuil. à café ½ 2 cuil. à café
Farine blanche 350 g (2 tasses ½) 450 g (3 tasses ¼) 560 g (4 tasses)
Levure de boulanger déshydratée 1 cuil. à café 1 cuil. à café 1 cuil. à café
Brioche (programme 6)
Programme : Sweet (Brioche) 500 g 750 g 1 000 g
Eau (27 °C) ou lait 180 ml 240 ml 300 ml
Lait en poudre (si vous utilisez de
l’eau à la place du lait)
1 cuil. à soupe 1 cuil. à soupe ½ 2 cuil. à soupe
Huile 1 cuil. à soupe ½ 2 cuil. à soupe 3 cuil. à soupe
Sel 2/3 cuil. à café 1 cuil. à café 1 cuil. à café
Sucre 3 cuil. à soupe 4 cuil. à soupe 5 cuil. à soupe
Farine blanche 300 g (2 tasses) 400 g (2 tasses 2/3) 500 g (3 tasses 1/3)
Levure de boulanger déshydratée 1 cuil. à café 1 cuil. à café 1 cuil. à café
Pain ultra-rapide (programme 7)
Programme : Super Rapid (Pain
ultra-rapide)
500 g 750 g 1 000 g
Eau (27 °C) ou lait - 280 ml 350 ml
Lait en poudre (si vous utilisez de l’eau
à la place du lait)
- 1 cuil. à soupe ½ 2 cuil. à soupe
Huile - 1 cuil. à soupe ½ 2 cuil. à soupe
Sel - ½ cuil. à café 1 cuil. à café
FRANÇAIS
Programme : Super Rapid (Pain
ultra-rapide)
500 g 750 g 1 000 g
Sucre - 1 cuil. à soupe ½ 2 cuil. à soupe
Farine blanche - 450 g (3 tasses ¼) 560 g (4 tasses)
Levure de boulanger déshydratée - 1 cuil. à café 4 cuil. à café
Pain sans gluten (programme 8)
Programme : Gluten Free (Pain sans
gluten)
500 g 750 g 1 000 g
Eau (27 °C) ou lait - - 340 ml
Lait en poudre (si vous utilisez de l’eau
à la place du lait)
- - 2 cuil. à soupe
Huile - - 2 cuil. à soupe
Sel - - 1 cuil. à café ½
Sucre - - 2 cuil. à soupe
Farine sans gluten - - 560 g (4 tasses)
Levure de boulanger déshydratée - - 2 cuil. à café ¼
Pâte à pain/pizza (programme 9, éventuellement suivi du programme 12)
Programme : Dough (Pâte) 500 g 750 g 1 000 g
Eau (27 °C) ou lait - - 330 ml
Lait en poudre (si vous utilisez de
l’eau à la place du lait)
- - 2 cuil. à soupe
Huile - - ¼ tasse
Sel - - 2 cuil. à café
Sucre - - 4 cuil. à soupe
Farine blanche - - 560 g (4 tasses)
Levure de boulanger déshydratée - - 2 cuil. à café
Base pâtes (programme 10)
Programme : Pasta Dough (Base pâtes)
Semoule 2 tasses
Gros œufs 3
Huile d’olive 2 cuil. à soupe
Sel ½ cuil. à café

Programme : Jam (Conture)
Fruits frais ou surgelés (décongelés) 2 tasses
Sucre 1 tasse ½

Programme : Jam (Conture)
Fruits frais ou surgelés (décongelés) 2 tasses
Sucre 1 tasse ½
Jus de citron 2 cuil. à soupe
FRANÇAIS 49
Tableau de conversion
cuil. à café/cuil. à soupe/tasse ml
¼ cuil. à café 1 ml
½ cuil. à café 2 ml
1 cuil. à café 5 ml
1 cuil. à soupe 15 ml
¼ tasse 50 ml
1/3 tasse 75 ml
½ tasse 125 ml
2/3 tasse 150 ml
3/4 tasse 175 ml
1 tasse 250 ml
Temps de cuisson et températures
La température de maintien au chaud normale pour les pains et le mode de cuisson simple dans les tableaux ci-dessous est inférieure à 60 °C.
La température de maintien au chaud pour la conture est de 20 °C.
Le décalage maximal pouvant être programmé pour tous les pains à l’exception des pains ultra-rapides et sans gluten est de 13 heures.
Le décalage maximal pour le mode de cuisson simple est de 1 heure 30 minutes.
Facultatif : ajout d’ingrédients supplémentaires pendant la préparation de la pâte
Programme Ajout d’ingrédients supplémentaires (lorsque l’appareil émet un signal
sonore)
Pain blanc Au bout de 45 min
Pain blanc rapide Au bout de 20 min
Pain complet Au bout de 46 min
Pain complet rapide Au bout de 19 min
Brioche Au bout de 20 min
Pain sans gluten Au bout de 17 min
Pâte Au bout de 16 min
Temps et températures, étape de cuisson de la pâte
Type Croûte Température de
cuisson
Poids Temps de cuisson Temps de traitement
Blanc Lumière 110 °C 500 g 45 min 3 h 50 min
750 g 50 min 3 h 55 min
1 000 g 55 min 4 h
Moyenne 120 °C 500 g 45 min 3 h 50 min
750 g 50 min 3 h 55 min
1 000 g 55 min 4 h
Foncée 130 °C 500 g 60 min 4 h 5 min
750 g 65 min 4 h 10 min
1 000 g 70 min 4 h 15 min
Pain blanc rapide Lumière 110 °C 500 g 45 min 2 h 40 min
750 g 50 min 2 h 45 min
1 000 g 55 min 2 h 50 min
Moyenne 120 °C 500 g 45 min 2 h 40 min
750 g 50 min 2 h 45 min
1 000 g 55 min 2 h 50 min
Foncée 130 °C 500 g 55 min 2 h 50 min
FRANÇAIS50
Type Croûte Température de
cuisson
Poids Temps de cuisson Temps de traitement
750 g 60 min 2 h 55 min
1 000 g 65 min 3 h
Pain complet Lumière 120 °C 500 g 45 min 3 h 45 min
750 g 50 min 3 h 50 min
1 000 g 55 min 3 h 55 min
Moyenne 130 °C 500 g 50 min 3 h 50 min
750 g 55 min 3 h 55 min
1 000 g 60 min 4 h
Foncée 140 °C 500 g 60 min 4 h
750 g 65 min 4 h 5 min
1 000 g 70 min 4 h 10 min
Pain complet rapide Lumière 120 °C 500 g 45 min 2 h 34 min
750 g 50 min 2 h 39 min
1 000 g 55 min 2 h 44 min
Moyenne 130 °C 500 g 50 min 2 h 39 min
750 g 55 min 2 h 44 min
1 000 g 60 min 2 h 49 min
Foncée 140 °C 500 g 55 min 2 h 44 min
750 g 60 min 2 h 49 min
1 000 g 65 min 2 h 54 min
Français Lumière 115 °C 500 g 50 min 5 h 45 min
750 g 55 min 5 h 50 min
1 000 g 60 min 5 h 55 min
Moyenne 125 °C 500 g 55 min 5 h 50 min
750 g 60 min 5 h 55 min
1 000 g 65 min 6 heures
Foncée 135 °C 500 g 60 min 5 h 55 min
750 g 65 min 6 heures
1 000 g 70 min 6 h 5 min
Brioche Lumière 105 °C 500 g 53 min 3 h 19 min
750 g 57 min 3 h 22 min
1 000 g 58 min 3 h 23 min
Moyenne 115 °C 500 g 54 min 3 h 19 min
750 g 57 min 3 h 22 min
1 000 g 60 min 3 h 25 min
Foncée 135 °C 500 g 58 min 3 h 23 min
750 g 61 min 3 h 26 min
1 000 g 64 min 3 h 29 min
Pain ultra-rapide Moyenne 140 °C N/A 25 min 58 min
Pain sans gluten Moyenne 115 °C 750 g 95 min 2 h 54 min
1 000 g 100 min 2 h 59 min
Pâte N/A N/A N/A 0 min 1 h et 30 min
Base pâtes N/A N/A N/A 0 min 14 min
Conture N/A 115 °C N/A 45 min 1 h
Cuisson simple N/A 120 °C N/A 10 min 10 min
FRANÇAIS 51
Ingrédients et accessoires
Ce chapitre présente un certain nombre d’ingrédients et d’accessoires utilisés pour faire du pain. Chacun de ces ingrédients a son utilité. Il est
important de vous procurer des ingrédients de bonne qualité et de bien respecter les quantités précisées dans les recettes. Bien que certains
ingrédients soient interchangeables, certains autres peuvent donner de mauvais résultats.
Ingrédients
Farine blanche
La farine blanche contient sufsamment de protéines (gluten) pour apporter volume et texture au pain. C’est le gluten qui forme les parois des
alvéoles de la mie, piège les bulles d’air et permet au pain de lever. La plupart des farines sont blanchies, ce qui n’affecte ni le résultat ni la durée
de conservation du pain.
Farine complète
La farine complète est une farine grossièrement moulue à partir de la totalité du grain de blé : son, germe et endosperme. Le son et le germe
donnent à la farine une couleur brune et un goût de noisette, et augmentent son taux de bres. Elle donne un pain plus dense.
Farine de seigle
La farine de seigle s’obtient en moulant des grains de seigle. Seules les farines de blé et de seigle contiennent des protéines formant du gluten.
Toutefois, le gluten de la farine de seigle n’étant pas très élastique, cette dernière doit être utilisée mélangée à de la farine de blé.
Céréales et graines
Les céréales et graines permettent de faire varier la texture, le goût et l’apparence des pains. Elles augmentent le taux de bres. Des mélanges
de 3, 5, 7 ou 12 graines et céréales peuvent être utilisées indifféremment dans une recette de pain aux céréales. Le blé concassé est un grain de
blé complet réduit en plusieurs morceaux de différentes tailles, de gros à n. Le boulgour est un grain de blé débarrassé de son son, puis cuit à la
vapeur, séché et concassé. Le son naturel, qu’il provienne du blé ou de l’avoine, coupe les laments de gluten. N’augmentez donc pas la quantité
de son indiquée dans la recette.
Farine sans gluten
Le gluten est présent dans de nombreuses céréales notamment le blé, le seigle, l’orge, l’avoine, etc. Le pain sans gluten doit être réalisé
exclusivement à partir de farine sans gluten ou de mélanges à pain sans gluten.
Semoule
La semoule, une farine jaune clair grossière fabriquée à partir de blé dur, est riche en protéines. Elle est utilisée pour la fabrication de pâtes
fraîches. Une base pour pâtes réalisée avec de la semoule est plus facile à travailler et reste plus ferme à la cuisson qu’une pâte réalisée avec de
la farine blanche. Vous pouvez remplacer une partie de la farine blanche ou complète par de la semoule.
Graisses
Les graisses rendent le pain plus moelleux et goûteux, et augmentent sa durée de conservation en retenant l’humidité. La margarine, le beurre
et l’huile sont interchangeables dans les recettes, tout en donnant des résultats légèrement différents. Évitez la margarine allégée, car sa forte
teneur en eau peut affecter la taille et la texture du pain.
Sel
Le sel limite l’action de la levure et rehausse le goût. N’omettez jamais le sel dans la pâte. Il est utilisé en quantité réduite mais nécessaire. Sans
sel, le pain pourrait trop lever ou retomber.
Sucres
Les sucres nourrissent la levure, donnent un goût sucré au pain et rendent sa croûte plus colorée. Sauf indication contraire dans la recette,
utilisez du sucre blanc en poudre. Le miel, le sucre brun et la mélasse donnent au pain un goût et une couleur particuliers. Toute substitution
risque d’affecter le résultat nal.
Les succédanés de sucre en poudre à base d’aspartame (et non de saccharine) peuvent être utilisés. Utilisez la même quantité que celle
indiquée pour le sucre dans la recette.
Liquides
Le mélange de liquides et de farine produit une pâte élastique. Le lait permet d’obtenir une texture moelleuse, et l’eau une croûte croquante.
Les poudres de lait écrémé et de petit-lait améliorent la valeur nutritive du pain tout en augmentant son moelleux. Il n’est pas nécessaire de
reconstituer les poudres de lait écrémé ou de petit-lait. Ces poudres permettent d’augmenter le nombre de recettes pouvant être utilisées avec
le programmateur. N’utilisez pas le programmateur avec des recettes nécessitant du lait frais. La poudre de petit-lait se mélange généralement
mieux lorsqu’elle est ajoutée après la farine.
Si vous remplacez l’eau et le lait en poudre par du lait, utilisez-le en même quantité que l’eau. Vous pouvez opter pour du lait homogénéisé,
écrémé ou demi-écrémé dans les recettes contenant du lait. Des jus de fruits ou de légumes peuvent être utilisés dans les quantités indiquées
dans les recettes. Lisez les étiquettes des jus pour vérier qu’ils ne contiennent pas de sel et de sucre ajoutés, ou d’édulcorants.
Œufs
Les œufs apportent couleur, richesse et goût. Utilisez toujours de gros œufs directement sortis du réfrigérateur. N’utilisez pas le programmateur
pour les recettes nécessitant des œufs frais.
Fromage
Ne tassez pas le fromage dans la cuillère de mesure. Les fromages allégés peuvent affecter le volume et la forme du pain. N’utilisez pas le
programmateur pour les recettes nécessitant du fromage.
FRANÇAIS52
Levure de boulanger
La levure est un organisme unicellulaire minuscule. Il se nourrit des hydrates de carbone de la farine et du sucre et produit du dioxyde de
carbone, qui fait goner le pain. Mélangée à de l’eau et à du sucre, les levures se réactivent lors du pétrissage et remplissent la pâte de petites
bulles qui font lever le pain. La cuisson nit de faire lever la pâte, jusqu’à ce que les levures deviennent inactives. L’activité des levures diminue
avec l’exposition à l’air, la chaleur et l’humidité. Utilisez toujours de la levure n’ayant pas dépassé sa date de péremption. Une fois le paquet
ouvert, conservez la levure au réfrigérateur dans son paquet d’origine, et utilisez-la sous 6 à 8 semaines. Il existe 3 types de levure : active
déshydratée, fraîche, et spéciale machine à pain. La levure spéciale machine à pain est une levure particulièrement active, contenant une dose
importante d’acide ascorbique (vitamine C). Elle a été spécialement développée pour les machines à pain. Si vous souhaitez la remplacer par de
la levure active déshydratée ou fraîche, augmentez la quantité indiquée dans la recette de ¼ de cuillère à café. Pour un résultat optimal, utilisez le
type de levure spécié dans la recette. La chaleur tue les levures. Lorsque vous préparez des farces, il est important de laisser les ingrédients tels
que le beurre fondu refroidir avant de les utiliser. Éviter le contact des levures avec les liquides, les graisses et le sel car ces ingrédients
ralentissent leur activité. N’augmentez pas la quantité de levure indiquée dans la recette.
La cannelle et l’ail empêchent la pâte de lever. Si vous utilisez ces ingrédients, placez-les dans un coin du moule à pain de manière à ce qu’ils
ne rentrent pas en contact avec la levure.

Dissolvez 1 cuillère à café de sucre dans ½ tasse d’eau tiède dans un verre mesureur. Saupoudrez 2 cuillères à café de levure à la surface.
Mélangez délicatement. Laissez le mélange reposer sans y toucher pendant 10 minutes. Il doit devenir mousseux et sentir la levure. Si ce n’est
pas le cas, rachetez de la levure.
Mélanges à pain
Les mélanges à pain sont disponibles dans de nombreux magasins. Pratiques, ils réunissent farine, sel, sucre et levure dans les bonnes proportions
et se déclinent sous différents goûts et variétés. Dans la plupart des cas, il suft d’ajouter de l’eau ou du lait ainsi que du beurre ou de l’huile
dans le moule à pain, comme précisé dans les instructions sur l’emballage du mélange, puis d’ajouter le mélange à pain.
Mesure des ingrédients
L’obtention de pains parfaits dépend du respect des quantités indiquées pour chaque ingrédient. Il est donc important de mesurer les ingrédients
correctement. Même 1 ou 2 cuillères à soupe mal mesurées (trop ou trop peu remplies) peuvent faire la différence. Ne mesurez jamais les
ingrédients au-dessus du moule à pain car vous risqueriez d’en faire tomber dans le moule.
Conseil : Lorsque vous devez ajouter 280 ml d’eau, par exemple, ajoutez une tasse d’eau (250 ml) à l’aide du verre mesureur, puis complétez avec
2 cuillères à soupe d’eau (30 ml) à l’aide de la cuillère de mesure.
Rangement
Conservez la farine dans une boîte hermétique rangée dans un endroit frais et sec. Au contact de la chaleur et de l’humidité, la farine perd ses
qualités et sa capacité à lever. La farine absorbant rapidement les odeurs, ne la conservez pas à proximité des oignons ou de l’ail. Le pain se
conserve emballé soigneusement dans un sac en plastique ou rangé dans une boîte hermétique à température ambiante pendant 1 à 2 jours.
Les pains français se conservent dans un sac en papier ou à l’air libre pour que leur croûte ne ramollisse pas. Ils sont meilleurs mangés le jour-
même.
Accessoires
Cuillère de mesure
- La cuillère de mesure permet de mesurer la levure, le sucre, le sel, le lait en poudre et les épices.
- Ne prélevez pas directement les ingrédients secs avec la cuillère de mesure. Versez-les plutôt dans cette dernière à l’aide d’une cuillère
classique (g. 1).
- Remplissez la cuillère jusqu’à ce qu’elle soit bombée, arasez-la avec le bord d’une spatule métallique ou le bord droit d’un couteau. Ne tassez
pas les ingrédients dans la cuillère et ne la secouez pas pour l’araser (g. 2).
- Le seul ingrédient qui doit être tassé dans la cuillère de mesure est le sucre brun. Il doit prendre la forme de son contenant.
Verre mesureur
- Utilisez un verre mesureur transparent pour tous les liquides. Posez-le sur une surface plane et alignez vos yeux au niveau de la graduation
pour lire la mesure. Si nécessaire, ajoutez ou retirez du liquide (g. 3).
Dépannage
Ce chapitre présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le
problème à l’aide des informations ci-dessous, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
FRANÇAIS 53
Problèmes et solutions éventuelles
Eau ou lait Sel Sucre ou
miel
Farine Levure de boulanger Autre
Le pain
gone, puis
retombe
Diminuez la
quantité de 1 à
2 cuillères à
soupe, utilisez un
liquide plus froid
Augmentez la
quantité de
¼ de cuillère
à café
Augmentez la
quantité de 1 à
2 cuillères à soupe,
utilisez de la farine
plus récente, utilisez
le bon type de
farine
Diminuez la quantité de 1/8
à ¼ de cuillère à café,
utilisez de la levure récente,
utilisez le bon type de levure
et le bon réglage
Vériez
l’alimentation
électrique
Le pain gone
trop
Diminuez la
quantité de 1 à
2 cuillères à
soupe, utilisez un
liquide plus froid
Augmentez la
quantité de
1/4 de
cuillère à café
Diminuez la
quantité de
½ de cuillère
à café
Diminuez la
quantité de 1à
2 cuillères à soupe
Diminuez la quantité de 1/8
à ¼ de cuillère à café,
utilisez le bon type de levure
et le bon réglage
Le pain ne
gone pas
sufsamment
Augmentez la
quantité de 1à
2 cuillères à
soupe
Diminuez la
quantité de
1/4 de
cuillère à café
Augmentez la
quantité de
½ de cuillère
à café
Utilisez de la farine
plus récente, utilisez
le bon type de
farine
Augmentez la quantité de
1/8 à ¼ de cuillère à café,
utilisez de la levure récente,
utilisez le bon type de levure
et le bon réglage
Le pain est
compact et
lourd
Utilisez de la farine
plus récente, utilisez
le bon type de
farine
Ajoutez de la levure, utilisez
de la levure récente, utilisez
le bon type de levure et le
bon réglage
Vériez
l’alimentation
électrique
La croûte est
trop claire
Augmentez la
quantité de
½ de cuillère
à café
Sélectionnez les
bons réglages
Le pain n’est
pas assez cuit
Vériez
l’alimentation
électrique,
sélectionnez les
bons réglages
Le pain est
trop cuit
Diminuez la
quantité de
½ de cuillère
à café
Sélectionnez les
bons réglages
La pâte n’est
pas mélangée
Placez correctement
le moule à pain,
xez correctement
la lame de
pétrissage à l’axe
dans le moule à
pain
De la fumée
se dégage des
évents
Nettoyez la
résistance
chauffante
Ajustement
en haute
altitude
Diminuez la
quantité de 1à
2 cuillères à
soupe
Diminuez la
quantité de
½ de cuillère
à café
Diminuez la quantité de
1/8-¼ de cuillère à café
Remarque : Lorsque vous ajustez les quantités d’ingrédients, commencez par modier la quantité de levure. Si le résultat n’est toujours pas satisfaisant,
ajustez les quantités des liquides, puis des ingrédients secs.
FRANÇAIS54
Foire aux questions
Question Réponse
Pourquoi les pains n’ont-ils pas
tous la même taille et forme ?
Le pain est très sensible à différents facteurs de son environnement, tels que la température de la pièce,
les conditions météorologiques, l’humidité, l’altitude, les courants d’air et l’utilisation d’un programmateur.
La taille du pain peut également être affectée par l’utilisation d’ingrédients éventés ou mal mesurés.
Comment la taille des pains
évolue-t-elle en fonction des
saisons ?
En été, il arrive que les pains retombent (avec une dépression au milieu) ou gonent trop. En hiver, il se
peut qu’ils lèvent mal. Vous pouvez résoudre ce problème en utilisant de l’eau à 20 °C.
Pourquoi de la farine adhère-t-
elle sur le bord du pain ?
Lors du mélange initial de la pâte, il peut arriver qu’une petite quantité de farine attache au bord du
moule à pain, puis adhère au pain lors de la cuisson. Si c’est le cas, grattez-la au couteau.
Pourquoi la pâte est-elle parfois
très collante et difcile à
travailler ?
Il arrive que la pâte soit collante (elle a un taux d’humidité trop élevé) pour une raison de température
de la pièce ou de l’eau. Utilisez de l’eau plus froide pour faire votre pâte.
Pourquoi le dessus du pain est-il
parfois craquelé ?
Il arrive que la pâte lève trop, ce qui peut faire craqueler la surface du pain.
Puis-je utiliser des recettes
contenant des œufs avec cet
appareil ?
Oui, remplacez une partie de l’eau par des œufs. Versez les œufs dans le verre mesureur, puis ajoutez l’eau
jusqu’au niveau indiqué dans la recette. Ne vous servez pas du programmateur lorsque vous utilisez des
œufs, car ils pourraient se gâter.
Puis-je utiliser des recettes
trouvées dans d’autres livres de
cuisine avec cette machine à
pain ?
Oui. Toutefois, les recettes réunies dans ce livret ont été spécialement conçues pour cet appareil, et les
résultats obtenus avec d’autres recettes peuvent être variables. En cas de problème avec d’autres recettes,
consultez le chapitre Dépannage.
Pourquoi l’odeur du pain est-elle
parfois étrange ?
Une odeur étrange peut provenir d’une quantité trop importante de levure active déshydratée, ou
d’ingrédients manquant de fraîcheur (surtout la farine et l’eau). Mesurez toujours attentivement les
ingrédients et utilisez des ingrédients de première fraîcheur pour des résultats optimaux.
Puis-je utiliser de la farine
« maison » ?
Selon la nesse de la farine, il est possible que le résultat soit décevant. Nous vous recommandons de
mélanger farine « maison » et farine du commerce pour un résultat optimal.
FRANÇAIS 55
56
Standaardprogramma’s en -recepten
Standaardbroodrecepten
Gewoon witbrood (programma 1 en 2)
Programma: Basic White 500 g 750 g 1000 g
Water (27°C) of melk 220 ml 280 ml 350 ml
Melkpoeder (als u water in plaats
van melk gebruikt)
1 el 1½ el 2 el
Olie 1 el 1½ el 2 el
Zout 2/3 tl 1 tl 1½ tl
Suiker 1 el 1½ el 2 el
Witte bloem 350 g (2½ kopje) 455 g (3¼ kopje) 560 g (4 kopjes)
Droge gist 1 tl 1 tl 1 tl
Volkorenbrood (programma 3 en 4)
Programma: Whole Wheat 500 g 750 g 1000 g
Water (27°C) 230 ml 280 ml 350 ml
Olie 1 el 1 el 2 el
Zout 1 tl 1 tl 2 tl
Honing OF suiker 2 el 2 el 2 el
Volkorenmeel 350 g 450 g 560 g
Droge gist 1 tl 1 tl 1 tl
Frans brood (programma 5)
Programma: French 500 g 750 g 1000 g
Water (27°C) 200 ml 260 ml 330 ml
Olie 1 el 1½ el 2 el
Zout 1 tl 1½ tl 2 tl
Witte bloem 350 g (2½ kopje) 450 g (3¼ kopje) 560 g (4 kopjes)
Droge gist 1 tl 1 tl 1 tl
Zoet brood (programma 6)
Programma: Sweet 500 g 750 g 1000 g
Water (27°C) of melk 180 ml 240 ml 300 ml
Melkpoeder (als u water in plaats
van melk gebruikt)
1 el 1½ el 2 el
Olie 1½ el 2 el 3 el
Zout 2/3 tl 1 tl 1 tl
Suiker 3 el 4 el 5 el
Witte bloem 300 g (2 kopjes) 400 g (2 2/3 kopje) 500 g (3 1/3 kopje)
Droge gist 1 tl 1 tl 1 tl
Supersnel brood (programma 7)
Programma: Super Rapid 500 g 750 g 1000 g
Water (27°C) of melk - 280 ml 350 ml
Melkpoeder (als u water in plaats
van melk gebruikt)
- 1½ el 2 el
Olie - 1½ el 2 el
Zout - ½ tl 1 tl
Suiker - 1½ el 2 el
Witte bloem - 450 g (3¼ kopje) 560 g (4 kopjes)
Droge gist - 1 tl 4 tl
NEDERLANDS
Glutenvrij brood (programma 8)
Programma: Gluten Free 500 g 750 g 1000 g
Water (27°C) of melk - - 340 ml
Melkpoeder (als u water in plaats
van melk gebruikt)
- - 2 el
Olie - - 2 el
Zout - - 1½ tl
Suiker - - 2 el
Glutenvrije bloem - - 560 g (4 kopjes)
Droge gist - - 2¼ tl
(Pizza)deeg (programma 9, vervolgens desgewenst programma 12)
Programma: Dough 500 g 750 g 1000 g
Water (27°C) of melk - - 330 ml
Melkpoeder (als u water in plaats
van melk gebruikt)
- - 2 el
Olie - - ¼ kopje
Zout - - 2 tl
Suiker - - 4 el
Witte bloem - - 560 g (4 kopjes)
Droge gist - - 2 tl
Pastadeeg (programma 10)
Programma: Pasta Dough
Griesmeel 2 kopjes
Grote eieren 3
Olijfolie 2 el
Zout ½ tl
Aardbeien- of bramenjam (programma 11)
Programma: Jam
Vers of bevroren (ontdooid) fruit 2 kopjes
Suiker 1½ kopje
Bosbessen-, abrikozen-, perziken- of perenjam (programma 11)
Programma: Jam
Vers of bevroren (ontdooid) fruit 2 kopjes
Suiker 1½ kopje
Citroensap 2 el
Conversietabel
tl/el/kopje ml
¼ tl 1 ml
½ tl 2 ml
1 tl 5 ml
1 el 15 ml
¼ kopje 50 ml
1/3 kopje 75 ml
½ kopje 125 ml
2/3 kopje 150 ml
3/4 kopje 175 ml
1 kopje 250 ml
NEDERLANDS 57
Baktijden en -temperaturen
De standaardwarmhoudtemperatuur voor de broodsoorten en Bake Only in de volgende tabellen is 60°C.
De warmhoudtemperatuur voor jam is 20°C.
U kunt voor alle broden behalve Super Rapid en Gluten Free een maximale vertragingstijd van 13 uur instellen.
De maximale vertragingstijd voor Bake Only is 1 uur en 30 minuten.
Optioneel: extra ingrediënten toevoegen in de deegfase
Programma Extra ingrediënten toevoegen (als het apparaat piept)
Basic White Na 45 min.
White Rapid Na 20 min.
Whole Wheat Na 46 min.
Whole Wheat Rapid Na 19 min.
Sweet Na 20 min.
Gluten Free Na 17 min.
Dough Na 16 min.
Duur en temperaturen in de bakfase
Type Korst Baktemp. Gewicht Baktijd Procestijd
Wit Licht 110°C 500 g 45 min. 3 uur 50 min.
750 g 50 min. 3 uur 55 min.
1000 g 55 min. 4 uur
Gemiddeld 120°C 500 g 45 min. 3 uur 50 min.
750 g 50 min. 3 uur 55 min.
1000 g 55 min. 4 uur
Donker 130°C 500 g 60 min. 4 uur 5 min.
750 g 65 min. 4 uur 10 min.
1000 g 70 min. 4 uur 15 min.
White Rapid Licht 110°C 500 g 45 min. 2 uur 40 min.
750 g 50 min. 2 uur 45 min.
1000 g 55 min. 2 uur 50 min.
Gemiddeld 120°C 500 g 45 min. 2 uur 40 min.
750 g 50 min. 2 uur 45 min.
1000 g 55 min. 2 uur 50 min.
Donker 130°C 500 g 55 min. 2 uur 50 min.
750 g 60 min. 2 uur 55 min.
1000 g 65 min. 3 uur
Whole Wheat Licht 120°C 500 g 45 min. 3 uur 45 min.
750 g 50 min. 3 uur 50 min.
1000 g 55 min. 3 uur 55 min.
Gemiddeld 130°C 500 g 50 min. 3 uur 50 min.
750 g 55 min. 3 uur 55 min.
1000 g 60 min. 4 uur
Donker 140°C 500 g 60 min. 4 uur
750 g 65 min. 4 uur 5 min.
1000 g 70 min. 4 uur 10 min.
Whole Wheat Rapid Licht 120°C 500 g 45 min. 2 uur 34 min.
750 g 50 min. 2 uur 39 min.
1000 g 55 min. 2 uur 44 min.
Gemiddeld 130°C 500 g 50 min. 2 uur 39 min.
750 g 55 min. 2 uur 44 min.
1000 g 60 min. 2 uur 49 min.
Donker 140°C 500 g 55 min. 2 uur 44 min.
750 g 60 min. 2 uur 49 min.
NEDERLANDS58
Type Korst Baktemp. Gewicht Baktijd Procestijd
1000 g 65 min. 2 uur 54 min.
French Licht 115°C 500 g 50 min. 5 uur 45 min.
750 g 55 min. 5 uur 50 min.
1000 g 60 min. 5 uur 55 min.
Gemiddeld 125°C 500 g 55 min. 5 uur 50 min.
750 g 60 min. 5 uur 55 min.
1000 g 65 min. 6 uur
Donker 135°C 500 g 60 min. 5 uur 55 min.
750 g 65 min. 6 uur
1000 g 70 min. 6 uur 5 min.
Sweet Licht 105°C 500 g 53 min. 3 uur 19 min.
750 g 57 min. 3 uur 22 min.
1000 g 58 min. 3 uur 23 min.
Gemiddeld 115°C 500 g 54 min. 3 uur 19 min.
750 g 57 min. 3 uur 22 min.
1000 g 60 min. 3 uur 25 min.
Donker 135°C 500 g 58 min. 3 uur 23 min.
750 g 61 min. 3 uur 26 min.
1000 g 64 min. 3 uur 29 min.
Super Rapid Gemiddeld 140°C n.v.t. 25 min. 58 min.
Gluten Free Gemiddeld 115°C 750 g 95 min. 2 uur 54 min.
1000 g 100 min. 2 uur 59 min.
Dough n.v.t. n.v.t. n.v.t. 0 min. 1 uur 30 min.
Pasta Dough n.v.t. n.v.t. n.v.t. 0 min. 14 min.
Jam n.v.t. 115°C n.v.t. 45 min. 1 uur
Bake Only n.v.t. 120°C n.v.t. 10 min. 10 min.
Ingrediënten en keukengerei
In dit hoofdstuk wordt een aantal ingrediënten en hulpmiddelen voor het bakken van brood beschreven. Elk ingrediënt heeft een speciaal doel.
Het is belangrijk kwaliteitsingrediënten te kopen en deze te gebruiken in de precieze hoeveelheden die in de recepten zijn aangegeven. Bepaalde
ingrediënten kunnen uitstekend door andere worden vervangen, terwijl andere teleurstellende bakresultaten zullen opleveren.
Ingrediënten
Witte bloem
Witte bloem bevat genoeg eiwit (gluten) om brood een behoorlijke hoeveelheid volume en textuur te geven. Gluten vormt de
celwandstructuur, houdt de luchtbelletjes vast en zorgt ervoor dat het brood kan rijzen. De meeste bloem is gebleekt. Dit heeft geen invloed op
de bakprestaties of de houdbaarheid.
Volkorenmeel
Volkorenmeel is een grof soort meel dat wordt gemalen van de hele tarwekorrel: zemel, kiem en kiemwit. De zemel en kiem zorgen voor de
bruine kleur en nootachtige smaak en verhogen het vezelgehalte. Met volkorenmeel bakt u kortere, compactere broden.
Roggemeel
Roggemeel bestaat uit jngemalen roggekorrels. Alleen meelsoorten die van tarwe en rogge zijn gemaakt, bevatten glutenvormende eiwitten. De
gluten in roggemeel is niet erg elastisch, zodat roggemeel in combinatie met tarwebloem moet worden gebruikt.
Granen, graanproducten en zaden
Graanproducten, graankorrels en zaden zorgen voor verscheidenheid in textuur, smaak en uiterlijk van broden. Ze verhogen het vezelgehalte. In
recepten met drie, vijf, zeven of twaalf granen kunt u deze vervangen door elk ander meergranenproduct. Gebroken tarwe bestaat uit hele
tarwekorrels die in deeltjes van verschillende grootte zijn gebroken. Bulgur bestaat uit gestoomde, gedroogde en gemalen tarwekorrels waarvan
de zemel is verwijderd. Natuurlijke zemelen (tarwe- zowel als haverzemelen) verbreken de glutenketens. Gebruik dus niet meer zemelen dan in
het recept is vermeld.
Glutenvrije bloem
Gluten zit in veel granen zoals tarwe, rogge, gerst, haver, enz. Glutenvrij brood kan alleen worden gemaakt van glutenvrije bloem of glutenvrije
broodmixen.
Griesmeel
Griesmeel, een roomgeel, grofgemalen meel van harde tarwe, is rijk aan eiwitten. Het wordt gebruikt om verse pasta te maken. Pastadeeg van
griesmeel is gemakkelijker te kneden en behoudt tijdens het koken beter zijn vorm dan pastadeeg van standaardbloem. U kunt standaardbloem
of volkorenmeel gedeeltelijk vervangen door griesmeel.
NEDERLANDS 59
Vetten
Vetten maken het brood smeuïg, smakelijker en langer houdbaar door het vochtgehalte vast te houden. In recepten kunt u bakvet, margarine,
boter of olie gebruiken. Broden die met deze vetten zijn gebakken, zullen enigszins variëren. U kunt beter geen caloriearme zachte margarine
gebruiken, omdat het hogere watergehalte de grootte en textuur van broden aanzienlijk kan beïnvloeden.
Zout
Zout regelt de werking van het gist en draagt bij aan de smaak. Voeg altijd zout aan het deeg toe. De gebruikte hoeveelheden zijn klein maar
onontbeerlijk. Zonder zout kan het brood te hoog rijzen of inzakken.
Suikers
Suikers zorgen dat het gist beter werkt, maken het brood zoeter en geven de korst meer kleur. Gebruik witte kristalsuiker tenzij anders vermeld
in het recept. Honing, bruine suiker en stroop geven brood een unieke smaak en kleur. Als u een van deze producten gebruikt, zal het brood
waarschijnlijk anders uitvallen.
U kunt suikersubstituten met aspartaam (niet met sacharine) in korrelvorm gebruiken. Vervang de suiker in het recept door dezelfde
hoeveelheid zoetstof.
Vloeistoffen
Door de bloem met vloeistof te vermengen, krijgt u een elastisch deeg. Melk geeft een smeuïgere textuur, terwijl water de korst knapperiger
maakt. Magere-melkpoeder en karnemelkpoeder verhogen de voedingswaarde en geven een zachtere textuur. U hoeft magere-melkpoeder of
karnemelkpoeder niet eerst op te lossen. Gebruik van deze poeders vergroot het aantal recepten dat in combinatie met de timerfunctie
gebruikt kan worden. Gebruik de timerfunctie niet voor recepten met verse melk. Karnemelkpoeder laat zich doorgaans gemakkelijker mengen
wanneer u het na de bloem toevoegt.
Als u water en melkpoeder vervangt door melk, gebruik dan dezelfde hoeveelheid melk als water. In recepten met melk kunt u
gehomogeniseerde melk met een vetgehalte van 2% of 1% of magere melk gebruiken. U kunt ongezoete fruit- en groentesappen gebruiken in
de hoeveelheden die in de recepten worden vermeld. Lees de etiketten van deze sappen om te controleren of ze geen toegevoegd zout of
suiker of toegevoegde zoetstoffen bevatten.
Eieren
Voor extra kleur en smaak kunt u recepten verrijken met eieren. Gebruik altijd grote eieren rechtstreeks uit de koelkast. Gebruik de timerfunctie
niet voor recepten met eieren.
Kaas
Druk kaas niet aan wanneer u deze in het maatschepje afmeet. Bij gebruik van magere kaassoorten kunnen de hoogte en vorm van het brood
afwijken. Gebruik de timerfunctie niet voor recepten met kaas.
Gist
Gist is een eencellig, levend micro-organisme dat zich voedt met de koolhydraten in bloem en suiker om koolzuurgas te produceren, waardoor
brood rijst. Bij vermenging met water en suiker wordt de gist tijdens het kneedproces geactiveerd, waardoor zich luchtbelletjes in het deeg
vormen die zorgen dat het rijst. Tijdens het bakken rijst het deeg in eerste instantie hoger tot de gist inactief wordt. Bij blootstelling aan lucht,
hoge temperaturen en vocht neemt de gistactiviteit af. Gebruik gist altijd vóór de uiterste gebruiksdatum. Als u na het bakken gist over hebt,
kunt u deze 6-8 weken in de koelkast bewaren (in de oorspronkelijke verpakking). Er zijn 3 soorten gist verkrijgbaar: actieve droge gist,
instantgist en gist voor de broodbakmachine. De laatste soort gist is bijzonder actief, met een hoog gehalte aan ascorbinezuur (vitamine C). Deze
soort is speciaal voor gebruik in broodbakmachines ontwikkeld. Als u gist voor de broodbakmachine wilt vervangen door actieve droge gist of
instantgist, moet u ¼ theelepel meer gebruiken dan in het recept is aangegeven. Gebruik voor optimale resultaten de soort gist die in het recept
wordt vermeld. Gist gaat dood bij hoge temperaturen. Wanneer u vullingen maakt, is het dus belangrijk dat u ingrediënten zoals gesmolten boter
laat afkoelen voordat u ze verwerkt. Houd gist uit de buurt van vloeistoffen, vetten en zout, omdat de activiteit hierdoor wordt vertraagd.
Gebruik niet meer gist dan in het recept is aangegeven.
Kaneel en knoook hinderen het rijsproces. Als u deze ingrediënten gebruikt, voeg ze dan in de hoek van de broodpan toe om te
voorkomen dat ze in contact komen met de gist.
De activiteit van gist testen
Los 1 theelepel suiker in een maatbeker op in ½ kopje lauw water. Strooi er 2 theelepels gist bij. Roer voorzichtig. Laat het mengsel 10 minuten
staan. Het mengsel is nu bedekt met schuim en ruikt sterk naar gist. Als dit niet het geval is, koop dan nieuwe gist.
Broodmix
In tal van winkels kunt u broodmix kopen. Broodmix bevat bloem, zout, suiker en gist in de juiste verhoudingen, en is dus gemakkelijk te
gebruiken. Er is een aantal verschillende smaken en varianten. In de meeste gevallen hoeft u alleen water of melk, en boter of olie in de
broodpan te doen, zoals aangegeven in de instructies op het pak, waarna u de broodmix toevoegt.
Ingrediënten afmeten
Voor perfecte broden moet u de juiste hoeveelheden ingrediënten gebruiken. Daarom is het belangrijk dat u ingrediënten correct afmeet. 1 of 2
slordig afgemeten eetlepels (te vol of niet vol genoeg) maken al een groot verschil voor het eindresultaat. Meet ingrediënten nooit af boven de
broodpan, om te voorkomen dat u ingrediënten in de pan morst.
Tip: Als een recept bijvoorbeeld 280 ml water voorschrijft, voegt u eerst 1 kop (250 ml) toe met de maatbeker, gevolgd door 2 eetlepels (30 ml) met
het maatschepje.
Opbergen
Bewaar bloem in een luchtdicht afsluitbare voorraaddoos op een koele, droge plek. Bij blootstelling aan hoge temperaturen of vocht gaan de
kwaliteit en het rijsvermogen van de bloem achteruit. Geuren worden snel door bloem geabsorbeerd; houd uien en knoook dus uit de buurt.
U kunt brood 1 à 2 dagen bewaren in een goed afgesloten plastic zak of luchtdicht afsluitbare voorraaddoos (op kamertemperatuur). Bewaar
Frans brood in een papieren zak of op een plaats waar er lucht bij kan komen, om te zorgen dat de korst knapperig blijft. Dit soort brood
smaakt het best op de dag waarop het is gebakken.
Onderdelen
Maatschepje
- U kunt het bijgeleverde maatschepje gebruiken om gist, suiker, zout, melkpoeder en kruiden af te meten.
- Gebruik maatschepjes niet om droge ingrediënten ergens uit te scheppen. Schep droge ingrediënten met een lepel lichtjes in het
maatschepje (g. 1).
- Vul het maatschepje en strijk het af met de rand van een metalen spatel of de rechte kant van een mes. Druk de ingrediënten niet aan in het
maatschepje en schud het maatschepje niet om de ingrediënten die boven de rand uitsteken te verwijderen (g. 2).
NEDERLANDS60
- Het enige ingrediënt dat in het maatschepje moet worden aangedrukt, is bruine suiker. Druk de suiker in tot deze de vorm van de
maatbeker heeft.
Maatbeker
- Gebruik een doorzichtige maatbeker met schaalverdeling voor alle vloeistoffen. Plaats de maatbeker op een vlakke ondergrond en
controleer het niveau van de ingrediënten op oogniveau. Voeg zo nodig vloeistof toe of giet vloeistof weg (g. 3).
Problemen oplossen
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u er niet in slaagt het
probleem op te lossen met behulp van de onderstaande informatie, neem dan contact op met het Consumer Care Centre in uw land.
Problemen en mogelijke oplossingen
Water of melk Zout Suiker of
honing
Bloem Gist Overig
Brood rijst en zakt
daarna in
Verminder
met 1-2
eetlepels,
gebruik
koudere
vloeistof
Vermeerder
met ¼
theelepel
Vermeerder
met 1-2
eetlepels,
gebruik versere
bloem, gebruik
de juiste soort
bloem
Verminder met 1/8-¼
theelepel, gebruik verse
gist, gebruik de juiste
soort gist op de juiste
stand
Controleer
stroomvoorziening
Brood rijst te hoog Verminder
met 1-2
eetlepels,
gebruik
koudere
vloeistof
Vermeerder
met 1/4
theelepel
Verminder
met ½
theelepel
Verminder met
1-2 eetlepels
Verminder met 1/8-¼
theelepel, gebruik de
juiste soort gist op de
juiste stand
Brood rijst niet genoeg Vermeerder
met 1-2
eetlepels
Verminder
met 1/4
theelepel
Vermeerder
met ½
theelepel
Gebruik
versere bloem,
gebruik de
juiste soort
bloem
Vermeerder met 1/8-¼
theelepel, gebruik verse
gist, gebruik de juiste
soort gist op de juiste
stand
Brood is kort en zwaar Gebruik
versere bloem,
gebruik de
juiste soort
bloem
Voeg gist toe, gebruik
verse gist, gebruik de
juiste soort gist op de
juiste stand
Controleer
stroomvoorziening
Korst te licht Vermeerder
met ½
theelepel
Kies de juiste
standen
Brood is niet
doorbakken
Controleer
stroomvoorziening,
kies de juiste
standen
Brood is te ver
doorbakken
Verminder
met ½
theelepel
Kies de juiste
standen
Broodingrediënten zijn
niet gemengd
Plaats de broodpan
op de juiste wijze in
het apparaat, duw
het kneedblad goed
op de as in de
broodpan
Er komt rook uit de
ventilatieopeningen
Maak het
verwarmingselement
schoon
Aanpassing bij gebruik
op grote hoogte
Verminder
met 1-2
eetlepels
Verminder
met ½
theelepel
Verminder met 1/8-¼
theelepel
Opmerking: Wanneer u de hoeveelheden ingrediënten bijstelt, verander dan eerst de hoeveelheid gist. Is het resultaat nog steeds niet naar wens, pas
dan de vloeistoffen aan en vervolgens de droge ingrediënten.
Veelgestelde vragen
Vraag Antwoord
Waarom hebben broden niet
altijd dezelfde hoogte en vorm?
Brood is zeer gevoelig voor omgevingsfactoren zoals kamertemperatuur, weer, luchtvochtigheid, hoogte,
luchtstroomvariaties en gebruik van de timer. De vorm van het brood kan ook worden beïnvloed door
het gebruik van ingrediënten die niet vers zijn of niet juist zijn afgemeten.
NEDERLANDS 61
Vraag Antwoord
Welke invloed hebben
jaargetijden op de vorm van
broden?
‘s Zomers kan het gebeuren dat broden inzakken (en een deuk in het midden krijgen) of te hoog rijzen. In
de winter bestaat de kans dat brood niet goed rijst. U kunt dit verhelpen door water met een
temperatuur van 20°C te gebruiken.
Waarom zit er soms bloem aan
de zijkant van het brood?
Tijdens het mengproces vóór het bakken kunnen kleine hoeveelheden bloem aan de zijden van de
broodpan blijven plakken. Deze bloem bakt vervolgens vast aan de zijkanten van het brood. Als dit
gebeurt, schraapt u de bloem met een scherp mes van de korst.
Waarom is het deeg soms
plakkerig en lastig te verwerken?
Afhankelijk van de kamer- en watertemperatuur kan het deeg soms plakkerig (te nat) zijn. Gebruik kouder
water wanneer u het deeg maakt.
Waarom is de bovenkant van het
brood soms gebarsten?
Soms rijst het deeg te hoog, waardoor het oppervlak van het gebakken brood kan barsten.
Kan ik in het apparaat brood
maken met eieren?
Ja, verminder de hoeveelheid water en gebruik in plaats hiervan eieren. Breek eerst de eieren in de
maatbeker en vul dit met water aan tot de hoeveelheid die in het recept is aangegeven. Maak in dit geval
geen gebruik van de timerfunctie, omdat eieren kunnen bederven.
Kan ik met deze
broodbakmachine recepten uit
andere kookboeken maken?
Ja. De recepten in dit boekje zijn echter speciaal voor dit apparaat geschreven, en bij gebruik van andere
recepten kunnen de resultaten variëren. Raadpleeg hoofdstuk ‘Problemen oplossen’ als u problemen
ondervindt met andere recepten.
Waarom ruikt het brood soms
vreemd?
Misschien hebt u te veel actieve droge gist gebruikt, of ingrediënten die niet vers zijn (met name bloem en
water). Meet ingrediënten altijd zorgvuldig af en gebruik verse ingrediënten voor de beste resultaten.
Kan ik zelfgemalen meel
gebruiken?
Afhankelijk van de grofheid van de maling kunnen de bakresultaten tegenvallen. Voor de beste resultaten
kunt u het beste zelfgemalen meel met gewone bloem mengen.
NEDERLANDS62
63
Standard programmer og oppskrifter
Vanlige oppskrifter på brød
Enkelt hvitt brød (programmene 1 og 2)
Program: Enkelt hvitt 500 g 750 g 1000 g
Vann (27 °C) eller melk 220 ml 280 ml 350 ml
Melkepulver (hvis du bruker vann i
stedet for melk)
1 ss 1½ ss 2 ss
Olje 1 ss 1½ ss 2 ss
Salt 2/3 ts 1 ts 1½ ts
Sukker 1 ss 1½ ss 2 ss
Fint hvetemel 350 g (2½ kopper) 455 g (3¼ kopper) 560 g (4 kopper)
Tørrgjær 1 ts 1 ts 1 ts
Grovbrød (programmene 3 og 4)
Program: Grovbrød 500 g 750 g 1000 g
Vann (27 °C) 230 ml 280 ml 350 ml
Olje 1 ss 1 ss 2 ss
Salt 1 ts 1 ts 2 ts
Honning ELLER sukker 2 ss 2 ss 2 ss
Sammalt hvetemel 350 g 450 g 560 g
Tørrgjær 1 ts 1 ts 1 ts
Fransk brød (program 5)
Program: Fransk 500 g 750 g 1000 g
Vann (27 °C) 200 ml 260 ml 330 ml
Olje 1 ss 1½ ss 2 ss
Salt 1 ts 1½ ts 2 ts
Fint hvetemel 350 g (2½ kopper) 450 g (3¼ kopper) 560 g (4 kopper)
Tørrgjær 1 ts 1 ts 1 ts
Søtt brød (program 6)
Program: Søtt 500 g 750 g 1000 g
Vann (27 °C) eller melk 180 ml 240 ml 300 ml
Melkepulver (hvis du bruker vann i
stedet for melk)
1 ss 1½ ss 2 ss
Olje 1½ ss 2 ss 3 ss
Salt 2/3 ts 1 ts 1 ts
Sukker 3 ss 4 ss 5 ss
Fint hvetemel 300 g (2 kopper) 400 g (2 2/3 kopper) 500 g (3 1/3 kopper)
Tørrgjær 1 ts 1 ts 1 ts
Superraskt brød (program 7)
Program: Superraskt 500 g 750 g 1000 g
Vann (27 °C) eller melk - 280 ml 350 ml
Melkepulver (hvis du bruker vann i
stedet for melk)
- 1½ ss 2 ss
Olje - 1½ ss 2 ss
Salt - ½ ts 1 ts
Sukker - 1½ ss 2 ss
Fint hvetemel - 450 g (3¼ kopper) 560 g (4 kopper)
Tørrgjær - 1 ts 4 ts
NORSK
Glutenfritt brød (program 8)
Program: Glutenfritt 500 g 750 g 1000 g
Vann (27 °C) eller melk - - 340 ml
Melkepulver (hvis du bruker vann i
stedet for melk)
- - 2 ss
Olje - - 2 ss
Salt - - 1½ ts
Sukker - - 2 ss
Glutenfritt mel - - 560 g (4 kopper)
Tørrgjær - - 2¼ ts
Deig/pizzadeig (program 9, eventuelt program 12 etterpå)
Program: Deig 500 g 750 g 1000 g
Vann (27 °C) eller melk - - 330 ml
Melkepulver (hvis du bruker vann i
stedet for melk)
- - 2 ss
Olje - - ¼ kopp
Salt - - 2 ts
Sukker - - 4 ss
Fint hvetemel - - 560 g (4 kopper)
Tørrgjær - - 2 ts
Pastadeig (program 10)
Program: Pastadeig
Semulegryn 2 kopper
Store egg 3
Olivenolje 2 ss
Salt ½ ts
Jordbær- eller bjørnebærsyltetøy (program 11)
Program: Syltetøy
Fersk eller frossen (tint) frukt 2 kopper
Sukker 1½ kopper
Blåbær-, aprikos-, fersken- eller pæresyltetøy (program 11)
Program: Syltetøy
Fersk eller frossen (tint) frukt 2 kopper
Sukker 1½ kopper
Sitronsaft 2 ss
Konverteringstabell
ts/ss/kopp ml
¼ ts 1 ml
½ ts 2 ml
1 ts 5 ml
1 ss 15 ml
¼ kopp 50 ml
1/3 kopp 75 ml
½ kopp 125 ml
2/3 kopp 150 ml
3/4 kopp 175 ml
1 kopp 250 ml
NORSK64
Steketider og -temperaturer
Den standard hold varm-temperaturen for brødtypene og Bare steke i tabellene nedenfor er 60 °C.
Hold varm-temperaturen for syltetøy er 20 °C.
Den maksimale forsinkelsestiden som kan angis for alle brød, unntatt Superraskt og Glutenfritt, er 13 timer.
Den maksimale forsinkelsestiden for Bare steke er 1 time og 30 minutter.
Alternativ: tilsette ekstra ingredienser under deigtrinnet
Program Tilsette ekstra ingredienser (når apparatet piper)
Enkelt hvitt Etter 45 min
Raskt hvitt Etter 20 min
Grovbrød Etter 46 min
Raskt grovbrød Etter 19 min
Søtt Etter 20 min
Glutenfritt Etter 17 min
Deig Etter 16 min
Varighet og temperaturer i steketrinnet
Type Skorpe Steketemp. Vekt Steketid Prosesstid
Hvit Lys 110 °C 500 g 45 min 3 timer 50 min
750 g 50 min 3 timer 55 min
1000 g 55 min 4 timer
Medium 120 °C 500 g 45 min 3 timer 50 min
750 g 50 min 3 timer 55 min
1000 g 55 min 4 timer
Mørk 130 °C 500 g 60 min 4 timer 5 min
750 g 65 min 4 timer 10 min
1000 g 70 min 4 timer 15 min
Raskt hvitt Lys 110 °C 500 g 45 min 2 timer 40 min
750 g 50 min 2 timer 45 min
1000 g 55 min 2 timer 50 min
Medium 120 °C 500 g 45 min 2 timer 40 min
750 g 50 min 2 timer 45 min
1000 g 55 min 2 timer 50 min
Mørk 130 °C 500 g 55 min 2 timer 50 min
750 g 60 min 2 timer 55 min
1000 g 65 min 3 timer
Grovbrød Lys 120 °C 500 g 45 min 3 timer 45 min
750 g 50 min 3 timer 50 min
1000 g 55 min 3 timer 55 min
Medium 130 °C 500 g 50 min 3 timer 50 min
750 g 55 min 3 timer 55 min
1000 g 60 min 4 timer
Mørk 140 °C 500 g 60 min 4 timer
750 g 65 min 4 timer 5 min
1000 g 70 min 4 timer 10 min
Raskt grovbrød Lys 120 °C 500 g 45 min 2 timer 34 min
750 g 50 min 2 timer 39 min
1000 g 55 min 2 timer 44 min
Medium 130 °C 500 g 50 min 2 timer 39 min
750 g 55 min 2 timer 44 min
1000 g 60 min 2 timer 49 min
Mørk 140 °C 500 g 55 min 2 timer 44 min
750 g 60 min 2 timer 49 min
NORSK 65
Type Skorpe Steketemp. Vekt Steketid Prosesstid
1000 g 65 min 2 timer 54 min
Fransk Lys 115 °C 500 g 50 min 5 timer 45 min
750 g 55 min 5 timer 50 min
1000 g 60 min 5 timer 55 min
Medium 125 °C 500 g 55 min 5 timer 50 min
750 g 60 min 5 timer 55 min
1000 g 65 min 6 timer
Mørk 135 °C 500 g 60 min 5 timer 55 min
750 g 65 min 6 timer
1000 g 70 min 6 timer 5 min
Søtt Lys 105 °C 500 g 53 min 3 timer 19 min
750 g 57 min 3 timer 22 min
1000 g 58 min 3 timer 23 min
Medium 115 °C 500 g 54 min 3 timer 19 min
750 g 57 min 3 timer 22 min
1000 g 60 min 3 timer 25 min
Mørk 135 °C 500 g 58 min 3 timer 23 min
750 g 61 min 3 timer 26 min
1000 g 64 min 3 timer 29 min
Superraskt Medium 140 °C i/t 25 min 58 min
Glutenfritt Medium 115 °C 750 g 95 min 2 timer 54 min
1000 g 100 min 2 timer 59 min
Deig i/t i/t i/t 0 min 1 time 30 min
Pastadeig i/t i/t i/t 0 min 14 min
Syltetøy i/t 115 °C i/t 45 min 1 time
Bare steke i/t 120 °C i/t 10 min 10 min
Ingredienser og redskaper
Dette avsnittet beskriver noen ingredienser og redskaper som brukes til brødbaking. Hver ingrediens har en spesiell oppgave. Det er viktig å
kjøpe ingredienser av høy kvalitet og å bruke dem i nøyaktig de mengdene som er angitt i oppskriftene. Noen ingredienser kan byttes ut med
andre, mens utskifting av enkelte ingredienser fører til et dårlig brød.
Ingredienser
Fint hvetemel
Fint hvetemel inneholder nok protein (gluten) til å gi mye volum og struktur til brødet. Det er gluten som lager celleveggstrukturen, binder og
holder på luftboblene og får brødet til å heve. Mel er som oftest bleket. Dette påvirker ikke stekeeffekten eller holdbarheten.
Sammalt hvetemel
Sammalt hvetemel er en grovmalt type mel som er malt av hele hvetekornet – kli, kime og endosperm. Klien og kimen gir brunfargen og den
nøtteaktige smaken og øker berinnholdet. Baking med sammalt hvetemel gir lavere, tettere brød.
Rugmel
Rugmel lages ved å nmale rugkorn. Kun mel av hvete og rug inneholder glutendannende proteiner. Gluten i rugmel er ikke særlig elastisk, og
derfor må rugmel brukes sammen med hvetemel.
Kornprodukter, gryn og frø
Kornprodukter, gryn og frø gir variasjon i brødenes tekstur, smak og utseende. De øker berinnholdet. Kornprodukter med tre, fem, sju eller tolv
korntyper kan erstattes i en oppskrift med hvilken som helst kornblanding med ere korntyper. Knust hvete er hele hvetekorn som er knust til
partikler av forskjellig størrelse fra grovt til nt. Bulgur er hvetekorn uten kli som er dampet, tørket og malt. Naturlig kli, fra både hvete og havre,
kutter glutenbrene. Derfor må du ikke bruke mer kli enn det som er oppgitt i oppskriften.
Glutenfritt mel
Gluten nnes i mange korntyper, slik som hvete, rug, bygg, havre osv. Glutenfritt brød må utelukkende fremstilles fra glutenfritt mel eller glutenfrie
brødblandinger.
Semulegryn
Semulegryn, et kremet, gult, grovmalt mel som kvernes fra hard durumhvete, har et høyt protein. Det brukes til å lage fersk pasta. Pastadeig av
semulegryn er enklere å elte og holder bedre på fasongen under koking enn pastadeig av erbruksmel. Du kan bytte ut deler av erbruksmelet
eller det sammalte hvetemelet med semulegryn.
NORSK66
Fettstoffer
Fettstoffer gjør brød mørere, tilsetter smak og forlenger holdbarheten ved å holde på fuktigheten. Matfett, margarin, smør eller olje kan alle
brukes i oppskrifter. Brød som bakes med disse fettstoffene, gir forskjellige resultater. Unngå myk margarin med lavt kaloriinnhold, siden det økte
vanninnholdet kan påvirke størrelsen og strukturen til brødet.
Salt
Salt kontrollerer virkningen til gjæren og tilsetter smak. Du må aldri utelate salt fra deigen. Mengden er liten, men nødvendig. Uten salt kan brødet
heve for mye eller falle sammen.
Sukker
Sukker gir næring til gjæren samt søthet til brødet og farge til skorpen. Med mindre noe annet er oppgitt i oppskriften, skal du bruke vanlig hvitt
sukker. Honning, brunt sukker og melasse gir brødet en unik smak og farge. Hvis du bytter én type i en annen, kan det påvirke det endelige
resultatet.
Aspartambaserte (ikke sakkarinbaserte) kornede sukkererstatninger kan brukes. Erstattes med like mengder for sukker i oppskriften.
Væsker
Væsker blandes med melet for å gi en elastisk deig. Melk gir en myk struktur, mens vann gir en sprøere skorpe. Pulver av skummet melk og
kjernemelk øker næringsverdien, mens det mykner strukturen. Du trenger ikke å spe ut pulver av skummet melk eller kjernemelk til opprinnelig
konsistens. Bruken av slikt pulver øker antallet oppskrifter som kan brukes med timerfunksjonen. Ikke bruk timerfunksjonen til oppskrifter som
inneholder fersk melk. Kjernemelkepulver har en tendens til å være enklere å blande hvis det tilsettes etter melet.
Hvis du bruker melk i stedet for vann og melkepulver, bruker du den samme mengden som med vann. Homogenisert 2 %, 1 % eller skummet
melk kan brukes i oppskrifter som krever melk. Usøtede frukt- og grønnsaksjuicer kan brukes i mengder som er oppgitt i oppskriftene. Les
etiketten på disse juicene for å kontrollere at de ikke er tilsatt salt, sukker eller søtningsstoffer.
Egg
Egg tilsetter farge, fyldighet og smak. Bruk alltid store egg rett fra kjøleskapet. Ikke bruk timerfunksjonen med oppskrifter som inneholder ferske
egg.
Ost
Ikke press ost inn i måleskjeen når du måler den opp. Ost med lite fett kan påvirke høyden og fasongen til brødet. Ikke bruk timerfunksjonen
med oppskrifter som inneholder ost.
Gjær
Gjær, en liten éncellet levende organisme, får næring fra karbohydratene i mel og sukker for å produsere karbondioksid som får brødet til å heve.
Blandet med vann og sukker våkner gjæren under elteprosessen og fyller deigen med små bobler som får den til å heve. I begynnelsen av
stekingen hever deigen høyere til gjæren blir inaktivert. Eksponering for luft, varme og fuktighet reduserer gjæraktiviteten. Bruk alltid gjær før
utløpsdatoen. Etter åpning kan gjær oppbevares i kjøleskapet i originalinnpakningen i 6–8 uker. Du kan bruke tre typer gjær – aktiv tørrgjær (med
grovere tekstur), tørrgjær og brødbakemaskingjær. Brødbakemaskingjær er en spesielt aktiv type gjær med økt nivå av askorbinsyre (vitamin C).
Den ble spesielt utviklet for bruk i brødbakemaskiner. Du kan bytte ut aktiv tørrgjær eller vanlig tørrgjær med brødbakemaskingjær ved å øke
mengden i oppskriften med ¼ teskje. For å få best mulig resultater bør du bruke den gjærtypen som er oppgitt i oppskriften. Varme dreper gjær.
Når du tilbereder fyll, er det viktig at du lar ingredienser som smeltet smør avkjøles før du bruker dem. Hold gjær unna væsker, fettstoffer og salt,
siden disse stoffene reduserer aktiviteten. Ikke øk mengden gjær som er oppgitt i oppskriften.
Både kanel og hvitløk hemmer hevingen. Hvis du bruker disse ingrediensene, må de tilsettes i hjørnet av brødpannen, slik at de ikke er i
kontakt med gjæren.
Test av gjæraktivitet
Løs opp 1 ts sukker i ½ kopp lunkent vann i en målekopp. Dryss 2 ts gjær over overaten. Rør forsiktig. La blandingen stå uforstyrret i 10
minutter. Blandingen skal være skumaktig med en sterk gjærlukt. Hvis ikke må du kjøpe ny gjær.
Brødblanding
Brødblandinger nnes i mange butikker. Brødblandinger inneholder allerede mel, salt, sukker og gjær i de riktige forholdene, så de er praktiske å
bruke. Det nnes også mange forskjellige typer og smaker. I de este tilfeller må du bare tilsette vann eller melk og smør i brødpannen etter
instruksjonene på emballasjen til brødblandingen og deretter tilsette brødblandingen.
Måle opp ingredienser
Perfekte brød er avhengig av riktig mengde av hver ingrediens. Derfor er det viktig at du måler hver ingrediens riktig. Selv én eller to feilmålte
spiseskjeer (enten for mye eller for lite) har mye å si for sluttresultatet. Mål aldri opp ingredienser over brødpannen, siden du kan søle for mye av
ingrediensen ned i brødpannen.
Tips: Når du må tilsette for eksempel 280 ml vann, kan du tilsette 1 kopp (250 ml) vann med målekoppen og deretter tilsette 2 ss (30 ml) vann med
måleskjeen.
Lagring
Mel må oppbevares i en lufttett beholder på et kjølig, tørt sted. Hvis mel utsettes for varme eller fuktighet, mister det styrken sin og evnen til å
heve. Mel tar raskt til seg smak, så det må ikke oppbevares sammen med løk eller hvitløk. Brød kan oppbevares i en lukket plastpose eller en
annen lufttett beholder i romtemperatur i 1–2 dager. Franske brød bør oppbevares i papirpose eller utsettes for luft for å bevare den sprø
skorpen. De skal helst spises samme dag som de ble bakt.
Verktøy
Måleskje
- Du kan bruke måleskjeen som følger med, til å måle opp gjær, sukker, salt, melkepulver og krydder.
- Ikke bruk måleskjeen til å skuffe opp tørre ingredienser. Bruk en annen skje til å fylle måleskjeen med tørre ingredienser (g. 1).
- Topp skjeen, og stryk den deretter med kanten av en metallstekespade eller den rette kanten på en kniv. Ikke press ingrediensene ned i
skjeen eller rist skjeen for å stryke den (g. 2).
- Den eneste ingrediensen som skal presses ned i måleskjeen, er brunt sukker. Press sukkeret til det blir formet som målekoppen.
Målekopp
- Bruk en gradert, gjennomsiktig målekopp til alle væsker. Plasser målekoppen på en jevn overate, og les graderingen på øyenivå. Tilsett eller
fjern væske etter behov (g. 3).
NORSK 67
Feilsøking
Dette avsnittet oppsummerer de vanligste problemene som kan oppstå med apparatet. Hvis du ikke klarer å løse problemet med informasjonen
nedenfor, kan du ta kontakt med Philips’ forbrukertjeneste der du bor.
Problemer og mulige løsninger
Vann eller
melk
Salt Sukker eller
honning
Mel Gjær Annet
Brødet hever og
faller sammen
etterpå
Reduser med
1–2 ss, bruk
kaldere væske
Øk med ¼ ts Øk med 1–2 ss,
bruk ferskere
mel, bruk riktig
type mel
Reduser med 1/8–¼ ts,
bruk fersk gjær, bruk riktig
type gjær med riktig
innstilling
Kontroller
strømforsyningen
Brødet hever for
mye
Reduser med
1–2 ss, bruk
kaldere væske
Øk med
1/4 ts
Reduser med
½ ts
Reduser med
1–2 ss
Reduser med 1/8–¼ ts,
bruk riktig type gjær med
riktig innstilling
Brødet hever ikke
nok
Øk med
1–2 ss
Reduser med
1/4 ts
Øk med ½ ts Bruk ferskere
mel, bruk riktig
type mel
Øk med 1/8–¼ ts, bruk
fersk gjær, bruk riktig type
gjær med riktig innstilling
Brødet er kort og
tungt
Bruk ferskere
mel, bruk riktig
type mel
Tilsett gjær, bruk fersk gjær,
bruk riktig type gjær med
riktig innstilling
Kontroller
strømforsyningen
Skorpen er for lys Øk med ½ ts Velg riktige
innstillinger
Brødet er for lite
stekt
Kontroller
strømforsyningen,
velg riktige
innstillinger
Brødet er overstekt Reduser med
½ ts
Velg riktige
innstillinger
Brødblandingen er
ikke blandet
Plasser
brødpannen riktig,
skyv eltebladet
riktig ned på
akselen i
brødpannen
Det kommer røyk ut
av ventilene
Rengjør
varmeelementet
Justering for
høytliggende
områder
Reduser med
1–2 ss
Reduser med
½ ts
Reduser med 1/8–¼ ts
Merk: Når du gjør endringer i ingrediensmengdene, må du først endre gjærmengden. Hvis resultatet fremdeles ikke er tilfredsstillende, må du gjøre
endringer i væsker og deretter i tørre ingredienser.
Vanlige spørsmål
Spørsmål Svar
Hvorfor varierer brødene av og til i
høyde og fasong?
Brød er veldig sensitivt overfor faktorer i omgivelsene som romtemperatur, vær, fuktighet, høyde over
havet, luftstrøm og bruk av timeren. Fasongen til brødet kan også påvirkes hvis du bruker ingredienser
som ikke er ferske, eller som ikke har blitt målt opp riktig.
Hvordan varierer brød i fasong
avhengig av årstid?
Om sommeren kan brødene noen ganger falle sammen (og få en dump i midten) eller heves for mye.
Om vinteren kan det hende at brødet ikke hever ordentlig. Du kan løse dette ved å bruke vann med en
temperatur på 20 °C.
Hvorfor henger det noen ganger
mel på siden av brødet?
Under den første blandeprosessen kan små mengder mel noen ganger sette seg fast på siden av
brødpannen og bli bakt inn i siden av brødet. Hvis dette skjer, skraper du av denne delen av skorpen
med en skarp kniv.
Hvorfor er deigen noen ganger
veldig klissete og vanskelig å arbeide
med?
Deig kan noen ganger være klissete (dvs. for våt) avhengig av romtemperaturen og vanntemperaturen.
Prøv å bruke kaldere vann når du lager deigen.
Hvorfor ser toppen av brødet noen
ganger opprevet ut?
Noen ganger hever deigen for mye, noe som kan føre til sprekker på toppen av det stekte brødet.
Kan jeg lage brød med egg i
apparatet?
Ja. Reduser vannmengden og erstatt den med egg. Ha eggene i målekoppen først, og tilsett så vann opp
til mengden som er oppgitt i oppskriften. Ikke bruk timerfunksjonen når du bruker egg, siden de kan bli
dårlige.
NORSK68
Spørsmål Svar
Kan jeg bruke denne
brødbakemaskinen til å tilberede
oppskrifter jeg har funnet i andre
kokebøker?
Ja. Oppskriftene i dette heftet har imidlertid blitt laget spesielt for dette apparatet, og resultatene kan
variere når du bruker andre oppskrifter. Hvis du får problemer med andre oppskrifter, kan du se
avsnittet Feilsøking.
Hvorfor har brødet noen ganger en
rar lukt?
For mye aktiv tørrgjær eller ingredienser som ikke er ferske (spesielt mel og vann), kan gjøre at brødet
får en rar lukt. For å få best mulig resultat bør du alltid måle opp ingrediensene nøye og bruke ferske
ingredienser.
Kan jeg bruke hjemmemalt eller
hjemmekvernet mel?
Avhengig av hvor grovmalt melet er, er det ikke sikkert at bakeresultatet blir tilfredsstillende. Vi anbefaler
at du blander hjemmemalt mel med vanlig mel for å få best mulig resultat.
NORSK 69
70
Programas e receitas convencionais
Receitas de pão convencionais
Pão básico branco (programas 1 e 2)
Programa: Basic White (Básico Branco) 500 g 750 g 1000 g
Água (27°C) ou leite 220 ml 280 ml 350 ml
Leite em pó (se utilizar água em vez de
leite)
1 c.s. 1½ c.s. 2 c.s.
Óleo 1 c.s. 1½ c.s. 2 c.s.
Sal 2/3 c.c. 1 c.c. 1½ c.c.
Açúcar 1 c.s. 1½ c.s. 2 c.s.
Farinha branca 350 g (2½ chávenas) 455 g (3¼ chávenas) 560 g (4 chávenas)
Fermento em pó 1 c.c. 1 c.c. 1 c.c.
Pão integral (programas 3 e 4)
Programa: Whole Wheat (Integral) 500 g 750 g 1000 g
Água (27°C) 230 ml 280 ml 350 ml
Óleo 1 c.s. 1 c.s. 2 c.s.
Sal 1 c.c. 1 c.c. 2 c.c.
Mel OU açúcar 2 c.s. 2 c.s. 2 c.s.
Farinha de trigo integral 350 g 450 g 560 g
Fermento em pó 1 c.c. 1 c.c. 1 c.c.

Programa: French (Francês) 500 g 750 g 1000 g
Água (27°C) 200ml 260 ml 330 ml
Óleo 1 c.s. 1½ c.s. 2 c.s.
Sal 1 c.c. 1½ c.c. 2 c.c.
Farinha branca 350 g (2½ chávenas) 450 g (3¼ chávenas) 560 g (4 chávenas)
Fermento em pó 1 c.c. 1 c.c. 1 c.c.
Pão doce (programa 6)
Programa: Sweet (Doce) 500 g 750 g 1000 g
Água (27°C) ou leite 180 ml 240 ml 300 ml
Leite em pó (se utilizar água em vez
de leite)
1 c.s. 1½ c.s. 2 c.s.
Óleo 1½ c.s. 2 c.s. 3 c.s.
Sal 2/3 c.c. 1 c.c. 1 c.c.
Açúcar 3 c.s. 4 c.s. 5 c.s.
Farinha branca 300 g (2 chávenas) 400 g (2 2/3 chávenas) 500 g (3 1/3 chávenas)
Fermento em pó 1 c.c. 1 c.c. 1 c.c.
Pão super rápido (programa 7)
Programa: Super Rapid (Super rápido) 500 g 750 g 1000 g
Água (27°C) ou leite - 280 ml 350 ml
Leite em pó (se utilizar água em vez de
leite)
- 1½ c.s. 2 c.s.
Óleo - 1½ c.s. 2 c.s.
Sal - ½ c.c. 1 c.c.
Açúcar - 1½ c.s. 2 c.s.
Farinha branca - 450 g (3¼ chávenas) 560 g (4 chávenas)
Fermento em pó - 1 c.c. 4 c.c.
PORTUGUÊS
Pão sem glúten (programa 8)
Programa: Gluten Free (Sem glúten) 500 g 750 g 1000 g
Água (27°C) ou leite - - 340 ml
Leite em pó (se utilizar água em vez de
leite)
- - 2 c.s.
Óleo - - 2 c.s.
Sal - - 1½ c.c.
Açúcar - - 2 c.s.
Farinha sem glúten - - 560 g (4 chávenas)
Fermento em pó - - 2¼ c.c.
Massa/massa para piza (programa 9, seguido, opcionalmente, do programa 12)
Programa: Dough (Massa) 500 g 750 g 1000 g
Água (27°C) ou leite - - 330 ml
Leite em pó (se utilizar água em vez
de leite)
- - 2 c.s.
Óleo - - ¼ chávena
Sal - - 2 c.c.
Açúcar - - 4 c.s.
Farinha branca - - 560 g (4 chávenas)
Fermento em pó - - 2 c.c.
Preparar massa fresca (programa 10)
Programa: Pasta Dough (Massa fresca)
Sêmola 2 chávenas
Ovos grandes 3
Azeite 2 c.s.
Sal ½ c.c.
Compota de morango ou amora (programa 11)
Programa: Jam (Compota)
Fruta fresca ou congelada (já descongelada) 2 chávenas
Açúcar 1½ chávenas

Programa: Jam (Compota)
Fruta fresca ou congelada (já descongelada) 2 chávenas
Açúcar 1½ chávenas
Sumo de limão 2 c.s.
Tabela de conversão
c.c./c.s./chávena ml
¼ c.c. 1 ml
½ c.c. 2 ml
1 c.c. 5 ml
1 c.s. 15 ml
¼ chávena 50 ml
1/3 chávena 75 ml
½ chávena 125 ml
2/3 chávena 150 ml
3/4 chávena 175 ml
1 chávena 250 ml
PORTUGUÊS 71
Tempos de cozedura e temperaturas
A temperatura normal para conservar o calor para os tipos de pão e para Bake Only (Apenas cozer) nas tabelas em baixo é de 60 °C.
A temperatura para conservação do calor para a compota é de 20°C.
O tempo máximo de adiamento que pode ser denido para todos os tipos de pão, excepto o Super Rapid (Super rápido) e Gluten Free (Sem
glúten), é de 13 horas.
O tempo máximo de adiamento para o Bake Only (Apenas cozer) é de 1 hora e 30 minutos.
Opcional: adição de ingredientes extra durante a fase da massa
Programa Adição de ingredientes extra (quando o aparelho emite um sinal
sonoro)
Basic White (Básico Branco) Depois de 45 min.
White Rapid (Branco rápido) Depois de 20 min.
Whole Wheat (Integral) Depois de 46 min.
Whole Wheat Rapid (Integral rápido) Depois de 19 min.
Sweet (Doce) Depois de 20 min.
Gluten Free (Sem glúten) Depois de 17 min.
Dough (Massa) Depois de 16 min.
Duração e temperaturas na fase da cozedura
Tipo Côdea Temp. de cozedura Peso Tempo de cozedura Tempo do processo
White (Branco) Luz 110°C 500 g 45 min. 3 horas 50 min.
750 g 50 min. 3 horas 55 min.
1000 g 55 min. 4 horas
Média 120 °C 500 g 45 min. 3 horas 50 min.
750 g 50 min. 3 horas 55 min.
1000 g 55 min. 4 horas
Escura 130 °C 500 g 60 min. 4 horas 5 min.
750 g 65 min. 4 horas 10 min.
1000 g 70 min. 4 horas 15 min.
White Rapid (Branco
rápido)
Luz 110°C 500 g 45 min. 2 horas 40 min.
750 g 50 min. 2 horas 45 min.
1000 g 55 min. 2 horas 50 min.
Média 120 °C 500 g 45 min. 2 horas 40 min.
750 g 50 min. 2 horas 45 min.
1000 g 55 min. 2 horas 50 min.
Escura 130 °C 500 g 55 min. 2 horas 50 min.
750 g 60 min. 2 horas 55 min.
1000 g 65 min. 3 horas
Whole Wheat (Integral) Luz 120 °C 500 g 45 min. 3 horas 45 min.
750 g 50 min. 3 horas 50 min.
1000 g 55 min. 3 horas 55 min.
Média 130 °C 500 g 50 min. 3 horas 50 min.
750 g 55 min. 3 horas 55 min.
1000 g 60 min. 4 horas
Escura 140 °C 500 g 60 min. 4 horas
750 g 65 min. 4 horas 5 min.
1000 g 70 min. 4 horas 10 min.
Whole Wheat Rapid
(Integral rápido)
Luz 120 °C 500 g 45 min. 2 horas 34 min.
750 g 50 min. 2 horas 39 min.
1000 g 55 min. 2 horas 44 min.
Média 130 °C 500 g 50 min. 2 horas 39 min.
750 g 55 min. 2 horas 44 min.
PORTUGUÊS72
Tipo Côdea Temp. de cozedura Peso Tempo de cozedura Tempo do processo
1000 g 60 min. 2 horas 49 min.
Escura 140 °C 500 g 55 min. 2 horas 44 min.
750 g 60 min. 2 horas 49 min.
1000 g 65 min. 2 horas 54 min.
Francês Luz 115 °C 500 g 50 min. 5 horas 45 min.
750 g 55 min. 5 horas 50 min.
1000 g 60 min. 5 horas 55 min.
Média 125 °C 500 g 55 min. 5 horas 50 min.
750 g 60 min. 5 horas 55 min.
1000 g 65 min. 6 horas
Escura 135 °C 500 g 60 min. 5 horas 55 min.
750 g 65 min. 6 horas
1000 g 70 min. 6 horas 5 min.
Sweet (Doce) Luz 105 °C 500 g 53 min. 3 horas 19 min.
750 g 57 min. 3 horas 22 min.
1000 g 58 min. 3 horas 23 min.
Média 115 °C 500 g 54 min. 3 horas 19 min.
750 g 57 min. 3 horas 22 min.
1000 g 60 min. 3 horas 25 min.
Escura 135 °C 500 g 58 min. 3 horas 23 min.
750 g 61 min. 3 horas 26 min.
1000 g 64 min. 3 horas 29 min.
Super Rapid (Super
rápido)
Média 140 °C N/A 25 min. 58 min.
Gluten Free (Sem
glúten)
Média 115 °C 750 g 95 min. 2 horas 54 min.
1000 g 100 min. 2 horas 59 min.
Dough (Massa) N/A N/A N/A 0 min. 1 hora 30 min.
Pasta Dough (Preparar
massa fresca)
N/A N/A N/A 0 min. 14 min.
Jam (Compota) N/A 115 °C N/A 45 min. 1 hora
Bake Only (Apenas
cozer)
N/A 120 °C N/A 10 min. 10 min.
Ingredientes e utensílios
Este capítulo descreve vários ingredientes e utensílios utilizados para cozer pão. Cada ingrediente tem uma nalidade especial. É importante
comprar ingredientes de alta qualidade e utilizá-los nas quantidades exactas especicadas nas receitas. Alguns ingredientes podem ser trocados,
outros produzirão pão de baixa qualidade.
Ingredientes
Farinha branca
A farinha branca contém proteína (glúten) suciente para dar muito volume e textura ao pão. É o glúten que forma a estrutura de parede
celular, que capta e conserva as bolhas de ar e permite que o pão cresça. A maior parte da farinha é branqueada. Isto não afecta o desempenho
de cozedura ou a duração da frescura do pão.
Farinha de trigo integral
A farinha de trigo integral é um tipo de farinha de moagem grossa feita a partir do grão de trigo completo - o farelo, o gérmen e o endosperma.
O farelo e o gérmen conferem a cor acastanhada e o sabor a frutos secos e aumentam as bras. A cozedura de farinha de trigo integral resulta
em pães mais pequenos e mais compactos.
Farinha de centeio
A farinha de centeio é preparada através da moagem na de grãos de centeio. Apenas as farinhas de trigo e centeio contêm proteínas que
formam o glúten. O glúten da farinha de centeio não é muito elástico, consequentemente, a farinha de centeio tem de ser usada em conjunto
com a farinha de trigo.
Cereais, grãos e sementes
Os cereais, grãos e sementes proporcionam variedade na textura, sabor e aparência do pão. Eles aumentam o teor de bras. Numa receita,
misturas de três, cinco, sete ou doze cereais podem ser substituídas por uma mistura de vários cereais. Trigo quebrado consiste em grãos de
trigo partidos em partículas de diferentes tamanhos, de grossos a nos. Bulgur é o grão de trigo depois da remoção do farelo, que é vaporizado,
seco e moído. O farelo natural, de trigo e de aveia, corta as bras de glúten. Por isso, não utilize mais farelo do que o indicado na receita.
PORTUGUÊS 73
Farinha sem glúten
O glúten está presente em muitos cereais, tais como trigo, centeio, cevada, aveia, etc. O pão sem glúten é confeccionado apenas com farinha
sem glúten ou misturas de farinha sem glúten.

A sêmola, uma farinha bege amarelada com moagem grossa feita a partir de trigo duro, é rica em proteína. É utilizada para preparar massa
fresca. A massa fresca preparada com sêmola é mais fácil de amassar e mantém melhor a sua forma durante a cozedura do que a massa fresca
feita com farinha multi-usos. Pode substituir parte da farinha multi-usos ou farinha de trigo integral por sêmola.
Gorduras
As gorduras tornam o pão mais tenro, conferem-lhe sabor e aumentam o tempo que se mantém fresco através da retenção da humidade.
Gordura vegetal, margarina, manteiga ou óleo podem ser substituídos entre si nas receitas. Os pães preparados com estas gorduras irão variar
ligeiramente. Evite margarinas baixas em calorias, visto que o seu alto teor de água pode afectar signicativamente o tamanho e textura do pão.
Sal
O sal controla a acção do fermento e dá sabor. Nunca elimine o sal da massa. As quantidades utilizadas são reduzidas mas necessárias. Sem sal, o
pão pode crescer demasiado ou abater.
Adoçantes
As substâncias adoçantes alimentam o fermento, adoçam o pão e dão cor à côdea. Salvo indicação em contrário na própria receita, utilize açúcar
branco granulado. Mel, açúcar amarelo e melaço conferem um sabor e cor únicos. A substituição de um por outro pode afectar o resultado nal.
Podem ser utilizados substitutos de açúcar granulado com base em aspartamo (não sacarina). Substitua em quantidades equivalentes às do
açúcar na receita.
Líquidos
Os líquidos misturam-se com a farinha para produzir uma massa elástica. O leite confere-lhe uma textura mais tenra, enquanto a água assegura
uma côdea mais estaladiça. O leite em pó desnatado e o soro de leite coalhado em pó aumentam o valor nutricional e tornam a textura mais
macia. Não é necessário preparar primeiro o leite em pó desnatado ou o soro de leite coalhado em pó. A utilização destes pós aumenta o
número de receitas que podem ser utilizadas em combinação com a função do temporizador. Não utilize a função do temporizador em receitas
que necessitem de leite fresco. Normalmente, o soro de leite coalhado em pó mistura-se melhor quando é adicionado depois da farinha.
Se utilizar leite em vez de água e leite em pó, utilize uma quantidade equivalente à água. Nas receitas que precisam de leite, pode ser utilizado
leite homogeneizado, 2%, 1% ou magro. Podem ser utilizados sumos de fruta e vegetais sem adição de açúcar nas quantidades indicadas nas
receitas. Leia as etiquetas destes sumos para se assegurar que não contêm sal, açúcar ou adoçantes.
Ovos
Os ovos conferem cor, riqueza e sabor. Utilize sempre ovos grandes e frescos do frigoríco. Não utilize a função do temporizador para receitas
que necessitem de ovos frescos.
Queijo
Não pressione o queijo na colher de medição quando o estiver a medir. Os queijos com pouca gordura podem afectar a altura e forma do pão.
Não utilize a função do temporizador para receitas que necessitem de queijo.
Fermento
Fermento, um minúsculo organismo vivo unicelular, alimenta-se dos hidratos de carbono da farinha e do açúcar para produzir gases de dióxido
de carbono que provocam o crescimento do pão. Misturado com água e açúcar, o fermento actua durante o processo de amassar e enche a
massa com pequenas bolhinhas que causam o seu crescimento. A cozedura inicial provoca um crescimento mais forte da massa, até o fermento
car inactivo. A exposição ao ar, calor e humidade diminui a actividade do fermento. Utilize sempre o fermento antes do m da validade. Depois
de aberto, guarde o fermento no frigoríco dentro do seu recipiente original e utilize-o num prazo de 6 a 8 semanas. Há 3 tipos de fermento
disponíveis - fermento seco activo, fermento instantâneo e fermento de padeiro. O fermento de padeiro é um tipo particularmente activo de
fermento com níveis elevados de ácido ascórbico (vitamina C). Este foi desenvolvido especialmente para ser utilizado em máquinas de fazer pão.
Para substituir o fermento seco ou instantâneo por fermento de padeiro, aumente a quantidade indicada na receita em ¼ de colher de chá.
Para obter os melhores resultados, utilize o tipo de fermento indicado na receita. O calor estraga o fermento. Quando preparar recheios, é
importante que deixe os ingredientes, como a manteiga derretida, arrefecerem antes de os usar. Mantenha o fermento afastado de líquidos,
gorduras e sal, visto que estes diminuem a actividade. Não aumente a quantidade de fermento indicada na receita.
A canela e o alho inibem o crescimento. Se utilizar estes ingredientes, adicione-os no canto da forma para se assegurar que eles não entram
em contacto com o fermento.
Testar a actividade do fermento
Dissolva uma 1 colher de chá de açúcar em ½ chávena de água morna num copo medidor. Polvilhe 2 colheres de chá de fermento sobre a
superfície. Mexa com cuidado. Deixe a mistura repousar durante 10 minutos. A mistura deve formar espuma e ter um cheiro forte a fermento.
Caso contrário, compre fermento novo.
Mistura para pão
As misturas para pão estão disponíveis em muitas lojas. Estas já incluem farinha, sal, açúcar e fermento nas medidas correctas, por isso, a sua
utilização é muito cómoda. Estas também estão disponíveis em vários sabores e variedades. Na maior parte dos casos, basta colocar água ou
leite e manteiga ou óleo na forma, conforme indicado nas instruções do pacote da mistura para pão e, em seguida, adicionar a mistura para pão.
Medição dos ingredientes
Os pães perfeitos dependem da quantidade correcta de cada ingrediente. Por isso, é importante que meça os ingredientes correctamente. Até 1
ou 2 colheres de sopa medidas incorrectamente (a mais ou a menos) podem fazer uma grande diferença no resultado nal. Nunca meça os
ingredientes por cima da forma, visto que pode derramar ingredientes em excesso para dentro desta.
Sugestão: Quando tem de adicionar, p. ex. 280 ml de água, adicione 1 chávena (250 ml) de água com o copo medidor e 2 colheres de sopa (30 ml) de
água com a colher de medição.
Armazenamento
Guarde a farinha num recipiente hermético num local fresco e seco. Se for exposta ao calor e à humidade, a farinha perde a sua força e
capacidade para crescer. A farinha absorve rapidamente os sabores, por isso, guarde-a afastada de cebolas ou alhos. Guarde o pão num saco de
plástico bem fechado ou num recipiente hermético, à temperatura ambiente durante 1 ou 2 dias. Os pães do tipo francês devem ser guardados
num saco de papel ou expostos ao ar para manter a sua côdea estaladiça. O melhor é consumi-los no mesmo dia em que são cozidos
PORTUGUÊS74
Acessórios
Colher de medição
- Pode utilizar a colher de medição fornecida para medir fermento, açúcar, sal, leite em pó e especiarias.
- Não utilize as colheres de medição para recolher os ingredientes secos. Coloque cuidadosamente os ingredientes secos na colher de
medição com outra colher (g. 1).
- Encha a colher e, em seguida, nivele o seu conteúdo com o rebordo de uma espátula metálica ou de uma faca. Não comprima os
ingredientes na colher, nem abane a colher para a nivelar (g. 2).
- O único ingrediente que deve ser comprimido na colher de medição é o açúcar amarelo. Pressione o açúcar até ele ter a forma do copo
medidor.
Copo medidor
- Utilize um copo medidor graduado transparente para todos os líquidos. Coloque o copo medidor numa superfície plana e leia a graduação
ao nível dos olhos. Se necessário, adicione ou remova algum líquido (g. 3).
Resolução de problemas
Este capítulo resume os problemas mais comuns que pode ter com o aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações
fornecidas a seguir, contacte o Centro de Assistência ao Cliente do seu país.
Problemas e possíveis soluções
Água ou leite Sal Açúcar ou
mel
Farinha Fermento Outros
Pão cresce, depois
abate
Diminuir 1-2
c.s., utilizar
líquido mais
frio
Aumentar ¼
c.c.
Aumentar 1-2 c.s.,
usar farinha mais
fresca, usar tipo
certo de farinha
Diminuir 1/8-¼ c.c., usar
fermento fresco, usar o tipo
certo de fermento na regulação
correcta
Vericar a fonte
de alimentação
Pão cresce muito Diminuir 1-2
c.s., utilizar
líquido mais
frio
Aumentar
1/4 c.c.
Diminuir ½
c.c.
Diminuir 1-2 c.s. Diminuir 1/8-¼ c.c., usar o tipo
certo de fermento na regulação
correcta
Pão não cresce o
suciente
Aumentar
1-2 c.s.
Diminuir 1/4
c.c.
Aumentar ½
c.c.
Usar farinha mais
fresca, usar o tipo
correcto de
farinha
Aumentar 1/8-¼ c.c., usar
fermento fresco, usar o tipo
certo de fermento na regulação
correcta
Pão é pequeno e
pesado
Usar farinha mais
fresca, usar o tipo
correcto de
farinha
Adicionar fermento, usar
fermento fresco, usar o tipo
certo de fermento na regulação
correcta
Vericar a fonte
de alimentação
Côdea demasiado
clara
Aumentar ½
c.c.
Seleccionar as
regulações
correctas
O pão está mal
cozido
Vericar a fonte
de alimentação,
seleccionar as
regulações
correctas
O pão está
demasiado cozido
Diminuir ½
c.c.
Seleccionar as
regulações
correctas
A mistura para
pão não foi
misturada
Posicione a
forma do pão
de forma
adequada e
empurre
correctamente
a pá de amassar
para o eixo na
forma do pão
Sai fumo pelas
aberturas
Limpar a placa
de aquecimento
Ajuste para
altitudes elevadas
Diminuir 1-2
c.s.
Diminuir ½
c.c.
Diminuir 1/8-¼ c.c.
Nota: Quando zer correcções das quantidades de ingredientes, altere primeiro a quantidade de fermento. Se o resultado continuar a não ser
satisfatório, altere os líquidos e, em seguida, os ingredientes secos.
PORTUGUÊS 75
Perguntas mais frequentes
Pergunta Resposta
Porque é que, por vezes, o peso e o
formato dos pães variam?
O pão é muito sensível aos factores ambientais, como a temperatura ambiente, as condições
climatéricas, a humidade, a altitude, as utuações das correntes de ar e a utilização do temporizador. O
formato do pão também pode ser afectado se utilizar ingredientes que não sejam frescos ou que
tenham sido medidos incorrectamente.
Como é que o formato dos pães
varia dependendo da estação?
Durante o Verão, os pães podem abater (cando um buraco no meio) ou podem crescer demais.
Durante o Inverno, o pão pode não crescer correctamente. Pode resolver este problema utilizando
água a uma temperatura de 20°C.
Porque é que ocasionalmente ca
farinha colada na parte lateral do
pão?
Durante o processo de mistura inicial, pequenas quantidades de farinha podem car coladas às
paredes da forma e são cozidas na parte lateral do pão. Se isto ocorrer, raspe esta parte da côdea
com uma faca aada.
Porque é que a massa, por vezes,
ca muito pegajosa e difícil de
trabalhar?
Por vezes, a massa pode car pegajosa (i.e. demasiado molhada) dependendo da temperatura
ambiente e da temperatura da água. Experimente usar água mais fria quando zer a massa.
Porque é que, por vezes, parte de
cima do pão parece rasgada?
Por vezes a massa cresce demais, o que pode levar a fendas na superfície do pão cozido.
Posso preparar o meu pão no
aparelho utilizando ovos?
Sim, reduza a quantidade de água e substitua-a por ovos. Coloque primeiro os ovos no copo medidor
e, em seguida, adicione água até ao nível especicado na receita. Não utilize a função do temporizador
quando utilizar ovos, pois estes poderão estragar-se.
Posso utilizar esta máquina de fazer
pão para preparar receitas de
outros livros de cozinha?
Sim. No entanto, as receitas neste folheto foram criadas especicamente para este aparelho e os
resultados podem variar quando utilizar outras receitas. Se tiver problemas com outras receitas,
consulte o capítulo Resolução de problemas.
Porque é que, por vezes, o pão tem
um odor estranho?
Demasiado fermento seco activo ou ingredientes que não são frescos (especialmente farinha e água)
podem provocar um estranho odor no pão. Meça sempre os ingredientes com cuidado e utilize
ingredientes frescos para um melhor resultado.
Posso utilizar farinha moída em casa? Dependendo do grão de moagem da farinha, os resultados da cozedura poderão não ser satisfatórios.
Nós recomendamos que misture farinha moída em casa com farinha comum para os melhores
resultados.
PORTUGUÊS76
77
Standardprogram och -recept
Standardbrödrecept
Vitt bröd (program 1 och 2)
Program: Vitt bröd 500 g 750 g 1 000 g
Vatten (27 °C) eller mjölk 220 ml 280 ml 350 ml
Mjölkpulver (om du använder vatten
istället för mjölk)
1 msk 1 ½ msk 2 msk
Olja 1 msk 1 ½ msk 2 msk
Salt 2/3 tsk 1 tsk 1 ½ tsk
Socker 1 msk 1 ½ msk 2 msk
Vetemjöl 350 g (2½ bägare) 455 g (3¼ bägare) 560 g (4 bägare)
Torrjäst 1 tsk 1 tsk 1 tsk
Fullkornsbröd (program 3 och 4)
Program: Fullkorn 500 g 750 g 1 000 g
Vatten (27 °C) 230 ml 280 ml 350 ml
Olja 1 msk 1 msk 2 msk
Salt 1 tsk 1 tsk 2 tsk
Honung ELLER socker 2 msk 2 msk 2 msk
Fullkornsmjöl 350 g 450 g 560 g
Torrjäst 1 tsk 1 tsk 1 tsk
Franskbröd (program 5)
Program: Franskbröd 500 g 750 g 1 000 g
Vatten (27 °C) 200 ml 260 ml 330 ml
Olja 1 msk 1 ½ msk 2 msk
Salt 1 tsk 1 ½ tsk 2 tsk
Vetemjöl 350 g (2½ bägare) 450 g (3¼ bägare) 560 g (4 bägare)
Torrjäst 1 tsk 1 tsk 1 tsk
Sött bröd (program 6)
Program: Sött 500 g 750 g 1 000 g
Vatten (27 °C) eller mjölk 180 ml 240ml 300 ml
Mjölkpulver (om du använder vatten
istället för mjölk)
1 msk 1 ½ msk 2 msk
Olja 1 ½ msk 2 msk 3 msk
Salt 2/3 tsk 1 tsk 1 tsk
Socker 3 msk 4 msk 5 msk
Vetemjöl 300 g (2 bägare) 400 g (2 2/3 bägare) 500 g (3 1/3 bägare)
Torrjäst 1 tsk 1 tsk 1 tsk
Extra snabbt bröd (program 7)
Program: Extra snabbt 500 g 750 g 1 000 g
Vatten (27 °C) eller mjölk - 280 ml 350 ml
Mjölkpulver (om du använder vatten
istället för mjölk)
- 1 ½ msk 2 msk
Olja - 1 ½ msk 2 msk
Salt - ½ tsk 1 tsk
Socker - 1 ½ msk 2 msk
Vetemjöl - 450 g (3¼ bägare) 560 g (4 bägare)
Torrjäst - 1 tsk 4 tsk
SVENSKA
Glutenfritt bröd (program 8)
Program: Glutenfritt 500 g 750 g 1 000 g
Vatten (27 °C) eller mjölk - - 340 ml
Mjölkpulver (om du använder vatten
istället för mjölk)
- - 2 msk
Olja - - 2 msk
Salt - - 1 ½ tsk
Socker - - 2 msk
Glutenfritt mjöl - - 560 g (4 bägare)
Torrjäst - - 2 ¼ tsk
Deg/pizzadeg (program 9, program 12 efteråt – valfritt)
Program: Deg 500 g 750 g 1 000 g
Vatten (27 °C) eller mjölk - - 330 ml
Mjölkpulver (om du använder vatten
istället för mjölk)
- - 2 msk
Olja - - ¼ bägare
Salt - - 2 tsk
Socker - - 4 msk
Vetemjöl - - 560 g (4 bägare)
Torrjäst - - 2 tsk
Pastadeg (program 10)
Program: Pastadeg
Semolina 2 bägare
Stora ägg 3
Olivolja 2 msk
Salt ½ tsk
Jordgubbs- eller björnbärssylt (program 11)
Program: Sylt
Färsk eller frusen (tinad) frukt 2 bägare
Socker 1½ bägare
Björnbärs-, aprikos-, persiko- eller päronmarmelad (program 11)
Program: Sylt
Färsk eller frusen (tinad) frukt 2 bägare
Socker 1½ bägare
Citronsaft 2 msk
Konverteringstabell
tsk/msk/bägare ml
¼ tsk 1 ml
½ tsk 2 ml
1 tsk 5 ml
1 msk 15 ml
¼ bägare 50 ml
1/3 bägare 75 ml
½ bägare 125 ml
2/3 bägare 150 ml
3/4 bägare 175 ml
1 bägare 250 ml
SVENSKA78
Bakningstider och temperaturer
Den värmehållningstemperatur som är standard för brödtyperna och Endast bakning i tabellerna nedan är 60 °C.
Värmehållningstemperaturen för sylt är 20 °C.
Den maximala fördröjningstiden som kan ställas in för alla bröd förutom Extrasnabbt och Glutenfritt är 13 timmar.
Den maximala fördröjningstiden för Endast bakning är 1 timme och 30 minuter.
Valfritt: lägga till extra ingredienser under degstadiet
Program Lägga till extra ingredienser (när apparaten piper)
Vitt bröd Efter 45 min
Vitt, snabb Efter 20 min
Fullkorn Efter 46 min
Fullkorn, snabb Efter 19 min
Sött Efter 20 min
Glutenfritt Efter 17 min
Deg Efter 16 min
Tider och temperaturer under bakningsstadiet
Typ Brödskorpa Bakningstemp. Vikt Bakningstid Processtid
Vit Ljus 110 °C 500 g 45 min 3 tim och 50 min
750 g 50 min 3 tim och 55 min
1 000 g 55 min 4 tim
Medelstor 120 °C 500 g 45 min 3 tim och 50 min
750 g 50 min 3 tim och 55 min
1 000 g 55 min 4 tim
Mörkt 130 °C 500 g 60 min 4 tim och 5 min
750 g 65 min 4 tim och 10 min
1 000 g 70 min 4 tim och 15 min
Vitt, snabb Ljus 110 °C 500 g 45 min 2 tim och 40 min
750 g 50 min 2 tim och 45 min
1 000 g 55 min 2 tim och 50 min
Medelstor 120 °C 500 g 45 min 2 tim och 40 min
750 g 50 min 2 tim och 45 min
1 000 g 55 min 2 tim och 50 min
Mörkt 130 °C 500 g 55 min 2 tim och 50 min
750 g 60 min 2 tim och 55 min
1 000 g 65 min 3 tim
Fullkorn Ljus 120 °C 500 g 45 min 3 tim och 45 min
750 g 50 min 3 tim och 50 min
1 000 g 55 min 3 tim och 55 min
Medelstor 130 °C 500 g 50 min 3 tim och 50 min
750 g 55 min 3 tim och 55 min
1 000 g 60 min 4 tim
Mörkt 140 °C 500 g 60 min 4 tim
750 g 65 min 4 tim och 5 min
1 000 g 70 min 4 tim och 10 min
Fullkorn, snabb Ljus 120 °C 500 g 45 min 2 tim och 34 min
750 g 50 min 2 tim och 39 min
1 000 g 55 min 2 tim och 44 min
Medelstor 130 °C 500 g 50 min 2 tim och 39 min
750 g 55 min 2 tim och 44 min
1 000 g 60 min 2 tim och 49 min
Mörkt 140 °C 500 g 55 min 2 tim och 44 min
750 g 60 min 2 tim och 49 min
SVENSKA 79
Typ Brödskorpa Bakningstemp. Vikt Bakningstid Processtid
1 000 g 65 min 2 tim och 54 min
Franska Ljus 115 °C 500 g 50 min 5 tim och 45 min
750 g 55 min 5 tim och 50 min
1 000 g 60 min 5 tim och 55 min
Medelstor 125 °C 500 g 55 min 5 tim och 50 min
750 g 60 min 5 tim och 55 min
1 000 g 65 min 6 tim
Mörkt 135 °C 500 g 60 min 5 tim och 55 min
750 g 65 min 6 tim
1 000 g 70 min 6 tim och 5 min
Sött Ljus 105 °C 500 g 53 min 3 tim och 19 min
750 g 57 min 3 tim och 22 min
1 000 g 58 min 3 tim och 23 min
Medelstor 115 °C 500 g 54 min 3 tim och 19 min
750 g 57 min 3 tim och 22 min
1 000 g 60 min 3 tim och 25 min
Mörkt 135 °C 500 g 58 min 3 tim och 23 min
750 g 61 min 3 tim och 26 min
1 000 g 64 min 3 tim och 29 min
Extra snabb Medelstor 140 °C Saknas 25 min 58 min
Glutenfritt Medelstor 115 °C 750 g 95 min 2 tim och 54 min
1 000 g 100 min 2 tim och 59 min
Deg Saknas Saknas Saknas 0 min 1 tim och 30 min
Pastadeg Saknas Saknas Saknas 0 min 14 min
Sylt Saknas 115 °C Saknas 45 min 1 timme
Endast bakning Saknas 120 °C Saknas 10 min 10 min
Ingredienser och verktyg
I det här kapitlet beskrivs ett antal och ingredienser och verktyg som används för att baka bröd. Varje ingrediens har ett speciellt syfte. Det är
viktigt att skaffa ingredienser av hög kvalitet och använda exakt den mängd som anges i receptet. Vissa ingredienser är utbytbara, medan andra
ger ett mycket dåligt brödresultat.
Ingredienser
Vetemjöl
Vetemjöl innehåller tillräckligt med protein (gluten) för att ge brödet mycket volym och konsistens. Det är gluten som formar cellväggstrukturen,
fångar och håller kvar luftbubblorna och gör att brödet jäser. Mjölet är vanligtvis blekt. Det påverkar inte bakningsresultatet eller hållbarheten.
Fullkornsmjöl
Fullkornsmjöl är en grovmalen mjöltyp som mals av hela vetekornets kärna - klidel, grodd och frövita. Klidel och grodden ger den bruna färgen
och den nötiga smaken samtidigt som berinnehållet ökar. Bakning med fullkornsmjöl ger kortare, kompaktare limpor.
Rågmjöl
Rågmjöl är tillverkat av nmalda rågkorn. Endast mjöl som har utvunnits från vete och råg innehåller glutenbildande proteiner. Gluten i rågmjöl är
inte särskilt elastiskt. Därför måste rågmjöl användas tillsammans med vetemjöl.
Brödsäd, gryn och frön
Brödsäd, gryn och frön ger variation i brödets konsistens, smak och utseende. De ökar berinnehållet. Brödsäd bestående av tre, fem, sju eller
tolv sädesslag kan ersättas i alla recept med valfri brödsäd som består av era olika sädesslag. Krossat vete är när hela vetekärnan har krossats till
partiklar i olika storlekar, från grova till na. Bulgur är vetekärnan utan kli, som har ångkokats, torkats och malts. Naturligt kli, av både vete och
havre, klipper av glutentrådarna. Använd därför inte mer kli än vad som anges i receptet.
Glutenfritt mjöl
Gluten nns i många sädesslag, t.ex. vete, råg, korn och havre. Glutenfritt bröd ska endast bakas med glutenfritt mjöl eller glutenfri brödmix.
Semolinamjöl
Semolina, ett krämigt, gult, grovt malet mjöl från det hårda durumvetet, är proteinrikt. Det används till att göra färsk pasta. Pastadeg som
tillverkats av semolina är enklare att knåda och håller formen bättre under tillagningen än pasta som tillverkats av vetemjöl. Du kan ersätta delar
av vetemjölet eller fullkornsmjölet med semolina.
SVENSKA80
Fett
Fett mörar, tillsätter smak och förlänger brödets hållbarhet genom att hålla kvar fukt. Matfett, margarin,smör eller olja kan bytas ut i recept.
Resultatet för limpor som har bakats med sådana fetter varierar något. Undvik lågkalorimargarin eftersom vatteninnehållet kan inverka kraftigt på
limpans storlek och konsistens.
Salt
Salt kontrollerar jästens funktion och lägger till smak. Ta aldrig bort salt från degen. Den mängd som används är liten men nödvändig. Utan salt
kan brödet överjäsa eller sjunka ihop.
Socker
Socker göder jästen, ger limpan sötma och brödskorpan färg. Använd vitt strösocker om inget annat anges i receptet. Honung, råsocker och
melass ger brödet en unik smak och färg. Om du byter ut det ena mot det andra kan slutresultatet påverkas.
Aspartambaserade (inte sackarinbaserade) alternativ till strösocker kan användas. Ersätt med samma mängd som anges för socker i receptet.
Vätskor
Vätskor blandas med mjölet för att skapa en elastisk deg. Mjölk ger en mjuk konsistens medan vatten ger en krispigare brödskorpa.
Skummjölkspulver ökar näringsvärdet och mjukar upp konsistensen. Det nns ingen anledning att spä ut skummjölkspulver eller kärnmjölkpulver.
Användning av sådana pulver ökar antalet recept som kan användas i kombination med timerfunktionen. Använd inte timerfunktionen till recept
som kräver färsk mjölk. Kärnmjölkpulver blandas bättre när det tillsätts efter mjölet.
Om du använder mjölk istället för vatten och mjölkpulver ska du använda samma mängd som för vattnet. Homogeniserad, 2-procentig mjölk, 1-
procentig mjölk eller lättmjölk kan användas i recept där mjölk ingår. Osötade frukt- och grönsaksjuicer kan användas i samma mängder som
anges i receptet. Läs på juicernas etiketter för att kontrollera att de inte innehåller tillsatt salt, socker eller sötningsmedel.
Ägg
Ägg bidrar med färg, fyllighet och smak. Använd alltid stora ägg direkt från kylen. Använd inte timerfunktionen för recept som innehåller färska
ägg.
Ost
Tryck inte ned osten i måttet när du mäter den. Mager ost kan påverka limpans höjd och form. Använd inte timerfunktionen för recept där ost
ingår
Jäst
Jäst, en pytteliten, encellig levande organism, förbrukar kolhydraterna i mjöl och socker för att producera koldioxid som gör att brödet jäser. När
jäst blandas med vatten och socker vaknar den upp under knådningsprocessen och fyller degen med små bubblor som gör att den jäser. Den
inledande bakningen får degen att jäsa mer tills jästen blivit mindre aktiv. Om jästen utsätts för luft, värme och luftfuktighet minskar dess aktivitet.
Använd alltid jäst före bäst före-datum. När du har öppnat jästen ska den förvaras i kylskåp i originalförpackningen och användas inom 6-8
veckor. Det nns 3 olika sorters jäst - aktiv torrjäst, snabbjäst och jäst för bakmaskiner. Den sistnämnda är en särskilt aktiv typ av jäst med ökade
nivåer av askorbinsyra (C-vitamin). Den är särskilt utvecklad för användning i bakmaskiner. Om du byter ut jästen för bakmaskiner mot aktiv
torrjäst eller snabbjäst ökar du den mängd som anges i receptet med ¼ tesked. Du får bäst resultat genom att använda den typ av jäst som
anges i receptet. Värme dödar jäst. När du tillreder fyllningar är det viktigt att du låter ingredienser som smält smör svalna innan du använder
dem. Håll isär jästen från vätskor, fetter och salt eftersom jästens aktivitet då sjunker. Öka inte den mängd jäst som anges i receptet.
Både kanel och vitlök hämmar jäsningen. Om du använder de ingredienserna ska du tillsätta dem i ett av brödformens hörn så att de inte
vidrör jästen.
Testa jästens aktivitet
Lös upp 1 tsk socker i ½ bägare ljummet vatten i en mätbägare. Strö 2 tsk jäst över ytan. Rör försiktigt. Låt blandningen stå orörd i 10 minuter.
Blandningen ska nu vara skummig och ha en stark jästlukt. Köp ny jäst om så inte är fallet.
Brödmix
Brödmix nns att köpa i många butiker. Brödmix innehåller redan mjöl, salt, socker och jäst i rätt proportioner, så den är bekväm att använda. Det
nns även en mängd olika smaker och sorter. I de esta fall behöver du bara hälla vatten eller mjölk och smör eller olja i brödformen, enligt
instruktionerna på brödmixförpackningen, och sedan tillsätta brödmixen.
Mäta upp ingredienser
Rätt mängd av varje ingrediens krävs för perfekta limpor. Därför är det viktigt att ingredienserna mäts upp korrekt. T.o.m 1 eller 2 felaktigt
uppmätta matskedar (antingen för mycket eller för lite) gör stor skillnad för slutresultatet. Mät aldrig upp ingredienser ovanför brödformen,
eftersom du kan spilla av ingredienserna i brödformen.
Tips: När du ska tillsätta t.ex. 280 ml vatten kan du först tillsätta 1 bägare (250 ml) vatten med mätbägaren och sedan tillsätta 2 msk (30 ml) vatten
med matskedsmåttet.
Förvaring
Förvara mjöl i en lufttät behållare på en sval och torr plats. Om mjölet utsätts för värme eller fukt förlorar det sin förmåga att jäsa. Mjöl
absorberar smak snabbt, så förvara det inte tillsammans med lök eller vitlök. Förvara bröd i en tätt försluten plastpåse eller annan lufttät
behållare i rumstemperatur i 1 till 2 dagar. Förvara franskbröd i en papperspåse eller så att det utsätts för luft, så att den krispiga skorpan behålls.
Den här typen av bröd ska helst ätas samma dag som det bakades.
Munstycken
Matskedmått
- Du kan använda det medföljande matskedsmåttet för att mäta upp jäst, socker, salt, mjölkpulver och kryddor.
- Använd inte matskedsmått för att skopa upp torra ingredienser. Häll dem försiktigt i matskedsmåttet med hjälp av en sked (Bild 1).
- Fyll skeden och stryk av den med en stekspade av metall eller en kniv. Tryck inte ned ingredienserna i skeden och skaka inte ned
ingredienserna (Bild 2).
- Den enda ingrediens som ska tryckas ned i matskedsmåttet är råsocker. Tryck ned sockret tills det har samma form som matskedsmåttet.
Mätbägare
- Använd en graderad, genomskinlig mätbägare för alla vätskor. Placera mätbägaren på en plan yta och läs av i ögonhöjd. Tillsätt eller ta bort
vätska vid behov (Bild 3).
SVENSKA 81
Felsökning
I det här kapitlet nns en översikt över de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av
nedanstående information kan du kontakta kundtjänst i ditt land.
Problem och möjliga lösningar
Vatten eller
mjölk
Salt Socker eller
honung
Mjöl Jäst Övrigt
Limpan jäser och
sjunker sedan ihop
Minska 1-
2 msk, använd
kallare vätska
Öka ¼ tsk Öka 1-2 msk,
använd färskare
mjöl, använd rätt
typ av mjöl
Minska 1/8-¼ tsk, använd
färsk jäst, använd rätt typ
av jäst med rätt inställning
Kontrollera
strömtillförseln
Limpan jäser för
mycket
Minska
1-2 msk,
använd kallare
vätska
Öka 1/4 tsk Minska ½ tsk Minska 1-2 msk Minska 1/8-¼ tsk, använd
rätt typ av jäst med rätt
inställning
Limpan jäser inte
tillräckligt
Öka 1-2 msk Minska
1/4 tsk
Öka ½ tsk Använd färskare
mjöl, använd rätt
typ av mjöl
Öka 1/8-¼ tsk, använd
färsk jäst, använd rätt typ
av jäst med rätt inställning
Limpan är kort och
tung
Använd färskare
mjöl, använd rätt
typ av mjöl
Lägg till jäst, använd färsk
jäst, använd rätt typ av jäst
med rätt inställning
Kontrollera
strömtillförseln
Brödskorpan är för ljus Öka ½ tsk Välj rätt
inställningar
Limpan är
undergräddad
Kontrollera
strömtillförseln, välj
rätt inställningar
Limpan är övergräddad Minska ½ tsk Välj rätt
inställningar
Bröddegen är inte
ordentligt blandad
Sätt fast
brödformen
ordentligt, tryck fast
knådningsbladet på
rätt sätt på axeln i
brödformen
Det kommer rök ur
ångöppningarna
Rengör
värmeelementet
Justering för hög höjd Minska
1-2 msk
Minska ½ tsk Minska 1/8-¼ tsk
Obs! När du ändrar mängden av ingredienser ändrar du först mängden jäst. Om resultatet fortfarande inte är tillfredsställande justerar du mängden
vätska och sedan mängden torra ingredienser.
Vanliga frågor
Fråga Svar
Varför kan limporna variera i höjd
och form?
Bröd är mycket känsligt för miljöfaktorer som rumstemperatur, väder, luftfuktighet, höjd över havet,
variationer i luftöde och användning av timer. Brödets form kan också påverkas om du använder
ingredienser som inte är färska eller inte har mätts upp korrekt.
Hur varierar limporna i form
beroende på årstid?
Under sommaren kan limpor ibland falla ihop (och få ett hål i mitten) eller jäsa för mycket. Under vintern
kanske inte brödet jäser tillräckligt. Du kan lösa problemet genom att använda vatten som har
temperaturen 20 °C.
Varför fastnar mjölet ibland på
brödet?
Under den inledande blandningsprocessen kan det hända att små mängder mjöl fastnar på brödformens
sidor och fastnar på limpans sidor vid gräddningen. Om det inträffar kan du skrapa bort det med en vass
kniv.
Varför blir degen ibland väldigt
klibbig och svårarbetad?
Deg kan ibland bli klibbig (dvs. för våt) beroende på rummets respektive vattnets temperatur. Prova att
använda kallare vatten när du gör degen.
Varför blir det sprickor på
brödets ovansida?
Ibland jäser degen för mycket, och det kan leda sprickor i ytan på det gräddade brödet.
Kan jag baka bröd som innehåller
ägg i apparaten?
Ja, minska mängden vatten och byt ut mot ägg. Lägg först äggen i en mätbägare och tillsätt vatten upp till
den nivå som anges i receptet. Använd inte timerfunktionen när du använder ägg, eftersom de kan bli
dåliga.
Kan jag använda bakmaskinen till
recept jag hittar i andra
kokböcker?
Ja. Men kom ihåg att recepten i det här häftet är skapade just för den här apparaten och att resultatet kan
variera när du använder andra recept. Läs i kapitlet Felsökning om du har problem med andra recept.
SVENSKA82
Fråga Svar
Varför luktar brödet konstigt
ibland?
För mycket aktiv torrjäst eller ingredienser som inte är färska (särskilt mjöl och vatten) kan ge brödet en
konstig lukt. Du får bäst resultat om du alltid mäter ingredienserna noggrant och använder färska
ingredienser.
Kan jag använda hemmalet eller
hemkrossat mjöl?
Bakningsresultatet kanske inte blir tillfredsställande beroende på mjölets malningsgrad. Vi rekommenderar
att du blandar det hemmalda mjölet med vanligt mjöl för bästa resultat.
SVENSKA 83
84


Standart beyaz ekmek (program 1 ve 2)
Program: Standart Beyaz 500 gr 750 gr 1000 gr
Su (27°C/80°F) veya süt 220 ml 280 ml 350 ml
Süt tozu (süt yerine su kullanırsanız) 1 yemek kaşığı 1½ yemek kaşığı 2 yemek kaşığı
Y 1 yemek kaşığı 1½ yemek kaşığı 2 yemek kaşığı
Tuz 2/3 yemek kaşığı 1 çay kaşığı 1½ çay kaşığı
Şeker 1 yemek kaşığı 1½ yemek kaşığı 2 yemek kaşığı
Beyaz un 350 gr (2½ ncan) 455 gr (3¼ ncan) 560 (4 ncan)
Kuru maya 1 çay kaşığı 1 çay kaşığı 1 çay kaşığı

Program: Kepek 500 gr 750 gr 1000 gr
Su (27°C/80°F) 230 ml 280 ml 350 ml
Y 1 yemek kaşığı 1 yemek kaşığı 2 yemek kaşığı
Tuz 1 çay kaşığı 1 çay kaşığı 2 çay kaşığı
Baş VEYA şeker 2 yemek kaşığı 2 yemek kaşığı 2 yemek kaşığı
Kepekli buğday unu 350 gr 450 g 560 gr
Kuru maya 1 çay kaşığı 1 çay kaşığı 1 çay kaşığı

Program: Fransız 500 gr 750 gr 1000 gr
Su (27°C/80°F) 200 ml 260ml 330ml
Y 1 yemek kaşığı 1½ yemek kaşığı 2 yemek kaşığı
Tuz 1 çay kaşığı 1½ çay kaşığı 2 çay kaşığı
Beyaz un 350 gr (2½ ncan) 450 gr (3¼ ncan) 560 (4 ncan)
Kuru maya 1 çay kaşığı 1 çay kaşığı 1 çay kaşığı

Program: Tatlı 500 gr 750 gr 1000 gr
Su (27°C/80°F) veya süt 180ml 240 ml 300 ml
Süt tozu (süt yerine su kullanırsanız) 1 yemek kaşığı 1½ yemek kaşığı 2 yemek kaşığı
Y 1½ yemek kaşığı 2 yemek kaşığı 3 yemek kaşığı
Tuz 2/3 yemek kaşığı 1 çay kaşığı 1 çay kaşığı
Şeker 3 yemek kaşığı 4 yemek kaşığı 5 yemek kaşığı
Beyaz un 300 gr (2 ncan) 400 gr (2 2/3 ncan) 500 (3 1/3 ncan)
Kuru maya 1 çay kaşığı 1 çay kaşığı 1 çay kaşığı

Program: Süper Hızlı 500 gr 750 gr 1000 gr
Su (27°C/80°F) veya süt - 280 ml 350 ml
Süt tozu (süt yerine su kullanırsanız) - 1½ yemek kaşığı 2 yemek kaşığı
Y - 1½ yemek kaşığı 2 yemek kaşığı
Tuz - ½ çay kaşığı 1 çay kaşığı
Şeker - 1½ yemek kaşığı 2 yemek kaşığı
Beyaz un - 450 gr (3¼ ncan) 560 (4 ncan)
Kuru maya - 1 çay kaşığı 4 çay kaşığı
Glütensiz ekmek (program 8)
Program: Glütensiz 500 gr 750 gr 1000 gr
Su (27°C/80°F) veya süt - - 340ml
TÜRKÇE
Program: Glütensiz 500 gr 750 gr 1000 gr
Süt tozu (süt yerine su kullanırsanız) - - 2 yemek kaşığı
Y - - 2 yemek kaşığı
Tuz - - 1½ çay kaşığı
Şeker - - 2 yemek kaşığı
Glütensiz un - - 560 (4 ncan)
Kuru maya - - 2¼ çay kaşığı

Program: Hamur 500 gr 750 gr 1000 gr
Su (27°C/80°F) veya süt - - 330ml
Süt tozu (süt yerine su kullanırsanız) - - 2 yemek kaşığı
Y - - ¼ ncan
Tuz - - 2 çay kaşığı
Şeker - - 4 yemek kaşığı
Beyaz un - - 560 (4 ncan)
Kuru maya - - 2 çay kaşığı
Makarna hamuru (program 10)
Program: Makarna Hamuru
İrmik 2 ncan
Büyük yumurta 3
Zeytinyağı 2 yemek kaşığı
Tuz ½ çay kaşığı

Program: Reçel
Taze veya donmuş (erimiş) meyve 2 ncan
Şeker 1½ ncan

Program: Reçel
Taze veya donmuş (erimiş) meyve 2 ncan
Şeker 1½ ncan
Limon suyu 2 yemek kaşığı

çay kaşığı/yemek kaşığı/ncan ml
¼ çay kaşığı 1 ml
½ çay kaşığı 2 ml
1 çay kaşığı 5 ml
1 yemek kaşığı 15 ml
¼ ncan 50 ml
1 ncan 75 ml
½ ncan 125ml
2/3 ncan 150 ml
3/4 ncan 175 ml
1 ncan 250 ml

Aşağıdaki tablodaki ekmek türleri ve Yalnızca Pişirme için standart sıcak tutma sıcaklığı 60°C’dir.
Reçel için sıcak tutma sıcaklığı 20°C’dir.
Süper Hızlı ve Glütensiz hariç tüm ekmek tipleri için ayarlanabilecek maksimum gecikme süresi 13 saattir.
Yalnızca Pişirme için maksimum gecikme süresi 1 saat 30 dakikadır.
TÜRKÇE 85

Program Ekstra malzeme ekleme (cihaz bip sesi çıkardığında)
Standart Beyaz 45 dak. sonra
Beyaz Hızlı 20 dak. sonra
Kepek 46 dak. sonra
Kepek Hızlı 19 dak. sonra
Tatlı 20 dak. sonra
Glütensiz 17 dak. sonra
Hamur 16 dak. sonra

Tip Kabuk Pişirme sıcaklığı Ağırlık Pişirme süresi İşlem süresi
Beyaz Açık 110°C 500 gr 45 dak. 3 sa 50 dak.
750 gr 50 dak. 3 sa 55 dak.
1000 gr 55 dak. 4 saat
Orta 120°C 500 gr 45 dak. 3 sa 50 dak.
750 gr 50 dak. 3 sa 55 dak.
1000 gr 55 dak. 4 saat
Koyu 130°C 500 gr 60 dak. 4 sa 5 dak.
750 gr 65 dak. 4 sa 10 dak.
1000 gr 70 dak. 4 sa 15 dak.
Beyaz Hızlı Açık 110°C 500 gr 45 dak. 2 sa 40 dak.
750 gr 50 dak. 2 sa 45 dak.
1000 gr 55 dak. 2 sa 50 dak.
Orta 120°C 500 gr 45 dak. 2 sa 40 dak.
750 gr 50 dak. 2 sa 45 dak.
1000 gr 55 dak. 2 sa 50 dak.
Koyu 130°C 500 gr 55 dak. 2 sa 50 dak.
750 gr 60 dak. 2 sa 55 dak.
1000 gr 65 dak. 3 hrs
Kepek Açık 120°C 500 gr 45 dak. 3 sa 45 dak.
750 gr 50 dak. 3 sa 50 dak.
1000 gr 55 dak. 3 sa 55 dak.
Orta 130°C 500 gr 50 dak. 3 sa 50 dak.
750 gr 55 dak. 3 sa 55 dak.
1000 gr 60 dak. 4 saat
Koyu 140°C 500 gr 60 dak. 4 saat
750 gr 65 dak. 4 sa 5 dak.
1000 gr 70 dak. 4 sa 10 dak.
Kepek Hızlı Açık 120°C 500 gr 45 dak. 2 sa 34 dak.
750 gr 50 dak. 2 sa 39 dak.
1000 gr 55 dak. 2 sa 44 dak.
Orta 130°C 500 gr 50 dak. 2 sa 39 dak.
750 gr 55 dak. 2 sa 44 dak.
1000 gr 60 dak. 2 sa 49 dak.
Koyu 140°C 500 gr 55 dak. 2 sa 44 dak.
750 gr 60 dak. 2 sa 49 dak.
1000 gr 65 dak. 2 sa 54 dak.
Fransızca Açık 115°C 500 gr 50 dak. 5 sa 45 dak.
750 gr 55 dak. 5 sa 50 dak.
1000 gr 60 dak. 5 sa 55 dak.
TÜRKÇE86
Tip Kabuk Pişirme sıcaklığı Ağırlık Pişirme süresi İşlem süresi
Orta 125°C 500 gr 55 dak. 5 sa 50 dak.
750 gr 60 dak. 5 sa 55 dak.
1000 gr 65 dak. 6 sa.
Koyu 135°C 500 gr 60 dak. 5 sa 55 dak.
750 gr 65 dak. 6 sa.
1000 gr 70 dak. 6 sa 5 dak.
Tatlı Açık 105°C 500 gr 53 dak. 3 sa 19 dak.
750 gr 57 dak. 3 sa 22 dak.
1000 gr 58 dak. 3 sa 23 dak.
Orta 115°C 500 gr 54 dak. 3 sa 19 dak.
750 gr 57 dak. 3 sa 22 dak.
1000 gr 60 dak. 3 sa 25 dak.
Koyu 135°C 500 gr 58 dak. 3 sa 23 dak.
750 gr 61 dak. 3 sa 26 dak.
1000 gr 64 dak. 3 sa 29 dak.
Süper Hızlı Orta 140°C Yok 25 dak. 58 dak.
Glütensiz Orta 115°C 750 gr 95 dak. 2 sa 54 dak.
1000 gr 100 dak. 2 sa 59 dak.
Hamur Yok Yok Yok 0 dak. 1 sa 30 dak.
Makarna Hamuru Yok Yok Yok 0 dak. 14 dak.
Reçel Yok 115°C Yok 45 dak. 1 sa.
Sadece Pişir Yok 120°C Yok 10 dak. 10 dak.
Malzemeler ve araçlar
Bu bölümde ekmek yaparken kullanılan bazı malzemeler ve araçlar anlatılmaktadır. Her malzemenin belirli bir amacı vardır. Kaliteli malzeme almak
ve tam olarak tarierde belirtilen miktarlarda kullanmak oldukça önemlidir. Bazı malzemeler değiştirilebilirken bazılarının değiştirilmesi ekmeğin
kalitesi açısından olumsuz sonuçlara yol açar.
Malzemeler
Beyaz un
Beyaz un, ekmeğe hacim ve doku sağlamaya yetecek kadar protein (glüten) içerir. Hücre duvarı yapısını sağlayan, hava kabarcıklarını tutan ve
ekmeğin kabarmasını sağlayan glütendir. Birçok maya beyazlatılmıştır. Bu, pişirme performansını veya raf ömrünü etkilemez.

kepekli buğday unu, buğday tanesinin pası, çekirdeği ve endospermi olmak üzere tamamından daha iri bir şekilde çekilen un tipidir. Par ve çekirdek
kahverengi rengi ve yemişsi tadı sağlamanın yanı sıra lieri artırır. Kepekli buğday unuyla pişirilen ekmek daha çabuk pişer ve somunlar daha yoğun
olur.
Çavdar unu
Çavdar unu, ince çekilmiş çavdar tanelerinden yapılır. Glüten oluşturan proteinler yalnızca buğday ve çavdar unlarında bulunur. Çavdardaki glüten
çok esnek değildir; bu nedenle çavdar unu, buğday unu ile birlikte kullanılmalıdır.

Tahıl, tane ve tohumlar, ekmeğin aroması, dokusu ve görünümü anlamında çeşitlilikler gösterir. Lif içeriğini artırırlar. İstenen tahıl karışımını elde
etmek için bir tarifte üç, beş, yedi ya da on iki tahıl kullanılabilir. Yarma buğday, iriden inceye kadar değişen büyüklüklerde parçalara kırılmış kepekli
buğdaydır. Bulgur, kepeğin çıkarıldığı buharlanmış, kurutulmuş ve çekilmiş bulgurdur. Buğday ve yulaftan elde edilen doğal kepek glüten dokularını
keser. Bu nedenle tarifte belirtilenden daha fazla kepek kullanmayın.
Glütensiz un
Glüten buğday, çavdar, arpa, yulaf vb. birçok tahılda bulunur. Glütensiz ekmek mutlaka glütensiz un veya glütensiz ekmek karışımları kullanılarak
yapılmalıdır.

Sert durum buğdayından irice çekilen krem rengi ve sarımsı bir un olan irmik bol miktarda protein içerir. Taze makarna yapmak için kullanılır. İrmik
unundan yapılan makarna hamuru, diğer unlardan yapılanlara göre daha kolay yoğrulur ve pişirme sırasında şeklini daha iyi korur. Standart unun bir
kısmının yerine irmik unu kullanabilirsiniz.

Yağlar, nemi koruyarak ekmeği yumuşatır, aroma katar ve ekmeğin raf ömrünü uzatır. Tarierde katı yağ, margarin, tereyağı veya sıvı yağ kullanılabilir.
Bu yağlarla pişirilen somunlar biraz farklıdır. Yüksek su içeriği boyutu ve dokuyu önemli ölçüde etkileyebileceğinden düşük kalorili haf yağlar
kullanmayın.
Tuz
Tuz mayanın etkinliğini kontrol eder ve aroma ekler. Hamurda tuzu kesinlikle unutmayın. Kullanılan miktar az ancak gereklidir. Tuz almazsa ekmek
aşırı veya çok az kabarabilir.
TÜRKÇE 87

Şekerler, somun için tat ve kabuk için rengin yanı sıra maya için gıda sağlarlar. Tarifte aksi belirtilmediği sürece beyaz toz şeker kullanın. Bal,
kahverengi şeker veya pekmez ekmeğe özel bir aroma ve renk verir. Bunların birbiriyle değiştirilmesi sonucu etkileyebilir.
Aspartam-bazlı (sakarin bazlı olmayan) toz şeker de kullanılabilir. Tariftekine eşit miktarda değiştirerek kullanın.

Sıvılar hamur ile karışarak esnek bir hamur sağlar. Süt yumuşak bir doku verirken su daha gevrek bir kabuk sağlar. Yağsız süt tozu ve süt kreması
tozu ekmeğin besin değerini artırırken dokusunu da yumuşatır. Yağsız süt tozu ve süt kreması tozunun sulandırılması gerekli değildir. Bu tozların
kullanılması zamanlayıcı fonksiyonu ile birlikte kullanılabilecek tarif sayısını artırır. Taze süt gerektiren tarierle zamanlayıcı fonksiyonunu kullanmayın.
Süt kreması tozu una eklendiğinde daha iyi karışır.
Su ve yağsız süt tozu yerine süt kullanacaksanız, su ile aynı miktarda kullanın. Süt gerektiren tarierde homojen, %2, %1 veya yağsız süt kullanılabilir.
Tatlandırıcısız meyve ve sebze suları tarierde belirtilen miktarlarda kullanılabilir. Ekstra tuz, şeker ve tatlandırıcı içermediklerinden emin olmak için
bu meyve ve sebze sularının etiketlerine bakın.
Yumurta
Yumurta renk, zenginlik ve aroma katar. Her zaman buzdolabından yeni çıkmış büyük boy yumurta kullanın. Taze yumurta bulunan tarierde
zamanlayıcı fonksiyonunu kullanmayın.
Peynir
Peyniri ölçerken ölçme kaşığına bastırmayın. Az yağlı peynirler somunun boyunu ve şeklini etkileyebilir. Peynir bulunan tarierde zamanlayıcı
fonksiyonunu kullanmayın
Maya
Küçük bir tek hücreli canlı organizma olan maya, un ve şekerdeki karbonhidratlarla beslenerek ekmeğin kabarmasını sağlayan karbon dioksiti üretir.
Su ve şeker ile karıştırıldığında maya, yoğurma işlemi sırasında etkinleşir ve hamuru, kabarmasını sağlayan küçük kabarcıklarla doldurur. İlk pişirme
hamurun, mayanın etkinliği ortadan kalkana kadar daha fazla kabarmasına neden olur. Hava, ısı ve neme maruz kalması mayanın etkinliğini azaltır.
Mayayı mutlaka son kullanma tarihinden önce kullanın. Açılan mayayı orijinal kabında buzdolabında saklayın ve 6-8 hafta içinde kullanın. 3 tür maya
bulunmaktadır; aktif kuru, hazır ve ekmek mayası. Ekmek mayası, absorbik asit (C vitamini) seviyeleri yüksek, özellikle aktif bir maya türüdür.
Özellikle ekmek yapımında kullanılmak üzere geliştirilmiştir. Ekmek mayası yerine aktif kuru maya veya hazır maya kullanırken tarifte belirtilen
miktarı ¼ çay kaşığı artırın. En iyi sonucu elde etmek için tarifte belirtilen türde maya kullanın. Isı mayayı öldürür. Doldu malzemesi hazırlarken
eritilmiş tereyağı gibi malzemelerin kullanılmadan önce soğutulması son derece önemlidir. Mayayı, etkinliğini yavaşlatacaklarından sıvılarda, yağlardan
ve tuzdan uzak tutun. Tarifte belirtilen miktardan daha fazla maya kullanmayın.
Tarçın ve sarımsak kabarmayı engeller. Bu malzemeleri, mayayla temas etmelerini engellemek için ekmek tavasının köşesine koyun.

Bir ölçüm ncanında 1 çay kaşığı şekeri ½ ncan ılık suda eritin. Üzerine 2 çay kaşığı maya serpin. Yavaşça karıştırın. Karışımı 10 dakika bekletin.
Karışım, güçlü bir maya kokusuna sahip ve köpüklü olmalıdır. Eğer değilse, yeni maya alın.

Ekmek karışımı birçok mağazada bulunmaktadır. Ekmek karışımında un, tuz, şeker ve maya doğru ölçülerde bulunur, bu nedenle kullanımı kolaydır.
Aynı zamanda çeşitli aroma ve çeşitleri vardır. Genellikle ekmek tavasına ekmek karışımı ambalajındaki talimatlara göre su veya süt koymanız ve
ekmek karışımını eklemeniz yeterlidir.
Malzemeleri ölçme
Mükemmel somun elde etmek, her bir malzemenin miktarına bağlıdır. Bu nedenle malzemelerin doğru ölçülmesi son derece önemlidir. 1 veya 2
çay kaşığı hata dahi (fazla ya da az) sonuç üzerinde büyük fark yaratabilir. Ekmek tavasına dökülebileceklerinden malzemeleri kesinlikle ekmek
tavasının üzerinde ölçmeyin.
İpucu: Örneğin, 280 ml su eklemeniz gerektiğinde, ölçme kabını kullanarak bir ncan (250 ml) su koyun ve ölçme kaşığını kullanarak 2 yemek kaşığı
(30 ml) su ekleyin.
Saklama
Unu hava geçirmez bir kapta serin, kuru bir yerde saklayın. ısı veya neme maruz kalan un kalitesini ve kabarma özelliğini kaybeder. Un her tür
aromayı hızlı bir şekilde emer, bu nedenle soğan veya sarımsaktan uzak tutun. Ekmeği oda sıcaklığında, sıkıca kapatılmış plastik bir kap içinde veya
hava geçirmez bir kapta 1 - 2 gün bekletin. Fransız tipi ekmek, gevrek kabuğunu korumak için kağıt torbada veya açıkta bırakılmalıdır. Bunlar en iyi
pişirildiği gün yenebilir


- Maya, şeker, tuz, süt tozu ve baharatları ölçmek için birlikte verilen ölçme kaşığını kullanabilirsiniz.
- Ölçme kaşığını kuru malzemeleri toplamak için kullanmayın. Kuru malzemeleri ölçme kaşığıyla hafçe alın (Şek. 1).
- Kaşığı doldurun, bir metal spatulanın kenarı veya bıçağın düz tarafı ile düzleyin. Düzlemek için malzemeyi kaşığın içine doğru bastırmayın ve
sallamayın (Şek. 2).
- Ölçüm kaşığının içine doğru bastırılması gereken tek malzeme kahverengi şekerdir. Ölçüm kabının şeklini alana kadar şekerin üzerine bastırın.

- Tüm sıvılar için dereceli bir şeffaf bardak kullanın. Ölçüm kabını düz bir yüzeye koyun ve göz seviyesinde dereceyi okuyun. Eğer gerekiyorsa
sıvı ekleyin veya boşaltın (Şek. 3).
Sorun giderme
Bu bölümde, cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sorunlar özetlenmektedir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız, bulunduğunuz ülkedeki
Müşteri Hizmetleri Merkezi ile iletişim kurun.
TÜRKÇE88

Su veya süt Tuz Şeker veya
bal
Un Maya Diğer
Somun kabarıyor,
ardından sönüyor
1-2 yemek
kaşığı azaltın,
daha soğuk sıvı
kullanın
¼ çay kaşığı
artırın
1-2 yemek kaşığı
artırın, doğru tür
un kullanın
1/8-¼ çay kaşığı azaltın,
taze maya kullanın, doğru
ayarda doğru tür maya
kullanın
Güç kaynağını kontrol
edin
Somun çok fazla
kabarıyor
1-2 yemek
kaşığı azaltın,
daha soğuk sıvı
kullanın
1/4 çay kaşığı
artırın
½ çay kaşığı
azaltın
1-2 yemek kaşığı
azaltın
1/8-¼ çay kaşığı azaltın,
doğru ayarda doğru tür
maya kullanın
Somun yeterince
kabarmıyor
1-2 yemek
kaşığı artırın
1/4 çay kaşığı
azaltın
½ çay kaşığı
artırın
Daha taze un
kullanın, doğru
tür un kullanın
1/8-¼ çay kaşığı artırın,
taze maya kullanın, doğru
ayarda doğru tür maya
kullanın
Somun kısa ve ağır Daha taze un
kullanın, doğru
tür un kullanın
Maya ekleyin, taze maya
kullanın, doğru ayarda
doğru tür maya kullanın
Güç kaynağını kontrol
edin
Kabuk çok açık ½ çay kaşığı
artırın
Doğru ayarları seçin
Somun tam
pişmemiş
Güç kaynağını kontrol
edin, doğru ayarları
seçin
Somun fazla pişmiş ½ çay kaşığı
azaltın
Doğru ayarları seçin
Ekmek karışımı
karışmamış
Ekmek tavasını uygun
şekilde yerleştirin,
yoğurma bıçağını
ekmek tavasının
içindeki mile doğru
şekilde bastırın
Deliklerden
duman çıkıyor
Isıtma elemanını
temizleyin
Yüksek değere
ayarlama
1-2 yemek
kaşığı azaltın
½ çay kaşığı
azaltın
1/8-¼ çay aşığı azaltın
Dikkat: Malzemelerin miktarında düzeltme yaptığınızda öncelikle maya miktarını değiştirin. Eğer sonuç olumlu olmazsa sıvılarda, ardından kuru
malzemelerde değişiklik yapın.

Soru Cevap
Somunların boyu veya şekli niçin
bazen farklı oluyor?
Ekmek; od sıcaklığı, hava durumu, nem, yükseklik, hava akışında dalgalanmalar ve zamanlayıcının kullanımı
gibi çevresel faktörlere son derece duyarlıdır. Ekmeğin şekli, taze olmayan veya doğru ölçülmemiş
malzeme kullanımından da etkilenebilir.
Somunların şekli mevsime göre nasıl
değişir?
Yaz aylarında somunlar sönebilir (ve ortalarında bir çöküntü oluşur) veya fazla kabarabilir. Kış aylarında
ekmek uygun şekilde kabarmayabilir. Bu sorunu 20°C/68°F sıcaklıkta su kullanarak çözebilirsiniz.
Un niçin sıklıkla ekmeğin kenarına
yapışıyor?
İlk karıştırma işlemi sırasında az miktarda un ekmek tavasının yanına yapışarak somunun kenarlarında
pişebilir. Bu durumda, kabuğun bu kısmını keskin bir bıçakla kesin.
Bazı durumlarda hamur niçin çok
yapışkan ve çalışılması zor oluyor?
Hamur, oda sıcaklığı ve su sıcaklığına bağlı olarak bazı durumlarda yapışkan (yani çok sulu) olabilir. Hamur
yaparken daha soğuk su kullanın.
Somunun üst kısmı niçin çatlak
görünüyor?
Bazı durumlarda hamur çok fazla kabarır, bu da pişen ekmeğin yüzeyinde çatlaklara neden olur.
Cihazda yumurta kullanarak ekmek
yapabilir miyim?
Evet, suyun miktarını azaltın ve yerine yumurta koyun. Yumurtaları önce ölçme kabına koyun, ardından
tarifte belirtilen seviyeye kadar üzerine su ekleyin. Yumurta bozulabileceğinden yumurta ile birlikte
zamanlayıcı fonksiyonunu kullanmayın.
Ekmek yapma makinesini diğer
yemek kitaplarındaki tarieri
hazırlamak için kullanabilir miyim?
Evet. Ancak bu kitapçıktaki tarier özel olarak bu cihaz için yapılmıştır ve başka tarier kullandığınızda
sonuçlar değişebilir. Eğer başka tarier ile ilgili sorun yaşarsanız lütfen Sorun Giderme bölümüne bakın.
Ekmek niçin bazı durumlarda değişik
kokuyor?
Çok fazla aktif kuru maya veya taze olmayan malzemeler (özellikle un ve su) ekmeğin değişik bir
kokusunun olmasına neden olabilir. En iyi sonuçları elde etmek için malzemeleri her zaman dikkatli ölçün
ve taze malzeme kullanın.
Evde çekilmiş un kullanabilir miyim? Unun ne kadar iri çekildiğine bağlı olarak pişirme sonuçları yetersiz olabilir. En iyi sonuçları elde etmek
için evde çekilmiş unu standart unla karıştırmanızı öneririz.
TÜRKÇE 89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
4222.448.4038.2

Documenttranscriptie

HD9020 Additional Baking Information 2 3 1 2 3 4 HD9020 - Additional Baking Information English 6 Dansk 13 Deutsch 20 Ελληνικα 27 Español 34 Suomi 41 Français 48 Nederlands 56 Norsk 63 Português 70 Svenska 77 Türkçe 84 95 101 English 6 Standard programs and recipes Standard bread recipes Basic white bread (programs 1 and 2) Program: Basic White 500g 750g 1000g Water (27°C/80°F) or milk 220ml 280ml 350ml Milk powder (if you use water instead of milk) 1tbsp 1½tbsp 2tbsp Oil 1tbsp 1½tbsp 2tbsp Salt 2/3tsp 1tsp 1½tsp Sugar 1tbsp 1½tbsp 2tbsp White flour 350g (2½ cups) 455g (3¼ cups) 560 (4 cups) Dried yeast 1tsp 1tsp 1tsp Wholewheat bread (programs 3 and 4) Program: Whole Wheat 500g 750g 1000g Water (27°C/80°F) 230ml 280ml 350ml Oil 1tbsp 1tbsp 2tbsp Salt 1tsp 1tsp 2tsp Honey OR sugar 2tbsp 2tbsp 2tbsp Wholewheat flour 350g 450g 560g Dried yeast 1tsp 1tsp 1tsp Program: French 500g 750g 1000g Water (27°C/80°F) 200ml 260ml 330ml Oil 1tbsp 1½tbsp 2tbsp Salt 1tsp 1½tsp 2tsp French bread (program 5) White flour 350g (2½ cups) 450g (3¼ cups) 560 (4 cups) Dried yeast 1tsp 1tsp 1tsp Sweet bread (program 6) Program: Sweet 500g 750g 1000g Water (27°C/80°F) or milk 180ml 240ml 300ml Milk powder (if you use water instead of milk) 1tbsp 1½tbsp 2tbsp Oil 1½tbsp 2tbsp 3tbsp Salt 2/3tsp 1tsp 1tsp Sugar 3tbsp 4tbsp 5tbsp White flour 300g (2 cups) 400g (2 2/3 cups) 500 (3 1/3 cups) Dried yeast 1tsp 1tsp 1tsp Program: Super Rapid 500g 750g 1000g Water (27°C/80°F) or milk - 280ml 350ml Milk powder (if you use water instead of milk) - 1½tbsp 2tbsp Oil - 1½tbsp 2tbsp Salt - ½tsp 1tsp Sugar - 1½tbsp 2tbsp White flour - 450g (3¼ cups) 560 (4 cups) Dried yeast - 1tsp 4tsp Super rapid bread (program 7) English Gluten-free bread (program 8) Program: Gluten Free 500g 750g 1000g Water (27°C/80°F) or milk - - 340ml Milk powder (if you use water instead of milk) - - 2tbsp Oil - - 2tbsp Salt - - 1½tsp Sugar - - 2tbsp Gluten-free flour - - 560 (4 cups) Dried yeast - - 2¼tsp Dough/pizza dough (program 9, optionally program 12 afterwards) Program: Dough 500g 750g 1000g Water (27°C/80°F) or milk - - 330ml Milk powder (if you use water instead or milk) - - 2tbsp Oil - - ¼ cup Salt - - 2tsp Sugar - - 4tbsp White flour - - 560 (4 cups) Dried yeast - - 2tsp Pasta dough (program 10) Program: Pasta Dough Semolina 2 cups Large eggs 3 Olive oil 2tbsp Salt ½tsp Strawberry or blackberry jam (program 11) Program: Jam Fresh or frozen (thawed) fruit 2 cups Sugar 1½ cups Blueberry, apricot, peach or pear jam (program 11) Program: Jam Fresh or frozen (thawed) fruit 2 cups Sugar 1½ cups Lemon juice 2tbsp Conversion table tsp/tbsp/cup ml ¼tsp 1ml ½tsp 2ml 1tsp 5ml 1tbsp 15ml ¼ cup 50ml 1/3 cup 75ml ½ cup 125ml 2/3 cup 150ml 3/4 cup 175ml 1 cup 250ml 7 English 8 Baking times and temperatures The standard keep-warm temperature for the bread types and Bake Only in the tables below is 60°C. The keep-warm temperature for jam is 20°C. The maximum delay time that can be set for all breads except Super Rapid and Gluten Free is 13 hours. The maximum delay time for Bake Only is 1 hour and 30 minutes. Optional: adding extra ingredients during the dough stage Program Adding extra ingredients (when appliance beeps) Basic White After 45 min. White Rapid After 20 min. Whole Wheat After 46 min. Whole Wheat Rapid After 19 min. Sweet Afer 20 min. Gluten Free After 17 min. Dough After 16 min. Duration and temperatures in the baking stage Type Crust Baking temp. Weight Baking time Process time White Light 110°C 500g 45 min. 3 hrs 50 min. 750g 50 min. 3 hrs 55 min. 1000g 55 min. 4 hrs 500g 45 min. 3 hrs 50 min. 750g 50 min. 3 hrs 55 min. 1000g 55 min. 4 hrs 500g 60 min. 4 hrs 5 min. 750g 65 min. 4 hrs 10 min. 1000g 70 min. 4 hrs 15 min. Medium Dark White Rapid Light Medium Dark Whole Wheat Light Medium Dark Whole Wheat Rapid Light Medium Dark 120°C 130°C 110°C 120°C 130°C 120°C 130°C 140°C 120°C 130°C 140°C 500g 45 min. 2 hrs 40 min. 750g 50 min. 2 hrs 45 min. 1000g 55 min. 2 hrs 50 min. 500g 45 min. 2 hrs 40 min. 750g 50 min. 2 hrs 45 min. 1000g 55 min. 2 hrs 50 min. 500g 55 min. 2 hrs 50 min. 750g 60 min. 2 hrs 55 min. 1000g 65 min. 3 hrs 500g 45 min. 3 hrs 45 min. 750g 50 min. 3 hrs 50 min. 1000g 55 min. 3 hrs 55 min. 500g 50 min. 3 hrs 50 min. 750g 55 min. 3 hrs 55 min. 1000g 60 min. 4 hrs 500g 60 min. 4 hrs 750g 65 min. 4 hrs 5 min. 1000g 70 min. 4 hrs 10 min. 500g 45 min. 2 hrs 34 min. 750g 50 min. 2 hrs 39 min. 1000g 55 min. 2 hrs 44 min. 500g 50 min. 2 hrs 39 min. 750g 55 min. 2 hrs 44 min. 1000g 60 min. 2 hrs 49 min. 500g 55 min. 2 hrs 44 min. 750g 60 min. 2 hrs 49 min. English Type Crust Baking temp. French Light 115°C Medium Dark Sweet Light Medium Dark 125°C 135°C 105°C 115°C 135°C Weight Baking time Process time 1000g 65 min. 2 hrs 54 min. 500g 50 min. 5 hrs 45 min. 750g 55 min. 5 hrs 50 min. 1000g 60 min. 5 hrs 55 min. 500g 55 min. 5 hrs 50 min. 750g 60 min. 5 hrs 55 min. 1000g 65 min. 6 hrs 500g 60 min. 5 hrs 55 min. 750g 65 min. 6 hrs 1000g 70 min. 6 hrs 5 min. 500g 53 min. 3 hrs 19 min. 750g 57 min. 3 hrs 22 min. 1000g 58 min. 3 hrs 23 min. 500g 54 min. 3 hrs 19 min. 750g 57 min. 3 hrs 22 min. 1000g 60 min. 3 hrs 25 min. 500g 58 min. 3 hrs 23 min. 750g 61 min. 3 hrs 26 min. 1000g 64 min. 3 hrs 29 min. Super Rapid Medium 140°C N/A 25 min. 58 min. Gluten Free Medium 115°C 750g 95 min. 2 hrs 54 min. 1000g 100 min. 2 hrs 59 min. Dough N/A N/A N/A 0 min. 1 hr 30 min. Pasta Dough N/A N/A N/A 0 min. 14 min. Jam N/A 115°C N/A 45 min. 1 hr Bake Only N/A 120°C N/A 10 min. 10 min. 9 Ingredients and tools This chapter describes a number of ingredients and tools used for baking bread. Each ingredient has a special purpose. It is important to purchase high-quality ingredients and use them in the exact amounts specified in the recipes. While some ingredients are interchangeable, others will produce poor results in bread. Ingredients White flour White flour contains enough protein (gluten) to give a lot of volume and texture to bread. It is gluten that forms the cell wall structure, traps and holds the air bubbles and allows the bread to rise. Most flour is bleached. This does not affect the baking performance or the shelf life. Wholewheat flour Wholewheat flour is a coarsely ground type of flour milled from the entire wheat kernel - brand, germ and endosperm. The brand and germ provide the brown colour and nutty flavour while increasing fibre. Baking with wholewheat flour results in shorter, denser loaves. Rye flour Rye flour is made by finely grinding rye kernels. Only flours made from wheat and rye contain gluten-forming proteins. The gluten in rye flour is not very elastic, therefore rye flour must be used in combination with wheat flour. Cereals, grains and seeds Cereals, grains and seeds provide variety in texture, flavour and appearance of breads. They increase fibre content. Three, five, seven or twelvegrain cereals can be substituted in a recipe for any multi-grain cereal. Cracked wheat is the wholewheat kernel that is cracked into particles of different sizes from coarse to fine. Bulgur is the wheat kernel with the bran removed, which is steamed, dried and ground. Natural bran, both wheat and oats, cuts the gluten strands. Therefore do not use more bran than is stated in the recipe. Gluten-free flour Gluten is present in many cereals, such as wheat, rye, barley, oats, etc. Gluten-free bread is to be made exclusively from gluten-free flour or gluten-free bread mixes. Semolina flour Semolina, a creamy yellow coarsely ground flour milled from hard durum wheat, is high in protein. It is used to make fresh pasta. Pasta dough made of semolina is easier to knead and holds its shape better during cooking than pasta dough made with all-purpose flour. You can replace part of the all-purpose or wholewheat flour by semolina. Fats Fats tenderise, add flavour and extend shelf life of bread by retaining moisture. Shortening, margarine, butter or oil can be interchanged in recipes. Loaves baked with these fats will vary slightly. Avoid low-calorie soft margarine as the higher water content can greatly affect loaf size and texture. 10 English Salt Salt controls the action of the yeast and adds flavour. Never omit salt from the dough. The amounts used are small but necessary. Without salt, the bread may overrise or collapse. Sugars Sugars provide food for the yeast as well as sweetness for the loaf and colour for the crust. Unless indicated in the recipe, use granulated white sugar. Honey, brown sugar and molasses give bread a unique flavour and colour. Substituting one for the other may affect the final result. Aspartame-based (not saccharin-based) granular sugar substitutes can be used. Substitute equal amounts for sugar in the recipe. Liquids Liquids blend with the flour to produce an elastic dough. Milk gives a tender texture while water results in a crisper crust. Skimmed milk powder and buttermilk powder increase the nutritional value while softening the texture. There is no need to reconstitute skimmed milk powder or buttermilk powder. The use of these powders increases the number of recipes that may be used in combination with the timer function. Do not use the timer function for recipes that require fresh milk. Buttermilk powder tends to blend better when added after the flour. If you use milk instead of water and milk powder, use the same amount as the water. Homogenised, 2%, 1% or skimmed milk can be used in recipes that require milk. Unsweetened fruit and vegetable juices can be used in amounts stated in the recipes. Read the labels of these juices to make sure they do not contain added salt, sugar or sweeteners. Eggs Eggs add colour, richness and flavour. Always use large-size eggs fresh from the refrigerator. Do not use the timer function for recipes that require fresh eggs. Cheese Do not press cheese into the measuring spoon when you measure it. Low-fat cheeses may affect the loaf height and shape. Do not use the timer function for recipes that require cheese Yeast Yeast, a tiny single-celled living organism, feeds on the carbohydrates in flour and sugar to produce carbon dioxide gas that makes bread rise. Mixed with water and sugar, yeast wakes up during the kneading process and fills the dough with tiny bubbles that make it rise. Initial baking causes the dough to rise higher until the yeast is inactivated. Exposure to air, heat and humidity decreases yeast activity. Always use yeast before the expiry date. After opening, store yeast in the refrigerator in its original container, and use within 6-8 weeks. There are 3 types of yeast available - active dry, instant, and breadmaker yeast. Breadmaker yeast is a particularly active strain of yeast with increased levels of ascorbic acid (vitamin C). It was developed specifically for use in breadmakers. To substitute active dry yeast or instant yeast for breadmaker yeast, increase the amount stated in the recipe by ¼ teaspoon. For the best results, use the type of yeast specified in the recipe. Heat kills yeast. When you prepare fillings, it is important that you let ingredients such as melted butter cool down before you use them. Keep yeast away from liquids, fats and salt as they slow the activity. Do not increase the amount of yeast stated in the recipe. Cinnamon and garlic both inhibit rising. If you use these ingredients, add them at the corner of the bread pan to make sure they do not touch the yeast. Testing yeast activity Dissolve 1 tsp sugar into ½ cup lukewarm water in a measuring cup. Sprinkle 2 tsp yeast over the surface. Stir gently. Let the mixture sit undisturbed for 10 minutes. The mixture should be foamy with a strong smell of yeast. If not, purchase new yeast. Bread mix Bread mixes are available in many stores. Bread mix already includes flour, salt, sugar and yeast in the right measurements, so it is convenient to use. It also comes in many different flavours and varieties. In most cases you just have to put water or milk and butter or oil in the bread pan as indicated in the instructions on the bread mix package, and then add the bread mix. Measuring ingredients Perfect loaves depend on the correct amount of each ingredient. Therefore it is important that you measure ingredients correctly. Even 1 or 2 incorrectly measured tablespoons (either too much or too little) make a big difference for the end result. Never measure ingredients over the bread pan, as you may spill excess ingredients into the bread pan. Tip:When you have to add e.g. 280ml water, add 1 cup (250ml) of water using the measuring cup and then add 2tbsp (30ml) of water using the measuring spoon. Storage Store flour in an airtight container in a cool, dry place. Exposed to heat or moisture, flour loses its strength and ability to rise. Flour absorbs flavours quickly, so store it away from onions or garlic. Store bread, sealed tightly in a plastic bag or other airtight container, at room temperature for 1 to 2 days. French-style breads should be stored in a paper bag or exposed to the air to retain their crisp crust. They are best eaten the same day as baked Tools Measuring spoon -- You can use the measuring spoon supplied to measure yeast, sugar, salt, milk powder and spices. -- Do not use measuring spoons to scoop up dry ingredients. Spoon dry ingredients lightly into the measuring spoon (Fig. 1). -- Heap the spoon, and then level it with the edge of a metal spatula or the straight edge of a knife. Do not press the ingredients into the spoon, nor shake the spoon to level it (Fig. 2). -- The only ingredient that should be pressed into the measuring spoon is brown sugar. Press onto the sugar until it has the shape of the measuring cup. Measuring cup -- Use a graduated transparent measuring cup for all liquids. Place the measuring cup on a flat surface and read the graduation at eye level. If necessary, add or remove some liquid (Fig. 3). English 11 Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, contact the Consumer Care Centre in your country. Problems and possible solutions Water or milk Salt Loaf rises, then falls Decrease 12tbsp, use colder liquid Increase ¼tsp Loaf rises too high Decrease 1-2tbsp, use colder liquid Increase 1/4tsp Loaf does not rise enough Increase 1-2tbsp Decrease 1/4tsp Sugar or honey Flour Yeast Other Increase 1-2tbsp, use fresher flour, use right type of flour Decrease 1/8-¼tsp, use fresh yeast, use right type of yeast at right setting Check power supply Decrease ½tsp Decrease 1-2tbsp Decrease 1/8-¼tsp, use right type of yeast at right setting Increase ½tsp Use fresher flour, use right type of flour Increase 1/8-¼tsp, use fresh yeast, use right type of yeast at right setting Use fresher flour, use right type of flour Add yeast, use fresh yeast, use right type of yeast at right setting Loaf is short and heavy Crust too light Increase ½tsp Check power supply Select correct settings Loaf is underbaked Check power supply, select correct settings Loaf is overbaked Decrease ½tsp Select correct settings Bread mixture is unmixed Place bread pan properly, push kneading blade correctly onto shaft in bread pan Smoke comes out of vents Clean heating element High altitude adjustment Decrease 1-2tbsp Decrease ½tsp Decrease 1/8-¼tsp Note:When you make corrections to amounts of ingredients, first change the amount of yeast. If the result is still not satisfactory, make adjustments to liquids and then to dry ingredients. Frequently asked questions Question Answer Why do loaves sometimes vary in height and shape? Bread is very sensitive to factors in its environment such as room temperature, weather, humidity, altitude, airflow fluctuations and use of the timer. The shape of the bread can also be affected if you use ingredients that are not fresh or that have not been measured correctly.   How do loaves vary in shape depending on the season? During summer, loaves may sometimes collapse (and get a dent in the centre) or rise too high.During winter, bread may not rise properly. You can solve this by using water that has a temperature of 68°F/20°C. Why does flour occasionally stick to the side of the bread? During the initial mixing process, small amounts of flour may sometimes stick to the sides of the bread pan and get baked onto the sides of the loaf. If this happens, scrape off this part of the crust.with a sharp knife. Why is the dough sometimes very sticky and difficult to work with? Dough may sometimes by sticky (i.e. too wet) depending on the room temperature and the water temperature. Try using colder water when you make the dough. Why does the top of the loaf sometimes look torn? Sometimes the dough rises too much, which may lead to cracks in the surface of the baked bread. Can I make bread using eggs in the appliance? Yes, reduce the amount of water and replace it with eggs. Put the eggs in the measuring cup first, then add water up to the level specified in the recipe. Do not use the timer function when you use eggs, as eggs may go bad. Can I use this breadmaker to prepare recipes found in other cookery books? Yes. However, the recipes in this booklet have been specially created for this appliance and results may vary when you use other recipes. If you experience problems with other recipes, please consult chapter Troubleshooting. 12 English Question Answer Why does the bread sometimes have a strange odour? Too much active dry yeast or ingredients that are not fresh (especially flour and water) may cause the bread to have a strange odour. Always measure ingredients carefully and use fresh ingredients for the best results. Can I use home-ground or home-milled flour? Depending on how coarsely ground the flour is, the baking results may not be satisfactory. We recommend that you mix home-ground flour with regular flour for the best results. Dansk Standardprogrammer og -opskrifter Standard brødopskrifter Almindeligt hvidt brød (program 1 og 2) Program: Alm. hvidt 500 g 750 g 1000 g Vand (27°C) eller mælk 220 ml 280 ml 350 ml Mælkepulver (hvis du bruger vand i stedet for mælk) 1 spsk 1½ spsk 2 spsk Olie 1 spsk 1½ spsk 2 spsk Salt 2/3 tsk 1 tsk 1½ tsk Sukker 1 spsk 1½ spsk 2 spsk Hvidt mel 350 g (2½ kop) 455 g (3¼ kop) 560 g (4 kopper) Tørgær 1 tsk 1 tsk 1 tsk Fuldkornsbrød (program 3 og 4) Program: Fuldkorn 500 g 750 g 1000 g Vand (27°C) 230 ml 280 ml 350 ml Olie 1 spsk 1 spsk 2 spsk Salt 1 tsk 1 tsk 2 tsk Honning ELLER sukker 2 spsk 2 spsk 2 spsk Fuldkornsmel 350 g 450 g 560 g Tørgær 1 tsk 1 tsk 1 tsk Franskbrød (sprød skorpe) (program 5) Program: Fransk 500 g 750 g 1000 g Vand (27°C) 200 ml 260 ml 330 ml Olie 1 spsk 1½ spsk 2 spsk Salt 1 tsk 1½ tsk 2 tsk Hvidt mel 350 g (2½ kop) 450 g (3¼ kop) 560 g (4 kopper) Tørgær 1 tsk 1 tsk 1 tsk Sødt brød (program 6) Program: Sødt 500 g 750 g 1000 g Vand (27°C) eller mælk 180 ml 240 ml 300 ml Mælkepulver (hvis du bruger vand i stedet for mælk) 1 spsk 1½ spsk 2 spsk Olie 1½ spsk 2 spsk 3 spsk Salt 2/3 tsk 1 tsk 1 tsk Sukker 3 spsk 4 spsk 5 spsk Hvidt mel 300 g (2 kopper) 400 g (2 2/3 kop) 500 g (3 1/3 kop) Tørgær 1 tsk 1 tsk 1 tsk Superhurtigt brød (program 7) Program: Superhurtigt 500 g 750 g 1000 g Vand (27°C) eller mælk - 280 ml 350 ml Mælkepulver (hvis du bruger vand i stedet for mælk) - 1½ spsk 2 spsk Olie - 1½ spsk 2 spsk Salt - ½ tsk 1 tsk Sukker - 1½ spsk 2 spsk Hvidt mel - 450 g (3¼ kop) 560 g (4 kopper) Tørgær - 1 tsk 4 tsk 13 Dansk 14 Glutenfrit brød (program 8) Program: Glutenfrit 500 g 750 g 1000 g Vand (27°C) eller mælk - - 340 ml Mælkepulver (hvis du bruger vand i stedet for mælk) - - 2 spsk Olie - - 2 spsk Salt - - 1½ tsk Sukker - - 2 spsk Glutenfrit mel - - 560 g (4 kopper) Tørgær - - 2¼ tsk Dej/pizzadej (program 9, evt. program 12 efterfølgende) Program: Dej 500 g 750 g 1000 g Vand (27°C) eller mælk - - 330 ml Mælkepulver (hvis du bruger vand i stedet for mælk) - - 2 spsk Olie - - ¼ kop Salt - - 2 tsk Sukker - - 4 spsk Hvidt mel - - 560 g (4 kopper) Tørgær - - 2 tsk Pastadej (program 10) Program: Pastadej Semulje 2 kopper Store æg 3 Olivenolie 2 spsk Salt ½ tsk Jordbær- eller brombærmarmelade (program 11) Program: Marmelade Frisk eller frossen (optøet) frugt 2 kopper Sukker 1½ kop Blåbær-, abrikos-, fersken- eller pæremarmelade (program 11) Program: Marmelade Frisk eller frossen (optøet) frugt 2 kopper Sukker 1½ kop Citronsaft 2 spsk Omregningstabel tsk/spsk/kop ml ¼ tsk 1 ml ½ tsk 2 ml 1 tsk 5 ml 1 spsk 15 ml ¼ kop 50 ml 1/3 kop 75 ml ½ kop 125 ml 2/3 kop 150 ml 3/4 kop 175 ml 1 kop 250 ml Dansk Bagetider og temperaturer Standard holde-varm-temperaturen for brødtyper og Kun bagning nævnt i tabellerne nedenfor er 60°C. Holde-varm-temperaturen for marmelade er 20°C. Den maksimale indstillingstid for alle brødtyper undtagen Superhurtigt og Glutenfrit er 13 timer. Den maksimale indstillingstid for Kun Bagning er 1 time og 30 minutter. Valgfrit: tilføjelse af ekstra ingredienser under dejstadiet Program Tilføjelse af ekstra ingredienser (når apparatet bipper) Alm. hvidt Efter 45 min. Hvidt hurtigt Efter 20 min. Fuldkorn Efter 46 min. Fuldkorn hurtigt Efter 19 min. Sødt Efter 20 min. Glutenfrit Efter 17 min. Dej Efter 16 min. Holdbarhed og temperaturer på bagestadiet Type Skorpe Bagetemp. Vægt Bagetid Tilberedningstid Hvid Lys 110°C 500 g 45 min. 3 timer 50 min. 750 g 50 min. 3 timer 55 min. 1000 g 55 min. 4 timer 500 g 45 min. 3 timer 50 min. 750 g 50 min. 3 timer 55 min. 1000 g 55 min. 4 timer 500 g 60 min. 4 timer 5 min. 750 g 65 min. 4 timer 10 min. 1000 g 70 min. 4 timer 15 min. Medium Mørk Hvidt hurtigt Lys Medium Mørk Fuldkorn Lys Medium Mørk Fuldkorn hurtigt Lys Medium Mørk 120°C 130°C 110°C 120°C 130°C 120°C 130°C 140°C 120°C 130°C 140°C 500 g 45 min. 2 timer 40 min. 750 g 50 min. 2 timer 45 min. 1000 g 55 min. 2 timer 50 min. 500 g 45 min. 2 timer 40 min. 750 g 50 min. 2 timer 45 min. 1000 g 55 min. 2 timer 50 min. 500 g 55 min. 2 timer 50 min. 750 g 60 min. 2 timer 55 min. 1000 g 65 min. 3 timer 500 g 45 min. 3 timer 45 min. 750 g 50 min. 3 timer 50 min. 1000 g 55 min. 3 timer 55 min. 500 g 50 min. 3 timer 50 min. 750 g 55 min. 3 timer 55 min. 1000 g 60 min. 4 timer 500 g 60 min. 4 timer 750 g 65 min. 4 timer 5 min. 1000 g 70 min. 4 timer 10 min. 500 g 45 min. 2 timer 34 min. 750 g 50 min. 2 timer 39 min. 1000 g 55 min. 2 timer 44 min. 500 g 50 min. 2 timer 39 min. 750 g 55 min. 2 timer 44 min. 1000 g 60 min. 2 timer 49 min. 500 g 55 min. 2 timer 44 min. 750 g 60 min. 2 timer 49 min. 15 Dansk 16 Type Skorpe Bagetemp. Fransk Lys 115°C Medium Mørk Sødt Lys Medium Mørk 125°C 135°C 105°C 115°C 135°C Vægt Bagetid Tilberedningstid 1000 g 65 min. 2 timer 54 min. 500 g 50 min. 5 timer 45 min. 750 g 55 min. 5 timer 50 min. 1000 g 60 min. 5 timer 55 min. 500 g 55 min. 5 timer 50 min. 750 g 60 min. 5 timer 55 min. 1000 g 65 min. 6 timer 500 g 60 min. 5 timer 55 min. 750 g 65 min. 6 timer 1000 g 70 min. 6 timer 5 min. 500 g 53 min. 3 timer 19 min. 750 g 57 min. 3 timer 22 min. 1000 g 58 min. 3 timer 23 min. 500 g 54 min. 3 timer 19 min. 750 g 57 min. 3 timer 22 min. 1000 g 60 min. 3 timer 25 min. 500 g 58 min. 3 timer 23 min. 750 g 61 min. 3 timer 26 min. 1000 g 64 min. 3 timer 29 min. Superhurtigt Medium 140°C I/T 25 min. 58 min. Glutenfrit Medium 115°C 750 g 95 min. 2 timer 54 min. 1000 g 100 min. 2 timer 59 min. Dej I/T I/T I/T 0 min. 1 time 30 min. Pastadej I/T I/T I/T 0 min. 14 min. Marmelade I/T 115°C I/T 45 min. 1 time Kun bagning I/T 120°C I/T 10 min. 10 min. Ingredienser og tilbehørsdele I dette kapitel beskrives ingredienser og tilbehørsdele, der bruges til bagning af brød. Hver enkelt ingrediens tjener et bestemt formål. Det er vigtigt at indkøbe ingredienser af god kvalitet og bruge dem i nøjagtig de mængder, der står i opskrifterne. Nogle ingredienser kan udskiftes med andre, mens andre vil give et dårligt bageresultat. Ingredienser Hvidt mel Hvidt mel indeholder nok protein (gluten) til at give brødet betydelig volumen og struktur. Det er gluten, der former cellevæggens struktur, fanger og holder på luftboblerne og gør det muligt for brødet at hæve. Det meste mel er afbleget. Dette påvirker ikke bageevnen eller holdbarheden. Fuldkornsmel Fuldkornsmel er en grovere malet meltype lavet af hele hvedekernen - klid, kerne og frøhvide. Klid og kerne giver den brune farve og nøddeagtige smag samt flere fibre. Bagning med fuldkornsmel giver små og mere kompakte brød. Rugmel Rugmel er fremstillet af fint malede rugkerner. Kun mel af hvede og rug indeholder glutendannende proteiner. Gluten i rugmel er ikke så elastisk, så rugmel skal bruges sammen med hvedemel. Kerner og frø Kerner og frø giver variation i brødets konsistens, smag og udseende. De øger fiberindholdet. Tre-, fem-, syv- eller tolv-kornsblandinger kan udskiftes med enhver flerkornsblanding. Flækket hvede er hele hvedekerner, som findeles i varierende størrelser fra grov til fin. Bulgur er dampede, tørrede og malede hvedekerner uden klid. Naturligt klid, både hvede og havre, overskærer glutenstrengene. Brug derfor ikke mere klid, end der står i opskriften. Glutenfrit mel Gluten findes i mange kornsorter, f.eks. hvede, rug, byg, havre osv. Glutenfrit brød laves udelukkende af glutenfrit mel eller glutenfrie brødblandinger. Semuljemel Semulje, der er en cremet, gul, grovmalet mel af hård durumhvede, indeholder meget protein. Det bruges til at lave frisk pasta. Pastadej lavet af semulje er nemmere at ælte og holder bedre faconen under tilberedning end pastadej lavet af almindeligt mel. Du kan erstatte noget af det almindelige mel eller fuldkornsmel med semuljemel. Fedtstoffer Fedtstoffer blødgør, tilfører smag og forlænger holdbarheden ved at holde på fugten. Margarine, smør eller olie kan udskiftes indbyrdes i opskrifterne. De forskellige fedtstoffer kan give lidt forskellige brød. Undgå at bruge diætmargarine eller smør-let-margarine, da det højere indhold af vand kan have stor indvirkning på brødets størrelse og konsistens. Dansk 17 Salt Salt styrer gærens virkning og tilføjer smag. Kom altid salt i dejen. Det bruges i små mængder, men er en nødvendig ingrediens. Uden salt kan brødet hæve for meget eller falde helt sammen. Sukker Sukker giver næring til gæren samt sødme til brødet og farve til skorpen. Medmindre der angivet andet i opskriften, bruges stødt, hvidt sukker. Honning, brunt sukker og sirup giver brødet en særlig smag og farve. Hvis en type sukker udskiftes med en anden, kan det påvirke det endelige resultat. Aspartambaserede (ikke saccharinbaserede) sødestoffer kan bruges. Brug samme mængde som angivet for sukker i opskriften. Væsker Væsker blandes med melet til en elastisk dej. Mælk giver en blød konsistens, mens vand giver en mere sprød skorpe. Skummetmælks- og kærnemælkspulver øger næringsværdien og gør samtidig konsistensen blødere. Det er ikke nødvendigt at opløse skummetmælks- eller kærnemælkspulver i vand. Brug af mælkepulver øger antallet af opskrifter, der kan bruges sammen med timerfunktionen. Timerfunktionen må ikke benyttes til opskrifter med frisk mælk. Det er ofte nemmere at iblande kærnemælkspulver, når det tilsættes efter melet. Hvis du bruger mælk i stedet for vand og mælkepulver, skal du bruge samme mængde mælk som vand. Homogeniseret, sødmælk, letmælk, minimælk eller skummetmælk kan bruges i opskrifter med mælk. Usødet frugt- og grøntsagssaft kan bruges i de mængder, der er nævnt i opskriften. Læs etiketten på saften for at være sikker på, at den ikke er tilsat salt, sukker eller sødestoffer. Æg Æg giver farve, smag og fyldighed. Brug altid store, friske æg fra køleskabet. Brug ikke timerfunktionen til opskrifter med friske æg. Ost Tryk ikke osten ned i måleskeen, når du udmåler mængden. Brug af fedtfattig ost kan påvirke brødets højde og form. Brug ikke timerfunktionen til opskrifter med ost Gær Gær er en lille, enkeltcellet, levende organisme, der får næring fra kulhydrater i mel og sukker til frembringelse af kuldioxid, som får brødet til at hæve. Når gær blandes med vand og sukker, vågner den op under æltningen og fylder dejen med bittesmå bobler, der får den til at hæve. Under den første del af bagningen hæver dejen endnu mere, indtil gæren mister sin kraft. Gærs aktivitet nedsættes, hvis den udsættes for luft, varme og fugt. Gær skal altid bruges før sidste anvendelsesdato. Efter åbning skal gær opbevares i køleskab i den oprindelige indpakning og bruges inden for 6-8 uger. Der er 3 typer gær - almindelig aktiv tørgær, hurtigtvirkende gær og bagemaskinegær. Bagemaskinegær er en særlig aktiv gærstreng med øget indhold af askorbinsyre (C-vitamin). Den er udviklet specielt til brug i bagemaskiner. Hvis du vil bruge aktiv tørgær eller hurtigtvirkende gær i stedet for bagemaskinegær, skal du øge mængden i opskriften med ¼ tsk. De bedste resultater opnås ved brug af den type gær, der nævnes i opskriften. Varme dræber gær. Når du laver fyld, er det vigtigt, at du lader ingredienser som f.eks. smeltet smør køle af, før du bruger dem. Hold gæren væk fra væsker, fedt og salt, da de hæmmer gæraktiviteten. Brug ikke mere gær, end opskriften foreskriver. Kanel og hvidløg modvirker hævning. Hvis du bruger disse ingredienser, skal de tilsættes i brødformens hjørne, så du er sikker på, at de ikke kommer i kontakt med gæren. Afprøvning af gærens aktivitet Opløs 1 tsk sukker i ½ kop lunkent vand i et målebæger. Strø 2 tsk gær på overfladen. Rør forsigtigt. Lad blandingen stå i 10 minutter. Blandingen bør derefter være skummende med en stærk gærlugt. Hvis det ikke er tilfældet, skal du købe nyt gær. Brødblanding Brødblandinger fås i mange butikker. Brødblandinger indeholder mel, salt, sukker og gær i de rette mængder, så de er nemme at bruge. Der findes også mange forskellige slags. For det meste skal du blot komme vand eller mælk og smør eller olie i brødformen i henhold til instruktionerne på brødblandingspakken og derefter tilsætte brødblandingen. Afmåling af ingredienser Perfekte brød fås ved brug af den korrekte mængde af hver ingrediens. Det er derfor vigtigt, at du afmåler hver ingrediens korrekt. Bare 1 eller 2 forkert afmålte spiseskefulde (for meget eller for lidt) gør en stor forskel for slutresultatet. Afmål aldrig ingredienserne hen over brødformen, da du kan komme til at spilde ekstra mængder af ingredienserne ned i brødformen. Tip: Når du skal tilsætte f.eks. 280 ml vand, kan du tilføje 1 kop (250 ml) vand vha. målebægeret og derefter 2 spsk (30 ml) vand vha. måleskeen. Opbevaring Opbevar mel i en lufttæt beholder et køligt og tørt sted. Hvis det udsættes for varme eller fugt, mister mel sin styrke og hæveevne. Mel absorberer hurtigt smag, så det bør ikke opbevares sammen med løg eller hvidløg. Brød kan opbevares i en tæt tillukket plastikpose eller en anden lufttæt beholder ved stuetemperatur i 1 til 2 dage. Brød med sprød skorpe bør opbevares i en papirpose eller i fri luft for at bevare den sprøde skorpe. Det skal helst spises den dag, det bliver bagt Tilbehørsdele Måleske -- Du kan bruge den medfølgende måleske til at afmåle gær, sukker, salt, mælkepulver og krydderier. -- Brug ikke måleskeen til at tage en skefuld tørre ingredienser fra beholderen, men hæld ingredienserne forsigtigt ned i måleskeen (fig. 1). -- Lav top på skeen, og brug derefter en spatelkniv eller den flade side af en kniv til at jævne overfladen. Pres ikke ingredienserne ned i skeen, og ryst ikke skeen for at jævne overfladen (fig. 2). -- Den eneste ingrediens, der skal presses ned i måleskeen er brunt sukker. Tryk på sukkeret, indtil det tager facon af måleskeen. Målebæger -- Brug et gennemsigtigt målebæger til alle væsker. Stil målebægeret på et plant underlag, og aflæs målene i øjenhøjde. Tilføj eller fjern væske efter behov (fig. 3). Fejlfinding Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, du kan støde på ved brug af apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af nedenstående oplysninger, bedes du kontakte Philips Kundecenter. 18 Dansk Problemer og mulige løsninger Vand eller mælk Salt Brødet hæver, men falder sammen igen Brug 1-2 spsk mindre, brug koldere væske Brug ¼ tsk mere Brødet hæver for meget Brug 1-2 spsk mindre, brug koldere væske Brug 1/4 tsk mere Brødet hæver ikke nok Brug 1-2 spsk mere Brug 1/4 tsk mindre Sukker eller honning Mel Gær Andet Brug 1-2 spsk mere, brug friskere mel, brug den rigtige type mel Brug 1/8-¼ tsk mindre, brug frisk gær, brug den rigtige type gær ved den rigtige indstilling Kontroller strømforsyningen Brug ½ tsk mindre Brug 1-2 spsk mindre Brug 1/8-¼ tsk mindre, brug den rigtige type gær ved den rigtige indstilling Brug ½ tsk mere Brug friskere mel, brug den rigtige type mel Brug 1/8-¼ tsk mere, brug frisk gær, brug den rigtige type gær ved den rigtige indstilling Brug friskere mel, brug den rigtige type mel Tilsæt gær, brug frisk gær, brug den rigtige type gær ved den rigtige indstilling Brødet er lille og tungt Skorpen er for lys Brug ½ tsk mere Kontroller strømforsyningen Vælg de korrekte indstillinger Brødet er ikke færdigbagt Kontroller strømforsyningen, vælg de korrekte indstillinger Brødet er bagt for meget Brug ½ tsk mindre Vælg de korrekte indstillinger Brødblanding er ikke blandet Anbring brødformen korrekt, skub æltebladet korrekt på akslen i brødformen Det ryger fra ventilerne Rengør varmelegemet Højdejustering Brug 1-2 spsk mindre Brug ½ tsk mindre Brug 1/8-¼ tsk mindre Bemærk: Når du foretager rettelser i mængden af ingredienser, skal du begynde med mængden af gær. Hvis resultatet stadig ikke er tilfredsstillende, skal du justere væsker og derefter tørre ingredienser. Ofte stillede spørgsmål Spørgsmål Svar Hvorfor varierer brødenes størrelse og form? Brød er meget følsomme over for faktorer som den omgivende temperatur, vejret, luftfugtigheden, højden over jordens overflade, luftstrømsudsving og brug af timeren. Brødets form kan også blive påvirket, hvis du bruger ingredienser, der ikke er friske eller ikke er blevet afmålt korrekt. Hvordan varierer brøds form afhængigt af årstiden? Om sommeren kan brød af og til falde sammen (og få en fordybning i midten) eller hæve for meget. Om vinteren hæver brødet måske ikke nok. Du kan løse dette problem ved at bruge vand med en temperatur på 20°C. Hvorfor sidder der nogle gange mel på siden af brødet? Under den indledende blandeproces kan mindre mængder mel nogle gange sætte sig fast på indersiden af brødformen og blive bagt på brødets sider. Hvis dette sker, kan du skrabe den del af skorpen af med en skarp kniv. Hvorfor er dejen nogle gange meget klistret og svær at arbejde med? Dejen kan være klistret (dvs. for våd) på grund af den omgivende temperatur og vandtemperaturen. Prøv at bruge koldere vand, når du laver dej. Hvorfor er der nogle gange revner i toppen af brødet? Dejen kan nogle gange hæve for meget, hvilket kan give revner på overfladen af det færdigbagte brød. Kan jeg bage brød med æg i bagemaskinen? Ja, nedsæt mængden af vand, og brug æg i stedet for. Kom æggene i målebægeret først, og tilsæt derefter vand op til den mængde, der er angivet i opskriften. Benyt ikke timerfunktionen, når du bruger æg, da æg kan blive dårlige. Kan jeg bruge bagemaskinen til opskrifter, jeg har fundet i andre kogebøger? Ja, men opskrifterne i dette hæfte er særlig beregnet til dette apparat, og det kan give et andet resultat, hvis du bruger andre opskrifter. Hvis du oplever problemer med andre opskrifter, anbefales det at læse kapitlet Fejlfinding. Dansk 19 Spørgsmål Svar Hvorfor har brødet nogle gange en mærkelig lugt? For meget aktivt tørgær eller ingredienser, der ikke er friske (især mel og vand) kan give brødet en mærkelig lugt. Afmål altid ingredienserne nøjagtigt, og brug friske ingredienser for at opnå de bedste resultater. Kan jeg bruge hjemmemalet mel? Alt efter, hvor groft melet er malet, kan bageresultatet blive utilfredsstillende. Vi anbefaler, at hjemmemalet mel blandes med almindeligt mel for at opnå de bedste resultater. Deutsch 20 Standardprogramme und -rezepte Standardbrotrezepte Weißbrot (Programme 1 und 2) Programm: Weißbrot 500 g 750 g 1.000 g Wasser (27 °C) oder Milch 220 ml 280 ml 350 ml Milchpulver (wenn Sie Wasser statt Milch verwenden) 1 EL 1½ EL 2 EL Öl 1 EL 1½ EL 2 EL Salz 2/3 TL 1 TL 1½ TL Zucker 1 EL 1½ EL 2 EL Weizenmehl 350 g (2½ Messbecher) 455 g (3¼ Messbecher) 560 (4 Messbecher) Trockenhefe 1 TL 1 TL 1 TL Vollkornbrot (Programme 3 und 4) Programm:Vollkornbrot 500 g 750 g 1.000 g Wasser (27 °C) 230 ml 280 ml 350 ml Öl 1 EL 1 EL 2 EL Salz 1 TL 1 TL 2 TL Honig ODER Zucker 2 EL 2 EL 2 EL Vollkornmehl 350 g 450 g 560 g Trockenhefe 1 TL 1 TL 1 TL Baguette-Brot (Programm 5) Programm: Baguette 500 g 750 g 1.000 g Wasser (27 °C) 200 ml 260 ml 330 ml Öl 1 EL 1½ EL 2 EL Salz 1 TL 1½ TL 2 TL Weizenmehl 350 g (2½ Messbecher) 450 g (3¼ Messbecher) 560 (4 Messbecher) Trockenhefe 1 TL 1 TL 1 TL Süßes Brot (Programm 6) Programm: Süß 500 g 750 g 1.000 g Wasser (27 °C) oder Milch 180 ml 240 ml 300 ml Milchpulver (wenn Sie Wasser statt Milch verwenden) 1 EL 1½ EL 2 EL Öl 1½ EL 2 EL 3 EL Salz 2/3 TL 1 TL 1 TL Zucker 3 EL 4 EL 5 EL Weizenmehl 300 g (2 Messbecher) 400 g (2 2/3 Messbecher) 500 (3 1/3 Messbecher) Trockenhefe 1 TL 1 TL 1 TL Programm: Extra schnell 500 g 750 g 1.000 g Wasser (27 °C) oder Milch - 280 ml 350 ml Milchpulver (wenn Sie Wasser statt Milch verwenden) - 1½ EL 2 EL Öl - 1½ EL 2 EL Salz - ½ TL 1 TL Zucker - 1½ EL 2 EL Weizenmehl - 450 g (3¼ Messbecher) 560 (4 Messbecher) Trockenhefe - 1 TL 4 TL Extra schnell (Programm 7) Deutsch Glutenfreies Brot (Programm 8) Programm: Glutenfrei 500 g 750 g 1.000 g Wasser (27 °C) oder Milch - - 340 ml Milchpulver (wenn Sie Wasser statt Milch verwenden) - - 2 EL Öl - - 2 EL Salz - - 1½ TL Zucker - - 2 EL Glutenfreies Mehl - - 560 (4 Messbecher) Trockenhefe - - 2¼ TL Teig/Pizzateig (Programm 9, anschließend wahlweise Programm 12) Programm: Teig 500 g 750 g 1.000 g Wasser (27 °C) oder Milch - - 330 ml Milchpulver (wenn Sie Wasser statt Milch verwenden) - - 2 EL Öl - - ¼ Messbecher Salz - - 2 TL Zucker - - 4 EL Weizenmehl - - 560 (4 Messbecher) Trockenhefe - - 2 TL Pastateig (Programm 10) Programm: Pastateig Grieß 2 Messbecher Eier der Gewichtsklasse L 3 Olivenöl 2 EL Salz ½ TL Erdbeer- oder Brombeermarmelade (Programm 11) Programm: Marmelade Frisches oder aufgetautes Tiefkühlobst 2 Messbecher Zucker 1½ Messbecher Blaubeer-, Aprikosen-, Pfirsich- oder Birnenmarmelade (Programm 11) Programm: Marmelade Frisches oder aufgetautes Tiefkühlobst 2 Messbecher Zucker 1½ Messbecher Zitronensaft 2 EL Umrechnungstabelle TL/EL/Messbecher ml ¼ TL 1 ml ½ TL 2 ml 1 TL 5 ml 1 EL 15 ml ¼ Messbecher 50 ml 1/3 Messbecher 75 ml ½ Messbecher 125 ml 2/3 Messbecher 150 ml 3/4 Messbecher 175 ml 1 Messbecher 250 ml 21 Deutsch 22 Backzeiten und -temperaturen Die Standardwarmhaltetemperatur für die in der folgenden Tabelle aufgeführten Brotsorten und das Programm “Nur Backen” beträgt 60 °C. Die Warmhaltetemperatur für Marmeladen beträgt 20 °C. Die maximale Verzögerungszeit, die für alle Programme (ausgenommen “Extra Schnell” und “Glutenfrei”) eingestellt werden kann, beträgt 13 Stunden. Die maximale Verzögerungszeit für “Nur Backen” beträgt 1 Stunde und 30 Minuten. Optional: Hinzufügen weiterer Zutaten während der Teigphase Programm Hinzufügen weiterer Zutaten (wenn das Gerät piept) Weißbrot Nach 45 Minuten Weißbrot (schnell) Nach 20 Minuten Vollkornbrot Nach 46 Minuten Vollkornbrot (schnell) Nach 19 Minuten Süß Nach 20 Minuten Glutenfrei Nach 17 Minuten Teig Nach 16 Minuten Dauer und Temperaturen für die Backphase Typ Kruste Backtemp. Gewicht Backzeit Zubereitungszeit Weiß Hell 110 °C 500 g 45 Minuten 3 Stunden, 50 Minuten 750 g 50 Minuten 3 Stunden, 55 Minuten 1.000 g 55 Minuten 4 Stunden 500 g 45 Minuten 3 Stunden, 50 Minuten 750 g 50 Minuten 3 Stunden, 55 Minuten 1.000 g 55 Minuten 4 Stunden 500 g 60 Minuten 4 Stunden, 5 Minuten 750 g 65 Minuten 4 Stunden, 10 Minuten 1.000 g 70 Minuten 4 Stunden, 15 Minuten 500 g 45 Minuten 2 Stunden, 40 Minuten 750 g 50 Minuten 2 Stunden, 45 Minuten 1.000 g 55 Minuten 2 Stunden, 50 Minuten 500 g 45 Minuten 2 Stunden, 40 Minuten 750 g 50 Minuten 2 Stunden, 45 Minuten 1.000 g 55 Minuten 2 Stunden, 50 Minuten 500 g 55 Minuten 2 Stunden, 50 Minuten 750 g 60 Minuten 2 Stunden, 55 Minuten 1.000 g 65 Minuten 3 Stunden 500 g 45 Minuten 3 Stunden, 45 Minuten 750 g 50 Minuten 3 Stunden, 50 Minuten 1.000 g 55 Minuten 3 Stunden, 55 Minuten 500 g 50 Minuten 3 Stunden, 50 Minuten 750 g 55 Minuten 3 Stunden, 55 Minuten 1.000 g 60 Minuten 4 Stunden 500 g 60 Minuten 4 Stunden 750 g 65 Minuten 4 Stunden, 5 Minuten 1.000 g 70 Minuten 4 Stunden, 10 Minuten 500 g 45 Minuten 2 Stunden, 34 Minuten 750 g 50 Minuten 2 Stunden, 39 Minuten 1.000 g 55 Minuten 2 Stunden, 44 Minuten 500 g 50 Minuten 2 Stunden, 39 Minuten 750 g 55 Minuten 2 Stunden, 44 Minuten 1.000 g 60 Minuten 2 Stunden, 49 Minuten Mittel Dunkel Weißbrot (schnell) Hell Mittel Dunkel Vollkornbrot Hell Mittel Dunkel Vollkornbrot (schnell) Hell Mittel 120 °C 130 °C 110 °C 120 °C 130 °C 120 °C 130 °C 140 °C 120 °C 130 °C Deutsch Typ Baguette Kruste Backtemp. Gewicht Backzeit Zubereitungszeit Dunkel 140 °C 500 g 55 Minuten 2 Stunden, 44 Minuten 750 g 60 Minuten 2 Stunden, 49 Minuten 1.000 g 65 Minuten 2 Stunden, 54 Minuten 500 g 50 Minuten 5 Stunden, 45 Minuten 750 g 55 Minuten 5 Stunden, 50 Minuten 1.000 g 60 Minuten 5 Stunden, 55 Minuten 500 g 55 Minuten 5 Stunden, 50 Minuten 750 g 60 Minuten 5 Stunden, 55 Minuten 1.000 g 65 Minuten 6 Stunden 500 g 60 Minuten 5 Stunden, 55 Minuten 750 g 65 Minuten 6 Stunden 1.000 g 70 Minuten 6 Stunden, 5 Minuten 500 g 53 Minuten 3 Stunden, 19 Minuten 750 g 57 Minuten 3 Stunden, 22 Minuten 1.000 g 58 Minuten 3 Stunden, 23 Minuten 500 g 54 Minuten 3 Stunden, 19 Minuten 750 g 57 Minuten 3 Stunden, 22 Minuten 1.000 g 60 Minuten 3 Stunden, 25 Minuten 500 g 58 Minuten 3 Stunden, 23 Minuten 750 g 61 Minuten 3 Stunden, 26 Minuten Hell Mittel Dunkel Süß Hell Mittel Dunkel 115 °C 125 °C 135 °C 105 °C 115 °C 135 °C 1.000 g 64 Minuten 3 Stunden, 29 Minuten Extra schnell Mittel 140 °C N/V 25 Minuten 58 Minuten Glutenfrei Mittel 115 °C 750 g 95 Minuten 2 Stunden, 54 Minuten 1.000 g 100 Minuten 2 Stunden, 59 Minuten Teig N/V N/V N/V 0 Minuten 1 Stunden, 30 Minuten Pastateig N/V N/V N/V 0 Minuten 14 Minuten Marmelade N/V 115 °C N/V 45 Minuten 1 Stunde Nur Backen N/V 120 °C N/V 10 Minuten 10 Minuten 23 Zutaten und Zubehör In diesem Kapitel werden verschiedene Zutaten und Zubehörteile zum Brotbacken beschrieben. Jede Zutat erfüllt einen bestimmten Zweck. Verwenden Sie nur hochwertige Zutaten, und dosieren Sie diese genau nach Rezept. Einige Zutaten sind austauschbar, während andere zu schlechten Backergebnissen führen. Zutaten Weizenmehl Weizenmehl enthält ausreichend Protein (Gluten), um dem Brot viel Volumen und Konsistenz zu verleihen. Das Gluten bildet die Zellwandstruktur, schließt Luftblasen im Brot ein und sorgt dafür, dass das Brot aufgehen kann. Die meisten Mehlsorten sind gebleicht. Dies hat jedoch keine Auswirkungen auf das Backergebnis oder die Haltbarkeit. Vollkornmehl Vollkornmehl ist ein grobes, aus dem vollen Korn (Kleie, Keim und Nährgewebe) gemahlenes Mehl. Kleie und Keime geben dem Brot eine dunkle Farbe und ein nussiges Aroma und erhöhen den Ballaststoffanteil. Die Verwendung von Vollkornmehl führt zu kleineren, kompakteren Brotlaiben. Roggenmehl Roggenmehl besteht aus fein gemahlenen Roggenkörnern. Nur Weizen- und Roggenmehlsorten enthalten glutenbildende Proteine. Da das Gluten im Roggenmehl nicht besonders elastisch ist, sollte Roggenmehl mit Weizenmehl gemischt werden. Getreide, Körner und Samen Getreide, Körner und Samen verleihen dem Brot unterschiedliche Konsistenz, Geschmack und Aussehen. Sie erhöhen den Ballaststoffanteil. Getreide mit drei, fünf, sieben oder zwölf Körnersorten kann in einem Rezept als Ersatz für ein beliebiges Mehrkorngetreide verwendet werden. Weizenschrot besteht aus klein gehackten Vollkornkörnern unterschiedlicher Größe (von fein bis grob). Bulgur ist gedämpfter Weizen ohne Kleie, der anschließend getrocknet und gemahlen wird. Natürliche Kleie von Weizen und Hafer zerstört die Glutenstränge. Deshalb sollten Sie nur die im Rezept angegebene Kleiemenge verwenden. Glutenfreies Mehl Gluten ist in vielen Getreidesorten enthalten, z. B. in Weizen, Roggen, Gerste, Hafer usw. Glutenfreies Brot kann nur mit glutenfreiem Mehl oder glutenfreien Backmischungen hergestellt werden. 24 Deutsch Grießmehl Grießmehl ist ein cremefarbenes, aus Hartweizengrieß grob gemahlenes Mehl mit hohem Proteinanteil. Es wird zur Herstellung von frischer Pasta verwendet. Pastateig aus Grießmehl lässt sich leichter kneten und behält seine Struktur beim Kochen besser bei als Pastateig aus Allzweckmehl. Sie können einen Teil des Allzweck- oder Vollkornmehls durch Grießmehl ersetzen. Fette Fette machen das Brot weicher, verstärken den Geschmack und erhöhen die Haltbarkeit, da sie die Feuchtigkeit im Brot speichern. Backfett, Margarine, Butter oder Öl können in den Rezepten beliebig ausgetauscht werden. Die Brotlaibe unterscheiden sich leicht je nach verwendetem Fett. Vermeiden Sie Halbfettmargarine, da ihr höherer Wasseranteil Größe und Konsistenz des Brots stark beeinträchtigen kann. Salz Salz steuert die Hefevorgänge und verleiht dem Brot zusätzlichen Geschmack. Fügen Sie immer Salz zum Teig hinzu. Es sind zwar nur geringe Mengen nötig, doch diese sollten Sie nicht vergessen. Ohne Salz geht das Brot eventuell zu stark auf oder fällt in sich zusammen. Zuckerarten Zucker bietet den Nährboden für die Hefe, er macht das Brot süßer und sorgt für eine braune Kruste. Sofern im Rezept nicht anders angegeben, sollten Sie weißen Kristallzucker verwenden. Honig, brauner Zucker und Sirup geben dem Brot einen besonderen Geschmack und eine ganz eigene Farbe. Wenn sie eine Zuckerart durch eine andere ersetzen, kann sich dies auf das Backergebnis auswirken. Sie können auch Kristallzucker auf Aspartam-Basis (nicht auf Saccharin-Basis) verwenden. Halten Sie sich dabei an die Mengenangaben im Rezept. Flüssigkeiten Flüssigkeiten verbinden sich mit dem Mehl und bilden so einen elastischen Teig. Milch macht die Struktur weicher, während Wasser für eine knusprigere Kruste sorgt. Magermilchpulver und Buttermilchpulver erhöhen den Nährwert und machen die Struktur geschmeidiger. Es ist nicht nötig, Magermilchpulver oder Buttermilchpulver vor dem Backen aufzulösen. Mit Milchpulversorten in Kombination mit der Timer-Funktion können Sie viele neue Rezepte kreieren. Verwenden Sie die Timer-Funktion nicht für Rezepte, die frische Milch erfordern. Buttermilchpulver lässt sich leichter untermischen, wenn es nach dem Mehl hinzugegeben wird. Wenn Sie Wasser und Milchpulver statt Milch verwenden, nehmen dieselbe Menge wie im Rezept für Wasser angegeben. Bei Rezepten, die Milch enthalten, kann homogenisierte Milch (2 % oder 1 %) oder Magermilch verwendet werden. Ungesüßte Frucht- oder Gemüsesäfte können entsprechend den im Rezept angegebenen Mengen verarbeitet werden. Lesen Sie die Etiketten dieser Säfte durch, um sicherzustellen, dass sie keine Salz-, Zucker- oder Süßstoffzusätze enthalten. Eier Eier verleihen dem Brot Farbe, Fülle und Geschmack. Benutzen Sie stets Eier der Gewichtsklasse L, die frisch aus dem Kühlschrank kommen. Verwenden Sie die Timer-Funktion nicht bei Rezepten mit frischen Eiern. Käse Drücken Sie den Käse beim Abmessen nicht in den Messlöffel. Käse mit geringem Fettanteil kann sich auf die Höhe und Form des Brotlaibs auswirken. Verwenden Sie die Timer-Funktion nicht bei Rezepten mit Käse. Hefe Hefe besteht aus kleinen, einzelligen lebenden Organismen, die sich von Kohlenhydraten im Mehl oder Zucker ernähren, um Kohlendioxid zu bilden, das das Brot aufgehen lässt. Vermischt mit Wasser und Zucker erwacht Hefe während des Knetvorgangs zum Leben und bildet kleine Blasen im Teig, die diesen aufgehen lassen. Beim Backen dehnt sich der Teig anfangs aus, bis die Hefe inaktiv wird. Wenn sie Luft, Hitze oder Feuchtigkeit ausgesetzt wird, nimmt die Aktivität der Hefe ab. Hefe sollte stets vor Ablauf des Verfallsdatums aufgebraucht werden. Nach dem Öffnen sollte sie in der Originalverpackung im Kühlschrank aufbewahrt und innerhalb von sechs bis acht Wochen verbraucht werden. Es gibt drei Sorten von Hefe: aktive Trockenhefe, Instanthefe und Brotbackhefe. Letztere ist eine besonders aktive Hefe mit einem höheren Ascorbinsäureanteil (Vitamin C). Sie wurde speziell für die Verwendung in Brotbackautomaten entwickelt. Wenn Sie anstatt Brotbackhefe Trockenhefe oder Instanthefe verwenden möchten, sollten Sie die im Rezept angegebene Menge um ¼ Teelöffel erhöhen. Um ein optimales Backergebnis zu erzielen, sollten Sie immer die im Rezept angegebene Hefesorte verwenden. Hefe wird durch Hitze zerstört. Bei Füllungen sollten Sie unbedingt darauf achten, dass Zutaten wie geschmolzene Butter lange genug abkühlen, bevor Sie sie untermischen. Halten Sie Flüssigkeiten, Fett und Salz von Hefe fern, da diese die Wirkung der Hefe verlangsamen. Erhöhen Sie nicht die im Rezept angegebene Hefemenge. Zimt und Knoblauch verhindern das Aufgehen des Teigs. Wenn Sie diese Zutaten verwenden möchten, sollten Sie sie in einer Ecke der Backform platzieren, um jeglichen Kontakt mit der Hefe zu vermeiden. Hefeaktivität testen Lösen Sie einen Teelöffel Zucker in einem halben Messbecher lauwarmem Wasser auf. Zerbröseln Sie zwei Teelöffel Hefe auf der Oberfläche. Rühren Sie vorsichtig um. Lassen Sie die Mischung an einem ruhigen Ort zehn Minuten lang ruhen. Anschließend sollte die Mischung schaumig sein und stark nach Hefe riechen. Wenn dies nicht der Fall ist, sollten Sie neue Hefe kaufen. Brotbackmischungen Brotbackmischungen sind in vielen Geschäften erhältlich. Sie enthalten bereits Mehl, Salz, Zucker und Hefe in der richtigen Mischung, sodass sie einfach anzuwenden sind. Es gibt viele verschiedene Sorten und Geschmacksrichtungen. In den meisten Fällen müssen lediglich Wasser oder Milch sowie Butter oder Öl in die Backform gegeben werden, je nach den Angaben auf der Verpackung. Die Brotmischung wird zum Schluss hinzugegeben. Zutaten abmessen Ein perfekter Brotlaib hängt von der richtigen Menge der einzelnen Zutaten ab. Messen Sie daher die Zutaten exakt ab. Selbst ein oder zwei ungenau abgemessene Esslöffel (zu viel oder zu wenig) können einen großen Unterschied beim Endergebnis ausmachen. Messen Sie die Zutaten niemals über der Backform ab, da überschüssige Zutaten sonst in die Backform laufen/fallen können. Tipp:Wenn Sie z. B. 280 ml Wasser hinzufügen müssen, fügen Sie einen Messbecher Wasser (250 ml) hinzu und anschließend 2 Esslöffel (30 ml) Wasser mit dem Messlöffel. Aufbewahrung Bewahren Sie Mehl in einem luftdichten Behälter an einem kühlen, trockenen Ort auf. Wenn es Hitze oder Feuchtigkeit ausgesetzt wird, verliert Mehl seine Haltbarkeit und Fähigkeit, aufzugehen. Mehl nimmt schnell einen anderen Geschmack an. Sie sollten es daher getrennt von Zwiebeln oder Knoblauch aufbewahren. Bewahren Sie Brot in einer fest verschlossenen Plastiktüte oder in einem luftdichten Behälter bei Raumtemperatur auf. Es ist ungefähr ein bis zwei Tage haltbar. Baguette-Brot sollte in einer Papiertüte gelagert oder Luft ausgesetzt werden, damit es seine knusprige Kruste beibehält. Es schmeckt am besten, wenn es am selben Tag gegessen wird, an dem es gebacken wurde. Deutsch 25 Zubehör Messlöffel -- Der Messlöffel dient zum Abmessen von Hefe, Zucker, Salz, Milchpulver und Gewürzen. -- Benutzen Sie den Messlöffel nicht, um trockene Zutaten aufzuschöpfen. Geben Sie trockene Zutaten locker mit einem Löffel in den Messlöffel (Abb. 1). -- Beginnen Sie beim Abmessen mit einem gehäuften Messlöffel, und streichen Sie diesen dann mit der Kante eines Metallteigschabers oder einer geraden Messerkante glatt. Drücken Sie die Zutaten nicht in den Löffel, und schütteln Sie den Löffel nicht, um einen gestrichenen Löffel zu erhalten (Abb. 2). -- Brauner Zucker ist die einzige Zutat, die in den Messlöffel gedrückt werden sollte. Drücken Sie auf den Zucker, bis er die Form des Messlöffels hat. Messbecher -- Verwenden Sie für alle Flüssigkeiten einen transparenten Messbecher mit Messskala. Stellen Sie den Messbecher auf eine ebene Oberfläche, und lesen Sie die Skala auf Augenhöhe ab. Fügen Sie, wenn nötig, mehr Flüssigkeit hinzu bzw. entfernen Sie überschüssige Flüssigkeit (Abb. 3). Fehlerbehebung In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an das Philips Service-Center in Ihrem Land. Probleme und mögliche Lösungen Wasser oder Milch Salz Zucker oder Honig Mehl Hefe Weitere Erhöhen Sie die Menge um 12 EL, verwenden Sie frischeres Mehl, verwenden Sie den richtigen Mehltyp Verringern Sie die Menge um 1/8-¼ TL, verwenden Sie frische Hefe, verwenden Sie die richtige Hefeart mit den richtigen Einstellungen Überprüfen Sie die Stromversorgung Brotlaib geht auf und fällt dann in sich zusammen Verringern Sie Erhöhen Sie die Menge um die Menge um ¼ TL 1-2 EL, verwenden Sie kältere Flüssigkeiten Brotlaib geht zu sehr auf Verringern Sie Erhöhen Sie die Menge um die Menge um 1/4 TL 1-2 EL, verwenden Sie kältere Flüssigkeiten Verringern Sie die Menge um ½ TL Verringern Sie die Verringern Sie die Menge um Menge um 1-2 EL 1/8-¼ TL, verwenden Sie die richtige Hefeart mit den richtigen Einstellungen Brotlaib geht zu wenig auf Erhöhen Sie die Menge um 1-2 EL Erhöhen Sie die Menge um ½ TL Verwenden Sie frischeres Mehl, verwenden Sie den richtigen Mehltyp Erhöhen Sie die Menge um 1/8-¼ TL, verwenden Sie frische Hefe, verwenden Sie die richtige Hefeart mit den richtigen Einstellungen Verwenden Sie frischeres Mehl, verwenden Sie den richtigen Mehltyp Fügen Sie Hefe hinzu, verwenden Sie frische Hefe, verwenden Sie die richtige Hefeart mit den richtigen Einstellungen Verringern Sie die Menge um 1/4 TL Brotlaib ist klein und schwer Kruste ist zu hell Erhöhen Sie die Menge um ½ TL Wählen Sie die richtige Einstellung Überprüfen Sie die Stromversorgung, wählen Sie die richtigen Einstellungen Brotlaib wurde nicht lange genug gebacken Brotlaib wurde zu lange gebacken Überprüfen Sie die Stromversorgung Verringern Sie die Menge um ½ TL Wählen Sie die richtige Einstellung Brotmischung wurde nicht vermischt Setzen Sie die Backform ordnungsgemäß ein, drücken Sie den Knethaken korrekt auf die Welle in der Backform Aus den Lüftungsschlitzen tritt Rauch aus Reinigen Sie das Heizelement 26 Deutsch Wasser oder Milch Anpassung an große Höhenlagen Salz Verringern Sie die Menge um 1-2 EL Zucker oder Honig Verringern Sie die Menge um ½ TL Mehl Hefe Weitere Verringern Sie die Menge um 1/8-¼ TL Hinweis:Wenn Sie die Menge einzelner Zutaten anpassen möchten, sollten Sie mit der Hefe beginnen. Ist das Ergebnis weiterhin nicht zufriedenstellend, passen Sie die Menge der Flüssigkeiten und dann die der festen Zutaten an. Häufig gestellte Fragen Frage Antwort Warum variiert die Brotlaibhöhe und -form manchmal? Brot reagiert sehr empfindlich auf Umgebungsbedingungen, z. B. auf die Raumtemperatur, das Wetter, die Luftfeuchtigkeit, die Höhe, Luftzugänderungen und die Timer-Funktion. Die Form des Brots kann auch durch Zutaten beeinflusst werden, die nicht frisch sind oder falsch abgemessen wurden. Welchen Einfluss haben die Jahreszeiten auf die Form des Brotlaibs? Es kann vorkommen, dass Brotlaibe im Sommer einfallen (und eine Vertiefung in der Mitte aufweisen) oder zu stark aufgehen. Im Winter geht das Brot unter Umständen nicht richtig auf. Sie können dieses Problem lösen, indem Sie Wasser mit einer Temperatur von 20 °C verwenden. Warum bleibt manchmal Mehl an den Seiten des Brots kleben? Beim ersten Mischvorgang kann unter Umständen Mehl an der Backform kleben bleiben, das sich beim Backen an den Seiten des Brots absetzt. Kratzen Sie in diesem Fall den betroffenen Teil der Kruste mit einem scharfen Messer ab. Warum klebt der Teig manchmal stark und lässt sich schwer verarbeiten? Teig kann eventuell kleben (d. h. er ist zu feucht). Dies hängt von der Raum- und der Wassertemperatur ab. Verwenden Sie kälteres Wasser zur Herstellung des Teigs. Warum sind auf dem Brotlaib manchmal Risse zu sehen? Es kann vorkommen, dass der Teig zu sehr aufgeht, was zu Rissen in der Oberfläche des Brots führen kann. Kann ich in diesem Gerät Eier Ja. Reduzieren Sie dazu die Menge an Wasser, und ersetzen Sie diese durch Eier. Geben Sie zuerst die Eier zum Backen von Brot verwenden? in den Messbecher, und füllen Sie den Messbecher dann mit Wasser bis zu der im Rezept angegebenen Menge. Wenn Sie Eier verwenden, ist die Timer-Funktion nicht geeignet, da die Eier verderben könnten. Ja. Die Rezepte in diesem Handbuch sind jedoch speziell auf dieses Gerät ausgelegt. Wenn Sie andere Kann ich mit dem Brotbackautomaten auch Rezepte Rezepte verwenden, kann sich das Backergebnis ändern. Wenn bei fremden Rezepten Probleme auftauchen, finden Sie weitere Informationen im Kapitel “Fehlerbehebung”. aus anderen Kochbüchern backen? Warum riecht Brot manchmal etwas streng? Ein schlechter Geruch kann durch zu viel aktive Trockenhefe oder nicht frische Zutaten (vor allem Mehl und Wasser) entstehen. Messen Sie die Zutaten stets genau ab, und verwenden Sie frische Zutaten, um ein optimales Backergebnis zu erzielen. Kann ich selbst gemahlenes Mehl verwenden? Je nachdem, wie grob das Mehl gemahlen ist, kann das Backergebnis nicht zufriedenstellend sein. Wir empfehlen, selbst gemahlenes Mehl mit herkömmlichem Mehl zu mischen, um ein optimales Backergebnis zu erzielen. Ελληνικα Βασικά προγράμματα και συνταγές Τυπικές συνταγές ψωμιού Βασικό λευκό ψωμί (προγράμματα 1 και 2) Πρόγραμμα: Βασικό Λευκό 500 γρ. 750 γρ. 1000 γρ. Νερό (27°C/80°F) ή γάλα 220ml 280ml 350 ml Γάλα σε σκόνη (εάν χρησιμοποιείτε νερό αντί για γάλα) 1 κ.σ. 1½ κ.σ. 2 κ.σ. Λάδι 1 κ.σ. 1½ κ.σ. 2 κ.σ. Αλάτι 2/3 κ.γ. 1κ.γ. 1½ κ.γ. Ζάχαρη 1 κ.σ. 1½ κ.σ. 2 κ.σ. Λευκό αλεύρι 350 γρ. (2½ φλιτζάνια) 455 γρ. (3¼ φλιτζάνια) 560 γρ. (4 φλιτζάνια) Ξηρή μαγιά 1κ.γ. 1κ.γ. 1κ.γ. Ψωμί ολικής άλεσης (προγράμματα 3 και 4) Πρόγραμμα: Ολικής Άλεσης 500 γρ. 750 γρ. 1000 γρ. Νερό (27°C/80°F) 230ml 280ml 350 ml Λάδι 1 κ.σ. 1 κ.σ. 2 κ.σ. Αλάτι 1κ.γ. 1κ.γ. 2 κ.γ. Μέλι Ή ζάχαρη 2 κ.σ. 2 κ.σ. 2 κ.σ. Αλεύρι ολικής άλεσης 350 γρ. 450 γρ. 560 γρ. Ξηρή μαγιά 1κ.γ. 1κ.γ. 1κ.γ. Γαλλικό ψωμί (πρόγραμμα 5) Πρόγραμμα: Γαλλικό 500 γρ. 750 γρ. 1000 γρ. Νερό (27°C/80°F) 200ml 260 ml 330ml Λάδι 1 κ.σ. 1½ κ.σ. 2 κ.σ. Αλάτι 1κ.γ. 1½ κ.γ. 2 κ.γ. Λευκό αλεύρι 350 γρ. (2½ φλιτζάνια) 450 γρ. (3¼ φλιτζάνια) 560 γρ. (4 φλιτζάνια) Ξηρή μαγιά 1κ.γ. 1κ.γ. 1κ.γ. Γλυκό ψωμί (πρόγραμμα 6) Πρόγραμμα: Γλυκό 500 γρ. 750 γρ. 1000 γρ. Νερό (27°C/80°F) ή γάλα 180ml 240ml 300ml Γάλα σε σκόνη (εάν χρησιμοποιείτε νερό αντί για γάλα) 1 κ.σ. 1½ κ.σ. 2 κ.σ. Λάδι 1½ κ.σ. 2 κ.σ. 3 κ.σ. Αλάτι 2/3 κ.γ. 1κ.γ. 1κ.γ. Ζάχαρη 3 κ.σ. 4 κ.σ. 5 κ.σ. Λευκό αλεύρι 300 γρ. (2 φλιτζάνια) 400 γρ. (2 2/3 φλιτζάνια) 500 γρ. (3 1/3 φλιτζάνια) Ξηρή μαγιά 1κ.γ. 1κ.γ. 1κ.γ. Εξαιρετικά γρήγορο ψωμί (πρόγραμμα 7) Πρόγραμμα: Εξαιρετικά Γρήγορο 500 γρ. 750 γρ. 1000 γρ. Νερό (27°C/80°F) ή γάλα - 280ml 350 ml Γάλα σε σκόνη (εάν χρησιμοποιείτε νερό αντί για γάλα) 1½ κ.σ. 2 κ.σ. Λάδι 1½ κ.σ. 2 κ.σ. - Αλάτι - ½ κ.γ. 1κ.γ. Ζάχαρη - 1½ κ.σ. 2 κ.σ. Λευκό αλεύρι - 450 γρ. (3¼ φλιτζάνια) 560 γρ. (4 φλιτζάνια) Ξηρή μαγιά - 1κ.γ. 4 κ.γ. 27 28 Ελληνικα Ψωμί χωρίς γλουτένη (πρόγραμμα 8) Πρόγραμμα: Χωρίς Γλουτένη 500 γρ. 750 γρ. 1000 γρ. Νερό (27°C/80°F) ή γάλα - - 340ml Γάλα σε σκόνη (εάν χρησιμοποιείτε νερό αντί για γάλα) - - 2 κ.σ. Λάδι - - 2 κ.σ. Αλάτι - - 1½ κ.γ. Ζάχαρη - - 2 κ.σ. Αλεύρι χωρίς γλουτένη - - 560 γρ. (4 φλιτζάνια) Ξηρή μαγιά - - 2¼ κ.γ. Ζύμη/ζύμη πίτσας (πρόγραμμα 9, προαιρετικά πρόγραμμα 12 έπειτα) Πρόγραμμα: Ζύμη 500 γρ. 750 γρ. 1000 γρ. Νερό (27°C/80°F) ή γάλα - - 330ml Γάλα σε σκόνη (εάν χρησιμοποιείτε νερό αντί για γάλα) - - 2 κ.σ. Λάδι - - ¼ φλιτζάνι Αλάτι - - 2 κ.γ. Ζάχαρη - - 4 κ.σ. Λευκό αλεύρι - - 560 γρ. (4 φλιτζάνια) Ξηρή μαγιά - - 2 κ.γ. Ζύμη ζυμαρικών (πρόγραμμα 10) Πρόγραμμα: Ζύμη Ζυμαρικών Σιμιγδάλι 2 φλιτζάνια Μεγάλα αυγά 3 Ελαιόλαδο 2 κ.σ. Αλάτι ½ κ.γ. Μαρμελάδα φράουλα ή βατόμουρο (πρόγραμμα 11) Πρόγραμμα: Μαρμελάδα Φρέσκα ή κατεψυγμένα (ξεπαγωμένα) φρούτα 2 φλιτζάνια Ζάχαρη 1½ φλιτζάνια Μαρμελάδα βατόμουρο (μύρτιλλο), βερίκοκο, ροδάκινο ή αχλάδι (πρόγραμμα 11) Πρόγραμμα: Μαρμελάδα Φρέσκα ή κατεψυγμένα (ξεπαγωμένα) φρούτα 2 φλιτζάνια Ζάχαρη 1½ φλιτζάνια Χυμό λεμονιού 2 κ.σ. Πίνακας μετατροπών κ.γ./κ.σ./φλιτζάνι ml ¼ κ.γ 1ml ½ κ.γ. 2ml 1κ.γ. 5ml 1 κ.σ. 15ml ¼ φλιτζάνι 50ml 1/3 φλιτζάνι 75ml ½ φλιτζάνι 125ml 2/3 φλιτζάνι 150ml 3/4 φλιτζάνι 175ml 1 φλιτζάνι 250ml Ελληνικα 29 Χρόνοι και θερμοκρασίες ψησίματος Η τυπική θερμοκρασία διατήρησης θερμοκρασίας για τους τύπους ψωμιού και το Ψήσιμο Μόνο στους παρακάτω πίνακες είναι 60°C. Η θερμοκρασία διατήρησης θερμοκρασίας για μαρμελάδα είναι 20°C. Ο μέγιστος χρόνος καθυστέρησης που μπορεί να οριστεί για όλα τα είδη ψωμιού εκτός από το Εξαιρετικά Γρήγορο και το Χωρίς Γλουτένη είναι 13 ώρες. Ο μέγιστος χρόνος καθυστέρησης για το Ψήσιμο Μόνο είναι 1 ώρα και 30 λεπτά. Προαιρετικό: προσθήκη επιπλέον υλικών κατά τη διάρκεια της φάσης ζύμης Πρόγραμμα Προσθήκη επιπλέον υλικών (όταν η συσκευή παράγει ηχητικό σήμα) Βασικό Λευκό Μετά από 45 λεπτά Γρήγορο Λευκό Μετά από 20 λεπτά Ολικής Άλεσης Μετά από 46 λεπτά Ολικής Άλεσης Γρήγορο Μετά από 19 λεπτά Γλυκό Μετά από 20 λεπτά Χωρίς Γλουτένη Μετά από 17 λεπτά Ζύμη Μετά από 16 λεπτά Διάρκεια και θερμοκρασίες στο στάδιο ψησίματος Τύπος Κόρα Θερμ. ψησίματος Βάρος Χρόνος ψησίματος Χρόνος επεξεργασίας Λευκό Φως 110°C 500 γρ. 45 λεπτά 3 ώρες 50 λεπτά Μέτρια (Medium) Σκούρο Γρήγορο Λευκό Φως Μέτρια (Medium) Σκούρο Ολικής Άλεσης Φως Μέτρια (Medium) Σκούρο Ολικής Άλεσης Γρήγορο Φως Μέτρια (Medium) 120°C 130°C 110°C 120°C 130°C 120°C 130°C 140°C 120°C 130°C 750 γρ. 50 λεπτά 3 ώρες 55 λεπτά 1000 γρ. 55 λεπτά 4 ώρες 500 γρ. 45 λεπτά 3 ώρες 50 λεπτά 750 γρ. 50 λεπτά 3 ώρες 55 λεπτά 1000 γρ. 55 λεπτά 4 ώρες 500 γρ. 60 λεπτά 4 ώρες 5 λεπτά 750 γρ. 65 λεπτά 4 ώρες 10 λεπτά 1000 γρ. 70 λεπτά 4 ώρες 15 λεπτά 500 γρ. 45 λεπτά 2 ώρες 40 λεπτά 750 γρ. 50 λεπτά 2 ώρες 45 λεπτά 1000 γρ. 55 λεπτά 2 ώρες 50 λεπτά 500 γρ. 45 λεπτά 2 ώρες 40 λεπτά 750 γρ. 50 λεπτά 2 ώρες 45 λεπτά 1000 γρ. 55 λεπτά 2 ώρες 50 λεπτά 500 γρ. 55 λεπτά 2 ώρες 50 λεπτά 750 γρ. 60 λεπτά 2 ώρες 55 λεπτά 1000 γρ. 65 λεπτά 3 ώρες 500 γρ. 45 λεπτά 3 ώρες 45 λεπτά 750 γρ. 50 λεπτά 3 ώρες 50 λεπτά 1000 γρ. 55 λεπτά 3 ώρες 55 λεπτά 500 γρ. 50 λεπτά 3 ώρες 50 λεπτά 750 γρ. 55 λεπτά 3 ώρες 55 λεπτά 1000 γρ. 60 λεπτά 4 ώρες 500 γρ. 60 λεπτά 4 ώρες 750 γρ. 65 λεπτά 4 ώρες 5 λεπτά 1000 γρ. 70 λεπτά 4 ώρες 10 λεπτά 500 γρ. 45 λεπτά 2 ώρες 34 λεπτά 750 γρ. 50 λεπτά 2 ώρες 39 λεπτά 1000 γρ. 55 λεπτά 2 ώρες 44 λεπτά 500 γρ. 50 λεπτά 2 ώρες 39 λεπτά 750 γρ. 55 λεπτά 2 ώρες 44 λεπτά 1000 γρ. 60 λεπτά 2 ώρες 49 λεπτά 30 Ελληνικα Τύπος Γαλλικά Κόρα Θερμ. ψησίματος Βάρος Χρόνος ψησίματος Χρόνος επεξεργασίας Σκούρο 140°C 500 γρ. 55 λεπτά 2 ώρες 44 λεπτά 750 γρ. 60 λεπτά 2 ώρες 49 λεπτά Φως Μέτρια (Medium) Σκούρο Γλυκό Φως Μέτρια (Medium) Σκούρο 115°C 125°C 135°C 105°C 115°C 135°C Εξαιρετικά Γρήγορο Μέτρια (Medium) 140°C Χωρίς Γλουτένη Μέτρια (Medium) 115°C 1000 γρ. 65 λεπτά 2 ώρες 54 λεπτά 500 γρ. 50 λεπτά 5 ώρες 45 λεπτά 750 γρ. 55 λεπτά 5 ώρες 50 λεπτά 1000 γρ. 60 λεπτά 5 ώρες 55 λεπτά 500 γρ. 55 λεπτά 5 ώρες 50 λεπτά 750 γρ. 60 λεπτά 5 ώρες 55 λεπτά 1000 γρ. 65 λεπτά 6 ώρες 500 γρ. 60 λεπτά 5 ώρες 55 λεπτά 750 γρ. 65 λεπτά 6 ώρες 1000 γρ. 70 λεπτά 6 ώρες 5 λεπτά 500 γρ. 53 λεπτά 3 ώρες 19 λεπτά 750 γρ. 57 λεπτά 3 ώρες 22 λεπτά 1000 γρ. 58 λεπτά 3 ώρες 23 λεπτά 500 γρ. 54 λεπτά 3 ώρες 19 λεπτά 750 γρ. 57 λεπτά 3 ώρες 22 λεπτά 1000 γρ. 60 λεπτά 3 ώρες 25 λεπτά 500 γρ. 58 λεπτά 3 ώρες 23 λεπτά 750 γρ. 61 λεπτά 3 ώρες 26 λεπτά 1000 γρ. 64 λεπτά 3 ώρες 29 λεπτά ΔΔ 25 λεπτά 58 λεπτά 750 γρ. 95 λεπτά 2 ώρες 54 λεπτά 1000 γρ. 100 λεπτά 2 ώρες 59 λεπτά Ζύμη ΔΔ ΔΔ ΔΔ 0 λεπτά 1 ώρα 30 λεπτά Ζύμη Ζυμαρικών ΔΔ ΔΔ ΔΔ 0 λεπτά 14 λεπτά Μαρμελάδα ΔΔ 115°C ΔΔ 45 λεπτά 1 ώρα Μόνο Ψήσιμο ΔΔ 120°C ΔΔ 10 λεπτά 10 λεπτά Υλικά και εξαρτήματα Σε αυτό το κεφάλαιο περιγράφονται διάφορα υλικά και εξαρτήματα που χρησιμοποιούνται για το ψήσιμο ψωμιού. Κάθε υλικό έχει ένα συγκεκριμένο σκοπό. Είναι σημαντικό να αγοράζετε υψηλής ποιότητας υλικά και να τα χρησιμοποιείτε στις ακριβείς ποσότητες που καθορίζονται στις συνταγές. Ενώ μπορείτε να εναλλάσσετε ορισμένα υλικά, κάποια άλλα θα οδηγήσουν σε μη ικανοποιητικά αποτελέσματα. Υλικά Λευκό αλεύρι Το λευκό αλεύρι περιέχει αρκετή πρωτεΐνη (γλουτένη) ώστε το ψωμί να έχει μεγάλο όγκο και υφή. Η γλουτένη σχηματίζει τη δομή του κυτταρικού τοιχώματος, παγιδεύει και συγκρατεί τις φυσαλίδες αέρα και επιτρέπει το φούσκωμα του ψωμιού. Τα περισσότερα άλευρα είναι αποχρωματισμένα. Αυτό δεν επηρεάζει την απόδοση του ψησίματος ή τη διάρκεια ζωής τους. Αλεύρι ολικής άλεσης Το αλεύρι ολικής άλεσης είναι ένας τύπος αλευριού από ολόκληρο τον καρπό του σιταριού, το πίτουρο, το φύτρο και το ενδοσπέρμιο. Το πίτουρο και το φύτρο παρέχουν το καφέ χρώμα και τη γεύση ξηρών καρπών, ενώ αυξάνουν τις ίνες. Το ψήσιμο με αλεύρι ολικής άλεσης έχει ως αποτέλεσμα πιο μικρές, πυκνές φραντζόλες. Αλεύρι σίκαλης Το αλεύρι σίκαλης παρασκευάζεται από τη λεπτή άλεση των καρπών της σίκαλης. Μόνο τα άλευρα που παρασκευάζονται από σιτάρι και σίκαλη περιέχουν πρωτεΐνες που σχηματίζουν γλουτένη. Η γλουτένη στο αλεύρι σίκαλης δεν είναι ιδιαίτερα ελαστική και, επομένως, το αλεύρι σίκαλής πρέπει να χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με σιτάλευρο. Δημητριακά, κόκκοι και σπόροι Τα δημητριακά, οι κόκκοι και οι σπόροι παρέχουν ποικιλία ως προς την υφή, τη γεύση και την εμφάνιση του ψωμιού και αυξάνουν την περιεκτικότητα σε ίνες. Τα δημητριακά τριών, πέντε, επτά ή δώδεκα σπόρων μπορούν να αντικατασταθούν σε μία συνταγή από οποιοδήποτε πολύσπορο δημητριακό. Το θρυμματισμένο σιτάρι είναι ο καρπός σιταριού που θρυμματίζεται σε κόκκους διαφορετικών μεγεθών, από χοντρό έως λεπτό. Το πλιγούρι είναι ο καρπός του σιταριού χωρίς το πίτουρο, το οποίο βράζεται στον ατμό, αποξηραίνεται και αλέθεται. Το φυσικό πίτουρο, το σιτάρι και η βρώμη, διασπά τους δεσμούς γλουτένης. Για αυτό, μην χρησιμοποιήσετε περισσότερο πίτουρο από ό,τι αναφέρεται στη συνταγή. Αλεύρι χωρίς γλουτένη Πολλά δημητριακά, όπως το σιτάρι, η σίκαλη, το κριθάρι, η βρώμη κ.ά., περιέχουν γλουτένη. Το ψωμί χωρίς γλουτένη παρασκευάζεται αποκλειστικά από αλεύρι ή μίγματα για ψωμί χωρίς γλουτένη. Ελληνικα 31 Σιμιγδαλένιο αλεύρι Το σιμιγδάλι, ένα κιτρινωπό χοντροαλεσμένο αλεύρι από σκληρό σιτάρι, έχει υψηλή περιεκτικότητα σε πρωτεΐνη. Χρησιμοποιείται για την παρασκευή φρέσκων ζυμαρικών. Η σιμιγδαλένια ζύμη ζυμαρικών ζυμώνεται πιο εύκολα και διατηρεί το σχήμα της καλύτερα κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος σε σύγκριση με τη ζύμη ζυμαρικών από αλεύρι γενικής χρήσης. Μπορείτε να αντικαταστήσετε ένα μέρος από το αλεύρι γενικής χρήσης ή ολικής άλεσης με σιμιγδάλι. Λίπη Τα λίπη κάνουν τα προϊόντα πιο μαλακά, προσθέτουν γεύση και παρατείνουν τη διάρκεια ζωής του ψωμιού, διατηρώντας την υγρασία. Στις συνταγές μπορείτε να εναλλάσσετε μαγειρικό λίπος, μαργαρίνη, βούτυρο ή λάδι. Οι φραντζόλες που ψήνονται με αυτά τα λίπη διαφέρουν ελαφρώς. Αποφύγετε τη μαλακή μαργαρίνη με λίγες θερμίδες, καθώς η μεγαλύτερη περιεκτικότητα σε νερό μπορεί να επηρεάσει σημαντικά το μέγεθος και την υφή της φραντζόλας. Αλάτι Το αλάτι ελέγχει τη δράση της μαγιάς και προσθέτει γεύση. Μην παραλείπετε ποτέ το αλάτι από τη ζύμη. Οι ποσότητες που χρησιμοποιούνται είναι μικρές, αλλά απαραίτητες. Χωρίς αλάτι, το ψωμί ενδέχεται να φουσκώσει υπερβολικά ή να “πέσει”. Σάκχαρα Τα σάκχαρα παρέχουν τροφή για τη μαγιά, γλυκαίνουν τη φραντζόλα και χρωματίζουν την κόρα. Εκτός εάν παρέχεται διαφορετική οδηγία στη συνταγή, χρησιμοποιήστε κρυσταλλική λευκή ζάχαρη. Το μέλι, η μαύρη ζάχαρη και η μελάσα δίνουν στο ψωμί μοναδική γεύση και χρώμα. Εάν αντικαταστήσετε το ένα με το άλλο ενδέχεται να επηρεαστεί το τελικό αποτέλεσμα. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε υποκατάστατα κρυσταλλικής ζάχαρης με βάση την ασπαρτάμη (όχι με βάση τη ζαχαρίνη). Το υποκατάστατο πρέπει να έχει ίσες ποσότητες ζάχαρης με τη συνταγή. Υγρά Τα υγρά αναμειγνύονται με το αλεύρι κάνοντας τη ζύμη ελαστικότερη. Το γάλα προσδίδει μαλακότερη υφή, ενώ το νερό έχει ως αποτέλεσμα πιο τραγανή κόρα. Το αποβουτυρωμένο γάλα σε σκόνη και το βουτυρόγαλα σε σκόνη αυξάνουν τη θρεπτικά αξία, ενώ μαλακώνουν την υφή. Δεν χρειάζεται να προσθέσετε νερό στο αποβουτυρωμένο γάλα σε σκόνη ή το βουτυρόγαλα σε σκόνη. Η χρήση αυτών των σκονών αυξάνει τον αριθμό των συνταγών που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε σε συνδυασμό με τη λειτουργία χρονόμετρου. Μην χρησιμοποιείτε τη λειτουργία χρονόμετρου για συνταγές που απαιτούν φρέσκο γάλα. Το βουτυρόγαλα σε σκόνη έχει την τάση να αναμειγνύεται καλύτερα όταν προστίθεται μετά το αλεύρι. Εάν επιλέξετε γάλα αντί για νερό και γάλα σε σκόνη, χρησιμοποιήστε την ίδια ποσότητα γάλακτος με αυτή του νερού. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ομογενοποιημένο, 2%, 1% ή αποβουτυρωμένο γάλα σε συνταγές που απαιτούν γάλα. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε χυμούς φρούτων και λαχανικών χωρίς προσθήκη ζάχαρης στις ποσότητες που αναγράφονται στις συνταγές. Διαβάστε τις ετικέτες αυτών των χυμών για να βεβαιωθείτε ότι δεν περιέχουν επιπλέον αλάτι, ζάχαρη ή γλυκαντικά μέσα. Αυγά Τα αυγά προσθέτουν χρώμα, όγκο και γεύση. Χρησιμοποιείτε πάντα φρέσκα αυγά μεγάλου μεγέθους από το ψυγείο. Μην χρησιμοποιείτε τη λειτουργία χρονόμετρου για συνταγές που απαιτούν φρέσκα αυγά. Τυρί Μην πιέζετε το τυρί στο κουτάλι μέτρησης όταν το μετράτε. Τα τυριά χαμηλά σε λιπαρά ενδέχεται να επηρεάσουν το ύψος και το μέγεθος της φραντζόλας. Μην χρησιμοποιείτε τη λειτουργία χρονόμετρου για συνταγές που απαιτούν τυρί Μαγιά Η μαγιά, ένας μικροσκοπικός μονοκύτταρος ζωντανός οργανισμός, τρέφεται με τους υδατάνθρακες στο αλεύρι και τη ζάχαρη και παράγει διοξείδιο του άνθρακα, το οποίο φουσκώνει το ψωμί. Όταν αναμειγνύεται με νερό και ζάχαρη, η μαγιά “ξυπνά” κατά τη διάρκεια της διαδικασίας ζύμωσης και γεμίζει τη ζύμη με μικροσκοπικές φυσαλίδες που την κάνουν να φουσκώνει. Το αρχικό ψήσιμο έχει ως αποτέλεσμα η ζύμη να φουσκώνει ψηλότερα μέχρι να εξουδετερωθεί η μαγιά. Η έκθεση στον αέρα, τη θερμότητα και την υγρασία μειώνει τη δραστηριότητα της μαγιάς. Χρησιμοποιείτε πάντα τη μαγιά πριν την ημερομηνία λήξης της. Μετά το άνοιγμα, φυλάξτε τη μαγιά στο ψυγείο στην αρχική της συσκευασία και χρησιμοποιήστε την μέσα σε 6-8 εβδομάδες. Υπάρχουν 3 διαθέσιμοι τύποι μαγιάς: η ενεργή ξηρή, η στιγμιαία μαγιά και η μαγιά για την παρασκευή ψωμιού. Η μαγιά για την παρασκευή ψωμιού είναι ένα ιδιαίτερα ενεργό είδος μαγιάς με αυξημένα επίπεδα ασκορβικού οξέος (βιταμίνη C). Αναπτύχθηκε συγκεκριμένα για χρήση σε αρτοπαρασκευαστές. Για να αντικαταστήσετε την ενεργή ξηρή ή τη στιγμιαία μαγιά με μαγιά για την παρασκευή ψωμιού, αυξήστε την ποσότητα που αναγράφεται στη συνταγή κατά ¼ κ.γ. Για βέλτιστα αποτελέσματα, χρησιμοποιήστε τον τύπο μαγιάς που αναφέρεται στη συνταγή. Η θερμότητα “σκοτώνει” τη μαγιά. Όταν ετοιμάζετε γέμιση, είναι σημαντικό να αφήνετε τα υλικά όπως το λιωμένο βούτυρο να κρυώσουν πριν τα χρησιμοποιήσετε. Κρατήστε τη μαγιά μακριά από υγρά, λίπη και αλάτι, καθώς επιβραδύνουν τη δραστηριότητά της. Μην αυξάνετε την ποσότητα μαγιάς που αναγράφεται στη συνταγή. Η κανέλα και το σκόρδο αναστέλλουν το φούσκωμα. Εάν χρησιμοποιείτε αυτά τα υλικά, προσθέστε τα στη γωνία της φόρμας ψωμιού και βεβαιωθείτε ότι δεν έρχονται σε επαφή με τη μαγιά. Έλεγχος της δραστηριότητας της μαγιάς Διαλύστε 1 κ.γ. ζάχαρης σε ½ φλιτζάνι με χλιαρό νερό με το δοσομετρητή. Πασπαλίστε 2 κ.γ. μαγιάς στην επιφάνεια. Ανακατέψτε ήπια. Αφήστε το μίγμα για 10 λεπτά. Πρέπει να είναι αφρώδες με έντονη οσμή μαγιάς. Διαφορετικά, αγοράστε νέα μαγιά. Μίγμα για ψωμί Τα μίγματα για ψωμί διατίθενται σε πολλά καταστήματα. Το μίγμα για ψωμί περιλαμβάνει ήδη αλεύρι, αλάτι, ζάχαρη και μαγιά στις σωστές ποσότητες και, έτσι, είναι ιδιαίτερα πρακτικό. Επίσης, βγαίνει σε πολλές διαφορετικές γεύσεις και ποικιλίες. Στις περισσότερες περιπτώσεις, πρέπει απλά να προσθέσετε νερό ή γάλα και βούτυρο ή λάδι στη φόρμα ψωμιού, όπως υποδεικνύεται στις οδηγίες της συσκευασίας μίγματος για ψωμί και, έπειτα, να προσθέσετε το μίγμα για ψωμί. Μέτρηση υλικών Οι τέλειες φραντζόλες εξαρτώνται από τη σωστή ποσότητα κάθε υλικού. Για αυτό, είναι σημαντικό να μετράτε σωστά τα υλικά. Ακόμη και 1 ή 2 κ.σ. παραπάνω ή λιγότερες επηρεάζουν πολύ το τελικό αποτέλεσμα. Μην μετράτε ποτέ τα υλικά πάνω από τη φόρμα ψωμιού, καθώς ενδέχεται να ρίξετε υπερβολική ποσότητα υλικών στη φόρμα ψωμιού. Συμβουλή: Όταν πρέπει να προσθέσετε π.χ. 280 ml νερού, προσθέστε 1 φλιτζάνι (250ml) νερού με το δοσομετρητή και, έπειτα, 2 κ.σ. (30ml) νερού με το κουτάλι μέτρησης. Συστήματα αποθήκευσης Φυλάξτε το αλεύρι σε αεροστεγές δοχείο σε δροσερό, στεγνό μέρος. Εάν εκτεθεί σε θερμότητα ή υγρασία, το αλεύρι χάνει την ισχύ και την ικανότητά του να φουσκώνει. Το αλεύρι απορροφά τις γεύσεις γρήγορα, για αυτό, φυλάξτε το μακριά από κρεμμύδια ή σκόρδο. Φυλάξτε το ψωμί, καλά σφραγισμένο σε μια πλαστική σακούλα ή κάποιο άλλο αεροστεγές δοχείο, σε θερμοκρασία δωματίου για 1 - 2 32 Ελληνικα ημέρες. Τα ψωμιά γαλλικού τύπου πρέπει να φυλάσσονται σε χάρτινη σακούλα ή να εκτίθενται στον αέρα για να διατηρούν την τραγανή τους κόρα. Καταναλώνονται καλύτερα την ημέρα ψησίματος Εξαρτήματα καθαρισμού Κουτάλι μέτρησης -- Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το παρεχόμενο κουτάλι μέτρησης για να μετρήσετε τη μαγιά, τη ζάχαρη, το αλάτι, το γάλα σε σκόνη και τα καρυκεύματα. -- Μην χρησιμοποιείτε τα κουτάλια μέτρησης για να προσθέσετε ξηρά υλικά. Ακουμπήστε τα ξηρά υλικά απαλά στο κουτάλι μέτρησης (Εικ. 1). -- Κατεβάστε το κουτάλι και ισιώστε το με το άκρο μίας μεταλλικής σπάτουλας ή το ευθύ άκρο ενός μαχαιριού. Μην πιέζετε τα υλικά στο κουτάλι, μην ανακινείτε το κουτάλι για να το ισιώσετε (Εικ. 2). -- Το μόνο συστατικό που πρέπει να πιέζετε στο κουτάλι μέτρησης είναι η μαύρη ζάχαρη. Πιέστε τη ζάχαρη μέχρι να πάρει το σχήμα του δοσομετρητή. Δοσομετρητής -- Χρησιμοποιήστε ένα διάφανο δοσομετρητή με διαβαθμίσεις για όλα τα υγρά. Τοποθετήστε το δοσομετρητή σε επίπεδη επιφάνεια και διαβάστε τη διαβάθμιση που βρίσκεται στο επίπεδο του ματιού. Εάν είναι απαραίτητο, προσθέστε ή αφαιρέστε υγρό (Εικ. 3). Οδηγός ανεύρεσης/επίλυσης προβλημάτων Σε αυτό το κεφάλαιο συνοψίζονται τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που μπορεί να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Εάν δεν μπορείτε να επιλύσετε το πρόβλημα βάσει των παρακάτω πληροφοριών, επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας. Προβλήματα και πιθανές λύσεις Νερό ή γάλα Αλάτι Η φραντζόλα φουσκώνει και, στη συνέχεια, “πέφτει” Μειώστε κατά 1-2 κ.σ., χρησιμοποιήστε πιο κρύο υγρό Αυξήστε κατά ¼ κ.γ. Η φραντζόλα φουσκώνει πάρα πολύ Μειώστε κατά 1-2 κ.σ., χρησιμοποιήστε πιο κρύο υγρό Αυξήστε κατά 1/4 κ.γ. Η φραντζόλα δεν φουσκώνει αρκετά Αυξήστε κατά 1-2 κ.σ. Μειώστε κατά 1/4 κ.γ. Ζάχαρη ή μέλι Αλεύρι Μαγιά Άλλα Αυξήστε κατά 1-2 κ.σ., χρησιμοποιήστε πιο φρέσκο αλεύρι, χρησιμοποιήστε αλεύρι σωστού τύπου Μειώστε κατά 1/8-¼ κ.γ., χρησιμοποιήστε φρέσκια μαγιά, χρησιμοποιήστε το σωστό τύπο μαγιάς στη σωστή ρύθμιση Ελέγξτε την παροχή ρεύματος Μειώστε κατά ½ κ.γ. Μειώστε κατά 1-2 κ.σ. Μειώστε κατά 1/8-¼ κ.γ., χρησιμοποιήστε το σωστό τύπο μαγιάς στη σωστή ρύθμιση Αυξήστε κατά ½ κ.γ. Χρησιμοποιήστε πιο φρέσκο αλεύρι, χρησιμοποιήστε αλεύρι σωστού τύπου Αυξήστε κατά 1/8-¼ κ.γ., χρησιμοποιήστε φρέσκια μαγιά, χρησιμοποιήστε το σωστό τύπο μαγιάς στη σωστή ρύθμιση Χρησιμοποιήστε πιο φρέσκο αλεύρι, χρησιμοποιήστε αλεύρι σωστού τύπου Προσθέστε μαγιά, χρησιμοποιήστε φρέσκια μαγιά, χρησιμοποιήστε το σωστό τύπο μαγιάς στη σωστή ρύθμιση Η φραντζόλα είναι μικρή και βαριά Η κόρα είναι εξαιρετικά ανοιχτόχρωμη Αυξήστε κατά ½ κ.γ. Το ψωμί είναι ωμό Το ψωμί ξεροψήθηκε Το μίγμα ψωμιού δεν έχει αναμειχθεί Ελέγξτε την παροχή ρεύματος Επιλέξτε τις σωστές ρυθμίσεις Ελέγξτε την παροχή ρεύματος, επιλέξτε τις σωστές ρυθμίσεις Μειώστε κατά ½ κ.γ. Επιλέξτε τις σωστές ρυθμίσεις Τοποθετήστε τη φόρμα ψωμιού σωστά, σπρώξτε τη λεπίδα ζύμωσης σωστά στον άξονα στη φόρμα ψωμιού Ελληνικα Νερό ή γάλα Αλάτι Ζάχαρη ή μέλι Αλεύρι Μαγιά Βγαίνει καπνός από τις οπές εξαερισμού Ρύθμιση υψηλού υψόμετρου 33 Άλλα Καθαρίστε το θερμαντικό στοιχείο Μειώστε κατά 1-2 κ.σ. Μειώστε κατά ½ κ.γ. Μειώστε κατά 1/8-¼ κ.γ. Σημείωση: Όταν διορθώνετε τις ποσότητες των υλικών, αρχικά αλλάξτε την ποσότητα της μαγιάς. Εάν το αποτέλεσμα εξακολουθεί να μην είναι ικανοποιητικό, αναπροσαρμόστε τις ποσότητες των υγρών και στη συνέχεια των ξηρών υλικών. Συχνές ερωτήσεις Ερώτηση Απάντηση Γιατί οι φραντζόλες ορισμένες φορές διαφέρουν σε μέγεθος και σχήμα; Το ψωμί είναι εξαιρετικά ευαίσθητο σε παράγοντες, όπως η θερμοκρασία δωματίου, ο καιρός, η υγρασία, το υψόμετρο, οι διακυμάνσεις της ροής αέρα και η χρήση του χρονόμετρου. Το σχήμα του ψωμιού μπορεί, επίσης, να επηρεάζεται, εάν χρησιμοποιείτε υλικά που δεν είναι φρέσκα ή που δεν έχουν μετρηθεί σωστά. Πώς μπορούν οι φραντζόλες να διαφέρουν σε μέγεθος ανάλογα με την εποχή; Το καλοκαίρι, οι φραντζόλες ενδέχεται ορισμένες φορές να “πέφτουν” (και να δημιουργείται ένα κοίλωμα στο κέντρο) ή να φουσκώνουν υπερβολικά. Το χειμώνα, το ψωμί ενδέχεται να μην φουσκώνει σωστά. Μπορείτε να λύσετε αυτό το πρόβλημα χρησιμοποιώντας νερό σε θερμοκρασία 68°F/20°C. Γιατί το αλεύρι κατά διαστήματα Κατά τη διάρκεια της αρχικής διαδικασίας ανάμειξης, μικρές ποσότητες από αλεύρι ενδέχεται κολλάει στην πλευρά του ψωμιού; ορισμένες φορές να κολλήσουν στις πλευρές της φόρμας ψωμιού και να ψηθούν στις πλευρές του ψωμιού. Σε αυτήν την περίπτωση, ξύστε για να αφαιρέσετε αυτό το μέρος της κόρας με ένα αιχμηρό μαχαίρι. Γιατί ορισμένες φορές η ζύμη κολλάει υπερβολικά και δουλεύεται δύσκολα; Η ζύμη ενδέχεται ορισμένες φορές να κολλάει (δηλ. να είναι εξαιρετικά υγρή) ανάλογα με τη θερμοκρασία δωματίου και τη θερμοκρασία του νερού. Δοκιμάστε να χρησιμοποιήσετε πιο κρύο νερό όταν παρασκευάζετε τη ζύμη. Γιατί το επάνω μέρος της φραντζόλας ορισμένες φορές φαίνεται σκισμένο; Ορισμένες φορές η ζύμη φουσκώνει υπερβολικά και αυτό μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τη δημιουργία ρωγμών στην επιφάνεια του ψημένου ψωμιού. Μπορώ να παρασκευάσω ψωμί με αυγά στη συσκευή; Ναι, μειώστε την ποσότητα νερού και αντικαταστήστε το υπόλοιπο με αυγά. Βάλτε τα αυγά πρώτα στο δοσομετρητή, έπειτα προσθέστε νερό μέχρι τη στάθμη που καθορίζεται στη συνταγή. Μην χρησιμοποιείτε τη λειτουργία χρονόμετρου όταν χρησιμοποιείτε αυγά, γιατί ενδέχεται να χαλάσουν. Μπορώ να χρησιμοποιήσω αυτόν τον αρτοπαρασκευαστή για να ετοιμάσω συνταγές από άλλα βιβλία μαγειρικής; Ναι. Ωστόσο, οι συνταγές στο παρόν βιβλίο έχουν δημιουργηθεί ειδικά για τη συγκεκριμένη συσκευή και τα αποτελέσματα ενδέχεται να διαφέρουν κατά τη χρήση άλλων συνταγών. Εάν αντιμετωπίζετε προβλήματα με άλλες συνταγές, ανατρέξτε στο κεφάλαιο Επίλυση προβλημάτων. Γιατί ορισμένες φορές το ψωμί αναδίδει μια περίεργη οσμή; Η υπερβολικά ενεργή ξηρή μαγιά ή υλικά που δεν είναι φρέσκα (κυρίως αλεύρι και νερό) ενδέχεται να έχουν ως αποτέλεσμα το ψωμί να αναδίδει μια περίεργη οσμή. Μετράτε πάντα προσεκτικά τα υλικά και χρησιμοποιείτε φρέσκα υλικά για καλύτερα αποτελέσματα. Μπορώ να χρησιμοποιήσω αλεύρι που έχει αλεστεί στο σπίτι; Ανάλογα με το πόσο χοντροαλεσμένο είναι το αλεύρι, τα αποτελέσματα ψησίματος ενδέχεται να μην είναι ικανοποιητικά. Συνιστούμε να αναμειγνύετε αλεύρι που έχει αλεστεί στο σπίτι με κανονικό αλεύρι για καλύτερα αποτελέσματα. Español 34 Programas y recetas estándar Recetas de pan estándar Pan blanco (programas 1 y 2) Programa: Pan blanco 500 g 750 g 1000 g Agua (27 ºC) o leche 220 ml 280 ml 350 ml Leche en polvo (si utiliza agua en vez 1 cucharada de leche) 1½ cucharada 2 cucharadas Aceite 1 cucharada 1½ cucharada 2 cucharadas Sal 2/3 cucharaditas 1 cucharadita 1½ cucharadita Azúcar 1 cucharada 1½ cucharada 2 cucharadas Harina 350 g (2½ tazas) 455 g (3¼ tazas) 560 g (4 tazas) Levadura seca 1 cucharadita 1 cucharadita 1 cucharadita Pan integral (programas 3 y 4) Programa: Integral 500 g 750 g 1000 g Agua (27 °C) 230 ml 280 ml 350 ml Aceite 1 cucharada 1 cucharada 2 cucharadas Sal 1 cucharadita 1 cucharadita 2 cucharaditas Miel o azúcar 2 cucharadas 2 cucharadas 2 cucharadas Harina integral 350 g 450 g 560 g Levadura seca 1 cucharadita 1 cucharadita 1 cucharadita Programa: Francés 500 g 750 g 1000 g Agua (27 °C) 200 ml 260 ml 330 ml Aceite 1 cucharada 1½ cucharada 2 cucharadas Sal 1 cucharadita 1½ cucharadita 2 cucharaditas Pan francés (programa 5) Harina 350 g (2½ tazas) 450 g (3¼ tazas) 560 g (4 tazas) Levadura seca 1 cucharadita 1 cucharadita 1 cucharadita Pan dulce (programa 6) Programa: Dulce 500 g 750 g 1000 g Agua (27 ºC) o leche 180 ml 240 ml 300 ml Leche en polvo (si utiliza agua en vez 1 cucharada de leche) 1½ cucharada 2 cucharadas Aceite 1½ cucharada 2 cucharadas 3 cucharadas Sal 2/3 cucharaditas 1 cucharadita 1 cucharadita Azúcar 3 cucharadas 4 cucharadas 5 cucharadas Harina 300 g (2 tazas) 400 g (2 2/3 tazas) 500 g (3 1/3 tazas) Levadura seca 1 cucharadita 1 cucharadita 1 cucharadita Programa: Súper rápido 500 g 750 g 1000 g Agua (27 ºC) o leche - 280 ml 350 ml Leche en polvo (si utiliza agua en vez de leche) 1½ cucharada 2 cucharadas Aceite - 1½ cucharada 2 cucharadas Sal - ½ cucharadita 1 cucharadita Azúcar - 1½ cucharada 2 cucharadas Harina - 450 g (3¼ tazas) 560 g (4 tazas) Levadura seca - 1 cucharadita 4 cucharaditas Pan súper rápido (programa 7) Español Pan sin gluten (programa 8) Programa: Sin gluten 500 g 750 g 1000 g Agua (27 ºC) o leche - - 340 ml Leche en polvo (si utiliza agua en vez de leche) - 2 cucharadas Aceite - - 2 cucharadas Sal - - 1½ cucharadita Azúcar - - 2 cucharadas Harina sin gluten - - 560 g (4 tazas) Levadura seca - - 2¼ cucharaditas Masa/masa para pizza (programa 9. Opcionalmente, a continuación, programa 12) Programa: Masa 500 g 750 g 1000 g Agua (27 ºC) o leche - - 330 ml Leche en polvo (si utiliza agua en vez de leche) - 2 cucharadas Aceite - - ¼ taza Sal - - 2 cucharaditas Azúcar - - 4 cucharadas Harina - - 560 g (4 tazas) Levadura seca - - 2 cucharaditas Masa pasta (programa 10) Programa: Masa pasta Sémola 2 tazas Huevos grandes 3 Aceite de oliva 2 cucharadas Sal ½ cucharadita Mermelada de fresa o mora (programa 11) Programa: Mermelada Fruta fresca o congelada (ya descongelada) 2 tazas Azúcar 1½ taza Mermelada de arándano, albaricoque, melocotón o pera (programa 11) Programa: Mermelada Fruta fresca o congelada (ya descongelada) 2 tazas Azúcar 1½ taza Zumo de limón 2 cucharadas Tabla de conversión cucharadita/cucharada/taza ml ¼ cucharadita 1 ml ½ cucharadita 2 ml 1 cucharadita 5 ml 1 cucharada 15 ml ¼ taza 50 ml 1/3 taza 75 ml ½ taza 125 ml 2/3 taza 150 ml 3/4 taza 175 ml 1 taza 250 ml 35 36 Español Tiempos y temperaturas de cocción En las siguientes tablas, la temperatura estándar del modo de mantenimiento del calor para los tipos de pan y el programa “Sólo hornear” es de 60 °C. La temperatura estándar del modo de mantenimiento del calor para la mermelada es de 20 °C. El retraso máximo que se puede establecer para todo tipo de panes, excepto en los programas “Súper rápido” y “Sin gluten”, es de 13 horas. El retraso máximo que se puede establecer en el programa “Sólo hornear” es de 1 hora y 30 minutos. Opcional: añadir ingredientes adicionales durante el proceso de amasado Programa Añadir ingredientes adicionales (cuando el aparato emite un pitido) Pan blanco Después de 45 min. Blanco rápido Después de 20 min. Integral Después de 46 min. Integral rápido Después de 19 min. Dulce Después de 20 min. Sin gluten Después de 17 min. Masa Después de 16 min. Duración y temperatura del proceso de cocción Modelo Corteza Temp. de cocción Peso Tiempo de cocción Tiempo de proceso White (blancos) Claro 110 °C 500 g 45 min. 3 horas y 50 min. 750 g 50 min. 3 horas y 55 min. 1000 g 55 min. 4 horas Medio Oscuro Blanco rápido Claro Medio Oscuro Integral Claro Medio Oscuro Integral rápido Claro Medio Oscuro 120 °C 130 °C 110 °C 120 °C 130 °C 120 °C 130 °C 140 °C 120 °C 130 °C 140 °C 500 g 45 min. 3 horas y 50 min. 750 g 50 min. 3 horas y 55 min. 1000 g 55 min. 4 horas 500 g 60 min. 4 horas y 5 min. 750 g 65 min. 4 horas y 10 min. 1000 g 70 min. 4 horas y 15 min. 500 g 45 min. 2 horas y 40 min. 750 g 50 min. 2 horas y 45 min. 1000 g 55 min. 2 horas y 50 min. 500 g 45 min. 2 horas y 40 min. 750 g 50 min. 2 horas y 45 min. 1000 g 55 min. 2 horas y 50 min. 500 g 55 min. 2 horas y 50 min. 750 g 60 min. 2 horas y 55 min. 1000 g 65 min. 3 horas 500 g 45 min. 3 horas y 45 min. 750 g 50 min. 3 horas y 50 min. 1000 g 55 min. 3 horas y 55 min. 500 g 50 min. 3 horas y 50 min. 750 g 55 min. 3 horas y 55 min. 1000 g 60 min. 4 horas 500 g 60 min. 4 horas 750 g 65 min. 4 horas y 5 min. 1000 g 70 min. 4 horas y 10 min. 500 g 45 min. 2 horas y 34 min. 750 g 50 min. 2 horas y 39 min. 1000 g 55 min. 2 horas y 44 min. 500 g 50 min. 2 horas y 39 min. 750 g 55 min. 2 horas y 44 min. 1000 g 60 min. 2 horas y 49 min. 500 g 55 min. 2 horas y 44 min. Español Modelo Francés Corteza Claro Medio Oscuro Dulce Claro Medio Oscuro Temp. de cocción 115 °C 125 °C 135 °C 105 °C 115 °C 135 °C Peso Tiempo de cocción Tiempo de proceso 750 g 60 min. 2 horas y 49 min. 1000 g 65 min. 2 horas y 54 min. 500 g 50 min. 5 horas y 45 min. 750 g 55 min. 5 horas y 50 min. 1000 g 60 min. 5 horas y 55 min. 500 g 55 min. 5 horas y 50 min. 750 g 60 min. 5 horas y 55 min. 1000 g 65 min. 6 horas 500 g 60 min. 5 horas y 55 min. 750 g 65 min. 6 horas 1000 g 70 min. 6 horas y 5 min. 500 g 53 min. 3 horas y 19 min. 750 g 57 min. 3 horas y 22 min. 1000 g 58 min. 3 horas y 23 min. 500 g 54 min. 3 horas y 19 min. 750 g 57 min. 3 horas y 22 min. 1000 g 60 min. 3 horas y 25 min. 500 g 58 min. 3 horas y 23 min. 750 g 61 min. 3 horas y 26 min. 1000 g 64 min. 3 horas y 29 min. Súper rápido Medio 140 °C No disponible 25 min. 58 min. Sin gluten Medio 115 °C 750 g 95 min. 2 horas y 54 min. 1000 g 100 min. 2 horas y 59 min. Masa No disponible No disponible No disponible 0 min. 1 hora y 30 min. Masa pasta No disponible No disponible No disponible 0 min. 14 min. Mermelada No disponible 115 °C No disponible 45 min. 1 hora Sólo hornear No disponible 120 °C No disponible 10 min. 10 min. 37 Ingredientes y accesorios Este capítulo describe un número de ingredientes y de accesorios que se utilizan para hacer pan. Cada ingrediente tiene un objetivo especial. Es importante adquirir ingredientes de alta calidad y utilizarlos en las cantidades exactas especificadas en las recetas. Mientras que algunos ingredientes se pueden intercambiar, el intercambio de otros podría provocar malos resultados. Ingredientes Harina La harina contiene suficiente proteína (gluten) para dar mucho volumen y textura al pan. Es el gluten el que forma la estructura de pared de células, atrapa y mantiene las burbujas de aire y permite que la masa de pan suba. La mayoría de las harinas están blanqueadas. Esto no afecta a la cocción ni a la salud. Harina integral La harina integral es un tipo de harina molida gruesa procedente del grano de trigo entero, es decir, la cáscara, el germen y el endoespermo. La cáscara y el germen proporcionan el color marrón y el sabor almendrado a la vez que aumentan la fibra. El pan con harina integral da como resultado rebanadas más cortas y más compactas. Harina de centeno La harina de centeno está hecha de granos de centeno molidos finamente. Únicamente las harinas hechas de trigo y centeno contienen proteínas en forma de gluten. El gluten de la harina de centeno no es muy elástico, por tanto la harina de centeno debe usarse en combinación con harina de trigo. Cereales, granos y semillas Los cereales, granos y semillas proporcionan variedad a la textura, el sabor y la apariencia del pan. Aumentan el contenido de fibra. En una receta, tres, cinco, siete o hasta doce granos de cereales pueden sustituirse por cualquier multicereal. El trigo quebrado es el grano integral partido en partículas de distintos tamaños de más gruesos a más finos. Bulgur es el grano de trigo sin el salvado, vaporizado, secado y molido. El salvado natural, tanto de trigo como de avena, reduce las hebras de gluten. Por tanto no utilice más salvado del que se indica en la receta. Harina sin gluten El gluten está presente en muchos cereales, como el trigo, el centeno, la cebada, la avena, etc. El pan sin gluten se elabora exclusivamente con harina sin gluten o mezclas de pan sin gluten. Harina de sémola La harina de sémola es una harina amarilla y cremosa, molida a granos gruesos. Procede del trigo duro y es alta en proteínas. Se utiliza para hacer pasta fresca. La masa de la pasta hecha de sémola es más fácil de amasar y mantiene mejor la forma durante la cocción que la masa de pasta hecha con harina normal. Puede sustituir parte de la harina normal o integral por harina de sémola. 38 Español Grasas Las grasas ablandan, añaden sabor y aumentan la duración del pan, ya que retienen la humedad. En las recetas, puede utilizar indistintamente manteca, margarina, mantequilla o aceite. Las piezas de pan cocidas con estas grasas variarán un poco. Evite utilizar margarina suave baja en calorías ya que el mayor contenido de agua puede afectar en gran parte al tamaño y a la textura del pan. Sal La sal controla la acción de la levadura y añade sabor. Nunca olvide echar sal a la masa. Las cantidades que se utilizan son pequeñas pero necesarias, ya que sin sal la masa de pan podría subir demasiado o bajar. Azúcar El azúcar proporciona alimento a la levadura así como dulzura al pan y color a la corteza. A menos que en la receta se indique lo contrario, utilice azúcar blanco granulado. La miel, el azúcar moreno y la melaza proporcionan al pan un sabor y color únicos. Sustituir unos por los otros puede afectar el resultado final. Puede sustituir el azúcar por otros azúcares granulados basados en aspartamo (no basados en sacarina). Sustituya el azúcar por las mismas cantidades que se indiquen en la receta. Líquidos Los líquidos se mezclan con la harina para producir una masa elástica. La leche proporciona una textura suave, mientras que el agua hace que la corteza sea más crujiente. La leche desnatada en polvo y el suero de mantequilla en polvo aumentan el valor nutricional a la vez que ablandan la textura. No hace falta reconstituir la leche desnatada en polvo ni el suero de mantequilla en polvo. El uso de estos polvos aumenta el número de recetas que pueden usarse en combinación con la función de temporizador. No utilice la función de temporizador en las recetas que requieran leche fresca. El suero de mantequilla en polvo tiende a mezclarse mejor cuando se añade después de la harina. Si sustituye el agua y la leche en polvo por leche, utilice la misma cantidad de leche que de agua. Se puede utilizar leche homogeneizada, al 2%, al 1%, o bien leche desnatada en recetas que necesiten leche. También pueden utilizarse zumos de frutas o verduras sin edulcorar en las cantidades que se indican en las recetas. Lea las etiquetas de los zumos para asegurarse de que no contienen sal, azúcares ni edulcorantes añadidos. Huevos Los huevos enriquecen y añaden color y sabor. Utilice siempre huevos grandes directamente sacados de la nevera. No utilice la función de temporizador para las recetas que requieran huevos frescos. Queso No introduzca queso en el cacito dosificador cuando calcule la cantidad. Los quesos bajos en calorías pueden afectar a la altura y la forma de la pieza de pan. No utilice la función de temporizador para las recetas que requieran queso. Levadura La levadura es un organismo vivo unicelular minúsculo, se alimenta de los carbohidratos de la harina y el azúcar para producir el gas de dióxido de carbono que hace que la masa de pan suba. Mezclada con agua y azúcar, la levadura comienza a actuar durante el proceso de amasado y llena la masa con pequeñas burbujas que hacen que suba. La cocción inicial hace que la masa suba más hasta que la levadura deja de actuar. La exposición al aire, al calor y a la humedad disminuye la actividad de la levadura. Utilice siempre la levadura antes de su fecha de caducidad. Después de abrirla, guárdela en la nevera en su recipiente original y utilícela durante las siguientes 6 a 8 semanas. Existen 3 tipos de levadura disponibles: seca activa, instantánea y de panadero. La levadura de panadero es una variedad de levadura particularmente activa con niveles elevados de ácido ascórbico (vitamina C). Se creó para su uso específico en las panificadoras. Si desea sustituir la levadura seca activa o instantánea por la levadura de panadero, aumente la cantidad que se indica en la receta en ¼ de cucharadita. Para obtener los mejores resultados, utilice el tipo de levadura que se especifica en la receta. El calor no deja que la levadura actúe. Cuando prepare los rellenos, es importante que deje que los ingredientes, como la mantequilla derretida, se enfríen antes de utilizarlos. Mantenga la levadura fuera del alcance de cualquier líquido, grasas y sales, ya que disminuyen su actividad. No aumente la cantidad de levadura que se indica en la receta. La canela y el ajo evitan que la masa suba. Si utiliza estos ingredientes, añádalos en la esquina del recipiente para pan para asegurarse de que no toquen la levadura. Comprobación de la actividad de la levadura Disuelva 1 cucharadita de azúcar en ½ taza de agua tibia en un vaso medidor. Espolvoree 2 cucharaditas de levadura por la superficie. Remueva suavemente. Deje reposar la mezcla durante 10 minutos. Ésta debería estar esponjosa y desprender un fuerte olor a levadura. Si no es así, compre más levadura. Mezcla para pan Las mezclas para pan están disponibles en muchas tiendas. La mezcla para pan ya incluye harina, sal, azúcar y levadura en las cantidades correctas, así que son muy cómodas de usar. También las puede adquirir de muchos sabores y variedades diferentes. En la mayoría de los casos sólo tiene que poner agua o leche y mantequilla o aceite en el recipiente para pan, tal como se indica en las instrucciones del paquete de mezcla para pan y, a continuación, añadir la mezcla para pan. Cómo calcular las cantidades de los ingredientes Las piezas de pan perfectas dependen de la cantidad correcta de cada ingrediente. Por tanto, es importante que calcule las cantidades de los ingredientes correctamente. Incluso 1 ó 2 cucharadas mal calculadas (ya sea menos cantidad o demasiada) provocan una gran diferencia en el resultado final. Nunca mida los ingredientes sobre el recipiente de pan, ya que puede caer demasiada cantidad de los ingredientes en él. Consejo: Cuando tenga que añadir, por ejemplo, 280 ml de agua, añada 1 taza de agua (250 ml) con el vaso medidor y, a continuación, añada 2 cucharadas de agua (30 ml) con el cacito dosificador. Almacenamiento Guarde la harina en un recipiente hermético y en un lugar fresco y seco. Si la expone al calor o la humedad, pierde la fuerza y la capacidad de subir la masa. La harina absorbe los sabores rápidamente, así que guárdela alejada de las cebollas y ajos. Guarde el pan a temperatura ambiente en una bolsa de plástico bien cerrada o en un recipiente hermético durante 1 ó 2 días. El pan francés se debe guardar en una bolsa de papel o al aire para que mantenga la corteza crujiente. Es mejor comerlo en el mismo día en que se hace. Cepillos/boquillas Cacito dosificador -- Puede utilizar el cacito dosificador suministrado para calcular la cantidad de levadura, azúcar, sal, leche en polvo y especias. -- No utilice el cacito dosificador para recoger ingredientes sólidos. Recoja los ingredientes sólidos suavemente con una cuchara e introdúzcalos en el cacito dosificador (fig. 1). -- Llene el cacito completamente y, a continuación, nivele el contenido con el borde de una espátula o con el lado no afilado de un cuchillo. No presione los ingredientes en el cacito ni lo agite para nivelarlo (fig. 2). Español 39 -- El único ingrediente que debe presionar en el cacito dosificador es el azúcar moreno. Presiónelo hasta que tenga la forma del vaso medidor. Vaso medidor -- Utilice un vaso medidor transparente para todos los líquidos. Coloque el vaso medidor en una superficie plana y lea la graduación a la altura de los ojos. Si es necesario, añada o extraiga algo de líquido (fig. 3). Guía de resolución de problemas En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de su país. Problemas y posibles soluciones La masa sube y luego baja Agua o leche Sal Quite 1 ó 2 cucharadas y utilice un líquido más frío Añada ¼ cucharadita La masa de la Quite 1 ó pieza de pan 2 cucharadas y sube demasiado utilice un líquido más frío La masa de la pieza de pan no sube lo suficiente Añada 1 ó 2 cucharadas Azúcar o miel Harina Levadura Otros Añada 1 ó 2 cucharadas y utilice el tipo de harina adecuada y más fresca Quite de 1/8 a ¼ cucharadita y utilice la levadura fresca, del tipo adecuado y con el ajuste correcto Compruebe el suministro de energía Añada 1/4 cucharadita Quite ½ cucharadita Quite 1 ó 2 cucharaditas Quite de 1/8 a ¼ cucharadita y utilice la levadura del tipo adecuado y con el ajuste correcto Quite 1/4 cucharadita Quite ½ cucharadita Utilice harina del tipo correcto y más fresca Añada de 1/8 a ¼ cucharaditas, y utilice la levadura fresca, del tipo adecuado y con el ajuste correcto Utilice harina del tipo correcto y más fresca Añada levadura y utilice la levadura fresca, del tipo adecuado y con el ajuste correcto La pieza de pan es corta y está dura La corteza está demasiado clara Quite ½ cucharadita Compruebe el suministro de energía Seleccione los ajustes correctos La pieza de pan está poco hecha Compruebe el suministro eléctrico y seleccione los ajustes correctos La pieza de pan está demasiado hecha Quite ½ cucharadita Seleccione los ajustes correctos La mezcla para pan no se ha mezclado Coloque el recipiente para pan correctamente y coloque también la cuchilla amasadora correctamente en el eje del recipiente para pan Sale humo de los orificios Limpie la resistencia Utilice el ajuste para altitudes altas Quite 1 ó 2 cucharaditas Quite ½ cucharadita Quite de 1/8 a ¼ cucharadita Nota: Cuando corrija las cantidades de ingredientes, cambie primero la cantidad de levadura. Si aún así el resultado no es satisfactorio, cambie la cantidad de líquidos y después de los ingredientes sólidos. Preguntas más frecuentes Pregunta Respuesta ¿Por qué algunas veces las piezas de pan varían en longitud y forma? El pan es muy sensible a los factores ambientales, como la temperatura, el clima, la humedad, la latitud y las fluctuaciones de las corrientes de aire. Además, el uso del temporizador también afecta al pan. La forma del pan también puede verse afectada si utiliza ingredientes que no son frescos o una cantidad de ingredientes incorrecta. 40 Español Pregunta Respuesta ¿Cómo cambian de forma las piezas de pan en función de la época del año? Durante el verano, es posible que la masa de pan baje (y se ahonde por el centro) o suba demasiado. Durante el invierno, puede que la masa del pan no suba correctamente. Para solucionarlo, puede utilizar agua a 20 °C. ¿Por qué a veces la harina se queda en los lados del pan? Es posible que durante el proceso inicial de mezclado se queden pequeñas cantidades de harina en los lados del recipiente para pan, de forma que el pan se cuece mucho por los lados. En ese caso, rasque esta parte de la corteza con un cuchillo afilado. ¿Por qué a veces la masa está pegajosa y es muy difícil de amasar? Puede que a veces la masa esté pegajosa (por ejemplo, demasiado húmeda) dependiendo de la temperatura ambiente y de la del agua. Intente utilizar agua más fría cuando haga la masa. ¿Por qué a veces parece que la pieza de pan esté rasgada? Algunas veces la masa sube demasiado, lo que puede provocar grietas en la superficie del pan cocido. ¿Puedo hacer pan en el aparato utilizando huevos? Sí, reduzca la cantidad de agua y sustitúyala por huevos. Primero ponga los huevos en el vaso medidor y después añada agua hasta el nivel especificado en la receta. No utilice la función de temporizador cuando utilice huevos ya que se pueden estropear. ¿Puedo utilizar la panificadora para preparar recetas de otros libros de recetas? Sí, sin embargo las recetas de este libro de recetas se han creado especialmente para este aparto y los resultados pueden variar si utiliza otras recetas. Si tiene algún problema, consulte el capítulo “Solución de problemas”. ¿Por qué a veces el pan tiene un olor extraño? El uso de demasiada levadura seca activa o de ingredientes que no sean frescos, especialmente harina y agua, puede hacer que el pan tenga un olor extraño. Calcule siempre las cantidades de los ingredientes con cuidado y utilice ingredientes frescos para obtener los mejores resultados. ¿Puedo utilizar harina molida en casa? Dependiendo del grosor con que se muela la harina, los resultados puede que no sean satisfactorios. Para obtener mejores resultados, le recomendamos que mezcle la harina molida en casa con harina normal. Suomi Perusohjelmat ja -ohjeet Tavallisia leipäreseptejä Valkoisen leivän perusohje (ohjelmat 1 ja 2) Ohjelma: Basic White (Valkoisen leivän perusohje) 500 g 750 g 1000 g Vettä (27 °C) tai maitoa 220 ml 280 ml 350 ml Maitojauhetta (jos käytät vettä maidon sijasta) 1 rkl 1½ rkl 2 rkl Öljyä 1 rkl 1½ rkl 2 rkl Suola 2/3 tl 1 tl 1½ tl Sokeria 1 rkl 1½ rkl 2 rkl Vehnäjauho 350 g (2½ mittakupillista) 455 g (3¼ mittakupillista) 560 g (4 mittakupillista) Kuivahiivaa 1 tl 1 tl 1 tl Kokojyvävehnäleipä (ohjelmat 3 ja 4) Ohjelma: Whole Wheat (Kokojyvävehnä) 500 g 750 g 1000 g Vettä (27 °C) 230 ml 280 ml 350 ml Öljyä 1 rkl 1 rkl 2 rkl Suola 1 tl 1 tl 2 tl Hunajaa TAI sokeria 2 rkl 2 rkl 2 rkl Kokojyvävehnäjauhoja 350 g 450 g 560 g Kuivahiivaa 1 tl 1 tl 1 tl Ranskalainen leipä (ohjelma 5) Ohjelma: French (Ranskalainen) 500 g 750 g 1000 g Vettä (27 °C) 200 ml 260 ml 330 ml Öljyä 1 rkl 1½ rkl 2 rkl Suola 1 tl 1½ tl 2 tl Vehnäjauho 350 g (2½ mittakupillista) 450 g (3¼ mittakupillista) 560 g (4 mittakupillista) Kuivahiivaa 1 tl 1 tl 1 tl Makea leipä (ohjelma 6) Ohjelma: Sweet (Makea) 500 g 750 g 1000 g Vettä (27 °C) tai maitoa 180 ml 240 ml 300 ml Maitojauhetta (jos käytät vettä maidon sijasta) 1 rkl 1½ rkl 2 rkl Öljyä 1½ rkl 2 rkl 3 rkl Suola 2/3 tl 1 tl 1 tl Sokeria 3 rkl 4 rkl 5 rkl Vehnäjauho 300 g (2 mittakupillista) 400 g (2 2/3 mittakupillista) 500 g (3 1/3 mittakupillista) Kuivahiivaa 1 tl 1 tl 1 tl Ohjelma: Super Rapid (Pika) 500 g 750 g 1000 g Vettä (27 °C) tai maitoa - 280 ml 350 ml Maitojauhetta (jos käytät vettä maidon sijasta) - 1½ rkl 2 rkl Öljyä - 1½ rkl 2 rkl Suola - ½ tl 1 tl Sokeria - 1½ rkl 2 rkl Vehnäjauho - 450 g (3¼ mittakupillista) 560 g (4 mittakupillista) Kuivahiivaa - 1 tl 4 tl Pikaleipä (ohjelma 7) 41 Suomi 42 Gluteeniton leipä (ohjelma 8) Ohjelma: Gluten Free (Gluteeniton) 500 g 750 g 1000 g Vettä (27 °C) tai maitoa - - 340 ml Maitojauhetta (jos käytät vettä maidon sijasta) - - 2 rkl Öljyä - - 2 rkl Suola - - 1½ tl Sokeria - - 2 rkl Gluteenittomia jauhoja - - 560 g (4 mittakupillista) Kuivahiivaa - - 2¼ tl Taikina/pizzataikina (ohjelma 9, valinnaisesti sen jälkeen ohjelma 12) Ohjelma: Dough (Taikina) 500 g 750 g 1000 g Vettä (27 °C) tai maitoa - - 330 ml Maitojauhetta (jos käytät vettä maidon sijasta) - - 2 rkl Öljyä - - ¼ mittakupillista Suola - - 2 tl Sokeria - - 4 rkl Vehnäjauho - - 560 g (4 mittakupillista) Kuivahiivaa - - 2 tl Pastataikina (ohjelma 10) Ohjelma: Pasta Dough (Pastataikina) Semolina-jauhoja 2 mittakupillista Suuria kananmunia 3 Oliiviöljyä 2 rkl Suola ½ tl Mansikka- tai karhunvatukkahillo (ohjelma 11) Ohjelma: Jam (Hillo) Tuoreita tai pakastettuja (sulatettuja) hedelmiä 2 mittakupillista Sokeria 1½ mittakupillista Karhunvatukka-, aprikoosi-, persikka- tai päärynähillo (ohjelma 11) Ohjelma: Jam (Hillo) Tuoreita tai pakastettuja (sulatettuja) hedelmiä 2 mittakupillista Sokeria 1½ mittakupillista Sitruunamehua 2 rkl Muuntotaulukko tl/rkl/mittakupillinen ml ¼ tl 1 ml ½ tl 2 ml 1 tl 5 ml 1 rkl 15 ml ¼ mittakupillista 50 ml 1/3 mittakupillista 75 ml ½ mittakupillista 125 ml 2/3 mittakupillista 150 ml 3/4 mittakupillista 175 ml 1 mittakupillinen 250 ml Suomi Leivonta-ajat ja lämpötilat Tavallinen lämpimänäpidon lämpötila seuraavan taulukon leipätyypeille ja Bake Only (Vain paistaminen) -ohjelmassa on 60 °C. Hillon lämpimänäpidon lämpötila on 20 °C. Pisin mahdollinen viiveaika, jota voidaan käyttää kaikkien leipien kohdalla (pikaleipää ja gluteenitonta leipää lukuun ottamatta), on 13 tuntia. Bake Only (Vain paistaminen) -ohjelman pisin mahdollinen viiveaika on 1 tunti 30 minuuttia. Valinnainen: Lisäraaka-aineiden lisäys taikinavaiheessa Ohjelma Lisäraaka-aineiden lisäys (kun laitteesta kuuluu merkkiääni) Valkoisen leivän perusohje 45 minuutin kuluttua Valkoinen leipä, nopea 20 minuutin kuluttua Kokojyvävehnä 46 minuutin kuluttua Kokojyvävehnä, nopea 19 minuutin kuluttua Makea 20 minuutin kuluttua Gluteeniton 17 minuutin kuluttua Taikina 16 minuutin kuluttua Kestot ja lämpötilat paistovaiheessa Tyyppi Kuori Paistolämpötila Paino Paistoaika Käsittelyaika Valkoinen leipä Vaalea 110 °C 500 g 45 min 3 h 50 min Keskitumma Tumma Valkoinen leipä, nopea Vaalea Keskitumma Tumma Kokojyvävehnä Vaalea Keskitumma Tumma Kokojyvävehnä, nopea Vaalea Keskitumma Tumma 120 °C 130 °C 110 °C 120 °C 130 °C 120 °C 130 °C 140 °C 120 °C 130 °C 140 °C 750 g 50 min 3 h 55 min 1000 g 55 min 4h 500 g 45 min 3 h 50 min 750 g 50 min 3 h 55 min 1000 g 55 min 4h 500 g 60 min 4 h 5 min 750 g 65 min 4 h 10 min 1000 g 70 min 4 h 15 min 500 g 45 min 2 t 40 min 750 g 50 min 2 h 45 min 1000 g 55 min 2 h 50 min 500 g 45 min 2 h 40 min 750 g 50 min 2 h 45 min 1000 g 55 min 2 h 50 min 500 g 55 min 2 h 50 min 750 g 60 min 2 h 55 min 1000 g 65 min 3h 500 g 45 min 3 h 45 min 750 g 50 min 3 h 50 min 1000 g 55 min 3 h 55 min 500 g 50 min 3 h 50 min 750 g 55 min 3 h 55 min 1000 g 60 min 4h 500 g 60 min 4h 750 g 65 min 4 h 5 min 1000 g 70 min 4 h 10 min 500 g 45 min 2 h 34 min 750 g 50 min 2 h 39 min 1000 g 55 min 2 h 44 min 500 g 50 min 2 h 39 min 750 g 55 min 2 h 44 min 1000 g 60 min 2 h 49 min 500 g 55 min 2 h 44 min 750 g 60 min 2 h 49 min 43 44 Suomi Tyyppi Kuori Paistolämpötila Paino 1000 g 65 min 2 h 54 min ranska Vaalea 115 °C 500 g 50 min 5 h 45 min 750 g 55 min 5 h 50 min 1000 g 60 min 5 h 55 min Keskitumma Tumma Makea Vaalea Keskitumma Tumma 125 °C 135 °C 105 °C 115 °C 135 °C Pikaleipä Keskitumma 140 °C Gluteeniton Keskitumma 115 °C Paistoaika Käsittelyaika 500 g 55 min 5 h 50 min 750 g 60 min 5 h 55 min 1000 g 65 min 6h 500 g 60 min 5 h 55 min 750 g 65 min 6h 1000 g 70 min 6 h 5 min 500 g 53 min 3 h 19 min 750 g 57 min 3 h 22 min 1000 g 58 min 3 h 23 min 500 g 54 min 3 h 19 min 750 g 57 min 3 h 22 min 1000 g 60 min 3 h 25 min 500 g 58 min 3 h 23 min 750 g 61 min 3 h 26 min 1000 g 64 min 3 h 29 min n/a 25 min 58 min 750 g 95 min 2 h 54 min 1000 g 100 min 2 h 59 min Taikina n/a n/a n/a 0 min 1 h 30 min Pastataikina n/a n/a n/a 0 min 14 min Hillo n/a 115 °C n/a 45 min 1h Vain paistaminen n/a 120 °C n/a 10 min 10 min Raaka-aineet ja välineet Tässä kappaleessa esitellään muutamia leivän leivonnassa käytettäviä raaka-aineita ja välineitä. Jokaisella raaka-aineella on tietty tarkoituksensa. On tärkeää hankkia laadukkaita raaka-aineita ja käyttää niitä täsmälleen resepteissä mainittu määrä. Vaikka jotkin raaka-aineet voidaan vaihtaa toisiin, joidenkin raaka-aineiden vaihtaminen huonontaa leivontatulosta. Aineet Vehnäjauho Vehnäjauhon proteiini (gluteeni) takaa leivän kuohkeuden ja rakenteen. Gluteeni muodostaa hiivaleivän rakenteen, sitoo ilmakuplat ja mahdollistaa leivän kohoamisen. Useimmat jauhot ovat valkaistuja. Tämä ei vaikuta paistotulokseen tai säilyvyyteen. Kokojyvävehnäjauhoja Kokojyvävehnäjauhot ovat karkeaksi jauhettuja jauhoja, jotka jauhetaan kokonaisista vehnäjyvistä kuorineen, alkioineen ja siemenvalkuaisineen. Kuori ja alkio muodostavat ruskean värin ja pähkinäisen maun sekä lisäävät kuidun määrää. Kokojyvävehnäjauhoista saadaan lyhyehköjä, kiinteitä leipiä. Ruisjauho Ruisjauho valmistetaan jauhamalla rukiinjyviä hienoksi. Vain vehnästä ja rukiista valmistetut jauhot sisältävät gluteenia muodostavia proteiineja. Rukiin gluteeni ei ole kovin joustavaa, minkä vuoksi ruisjauhoja on käytettävä yhdessä vehnäjauhojen kanssa. Jyvät ja siemenet Jyvät ja siemenet tarjoavat vaihtelua leipien rakenteeseen, makuun ja ulkonäköön. Ne lisäävät kuitupitoisuutta. Reseptin monijyvävilja voidaan korvata kolmen, viiden, seitsemän tai kahdentoista viljalajin viljalla. Rouhevehnä on kokojyvävehnän jyviä, jotka on rouhittu erikokoisiksi hiukkasiksi (toiset karkeampia, toiset hienompia). Bulgur on vehnän jyvä, josta on poistettu kuori ja joka on höyrytetty, kuivattu ja jauhettu. Luonnon leseet (sekä vehnä- että kauraleseet) katkovat gluteeniketjuja. Älä käytä sen vuoksi leseitä enempää kuin reseptissä ilmoitettu määrä. Gluteenittomia jauhoja Gluteenia on monissa jyvissä, kuten vehnässä, rukiissa, ohrassa ja kaurassa. Gluteeniton leipä valmistetaan pelkästään gluteenittomista jauhoista tai gluteenittomista leipäjauhoseoksista. Semolina-jauho Semolina on kermaisen keltainen, kovasta durumvehnästä karkeaksi jauhettu jauho, joka sisältää runsaasti proteiinia. Sitä käytetään tuorepastan valmistukseen. Semolinasta valmistettua pastataikinaa on helpompi vaivata ja se säilyttää keittämisen aikana muotonsa paremmin kuin perusvehnäjauhoista valmistettu pastataikina. Voit korvata osan perus- tai kokojyvävehnäjauhoista semolinalla. Rasvat Rasvat pidättävät kosteutta ja siten pehmentävät leipää sekä lisäävät sen makua ja säilyvyyttä. Reseptissä mainittu kovetettu kasvirasva, margariini, voi tai öljy voidaan vaihtaa toiseen rasvatyyppiin. Eri rasvoilla leivotut leivät eroavat hieman toisistaan. Vältä vähäkalorista, pehmeää margariinia, koska sen suuri vesipitoisuus voi vaikuttaa hyvin voimakkaasti leivän kokoon ja rakenteeseen. Suomi 45 Suola Suola säätelee hiivan toimintaa ja lisää makua. Älä koskaan jätä suolaa pois taikinasta. Käytettävät määrät ovat pieniä, mutta välttämättömiä. Ilman suolaa leipä saattaa kohota liikaa tai painua kokoon. Sokerit Sokerit toimivat hiivan ravintona ja lisäävät leipään makeutta sekä väriä leivän pintaan. Käytä valkoista kidesokeria, ellei reseptissä toisin mainita. Hunaja, fariinisokeri ja melassit antavat leivälle omaleimaisen maun ja värin. Aineen korvaaminen toisella saattaa vaikuttaa lopputulokseen. Voit käyttää aspartaamipohjaisia (ei sakkariinipohjaisia) kidesokerin korvikkeita. Käytä korviketta niin, että se vastaa sokerin määrää reseptissä. Nesteet Jauhoihin sekoitettava neste tuottaa joustavan taikinan. Maito tuottaa pehmeän rakenteen, kun taas vesi rapeuttaa leivän kuorta. Rasvaton maitojauhe ja piimäjauhe lisäävät ravintoarvoa ja samalla pehmentävät rakennetta. Rasvatonta maitojauhetta tai piimäjauhetta ei tarvitse sekoittaa veteen ennen käyttöä. Näiden jauheiden käyttö laajentaa sellaisten reseptien valikoimaa, joiden toteutuksessa voidaan hyödyntää ajastintoimintoa. Älä käytä ajastinta tuoretta maitoa sisältävissä resepteissä. Piimäjauhe sekoittuu parhaiten, kun se lisätään jauhojen jälkeen. Jos korvaat veden ja maitojauheen maidolla, käytä maitoa reseptissä ilmoitetun vesimäärän verran. Voit käyttää maitoa sisältävissä resepteissä homogenisoitua 2- tai 1-prosenttista tai rasvatonta maitoa. Makeuttamattomia hedelmä- ja kasvismehuja voidaan käyttää resepteissä mainittuja määriä. Varmista mehujen tuoteselosteista, etteivät ne sisällä lisättyä suolaa, sokeria tai makeutusaineita. Kananmunat Kananmunat tuovat lisää väriä, runsautta ja makua. Käytä aina suurikokoisia kananmunia suoraan jääkaapista. Älä käytä ajastintoimintoa resepteissä, jotka sisältävät tuoreita kananmunia. Juusto Älä purista juustoa tiiviisti mittalusikkaan mitatessasi. Vähärasvaiset juustot saattavat vaikuttaa leivän korkeuteen ja muotoon. Älä käytä ajastintoimintoa resepteissä, jotka sisältävät juustoa. Hiiva Hiiva on hyvin pieni yksisoluinen eliö, joka käyttää ravinnokseen sokeria ja jauhojen hiilihydraatteja ja tuottaa hiilidioksidikaasua, joka aiheuttaa leivän kohoamisen. Veteen ja sokeriin sekoitettu hiiva herää vaivaamisen aikana ja täyttää taikinan pienillä kuplilla, joiden ansiosta taikina kohoaa. Paistamisen alkuvaiheessa taikina kohoaa, kunnes hiiva lopettaa toimintansa. Altistuminen ilmalle, kuumuus ja kosteus heikentävät hiivan aktiivisuutta. Käytä hiiva aina ennen sen viimeistä käyttöpäivää. Säilytä hiiva pakkauksen avaamisen jälkeen alkuperäisessä pakkauksessaan jääkaapissa ja käytä se 6 - 8 viikon kuluessa. Käytettävissä on kolme erilaista hiivatyyppiä - kuivahiiva, pikahiiva ja leipäkonehiiva. Leipäkonehiiva on erityisen aktiivinen hiivakanta, jossa on paljon askorbiinihappoa (C-vitamiini). Se kehitettiin nimenomaan käytettäväksi leipäkoneissa. Jos haluat korvata leipäkonehiivan kuivahiivalla tai pikahiivalla, lisää reseptissä annettuun määrään ¼-teelusikallinen hiivaa. Parhaan tuloksen saat käyttämällä reseptissä määriteltyä hiivatyyppiä. Kuumuus tappaa hiivan. On tärkeää,että täytteitä valmistaessasi annat ainesten, kuten sulatetun voin, jäähtyä ennen niiden käyttämistä. Säilytä hiivaa erillään nesteistä, rasvoista ja suolasta, koska ne hidastavat hiivan toimintaa. Älä lisää hiivaa yli reseptissä annetun määrän. Kaneli ja valkosipuli estävät kohoamista. Jos käytät niitä, sijoita ne leipävuoan nurkkaan. Näin varmistat, etteivät ne pääse kosketuksiin hiivan kanssa. Hiivan toiminnan testaaminen Liuota 1 tl sokeria 1,25 desilitraan haaleaa vettä mittakupissa. Ripottele pinnalle 2 teelusikallista hiivaa. Sekoita varovasti. Anna seoksen seistä koskemattomana 10 minuuttia. Seoksen tulisi olla vaahtoavaa ja voimakkaasti hiivan tuoksuista. Jos näin ei ole, osta uutta hiivaa. Leipäjauhoseos Leipäjauhoseoksia on saatavilla monissa kaupoissa. Leipäjauhoseos sisältää valmiiksi jauhot, suolan, sokerin ja hiivan oikeissa mittasuhteissaan, joten sitä on helppo käyttää. Siitä on myös saatavissa useita eri makuja ja tyyppejä. Useimmiten riittää, että laitat leipävuokaan vettä tai maitoa ja voita tai öljyä leipäjauhopakkauksen ohjeiden mukaisesti ja lisäät leipäjauhoseoksen. Raaka-aineiden mittaaminen Täydellisen leivän aikaansaamiseksi on jokaista raaka-ainetta mitattava oikea määrä. Niinpä on tärkeää, että suoritat mittaukset oikein. Jopa 1 tai 2 virheellisesti mitattua teelusikallista (liikaa tai liian vähän) aiheuttaa suuren eron lopputuloksessa. Älä koskaan mittaa raaka-aineita leipävuoan yläpuolella, koska tällöin aineita saattaa läikkyä leipävuokaan. Vinkki: Jos sinun on lisättävä esim. 280 ml vettä, lisää 1 mittakupillinen (250 ml) vettä mittakupilla ja sitten 2 rkl (30 ml) mittalusikalla. Säilytys Säilytä jauho ilmatiiviissä astiassa viileässä ja kuivassa paikassa. Kuumuus ja kosteus tuhoavat jauhon kohoamiskyvyn. Jauho imee nopeasti sivumakuja, joten säilytä se erillään sipulista ja valkosipulista. Leipä säilyy tiiviisti suljetussa muovipussissa tai muussa ilmatiiviissä astiassa huoneenlämmössä 1 - 2 päivää. Ranskalaistyyliset leivät on säilytettävä paperipussissa tai kosketuksessa ilman kanssa, jotta ne säilyttävät rapean kuorensa. Tämän tyyppiset leivät ovat parhaimmillaan leipomispäivänä. Lisäosat Mittalusikka -- Voit käyttää laitteen mukana tullutta mittalusikkaa hiivan, sokerin, suolan, maitojauheen ja mausteiden mittaamiseen. -- Älä käytä kukkuraisia mittalusikallisia, kun mittaat kuivia raaka-aineita. Täytä mittalusikka kevyesti kyseisillä aineilla (Kuva 1). -- Täytä lusikka ja tasoita sitten pinta metallilastan reunalla tai veitsen suoralla reunalla. Älä purista raaka-aineita tiiviisti lusikkaan tai ravista lusikkaa pinnan tasoittamiseksi (Kuva 2). -- Ainoa raaka-aine, jota täytyy puristaa tiiviisti mittalusikkaan, on fariinisokeri. Paina sokeria, kunnes se muotoutuu mittakupin mukaiseksi. Mittakuppi -- Käytä nesteiden mittaamiseen asteikollista, läpinäkyvää mittakuppia. Aseta mittakuppi tasaiselle pinnalle ja lue asteikkoa silmän tasolta. Lisää tai poista nestettä tarpeen mukaan (Kuva 3). Vianmääritys Tässä luvussa kuvataan tavallisimmat laitteen käyttöön liittyvät ongelmat. Ellet onnistu ratkaisemaan ongelmaa alla olevien ohjeiden avulla, ota yhteys Philipsin maakohtaiseen asiakaspalveluun. 46 Suomi Ongelmatilanteita ja niiden mahdolliset ratkaisut Vesi tai maito Suola Sokeri tai hunaja Jauho Hiiva Muut Lisää 1 - 2 rkl, käytä tuoreempia jauhoja, käytä oikeantyyppisiä jauhoja Vähennä 1/8 - ¼ tl, käytä tuoretta hiivaa, käytä oikean tyyppistä hiivaa ja oikeita asetuksia Tarkista virransaanti Leipä kohoaa ja sitten painuu Lisää ¼ tl Vähennä 1 - 2 rkl, käytä kylmempää nestettä Leipä kohoaa liikaa Lisää 1/4 tl Vähennä 1 - 2 rkl, käytä kylmempää nestettä Vähennä ½ tl Vähennä 1 - 2 rkl Vähennä 1/8 - ¼ tl, käytä oikeantyyppistä hiivaa ja oikeita asetuksia Leipä ei kohoa riittävästi Lisää 1 - 2 rkl Lisää ½ tl Käytä tuoreempia jauhoja, käytä oikeantyyppisiä jauhoja Lisää 1/8 - ¼ tl, käytä tuoretta hiivaa, käytä oikeantyyppistä hiivaa ja oikeita asetuksia Käytä tuoreempia jauhoja, käytä oikeantyyppisiä jauhoja Lisää hiivaa, käytä tuoretta hiivaa, käytä oikeantyyppistä hiivaa ja oikeita asetuksia Vähennä 1/4 tl Leipä on lyhyt ja raskas Kuori on liian vaalea Lisää ½ tl Tarkista virransaanti Valitse oikeat asetukset Leipä on raaka Tarkista virtalähde, valitse oikeat asetukset Leipä on ylikypsä Vähennä ½ tl Valitse oikeat asetukset Leipäseos ei ole sekoittunut Asenna leipävuoka oikein, työnnä vaivausterä kunnolla vuoassa olevan akselin päälle Aukoista tulee savua Puhdista lämmitysvastus Mukauttaminen korkean ilmanalan asuinpaikkaan Vähennä 1 - 2 rkl Vähennä ½ tl Vähennä 1/8 - ¼ tl Huomautus: Jos muutat raaka-ainemääriä, muuta ensin hiivan määrää. Jos tulos ei edelleenkään ole tyydyttävä, muuta nesteiden määrää ja vasta viimeiseksi kuivien raaka-aineiden määrää. Tavallisimmat kysymykset Kysymys Vastaus Miksi leipien korkeus ja muoto toisinaan vaihtelee? Leipä on hyvin herkkä ympäristön olosuhteille, kuten huoneenlämpö, säätila, kosteus, korkeusolot, ilmavirtausten vaihtelut ja ajastimen käyttö. Leivän muoto voi vaihdella myös siinä tapauksessa, että käytettävät raaka-aineet eivät ole tuoreita tai niitä ei ole mitattu oikein. Miten leipien muoto vaihtelee vuodenajan mukaan? Kesällä leivät saattavat joskus painua kasaan (ja niiden keskelle muodostuu kuoppa) tai ne voivat kohota liikaa. Talvella leipä ei ehkä kohoa kunnolla. Voit ratkaista tämän ongelman käyttämällä vettä, jonka lämpötila on 20 °C. Miksi jauho toisinaan tarttuu leivän kylkeen? Alun sekoitusvaiheessa pieniä jauhomääriä voi joskus tarttua leipävuoan reunoihin ja jäädä paistamisen aikana leivän kylkiin. Voit raaputtaa ne irti terävällä veitsellä. Miksi taikina on joskus hyvin tahmeaa ja hankalasti työstettävää? Taikina saattaa olla joskus tahmeaa (eli liian märkää) huoneenlämmön ja veden lämpötilan vuoksi. Kokeile käyttää kylmempää vettä. Miksi leivän yläpinta on joskus repeytynyt? Joskus taikina kohoaa liikaa, mikä saattaa aiheuttaa leivän pintaan repeämiä. Voinko käyttää kananmunia, kun valmistan leipää laitteella? Kyllä, vähennä veden määrää ja korvaa se kananmunilla. Laita ensin kananmunat mittakuppiin ja lisää sitten vettä reseptin mukaiseen merkkiin asti. Älä käytä ajastintoimintoa, koska kananmunat saattavat pilaantua. Voinko käyttää tätä leipäkonetta muissa keittokirjoissa olevien reseptien toteuttamiseen? Kyllä. Tämän kirjasen reseptit on kuitenkin erityisesti suunniteltu tälle laitteelle, ja tulokset saattavat vaihdella muita reseptejä käyttäessäsi. Jos kohtaat ongelmia muiden reseptien kohdalla, tutustu kappaleeseen Vianmääritys. Suomi 47 Kysymys Vastaus Miksi leivässä on joskus outo tuoksu? Liian suuri määrä kuivahiivaa tai vanhentuneita raaka-aineita (etenkin jauhoja ja vettä) saattaa aiheuttaa leipään oudon tuoksun. Mittaa raaka-aineet aina huolellisesti ja käytä tuoreita raaka-aineita parhaan tuloksen saamiseksi. Voinko käyttää kotona jauhettuja jauhoja? Kaikki jauhantakarkeudet eivät välttämättä tuota tyydyttävää leivontatulosta. Parhaan tuloksen saamiseksi suosittelemme kotona jauhettujen jauhojen sekoittamista tavallisiin jauhoihin. Français 48 Recettes et programmes classiques Recettes de pain classiques Pain blanc (programmes 1 et 2) Programme : Basic White (Pain blanc) 500 g 750 g 1 000 g Eau (27 °C) ou lait 220 ml 280 ml 350 ml Lait en poudre (si vous utilisez de l’eau à la place du lait) 1 cuil. à soupe 1 cuil. à soupe ½ 2 cuil. à soupe Huile 1 cuil. à soupe 1 cuil. à soupe ½ 2 cuil. à soupe Sel 2/3 cuil. à café 1 cuil. à café 1 cuil. à café ½ Sucre 1 cuil. à soupe 1 cuil. à soupe ½ 2 cuil. à soupe Farine blanche 350 g (2 tasses ½) 455 g (3 tasses ¼) 560 g (4 tasses) Levure de boulanger déshydratée 1 cuil. à café 1 cuil. à café 1 cuil. à café Pain complet (programmes 3 et 4) Programme : Whole Wheat (Pain complet) 500 g 750 g 1 000 g Eau (27 °C) 230 ml 280 ml 350 ml Huile 1 cuil. à soupe 1 cuil. à soupe 2 cuil. à soupe Sel 1 cuil. à café 1 cuil. à café 2 cuil. à café Miel OU sucre 2 cuil. à soupe 2 cuil. à soupe 2 cuil. à soupe Farine complète 350 g 450 g 560 g Levure de boulanger déshydratée 1 cuil. à café 1 cuil. à café 1 cuil. à café Programme : French (Pain français) 500 g 750 g 1 000 g Eau (27 °C) 200 ml 260 ml 330 ml Pain français (programme 5) Huile 1 cuil. à soupe 1 cuil. à soupe ½ 2 cuil. à soupe Sel 1 cuil. à café 1 cuil. à café ½ 2 cuil. à café Farine blanche 350 g (2 tasses ½) 450 g (3 tasses ¼) 560 g (4 tasses) Levure de boulanger déshydratée 1 cuil. à café 1 cuil. à café 1 cuil. à café Brioche (programme 6) Programme : Sweet (Brioche) 500 g 750 g 1 000 g Eau (27 °C) ou lait 180 ml 240 ml 300 ml Lait en poudre (si vous utilisez de l’eau à la place du lait) 1 cuil. à soupe 1 cuil. à soupe ½ 2 cuil. à soupe Huile 1 cuil. à soupe ½ 2 cuil. à soupe 3 cuil. à soupe Sel 2/3 cuil. à café 1 cuil. à café 1 cuil. à café Sucre 3 cuil. à soupe 4 cuil. à soupe 5 cuil. à soupe Farine blanche 300 g (2 tasses) 400 g (2 tasses 2/3) 500 g (3 tasses 1/3) Levure de boulanger déshydratée 1 cuil. à café 1 cuil. à café 1 cuil. à café Pain ultra-rapide (programme 7) Programme : Super Rapid (Pain ultra-rapide) 500 g 750 g 1 000 g Eau (27 °C) ou lait - 280 ml 350 ml Lait en poudre (si vous utilisez de l’eau à la place du lait) - 1 cuil. à soupe ½ 2 cuil. à soupe Huile - 1 cuil. à soupe ½ 2 cuil. à soupe Sel - ½ cuil. à café 1 cuil. à café Français Programme : Super Rapid (Pain ultra-rapide) 500 g 750 g 1 000 g Sucre - 1 cuil. à soupe ½ 2 cuil. à soupe Farine blanche - 450 g (3 tasses ¼) 560 g (4 tasses) Levure de boulanger déshydratée - 1 cuil. à café 4 cuil. à café Programme : Gluten Free (Pain sans gluten) 500 g 750 g 1 000 g Eau (27 °C) ou lait - - 340 ml Lait en poudre (si vous utilisez de l’eau à la place du lait) - - 2 cuil. à soupe Huile - - 2 cuil. à soupe Sel - - 1 cuil. à café ½ Sucre - - 2 cuil. à soupe Farine sans gluten - - 560 g (4 tasses) Levure de boulanger déshydratée - - 2 cuil. à café ¼ Pain sans gluten (programme 8) Pâte à pain/pizza (programme 9, éventuellement suivi du programme 12) Programme : Dough (Pâte) 500 g 750 g 1 000 g Eau (27 °C) ou lait - - 330 ml Lait en poudre (si vous utilisez de l’eau à la place du lait) - - 2 cuil. à soupe Huile - - ¼ tasse Sel - - 2 cuil. à café Sucre - - 4 cuil. à soupe Farine blanche - - 560 g (4 tasses) Levure de boulanger déshydratée - - 2 cuil. à café Base pâtes (programme 10) Programme : Pasta Dough (Base pâtes) Semoule 2 tasses Gros œufs 3 Huile d’olive 2 cuil. à soupe Sel ½ cuil. à café Confiture de fraises ou de mûres (programme 11) Programme : Jam (Confiture) Fruits frais ou surgelés (décongelés) 2 tasses Sucre 1 tasse ½ Confiture de myrtilles, abricots, pêches ou poires (programme 11) Programme : Jam (Confiture) Fruits frais ou surgelés (décongelés) 2 tasses Sucre 1 tasse ½ Jus de citron 2 cuil. à soupe 49 50 Français Tableau de conversion cuil. à café/cuil. à soupe/tasse ml ¼ cuil. à café 1 ml ½ cuil. à café 2 ml 1 cuil. à café 5 ml 1 cuil. à soupe 15 ml ¼ tasse 50 ml 1/3 tasse 75 ml ½ tasse 125 ml 2/3 tasse 150 ml 3/4 tasse 175 ml 1 tasse 250 ml Temps de cuisson et températures La température de maintien au chaud normale pour les pains et le mode de cuisson simple dans les tableaux ci-dessous est inférieure à 60 °C. La température de maintien au chaud pour la confiture est de 20 °C. Le décalage maximal pouvant être programmé pour tous les pains à l’exception des pains ultra-rapides et sans gluten est de 13 heures. Le décalage maximal pour le mode de cuisson simple est de 1 heure 30 minutes. Facultatif : ajout d’ingrédients supplémentaires pendant la préparation de la pâte Programme Ajout d’ingrédients supplémentaires (lorsque l’appareil émet un signal sonore) Pain blanc Au bout de 45 min Pain blanc rapide Au bout de 20 min Pain complet Au bout de 46 min Pain complet rapide Au bout de 19 min Brioche Au bout de 20 min Pain sans gluten Au bout de 17 min Pâte Au bout de 16 min Temps et températures, étape de cuisson de la pâte Type Croûte Température de cuisson Poids Temps de cuisson Temps de traitement Blanc Lumière 110 °C 500 g 45 min 3 h 50 min 750 g 50 min 3 h 55 min 1 000 g 55 min 4h Moyenne Foncée Pain blanc rapide Lumière Moyenne Foncée 120 °C 130 °C 110 °C 120 °C 130 °C 500 g 45 min 3 h 50 min 750 g 50 min 3 h 55 min 1 000 g 55 min 4h 500 g 60 min 4 h 5 min 750 g 65 min 4 h 10 min 1 000 g 70 min 4 h 15 min 500 g 45 min 2 h 40 min 750 g 50 min 2 h 45 min 1 000 g 55 min 2 h 50 min 500 g 45 min 2 h 40 min 750 g 50 min 2 h 45 min 1 000 g 55 min 2 h 50 min 500 g 55 min 2 h 50 min Français Type Pain complet Croûte Lumière Moyenne Foncée Pain complet rapide Lumière Moyenne Foncée Français Lumière Moyenne Foncée Brioche Lumière Moyenne Foncée Température de cuisson 120 °C 130 °C 140 °C 120 °C 130 °C 140 °C 115 °C 125 °C 135 °C 105 °C 115 °C 135 °C Poids Temps de cuisson Temps de traitement 750 g 60 min 2 h 55 min 1 000 g 65 min 3h 500 g 45 min 3 h 45 min 750 g 50 min 3 h 50 min 1 000 g 55 min 3 h 55 min 500 g 50 min 3 h 50 min 750 g 55 min 3 h 55 min 1 000 g 60 min 4h 500 g 60 min 4h 750 g 65 min 4 h 5 min 1 000 g 70 min 4 h 10 min 500 g 45 min 2 h 34 min 750 g 50 min 2 h 39 min 1 000 g 55 min 2 h 44 min 500 g 50 min 2 h 39 min 750 g 55 min 2 h 44 min 1 000 g 60 min 2 h 49 min 500 g 55 min 2 h 44 min 750 g 60 min 2 h 49 min 1 000 g 65 min 2 h 54 min 500 g 50 min 5 h 45 min 750 g 55 min 5 h 50 min 1 000 g 60 min 5 h 55 min 500 g 55 min 5 h 50 min 750 g 60 min 5 h 55 min 1 000 g 65 min 6 heures 500 g 60 min 5 h 55 min 750 g 65 min 6 heures 1 000 g 70 min 6 h 5 min 500 g 53 min 3 h 19 min 750 g 57 min 3 h 22 min 1 000 g 58 min 3 h 23 min 500 g 54 min 3 h 19 min 750 g 57 min 3 h 22 min 1 000 g 60 min 3 h 25 min 500 g 58 min 3 h 23 min 750 g 61 min 3 h 26 min 1 000 g 64 min 3 h 29 min Pain ultra-rapide Moyenne 140 °C N/A 25 min 58 min Pain sans gluten Moyenne 115 °C 750 g 95 min 2 h 54 min 1 000 g 100 min 2 h 59 min N/A 0 min 1 h et 30 min Pâte N/A N/A 51 Base pâtes N/A N/A N/A 0 min 14 min Confiture N/A 115 °C N/A 45 min 1h Cuisson simple N/A 120 °C N/A 10 min 10 min 52 Français Ingrédients et accessoires Ce chapitre présente un certain nombre d’ingrédients et d’accessoires utilisés pour faire du pain. Chacun de ces ingrédients a son utilité. Il est important de vous procurer des ingrédients de bonne qualité et de bien respecter les quantités précisées dans les recettes. Bien que certains ingrédients soient interchangeables, certains autres peuvent donner de mauvais résultats. Ingrédients Farine blanche La farine blanche contient suffisamment de protéines (gluten) pour apporter volume et texture au pain. C’est le gluten qui forme les parois des alvéoles de la mie, piège les bulles d’air et permet au pain de lever. La plupart des farines sont blanchies, ce qui n’affecte ni le résultat ni la durée de conservation du pain. Farine complète La farine complète est une farine grossièrement moulue à partir de la totalité du grain de blé : son, germe et endosperme. Le son et le germe donnent à la farine une couleur brune et un goût de noisette, et augmentent son taux de fibres. Elle donne un pain plus dense. Farine de seigle La farine de seigle s’obtient en moulant des grains de seigle. Seules les farines de blé et de seigle contiennent des protéines formant du gluten. Toutefois, le gluten de la farine de seigle n’étant pas très élastique, cette dernière doit être utilisée mélangée à de la farine de blé. Céréales et graines Les céréales et graines permettent de faire varier la texture, le goût et l’apparence des pains. Elles augmentent le taux de fibres. Des mélanges de 3, 5, 7 ou 12 graines et céréales peuvent être utilisées indifféremment dans une recette de pain aux céréales. Le blé concassé est un grain de blé complet réduit en plusieurs morceaux de différentes tailles, de gros à fin. Le boulgour est un grain de blé débarrassé de son son, puis cuit à la vapeur, séché et concassé. Le son naturel, qu’il provienne du blé ou de l’avoine, coupe les filaments de gluten. N’augmentez donc pas la quantité de son indiquée dans la recette. Farine sans gluten Le gluten est présent dans de nombreuses céréales notamment le blé, le seigle, l’orge, l’avoine, etc. Le pain sans gluten doit être réalisé exclusivement à partir de farine sans gluten ou de mélanges à pain sans gluten. Semoule La semoule, une farine jaune clair grossière fabriquée à partir de blé dur, est riche en protéines. Elle est utilisée pour la fabrication de pâtes fraîches. Une base pour pâtes réalisée avec de la semoule est plus facile à travailler et reste plus ferme à la cuisson qu’une pâte réalisée avec de la farine blanche. Vous pouvez remplacer une partie de la farine blanche ou complète par de la semoule. Graisses Les graisses rendent le pain plus moelleux et goûteux, et augmentent sa durée de conservation en retenant l’humidité. La margarine, le beurre et l’huile sont interchangeables dans les recettes, tout en donnant des résultats légèrement différents. Évitez la margarine allégée, car sa forte teneur en eau peut affecter la taille et la texture du pain. Sel Le sel limite l’action de la levure et rehausse le goût. N’omettez jamais le sel dans la pâte. Il est utilisé en quantité réduite mais nécessaire. Sans sel, le pain pourrait trop lever ou retomber. Sucres Les sucres nourrissent la levure, donnent un goût sucré au pain et rendent sa croûte plus colorée. Sauf indication contraire dans la recette, utilisez du sucre blanc en poudre. Le miel, le sucre brun et la mélasse donnent au pain un goût et une couleur particuliers. Toute substitution risque d’affecter le résultat final. Les succédanés de sucre en poudre à base d’aspartame (et non de saccharine) peuvent être utilisés. Utilisez la même quantité que celle indiquée pour le sucre dans la recette. Liquides Le mélange de liquides et de farine produit une pâte élastique. Le lait permet d’obtenir une texture moelleuse, et l’eau une croûte croquante. Les poudres de lait écrémé et de petit-lait améliorent la valeur nutritive du pain tout en augmentant son moelleux. Il n’est pas nécessaire de reconstituer les poudres de lait écrémé ou de petit-lait. Ces poudres permettent d’augmenter le nombre de recettes pouvant être utilisées avec le programmateur. N’utilisez pas le programmateur avec des recettes nécessitant du lait frais. La poudre de petit-lait se mélange généralement mieux lorsqu’elle est ajoutée après la farine. Si vous remplacez l’eau et le lait en poudre par du lait, utilisez-le en même quantité que l’eau. Vous pouvez opter pour du lait homogénéisé, écrémé ou demi-écrémé dans les recettes contenant du lait. Des jus de fruits ou de légumes peuvent être utilisés dans les quantités indiquées dans les recettes. Lisez les étiquettes des jus pour vérifier qu’ils ne contiennent pas de sel et de sucre ajoutés, ou d’édulcorants. Œufs Les œufs apportent couleur, richesse et goût. Utilisez toujours de gros œufs directement sortis du réfrigérateur. N’utilisez pas le programmateur pour les recettes nécessitant des œufs frais. Fromage Ne tassez pas le fromage dans la cuillère de mesure. Les fromages allégés peuvent affecter le volume et la forme du pain. N’utilisez pas le programmateur pour les recettes nécessitant du fromage. Français 53 Levure de boulanger La levure est un organisme unicellulaire minuscule. Il se nourrit des hydrates de carbone de la farine et du sucre et produit du dioxyde de carbone, qui fait gonfler le pain. Mélangée à de l’eau et à du sucre, les levures se réactivent lors du pétrissage et remplissent la pâte de petites bulles qui font lever le pain. La cuisson finit de faire lever la pâte, jusqu’à ce que les levures deviennent inactives. L’activité des levures diminue avec l’exposition à l’air, la chaleur et l’humidité. Utilisez toujours de la levure n’ayant pas dépassé sa date de péremption. Une fois le paquet ouvert, conservez la levure au réfrigérateur dans son paquet d’origine, et utilisez-la sous 6 à 8 semaines. Il existe 3 types de levure : active déshydratée, fraîche, et spéciale machine à pain. La levure spéciale machine à pain est une levure particulièrement active, contenant une dose importante d’acide ascorbique (vitamine C). Elle a été spécialement développée pour les machines à pain. Si vous souhaitez la remplacer par de la levure active déshydratée ou fraîche, augmentez la quantité indiquée dans la recette de ¼ de cuillère à café. Pour un résultat optimal, utilisez le type de levure spécifié dans la recette. La chaleur tue les levures. Lorsque vous préparez des farces, il est important de laisser les ingrédients tels que le beurre fondu refroidir avant de les utiliser. Éviter le contact des levures avec les liquides, les graisses et le sel car ces ingrédients ralentissent leur activité. N’augmentez pas la quantité de levure indiquée dans la recette. La cannelle et l’ail empêchent la pâte de lever. Si vous utilisez ces ingrédients, placez-les dans un coin du moule à pain de manière à ce qu’ils ne rentrent pas en contact avec la levure. Vérification de l’activité de la levure Dissolvez 1 cuillère à café de sucre dans ½ tasse d’eau tiède dans un verre mesureur. Saupoudrez 2 cuillères à café de levure à la surface. Mélangez délicatement. Laissez le mélange reposer sans y toucher pendant 10 minutes. Il doit devenir mousseux et sentir la levure. Si ce n’est pas le cas, rachetez de la levure. Mélanges à pain Les mélanges à pain sont disponibles dans de nombreux magasins. Pratiques, ils réunissent farine, sel, sucre et levure dans les bonnes proportions et se déclinent sous différents goûts et variétés. Dans la plupart des cas, il suffit d’ajouter de l’eau ou du lait ainsi que du beurre ou de l’huile dans le moule à pain, comme précisé dans les instructions sur l’emballage du mélange, puis d’ajouter le mélange à pain. Mesure des ingrédients L’obtention de pains parfaits dépend du respect des quantités indiquées pour chaque ingrédient. Il est donc important de mesurer les ingrédients correctement. Même 1 ou 2 cuillères à soupe mal mesurées (trop ou trop peu remplies) peuvent faire la différence. Ne mesurez jamais les ingrédients au-dessus du moule à pain car vous risqueriez d’en faire tomber dans le moule. Conseil : Lorsque vous devez ajouter 280 ml d’eau, par exemple, ajoutez une tasse d’eau (250 ml) à l’aide du verre mesureur, puis complétez avec 2 cuillères à soupe d’eau (30 ml) à l’aide de la cuillère de mesure. Rangement Conservez la farine dans une boîte hermétique rangée dans un endroit frais et sec. Au contact de la chaleur et de l’humidité, la farine perd ses qualités et sa capacité à lever. La farine absorbant rapidement les odeurs, ne la conservez pas à proximité des oignons ou de l’ail. Le pain se conserve emballé soigneusement dans un sac en plastique ou rangé dans une boîte hermétique à température ambiante pendant 1 à 2 jours. Les pains français se conservent dans un sac en papier ou à l’air libre pour que leur croûte ne ramollisse pas. Ils sont meilleurs mangés le jourmême. Accessoires Cuillère de mesure -- La cuillère de mesure permet de mesurer la levure, le sucre, le sel, le lait en poudre et les épices. -- Ne prélevez pas directement les ingrédients secs avec la cuillère de mesure. Versez-les plutôt dans cette dernière à l’aide d’une cuillère classique (fig. 1). -- Remplissez la cuillère jusqu’à ce qu’elle soit bombée, arasez-la avec le bord d’une spatule métallique ou le bord droit d’un couteau. Ne tassez pas les ingrédients dans la cuillère et ne la secouez pas pour l’araser (fig. 2). -- Le seul ingrédient qui doit être tassé dans la cuillère de mesure est le sucre brun. Il doit prendre la forme de son contenant. Verre mesureur -- Utilisez un verre mesureur transparent pour tous les liquides. Posez-le sur une surface plane et alignez vos yeux au niveau de la graduation pour lire la mesure. Si nécessaire, ajoutez ou retirez du liquide (fig. 3). Dépannage Ce chapitre présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. 54 Français Problèmes et solutions éventuelles Eau ou lait Sel Diminuez la quantité de 1 à 2 cuillères à soupe, utilisez un liquide plus froid Augmentez la quantité de ¼ de cuillère à café Le pain gonfle Diminuez la trop quantité de 1 à 2 cuillères à soupe, utilisez un liquide plus froid Augmentez la quantité de 1/4 de cuillère à café Le pain ne gonfle pas suffisamment Diminuez la quantité de 1/4 de cuillère à café Le pain gonfle, puis retombe Augmentez la quantité de 1à 2 cuillères à soupe Sucre ou miel Farine Levure de boulanger Augmentez la quantité de 1 à 2 cuillères à soupe, utilisez de la farine plus récente, utilisez le bon type de farine Diminuez la quantité de 1/8 Vérifiez l’alimentation à ¼ de cuillère à café, utilisez de la levure récente, électrique utilisez le bon type de levure et le bon réglage Diminuez la quantité de ½ de cuillère à café Diminuez la quantité de 1à 2 cuillères à soupe Diminuez la quantité de 1/8 à ¼ de cuillère à café, utilisez le bon type de levure et le bon réglage Augmentez la quantité de ½ de cuillère à café Utilisez de la farine plus récente, utilisez le bon type de farine Augmentez la quantité de 1/8 à ¼ de cuillère à café, utilisez de la levure récente, utilisez le bon type de levure et le bon réglage Utilisez de la farine plus récente, utilisez le bon type de farine Ajoutez de la levure, utilisez de la levure récente, utilisez le bon type de levure et le bon réglage Le pain est compact et lourd La croûte est trop claire Autre Vérifiez l’alimentation électrique Sélectionnez les bons réglages Augmentez la quantité de ½ de cuillère à café Le pain n’est pas assez cuit Vérifiez l’alimentation électrique, sélectionnez les bons réglages Le pain est trop cuit Sélectionnez les bons réglages Diminuez la quantité de ½ de cuillère à café La pâte n’est pas mélangée Placez correctement le moule à pain, fixez correctement la lame de pétrissage à l’axe dans le moule à pain De la fumée se dégage des évents Nettoyez la résistance chauffante Ajustement en haute altitude Diminuez la quantité de 1à 2 cuillères à soupe Diminuez la quantité de ½ de cuillère à café Diminuez la quantité de 1/8-¼ de cuillère à café Remarque : Lorsque vous ajustez les quantités d’ingrédients, commencez par modifier la quantité de levure. Si le résultat n’est toujours pas satisfaisant, ajustez les quantités des liquides, puis des ingrédients secs. Français 55 Foire aux questions Question Réponse Pourquoi les pains n’ont-ils pas tous la même taille et forme ? Le pain est très sensible à différents facteurs de son environnement, tels que la température de la pièce, les conditions météorologiques, l’humidité, l’altitude, les courants d’air et l’utilisation d’un programmateur. La taille du pain peut également être affectée par l’utilisation d’ingrédients éventés ou mal mesurés. Comment la taille des pains évolue-t-elle en fonction des saisons ? En été, il arrive que les pains retombent (avec une dépression au milieu) ou gonflent trop. En hiver, il se peut qu’ils lèvent mal. Vous pouvez résoudre ce problème en utilisant de l’eau à 20 °C. Pourquoi de la farine adhère-telle sur le bord du pain ? Lors du mélange initial de la pâte, il peut arriver qu’une petite quantité de farine attache au bord du moule à pain, puis adhère au pain lors de la cuisson. Si c’est le cas, grattez-la au couteau. Pourquoi la pâte est-elle parfois très collante et difficile à travailler ? Il arrive que la pâte soit collante (elle a un taux d’humidité trop élevé) pour une raison de température de la pièce ou de l’eau. Utilisez de l’eau plus froide pour faire votre pâte. Pourquoi le dessus du pain est-il parfois craquelé ? Il arrive que la pâte lève trop, ce qui peut faire craqueler la surface du pain. Puis-je utiliser des recettes contenant des œufs avec cet appareil ? Oui, remplacez une partie de l’eau par des œufs. Versez les œufs dans le verre mesureur, puis ajoutez l’eau jusqu’au niveau indiqué dans la recette. Ne vous servez pas du programmateur lorsque vous utilisez des œufs, car ils pourraient se gâter. Puis-je utiliser des recettes trouvées dans d’autres livres de cuisine avec cette machine à pain ? Oui. Toutefois, les recettes réunies dans ce livret ont été spécialement conçues pour cet appareil, et les résultats obtenus avec d’autres recettes peuvent être variables. En cas de problème avec d’autres recettes, consultez le chapitre Dépannage. Pourquoi l’odeur du pain est-elle parfois étrange ? Une odeur étrange peut provenir d’une quantité trop importante de levure active déshydratée, ou d’ingrédients manquant de fraîcheur (surtout la farine et l’eau). Mesurez toujours attentivement les ingrédients et utilisez des ingrédients de première fraîcheur pour des résultats optimaux. Puis-je utiliser de la farine « maison » ? Selon la finesse de la farine, il est possible que le résultat soit décevant. Nous vous recommandons de mélanger farine « maison » et farine du commerce pour un résultat optimal. Nederlands 56 Standaardprogramma’s en -recepten Standaardbroodrecepten Gewoon witbrood (programma 1 en 2) Programma: Basic White 500 g 750 g 1000 g Water (27°C) of melk 220 ml 280 ml 350 ml Melkpoeder (als u water in plaats van melk gebruikt) 1 el 1½ el 2 el Olie 1 el 1½ el 2 el Zout 2/3 tl 1 tl 1½ tl Suiker 1 el 1½ el 2 el Witte bloem 350 g (2½ kopje) 455 g (3¼ kopje) 560 g (4 kopjes) Droge gist 1 tl 1 tl 1 tl Volkorenbrood (programma 3 en 4) Programma: Whole Wheat 500 g 750 g 1000 g Water (27°C) 230 ml 280 ml 350 ml Olie 1 el 1 el 2 el Zout 1 tl 1 tl 2 tl Honing OF suiker 2 el 2 el 2 el Volkorenmeel 350 g 450 g 560 g Droge gist 1 tl 1 tl 1 tl Programma: French 500 g 750 g 1000 g Water (27°C) 200 ml 260 ml 330 ml Olie 1 el 1½ el 2 el Zout 1 tl 1½ tl 2 tl Frans brood (programma 5) Witte bloem 350 g (2½ kopje) 450 g (3¼ kopje) 560 g (4 kopjes) Droge gist 1 tl 1 tl 1 tl Zoet brood (programma 6) Programma: Sweet 500 g 750 g 1000 g Water (27°C) of melk 180 ml 240 ml 300 ml Melkpoeder (als u water in plaats van melk gebruikt) 1 el 1½ el 2 el Olie 1½ el 2 el 3 el Zout 2/3 tl 1 tl 1 tl Suiker 3 el 4 el 5 el Witte bloem 300 g (2 kopjes) 400 g (2 2/3 kopje) 500 g (3 1/3 kopje) Droge gist 1 tl 1 tl 1 tl Supersnel brood (programma 7) Programma: Super Rapid 500 g 750 g 1000 g Water (27°C) of melk - 280 ml 350 ml Melkpoeder (als u water in plaats van melk gebruikt) - 1½ el 2 el Olie - 1½ el 2 el Zout - ½ tl 1 tl Suiker - 1½ el 2 el Witte bloem - 450 g (3¼ kopje) 560 g (4 kopjes) Droge gist - 1 tl 4 tl Nederlands Glutenvrij brood (programma 8) Programma: Gluten Free 500 g 750 g 1000 g Water (27°C) of melk - - 340 ml Melkpoeder (als u water in plaats van melk gebruikt) - - 2 el Olie - - 2 el Zout - - 1½ tl Suiker - - 2 el Glutenvrije bloem - - 560 g (4 kopjes) Droge gist - - 2¼ tl (Pizza)deeg (programma 9, vervolgens desgewenst programma 12) Programma: Dough 500 g 750 g 1000 g Water (27°C) of melk - - 330 ml Melkpoeder (als u water in plaats van melk gebruikt) - - 2 el Olie - - ¼ kopje Zout - - 2 tl Suiker - - 4 el Witte bloem - - 560 g (4 kopjes) Droge gist - - 2 tl Pastadeeg (programma 10) Programma: Pasta Dough Griesmeel 2 kopjes Grote eieren 3 Olijfolie 2 el Zout ½ tl Aardbeien- of bramenjam (programma 11) Programma: Jam Vers of bevroren (ontdooid) fruit 2 kopjes Suiker 1½ kopje Bosbessen-, abrikozen-, perziken- of perenjam (programma 11) Programma: Jam Vers of bevroren (ontdooid) fruit 2 kopjes Suiker 1½ kopje Citroensap 2 el Conversietabel tl/el/kopje ml ¼ tl 1 ml ½ tl 2 ml 1 tl 5 ml 1 el 15 ml ¼ kopje 50 ml 1/3 kopje 75 ml ½ kopje 125 ml 2/3 kopje 150 ml 3/4 kopje 175 ml 1 kopje 250 ml 57 Nederlands 58 Baktijden en -temperaturen De standaardwarmhoudtemperatuur voor de broodsoorten en Bake Only in de volgende tabellen is 60°C. De warmhoudtemperatuur voor jam is 20°C. U kunt voor alle broden behalve Super Rapid en Gluten Free een maximale vertragingstijd van 13 uur instellen. De maximale vertragingstijd voor Bake Only is 1 uur en 30 minuten. Optioneel: extra ingrediënten toevoegen in de deegfase Programma Extra ingrediënten toevoegen (als het apparaat piept) Basic White Na 45 min. White Rapid Na 20 min. Whole Wheat Na 46 min. Whole Wheat Rapid Na 19 min. Sweet Na 20 min. Gluten Free Na 17 min. Dough Na 16 min. Duur en temperaturen in de bakfase Type Korst Baktemp. Gewicht Baktijd Procestijd Wit Licht 110°C 500 g 45 min. 3 uur 50 min. 750 g 50 min. 3 uur 55 min. 1000 g 55 min. 4 uur 500 g 45 min. 3 uur 50 min. 750 g 50 min. 3 uur 55 min. 1000 g 55 min. 4 uur 500 g 60 min. 4 uur 5 min. 750 g 65 min. 4 uur 10 min. 1000 g 70 min. 4 uur 15 min. Gemiddeld Donker White Rapid Licht Gemiddeld Donker Whole Wheat Licht Gemiddeld Donker Whole Wheat Rapid Licht Gemiddeld Donker 120°C 130°C 110°C 120°C 130°C 120°C 130°C 140°C 120°C 130°C 140°C 500 g 45 min. 2 uur 40 min. 750 g 50 min. 2 uur 45 min. 1000 g 55 min. 2 uur 50 min. 500 g 45 min. 2 uur 40 min. 750 g 50 min. 2 uur 45 min. 1000 g 55 min. 2 uur 50 min. 500 g 55 min. 2 uur 50 min. 750 g 60 min. 2 uur 55 min. 1000 g 65 min. 3 uur 500 g 45 min. 3 uur 45 min. 750 g 50 min. 3 uur 50 min. 1000 g 55 min. 3 uur 55 min. 500 g 50 min. 3 uur 50 min. 750 g 55 min. 3 uur 55 min. 1000 g 60 min. 4 uur 500 g 60 min. 4 uur 750 g 65 min. 4 uur 5 min. 1000 g 70 min. 4 uur 10 min. 500 g 45 min. 2 uur 34 min. 750 g 50 min. 2 uur 39 min. 1000 g 55 min. 2 uur 44 min. 500 g 50 min. 2 uur 39 min. 750 g 55 min. 2 uur 44 min. 1000 g 60 min. 2 uur 49 min. 500 g 55 min. 2 uur 44 min. 750 g 60 min. 2 uur 49 min. Nederlands Type Korst Baktemp. French Licht 115°C Gemiddeld Donker Sweet Licht Gemiddeld Donker 125°C 135°C 105°C 115°C 135°C Gewicht Baktijd Procestijd 1000 g 65 min. 2 uur 54 min. 500 g 50 min. 5 uur 45 min. 750 g 55 min. 5 uur 50 min. 1000 g 60 min. 5 uur 55 min. 500 g 55 min. 5 uur 50 min. 750 g 60 min. 5 uur 55 min. 1000 g 65 min. 6 uur 500 g 60 min. 5 uur 55 min. 750 g 65 min. 6 uur 1000 g 70 min. 6 uur 5 min. 500 g 53 min. 3 uur 19 min. 750 g 57 min. 3 uur 22 min. 1000 g 58 min. 3 uur 23 min. 500 g 54 min. 3 uur 19 min. 750 g 57 min. 3 uur 22 min. 1000 g 60 min. 3 uur 25 min. 500 g 58 min. 3 uur 23 min. 750 g 61 min. 3 uur 26 min. 1000 g 64 min. 3 uur 29 min. Super Rapid Gemiddeld 140°C n.v.t. 25 min. 58 min. Gluten Free Gemiddeld 115°C 750 g 95 min. 2 uur 54 min. 1000 g 100 min. 2 uur 59 min. Dough n.v.t. n.v.t. n.v.t. 0 min. 1 uur 30 min. Pasta Dough n.v.t. n.v.t. n.v.t. 0 min. 14 min. Jam n.v.t. 115°C n.v.t. 45 min. 1 uur Bake Only n.v.t. 120°C n.v.t. 10 min. 10 min. 59 Ingrediënten en keukengerei In dit hoofdstuk wordt een aantal ingrediënten en hulpmiddelen voor het bakken van brood beschreven. Elk ingrediënt heeft een speciaal doel. Het is belangrijk kwaliteitsingrediënten te kopen en deze te gebruiken in de precieze hoeveelheden die in de recepten zijn aangegeven. Bepaalde ingrediënten kunnen uitstekend door andere worden vervangen, terwijl andere teleurstellende bakresultaten zullen opleveren. Ingrediënten Witte bloem Witte bloem bevat genoeg eiwit (gluten) om brood een behoorlijke hoeveelheid volume en textuur te geven. Gluten vormt de celwandstructuur, houdt de luchtbelletjes vast en zorgt ervoor dat het brood kan rijzen. De meeste bloem is gebleekt. Dit heeft geen invloed op de bakprestaties of de houdbaarheid. Volkorenmeel Volkorenmeel is een grof soort meel dat wordt gemalen van de hele tarwekorrel: zemel, kiem en kiemwit. De zemel en kiem zorgen voor de bruine kleur en nootachtige smaak en verhogen het vezelgehalte. Met volkorenmeel bakt u kortere, compactere broden. Roggemeel Roggemeel bestaat uit fijngemalen roggekorrels. Alleen meelsoorten die van tarwe en rogge zijn gemaakt, bevatten glutenvormende eiwitten. De gluten in roggemeel is niet erg elastisch, zodat roggemeel in combinatie met tarwebloem moet worden gebruikt. Granen, graanproducten en zaden Graanproducten, graankorrels en zaden zorgen voor verscheidenheid in textuur, smaak en uiterlijk van broden. Ze verhogen het vezelgehalte. In recepten met drie, vijf, zeven of twaalf granen kunt u deze vervangen door elk ander meergranenproduct. Gebroken tarwe bestaat uit hele tarwekorrels die in deeltjes van verschillende grootte zijn gebroken. Bulgur bestaat uit gestoomde, gedroogde en gemalen tarwekorrels waarvan de zemel is verwijderd. Natuurlijke zemelen (tarwe- zowel als haverzemelen) verbreken de glutenketens. Gebruik dus niet meer zemelen dan in het recept is vermeld. Glutenvrije bloem Gluten zit in veel granen zoals tarwe, rogge, gerst, haver, enz. Glutenvrij brood kan alleen worden gemaakt van glutenvrije bloem of glutenvrije broodmixen. Griesmeel Griesmeel, een roomgeel, grofgemalen meel van harde tarwe, is rijk aan eiwitten. Het wordt gebruikt om verse pasta te maken. Pastadeeg van griesmeel is gemakkelijker te kneden en behoudt tijdens het koken beter zijn vorm dan pastadeeg van standaardbloem. U kunt standaardbloem of volkorenmeel gedeeltelijk vervangen door griesmeel. 60 Nederlands Vetten Vetten maken het brood smeuïg, smakelijker en langer houdbaar door het vochtgehalte vast te houden. In recepten kunt u bakvet, margarine, boter of olie gebruiken. Broden die met deze vetten zijn gebakken, zullen enigszins variëren. U kunt beter geen caloriearme zachte margarine gebruiken, omdat het hogere watergehalte de grootte en textuur van broden aanzienlijk kan beïnvloeden. Zout Zout regelt de werking van het gist en draagt bij aan de smaak. Voeg altijd zout aan het deeg toe. De gebruikte hoeveelheden zijn klein maar onontbeerlijk. Zonder zout kan het brood te hoog rijzen of inzakken. Suikers Suikers zorgen dat het gist beter werkt, maken het brood zoeter en geven de korst meer kleur. Gebruik witte kristalsuiker tenzij anders vermeld in het recept. Honing, bruine suiker en stroop geven brood een unieke smaak en kleur. Als u een van deze producten gebruikt, zal het brood waarschijnlijk anders uitvallen. U kunt suikersubstituten met aspartaam (niet met sacharine) in korrelvorm gebruiken. Vervang de suiker in het recept door dezelfde hoeveelheid zoetstof. Vloeistoffen Door de bloem met vloeistof te vermengen, krijgt u een elastisch deeg. Melk geeft een smeuïgere textuur, terwijl water de korst knapperiger maakt. Magere-melkpoeder en karnemelkpoeder verhogen de voedingswaarde en geven een zachtere textuur. U hoeft magere-melkpoeder of karnemelkpoeder niet eerst op te lossen. Gebruik van deze poeders vergroot het aantal recepten dat in combinatie met de timerfunctie gebruikt kan worden. Gebruik de timerfunctie niet voor recepten met verse melk. Karnemelkpoeder laat zich doorgaans gemakkelijker mengen wanneer u het na de bloem toevoegt. Als u water en melkpoeder vervangt door melk, gebruik dan dezelfde hoeveelheid melk als water. In recepten met melk kunt u gehomogeniseerde melk met een vetgehalte van 2% of 1% of magere melk gebruiken. U kunt ongezoete fruit- en groentesappen gebruiken in de hoeveelheden die in de recepten worden vermeld. Lees de etiketten van deze sappen om te controleren of ze geen toegevoegd zout of suiker of toegevoegde zoetstoffen bevatten. Eieren Voor extra kleur en smaak kunt u recepten verrijken met eieren. Gebruik altijd grote eieren rechtstreeks uit de koelkast. Gebruik de timerfunctie niet voor recepten met eieren. Kaas Druk kaas niet aan wanneer u deze in het maatschepje afmeet. Bij gebruik van magere kaassoorten kunnen de hoogte en vorm van het brood afwijken. Gebruik de timerfunctie niet voor recepten met kaas. Gist Gist is een eencellig, levend micro-organisme dat zich voedt met de koolhydraten in bloem en suiker om koolzuurgas te produceren, waardoor brood rijst. Bij vermenging met water en suiker wordt de gist tijdens het kneedproces geactiveerd, waardoor zich luchtbelletjes in het deeg vormen die zorgen dat het rijst. Tijdens het bakken rijst het deeg in eerste instantie hoger tot de gist inactief wordt. Bij blootstelling aan lucht, hoge temperaturen en vocht neemt de gistactiviteit af. Gebruik gist altijd vóór de uiterste gebruiksdatum. Als u na het bakken gist over hebt, kunt u deze 6-8 weken in de koelkast bewaren (in de oorspronkelijke verpakking). Er zijn 3 soorten gist verkrijgbaar: actieve droge gist, instantgist en gist voor de broodbakmachine. De laatste soort gist is bijzonder actief, met een hoog gehalte aan ascorbinezuur (vitamine C). Deze soort is speciaal voor gebruik in broodbakmachines ontwikkeld. Als u gist voor de broodbakmachine wilt vervangen door actieve droge gist of instantgist, moet u ¼ theelepel meer gebruiken dan in het recept is aangegeven. Gebruik voor optimale resultaten de soort gist die in het recept wordt vermeld. Gist gaat dood bij hoge temperaturen. Wanneer u vullingen maakt, is het dus belangrijk dat u ingrediënten zoals gesmolten boter laat afkoelen voordat u ze verwerkt. Houd gist uit de buurt van vloeistoffen, vetten en zout, omdat de activiteit hierdoor wordt vertraagd. Gebruik niet meer gist dan in het recept is aangegeven. Kaneel en knoflook hinderen het rijsproces. Als u deze ingrediënten gebruikt, voeg ze dan in de hoek van de broodpan toe om te voorkomen dat ze in contact komen met de gist. De activiteit van gist testen Los 1 theelepel suiker in een maatbeker op in ½ kopje lauw water. Strooi er 2 theelepels gist bij. Roer voorzichtig. Laat het mengsel 10 minuten staan. Het mengsel is nu bedekt met schuim en ruikt sterk naar gist. Als dit niet het geval is, koop dan nieuwe gist. Broodmix In tal van winkels kunt u broodmix kopen. Broodmix bevat bloem, zout, suiker en gist in de juiste verhoudingen, en is dus gemakkelijk te gebruiken. Er is een aantal verschillende smaken en varianten. In de meeste gevallen hoeft u alleen water of melk, en boter of olie in de broodpan te doen, zoals aangegeven in de instructies op het pak, waarna u de broodmix toevoegt. Ingrediënten afmeten Voor perfecte broden moet u de juiste hoeveelheden ingrediënten gebruiken. Daarom is het belangrijk dat u ingrediënten correct afmeet. 1 of 2 slordig afgemeten eetlepels (te vol of niet vol genoeg) maken al een groot verschil voor het eindresultaat. Meet ingrediënten nooit af boven de broodpan, om te voorkomen dat u ingrediënten in de pan morst. Tip: Als een recept bijvoorbeeld 280 ml water voorschrijft, voegt u eerst 1 kop (250 ml) toe met de maatbeker, gevolgd door 2 eetlepels (30 ml) met het maatschepje. Opbergen Bewaar bloem in een luchtdicht afsluitbare voorraaddoos op een koele, droge plek. Bij blootstelling aan hoge temperaturen of vocht gaan de kwaliteit en het rijsvermogen van de bloem achteruit. Geuren worden snel door bloem geabsorbeerd; houd uien en knoflook dus uit de buurt. U kunt brood 1 à 2 dagen bewaren in een goed afgesloten plastic zak of luchtdicht afsluitbare voorraaddoos (op kamertemperatuur). Bewaar Frans brood in een papieren zak of op een plaats waar er lucht bij kan komen, om te zorgen dat de korst knapperig blijft. Dit soort brood smaakt het best op de dag waarop het is gebakken. Onderdelen Maatschepje -- U kunt het bijgeleverde maatschepje gebruiken om gist, suiker, zout, melkpoeder en kruiden af te meten. -- Gebruik maatschepjes niet om droge ingrediënten ergens uit te scheppen. Schep droge ingrediënten met een lepel lichtjes in het maatschepje (fig. 1). -- Vul het maatschepje en strijk het af met de rand van een metalen spatel of de rechte kant van een mes. Druk de ingrediënten niet aan in het maatschepje en schud het maatschepje niet om de ingrediënten die boven de rand uitsteken te verwijderen (fig. 2). Nederlands 61 -- Het enige ingrediënt dat in het maatschepje moet worden aangedrukt, is bruine suiker. Druk de suiker in tot deze de vorm van de maatbeker heeft. Maatbeker -- Gebruik een doorzichtige maatbeker met schaalverdeling voor alle vloeistoffen. Plaats de maatbeker op een vlakke ondergrond en controleer het niveau van de ingrediënten op oogniveau. Voeg zo nodig vloeistof toe of giet vloeistof weg (fig. 3). Problemen oplossen Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u er niet in slaagt het probleem op te lossen met behulp van de onderstaande informatie, neem dan contact op met het Consumer Care Centre in uw land. Problemen en mogelijke oplossingen Water of melk Zout Suiker of honing Bloem Gist Overig Vermeerder met 1-2 eetlepels, gebruik versere bloem, gebruik de juiste soort bloem Verminder met 1/8-¼ theelepel, gebruik verse gist, gebruik de juiste soort gist op de juiste stand Controleer stroomvoorziening Brood rijst en zakt daarna in Verminder met 1-2 eetlepels, gebruik koudere vloeistof Vermeerder met ¼ theelepel Brood rijst te hoog Verminder met 1-2 eetlepels, gebruik koudere vloeistof Vermeerder met 1/4 theelepel Verminder met ½ theelepel Verminder met 1-2 eetlepels Verminder met 1/8-¼ theelepel, gebruik de juiste soort gist op de juiste stand Brood rijst niet genoeg Vermeerder met 1-2 eetlepels Verminder met 1/4 theelepel Vermeerder met ½ theelepel Gebruik versere bloem, gebruik de juiste soort bloem Vermeerder met 1/8-¼ theelepel, gebruik verse gist, gebruik de juiste soort gist op de juiste stand Gebruik versere bloem, gebruik de juiste soort bloem Voeg gist toe, gebruik verse gist, gebruik de juiste soort gist op de juiste stand Brood is kort en zwaar Korst te licht Vermeerder met ½ theelepel Controleer stroomvoorziening Kies de juiste standen Brood is niet doorbakken Controleer stroomvoorziening, kies de juiste standen Brood is te ver doorbakken Kies de juiste standen Verminder met ½ theelepel Broodingrediënten zijn niet gemengd Plaats de broodpan op de juiste wijze in het apparaat, duw het kneedblad goed op de as in de broodpan Er komt rook uit de ventilatieopeningen Maak het verwarmingselement schoon Aanpassing bij gebruik op grote hoogte Verminder met 1-2 eetlepels Verminder met ½ theelepel Verminder met 1/8-¼ theelepel Opmerking:Wanneer u de hoeveelheden ingrediënten bijstelt, verander dan eerst de hoeveelheid gist. Is het resultaat nog steeds niet naar wens, pas dan de vloeistoffen aan en vervolgens de droge ingrediënten. Veelgestelde vragen Vraag Antwoord Waarom hebben broden niet altijd dezelfde hoogte en vorm? Brood is zeer gevoelig voor omgevingsfactoren zoals kamertemperatuur, weer, luchtvochtigheid, hoogte, luchtstroomvariaties en gebruik van de timer. De vorm van het brood kan ook worden beïnvloed door het gebruik van ingrediënten die niet vers zijn of niet juist zijn afgemeten. 62 Nederlands Vraag Antwoord Welke invloed hebben jaargetijden op de vorm van broden? ‘s Zomers kan het gebeuren dat broden inzakken (en een deuk in het midden krijgen) of te hoog rijzen. In de winter bestaat de kans dat brood niet goed rijst. U kunt dit verhelpen door water met een temperatuur van 20°C te gebruiken. Waarom zit er soms bloem aan de zijkant van het brood? Tijdens het mengproces vóór het bakken kunnen kleine hoeveelheden bloem aan de zijden van de broodpan blijven plakken. Deze bloem bakt vervolgens vast aan de zijkanten van het brood. Als dit gebeurt, schraapt u de bloem met een scherp mes van de korst. Waarom is het deeg soms plakkerig en lastig te verwerken? Afhankelijk van de kamer- en watertemperatuur kan het deeg soms plakkerig (te nat) zijn. Gebruik kouder water wanneer u het deeg maakt. Waarom is de bovenkant van het brood soms gebarsten? Soms rijst het deeg te hoog, waardoor het oppervlak van het gebakken brood kan barsten. Kan ik in het apparaat brood maken met eieren? Ja, verminder de hoeveelheid water en gebruik in plaats hiervan eieren. Breek eerst de eieren in de maatbeker en vul dit met water aan tot de hoeveelheid die in het recept is aangegeven. Maak in dit geval geen gebruik van de timerfunctie, omdat eieren kunnen bederven. Kan ik met deze broodbakmachine recepten uit andere kookboeken maken? Ja. De recepten in dit boekje zijn echter speciaal voor dit apparaat geschreven, en bij gebruik van andere recepten kunnen de resultaten variëren. Raadpleeg hoofdstuk ‘Problemen oplossen’ als u problemen ondervindt met andere recepten. Waarom ruikt het brood soms vreemd? Misschien hebt u te veel actieve droge gist gebruikt, of ingrediënten die niet vers zijn (met name bloem en water). Meet ingrediënten altijd zorgvuldig af en gebruik verse ingrediënten voor de beste resultaten. Kan ik zelfgemalen meel gebruiken? Afhankelijk van de grofheid van de maling kunnen de bakresultaten tegenvallen. Voor de beste resultaten kunt u het beste zelfgemalen meel met gewone bloem mengen. Norsk Standard programmer og oppskrifter Vanlige oppskrifter på brød Enkelt hvitt brød (programmene 1 og 2) Program: Enkelt hvitt 500 g 750 g 1000 g Vann (27 °C) eller melk 220 ml 280 ml 350 ml Melkepulver (hvis du bruker vann i stedet for melk) 1 ss 1½ ss 2 ss Olje 1 ss 1½ ss 2 ss Salt 2/3 ts 1 ts 1½ ts Sukker 1 ss 1½ ss 2 ss Fint hvetemel 350 g (2½ kopper) 455 g (3¼ kopper) 560 g (4 kopper) Tørrgjær 1 ts 1 ts 1 ts Grovbrød (programmene 3 og 4) Program: Grovbrød 500 g 750 g 1000 g Vann (27 °C) 230 ml 280 ml 350 ml Olje 1 ss 1 ss 2 ss Salt 1 ts 1 ts 2 ts Honning ELLER sukker 2 ss 2 ss 2 ss Sammalt hvetemel 350 g 450 g 560 g Tørrgjær 1 ts 1 ts 1 ts Program: Fransk 500 g 750 g 1000 g Vann (27 °C) 200 ml 260 ml 330 ml Olje 1 ss 1½ ss 2 ss Salt 1 ts 1½ ts 2 ts Fransk brød (program 5) Fint hvetemel 350 g (2½ kopper) 450 g (3¼ kopper) 560 g (4 kopper) Tørrgjær 1 ts 1 ts 1 ts Søtt brød (program 6) Program: Søtt 500 g 750 g 1000 g Vann (27 °C) eller melk 180 ml 240 ml 300 ml Melkepulver (hvis du bruker vann i stedet for melk) 1 ss 1½ ss 2 ss Olje 1½ ss 2 ss 3 ss Salt 2/3 ts 1 ts 1 ts Sukker 3 ss 4 ss 5 ss Fint hvetemel 300 g (2 kopper) 400 g (2 2/3 kopper) 500 g (3 1/3 kopper) Tørrgjær 1 ts 1 ts 1 ts Program: Superraskt 500 g 750 g 1000 g Vann (27 °C) eller melk - 280 ml 350 ml Melkepulver (hvis du bruker vann i stedet for melk) - 1½ ss 2 ss Olje - 1½ ss 2 ss Salt - ½ ts 1 ts Sukker - 1½ ss 2 ss Fint hvetemel - 450 g (3¼ kopper) 560 g (4 kopper) Tørrgjær - 1 ts 4 ts Superraskt brød (program 7) 63 Norsk 64 Glutenfritt brød (program 8) Program: Glutenfritt 500 g 750 g 1000 g Vann (27 °C) eller melk - - 340 ml Melkepulver (hvis du bruker vann i stedet for melk) - - 2 ss Olje - - 2 ss Salt - - 1½ ts Sukker - - 2 ss Glutenfritt mel - - 560 g (4 kopper) Tørrgjær - - 2¼ ts Deig/pizzadeig (program 9, eventuelt program 12 etterpå) Program: Deig 500 g 750 g 1000 g Vann (27 °C) eller melk - - 330 ml Melkepulver (hvis du bruker vann i stedet for melk) - - 2 ss Olje - - ¼ kopp Salt - - 2 ts Sukker - - 4 ss Fint hvetemel - - 560 g (4 kopper) Tørrgjær - - 2 ts Pastadeig (program 10) Program: Pastadeig Semulegryn 2 kopper Store egg 3 Olivenolje 2 ss Salt ½ ts Jordbær- eller bjørnebærsyltetøy (program 11) Program: Syltetøy Fersk eller frossen (tint) frukt 2 kopper Sukker 1½ kopper Blåbær-, aprikos-, fersken- eller pæresyltetøy (program 11) Program: Syltetøy Fersk eller frossen (tint) frukt 2 kopper Sukker 1½ kopper Sitronsaft 2 ss Konverteringstabell ts/ss/kopp ml ¼ ts 1 ml ½ ts 2 ml 1 ts 5 ml 1 ss 15 ml ¼ kopp 50 ml 1/3 kopp 75 ml ½ kopp 125 ml 2/3 kopp 150 ml 3/4 kopp 175 ml 1 kopp 250 ml Norsk Steketider og -temperaturer Den standard hold varm-temperaturen for brødtypene og Bare steke i tabellene nedenfor er 60 °C. Hold varm-temperaturen for syltetøy er 20 °C. Den maksimale forsinkelsestiden som kan angis for alle brød, unntatt Superraskt og Glutenfritt, er 13 timer. Den maksimale forsinkelsestiden for Bare steke er 1 time og 30 minutter. Alternativ: tilsette ekstra ingredienser under deigtrinnet Program Tilsette ekstra ingredienser (når apparatet piper) Enkelt hvitt Etter 45 min Raskt hvitt Etter 20 min Grovbrød Etter 46 min Raskt grovbrød Etter 19 min Søtt Etter 20 min Glutenfritt Etter 17 min Deig Etter 16 min Varighet og temperaturer i steketrinnet Type Skorpe Steketemp. Vekt Steketid Prosesstid Hvit Lys 110 °C 500 g 45 min 3 timer 50 min 750 g 50 min 3 timer 55 min 1000 g 55 min 4 timer 500 g 45 min 3 timer 50 min 750 g 50 min 3 timer 55 min 1000 g 55 min 4 timer 500 g 60 min 4 timer 5 min 750 g 65 min 4 timer 10 min 1000 g 70 min 4 timer 15 min Medium Mørk Raskt hvitt Lys Medium Mørk Grovbrød Lys Medium Mørk Raskt grovbrød Lys Medium Mørk 120 °C 130 °C 110 °C 120 °C 130 °C 120 °C 130 °C 140 °C 120 °C 130 °C 140 °C 500 g 45 min 2 timer 40 min 750 g 50 min 2 timer 45 min 1000 g 55 min 2 timer 50 min 500 g 45 min 2 timer 40 min 750 g 50 min 2 timer 45 min 1000 g 55 min 2 timer 50 min 500 g 55 min 2 timer 50 min 750 g 60 min 2 timer 55 min 1000 g 65 min 3 timer 500 g 45 min 3 timer 45 min 750 g 50 min 3 timer 50 min 1000 g 55 min 3 timer 55 min 500 g 50 min 3 timer 50 min 750 g 55 min 3 timer 55 min 1000 g 60 min 4 timer 500 g 60 min 4 timer 750 g 65 min 4 timer 5 min 1000 g 70 min 4 timer 10 min 500 g 45 min 2 timer 34 min 750 g 50 min 2 timer 39 min 1000 g 55 min 2 timer 44 min 500 g 50 min 2 timer 39 min 750 g 55 min 2 timer 44 min 1000 g 60 min 2 timer 49 min 500 g 55 min 2 timer 44 min 750 g 60 min 2 timer 49 min 65 Norsk 66 Type Skorpe Steketemp. Fransk Lys 115 °C Medium Mørk Søtt Lys Medium Mørk 125 °C 135 °C 105 °C 115 °C 135 °C Vekt Steketid Prosesstid 1000 g 65 min 2 timer 54 min 500 g 50 min 5 timer 45 min 750 g 55 min 5 timer 50 min 1000 g 60 min 5 timer 55 min 500 g 55 min 5 timer 50 min 750 g 60 min 5 timer 55 min 1000 g 65 min 6 timer 500 g 60 min 5 timer 55 min 750 g 65 min 6 timer 1000 g 70 min 6 timer 5 min 500 g 53 min 3 timer 19 min 750 g 57 min 3 timer 22 min 1000 g 58 min 3 timer 23 min 500 g 54 min 3 timer 19 min 750 g 57 min 3 timer 22 min 1000 g 60 min 3 timer 25 min 500 g 58 min 3 timer 23 min 750 g 61 min 3 timer 26 min 1000 g 64 min 3 timer 29 min Superraskt Medium 140 °C i/t 25 min 58 min Glutenfritt Medium 115 °C 750 g 95 min 2 timer 54 min 1000 g 100 min 2 timer 59 min Deig i/t i/t i/t 0 min 1 time 30 min Pastadeig i/t i/t i/t 0 min 14 min Syltetøy i/t 115 °C i/t 45 min 1 time Bare steke i/t 120 °C i/t 10 min 10 min Ingredienser og redskaper Dette avsnittet beskriver noen ingredienser og redskaper som brukes til brødbaking. Hver ingrediens har en spesiell oppgave. Det er viktig å kjøpe ingredienser av høy kvalitet og å bruke dem i nøyaktig de mengdene som er angitt i oppskriftene. Noen ingredienser kan byttes ut med andre, mens utskifting av enkelte ingredienser fører til et dårlig brød. Ingredienser Fint hvetemel Fint hvetemel inneholder nok protein (gluten) til å gi mye volum og struktur til brødet. Det er gluten som lager celleveggstrukturen, binder og holder på luftboblene og får brødet til å heve. Mel er som oftest bleket. Dette påvirker ikke stekeeffekten eller holdbarheten. Sammalt hvetemel Sammalt hvetemel er en grovmalt type mel som er malt av hele hvetekornet – kli, kime og endosperm. Klien og kimen gir brunfargen og den nøtteaktige smaken og øker fiberinnholdet. Baking med sammalt hvetemel gir lavere, tettere brød. Rugmel Rugmel lages ved å finmale rugkorn. Kun mel av hvete og rug inneholder glutendannende proteiner. Gluten i rugmel er ikke særlig elastisk, og derfor må rugmel brukes sammen med hvetemel. Kornprodukter, gryn og frø Kornprodukter, gryn og frø gir variasjon i brødenes tekstur, smak og utseende. De øker fiberinnholdet. Kornprodukter med tre, fem, sju eller tolv korntyper kan erstattes i en oppskrift med hvilken som helst kornblanding med flere korntyper. Knust hvete er hele hvetekorn som er knust til partikler av forskjellig størrelse fra grovt til fint. Bulgur er hvetekorn uten kli som er dampet, tørket og malt. Naturlig kli, fra både hvete og havre, kutter glutenfibrene. Derfor må du ikke bruke mer kli enn det som er oppgitt i oppskriften. Glutenfritt mel Gluten finnes i mange korntyper, slik som hvete, rug, bygg, havre osv. Glutenfritt brød må utelukkende fremstilles fra glutenfritt mel eller glutenfrie brødblandinger. Semulegryn Semulegryn, et kremet, gult, grovmalt mel som kvernes fra hard durumhvete, har et høyt protein. Det brukes til å lage fersk pasta. Pastadeig av semulegryn er enklere å elte og holder bedre på fasongen under koking enn pastadeig av flerbruksmel. Du kan bytte ut deler av flerbruksmelet eller det sammalte hvetemelet med semulegryn. Norsk 67 Fettstoffer Fettstoffer gjør brød mørere, tilsetter smak og forlenger holdbarheten ved å holde på fuktigheten. Matfett, margarin, smør eller olje kan alle brukes i oppskrifter. Brød som bakes med disse fettstoffene, gir forskjellige resultater. Unngå myk margarin med lavt kaloriinnhold, siden det økte vanninnholdet kan påvirke størrelsen og strukturen til brødet. Salt Salt kontrollerer virkningen til gjæren og tilsetter smak. Du må aldri utelate salt fra deigen. Mengden er liten, men nødvendig. Uten salt kan brødet heve for mye eller falle sammen. Sukker Sukker gir næring til gjæren samt søthet til brødet og farge til skorpen. Med mindre noe annet er oppgitt i oppskriften, skal du bruke vanlig hvitt sukker. Honning, brunt sukker og melasse gir brødet en unik smak og farge. Hvis du bytter én type i en annen, kan det påvirke det endelige resultatet. Aspartambaserte (ikke sakkarinbaserte) kornede sukkererstatninger kan brukes. Erstattes med like mengder for sukker i oppskriften. Væsker Væsker blandes med melet for å gi en elastisk deig. Melk gir en myk struktur, mens vann gir en sprøere skorpe. Pulver av skummet melk og kjernemelk øker næringsverdien, mens det mykner strukturen. Du trenger ikke å spe ut pulver av skummet melk eller kjernemelk til opprinnelig konsistens. Bruken av slikt pulver øker antallet oppskrifter som kan brukes med timerfunksjonen. Ikke bruk timerfunksjonen til oppskrifter som inneholder fersk melk. Kjernemelkepulver har en tendens til å være enklere å blande hvis det tilsettes etter melet. Hvis du bruker melk i stedet for vann og melkepulver, bruker du den samme mengden som med vann. Homogenisert 2 %, 1 % eller skummet melk kan brukes i oppskrifter som krever melk. Usøtede frukt- og grønnsaksjuicer kan brukes i mengder som er oppgitt i oppskriftene. Les etiketten på disse juicene for å kontrollere at de ikke er tilsatt salt, sukker eller søtningsstoffer. Egg Egg tilsetter farge, fyldighet og smak. Bruk alltid store egg rett fra kjøleskapet. Ikke bruk timerfunksjonen med oppskrifter som inneholder ferske egg. Ost Ikke press ost inn i måleskjeen når du måler den opp. Ost med lite fett kan påvirke høyden og fasongen til brødet. Ikke bruk timerfunksjonen med oppskrifter som inneholder ost. Gjær Gjær, en liten éncellet levende organisme, får næring fra karbohydratene i mel og sukker for å produsere karbondioksid som får brødet til å heve. Blandet med vann og sukker våkner gjæren under elteprosessen og fyller deigen med små bobler som får den til å heve. I begynnelsen av stekingen hever deigen høyere til gjæren blir inaktivert. Eksponering for luft, varme og fuktighet reduserer gjæraktiviteten. Bruk alltid gjær før utløpsdatoen. Etter åpning kan gjær oppbevares i kjøleskapet i originalinnpakningen i 6–8 uker. Du kan bruke tre typer gjær – aktiv tørrgjær (med grovere tekstur), tørrgjær og brødbakemaskingjær. Brødbakemaskingjær er en spesielt aktiv type gjær med økt nivå av askorbinsyre (vitamin C). Den ble spesielt utviklet for bruk i brødbakemaskiner. Du kan bytte ut aktiv tørrgjær eller vanlig tørrgjær med brødbakemaskingjær ved å øke mengden i oppskriften med ¼ teskje. For å få best mulig resultater bør du bruke den gjærtypen som er oppgitt i oppskriften. Varme dreper gjær. Når du tilbereder fyll, er det viktig at du lar ingredienser som smeltet smør avkjøles før du bruker dem. Hold gjær unna væsker, fettstoffer og salt, siden disse stoffene reduserer aktiviteten. Ikke øk mengden gjær som er oppgitt i oppskriften. Både kanel og hvitløk hemmer hevingen. Hvis du bruker disse ingrediensene, må de tilsettes i hjørnet av brødpannen, slik at de ikke er i kontakt med gjæren. Test av gjæraktivitet Løs opp 1 ts sukker i ½ kopp lunkent vann i en målekopp. Dryss 2 ts gjær over overflaten. Rør forsiktig. La blandingen stå uforstyrret i 10 minutter. Blandingen skal være skumaktig med en sterk gjærlukt. Hvis ikke må du kjøpe ny gjær. Brødblanding Brødblandinger finnes i mange butikker. Brødblandinger inneholder allerede mel, salt, sukker og gjær i de riktige forholdene, så de er praktiske å bruke. Det finnes også mange forskjellige typer og smaker. I de fleste tilfeller må du bare tilsette vann eller melk og smør i brødpannen etter instruksjonene på emballasjen til brødblandingen og deretter tilsette brødblandingen. Måle opp ingredienser Perfekte brød er avhengig av riktig mengde av hver ingrediens. Derfor er det viktig at du måler hver ingrediens riktig. Selv én eller to feilmålte spiseskjeer (enten for mye eller for lite) har mye å si for sluttresultatet. Mål aldri opp ingredienser over brødpannen, siden du kan søle for mye av ingrediensen ned i brødpannen. Tips: Når du må tilsette for eksempel 280 ml vann, kan du tilsette 1 kopp (250 ml) vann med målekoppen og deretter tilsette 2 ss (30 ml) vann med måleskjeen. Lagring Mel må oppbevares i en lufttett beholder på et kjølig, tørt sted. Hvis mel utsettes for varme eller fuktighet, mister det styrken sin og evnen til å heve. Mel tar raskt til seg smak, så det må ikke oppbevares sammen med løk eller hvitløk. Brød kan oppbevares i en lukket plastpose eller en annen lufttett beholder i romtemperatur i 1–2 dager. Franske brød bør oppbevares i papirpose eller utsettes for luft for å bevare den sprø skorpen. De skal helst spises samme dag som de ble bakt. Verktøy Måleskje -- Du kan bruke måleskjeen som følger med, til å måle opp gjær, sukker, salt, melkepulver og krydder. -- Ikke bruk måleskjeen til å skuffe opp tørre ingredienser. Bruk en annen skje til å fylle måleskjeen med tørre ingredienser (fig. 1). -- Topp skjeen, og stryk den deretter med kanten av en metallstekespade eller den rette kanten på en kniv. Ikke press ingrediensene ned i skjeen eller rist skjeen for å stryke den (fig. 2). -- Den eneste ingrediensen som skal presses ned i måleskjeen, er brunt sukker. Press sukkeret til det blir formet som målekoppen. Målekopp -- Bruk en gradert, gjennomsiktig målekopp til alle væsker. Plasser målekoppen på en jevn overflate, og les graderingen på øyenivå. Tilsett eller fjern væske etter behov (fig. 3). 68 Norsk Feilsøking Dette avsnittet oppsummerer de vanligste problemene som kan oppstå med apparatet. Hvis du ikke klarer å løse problemet med informasjonen nedenfor, kan du ta kontakt med Philips’ forbrukertjeneste der du bor. Problemer og mulige løsninger Vann eller melk Salt Sukker eller honning Brødet hever og faller sammen etterpå Reduser med 1–2 ss, bruk kaldere væske Øk med ¼ ts Brødet hever for mye Reduser med 1–2 ss, bruk kaldere væske Øk med 1/4 ts Reduser med ½ ts Brødet hever ikke nok Øk med 1–2 ss Reduser med 1/4 ts Øk med ½ ts Bruk ferskere mel, bruk riktig type mel Brødet er kort og tungt Mel Gjær Annet Øk med 1–2 ss, bruk ferskere mel, bruk riktig type mel Reduser med 1/8–¼ ts, bruk fersk gjær, bruk riktig type gjær med riktig innstilling Kontroller strømforsyningen Reduser med 1–2 ss Reduser med 1/8–¼ ts, bruk riktig type gjær med riktig innstilling Bruk ferskere mel, bruk riktig type mel Skorpen er for lys Øk med 1/8–¼ ts, bruk fersk gjær, bruk riktig type gjær med riktig innstilling Tilsett gjær, bruk fersk gjær, bruk riktig type gjær med riktig innstilling Øk med ½ ts Kontroller strømforsyningen Velg riktige innstillinger Brødet er for lite stekt Kontroller strømforsyningen, velg riktige innstillinger Brødet er overstekt Reduser med ½ ts Velg riktige innstillinger Brødblandingen er ikke blandet Plasser brødpannen riktig, skyv eltebladet riktig ned på akselen i brødpannen Det kommer røyk ut av ventilene Rengjør varmeelementet Justering for høytliggende områder Reduser med 1–2 ss Reduser med ½ ts Reduser med 1/8–¼ ts Merk: Når du gjør endringer i ingrediensmengdene, må du først endre gjærmengden. Hvis resultatet fremdeles ikke er tilfredsstillende, må du gjøre endringer i væsker og deretter i tørre ingredienser. Vanlige spørsmål Spørsmål Svar Hvorfor varierer brødene av og til i høyde og fasong? Brød er veldig sensitivt overfor faktorer i omgivelsene som romtemperatur, vær, fuktighet, høyde over havet, luftstrøm og bruk av timeren. Fasongen til brødet kan også påvirkes hvis du bruker ingredienser som ikke er ferske, eller som ikke har blitt målt opp riktig. Hvordan varierer brød i fasong avhengig av årstid? Om sommeren kan brødene noen ganger falle sammen (og få en dump i midten) eller heves for mye. Om vinteren kan det hende at brødet ikke hever ordentlig. Du kan løse dette ved å bruke vann med en temperatur på 20 °C. Hvorfor henger det noen ganger mel på siden av brødet? Under den første blandeprosessen kan små mengder mel noen ganger sette seg fast på siden av brødpannen og bli bakt inn i siden av brødet. Hvis dette skjer, skraper du av denne delen av skorpen med en skarp kniv. Hvorfor er deigen noen ganger veldig klissete og vanskelig å arbeide med? Deig kan noen ganger være klissete (dvs. for våt) avhengig av romtemperaturen og vanntemperaturen. Prøv å bruke kaldere vann når du lager deigen. Hvorfor ser toppen av brødet noen ganger opprevet ut? Noen ganger hever deigen for mye, noe som kan føre til sprekker på toppen av det stekte brødet. Kan jeg lage brød med egg i apparatet? Ja. Reduser vannmengden og erstatt den med egg. Ha eggene i målekoppen først, og tilsett så vann opp til mengden som er oppgitt i oppskriften. Ikke bruk timerfunksjonen når du bruker egg, siden de kan bli dårlige. Norsk 69 Spørsmål Svar Kan jeg bruke denne brødbakemaskinen til å tilberede oppskrifter jeg har funnet i andre kokebøker? Ja. Oppskriftene i dette heftet har imidlertid blitt laget spesielt for dette apparatet, og resultatene kan variere når du bruker andre oppskrifter. Hvis du får problemer med andre oppskrifter, kan du se avsnittet Feilsøking. Hvorfor har brødet noen ganger en rar lukt? For mye aktiv tørrgjær eller ingredienser som ikke er ferske (spesielt mel og vann), kan gjøre at brødet får en rar lukt. For å få best mulig resultat bør du alltid måle opp ingrediensene nøye og bruke ferske ingredienser. Kan jeg bruke hjemmemalt eller hjemmekvernet mel? Avhengig av hvor grovmalt melet er, er det ikke sikkert at bakeresultatet blir tilfredsstillende. Vi anbefaler at du blander hjemmemalt mel med vanlig mel for å få best mulig resultat. Português 70 Programas e receitas convencionais Receitas de pão convencionais Pão básico branco (programas 1 e 2) Programa: Basic White (Básico Branco) 500 g 750 g 1000 g Água (27°C) ou leite 220 ml 280 ml 350 ml Leite em pó (se utilizar água em vez de leite) 1 c.s. 1½ c.s. 2 c.s. Óleo 1 c.s. 1½ c.s. 2 c.s. Sal 2/3 c.c. 1 c.c. 1½ c.c. Açúcar 1 c.s. 1½ c.s. 2 c.s. Farinha branca 350 g (2½ chávenas) 455 g (3¼ chávenas) 560 g (4 chávenas) Fermento em pó 1 c.c. 1 c.c. 1 c.c. Pão integral (programas 3 e 4) Programa: Whole Wheat (Integral) 500 g 750 g 1000 g Água (27°C) 230 ml 280 ml 350 ml Óleo 1 c.s. 1 c.s. 2 c.s. Sal 1 c.c. 1 c.c. 2 c.c. Mel OU açúcar 2 c.s. 2 c.s. 2 c.s. Farinha de trigo integral 350 g 450 g 560 g Fermento em pó 1 c.c. 1 c.c. 1 c.c. Pão francês (programa 5) Programa: French (Francês) 500 g 750 g 1000 g Água (27°C) 200ml 260 ml 330 ml Óleo 1 c.s. 1½ c.s. 2 c.s. Sal 1 c.c. 1½ c.c. 2 c.c. Farinha branca 350 g (2½ chávenas) 450 g (3¼ chávenas) 560 g (4 chávenas) Fermento em pó 1 c.c. 1 c.c. 1 c.c. Pão doce (programa 6) Programa: Sweet (Doce) 500 g 750 g 1000 g Água (27°C) ou leite 180 ml 240 ml 300 ml Leite em pó (se utilizar água em vez de leite) 1 c.s. 1½ c.s. 2 c.s. Óleo 1½ c.s. 2 c.s. 3 c.s. Sal 2/3 c.c. 1 c.c. 1 c.c. Açúcar 3 c.s. 4 c.s. 5 c.s. Farinha branca 300 g (2 chávenas) 400 g (2 2/3 chávenas) 500 g (3 1/3 chávenas) Fermento em pó 1 c.c. 1 c.c. 1 c.c. Pão super rápido (programa 7) Programa: Super Rapid (Super rápido) 500 g 750 g 1000 g Água (27°C) ou leite - 280 ml 350 ml Leite em pó (se utilizar água em vez de leite) - 1½ c.s. 2 c.s. Óleo - 1½ c.s. 2 c.s. Sal - ½ c.c. 1 c.c. Açúcar - 1½ c.s. 2 c.s. Farinha branca - 450 g (3¼ chávenas) 560 g (4 chávenas) Fermento em pó - 1 c.c. 4 c.c. Português Pão sem glúten (programa 8) Programa: Gluten Free (Sem glúten) 500 g 750 g 1000 g Água (27°C) ou leite - - 340 ml Leite em pó (se utilizar água em vez de leite) - - 2 c.s. Óleo - - 2 c.s. Sal - - 1½ c.c. Açúcar - - 2 c.s. Farinha sem glúten - - 560 g (4 chávenas) Fermento em pó - - 2¼ c.c. Massa/massa para piza (programa 9, seguido, opcionalmente, do programa 12) Programa: Dough (Massa) 500 g 750 g 1000 g Água (27°C) ou leite - - 330 ml Leite em pó (se utilizar água em vez de leite) - - 2 c.s. Óleo - - ¼ chávena Sal - - 2 c.c. Açúcar - - 4 c.s. Farinha branca - - 560 g (4 chávenas) Fermento em pó - - 2 c.c. Preparar massa fresca (programa 10) Programa: Pasta Dough (Massa fresca) Sêmola 2 chávenas Ovos grandes 3 Azeite 2 c.s. Sal ½ c.c. Compota de morango ou amora (programa 11) Programa: Jam (Compota) Fruta fresca ou congelada (já descongelada) 2 chávenas Açúcar 1½ chávenas Compota de mirtilo, damasco, pêssego ou pêra (programa 11) Programa: Jam (Compota) Fruta fresca ou congelada (já descongelada) 2 chávenas Açúcar 1½ chávenas Sumo de limão 2 c.s. Tabela de conversão c.c./c.s./chávena ml ¼ c.c. 1 ml ½ c.c. 2 ml 1 c.c. 5 ml 1 c.s. 15 ml ¼ chávena 50 ml 1/3 chávena 75 ml ½ chávena 125 ml 2/3 chávena 150 ml 3/4 chávena 175 ml 1 chávena 250 ml 71 72 Português Tempos de cozedura e temperaturas A temperatura normal para conservar o calor para os tipos de pão e para Bake Only (Apenas cozer) nas tabelas em baixo é de 60 °C. A temperatura para conservação do calor para a compota é de 20°C. O tempo máximo de adiamento que pode ser definido para todos os tipos de pão, excepto o Super Rapid (Super rápido) e Gluten Free (Sem glúten), é de 13 horas. O tempo máximo de adiamento para o Bake Only (Apenas cozer) é de 1 hora e 30 minutos. Opcional: adição de ingredientes extra durante a fase da massa Programa Adição de ingredientes extra (quando o aparelho emite um sinal sonoro) Basic White (Básico Branco) Depois de 45 min. White Rapid (Branco rápido) Depois de 20 min. Whole Wheat (Integral) Depois de 46 min. Whole Wheat Rapid (Integral rápido) Depois de 19 min. Sweet (Doce) Depois de 20 min. Gluten Free (Sem glúten) Depois de 17 min. Dough (Massa) Depois de 16 min. Duração e temperaturas na fase da cozedura Tipo Côdea Temp. de cozedura Peso Tempo de cozedura Tempo do processo White (Branco) Luz 110°C 500 g 45 min. 3 horas 50 min. 750 g 50 min. 3 horas 55 min. 1000 g 55 min. 4 horas 500 g 45 min. 3 horas 50 min. 750 g 50 min. 3 horas 55 min. 1000 g 55 min. 4 horas 500 g 60 min. 4 horas 5 min. 750 g 65 min. 4 horas 10 min. 1000 g 70 min. 4 horas 15 min. 500 g 45 min. 2 horas 40 min. 750 g 50 min. 2 horas 45 min. 1000 g 55 min. 2 horas 50 min. 500 g 45 min. 2 horas 40 min. 750 g 50 min. 2 horas 45 min. 1000 g 55 min. 2 horas 50 min. 500 g 55 min. 2 horas 50 min. 750 g 60 min. 2 horas 55 min. 1000 g 65 min. 3 horas 500 g 45 min. 3 horas 45 min. 750 g 50 min. 3 horas 50 min. 1000 g 55 min. 3 horas 55 min. 500 g 50 min. 3 horas 50 min. 750 g 55 min. 3 horas 55 min. 1000 g 60 min. 4 horas 500 g 60 min. 4 horas 750 g 65 min. 4 horas 5 min. 1000 g 70 min. 4 horas 10 min. 500 g 45 min. 2 horas 34 min. 750 g 50 min. 2 horas 39 min. 1000 g 55 min. 2 horas 44 min. 500 g 50 min. 2 horas 39 min. 750 g 55 min. 2 horas 44 min. Média Escura White Rapid (Branco rápido) Luz Média Escura Whole Wheat (Integral) Luz Média Escura Whole Wheat Rapid (Integral rápido) Luz Média 120 °C 130 °C 110°C 120 °C 130 °C 120 °C 130 °C 140 °C 120 °C 130 °C Português Tipo Francês Côdea Temp. de cozedura Escura 140 °C Luz Média Escura Sweet (Doce) Luz Média Escura 115 °C 125 °C 135 °C 105 °C 115 °C 135 °C 73 Peso Tempo de cozedura Tempo do processo 1000 g 60 min. 2 horas 49 min. 500 g 55 min. 2 horas 44 min. 750 g 60 min. 2 horas 49 min. 1000 g 65 min. 2 horas 54 min. 500 g 50 min. 5 horas 45 min. 750 g 55 min. 5 horas 50 min. 1000 g 60 min. 5 horas 55 min. 500 g 55 min. 5 horas 50 min. 750 g 60 min. 5 horas 55 min. 1000 g 65 min. 6 horas 500 g 60 min. 5 horas 55 min. 750 g 65 min. 6 horas 1000 g 70 min. 6 horas 5 min. 500 g 53 min. 3 horas 19 min. 750 g 57 min. 3 horas 22 min. 1000 g 58 min. 3 horas 23 min. 500 g 54 min. 3 horas 19 min. 750 g 57 min. 3 horas 22 min. 1000 g 60 min. 3 horas 25 min. 500 g 58 min. 3 horas 23 min. 750 g 61 min. 3 horas 26 min. 1000 g 64 min. 3 horas 29 min. Super Rapid (Super rápido) Média 140 °C N/A 25 min. 58 min. Gluten Free (Sem glúten) Média 115 °C 750 g 95 min. 2 horas 54 min. 1000 g 100 min. 2 horas 59 min. Dough (Massa) N/A N/A N/A 0 min. 1 hora 30 min. Pasta Dough (Preparar massa fresca) N/A N/A N/A 0 min. 14 min. Jam (Compota) N/A 115 °C N/A 45 min. 1 hora Bake Only (Apenas cozer) N/A 120 °C N/A 10 min. 10 min. Ingredientes e utensílios Este capítulo descreve vários ingredientes e utensílios utilizados para cozer pão. Cada ingrediente tem uma finalidade especial. É importante comprar ingredientes de alta qualidade e utilizá-los nas quantidades exactas especificadas nas receitas. Alguns ingredientes podem ser trocados, outros produzirão pão de baixa qualidade. Ingredientes Farinha branca A farinha branca contém proteína (glúten) suficiente para dar muito volume e textura ao pão. É o glúten que forma a estrutura de parede celular, que capta e conserva as bolhas de ar e permite que o pão cresça. A maior parte da farinha é branqueada. Isto não afecta o desempenho de cozedura ou a duração da frescura do pão. Farinha de trigo integral A farinha de trigo integral é um tipo de farinha de moagem grossa feita a partir do grão de trigo completo - o farelo, o gérmen e o endosperma. O farelo e o gérmen conferem a cor acastanhada e o sabor a frutos secos e aumentam as fibras. A cozedura de farinha de trigo integral resulta em pães mais pequenos e mais compactos. Farinha de centeio A farinha de centeio é preparada através da moagem fina de grãos de centeio. Apenas as farinhas de trigo e centeio contêm proteínas que formam o glúten. O glúten da farinha de centeio não é muito elástico, consequentemente, a farinha de centeio tem de ser usada em conjunto com a farinha de trigo. Cereais, grãos e sementes Os cereais, grãos e sementes proporcionam variedade na textura, sabor e aparência do pão. Eles aumentam o teor de fibras. Numa receita, misturas de três, cinco, sete ou doze cereais podem ser substituídas por uma mistura de vários cereais. Trigo quebrado consiste em grãos de trigo partidos em partículas de diferentes tamanhos, de grossos a finos. Bulgur é o grão de trigo depois da remoção do farelo, que é vaporizado, seco e moído. O farelo natural, de trigo e de aveia, corta as fibras de glúten. Por isso, não utilize mais farelo do que o indicado na receita. 74 Português Farinha sem glúten O glúten está presente em muitos cereais, tais como trigo, centeio, cevada, aveia, etc. O pão sem glúten é confeccionado apenas com farinha sem glúten ou misturas de farinha sem glúten. Farinha de sêmola A sêmola, uma farinha bege amarelada com moagem grossa feita a partir de trigo duro, é rica em proteína. É utilizada para preparar massa fresca. A massa fresca preparada com sêmola é mais fácil de amassar e mantém melhor a sua forma durante a cozedura do que a massa fresca feita com farinha multi-usos. Pode substituir parte da farinha multi-usos ou farinha de trigo integral por sêmola. Gorduras As gorduras tornam o pão mais tenro, conferem-lhe sabor e aumentam o tempo que se mantém fresco através da retenção da humidade. Gordura vegetal, margarina, manteiga ou óleo podem ser substituídos entre si nas receitas. Os pães preparados com estas gorduras irão variar ligeiramente. Evite margarinas baixas em calorias, visto que o seu alto teor de água pode afectar significativamente o tamanho e textura do pão. Sal O sal controla a acção do fermento e dá sabor. Nunca elimine o sal da massa. As quantidades utilizadas são reduzidas mas necessárias. Sem sal, o pão pode crescer demasiado ou abater. Adoçantes As substâncias adoçantes alimentam o fermento, adoçam o pão e dão cor à côdea. Salvo indicação em contrário na própria receita, utilize açúcar branco granulado. Mel, açúcar amarelo e melaço conferem um sabor e cor únicos. A substituição de um por outro pode afectar o resultado final. Podem ser utilizados substitutos de açúcar granulado com base em aspartamo (não sacarina). Substitua em quantidades equivalentes às do açúcar na receita. Líquidos Os líquidos misturam-se com a farinha para produzir uma massa elástica. O leite confere-lhe uma textura mais tenra, enquanto a água assegura uma côdea mais estaladiça. O leite em pó desnatado e o soro de leite coalhado em pó aumentam o valor nutricional e tornam a textura mais macia. Não é necessário preparar primeiro o leite em pó desnatado ou o soro de leite coalhado em pó. A utilização destes pós aumenta o número de receitas que podem ser utilizadas em combinação com a função do temporizador. Não utilize a função do temporizador em receitas que necessitem de leite fresco. Normalmente, o soro de leite coalhado em pó mistura-se melhor quando é adicionado depois da farinha. Se utilizar leite em vez de água e leite em pó, utilize uma quantidade equivalente à água. Nas receitas que precisam de leite, pode ser utilizado leite homogeneizado, 2%, 1% ou magro. Podem ser utilizados sumos de fruta e vegetais sem adição de açúcar nas quantidades indicadas nas receitas. Leia as etiquetas destes sumos para se assegurar que não contêm sal, açúcar ou adoçantes. Ovos Os ovos conferem cor, riqueza e sabor. Utilize sempre ovos grandes e frescos do frigorífico. Não utilize a função do temporizador para receitas que necessitem de ovos frescos. Queijo Não pressione o queijo na colher de medição quando o estiver a medir. Os queijos com pouca gordura podem afectar a altura e forma do pão. Não utilize a função do temporizador para receitas que necessitem de queijo. Fermento Fermento, um minúsculo organismo vivo unicelular, alimenta-se dos hidratos de carbono da farinha e do açúcar para produzir gases de dióxido de carbono que provocam o crescimento do pão. Misturado com água e açúcar, o fermento actua durante o processo de amassar e enche a massa com pequenas bolhinhas que causam o seu crescimento. A cozedura inicial provoca um crescimento mais forte da massa, até o fermento ficar inactivo. A exposição ao ar, calor e humidade diminui a actividade do fermento. Utilize sempre o fermento antes do fim da validade. Depois de aberto, guarde o fermento no frigorífico dentro do seu recipiente original e utilize-o num prazo de 6 a 8 semanas. Há 3 tipos de fermento disponíveis - fermento seco activo, fermento instantâneo e fermento de padeiro. O fermento de padeiro é um tipo particularmente activo de fermento com níveis elevados de ácido ascórbico (vitamina C). Este foi desenvolvido especialmente para ser utilizado em máquinas de fazer pão. Para substituir o fermento seco ou instantâneo por fermento de padeiro, aumente a quantidade indicada na receita em ¼ de colher de chá. Para obter os melhores resultados, utilize o tipo de fermento indicado na receita. O calor estraga o fermento. Quando preparar recheios, é importante que deixe os ingredientes, como a manteiga derretida, arrefecerem antes de os usar. Mantenha o fermento afastado de líquidos, gorduras e sal, visto que estes diminuem a actividade. Não aumente a quantidade de fermento indicada na receita. A canela e o alho inibem o crescimento. Se utilizar estes ingredientes, adicione-os no canto da forma para se assegurar que eles não entram em contacto com o fermento. Testar a actividade do fermento Dissolva uma 1 colher de chá de açúcar em ½ chávena de água morna num copo medidor. Polvilhe 2 colheres de chá de fermento sobre a superfície. Mexa com cuidado. Deixe a mistura repousar durante 10 minutos. A mistura deve formar espuma e ter um cheiro forte a fermento. Caso contrário, compre fermento novo. Mistura para pão As misturas para pão estão disponíveis em muitas lojas. Estas já incluem farinha, sal, açúcar e fermento nas medidas correctas, por isso, a sua utilização é muito cómoda. Estas também estão disponíveis em vários sabores e variedades. Na maior parte dos casos, basta colocar água ou leite e manteiga ou óleo na forma, conforme indicado nas instruções do pacote da mistura para pão e, em seguida, adicionar a mistura para pão. Medição dos ingredientes Os pães perfeitos dependem da quantidade correcta de cada ingrediente. Por isso, é importante que meça os ingredientes correctamente. Até 1 ou 2 colheres de sopa medidas incorrectamente (a mais ou a menos) podem fazer uma grande diferença no resultado final. Nunca meça os ingredientes por cima da forma, visto que pode derramar ingredientes em excesso para dentro desta. Sugestão: Quando tem de adicionar, p. ex. 280 ml de água, adicione 1 chávena (250 ml) de água com o copo medidor e 2 colheres de sopa (30 ml) de água com a colher de medição. Armazenamento Guarde a farinha num recipiente hermético num local fresco e seco. Se for exposta ao calor e à humidade, a farinha perde a sua força e capacidade para crescer. A farinha absorve rapidamente os sabores, por isso, guarde-a afastada de cebolas ou alhos. Guarde o pão num saco de plástico bem fechado ou num recipiente hermético, à temperatura ambiente durante 1 ou 2 dias. Os pães do tipo francês devem ser guardados num saco de papel ou expostos ao ar para manter a sua côdea estaladiça. O melhor é consumi-los no mesmo dia em que são cozidos Português 75 Acessórios Colher de medição -- Pode utilizar a colher de medição fornecida para medir fermento, açúcar, sal, leite em pó e especiarias. -- Não utilize as colheres de medição para recolher os ingredientes secos. Coloque cuidadosamente os ingredientes secos na colher de medição com outra colher (fig. 1). -- Encha a colher e, em seguida, nivele o seu conteúdo com o rebordo de uma espátula metálica ou de uma faca. Não comprima os ingredientes na colher, nem abane a colher para a nivelar (fig. 2). -- O único ingrediente que deve ser comprimido na colher de medição é o açúcar amarelo. Pressione o açúcar até ele ter a forma do copo medidor. Copo medidor -- Utilize um copo medidor graduado transparente para todos os líquidos. Coloque o copo medidor numa superfície plana e leia a graduação ao nível dos olhos. Se necessário, adicione ou remova algum líquido (fig. 3). Resolução de problemas Este capítulo resume os problemas mais comuns que pode ter com o aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, contacte o Centro de Assistência ao Cliente do seu país. Problemas e possíveis soluções Água ou leite Sal Açúcar ou mel Farinha Fermento Outros Aumentar 1-2 c.s., usar farinha mais fresca, usar tipo certo de farinha Diminuir 1/8-¼ c.c., usar fermento fresco, usar o tipo certo de fermento na regulação correcta Verificar a fonte de alimentação Pão cresce, depois abate Diminuir 1-2 c.s., utilizar líquido mais frio Aumentar ¼ c.c. Pão cresce muito Diminuir 1-2 c.s., utilizar líquido mais frio Aumentar 1/4 c.c. Diminuir ½ c.c. Diminuir 1-2 c.s. Diminuir 1/8-¼ c.c., usar o tipo certo de fermento na regulação correcta Pão não cresce o suficiente Aumentar 1-2 c.s. Diminuir 1/4 c.c. Aumentar ½ c.c. Usar farinha mais fresca, usar o tipo correcto de farinha Aumentar 1/8-¼ c.c., usar fermento fresco, usar o tipo certo de fermento na regulação correcta Usar farinha mais fresca, usar o tipo correcto de farinha Adicionar fermento, usar fermento fresco, usar o tipo certo de fermento na regulação correcta Pão é pequeno e pesado Côdea demasiado clara Aumentar ½ c.c. Verificar a fonte de alimentação Seleccionar as regulações correctas O pão está mal cozido Verificar a fonte de alimentação, seleccionar as regulações correctas O pão está demasiado cozido Diminuir ½ c.c. Seleccionar as regulações correctas A mistura para pão não foi misturada Posicione a forma do pão de forma adequada e empurre correctamente a pá de amassar para o eixo na forma do pão Sai fumo pelas aberturas Limpar a placa de aquecimento Ajuste para altitudes elevadas Diminuir 1-2 c.s. Diminuir ½ c.c. Diminuir 1/8-¼ c.c. Nota: Quando fizer correcções das quantidades de ingredientes, altere primeiro a quantidade de fermento. Se o resultado continuar a não ser satisfatório, altere os líquidos e, em seguida, os ingredientes secos. 76 Português Perguntas mais frequentes Pergunta Resposta Porque é que, por vezes, o peso e o formato dos pães variam? O pão é muito sensível aos factores ambientais, como a temperatura ambiente, as condições climatéricas, a humidade, a altitude, as flutuações das correntes de ar e a utilização do temporizador. O formato do pão também pode ser afectado se utilizar ingredientes que não sejam frescos ou que tenham sido medidos incorrectamente. Como é que o formato dos pães varia dependendo da estação? Durante o Verão, os pães podem abater (ficando um buraco no meio) ou podem crescer demais. Durante o Inverno, o pão pode não crescer correctamente. Pode resolver este problema utilizando água a uma temperatura de 20°C. Porque é que ocasionalmente fica farinha colada na parte lateral do pão? Durante o processo de mistura inicial, pequenas quantidades de farinha podem ficar coladas às paredes da forma e são cozidas na parte lateral do pão. Se isto ocorrer, raspe esta parte da côdea com uma faca afiada. Porque é que a massa, por vezes, fica muito pegajosa e difícil de trabalhar? Por vezes, a massa pode ficar pegajosa (i.e. demasiado molhada) dependendo da temperatura ambiente e da temperatura da água. Experimente usar água mais fria quando fizer a massa. Porque é que, por vezes, parte de cima do pão parece rasgada? Por vezes a massa cresce demais, o que pode levar a fendas na superfície do pão cozido. Posso preparar o meu pão no aparelho utilizando ovos? Sim, reduza a quantidade de água e substitua-a por ovos. Coloque primeiro os ovos no copo medidor e, em seguida, adicione água até ao nível especificado na receita. Não utilize a função do temporizador quando utilizar ovos, pois estes poderão estragar-se. Posso utilizar esta máquina de fazer pão para preparar receitas de outros livros de cozinha? Sim. No entanto, as receitas neste folheto foram criadas especificamente para este aparelho e os resultados podem variar quando utilizar outras receitas. Se tiver problemas com outras receitas, consulte o capítulo Resolução de problemas. Porque é que, por vezes, o pão tem um odor estranho? Demasiado fermento seco activo ou ingredientes que não são frescos (especialmente farinha e água) podem provocar um estranho odor no pão. Meça sempre os ingredientes com cuidado e utilize ingredientes frescos para um melhor resultado. Posso utilizar farinha moída em casa? Dependendo do grão de moagem da farinha, os resultados da cozedura poderão não ser satisfatórios. Nós recomendamos que misture farinha moída em casa com farinha comum para os melhores resultados. Svenska Standardprogram och -recept Standardbrödrecept Vitt bröd (program 1 och 2) Program:Vitt bröd 500 g 750 g 1 000 g Vatten (27 °C) eller mjölk 220 ml 280 ml 350 ml Mjölkpulver (om du använder vatten istället för mjölk) 1 msk 1 ½ msk 2 msk Olja 1 msk 1 ½ msk 2 msk Salt 2/3 tsk 1 tsk 1 ½ tsk Socker 1 msk 1 ½ msk 2 msk Vetemjöl 350 g (2½ bägare) 455 g (3¼ bägare) 560 g (4 bägare) Torrjäst 1 tsk 1 tsk 1 tsk Fullkornsbröd (program 3 och 4) Program: Fullkorn 500 g 750 g 1 000 g Vatten (27 °C) 230 ml 280 ml 350 ml Olja 1 msk 1 msk 2 msk Salt 1 tsk 1 tsk 2 tsk Honung ELLER socker 2 msk 2 msk 2 msk Fullkornsmjöl 350 g 450 g 560 g Torrjäst 1 tsk 1 tsk 1 tsk Program: Franskbröd 500 g 750 g 1 000 g Vatten (27 °C) 200 ml 260 ml 330 ml Olja 1 msk 1 ½ msk 2 msk Salt 1 tsk 1 ½ tsk 2 tsk Franskbröd (program 5) Vetemjöl 350 g (2½ bägare) 450 g (3¼ bägare) 560 g (4 bägare) Torrjäst 1 tsk 1 tsk 1 tsk Sött bröd (program 6) Program: Sött 500 g 750 g 1 000 g Vatten (27 °C) eller mjölk 180 ml 240ml 300 ml Mjölkpulver (om du använder vatten istället för mjölk) 1 msk 1 ½ msk 2 msk Olja 1 ½ msk 2 msk 3 msk Salt 2/3 tsk 1 tsk 1 tsk Socker 3 msk 4 msk 5 msk Vetemjöl 300 g (2 bägare) 400 g (2 2/3 bägare) 500 g (3 1/3 bägare) Torrjäst 1 tsk 1 tsk 1 tsk Program: Extra snabbt 500 g 750 g 1 000 g Vatten (27 °C) eller mjölk - 280 ml 350 ml Mjölkpulver (om du använder vatten istället för mjölk) - 1 ½ msk 2 msk Olja - 1 ½ msk 2 msk Salt - ½ tsk 1 tsk Socker - 1 ½ msk 2 msk Vetemjöl - 450 g (3¼ bägare) 560 g (4 bägare) Torrjäst - 1 tsk 4 tsk Extra snabbt bröd (program 7) 77 Svenska 78 Glutenfritt bröd (program 8) Program: Glutenfritt 500 g 750 g 1 000 g Vatten (27 °C) eller mjölk - - 340 ml Mjölkpulver (om du använder vatten istället för mjölk) - - 2 msk Olja - - 2 msk Salt - - 1 ½ tsk Socker - - 2 msk Glutenfritt mjöl - - 560 g (4 bägare) Torrjäst - - 2 ¼ tsk Deg/pizzadeg (program 9, program 12 efteråt – valfritt) Program: Deg 500 g 750 g 1 000 g Vatten (27 °C) eller mjölk - - 330 ml Mjölkpulver (om du använder vatten istället för mjölk) - - 2 msk Olja - - ¼ bägare Salt - - 2 tsk Socker - - 4 msk Vetemjöl - - 560 g (4 bägare) Torrjäst - - 2 tsk Pastadeg (program 10) Program: Pastadeg Semolina 2 bägare Stora ägg 3 Olivolja 2 msk Salt ½ tsk Jordgubbs- eller björnbärssylt (program 11) Program: Sylt Färsk eller frusen (tinad) frukt 2 bägare Socker 1½ bägare Björnbärs-, aprikos-, persiko- eller päronmarmelad (program 11) Program: Sylt Färsk eller frusen (tinad) frukt 2 bägare Socker 1½ bägare Citronsaft 2 msk Konverteringstabell tsk/msk/bägare ml ¼ tsk 1 ml ½ tsk 2 ml 1 tsk 5 ml 1 msk 15 ml ¼ bägare 50 ml 1/3 bägare 75 ml ½ bägare 125 ml 2/3 bägare 150 ml 3/4 bägare 175 ml 1 bägare 250 ml Svenska Bakningstider och temperaturer Den värmehållningstemperatur som är standard för brödtyperna och Endast bakning i tabellerna nedan är 60 °C. Värmehållningstemperaturen för sylt är 20 °C. Den maximala fördröjningstiden som kan ställas in för alla bröd förutom Extrasnabbt och Glutenfritt är 13 timmar. Den maximala fördröjningstiden för Endast bakning är 1 timme och 30 minuter. Valfritt: lägga till extra ingredienser under degstadiet Program Lägga till extra ingredienser (när apparaten piper) Vitt bröd Efter 45 min Vitt, snabb Efter 20 min Fullkorn Efter 46 min Fullkorn, snabb Efter 19 min Sött Efter 20 min Glutenfritt Efter 17 min Deg Efter 16 min Tider och temperaturer under bakningsstadiet Typ Brödskorpa Bakningstemp. Vikt Bakningstid Processtid Vit Ljus 110 °C 500 g 45 min 3 tim och 50 min 750 g 50 min 3 tim och 55 min 1 000 g 55 min 4 tim 500 g 45 min 3 tim och 50 min 750 g 50 min 3 tim och 55 min 1 000 g 55 min 4 tim 500 g 60 min 4 tim och 5 min 750 g 65 min 4 tim och 10 min 1 000 g 70 min 4 tim och 15 min Medelstor Mörkt Vitt, snabb Ljus Medelstor Mörkt Fullkorn Ljus Medelstor Mörkt Fullkorn, snabb Ljus Medelstor Mörkt 120 °C 130 °C 110 °C 120 °C 130 °C 120 °C 130 °C 140 °C 120 °C 130 °C 140 °C 500 g 45 min 2 tim och 40 min 750 g 50 min 2 tim och 45 min 1 000 g 55 min 2 tim och 50 min 500 g 45 min 2 tim och 40 min 750 g 50 min 2 tim och 45 min 1 000 g 55 min 2 tim och 50 min 500 g 55 min 2 tim och 50 min 750 g 60 min 2 tim och 55 min 1 000 g 65 min 3 tim 500 g 45 min 3 tim och 45 min 750 g 50 min 3 tim och 50 min 1 000 g 55 min 3 tim och 55 min 500 g 50 min 3 tim och 50 min 750 g 55 min 3 tim och 55 min 1 000 g 60 min 4 tim 500 g 60 min 4 tim 750 g 65 min 4 tim och 5 min 1 000 g 70 min 4 tim och 10 min 500 g 45 min 2 tim och 34 min 750 g 50 min 2 tim och 39 min 1 000 g 55 min 2 tim och 44 min 500 g 50 min 2 tim och 39 min 750 g 55 min 2 tim och 44 min 1 000 g 60 min 2 tim och 49 min 500 g 55 min 2 tim och 44 min 750 g 60 min 2 tim och 49 min 79 Svenska 80 Typ Brödskorpa Bakningstemp. Franska Ljus 115 °C Medelstor Mörkt Sött Ljus Medelstor Mörkt 125 °C 135 °C 105 °C 115 °C 135 °C Vikt Bakningstid Processtid 1 000 g 65 min 2 tim och 54 min 500 g 50 min 5 tim och 45 min 750 g 55 min 5 tim och 50 min 1 000 g 60 min 5 tim och 55 min 500 g 55 min 5 tim och 50 min 750 g 60 min 5 tim och 55 min 1 000 g 65 min 6 tim 500 g 60 min 5 tim och 55 min 750 g 65 min 6 tim 1 000 g 70 min 6 tim och 5 min 500 g 53 min 3 tim och 19 min 750 g 57 min 3 tim och 22 min 1 000 g 58 min 3 tim och 23 min 500 g 54 min 3 tim och 19 min 750 g 57 min 3 tim och 22 min 1 000 g 60 min 3 tim och 25 min 500 g 58 min 3 tim och 23 min 750 g 61 min 3 tim och 26 min 1 000 g 64 min 3 tim och 29 min Extra snabb Medelstor 140 °C Saknas 25 min 58 min Glutenfritt Medelstor 115 °C 750 g 95 min 2 tim och 54 min 1 000 g 100 min 2 tim och 59 min Deg Saknas Saknas Saknas 0 min 1 tim och 30 min Pastadeg Saknas Saknas Saknas 0 min 14 min Sylt Saknas 115 °C Saknas 45 min 1 timme Endast bakning Saknas 120 °C Saknas 10 min 10 min Ingredienser och verktyg I det här kapitlet beskrivs ett antal och ingredienser och verktyg som används för att baka bröd. Varje ingrediens har ett speciellt syfte. Det är viktigt att skaffa ingredienser av hög kvalitet och använda exakt den mängd som anges i receptet. Vissa ingredienser är utbytbara, medan andra ger ett mycket dåligt brödresultat. Ingredienser Vetemjöl Vetemjöl innehåller tillräckligt med protein (gluten) för att ge brödet mycket volym och konsistens. Det är gluten som formar cellväggstrukturen, fångar och håller kvar luftbubblorna och gör att brödet jäser. Mjölet är vanligtvis blekt. Det påverkar inte bakningsresultatet eller hållbarheten. Fullkornsmjöl Fullkornsmjöl är en grovmalen mjöltyp som mals av hela vetekornets kärna - klidel, grodd och frövita. Klidel och grodden ger den bruna färgen och den nötiga smaken samtidigt som fiberinnehållet ökar. Bakning med fullkornsmjöl ger kortare, kompaktare limpor. Rågmjöl Rågmjöl är tillverkat av finmalda rågkorn. Endast mjöl som har utvunnits från vete och råg innehåller glutenbildande proteiner. Gluten i rågmjöl är inte särskilt elastiskt. Därför måste rågmjöl användas tillsammans med vetemjöl. Brödsäd, gryn och frön Brödsäd, gryn och frön ger variation i brödets konsistens, smak och utseende. De ökar fiberinnehållet. Brödsäd bestående av tre, fem, sju eller tolv sädesslag kan ersättas i alla recept med valfri brödsäd som består av flera olika sädesslag. Krossat vete är när hela vetekärnan har krossats till partiklar i olika storlekar, från grova till fina. Bulgur är vetekärnan utan kli, som har ångkokats, torkats och malts. Naturligt kli, av både vete och havre, klipper av glutentrådarna. Använd därför inte mer kli än vad som anges i receptet. Glutenfritt mjöl Gluten finns i många sädesslag, t.ex. vete, råg, korn och havre. Glutenfritt bröd ska endast bakas med glutenfritt mjöl eller glutenfri brödmix. Semolinamjöl Semolina, ett krämigt, gult, grovt malet mjöl från det hårda durumvetet, är proteinrikt. Det används till att göra färsk pasta. Pastadeg som tillverkats av semolina är enklare att knåda och håller formen bättre under tillagningen än pasta som tillverkats av vetemjöl. Du kan ersätta delar av vetemjölet eller fullkornsmjölet med semolina. Svenska 81 Fett Fett mörar, tillsätter smak och förlänger brödets hållbarhet genom att hålla kvar fukt. Matfett, margarin,smör eller olja kan bytas ut i recept. Resultatet för limpor som har bakats med sådana fetter varierar något. Undvik lågkalorimargarin eftersom vatteninnehållet kan inverka kraftigt på limpans storlek och konsistens. Salt Salt kontrollerar jästens funktion och lägger till smak. Ta aldrig bort salt från degen. Den mängd som används är liten men nödvändig. Utan salt kan brödet överjäsa eller sjunka ihop. Socker Socker göder jästen, ger limpan sötma och brödskorpan färg. Använd vitt strösocker om inget annat anges i receptet. Honung, råsocker och melass ger brödet en unik smak och färg. Om du byter ut det ena mot det andra kan slutresultatet påverkas. Aspartambaserade (inte sackarinbaserade) alternativ till strösocker kan användas. Ersätt med samma mängd som anges för socker i receptet. Vätskor Vätskor blandas med mjölet för att skapa en elastisk deg. Mjölk ger en mjuk konsistens medan vatten ger en krispigare brödskorpa. Skummjölkspulver ökar näringsvärdet och mjukar upp konsistensen. Det finns ingen anledning att spä ut skummjölkspulver eller kärnmjölkpulver. Användning av sådana pulver ökar antalet recept som kan användas i kombination med timerfunktionen. Använd inte timerfunktionen till recept som kräver färsk mjölk. Kärnmjölkpulver blandas bättre när det tillsätts efter mjölet. Om du använder mjölk istället för vatten och mjölkpulver ska du använda samma mängd som för vattnet. Homogeniserad, 2-procentig mjölk, 1procentig mjölk eller lättmjölk kan användas i recept där mjölk ingår. Osötade frukt- och grönsaksjuicer kan användas i samma mängder som anges i receptet. Läs på juicernas etiketter för att kontrollera att de inte innehåller tillsatt salt, socker eller sötningsmedel. Ägg Ägg bidrar med färg, fyllighet och smak. Använd alltid stora ägg direkt från kylen. Använd inte timerfunktionen för recept som innehåller färska ägg. Ost Tryck inte ned osten i måttet när du mäter den. Mager ost kan påverka limpans höjd och form. Använd inte timerfunktionen för recept där ost ingår Jäst Jäst, en pytteliten, encellig levande organism, förbrukar kolhydraterna i mjöl och socker för att producera koldioxid som gör att brödet jäser. När jäst blandas med vatten och socker vaknar den upp under knådningsprocessen och fyller degen med små bubblor som gör att den jäser. Den inledande bakningen får degen att jäsa mer tills jästen blivit mindre aktiv. Om jästen utsätts för luft, värme och luftfuktighet minskar dess aktivitet. Använd alltid jäst före bäst före-datum. När du har öppnat jästen ska den förvaras i kylskåp i originalförpackningen och användas inom 6-8 veckor. Det finns 3 olika sorters jäst - aktiv torrjäst, snabbjäst och jäst för bakmaskiner. Den sistnämnda är en särskilt aktiv typ av jäst med ökade nivåer av askorbinsyra (C-vitamin). Den är särskilt utvecklad för användning i bakmaskiner. Om du byter ut jästen för bakmaskiner mot aktiv torrjäst eller snabbjäst ökar du den mängd som anges i receptet med ¼ tesked. Du får bäst resultat genom att använda den typ av jäst som anges i receptet. Värme dödar jäst. När du tillreder fyllningar är det viktigt att du låter ingredienser som smält smör svalna innan du använder dem. Håll isär jästen från vätskor, fetter och salt eftersom jästens aktivitet då sjunker. Öka inte den mängd jäst som anges i receptet. Både kanel och vitlök hämmar jäsningen. Om du använder de ingredienserna ska du tillsätta dem i ett av brödformens hörn så att de inte vidrör jästen. Testa jästens aktivitet Lös upp 1 tsk socker i ½ bägare ljummet vatten i en mätbägare. Strö 2 tsk jäst över ytan. Rör försiktigt. Låt blandningen stå orörd i 10 minuter. Blandningen ska nu vara skummig och ha en stark jästlukt. Köp ny jäst om så inte är fallet. Brödmix Brödmix finns att köpa i många butiker. Brödmix innehåller redan mjöl, salt, socker och jäst i rätt proportioner, så den är bekväm att använda. Det finns även en mängd olika smaker och sorter. I de flesta fall behöver du bara hälla vatten eller mjölk och smör eller olja i brödformen, enligt instruktionerna på brödmixförpackningen, och sedan tillsätta brödmixen. Mäta upp ingredienser Rätt mängd av varje ingrediens krävs för perfekta limpor. Därför är det viktigt att ingredienserna mäts upp korrekt. T.o.m 1 eller 2 felaktigt uppmätta matskedar (antingen för mycket eller för lite) gör stor skillnad för slutresultatet. Mät aldrig upp ingredienser ovanför brödformen, eftersom du kan spilla av ingredienserna i brödformen. Tips: När du ska tillsätta t.ex. 280 ml vatten kan du först tillsätta 1 bägare (250 ml) vatten med mätbägaren och sedan tillsätta 2 msk (30 ml) vatten med matskedsmåttet. Förvaring Förvara mjöl i en lufttät behållare på en sval och torr plats. Om mjölet utsätts för värme eller fukt förlorar det sin förmåga att jäsa. Mjöl absorberar smak snabbt, så förvara det inte tillsammans med lök eller vitlök. Förvara bröd i en tätt försluten plastpåse eller annan lufttät behållare i rumstemperatur i 1 till 2 dagar. Förvara franskbröd i en papperspåse eller så att det utsätts för luft, så att den krispiga skorpan behålls. Den här typen av bröd ska helst ätas samma dag som det bakades. Munstycken Matskedmått -- Du kan använda det medföljande matskedsmåttet för att mäta upp jäst, socker, salt, mjölkpulver och kryddor. -- Använd inte matskedsmått för att skopa upp torra ingredienser. Häll dem försiktigt i matskedsmåttet med hjälp av en sked (Bild 1). -- Fyll skeden och stryk av den med en stekspade av metall eller en kniv. Tryck inte ned ingredienserna i skeden och skaka inte ned ingredienserna (Bild 2). -- Den enda ingrediens som ska tryckas ned i matskedsmåttet är råsocker. Tryck ned sockret tills det har samma form som matskedsmåttet. Mätbägare -- Använd en graderad, genomskinlig mätbägare för alla vätskor. Placera mätbägaren på en plan yta och läs av i ögonhöjd. Tillsätt eller ta bort vätska vid behov (Bild 3). 82 Svenska Felsökning I det här kapitlet finns en översikt över de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av nedanstående information kan du kontakta kundtjänst i ditt land. Problem och möjliga lösningar Vatten eller mjölk Salt Limpan jäser och sjunker sedan ihop Minska 12 msk, använd kallare vätska Öka ¼ tsk Limpan jäser för mycket Öka 1/4 tsk Minska 1-2 msk, använd kallare vätska Limpan jäser inte tillräckligt Öka 1-2 msk Minska 1/4 tsk Socker eller honung Mjöl Jäst Övrigt Öka 1-2 msk, använd färskare mjöl, använd rätt typ av mjöl Minska 1/8-¼ tsk, använd färsk jäst, använd rätt typ av jäst med rätt inställning Kontrollera strömtillförseln Minska ½ tsk Minska 1-2 msk Minska 1/8-¼ tsk, använd rätt typ av jäst med rätt inställning Öka ½ tsk Använd färskare mjöl, använd rätt typ av mjöl Öka 1/8-¼ tsk, använd färsk jäst, använd rätt typ av jäst med rätt inställning Använd färskare mjöl, använd rätt typ av mjöl Lägg till jäst, använd färsk jäst, använd rätt typ av jäst med rätt inställning Limpan är kort och tung Brödskorpan är för ljus Öka ½ tsk Kontrollera strömtillförseln Välj rätt inställningar Limpan är undergräddad Kontrollera strömtillförseln, välj rätt inställningar Limpan är övergräddad Minska ½ tsk Välj rätt inställningar Bröddegen är inte ordentligt blandad Sätt fast brödformen ordentligt, tryck fast knådningsbladet på rätt sätt på axeln i brödformen Det kommer rök ur ångöppningarna Rengör värmeelementet Justering för hög höjd Minska 1-2 msk Minska ½ tsk Minska 1/8-¼ tsk Obs! När du ändrar mängden av ingredienser ändrar du först mängden jäst. Om resultatet fortfarande inte är tillfredsställande justerar du mängden vätska och sedan mängden torra ingredienser. Vanliga frågor Fråga Svar Varför kan limporna variera i höjd Bröd är mycket känsligt för miljöfaktorer som rumstemperatur, väder, luftfuktighet, höjd över havet, och form? variationer i luftflöde och användning av timer. Brödets form kan också påverkas om du använder ingredienser som inte är färska eller inte har mätts upp korrekt. Hur varierar limporna i form beroende på årstid? Under sommaren kan limpor ibland falla ihop (och få ett hål i mitten) eller jäsa för mycket. Under vintern kanske inte brödet jäser tillräckligt. Du kan lösa problemet genom att använda vatten som har temperaturen 20 °C. Varför fastnar mjölet ibland på brödet? Under den inledande blandningsprocessen kan det hända att små mängder mjöl fastnar på brödformens sidor och fastnar på limpans sidor vid gräddningen. Om det inträffar kan du skrapa bort det med en vass kniv. Varför blir degen ibland väldigt klibbig och svårarbetad? Deg kan ibland bli klibbig (dvs. för våt) beroende på rummets respektive vattnets temperatur. Prova att använda kallare vatten när du gör degen. Varför blir det sprickor på brödets ovansida? Ibland jäser degen för mycket, och det kan leda sprickor i ytan på det gräddade brödet. Kan jag baka bröd som innehåller ägg i apparaten? Ja, minska mängden vatten och byt ut mot ägg. Lägg först äggen i en mätbägare och tillsätt vatten upp till den nivå som anges i receptet. Använd inte timerfunktionen när du använder ägg, eftersom de kan bli dåliga. Kan jag använda bakmaskinen till recept jag hittar i andra kokböcker? Ja. Men kom ihåg att recepten i det här häftet är skapade just för den här apparaten och att resultatet kan variera när du använder andra recept. Läs i kapitlet Felsökning om du har problem med andra recept. Svenska Fråga Svar Varför luktar brödet konstigt ibland? För mycket aktiv torrjäst eller ingredienser som inte är färska (särskilt mjöl och vatten) kan ge brödet en konstig lukt. Du får bäst resultat om du alltid mäter ingredienserna noggrant och använder färska ingredienser. Kan jag använda hemmalet eller hemkrossat mjöl? Bakningsresultatet kanske inte blir tillfredsställande beroende på mjölets malningsgrad. Vi rekommenderar att du blandar det hemmalda mjölet med vanligt mjöl för bästa resultat. 83 Türkçe 84 Standart programlar ve tarifler Standart ekmek tarifleri Standart beyaz ekmek (program 1 ve 2) Program: Standart Beyaz 500 gr 750 gr 1000 gr Su (27°C/80°F) veya süt 220 ml 280 ml 350 ml Süt tozu (süt yerine su kullanırsanız) 1 yemek kaşığı 1½ yemek kaşığı 2 yemek kaşığı Yağ 1 yemek kaşığı 1½ yemek kaşığı 2 yemek kaşığı Tuz 2/3 yemek kaşığı 1 çay kaşığı 1½ çay kaşığı Şeker 1 yemek kaşığı 1½ yemek kaşığı 2 yemek kaşığı Beyaz un 350 gr (2½ fincan) 455 gr (3¼ fincan) 560 (4 fincan) Kuru maya 1 çay kaşığı 1 çay kaşığı 1 çay kaşığı Kepek ekmeği (program 3 ve 4) Program: Kepek 500 gr 750 gr 1000 gr Su (27°C/80°F) 230 ml 280 ml 350 ml Yağ 1 yemek kaşığı 1 yemek kaşığı 2 yemek kaşığı Tuz 1 çay kaşığı 1 çay kaşığı 2 çay kaşığı Baş VEYA şeker 2 yemek kaşığı 2 yemek kaşığı 2 yemek kaşığı Kepekli buğday unu 350 gr 450 g 560 gr Kuru maya 1 çay kaşığı 1 çay kaşığı 1 çay kaşığı Program: Fransız 500 gr 750 gr 1000 gr Su (27°C/80°F) 200 ml 260ml 330ml Fransız ekmeği (program 5) Yağ 1 yemek kaşığı 1½ yemek kaşığı 2 yemek kaşığı Tuz 1 çay kaşığı 1½ çay kaşığı 2 çay kaşığı Beyaz un 350 gr (2½ fincan) 450 gr (3¼ fincan) 560 (4 fincan) Kuru maya 1 çay kaşığı 1 çay kaşığı 1 çay kaşığı Tatlı ekmek (program 6) Program: Tatlı 500 gr 750 gr 1000 gr Su (27°C/80°F) veya süt 180ml 240 ml 300 ml Süt tozu (süt yerine su kullanırsanız) 1 yemek kaşığı 1½ yemek kaşığı 2 yemek kaşığı Yağ 1½ yemek kaşığı 2 yemek kaşığı 3 yemek kaşığı Tuz 2/3 yemek kaşığı 1 çay kaşığı 1 çay kaşığı Şeker 3 yemek kaşığı 4 yemek kaşığı 5 yemek kaşığı Beyaz un 300 gr (2 fincan) 400 gr (2 2/3 fincan) 500 (3 1/3 fincan) Kuru maya 1 çay kaşığı 1 çay kaşığı 1 çay kaşığı Program: Süper Hızlı 500 gr 750 gr 1000 gr Su (27°C/80°F) veya süt - 280 ml 350 ml Süt tozu (süt yerine su kullanırsanız) - 1½ yemek kaşığı 2 yemek kaşığı Yağ - 1½ yemek kaşığı 2 yemek kaşığı Tuz - ½ çay kaşığı 1 çay kaşığı Şeker - 1½ yemek kaşığı 2 yemek kaşığı Beyaz un - 450 gr (3¼ fincan) 560 (4 fincan) Kuru maya - 1 çay kaşığı 4 çay kaşığı Program: Glütensiz 500 gr 750 gr 1000 gr Su (27°C/80°F) veya süt - - 340ml Süper hızlı ekmek (program 7) Glütensiz ekmek (program 8) Türkçe Program: Glütensiz 500 gr 750 gr 1000 gr Süt tozu (süt yerine su kullanırsanız) - - 2 yemek kaşığı Yağ - - 2 yemek kaşığı Tuz - - 1½ çay kaşığı Şeker - - 2 yemek kaşığı Glütensiz un - - 560 (4 fincan) Kuru maya - - 2¼ çay kaşığı Hamur/pizza hamuru (program 9, ardından opsiyonel olarak program 12) Program: Hamur 500 gr 750 gr 1000 gr Su (27°C/80°F) veya süt - - 330ml Süt tozu (süt yerine su kullanırsanız) - - 2 yemek kaşığı Yağ - - ¼ fincan Tuz - - 2 çay kaşığı Şeker - - 4 yemek kaşığı Beyaz un - - 560 (4 fincan) Kuru maya - - 2 çay kaşığı Makarna hamuru (program 10) Program: Makarna Hamuru İrmik 2 fincan Büyük yumurta 3 Zeytinyağı 2 yemek kaşığı Tuz ½ çay kaşığı Çilek veya böğürtlen reçeli (program 11) Program: Reçel Taze veya donmuş (erimiş) meyve 2 fincan Şeker 1½ fincan Yaban mersini, kayısı, şeftali veya armut reçeli (program 11) Program: Reçel Taze veya donmuş (erimiş) meyve 2 fincan Şeker 1½ fincan Limon suyu 2 yemek kaşığı Dönüşüm tablosu çay kaşığı/yemek kaşığı/fincan ml ¼ çay kaşığı 1 ml ½ çay kaşığı 2 ml 1 çay kaşığı 5 ml 1 yemek kaşığı 15 ml ¼ fincan 50 ml 1 fincan 75 ml ½ fincan 125ml 2/3 fincan 150 ml 3/4 fincan 175 ml 1 fincan 250 ml Pişirme süreleri ve sıcaklıklar Aşağıdaki tablodaki ekmek türleri ve Yalnızca Pişirme için standart sıcak tutma sıcaklığı 60°C’dir. Reçel için sıcak tutma sıcaklığı 20°C’dir. Süper Hızlı ve Glütensiz hariç tüm ekmek tipleri için ayarlanabilecek maksimum gecikme süresi 13 saattir. Yalnızca Pişirme için maksimum gecikme süresi 1 saat 30 dakikadır. 85 Türkçe 86 İsteğe bağlı: hamur aşamasında ekstra malzeme ekleme Program Ekstra malzeme ekleme (cihaz bip sesi çıkardığında) Standart Beyaz 45 dak. sonra Beyaz Hızlı 20 dak. sonra Kepek 46 dak. sonra Kepek Hızlı 19 dak. sonra Tatlı 20 dak. sonra Glütensiz 17 dak. sonra Hamur 16 dak. sonra Pişirme aşamasında süre ve sıcaklıklar Tip Kabuk Pişirme sıcaklığı Ağırlık Pişirme süresi İşlem süresi Beyaz Açık 110°C 500 gr 45 dak. 3 sa 50 dak. 750 gr 50 dak. 3 sa 55 dak. 1000 gr 55 dak. 4 saat 500 gr 45 dak. 3 sa 50 dak. 750 gr 50 dak. 3 sa 55 dak. 1000 gr 55 dak. 4 saat 500 gr 60 dak. 4 sa 5 dak. 750 gr 65 dak. 4 sa 10 dak. 1000 gr 70 dak. 4 sa 15 dak. Orta Koyu Beyaz Hızlı Açık Orta Koyu Kepek Açık Orta Koyu Kepek Hızlı Açık Orta Koyu Fransızca Açık 120°C 130°C 110°C 120°C 130°C 120°C 130°C 140°C 120°C 130°C 140°C 115°C 500 gr 45 dak. 2 sa 40 dak. 750 gr 50 dak. 2 sa 45 dak. 1000 gr 55 dak. 2 sa 50 dak. 500 gr 45 dak. 2 sa 40 dak. 750 gr 50 dak. 2 sa 45 dak. 1000 gr 55 dak. 2 sa 50 dak. 500 gr 55 dak. 2 sa 50 dak. 750 gr 60 dak. 2 sa 55 dak. 1000 gr 65 dak. 3 hrs 500 gr 45 dak. 3 sa 45 dak. 750 gr 50 dak. 3 sa 50 dak. 1000 gr 55 dak. 3 sa 55 dak. 500 gr 50 dak. 3 sa 50 dak. 750 gr 55 dak. 3 sa 55 dak. 1000 gr 60 dak. 4 saat 500 gr 60 dak. 4 saat 750 gr 65 dak. 4 sa 5 dak. 1000 gr 70 dak. 4 sa 10 dak. 500 gr 45 dak. 2 sa 34 dak. 750 gr 50 dak. 2 sa 39 dak. 1000 gr 55 dak. 2 sa 44 dak. 500 gr 50 dak. 2 sa 39 dak. 750 gr 55 dak. 2 sa 44 dak. 1000 gr 60 dak. 2 sa 49 dak. 500 gr 55 dak. 2 sa 44 dak. 750 gr 60 dak. 2 sa 49 dak. 1000 gr 65 dak. 2 sa 54 dak. 500 gr 50 dak. 5 sa 45 dak. 750 gr 55 dak. 5 sa 50 dak. 1000 gr 60 dak. 5 sa 55 dak. Türkçe Tip Kabuk Pişirme sıcaklığı Orta 125°C Koyu Tatlı Açık Orta Koyu 135°C 105°C 115°C 135°C Süper Hızlı Orta 140°C Glütensiz Orta 115°C Ağırlık Pişirme süresi İşlem süresi 500 gr 55 dak. 5 sa 50 dak. 750 gr 60 dak. 5 sa 55 dak. 1000 gr 65 dak. 6 sa. 500 gr 60 dak. 5 sa 55 dak. 750 gr 65 dak. 6 sa. 1000 gr 70 dak. 6 sa 5 dak. 500 gr 53 dak. 3 sa 19 dak. 750 gr 57 dak. 3 sa 22 dak. 1000 gr 58 dak. 3 sa 23 dak. 500 gr 54 dak. 3 sa 19 dak. 750 gr 57 dak. 3 sa 22 dak. 1000 gr 60 dak. 3 sa 25 dak. 500 gr 58 dak. 3 sa 23 dak. 750 gr 61 dak. 3 sa 26 dak. 1000 gr 64 dak. 3 sa 29 dak. Yok 25 dak. 58 dak. 750 gr 95 dak. 2 sa 54 dak. 1000 gr 100 dak. 2 sa 59 dak. Hamur Yok Yok Yok 0 dak. 1 sa 30 dak. Makarna Hamuru Yok Yok Yok 0 dak. 14 dak. Reçel Yok 115°C Yok 45 dak. 1 sa. Sadece Pişir Yok 120°C Yok 10 dak. 10 dak. 87 Malzemeler ve araçlar Bu bölümde ekmek yaparken kullanılan bazı malzemeler ve araçlar anlatılmaktadır. Her malzemenin belirli bir amacı vardır. Kaliteli malzeme almak ve tam olarak tariflerde belirtilen miktarlarda kullanmak oldukça önemlidir. Bazı malzemeler değiştirilebilirken bazılarının değiştirilmesi ekmeğin kalitesi açısından olumsuz sonuçlara yol açar. Malzemeler Beyaz un Beyaz un, ekmeğe hacim ve doku sağlamaya yetecek kadar protein (glüten) içerir. Hücre duvarı yapısını sağlayan, hava kabarcıklarını tutan ve ekmeğin kabarmasını sağlayan glütendir. Birçok maya beyazlatılmıştır. Bu, pişirme performansını veya raf ömrünü etkilemez. Kepekli buğday unu kepekli buğday unu, buğday tanesinin pası, çekirdeği ve endospermi olmak üzere tamamından daha iri bir şekilde çekilen un tipidir. Par ve çekirdek kahverengi rengi ve yemişsi tadı sağlamanın yanı sıra lifleri artırır. Kepekli buğday unuyla pişirilen ekmek daha çabuk pişer ve somunlar daha yoğun olur. Çavdar unu Çavdar unu, ince çekilmiş çavdar tanelerinden yapılır. Glüten oluşturan proteinler yalnızca buğday ve çavdar unlarında bulunur. Çavdardaki glüten çok esnek değildir; bu nedenle çavdar unu, buğday unu ile birlikte kullanılmalıdır. Tahıl, tane ve tohumlar Tahıl, tane ve tohumlar, ekmeğin aroması, dokusu ve görünümü anlamında çeşitlilikler gösterir. Lif içeriğini artırırlar. İstenen tahıl karışımını elde etmek için bir tarifte üç, beş, yedi ya da on iki tahıl kullanılabilir. Yarma buğday, iriden inceye kadar değişen büyüklüklerde parçalara kırılmış kepekli buğdaydır. Bulgur, kepeğin çıkarıldığı buharlanmış, kurutulmuş ve çekilmiş bulgurdur. Buğday ve yulaftan elde edilen doğal kepek glüten dokularını keser. Bu nedenle tarifte belirtilenden daha fazla kepek kullanmayın. Glütensiz un Glüten buğday, çavdar, arpa, yulaf vb. birçok tahılda bulunur. Glütensiz ekmek mutlaka glütensiz un veya glütensiz ekmek karışımları kullanılarak yapılmalıdır. İrmik unu Sert durum buğdayından irice çekilen krem rengi ve sarımsı bir un olan irmik bol miktarda protein içerir. Taze makarna yapmak için kullanılır. İrmik unundan yapılan makarna hamuru, diğer unlardan yapılanlara göre daha kolay yoğrulur ve pişirme sırasında şeklini daha iyi korur. Standart unun bir kısmının yerine irmik unu kullanabilirsiniz. Yağlar Yağlar, nemi koruyarak ekmeği yumuşatır, aroma katar ve ekmeğin raf ömrünü uzatır. Tariflerde katı yağ, margarin, tereyağı veya sıvı yağ kullanılabilir. Bu yağlarla pişirilen somunlar biraz farklıdır. Yüksek su içeriği boyutu ve dokuyu önemli ölçüde etkileyebileceğinden düşük kalorili hafif yağlar kullanmayın. Tuz Tuz mayanın etkinliğini kontrol eder ve aroma ekler. Hamurda tuzu kesinlikle unutmayın. Kullanılan miktar az ancak gereklidir. Tuz almazsa ekmek aşırı veya çok az kabarabilir. 88 Türkçe Şekerler Şekerler, somun için tat ve kabuk için rengin yanı sıra maya için gıda sağlarlar. Tarifte aksi belirtilmediği sürece beyaz toz şeker kullanın. Bal, kahverengi şeker veya pekmez ekmeğe özel bir aroma ve renk verir. Bunların birbiriyle değiştirilmesi sonucu etkileyebilir. Aspartam-bazlı (sakarin bazlı olmayan) toz şeker de kullanılabilir. Tariftekine eşit miktarda değiştirerek kullanın. Sıvılar Sıvılar hamur ile karışarak esnek bir hamur sağlar. Süt yumuşak bir doku verirken su daha gevrek bir kabuk sağlar. Yağsız süt tozu ve süt kreması tozu ekmeğin besin değerini artırırken dokusunu da yumuşatır. Yağsız süt tozu ve süt kreması tozunun sulandırılması gerekli değildir. Bu tozların kullanılması zamanlayıcı fonksiyonu ile birlikte kullanılabilecek tarif sayısını artırır. Taze süt gerektiren tariflerle zamanlayıcı fonksiyonunu kullanmayın. Süt kreması tozu una eklendiğinde daha iyi karışır. Su ve yağsız süt tozu yerine süt kullanacaksanız, su ile aynı miktarda kullanın. Süt gerektiren tariflerde homojen, %2, %1 veya yağsız süt kullanılabilir. Tatlandırıcısız meyve ve sebze suları tariflerde belirtilen miktarlarda kullanılabilir. Ekstra tuz, şeker ve tatlandırıcı içermediklerinden emin olmak için bu meyve ve sebze sularının etiketlerine bakın. Yumurta Yumurta renk, zenginlik ve aroma katar. Her zaman buzdolabından yeni çıkmış büyük boy yumurta kullanın. Taze yumurta bulunan tariflerde zamanlayıcı fonksiyonunu kullanmayın. Peynir Peyniri ölçerken ölçme kaşığına bastırmayın. Az yağlı peynirler somunun boyunu ve şeklini etkileyebilir. Peynir bulunan tariflerde zamanlayıcı fonksiyonunu kullanmayın Maya Küçük bir tek hücreli canlı organizma olan maya, un ve şekerdeki karbonhidratlarla beslenerek ekmeğin kabarmasını sağlayan karbon dioksiti üretir. Su ve şeker ile karıştırıldığında maya, yoğurma işlemi sırasında etkinleşir ve hamuru, kabarmasını sağlayan küçük kabarcıklarla doldurur. İlk pişirme hamurun, mayanın etkinliği ortadan kalkana kadar daha fazla kabarmasına neden olur. Hava, ısı ve neme maruz kalması mayanın etkinliğini azaltır. Mayayı mutlaka son kullanma tarihinden önce kullanın. Açılan mayayı orijinal kabında buzdolabında saklayın ve 6-8 hafta içinde kullanın. 3 tür maya bulunmaktadır; aktif kuru, hazır ve ekmek mayası. Ekmek mayası, absorbik asit (C vitamini) seviyeleri yüksek, özellikle aktif bir maya türüdür. Özellikle ekmek yapımında kullanılmak üzere geliştirilmiştir. Ekmek mayası yerine aktif kuru maya veya hazır maya kullanırken tarifte belirtilen miktarı ¼ çay kaşığı artırın. En iyi sonucu elde etmek için tarifte belirtilen türde maya kullanın. Isı mayayı öldürür. Doldu malzemesi hazırlarken eritilmiş tereyağı gibi malzemelerin kullanılmadan önce soğutulması son derece önemlidir. Mayayı, etkinliğini yavaşlatacaklarından sıvılarda, yağlardan ve tuzdan uzak tutun. Tarifte belirtilen miktardan daha fazla maya kullanmayın. Tarçın ve sarımsak kabarmayı engeller. Bu malzemeleri, mayayla temas etmelerini engellemek için ekmek tavasının köşesine koyun. Maya etkinliğinin test edilmesi Bir ölçüm fincanında 1 çay kaşığı şekeri ½ fincan ılık suda eritin. Üzerine 2 çay kaşığı maya serpin. Yavaşça karıştırın. Karışımı 10 dakika bekletin. Karışım, güçlü bir maya kokusuna sahip ve köpüklü olmalıdır. Eğer değilse, yeni maya alın. Ekmek karışımı Ekmek karışımı birçok mağazada bulunmaktadır. Ekmek karışımında un, tuz, şeker ve maya doğru ölçülerde bulunur, bu nedenle kullanımı kolaydır. Aynı zamanda çeşitli aroma ve çeşitleri vardır. Genellikle ekmek tavasına ekmek karışımı ambalajındaki talimatlara göre su veya süt koymanız ve ekmek karışımını eklemeniz yeterlidir. Malzemeleri ölçme Mükemmel somun elde etmek, her bir malzemenin miktarına bağlıdır. Bu nedenle malzemelerin doğru ölçülmesi son derece önemlidir. 1 veya 2 çay kaşığı hata dahi (fazla ya da az) sonuç üzerinde büyük fark yaratabilir. Ekmek tavasına dökülebileceklerinden malzemeleri kesinlikle ekmek tavasının üzerinde ölçmeyin. İpucu: Örneğin, 280 ml su eklemeniz gerektiğinde, ölçme kabını kullanarak bir fincan (250 ml) su koyun ve ölçme kaşığını kullanarak 2 yemek kaşığı (30 ml) su ekleyin. Saklama Unu hava geçirmez bir kapta serin, kuru bir yerde saklayın. ısı veya neme maruz kalan un kalitesini ve kabarma özelliğini kaybeder. Un her türlü aromayı hızlı bir şekilde emer, bu nedenle soğan veya sarımsaktan uzak tutun. Ekmeği oda sıcaklığında, sıkıca kapatılmış plastik bir kap içinde veya hava geçirmez bir kapta 1 - 2 gün bekletin. Fransız tipi ekmek, gevrek kabuğunu korumak için kağıt torbada veya açıkta bırakılmalıdır. Bunlar en iyi pişirildiği gün yenebilir Başlıklar Ölçüm kaşığı -- Maya, şeker, tuz, süt tozu ve baharatları ölçmek için birlikte verilen ölçme kaşığını kullanabilirsiniz. -- Ölçme kaşığını kuru malzemeleri toplamak için kullanmayın. Kuru malzemeleri ölçme kaşığıyla hafifçe alın (Şek. 1). -- Kaşığı doldurun, bir metal spatulanın kenarı veya bıçağın düz tarafı ile düzleyin. Düzlemek için malzemeyi kaşığın içine doğru bastırmayın ve sallamayın (Şek. 2). -- Ölçüm kaşığının içine doğru bastırılması gereken tek malzeme kahverengi şekerdir. Ölçüm kabının şeklini alana kadar şekerin üzerine bastırın. Ölçme kabı -- Tüm sıvılar için dereceli bir şeffaf bardak kullanın. Ölçüm kabını düz bir yüzeye koyun ve göz seviyesinde dereceyi okuyun. Eğer gerekiyorsa sıvı ekleyin veya boşaltın (Şek. 3). Sorun giderme Bu bölümde, cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sorunlar özetlenmektedir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız, bulunduğunuz ülkedeki Müşteri Hizmetleri Merkezi ile iletişim kurun. Türkçe 89 Problemler ve olası çözümler Su veya süt Tuz Şeker veya bal Somun kabarıyor, ardından sönüyor 1-2 yemek kaşığı azaltın, daha soğuk sıvı kullanın ¼ çay kaşığı artırın Somun çok fazla kabarıyor 1-2 yemek kaşığı azaltın, daha soğuk sıvı kullanın 1/4 çay kaşığı artırın ½ çay kaşığı azaltın 1-2 yemek kaşığı 1/8-¼ çay kaşığı azaltın, azaltın doğru ayarda doğru tür maya kullanın Somun yeterince kabarmıyor 1-2 yemek kaşığı artırın 1/4 çay kaşığı azaltın ½ çay kaşığı artırın Daha taze un kullanın, doğru tür un kullanın 1/8-¼ çay kaşığı artırın, taze maya kullanın, doğru ayarda doğru tür maya kullanın Maya Daha taze un kullanın, doğru tür un kullanın Maya ekleyin, taze maya kullanın, doğru ayarda doğru tür maya kullanın 1-2 yemek kaşığı 1/8-¼ çay kaşığı azaltın, artırın, doğru tür taze maya kullanın, doğru un kullanın ayarda doğru tür maya kullanın Somun kısa ve ağır Kabuk çok açık Un ½ çay kaşığı artırın Diğer Güç kaynağını kontrol edin Güç kaynağını kontrol edin Doğru ayarları seçin Somun tam pişmemiş Güç kaynağını kontrol edin, doğru ayarları seçin Somun fazla pişmiş ½ çay kaşığı azaltın Doğru ayarları seçin Ekmek karışımı karışmamış Ekmek tavasını uygun şekilde yerleştirin, yoğurma bıçağını ekmek tavasının içindeki mile doğru şekilde bastırın Deliklerden duman çıkıyor Isıtma elemanını temizleyin Yüksek değere ayarlama 1-2 yemek kaşığı azaltın ½ çay kaşığı azaltın 1/8-¼ çay aşığı azaltın Dikkat: Malzemelerin miktarında düzeltme yaptığınızda öncelikle maya miktarını değiştirin. Eğer sonuç olumlu olmazsa sıvılarda, ardından kuru malzemelerde değişiklik yapın. Sıkça sorulan sorular Soru Cevap Somunların boyu veya şekli niçin bazen farklı oluyor? Ekmek; od sıcaklığı, hava durumu, nem, yükseklik, hava akışında dalgalanmalar ve zamanlayıcının kullanımı gibi çevresel faktörlere son derece duyarlıdır. Ekmeğin şekli, taze olmayan veya doğru ölçülmemiş malzeme kullanımından da etkilenebilir. Somunların şekli mevsime göre nasıl değişir? Yaz aylarında somunlar sönebilir (ve ortalarında bir çöküntü oluşur) veya fazla kabarabilir. Kış aylarında ekmek uygun şekilde kabarmayabilir. Bu sorunu 20°C/68°F sıcaklıkta su kullanarak çözebilirsiniz. Un niçin sıklıkla ekmeğin kenarına yapışıyor? İlk karıştırma işlemi sırasında az miktarda un ekmek tavasının yanına yapışarak somunun kenarlarında pişebilir. Bu durumda, kabuğun bu kısmını keskin bir bıçakla kesin. Bazı durumlarda hamur niçin çok yapışkan ve çalışılması zor oluyor? Hamur, oda sıcaklığı ve su sıcaklığına bağlı olarak bazı durumlarda yapışkan (yani çok sulu) olabilir. Hamur yaparken daha soğuk su kullanın. Somunun üst kısmı niçin çatlak görünüyor? Bazı durumlarda hamur çok fazla kabarır, bu da pişen ekmeğin yüzeyinde çatlaklara neden olur. Cihazda yumurta kullanarak ekmek yapabilir miyim? Evet, suyun miktarını azaltın ve yerine yumurta koyun. Yumurtaları önce ölçme kabına koyun, ardından tarifte belirtilen seviyeye kadar üzerine su ekleyin. Yumurta bozulabileceğinden yumurta ile birlikte zamanlayıcı fonksiyonunu kullanmayın. Ekmek yapma makinesini diğer yemek kitaplarındaki tarifleri hazırlamak için kullanabilir miyim? Evet. Ancak bu kitapçıktaki tarifler özel olarak bu cihaz için yapılmıştır ve başka tarifler kullandığınızda sonuçlar değişebilir. Eğer başka tarifler ile ilgili sorun yaşarsanız lütfen Sorun Giderme bölümüne bakın. Ekmek niçin bazı durumlarda değişik kokuyor? Çok fazla aktif kuru maya veya taze olmayan malzemeler (özellikle un ve su) ekmeğin değişik bir kokusunun olmasına neden olabilir. En iyi sonuçları elde etmek için malzemeleri her zaman dikkatli ölçün ve taze malzeme kullanın. Evde çekilmiş un kullanabilir miyim? Unun ne kadar iri çekildiğine bağlı olarak pişirme sonuçları yetersiz olabilir. En iyi sonuçları elde etmek için evde çekilmiş unu standart unla karıştırmanızı öneririz. 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 4222.448.4038.2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Philips hd 9020 de handleiding

Categorie
Machines voor het maken van brood
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor