Thomson WS600DUO Handleiding

Categorie
Luidsprekers
Type
Handleiding
WS600DUO
Enceintes bibliothèque
MODE D’EMPLOI
FR
AVANT D’UTILISER CET APPAREIL, VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI ET LE CONSERVER AFIN DE
POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
- FR 2 -
Démarrage
Sortez l’appareil de la boîte.
Retirez tous les matériaux d’emballage du produit.
Placez les matériaux d’emballage dans la boîte ou jetez-les en toute sécurité en
respectant les consignes de tri sélectif gurant sur l’emballage de l’appareil.
Avertissements et consignes de sécurité
Vous devez avoir lu et compris toutes les inructions avant d’utiliser cet appareil. En cas de
dommages dus au non-respect des inructions, la garantie ne s’appliquera pas.
1. Ne retirez jamais le boîtier de cet appareil.
2. Ne placez jamais cet appareil sur un autre équipement électrique.
3. Protégez le cordon d’alimentation de façon à éviter de marcher dessus ou
de le coincer, particulièrement au niveau des ches, des prises de courant
et du point de sortie de l’appareil. Vériez que la tension d’alimentation
correspond à la tension indiquée sur la plaque à l’arrière de l’appareil.
Lorsque vous débranchez la prise secteur, retirez toujours la che de la
prise. Ne tirez jamais sur le cordon. Avant de brancher la prise secteur,
assurez-vous d’avoir eectué tous les autres branchements.
4. Utilisez uniquement des équipements/accessoires recommandés par le
fabricant.
5. Conez toutes les réparations de l’appareil à des réparateurs qualiés. Une réparation e
nécessaire quand l’appareil a été endommagé d’une quelconque manière, notamment :
- si le cordon d’alimentation e endommagé ;
- en cas de déversement de liquide ou d’insertion d’objets dans l’appareil ;
- en cas d’exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité ;
- si l’appareil ne fonctionne pas normalement ;
- ou si l’appareil e tombé ou a subi un choc.
6. La plaque signalétique se trouve sur la partie inférieure de l’appareil.
7. Ne bloquez jamais les orices de ventilation.
8. Assurez-vous de disposer d’un espace susant pour assurer la ventilation. Placez le
produit sur une surface able.
9. Cet appareil doit être utilisé dans un environnement tempéré, à l’abri de la lumière directe
du soleil, des ammes nues ou de la chaleur, des appareils de chauage, des cuisinières
ou de tout autre appareil (y compris des amplicateurs) qui génère de la chaleur. Ne
l’inallez pas à proximité de sources de chaleur.
Démarrage 2
Avertissements et consignes de sécurité 2
Contenu de la boîte 4
Description des pièces 4
Télécommande 5
Description des fonctions de l’appareil 5
Spécications techniques 7
Protection de l’environnement 8
Informations complémentaires 8
Déclaration de conformité 8
- FR 3 -
10. Les batteries (bloc-batterie ou piles inallées) ne doivent pas être exposées à une
chaleur excessive, comme les rayons du soleil, un incendie, etc.
11. Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Ne lubriez aucune partie de cet
appareil. Nettoyez-le avec un chion doux. N’utilisez pas de produits abrasifs ni de
nettoyants agressifs.
12. Assurez-vous de toujours pouvoir accéder facilement au cordon d’alimentation, à la
che ou à l’adaptateur, an de pouvoir débrancher cet appareil de la prise secteur si
nécessaire.
13. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau. Il ne doit pas entrer en contact
avec des gouttes ni des éclaboussures. N’utilisez pas cet appareil dans un environnement
humide ou mouillé.
14. Débranchez cet appareil en cas d’orage ou si vous n’allez pas l’utiliser pendant une
longue période.
15. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des
personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un
manque d’expérience et de connaissances, à condition qu’ils soient surveillés ou aient
reçu des inructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent
les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil, ni avec le cordon
(risque d’étranglement). Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eectués par des
enfants sans surveillance.
16. Cet appareil doit être alimenté uniquement en très basse tension de sécurité correspondant
au marquage gurant sur l’appareil.
17. La batterie doit être retirée de l’appareil avant de le mettre au rebut. L’appareil doit être
débranché de l’alimentation lorsque vous retirez la batterie.
18. Lors de l’utilisation du produit, il doit être placé à au moins 20 cm de diance du corps
humain.
19. Cet appareil e réservé à un usage domeique ; ne l’utilisez pas à l’extérieur.
Le symbole de l'éclair dans un triangle équilatéral avertit les utilisateurs de la
présence, à l'intérieur de l'appareil, de tensions électriques dangereuses non
isolées susamment puissantes pour présenter un risque d'électrocution.
Le point d'exclamation dans un triangle indique la présence de consignes
importantes relatives au fonctionnement et à l'entretien (réparation) dans la
documentation accompagnant l'appareil.
- FR 4 -
Courant continu
Matériau de classe II
Courant alternatif
Pour une utilisation à
l'intérieur uniquement
Contenu de la boîte
Unité principale
• Télécommande
Manuel d’utilisation
Câble 3,5mm vers 2 x RCA
Câble optique
Adaptateur secteur
Câble de raccordement des enceintes
Description des pièces
1
9
2
3
4
5
6
7 8
- FR 5 -
1 – Réglage du volume / Sélection de l’entrée/marche/arrêt
Mode : Appuyer pour naviguer entre les sources audio :
Entrée 1 > Entrée 2 > Bluetooth > Optique
2 – Basses ajuables
3 – Port d’entrée Entrée 1
4 – Port d’entrée Entrée 2
5 – Port d’entrée optique
6 – Entrée alimentation secteur
7 – Port de sortie haut-parleur
8 – Port d’entrée haut-parleur
9 – Indicateur LED :
Bleu clair : Entrée 1
Orange : Entrée 2
Bleu : Bluetooth
Rouge : En veille
Blanc : Optique
Télécommande
Description des fonctions de l’appareil
Caractériiques techniques de l’adaptateur
Alimentation 100-240V 50/60Hz
Adaptateur : 19V 1,5A 28,5W (TP04-190150E)
Rendement moyen en mode actif : 88,06,2 %
Rendement à faible charge (10 %) : 80,8 %
Consommation électrique sans charge : 0,09W
Dans un environnement avec des décharges électroatiques, l’appareil risque de
s’éteindre. L’utilisateur doit alors réinitialiser l’appareil en l’allumant et en choisissant
le mode approprié.
Marche/Arrêt
Pie précédente
Mode Bluetooth / Entrée / Optique
Mode Film / Musique / Dialogue
Mode Rock / Jazz / Classique
Lecture/Pause
Sélection de l’entrée
Pie suivante
Augmenter le
volume Baisser le volume
Mettre en sourdine /
Remettre le volume
Augmenter / Diminuer
les aigus
Rétablir les réglages
d’usine
- FR 6 -
Raccordements
1. Raccordez les enceintes à l’aide du câble de raccordement fourni.
2. Raccordez à la source d’alimentation : le témoin d’alimentation s’allume.
Lorsque vous raccordez le câble audio, pensez à bien respecter la polarité indiquée.
*Assurez-vous que le câble noir e branché sur la même couleur sur chaque enceinte
(par exemple : alimentation noire dans alimentation noire) et que le câble noir et blanc
e branché sur la même couleur sur chaque enceinte (ex : alimentation rouge dans
alimentation rouge). Si le raccordement e inversé, la qualité du son sera moindre.
Entrée audio
1. Appuyez sur le bouton “Mode” pour sélectionner une entrée audio.
Le témoin devient bleu pour la Entrée 1 et orange pour la Entrée 2.
2. Utilisez le câble RCA approprié pour raccorder une source audio aux enceintes.
3. Lisez la musique à partir de votre appareil connecté et réglez le volume sur votre appareil
ou en tournant le bouton “Mode”.
Fonctionnement en Bluetooth
1. Allumez les enceintes et passez en mode Bluetooth en appuyant sur le bouton du volume
principal au dos de l’enceinte active. Le témoin devient bleu.
2. Utilisez la fonction “Paramètres” de votre appareil source (téléphone portable, tablette
etc.) et recherchez les appareils Bluetooth à proximité : vous trouverez « WS600DUO »
dans la lie.
3. Jumelez vote appareil avec « WS600DUO ».
4. Lancez les pies audio sur votre appareil connecté et réglez le volume comme vous le
souhaitez.
5. revenez dans les “Paramètres” de votre appareil connecté pour déconnecter le Bluetooth.
Remarque : La diance de connexion maximale e d’environ 10 mètres. Placez votre
enceinte Bluetooth aussi près que possible de l’appareil connecté pour éviter que la
connexion ne soit perturbée.
Résolution des problèmes
Problème Solution
Aucun son
Vériez que le témoin d’alimentation e
bien ALLUMÉ.
Essayez d’augmenter le volume soit avec le
réglage central soit avec la télécommande
Assurez-vous que les câbles audio sont
bien connectés et que l’entrée e bien
réglée sur les enceintes.
Vériez s’il y a un signal de sortie depuis la
source audio.
- FR 7 -
Impossible de se connecter via Bluetooth
Assurez-vous que l’enceinte e réglée sur
l’entrée Bluetooth ; dans un autre mode
d’entrée audio, le Bluetooth ne peut pas
être jumelé ou connecté.
Déconnectez tout appareil Bluetooth en
maintenant appuyé le bouton du volume en
mode Bluetooth, puis réessayez.
L’enceinte bibliothèque WS600DUO ne
s’allume pas
La diance ecace de transmission
Bluetooth e de 10 mètres, pensez à bien
l’utiliser sans dépasser cette diance.
Essayez un autre appareil Bluetooth à
connecter.
Vériez si l’appareil e bien branché sur
le secteur, et si l’interrupteur de la prise
secteur e bien allumé.
Spécifications techniques
Type Spécications Type Spécications
Syème d’enceintes
complet
4” (10W)*2 Tweeter 1.25” (5W)*2
Puissance de crête 30 W Fréquence sans l 2 402 - 2 480 MHz
Puissance RMS 30 W Version du Bluetooth5.0
Consommation
d’énergie
0,09W EIRP -2,9dBm
Puissance
d’alimentation
CC 19V, 1,5A Diorsion <1%
Impédance de
l’enceinte
6Ω/woofer,8Ω/
tweeter
Fréquence de
l’enceinte
60 Hz - 20K Hz
Rapport S/B ≥80dB Entrée Bluetooth, ENTREE1
(RCA), ENTREE2
(RCA), Optique
Nom d’appariement
du Bluetooth
WS600DUO Haut-parleur 4 cm, enceinte de
2,25 ohms
Dimensions 150 x 170 x 235 mm Diance de
transmission
10 m
- FR 8 -
Protection de l’environnement
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de
grande qualité, qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Il convient d’attirer l’attention sur les aspects environnementaux de
l’élimination des batteries.
Lorsque ce symbole d’une poubelle barrée sur roues se trouve sur un
produit, cela signie que le produit e couvert par la Directive Européenne
2002/96/CE. Veuillez vous informer du syème local de collecte séparée
pour les produits électriques et électroniques. Veuillez agir selon les règles
locales et ne jetez pas vos anciens produits avec les ordures ménagères.
En assurant l’élimination de ce produit, vous aidez également à prévenir les
conséquences potentiellement négatives pour l’environnement et la santé
humaine.
Informations complémentaires
S’il y a un appel entrant alors que le syème WS600DUO e connecté à votre téléphone
portable pour une lecture musicale, la musique e immédiatement mise en pause lorsque
vous répondez à l’appel et la lecture reprendra une fois l’appel terminé (selon le type de
téléphone portable, la lecture pourra parfois reer en pause après la n de l’appel).
Le mot Bluetooth®, la marque et le logo sont des marques déposées appartenant à
Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Bigben Interactive e sous
licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
THOMSON e une marque de Talisman Brands, Inc. utilisée sous licence par Bigben
Interactive.
Ce produit a été fabriqué et vendu sous la responsabilité de Bigben Interactive.
THOMSON, et le logo THOMSON sont des marques utilisées sous licence par Bigben
Interactive – pour plus d’informations : www.thomson-brand.com.
Tous autres produits, services, dénominations sociales, marques, nom commerciaux,
noms de produits et logos référencés ici sont la propriété de leurs titulaires respectifs.
Déclaration de conformité
Par la présente Bigben Interactive déclare que l’équipement radioélectrique du type
WS600DUO e conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration
UE de conformité e disponible à l’adresse internet suivante: www.bigben.fr/support
Garantie
Ce produit e garanti par Bigben pendant une durée de 2 ans à partir de la date d’achat sauf
dans les pays de l’Espace Economique Européen orant une durée de garantie plus longue.
Nous vous recommandons de conserver votre ticket de caisse pour toute réclamation. La
garantie couvre les pannes dues à un matériel défectueux, un élément manquant ou à un vice
de fabrication. Dans ce cas, contactez notre support technique. Pour tout problème avec un
produit défectueux, rapprochez vous de votre point d’achat muni de votre ticket de caisse. La
garantie ne couvre pas des problèmes d’utilisation non conforme.
- FR 9 -
Support
www.bigben.fr/support
09 69 39 79 59 – Du lundi au vendredi de 10h à 18h – France Métropolitaine uniquement
Fabriqué en Chine
Fabriqué par BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu
Fabricant : Bigben Interactive FRANCE
396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin,
CS90414 - 59814 Lesquin Cedex, France
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland
Bigben Interactive Belgium s.a./n.v.
Waterloo Office Park / Bâtiment H
Drève Richelle 161 bte 15 1410 Waterloo, Belgium
Bigben Interactive NEDERLAND b.v.
’s-Gravelandseweg 80, 1217 EW Hilversum, Nederland
Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56 - 08210
Barberà del Vallès (BCN) - España
Metronic Italia s.r.l
via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
HOTLINE
FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) :
9h00-18h00 ou support.thomson@bigben.fr
DEUTSCHLAND, Montag bis Freitag von
09:00 bis 18:00 Uhr
(außer an Feiertagen)
Tel.: 02271-9047997
Mail: support@bigben-interactive.de
BELGIQUE, customerservice@bigben-interactive.be
NEDERLAND, customerservice@bigben-interactive.nl
ESPAÑA, soporte@metronic.com
Tel.: 93 713 26 25
ITALIA, tecnico@metronic.com
Tel. : 02 94 94 36 91
www.bigben.eu
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
FR
Ce produit
se recycle
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
À DÉPOSER
EN MAGASIN
OU
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
WS600DUO
Bookshelf speakers
INSTRUCTIONS
EN
PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE
OPERATING THIS UNIT AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
- EN 11 -
Getting started
Take the appliance out of the box.
Remove all the packaging from the product.
Place the packaging inside the box or dispose of it safely in compliance with the wae
sorting inructions shown on the product packaging.
Safety warning and notice
You mu read and underand all the inructions before using this appliance. The warranty
will not apply if damage is caused by failure to follow the inructions.
1. Never remove the appliance casing.
2. Never place this appliance on top of other electrical equipment.
3. Protect the power cord from being epped on or pinched, particularly at
the plugs, sockets, and the point where it exits the appliance. Make sure
that the power voltage corresponds to the voltage shown on the rating plate
at the rear of the appliance. Always pull the plug from the socket when
disconnecting from the mains. Never pull on the cord. Ensure you have
completed all the other connections before connecting the plug.
4. Only use attachments/accessories that are recommended by the
manufacturer.
5. Entru all appliance repairs to qualied repairers. Repair is needed when the appliance
has been damaged in any fashion, and in particular:
- if the power cord is damaged;
- in the event of a liquid spill or objects being inserted into the appliance;
- if the appliance is exposed to rain or dampness;
- if the appliance does not operate normally;
- or if the appliance has been dropped or impacted.
6. The series panel is located on the bottom of the appliance.
7. Never block the air vents.
8. Make sure you have enough space for ventilation. Place the product on a able surface.
9. This device mu be used in a moderate climate, away from direct sunlight, naked ames
or heat, heating devices, cookers or any other devices (including ampliers) that generate
heat. Do not inall near a heat source.
10. The batteries (battery pack or inserted batteries) mu not be exposed to excessive heat,
such as sunshine, re, etc.
Getting arted 11
Safety warning and notice 11
Contents of the box 13
Description of parts 13
Remote control 14
Description of the unit’s functions 14
Technical specications 16
Protection of the environment 17
Additional information 17
Declaration of conformity 17
- EN 12 -
11. Always unplug the device before cleaning it. Never lubricate any part of this appliance.
Clean it with a soft cloth. Do not use abrasive products or harsh cleaners.
12. Ensure that you always have easy access to the power cord, plug or adaptor to disconnect
this appliance from the mains if necessary.
13. Do not use this appliance near water. It mu not be dripped on or splashed. Do not use
this appliance in a damp or wet environment.
14. Disconnect this appliance in the event of a orm or if you are not going to use it for a long
period of time.
15. This appliance can be used by children aged 8 and over, and by persons with a physical
or sensory disability, learning diculties or a lack of experience and knowledge, provided
they are supervised or have received inructions on the safe use of the appliance, and
they underand the risks involved. Children mu not play with the appliance or power
cord (risk of rangulation). Children mu not clean or maintain the appliance without
supervision.
16. This device mu only be supplied with very low safety voltage corresponding to the
marking on the device.
17. The battery should be removed from the device before disposal. The device mu be
disconnected from the power supply when removing the battery.
18. The product mu be at a minimal diance of 20 cm from the human body when working.
19. This appliance is for household use only; do not use outdoors.
The lightning bolt symbol within an equilateral triangle alerts users to the
presence of dangerous uninsulated electrical voltages inside the device that
are rong enough to present a risk of electric shock.
The exclamation mark inside a triangle indicates the presence of
important operating and maintenance (repair) inructions in the literature
accompanying the appliance.
- EN 13 -
Direct current
Class II material
Alternating current
For indoor use only
Contents of the box
Main unit
Remote control
User manual
3.5mm to 2 x RCA cable
Optical cable
Mains adapter
Speaker connection cable
Description of parts
1
9
2
3
4
5
6
7 8
- EN 14 -
1 – Volume control / Input/on/o selection
Mode: Press to navigate between audio sources:
Input 1 > Input 2 > Bluetooth > Optical
2 – Adjuable bass
3 – Input 1 port
4 – Input 2 port
5 – Optical input port
6 – Mains power input
7 – Speaker output port
8 – Speaker input port
9 – LED indicator:
Light blue: Input 1
Orange: Input 2
Blue: Bluetooth
Red: Standby
White: Optical
Remote control
Description of the unit's functions
Technical specications of the adapter
Power supply 100-240V 50/60Hz
Adapter: 19V 1.5A 28.5W (TP04-190150E)
Average eciency in active mode: 88.02 %
Low-load eciency (10 %): 80.8 %
No-load power consumption: 0.09W
In an environment with electroatic discharges, the unit may turn o. The user mu
then reset the unit by turning it on and choosing the appropriate mode.
Connections
On/o
Previous track
Bluetooth / Input / Optical mode
Film / Music / Dialogue mode
Rock / Jazz / Classical mode
Play/Pause
Input selection
Next track
Increase volume Decrease volume
Mute / Unmute
Increase / Decrease
treble
Reore factory
settings
- EN 15 -
1. Connect the speakers using the connecting cable provided.
2. Connect to power source: the andby indicator lights up.
When you connect the audio cable, remember to connect the terminals according to the
correct polarity as indicated. *Make sure the black cable is plugged into the same colour
on each speaker (e.g. black power supply to black power supply) and that the black
and white cable is connected to the same colour on each speaker (e.g. red power
supply to red power supply). If the connection is reversed, the sound quality will be lower.
Audio input
1. Press the "Mode" button to select the audio input.
The indicator turns blue for Input 1 and orange for Input 2.
2. Use the appropriate RCA cable to connect an audio source to the speakers.
3. Play music from your connected device and adju the volume on your device or by
turning the "Mode" button.
Bluetooth operation
1. Turn on the speakers and switch to Bluetooth mode by pressing the main volume button
on the back of the active speaker. The indicator turns blue.
2. Use the "Settings" function of your source device (mobile phone, tablet, etc.) and search
for nearby Bluetooth devices: you will nd "WS600DUO" in the li.
3. Pair your device with "WS600DUO".
4. Play the audio tracks on your connected device and adju the volume according to your
preference.
5. return to the "Settings" of your connected device to disconnect Bluetooth.
Comment: The maximum range is approximately 10 metres. Place your Bluetooth speaker
as close as possible to the connected device to avoid interference with the connection.
Troubleshooting
Problem Solution
No sound
Check that the power indicator is ON.
Try increasing the volume with the central
control knob or the remote control
Make sure the audio cables are securely
connected and the input is properly set to
the speakers.
Check if there is an output signal from the
audio source.
- EN 16 -
Unable to connect via Bluetooth
Make sure that the speaker is set to the
Bluetooth input; in another audio input
mode, Bluetooth cannot be paired or
connected.
Disconnect any Bluetooth device by
pressing and holding the volume button in
Bluetooth mode, then try again.
The WS600DUO bookshelf speaker does
not turn on
Given the eective Bluetooth transmission
range of 10 metres, remember to make
good use of it without exceeding this range.
Try another Bluetooth device to be
connected.
Check that the unit is properly connected to
the mains and that the switch of the mains
socket is in the on position.
Technical specifications
Type Specications Type Specications
Complete speaker
syem
4" (10W)*2 Tweeter 1.25" (5W)*2
Peak power 30 W Wireless frequency 2,402 - 2,480 MHz
RMS power 30 W Bluetooth version 5.0
Power consumption 0.09 W EIRP -2.9 dBm
Power supply DC 19V, 1.5A Diortion <1 %
Impedance of the
speaker
6Ω/woofer, 8Ω/
tweeter
Speaker frequency 60 Hz - 20 kHz
S/B ratio ≥80dB Input Bluetooth, INPUT1
(RCA), INPUT2
(RCA), Optical
Bluetooth pairing
name
WS600DUO Loud-speaker 4 cm, 2.25 ohm
speaker
Size 150 x 170 x 235mm Transmission range 10 m
- EN 17 -
Protection of the environment
Your product has been designed and manufactured using high-quality
materials and components that can be recycled and reused.
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
When this crossed-out wheelie bin symbol is applied to a product, it means
that the product is covered by European Directive 2002/96/EC. Please nd
out about the local separate collection syem for electrical and electronic
products. Please act according to your local rules and do not dispose of your
old products in your household wae. By ensuring this product is disposed of
correctly, you are also helping to prevent potentially negative consequences
for the environment and human health.
Additional information
If there is an incoming call while the WS600DUO unit is connected to your mobile phone
during music playback, the music will immediately pause when you answer the call and
resume after the call ends (depending on the mobile phone, playback may sometimes
ay paused after the end of the call).
The word Bluetooth®, the mark and logo are regiered trademarks owned by Bluetooth
SIG, Inc., and any use of such marks by Bigben Interactive is under licence. All other
brands and trade names are the property of their respective owners.
THOMSON is a trademark of Talisman Brands, Inc. used under licence by Bigben
Interactive.
This product is manufactured and sold under the responsibility of Bigben Interactive.
THOMSON and the THOMSON logo are trademarks operated under licence by Bigben
Interactive – for more information: www.thomson-brand.com.
All other products, services, corporate names, trademarks, trade names, product names
and logos referenced herein are the property of their respective owners.
Declaration of conformity
Bigben Interactive hereby declares that the WS600DUO-type radio equipment is in
compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address: https://www.bigben-interactive.co.uk/support/
Warranty
This product is guaranteed by Bigben for a period of 2 years from the date of purchase,
except in countries of the European Economic Area, which oer a longer warranty period.
We recommend that you keep your receipt for any claims. The warranty covers breakdowns
due to defective material, a missing element or manufacturing defect. In this case, contact our
technical support. For any problem with a defective product, contact your point of purchase
with your receipt. The warranty does not cover problems of improper use.
Support
www.bigben-interactive.co.uk/support
- EN 18 -
Made in China
Manufactured by BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu
Fabricant : Bigben Interactive FRANCE
396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin,
CS90414 - 59814 Lesquin Cedex, France
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland
Bigben Interactive Belgium s.a./n.v.
Waterloo Office Park / Bâtiment H
Drève Richelle 161 bte 15 1410 Waterloo, Belgium
Bigben Interactive NEDERLAND b.v.
’s-Gravelandseweg 80, 1217 EW Hilversum, Nederland
Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56 - 08210
Barberà del Vallès (BCN) - España
Metronic Italia s.r.l
via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
HOTLINE
FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) :
9h00-18h00 ou support.thomson@bigben.fr
DEUTSCHLAND, Montag bis Freitag von
09:00 bis 18:00 Uhr
(außer an Feiertagen)
Tel.: 02271-9047997
Mail: support@bigben-interactive.de
BELGIQUE, customerservice@bigben-interactive.be
NEDERLAND, customerservice@bigben-interactive.nl
ESPAÑA, soporte@metronic.com
Tel.: 93 713 26 25
ITALIA, tecnico@metronic.com
Tel. : 02 94 94 36 91
www.bigben.eu
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
EN
This product can
be recycled
TO DROP
OFF IN STORE
or
TO DROP OFF IN
A RECYCLING CENTER
WS600DUO
Altavoces biblioteca
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZAR ESTE ESTE APARATO Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS
CONSULTAS.
- ES 20 -
Puesta en funcionamiento
Saque el aparato de la caja.
Retire del producto todo el material de embalaje.
Ponga todo ee material en la caja o deséchelo de manera segura, respetando las
inrucciones de clasicación de residuos que se indican sobre la caja del aparato.
Advertencias e instrucciones de seguridad
Antes de usar el aparato, debe leer y comprender la totalidad de las inrucciones. No puede
aplicarse la garantía en caso de daños que resulten del incumplimiento de las inrucciones.
1. Nunca retire la carcasa del aparato.
2. Nunca inale ee aparato sobre otro equipo eléctrico.
3. Proteja el cable de alimentación con el n de evitar pisarlo o bloquearlo,
en particular, al nivel de los enchufes, las tomas de corriente y el punto
de salida del aparato. Compruebe que la tensión de alimentación se
corresponda con la que se indica en la placa situada en la parte trasera del
aparato. Al desenchufar el aparato de la toma de corriente, siempre tire de
la clavija. Nunca tire del cable. Antes de enchufar a la toma de corriente,
asegúrese de haber efectuado previamente todas las otras conexiones.
4. Use únicamente los equipos o accesorios recomendados por el fabricante.
5. Siempre confíe las reparaciones a técnicos cualicados. Se necesita efectuar una
reparación cuando el aparato se ha averiado de cualquier forma, especialmente:
- si el cable de alimentación eá dañado;
- en caso de haber derramado líquido o introducido objetos en el aparato;
- en caso de exposición del aparato a la lluvia o a la humedad;
- si el aparato no funciona de manera normal;
- o si el aparato se ha caído o sufrido un golpe.
6. La placa de caracteríicas se encuentra en la parte inferior del aparato.
7. Nunca obruya los agujeros de ventilación.
8. Asegúrese de contar con el espacio suciente para garantizar la ventilación. Ponga el
producto sobre una supercie eable.
9. Ee aparato debe utilizarse en un entorno templado, alejado de la luz directa del sol,
llamas desnudas o fuentes de calor, aparatos de calefacción, cocinas o cualquier otro
aparato (incluso amplicadores) que produzcan calor. No lo inale cerca de fuentes de
calor.
Puea en funcionamiento 20
Advertencias e inrucciones de seguridad 20
Contenido de la caja 22
Descripción de los elementos 22
Mando a diancia 23
Descripción de las funciones del aparato 23
Especicaciones técnicas 25
Protección del medio ambiente 26
Información complementaria 26
Declaración de conformidad 26
- ES 21 -
10. Las baterías (bloque de la batería o pilas inaladas) no se deben exponer a un calor
excesivo, por ejemplo, los rayos del sol, un incendio, etc.
11. Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. No lubrique ninguna pieza de ee
aparato. Límpielo con un paño suave. No use productos abrasivos ni limpiadores
agresivos.
12. Para poder desenchufar ee aparato de la toma de corriente si fuera necesario,
asegúrese siempre de poder acceder fácilmente al cable de alimentación, al enchufe o
al adaptador.
13. No use ee aparato cerca de un punto de suminiro de agua. No debe entrar en contacto
con gotas ni salpicaduras. No use ee aparato en un ambiente húmedo o mojado.
14. Desenchufe el aparato en caso de tormenta o si no lo va a usar durante un período
prolongado.
15. Ee aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años, así como por personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia
y conocimientos si se les vigila o se les han proporcionado inrucciones acerca del
uso seguro del aparato y entienden los riesgos a los que se exponen. Los niños no
deben jugar con el aparato ni el cable (riesgo de erangulamiento). La limpieza y el
mantenimiento no pueden dejarse en manos de niños sin vigilancia.
16. Ee aparato debe alimentarse únicamente con una muy baja tensión de seguridad que
corresponde al marcado que gura sobre él.
17. La batería se debe extraer del aparato antes de eliminarlo. El aparato se debe desconectar
de la corriente cuando se vaya a extraer la batería.
18. Durante su funcionamiento, el aparato debe ear colocado a una diancia mínima de
20 cm del cuerpo.
19. Ee aparato eá deinado exclusivamente a una utilización doméica; no lo use al
aire libre.
El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero advierte a los usuarios
sobre la presencia de tensiones peligrosas no aisladas en el interior del
aparato que son baante potentes como para conituir un riesgo de
electrocución.
El signo de exclamación dentro de un triángulo indica la presencia de
inrucciones importantes relativas al funcionamiento y mantenimiento
(reparación) en la documentación del aparato.
- ES 22 -
Corriente continua
Material de Clase II
Corriente alterna
Solo para uso en
interiores
Contenido de la caja
Unidad principal
Mando a diancia
Manual de inrucciones
Cable 3,5mm a 2 x RCA
Cable óptico
Adaptador de corriente
Cable de conexión de los altavoces
Descripción de los elementos
1
9
2
3
4
5
6
7 8
- ES 23 -
1 – Ajue del volumen / Selección de la entrada/encendido/apagado
Modo: Pulsar para navegar entre las fuentes de audio:
Entrada 1 > Entrada 2 > Bluetooth > Óptica
2 – Bajos ajuables
3 – Puerto de entrada Entrada 1
4 – Puerto de entrada Entrada 2
5 – Puerto de entrada óptica
6 – Entrada de alimentación eléctrica
7 – Puerto de salida del altavoz
8 – Puerto de entrada del altavoz
9 – Indicador LED:
Azul claro: Entrada 1
Naranja: Entrada 2
Azul: Bluetooth
Rojo: En suspensión
Blanco: Óptica
Mando a distancia
Descripción de las funciones del aparato
Caracteríicas técnicas del adaptador
Alimentación 100-240V 50/60Hz
Adaptador: 19V 1,5A 28,5W (TP04-190150E)
Rendimiento medio en modo activo: 88,02 %
Rendimiento con carga baja (10 %): 80,8 %
Consumo eléctrico sin carga: 0,09W
En un ambiente con descargas electroáticas, el aparato podría apagarse. El usuario
debe entonces reiniciar el aparato encendiéndolo y seleccionando el modo adecuado.
Conexiones
Encendido/Apagado
Pia anterior
Modo Bluetooth / Entrada / Óptica
Modo Película / Música / Diálogo
Modo Rock /Jazz / Clásico
Reproducción/Pausa
Selección de la
entrada
Pia siguiente
Aumentar el
volumen Bajar el volumen
Poner en silencio /
Subir el volumen
Aumentar / Reducir
los agudos
Reablecer los
ajues de fábrica
- ES 24 -
1. Conecte los altavoces con el cable de conexión incluido.
2. Conéctelos a la fuente de alimentación: el piloto de alimentación se enciende.
Cuando conecte el cable de audio, recuerde respetar la polaridad indicada. *Asegúrese
de que el cable negro eá conectado al mismo color en cada altavoz (por ejemplo:
Alimentación negra en alimentación negra) y que el cable negro y blanco eá
conectado al mismo color en cada altavoz (ej.: alimentación roja en alimentación
roja). Si la conexión eá invertida, la calidad de sonido será menor.
Entrada de audio
1. Pulse el botón «Modo» para seleccionar una entrada de audio.
El indicador se enciende en azul para la Entrada 1 y en naranja para la Entrada 2.
2. Utilice el cable RCA adecuado para conectar una fuente de audio a los altavoces.
3. Reproduzca la música desde su aparato conectado y ajue el volumen en su aparato o
girando el botón «Modo».
Funcionamiento Bluetooth
1. Encienda los altavoces y cambie al modo Bluetooth pulsando el botón de volumen
principal en la parte trasera del altavoz activo. El indicador se enciende en azul.
2. Utilice la función «Parámetros» de su aparato fuente (teléfono móvil, tableta, etc.) y
busque los aparatos Bluetooth cercanos: Encontrará «WS600DUO» en la lia.
3. Empareje su aparato con «WS600DUO»
4. Encienda las pias de audio en su aparato conectado y ajue el volumen como desee.
5. vuelva a «Parámetros» de su aparato conectado para desconectar el Bluetooth.
Observación: La diancia de conexión máxima es de 10 metros aproximadamente.
Coloque el altavoz Bluetooth lo más cerca posible del aparato conectado para evitar que se
interrumpa la conexión.
Resolución de problemas
Problema Solución
No se escucha nada
Compruebe que el indicador de
alimentación eá correctamente
ENCENDIDO.
Intente aumentar el volumen con el ajue
central o con el mando a diancia
Asegúrese de que los cables de audio
eán correctamente conectados y de
que la entrada eá bien ajuada en los
altavoces.
Compruebe que haya una señal de salida
desde la fuente de audio.
- ES 25 -
Imposible conectarse a través de Bluetooth
Asegúrese de que el altavoz eé ajuado
a la entrada de Bluetooth; en otro modo de
entrada de audio, el Bluetooth no se puede
emparejar o conectar.
Desconecte cualquier aparato Bluetooth
manteniendo pulsado el botón del volumen
en modo Bluetooth, vuelva a intentarlo
después.
El altavoz biblioteca WS600DUO no se
enciende
La diancia ecaz de transmisión Bluetooth
es de 10 metros, recuerde utilizarlo
correctamente sin superar ea diancia.
Pruebe otro aparato Bluetooth para
conectar.
Compruebe que el aparato eá
correctamente conectado a la corriente, y
que el interruptor de la toma de corriente
eé encendido.
Especificaciones técnicas
Tipo Especicaciones Tipo Especicaciones
Siema de
altavoces completo
4” (10W)*2 Tweeter 1.25” (5W)*2
Potencia pico 30 W Frecuencia sin cable 2 402 - 2 480 MHz
Potencia RMS 30 W Versión del
Bluetooth
5.0
Consumo de energía 0,09 W EIRP -2,9 dBm
Potencia de
alimentación
CC 19V, 1,5A Diorsión <1%
Impedancia del
altavoz
6Ω/woofer,8Ω/
tweeter
Frecuencia del
altavoz
60 Hz - 20K Hz
Relación S/R ≥80dB Entrada Bluetooth,
ENTRADA1 (RCA),
ENTRADA2 (RCA),
Óptica
Nombre de
emparejamiento del
Bluetooth
WS600DUO Altavoz 4 cm, altavoz de
2,25 ohmios
Dimensiones 150 x 170 x 235 mm Diancia de
transmisión
10 m
- ES 26 -
Protección del medio ambiente
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de
alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.
Se deben señalar los aspectos medioambientales de la eliminación de las
baterías.
Cuando el símbolo de un contenedor de basura con ruedas tachado se
encuentra en un producto, indica que ée eá regulado por la directiva
europea 2002/96/CE. Consulte a las autoridades pertinentes para informarse
acerca del siema local de recogida selectiva de basuras para productos
eléctricos y electrónicos. Proceda según la normativa local y no deseche sus
productos antiguos con los residuos doméicos. Al realizar la eliminación
de ee producto, también ayuda a evitar las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Información complementaria
Si hubiera una llamada entrante mientras el siema WS600DUO eá conectado a
su teléfono móvil para reproducir música, la reproducción se pausará inmediatamente
cuando responda a la llamada y se reanudará una vez nalizada la misma (a veces,
quedará pausado después de nalizar la llamada. Eo dependerá de su teléfono).
La palabra Bluetooth®, la marca y el logotipo son marcas regiradas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y todo uso de eas marcas por parte de Bigben Interactive se hace
en virtud de una licencia. Las demás marcas y los nombres comerciales pertenecen a
sus propietarios respectivos.
THOMSON es una marca de Talisman Brands, Inc. utilizada bajo licencia por Bigben
Interactive.
Ee producto ha sido fabricado y vendido bajo la responsabilidad de Bigben Interactive.
THOMSON y el logotipo THOMSON son marcas comerciales utilizadas bajo licencia por
Bigben Interactive – para obtener más información, consulte: www.thomson-brand.com.
Todos los demás productos, servicios, denominaciones sociales, marcas, nombres
comerciales, nombres de productos y logotipos a los que se hace referencia en ee
documento son propiedad de sus respectivos dueños.
Declaración de conformidad
Mediante la presente, Bigben Interactive declara que el equipo radioeléctrico del tipo
WS600DUO cumple la directiva 2014/53/UE. El texto íntegro de la Declaración de
conformidad UE puede consultarse en la siguiente dirección de Internet: https://www.
bigbeninteractive.es/asiencia-tecnica/
Garantía
Bigben garantiza ee producto durante 2 años a partir de la fecha de compra, excepto en
los países del Espacio Económico Europeo que ofrezcan una garantía más extensa. Le
recomendamos conservar su resguardo de la compra en caso de cualquier reclamación. La
garantía cubre las averías que se deban a defectos del material, elementos faltantes o un vicio
de fabricación. En ese caso, contacte con nuero servicio de soporte técnico. Si ocurriera
- ES 27 -
cualquier problema relacionado con un defecto del producto, diríjase con el resguardo a un
punto de compra. La garantía no cubre problemas relacionados con un uso incorrecto del
producto.
Servicio de asiencia
Para cualquier información, puede contactar con el servicio de atención al cliente. Para eo,
le recomendamos que se asegure previamente de disponer de un máximo de información
acerca del problema y el producto.
Dirección electrónica: [email protected] / Tel.: 93 713 26 25
Diribuido por Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56
08210 Barberà del Vallès (BCN) - España
Fabricado en China
Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Francia
www.bigben.eu
Correo electrónico: [email protected]
Fabricant : Bigben Interactive FRANCE
396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin,
CS90414 - 59814 Lesquin Cedex, France
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland
Bigben Interactive Belgium s.a./n.v.
Waterloo Office Park / Bâtiment H
Drève Richelle 161 bte 15 1410 Waterloo, Belgium
Bigben Interactive NEDERLAND b.v.
’s-Gravelandseweg 80, 1217 EW Hilversum, Nederland
Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56 - 08210
Barberà del Vallès (BCN) - España
Metronic Italia s.r.l
via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
HOTLINE
FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) :
9h00-18h00 ou support.thomson@bigben.fr
DEUTSCHLAND, Montag bis Freitag von
09:00 bis 18:00 Uhr
(außer an Feiertagen)
Tel.: 02271-9047997
Mail: support@bigben-interactive.de
BELGIQUE, customerservice@bigben-interactive.be
NEDERLAND, customerservice@bigben-interactive.nl
ESPAÑA, soporte@metronic.com
Tel.: 93 713 26 25
ITALIA, tecnico@metronic.com
Tel. : 02 94 94 36 91
www.bigben.eu
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
ES
Producto reciclable
LLEVARLO A
LA TIENDA
o
A UN PUNTO
LIMPIO
WS600DUO
Diusori acuici da scaale
ISTRUZIONI PER L'USO
IT
LEGGERE IL PRESENTE MANUALE CON ATTENZIONE PRIMA DI
METTERE IN FUNZIONE IL DISPOSITIVO E CONSERVARLO PER UNA
CONSULTAZIONE FUTURA.
- IT 29 -
Avvio
Togliere l'apparecchio dalla scatola.
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio del prodotto.
Riunire i materiali di imballaggio nella scatola o gettarli in sicurezza, rispettando le
iruzioni relative alla raccolta dierenziata riportate sull'imballaggio dell'apparecchio.
Avvertenze e istruzioni di sicurezza
È necessario avere letto e compreso tutte le iruzioni prima di utilizzare l'apparecchio. In caso
di danni dovuti al mancato rispetto delle iruzioni, la garanzia non sarà applicabile.
1. Non rimuovere mai l’involucro dell'apparecchio.
2. Non collocare mai l'apparecchio sopra un altro dispositivo elettrico.
3. Proteggere il cavo di alimentazione per evitare che venga calpeato o
si impigli, specialmente in prossimità delle spine, delle prese di corrente
o del punto di fuoriuscita dall'apparecchio. Vericare che la tensione di
alimentazione corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta poa dietro
all'apparecchio. Quando si acca dalla presa a muro, rimuovere sempre la
spina dalla presa. Non tirare mai il cavo. Prima di collegarlo alla presa di
corrente, assicurarsi di aver eettuato tutti gli altri collegamenti.
4. Utilizzare esclusivamente parti/accessori raccomandati dal fabbricante.
5. Incaricare tecnici qualicati di qualsiasi riparazione dell'apparecchio. È necessario
riparare l'apparecchio quando è ato danneggiato in qualsiasi modo, ad esempio:
- se il cavo di alimentazione è danneggiato;
- caso di versamento di liquidi o inserimento di oggetti all'interno dell'apparecchio;
- in caso di esposizione dell'apparecchio alla pioggia o all'umidità;
- se l'apparecchio non funziona normalmente;
- se l'apparecchio è caduto o ha subito un urto.
6. La targhetta segnaletica si trova nella parte inferiore dell'apparecchio.
7. Non bloccare mai le aperture di ventilazione.
8. Assicurarsi di avere spazio suciente per garantire la ventilazione. Posizionare il prodotto
su una supercie abile.
9. L’apparecchio deve essere utilizzato in ambienti temperati, al riparo dalla luce diretta del
sole, dalle amme libere o dal calore, dagli apparecchi di riscaldamento, dai fornelli o da
qualsiasi altro dispositivo (compresi gli amplicatori) che generi calore. Non deve essere
inallato in prossimità di fonti di calore.
Avvio 29
Avvertenze e iruzioni di sicurezza 29
Contenuto della confezione 31
Descrizione dei componenti 31
Telecomando 32
32
Descrizione delle funzioni dell’apparecchio 32
Speciche tecniche 34
Tutela dell’ambiente 35
Informazioni complementari 35
Dichiarazione di conformità 35
- IT 30 -
10. Le batterie (pacco batterie o pile inallate) non devono essere espoe a calore eccessivo,
come luce del sole, fuoco, ecc.
11. Scollegare sempre l'apparecchio prima di pulirlo. Non lubricare alcuna parte
dell'apparecchio. Pulirlo con un panno morbido. Non utilizzare prodotti abrasivi né
detergenti aggressivi.
12. Assicurarsi di poter sempre accedere facilmente al cavo di alimentazione, alla spina o
all'adattatore, per poter scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente, se necessario.
13. Non utilizzare l'apparecchio in prossimità di un punto d'acqua. Evitare che entri in contatto
con gocce o schizzi. Non utilizzare l'apparecchio in un ambiente umido o bagnato.
14. Scollegare l'apparecchio in caso di temporale o se non verrà utilizzato per un periodo
prolungato.
15. L'apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire da 8 anni, nonché da persone
con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o senza esperienza e conoscenze, a
condizione che siano sorvegliati o abbiamo ricevuto le iruzioni relative all'utilizzo
dell'apparecchio in tutta sicurezza e comprendano i rischi potenziali. I bambini non
devono giocare con l'apparecchio né con il cavo (rischio di rangolamento). La pulizia e
la manutenzione non devono essere eettuate da bambini senza sorveglianza.
16. L'apparecchio deve essere alimentato solamente a bassa tensione di sicurezza,
corrispondente alla marcatura che gura sull'apparecchio esso.
17. La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima dello smaltimento. L’apparecchio
deve essere scollegato dall'alimentazione quando si rimuove la batteria.
18. Quando è in funzione, il prodotto deve trovarsi a una dianza minima di 20 cm dal corpo
umano.
19. L'apparecchio è deinato a un uso domeico; non utilizzarlo all'aperto.
Il simbolo del fulmine dentro un triangolo equilatero avverte gli utilizzatori
della presenza, all'interno dell'apparecchio, di tensione elettrica pericolosa
non isolata, abbaanza potente da rappresentare un rischio di shock
elettrico.
Il punto esclamativo all'interno di un triangolo indica la presenza di iruzioni
importanti relative al funzionamento e alla manutenzione (riparazione) nella
documentazione che accompagna l'apparecchio.
- IT 31 -
Corrente continua
Materiale di Classe II
Corrente alternata
Solamente per
uso interno
Contenuto della confezione
Unità principale
• Telecomando
Manuale utente
Cavo da 3,5 mm a 2 x RCA
Cavo ottico
Adattatore CA
Cavo di collegamento dei diusori acuici
Descrizione dei componenti
1
9
2
3
4
5
6
7 8
- IT 32 -
1 – Regolazione del volume/Selezione ingresso/funzionamento/arreo
Modalità: Premere per spoarsi tra le sorgenti audio:
Ingresso 1 > Ingresso 2 > Bluetooth > Ottico
2 – Bassi regolabili
3 – Porta d'ingresso Ingresso 1
4 – Porta d'ingresso Ingresso 2
5 – Porta d'ingresso ottica
6 – Ingresso alimentazione
7 – Porta di uscita altoparlante
8 – Porta di ingresso altoparlante
9 – Indicatore LED:
Azzurro: Ingresso 1
Arancione: Ingresso 2
Blu: Bluetooth
Rosso: In andby
Bianco: Ottico
Telecomando
Descrizione delle funzioni dell'apparecchio
Caratteriiche tecniche dell'adattatore
Alimentazione 100-240 V 50/60 Hz
Adattatore: 19 V 1,5 A 28,5 W (TP04-190150E)
Preazioni medie in modalità attiva: 88,02%
Ecienza a basso carico (10%): 80,8%
Consumo elettrico in assenza di carico: 0,09 W
In un ambiente con scariche elettroatiche, l’apparecchio potrebbe spegnersi.
L’utilizzatore deve quindi reinizializzare l'apparecchio accendendolo e scegliendo la
modalità adeguata.
On/O
Traccia precedente
Modalità Bluetooth/Ingresso/Ottico
Modalità Film/Musica/ Dialogo
Modalità Rock/Jazz/Classica
Riproduzione/Pausa
Selezione
dell'ingresso
Traccia successiva
Aumentare il
volume Abbassare il volume
Togliere o ripriinare
il volume
Aumentare/diminuire i
toni acuti
Ripriino delle
impoazioni di
fabbrica
- IT 33 -
Collegamenti
1. Collegare i diusori acuici con il cavo in dotazione.
2. Collegare all'alimentazione: la spia di alimentazione si accende.
Quando viene collegato il cavo audio, rispettare la polarità indicata. *Vericare che il cavo
nero sia collegato allo esso colore su ciascun diusore (ad es.: alimentazione nera
su alimentazione nera) e che il cavo bianco e nero sia collegato allo esso colore su
ciascun diusore (es.: alimentazione rossa su alimentazione rossa). Se il collegamento
viene invertito, la qualità del suono sarà ridotta.
Ingresso audio
1. Premere il tao “Mode” per selezionare un ingresso audio.
La spia diventa blu per l'Ingresso 1 e arancione per l'Ingresso 2.
2. Utilizzare il cavo RCA corretto per collegare una sorgente audio ai diusori acuici.
3. Riprodurre i brani musicali con l'apparecchio collegato e regolare il volume
sull'apparecchio o agendo sul tao “Mode”.
Funzionamento con Bluetooth
1. Accendere i diusori acuici e passare alla modalità Bluetooth premendo il tao del
volume principale dietro il diusore acuico attivo. La spia diventa blu.
2. Utilizzare la funzione “Parametri” dell'apparecchio sorgente (telefono cellulare, tablet ecc.)
e cercare gli apparecchi Bluetooth nelle vicinanze: nella lia apparirà “WS600DUO”.
3. Associare l'apparecchio a “WS600DUO”.
4. Avviare le tracce audio sull'apparecchio collegato e regolare il volume desiderato.
5. Tornare alla funzione “Parametri” dell'apparecchio collegato per disconnettere Bluetooth.
Nota: La dianza massima di connessione è di circa 10 metri. Posizionare l'altoparlante
Bluetooth il più vicino possibile all'apparecchio per evitare interferenze.
Risoluzione dei problemi
Problema Soluzione
Nessun suono
Vericare che la spia di alimentazione sia
ACCESA.
Cercare di aumentare il volume attraverso
la regolazione centrale o il telecomando
Assicurarsi che i cavi audio siano collegati
correttamente e che l'ingresso sia regolato
sui diusori acuici.
Vericare che sia presente il segnale di
uscita dalla sorgente audio.
- IT 34 -
Impossibile collegarsi via Bluetooth
Assicurarsi che l'altoparlante sia regolato
sull'ingresso Bluetooth; in un'altra modalità
di ingresso audio, Bluetooth non può essere
associato o collegato.
Scollegare tutti gli apparecchi Bluetooth
tenendo premuto il tao del volume in
modalità Bluetooth, poi riprovare.
Il diusore acuico da scaale WS600DUO
non si accende
La dianza di trasmissione Bluetooth
ecace è di 10 metri e va utilizzata senza
superarla.
Provare a collegare un altro apparecchio
Bluetooth.
Vericare che l'apparecchio sia collegato
correttamente alla rete e che l'interruttore
della presa sia acceso.
Specifiche tecniche
Tipo Speciche Tipo Speciche
Impianto completo di
diusori acuici
4” (10 W)*2 Tweeter 1,25” (5 W)*2
Potenza di picco 30 W Frequenza senza li 2.402 - 2.480 MHz
Potenza RMS 30 W Versione Bluetooth5.0
Consumo energetico 0,09 W EIRP -2,9 dBm
Potenza CC 19 V, 1,5 A Diorsione <1%
Impedenza del
diusore acuico
6Ω/woofer, 8Ω/
tweeter
Frequenza dei
diusori acuici
60 Hz - 20K Hz
Rapporto S/N ≥80dB Ingresso Bluetooth,
INGRESSO1 (RCA),
INGRESSO2 (RCA),
Ottico
Nome associazione
Bluetooth
WS600DUO Altoparlante 4 cm, diusore
acuico da 2,25
ohm
Dimensioni 150 x 170 x 235 mm Dianza di
trasmissione
10 m
- IT 35 -
Tutela dell'ambiente
Il prodotto è progettato e realizzato con materiali e componenti di alta qualità,
che possono essere riciclati e riutilizzati.
Preare attenzione all'impatto ambientale legato allo smaltimento delle
batterie.
Quando il simbolo di un bidone con rotelle barrato accompagna il prodotto,
signica che il prodotto risponde alla Direttiva europea 2002/96/CE.
Informarsi sul siema locale di raccolta dierenziata per i prodotti elettrici
ed elettronici. Agire rispettando le regole locali e non smaltire gli apparecchi
usati nei normali riuti domeici. Il corretto smaltimento degli apparecchi
usati contribuisce a prevenire potenziali conseguenze negative sull'ambiente
e sulla salute umana.
Informazioni complementari
Se c’è una chiamata in arrivo mentre WS600DUO è collegato al proprio telefono cellulare
per la riproduzione di brani musicali, quea andrà in pausa alla rispoa e verrà ripresa
alla ne della telefonata (a volte rimarrà in pausa dopo il termine della chiamata, dipende
dal telefono cellulare.)
Il termine, il marchio e il logo Bluetooth®, sono marchi regirati di proprietà di Bluetooth
SIG, Inc. e qualsiasi uso di tali marchi da parte di Bigben Interactive è soggetto a licenza.
Altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
THOMSON è un marchio di Talisman Brands, Inc. utilizzato su licenza da Bigben
Interactive.
Prodotto realizzato e venduto sotto la responsabilità di Bigben Interactive.
THOMSON e il logo THOMSON sono marchi commerciali utilizzati su licenza da Bigben
Interactive – Per maggiori informazioni: www.thomson-brand.com.
Tutti i prodotti, servizi, denominazioni sociali, marchi, nomi commerciali, nomi di prodotti
e loghi ivi indicati sono di proprietà dei rispettivi titolari.
Dichiarazione di conformità
Con la presente, Bigben Interactive dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo
WS600DUO è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il teo completo della dichiarazione
UE di conformità è disponibile al link seguente: https://www.bigbeninteractive.it/supporto-
tecnico/
Garanzia
Il prodotto è garantito da Bigben per un periodo di due anni dalla data di acquio ad esclusione
dei Paesi dello Spazio economico europeo, dove il periodo di garanzia viene eeso. Si
raccomanda di conservare lo scontrino o la ricevuta in caso di reclamo. La garanzia copre
i guai dovuti a materiale difettoso, elemento mancante o vizio di fabbricazione. In queo
caso contattare l'assienza tecnica. Per qualsiasi problema relativo a un prodotto difettoso,
rivolgersi al punto vendita presentando scontrino o ricevuta. La garanzia non copre problemi
derivanti da un utilizzo non conforme.
- IT 36 -
Servizio assienza
Per qualsiasi informazione, potete contattare il noro servizio assienza, ma vi consigliamo
di raccogliere prima tutte le informazioni inerenti il problema riscontrato e il prodotto.
Email: [email protected] / Tel.: 02 94 94 36 91
Diribuito da Metronic s.r.l
Via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
Prodotto in Cina
Prodotto da BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex- Francia
www.bigben.eu
Fabricant : Bigben Interactive FRANCE
396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin,
CS90414 - 59814 Lesquin Cedex, France
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland
Bigben Interactive Belgium s.a./n.v.
Waterloo Office Park / Bâtiment H
Drève Richelle 161 bte 15 1410 Waterloo, Belgium
Bigben Interactive NEDERLAND b.v.
’s-Gravelandseweg 80, 1217 EW Hilversum, Nederland
Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56 - 08210
Barberà del Vallès (BCN) - España
Metronic Italia s.r.l
via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
HOTLINE
FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) :
9h00-18h00 ou support.thomson@bigben.fr
DEUTSCHLAND, Montag bis Freitag von
09:00 bis 18:00 Uhr
(außer an Feiertagen)
Tel.: 02271-9047997
Mail: support@bigben-interactive.de
BELGIQUE, customerservice@bigben-interactive.be
NEDERLAND, customerservice@bigben-interactive.nl
ESPAÑA, soporte@metronic.com
Tel.: 93 713 26 25
ITALIA, tecnico@metronic.com
Tel. : 02 94 94 36 91
www.bigben.eu
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
IT
Questo prodotto
è riciclabile
PORTARLO
IN NEGOZIO
oppure
PORTARLO ALLA
STAZIONE ECOLOGICA
WS600DUO
Colunas de som biblioteca
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
PT
ANTES DE UTILIZAR ESTE APARELHO, LEIA ATENTAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES E GUARDE-O PARA CONSULTA
POSTERIOR.
- PT 38 -
Iniciação
Tire o aparelho da caixa.
Retire todos os materiais da embalagem do produto.
Coloque os materiais da embalagem na caixa ou elimine-os em segurança respeitando
as inruções de reciclagem presentes na embalagem do aparelho.
Advertências e instruções de segurança
Deve ter lido e compreendido todas as inruções antes de utilizar ee aparelho. Em caso de
danos resultantes do incumprimento das inruções, a garantia não se aplica.
1. Nunca retire o compartimento dee aparelho.
2. Nunca coloque ee aparelho por cima de outro equipamento elétrico.
3. Proteja o o de alimentação de forma a evitar pisá-lo ou prendê-lo,
especialmente ao nível das tomadas e do ponto de saída do aparelho.
Verique se a tensão de alimentação corresponde à tensão indicada na
placa situada na parte traseira do aparelho. Quando desligar a tomada,
retire sempre a cha da tomada. Nunca puxe pelo próprio cabo de
alimentação. Antes de ligar a tomada, certique-se de que efetuou todas
as ligações.
4. Utilize apenas equipamentos/acessórios recomendados pelo fabricante.
5. Cone todas as reparações do aparelho a reparadores qualicados. É necessária uma
reparação quando o aparelho eiver danicado, de qualquer forma, nomeadamente:
- se o cabo de alimentação eiver danicado;
- em caso de derrame de líquidos ou de inserção de objetos no aparelho;
- em caso de exposição do aparelho à chuva ou à humidade;
- se o aparelho não funcionar normalmente;
- ou se o aparelho tiver caído ou sofrido um choque.
6. A placa de caracteríicas encontra-se na parte inferior do aparelho.
7. Nunca bloqueie os orifícios de ventilação.
8. Certique-se de que dispõe de espaço suciente para garantir a ventilação. Coloque o
produto numa superfície eável.
9. Ee aparelho deve ser utilizado num ambiente ameno, protegido da luz direta do sol, das
chamas fortes ou do calor, dos aparelhos de aquecimento, dos fogões ou de qualquer
outro aparelho (incluindo amplicadores) que geram calor. Não o inale perto de fontes
de calor.
Iniciação 38
Advertências e inruções de segurança 38
Conteúdo da caixa 40
Descrição das peças 40
Telecomando 41
41
Descrição das funções do aparelho 41
Especicações técnicas 43
Proteção do ambiente 44
Informações complementares 44
Declaração de conformidade 44
- PT 39 -
10. As baterias (conjunto de baterias ou pilhas inaladas) não devem ser expoas a um
calor excessivo, como raios de sol, um incêndio, etc.
11. Desligue sempre o aparelho antes de limpá-lo. Não lubrique ee aparelho. Limpe-o com
um pano macio. Não utilize produtos abrasivos nem produtos de limpeza agressivos.
12. Certique-se de que consegue aceder facilmente ao o de alimentação, à cha ou ao
adaptador, para poder desligar ee aparelho da tomada elétrica, se necessário.
13. Não utilize ee aparelho próximo de um ponto de água. Não deve entrar em contacto
com gotas nem salpicos. Não utilize ee aparelho num ambiente húmido ou molhado.
14. Desligue ee aparelho em caso de trovoada ou caso não o utilize durante um longo
período de tempo.
15. Ee aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos
e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou com
falta de experiência ou de conhecimentos, caso sejam supervisionados ou tenham
recebido inruções sobre a utilização do aparelho em total segurança e caso tenham
compreendido os riscos associados. As crianças não devem brincar com o aparelho,
nem com o cabo (risco de asxia). A limpeza e a manutenção não devem ser realizadas
por crianças sem vigilância.
16. Ee aparelho deve ser alimentado apenas sob a muito baixa tensão de segurança
correspondente à marcação no aparelho.
17. A bateria deve ser retirada do aparelho antes de eliminá-lo. O aparelho deve ear
desligado da corrente quando retirar a bateria.
18. O produto deve ear a uma diância mínima de 20 cm do corpo humano quando eiver
em funcionamento.
19. Ee aparelho eá reservado a um uso doméico; não o utilize no exterior.
O símbolo do relâmpago num triângulo equilateral adverte os utilizadores
para a presença, dentro do aparelho, de tensões elétricas perigosas não
isoladas sucientemente potentes para apresentar um risco de eletrocussão.
O ponto de exclamação num triângulo indica a presença de inruções
importantes relativas ao funcionamento e à manutenção (reparação) na
documentação que acompanha o aparelho.
- PT 40 -
Corrente contínua
Material de classe II
Corrente alternada
Apenas para uso
no interior
Conteúdo da caixa
Unidade principal
• Telecomando
Manual de utilização
Cabo 3,5 mm para 2 x RCA
Cabo ótico
Adaptador de rede
Cabo de ligação das colunas
Descrição das peças
1
9
2
3
4
5
6
7 8
- PT 41 -
1 - Ajue do volume / Seleção de entrada/ligar/desligar
Modo: Premir para percorrer as fontes de áudio:
Entrada 1 > Entrada 2 > Bluetooth > Ótica
2 - Graves ajuáveis
3 – Porta de entrada Entrada 1
4 - Porta de entrada Entrada 2
5 – Porta de entrada ótica
6 – Entrada de alimentação da rede
7 – Porta de saída altifalante
8 – Porta de entrada altifalante
9 – Indicador LED:
Azul-claro: Entrada 1
Laranja: Entrada 2
Azul: Bluetooth
Vermelho: Standby
Branco: Ótico
Telecomando
Descrição das funções do aparelho
Caracteríicas técnicas do adaptador
Alimentação 100-240V 50/60Hz
Adaptador: 19 V 1,5A 28,5W (TP04-190150E)
Desempenho médio em modo ativo: 88,02 %
Desempenho médio com baixa carga (10 %): 80,8 %
Consumo elétrico sem carga: 0,09W
Num ambiente com descargas eletroáticas, o aparelho poderá desligar-se.
O utilizador deve, então, reinicializar o aparelho ligando e escolhendo o modo
apropriado.
Ligar/Desligar
Faixa anterior
Modo Bluetooth / Entrada / Ótica
Modo Filme / Música / Diálogo
Modo Rock / Jazz / Clássico
Leitura/Pausa
Seleção da entrada
Faixa seguinte
Aumentar o volume Baixar o volume
Silenciar/ repor
volume
Aumentar / diminuir
os agudos
Repor as
congurações de
fábrica
- PT 42 -
Ligações
1. Ligue as colunas coma ajuda do cabo de ligação fornecido.
2. Ligue a fonte de alimentação: o indicador de alimentação acende-se.
Ao ligar o cabo áudio, pense em respeitar a polaridade indicada. *Assegure-se de que o
cabo preto eá ligado à mesma cor em cada coluna (por exemplo: alimentação preta
na alimentação preta) e que o cabo preto e branco eeja ligado à mesma cor em cada
coluna (ex.: alimentação vermelha na alimentação vermelha). Se a ligação for invertida,
a qualidade do som será menor.
Entrada áudio
1. Carregue no botão «Modo» para selecionar uma entrada áudio.
O indicador ca azul para a Entrada 1 e laranja para a Entrada 2.
2. Utilize o cabo RCA apropriado para ligar uma fonte áudio às colunas.
3. Reproduza a música a partir do seu aparelho conectado e ajue o volume no seu
aparelho ao rodar o botão «Modo».
Funcionamento em Bluetooth
1. Ligue as colunas e passe para o modo Bluetooth premindo o botão do volume principal
na parte de trás da coluna ativa. O indicador ca azul.
2. Utilize a função «Parâmetros» do seu aparelho fonte (telemóvel, tablet, etc.) e procure os
aparelhos Bluetooth que eejam na proximidade: encontrará o «WS600DUO» na lia.
3. Emparelhe o seu dispositivo com « WS600DUO ».
4. Lance as faixas de áudio no seu aparelho ligado e ajue o volume como desejar.
5. regresse aos «Parâmetros» do seu aparelho ligado para desligar o Bluetooth.
Observação: A diância máxima de ligação é de cerca de 10 metros. Coloque a sua
coluna Bluetooth o mais próximo possível dee aparelho ligado para evitar a perturbação
da ligação.
Resolução dos problemas
Problema Solução
Sem som
Verique que o indicador de alimentação
eá ACESO.
Tente aumentar o volume através doa jue
central ou com a ajuda do comando de
controlo remoto
Assegure-se de que os cabos áudio eão
devidamente ligados e que a entrada eá
ajuada nas colunas.
Verique se exie sinal de saída a partir da
fonte de áudio.
- PT 43 -
Impossível ligar-se via Bluetooth
Assegure-se que a coluna eá ajuada
para a entrada Bluetooth; num outro modo
de entrada de áudio, o Bluetooth não pode
ser emparelhado ou ligado..
Desligue qualquer aparelho Bluetooth
mantendo o botão do volume premido em
modo Bluetooth, e volte a tentar.
A coluna de som biblioteca WS600DUO
não liga
A diância ecaz de transmissão Bluetooth
é de 10 metros, pense em utilizá-la sem
ultrapassar ea diância.
Experimente um outro aparelho Bluetooth
a ligar.
Verique que o aparelho eá corretamente
ligado à rede, e que o interruptor da tomada
eá aceso.
Especificações técnicas
Tipo Especicações Tipo Especicações
Siema de colunas
completo
4” (10W)*2 Tweeter 1.25” (5W)*2
Potência de pico 30W Frequência sem os 2 402 - 2 480 MHz
Potência RMS 30W Versão do Bluetooth 5.0
Consumo de energia 0,09W EIRP -2,9dBm
Potência de
alimentação
CC 19V, 1,5A Diorção <1%
Impedância da
coluna
6Ω/woofer,8Ω/
tweeter
Frequência da
coluna
60 Hz - 20K Hz
Relação S/B ≥80dB Entrada Bluetooth,
ENTRADA1 (RCA),
ENTRADA2 (RCA),
Ótica
Nome de
emparelhamento do
Bluetooth
WS600DUO Altifalante 4 cm, coluna de som
de 2.25 ohms
Dimensões 150 x 170 x 235 mm Diância de
transmissão
10 m
- PT 44 -
Proteção do ambiente
O seu produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de
elevada qualidade, que podem ser reciclados e reutilizados.
Importa chamar a atenção para os aspetos ambientais da eliminação das
baterias.
Quando o símbolo do caixote do lixo com uma cruz eiver presente num
produto, isso signica que o produto eá abrangido pela Diretiva Europeia
2002/96/CE. Informe-se sobre o siema local de recolha seletiva de
produtos elétricos e eletrónicos. Aja em conformidade com as regras locais
e não elimine os seus produtos antigos juntamente com o lixo doméico. A
eliminação dee produto ajuda a evitar potenciais consequências negativas
para o meio ambiente e para a saúde humana.
Informações complementares
Em caso de chamada recebida quando o siema WS600DUO eá ligado ao seu
telemóvel para reproduzir música, a reprodução é de imediato colocada em pausa
quando atende a chamada e ea é retomada no m da chamada (em função do tipo de
telemóvel, a reprodução poderá, por vezes, permanecer em pausa após a conclusão da
chamada).
A palavra Bluetooth®, a marca e o logotipo são marcas regiadas pertencentes à
Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização deas marcas por parte da Bigben Interactive
ocorre com licença. As outras marcas e nomes comerciais pertencem aos seus respetivos
proprietários.
THOMSON é uma marca da Talisman Brands, Inc. utilizada sob licença pela Bigben
Interactive.
Ee produto é fabricado e vendido sob a responsabilidade da Bigben Interactive.
THOMSON e o logotipo THOMSON são marcas utilizadas sob licença pela Bigben
Interactive – para mais informações: www.thomson-brand.com.
Quaisquer outros produtos, serviços, denominações sociais, marcas, designações
comerciais, nomes de produtos e logotipos referido no presente são da propriedade dos
respetivos titulares.
Declaração de conformidade
Pela presente, a Bigben Interactive declara que o equipamento radioelétrico do tipo
WS600DUO eá em conformidade com a diretiva 2014/53/UE. O texto completo da
declaração UE de conformidade eá disponível no seguinte endereço eletrónico: www.
bigben.fr/support
Garantia
Ee produto é garantido pela Bigben durante 2 anos a partir da data de compra, salvo nos
países do Espaços Económico Europeu que ofereçam uma garantia de maior duração.
Recomendamos que conserve o seu talão de compra para uma eventual reclamação. A
garantia cobre as avarias devidas a material defeituoso, a um elemento em falta ou a um
defeito de fabrico. Nee caso, contacte o apoio técnico: Para qualquer problema com um
- PT 45 -
produto defeituoso, contacte o eabelecimento onde adquiriu o produto, munido do seu
talão. A garantia não cobre problemas de utilização não-conforme.
Support
Para mais informações poderá contactar o nosso serviço Support, mas recomendamos que
antes recolha o máximo de informaçoes sobre o problema que encontrar nee produto.
Fabricado na China
Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - França
www.bigben.eu
Fabricant : Bigben Interactive FRANCE
396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin,
CS90414 - 59814 Lesquin Cedex, France
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland
Bigben Interactive Belgium s.a./n.v.
Waterloo Office Park / Bâtiment H
Drève Richelle 161 bte 15 1410 Waterloo, Belgium
Bigben Interactive NEDERLAND b.v.
’s-Gravelandseweg 80, 1217 EW Hilversum, Nederland
Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56 - 08210
Barberà del Vallès (BCN) - España
Metronic Italia s.r.l
via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
HOTLINE
FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) :
9h00-18h00 ou support.thomson@bigben.fr
DEUTSCHLAND, Montag bis Freitag von
09:00 bis 18:00 Uhr
(außer an Feiertagen)
Tel.: 02271-9047997
Mail: support@bigben-interactive.de
BELGIQUE, customerservice@bigben-interactive.be
NEDERLAND, customerservice@bigben-interactive.nl
ESPAÑA, soporte@metronic.com
Tel.: 93 713 26 25
ITALIA, tecnico@metronic.com
Tel. : 02 94 94 36 91
www.bigben.eu
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
PT
Este produto
recicla-se
i
ENTREGAR NA
LOJA
ou
ENTREGAR NUM LOCAL
DE ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS
WS600DUO
Regallautsprecher
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG BITTE VOR GEBRAUCH DES GERÄTS
SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUR SPÄTEREN
EINSICHTNAHME AUF.
- DE 47 -
Erste Schritte
Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung.
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien von dem Produkt.
Verauen Sie die Verpackungsmaterialien in dem Karton oder entsorgen Sie sie sicher
gemäß den auf der Verpackung angegebenen Anweisungen zur Abfalltrennung.
Warnungen und Sicherheitshinweise
Es i wichtig, dass Sie vor dem Gebrauch des Geräts alle Anweisungen gelesen und
veranden haben. Schäden, die durch die Nichtbeachtung der Anweisungen entehen, sind
nicht durch die Garantie gedeckt.
1. Das Gehäuse des Geräts niemals entfernen.
2. Stellen Sie dieses Gerät niemals auf andere elektrische Geräte.
3. Schützen Sie das Netzkabel so, dass Sie nicht darauf treten oder es
eingeklemmt wird, insbesondere an den Steckern, Steckdosen und an
der Stelle, an der das Gerät aus der Steckdose kommt. Überprüfen Sie,
ob die Netzspannung der auf dem Schild auf der Rückseite des Geräts
angegebenen Spannung entspricht. Ergreifen Sie zum Ziehen des
Stromkabels immer den Stecker. Ziehen Sie niemals am Kabel selb.
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Netzeckers, dass alle
anderen Anschlüsse hergeellt wurden.
4. Verwenden Sie ausschließlich vom Hereller empfohlene Geräte/Zubehörteile.
5. Lassen Sie alle Reparaturen von entsprechend qualiziertem Fachpersonal durchführen.
Eine Reparatur i erforderlich, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde,
insbesondere:
- wenn das Stromkabel beschädigt i;
- wenn Flüssigkeiten in das Gerät eingedrungen sind oder wenn Gegenände in das
Gerät eingeführt wurden;
- wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde;
- wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert;
- oder wenn das Gerät heruntergefallen i oder einen Stoß erlitten hat.
6. Das Typenschild bendet sich auf der Unterseite des Geräts.
7. Blockieren Sie niemals die Lüftungsönungen.
8. Achten Sie darauf, dass genügend Freiraum für die Belüftung vorhanden i. Stellen Sie
das Produkt auf eine abile Oberäche.
Ere Schritte 47
Warnungen und Sicherheitshinweise 47
Verpackungsinhalt 49
Beschreibung der Teile 49
Fernbedienung 50
50
Beschreibung der Gerätefunktionen 50
Technische Spezikationen 52
Umweltschutz 53
Zusätzliche Informationen 53
Konformitätserklärung 53
- DE 48 -
9. Das Gerät muss in temperierter Umgebung benutzt werden. Vor direkter
Sonneneinrahlung, oenen Flammen oder Hitze schützen. Auf ausreichenden Aband
zu Heizungen, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verärkern), die Wärme
erzeugen, achten. Nicht in der Nähe von Wärmequellen inallieren.
10. Die Batterien (Akkublock oder eingebaute Batterien) vor übermäßiger Hitze wie z. B.
Sonnenlicht, Feuer usw. schützen.
11. Das Gerät vor der Reinigung vom Stromnetz trennen. Keine Teile dieses Geräts schmieren.
Das Gerät mit einem weichen Tuch reinigen. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder
aggressiven Reinigungsmittel.
12. Vergewissern Sie sich, dass Stromkabel, Stecker oder Adapter ets ungehindert
zugänglich sind, damit das Gerät bei Bedarf jederzeit von der Netzeckdose getrennt
werden kann.
13. Das Gerät nicht in der Nähe von Wasserellen benutzen. Das Gerät vor Tropf- und
Spritzwasser schützen. Benutzen Sie das Gerät nicht in einer feuchten oder nassen
Umgebung.
14. Bei Gewitter oder bei längerer Nichtbenutzung den Netzecker des Geräts ziehen.
15. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geiigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Kenntnisse
oder Erfahrung nur unter der Voraussetzung benutzt werden, dass sie beaufsichtigt
werden oder in die sichere Bedienung des Geräts eingewiesen wurden und dass sie
die möglichen Risiken veranden haben. Kinder dürfen weder mit dem Gerät noch mit
dem Kabel spielen (Strangulierungsgefahr). Die Reinigung und Wartung darf nicht durch
Kinder ohne Aufsicht erfolgen.
16. Dieses Gerät darf nur mit der auf der Kennzeichnung am Gerät angegebenen
Sicherheitskleinspannung betrieben werden.
17. Die Batterie muss vor der Entsorgung aus dem Gerät entfernt werden. Vor dem Entfernen
der Batterie das Gerät von der Stromversorgung trennen.
18. Bei der Verwendung des Produkts sollte dieses mindeens 20 cm vom menschlichen
Körper entfernt platziert sein.
19. Dieses Gerät i ausschließlich für den häuslichen Gebrauch beimmt; nicht im Freien
verwenden.
Das Blitzsymbol in einem gleichseitigen Dreieck wei den Benutzer auf
das Vorliegen einer gefährlichen, nicht isolierten Spannung im Inneren des
Geräts hin, die eine Stromschlaggefahr darellen kann.
Das Ausrufezeichen in einem Dreieck wei den Benutzer auf wichtige
Sicherheitshinweise für den Betrieb oder die Wartung (Reparatur) in der
dem Gerät beiliegenden Bedienungsanleitung hin.
- DE 49 -
Gleichstrom
Schutzklasse II
Wechselstrom
Ausschließlich für den
Gebrauch im Innenraum
Verpackungsinhalt
Haupteinheit
• Fernbedienung
• Benutzerhandbuch
3,5mm-Kabel auf 2 x RCA
Optisches Kabel
• Netzadapter
Kabel für den Lautsprecheranschluss
Beschreibung der Teile
1
9
2
3
4
5
6
7 8
- DE 50 -
1 – Lautärkeregelung / Eingangswahl/Ein/Aus
Modus : Drücken, um zwischen den Audioquellen zu navigieren:
Eingang 1 > Eingang 2 > Bluetooth > Optisch
2 – Einellbare Bässe
3 – Eingangsport Eingang 1
4 – Eingangsport Eingang 2
5 – Optischer Eingangsport
6 – Eingang Netzromversorgung
7 – Lautsprecher-Ausgangsport
8 – Eingangsport Lautsprecher
9 – LED-Anzeige:
Hellblau: Eingang 1
Orange : Eingang 2
Blau: Bluetooth
Rot: Standby
Weiß: Optisch
Fernbedienung
Beschreibung der Gerätefunktionen
Technische Daten des Netzteils
Stromversorgung 100-240V 50/60Hz
Netzteil: 19V 1,5A 28,5W (TP04-190150E)
Durchschnittlicher Wirkungsgrad im aktiven Modus: 88,02 %
Durchschnittlicher Wirkungsgrad bei schwacher Ladung (10 %): 80,8 %
Stromverbrauch ohne Ladung: 0,09W
In einer Umgebung mit elektroatischen Entladungen kann sich das Gerät
abschalten. Der Nutzer muss das Gerät dann zurücksetzen, indem er es einschaltet
und den entsprechenden Modus auswählt.
Ein /Aus
Voriger Track
Bluetooth-Modus / Eingang / Optisch
Modus Film / Musik / Dialog
Modus Rock / Jazz / Klassik
Abspielen/Pause
Auswahl des
Eingangs
Nächer Track
Lautärke erhöhen Lautärke
verringern
Stumm schalten / Lautärke
wieder herellen
Höhen verärken/
verringern
Auf
Werkseinellungen
zurücksetzen
- DE 51 -
Anschlüsse
1. Schließen Sie die Lautsprecher mithilfe des mitgelieferten Anschlusskabels an.
2. An die Stromquelle anschließen: die Betriebsanzeige leuchtet.
Achten Sie beim Anschließen des Audiokabels auf die angegebene Polarität.
*Vergewissern Sie sich, dass das schwarze Kabel an die gleiche Farbe an jedem
Lautsprecher angeschlossen i (z. B.: Schwarz an schwarzen Anschluss) und dass
das schwarz-weiße Kabel an die gleiche Farbe an jedem Lautsprecher angeschlossen
i (z. B.: Rot an roten Anschluss). Werden die Anschlüsse vertauscht wird, beeinträchtigt
dies die Klangqualität.
Audioeingang
1. Drücken Sie den Knopf "Mode", um einen Audioeingang auszuwählen.
Die Anzeige für Eingang 1 wird blau und die für Eingang 2 orange.
2. Verwenden Sie ein geeignetes Cinch-Kabel, um eine Audioquelle an die Lautsprecher
anzuschließen.
3. Sie können die Musik von Ihrem angeschlossenen Gerät abspielen und die Lautärke an
Ihrem Gerät oder durch Drehen des Knopfs "Mode" einellen.
Bluetooth-Betrieb
1. Schalten Sie die Lautsprecher ein und wechseln Sie in den Bluetooth-Modus, indem Sie
die Hauptlautärketae auf der Rückseite des aktiven Lautsprechers drücken. Die Anzeige
wechselt zu blau.
2. Verwenden Sie die Funktion "Einellungen" auf Ihrem Quellgerät (Mobiltelefon, Tablet
usw.) und suchen Sie nach Bluetooth-Geräten in der Nähe: Suchen Sie nach "WS600DUO"
in der Lie.
3. Koppeln Sie Ihr Gerät mit "WS600DUO".
4. Starten Sie die Audiospuren auf Ihrem angeschlossenen Gerät und ellen Sie die
gewünschte Lautärke ein.
5. Kehren Sie zu den "Einellungen" Ihres verbundenen Geräts zurück, um die Bluetooth-
Verbindung zu trennen.
Hinweis: Die maximale Verbindungsentfernung beträgt etwa 10 Meter. Bitte ellen Sie
Ihren Bluetooth-Lautsprecher so nahe wie möglich an das verbundene Gerät, um Störungen
der Verbindung zu vermeiden.
Fehlerbehebung
Problem Lösung
Kein Ton
Vergewissern Sie sich, dass die
Netzanzeige EINGESCHALTET i.
Versuchen Sie, die Lautärke entweder
mit dem mittleren Regler oder mit der
Fernbedienung zu erhöhen.
Vergewissern Sie sich, dass die Audiokabel
ordnungsgemäß angeschlossen sind und
dass der Eingang auf die Lautsprecher
eingeellt i.
Überprüfen Sie, ob ein Ausgangssignal von
der Audioquelle vorhanden i.
- DE 52 -
Bluetooth-Verbindung nicht möglich
Vergewissern Sie sich, dass der
Lautsprecher auf den Bluetooth-Eingang
eingeellt i ; in einem anderen
Audioeingangsmodus kann Bluetooth nicht
gekoppelt oder verbunden werden.
Trennen Sie alle Bluetooth-Geräte, indem
Sie im Bluetooth-Modus die Lautärketae
gedrückt halten, und versuchen Sie es dann
erneut.
Der Regallautsprecher WS600DUO läs
sich nicht einschalten
Die eektive Bluetooth-
Übertragungsentfernung beträgt 10 m.
Achten Sie also darauf, diese Entfernung
nicht zu überschreiten.
Versuchen Sie es mit einem anderen
Bluetooth-Gerät, das Sie verbinden
möchten.
Überprüfen Sie, ob das Gerät an das
Stromnetz angeschlossen i und ob der
Schalter an der Netzeckdose leuchtet.
Technische Spezifikationen
Typ Spezikationen Typ Spezikationen
Komplettes
Lautsprechersyem
4 Zoll (10W)*2 Tweeter 1.25” (5W)*2
Spitzenleiung 30W Frequenz ohne Kabel 2.402 - 2 480 MHz
RMS-Leiung 30W Bluetooth-Version 5.0
Energieverbrauch 0,09W EIRP -2,9dBm
Stromversorgung CC 19V, 1,5A Verzerrung <1%
Lautsprecherimpedanz 6Ω/woofer,8Ω/
tweeter
Lautsprecherfrequenz 60 Hz - 20K Hz
S/R-Verhältnis ≥80dB Eingang Bluetooth,
EINGANG1 (RCA),
EINGANG2 (RCA),
Optisch
Bluetooth
Kopplungsname
WS600DUO Lautsprecher 4 cm, Lautsprecher
2,25 Ohm
Maße 150 x 170 x 235 mm Übertragungsentfernung 10 m
- DE 53 -
Umweltschutz
Das Produkt wurde mit qualitativ hochwertigen Werkoen und
Komponenten konzipiert und hergeellt, die recycelt und wiederverwendet
werden können.
Bei der Entsorgung der Batterien auf den Umweltschutz achten.
Das Symbol einer durchgerichenen Mülltonne auf Rädern auf einem
Produkt bedeutet, dass das Produkt der europäischen Richtlinie 2002/96/EG
unterliegt. Bitte informieren Sie sich über örtlichen Abfallannahmeellen, an
denen elektrische und elektronische Altgeräte einer getrennten Sammlung
zugeführt werden. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften und entsorgen
Sie Ihre Altgeräte nicht über den Hausmüll. Mit der ordnungsgemäßen
Entsorgung dieses Produkts tragen Sie dazu bei, mögliche negative Folgen
für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Zusätzliche Informationen
Wenn ein Anruf eingeht, während das Syem WS600DUO für die Musikwiedergabe mit
Ihrem Mobiltelefon verbunden i, wird die Musik sofort geoppt, wenn Sie den Anruf
annehmen. Die Wiedergabe wird fortgesetzt, sobald der Anruf beendet i (je nach Art
des Mobiltelefons kann die Wiedergabe manchmal auch nach dem Ende des Anrufs
angehalten bleiben).
Die Wortmarke Bluetooth®, die Marke und das Logo sind eingetragene Marken der
Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch Bigben Interactive erfolgt
unter Lizenz. Die anderen Warenzeichen und Markennamen sind das Eigentum der
jeweiligen Inhaber.
THOMSON i eine Marke von Talisman Brands, Inc. und wird unter Lizenz von Bigben
Interactive genutzt.
Dieses Produkt wurde unter Verantwortung von Bigben Interactive hergeellt und
verkauft.
THOMSON und das THOMSON-Logo sind Marken, die unter der Lizenz von BIGBEN
INTERACTIVE verwendet werden weitere Informationen nden Sie unter: www.
thomson-brand.com.
Alle anderen Produkte, Dienleiungen, Firmennamen, Marken, Handelsnamen,
Produktnamen und Logos, auf die hier verwiesen wird, sind das Eigentum ihrer jeweiligen
Inhaber.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Bigben Interactive, dass die Funkanlage des Typs WS600DUO der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der volländige Text der EU-Konformitätserklärung
kann unter der folgenden Internetadresse eingesehen werden: www.bigben.fr/support
Garantie
Für dieses Produkt gewährt Bigben eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum, außer in den
Ländern des Europäischen Wirtschaftsraums, in denen eine längere Garantiezeit gewährt
wird. Wir empfehlen Ihnen, Ihren Kassenbeleg für eventuelle Reklamationen aufzubewahren.
- DE 54 -
Die Garantie gilt für Mängel , die auf defektes Material, fehlende Teile oder Herellungsfehler
zurückzuführen sind. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unseren technischen Support.
Bei Problemen mit einem defekten Produkt wenden Sie sich bitte mit Ihrem Kassenbeleg an
das Geschäft oder den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Die Garantie gilt
nicht für Defekte, die auf unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind.
Technischer Kundendien
Montag bis Freitag von 9:00 bis 18:00 Uhr (außer Feiertagen)
Diribution Deutschland:
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmhH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, DEUTSCHLAND
Hergeellt in China
Hergeellt durch BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Frankreich
www.bigben.eu
Fabricant : Bigben Interactive FRANCE
396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin,
CS90414 - 59814 Lesquin Cedex, France
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland
Bigben Interactive Belgium s.a./n.v.
Waterloo Office Park / Bâtiment H
Drève Richelle 161 bte 15 1410 Waterloo, Belgium
Bigben Interactive NEDERLAND b.v.
’s-Gravelandseweg 80, 1217 EW Hilversum, Nederland
Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56 - 08210
Barberà del Vallès (BCN) - España
Metronic Italia s.r.l
via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
HOTLINE
FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) :
9h00-18h00 ou support.thomson@bigben.fr
DEUTSCHLAND, Montag bis Freitag von
09:00 bis 18:00 Uhr
(außer an Feiertagen)
Tel.: 02271-9047997
Mail: support@bigben-interactive.de
BELGIQUE, customerservice@bigben-interactive.be
NEDERLAND, customerservice@bigben-interactive.nl
ESPAÑA, soporte@metronic.com
Tel.: 93 713 26 25
ITALIA, tecnico@metronic.com
Tel. : 02 94 94 36 91
www.bigben.eu
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
DE
Dieses Produkt
ist recycelbar
ABGABE IM
GESCHÄFT
oder
ENTSORGUNG BEI
EINER SAMMELSTELLE
WS600DUO
Boekenplank speakers
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
ALVORENS DIT APPARAAT TE GEBRUIKEN, LEES DEZE
INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR DEZE VOOR
TOEKOMSTIGE RAADPLEGING.
- NL 56 -
Starten
Haal het apparaat uit de doos.
Haal alle verpakkingsmaterialen van het product.
Doe de verpakkingsmaterialen in de doos of gooi deze veilig weg met inachtneming van
de aanbevelingen voor afvalsortering op de verpakking van het apparaat.
Waarschuwingen en veiligheidsinstructies
U dient alle inructies doorgelezen en begrepen te hebben voordat u dit apparaat gebruikt. In
geval van schade als gevolg van het niet naleven van de inructies, zal de garantie niet van
toepassing zijn.
1. De behuizing van dit apparaat nooit verwijderen.
2. Dit apparaat nooit op een ander elektronisch toeel plaatsen.
3. Het snoer zodanig beschermen dat het niet klem kan komen te zitten en dat
men er niet op kan trappen, met name de ekker, het opcontact en de
uitgang van het apparaat. Zorg ervoor dat de spanning overeenkomt met
de spanning vermeld op het typeplaatje op de achterkant van het apparaat.
Trek altijd aan de ekker zelf en nooit aan het snoer om de ekker uit
het opcontact te halen. Zorg ervoor dat u alle andere aansluitingen hebt
gedaan voordat u de ekker in het opcontact doet.
4. Gebruik alleen uit inallaties/accessoires die door de fabrikant aanbevolen worden.
5. Vertrouw reparaties van het apparaat alleen toe aan gekwaliceerde reparateurs. Het
apparaat moet gerepareerd worden als het op een of andere manier beschadigd is, met
name:
- als het snoer beschadigd is;
- als een vloeiof op het apparaat geknoeid is of een voorwerp in het apparaat
geoken is;
- als het apparaat is blootgeeld aan regen of vocht;
- als het apparaat niet goed werkt;
- of als het apparaat gevallen of geoten is.
6. Het typeplaatje bevindt zich op de onderkant van het apparaat.
7. De ventilatieopeningen nooit blokkeren.
8. Zorg ervoor dat er voldoende ruimte is rondom het apparaat voor een goede ventilatie.
Plaats het product op een abiel oppervlak.
Starten 56
Waarschuwingen en veiligheidsinructies 56
Inhoud van de verpakking 58
Omschrijving van de onderdelen 58
Afandsbediening 59
59
Beschrijving van de functies van het apparaat 59
Technische specicaties 61
Milieubescherming 62
Aanvullende informatie 62
Conformiteitsverklaring 62
- NL 57 -
9. Dit apparaat moet bij kamertemperatuur gebruikt worden, beschermd tegen direct
zonlicht, open vuur of warmtebronnen, verwarmingsapparatuur, kachels en andere
apparaten (met inbegrip van vererkers) die warmte produceren. Dit apparaat niet in de
buurt van warmtebronnen plaatsen.
10. De batterijen (accu of batterijen) mogen niet worden blootgeeld aan extreme hitte, zoals
zonlicht, brand, enz.
11. Haal altijd de ekker uit het opcontact voordat u het apparaat reinigt. Geen enkel
onderdeel van dit apparaat smeren. Reinig het apparaat met een zachte doek. Geen
schuurmiddelen of agressieve reinigingsmiddelen gebruiken.
12. Zorg ervoor dat u altijd eenvoudig toegang heeft tot het snoer, de ekker of de adapter
zodat u het apparaat indien nodig kunt loskoppelen.
13. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. Zorg ervoor dat het niet in contact komt
met druppels of spetters. Dit apparaat niet gebruiken in een vochtige of natte omgeving.
14. Het apparaat loskoppelen tijdens onweer of als u het langere tijd niet gebruikt.
15. Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen
die fysieke, zintuiglijke of mentale beperkingen hebben of gebrek aan ervaring of kennis
hebben op voorwaarde dat ze het apparaat onder toezicht gebruiken of inructies
ontvangen hebben over het veilige gebruik van het apparaat en de eventuele risico’s
begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat of het snoer spelen (risico op
verwurging). De reiniging en het onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen
zonder toezicht.
16. Het apparaat mag alleen van room voorzien worden onder zeer lage veiligheidsspanning
die overeenkomt met de markering op het apparaat.
17. De batterij moet uit het apparaat worden gehaald voordat dit wordt afgedankt. Om
de batterij uit het apparaat te halen, moet eer de ekker uit het opcontact worden
gehaald.
18. Plaats het apparaat tijdens gebruik op minens 20 cm afand van het menselijk lichaam.
19. Dit apparaat is enkel bedoeld voor huishoudelijk gebruik; gebruik het niet in de buitenlucht.
Het symbool van een bliksemschicht in een gelijkzijdige driehoek waarschuwt
gebruikers over de aanwezigheid van gevaarlijke niet geïsoleerde elektrische
spanning in het apparaat die krachtig genoeg is om een elektrische schok
te veroorzaken.
Het uitroepteken in een driehoek geeft de aanwezigheid van belangrijke
inructies aan met betrekking tot de functionering en het onderhoud
(reparatie) in de documententatie meegeleverd met het apparaat.
- NL 58 -
Gelijkstroom
Klasse II materiaal
Wisselstroom
Alleen voor
binnengebruik
Inhoud van de verpakking
Hoofdeenheid
Afandsbediening
• Gebruiksaanwijzing
3,5 mm naar 2 x RCA-kabel
Optische kabel
• Stekker
Verbindingskabel voor speakers
Omschrijving van de onderdelen
1
9
2
3
4
5
6
7 8
- NL 59 -
1 – Volume-afelling / ingangskeuze / aan / uit
Modus: Indrukken om tussen de audiobronnen te navigeren:
Ingang 1 > Ingang 2 > Bluetooth > Optisch
2 – Inelbare baonen
3 – Ingangspoort Ingang 1
4 – Ingangspoort Ingang 2
5 – Optische ingang
6 – Ingang netvoeding
7 – Uitgangspoort speaker
8 – Ingangspoort speaker
9 – Ledindicator:
Lichtblauw : Ingang 1
Oranje: Ingang 2
Blauw: Bluetooth
Rood: Stand-by
Wit: Optisch
Afstandsbediening
Beschrijving van de functies van het apparaat
Technische kenmerken van de adapter
Stroomvoorziening 100-240V 50/60Hz
Adapter: 19V 1,5A 28,5W (TP04-190150E)
Gemiddeld rendement in actieve modus: 88,02 %
Rendement indien batterij bijna leeg (10%): 80,8 %
Stroomverbruik als het apparaat niet opgeladen wordt: 0,09W
In een omgeving met elektroatische ontladingen, kan het toeel uitschakelen. De
gebruiker moet het apparaat te resetten door het kiezen van de geschikte modus.
Aansluitingen
Start/op
Vorig nummer
Bluetooth-/Ingangs-/Optische modus
Film-/muziek-/dialoogmodus
Rock/Jazz/Klassieke modus
Afspelen/Pauze
Selectie van de
ingang
Volgende nummer
Volume hoger
zetten Volume lager zetten
Muten / volume
herellen
Hoge tonen verhogen/
verlagen
Herellen naar
fabrieksinellingen
- NL 60 -
1. Sluit de speakers aan met behulp van de meegeleverde verbindingskabel.
2. Aansluiten op roombron: de indicator gaat branden.
Let bij het aansluiten van de audiokabel op de aangegeven polariteit. *Zorg ervoor
dat de zwarte kabel op elke speaker in dezelfde kleur is geoken (bijvoorbeeld:
zwarte voeding in zwarte voeding) en dat de zwart-witte kabel is aangesloten op
dezelfde kleur op elke speaker (bijv.: rode voeding in rode voeding). Als de verbinding
omgekeerd is, zal de geluidskwaliteit minder goed zijn.
Audio-ingang
1. Druk op de knop “Modus” om een audio-ingang te selecteren.
De indicator wordt blauw voor Ingang 1 en oranje voor Ingang 2.
2. Gebruik de juie RCA-kabel om een audiobron op de speakers aan te sluiten.
3. Speel muziek af vanaf uw aangesloten apparaat en pas het volume aan op uw apparaat
of door aan de "Modus"-knop te draaien.
Werking in Bluetooth-modus
1. Zet de speakers aan en schakel over naar de Bluetooth-modus door op de
hoofdvolumeknop op de achterkant van de actieve speaker te drukken. De indicator wordt
blauw.
2. Gebruik de functie "Inellingen" van uw bronapparaat (mobiele telefoon, tablet enz.) en
zoek naar Bluetooth-apparaten in de buurt: u vindt "WS600DUO" op de lij.
3. Koppel uw apparaat met "WS600DUO".
4. Speel de audiotracks af op uw aangesloten apparaat en pas het volume naar wens aan.
5. ga terug naar de "Inellingen" van uw verbonden apparaat om de Bluetooth los te
koppelen.
Opmerking: De maximale verbindingsafand is ongeveer 10 meter. Plaats uw Bluetooth-
speaker zo dicht mogelijk bij het apparaat om te voorkomen dat de verbinding wordt
onderbroken.
Probleemoplossing
Probleem Oplossing
Geen geluid
Controleer of de indicator AAN is.
Probeer het volume te verhogen
met de centrale inelling of met de
afandsbediening.
Zorg ervoor dat de audiokabels goed zijn
aangesloten en dat de ingang correct is
ingeeld op de speakers.
Controleer of er een uitgangssignaal van de
audiobron aanwezig is.
- NL 61 -
Verbinding via Bluetooth onmogelijk
Zorg ervoor dat de speaker is ingeeld op
de ingang Bluetooth; in een andere audio-
invoermodus kan Bluetooth niet worden
gekoppeld of verbonden.
Koppel elk Bluetooth-apparaat los door
de volumeknop ingedrukt te houden in de
Bluetooth-modus en probeer opnieuw.
De boekenplank speaker WS600DUO gaat
niet aan.
De eectieve Bluetooth-transmissieafand
is 10 meter, vergeet niet om deze goed
te gebruiken zonder deze afand te
overschrijden.
Probeer een ander Bluetooth-apparaat om
verbinding te maken.
Controleer of het apparaat goed op het
lichtnet is aangesloten en of de schakelaar
van het opcontact aan aat.
Technische specificaties
Type Specicaties Type Specicaties
Compleet
speakersyeem
4” (10W)*2 Tweeter 1.25” (5W)*2
Piekvermogen 30 W Draadloze frequentie 2.402 - 2.480 MHz
RMS-vermogen 30 W Bluetoothversie5.0
Energieverbruik 0,09 W EIRP -2,9 dBm
Voedingsspanning CC 19V, 1,5A Vervorming <1%
Impedantie van de
speaker
6Ω/woofer,8Ω/
tweeter
Frequentie van de
speaker
60 Hz - 20K Hz
Signaal-
ruisverhouding
≥80dB Ingang Bluetooth, INGANG1
(RCA), INGANG2
(RCA), optisch
Naam voor
koppeling via
Bluetooth
WS600DUO Luidspreker 4 cm, speaker 2,25
Ohm
Afmetingen 150 x 170 x 235 mm Transmissie-afand 10 m
- NL 62 -
Milieubescherming
Uw product is ontworpen en vervaardigd uit materialen en onderdelen van
hoge kwaliteit die gerecycled en herbruikt kunnen worden.
Het is belangrijk op de hoogte te zijn van de milieuaspecten en het correct
weggooien van de batterijen.
De doorgereepte afvalcontainer op een product betekent dat het product
onder de Europese richtlijn 2002/96 /EG valt. Vraag na bij uw gemeente
waar u elektrische en elektronische producten kunt afdanken. Houd u aan
de plaatselijke regels en gooi uw afgedankte producten niet bij het gewone
huishoudelijke afval. Een juie afvoer van dit product draagt bij aan het
voorkomen van schadelijke gevolgen voor het milieu en de menselijke
gezondheid.
Aanvullende informatie
Als er een inkomend telefoongesprek is terwijl de WS600DUO met uw mobiele
telefoon voor het afspelen van muziek is verbonden, wordt het afspelen automatisch
onderbroken wanneer u het telefoongesprek beantwoordt en wordt het hervat zodra u
het telefoongesprek beëindigt (afhankelijk van het type van uw mobiele telefoon is het
mogelijk dat het afspelen na het beëindigen van de oproep nog onderbroken is.)
Het woord Bluetooth®, het merk en het logo zijn handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc.
en Bigben Interactive gebruikt deze merken onder licentie. Alle andere handelsmerken
zijn het eigendom van hun respectieve eigenaars.
THOMSON is een handelsmerk van Talisman Brands, Inc. dat onder licentie wordt
gebruikt door Bigben Interactive.
Dit product wordt vervaardigd en verkocht onder de verantwoordelijkheid van Bigben
Interactive.
THOMSON en het THOMSON-logo zijn handelsmerken gebruikt onder licentie van
Bigben Interactive - Voor meer informatie: www.thomson-brand.com.
Alle andere producten, dienen, bedrijfsnamen, handelsmerken, handelsnamen,
productnamen en logo's waarnaar hierin wordt verwezen, zijn het eigendom van hun
respectieve eigenaren.
Conformiteitsverklaring
Bigben Interactive verklaart bij deze dat de inallatie voor radioverbinding van het type
WS600DUO voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige EU-conformiteitsverklaring
is te raadplegen op de volgende website: www.bigben.fr/support
Garantie
Bigben geeft een garantie van 2 jaar op dit product vanaf de datum van aankoop behalve in
de landen van de Economische Europese Ruimte waarin de garantie langer is. Wij raden u
aan uw kassaticket bij te houden voor het geval er klachten zijn. De garantie dekt defecten
te wijten aan een materieel defect, een ontbrekend onderdeel of een fabricagefout. Neem in
dat geval contact op met de dien technische ondereuning. Wanneer het product defect is,
dient u naar uw verkooppunt te gaan met uw kassaticket. De garantie dekt geen problemen
door niet-conform gebruik.
- NL 63 -
Klantenservice
Email:
In Nederland gediribueerd door:
Bigben Interactive NEDERLAND B.V.
’s-Gravelandseweg 80
1217 EW Hilversum
NEDERLAND
Vervaardigd in China
Vervaardigd door BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Frankrijk
www.bigben.eu
Fabricant : Bigben Interactive FRANCE
396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin,
CS90414 - 59814 Lesquin Cedex, France
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland
Bigben Interactive Belgium s.a./n.v.
Waterloo Office Park / Bâtiment H
Drève Richelle 161 bte 15 1410 Waterloo, Belgium
Bigben Interactive NEDERLAND b.v.
’s-Gravelandseweg 80, 1217 EW Hilversum, Nederland
Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56 - 08210
Barberà del Vallès (BCN) - España
Metronic Italia s.r.l
via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
HOTLINE
FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) :
9h00-18h00 ou support.thomson@bigben.fr
DEUTSCHLAND, Montag bis Freitag von
09:00 bis 18:00 Uhr
(außer an Feiertagen)
Tel.: 02271-9047997
Mail: support@bigben-interactive.de
BELGIQUE, customerservice@bigben-interactive.be
NEDERLAND, customerservice@bigben-interactive.nl
ESPAÑA, soporte@metronic.com
Tel.: 93 713 26 25
ITALIA, tecnico@metronic.com
Tel. : 02 94 94 36 91
www.bigben.eu
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
NL
Dit product kan
gerecycled worden
INLEVEREN IN DE
WINKEL
of
INLEVEREN BIJ
DE
MILIEUSTRAAT
WS600DUO
Głośniki biblioteczne
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ
INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO WYKORZYSTANIA W
PRZYSZŁOŚCI.
- PL 65 -
Uruchomienie
Wyjąć urządzenie z pudełka.
Usunąć wszykie materiały opakowaniowe z produktu.
Umieścić materiały opakowaniowe w pudełku lub zutylizować je w bezpieczny sposób
zgodnie z inrukcjami w zakresie recyklingu podanymi na opakowaniu urządzenia.
Ostrzeżenia i instrukcje bezpieczeństwa
Przed użyciem tego urządzenia należy przeczytać i zrozumieć wszykie inrukcje. W
przypadku uszkodzenia wynikającego z nieprzerzegania inrukcji gwarancja nie ma
zaosowania.
1. Nigdy nie zdejmować obudowy tego urządzenia.
2. Nigdy nie kłaść tego urządzenia na innym sprzęcie elektrycznym.
3. Chronić przewód zasilający przed nadepnięciem lub ściśnięciem,
szczególnie przy wtyczkach, gniazdach i wyjściach urządzenia. Upewnić
się, że napięcie zasilania odpowiada napięciu wskazanemu na tabliczce z
tyłu urządzenia. Odłączając wtyczkę sieciową od gniazdka, należy zawsze
trzymać za wtyczkę. Nigdy nie ciągnąć za przewód. Przed podłączeniem
do gniazdka upewnić się, że podłączono wszelkie inne przyłącza.
4. Używać tylko dodatków i akcesoriów zalecanych przez producenta.
5. Wszelkie naprawy urządzenia należy pozoawić wykwalikowanym osobom zajmującym
się naprawami. Naprawa je konieczna, gdy urządzenie zoało w jakikolwiek sposób
uszkodzone, w szczególności:
- jeśli uszkodzony je przewód zasilający;
- w przypadku rozlania cieczy lub włożenia przedmiotów obcych do urządzenia;
- jeśli urządzenie zoało wyawione na deszcz lub wilgoć;
- jeśli urządzenie nie działa prawidłowo;
- jeśli urządzenie zoało upuszczone lub uderzone.
6. Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie urządzenia.
7. Nigdy nie blokować otworów wentylacyjnych.
8. Należy zapewnić wyarczająco dużo miejsca w celu wentylacji. Należy umieścić produkt
na abilnej powierzchni.
9. To urządzenie należy osować w klimacie umiarkowanym, z dala od bezpośredniego
światła słonecznego, otwartego ognia lub ciepła, grzejników, kuchenek lub wszelkich
innych urządzeń (w tym wzmacniaczy), które generują ciepło. Nie montować go w pobliżu
źródeł ciepła.
Uruchomienie 65
Orzeżenia i inrukcje bezpieczeńwa 65
Zawartość pudełka 67
Opis części 67
Pilot zdalnego erowania 68
Opis funkcji urządzenia 68
Specykacja techniczna 70
Ochrona środowiska 71
Informacje dodatkowe 71
Deklaracja zgodności 71
- PL 66 -
10. Baterie (akumulator lub włożone baterie) nie mogą być wyawiane na działanie
nadmiernego ciepła, na przykłada na bezpośrednie światło słoneczne, ogień itp.
11. Przed czyszczeniem odłączyć wtyczkę od gniazdka. Nie smarować żadnej części tego
urządzenia. Czyścić miękką szmatką. Nie używać materiałów ściernych ani agresywnych
środków czyszczących.
12. Należy się upewnić, że zawsze je możliwy łatwy doęp do przewodu zasilającego,
wtyczki lub zasilacza, aby w razie potrzeby móc odłączyć urządzenie od gniazdka
sieciowego.
13. Nie używać tego urządzenia w pobliżu punktu wodnego. Nie może wejść ono w kontakt
z kroplami ani rozpryskami. Nie używać tego urządzenia w wilgotnym lub mokrym
otoczeniu.
14. Odłączyć to urządzenie podczas burzy z piorunami lub gdy nie je używane przez
dłuższy czas.
15. Z urządzenia mogą korzyać dzieci w wieku 8 lat i arsze, a także osoby o ograniczonych
zdolnościach zycznych, czuciowych lub umysłowych albo bez doświadczenia i wiedzy,
pod warunkiem, że znajdują się pod nadzorem lub otrzymały inrukcje dotyczące
bezpiecznego korzyania z urządzenia i rozumieją ryzyko związane z korzyaniem z
urządzenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem ani przewodem (ryzyko uduszenia).
Dzieci bez nadzoru nie powinny czyścić ani konserwować urządzenia.
16. To urządzenie można zasilać wyłącznie bardzo niskim napięciem bezpiecznym
odpowiadającym oznaczeniom na urządzeniu.
17. Przed utylizacją z urządzenia należy wyjąć baterię. Na czas wyjmowania baterii
urządzenie należy odłączyć od zasilania.
18. Podczas używania produktu należy go trzymać w odległości co najmniej 20 cm od ciała
człowieka.
19. To urządzenie przeznaczone je do użytku w domu; nie używać na zewnątrz.
Symbol błyskawicy w trójkącie równobocznym orzega użytkowników o
znajdujących się wewnątrz urządzenia niebezpiecznych nieizolowanych
napięciach elektrycznych, które są wyarczająco silne, aby warzać ryzyko
porażenia prądem.
Wykrzyknik w trójkącie wskazuje na obecność ważnych inrukcji
dotyczących obsługi i konserwacji (naprawy) w dokumentacji dołączonej do
urządzenia.
- PL 67 -
Prąd stały
Materiał klasy II
Prąd zmienny
Tylko do użytku w
pomieszczeniach
Zawartość pudełka
Jednoka główna
Pilot zdalnego erowania
Inrukcja obsługi
Kabel 3,5 mm na 2 x RCA
Kabel optyczny
Zasilacz sieciowy
Kabel do podłączania głośników
Opis części
1
9
2
3
4
5
6
7 8
- PL 68 -
1 – Regulacja głośności / Wybór wejścia/ art/ koniec
Tryb: Nacisnąć, aby wybrać źródło audio:
Wejście 1 > Wejście 2 > Bluetooth > Optyczne
2 – Regulowane basy
3 – Port wejścia 1
4 – Port wejścia 2
5 – Port wejścia optycznego
6 – Wybór zasilania na wejściu
7 – Port wyjścia głośnika
8 – Port wejścia głośnika
9 – Wskaźnik LED:
Jasny niebieski: Wejście 1
Pomarańczowy: Wejście 2
Niebieski: Bluetooth
Czerwony: Czuwanie
Biały: Optyczne
Pilot zdalnego sterowania
Opis funkcji urządzenia
Specykacja techniczna zasilacza
•Zasilanie 100-240 V 50/60 Hz
•Zasilacz: 19 V 1,5 A 28,5 W (TP04-190150E)
•Sprawność średnia w trybie aktywnym: 88,02%
•Sprawność przy niskim obciążeniu (10%): 80,8%
•Pobór mocy bez obciążenia: 0,09 W
W środowisku, w którym wyępują wyładowania elektroatyczne, urządzenie może
się wyłączyć. Użytkownik musi zresetować urządzenie, wyłączając je i wybierając
odpowiedni tryb.
Start/Koniec
Poprzedni utwór
Tryb Bluetooth / Wejście / Optyczne
Tryb Film / Muzyka / Dialog
Tryb Rock / Jazz / Muzyka klasyczna
Odtwarzanie/pauza
Wybór wejścia
Naępny utwór
Zwiększanie
głośności Obniżanie głośności
Wyciszenie lub
przywrócenie głośności
Zwiększanie/
zmniejszanie tonów
wysokich
Przywracanie
uawień fabrycznych
- PL 69 -
Podłączenie
1. Podłączyć głośnik za pomocą doarczonego przewodu.
2. Podłączyć źródło zasilania: zaświeci się wskaźnik zasilania.
Podczas podłączania kabla audio należy przerzegać wskazanej biegunowości. *Upewnić
się, że czarny kabel podłączony je do tego samego koloru na każdym głośniku (na
przykład: czarny kabel zasilania do czarnego wejścia) oraz że kabel czarno-biały
podłączony je do tego samego koloru na każdym głośniku (np.: czerwony kabel
zasilania do wejścia czerwonego). Jeśli kable zoaną podłączone na odwrót, jakość
dźwięku będzie niższa.
Wejście audio
1. Nacisnąć przycisk „Tryb”, aby wybrać wejście audio.
Wskaźnik zmieni kolor na niebieski dla Wejścia 1 oraz na pomarańczowy dla Wejścia 2.
2. Za pomocą odpowiedniego kabla RCA należy podłączyć źródło dźwięku do głośników.
3. Odtwarzać muzykę na podłączonym urządzeniu. Głośność można regulować na tym
urządzeniu lub obracając przycisk „Tryb”.
Obsługa Bluetooth
1. Włączyć głośniki i przełączyć je w tryb Bluetooth, naciskająv główny przycisk głośności
znajdujący się z tyłu aktywnego głośnika. Wskaźnik zmieni kolor na niebieski.
2. Za pomocą funkcji „Uawienia” na urządzeniu źródłowym (telefonie komórkowym,
tablecie itp.) wyszukać znajdujące się w pobliżu urządzenia Bluetooth. Znaleźć na liście
„WS600DUO”.
3. Sparować urządzenie z „WS600DUO”.
4. Odtwarzać ścieżki dźwiękowe na podłączonym urządzeniu i wyregulować głośność
zgodnie z preferencjami.
5. Wrócić do „Uawień” na podłączonym urządzeniu i odłączyć urządzenie Bluetooth.
Uwaga: maksymalny zasięg połączenia wynosi około 10 metrów. Aby uniknąć zakłóceń,
głośnik Bluetooth należy umieścić jak najbliżej połączonego urządzenia.
Rozwiązywanie problemów
Problem Rozwiązanie
Brak dźwięku
Sprawdzić, czy wskaźnik zasilania ŚWIECI
SIĘ.
Spróbować zwiększyć głośność za pomocą
głównego regulatora lub pilota zdalnego
erowania.
Upewnić się, że kable audio są dobrze
podłączone i że wejście je dobrze
dorojone do głośników.
Sprawdzić, czy źródło audio nadaje sygnał
wyjściowy.
- PL 70 -
Nie można połączyć się z Bluetooth
Upewnić się, że głośnik je uawiony na
wejście Bluetooth; jeśli uawiony je inny
tryb wejścia audio, parowanie i połączenie z
Bluetooth nie będzie możliwe.
Odłączyć urządzenie Bluetooth, trzymając
wciśnięty przycisk głośności w trybie
Bluetooth, a naępnie spróbować
ponownie.
Głośniki biblioteczne WS600DUO nie
włączają się.
Odległość dla skutecznej transmisji
Bluetooth wynosi 10 metrów i nie należy
przekraczać tej odległości.
Spróbować podłączyć inne urządzenie
Bluetooth.
Sprawdzić, czy urządzenie je dobrze
podłączone do sektora oraz czy przełącznik
sektora je włączony.
Specyfikacja techniczna
Typ Specykacja Typ Specykacja
Kompletny syem
głośników
4” (10 W)*2 Tweeter 1,25” (5 W)*2
Moc szczytowa 30 W Częotliwość
bezprzewodowa
2402 - 2480 MHz
Moc RMS 30 W Wersja Bluetooth 5,0
Zużycie energii 0,09 W EIRP -2,9 dBm
Zasilanie CC 19 V, 1,5 A Zniekształcenie <1%
Impedancja głośnika 6 Ω/woofer, 8 Ω/
tweeter
Częotliwość
głośnika
60 Hz - 20K Hz
Stosunek sygnału do
szumu (SNR)
≥80 dB Wejście Bluetooth,
WEJŚCIE1 (RCA),
WEJŚCIE2 (RCA),
Optyczne
Nazwa podczas
łączenia z Bluetooth
WS600DUO Głośnik 4 cm, głośnik
2,25 omy
Wymiary 150 x 170 x 235 mm Zasięg transmisji 10 m
- PL 71 -
Ochrona środowiska
Ten produkt zoał zaprojektowany i wyprodukowany z wysokiej jakości
materiałów i komponentów, które można poddać recyklingowi i ponownie
wykorzyać.
Należy zwrócić uwagę na środowiskowe aspekty utylizacji baterii.
Gdy na produkcie widoczny je symbol przekreślonego kosza na śmieci,
oznacza to, że produkt podlega Dyrektywie Europejskiej 2002/96/CE. Z
pytaniami należy zwrócić się do lokalnego syemu selektywnej zbiórki
produktów elektrycznych i elektronicznych. Należy poępować zgodnie
z lokalnymi przepisami i nie wyrzucać arych urządzeń wraz z odpadami
domowymi. Zapewniając utylizację tego produktu, użytkownik pomaga
również zapobiegać potencjalnie negatywnym skutkom dla środowiska i
zdrowia ludzkiego.
Informacje dodatkowe
W przypadku połączenia przychodzącego, gdy syem WS600DUO je podłączony
do telefonu komórkowego w celu odtwarzania muzyki, muzyka zoanie natychmia
wrzymana po odebraniu połączenia, a odtwarzanie zoanie wznowione po zakończeniu
połączenia (w zależności od typu telefonu komórkowego odtwarzanie może czasami
zoać wrzymane po zakończeniu połączenia).
Słowo Bluetooth®, znak i logo zarzeżonymi znakami towarowymi należącymi do
Bluetooth SIG, Inc., a każde użycie tych znaków przez BigBen Interactive je objęte
licencją. Wszykie inne marki i nazwy handlowe są własnością ich odpowiednich
właścicieli.
THOMSON je znakiem towarowym Talisman Brands, Inc. używanym w ramach licencji
przez Bigben Interactive.
Produkt zoał wyprodukowany i sprzedany na odpowiedzialność Bigben Interactive.
THOMSON i logo THOMSON znakami towarowymi używanymi w ramach licencji
przez Bigben Interactive – aby uzyskać więcej informacji: www.thomson-brand.com.
Wszykie inne produkty, usługi, nazwy rm, znaki towarowe, nazwy handlowe, nazwy
produktów i logo wymienione w niniejszym dokumencie są własnością ich odpowiednich
właścicieli.
Deklaracja zgodności
Niniejszym Bigben Interactive oświadcza, że sprzęt radiowy typu WS600DUO je
zgodny z Dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tek deklaracji zgodności UE je doępny pod
naępującym adresem internetowym: www.bigben.fr/support
Gwarancja
Ten produkt je objęty gwarancją rmy Bigben przez 2 lata od daty zakupu, z wyjątkiem
krajów Europejskiego Obszaru Gospodarczego oferujących dłuższy okres gwarancji.
Zalecamy zachowanie paragonu kasowego na wypadek ewentualnej reklamacji. Gwarancja
obejmuje awarie spowodowane wadami materiałowymi, brakiem elementu lub wadą
fabryczną. W takim przypadku należy skontaktować się z działem wsparcia technicznego
- PL 72 -
naszej rmy. W przypadku jakichkolwiek problemów dotyczących wadliwego produktu należy
udać się do miejsca jego zakupu z paragonem kasowym. Gwarancja nie obejmuje problemów
związanych z niewłaściwym użytkowaniem.
Wyprodukowano w Chinach
Wyprodukowano przez BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Francja
www.bigben.eu
Fabricant : Bigben Interactive FRANCE
396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin,
CS90414 - 59814 Lesquin Cedex, France
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland
Bigben Interactive Belgium s.a./n.v.
Waterloo Office Park / Bâtiment H
Drève Richelle 161 bte 15 1410 Waterloo, Belgium
Bigben Interactive NEDERLAND b.v.
’s-Gravelandseweg 80, 1217 EW Hilversum, Nederland
Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56 - 08210
Barberà del Vallès (BCN) - España
Metronic Italia s.r.l
via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
HOTLINE
FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) :
9h00-18h00 ou support.thomson@bigben.fr
DEUTSCHLAND, Montag bis Freitag von
09:00 bis 18:00 Uhr
(außer an Feiertagen)
Tel.: 02271-9047997
Mail: support@bigben-interactive.de
BELGIQUE, customerservice@bigben-interactive.be
NEDERLAND, customerservice@bigben-interactive.nl
ESPAÑA, soporte@metronic.com
Tel.: 93 713 26 25
ITALIA, tecnico@metronic.com
Tel. : 02 94 94 36 91
www.bigben.eu
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
PL
Produkt ten można
poddawać recyklingo
wi
NALEŻY ZWRÓCIĆ
GO DO SKLEPU
lub
NALEŻY PRZEKAZAĆ
GO NA WYSYPISKO
WS600DUO
Regálové reproduktory
NÁVOD K POUŽITÍ
CS
PŘED POUŽITÍM ZAŘÍZENÍ SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD K
POUŽITÍ A USCHOVEJTE JEJ PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ.
- CS 74 -
Spuštění
Vyjměte zařízení z krabice.
Odraňte z výrobku veškerý obalový materiál.
Vložte obalové materiály do krabice nebo je bezpečně zlikvidujte podle pokynů pro
recyklaci uvedených na obalu zařízení.
Varování a bezpečnostní pokyny
Před použitím tohoto zařízení si musíte přečí všechny pokyny a porozumět jim. V případě
poškození v důsledku nedodržení pokynů dojde ke zrušení záruky.
1. Nikdy neodraňujte kryt tohoto zařízení.
2. Nikdy nepokládejte toto zařízení na jiné elektrické zařízení.
3. Dávejte pozor, abye na napájecí kabel nešlapali nebo jej nepřiskřípli,
zejména u zárček, zásuvek a v míě, kde vychází z příroje. Zkontrolujte,
zda napájecí napětí odpovídá napětí uvedenému na štítku na zadní
raně zařízení. Při odpojování síťové zárčky vždy vytáhněte zárčku
ze zásuvky. Nikdy netahejte za kabel. Před připojením síťové zárčky se
ujiěte, že je provedli všechna oatní připojení.
4. Používejte pouze vybavení/příslušenví doporučená výrobcem.
5. Veškeré opravy zařízení přenechejte kvalikovanému opraváři. Oprava je
nutná, bylo-li zařízení jakýmkoli způsobem poškozeno, především:
- je-li poškozen napájecí kabel;
- dojde-li k rozlití kapaliny nebo vložení předmětů do zařízení;
- je-li zařízení vyaveno dešti nebo vlhkoi;
- nefunguje-li zařízení normálně;
- nebo došlo-li k pádu nebo nárazu zařízení.
6. Typový štítek je umíěn na spodní raně zařízení.
7. Nikdy neblokujte ventilační otvory.
8. Ujiěte se, že je proor umožňující větrání doatečný. Umíěte výrobek na abilní
povrch.
9. Toto zařízení by mělo být používáno v mírném proředí, mimo dosah přímého slunečního
záření, otevřeného ohně nebo tepla, topných těles, sporáků nebo jakéhokoli jiného
zařízení (včetně zesilovačů), které generuje teplo. Neinalujte jej v blízkoi zdrojů tepla.
10. Baterie (akumulátor nebo vložené baterie) nesmí být vyaveny nadměrnému teplu, jako
je sluneční záření, oheň atd.
Spuštění 74
Varování a bezpečnoní pokyny 74
Obsah krabice 76
Popis dílů 76
Dálkové ovládání 77
77
Popis funkcí zařízení 77
Technické specikace 79
Ochrana životního proředí 80
Další informace 80
Prohlášení o shodě 80
- CS 75 -
11. Před čištěním zařízení vždy odpojte. Žádnou čá tohoto zařízení nemažte. Čiěte jej
jemným hadříkem. Nepoužívejte abrazivní proředky ani drsné čiicí proředky.
12. Vždy se ujiěte, že máte snadný příup k napájecímu kabelu, zárčce nebo adaptéru,
abye mohli toto zařízení v případě potřeby odpojit ze síťové zásuvky.
13. Zařízení nepoužívejte v blízkoi vody. Nesmí přijít do kontaktu s kapkami nebo říkající
vodou. Zařízení nepoužívejte ve vlhkém nebo mokrém proředí.
14. Zařízení odpojte během bouřky nebo pokud jej nebudete delší dobu používat.
15. Toto zařízení smí používat děti ve věku 8 let a arší, ejně jako osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnomi nebo s nedoatkem zkušenoí a
znaloí, pouze za předpokladu, že jsou pod dozorem nebo obdržely pokyny, jak zařízení
bezpečně používat a pod podmínkou, že porozuměly souvisejícím rizikům. Děti si
nesmějí hrát se zařízením nebo kabelem (nebezpečí uškrcení). Čištění a uživatelskou
údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru.
16. Zařízení smí být napájeno pouze velmi nízkým bezpečnoním napětím odpovídajícím
označení na zařízení.
17. Před sešrotováním je nutné z příroje vyjmout baterii. Při vyjímání baterie musí být
zařízení odpojeno od napájení.
18. Při používání by měl být výrobek umíěn alespoň 20 cm od lidského těla.
19. Zařízení je určeno pouze pro domácí použití; nepoužívejte jej venku.
Symbol blesku v rovnoranném trojúhelníku upozorňuje uživatele na
přítomno nebezpečného neizolovaného elektrického napětí uvnitř zařízení,
které je doatečně silné k tomu, aby předavovalo riziko úrazu elektrickým
proudem.
Vykřičník v trojúhelníku označuje přítomno důležitých provozních a
údržbových (servisních) pokynů v průvodní dokumentaci zařízení.
- CS 76 -
Stejnosměrný proud
Materiál třídy II
Střídavý proud
Pouze pro vnitřní použití
Obsah krabice
Hlavní jednotka
Dálkové ovládání
Návod k použití
Kabel 3,5 mm do 2 x RCA
Optický kabel
Síťový adaptér
Kabel pro připojení reproduktoru
Popis dílů
1
9
2
3
4
5
6
7 8
- CS 77 -
1 – Ovládání hlasitoi / Výběr vupu/zapnutí/vypnutí
Režim: Stisknutím lze procházet mezi audio zdroji:
Vup 1 > Vup 2 > Bluetooth > Optický
2 – Naavitelné basy
3 – Vupní port Vup 1
4 – Vupní port Vup 2
5 – Optický vupní port
6 – Vup síťového napájení
7 – Výupní port reproduktoru
8 – Vupní port reproduktoru
9 – LED indikátor:
Světle modrá: Vup 1
Oranžová: Vup 2
Modrá: Bluetooth
Červená: Úsporný režim
Bílá: Optický
Dálkové ovládání
Popis funkcí zařízení
Technické vlanoi adaptéru
Napájení 100-240 V 50/60 Hz
Adaptér: 19 V 1,5A 28,5 W (TP04-190150E)
Průměrný výkon v aktivním režimu: 88,02 %
Výkon při nízké zátěži (10 %): 80,8 %
Spotřeba energie bez zátěže: 0,09 W
V proředí s elektroatickými výboji hrozí vypnutí zařízení. Uživatel pak musí
zařízení resetovat tak, že jej zapne a zvolí vhodný režim.
Připojení
Zapnutí/Vypnutí
Předchozí skladba
Režim Bluetooth / Vup / Optický
Režim Film / Hudba/ Dialog
Režim Rock / Jazz / Classic
Přehrát/Pozaavit
Výběr vupu
Další skladba
Zvýšit hlasito Snížit hlasito
Ztlumit / Zapnout
hlasito
Zvýšit / Snížit výšky
Obnovit tovární
naavení
- CS 78 -
1. Připojte reproduktory pomocí dodaného propojovacího kabelu.
2. Připojte ke zdroji napájení: rozsvítí se kontrolka napájení.
Při připojování audio kabelu dodržte vyznačenou polaritu. *Ujiěte se, že je černý kabel
na každém reproduktoru zapojen do ejné barvy (například: černý napájecí zdroj do
černého napájecího zdroje) a že je černobílý kabel připojen ke ejné barvě na každém
reproduktoru (např.: červený napájecí zdroj do červeného napájecího zdroje). Je-li
připojení obráceno, kvalita zvuku bude nižší.
Audio vup
1. Stisknutím tlačítka „Režim“ vyberte audio vup.
Kontrolka svítí modře pro Vup 1 a oranžově pro Vup 2.
2. K připojení audio zdroje k reproduktorům použijte příslušný kabel RCA.
3. Přehrávejte hudbu z připojeného zařízení a upravte hlasito na zařízení nebo otočením
ovladače „Režim“.
Funkce s Bluetooth
1. Zapněte reproduktory a přepněte do režimu Bluetooth isknutím hlavního tlačítka
hlasitoi na zadní raně aktivního reproduktoru. Kontrolka svítí modře.
2. Použijte funkci „Naavení“ zdrojového zařízení (mobilní telefon, tablet atd.) a vyhledejte
zařízení Bluetooth v okolí: v seznamu najdete „WS600DUO“.
3. Spárujte své zařízení s „WS600DUO“.
4. Spusťte audio záznamy na připojeném zařízení a upravte hlasito podle potřeby.
5. vraťte se do „Naavení“ vašeho připojeného zařízení a odpojte Bluetooth.
Poznámka: Maximální vzdáleno připojení je cca 10 metrů. Umíěte reproduktor Bluetooth
co nejblíže k připojenému zařízení, abye zabránili přerušení připojení.
Řešení problémů
Problém Řešení
Žádný zvuk
Zkontrolujte, zda je kontrolka napájení
ROZSVÍCENÁ.
Zkue zvýšit hlasito buď centrálním
naavením nebo dálkovým ovladačem
Ujiěte se, že jsou audio kabely pevně
připojeny a že je vup správně naaven na
reproduktory.
Zkontrolujte, zda je k dispozici výupní
signál z audio zdroje.
Nelze se připojit přes Bluetooth
Ujiěte se, že je reproduktor naaven
na vup Bluetooth; v jiném režimu audio
vupu nelze Bluetooth spárovat ani připojit.
Odpojte jakékoli zařízení Bluetooth
isknutím a podržením tlačítka hlasitoi v
režimu Bluetooth a zkue to znovu.
- CS 79 -
Regálový reproduktor WS600DUO se
nezapne
Efektivní přenosová vzdáleno Bluetooth je
10 metrů, nezapomeňte ji dobře používat,
aniž bye tuto vzdáleno překročili.
Zkue se připojit k jinému zařízení
Bluetooth.
Zkontrolujte, zda je zařízení správně
připojeno k elektrické síti a zda je zapnutý
vypínač síťové zásuvky.
Technické specifikace
Typ Specikace Typ Specikace
Kompletní
reproduktorový
syém
4” (10 W)*2 Tweeter 1,25” (5 W)*2
Špičkový výkon 30 W Bezdrátová
frekvence
2402 - 2480 MHz
RMS výkon 30 W Verze Bluetooth5,0
Spotřeba energie 0,09 W EIRP -2,9 dBm
Zdroj napájení DC 19 V, 1,5 A Zkreslení <1 %
Impedance
reproduktoru
6Ω/basový, 8Ω/
výškový reproduktor
Frekvence
reproduktoru
60 Hz - 20 kHz
Poměr S/B ≥80 dB Vup Bluetooth, VSTUP1
(RCA), VSTUP2
(RCA), Optický
Název párování
Bluetooth
WS600DUO Reproduktor 4 cm, 2,25 ohmový
reproduktor
Rozměry 150 x 170 x 235 mm Přenosová
vzdáleno
10 m
- CS 80 -
Ochrana životního prostředí
Váš výrobek byl navržen a vyroben z vysoce kvalitních materiálů a součáí,
které lze recyklovat a znovu použít.
Je třeba věnovat pozorno ekologickým aspektům likvidace baterií.
Pokud je na výrobku uveden tento symbol přeškrtnuté popelnice, znamená
to, že se na výrobek vztahuje evropská směrnice 2002/96/ES. Informujte
se o míním způsobu třídění sběru elektrických a elektronických zařízení.
Jednejte v souladu s míními předpisy a nevyhazujte aré výrobky do
domovního odpadu. Zajištěním likvidace tohoto výrobku rovněž pomůžete
předcházet potenciálním negativním dopadům na životní proředí a lidské
zdraví.
Další informace
Pokud dojde k příchozímu hovoru, zatímco je syém WS600DUO připojen k vašemu
mobilnímu telefonu za účelem přehrávání hudby, hudba se při přijmutí hovoru okamžitě
pozaaví a přehrávání bude pokračovat po skončení hovoru (v závisloi na typu
mobilního telefonu může někdy přehrávání zůat pozaavené po ukončení hovoru).
Slovo Bluetooth®, značka a logo jsou regirované ochranné známky vlaněné společnoí
Bluetooth SIG, Inc. a jakékoli použití těchto značek společnoí Bigben Interactive podléhá
licenci. Oatní ochranné známky a obchodní názvy patří jejich příslušným vlaníkům.
THOMSON je ochranná známka společnoi Talisman Brands, Inc. používaná na základě
licence společnoi Bigben Interactive.
Tento výrobek byl vyroben Bigben Interactive, která rovněž nese odpovědno za jeho
prodej.
THOMSON a logo THOMSON jsou ochranné známky používané na základě licence
společnoi Bigben Interactive – více informací naleznete na: www.thomson-brand.com.
Veškeré oatní výrobky, služby, názvy společnoí, ochranné známky, obchodní názvy,
názvy výrobků a loga zde uvedené jsou majetkem příslušných vlaníků.
Prohlášení o shodě
Společno Bigben Interactive tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typu WS600DUO
vyhovuje směrnici 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na
následující internetové adrese: www.bigben.fr/support
Záruka
Společno Bigben na tento výrobek poskytuje 2letou záruku počínající datem nákupu s
výjimkou zemí Evropského hospodářského prooru, které nabízejí delší záruční dobu.
Pro případné reklamace doporučujeme uschovat účtenku. Záruka se vztahuje na poruchy
vyplývající z vadného materiálu, chybějícího prvku nebo výrobní vady. V takovém případě
kontaktujte naši technickou podporu. V případě jakéhokoli problému s vadným výrobkem
se obraťte na své nákupní mío a předložte účtenku. Záruka se nevztahuje na problémy
způsobené nesprávným používáním.
- CS 81 -
Podpora
www.bigben.fr/support
09 69 39 79 59 – Pondělí až pátek, od 10 do 18 hodin - Pouze metropolitní Francie
Vyrobeno v Číně
Výrobce BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 Lesquin Cedex - Francie
www.bigben.eu
Fabricant : Bigben Interactive FRANCE
396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin,
CS90414 - 59814 Lesquin Cedex, France
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland
Bigben Interactive Belgium s.a./n.v.
Waterloo Office Park / Bâtiment H
Drève Richelle 161 bte 15 1410 Waterloo, Belgium
Bigben Interactive NEDERLAND b.v.
’s-Gravelandseweg 80, 1217 EW Hilversum, Nederland
Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56 - 08210
Barberà del Vallès (BCN) - España
Metronic Italia s.r.l
via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
HOTLINE
FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) :
9h00-18h00 ou support.thomson@bigben.fr
DEUTSCHLAND, Montag bis Freitag von
09:00 bis 18:00 Uhr
(außer an Feiertagen)
Tel.: 02271-9047997
Mail: support@bigben-interactive.de
BELGIQUE, customerservice@bigben-interactive.be
NEDERLAND, customerservice@bigben-interactive.nl
ESPAÑA, soporte@metronic.com
Tel.: 93 713 26 25
ITALIA, tecnico@metronic.com
Tel. : 02 94 94 36 91
www.bigben.eu
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
CS
Tento výrobek je
recyklovatelný
ZANESTE
DO PRODEJNY
nebo
ZANESTE DO
SBĚRNÉHO DVORU
WS600DUO
Könyvespolc hangszóró
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT KÉRJÜK, FIGYELMESEN
OLVASSA EL EZT AZ ÚTMUTATÓT ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI
HASZNÁLATRA.
- HU 83 -
Bekapcsolás
Vegye ki a készüléket a dobozból.
Távolítson el minden csomagolóanyagot a termékről.
Tegye vissza a csomagolóanyagokat a dobozba vagy dobja ki őket biztonságos módon,
a készülék csomagolásán feltüntetett szelektív hulladékgyűjtési előírások szerint.
Figyelmeztetések és biztonsági előírások
A készülék használata előtt el kell olvasnia és meg kell értenie minden előírá. Az előírások
be nem tartásából eredő károkra a jótállás nem vonatkozik.
1. Soha ne távolítsa el a készülék házát.
2. Soha ne tegye ezt a készüléket másik elektromos készülékre.
3. Védje a tápkábelt a rálépéől vagy becsípődé, különösen a dugaszoknál,
az aljzatoknál és a készülékből való kilépési ponton. Ellenőrizze, hogy
a tápfeszültség megfelel a készülék hátoldalán lévő táblán feltüntetett
értéknek. A hálózati csatlakozó kihúzásakor mindig a dugasznál fogva
húzza ki a konnektorból. Soha ne húzza meg a vezetéket. A hálózati
csatlakozó csatlakoztatása előtt győződjön meg róla, hogy az összes többi
csatlakoztatá végrehajtotta.
4. Csak a gyártó által ajánlott felszereléseket/tartozékokkal használja.
5. A készülék minden javítását bízza szakemberre. Javításra van szükség, ha a készülék
valamilyen módon károsodott, például:
- ha a tápkábel sérült;
- ha folyadék ömlött a készülékre, vagy tárgy került bele;
- ha a készüléket eső vagy nedvesség érte;
- ha a készülék nem működik megfelelően;
- vagy ha a készülék leesett vagy ütés érte.
6. A gyártói adattábla a készülék alján található.
7. Soha ne takarja el a szellőzőnyílásokat.
8. Győződjön meg róla, hogy elegendő hely áll rendelkezésre a szellőzés biztosításához.
Helyezze a terméket egy abil felületre.
9. A készüléket temperált hőmérsékletű környezetben, közvetlen napfénytől, nyílt lángtól
vagy hőtől, fűtőteektől, tűzhelyektől vagy más hőt termelő készülékektől (beleértve az
erősítőket is) távol kell használni. Ne telepítse hőforrások közelébe.
10. Az akkumulátorokat (blokkelemek vagy beépített elemek) nem szabad túlzott hőnek, pl.
napfénynek, tűznek b. kitenni.
Bekapcsolás 83
Figyelmeztetések és biztonsági előírások 83
A doboz tartalma 85
Az alkatrészek leírása 85
Távirányító 86
A készülék funkcióinak leírása 86
Műszaki adatok 88
Környezetvédelem 89
Kiegészítő információk 89
Megfelelőségi nyilatkozat 89
- HU 84 -
11. Tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket. A készülék egyetlen része sem igényel kené.
Puha ronggyal tisztítsa. Ne használjon súrolószert vagy maró hatású tisztítószereket.
12. Gondoskodjon róla, hogy mindig könnyen elérhető legyen a tápkábel, a dugasz vagy az
adapter, hogy szükség esetén ki tudja húzni a hálózati aljzatból.
13. Ne használja a készüléket vízvételi hely közelében. Nem érhetik ráfröccsenő vízcseppek.
Ne használja a készüléket nedves vagy vizes környezetben.
14. Zivatar eén, vagy ha hosszabb ideig nem használja, húzza ki az aljzatból a készüléket.
15. A készüléket 8 éven felüli gyermekek, vagy csökkent zikai, érzékszervi vagy mentális
képességű, illetve tapasztalatokkal és ismeretekkel nem rendelkező személyek csak
felügyelet mellett használhatják, vagy akkor, ha a készülék biztonságos használatára
megtanították őket, és megértették az ezzel járó kockázatokat. A gyermekek ne játsszanak
a készülékkel, sem a tápkábellel (fulladásveszély). A tisztítá és karbantartá felügyelet
nélkül lévő gyermekek nem végezhetik.
16. A készüléket csak a készülék jelölésének megfelelő nagyon alacsony feszültségen
szabad használni.
17. Mielőtt a készüléket hulladékba dobja, az akkumulátort ki kell venni belőle. Az akkumulátor
kivétele előtt a készüléket le kell választani a hálózatról.
18. A termék használata során az emberi tetől legalább 20 cm-re kell helyezni.
19. A készülék otthoni használatra szolgál; ne használja a szabadban.
Az egyenlő oldalú háromszögben lévő villám szimbólum arra gyelmezteti a
felhasználót, hogy a készülék belsejében veszélyes feszültség van, amely
elegendő nagyságú lehet ahhoz, hogy áramütésveszélyt jelentsen.
A háromszögben lévő felkiáltójel a készülékhez mellékelt dokumentációban
található, a készülék használatával és karbantartásával (javításával)
kapcsolatos fontos információkat jelzi.
- HU 85 -
Egyenáram
Osztályú anyag II
Váltakozó áram
Csak beltéri használatra
A doboz tartalma
Fő egység
Távirányító
Használati útmutató
3,5 mm kábel 2 x RCA felé
Optikai kábel
Hálózati adapter
A hangszórók csatlakozó kábele
Az alkatrészek leírása
1
9
2
3
4
5
6
7 8
- HU 86 -
1 – Hangerőszabályozó / Bemenet kiválasztása / bekapcsolás / kikapcsolás
Mód: Nyomja meg az audio források közötti navigáláshoz
1. bemenet > 2. bemenet > Bluetooth > Optikai
2 – Állítható mélyhangok
3 – 1. bemenet bemeneti port
4 – 2. bemenet bemeneti port
5 – Optikai bemeneti port
6 – Tápegység bemenet
7 – Hangszóró kimeneti port
8 – Hangszóró bemeneti port
9 – LED jelzőlámpa:
Világoskék: 1. bemenet
Narancs: 2. bemenet
Kék: Bluetooth
Piros: Készenlét
Fehér: Optikai
Távirányító
A készülék funkcióinak leírása
Az adapter műszaki jellemzői
Tápellátás 100-240 V 50/60 Hz
Adapter: 19 V 1,5 A 28,5 W (TP04-190150E)
Átlagos hatásfok aktív üzemmódban: 88,02 %
Hatásfok alacsony töltésnél (10 %): 80,8 %
Áramfogyasztás töltés nélkül : 0,09 W
Olyan környezetben, ahol elektrosztatikus kisülések előfordulnak, a készülék
kikapcsolhat. A felhasználónak ekkor újra inicializálnia kell a készüléket, bekapcsolni
és kiválasztani a megfelelő üzemmódot.
Bekapcsolás/
Kikapcsolás
Előző zeneszám
Bluetooth mód / bemenet / optikai
Film / zene / párbeszéd mód
Rock / jazz / klasszikus mód
Lejátszás/szünet
A bemenet
kiválasztása
Következő zeneszám
A hangerő növelése A hangerő
csökkentése
Elnémítás / hangerő
visszaállítása
Magas hangok
növelése / csökkentése
Gyári beállítások
visszaállítása
- HU 87 -
Csatlakozások
1. Csatlakoztassa a hangszórókat a mellékelt csatlakozó kábel segítségével.
2. Csatlakoztassa a tápforrásra: az áramellátá jelző lámpa kigyullad.
Amikor csatlakoztatja az audio kábelt, ügyeljen a jelzett polaritások betartására. *Ügyeljen
rá, hogy a fekete kábelt minden hangszórón az azonos színre csatlakoztassa
(például: fekete tápkábel fekete tápegységbe), és hogy a fekete és fehér kábel azonos
színre csatlakozzon minden hangszórón (pl.: piros tápegység piros tápegységre). Ha
a csatlakozá megfordítja, a hang minősége rosszabb lesz.
Audio bemenet
1. Nyomja meg a „Mode” gombot egy audio bemenet kiválasztásához.
A jelzőlámpa kékre változik az 1. bemenetnél, narancsra a 2. bemenetnél.
2. Használja a megfelelő RCA-kábelt, hogy az audio forrá a hangszórókhoz
csatlakoztassa.
3. Játssza le a zenét a csatlakoztatott eszközéről és állítsa a hangerőt a készüléken a
„Mode” gomb forgatásával.
Működés Bluetooth csatlakozással
1. Kapcsolja be a hangszórókat és lépjen Bluetooth módba, az aktív hangszóró hátoldalán
lévő fő hangerőgomb megnyomásával. A jelzőlámpa kékre vált.
2. A forrás készülék (telefon, tablet b.) „Beállítások” funkciójában keressen közeli
Bluetooth készülékeket: megtalálja a „WS600DUO” készüléket a liában.
3. Párosítsa össze a készülékét a „WS600DUO” készülékkel.
4. Indítsa el a csatlakoztatott eszközén az audio lejátszá és állítsa be a hangerőt
kívánsága szerint.
5. lépjen vissza a csatlakoztatott eszközének „Beállítások” a Bluetooth-ból való kilépéshez.
Megjegyzés: A maximális csatlakozási távolság körülbelül 10 méter. Helyezze a Bluetooth
hangszórót a lehető legközelebb a csatlakoztatott eszközhöz, hogy ne zavarja semmi a
csatlakozá.
Problémamegoldás
Probléma Megoldás
Nincs hang
Ellenőrizze, hogy a tápegység jelzőlámpája
VILÁGÍT.
Próbálja meg növelni a hangerőt, vagy a
központi beállítással, vagy a távirányítóval
Győződjön meg róla, hogy az audio kábelek
csatlakoznak, és a bemenet a hangszórókra
van beállítva.
Ellenőrizze, hogy van-e kimenő jel az audio
forrásból.
- HU 88 -
Nem lehet létrehozni a Bluetooth
csatlakozá
Győződjön meg róla, hogy a hangszóró
Bluetooth csatlakozásra van beállítva;
másik audio bemenet módban a Bluetooth
nem párosítható, illetve csatlakoztatható.
Válasszon le minden Bluetooth készüléket a
hangerő gomb Bluetooth módját lenyomva
tartva, majd próbálja meg ismét.
A WS600DUO könyvespolc hangszóró nem
kapcsolódik be
A Bluetooth átvitel hatékony távolsága 10
méter, gondoskodjon róla, hogy ne lépje túl
ezt a távolságot.
Próbáljon meg egy másik Bluetooth
készüléket csatlakoztatni.
Ellenőrizze, hogy a készülék csatlakozik-e
a hálózathoz, és hogy az adapter aljzata be
van kapcsolva.
Műszaki adatok
Típus Műszaki adatok Típus Műszaki adatok
Teljes hangszóró
rendszer
4” (10W)*2 Tweeter 1,25” (5W)*2
Maximális
teljesítmény
30 W Vezeték nélküli
frekvencia
2 402 - 2 480 MHz
RMS-teljesítmény 30 W Bluetooth verzió 5.0
Energiafogyasztás 0,09 W EIRP -2,9 dBm
Tápellátás CC 19 V, 1,5 A Torzítás <1%
A hangszóró
impedanciája
6Ω/woofer,8Ω/
tweeter
A hangszóró
frekvenciája
60 Hz - 20 KHz
S/B arány ≥80 dB Bemenet Bluetooth, 1.
BEMENET (RCA), 2.
BEMENET (RCA),
Optikai
Bluetooth párosítási
név
WS600DUO Hangszóró 4 cm, 2,25 ohmos
hangsugárzó
Méretek 150 x 170 x 235 mm Átviteli távolság 10 m
- HU 89 -
Környezetvédelem
A terméket kiváló minőségű anyagokból és alkatrészekből tervezték és
gyártották, amelyek újrahasznosíthatók és újrafelhasználhatók.
Szeretnénk felhívni a gyelmet az akkumulátorok ártalmatlanításának
környezetvédelmi szempontjaira.
Ha egy terméken áthúzott kerekes kukát ábrázoló szimbólum található, ez
azt jelenti, hogy a termék a 2002/96/EK európai irányelv hatálya alá tartozik.
Kérjük, tájékozódjon az elektromos és elektronikus termékek helyi szelektív
gyűjtéséről. Kérjük, járjon el a helyi előírásoknak megfelelően és ne dobja ki
a régi termékeit a háztartási hulladékok közé. A termék ártalmatlanításának
biztosításával Ön hozzájárul a környezetre és az emberi egészségre
gyakorolt potenciálisan káros hatások megelőzéséhez.
Kiegészítő információk
Ha bejövő hívás érkezik, miközben a WS600DUO rendszer a telefonjához csatlakozik
zenelejátszáshoz, a zene azonnal szünetel, amint válaszol a hívásra, és a hívás
befejeztével a zene folytatódik (a telefon típusától függően a lejátszás néha szünetelve
marad a hívás befejezése után is).
A Bluetooth® szó, a védjegy és a logó a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegye és a
Bigben Interactive ezeket a védjegyeket licenc alapján használja. Az egyéb védjegyek és
kereskedelmi nevek az adott tulajdonosok tulajdonát képezik.
A THOMSON a Talisman Brands, Inc. védjegye, amelyet a Bigben Interactive licenc
alapján használ.
Ezt a terméket a Bigben Interactive gyártotta és értékesítette.
A THOMSON és a THOMSON logó a Bigben Interactive által licenc alapján használt
védjegyek– további információkért: www.thomson-brand.com.
Minden egyéb itt hivatkozott termék, szolgáltatás, cégnév, védjegy, kereskedelmi név,
terméknév és logó, a megfelelő tulajdonosok tulajdonát képezi.
Megfelelőségi nyilatkozat
A Bigben Interactive kijelenti, hogy a WS600DUO típusú rádióelektromos berendezés
megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege
elérhető a következő internetes címen: www.bigben.fr/support
Jótállás
Erre a termékre a Bigben a vásárláól számított 2 év jótállá vállal, kivéve az Európai
Gazdasági Térség országait, ahol a jótállási idő hosszabb. Javasoljuk, hogy őrizze meg a
vásárlási bizonylatot bármilyen reklamáció esetére. A jótállás a hibás anyagból, hiányzó
alkatrészből vagy gyártási hibából eredő meghibásodásokra terjed ki. Ebben az esetben
forduljon műszaki támogató szolgálatunkhoz. Hibás termékkel kapcsolatban felmerült
bármilyen problémával forduljon a vásárlás helyére, a vásárlási bizonylattal együtt. A jótállás
nem vonatkozik a nem rendeltetésszerű használatból eredő hibákra.
- HU 90 -
Támogatás
www.bigben.fr/support
Gyártási hely: Kína
Gyártotta a BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Franciaország
www.bigben.eu
Fabricant : Bigben Interactive FRANCE
396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin,
CS90414 - 59814 Lesquin Cedex, France
Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH
Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland
Bigben Interactive Belgium s.a./n.v.
Waterloo Office Park / Bâtiment H
Drève Richelle 161 bte 15 1410 Waterloo, Belgium
Bigben Interactive NEDERLAND b.v.
’s-Gravelandseweg 80, 1217 EW Hilversum, Nederland
Lineas Omenex Metronic S.L.
Pol. Ind. Can Salvatella – Avda. Arraona 54-56 - 08210
Barberà del Vallès (BCN) - España
Metronic Italia s.r.l
via Marconi 31, 20071 Vermezzo con Zelo (MI), Italia
HOTLINE
FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) :
9h00-18h00 ou support.thomson@bigben.fr
DEUTSCHLAND, Montag bis Freitag von
09:00 bis 18:00 Uhr
(außer an Feiertagen)
Tel.: 02271-9047997
Mail: support@bigben-interactive.de
BELGIQUE, customerservice@bigben-interactive.be
NEDERLAND, customerservice@bigben-interactive.nl
ESPAÑA, soporte@metronic.com
Tel.: 93 713 26 25
ITALIA, tecnico@metronic.com
Tel. : 02 94 94 36 91
www.bigben.eu
FABRIQUÉ EN CHINE / MADE IN CHINA
HU
Ez a termék
újrahasznosítható
ADJA LE AZ
ÜZLETBEN
vagy
ADJA LE
HULLADÉKGYŰJTŐBEN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Thomson WS600DUO Handleiding

Categorie
Luidsprekers
Type
Handleiding