Thomson WS502 Handleiding

Categorie
Draagbare speakers
Type
Handleiding
WS502
Enceinte résidentielle
MODE D’EMPLOI
FR
AVANT D’UTILISER CET APPAREIL, VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI ET LE CONSERVER AFIN DE
POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
- FR 2 -
Démarrage
Sortez l’appareil de la boîte.
Retirez tous les matériaux d’emballage du produit.
Placez les matériaux d’emballage dans la boîte ou jetez-les en toute sécurité en
respectant les consignes de tri sélectif gurant sur l’emballage de l’appareil.
Avertissements et consignes de sécurité
Vous devez avoir lu et compris toutes les inructions avant d’utiliser cet appareil. En cas de
dommages dus au non-respect des inructions, la garantie ne s’appliquera pas.
1. Ne retirez jamais le boîtier de cet appareil.
2. Ne placez jamais cet appareil sur un autre équipement électrique.
3. Protégez le cordon d’alimentation de façon à éviter de marcher dessus ou
de le coincer, particulièrement au niveau des ches, des prises de courant
et du point de sortie de l’appareil. Vériez que la tension d’alimentation
correspond à la tension indiquée sur la plaque à l’arrière de l’appareil.
Lorsque vous débranchez la prise secteur, retirez toujours la che de la
prise. Ne tirez jamais sur le cordon. Avant de brancher la prise secteur,
assurez-vous d’avoir eectué tous les autres branchements.
4. Utilisez uniquement des équipements/accessoires recommandés par le
fabricant.
5. Conez toutes les réparations de l’appareil à des réparateurs qualiés. Une réparation e
nécessaire quand l’appareil a été endommagé d’une quelconque manière, notamment :
- si le cordon d’alimentation e endommagé ;
- en cas de déversement de liquide ou d’insertion d’objets dans l’appareil ;
- en cas d’exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité ;
- si l’appareil ne fonctionne pas normalement ;
- ou si l’appareil e tombé ou a subi un choc.
6. La plaque signalétique se trouve sur la partie inférieure de l’appareil.
7. Ne bloquez jamais les orices de ventilation.
8. Assurez-vous de disposer d’un espace susant pour assurer la ventilation. Placez le
produit sur une surface able.
9. Cet appareil doit être utilisé dans un environnement tempéré, à l’abri de la lumière directe
du soleil, des ammes nues ou de la chaleur, des appareils de chauage, des cuisinières
ou de tout autre appareil (y compris des amplicateurs) qui génère de la chaleur. Ne
l’inallez pas à proximité de sources de chaleur.
Démarrage 2
Avertissements et consignes de sécurité 2
Contenu de la boîte 4
Description des pièces 4
Fonctionnement Bluetooth 5
Fonctionnement USB 6
Résolution des problèmes 6
Caractéristiques techniques de l’appareil 7
Caractéristiques techniques de l’adaptateur
7
Protection de l’environnement 8
Informations complémentaires 8
Déclaration de conformité 8
- FR 3 -
10. Les batteries (bloc-batterie ou piles inallées) ne doivent pas être exposées à une
chaleur excessive, comme les rayons du soleil, un incendie, etc.
11. Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Ne lubriez aucune partie de cet
appareil. Nettoyez-le avec un chion doux. N’utilisez pas de produits abrasifs ni de
nettoyants agressifs.
12. Assurez-vous de toujours pouvoir accéder facilement au cordon d’alimentation, à la
che ou à l’adaptateur, an de pouvoir débrancher cet appareil de la prise secteur si
nécessaire.
13. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau. Il ne doit pas entrer en contact
avec des gouttes ni des éclaboussures. N’utilisez pas cet appareil dans un environnement
humide ou mouillé.
14. Débranchez cet appareil en cas d’orage ou si vous n’allez pas l’utiliser pendant une
longue période.
15. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des
personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un
manque d’expérience et de connaissances, à condition qu’ils soient surveillés ou aient
reçu des inructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent
les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil, ni avec le cordon
(risque d’étranglement). Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par des
enfants sans surveillance.
16. Cet appareil doit être alimenté uniquement en très basse tension de sécurité correspondant
au marquage gurant sur l’appareil.
17. La batterie doit être retirée de l’appareil avant de le mettre au rebut. L’appareil doit être
débranché de l’alimentation lorsque vous retirez la batterie.
18. Lors de l’utilisation du produit, il doit être placé à au moins 20 cm de diance du corps
humain.
19. Cet appareil e réservé à un usage domeique ; ne l’utilisez pas à l’extérieur.
Le symbole de l'éclair dans un triangle équilatéral avertit les utilisateurs de la
présence, à l'intérieur de l'appareil, de tensions électriques dangereuses non
isolées susamment puissantes pour présenter un risque d'électrocution.
Le point d'exclamation dans un triangle indique la présence de consignes
importantes relatives au fonctionnement et à l'entretien (réparation) dans la
documentation accompagnant l'appareil.
- FR 4 -
Courant continu
Matériau de classe II
Courant alternatif
Pour une utilisation à
l'intérieur uniquement
Contenu de la boîte
Enceinte
Mode d’emploi
Câble de 3,5 mm vers 2 x RCA
Adaptateur secteur
Description des pièces
01. Contrôle des basses
02. Contrôle des aigus 04. Témoin LED
05. Interrupteur marche/
arrêt
03. Contrôle du volume principal / mode
05
- FR 5 -
Entrée Line In
1. Appuyez sur le bouton mode/volume pour sélectionner une entrée Line In. Le témoin
deviendra vert clair.
2. Utilisez le câble RCA approprié pour raccorder une source audio aux enceintes.
3. Lisez la musique à partir de votre appareil connecté et réglez le volume sur votre appareil
en tournant le bouton mode/volume.
Sortie de caisson de basse (Sub Out)
1. Utilisez le câble audio pour brancher un caisson de basse actif supplémentaire (NON
fourni) au WS502.
2. Lisez la musique à partir de votre appareil connecté et réglez le volume sur votre appareil
en tournant le bouton mode/volume.
Sortie auxiliaire (AUX Out)
1. Utilisez le câble audio pour connecter le port d’entrée auxiliaire d’un appareil
supplémentaire (NON fourni : barre de son, enceinte bibliothèque, etc.) au WS502.
2. Lisez la musique à partir de votre appareil connecté et réglez le volume sur votre appareil
en tournant le bouton mode/volume.
Fonctionnement Bluetooth
1. Allumez l’enceinte et passez en mode Bluetooth en appuyant sur le bouton mode/volume
sur le panneau supérieur de l’enceinte active. Le témoin deviendra bleu.
2. Accédez à la rubrique Réglages de votre appareil source (téléphone portable, tablette,
etc.) et cherchez les appareils Bluetooth à proximité : vous trouverez « WS502 » dans
la lie.
3. Jumelez votre appareil avec le « WS502 ».
4. Jouez les pies audio sur votre appareil et réglez le volume comme vous le souhaitez.
5. Faites un double tapotement rapide pour déconnecter le Bluetooth.
06. Port alimentation
07. Port sortie SUB OUT 09. Port entrée Line in
10. Port sortie AUX OUT
08. Port entrée USB
10
- FR 6 -
Remarque : La diance de connexion maximale e d’environ 10 mètres. Placez votre
enceinte Bluetooth aussi près que possible de l’appareil pour éviter que la connexion ne soit
perturbée.
Fonctionnement USB
1. Insérez une clé USB dans le port USB A à l’arrière.
2. Appuyez sur le bouton mode/volume pour choisir le mode USB. Le témoin deviendra
violet.
* La taille maximale du support USB pour la lecture de MP3 ne doit pas dépasser 32 Go.
Résolution des problèmes
Problème Solution
Aucun son
Vériez que le témoin d’alimentation e bien ALLUMÉ.
Essayez d’augmenter le volume à l’aide de la commande de
volume principale.
Assurez-vous que les câbles audio sont bien connectés et que
l’entrée e bien réglée sur les enceintes.
Vériez s’il y a un signal de sortie depuis la source audio.
Impossible de
se connecter via
Bluetooth
Assurez-vous que l’enceinte e réglée sur l’entrée Bluetooth ; dans
un autre mode d’entrée audio, le Bluetooth ne peut pas apparié ou
connecté.
Déconnectez tout appareil Bluetooth en maintenant appuyé le
bouton du volume en mode Bluetooth, puis réessayez.
L’enceinte
bibliothèque WS502
ne s’allume pas.
La diance ecace de transmission Bluetooth e de 10 mètres,
pensez à bien l’utiliser sans dépasser cette diance.
Essayez de connecter un autre appareil Bluetooth.
Vériez si l’appareil e bien branché sur le secteur, et si
l’interrupteur de la prise secteur e bien allumé.
- FR 7 -
Caractéristiques techniques de l’appareil
Type Spécications Type Spécications
Tweeter 1,25 pouces (5 W)
x 2
Enceinte mid-woofer 4 pouces (30 W) x 1
Puissance de crête 50 W Fréquence sans l 2 402 - 2 480 MHz
Puissance RMS 40 W Version du Bluetooth 5.0
Rapport S/B ≥80dB EIRP -4.9dBm
Consommation
d’énergie
0,09W Diorsion <1%
Puissance d’entrée CC 19 V, 1,65 A Fréquence de
l’enceinte
40 Hz - 20 kHz
Impédance de
l’enceinte
4 Ω/woofer, 4 Ω/
tweeter
Entrées Bluetooth, Line In
(RCA), USB
Sorties AUX Out, Sub Out Diance de
transmission
10 m
Nom de jumelage
Bluetooth
WS502 Dimensions 291 x 170 x 153 mm
Caractéristiques techniques de l’adaptateur
FIT-POWER
Adaptateur : TP04-190165E ;
secteur 100-240 V 50/60 Hz 1,2 A max. ;
19 V 1,65 A, 31,4 W
Rendement moyen en mode actif : __89,28_ %
Rendement à faible charge (10 %) : _83,85_ %
Consommation électrique sans charge : _0,09____W
Remarque : la diance de connexion maximale e d’environ 10 mètres. Placez votre enceinte
Bluetooth aussi près que possible de l’appareil pour éviter que la connexion ne soit perturbée.
Dans un environnement avec des décharges électroatiques, l’appareil risque de
s’éteindre. L’utilisateur doit alors recharger la batterie et réinitialiser l’appareil.
- FR 8 -
Protection de l’environnement
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de
grande qualité, qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Il convient d’attirer l’attention sur les aspects environnementaux de
l’élimination des batteries.
Lorsque ce symbole d’une poubelle barrée sur roues se trouve sur un
produit, cela signie que le produit e couvert par la Directive Européenne
2002/96/CE. Veuillez vous informer du syème local de collecte séparée
pour les produits électriques et électroniques. Veuillez agir selon les règles
locales et ne jetez pas vos anciens produits avec les ordures ménagères.
En assurant l’élimination de ce produit, vous aidez également à prévenir les
conséquences potentiellement négatives pour l’environnement et la santé
humaine.
Informations complémentaires
An d’économiser de l’énergie, lorsque l’appareil n’émet aucune sortie sonore pendant
10 minutes, il se mettra automatiquement en mode de veille. Il peut alors être remis en
marche en utilisant à nouveau le bouton d’alimentation
S’il y a un appel entrant alors que le syème WS502 e connecté à votre téléphone
portable pour une lecture musicale, la musique e immédiatement mise en pause lorsque
vous répondez à l’appel et la lecture reprendra une fois l’appel terminé (selon le type de
téléphone portable, la lecture pourra parfois reer en pause après la n de l’appel).
Le mot Bluetooth®, la marque et le logo sont des marques déposées appartenant à
Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Bigben Interactive e sous
licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
THOMSON e une marque de Talisman Brands, Inc. utilisée sous licence par Bigben
Interactive.
Ce produit a été fabriqué et vendu sous la responsabilité de Bigben Interactive.
THOMSON, et le logo THOMSON sont des marques utilisées sous licence par Bigben
Interactive – pour plus d’informations : www.thomson-brand.com.
Tous autres produits, services, dénominations sociales, marques, nom commerciaux,
noms de produits et logos référencés ici sont la propriété de leurs titulaires respectifs.
Déclaration de conformité
Par la présente Bigben Interactive déclare que l’équipement radioélectrique du type
WS502 e conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de
conformité e disponible à l’adresse internet suivante: www.bigben.fr/support
- FR 9 -
Garantie
Ce produit e garanti par Bigben pendant une durée de 2 ans à partir de la date d’achat sauf
dans les pays de l’Espace Economique Européen orant une durée de garantie plus longue.
Nous vous recommandons de conserver votre ticket de caisse pour toute réclamation. La
garantie couvre les pannes dues à un matériel défectueux, un élément manquant ou à un vice
de fabrication. Dans ce cas, contactez notre support technique. Pour tout problème avec un
produit défectueux, rapprochez vous de votre point d’achat muni de votre ticket de caisse. La
garantie ne couvre pas des problèmes d’utilisation non conforme.
Support
www.bigben.fr/support
09 69 39 79 59 – Du lundi au vendredi de 10h à 18h – France Métropolitaine uniquement
Fabriqué en Chine
Fabriqué par BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu
FR
Ce produit
se recycle
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
À DÉPOSER
EN MAGASIN
OU
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
WS502
Residential speaker
USER INSTRUCTIONS
EN
PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE
OPERATING THE UNIT AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
- EN 11 -
Getting started
Take the device out of the box.
Remove all the packaging from the product.
Place the packaging inside the box or dispose of it safely in compliance with the wae
sorting inructions shown on the outside.
Safety warning and notice
You mu read and underand all the inructions before using this device. The warranty will
not apply if damage is caused by failure to follow the inructions.
1. Never remove the device casing.
2. Never place this device on top of other electrical equipment.
3. Protect the power cord from being epped on or pinched, particularly at the
plugs, sockets, and the point where it exits the device. Make sure that the
power rating corresponds to the voltage shown on the rating plate at the
rear of the device. Always pull the plug from the socket when disconnecting
from the mains. Never pull on the cord. Ensure you have completed all the
other connections before connecting the mains plug.
4. Only use attachments/accessories that are recommended by the
manufacturer.
5. Entru all device repairs to qualied repairers. Repair is needed when the
device has been damaged in any fashion, and in particular:
- if the power cord is damaged;
- in the event of a liquid spill or objects being inserted into the device;
- if the device is exposed to rain or dampness;
- if the device does not operate normally;
- or if the device has been dropped or impacted.
6. The series panel is located on the bottom of the device.
7. Never block the air vents.
8. Make sure you have enough space for ventilation. Place the product on a able surface.
9. This device mu be used in a moderate climate, away from direct sunlight, naked ames
or sources of heat, heaters, cookers or any other devices (including ampliers) that
generate heat. Do not inall near a heat source.
10. The batteries (battery pack or inserted batteries) mu not be exposed to excessive heat,
such as sunshine, re, etc.
11. Always unplug the device before cleaning it. Never lubricate any part of this device. Clean
Getting started 11
Safety warning and notice 11
Contents of the box 13
Description of parts 13
Bluetooth operation 14
USB operation 15
Troubleshooting 15
Device technical specications 15
Technical specications of the adapter
16
Care for the environment 16
Additional information 16
Declaration of conformity 17
- EN 12 -
it with a soft cloth. Do not use abrasive products or harsh cleaners.
12. Ensure that you always have easy access to the power cord, plug or adapter to disconnect
this device from the mains if necessary.
13. Do not use this device near water. It mu not be dripped on or splashed. Do not use this
device in a damp or wet environment.
14. Disconnect this device in the event of a orm, or if you intend not to use it for a long
period of time.
15. This device can be used by children aged 8 and over, and by persons with a physical or
sensory disability, learning diculties or a lack of experience and knowledge, provided
they are supervised or have received inructions on the safe use of the device, and they
underand the risks involved. Children mu not play with the device or the power cord
(risk of rangulation). Children mu not clean or maintain the device without supervision.
16. This device mu only be supplied with very low safety voltage as indicated on the device.
17. The battery should be removed from the device before disposal. The device mu be
disconnected from the power supply when removing the battery.
18. When in operation, the device mu be at a minimum diance of 20 cm from the human
body.
19. This device is for household use only; do not use outdoors.
The lightning bolt symbol within an equilateral triangle alerts users to the
presence of dangerous uninsulated voltages, inside the device, that may
present a risk of electric shock.
The exclamation mark inside a triangle indicates the presence of
important operating and maintenance (repair) inructions in the literature
accompanying the device.
- EN 13 -
Direct current
Class II material
Alternating current
For indoor use only
Contents of the box
Speaker
Inructions
3.5 mm cable to 2 x RCA cables
Mains adapter
Description of parts
01. Bass control
02. Treble control 04. LED indicator
05. On/O switch
03. Maer volume/Mode control
05
- EN 14 -
Line In Input
1. Press the Mode/Volume button to select a Line In input. The light should turn pale green.
2. Use the appropriate RCA cable to connect an audio source to the speakers.
3. Play music from your connected device and adju the volume on your device by turning
the Mode/Volume button.
Sub-woofer output (Sub Out)
1. Use the audio cable to connect an additional active sub-woofer (NOT included) to the
WS502.
2. Play music from your connected device and adju the volume on your device by turning
the Mode/Volume button.
Auxiliary output (AUX Out)
1. Use the audio cable to connect the auxiliary input port of an additional device (NOT
included: soundbar, bookshelf speaker, etc.) to the WS502.
2. Play music from your connected device and adju the volume on your device by turning
the Mode/Volume button.
Bluetooth operation
1. Switch on the speaker and go into Bluetooth mode by pressing the Mode/Volume button
on the upper panel of the active speaker. The light will turn blue.
2. Access the "Settings" section of your source device (mobile phone, tablet, etc.) and
search for nearby Bluetooth devices: You will nd "WS502" in the li.
3. Pair your device with "WS502".
4. Play the audio tracks on your device and adju the volume according to preference.
5. Double-tap quickly to disconnect Bluetooth.
06. Power port
07. SUB OUT output port 09. Line in input port
10. AUX OUT output port
08. USB input port
10
- EN 15 -
Comment: The maximum range is approximately 10 metres. Place your Bluetooth speaker as
close as possible to the device to avoid any interference with the connection.
USB operation
1. Insert a USB ick into the USB A port at the rear.
2. Press the Mode/Volume button to select USB mode. The light will turn purple.
*The maximum size of USB media for MP3 playback should not exceed 32 GB.
Troubleshooting
Problem Solution
No sound
Check that the power indicator is ON.
Try increasing the volume using the main volume control.
Make sure the audio cables are securely connected and the input is
properly set to the speakers.
Check if there is an output signal from the audio source.
Unable to connect
via Bluetooth
Make sure that the speaker is set to Bluetooth input; Bluetooth
cannot be paired or connected in another audio input mode.
Disconnect any Bluetooth device by pressing and holding the
volume button in Bluetooth mode, then try again.
The WS502
bookshelf speaker
does not turn on.
The eective Bluetooth transmission range is 10 metres; remember
not to exceed this range.
Try connecting another Bluetooth device.
Check that the unit is properly connected to the mains and the
mains socket is switched on.
Device technical specifications
Type Specications Type Specications
Tweeter 1.25 inches (5 W)
x 2
Mid-woofer speaker 4 inches (30 W) x 1
Peak power 50 W Wireless frequency 2,402-2,480 MHz
RMS power 40 W Bluetooth version 5.0
S/B ratio ≥80 dB EIRP -4.9dBm
Power consumption 0.09W Diortion <1%
Input power CC 19 V, 1.65 A Speaker frequency 40 Hz - 20 kHz
Impedance of the
speaker
4Ω/woofer, 4Ω/
tweeter
Inputs Bluetooth, Line In
(RCA), USB
Outputs AUX out, Sub out Transmission range 10 m
Bluetooth pairing
name
WS502 Dimensions 291 x 170 x 153 mm
- EN 16 -
Technical specifications of the adapter
FIT-POWER
Adapter: TP04-190165E;
mains power 100-240 V 50/60 Hz 1.2 A max. ;
19 V 1,65 A, 31.4 W
Average eciency in active mode: __89.28_ %
Low-load eciency (10%): _83.85_ %
No-load power consumption: _0.09____W
Note: the maximum connection diance is approximately 10 metres. Place your Bluetooth
speaker as close as possible to the device to avoid any interference with the connection.
The device may turn o in an environment with electroatic discharge. The user mu
then recharge the battery and reset the device.
Care for the environment
Your product has been designed and manufactured using high-quality
materials and components that can be recycled and reused.
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
When the crossed-out wheelie bin symbol appears on a product, it means
that the product is covered by European Directive 2002/96/EC. Please nd
out about the local sorting and collection syem for electrical and electronic
products. Please act according to local rules and do not dispose of your old
products in your household wae. By ensuring this product is disposed of
correctly, you are helping to prevent potentially negative consequences for
the environment and human health.
Additional information
When the device does not emit any sound output for a 10-minute period, it will automatically
go into andby mode to save energy. It can then be switched back on using the power
selector
If an incoming call is received while the WS502 syem is connected to your mobile
phone during music playback, the music will immediately pause when you answer the call
and art again once the call is nished. Depending on the mobile phone, playback may
sometimes ay paused after the end of the call.
The word Bluetooth® as well as the brand and logo are regiered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc., and any use of such marks by Bigben Interactive is under licence. All
other brands and trade names are the property of their respective owners.
THOMSON is a trademark of Talisman Brands, Inc. used under licence by Bigben
Interactive.
This product is manufactured and sold under the responsibility of Bigben Interactive.
THOMSON and the THOMSON logo are trademarks operated under licence by Bigben
Interactive – for more information: www.thomson-brand.com.
All other products, services, corporate names, trademarks, trade names, and logos
referenced herein are the property of their respective owners.
- EN 17 -
Declaration of conformity
Bigben Interactive hereby declares that the WS502 radio-electrical equipment complies
with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at
the following internet address: www.bigben.fr/support
Warranty
This product is guaranteed by Bigben for a period of 2 years from the date of purchase,
except in countries of the European Economic Area, which oer a longer warranty period.
We recommend that you keep your receipt for any claims. The warranty covers breakdowns
due to defective material, a missing element or manufacturing defect. In this case, contact our
technical support. For any problem with a defective product, contact your point of purchase
with your receipt. The warranty does not cover problems of improper use.
Support
www.bigben-interactive.co.uk/support
Made in China
Manufactured by BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu
EN
This product can
be recycled
TO DROP
OFF IN STORE
or
TO DROP OFF IN
A RECYCLING CENTER
WS502
Altavoz para el hogar
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZAR ESTE ESTE APARATO Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS
CONSULTAS.
- ES 19 -
Puesta en funcionamiento
Saque el aparato de la caja.
Retire del producto todo el material de embalaje.
Ponga todo ee material en la caja o deséchelo de manera segura, respetando las
inrucciones de clasicación de residuos que se indican sobre la caja del aparato.
Advertencias e instrucciones de seguridad
Antes de usar el aparato, debe leer y comprender la totalidad de las inrucciones. No puede
aplicarse la garantía en caso de daños que resulten del incumplimiento de las inrucciones.
1. Nunca retire la carcasa del aparato.
2. Nunca inale ee aparato sobre otro equipo eléctrico.
3. Proteja el cable de alimentación con el n de evitar pisarlo o bloquearlo,
en particular, al nivel de los enchufes, las tomas de corriente y el punto
de salida del aparato. Compruebe que la tensión de alimentación se
corresponda con la que se indica en la placa situada en la parte trasera del
aparato. Al desenchufar el aparato de la toma de corriente, siempre tire de
la clavija. Nunca tire del cable. Antes de enchufar a la toma de corriente,
asegúrese de haber efectuado previamente todas las otras conexiones.
4. Use únicamente los equipos o accesorios recomendados por el fabricante.
5. Siempre confíe las reparaciones a técnicos cualicados. Se necesita
efectuar una reparación cuando el aparato se ha averiado de cualquier forma,
especialmente:
- si el cable de alimentación eá dañado;
- en caso de haber derramado líquido o introducido objetos en el aparato;
- en caso de exposición del aparato a la lluvia o a la humedad;
- si el aparato no funciona de manera normal;
- o si el aparato se ha caído o sufrido un golpe.
6. La placa de caracteríicas se encuentra en la parte inferior del aparato.
7. Nunca obruya los agujeros de ventilación.
8. Asegúrese de contar con el espacio suciente para garantizar la ventilación. Ponga el
producto sobre una supercie eable.
9. Ee aparato debe utilizarse en un entorno templado, alejado de la luz directa del sol,
llamas desnudas o fuentes de calor, aparatos de calefacción, cocinas o cualquier otro
aparato (incluso amplicadores) que produzcan calor. No inale cerca de fuentes de
calor.
Puesta en funcionamiento 19
Advertencias e instrucciones de seguridad
19
Contenido de la caja 21
Descripción de los elementos 21
Función Bluetooth 22
Funcionamiento USB 23
Resolución de problemas 23
Características técnicas del aparato 24
Características técnicas del adaptador
24
Protección del medio ambiente 25
Información complementaria 25
Declaración de conformidad 25
- ES 20 -
10. Las baterías (bloque de la batería o pilas inaladas) no se deben exponer a un calor
excesivo, por ejemplo, los rayos del sol, un incendio, etc.
11. Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. No lubrique ninguna pieza de ee
aparato. Límpielo con un paño suave. No use productos abrasivos ni limpiadores
agresivos.
12. Para poder desenchufar ee aparato de la toma de corriente si fuera necesario,
asegúrese siempre de poder acceder fácilmente al cable de alimentación, el enchufe o
el adaptador.
13. No use ee aparato cerca de un punto de suminiro de agua. No debe entrar en contacto
con gotas ni salpicaduras. No use ee aparato en un ambiente húmedo o mojado.
14. Desenchufe el aparato en caso de tormenta o si no lo va a usar durante un período
prolongado.
15. Ee aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años, así como por personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia
y conocimientos si se les vigila o se les han proporcionado inrucciones acerca del
uso seguro del aparato y entienden los riesgos a los que se exponen. Los niños no
deben jugar con el aparato ni el cable (riesgo de erangulamiento). La limpieza y el
mantenimiento no pueden dejarse en manos de niños sin vigilancia.
16. Ee aparato debe alimentarse únicamente con una muy baja tensión de seguridad que
corresponde al marcado que gura sobre él.
17. La batería se debe extraer del aparato antes de eliminarlo. El aparato se debe desconectar
de la corriente cuando se vaya a extraer la batería.
18. Durante su funcionamiento, el aparato debe ear colocado a una diancia mínima de
20 cm del cuerpo.
19. Ee aparato eá deinado exclusivamente a una utilización doméica; no lo uses al
aire libre.
El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero advierte a los usuarios
sobre la presencia de tensiones peligrosas no aisladas en el interior del
aparato que son baante potentes como para conituir un riesgo de
electrocución.
El signo de exclamación dentro de un triángulo indica la presencia de
inrucciones importantes relativas al funcionamiento y mantenimiento
(reparación) en la documentación del aparato.
- ES 21 -
Corriente continua
Material de Clase II
Corriente alterna
Solo para uso en
interiores
Contenido de la caja
Altavoz
Manual de inrucciones
Cable 3,5mm a 2 x RCA
Adaptador de red
Descripción de los elementos
01. Control de los bajos
02. Control de agudos 04. Indicador LED
05. Interruptor de
encendido/apagado
03. Control del volumen principal / modo
05
- ES 22 -
Entrada Line In
1. Pulse el botón de modo / volumen para seleccionar una entrada Line In. El indicador
luminoso se encenderá de color verde claro.
2. Utilice el cable RCA adecuado para conectar una fuente de audio a los altavoces.
3. Reproduzca la música desde su aparato conectado y ajue el volumen en su aparato
girando el botón modo / volumen.
Salida de caja de graves (Sub Out)
1. Use el cable de audio para conectar una caja de graves activa adicional (NO incluida)
al WS502.
2. Reproduzca la música desde su aparato conectado y ajue el volumen en su aparato
girando el botón modo / volumen.
Salida auxiliar (AUX Out)
1. Use el cable de audio para conectar el puerto de entrada auxiliar de un aparato adicional
(NO incluido: barra de sonido, altavoz para biblioteca, etc.) al WS502.
2. Reproduzca la música desde su aparato conectado y ajue el volumen en su aparato
girando el botón modo / volumen.
Función Bluetooth
1. Encienda el altavoz y cambie a modo Bluetooth pulsando el botón modo / volumen en el
panel superior del altavoz activo. El indicador se encenderá de color azul.
2. Acceda a los Ajues de su aparato fuente (teléfono móvil, tableta, etc.) y busque los
aparatos Bluetooth cercanos: Encontrará «WS502» en la lia.
3. Empareje su aparato con el «WS502».
4. Encienda las pias de audio en su dispositivo y ajue el volumen como desee.
5. Para desconectar el Bluetooth, realice dos toques rápidos.
06. Puerto de
alimentación
07. Puerto de salida SUB OUT 09. Puerto de entrada Line in
10. Puerto de salida AUX
OUT
08. Puerto de entrada USB
10
- ES 23 -
Observación: La diancia de conexión máxima es de 10 metros aproximadamente. Coloque
el altavoz Bluetooth lo más cerca posible del aparato para evitar que se interrumpa la conexión.
Funcionamiento USB
1. Inserte una memoria USB en el puerto USB A de la parte trasera.
2. Pulse el botón de modo / volumen para seleccionar el modo USB. El indicador se
encenderá de color violeta.
* El tamaño máximo de la memoria USB para la reproducción MP3 no debe superar los 32
GB.
Resolución de problemas
Problema Solución
No se escucha
audio
Compruebe que el indicador de alimentación eá correctamente
ENCENDIDO.
Intente aumentar el volumen con el control de volumen principal.
Asegúrese de que los cables de audio eán correctamente
conectados y de que la entrada eá bien ajuada en los altavoces.
Compruebe que haya una señal de salida desde la fuente de audio.
Imposible
conectarse a través
de Bluetooth
Asegúrese de que el altavoz eé ajuado a la entrada de
Bluetooth; en otro modo de entrada de audio, el Bluetooth no se
puede emparejar o conectar.
Desconecte cualquier aparato Bluetooth manteniendo pulsado el
botón del volumen en modo Bluetooth, vuelva a intentarlo después.
El altavoz para
biblioteca WS502
no se enciende.
La diancia ecaz de transmisión Bluetooth es de 10 metros,
recuerde utilizarlo correctamente sin superar ea diancia.
Intente conectar otro aparato Bluetooth.
Compruebe que el aparato eá correctamente conectado a
la corriente, y que el interruptor de la toma de corriente eé
encendido.
- ES 24 -
Características técnicas del aparato
Tipo Especicaciones Tipo Especicaciones
Tweeter 1,25 pulgadas (5
W) x 2
Altavoz mid-woofer 4 pulgadas (30 W)
x 1
Potencia pico 50 W Frecuencia sin cable 2402 - 2480 MHz
Potencia RMS 40 W Versión del
Bluetooth
5.0
Relación S/R ≥ 80 dB EIRP -4.9dBm
Consumo de energía 0,09 W Diorsión <1 %
Potencia de entrada CC 19 V, 1,65 A Frecuencia del
altavoz
40 Hz - 20 kHz
Impedancia del
altavoz
4 Ω /woofer 4 Ω /
tweeter
Entradas Bluetooth, Line In
(RCA), USB
Salidas AUX out, Sub out Diancia de
transmisión
10 m
Nombre para
emparejamiento
Bluetooth
WS502 Dimensiones 291 x 170 x 153 mm
Características técnicas del adaptador
FIT-POWER
Adaptador: TP04-190165E;
corriente 100 - 240 V 50 / 60 Hz 1,2 A máx. ;
19 V 1,65 A, 31,4 W
Rendimiento medio en modo activo: __89,28_ %
Rendimiento con carga baja (10 %): _83,85_ %
Consumo eléctrico sin carga: _0,09____W
Observación: la diancia de conexión máxima es de 10 metros aproximadamente.
Coloque el altavoz Bluetooth lo más cerca posible del aparato para evitar que se interrumpa
la conexión.
En un ambiente con descargas electroáticas, el aparato podría apagarse. En ese
caso, el usuario debe recargar la batería y reiniciar el aparato.
- ES 25 -
Protección del medio ambiente
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de
alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.
Se deben señalar los aspectos medioambientales de la eliminación de las
baterías.
Cuando el símbolo de un contenedor de basura con ruedas tachado se
encuentra en un producto, indica que ée eá regulado por la directiva
europea 2002/96/CE. Consulte a las autoridades pertinentes para informarse
acerca del siema local de recogida selectiva de basuras para productos
eléctricos y electrónicos. Proceda según la normativa local y no deseche sus
productos antiguos con los residuos doméicos. Al realizar la eliminación
de ee producto, también ayuda a evitar las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Información complementaria
Para ahorrar energía, cuando el aparato permanezca inactivo durante 10 minutos, se
apagará y entrará en modo de espera automáticamente. Se puede volver a encender
mediante el botón de encendido.
Si se produjera una llamada entrante mientras el siema WS502 eá conectado a
su teléfono móvil para reproducir música, la reproducción se pausará inmediatamente
cuando responda a la llamada y se reanudará una vez nalizada la misma (a veces,
quedará pausado después de nalizar la llamada, eo dependerá de su modelo de
móvil).
La palabra Bluetooth®, la marca y el logotipo son marcas regiradas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y todo uso de eas marcas por parte de Bigben Interactive se hace
en virtud de una licencia. Las demás marcas y los nombres comerciales pertenecen a
sus propietarios respectivos.
THOMSON es una marca de Talisman Brands, Inc. utilizada bajo licencia por Bigben
Interactive.
Ee producto ha sido fabricado y vendido bajo la responsabilidad de Bigben Interactive.
THOMSON y el logotipo THOMSON son marcas comerciales utilizadas bajo licencia por
Bigben Interactive – para obtener más información, consulte: www.thomson-brand.com.
Todos los demás productos, servicios, denominaciones sociales, marcas, nombres
comerciales, nombres de productos y logotipos a los que se hace referencia en ee
documento son propiedad de sus respectivos dueños.
Declaración de conformidad
Mediante la presente, Bigben Interactive declara que el equipo radioeléctrico del tipo
WS502 cumple la directiva 2014/53/UE. El texto íntegro de la Declaración de conformidad
UE puede consultarse en la siguiente dirección de Internet: www.bigben.fr/support
- ES 26 -
Garantía
Bigben garantiza ee producto durante 2 años a partir de la fecha de compra, excepto en
los países del Espacio Económico Europeo que ofrezcan una garantía más extensa. Le
recomendamos conservar su resguardo de la compra en caso de cualquier reclamación. La
garantía cubre las averías que se deban a defectos del material, elementos faltantes o un vicio
de fabricación. En ese caso, contacte con nuero servicio de soporte técnico. Si ocurriera
cualquier problema relacionado con un defecto del producto, diríjase con el resguardo a un
punto de compra. La garantía no cubre problemas relacionados con un uso incorrecto del
producto.
Servicio de asiencia
Para cualquier información, puede contactar con el servicio de atención al cliente. Para eo,
le recomendamos que se asegure previamente de disponer de un máximo de información
acerca del problema y el producto.
Dirección electrónica: [email protected] / Tel.: 93 713 26 25
Diribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56
08210 Barberà del Vallès (BCN) - España
Fabricado en China
Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Francia
www.bigben.eu
ES
Producto reciclable
LLEVARLO A
LA TIENDA
o
A UN PUNTO
LIMPIO
WS502
Diusore acuico per casa
ISTRUZIONI PER L'USO
IT
LEGGERE IL PRESENTE MANUALE CON ATTENZIONE PRIMA DI
METTERE IN FUNZIONE IL DISPOSITIVO E CONSERVARLO PER UNA
CONSULTAZIONE FUTURA.
- IT 28 -
Avvio
Togliere l'apparecchio dalla scatola.
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio del prodotto.
Riporre i materiali di imballaggio nella scatola o smaltirli in modo sicuro, rispettando le
iruzioni per lo smaltimento dei riuti riportate sulla confezione dell'apparecchio.
Avvertenze e istruzioni di sicurezza
È necessario avere letto e compreso tutte le iruzioni prima di utilizzare l'apparecchio. In caso
di danni dovuti al mancato rispetto delle iruzioni, la garanzia non sarà applicabile.
1. Non rimuovere mai il riveimento dell'apparecchio.
2. Non collocare mai l'apparecchio sopra un altro dispositivo elettrico.
3. Proteggere il cavo di alimentazione per evitare che venga calpeato o
si impigli, specialmente in prossimità delle spine, delle prese di corrente
o del punto di uscita dell'apparecchio. Vericare che la tensione di
alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta poa
dietro all'apparecchio. Quando si acca dalla presa di corrente, rimuovere
sempre la spina dalla presa. Non tirare mai il cavo. Prima di collegarlo alla
presa di corrente, assicurarsi di aver eettuato tutti gli altri collegamenti.
4. Utilizzare esclusivamente parti/accessori raccomandati dal produttore.
5. Adare tutti gli interventi di manutenzione a personale qualicato.
L’assienza è necessaria quando l'apparecchio viene danneggiato in qualsiasi modo,
come ad esempio:
- se il cavo di alimentazione è danneggiato;
- se è ato versato del liquido o sono ati inseriti degli oggetti all'interno
dell'apparecchio;
- in caso di esposizione dell'apparecchio alla pioggia o all'umidità;
- se l'apparecchio non funziona normalmente;
- se l'apparecchio è caduto o ha subito un urto.
6. La targhetta segnaletica si trova sulla parte inferiore dell'apparecchio.
7. Non bloccare mai le aperture di ventilazione.
8. Assicurarsi di avere spazio suciente per garantire la ventilazione. Posizionare il prodotto
su una supercie abile.
9. L’apparecchio deve essere utilizzato in ambienti temperati, al riparo dalla luce diretta
del sole, dalle amme libere o da fonti di calore, dagli apparecchi di riscaldamento, dai
fornelli o da qualsiasi altro dispositivo (compresi gli amplicatori) che generi calore. Non
Avvio 28
Avvertenze e istruzioni di sicurezza 28
Contenuto della confezione 30
Descrizione dei componenti 30
Funzionamento Bluetooth 31
Funzionamento USB 32
Risoluzione dei problemi 32
Speciche tecniche dell’apparecchio
33
Speciche tecniche dell’adattatore 33
Tutela dell’ambiente 34
Informazioni complementari 34
Dichiarazione di conformità 34
- IT 29 -
deve essere inallato in prossimità di fonti di calore.
10. Le batterie (pacco batterie o pile inallate) non devono essere espoe a calore eccessivo,
come luce del sole, fuoco, ecc.
11. Scollegare sempre l'apparecchio prima di pulirlo. Non lubricare alcuna parte
dell'apparecchio. Pulirlo con un panno morbido. Non utilizzare prodotti abrasivi né
detergenti aggressivi.
12. Assicurarsi di poter sempre accedere facilmente al cavo di alimentazione, alla spina o
all'adattatore, per poter scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente, se necessario.
13. Non utilizzare l'apparecchio in prossimità dell'acqua. Evitare che entri in contatto con
gocce o schizzi d’acqua. Non utilizzare l'apparecchio in un ambiente umido o bagnato.
14. Scollegare l'apparecchio in caso di temporale o in caso di inutilizzo per un periodo
prolungato.
15. L'apparecchio può essere utilizzato dai bambini di età pari o superiore a 8 anni, nonché
da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o senza esperienza e
conoscenze, a condizione che siano sorvegliati o abbiamo ricevuto le iruzioni relative
all'utilizzo dell'apparecchio in tutta sicurezza e ne comprendano i potenziali rischi. I
bambini non devono giocare con l'apparecchio né con il cavo (rischio di rangolamento).
La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza sorveglianza.
16. L'apparecchio deve essere alimentato solamente a bassissima tensione di sicurezza,
corrispondente alla marcatura sull'apparecchio.
17. La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima dello smaltimento. L’apparecchio
deve essere scollegato dall'alimentazione quando si rimuove la batteria.
18. Quando è in funzione, il prodotto deve trovarsi a una dianza minima di 20 cm dal corpo
umano.
19. L'apparecchio è deinato a un uso domeico; non utilizzarlo all'aperto.
Il simbolo del fulmine all'interno di un triangolo equilatero avverte gli
utilizzatori della presenza, all'interno dell'apparecchio, di tensioni elettriche
pericolose non isolate e sucientemente potenti da coituire un rischio di
folgorazione.
Il punto esclamativo all'interno di un triangolo indica la presenza di iruzioni
importanti relative al funzionamento e alla manutenzione (riparazione) nella
documentazione che accompagna l'apparecchio.
- IT 30 -
Corrente continua
Materiale di Classe II
Corrente alternata
Solamente per
uso interno
Contenuto della confezione
Diusore acuico
Iruzioni per l'uso
Cavo da 3,5 mm a 2 RCA
Adattatore CA
Descrizione dei componenti
01. Regolazione dei toni
bassi
02. Regolazione dei toni acuti 04. Indicatore LED
05. Interruttore On/O
03. Regolazione del volume principale/modalità
05
- IT 31 -
Ingresso Line in
1. Premere il pulsante Mode/Volume per selezionare un ingresso Line in. La spia diventa
verde chiaro.
2. Utilizzare il cavo RCA corretto per collegare una sorgente audio ai diusori acuici.
3. Riprodurre i brani musicali con l'apparecchio collegato e regolare il volume sull'apparecchio
utilizzando il tao Mode/Volume.
Uscita subwoofer (Sub out)
1. Utilizzare il cavo audio per collegare un subwoofer attivo aggiuntivo (NON in dotazione)
a WS502.
2. Riprodurre i brani musicali con l'apparecchio collegato e regolare il volume sull'apparecchio
utilizzando il tao Mode/Volume.
Uscita ausiliaria (AUX out)
1. Utilizzare il cavo audio per collegare la porta di ingresso ausiliario di un dispositivo
aggiuntivo (NON in dotazione: soundbar, diusore acuico da scaale, ecc.) a WS502.
2. Riprodurre i brani musicali con l'apparecchio collegato e regolare il volume sull'apparecchio
utilizzando il tao Mode/Volume.
Funzionamento Bluetooth
1. Accendere il diusore acuico in modalità Bluetooth premendo il tao Mode/Volume sul
pannello superiore del diusore acuico attivo. La spia diventa blu.
2. Utilizzare la funzione Parametri dell'apparecchio sorgente (telefono cellulare, tablet, ecc.)
e cercare gli apparecchi Bluetooth nelle vicinanze: nella lia apparirà WS502.
3. Abbinare il proprio dispositivo a WS502.
4. Riprodurre le tracce audio sull'apparecchio e impoare il volume desiderato.
5. Toccare due volte rapidamente per scollegare Bluetooth.
06. Porta di
alimentazione
07. Porta uscita SUB OUT 09. Porta ingresso Line in
10. Porta uscita AUX OUT
08. Porta ingresso USB
10
- IT 32 -
Nota: La dianza massima di connessione è di circa 10 metri. Posizionare l'altoparlante
Bluetooth il più vicino possibile all'apparecchio per evitare interferenze.
Funzionamento USB
1. Inserire una chiavetta USB nella porta USB A poeriore.
2. Premere il tao Mode/Volume per scegliere la modalità USB. La spia diventa viola.
* Le dimensioni massime dei supporti USB per la riproduzione di MP3 non devono superare
i 32 GB.
Risoluzione dei problemi
Problema Soluzione
Nessun suono
Vericare che la spia di alimentazione sia ACCESA.
Alzare il volume utilizzando il comando del volume principale.
Assicurarsi che i cavi audio siano collegati correttamente e che
l'ingresso sia impoato sui diusori acuici.
Vericare che sia presente il segnale di uscita dalla sorgente audio.
Impossibile
collegarsi via
Bluetooth
Assicurarsi che l'altoparlante sia regolato sull'ingresso Bluetooth;
in un'altra modalità di ingresso audio, il Bluetooth non può essere
associato o collegato.
Scollegare tutti gli apparecchi Bluetooth tenendo premuto il tao
del volume in modalità Bluetooth, poi riprovare.
Il diusore acuico
da scaale WS502
non si accende.
La dianza di trasmissione Bluetooth ecace è di 10 metri, quindi
accertarsi di utilizzarlo entro quea dianza.
Provare a collegare un altro apparecchio Bluetooth.
Vericare che l'apparecchio sia collegato correttamente alla rete e
che l'interruttore della presa sia acceso.
- IT 33 -
Specifiche tecniche dell'apparecchio
Tipo Speciche Tipo Speciche
Tweeter 1,25 pollici (5 W) x 2 Diusore acuico
midwoofer
4 pollici (30 W) x 1
Potenza di picco 50 W Frequenza senza li 2402-2480 MHz
Potenza RMS 40 W Versione Bluetooth 5.0
Rapporto S/N ≥80 dB EIRP -4.9dBm
Consumo energetico 0,09 W Diorsione <1%
Potenza di ingresso CC 19 V, 1,65 A Frequenza del
diusore acuico
40 Hz-20 kHz
Impedenza del
diusore acuico
4 Ω/woofer, 4 Ω/
tweeter
Ingressi Bluetooth, Line in
(RCA), USB
Uscite AUX out, Sub out Dianza di
trasmissione
10 m
Nome abbinamento
Bluetooth
WS502 Dimensioni 291 x 170 x 153 mm
Specifiche tecniche dell'adattatore
FIT-POWER
Adattatore: TP04-190165E;
alimentazione di rete 100-240 V 50/60 Hz 1,2 A max. ;
19 V 1,65 A, 31,4 W
Preazioni medie in modalità attiva: __89,28_ %
Ecienza a basso carico (10%): _83,85_ %
Consumo elettrico in assenza di carico: _0,09____W
Nota: la dianza massima di connessione è di circa 10 metri. Posizionare l'altoparlante
Bluetooth il più vicino possibile all'apparecchio per evitare interferenze.
In un ambiente con scariche elettroatiche, l’apparecchio potrebbe spegnersi.
L'utilizzatore dovrà quindi ricaricare la batteria e resettare l’apparecchio.
- IT 34 -
Tutela dell'ambiente
Il prodotto è progettato e realizzato con materiali e componenti di alta qualità,
che possono essere riciclati e riutilizzati.
Preare attenzione all'impatto ambientale legato allo smaltimento delle
batterie.
Quando il simbolo di un bidone con rotelle barrato accompagna il prodotto,
signica che il prodotto risponde alla Direttiva europea 2002/96/CE.
Informarsi sul siema locale di raccolta dierenziata per i prodotti elettrici
ed elettronici. Agire rispettando le normative locali e non smaltire i prodotti
usati nei normali riuti domeici. Il corretto smaltimento di queo prodotto
contribuisce a prevenire potenziali conseguenze negative sull'ambiente e
sulla salute dell’uomo.
Informazioni complementari
Quando l'apparecchio rea inattivo 10 minuti, per risparmiare energia passa
automaticamente in modalità andby. Può essere riacceso utilizzando di nuovo il
pulsante di accensione
Se c’è una chiamata in arrivo mentre WS502 è collegato al proprio telefono cellulare
per la riproduzione di brani musicali, la musica viene messa subito in pausa quando
si risponde e la riproduzione riprenderà alla ne della chiamata (a seconda del tipo
di telefono cellulare, la riproduzione può talvolta rimanere in pausa dopo la ne della
chiamata).
Il termine, il marchio e il logo Bluetooth®, sono marchi regirati di proprietà di Bluetooth
SIG, Inc. e qualsiasi uso di tali marchi da parte di Bigben Interactive è soggetto a licenza.
Altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
THOMSON è un marchio di Talisman Brands, Inc. utilizzato su licenza da Bigben
Interactive.
Prodotto realizzato e venduto sotto la responsabilità di Bigben Interactive.
THOMSON e il logo THOMSON sono marchi commerciali utilizzati su licenza da Bigben
Interactive – Per maggiori informazioni: www.thomson-brand.com.
Tutti i prodotti, servizi, denominazioni sociali, marchi, nomi commerciali, nomi di prodotti
e loghi ivi indicati sono di proprietà dei rispettivi titolari.
Dichiarazione di conformità
Con la presente, Bigben Interactive dichiara che l'apparecchiatura radio del tipo WS502 è
conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il teo completo della dichiarazione UE di conformità
è disponibile al seguente link: https://www.bigbeninteractive.it/supporto-tecnico/
Garanzia
Il prodotto è garantito da Bigben per un periodo di due anni dalla data di acquio ad esclusione
dei Paesi dello Spazio economico europeo, dove il periodo di garanzia viene eeso. Si
raccomanda di conservare lo scontrino o la ricevuta in caso di reclamo. La garanzia copre
i guai dovuti a materiale difettoso, elemento mancante o vizio di fabbricazione. In queo
caso contattare l'assienza tecnica. Per qualsiasi problema relativo a un prodotto difettoso,
rivolgersi al punto vendita presentando scontrino o ricevuta. La garanzia non copre problemi
derivanti da un utilizzo non conforme.
- IT 35 -
Servizio assienza
Per qualsiasi informazione, potete contattare il noro servizio assienza, ma vi consigliamo
di raccogliere prima tutte le informazioni inerenti il problema riscontrato e il prodotto.
Email: [email protected] / Tel.: 02 94 94 36 91
Diribuito da Metronic s.r.l
Via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
Prodotto in Cina
Prodotto da BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Francia
www.bigben.eu
IT
Questo prodotto
è riciclabile
PORTARLO
IN NEGOZIO
oppure
PORTARLO ALLA
STAZIONE ECOLOGICA
WS502
Coluna de som residencial
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
PT
ANTES DE UTILIZAR ESTE APARELHO, LEIA ATENTAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES E GUARDE-O PARA CONSULTA
POSTERIOR.
- PT 37 -
Iniciação
Tire o aparelho da caixa.
Retire todos os materiais da embalagem do produto.
Coloque os materiais da embalagem na caixa ou elimine-os em segurança respeitando
as inruções de reciclagem presentes na embalagem do aparelho.
Advertências e instruções de segurança
Deve ter lido e compreendido todas as inruções antes de utilizar ee aparelho. Em caso de
danos resultantes do incumprimento das inruções, a garantia não se aplica.
1. Nunca retire o compartimento dee aparelho.
2. Nunca coloque ee aparelho por cima de outro equipamento elétrico.
3. Proteja o o de alimentação de forma a evitar pisá-lo ou prendê-lo,
especialmente ao nível das tomadas e do ponto de saída do aparelho.
Verique se a tensão de alimentação corresponde à tensão indicada na
placa situada na parte traseira do aparelho. Quando desligar a tomada,
retire sempre a cha da tomada. Nunca puxe pelo próprio cabo de
alimentação. Antes de ligar a tomada, certique-se de que efetuou todas
as ligações.
4. Utilize apenas equipamentos/acessórios recomendados pelo fabricante.
5. Cone todas as reparações do aparelho a reparadores qualicados. É
necessária uma reparação quando o aparelho eiver danicado, de qualquer forma,
nomeadamente:
- se o cabo de alimentação eiver danicado;
- em caso de derrame de líquidos ou de inserção de objetos no aparelho;
- em caso de exposição do aparelho à chuva ou à humidade;
- se o aparelho não funcionar normalmente;
- ou se o aparelho tiver caído ou sofrido um choque.
6. A placa de caracteríicas encontra-se na parte inferior do aparelho.
7. Nunca bloqueie os orifícios de ventilação.
8. Certique-se de que dispõe de espaço suciente para garantir a ventilação. Coloque o
produto numa superfície eável.
9. Ee aparelho deve ser utilizado num ambiente ameno, protegido da luz direta do sol, das
chamas fortes ou do calor, dos aparelhos de aquecimento, dos fogões ou de qualquer
outro aparelho (incluindo amplicadores) que geram calor. Não o inale perto de fontes
de calor.
Iniciação 37
Advertências e instruções de segurança 37
Conteúdo da caixa 39
Descrição das peças 39
Funcionamento Bluetooth 40
Funcionamento USB 41
Resolução de problemas 41
Características técnicas do aparelho 42
Características técnicas do adaptador 42
Proteção do ambiente 43
Informações adicionais 43
Declaração de conformidade 43
- PT 38 -
10. As baterias (conjunto de baterias ou pilhas inaladas) não devem ser expoas a um
calor excessivo, como raios de sol, um incêndio, etc.
11. Desligue sempre o aparelho antes de limpá-lo. Não lubrique ee aparelho. Limpe-o com
um pano macio. Não utilize produtos abrasivos nem produtos de limpeza agressivos.
12. Certique-se de que consegue aceder facilmente ao o de alimentação, à cha ou ao
adaptador, para poder desligar ee aparelho da tomada elétrica, se necessário.
13. Não utilize ee aparelho próximo de um ponto de água. Não deve entrar em contacto
com gotas nem salpicos. Não utilize ee aparelho num ambiente húmido ou molhado.
14. Desligue ee aparelho em caso de trovoada ou se não o utilizar durante um longo
período de tempo.
15. Ee aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos
e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou com
falta de experiência ou de conhecimentos, caso sejam supervisionados ou tenham
recebido inruções sobre a utilização do aparelho em total segurança e caso tenham
compreendido os riscos associados. As crianças não devem brincar com o aparelho,
nem com o cabo (risco de asxia). A limpeza e a manutenção não devem ser realizadas
por crianças sem vigilância.
16. Ee aparelho deve ser alimentado apenas sob a muito baixa tensão de segurança
correspondente à marcação no aparelho.
17. A bateria deve ser retirada do aparelho antes de eliminá-lo. O aparelho deve ear
desligado da corrente quando retirar a bateria.
18. O produto deve ear a uma diância mínima de 20 cm do corpo humano quando eiver
em funcionamento.
19. Ee aparelho eá reservado a um uso doméico; não o utilize no exterior.
O símbolo do relâmpago num triângulo equilateral adverte os utilizadores
para a presença, dentro do aparelho, de tensões elétricas perigosas não
isoladas sucientemente potentes para apresentar um risco de eletrocussão.
O ponto de exclamação num triângulo indica a presença de inruções
importantes relativas ao funcionamento e à manutenção (reparação) na
documentação que acompanha o aparelho.
- PT 39 -
Corrente contínua
Material de classe II
Corrente alternada
Apenas para uso
no interior
Conteúdo da caixa
Coluna de som
Inruções de funcionamento
Cabo de 3,5 mm para 2 x RCA
Adaptador de rede
Descrição das peças
01. Controlo dos graves
02. Controlo dos agudos 04. Indicador LED
05. Interruptor ligar/
desligar
03. Controlo do volume principal / modo
05
- PT 40 -
Entrada Line In
1. Prima o botão modo/volume para selecionar uma entrada Line In. O indicador luminosos
cará verde claro.
2. Utilize o cabo RCA apropriado para ligar uma fonte áudio às colunas.
3. Reproduza a música a partir do seu aparelho conectado e ajue o volume no seu
aparelho ao rodar o botão modo/volume.
Saída de subwoofer (Sub Out)
1. Utilize o cabo para ligar um subwoofer ativo adicional (NÃO fornecido) ao WS502.
2. Reproduza a música a partir do seu aparelho conectado e ajue o volume no seu
aparelho ao rodar o botão modo/volume.
Saída auxiliar (AUX Out)
1. Utilize o cabo áudio para ligar a porta de entrada auxiliar de um aparelho adicional (NÃO
fornecido: barra de som, coluna de biblioteca, etc.) ao WS502.
2. Reproduza a música a partir do seu aparelho conectado e ajue o volume no seu
aparelho ao rodar o botão modo/volume.
Funcionamento Bluetooth
1. Ligue a coluna e passe para o modo Bluetooth premindo o botão do modo/volume no
painel superior da coluna ativa. O indicador cará azul.
2. Aceda à rubrica Denições do seu aparelho fonte (telemóvel, tablet, etc.) e procure os
aparelhos Bluetooth que eejam na proximidade: encontrará o «WS502» na lia.
3. Emparelhe o seu dispositivo com «WS502».
4. Lance as faixas de áudio no seu aparelho e ajue o volume como desejar.
5. Faça um toque duplo rápido para desligar o Bluetooth.
06. Porta de
alimentação
07. Porta saída SUB OUT 09. Portes de entrada Line in
10. Portes de saída AUX
OUT
08. Porta de entrada USB
10
- PT 41 -
Observação: A diância máxima de ligação é de cerca de 10 metros. Coloque a sua coluna
Bluetooth o mais próximo possível do aparelho para evitar a perturbação da ligação.
Funcionamento USB
1. Insira uma pen USB na poa USB traseira.
2. Carregue no botão modo/voluma para escolher o modo USB. O indicador cará roxo.
* O tamanho máximo do suporte USB para a leitura MP3 não deverá ultrapassar os 32GB.
Resolução de problemas
Problema Solução
Sem som
Verique que o indicador de alimentação eá ACESO.
Tente aumentar o volume com a ajuda comando de volume
principal.
Assegure-se de que os cabos áudio eão devidamente ligados e
que a entrada eá ajuada nas colunas.
Verique se exie sinal de saída a partir da fonte de áudio.
Impossível ligar-se
via Bluetooth
Assegure-se que a coluna eá ajuada para a entrada Bluetooth;
num outro modo de entrada de áudio, o Bluetooth não pode ser
emparelhado ou ligado.
Desligue qualquer aparelho Bluetooth mantendo o botão do volume
premido em modo Bluetooth, e volte a tentar.
A coluna de som
biblioteca WS502
não liga.
A diância ecaz de transmissão Bluetooth é de 10 metros, pense
em utilizá-la sem ultrapassar ea diância.
Experimente ligar um outro aparelho Bluetooth.
Verique que o aparelho eá corretamente ligado à rede, e que o
interruptor da tomada eá aceso.
- PT 42 -
Características técnicas do aparelho
Tipo Especicações Tipo Especicações
Tweeter 1,25 polegadas (5
W) x 2
Coluna mid-woofer 4 polegadas (30 W)
x 1
Potência de pico 50 W Frequência sem os 2.402 - 2.480 MHz
Potência RMS 40 W Versão do Bluetooth 5.0
Relatório S/B ≥80dB EIRP -4.9dBm
Consumo de energia 0,09W Diorção <1%
Potência de entrada CC 19 V, 1,65 A Frequência da
coluna
40 Hz - 20 kHz
Impedância da
coluna
4Ω/woofer4Ω/
tweeter
Entradas Bluetooth, Line In
(RCA), USB
Saídas AUX out, Sub out Diância de
transmissão
10 m
Nome de
emparelhamento
Bluetooth
WS502 Dimensões 291 x 170 x 153 mm
Características técnicas do adaptador
FIT-POWER
Adaptador: TP04-190165E;
setor 100-240 V 50/60 Hz 1,2 A máx. ;
19 V 1,65 A, 31,4 W
Desempenho médio em modo ativo: __89,28_ %
Desempenho médio com baixa carga (10 %): _83,85_ %
Consumo elétrico sem carga: _0,09____W
Nota: a diância de ligação máxima é de cerca de 10 metros. Coloque a sua coluna Bluetooth
o mais próximo possível do aparelho para evitar a perturbação da ligação.
Num ambiente com descargas eletroáticas, o aparelho poderá desligar-se. Para isso,
o utilizador deve recarregar a bateria e reiniciar o aparelho.
- PT 43 -
Proteção do ambiente
O seu produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de
elevada qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados.
Importa chamar a atenção para os aspetos ambientais da eliminação das
baterias.
Quando o símbolo do caixote do lixo com uma cruz eiver presente num
produto, isso signica que o produto eá abrangido pela Diretiva Europeia
2002/96/CE. Informe-se sobre o siema local de recolha seletiva de
produtos elétricos e eletrónicos. Aja em conformidade com as regras locais
e não elimine os seus produtos antigos juntamente com o lixo doméico. A
eliminação dee produto ajuda a evitar potenciais consequências negativas
para o meio ambiente e para a saúde humana.
Informações adicionais
Para poupar energia, quando o aparelho não emite qualquer sinal sonoro durante 10
minutos, ee coloca-se automaticamente em modo de Standby. Pode ligá-la usando
novamente o botão da energia.
Em caso de chamada recebida quando o siema WS502 eá ligado ao seu telemóvel
para reproduzir música, a reprodução é de imediato colocada em pausa quando atende
a chamada e ea é retomada no m da chamada (em função do tipo de telemóvel, a
reprodução poderá, por vezes, permanecer em pausa após a conclusão da chamada).
A palavra Bluetooth®, a marca e o logotipo são marcas regiadas pertencentes à
Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização deas marcas por parte da Bigben Interactive
ocorre com licença. As outras marcas e nomes comerciais pertencem aos seus respetivos
proprietários.
THOMSON é uma marca da Talisman Brands, Inc. utilizada sob licença pela Bigben
Interactive.
Ee produto é fabricado e vendido sob a responsabilidade da Bigben Interactive.
THOMSON e o logotipo THOMSON são marcas utilizadas sob licença pela Bigben
Interactive – para mais informações: www.thomson-brand.com.
Quaisquer outros produtos, serviços, denominações sociais, marcas, designações
comerciais, nomes de produtos e logotipos referido no presente são da propriedade dos
respetivos titulares.
Declaração de conformidade
Pela presente, a Bigben Interactive declara que o equipamento radioelétrico do
tipo WS502 eá em conformidade com a diretiva 2014/53/UE. O texto completo da
declaração UE de conformidade eá disponível no seguinte endereço eletrónico: https://
www.bigbeninteractive.com/support/
- PT 44 -
Garantia
Ee produto é garantido pela Bigben durante 2 anos a partir da data de compra, salvo nos
países do Espaços Económico Europeu que ofereçam uma garantia de maior duração.
Recomendamos que conserve o seu talão de compra para uma eventual reclamação. A
garantia cobre as avarias devidas a material defeituoso, a um elemento em falta ou a um
defeito de fabrico. Nee caso, contacte o apoio técnico: Para qualquer problema com um
produto defeituoso, contacte o eabelecimento onde adquiriu o produto, munido do seu
talão. A garantia não cobre problemas de utilização não-conforme.
Support
Para mais informações poderá contactar o nosso serviço Support, mas recomendamos que
antes recolha o máximo de informaçoes sobre o problema que encontrar nee produto.
Fabricado na China
Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - França
www.bigben.eu
PT
Este produto
recicla-se
i
ENTREGAR NA
LOJA
ou
ENTREGAR NUM LOCAL
DE ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS
WS502
Stationärer Lautsprecher
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG BITTE VOR GEBRAUCH DES GERÄTS
SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUR SPÄTEREN
EINSICHTNAHME AUF.
- DE 46 -
Erste Schritte
Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung.
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien von dem Produkt.
Verauen Sie die Verpackungsmaterialien in dem Karton oder entsorgen Sie sie sicher
gemäß den auf der Verpackung angegebenen Anweisungen zur Abfalltrennung.
Warnungen und Sicherheitshinweise
Es i wichtig, dass Sie vor dem Gebrauch des Geräts alle Anweisungen gelesen und
veranden haben. Schäden, die durch die Nichtbeachtung der Anweisungen entehen, sind
nicht durch die Garantie gedeckt.
1. Das Gehäuse des Geräts niemals entfernen.
2. Stellen Sie dieses Gerät niemals auf andere elektrische Geräte.
3. Schützen Sie das Netzkabel so, dass Sie nicht darauf treten oder es
eingeklemmt wird, insbesondere an den Steckern, Steckdosen und an
der Stelle, an der das Gerät aus der Steckdose kommt. Überprüfen Sie,
ob die Netzspannung der auf dem Schild auf der Rückseite des Geräts
angegebenen Spannung entspricht. Ergreifen Sie zum Ziehen des
Stromkabels immer den Stecker. Ziehen Sie niemals am Kabel selb.
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Netzeckers, dass alle
anderen Anschlüsse hergeellt wurden.
4. Verwenden Sie ausschließlich vom Hereller empfohlene Geräte/Zubehörteile.
5. Lassen Sie alle Reparaturen von entsprechend qualiziertem Fachpersonal durchführen.
Eine Reparatur i erforderlich, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde,
insbesondere:
- wenn das Stromkabel beschädigt i;
- wenn Flüssigkeiten in das Gerät eingedrungen sind oder wenn Gegenände in das
Gerät eingeführt wurden;
- wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde;
- wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert;
- oder wenn das Gerät heruntergefallen i oder einen Stoß erlitten hat.
6. Das Typenschild bendet sich auf der Unterseite des Geräts.
7. Blockieren Sie niemals die Lüftungsönungen.
8. Achten Sie darauf, dass genügend Freiraum für die Belüftung vorhanden i. Stellen Sie
das Produkt auf eine abile Oberäche.
Erste Schritte 46
Warnungen und Sicherheitshinweise
46
Verpackungsinhalt 48
Beschreibung der Teile 48
Bluetooth-Betrieb 49
USB-Betrieb 50
Fehlerbehebung 50
Technische Daten des Geräts 51
Technische Daten des Netzteils 51
Umweltschutz 52
Zusätzliche Informationen 52
Konformitätserklärung 52
- DE 47 -
9. Das Gerät muss in temperierter Umgebung benutzt werden. Vor direkter
Sonneneinrahlung, oenen Flammen oder Hitze schützen. Auf ausreichenden Aband
zu Heizungen, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verärkern), die Wärme
erzeugen, achten. Nicht in der Nähe von Wärmequellen inallieren.
10. Die Batterien (Akkublock oder eingebaute Batterien) vor übermäßiger Hitze wie z. B.
Sonnenlicht, Feuer usw. schützen.
11. Das Gerät vor der Reinigung vom Stromnetz trennen. Keine Teile dieses Geräts schmieren.
Das Gerät mit einem weichen Tuch reinigen. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder
aggressiven Reinigungsmittel.
12. Vergewissern Sie sich, dass Stromkabel, Stecker oder Adapter ets ungehindert
zugänglich sind, damit das Gerät bei Bedarf jederzeit von der Netzeckdose getrennt
werden kann.
13. Das Gerät nicht in der Nähe von Wasserellen benutzen. Das Gerät vor Tropf- und
Spritzwasser schützen. Benutzen Sie das Gerät nicht in einer feuchten oder nassen
Umgebung.
14. Bei Gewitter oder bei längerer Nichtbenutzung den Netzecker des Geräts ziehen.
15. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geiigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Kenntnisse
oder Erfahrung nur unter der Voraussetzung benutzt werden, dass sie beaufsichtigt
werden oder in die sichere Bedienung des Geräts eingewiesen wurden und dass sie
die möglichen Risiken veranden haben. Kinder dürfen weder mit dem Gerät noch mit
dem Kabel spielen (Strangulierungsgefahr). Die Reinigung und Wartung darf nicht durch
Kinder ohne Aufsicht erfolgen.
16. Dieses Gerät darf nur mit der auf der Kennzeichnung am Gerät angegebenen
Sicherheitskleinspannung betrieben werden.
17. Die Batterie muss vor der Entsorgung aus dem Gerät entfernt werden. Vor dem Entfernen
der Batterie das Gerät von der Stromversorgung trennen.
18. Bei der Verwendung des Produkts sollte dieses mindeens 20 cm vom menschlichen
Körper entfernt platziert sein.
19. Dieses Gerät i ausschließlich für den häuslichen Gebrauch beimmt; nicht im Freien
verwenden.
Das Blitzsymbol in einem gleichseitigen Dreieck wei den Benutzer auf
das Vorliegen einer gefährlichen, nicht isolierten Spannung im Inneren des
Geräts hin, die eine Stromschlaggefahr darellen kann.
Das Ausrufezeichen in einem Dreieck wei den Benutzer auf wichtige
Sicherheitshinweise für den Betrieb oder die Wartung (Reparatur) in der
dem Gerät beiliegenden Bedienungsanleitung hin.
- DE 48 -
Gleichstrom
Schutzklasse II
Wechselstrom
Ausschließlich für den
Gebrauch im Innenraum
Verpackungsinhalt
Lautsprecher
Bedienungsanleitung
3,5mm-Kabel auf 2 x Cinch
Netzteil
Beschreibung der Teile
01. Regler für die Bässe
02. Höhenkontrolle 04. LED-Anzeige
05. Ein-/Ausschalter
03. Hauptlautärkeregelung / Modus
05
- DE 49 -
Line In-Eingang
1. Drücken Sie die Tae Mode/Volume, um einen Line-In-Eingang auszuwählen. Die
Leuchtanzeige wird hellgrün.
2. Verwenden Sie ein geeignetes Cinch-Kabel, um eine Audioquelle an die Lautsprecher
anzuschließen.
3. Spielen Sie Musik von Ihrem angeschlossenen Gerät ab und ellen Sie die Lautärke
auf Ihrem Gerät ein, indem Sie den Modus-/Lautärkeknopf drehen.
Subwooferausgang (Sub Out)
1. Verwenden Sie das Audiokabel, um einen zusätzlichen aktiven Subwoofer (NICHT im
Lieferumfang enthalten) an WS502 anzuschließen.
2. Spielen Sie Musik von Ihrem angeschlossenen Gerät ab und ellen Sie die Lautärke
auf Ihrem Gerät ein, indem Sie den Modus-/Lautärkeknopf drehen.
Aux-Ausgang (AUX Out)
1. Verwenden Sie das Audiokabel, um den AUX-Eingang eines zusätzlichen Geräts (NICHT
im Lieferumfang enthalten: Soundbar, Regallautsprecher usw.) mit WS502 zu verbinden.
2. Spielen Sie Musik von Ihrem angeschlossenen Gerät ab und ellen Sie die Lautärke
auf Ihrem Gerät ein, indem Sie den Modus-/Lautärkeknopf drehen.
Bluetooth-Betrieb
1. Schalten Sie den Lautsprecher ein und wechseln Sie in den Bluetooth-Modus, indem Sie
die Modus-/Lautärketae auf der Oberseite des aktiven Lautsprechers drücken. Die
Leuchtanzeige wird blau.
2. Verwenden Sie die Einellungsfunktion auf Ihrem Gerät (Mobiltelefon, Tablet usw.) und
suchen Sie nach Bluetooth-Geräten in der Nähe: Suchen Sie nach „WS502“ in der Lie.
3. Koppeln Sie Ihr Gerät mit "WS502".
4. Starten Sie die Audiospuren auf Ihrem angeschlossenen Gerät und ellen Sie die
gewünschte Lautärke ein.
5. Schnell doppelklicken, um die Bluetooth-Verbindung zu trennen.
06.
Stromversorgungsanschluss
07. SUB OUT-Ausgang 09. Line-in-Eingang
10. AUX OUT-Ausgang
08. USB-Eingang
10
- DE 50 -
Hinweis: Die maximale Verbindungsentfernung beträgt etwa 10 Meter. Bitte ellen Sie Ihren
Bluetooth-Lautsprecher so nahe wie möglich an das Gerät, um Störungen der Verbindung zu
vermeiden.
USB-Betrieb
1. Stecken Sie einen USB-Stick in den USB-A-Anschluss auf der Rückseite.
2. Drücken Sie die Tae Mode/Volume, um den USB-Modus zu wählen. Die Leuchtanzeige
wird lila.
* Die maximale Größe der USB-Medien für die MP3-Wiedergabe darf 32 GB nicht
überschreiten.
Fehlerbehebung
Problem Lösung
Kein Ton
Vergewissern Sie sich, dass die Netzanzeige EINGESCHALTET i.
Versuchen Sie, die Lautärke mit dem Hauptlautärkeregler zu
erhöhen.
Vergewissern Sie sich, dass die Audiokabel ordnungsgemäß
angeschlossen sind und dass der Eingang auf die Lautsprecher
eingeellt i.
Überprüfen Sie, ob ein Ausgangssignal von der Audioquelle
vorhanden i.
Bluetooth-
Verbindung nicht
möglich
Vergewissern Sie sich, dass der Lautsprecher auf den Bluetooth-
Eingang eingeellt i; in einem anderen Audioeingangsmodus
kann Bluetooth nicht gekoppelt oder verbunden werden.
Trennen Sie alle Bluetooth-Geräte, indem Sie im Bluetooth-Modus
die Lautärketae gedrückt halten, und versuchen Sie es dann
erneut.
Der
Regallautsprecher
WS502 läs sich
nicht einschalten.
Die eektive Bluetooth-Übertragungsentfernung beträgt 10 m.
Achten Sie also darauf, diese Entfernung nicht zu überschreiten.
Versuchen Sie, ein anderes Bluetooth-Gerät zu verbinden.
Überprüfen Sie, ob das Gerät an das Stromnetz angeschlossen i
und ob der Schalter der Netzeckdose eingeschaltet i.
- DE 51 -
Technische Daten des Geräts
Typ Spezikationen Typ Spezikationen
Tweeter 1,25 Zoll (5 W) x 2 Midwoofer-Lautsprecher 4 Zoll (30 W) x 1
Maximale
Leiungsaufnahme
50 W Frequenzbereich ohne Kabel 2 402 - 2 480 MHz
RMS-Leiung 40 W Bluetooth-Version 5.0
S/R-Verhältnis ≥80dB EIRP -4.9dBm
Energieverbrauch 0,09 W Verzerrung <1%
Eingangsleiung CC 19 V, 1,65 A Lautsprecherfrequenzbereich 40 Hz - 20 kHz
Lautsprecherimpedanz 4 Ω/Woofer, 4 Ω/
Tweeter
Eingänge Bluetooth, Line In
(Chinch), USB
Ausgänge AUX-out, Sub-out Übertragungsentfernung 10 m
Bluetooth-
Kopplungsname
WS502 Maße 291 x 170 x 153
mm
Technische Daten des Netzteils
FIT-POWER
Netzteil: TP04-190165E;
Stromnetz 100-240 V 50/60 Hz 1,2 A max. ;
19 V 1,65 A, 31,4 W
Durchschnittlicher Wirkungsgrad im aktiven Modus: __89,28_ %
Durchschnittlicher Wirkungsgrad bei schwacher Ladung (10 %): _83,85_ %
Stromverbrauch ohne Ladung: _0,09____W
Hinweis: Die maximale Verbindungsentfernung beträgt ca. 10 Meter. Bitte ellen Sie Ihren
Bluetooth-Lautsprecher so nahe wie möglich an das Gerät, um Störungen der Verbindung zu
vermeiden.
In einer Umgebung mit elektroatischen Entladungen kann sich das Gerät abschalten.
Der Benutzer muss dann die Batterie auaden und das Gerät zurücksetzen.
- DE 52 -
Umweltschutz
Das Produkt wurde mit qualitativ hochwertigen Werkoen und
Komponenten konzipiert und hergeellt, die recycelt und wiederverwendet
werden können.
Bei der Entsorgung der Batterien auf den Umweltschutz achten.
Das Symbol einer durchgerichenen Mülltonne auf Rädern auf einem
Produkt bedeutet, dass das Produkt der europäischen Richtlinie 2002/96/EG
unterliegt. Bitte informieren Sie sich über örtlichen Abfallannahmeellen, an
denen elektrische und elektronische Altgeräte einer getrennten Sammlung
zugeführt werden. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften und entsorgen
Sie Ihre Altgeräte nicht über den Hausmüll. Mit der ordnungsgemäßen
Entsorgung dieses Produkts tragen Sie dazu bei, mögliche negative Folgen
für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Zusätzliche Informationen
Um Strom zu sparen, schaltet das Gerät automatisch in den Standby-Modus, wenn 10
Minuten lang kein Ton ausgegeben wurde. Es kann durch Bedienung der Power-Tae
wieder eingeschaltet werden
Wenn ein Anruf eingeht, während das Syem WS502 für die Musikwiedergabe mit
Ihrem Mobiltelefon verbunden i, wird die Musik sofort geoppt, wenn Sie den Anruf
annehmen. Die Wiedergabe wird fortgesetzt, sobald der Anruf beendet i (je nach Art
des Mobiltelefons kann die Wiedergabe manchmal auch nach dem Ende des Anrufs
unterbrochen bleiben).
Die Wortmarke Bluetooth®, die Marke und das Logo sind eingetragene Marken im Besitz
von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch Bigben Interactive
erfolgt unter Lizenz. Die anderen Marken und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen
Inhaber.
THOMSON i eine Marke von Talisman Brands, Inc. und wird unter Lizenz von Bigben
Interactive genutzt.
Dieses Produkt wurde unter Verantwortung von Bigben Interactive hergeellt und
verkauft.
THOMSON und das THOMSON-Logo sind Marken, die unter der Lizenz von BIGBEN
INTERACTIVE verwendet werden – Weitere Informationen nden Sie unter: www.
thomson-brand.com.
Alle anderen Produkte, Dienleiungen, Firmennamen, Marken, Handelsnamen,
Produktnamen und Logos, auf die hier verwiesen wird, sind das Eigentum ihrer jeweiligen
Inhaber.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Bigben Interactive, dass die Funkanlage des Typs WS502 der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der volländige Text der EU-Konformitätserklärung kann unter
der folgenden Internetadresse eingesehen werden: https://www.bigben-interactive.de/
support/
- DE 53 -
Garantie
Für dieses Produkt gewährt Bigben eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum, außer in den
Ländern des Europäischen Wirtschaftsraums, in denen eine längere Garantiezeit gewährt
wird. Wir empfehlen Ihnen, Ihren Kassenbeleg für eventuelle Reklamationen aufzubewahren.
Die Garantie gilt für Mängel, die auf defektes Material, fehlende Teile oder Herellungsfehler
zurückzuführen sind. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unseren technischen Support.
Bei Problemen mit einem defekten Produkt wenden Sie sich bitte mit Ihrem Kassenbeleg an
das Geschäft oder den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Die Garantie gilt
nicht für Defekte, die auf unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind.
Technischer Kundendien
Montag bis Freitag von 9:00 bis 18:00 Uhr (außer Feiertagen)
Diribution Deutschland:
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmhH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, DEUTSCHLAND
Hergeellt in China
Hergeellt durch BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Frankreich
www.bigben.eu
DE
Dieses Produkt
ist recycelbar
ABGABE IM
GESCHÄFT
oder
ENTSORGUNG BEI
EINER SAMMELSTELLE
WS502
Speaker voor in huis
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
ALVORENS DIT APPARAAT TE GEBRUIKEN, LEES DEZE
INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR DEZE VOOR
TOEKOMSTIGE RAADPLEGING.
- NL 55 -
Starten
Haal het apparaat uit de doos.
Haal alle verpakkingsmaterialen van het product.
Doe de verpakkingsmaterialen in de doos of gooi deze veilig weg met inachtneming van
de aanbevelingen voor afvalsortering op de verpakking van het apparaat.
Waarschuwingen en veiligheidsinstructies
U dient alle inructies doorgelezen en begrepen te hebben voordat u dit apparaat gebruikt. In
geval van schade als gevolg van het niet naleven van de inructies, zal de garantie niet van
toepassing zijn.
1. De behuizing van dit apparaat nooit verwijderen.
2. Dit apparaat nooit op een ander elektronisch toeel plaatsen.
3. Het snoer zodanig beschermen dat het niet klem kan komen te zitten en dat
men er niet op kan trappen, met name de ekker, het opcontact en de
uitgang van het apparaat. Zorg ervoor dat de spanning overeenkomt met
de spanning vermeld op het typeplaatje op de achterkant van het apparaat.
Trek altijd aan de ekker zelf en nooit aan het snoer om de ekker uit
het opcontact te halen. Zorg ervoor dat u alle andere aansluitingen hebt
gedaan voordat u de ekker in het opcontact doet.
4. Gebruik alleen uit inallaties/accessoires die door de fabrikant aanbevolen
worden.
5. Vertrouw reparaties van het apparaat alleen toe aan gekwaliceerde reparateurs. Het
apparaat moet gerepareerd worden als het op een of andere manier beschadigd is, met
name:
- als het snoer beschadigd is;
- als een vloeiof op het apparaat geknoeid is of een voorwerp in het apparaat
geoken is;
- als het apparaat is blootgeeld aan regen of vocht;
- als het apparaat niet goed werkt;
- of als het apparaat gevallen of geoten is.
6. Het typeplaatje bevindt zich op de onderkant van het apparaat.
7. De ventilatieopeningen nooit blokkeren.
8. Zorg ervoor dat er voldoende ruimte is rondom het apparaat voor een goede ventilatie.
Plaats het product op een abiel oppervlak.
9. Dit apparaat moet bij kamertemperatuur gebruikt worden, beschermd tegen direct
Starten 55
Waarschuwingen en veiligheidsinstructies
55
Inhoud van de verpakking 57
Omschrijving van de onderdelen 57
Werking via Bluetooth 58
Werking via USB 59
Probleemoplossing 59
Technische kenmerken van het apparaat
60
Technische kenmerken van de adapter 60
Milieubescherming 61
Aanvullende informatie 61
Conformiteitsverklaring 61
- NL 56 -
zonlicht, open vuur of warmtebronnen, verwarmingsapparatuur, kachels en andere
apparaten (met inbegrip van vererkers) die warmte produceren. Dit apparaat niet in de
buurt van warmtebronnen plaatsen.
10. De batterijen (geïnalleerde accu of batterijen) mogen niet worden blootgeeld aan
extreme hitte, zoals zonlicht, brand, enz.
11. Haal altijd de ekker uit het opcontact voordat u het apparaat reinigt. Geen enkel
onderdeel van dit apparaat smeren. Reinig het apparaat met een zachte doek. Geen
schuurmiddelen of agressieve reinigingsmiddelen gebruiken.
12. Zorg ervoor dat u altijd eenvoudig toegang heeft tot het snoer, de ekker of de adapter
zodat u het apparaat indien nodig kunt loskoppelen.
13. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. Zorg ervoor dat het niet in contact komt
met druppels of spetters. Dit apparaat niet gebruiken in een vochtige of natte omgeving.
14. Het apparaat loskoppelen tijdens onweer of als u het langere tijd niet gebruikt.
15. Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen
die fysieke, zintuiglijke of mentale beperkingen hebben of gebrek aan ervaring of kennis
hebben op voorwaarde dat ze het apparaat onder toezicht gebruiken of inructies
ontvangen hebben over het veilige gebruik van het apparaat en de eventuele risico’s
begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat of het snoer spelen (risico op
verwurging). De reiniging en het onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen
zonder toezicht.
16. Het apparaat mag alleen van room voorzien worden onder zeer lage veiligheidsspanning
die overeenkomt met de markering op het apparaat.
17. De batterij moet uit het apparaat worden gehaald voordat dit wordt afgedankt. Om
de batterij uit het apparaat te halen, moet eer de ekker uit het opcontact worden
gehaald.
18. Plaats het apparaat tijdens gebruik op minens 20 cm afand van het menselijk lichaam.
19. Dit apparaat is enkel bedoeld voor huishoudelijk gebruik; gebruik het niet in de buitenlucht.
Het symbool van een bliksemschicht in een gelijkzijdige driehoek waarschuwt
gebruikers over de aanwezigheid van gevaarlijke niet geïsoleerde elektrische
spanning in het apparaat die krachtig genoeg is om een elektrische schok
te veroorzaken.
Het uitroepteken in een driehoek geeft de aanwezigheid van belangrijke
inructies aan met betrekking tot de functionering en het onderhoud
(reparatie) in de documententatie meegeleverd met het apparaat.
- NL 57 -
Gelijkstroom
Klasse II materiaal
Wisselstroom
Alleen voor
binnengebruik
Inhoud van de verpakking
Speaker
Gebruiksaanwijzing
3,5 mm kabel naar 2 x RCA
Netroomadapter
Omschrijving van de onderdelen
01. Knop voor lage tonen
02. Knop voor hoge tonen 04. Ledlampje
05. Aan-/Uit-knop
03. Hoofdknop volumeregeling / modus
05
- NL 58 -
Ingang Line In
1. Druk op de knop modus/Volume om de ingang Line in te selecteren. Het lampje wordt
lichtgroen.
2. Gebruik de juie RCA-kabel om een audiobron op de speakers aan te sluiten.
3. Speel muziek af vanaf uw aangesloten apparaat en pas het volume aan op uw apparaat
door aan de knop modus/volume te draaien.
Uitgang subwoofer (Sub Out)
1. Gebruik de audiokabel om een actieve extra subwoofer (NIET meegeleverd) aan te
sluiten op de WS502.
2. Speel muziek af vanaf uw aangesloten apparaat en pas het volume aan op uw apparaat
door aan de knop modus/volume te draaien.
Aux-uitgang (AUX Out)
1. Gebruik de audiokabel om de aux-ingangpoort van een extra apparaat (NIET meegeleverd:
soundbar, boekenplank speaker, enz.) aan te sluiten op de WS502.
2. Speel muziek af vanaf uw aangesloten apparaat en pas het volume aan op uw apparaat
door aan de knop modus/volume te draaien.
Werking via Bluetooth
1. Zet de speaker aan en schakel over naar de Bluetooth-modus door op de knop modus/
volume op de achterkant van de actieve speaker te drukken. Het lampje wordt blauw.
2. Ga naar de Inellingen van uw bronapparaat (mobiele telefoon, tablet enz.) en zoek naar
Bluetooth-apparaten in de buurt: u vindt "WS502" op de lij.
3. Koppel uw apparaat met de "WS502".
4. Speel de audiotracks af op uw apparaat en pas het volume naar wens aan.
5. Tik snel twee keer om de Bluetooth los te koppelen.
06. Poort voor
ekker
07. Uitgangspoort SUB OUT 09. Ingangspoort Line in
10. Uitgangspoort AUX OUT
08. Ingangspoort USB
10
- NL 59 -
Opmerking: De maximale verbindingsafand is ongeveer 10 meter. Plaats uw Bluetooth-
speaker zo dicht mogelijk bij het apparaat om te voorkomen dat de verbinding wordt
onderbroken.
Werking via USB
1. Doe een USB-sleutel in de USB-poort aan de achterkant.
2. Druk op de knop modus/volume om de USB-modus te selecteren. Het lampje wordt
paars.
* De maximale grootte van de USB-sleutel voor het afspelen van van MP3 is 32 GB.
Probleemoplossing
Probleem Oplossing
Geen geluid
Controleer of de indicator AAN is.
Probeer het volume hoger te zetten met behulp van de hoofdknop.
Zorg ervoor dat de audiokabels goed zijn aangesloten en dat de
ingang correct is ingeeld op de speakers.
Controleer of er een uitgangssignaal van de audiobron aanwezig is.
Verbinding
via Bluetooth
onmogelijk
Zorg ervoor dat de speaker is ingeeld op de ingang Bluetooth;
in een andere audio-ingangsmodus kan Bluetooth niet worden
gekoppeld of verbonden.
Koppel elk Bluetooth-apparaat los door de volumeknop ingedrukt te
houden in de Bluetooth-modus en probeer opnieuw.
De boekenplank
speaker WS502
gaat niet aan.
De eectieve Bluetooth-transmissieafand is 10 meter, vergeet niet
om deze goed te gebruiken zonder deze afand te overschrijden.
Probeer een ander Bluetooth-apparaat te koppelen.
Controleer of het apparaat goed op het lichtnet is aangesloten en of
de schakelaar van het opcontact aan aat.
- NL 60 -
Technische kenmerken van het apparaat
Type Specicaties Type Specicaties
Tweeter 1,25 inch (5 W) x 2 Midwoofer-speaker 4 inch (30 W) x 1
Piekvermogen 50 W Draadloze frequentie 2.402 - 2.480 MHz
RMS-vermogen 40 W Bluetoothversie 5.0
Signaal-
ruisverhouding
≥80dB EIRP -4.9dBm
Energieverbruik 0,09W Vervorming <1%
Ingangsvermogen CC 19 V, 1,65 A Frequentie van de
speaker
40 Hz - 20 kHz
Impedantie van de
speaker
4 Ω/woofer, 4 Ω/
tweeter
Ingangen Bluetooth, Line In
(RCA), USB
Uitgangen AUX Out, Sub Out Transmissie-afand 10 m
Bluetooth
koppelingsnaam
WS502 Afmetingen 291 x 170 x 153 mm
Technische kenmerken van de adapter
FIT-POWER
Adapter: TP04-190165E ;
netspanning 100-240 V 50/60 Hz 1,2 A max. ;
19 V 1,65 A, 31,4 W
Gemiddeld rendement in actieve modus: __89,28_ %
Rendement indien batterij bijna leeg (10%): _83,85_ %
Stroomverbruik als het apparaat niet opgeladen wordt: _0,09____W
Opmerking: De maximale verbindingsafand is ongeveer 10 meter. Plaats uw Bluetooth-
speaker zo dicht mogelijk bij het apparaat om te voorkomen dat de verbinding wordt
onderbroken.
In een omgeving met elektroatische ontladingen, kan het toeel uitschakelen. De
gebruiker moet dan de batterij opladen en het toeel resetten.
- NL 61 -
Milieubescherming
Uw product is ontworpen en vervaardigd uit materialen en onderdelen van
hoge kwaliteit die gerecycled en herbruikt kunnen worden.
Het is belangrijk op de hoogte te zijn van de milieuaspecten en het correct
weggooien van de batterijen.
De doorgereepte afvalcontainer op een product betekent dat het product
onder de Europese richtlijn 2002/96 /EG valt. Vraag na bij uw gemeente
waar u elektrische en elektronische producten kunt afdanken. Houd u aan
de plaatselijke regels en gooi uw afgedankte producten niet bij het gewone
huishoudelijke afval. Een juie afvoer van dit product draagt bij aan het
voorkomen van schadelijke gevolgen voor het milieu en de menselijke
gezondheid.
Aanvullende informatie
Om room te besparen zal het apparaat automatisch in slaapand gaan wanneer er
gedurende 10 minuten geen geluid uitkomt. U kunt het apparaat opnieuw inschakelen
met behulp van de aan/uit-knop.
Als er een inkomend telefoongesprek is terwijl de WS502 met uw mobiele telefoon voor het
afspelen van muziek is verbonden, wordt het afspelen automatisch onderbroken wanneer
u het telefoongesprek beantwoordt en wordt het hervat zodra u het telefoongesprek
beëindigt (afhankelijk van het type van uw mobiele telefoon is het mogelijk dat het
afspelen na het beëindigen van de oproep nog onderbroken is.)
Het woord Bluetooth®, het merk en het logo zijn handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc.
en Bigben Interactive gebruikt deze merken onder licentie. Alle andere handelsmerken
zijn het eigendom van hun respectieve eigenaars.
THOMSON is een handelsmerk van Talisman Brands, Inc. dat onder licentie wordt
gebruikt door Bigben Interactive.
Dit product wordt vervaardigd en verkocht onder de verantwoordelijkheid van Bigben
Interactive.
THOMSON en het THOMSON-logo zijn handelsmerken gebruikt onder licentie van
Bigben Interactive - Voor meer informatie: www.thomson-brand.com.
Alle andere producten, dienen, bedrijfsnamen, handelsmerken, handelsnamen,
productnamen en logo's waarnaar hierin wordt verwezen, zijn het eigendom van hun
respectieve eigenaren.
Conformiteitsverklaring
Bigben Interactive verklaart bij deze dat de inallatie voor radioverbinding van het type
WS502 voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige EU-conformiteitsverklaring is te
raadplegen op de volgende website: www.bigben.fr/support
- NL 62 -
Garantie
Bigben geeft een garantie van 2 jaar op dit product vanaf de datum van aankoop behalve in
de landen van de Economische Europese Ruimte waarin de garantie langer is. Wij raden u
aan uw kassabon te bewaren voor het geval er klachten zijn. De garantie dekt defecten te
wijten aan een materieel defect, een ontbrekend onderdeel of een fabricagefout. Neem in
dat geval contact op met de dien technische ondereuning. Wanneer het product defect is,
dient u naar uw verkooppunt te gaan met uw kassaticket. De garantie dekt geen problemen
door niet-conform gebruik.
Klantenservice
Email:
In Nederland gediribueerd door:
Bigben Interactive NEDERLAND B.V.
’s-Gravelandseweg 80
1217 EW Hilversum
NEDERLAND
Vervaardigd in China
Vervaardigd door BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Frankrijk
www.bigben.eu
NL
Dit product kan
gerecycled worden
INLEVEREN IN DE
WINKEL
of
INLEVEREN BIJ
DE
MILIEUSTRAAT
WS502
Głośnik domowy
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ
INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO WYKORZYSTANIA W
PRZYSZŁOŚCI.
- PL 64 -
Uruchomienie
Wyjąć urządzenie z pudełka.
Usunąć wszykie materiały opakowaniowe z produktu.
Umieścić materiały opakowaniowe w pudełku lub zutylizować je w bezpieczny sposób
zgodnie z inrukcjami w zakresie recyklingu podanymi na opakowaniu urządzenia.
Ostrzeżenia i instrukcje bezpieczeństwa
Przed użyciem tego urządzenia należy przeczytać i zrozumieć wszykie inrukcje. W
przypadku uszkodzenia wynikającego z nieprzerzegania inrukcji gwarancja nie ma
zaosowania.
1. Nigdy nie zdejmować obudowy tego urządzenia.
2. Nigdy nie kłaść tego urządzenia na innym sprzęcie elektrycznym.
3. Chronić przewód zasilający przed nadepnięciem lub ściśnięciem,
szczególnie przy wtyczkach, gniazdach i wyjściach urządzenia. Upewnić
się, że napięcie zasilania odpowiada napięciu wskazanemu na tabliczce z
tyłu urządzenia. Odłączając wtyczkę sieciową od gniazdka, należy zawsze
trzymać za wtyczkę. Nigdy nie ciągnąć za przewód. Przed podłączeniem
do gniazdka upewnić się, że podłączono wszelkie inne przyłącza.
4. Używać tylko dodatków i akcesoriów zalecanych przez producenta.
5. Wszelkie naprawy urządzenia należy pozoawić wykwalikowanym
osobom zajmującym się naprawami. Naprawa je konieczna, gdy urządzenie zoało w
jakikolwiek sposób uszkodzone, w szczególności:
- jeśli uszkodzony je przewód zasilający;
- w przypadku rozlania cieczy lub włożenia przedmiotów obcych do urządzenia;
- jeśli urządzenie zoało wyawione na deszcz lub wilgoć;
- jeśli urządzenie nie działa prawidłowo;
- jeśli urządzenie zoało upuszczone lub uderzone.
6. Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie urządzenia.
7. Nigdy nie blokować otworów wentylacyjnych.
8. Należy zapewnić wyarczająco dużo miejsca w celu wentylacji. Należy umieścić produkt
na abilnej powierzchni.
9. To urządzenie należy osować w klimacie umiarkowanym, z dala od bezpośredniego
światła słonecznego, otwartego ognia lub ciepła, grzejników, kuchenek lub wszelkich
innych urządzeń (w tym wzmacniaczy), które generują ciepło. Nie montować go w pobliżu
źródeł ciepła.
Uruchomienie 64
Ostrzeżenia i instrukcje bezpieczeństwa 64
Zawartość pudełka 66
Opis części 66
Funkcja Bluetooth 67
Funkcja USB 68
Rozwiązywanie problemów 68
Specykacja techniczna urządzenia 69
Specykacja techniczna zasilacza 69
Ochrona środowiska 70
Informacje dodatkowe 70
Deklaracja zgodności 70
- PL 65 -
10. Baterie (akumulator lub włożone baterie) nie mogą być wyawiane na działanie
nadmiernego ciepła, na przykłada na bezpośrednie światło słoneczne, ogień itp.
11. Przed czyszczeniem odłączyć wtyczkę od gniazdka. Nie smarować żadnej części tego
urządzenia. Czyścić miękką szmatką. Nie używać materiałów ściernych ani agresywnych
środków czyszczących.
12. Należy się upewnić, że zawsze je możliwy łatwy doęp do przewodu zasilającego,
wtyczki lub zasilacza, aby w razie potrzeby móc odłączyć urządzenie od gniazdka
sieciowego.
13. Nie używać tego urządzenia w pobliżu punktu wodnego. Nie może wejść ono w kontakt
z kroplami ani rozpryskami. Nie używać tego urządzenia w wilgotnym lub mokrym
otoczeniu.
14. Odłączyć to urządzenie podczas burzy z piorunami lub gdy nie je używane przez
dłuższy czas.
15. Z urządzenia mogą korzyać dzieci w wieku 8 lat i arsze, a także osoby o ograniczonych
zdolnościach zycznych, czuciowych lub umysłowych albo bez doświadczenia i wiedzy,
pod warunkiem, że znajdują się pod nadzorem lub otrzymały inrukcje dotyczące
bezpiecznego korzyania z urządzenia i rozumieją ryzyko związane z korzyaniem z
urządzenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem ani przewodem (ryzyko uduszenia).
Dzieci bez nadzoru nie powinny czyścić ani konserwować urządzenia.
16. To urządzenie można zasilać wyłącznie bardzo niskim napięciem bezpiecznym
odpowiadającym oznaczeniom na urządzeniu.
17. Przed utylizacją z urządzenia należy wyjąć baterię. Na czas wyjmowania baterii
urządzenie należy odłączyć od zasilania.
18. Podczas używania produktu należy go trzymać w odległości co najmniej 20 cm od ciała
człowieka.
19. To urządzenie przeznaczone je do użytku w domu; nie używać na zewnątrz.
Symbol błyskawicy w trójkącie równobocznym orzega użytkowników
o znajdujących się wewnątrz urządzenia niebezpiecznych nieizolowanych
napięciach elektrycznych, które są wyarczająco silne, aby warzać ryzyko
porażenia prądem.
Wykrzyknik w trójkącie wskazuje na obecność ważnych inrukcji
dotyczących obsługi i konserwacji (naprawy) w dokumentacji dołączonej do
urządzenia.
- PL 66 -
Prąd stały
Materiał klasy II
Prąd zmienny
Tylko do użytku w
pomieszczeniach
Zawartość pudełka
Głośnik
Inrukcja obsługi
Kabel 3,5 mm na 2 x RCA
Zasilacz sieciowy
Opis części
01. Sterowanie
subwooferem
02. Kontrola tonów wysokich 04. Dioda LED
05. Włącznik/wyłącznik
03. Główna regulacja głośności / tryb
05
- PL 67 -
Wejście liniowe
1. Nacisnąć przycisk trybu/głośności, aby wybrać wejście liniowe. Lampka zaświeci się na
zielono.
2. Za pomocą odpowiedniego kabla RCA należy podłączyć źródło dźwięku do głośników.
3. Odtwarzać muzykę na podłączonym urządzeniu. Głośność można regulować na tym
urządzeniu lub obracając przycisk trybu/głośności.
Wyjście subwoofera (Sub Out)
1. Za pomocą kabla audio podłączyć dodatkowy aktywny subwoofer (NIE doarczono) do
WS502.
2. Odtwarzać muzykę na podłączonym urządzeniu. Głośność można regulować na tym
urządzeniu lub obracając przycisk trybu/głośności.
Wyjście dodatkowe (AUX Out)
1. Za pomocą kabla audio podłączyć wejście pomocnicze dodatkowego urządzenia (NIE
doarczono; soundbar, głośnik półkowy itp.) do WS502.
2. Odtwarzać muzykę na podłączonym urządzeniu. Głośność można regulować na tym
urządzeniu lub obracając przycisk trybu/głośności.
Funkcja Bluetooth
1. Włączyć głośnik i przełączyć go w tryb Bluetooth, naciskając główny przycisk trybu/
głośności znajdujący się z tyłu aktywnego głośnika. Wskaźnik zmieni kolor na niebieski.
2. Wejść w uawienia urządzenia źródłowego (telefonu komórkowego, tabletu itp.), a
naępnie wyszukać znajdujące się w pobliżu urządzenia Bluetooth. Znaleźć na liście
„WS502”.
3. Sparować urządzenie z „WS502”.
4. Odtwarzać ścieżki dźwiękowe na podłączonym urządzeniu i wyregulować głośność
zgodnie z preferencjami.
5. Kliknąć szybko dwa razy, aby przerwać połączenie Bluetooth.
06. Port zasilania
07. Wyjście SUB OUT 09. Wejście liniowe
10. Wyjście AUX OUT
08. Wejście USB
10
- PL 68 -
Uwaga: maksymalny zasięg połączenia wynosi około 10 metrów. Aby uniknąć zakłóceń,
głośnik Bluetooth należy umieścić jak najbliżej urządzenia.
Funkcja USB
1. Podłączyć klucz USB do portu USB A z tyłu urządzenia.
2. Nacisnąć przycisk trybu/głośności, aby wybrać tryb „USB”. Wskaźnik zmieni kolor na
oletowy.
* Maksymalna pamięć nośnika USB do odtwarzania plików MP3 nie może przekraczać 32 GB.
Rozwiązywanie problemów
Problem Rozwiązanie
Brak dźwięku
Sprawdzić, czy wskaźnik zasilania ŚWIECI SIĘ.
Zwiększyć głośność za pomocą głównego przycisku głośności.
Upewnić się, że kable audio są dobrze podłączone i że wejście je
dobrze dorojone do głośników.
Sprawdzić, czy źródło audio nadaje sygnał wyjściowy.
Nie można połączyć
się z Bluetooth
Upewnić się, że głośnik je uawiony na wejście Bluetooth; jeśli
uawiony je inny tryb wejścia audio, parowanie i połączenie z
Bluetooth nie będzie możliwe.
Odłączyć urządzenie Bluetooth, trzymając wciśnięty przycisk
głośności w trybie Bluetooth, a naępnie spróbować ponownie.
Głośnik półkowy
WS502 nie włącza
się.
Odległość dla skutecznej transmisji Bluetooth wynosi 10 metrów i
nie należy przekraczać tej odległości.
Spróbować podłączyć inne urządzenie Bluetooth.
Sprawdzić, czy urządzenie je dobrze podłączone do sektora oraz
czy przełącznik sektora je włączony.
- PL 69 -
Specyfikacja techniczna urządzenia
Typ Specykacja Typ Specykacja
Tweeter 1,25 cali (5 W) x 2 Głośnik tonów
średnich
4 cali (30 W) x 1
Moc szczytowa 50 W Częotliwość
bezprzewodowa
2 402–2 480 MHz
Moc RMS 40 W Wersja Bluetooth 5,0
Stosunek sygnału do
szumu (SNR)
≥80 dB EIRP -4.9dBm
Zużycie energii 0,09 W Zniekształcenie <1%
Moc wejściowa CC 19 V, 1,65 A Częotliwość
głośnika
40 Hz–20 kHz
Impedancja głośnika 4 Ω/woofer, 4 Ω/
tweeter
Wejścia Bluetooth, Line In
(RCA), USB
Wyjścia AUX out, Sub out Zasięg transmisji 10 m
Nazwa parowania
Bluetooth
WS502 Wymiary 291 x 170 x 153 mm
Specyfikacja techniczna zasilacza
FIT-POWER
Zasilacz: TP04-190165E ;
sektor 100-240 V 50/60 Hz 1,2 A maks. ;
19 V 1,65 A, 31,4 W
Sprawność średnia w trybie aktywnym: __89,28_ %
Sprawność przy niskim obciążeniu (10%): _83,85_ %
Pobór mocy bez obciążenia: _0,09____W
Uwaga: maksymalny zasięg połączenia wynosi około 10 metrów. Aby uniknąć zakłóceń,
głośnik Bluetooth należy umieścić jak najbliżej urządzenia.
W środowisku, w którym wyępują wyładowania elektroatyczne, urządzenie może
się wyłączyć. Użytkownik musi wówczas naładować baterię i ponownie uruchomić
urządzenie.
- PL 70 -
Ochrona środowiska
Ten produkt zoał zaprojektowany i wyprodukowany z wysokiej jakości
materiałów i komponentów, które można poddać recyklingowi i ponownie
wykorzyać.
Należy zwrócić uwagę na środowiskowe aspekty utylizacji baterii.
Gdy na produkcie widoczny je symbol przekreślonego kosza na śmieci,
oznacza to, że produkt podlega Dyrektywie Europejskiej 2002/96/CE. Z
pytaniami należy zwrócić się do lokalnego syemu selektywnej zbiórki
produktów elektrycznych i elektronicznych. Należy poępować zgodnie
z lokalnymi przepisami i nie wyrzucać arych urządzeń wraz z odpadami
domowymi. Zapewniając utylizację tego produktu, użytkownik pomaga
również zapobiegać potencjalnie negatywnym skutkom dla środowiska i
zdrowia ludzkiego.
Informacje dodatkowe
W celu zaoszczędzenia energii, gdy urządzenie nie emituje żadnego dźwięku przez
10 minut, to automatycznie przechodzi w tryb czuwania. Można je ponownie włączyć
przełącznikiem zasilania
W przypadku połączenia przychodzącego, gdy syem WS502 je podłączony do telefonu
komórkowego w celu odtwarzania muzyki, muzyka zoanie natychmia wrzymana po
odebraniu połączenia, a odtwarzanie zoanie wznowione po zakończeniu połączenia (w
zależności od typu telefonu komórkowego odtwarzanie może czasami zoać wrzymane
po zakończeniu połączenia).
Słowo Bluetooth®, znak i logo zarzeżonymi znakami towarowymi należącymi do
Bluetooth SIG, Inc., a każde użycie tych znaków przez BigBen Interactive je objęte
licencją. Wszykie inne marki i nazwy handlowe są własnością ich odpowiednich
właścicieli.
THOMSON je znakiem towarowym Talisman Brands, Inc. używanym w ramach licencji
przez Bigben Interactive.
Produkt zoał wyprodukowany i sprzedany na odpowiedzialność Bigben Interactive.
THOMSON i logo THOMSON znakami towarowymi używanymi w ramach licencji
przez Bigben Interactive – aby uzyskać więcej informacji: www.thomson-brand.com.
Wszykie inne produkty, usługi, nazwy rm, znaki towarowe, nazwy handlowe, nazwy
produktów i logo wymienione w niniejszym dokumencie są własnością ich odpowiednich
właścicieli.
Deklaracja zgodności
Niniejszym Bigben Interactive oświadcza, że sprzęt radiowy typu WS502 je zgodny
z Dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tek deklaracji zgodności UE je doępny pod
naępującym adresem internetowym: www.bigben.fr/support
- PL 71 -
Gwarancja
Ten produkt je objęty gwarancją rmy Bigben przez 2 lata od daty zakupu, z wyjątkiem
krajów Europejskiego Obszaru Gospodarczego oferujących dłuższy okres gwarancji.
Zalecamy zachowanie paragonu kasowego na wypadek ewentualnej reklamacji. Gwarancja
obejmuje awarie spowodowane wadami materiałowymi, brakiem elementu lub wadą
fabryczną. W takim przypadku należy skontaktować się z działem wsparcia technicznego
naszej rmy. W przypadku jakichkolwiek problemów dotyczących wadliwego produktu należy
udać się do miejsca jego zakupu z paragonem kasowym. Gwarancja nie obejmuje problemów
związanych z niewłaściwym użytkowaniem.
Wyprodukowano w Chinach
Wyprodukowano przez BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Francja
www.bigben.eu
PL
Produkt ten można
poddawać recyklingo
wi
NALEŻY ZWRÓCIĆ
GO DO SKLEPU
lub
NALEŻY PRZEKAZAĆ
GO NA WYSYPISKO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71

Thomson WS502 Handleiding

Categorie
Draagbare speakers
Type
Handleiding