Makita DCS552 Handleiding

Type
Handleiding
DCS552
EN Cordless Metal Cutter INSTRUCTION MANUAL 4
FR Scie à Métaux Sans Fil MANUEL D’INSTRUCTIONS 11
DE Akku-Metall-Handkreissäge BETRIEBSANLEITUNG 20
IT Sega circolare per metallo a
batteria ISTRUZIONI PER L’USO 29
NL Accumetaalcirkelzaag GEBRUIKSAANWIJZING 38
ES Sierra para Metal Inalámbrica MANUAL DE
INSTRUCCIONES 46
PT Cortadora de Metal a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES 54
DA Akku metalskærer BRUGSANVISNING 62
EL   70
TR  KULLANMA KILAVUZU 79
2
1
2
3
Fig.1
1
2
Fig.2
1
2
Fig.3
1
2
3
Fig.4
1
2
3
Fig.5
1
Fig.6
1
2
Fig.7
Fig.8
3
1
Fig.9
1
3
4
2
Fig.10
1
4
2
3
5
Fig.11
Fig.12
12
33
Fig.13
1
2
Fig.14
1
Fig.15
1
Fig.16
4ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: DCS552
Blade diameter 136 mm
Max. Cutting depth 50.5 mm
No load speed 3,600 min-1
Rated voltage D.C. 18 V
Overall length 348 mm
Net weight 2.4 - 2.7 kg
 
without notice.
 
 -

Applicable battery cartridge and charger
 
Charger 

 
residence.
WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above.

Intended use
The tool is intended for cutting in mild steel.
Noise
-




NOTE:

measured in accordance with a standard test method

NOTE:


WARNING: Wear ear protection.
WARNING: The noise emission during actual

value(s) depending on the ways in which the
tool is used especially what kind of workpiece is
processed.
WARNING: Be sure to identify safety mea-
sures to protect the operator that are based on an
estimation of exposure in the actual conditions of
use (taking account of all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is switched

trigger time).
Vibration
-


h,M2
2
NOTE:
measured in accordance with a standard test method

NOTE:

WARNING: The vibration emission during

declared value(s) depending on the ways in which
the tool is used especially what kind of workpiece
is processed.
WARNING: Be sure to identify safety mea-
sures to protect the operator that are based on an
estimation of exposure in the actual conditions of
use (taking account of all parts of the operating
cycle such as the times when the tool is switched

trigger time).
Declarations of Conformity
For European countries only

to this instruction manual.
5ENGLISH
SAFETY WARNINGS
General power tool safety warnings
WARNING Read all safety warnings, instructions,

power tool.

Save all warnings and instruc-
tions for future reference.



Cordless Metal Cutter safety
warnings
Cutting procedures
1. DANGER: Keep hands away from cutting
area and the blade. Keep your second hand
on auxiliary handle, or motor housing.


2. Do not reach underneath the workpiece. The

workpiece.
3. Adjust the cutting depth to the thickness of
the workpiece.

4. Never hold the workpiece in your hands or
across your leg while cutting. Secure the
workpiece to a stable platform. It is important to
-

5. Hold the power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation where
the cutting tool may contact hidden wiring.
Contact with a “live” wire will also make exposed
metal parts of the power tool “live” and could give
the operator an electric shock.
6. When ripping, always use a rip fence or
straight edge guide.

7. Always use blades with correct size and shape
(diamond versus round) of arbour holes.
Blades that do not match the mounting hardware

control.
8. Never use damaged or incorrect blade wash-
ers or bolt.


Kickback causes and related warnings
 

uncontrolled saw to lift up and out of the workpiece
toward the operator;
 


operator;
 

dig into the top surface of the workpiece causing

toward the operator.



1. 
saw and position your arms to resist kickback
forces. Position your body to either side of the
blade, but not in line with the blade.


if proper precautions are taken.
2. When blade is binding, or when interrupting a
cut for any reason, release the trigger and hold
the saw motionless in the material until the
blade comes to a complete stop. Never attempt
to remove the saw from the work or pull the
saw backward while the blade is in motion
or kickback may occur. Investigate and take


3. When restarting a saw in the workpiece, centre
the saw blade in the kerf so that the saw teeth
are not engaged into the material.
-
piece as the saw is restarted.
4. Support large panels to minimise the risk of
blade pinching and kickback. Large panels tend


of cut and near the edge of the panel.
5. Do not use dull or damaged blades.



6. Blade depth and bevel adjusting locking levers
must be tight and secure before making the
cut.

7. Use extra caution when sawing into existing
walls or other blind areas.

8. 
NEVER place your hand, leg or any part of your
body under the tool base or behind the saw,
especially when making cross-cuts.


9. Never force the saw. Push the saw forward at a
speed so that the blade cuts without slowing.


Lower guard function
1. Check the lower guard for proper closing
before each use. Do not operate the saw if the
lower guard does not move freely and close
instantly. Never clamp or tie the lower guard
into the open position.

lower guard with the retracting handle and make


6ENGLISH
2. Check the operation of the lower guard spring.
If the guard and the spring are not operating
properly, they must be serviced before use.



3. The lower guard may be retracted manually
only for special cuts such as “plunge cuts”
and “compound cuts”. Raise the lower guard
by the retracting handle and as soon as the
blade enters the material, the lower guard
must be released.

4. Always observe that the lower guard is cover-
ing the blade before placing the saw down on


whatever is in its path. Be aware of the time it

5. To check lower guard, open lower guard by
hand, then release and watch guard closure.
Also check to see that retracting handle does
not touch tool housing.


Additional safety warnings
1. Do not stop the blades by lateral pressure on
the saw blade.
2. DANGER:
Do not attempt to remove cut material when
blade is moving.

3. Place the wider portion of the saw base on
that part of the workpiece which is solidly

when the cut is made. If the workpiece is short
or small, clamp it down. DO NOT TRY TO HOLD
SHORT PIECES BY HAND!
4. Never attempt to make a cut with the tool held
upside down in a vise. This is extremely dan-
gerous and can lead to serious accidents.
5. Wear safety goggles and hearing protection
during operation.
6. Do not use any abrasive wheels.
7. Only use the saw blade with the diameter that
-
ual.
-

8. Always use the saw blade intended for cutting
the material that you are going to cut.
9. Only use the saw blades that are marked with
a speed equal or higher than the speed marked
on the tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
Important safety instructions for
battery cartridge
1. Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using
battery.
2. Do not disassemble or tamper with the battery
cartridge.
or explosion.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical atten-
tion right away. It may result in loss of your
eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
 Do not touch the terminals with any con-
ductive material.
 Avoid storing battery cartridge in a con-
tainer with other metal objects such as
nails, coins, etc.
 Do not expose battery cartridge to water
or rain.
A battery short can cause a large current

breakdown.
6. Do not store and use the tool and battery car-
tridge in locations where the temperature may
reach or exceed 50 °C (122 °F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if
it is severely damaged or is completely worn

8. Do not nail, cut, crush, throw, drop the battery
cartridge, or hit against a hard object to the
battery cartridge.

9. Do not use a damaged battery.
10. The contained lithium-ion batteries are subject
to the Dangerous Goods Legislation require-
ments.

forwarding agents, special requirement on pack-

-


national regulations.


around in the packaging.
11. When disposing the battery cartridge, remove
it from the tool and dispose of it in a safe
place. Follow your local regulations relating to
disposal of battery.
12. Use the batteries only with the products

-

7ENGLISH
13. If the tool is not used for a long period of time,
the battery must be removed from the tool.
14. During and after use, the battery cartridge may
take on heat which can cause burns or low
temperature burns. Pay attention to the han-
dling of hot battery cartridges.
15. Do not touch the terminal of the tool imme-
diately after use as it may get hot enough to
cause burns.
16. Do not allow chips, dust, or soil stuck into the
terminals, holes, and grooves of the battery
cartridge.
-

17. Unless the tool supports the use near
high-voltage electrical power lines, do not use
the battery cartridge near high-voltage electri-
cal power lines.

18. Keep the battery away from children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Only use genuine Makita batteries.




charger.
Tips for maintaining maximum
battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and
charge the battery cartridge when you notice
less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery car-
tridge. Overcharging shortens the battery
service life.
3. Charge the battery cartridge with room tem-
perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let
a hot battery cartridge cool down before
charging it.
4. When not using the battery cartridge, remove
it from the tool or the charger.
5. Charge the battery cartridge if you do not use
it for a long period (more than six months).
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is

before adjusting or checking function on the tool.
Installing or removing battery cartridge
CAUTION: 
installing or removing of the battery cartridge.
CAUTION: Hold the tool and the battery car-

cartridge.



Fig.1: 1. Red indicator 2. Button 3.







CAUTION: Always install the battery cartridge
fully until the red indicator cannot be seen. If not,


CAUTION: Do not install the battery cartridge
forcibly.

Tool / battery protection system
-

-

placed under one of the following conditions.
Overload protection





Overheat protection
-

again.
Overdischarge protection




8ENGLISH
Indicating the remaining battery
capacity
Only for battery cartridges with the indicator
Fig.2: 1. Indicator lamps 2.
-

light up for a few seconds.
Indicator lamps Remaining
capacity
Lighted  Blinking
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
Charge the



malfunctioned.
NOTE: Depending on the conditions of use and the


NOTE:

Switch action
WARNING: Before installing the battery car-
tridge into the tool, always check to see that the
switch trigger actuates properly and returns to
the "OFF" position when released.
WARNING: 
taping down or some other means.


WARNING: NEVER use the tool if it runs when
you simply pull the switch trigger without press-

result in unintentional operation and serious personal





Release the switch trigger to stop.
Fig.3: 1. Switch trigger 2.
NOTICE: Do not pull the switch trigger hard with-
 This can cause

CAUTION: The tool starts to brake the cir-
cular saw blade rotation immediately after you

respond the reaction of the brake when releasing
the switch trigger. Sudden reaction can drop the tool

Adjusting depth of cut
CAUTION: After adjusting the depth of cut,
always tighten the lever securely.


lever.


proper cut depth helps to reduce potential for danger-

Fig.4: 1. Lever 2. Loosen 3. Tighten
Sighting

cutting line on the workpiece.
Fig.5: 1.2. Cutting line 3. Base
Lighting the lamp
CAUTION: Do not look in the light or see the
source of light directly.
To turn on the lamp without running the tool, pull the

To turn on the lamp with the tool running, press and hold

Fig.6: 1. Lamp
NOTE:
the lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or

Dust box
CAUTION: Do not touch saw dust and the
dust box with bare hands immediately after the
operation.

CAUTION: Do not cut the material on which
thinner, gasoline, grease, or other chemicals are
applied. The saw dust of such materials can damage


CAUTION: Wear eye protection or goggle
when emptying the dust box.



the saw dust while the rear of the tool faces downward.
Fig.7: 1. Lid 2. Lever
Fig.8
9ENGLISH
Electric brake



Makita service center.
CAUTION: The blade brake system is not a
substitute for blade guard. NEVER USE TOOL
WITHOUT A FUNCTIONING BLADE GUARD.
SERIOUS PERSONAL INJURY CAN RESULT.
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is

before carrying out any work on the tool.
Hex wrench storage


Fig.9: 1. Hex wrench
Installing or removing the circular
saw blade
CAUTION: Use only the Makita wrench to
install or remove the circular saw blade.
CAUTION: When installing the circular saw
blade, be sure to tighten the bolt securely.
CAUTION: Be sure the circular saw blade is
installed with teeth pointing up at the front of the
tool.
Fig.10: 1. Shaft lock 2. Hex wrench 3. Tighten
4. Loosen




Fig.11: 1.2.3. Circular saw
4.5. Cup washer

procedure in reverse.
WARNING: BE SURE TO TIGHTEN THE HEX
BOLT SECURELY. Also be careful not to tighten
the bolt forcibly. Slipping your hand from the hex
wrench can cause a personal injury.
WARNING: 
be sure to install it on the spindle. When install-
ing, choose a correct side on which protrusion



Blade guard cleaning

also clean the upper and lower guards of accumulated
metal chips as discussed in the Maintenance section.


OPERATION
CAUTION: Always wear eye protection or
goggle before operation.
CAUTION: Be sure to move the tool forward
in a straight line gently.
will result in overheating the motor and dangerous

CAUTION: Never twist or force the tool in
the cut.

operator.
CAUTION: Always use the circular saw blades
appropriate for your job. The use of inappropriate
-

CAUTION: Do not use a deformed or cracked
circular saw blade. Replace it with a new one.
Fig.12





contact. Then turn the tool on and wait until the circular










tool. Realign tool on new cut line, and start cut again.







Fig.13: 1. Cutting line 2. Base 3. Sight grooves
10 ENGLISH
CAUTION: Do not stack materials when cut-
ting them.
CAUTION: Do not cut hardened steel, wood,
plastics, concrete, tile, etc. Cut only mild steel,
aluminum and stainless steel with a suitable
circular saw blade.
CAUTION: Do not touch the circular saw
blade, workpiece or cutting chips with bare hands
immediately after cutting.

CAUTION: If the tool is operated continuously
until the battery cartridge has discharged, allow
the tool to rest for 15 minutes before proceeding
with a fresh battery.
Rip fence (Guide rule)
Optional accessory
CAUTION: Make sure that the rip fence is
securely installed in the correct position before
use.

Fig.14: 1.2. Clamping screw


against the side of the workpiece and secure it in posi-


MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is

before attempting to perform inspection or
maintenance.
CAUTION: Clean out the upper and lower
guards to ensure there is no accumulated metal
chips which may impede the operation of the
lower guarding system.

When using compressed
air to blow metal chips out of the guards, wear a
proper eye and breathing protection.
CAUTION: After each use, clean up the inside

tool.

NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.




Inspecting the circular saw blade
Check the circular saw blade carefully for
cracks or damage before and after each use.
Replace a cracked or damaged circular saw
blade immediately.
Replace with a new circular saw blade as soon
 Continuing to
-

Circular saw blades for metal cutter cannot be
re-sharpened.
Replacing carbon brushes
Fig.15: 1. Limit mark





1. 
caps.
2. 

Fig.16: 1. Brush holder cap
3. 

minute.
4. 
operation when releasing the switch trigger. If electric

center for repair.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool

accessories or attachments might present a risk of

for its stated purpose.
-

Center.
 
 
Clamping screw
Hex wrench
 
NOTE:


11 FRANÇAIS
FRANÇAIS (Instructions originales)
SPÉCIFICATIONS
Modèle : DCS552
Diamètre de lame 136 mm
 50,5 mm
Vitesse à vide 3 600 min-1
Tension nominale 18 V CC
Longueur totale 348 mm
 2,4 - 2,7 kg
 

 
 

Batterie et chargeur applicables
Batterie 
Chargeur 


AVERTISSEMENT : N’utilisez que les batteries et les chargeurs répertoriés ci-dessus. L’utilisation

Utilisations
L’outil est conçu pour couper de l’acier doux.
Bruit





NOTE :

été mesurées conformément à la méthode de test standard
et peuvent être utilisées pour comparer les outils entre eux.
NOTE :-
rées peuvent aussi être utilisées pour l’évaluation
préliminaire de l’exposition.
AVERTISSEMENT :
Portez un serre-tête antibruit.
AVERTISSEMENT : L’émission de bruit
lors de l’usage réel de l’outil électrique peut être

la façon dont l’outil est utilisé, particulièrement
selon le type de pièce usinée.
AVERTISSEMENT :
Les mesures de sécurité à
prendre pour protéger l’utilisateur doivent être basées
sur une estimation de l’exposition dans des condi-
tions réelles d’utilisation (en tenant compte de toutes
les composantes du cycle d’utilisation, comme par
exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu’il
tourne à vide et le moment de son déclenchement).
Vibrations



h, M2
2
NOTE :-
rées ont été mesurées conformément à la méthode
de test standard et peuvent être utilisées pour com-
parer les outils entre eux.
NOTE :-
rées peuvent aussi être utilisées pour l’évaluation
préliminaire de l’exposition.
AVERTISSEMENT : L’émission de vibrations
lors de l’usage réel de l’outil électrique peut être

la façon dont l’outil est utilisé, particulièrement
selon le type de pièce usinée.
AVERTISSEMENT : Les mesures de sécurité
à prendre pour protéger l’utilisateur doivent être
basées sur une estimation de l’exposition dans
des conditions réelles d’utilisation (en tenant
compte de toutes les composantes du cycle
d’utilisation, comme par exemple le moment de
sa mise hors tension, lorsqu’il tourne à vide et le
moment de son déclenchement).
12 FRANÇAIS
Déclarations de conformité
Pour les pays européens uniquement


CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes de sécurité générales
pour outils électriques
AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les
consignes de sécurité, instructions, illustrations
-
trique. Le non-respect de toutes les instructions indi-
quées ci-dessous peut entraîner une électrocution, un

Conservez toutes les mises en
garde et instructions pour réfé-
rence ultérieure.
Le terme « outil électrique » dans les avertissements
fait référence à l’outil électrique alimenté par le secteur
-

Consignes de sécurité pour scie

Procédures de coupe
1. DANGER : Gardez vos mains à l’écart de
la zone de coupe et de la lame. Laissez votre
deuxième main sur la poignée auxiliaire ou le
carter du moteur. La lame ne risquera pas de

les deux pour tenir la scie.
2. Ne placez aucune partie de votre corps sous la
pièce à travailler. Le carter de protection ne peut
pas protéger l’utilisateur de la lame sous la pièce.
3. Réglez la profondeur de coupe suivant l’épais-
seur de la pièce à travailler. La partie de la lame

qu’une dent de lame complète.
4. Ne tenez jamais la pièce avec les mains ou
contre la jambe pendant la coupe. Fixez la
pièce sur une plate-forme stable. Il est impor-


de la lame ou la perte de contrôle.
5. Tenez l’outil électrique par une surface de


caché.
également les parties métalliques exposées de
l’outil électrique sous tension et pourrait électrocu-
ter l’utilisateur.
6. Lors du sciage en long, utilisez toujours un
guide longitudinal ou un guide de chant. La
coupe sera plus précise et cela réduira les risques
de pincement de la lame.
7. 
central est de taille et de forme (diamantée ou
circulaire) appropriée. Les lames qui ne corres-
pondent pas aux éléments de montage de la scie
fonctionneront de manière décentrée, provoquant
une perte de contrôle.
8. N’utilisez jamais de rondelles ou boulons
de la lame endommagés ou inadéquats. Les


performance optimale et une utilisation sûre.
Causes des chocs en retour et avertissements
concernant ces derniers
le choc en retour est une réaction soudaine de
l’outil lorsque la lame de scie est coincée, pincée
ou désalignée, et la scie, hors de contrôle, se
soulève alors et quitte la pièce en se dirigeant
vers l’utilisateur ;
lorsque la lame se coince ou est pincée ferme-
ment par le trait de scie qui se referme sur elle, la

-
sateur ;
si la lame se tord ou est mal alignée lors de la

peuvent s’enfoncer dans la surface supérieure de
la pièce, provoquant la sortie de la lame du trait de

Le choc en retour est le résultat d’une mauvaise uti-

d’utilisation incorrectes. On peut l’éviter en prenant des

1. Maintenez une poigne ferme à deux mains
sur la scie, et placez vos bras de sorte qu’ils
puissent résister à la force du choc en retour.
Placez-vous d’un côté ou de l’autre de la lame,
jamais dans sa ligne de coupe. Le choc en

la force du choc en retour peut être maîtrisée par
l’utilisateur en prenant les précautions adéquates.
2. Si la lame se pince ou si vous interrompez la
coupe pour une raison quelconque, libérez la

le matériau jusqu’à l’arrêt complet de la lame.
N’essayez jamais de retirer la scie de la pièce
ou de la faire reculer alors que la lame tourne
encore, sous peine de provoquer un choc en
retour.

remédier.
3. Avant de redémarrer la scie dans la pièce,
centrez la lame de scie dans le trait de scie de
sorte que les dents ne pénètrent pas dans le
matériau. Si une lame de scie coince, elle risque

du redémarrage de la scie.
4. Placez un dispositif de soutien sous les
grands panneaux pour réduire les risques de
pincement de la lame et de choc en retour. Les
panneaux de grande dimension ont tendance à

doivent être installés sous le panneau, des deux

panneau.
13 FRANÇAIS
5. N’utilisez pas des lames émoussées ou
endommagées.
posées produisent un trait de scie étroit, entraî-
nant une friction excessive, le pincement de la
lame et un choc en retour.
6. Les leviers de verrouillage de la profondeur
de coupe et du réglage de coupe en biseau
doivent être serrés de manière ferme et sûre
avant de procéder à la coupe.
pincement et de choc en retour si les réglages de
la lame changent pendant la coupe.
7. Soyez tout particulièrement prudent lorsque
vous sciez dans un mur ou autre surface der-
rière laquelle peuvent se trouver des objets
non visibles. La lame peut causer un choc en

8.
Tenez TOUJOURS l’outil fermement à deux mains.
Ne placez JAMAIS la main, la jambe ou toute autre
partie du corps sous la base de l’outil ou derrière
la scie, particulièrement lors de coupes trans-
versales.


9. Ne forcez jamais la scie. Faites avancer la scie
à une vitesse permettant à la lame de tourner
sans perte de vitesse. Le fait de forcer la scie
peut résulter en des coupes inégales, une perte
de précision et un choc en retour.
Fonctionnement du carter de protection
1. Avant chaque utilisation, assurez-vous que
le carter de protection inférieur ferme bien.
N’utilisez pas la scie si le carter de protection
inférieur ne se déplace pas librement et ne se
referme pas immédiatement. Évitez d’immobi-

en position ouverte.-
tellement, le carter de protection inférieur peut se



avec la lame ou toute autre partie de la scie, et ce
quel que soit l’angle ou la profondeur de coupe.
2. 
de protection inférieur. Le carter de protection
et le ressort doivent être réparés avant l’utili-
sation s’ils ne fonctionnent pas correctement.
Le fonctionnement du carter de protection inférieur
peut être ralenti par des pièces endommagées,

3. Le carter de protection inférieur ne doit être
rétracté manuellement que lors des coupes
spéciales, comme les « coupes en plongée »
et les « coupes mixtes ». Soulevez le carter
de protection inférieur à l’aide de la poignée
rétractable et libérez-le dès que la lame entre
en contact avec le matériau.

inférieur fonctionner automatiquement.
4. Assurez-vous toujours que le carter de protec-
tion inférieur recouvre la lame avant de poser
la scie sur l’établi ou le plancher. Une lame non
protégée et continuant à fonctionner par inertie
entraînera la scie en arrière coupant tout ce qui se

certain temps avant que la lame ne s’arrête une

5. 
inférieur se referme bien, ouvrez-le manuel-
-
ment que la poignée rétractable ne touche
pas le carter de l’outil. Une lame exposée est


Consignes de sécurité supplémentaires
1. N’appliquez jamais de pression latérale sur la
lame de scie pour l’arrêter.
2. DANGER :
N’essayez pas de retirer le matériau coupé
pendant que la lame tourne.
ATTENTION : La lame continue de tourner
même une fois le contact coupé.
3. Placez la partie la plus grande du socle de la
scie sur la partie de la pièce qui est solidement
soutenue, non sur celle qui tombera une fois
la coupe terminée. Si la pièce est courte ou
petite, placez-la dans un dispositif de serrage.
N’ESSAYEZ PAS DE TENIR LES COURTES
PIÈCES UNIQUEMENT AVEC LA MAIN !
4. N’essayez jamais de faire une coupe avec l’ou-
til maintenu à l’envers dans un étau. Cela est
très dangereux et peut entraîner un accident
grave.
5. Portez des lunettes à coques et un pro-
tège-tympan pendant l’utilisation.
6. N’utilisez pas de disques abrasifs.
7. Utilisez uniquement une lame de scie ayant le

mode d’emploi. L’utilisation d’une taille incorrecte

le fonctionnement du carter de protection, ce qui

8. Utilisez toujours la lame de scie conçue pour
la coupe du matériau de travail.
9. Utilisez uniquement des lames de scie sur
lesquelles est indiquée une vitesse égale ou

CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT : NE vous laissez PAS

sentiment d’aisance et de familiarité avec le
produit, en négligeant le respect rigoureux des
consignes de sécurité qui accompagnent le pro-
duit en question. La MAUVAISE UTILISATION de
l’outil ou l’ignorance des consignes de sécurité
indiquées dans ce mode d’emploi peut entraîner
de graves blessures.
14 FRANÇAIS
Consignes de sécurité importantes
pour la batterie
1. Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les
instructions et précautions relatives (1) au
chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) au
produit utilisant la batterie.
2. 
batterie. Cela pourrait entraîner un incendie, une
chaleur excessive ou une explosion.
3. Cessez immédiatement l’utilisation si le temps
de fonctionnement devient excessivement

voire d’explosion.
4. Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rin-
cez-les à l’eau claire et consultez immédiate-
ment un médecin. Il y a risque de perte de la
vue.
5. Ne court-circuitez pas la batterie :
 Ne touchez les bornes avec aucun maté-
riau conducteur.
 Évitez de ranger la batterie dans un
conteneur avec d’autres objets métal-
liques, par exemple des clous, des pièces
de monnaie, etc.
 N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la
pluie.
Un court-circuit de la batterie peut provoquer
une intensité de courant élevée, une sur-

panne.
6. Ne rangez ni n’utilisez l’outil et la batterie dans
un endroit où la température risque d’atteindre
ou de dépasser 50 °C.
7. Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est
sérieusement endommagée ou complètement
épuisée. La batterie peut exploser au contact
du feu.
8. Abstenez-vous de clouer, couper, écraser,
jeter, laisser tomber la batterie, ou de la heur-
ter contre un objet dur. Cela pourrait entraîner
un incendie, une chaleur excessive ou une
explosion.
9.
N’utilisez pas la batterie si elle est endommagée.
10. Les batteries au lithium-ion contenues sont
soumises aux exigences de la législation sur
les marchandises dangereuses.
Lors du transport commercial par des tierces
parties ou des transitaires par exemple, des exi-



nécessaire de consulter un expert en matériau


plus détaillées.




11. Lors de la mise au rebut de la batterie, reti-
rez-la de l’outil et jetez-la en lieu sûr. Suivez les
réglementations locales en matière de mise au
rebut des batteries.
12. Utilisez les batteries uniquement avec les
 L’insertion de

provoquer un incendie, une chaleur excessive,

13. Lorsque vous n’utilisez pas l’outil pendant une
période prolongée, la batterie doit être retirée
de l’outil.
14. Pendant et après l’utilisation, la batterie peut

compris en cas de température relativement
basse. Manipulez les batteries chaudes avec
précaution.
15. Ne touchez pas la borne de l’outil immédiate-
ment après utilisation car elle peut être assez
chaude pour provoquer des brûlures.
16. Évitez que des copeaux, de la poussière ou
du sol adhèrent aux bornes, aux trous et aux
rainures de la batterie. Cela peut provoquer un



17. À moins que l’outil prenne en charge un tel
usage, n’utilisez pas la batterie à proximité de
lignes électriques haute tension. Cela pourrait


18. Conservez la batterie hors de portée des
enfants.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
ATTENTION : N’utilisez que des batteries
Makita d’origine.
-

risque d’incendie, de dommages matériels et corpo-
rels. Cela annulera également la garantie Makita pour
l’outil et le chargeur Makita.
Conseils pour assurer la durée
de vie optimale de la batterie
1. Chargez la batterie avant qu’elle ne soit com-
plètement déchargée. Arrêtez toujours l’outil
et rechargez la batterie quand vous remarquez
que la puissance de l’outil diminue.
2. Ne rechargez jamais une batterie complète-
ment chargée. La surcharge réduit la durée de
service de la batterie.
3. Chargez la batterie à une température
ambiante comprise entre 10 °C et 40 °C. Avant
de charger une batterie chaude, laissez-la
refroidir.
4. Lorsque vous n’utilisez pas la batterie, reti-
rez-la de l’outil ou du chargeur.
5. Rechargez la batterie si elle est restée inutili-
sée pendant une période prolongée (plus de
six mois).
15 FRANÇAIS
DESCRIPTION DU
FONCTIONNEMENT
ATTENTION : Assurez-vous toujours que
l’outil est hors tension et que sa batterie est

fonctionnement.
Insertion ou retrait de la batterie
ATTENTION : Éteignez toujours l’outil avant
de mettre en place ou de retirer la batterie.
ATTENTION : Tenez fermement l’outil et la
batterie lors de la mise en place ou du retrait de
la batterie.


Fig.1: 1. Indicateur rouge 2. Bouton 3. Batterie








ATTENTION : Insérez toujours complètement
la batterie jusqu’à ce que l’indicateur rouge ne
soit plus visible.-


ATTENTION : N’insérez pas la batterie de
force. Si elle ne glisse pas facilement, c’est que vous

Système de protection de l’outil/la
batterie

-
tation vers le moteur pour prolonger la durée de vie de

dans l’une des situations suivantes, l’outil cessera auto-
matiquement de fonctionner. Dans certaines situations,
les témoins s’allument.
Protection contre la surcharge
Lorsque l’outil est utilisé d’une manière provoquant
un appel de courant anormalement élevé, l’outil s’ar-
rête automatiquement sans indication. Dans ce cas,


la tâche.

-

Protection contre la décharge totale
de la batterie




Indication de la charge restante de
la batterie
Uniquement pour les batteries avec voyant
lumineux
Fig.2: 1. Témoins 2.


témoins s’allument pendant quelques secondes.
Témoins Charge
restante
Allumé Éteint Clignotant
75 % à 100 %
50 % à 75 %
25 % à 50 %
0 % à 25 %





NOTE : Selon les conditions d’utilisation et la tem-


NOTE :


16 FRANÇAIS

AVERTISSEMENT : Avant d’insérer la batte-

fonctionne bien et revient en position d’arrêt

AVERTISSEMENT : NE bloquez JAMAIS le
levier de sécurité avec du ruban ou de toute autre
manière. Une gâchette dont le levier de sécurité est


AVERTISSEMENT : N’utilisez JAMAIS l’ou-
til s’il se met en marche lorsque vous appuyez

levier de sécurité. Une gâchette devant être réparée
comporte un risque d’activation accidentelle pouvant


de poursuivre l’utilisation.
Un levier de sécurité est fourni pour prévenir l’activation
-


Fig.3: 1.2. Levier de sécurité
REMARQUE : 
avec force lorsque le levier de sécurité n’est pas
enfoncé.
ATTENTION : L’outil démarre pour freiner la
rotation de la lame de scie circulaire immédiate-

fermement l’outil pour réagir à la réaction du frein
 Une réaction

Réglage de la profondeur de coupe
ATTENTION : Après avoir réglé la profondeur
de coupe, serrez toujours solidement le levier.


en serrant le levier.


plus d’une dent de lame ne dépasse sous la pièce.
L’utilisation d’une profondeur de coupe adéquate aide à


Fig.4: 1. Levier 2. Desserrer 3. Serrer
Visée

coupe de la pièce.
Fig.5: 1. Ligne d’alignement 2. Ligne de coupe
3. Base
Allumage de la lampe
ATTENTION : Évitez de regarder directement
le faisceau lumineux ou sa source.


sécurité.
-

gâchette.
Fig.6: 1. Lampe
NOTE :

la lentille de la lampe sous peine de diminuer son
éclairage.
Récipient à sciure
ATTENTION : Ne touchez pas la sciure et le
récipient à sciure à mains nues immédiatement
après l’opération. Ils pourraient être extrêmement

ATTENTION : Ne coupez pas de matériau sur
lequel est appliqué du diluant, de l’essence, de la
graisse ou d’autres produits chimiques. La sciure



ATTENTION : Portez une protection oculaire
ou des lunettes de sécurité lorsque vous videz le
récipient à sciure.

périodiquement la sciure présente dans le récipient à
sciure avant qu’il ne soit plein.



Fig.7: 1. Couvercle 2. Levier
Fig.8
Frein électrique
Cet outil est équipé d’un frein de lame électrique. Si

de scie circulaire après le relâchement du levier d’inter-
rupteur, faites réparer l’outil dans un centre de service
Makita.
ATTENTION : Le système de frein de lame
n’est pas destiné à remplacer le carter de pro-
tection. N’UTILISEZ JAMAIS UN OUTIL DONT LE
CARTER DE PROTECTION EST DÉFECTUEUX.
CELA PRÉSENTE UN RISQUE DE BLESSURE
GRAVE.
17 FRANÇAIS
ASSEMBLAGE
ATTENTION : Assurez-vous toujours que
l’outil est hors tension et que sa batterie est reti-

Rangement de la clé hexagonale

tel qu’indiqué sur l’illustration pour éviter de la perdre.
Fig.9: 1. Clé hexagonale
Pose et dépose de la lame de scie
circulaire
ATTENTION : Utilisez exclusivement la
clé Makita pour poser ou retirer la lame de scie
circulaire.
ATTENTION : Lorsque vous posez la lame de
scie circulaire, veillez à bien serrer le boulon.
ATTENTION : Assurez-vous que la lame de
scie circulaire est installée avec les dents orien-
tées vers le haut à l’avant de l’outil.
Fig.10: 1.2. Clé hexagonale
3. Serrer 4. Desserrer
-



-
rieur et la lame de scie circulaire.
Fig.11: 1. Boulon hexagonal 2.
3. Lame de scie circulaire 4.-
rieur 5. Rondelle à collerette
-
dure de retrait en sens inverse.
AVERTISSEMENT : VEILLEZ À SERRER
SOLIDEMENT LE BOULON HEXAGONAL. Prenez
également soin de ne pas forcer en serrant le
boulon. Vous risquez de vous blesser si votre
main s’échappe de la clé hexagonale.
AVERTISSEMENT : 
est retiré, veillez à l’installer sur l’axe. Lors de la
pose, choisissez le côté adapté sur lequel la par-

de la lame de scie circulaire. La pose de la lame de
scie circulaire du mauvais côté peut provoquer des

Nettoyage du carter de protection
-

accumulés sur les carters de protection supérieur et



inférieur avant chaque utilisation.
UTILISATION
ATTENTION : Portez toujours une protection
oculaire ou des lunettes de sécurité avant d’opé-
rer l’outil.
ATTENTION : Assurez-vous de déplacer l’ou-
til doucement vers l’avant, en ligne droite. Le fait

du moteur et un dangereux choc en retour, risquant

ATTENTION : Abstenez-vous de forcer sur
l’outil ou de le tordre dans la coupe. Cela pourrait

dangereux, ce qui pourrait provoquer de graves

ATTENTION : Utilisez toujours les lames de
scie circulaire adaptées à votre travail. L’utilisation
de lames de scie circulaire inadaptées peut entraîner
-

ATTENTION : N’utilisez pas une lame de scie

une nouvelle.
Fig.12


pour mieux tenir l’outil. Lorsque l’outil est saisi à deux
mains, celles-ci ne risquent pas d’être coupées par la

pièce à couper de sorte que la lame de scie circulaire




de la pièce, en le maintenant à plat et en le faisant

terminée.


constante. Si la lame dévie de la ligne de coupe prévue,


de plier la lame de scie circulaire et de provoquer un




-




circulaire et la pièce chaque fois que la lame de scie cir-
culaire est réglée à la profondeur de coupe maximale.
Fig.13: 1. Ligne de coupe 2. Base 3. Rainures de
visée
18 FRANÇAIS
ATTENTION : N’empilez pas les matériaux
lorsque vous les coupez.
ATTENTION : Ne coupez pas l’acier durci,
le bois, le plastique, le béton, le carrelage, etc.
Coupez uniquement de l’acier doux, de l’alumi-
nium et de l’acier inoxydable avec une lame de
scie circulaire adaptée.
ATTENTION : Ne touchez pas la lame de scie
circulaire, la pièce ou les copeaux de coupe à
mains nues immédiatement après la coupe. Ils
pourraient être extrêmement chauds et pourraient

ATTENTION : Si l’outil est utilisée de manière
continue jusqu’au déchargement de la batterie,
laissez reposer l’outil pendant 15 minutes avant
d’utiliser une batterie chargée.
Guide parallèle (règle de guidage)
Accessoire en option
ATTENTION : Assurez-vous que le guide
parallèle est bien installé dans la bonne position
avant de l’utiliser. Une pose incorrecte peut entraî-
ner un recul dangereux.
Fig.14: 1.2. Vis
de serrage


simplement glisser le guide parallèle le long du côté
de la pièce en le maintenant en position à l’aide de la


ENTRETIEN
ATTENTION : Assurez-vous toujours que
l’outil est hors tension et que la batterie est reti-

d’entretien.
ATTENTION : Nettoyez les carters de pro-
tection inférieur et supérieur pour garantir l’ab-
sence d’accumulation de copeaux métalliques
susceptible d’empêcher le bon fonctionnement
du système de protection inférieur.
-
Lorsque
vous utilisez de l’air comprimé pour évacuer les
copeaux métalliques des carters de protection,
utilisez une protection oculaire et respiratoire
adéquate.
ATTENTION : Après chaque utilisation, net-
toyez l’intérieur du récipient à sciure et éliminez
la sciure de l’outil.
-
ment ou un incendie.
REMARQUE : N’utilisez jamais d’essence, ben-
zine, diluant, alcool ou autre produit similaire.
Cela risquerait de provoquer la décoloration, la


toute réparation, tout travail d’entretien ou de réglage

agréé, avec des pièces de rechange Makita.
Inspection de la lame de scie
circulaire


après chaque utilisation. Remplacez immédia-

abîmée.
Remplacez la lame de scie circulaire par une

Continuer à utiliser une lame de scie circulaire
émoussée peut provoquer un dangereux choc en

Les lames de scie circulaire pour scie à

Remplacement d’un balai en
carbone
Fig.15: 1. Repère d’usure






identiques.
1. 
d’un tournevis.
2. 


Fig.16: 1.
3. 
en faisant tourner l’outil à vide pendant une minute
environ.
4. -
nement, ainsi que le fonctionnement du frein électrique


service Makita local de réparer l’outil.
19 FRANÇAIS
ACCESSOIRES EN
OPTION
ATTENTION : Ces accessoires ou pièces
complémentaires sont recommandés pour l’utili-

d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou
pièce complémentaire peut comporter un risque de
-



 
 
Vis de serrage
Clé hexagonale
Batterie et chargeur Makita d’origine
NOTE : Il se peut que certains éléments de la liste


à l’autre.
20 DEUTSCH
DEUTSCH (Original-Anleitung)
TECHNISCHE DATEN
Modell: DCS552
 136 mm
Max. Schnitttiefe 50,5 mm
 3.600 min-1
Nennspannung 
 348 mm
Nettogewicht 2,4 - 2,7 kg
 

 
 



 
Ladegerät 

 
WARNUNG: Verwenden Sie nur die oben aufgeführten Akkus und Ladegeräte. Bei Verwendung irgend-

Vorgesehene Verwendung

vorgesehen.
Geräusch





HINWEIS:


-
gen werden.
HINWEIS:


werden.
WARNUNG: Einen Gehörschutz tragen.
WARNUNG: Die Schallemission während der
tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs
kann je nach der Benutzungsweise des
Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bear-
beiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen
Wert(en) abweichen.
WARNUNG: 
Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des
Benutzers anhand einer Schätzung des
Gefährdungsgrads unter den tatsäch-
lichen Benutzungsbedingungen (unter
Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus,
wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des
Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit).
Schwingungen



h, M2
2
HINWEIS:




HINWEIS:



21 DEUTSCH
WARNUNG: Die Vibrationsemission
während der tatsächlichen Benutzung
des Elektrowerkzeugs kann je nach der
Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell
je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks,
von dem (den) angegebenen Emissionswert(en)
abweichen.
WARNUNG: 
Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des
Benutzers anhand einer Schätzung des
Gefährdungsgrads unter den tatsäch-
lichen Benutzungsbedingungen (unter
Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus,
wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des
Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit).
Konformitätserklärungen
Nur für europäische Länder


SICHERHEITSWAR-
NUNGEN
Allgemeine Sicherheitswarnungen
für Elektrowerkzeuge
WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise,

die diesem Elektrowerkzeug beiliegen.

-

Bewahren Sie alle Warnungen
und Anweisungen für spätere
Bezugnahme auf.



Sicherheitswarnungen für
Akku-Handkreissäge
Schneidverfahren
1. GEFAHR: Halten Sie Ihre Hände vom
Schnittbereich und vom Sägeblatt fern. Halten

das Motorgehäuse.


2. Fassen Sie nicht unter das Werkstück. Die


3. Stellen Sie die Schnitttiefe auf die Dicke
des Werkstücks ein.


4. Halten Sie das Werkstück beim Schneiden
niemals in Ihren Händen oder auf den Beinen.
Sichern Sie das Werkstück auf einer stabilen
Plattform.-



5. Halten Sie das Elektrowerkzeug an den iso-
-
führen, bei denen die Gefahr besteht, dass
das Schneidwerkzeug verborgene Kabel
kontaktiert.-



erleiden kann.
6. Verwenden Sie beim Längssägen stets einen
Parallelanschlag oder ein Richtlineal. Dadurch


7. Verwenden Sie stets Sägeblätter, deren
Spindelbohrung die korrekte Größe und Form
(rautenförmig oder rund) hat.



8. Verwenden Sie niemals beschädigte oder fal-
sche Sägeblattscheiben oder -schrauben. Die



Rückschlagursachen und damit zusammenhän-
gende Warnungen
 
-


in Richtung der Bedienungsperson verursacht.
 




 






-
-

1. Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest,
und positionieren Sie Ihre Arme so, dass sie

sich so, dass sich Ihr Körper seitlich vom

dem Sägeblatt.
der Säge verursachen; doch wenn geeignete



22 DEUTSCH
2. Falls das Sägeblatt klemmt oder der Schnitt
aus irgendeinem Grund unterbrochen wird,
lassen Sie den Ein-Aus-Schalter los, und hal-
ten Sie die Säge bewegungslos im Werkstück,
bis das Sägeblatt zum völligen Stillstand
kommt. Versuchen Sie niemals, die Säge bei
noch rotierendem Sägeblatt vom Werkstück
abzunehmen oder zurückzuziehen, weil es
sonst zu einem Rückschlag kommen kann.



3. -
lichem Sägeblatt wieder einschalten, zent-
rieren Sie das Sägeblatt im Sägeschlitz, und
vergewissern Sie sich, dass die Sägezähne




4. Stützen Sie große Platten ab, um die Gefahr
von Klemmen und Rückschlagen des
Sägeblatts auf ein Minimum zu reduzie-
ren.
-


5. Verwenden Sie keine stumpfen oder beschä-
digten Sägeblätter. Unscharfe oder falsch ange-



6.
Die Sägeblatttiefen- und Neigungseinstellungs-
Arretierhebel müssen fest angezogen und
gesichert sein, bevor der Schnitt ausgeführt
wird.


7. Lassen Sie beim Sägen in vorhandene Wände
oder andere tote Winkel besondere Vorsicht
walten.

können.
8. Halten Sie das Werkzeug IMMER mit bei-
den Händen fest. Halten Sie NIEMALS Ihre
Hand, Ihr Bein oder irgendeinen Körperteil
unter die Werkzeugbasis oder hinter die
Säge, insbesondere bei der Ausführung
von Querschnitten.


verursacht.
9. Wenden Sie keine Gewalt auf die Säge
an. Schieben Sie die Säge mit einer
Geschwindigkeit vor, dass das Sägeblatt
nicht abgebremst wird.


Funktion der Schutzhaube
1. Überprüfen Sie die untere Schutzhaube vor
jeder Benutzung auf einwandfreies Schließen.
Betreiben Sie die Säge nicht, falls sich die
untere Schutzhaube nicht ungehindert bewegt
und sofort schließt. Die untere Schutzhaube

festgeklemmt oder festgebunden werden.








2. Überprüfen Sie die Funktion der Feder der
unteren Schutzhaube. Falls Schutzhaube und
Feder nicht einwandfrei funktionieren, müssen
die Teile vor der Benutzung gewartet werden.



3. Die untere Schutzhaube sollte nur für spe-
zielle Schnitte, wie „Tauchschnitte“ und
„Doppelwinkelschnitte“, manuell zurück-
gezogen werden. Heben Sie die untere

sobald das Sägeblatt in das Werkstück ein-
dringt, muss die untere Schutzhaube losgelas-
sen werden.

werden.
4. Vergewissern Sie sich stets, dass die untere
Schutzhaube das Sägeblatt verdeckt, bevor
Sie die Säge auf der Werkbank oder dem
Boden ablegen.




des Schalters.
5. -
beweise von Hand, und achten Sie beim
Loslassen darauf, dass sie sich einwandfrei
schließt. Vergewissern Sie sich auch, dass der

in Berührung kommt.


Zusätzliche Sicherheitswarnungen
1. Bremsen Sie die Säge nicht durch seitlichen
Druck auf das Sägeblatt ab.
2. GEFAHR:
Versuchen Sie nicht, abgeschnittenes Material
bei rotierendem Sägeblatt zu entfernen.
VORSICHT: Die Sägeblätter laufen nach dem
Ausschalten nach.
3. Setzen Sie den breiteren Teil der Grundplatte
auf den fest abgestützten Teil des Werkstücks,
nicht auf den Teil, der nach dem Schnitt herun-
terfällt. Kurze oder kleine Werkstücke müssen
eingespannt werden. VERSUCHEN SIE NICHT,
KURZE WERKSTÜCKE MIT DER HAND ZU
HALTEN!
4. Versuchen Sie niemals, das Werkzeug
zum Schneiden verkehrt herum in einen
Schraubstock einzuspannen. Dies ist sehr
gefährlich und kann zu schweren Unfällen
führen.
5. Tragen Sie eine Schutzbrille und einen
Gehörschutz während der Arbeit.
6. Verwenden Sie keine Schleifscheiben.
23 DEUTSCH
7. Verwenden Sie nur Sägeblätter mit einem
Durchmesser, der am Werkzeug markiert oder
im Handbuch angegeben ist. Die Verwendung




8. Verwenden Sie immer das zum Schneiden
des jeweiligen Arbeitsmaterials vorgesehene
Sägeblatt.
9. Verwenden Sie nur Sägeblätter, die mit einer
Drehzahl markiert sind, die der am Werkzeug
angegebenen Drehzahl entspricht oder diese

BEWAHREN SIE DIESE
ANLEITUNG AUF.
WARNUNG: Lassen Sie sich NICHT durch
Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt
(durch wiederholten Gebrauch erworben) von der
strikten Einhaltung der Sicherheitsregeln für das
vorliegende Produkt abhalten. MISSBRAUCH oder
Missachtung der Sicherheitsvorschriften in dieser
Anleitung können schwere Personenschäden
verursachen.
Wichtige Sicherheitsanweisungen
für Akku
1. Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle
Anweisungen und Warnhinweise, die an (1)
Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug
angebracht sind.
2. Unterlassen Sie Zerlegen oder Manipulieren
des Akkus.-

kommen.
3. Falls die Betriebszeit beträchtlich kürzer
geworden ist, stellen Sie den Betrieb sofort
ein. Anderenfalls besteht die Gefahr von
Überhitzung, möglichen Verbrennungen und
sogar einer Explosion.
4. Falls Elektrolyt in Ihre Augen gelangt, waschen
Sie sie mit sauberem Wasser aus, und
begeben Sie sich unverzüglich in ärztliche
Behandlung. Anderenfalls können Sie Ihre
Sehkraft verlieren.
5. Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden:
 Die Kontakte dürfen nicht mit leitfähigem
Material berührt werden.
 Lagern Sie den Akku nicht in einem
Behälter zusammen mit anderen
Metallgegenständen, wie z. B. Nägel,
Münzen usw.
 Setzen Sie den Akku weder Wasser noch
Regen aus.
Ein Kurzschluss des Akkus verursacht star-

Verbrennungen und einen Defekt zur Folge
haben kann.
6. Lagern und benutzen Sie das Werkzeug
und den Akku nicht an Orten, an denen die
Temperatur 50 °C erreichen oder überschreiten
kann.
7. Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbren-
nen, selbst wenn er stark beschädigt oder
vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im
Feuer explodieren.
8. Unterlassen Sie Nageln, Schneiden,
Zerquetschen, Werfen, Fallenlassen des Akkus
oder Schlagen des Akkus mit einem harten
Gegenstand.


9. Benutzen Sie keine beschädigten Akkus.
10. Die enthaltenen Lithium-Ionen-Akkus unter-
liegen den Anforderungen der Gefahrengut-
Gesetzgebung.






-




11. Entfernen Sie den Akku zum Entsorgen vom
Werkzeug, und entsorgen Sie ihn an einem
sicheren Ort. Befolgen Sie die örtlichen
Vorschriften bezüglich der Entsorgung von
Akkus.
12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von
Makita angegebenen Produkten.



13. Soll das Werkzeug längere Zeit nicht benutzt
werden, muss der Akku vom Werkzeug ent-
fernt werden.
14. Bei und nach dem Gebrauch kann der Akku
heiß werden, was Verbrennungen oder
Niedertemperaturverbrennungen verursachen
kann. Beachten Sie die Handhabung von hei-
ßen Akkus.
15. Berühren Sie nicht den Anschlusskontakt
des Werkzeugs unmittelbar nach dem
Gebrauch, da er heiß genug werden kann, um
Verbrennungen zu verursachen.
16. Achten Sie darauf, dass sich keine
Späne, Staub oder Schmutz in den
Anschlusskontakten, Löchern und Nuten des
Akkus absetzen.



kann.
17.
Wenn das Werkzeug den Einsatz in der Nähe
einer Hochspannungs-Stromleitung nicht unter-
stützt, benutzen Sie den Akku nicht in der Nähe
einer Hochspannungs-Stromleitung. Dies kann


18. Halten Sie die Batterie von Kindern fern.
DIESE ANWEISUNGEN
AUFBEWAHREN.
24 DEUTSCH
VORSICHT: Verwenden Sie nur Original-
Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original-






Hinweise zur Aufrechterhaltung der
maximalen Akku-Nutzungsdauer
1. Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen
erschöpft ist. Schalten Sie das Werkzeug stets
aus, und laden Sie den Akku, wenn Sie ein
Nachlassen der Werkzeugleistung feststellen.
2. Unterlassen Sie erneutes Laden eines voll
aufgeladenen Akkus. Überladen führt zu einer
Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus.
3. Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur
zwischen 10 – 40 °C. Lassen Sie einen heißen
Akku abkühlen, bevor Sie ihn laden.
4. Wenn Sie den Akku nicht benutzen, nehmen
Sie ihn vom Werkzeug oder Ladegerät ab.
5.
Der Akku muss geladen werden, wenn er lange
Zeit (länger als sechs Monate) nicht benutzt wird.
FUNKTIONSBE-
SCHREIBUNG
VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor
der Durchführung von Einstellungen oder
Funktionsprüfungen des Werkzeugs stets, dass
das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abge-
nommen ist.
Anbringen und Abnehmen des
Akkus
VORSICHT: Schalten Sie das Werkzeug
stets aus, bevor Sie den Akku anbringen oder
abnehmen.
VORSICHT: Halten Sie das Werkzeug und
den Akku beim Anbringen oder Abnehmen
des Akkus sicher fest.




Abb.1: 1.2.3.




-




VORSICHT: Schieben Sie den Akku stets bis
zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr
sichtbar ist.


VORSICHT: Unterlassen Sie
Gewaltanwendung beim Anbringen des Akkus.

nicht richtig ausgerichtet.
Werkzeug/Akku-Schutzsystem




-

der folgenden Bedingungen unterliegt. Bei manchen

Überlastschutz





-

Überhitzungsschutz
-


Überentladungsschutz


Betätigung der Schalter nicht funktioniert, entfernen Sie

Anzeigen der Akku-Restkapazität
Nur für Akkus mit Anzeige
Abb.2: 1.2.


wenige Sekunden lang auf.
25 DEUTSCH
Anzeigelampen Restkapazität
Erleuchtet Aus Blinkend

100%





Möglicher-
weise liegt
-
onsstörung

HINWEIS:



HINWEIS:

Schalterfunktion
WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor dem
Einsetzen des Akkus in das Werkzeug stets, dass
der Ein-Aus-Schalter ordnungsgemäß funktio-
niert und beim Loslassen in die AUS-Stellung
zurückkehrt.
WARNUNG: Versuchen Sie NIEMALS, den
Einschaltsperrhebel mit Klebeband oder anderen
Mitteln unwirksam zu machen.
-


WARNUNG: Benutzen Sie das Werkzeug
NIEMALS, wenn es durch einfache Betätigung
des Auslöseschalters eingeschaltet werden kann,
ohne den Einschaltsperrhebel zu drücken.
-










Abb.3: 1.2.
ANMERKUNG: Betätigen Sie den
Auslöseschalter nicht gewaltsam, ohne den
Einschaltsperrhebel zu drücken.

VORSICHT: Das Werkzeug beginnt unmittel-
bar nach dem Loslassen des Auslöseschalters
mit dem Abbremsen der Kreissägeblattdrehung.
Halten Sie das Werkzeug gut fest, um
der Bremsreaktion beim Loslassen des
Auslöseschalters entgegenzuwirken.-


Einstellen der Schnitttiefe
VORSICHT: Ziehen Sie den Hebel nach der
Einstellung der Schnitttiefe stets fest an.




-
len Sie die Schnitttiefe so ein, dass nicht mehr als ein




Abb.4: 1.2. Lösen 3.
Schnittmarkierung


Abb.5: 1.2. Schnittlinie 3.
Einschalten der Lampe
VORSICHT: Blicken Sie nicht direkt in die
Lampe oder die Lichtquelle.




-

Abb.6: 1. Lampe
HINWEIS:

Sie sorgfältig darauf, dass Sie die Lampenlinse nicht

26 DEUTSCH
Staubsammelbehälter
VORSICHT: Berühren Sie Sägemehl und den
Staubsammelbehälter nicht mit bloßen Händen
unmittelbar nach dem Betrieb. Die Teile können

VORSICHT: Schneiden Sie kein Material,
auf das Verdünner, Benzin, Fett oder andere
Chemikalien aufgetragen sind. Das Sägemehl



VORSICHT: Tragen Sie beim Leeren des
Staubsammelbehälters einen Augenschutz oder
eine Schutzbrille.



Behälter voll wird.



gerichtet ist.
Abb.7: 1. Deckel 2.
Abb.8
Elektrische Bremse



nicht sofort anhält, lassen Sie es von einer Makita-

VORSICHT: Das Sägeblatt-Bremssystem
ist kein Ersatz für die Sägeblattschutzhaube.
VERWENDEN SIE DAS WERKZEUG
NIEMALS OHNE FUNKTIONIERENDE
SÄGEBLATTSCHUTZHAUBE. ES KANN SONST
ZU SCHWEREN PERSONENSCHÄDEN KOMMEN.
MONTAGE
VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der
Ausführung von Arbeiten am Werkzeug stets,
dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku
abgenommen ist.
Aufbewahrung des Inbusschlüssels


verloren geht.
Abb.9: 1.
Montieren und Demontieren des
Kreissägeblatts
VORSICHT: Verwenden Sie nur den Makita-
Schraubenschlüssel zum Montieren und
Demontieren von Kreissägeblättern.
VORSICHT: Ziehen Sie die Schraube beim
Montieren des Kreissägeblatts sicher fest.
VORSICHT: Vergewissern Sie sich, dass das
Kreissägeblatt so montiert ist, dass die Zähne auf
der Vorderseite des Werkzeugs nach oben zeigen.
Abb.10: 1. Spindelarretierung 2.
3.4. Lösen

Sie die Spindelarretierung vollständig hinein, um





Abb.11: 1.
2.3.
4.5.

Demontageverfahren umgekehrt an.
WARNUNG: DIE
INNENSECHSKANTSCHRAUBE SICHER
FESTZIEHEN. Achten Sie auch darauf, die
Schraube nicht gewaltsam anzuziehen.
Abrutschen Ihrer Hand vom Inbusschlüssel kann
einen Personenschaden verursachen.
WARNUNG: 
wird, muss er auf die Spindel montiert werden.
Wählen Sie zur Montage die korrekte Seite, deren
Vorsprung genau in die Kreissägeblattbohrung
passt.-

Reinigung der Sägeblattschutzhaube




-

27 DEUTSCH
BETRIEB
VORSICHT: Setzen Sie vor Beginn der Arbeit
stets einen Augenschutz oder eine Schutzbrille
auf.
VORSICHT: Schieben Sie das Werkzeug
unbedingt in einer geraden Linie sachte vor.

-


VORSICHT: Unterlassen Sie Verdrehen oder
gewaltsames Hineindrücken des Werkzeugs
in den Schnitt.


Bedienungsperson verursachen kann.
VORSICHT: Verwenden Sie stets für
Ihre Arbeit geeignete Kreissägeblätter. Die



VORSICHT: Verwenden Sie kein verformtes
oder angerissenes Kreissägeblatt. Ersetzen Sie
es durch ein neues.
Abb.12

-










vollendet ist.













-







ist.
Abb.13: 1. Schnittlinie 2.3. Sichtnuten
VORSICHT: Schichten Sie Werkstücke zum
Schneiden nicht übereinander.
VORSICHT: Schneiden Sie keine Werkstücke

Fliesen usw. Schneiden Sie nur Weichstahl,
Aluminium und Edelstahl mit einem geeigneten
Kreissägeblatt.
VORSICHT: Berühren Sie das Kreissägeblatt,
das Werkstück oder Späne nicht mit bloßen
Händen unmittelbar nach dem Schneiden. Die

verursachen.
VORSICHT: Wenn das Werkzeug im
Dauerbetrieb bis zur vollkommenen Entladung
des Akkus benutzt wurde, lassen Sie das
Werkzeug vor dem Fortsetzen des Betriebs mit
einem frischen Akku 15 Minuten lang ruhen.
Parallelanschlag (Richtlineal)
Sonderzubehör
VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor
Gebrauch, dass der Parallelanschlag in der
korrekten Position sicher montiert ist.

verursachen.
Abb.14: 1.
2.






gleichförmiger Breite.
WARTUNG
VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor
der Durchführung von Inspektions- oder
Wartungsarbeiten stets, dass das Werkzeug aus-
geschaltet und der Akku abgenommen ist.
VORSICHT: Säubern Sie die obere und untere
Schutzhaube, um sicherzugehen, dass keine
angesammelten Metallspäne vorhanden sind,
welche die Funktion des unteren Schutzsystems
beeinträchtigen können.


Wenn Sie Metallspäne mit Druckluft
aus den Schutzhauben ausblasen, tragen Sie
einen geeigneten Augen- und Atemschutz.
VORSICHT: Reinigen Sie die Innenseite des
Staubsammelbehälters nach jedem Gebrauch,
und wischen Sie das Sägemehl am Werkzeug
ab.

einen Brand verursachen.
28 DEUTSCH
ANMERKUNG: Verwenden Sie auf keinen Fall
Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder
dergleichen. Solche Mittel können Verfärbung,
Verformung oder Rissbildung verursachen.






Überprüfen des Kreissägeblatts
Überprüfen Sie das Kreissägeblatt vor und
nach jeder Benutzung sorgfältig auf Risse
oder Beschädigung. Wechseln Sie ein gerisse-
nes oder beschädigtes Kreissägeblatt unver-
züglich aus.
Ersetzen Sie das Kreissägeblatt durch ein
-
det.


Kreissägeblätter für Metall-Handkreissägen
können nicht nachgeschärft werden.
Auswechseln der Kohlebürsten
Abb.15: 1.







1. 

2. -


Abb.16: 1.
3. 


4. 

-
rische Bremse nicht einwandfrei funktioniert, lassen Sie

SONDERZUBEHÖR
VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder
Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in
dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug
empfohlen.






 
 
 
 
 
HINWEIS: Manche Teile in der Liste können als


29 ITALIANO
ITALIANO (Istruzioni originali)
DATI TECNICI
Modello: DCS552
Diametro lama 136 mm
 50,5 mm
Velocità a vuoto 3.600 min-1
Tensione nominale 18 V C.C.
 348 mm
 2,4 - 2,7 kg

 
 -

Cartuccia della batteria e caricabatterie applicabili
 
 

 

AVVERTIMENTO: Utilizzare solo le cartucce delle batterie e i caricabatterie elencati sopra.

Utilizzo previsto
Questo utensile è progettato per il taglio di acciaio dolce.
Rumore





NOTA:
Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori sono


NOTA: Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di
-

AVVERTIMENTO: Indossare protezioni per
le orecchie.
AVVERTIMENTO:
L’emissione di rumori durante

rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda dei
modi in cui viene utilizzato l’utensile e specialmente a
seconda di che tipo di pezzo venga lavorato.
AVVERTIMENTO:

di sicurezza per la protezione dell’operatore che siano
basate su una stima dell’esposizione nelle condizioni

operativo, ad esempio del numero di spegnimenti dell’uten-
sile e di quando giri a vuoto, oltre al tempo di attivazione).
Vibrazioni
-


h,M2
2
NOTA:-

-

NOTA:


AVVERTIMENTO: L’emissione delle vibra-


dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utiliz-
zato l’utensile, specialmente a seconda di che
tipo di pezzo venga lavorato.
AVVERTIMENTO: 
misure di sicurezza per la protezione dell’opera-
tore che siano basate su una stima dell’esposi-

conto di tutte le parti del ciclo operativo, ad esem-
pio del numero di spegnimenti dell’utensile e di
quando giri a vuoto, oltre al tempo di attivazione).
30 ITALIANO
Dichiarazioni di conformità
Solo per i paesi europei


AVVERTENZE DI
SICUREZZA
Avvertenze generali relative alla
sicurezza dell’utensile elettrico
AVVERTIMENTO Leggere tutte le avvertenze di
sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici
forniti insieme a questo utensile elettrico. La man-


personali.
Conservare tutte le avvertenze
e le istruzioni come riferimento
futuro.




Avvertenze di sicurezza per la sega
circolare a batteria
Procedure di taglio
1. PERICOLO: Tenere le mani lontane dall’area
di taglio e dalla lama. Tenere la mano che non
impugna l’utensile sul manico ausiliario o
sull’alloggiamento del motore. Se si mantiene

possono venire tagliate dalla lama.
2. Non mettere le mani sotto il pezzo. La prote-


3. Regolare la profondità di taglio in base allo
spessore del pezzo.

inferiore a un intero dente.
4. Non mantenere mai tra le mani o appoggiato
di traverso sulla gamba il pezzo in lavorazione
durante il taglio. Fissare il pezzo in lavora-
zione su una piattaforma stabile. È importante


inceppamenti della lama o la perdita di controllo.
5. 
di impugnatura isolate quando si esegue un’o-
perazione in cui l’utensile da taglio potrebbe
 Il

sotto tensione anche le parti metalliche esposte

scossa elettrica all’operatore.
6. Quando si intende eseguire tagli longitudinali,
utilizzare sempre una guida di taglio o una
guida per bordi diritti. In tal modo si migliora la
precisione del taglio e si riduce il rischio che la

7.
Utilizzare sempre lame con dimensione e forma
corretta (a diamante rispetto a quella circolare)
dei fori per l’albero. Le lame che non corrispon-
dono all’attacco di montaggio della sega girano
decentrate, causando la perdita di controllo.
8.
Non utilizzare mai rondelle o bulloni per la lama
danneggiati o errati.
lama sono stati progettati appositamente per le pre-

Cause dei contraccolpi e avvertenze correlate
 
a una lama incastrata, inceppata o disallineata,


controllo;
 
dal taglio che si chiude, la lama entra in stallo e la
-
tro l’unità verso l’operatore;
qualora la lama si deformi o si disallinei nel taglio, i
-
-

facendola saltare all’indietro verso l’operatore.
Il contraccolpo è il risultato dell’uso improprio della sega


indicate di seguito.
1.
Mantenere una presa solida con entrambe le
mani sulla sega, e posizionare le braccia in
modo da resistere alle forze del contraccolpo.
Posizionare il corpo da un lato o dall’altro della
lama, e non allineato con quest’ultima. Un con-

-

2. Quando la lama si sta bloccando, oppure se
per un qualsiasi motivo si intende interrom-
pere il taglio, rilasciare l’interruttore e tenere la

completo. Non cercare mai di rimuovere la
sega dal pezzo o di tirarla all’indietro mentre
la lama è in movimento, oppure si potrebbe
 Indagare e adottare
delle misure correttive per eliminare la causa del

3. Quando si riavvia una sega all’interno di un
pezzo in lavorazione, centrare la lama nel
taglio in modo che i denti della sega non siano
in contatto con il materiale. Qualora la lama si
-

viene riavviata.
4. Supportare i pannelli di grandi dimensioni per
ridurre al minimo il rischio che la lama resti
incastrata e i contraccolpi. I pannelli di grandi

peso. È necessario sistemare dei sostegni sotto il


31 ITALIANO
5. Non utilizzare lame smussate o danneggiate.

producono un taglio stretto che può causare fri-

6. Le leve di blocco della profondità della lama
e di regolazione del taglio a unghia devono



contraccolpo della lama.
7. Fare particolarmente attenzione quando si
intende segare in pareti esistenti o altre aree
cieche.
oggetti che possono causare contraccolpi.
8. Tenere SEMPRE saldamente l’utensile con
entrambe le mani. Non posizionare MAI una
mano, una gamba o qualsiasi altra parte del
corpo sotto la base dell’utensile o dietro la
sega, specialmente quando si intende eseguire
tagli di testa.

sulla mano, causando gravi lesioni personali.
9. Non forzare mai la sega. Spingere in avanti la
sega a una velocità tale che la lama tagli senza
rallentare.
causare tagli irregolari, perdita di precisione e

Funzione della protezione
1. Controllare sempre che la protezione infe-
riore si chiuda correttamente prima dell’uso.
Non utilizzare la sega qualora la protezione
inferiore non si muova liberamente e non
si chiuda istantaneamente. Non bloccare o
legare mai la protezione inferiore in posizione
di apertura. Qualora la sega venga fatta cadere


-
ramente e che non tocchi la lama o alcuna altra
parte, a tutti gli angoli e a tutte le profondità di
taglio.
2. Controllare il funzionamento della molla della
protezione inferiore. Qualora la protezione e la
molla non funzionino correttamente, è neces-
sario sottoporle a interventi di assistenza
prima dell’uso.
-

3. -
trare manualmente solo per tagli speciali quali
i “tagli a immersione” e i “tagli compositi”.
Sollevare la protezione inferiore facendo
rientrare il manico retrattile e rilasciarla non
appena la lama penetra nel materiale.


4. Accertarsi sempre che la protezione inferiore
copra la lama prima di posare la sega sul
banco di lavoro o sul pavimento. Una lama non
-
tro la sega, tagliando tutto ciò che incontra sul suo
percorso. Tenere presente il tempo necessario alla
lama per arrestarsi dopo il rilascio dell’interruttore.
5. Per controllare la protezione inferiore, aprirla
manualmente, quindi rilasciarla e osservarla
mentre si chiude. Controllare anche che il
manico retrattile non tocchi il corpo dell’u-
tensile. Lasciare la lama esposta È MOLTO

personali.
Avvertenze aggiuntive per la sicurezza
1. Non arrestare la lama esercitando una pres-
sione laterale sulla lama stessa.
2. PERICOLO:
Non tentare di rimuovere il materiale tagliato
quando la lama è in movimento.
ATTENZIONE: Le lame continuano a girare per
inerzia dopo lo spegnimento.
3. Collocare la porzione più ampia della base
della sega sulla parte del pezzo supportata
saldamente, e non sulla sezione destinata a
cadere una volta eseguito il taglio. Qualora il
pezzo sia corto o piccolo, bloccarlo con una
morsa. NON TENTARE DI TENERE IN MANO I
PEZZI CORTI!
4. Non tentare mai di eseguire un taglio con
l’utensile mantenuto capovolto in una morsa.
Questa operazione è estremamente perico-

5. Indossare occhialoni di sicurezza e protezioni
per l’udito durante l’uso.
6. Non utilizzare alcun tipo di dischi abrasivi.
7. Utilizzare esclusivamente una lama che abbia

nel manuale. L’uso di una lama di dimensioni



8. Utilizzare sempre una lama destinata al taglio
del materiale che si intende tagliare.
9. Utilizzare solo lame che siano contrassegnate
con una velocità pari o superiore a quella
contrassegnata sull’utensile.
CONSERVARE LE PRESENTI
ISTRUZIONI.
AVVERTIMENTO: NON lasciare che como-
dità o la familiarità d’utilizzo con il prodotto
(acquisita con l’uso ripetuto) sostituisca la stretta
osservanza delle norme di sicurezza per il pro-
dotto in questione. L’USO IMPROPRIO o la man-
cata osservanza delle norme di sicurezza indicate
nel presente manuale di istruzioni potrebbero
causare gravi lesioni personali.
32 ITALIANO
Istruzioni di sicurezza importanti per
la cartuccia della batteria
1. Prima di utilizzare la cartuccia della batteria,
leggere tutte le istruzioni e le avvertenze ripor-
tate (1) sul caricabatteria, (2) sulla batteria e (3)
sul prodotto che utilizza la batteria.
2. Non smantellare né manomettere la cartuccia
della batteria.
causare un incendio, calore eccessivo o
un’esplosione.
3. Qualora il tempo di utilizzo si riduca ecces-
sivamente, interrompere immediatamente
l’utilizzo dell’utensile. In caso contrario, si

possibili ustioni e persino un’esplosione.
4. Qualora l’elettrolita entri in contatto con gli
occhi, sciacquarli con acqua pulita e richie-
dere immediatamente assistenza medica.

della vista.
5. Non cortocircuitare la cartuccia della batteria:
 Non toccare i terminali con alcun mate-
riale conduttivo.
 Evitare di conservare la cartuccia della
batteria in un contenitore insieme ad altri
oggetti metallici quali chiodi, monete, e
così via.
 Non esporre la cartuccia della batteria
all’acqua o alla pioggia.

-
mento, possibili ustioni e persino un guasto.
6.
Non conservare e utilizzare l’utensile e la car-
tuccia della batteria in ubicazioni in cui la tem-
peratura possa raggiungere o superare i 50°C.
7. Non incenerire la cartuccia della batteria anche
qualora sia gravemente danneggiata o com-
pletamente esaurita. La cartuccia della batteria

8. Non inchiodare, tagliare, schiacciare, lanciare
o far cadere la cartuccia della batteria, né farla
urtare con forza contro un oggetto duro. Questi

calore eccessivo o un’esplosione.
9. Non utilizzare una batteria danneggiata.
10. Le batterie a ioni di litio contenute sono
soggette ai requisiti del regolamento sul tra-
sporto di merci pericolose (Dangerous Goods
Legislation).





-




11. Quando si intende smaltire la cartuccia della
batteria, rimuoverla dall’utensile e smaltirla in
un luogo sicuro. Attenersi alle normative locali
relative allo smaltimento della batteria.
12. Utilizzare le batterie esclusivamente con i


risultare in incendi, calore eccessivo, esplosioni o
perdite di liquido elettrolitico.
13. Se l’utensile non viene utilizzato per un
periodo di tempo prolungato, la batteria deve
essere rimossa dall’utensile.
14. Durante e dopo l’uso, la cartuccia della batte-

ustioni o ustioni a bassa temperatura. Fare
attenzione a come si maneggiano le cartucce
delle batterie estremamente calde.
15. Non toccare i terminali dell’utensile subito
dopo l’uso, in quanto potrebbero diventare
estremamente caldi al punto da causare
ustioni.
16. Evitare di far incastrare schegge, polveri o ter-
reno nei terminali, nei fori e nelle scanalature
della cartuccia della batteria. In caso contrario,

riscaldarsi, prendere fuoco, scoppiare o guastarsi,
causando ustioni o lesioni personali.
17. A meno che l’utensile supporti l’uso in pros-
simità di linee elettriche ad alta tensione, non
utilizzare la cartuccia della batteria in prossi-
mità di linee elettriche ad alta tensione. In caso
-
mento o la rottura dell’utensile o della cartuccia

18. Tenere la batteria lontana dai bambini.
CONSERVARE LE PRESENTI
ISTRUZIONI.
ATTENZIONE: Utilizzare solo batterie origi-
nali Makita.
-

-
-
rie Makita.
Suggerimenti per preservare la
durata massima della batteria
1. Caricare la cartuccia della batteria prima che si
scarichi completamente. Smettere sempre di
utilizzare l’utensile e caricare la cartuccia della
batteria quando si nota che la potenza dell’u-
tensile è diminuita.
2. Non ricaricare mai una cartuccia della batteria
completamente carica. La sovraccarica riduce
la vita utile della batteria.
3. Caricare la cartuccia della batteria a una tem-
peratura ambiente compresa tra 10 °C e 40 °C.

prima di caricarla.
4. Quando non si utilizza la cartuccia della
batteria, rimuoverla dall’utensile o dal
caricabatterie.
5. Caricare la cartuccia della batteria se non la si
è utilizzata per un periodo di tempo prolungato
(più di sei mesi).
33 ITALIANO
DESCRIZIONE DELLE
FUNZIONI
ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l’uten-
sile sia spento e che la cartuccia della batteria sia
stata rimossa prima di regolare o di controllare il
funzionamento dell’utensile.
Installazione o rimozione della
cartuccia della batteria
ATTENZIONE: Spegnere sempre l’utensile
prima di installare o rimuovere la cartuccia della
batteria.
ATTENZIONE: Mantenere saldamente lo stru-
mento e la batteria quando si intende installare o
rimuovere la cartuccia della batteria. Qualora non
si mantengano saldamente lo strumento e la cartuc-

-
giamento dello strumento e della cartuccia della

Fig.1: 1. Indicatore rosso 2.3. Cartuccia


via dall’utensile mentre si fa scorrere allo stesso tempo
il pulsante sulla parte anteriore della cartuccia.

-
latura nell’alloggiamento e farla scivolare in sede.

-

completamente.
ATTENZIONE: 
-
tore rosso non è più visibile. In caso contrario, la
-
sile, causando lesioni personali all’operatore o a chi
gli è vicino.
ATTENZIONE: Non installare forzatamente la
cartuccia della batteria.
inserisca scorrendo agevolmente, vuol dire che non
viene inserita correttamente.
Sistema di protezione strumento/
batteria

-





indicatori si illuminano.
Protezione dal sovraccarico




-
carico. Quindi, accendere l’utensile per ricominciare.
Protezione dal surriscaldamento
Quando l’utensile è surriscaldato, si arresta auto-

riaccenderlo.
Protezione dalla sovrascarica

si arresta automaticamente. Qualora il prodotto non fun-


Indicazione della carica residua
della batteria
Solo per cartucce delle batterie dotate di indicatore
Fig.2: 1. Indicatori luminosi 2.


indicatori luminosi si illuminano per alcuni secondi.
Indicatori luminosi Carica
residua
Illuminato Spento Lampeg-
giante
Dal 75% al
100%
Dal 50% al
75%
Dal 25% al
50%
Dallo 0% al
25%
Caricare la



essersi
guastata.
NOTA:


NOTA:


34 ITALIANO
Funzionamento dell’interruttore
AVVERTIMENTO: Prima di inserire la cartuc-
cia della batteria nell’utensile, controllare sempre
che l’interruttore a grilletto funzioni correttamente
e torni sulla posizione “OFF” quando viene
rilasciato.
AVVERTIMENTO: 
la leva di sblocco tenendola premuta con nastro
adesivo o in altri modi. Un interruttore con una


lesioni personali.
AVVERTIMENTO: Non utilizzare MAI l’uten-
sile qualora si avvii semplicemente premendo
l’interruttore a grilletto senza tenere premuta la
leva di sblocco. Un interruttore che necessiti di ripa-
-
dentale e in gravi lesioni personali. Riportare l’uten-






l’interruttore a grilletto.
Fig.3: 1. Interruttore a grilletto 2.
AVVISO: Non premere con forza l’interruttore
a grilletto senza aver fatto rientrare la leva di
sblocco premendola.
causare la rottura dell’interruttore.
ATTENZIONE: L’utensile inizia a frenare la
rotazione della lama per sega circolare subito
dopo il rilascio dell’interruttore a grilletto.
Mantenere saldamente l’utensile per rispon-
dere alla reazione del freno, quando si intende
rilasciare l’interruttore a grilletto.
improvvisa può far cadere l’utensile dalle mani e può
causare lesioni personali.
Regolazione della profondità di
taglio
ATTENZIONE: Dopo aver regolato la profon-
dità di taglio, serrare sempre saldamente la leva.








possono causare lesioni personali.
Fig.4: 1. Leva 2.3.
Allineamento


Fig.5: 1. Linea di allineamento 2. Linea di taglio
3. Base
Accensione della lampada
ATTENZIONE: Non osservare né guardare
direttamente la fonte di luce.
-


-

premere l’interruttore a grilletto.
Fig.6: 1. Lampada
NOTA:-



Contenitore polveri
ATTENZIONE: Non toccare la segatura e
il contenitore polveri a mani nude subito dopo
l’utilizzo.-

ATTENZIONE: Non tagliare materiali su cui
siano applicati solventi, benzina, grasso o altri
prodotti chimici. La segatura prodotta da tali mate-
riali può danneggiare il contenitore polveri e risultare
in una rottura che può causare lesioni personali.
ATTENZIONE: Indossare protezioni per gli
occhi oppure occhialoni, quando si intende svuo-
tare il contenitore polveri.
La segatura viene raccolta nel contenitore polveri.
Scaricare a intervalli regolari la segatura presente nel
contenitore polveri, prima che quest’ultimo si riempia.

coperchio. Scaricare la segatura mentre il retro dell’u-

Fig.7: 1. Coperchio 2. Leva
Fig.8
Freno elettrico
Questo utensile è dotato di un freno lama elettrico.
Qualora l’utensile non riesca ripetutamente ad arrestare
la lama per sega circolare rapidamente dopo il rilascio


ATTENZIONE: Il sistema del freno lama non
rappresenta un sostituto della protezione lama.
NON UTILIZZARE MAI L’UTENSILE SENZA UNA
PROTEZIONE LAMA FUNZIONANTE. IN CASO
CONTRARIO, SI POTREBBERO CAUSARE GRAVI
LESIONI PERSONALI.
35 ITALIANO
MONTAGGIO
ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l’uten-
sile sia spento e che la cartuccia della batteria sia
-
vento sull’utensile.
Conservazione della chiave
esagonale


Fig.9: 1. Chiave esagonale
Installazione o rimozione della lama
per sega circolare
ATTENZIONE:
Utilizzare solo la chiave Makita
per installare o rimuovere la lama per sega circolare.
ATTENZIONE: Quando si intende installare
la lama per sega circolare, accertarsi di serrare
saldamente il bullone.
ATTENZIONE: Accertarsi di installare la lama
per sega circolare con i denti rivolti verso l’alto
nella parte anteriore dell’utensile.
Fig.10: 1.2. Brugola 3.
4.





Fig.11: 1. Bullone esagonale 2.
3. Lama per sega circolare 4.
interna 5. Rondella concava


AVVERTIMENTO: ACCERTARSI DI SERRARE
SALDAMENTE IL BULLONE ESAGONALE. Inoltre,
fare attenzione a non serrare il bullone applicando
forza eccessiva. Qualora la mano scivoli dalla
chiave a brugola, si potrebbero causare lesioni
personali.
AVVERTIMENTO: 
rimossa, accertarsi di installarla sul mandrino.
Durante l’installazione, scegliere il lato corretto
sul quale la sporgenza entra perfettamente nel
foro della lama per sega circolare. Il montaggio


Pulizia della protezione lama
Quando si intende sostituire la lama per sega circolare,

inferiore dalle schegge metalliche accumulate, come



FUNZIONAMENTO
ATTENZIONE: Indossare sempre protezioni
per gli occhi oppure occhialoni, prima dell’uso.
ATTENZIONE: Accertarsi di spostare l’uten-
sile in avanti procedendo delicatamente in linea
retta.
causare il surriscaldamento del motore e pericolosi

personali.
ATTENZIONE: Non torcere né forzare l’uten-
sile nel taglio.
-
colpo, causando gravi lesioni personali all’operatore.
ATTENZIONE: Utilizzare sempre lame per
seghe circolari idonee per il proprio lavoro.


presentare un rischio di lesioni personali.
ATTENZIONE: Non utilizzare una lama per
sega circolare deformata o spaccata. Sostituirla
con una nuova.
Fig.12
Mantenere saldamente l’utensile. L’utensile è dotato
sia di un’impugnatura anteriore che di un manico poste-


venire tagliate dalla lama per sega circolare. Collocare

entrare in contatto con quest’ultimo la lama per sega
circolare. Quindi, accendere l’utensile e attendere che

massima. Ora spostare semplicemente l’utensile in
-

completamento del taglio.


non segua correttamente la linea di taglio desiderata,



-
nali. Rilasciare l’interruttore, attendere che la lama per
sega circolare si arresti, quindi rimuovere l’utensile.


espongano l’operatore alle schegge e alle particelle
espulse dall’utensile. Come aiuto per evitare lesioni

-


quando la lama per sega circolare è impostata sulla
massima profondità di taglio.
Fig.13: 1. Linea di taglio 2. Base 3. Scanalature di
riferimento visivo
36 ITALIANO
ATTENZIONE: Non impilare i materiali
quando si intende tagliarli.
ATTENZIONE: Non tagliare acciaio tem-
perato, legno, materiali plastici, calcestruzzo,
piastrelle, e così via. Tagliare solo acciaio dolce,
alluminio e acciaio inossidabile con una lama per
sega circolare idonea.
ATTENZIONE: Non toccare a mani nude la
lama per sega circolare, il pezzo in lavorazione o
le schegge tagliate subito dopo il taglio. La loro


ATTENZIONE: Qualora l’utensile venga fatto

cartuccia della batteria si è scaricata, lasciar ripo-
sare l’utensile per 15 minuti, prima di procedere
con una batteria carica.
Guida di taglio (righello guida)
Accessorio opzionale
ATTENZIONE: Accertarsi che la guida di
taglio sia installata saldamente nella posizione
corretta, prima dell’uso. Un montaggio errato

Fig.14: 1.2. Vite di


-




MANUTENZIONE
ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l’uten-
sile sia spento e che la cartuccia della batteria sia
stata rimossa prima di tentare di eseguire inter-
venti di ispezione o manutenzione.
ATTENZIONE: Pulire la protezione superiore
e quella inferiore per assicurare che non siano
presenti schegge di metallo accumulate, che
potrebbero impedire il funzionamento del sistema
di protezione inferiore.


Quando si intende utilizzare aria compressa per

indossare protezioni appropriate per gli occhi e la
respirazione.
ATTENZIONE: Dopo ciascun utilizzo, pulire
l’interno del contenitore polveri e rimuovere la
segatura presente sull’utensile.


AVVISO: Non utilizzare mai benzina, benzene,
solventi, alcol o altre sostanze simili. In caso
contrario, si potrebbero causare scolorimenti,
deformazioni o crepe.



-

Ispezione della lama per sega
circolare
Prima e dopo ciascun utilizzo, controllare con
cura l’eventuale presenza di spaccature o
danni sulla lama per sega circolare. Sostituire
immediatamente una lama per sega circolare
spaccata o danneggiata.
Sostituirla con una lama per sega circolare

di taglio.


del motore.
-
lari per metallo.
Sostituzione delle spazzole in
carbonio
Fig.15: 1. Indicatore di limite




-

1. 

2. -


Fig.16: 1. Cappuccio dell’alloggiamento della

3. 

l’utensile a vuoto per circa 1 minuto.
4. -
-



37 ITALIANO
ACCESSORI OPZIONALI
ATTENZIONE: Questi accessori o compo-
nenti aggiuntivi sono consigliati per l’uso con l’u-

L’impiego di altri accessori o componenti aggiuntivi
può costituire un rischio di lesioni alle persone.




Lame al tungsteno per seghe circolari
 
 
Chiave esagonale
 
NOTA:



38 NEDERLANDS
NEDERLANDS (Originele instructies)
TECHNISCHE GEGEVENS
Model: DCS552
 136 mm
 50,5 mm
Nullasttoerental 3.600 min-1
Nominale spanning 
Totale lengte 348 mm
Nettogewicht 2,4 - 2,7 kg
 

De technische gegevens kunnen van land tot land verschillen.
 -

Toepasselijke accu’s en laders
 
Lader 

 
woont.
WAARSCHUWING: Gebruik uitsluitend de accu’s en laders die hierboven worden genoemd.

Gebruiksdoeleinden

staal.
Geluidsniveau





OPMERKING: De opgegeven geluidsemissiewaar-
-
-

OPMERKING: De opgegeven geluidsemissiewaar-


WAARSCHUWING:
Draag gehoorbescherming.
WAARSCHUWING: De geluidsemissie tij-
dens het gebruik van het elektrisch gereedschap
in de praktijk kan verschillen van de opgegeven
waarde(n) afhankelijk van de manier waarop het
gereedschap wordt gebruikt, met name van het
soort werkstuk waarmee wordt gewerkt.
WAARSCHUWING:
Zorg ervoor dat veilig-
-
ming van de gebruiker die zijn gebaseerd op een
schatting van de blootstelling onder praktijkom-
standigheden (rekening houdend met alle fasen
van de bedrijfscyclus, zoals de tijdsduur gedu-
rende welke het gereedschap is uitgeschakeld en
stationair draait, naast de ingeschakelde tijdsduur).
Trilling



h,M2
2
OPMERKING:

-

OPMERKING: De opgegeven totale trillingswaar-


39 NEDERLANDS
WAARSCHUWING: De trillingsemissie tij-
dens het gebruik van het elektrisch gereedschap
in de praktijk kan verschillen van de opgegeven
waarde(n) afhankelijk van de manier waarop het
gereedschap wordt gebruikt, met name van het
soort werkstuk waarmee wordt gewerkt.
WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat veilig-
-
ming van de gebruiker die zijn gebaseerd op
een schatting van de blootstelling onder prak-
tijkomstandigheden (rekening houdend met alle
fasen van de bedrijfscyclus, zoals de tijdsduur
gedurende welke het gereedschap is uitgescha-
keld en stationair draait, naast de ingeschakelde
tijdsduur).
Verklaringen van conformiteit
Alleen voor Europese landen


VEILIGHEIDSWAAR-
SCHUWINGEN
Algemene
veiligheidswaarschuwingen voor
elektrisch gereedschap
WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaar-
schuwingen, instructies, afbeeldingen en techni-
sche gegevens die bij dit elektrisch gereedschap
worden geleverd.
worden opgevolgd, kan dat leiden tot een elektrische

Bewaar alle waarschuwingen en
instructies om in de toekomst te
kunnen raadplegen.
De term "elektrisch gereedschap" in de veiligheidsvoor-
schriften duidt op gereedschappen die op stroom van


Veiligheidswaarschuwingen voor
een accucirkelzaag
Werkwijze bij het zagen
1. GEVAAR: Houd uw handen uit de buurt van
het zaaggebied en het zaagblad. Houd met uw
andere hand de voorhandgreep of de behui-
zing van het gereedschap vast.


2. Reik nooit met uw handen onder het werkstuk.


3. Stel de zaagdiepte in overeenkomstig de dikte
van het werkstuk. Minder dan een volledige
tandhoogte dient onder het werkstuk uit te komen.
4. Houd tijdens het zagen het werkstuk nooit vast
met uw handen of benen. Zorg dat het werk-
stuk stabiel is ten opzichte van de ondergrond.
-
nen om de kans te minimaliseren dat uw lichaam

of u de controle over het gereedschap verliest.
5. Houd het elektrisch gereedschap vast aan het
geïsoleerde oppervlak van de handgrepen
wanneer u werkt op plaatsen waar het snijgar-
nituur met verborgen bedrading in aanraking
kan komen. Door contact met onder spanning

metalen delen van het elektrisch gereedschap
-

6. Gebruik bij het schulpen altijd de breedtegelei-
der of de langsgeleider. Hierdoor wordt de nauw-


7. Gebruik altijd zaagbladen met een middengat
van de juiste afmetingen en vorm (diamant
versus rond).

uit-het-midden draaien waardoor u de controle
over het gereedschap verliest.
8. Gebruik nooit een beschadigde of verkeerde
bouten en ringen om het zaagblad te bevesti-
gen.



Oorzaken van terugslag en aanverwante
waarschuwingen
Terugslag is een plotselinge reactie op een



gaat.
 


reactie de motor snel omhoog in de richting van de

 
-






-

1. Houd de zaag stevig vast met beide handen
en houd uw armen zodanig dat een terugslag
wordt opgevangen. Plaats uw lichaam zij-
waarts versprongen van het zaagblad en niet
in een rechte lijn erachter. Door terugslag kan de

-

40 NEDERLANDS
2. Wanneer het zaagblad vastloopt, of wanneer
u om een of andere reden het zagen onder-
breekt, laat u de aan-uitschakelaar los en
houdt u de zaag stil in het materiaal totdat het
zaagblad volledig tot stilstand is gekomen.
Probeer nooit de zaag uit het werkstuk te halen
of de zaag naar achteren te trekken, terwijl het
zaagblad nog draait omdat hierdoor een terug-
slag kan optreden.-


3. Wanneer u de zaag weer inschakelt terwijl
het zaagblad in het werkstuk zit, plaatst u het
zaagblad in het midden van de zaagsnede
zodat de tanden niet in het materiaal grijpen.


werkstuk lopen of terugslaan.
4. Ondersteun grote platen om de kans te mini-
maliseren dat het zaagblad bekneld raakt of
terugslaat.
onder hun eigen gewicht. U moet de plaat onder-


5. Gebruik een bot of beschadigd zaagblad niet
meer.


6. De vergrendelhendels voor het instellen van
de zaagbladdiepte en verstekhoek moeten
vastgezet zijn alvorens te beginnen met zagen.


terugslag.
7. Wees extra voorzichtig wanneer u een inval-
zaagsnede maakt in een bestaande wand of
een andere plaats waarvan u de onderkant niet
kunt zien.

terugslag.
8. Houd het gereedschap ALTIJD met beide han-
den stevig vast. Plaats NOOIT een hand, been
of een ander lichaamsdeel onder zoolplaat of
achter de zaag, speciaal bij het afkorten.

achteruit en over uw hand springen waardoor

9. Dwing de zaag nooit. Duw de zaag vooruit
met een snelheid waarbij het zaagblad niet
vertraagt.


Functie van de beschermkap
1. Controleer voor ieder gebruik of de onderste
beschermkap goed sluit. Gebruik de zaag niet
als de onderste beschermkap niet vrij kan
bewegen en onmiddellijk sluit. Zet de onderste
beschermkap nooit vast in de geopende stand.






2.
Controleer de werking van de veer van de onder-
ste beschermkap. Als de beschermkap en de veer
niet goed werken, dienen deze vóór gebruik te
worden gerepareerd.


3.
De onderste beschermkap mag alleen met de
hand worden geopend voor het maken van
speciale zaagsneden, zoals een invalzaagsnede
en gecombineerde zaagsnede. Til de onderste
beschermkap op aan de terugtrekhendel en laat
deze los zodra het zaagblad in het materiaal
zaagt.

4.
Let er altijd op dat de onderste beschermkap
het zaagblad bedekt voordat u de zaag op een
werkbank of vloer neerlegt.




5. U kunt de onderste beschermkap controleren,
door deze met de hand te openen, los te laten
en te kijken of hij goed sluit. Controleer tevens
of de terugtrekhendel de behuizing van het
gereedschap niet raakt.-


Aanvullende veiligheidsvoorschriften
1. Breng het zaagblad niet tot stilstand door
zijdelings op het zaagblad te drukken.
2. GEVAAR:
Probeer niet afgezaagd materiaal te verwijde-
ren terwijl het zaagblad nog draait.
LET OP: Het zaagblad draait nog na nadat het
gereedschap is uitgeschakeld.
3. Plaats het bredere deel van de zool van de
zaag op het deel van het werkstuk dat goed is
ondersteund, en niet op het deel dat omlaag
valt nadat de zaagsnede gemaakt is. Als het
werkstuk kort of smal is, klemt u het vast.
PROBEER NOOIT EEN KORT WERKSTUK IN
UW HANDEN VAST TE HOUDEN!
4. Probeer nooit een zaagsnede te maken met
het gereedschap ondersteboven in een bank-
schroef geklemd. Dit is uiterst gevaarlijk en
kan leiden tot ernstige ongevallen.
5. Draag een veiligheidsbril en gehoorbescher-
ming tijdens gebruik.
6. Gebruik geen slijpschijven.
7. Gebruik uitsluitend een zaagblad met een
diameter die is aangegeven op het gereed-
schap of vermeld in de gebruiksaanwijzing.



-

8. Gebruik altijd het zaagblad dat is bedoeld voor
zagen in het materiaal waarin u gaat zagen.
9.
Gebruik altijd een zaagblad dat is gemarkeerd met
een toerental dat gelijk is aan of hoger is dan het
toerental dat is aangegeven op het gereedschap.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES.
41 NEDERLANDS
WAARSCHUWING: Laat u NIET misleiden
door een vals gevoel van comfort en bekendheid
met het gereedschap (na veelvuldig gebruik)
en neem alle veiligheidsvoorschriften van het

VERKEERD GEBRUIK of het niet naleven van de
veiligheidsvoorschriften in deze gebruiksaanwij-
zing kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel.
Belangrijke veiligheidsinstructies
voor een accu
1. Lees alle voorschriften en waarschuwingen op
(1) de acculader, (2) de accu, en (3) het product
waarvoor de accu wordt gebruikt, alvorens de
accu in gebruik te nemen.
2. Haal de accu niet uit elkaar en saboteer hem
niet.
of een explosie.
3. Als de gebruikstijd van een opgeladen accu
aanzienlijk korter is geworden, moet u het
gebruik ervan onmiddellijk stopzetten.
Voortgezet gebruik kan oververhitting, brand-

4.
Als elektrolyt in uw ogen is terechtgekomen,
spoelt u uw ogen met schoon water en roept u
onmiddellijk de hulp van een dokter in. Elektrolyt
in de ogen kan blindheid veroorzaken.
5. Voorkom kortsluiting van de accu:
 Raak de accuklemmen nooit aan met een
geleidend materiaal.
 Bewaar de accu niet in een bak waarin
andere metalen voorwerpen zoals spij-
kers, munten e.d. worden bewaard.
 Stel de accu niet bloot aan water of regen.
Kortsluiting van de accu kan oorzaak zijn van
een grote stroomafgifte, oververhitting, brand-
wonden, en zelfs defecten.
6. Bewaar en gebruik het gereedschap en de
accu niet op plaatsen waar de temperatuur kan
oplopen tot 50 °C of hoger.
7. Werp de accu nooit in het vuur, ook niet wan-
neer hij zwaar beschadigd of volledig versleten

8. Laat de accu niet vallen, sla er geen spijker in,
snijd er niet in, gooi er niet mee en stoot hem
niet tegen een hard voorwerp.-

of een explosie.
9. Gebruik nooit een beschadigde accu.
10. De bijgeleverde lithium-ionbatterijen zijn
onderhevig aan de vereisten in de wetgeving



van verpakking en etikettering worden nageleefd.
-



Blootliggende contactpunten moeten worden


verpakking.
11. Wanneer u de accu wilt weggooien, verwijdert
u de accu vanaf het gereedschap en gooit
u hem op een veilige manier weg. Volg bij
het weggooien van de accu de plaatselijke
voorschriften.
12. Gebruik de accu’s uitsluitend met de gereed-
schappen die door Makita zijn aanbevolen.

-
tensporige warmteontwikkeling, een explosie of

13. Als u het gereedschap gedurende een lange
tijd niet denkt te gaan gebruiken, moet de accu
vanaf het gereedschap worden verwijderd.
14. Tijdens en na gebruik, kan de accu heet wor-
den waardoor brandwonden of koude brand-
wonden kunnen worden veroorzaakt. Wees
voorzichtig bij het hanteren van een hete accu.
15. Raak de aansluitpunten van het gereedschap
niet onmiddellijk na gebruik aan omdat deze
heet genoeg kunnen zijn om brandwonden te
veroorzaken.
16. Zorg ervoor dat geen steenslag, stof of grond
vast komt te zitten op/in de aansluitpunten,
openingen en groeven van de accu. Hierdoor

in het gereedschap of de accu ontstaan waar-

ontstaan.
17. Behalve indien gebruik van het gereedschap
is toegestaan in de buurt van hoogspannings-
leidingen, mag u de accu niet gebruiken in
de buurt van een hoogspanningsleiding. Dit
kan leiden tot een storing of een defect van het
gereedschap of de accu.
18. Houd de accu uit de buurt van kinderen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES.
LET OP: Gebruik uitsluitend originele Makita
accu’s.

-

op het gereedschap en de lader van Makita.
Tips voor een maximale levens-
duur van de accu
1. Laad de accu op voordat hij volledig ontladen
is. Stop het gebruik van het gereedschap en
laad de accu op telkens wanneer u vaststelt
dat het vermogen van het gereedschap is
afgenomen.
2. Laad een volledig opgeladen accu nooit
opnieuw op. Te lang opladen verkort de
levensduur van de accu.
3. Laad de accu op bij een omgevingstempera-
tuur tussen 10 °C en 40 °C. Laat een warme
accu afkoelen alvorens hem op te laden.
4. Als de accu niet wordt gebruikt, verwijdert u
hem vanaf het gereedschap of de lader.
5. Laad de accu op als u deze gedurende een
lange tijd (meer dan zes maanden) niet gaat
gebruiken.
42 NEDERLANDS
BESCHRIJVING VAN DE
FUNCTIES
LET OP: Zorg altijd dat het gereedschap is
uitgeschakeld en de accu ervan is verwijderd
alvorens de functies op het gereedschap af te
stellen of te controleren.
De accu aanbrengen en verwijderen
LET OP: Schakel het gereedschap altijd uit
voordat u de accu aanbrengt of verwijdert.
LET OP: Houd het gereedschap en de accu
stevig vast tijdens het aanbrengen of verwijderen
van de accu.



Fig.1: 1. Rood deel 2.3.


uit het gereedschap.


-


accu niet geheel vergrendeld.
LET OP: Breng de accu altijd helemaal aan
totdat het rode deel niet meer zichtbaar is.
u dit niet doet, kan de accu per ongeluk uit het
gereedschap vallen en u of anderen in uw omgeving
verwonden.
LET OP: Breng de accu niet met kracht aan.



Gereedschap-/
accubeveiligingssysteem


de stroomtoevoer naar de motor afsluiten om de levens-
duur van het gereedschap en de accu te verlengen. Het




Overbelastingsbeveiliging






gereedschap weer in om verder te gaan.
Oververhittingsbeveiliging

gereedschap automatisch stoppen. Laat het gereed-
schap afkoelen, voordat u het gereedschap opnieuw
inschakelt.
Beveiliging tegen te ver ontladen
-
-

accu’s vanaf het gereedschap en laadt u de accu’s op.
De resterende acculading
controleren
Alleen voor accu’s met indicatorlampjes
Fig.2: 1.2. Testknop
Druk op de testknop op de accu om de resterende
-
rende enkele seconden.
Indicatorlampjes Resterende
acculading
Brandt Uit Knippert
75% tot 100%
50% tot 75%
25% tot 50%
0% tot 25%
Laad de accu
op.


opgetreden in
de accu.
OPMERKING:-
digheden en de omgevingstemperatuur, is het moge-


OPMERKING:-
-
teem in werking is getreden.
43 NEDERLANDS
De trekkerschakelaar gebruiken
WAARSCHUWING: Alvorens de accu in het
gereedschap te plaatsen, moet u altijd controle-
ren of de trekkerschakelaar goed werkt en bij het
loslaten terugkeert naar de stand “OFF”.
WAARSCHUWING: U mag NOOIT de uit-ver-
grendelhendel buiten werking stellen door hem
met tape vast te zetten of iets dergelijks.
-


WAARSCHUWING: Gebruik het gereed-
schap NOOIT als het start door alleen maar de
trekkerschakelaar in te knijpen zonder de uit-ver-
grendelknop in te drukken.


gereedschap naar een Makita-servicecentrum voor


Om te voorkomen dat de trekkerschakelaar per ongeluk

Om het gereedschap te starten, duwt u de uit-vergren-

Laat de trekkerschakelaar los om te stoppen.
Fig.3: 1. Trekkerschakelaar 2. Uit-vergrendelhendel
KENNISGEVING: Knijp de trekkerschakelaar
niet hard in zonder de uit-vergrendelhendel
omlaag te duwen. Hierdoor kan de schakelaar kapot
gaan.
LET OP: Onmiddellijk nadat u de trekkerscha-
kelaar hebt losgelaten, begint het gereedschap
de snelheid van het cirkelzaagblad af te remmen.
Houd het gereedschap stevig vast om de reac-
tiekracht van het afremmen te kunnen opvangen
nadat de trekkerschakelaar is losgelaten. Door de
plotselinge reactiekracht kan het gereedschap uit uw

De zaagdiepte instellen
LET OP: Nadat u de zaagdiepte hebt inge-
steld, zet u de hendel altijd stevig vast.


hendel vast te draaien.

-
-
diepte goed in te stellen, verkleint u de kans op een


Fig.4: 1. Hendel 2. Los 3. Vast
Zichtlijn


Fig.5: 1.2.3.
De lamp inschakelen
LET OP: Kijk niet direct in het lamplicht of in
de lichtbron.


uit-vergrendelhendel omlaag te duwen.

ingeschakeld, duwt u de uit-vergrendelhendel omlaag

Fig.6: 1. Lamp
OPMERKING:


verlichting minder wordt.
Stofopvangdoos
LET OP: Raak het zaagsel en de stofopvang-
doos niet onmiddellijk na gebruik met blote han-
den aan.-

LET OP: Zaag geen metaal waarop thinner,
benzine, vet of andere chemicaliën zijn aange-
bracht.


LET OP: Draag oogbescherming of een veilig-
heidsbril wanneer u de stofopvangdoos leegt.



Druk de hendel op de stofopvangdoos in om het deksel

het gereedschap omlaag gericht.
Fig.7: 1. Deksel 2. Hendel
Fig.8
Elektrische rem

-
-
kelaar, laat u het gereedschap onderhouden door een
Makita-servicecentrum.
LET OP: Het zaagbladremsysteem is geen
vervanging van de beschermkap. GEBRUIK
HET GEREEDSCHAP NOOIT ZONDER EEN
WERKENDE BESCHERMKAP. DIT KAN LEIDEN
TOT ERNSTIG PERSOONLIJK LETSEL.
44 NEDERLANDS
MONTAGE
LET OP: Zorg altijd dat het gereedschap is
uitgeschakeld en de accu ervan is verwijderd
alvorens enig werk aan het gereedschap uit te
voeren.
Opbergen van de inbussleutel



Fig.9: 1.
Het cirkelzaagblad aanbrengen en
verwijderen
LET OP: Gebruik uitsluitend de Makita-
inbussleutel voor het aanbrengen en verwijderen
van het cirkelzaagblad.
LET OP: Bij het aanbrengen van het cirkel-
zaagblad verzekert u zich ervan de bout stevig
vast te draaien.
LET OP:
Verzeker u ervan dat het cirkelzaag-
blad zodanig wordt aangebracht dat de tanden aan
de voorkant van het gereedschap omhoog wijzen.
Fig.10: 1.2.
3. Vastdraaien 4. Losdraaien


-


Fig.11: 1.2.
3.4.
5.
-

WAARSCHUWING: ZORG ERVOOR DAT U
DE INBUSBOUT STEVIG VASTDRAAIT. Wees ook
voorzichtig de bout niet te strak aan te draaien.
Als u met uw hand van de inbussleutel af glijdt,
kan persoonlijk letsel ontstaan.
WAARSCHUWING:

verwijderd, vergeet u niet deze op de as aan te
brengen. Kies bij het aanbrengen de correcte zijde
waarvan het uitsteeksel perfect past in het midden-
gat van het cirkelzaagblad.


De beschermkap reinigen


-




BEDIENING
LET OP: Draag altijd oogbescherming of een
veiligheidsbril tijdens gebruik.
LET OP: Duw het gereedschap voorzichtig in
een rechte lijn naar voren.



LET OP: Nooit het gereedschap in de zaags-
nede wringen of forceren. Hierdoor kan de motor


LET OP: Gebruik altijd een cirkelzaagblad dat
geschikt is voor uw werkzaamheden.


LET OP: Gebruik nooit een vervormd of
gebarsten cirkelzaagblad. Vervang het door een
nieuwe.
Fig.12
Houd het gereedschap stevig vast. Het gereedschap is
-



-

werkstuk raakt. Schakel vervolgens het gereedschap in
-
tal draait. Duw het gereedschap nu gewoon naar voren

















te voorkomen.


-

Fig.13: 1.2.3. Markeringspunten
45 NEDERLANDS
LET OP: Zaag nooit door een stapel losse
materialen.
LET OP:
Zaag geen gehard staal, hout, kunststof,
beton, tegels, enz. Zaag alleen zacht staal, aluminium
en roestvrijstaal met een geschikt cirkelzaagblad.
LET OP: Raak het cirkelzaagblad, het werk-
stuk en de deeltjes niet onmiddellijk na het zagen
met blote handen aan.

LET OP: Als het gereedschap continu wordt
bediend totdat de accu leeg is, laat u het gereed-
schap gedurende 15 minuten liggen alvorens
verder te werken met een volle accu.
Breedtegeleider (liniaal)
Optioneel accessoire
LET OP: Verzeker u ervan dat de breedtegelei-
der vóór gebruik stevig is aangebracht in de juiste
positie.

Fig.14: 1.2.






ONDERHOUD
LET OP: Zorg altijd dat het gereedschap is
uitgeschakeld en de accu ervan is verwijderd
alvorens te beginnen met onderhoud of inspectie.
LET OP: Reinig de bovenste en onderste
beschermkappen om er zeker van te zijn dat er
geen opgehoopte metaaldeeltjes zijn die de wer-
king van de onderste beschermkap kunnen hin-
deren.

Als u perslucht gebruikt om de metaaldeeltjes
uit de beschermkappen te blazen, gebruikt u
geschikte oog- en ademhalingsbescherming.
LET OP: Na elk gebruik reinigt u de binnen-
kant van de stofopvangdoos en veegt u het zaag-
sel van het gereedschap af.


KENNISGEVING: Gebruik nooit benzine, was-
benzine, thinner, alcohol en dergelijke. Hierdoor
kunnen verkleuring, vervormingen en barsten
worden veroorzaakt.

het gereedschap te handhaven, dienen alle reparaties,



Het cirkelzaagblad inspecteren
Controleer vóór en na elk gebruik het cirkel-
zaagblad zorgvuldig op barsten of beschadi-
ging. Vervang een gebarsten of beschadigd
cirkelzaagblad onmiddellijk.
Vervang het cirkelzaagblad door een nieuwe
-
-

Het cirkelzaagblad van de metaalcirkelzaag
kan niet worden geslepen.
De koolborstels vervangen
Fig.15: 1.






1. -

2.


Fig.16: 1.
3. 


4. 
draaien, en de werking van de elektrische rem door de


Makita-servicecentrum voor reparatie.
OPTIONELE
ACCESSOIRES
LET OP: Deze accessoires of hulpstukken
worden aanbevolen voor gebruik met het Makita
gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is
beschreven.
-


-

Makita-servicecentrum.
 
 
 
 
Originele Makita accu’s en acculaders
OPMERKING:


verschillen.
46 ESPAÑOL
ESPAÑOL (Instrucciones originales)
ESPECIFICACIONES
Modelo: DCS552
Diámetro del disco 136 mm
 50,5 mm
Velocidad en vacío 3.600 min-1
Tensión nominal 18 V CC
Longitud total 348 mm
 2,4 - 2,7 kg
 

 
 

Cartucho de batería y cargador aplicables
 
Cargador 

 -
diendo de su región de residencia.
ADVERTENCIA: Utilice solamente los cartuchos de batería y cargadores listados arriba.

Uso previsto
La herramienta ha sido prevista para cortar en acero
suave.
Ruido





NOTA:
declarado ha sido medido de acuerdo con un método

una herramienta con otra.
NOTA:-

preliminar de exposición.
ADVERTENCIA:
Póngase protectores para oídos.
ADVERTENCIA: La emisión de ruido durante
la utilización real de la herramienta eléctrica
puede variar del valor (o los valores) de emisión
declarado dependiendo de las formas en las que
la herramienta sea utilizada, especialmente qué
tipo de pieza de trabajo se procesa.
ADVERTENCIA:
-
das de seguridad para proteger al operario que estén
basadas en una estimación de la exposición en las
condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta
todas las partes del ciclo operativo como las veces
cuando la herramienta está apagada y cuando está
funcionando en vacío además del tiempo de gatillo).
Vibración




h,M2
2
NOTA:


para comparar una herramienta con otra.
NOTA:

valoración preliminar de exposición.
47 ESPAÑOL
ADVERTENCIA: La emisión de vibración
durante la utilización real de la herramienta eléc-
trica puede variar del valor (o los valores) de emi-
sión declarado dependiendo de las formas en las
que la herramienta sea utilizada, especialmente
qué tipo de pieza de trabajo se procesa.
ADVERTENCIA: 
medidas de seguridad para proteger al operario
que estén basadas en una estimación de la expo-
sición en las condiciones reales de utilización
(teniendo en cuenta todas las partes del ciclo
operativo como las veces cuando la herramienta
está apagada y cuando está funcionando en vacío
además del tiempo de gatillo).
Declaraciones de conformidad
Para países europeos solamente
Las declaraciones de conformidad están incluidas

ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD
Advertencias de seguridad para
herramientas eléctricas en general
ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de
-
caciones provistas con esta herramienta eléctrica.

podrá resultar en una descarga eléctrica, un incendio

Guarde todas las advertencias
e instrucciones para futuras
referencias.

-



Advertencias de seguridad para la
sierra circular inalámbrica
Procedimientos de corte
1.
PELIGRO: Mantenga las manos alejadas del
área de corte y del disco. Mantenga su segunda
mano en el mango auxiliar, o en el alojamiento
del motor.
sierra, no podrán ser cortadas por el disco.
2. No se ponga debajo de pieza de trabajo.

puede proteger del disco.
3. Ajuste la profundidad de corte al grosor de la
pieza de trabajo.-

los dientes del disco.
4.
No sujete nunca con las manos o sobre su
pierna la pieza de trabajo durante el corte. Sujete
la pieza de trabajo en una plataforma estable.

-
miento del disco, o la pérdida de control.
5.
Cuando realice una operación en la que el
implemento de corte pueda entrar en contacto
con cableado oculto, sujete la herramienta eléc-

solamente.


podrá soltar una descarga eléctrica al operario.
6. Cuando haga cortes al hilo, utilice siempre una
guía lateral o guía de borde recto.

que el disco se estanque.
7. Utilice siempre discos con agujero para eje del
tamaño y forma correctos (diamante en opo-
sición a redondo). Los discos que no correspon-

descentrarán, ocasionando la pérdida de control.
8. No utilice nunca arandelas o perno de disco
dañados o incorrectos.
de disco han sido diseñados especialmente para

seguridad de operación óptimos.
Causas de los retrocesos bruscos y advertencias
relacionadas

estancamiento, atasco o desalineación del disco,
que ocasiona que la sierra descontrolada se levante

 -



si el disco se retuerce o desalinea en el corte,






-

1.

posicione los brazos de forma que pueda resistir
las fuerzas de un retroceso brusco. Posicione
su cuerpo a uno de los costados del disco, pero
no en línea con el disco.
pueden hacer que la sierra salte hacia atrás, pero las

el operario, si toma las precauciones apropiadas.
2.
Cuando note que el disco se estanca, o cuando
quiera interrumpir un corte por cualquier razón,
suelte el gatillo y mantenga la sierra inmóvil en
el material hasta que el disco se pare comple-
tamente. No intente nunca extraer el disco de la
pieza de trabajo o tirar de la sierra hacia atrás
mientras el disco está moviéndose porque
podrá ocasionar un retroceso brusco. Investigue

del estancamiento del disco.
48 ESPAÑOL
3. Cuando vuelva a poner en marcha la sierra en
la pieza de trabajo, centre el disco en la hen-
didura de forma que los dientes del mismo no
estén enganchados en el material. Si un disco
-

en marcha la sierra.
4. Apoye los paneles grandes para minimizar el
riesgo de que el disco se estanque y retroceda
bruscamente. Los paneles grandes tienden a



5.
No utilice discos mellados o dañados. Los

hendidura estrecha que ocasiona excesiva fricción,

6. Las palancas de bloqueo de los ajustes de pro-
fundidad y de bisel del disco deben estar apre-
tadas y sujetadas antes de realizar el corte. Si


7. Extreme las precauciones cuando sierre en
paredes existentes u otras áreas ciegas. La


8.

ambas manos. No ponga NUNCA sus manos,
piernas o cualquier otra parte de su cuerpo
debajo de la base de la herramienta o detrás de
la sierra, especialmente cuando haga cortes
transversales.

su mano, causándole graves heridas personales.
9. No fuerce nunca la sierra. Empuje la sierra
hacia delante a una velocidad a la que el disco
corte sin frenarse.-


Función del protector
1.

que se cierra debidamente antes de cada uso.
No utilice la sierra si el protector inferior no se
mueve libremente y se cierra instantáneamente.
No sujete ni ate nunca el protector inferior en la
posición abierta.

-

el disco o cualquier otra parte, en todos los ángulos

2.
Compruebe la operación del resorte del protec-
tor inferior. Si el protector y el resorte no funcio-
nan debidamente, deberán ser servidos antes de
la utilización.


3. El protector inferior puede retraerse manual-
mente sólo para cortes especiales, como “cor-
tes por hundimiento” y “cortes compuestos”.
Levante el protector inferior con la manivela
retráctil y tan pronto como el disco entre en
el material, deberá liberar el protector inferior.


4. Antes de dejar la sierra en el banco o en
el suelo, observe siempre que el protector
inferior está cubriendo el disco. Un disco des-
protegido, girando por inercia, hará que la sierra
se desplace hacia atrás, cortando todo lo que
encuentre a su paso. Tenga presente el tiempo
que el disco tarda en pararse después de soltar el
interruptor.
5. Para comprobar el protector inferior, abra
el protector inferior con la mano, después
suéltelo y observe que se cierra. Compruebe
también para asegurarse de que la manivela
retráctil no toca la carcasa de la herramienta.

puede acarrear heridas personales graves.
Advertencias de seguridad adicionales
1. No pare los discos haciendo presión lateral en
el disco.
2. PELIGRO:
No intente retirar material cortado cuando la
hoja esté moviéndose.
PRECAUCIÓN: Las hojas siguen girando por
inercia después de apagar.
3. Ponga la porción más ancha de la base de la
sierra en la parte de la pieza de trabajo que
esté sólidamente apoyada, no en la sección
que caerá cuando se haga el corte. Si la pieza
de trabajo es corta o pequeña, amordácela.
¡NO INTENTE SUJETAR PIEZAS PEQUEÑAS
CON LA MANO!
4. No intente nunca hacer un corte con la herra-
mienta sujetada al revés en un tornillo de
banco. Esto es extremadamente peligroso y
puede acarrear accidentes peligrosos.
5. Póngase gafas de seguridad y protección para
los oídos durante la operación.
6. No utilice ningún disco abrasivo.
7. Utilice solamente el disco con el diámetro que

en el manual.-
nado incorrectamente puede afectar a la protec-
ción del disco o a la operación del protector lo que
puede resultar en heridas personales graves.
8. Utilice siempre el disco que ha sido previsto
para cortar el material que usted va a cortar.
9. Utilice solamente discos que tengan marcada
una velocidad igual o mayor que la velocidad
marcada en la herramienta.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA: NO deje que la comodidad o
familiaridad con el producto (a base de utilizarlo
repetidamente) sustituya la estricta observancia
de las normas de seguridad para el producto en
cuestión. El MAL USO o el no seguir las normas
de seguridad establecidas en este manual de
instrucciones podrá ocasionar graves heridas
personales.
49 ESPAÑOL
Instrucciones de seguridad
importantes para el cartucho de
batería
1. Antes de utilizar el cartucho de batería, lea
todas las instrucciones e indicaciones de pre-
caución sobre (1) el cargador de baterías, (2) la
batería, y (3) el producto con el que se utiliza la
batería.
2. No desensamble ni manipule el cartucho de
batería.
excesivo, o una explosión.
3. Si el tiempo de uso se acorta demasiado, cese
la operación inmediatamente. Podría resultar
en un riesgo de recalentamiento, posibles
quemaduras e incluso una explosión.
4. Si entra electrólito en sus ojos, aclárelos con
agua limpia y acuda a un médico inmedia-
tamente. Existe el riesgo de poder perder la
vista.
5. No cortocircuite el cartucho de batería:
 No toque los terminales con ningún mate-
rial conductor.
 Evite guardar el cartucho de batería en un
cajón junto con otros objetos metálicos,
como clavos, monedas, etc.
 No exponga el cartucho de batería al
agua ni a la lluvia.
Un cortocircuito en la batería puede producir
una gran circulación de corriente, un recalen-
tamiento, posibles quemaduras e incluso una
rotura de la misma.
6. No guarde ni utilice la herramienta y el cartu-
cho de batería en lugares donde la tempera-
tura pueda alcanzar o exceder los 50 °C.
7. Nunca incinere el cartucho de batería incluso
en el caso de que esté dañado seriamente o
ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería
puede explotar si se tira al fuego.
8.
No clave, corte, aplaste, lance, deje caer el cartu-
cho de batería, ni golpee contra un objeto duro el
cartucho de batería. Tal conducta podrá resultar en
un incendio, calor excesivo, o una explosión.
9. No utilice una batería dañada.
10. Las baterías de litio-ion contenidas están
sujetas a los requisitos de la Legislación para
Materiales Peligrosos.


-


enviar, se requiere consultar con un experto en


detallados.
-

manera que no se pueda mover alrededor dentro

11. Para desechar el cartucho de batería, retírelo
de la herramienta y deséchelo en un lugar
seguro. Siga los reglamentos locales referen-
tes al desecho de la batería.
12. Utilice las baterías solamente con los produc-
 La instalación de

resultar en un incendio, calor excesivo, explosión,
o fuga de electrolito.
13. Si la herramienta no va a ser utilizada durante
un periodo de tiempo largo, la batería deberá
ser retirada de la herramienta.
14. Durante y después de la utilización, el cartu-
cho de batería podrá acumular calor, lo cual
puede ocasionar quemaduras o quemaduras
de baja temperatura. Preste atención al manejo
de cartuchos de batería calientes.
15. No toque el terminal de la herramienta inme-
diatamente después de utilizar, dado que

ocasionar quemaduras.
16. No permita que virutas, polvo, o tierra se

y ranuras del cartucho de batería.



heridas personales.
17. A menos que la herramienta pueda utilizarse
cerca de cables eléctricos de alta tensión, no
utilice el cartucho de batería cerca de cables
eléctricos de alta tensión.
mal funcionamiento o rotura de la herramienta o el

18. Mantenga la batería alejada de los niños.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
PRECAUCIÓN: Utilice solamente baterías
genuinas de Makita.
-


-

Consejos para alargar al máximo
la vida de servicio de la batería
1. Cargue el cartucho de batería antes de que
se descargue completamente. Detenga
siempre la operación y cargue el cartucho
de batería cuando note menos potencia en la
herramienta.
2. No cargue nunca un cartucho de batería que
esté completamente cargado. La sobrecarga
acortará la vida de servicio de la batería.
3. Cargue el cartucho de batería a temperatura
ambiente de 10 °C - 40 °C. Si un cartucho de
batería está caliente, déjelo enfriar antes de
cargarlo.
4. Cuando no esté utilizando el cartucho de bate-
ría, retírelo de la herramienta o del cargador.
5. Cargue el cartucho de batería si no lo utiliza
durante un periodo de tiempo prolongado
(más de seis meses).
50 ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la
herramienta está apagada y el cartucho de batería
retirado antes de realizar cualquier ajuste o com-
probación en la herramienta.
Instalación o extracción del
cartucho de batería
PRECAUCIÓN: Apague siempre la herra-
mienta antes de instalar o retirar el cartucho de
batería.
PRECAUCIÓN: Sujete la herramienta y el

retire el cartucho de batería.-

-

Fig.1: 1.2. Botón 3. Cartucho de



del cartucho.






completamente.
PRECAUCIÓN: Instale siempre el cartucho
de batería completamente hasta que no pueda
verse el indicador rojo.
-
narle heridas a usted o a alguien que esté cerca de
usted.
PRECAUCIÓN: No instale el cartucho de
batería empleando fuerza. Si el cartucho no se des-

insertado correctamente.
Sistema de protección de la
herramienta / batería
La herramienta está equipada con un sistema de pro-

automáticamente la alimentación del motor para alargar
-
mienta se detendrá automáticamente durante la opera-


indicadores se iluminan.
Protección contra sobrecarga


anormalmente alta, la herramienta se detiene automá-




Protección contra el recalentamiento
Cuando la herramienta se recalienta, la herramienta se


Protección contra descarga excesiva
-
mienta se detendrá automáticamente. Si el producto no
funciona aun cuando los interruptores sean accionados,

Modo de indicar la capacidad de
batería restante
Solamente para cartuchos de batería con el
indicador
Fig.2: 1. Lámparas indicadoras 2. Botón de



Las lámparas indicadoras se iluminan durante unos
pocos segundos.
Lámparas indicadoras Capacidad
restante
Iluminada Apagada Parpadeando
75% a 100%
50% a 75%
25% a 50%
0% a 25%
Cargue la



esté funcio-

NOTA: Dependiendo de las condiciones de utili-

podrá variar ligeramente de la capacidad real.
NOTA:
-

51 ESPAÑOL
Accionamiento del interruptor
ADVERTENCIA: Antes de insertar el car-
tucho de batería en la herramienta, compruebe
siempre para cerciorarse de que el gatillo inte-
rruptor se acciona debidamente y que vuelve a la
posición “OFF” cuando lo suelta.
ADVERTENCIA: No anule NUNCA la función
de la palanca de desbloqueo sujetándola con
cinta adhesiva o alguna otra manera. Un interrup-


heridas personales graves.
ADVERTENCIA: No utilice NUNCA la herra-
mienta si se pone en marcha cuando usted
simplemente aprieta el gatillo interruptor sin
presionar la palanca de desbloqueo. Un interruptor
con necesidad de reparación puede resultar en una

graves. Lleve la herramienta a un centro de servicio
Makita para que le hagan las reparaciones apropia-


-


gatillo interruptor. Suelte el gatillo interruptor para parar.
Fig.3: 1.2.

AVISO: No apriete con fuerza el gatillo interrup-
tor sin presionar hacia dentro la palanca de des-
bloqueo.
PRECAUCIÓN: La herramienta comenzará
a frenar el giro del disco de sierra circular inme-
diatamente después de que libere el gatillo inte-

responder a la reacción del freno cuando libere
el gatillo interruptor. La reacción repentina puede

heridas personales.
Ajuste de la profundidad de corte
PRECAUCIÓN: Después de ajustar la pro-
fundidad de corte, apriete siempre la palanca


-
tando la palanca.






ocasionar heridas personales.
Fig.4: 1.2.3.
Guía visual


Fig.5: 1. Línea de alineación 2. Línea de corte
3. Base
Encendido de la lámpara
PRECAUCIÓN: No mire a la luz ni vea la
fuente de luz directamente.

herramienta, apriete el gatillo interruptor sin presionar

-

apriete el gatillo interruptor.
Fig.6: 1. Lámpara
NOTA: Utilice un paño seco para quitar la suciedad

la lente de la lámpara, porque podrá disminuir la
iluminación.
Caja de polvo
PRECAUCIÓN: No toque el serrín ni la caja
de polvo con las manos desnudas inmediata-
mente después de la operación.

PRECAUCIÓN: No corte material al que se
haya aplicado diluyente, gasolina, grasa, u otros
productos químicos.

cual puede ocasionar heridas personales.
PRECAUCIÓN: Póngase protección para los
ojos o gafas de protección cuando vacíe la caja
de polvo.


antes de que esta se llene.

tapa. Vacíe el serrín mientras la parte trasera de la

Fig.7: 1. Tapa 2.
Fig.8
Freno eléctrico


parar rápidamente el disco de sierra circular después
de soltar la palanca interruptor, haga que la herramienta
sea servida en un centro de servicio Makita.
PRECAUCIÓN: El sistema de freno de disco
no es un sustituto para el protector de disco.
NO UTILICE NUNCA LA HERRAMIENTA SIN UN
PROTECTOR DE DISCO QUE FUNCIONE BIEN.
PODRÁ RESULTAR EN HERIDAS PERSONALES
GRAVES.
52 ESPAÑOL
MONTAJE
PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la
herramienta está apagada y el cartucho de batería
retirado antes de realizar cualquier trabajo en la
herramienta.
Para guardar la lleve hexagonal
-

Fig.9: 1. Llave hexagonal
Instalación o desmontaje del disco
de sierra circular
PRECAUCIÓN: Utilice solamente la llave
Makita para instalar o retirar el disco de sierra
circular.
PRECAUCIÓN: Cuando instale el disco de
sierra circular, asegúrese de apretar el perno

PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el disco
de sierra circular está instalado con los dientes
orientados hacia arriba en la parte delantera de la
herramienta.
Fig.10: 1.2. Llave hexagonal
3.4.
-




Fig.11: 1.2. Brida exterior
3. Disco de sierra circular 4. Brida interior
5.
-

ADVERTENCIA: ASEGÚRESE DE APRETAR
EL PERNO HEXAGONAL FIRMEMENTE. Tenga
cuidado de no apretar el perno empleando fuerza.
Si su mano se desliza de la llave hexagonal puede
ocasionar heridas personales.
ADVERTENCIA: Si la brida interior ha sido
retirada, asegúrese de instalarla en el mandril.
Cuando instale, elija una cara correcta cuyo
saliente encaje perfectamente en el agujero del
disco de sierra circular. Montar el disco de sierra
circular en la cara incorrecta puede resultar en una

Limpieza del protector de disco

-
muladas en los protectores de disco superior e inferior

-
ción del protector inferior antes de cada uso.
OPERACIÓN
PRECAUCIÓN: Póngase siempre protección
para los ojos o gafas de protección antes de la
operación.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de mover la herra-
mienta hacia delante en línea recta y suavemente.
-


PRECAUCIÓN: No retuerza o fuerce nunca
la herramienta en el corte.


PRECAUCIÓN: Utilice siempre los discos de
sierra circular apropiados para su tarea.-
ción de discos de sierra circular no apropiados puede

un riesgo de heridas personales.
PRECAUCIÓN: No utilice un disco de sierra
circular deformado o agrietado. Reemplácelo con
uno nuevo.
Fig.12




peligro de que el disco de sierra circular las corte.

el disco de sierra circular haciendo contacto alguno.

el disco de sierra circular adquiera plena velocidad.

-

el corte.





-
ves. Suelte el interruptor, espere hasta que el disco de


comience el corte de nuevo. Intente evitar posturas que

salen expulsadas de la herramienta. Utilice protección

-



máxima de corte.
Fig.13: 1. Línea de corte 2. Base 3. Ranuras de
visión
53 ESPAÑOL
PRECAUCIÓN:
No apile materiales cuando los corte.
PRECAUCIÓN: No corte acero templado,
madera, plásticos, cemento, baldosas, etc. Corte
solamente acero suave, aluminio y acero inoxida-
ble con un disco de sierra circular apropiado.
PRECAUCIÓN:
No toque el disco de sierra cir-
cular, la pieza de trabajo ni las virutas de corte con
las manos desnudas inmediatamente después de
cortar.
PRECAUCIÓN:
Si la herramienta es utilizada con-
tinuamente hasta que el cartucho de batería se haya des-
cargado, deje la herramienta descansar durante 15 minutos
antes de proceder con un cartucho de batería fresco.
Guía lateral (Regla guía)
Accesorios opcionales
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la guía

correcta antes de utilizar. Una colocación incorrecta

Fig.14:
1.2.
La útil guía lateral le permite hacer cortes rectos extra-preci-


-

MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la
herramienta está apagada y de que el cartucho de
batería está retirado antes de intentar hacer una
inspección o mantenimiento.
PRECAUCIÓN: Limpie los protectores supe-
rior e inferior para asegurarse de que no hay viru-
tas metálicas acumuladas que puedan impedir
la operación del sistema de protección inferior.
Un sistema de protección sucio puede limitar la pro-
tección apropiada lo que puede resultar en heridas
personales graves. Cuando utilice aire comprimido
para soplar las virutas metálicas fuera de los
protectores, póngase protección para los ojos y
respiratoria apropiada.
PRECAUCIÓN: Después de cada utilización,
limpie el interior de la caja de polvo y retire el
serrín de la herramienta.

funcionamiento o un incendio.
AVISO: No utilice nunca gasolina, bencina, disol-
vente, alcohol o similares. Podría producir desco-
loración, deformación o grietas.




empleando siempre repuestos Makita.
Inspección del disco de sierra
circular
Compruebe el disco de sierra circular con
cuidado por si tiene grietas o daños antes y
después de cada utilización. Reemplace un
disco de sierra circular agrietado o dañado
inmediatamente.
Reemplace con un disco de sierra circular
-
mente.


Los discos de sierra circular para cortador de

Reemplazo de las escobillas de carbón
Fig.15: 1. Marca de límite



-


1. Utilice un destornillador para retirar los tapones

2. 

Fig.16: 1.
3.


marcha sin carga durante 1 minuto aproximadamente.
4.
 
-

su centro de servicio Makita local que le hagan la reparación.
ACCESORIOS OPCIONALES
PRECAUCIÓN: Estos accesorios o adita-
mentos están recomendados para su uso con la


puede suponer un riesgo de heridas personales.
Utilice el accesorio o aditamento solamente con la


relación con estos accesorios, pregunte al centro de
servicio Makita local.
 
 
 
Llave hexagonal
 
NOTA:
incluidos en el paquete de la herramienta como acce-

54 PORTUGUÊS
PORTUGUÊS (Instruções originais)
ESPECIFICAÇÕES
Modelo: DCS552
Diâmetro da lâmina 136 mm
 50,5 mm
Velocidade sem carga 3.600 min-1
Tensão nominal C.C. 18 V
Comprimento geral 348 mm
 2,4 - 2,7 kg
 -
ção sem aviso prévio.
 
 

Bateria e carregador aplicável
Bateria 
Carregador 

 
região de residência.
AVISO: Utilize apenas as baterias e carregadores listados acima.-

Utilização a que se destina

Ruído





NOTA:

foi medido de acordo com um método de teste padrão

NOTA:


AVISO: Utilize protetores auriculares.
AVISO: A emissão de ruído durante a utiliza-
ção real da ferramenta elétrica pode diferir do(s)
valor(es) indicado(s), dependendo das formas
como a ferramenta é utilizada, especialmente o
tipo de peça de trabalho que é processada.
AVISO:

de segurança para proteção do operador que sejam
baseadas em uma estimativa de exposição em
condições reais de utilização (considerando todas
as partes do ciclo de operação, tal como quando a
ferramenta está desligada e quando está a funcionar
em marcha lenta além do tempo de acionamento).
Vibração
-


h,M2
2
NOTA:-


ferramentas.
NOTA:-
-
nar da exposição.
AVISO: A emissão de vibração durante a
utilização real da ferramenta elétrica pode diferir
do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das for-
mas como a ferramenta é utilizada, especialmente
o tipo de peça de trabalho que é processada.
AVISO: 
de segurança para proteção do operador que
sejam baseadas em uma estimativa de exposição
em condições reais de utilização (considerando
todas as partes do ciclo de operação, tal como
quando a ferramenta está desligada e quando
está a funcionar em marcha lenta além do tempo
de acionamento).
55 PORTUGUÊS
Declarações de conformidade
Apenas para os países europeus


AVISOS DE SEGURANÇA
Avisos gerais de segurança para
ferramentas elétricas
AVISO Leia todos os avisos de segurança,

com esta ferramenta elétrica. O incumprimento de


Guarde todos os avisos e instru-
ções para futuras referências.
O termo “ferramenta elétrica” nos avisos refere-se às ferramen-
-

Avisos de segurança da serra
circular a bateria
Procedimentos de corte
1. PERIGO: Mantenha as mãos afastadas da

mão na pega auxiliar ou na caixa do motor. Se
as duas mãos estiverem a pegar na serra, não
podem ser cortadas pela lâmina.
2. Não toque na superfície inferior da peça de
trabalho. O resguardo não o protege da lâmina

3. Regule a profundidade do corte em relação
à espessura da peça de trabalho. Só deve ser
possível ver menos de um dente completo da

4.
Nunca segure a peça de trabalho nas mãos ou
apoiada em sua perna enquanto efetua o corte.
Fixe a peça de trabalho numa plataforma estável.



5. Agarre na ferramenta elétrica pelas superfícies

executar uma operação em que a ferramenta
de corte possa entrar em contacto com cabla-
gem escondida.

-
são”, provocando um choque elétrico ao operador.
6.

ou uma guia reta. Melhora a precisão do corte e

7. 
(diamante versus redonda) corretos de orifí-
cios do eixo.
ao equipamento de montagem da serra desviar-
-se-ão do centro, causando perda de controlo.
8. 
estragados ou incorretos.

para maior rendimento e segurança na operação.
Causas e avisos sobre recuos


que uma serra descontrolada se eleve e saia da

quando a lâmina é apertada ou encravada pelo
fecho do corte, a lâmina para e a reação do motor
aciona a unidade rapidamente para trás em dire-
ção ao operador;
 

penetrar na superfície superior da peça de tra-

ressalto em direção ao operador.




1. Mantenha a serra bem agarrada com as duas
mãos e posicione os braços para resistir às
forças de recuo. Posicione o seu corpo num


salte para trás, mas as forças de recuo podem ser
controladas pelo operador se forem tomadas as

2. 
razão, interromper o corte, solte o gatilho e
agarre na serra parada no material até que

retirar a serra da peça de trabalho nem puxar

em movimento, pois pode ocorrer recuo.

eliminar as causas de a lâmina encravar.
3. Quando efetuar o rearranque de uma serra na

corte, de modo a que os dentes da serra não
 Se uma lâmina

-
ranque da serra.
4. Suporte os painéis grandes para minimizar o
 Os painéis


dois lados, perto da linha de corte e perto da
extremidade do painel.
5. 

um corte estreito causando fricção excessiva,
encravamento da lâmina e recuo.
6. As alavancas de bloqueio de regulação de

apertadas e presas antes de fazer o corte. Se
a regulação da lâmina se alterar durante o corte,
pode causar encravamento e recuo.
7. Tenha cuidado especialmente ao serrar em
paredes existentes ou outras áreas ocultas.

originar recuo.
56 PORTUGUÊS
8.

duas mãos. NUNCA coloque as mãos, pernas ou
outra parte do corpo por baixo da base da ferra-
menta ou por trás da serra, especialmente quando
executar cortes cruzados. Se ocorrer recuo, a serra

ocasionando ferimentos pessoais graves.
9.
Nunca force a serra. Empurre a serra para a frente

perder velocidade.
cortes desiguais, perda de precisão e possível recuo.
Função do resguardo
1. 
antes de cada utilização. Não utilize a serra se
o resguardo inferior não se movimentar livre-

nem prenda o resguardo inferior na posição
de aberto. Se deixar cair a serra acidentalmente,

o resguardo inferior com a pega retratora e certi-

toca na lâmina ou em qualquer outra parte, em
todos os ângulos e profundidades de corte.
2.

inferior. Se o resguardo e a mola não estiverem
a funcionar corretamente, devem ser reparados
antes da utilização. O resguardo inferior pode


3. O resguardo inferior pode ser retraído manual-
mente só para cortes especiais como “cortes
penetrantes” e “cortes compostos”. Levante o
resguardo inferior pela pega retratora e assim

o resguardo inferior.
tipos de corte, o resguardo inferior deve funcionar
automaticamente.
4. -

serra sobre a bancada ou no chão. Uma lâmina
sem proteção, a rodar por inércia, fará com que
a serra recue cortando tudo o que estiver no seu

leva a parar depois de soltar o gatilho.
5. 
mão, depois solte-o e observe se o resguardo

retratora não toca na caixa da ferramenta.

pode originar ferimentos pessoais graves.
Avisos adicionais de segurança
1. 

2. PERIGO:
Não tente remover material cortado quando a


após desligar.
3. Coloque a parte mais larga da base da serra na

suportada e não na secção que cairá quando
faz o corte. Se a peça de trabalho for curta ou

NÃO TENTE AGARRAR PEÇAS PEQUENAS
COM A MÃO!
4. Nunca tente realizar um corte com a ferra-
menta segura virada ao contrário num torno.
Isso é extremamente perigoso e pode causar
acidentes graves.
5. Use óculos de proteção e proteção auditiva
durante o funcionamento.
6. Não utilize discos abrasivos.
7. 
-

tamanho incorreto pode afetar a proteção ade-
quada da lâmina ou a operação de resguardo, o
que pode resultar em ferimentos pessoais graves.
8. 
cortar o material que vai cortar.
9. 
uma velocidade igual ou superior à velocidade
marcada na ferramenta.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
AVISO: NÃO permita que o conforto ou
familiaridade com o produto (adquirido com o
uso repetido) substitua o cumprimento estrito
das regras de segurança da ferramenta. A
INTERPRETAÇÃO ou o não seguimento das
regras de segurança estabelecidas neste manual
de instruções pode provocar ferimentos pessoais
graves.
Instruções de segurança
importantes para a bateria
1. Antes de utilizar a bateria, leia todas as ins-
truções e etiquetas de precaução no (1) carre-
gador de bateria (2) bateria e (3) produto que
utiliza a bateria.
2. Não desmonte ou manipule a bateria.
resultar num incêndio, em calor excessivo ou
numa explosão.
3. Se o tempo de funcionamento se tornar
excessivamente curto, pare o funcionamento
imediatamente. Pode resultar em sobreaque-
cimento, possíveis queimaduras e mesmo
explosão.
4. Se entrar eletrólito nos seus olhos, lave-os
com água e consulte imediatamente um
médico. Pode resultar em perca de visão.
5. Não coloque a bateria em curto-circuito:
 Não toque nos terminais com qualquer
material condutor.
 Evite guardar a bateria juntamente com
outros objetos metálicos tais como pre-
gos, moedas, etc.
 Não exponha a bateria à água ou chuva.
Um curto-circuito pode ocasionar um enorme
-
veis queimaduras e mesmo estragar-se.
6. Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria
em locais onde a temperatura pode atingir ou
exceder 50 °C.
7. Não queime a bateria mesmo que esteja estra-
gada ou completamente gasta. A bateria pode
explodir no fogo.
57 PORTUGUÊS
8. Não pregue, corte, esmague, atire, deixe cair
a bateria, nem bata a bateria contra um objeto
rijo.
calor excessivo ou numa explosão.
9. 
10. As baterias de iões de lítio contidas na fer-
ramenta são sujeitas aos requisitos da DGL
(Dangerous Goods Legislation - Legislação de
bens perigosos).

terceiros ou agentes de expedição, têm de ser

e etiquetagem.

necessário consultar um perito em materiais

de existirem regulamentos nacionais mais deta-
lhados.



11. Quando eliminar a bateria, remova-a da ferra-
menta e elimine-a num local seguro. Siga os
regulamentos locais relacionados com a elimi-
nação de baterias.
12. Utilize as baterias apenas com os produtos

em produtos não-conformes poderá resultar num
incêndio, calor excessivo, explosão ou fuga de
eletrólito.
13. Se a ferramenta não for utilizada durante um
período de tempo prolongado, a bateria deve
ser removida da ferramenta.
14. Durante e após a utilização, a bateria pode
aquecer, o que pode provocar queimaduras ou
queimaduras a baixa temperatura. Preste aten-
ção ao manuseamento de baterias quentes.
15. Não toque no terminal da ferramenta ime-
diatamente após a utilização, pois pode

queimaduras.
16. Não permita a adesão de aparas, pó ou suji-
dade nos terminais, nos orifícios e nas ranhu-
ras da bateria.-

avarie, resultando em queimaduras ou ferimentos
corporais.
17. A menos que a ferramenta suporte a utilização
perto de linhas elétricas de alta tensão, não
utilize a bateria perto de linhas elétricas de alta
tensão.

18. Mantenha a bateria afastada das crianças.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
PRECAUÇÃO: Utilize apenas baterias genuí-
nas da Makita.



anulará da garantia da Makita no que se refere à
ferramenta e ao carregador Makita.
Conselhos para manter a
máxima vida útil da bateria
1. Carregue a bateria antes que esteja comple-
tamente descarregada. Pare sempre o funcio-
namento da ferramenta e carregue a bateria
quando notar menos poder na ferramenta.
2. Nunca carregue uma bateria completamente
carregada. Carregamento excessivo diminui a
vida útil da bateria.
3. Carregue a bateria à temperatura ambiente de
10 °C – 40 °C. Deixe que uma bateria quente
arrefeça antes de a carregar.
4. Quando não utilizar a bateria, remova-a da
ferramenta ou do carregador.
5. Carregue a bateria se não a utilizar durante um
longo período de tempo (mais de seis meses).
DESCRIÇÃO FUNCIONAL
PRECAUÇÃO: 
ferramenta está desligada e a bateria foi retirada

ferramenta.
Instalação ou remoção da bateria
PRECAUÇÃO: Desligue sempre a ferramenta
antes de colocar ou retirar a bateria.
PRECAUÇÃO: -
menta e a bateria quando instalar ou remover a
bateria.

-
ria e ferimentos pessoais.
Fig.1: 1. Indicador vermelho 2. Botão 3. Bateria





com um pequeno clique. Se conseguir ver o indicador


PRECAUÇÃO: Instale sempre a bateria até


acidentalmente e provocar ferimentos em si mesmo
ou em alguém próximo.
PRECAUÇÃO: Não instale a bateria à força.

colocada corretamente.
58 PORTUGUÊS
Sistema de proteção da ferramenta/bateria
-
-
ticamente a corrente ao motor para prolongar a vida útil
-
camente durante o funcionamento se a ferramenta ou a


Proteção contra sobrecarga
-
rente demasiado elevada, a ferramenta para automaticamente
sem qualquer indicação. Nesta situação, desligue a ferramenta


Proteção contra sobreaquecimento
Quando a ferramenta aquece demasiado, a ferramenta
para automaticamente. Deixe a ferramenta arrefecer
antes de tentar voltar a ligá-la.
Proteção contra descarga excessiva

para automaticamente. Se o produto não funcionar
mesmo quando os interruptores são acionados, retire

Indicação da capacidade restante da bateria
Apenas para baterias com indicador
Fig.2: 1.2.


acendem durante alguns segundos.
Luzes indicadoras Capacidade
restante
Aceso Apagado A piscar
75% a 100%
50% a 75%
25% a 50%
0% a 25%
Carregar a


pode estar
avariada.
NOTA:
-
mente diferente da capacidade real.
NOTA:

funciona.
Ação do interruptor
AVISO: Antes de colocar a bateria na ferra-
-
tor funciona corretamente e volta para a posição
“OFF” quando libertado.
AVISO: NUNCA tente anular a alavanca de
desbloqueio dando-lhe pancadas para baixo nem
por qualquer outro meio. Um interruptor com uma

operação não intencional e em ferimentos pessoais
graves.
AVISO: NUNCA utilize a ferramenta se ela
funcionar depois de premir simplesmente o gati-
lho do interruptor sem ter de carregar na alavanca
de desbloqueio. Um interruptor que necessita de
reparação pode resultar em operação não intencional

para um centro de assistência da Makita para rece-




-
queio e puxe o gatilho do interruptor. Solte o gatilho do
interruptor para parar.
Fig.3: 1.2.

OBSERVAÇÃO: Não puxe o gatilho do inter-
ruptor com força sem pressionar a alavanca de
desbloqueio.
PRECAUÇÃO: A ferramenta começa a travar
-
mente após soltar o gatilho do interruptor. Segure

do travão quando soltar o gatilho do interruptor.

sua mão e provocar ferimentos pessoais.
Regulação da profundidade do corte
PRECAUÇÃO: Depois de regular a profun-
didade do corte, aperte sempre a alavanca com
segurança.








pessoais.
Fig.4: 1.2. Soltar 3.
59 PORTUGUÊS
Mira


Fig.5: 1. Linha de alinhamento 2. Linha de corte
3. Base

PRECAUÇÃO: Não olhe para a luz ou para a
fonte de iluminação diretamente.

no gatilho do interruptor sem pressionar a alavanca de

-
-
sionada e carregue no gatilho do interruptor.
Fig.6: 1. Lâmpada
NOTA:
da lente da lâmpada. Tenha cuidado para não ris-

enfraquecida.
Caixa de poeira
PRECAUÇÃO: Não toque na poeira de serra-
ção e na caixa de poeira com as mãos desnudas
imediatamente após o funcionamento.
estar extremamente quentes e pode causar queima-
duras na pele.
PRECAUÇÃO: Não corte o material no qual

produtos químicos são aplicados.

poeira e resultar em avaria, podendo causar ferimen-
tos corporais.
PRECAUÇÃO: Use proteção ocular ou
óculos de proteção quando esvaziar a caixa de
poeira.




-

Fig.7: 1. Tampa 2.
Fig.8
Travão elétrico

da lâmina. Se a ferramenta consistentemente não parar
-
ção da alavanca do interruptor, solicite a reparação da
ferramenta num centro de assistência da Makita.
PRECAUÇÃO: 

UTILIZE A FERRAMENTA SEM UM RESGUARDO
DA LÂMINA FUNCIONAL. PODEM OCORRER
FERIMENTOS CORPORAIS GRAVES.
MONTAGEM
PRECAUÇÃO: 
que a ferramenta está desligada e a bateria
retirada antes de executar qualquer trabalho na
ferramenta.
Armazenamento da chave
hexagonal
-

Fig.9: 1. Chave hexagonal

circular
PRECAUÇÃO: Utilize apenas a chave Makita

circular.
PRECAUÇÃO: 


PRECAUÇÃO: 
de serra circular está instalada com os dentes
virados para cima na frente da ferramenta.
Fig.10: 1. Bloqueio do eixo 2. Chave hexagonal
3.4. Soltar


-


circular.
Fig.11: 1.2.
3. Lâmina de serra circular 4.
5.
-
mento de remoção pela ordem inversa.
AVISO: CERTIFIQUE-SE DE QUE APERTA
FIRMEMENTE O PERNO HEXAGONAL. Tenha
igualmente cuidado para não apertar o perno
forçando-o. Se a sua mão escorregar da chave
hexagonal, pode provocar ferimentos pessoais.
AVISO: 
instale-a no veio. Ao instalar, escolha um lado
correto no qual a saliência encaixe perfeitamente
 Montar a
lâmina de serra circular no lado errado pode resultar




nos resguardos superior e inferior da lâmina, como indi-



60 PORTUGUÊS
OPERAÇÃO
PRECAUÇÃO: Use sempre proteção ocu-
lar ou óculos de proteção antes de utilizar a
ferramenta.
PRECAUÇÃO: 
ferramenta para a frente, suavemente numa linha
direita.

podendo causar ferimentos graves.
PRECAUÇÃO: Nunca torça ou force a ferra-
menta no corte.
-
mentos graves no operador.
PRECAUÇÃO: 
serra circular apropriadas para o seu trabalho.


representar um risco de ferimentos corporais.
PRECAUÇÃO: 
serra circular deformada ou rachada. Substitua-a
por uma nova.
Fig.12
-

os dois para agarrar melhor a ferramenta. Se as duas
mãos estiverem a agarrar a ferramenta, não poderão
ser cortadas pela lâmina de serra circular. Coloque a


ligue a ferramenta e espere até que a lâmina da serra
-


suavemente até o corte estar concluído.

direita e a velocidade de avanço uniforme. Se o corte
não seguir corretamente a linha de corte pretendida,
não tente rodar nem forçar a ferramenta a voltar atrás

circular e originar recuo perigoso e possíveis ferimentos
graves. Solte o interruptor, espere que a lâmina de
serra circular pare e, em seguida, retire a ferramenta.
Volte a alinhar a ferramenta numa nova linha de corte,



evitar ferimentos.
-


-
didade máxima de corte.
Fig.13: 1. Linha de corte 2. Base 3. Ranhuras de

PRECAUÇÃO: Não empilhe materiais quando
cortá-los.
PRECAUÇÃO: Não corte aço endurecido,
madeira, plástico, betão, mosaico, etc. Corte
apenas aço macio, alumínio e aço inoxidável com

PRECAUÇÃO:
-
cular, peça de trabalho ou aparas de corte com as mãos
desnudas imediatamente após o corte.
extremamente quentes e pode causar queimaduras na pele.
PRECAUÇÃO: Se a ferramenta for utilizada
continuamente até a bateria descarregar, deixe a
ferramenta repousar durante 15 minutos antes de
continuar com uma bateria carregada.
Guia paralela (régua guia)
Acessório opcional
PRECAUÇÃO: -

antes de utilizar a ferramenta.-
quada pode causar o recuo perigoso.
Fig.14:
1.2.

-
-

torna possível cortes repetidos de espessura uniforme.
MANUTENÇÃO
PRECAUÇÃO:
-
menta se encontra desligada e de que a bateria foi retirada
antes de executar qualquer inspeção ou manutenção.
PRECAUÇÃO: Limpe os resguardos supe-
rior e inferior para garantir que não há aparas de
metal acumuladas que possam impedir o funcio-
namento do sistema de resguardo inferior. Um
-
mento adequado, o que pode resultar em ferimentos
pessoais graves. Quando utilizar ar comprimido
para soprar as aparas de metal dos resguardos,
use proteções ocular e respiratória adequadas.
PRECAUÇÃO:
Após cada utilização, limpe o inte-
rior da caixa de poeira e limpe a poeira de serração da
ferramenta.
no interior da ferramenta e causar anomalias ou um incêndio.
OBSERVAÇÃO: Nunca utilize gasolina, ben-
zina, diluente, álcool ou produtos semelhantes.
Pode ocorrer a descoloração, deformação ou
rachaduras.






61 PORTUGUÊS

-
dado quanto a rachaduras ou danos antes e
após cada utilização. Substitua imediatamente



-
mente.




Substituição das escovas de carvão
Fig.15: 1. Marca limite


limite. Mantenha as escovas de carvão limpas e a desli-


de carvão idênticas.
1. 
tampas do suporte das escovas.
2. Retire as escovas de carvão usadas, coloque as
novas e prenda as tampas do suporte das escovas.
Fig.16: 1. Tampa do suporte das escovas
3. -
vas, ligando a ferramenta sem carga durante cerca de 1
minuto.
4. 
e o funcionamento do travão elétrico quando soltar o
gatilho do interruptor. Se o travão elétrico não estiver a
funcionar corretamente, solicite a reparação da ferra-
menta por um centro de assistência da Makita.
ACESSÓRIOS
OPCIONAIS
PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças
são recomendados para utilização com a ferra-
-
ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa



estes acessórios, solicite-as ao seu centro de assistên-
cia Makita.
 
 
 
Chave sextavada
Bateria e carregador genuínos da Makita
NOTA:


62 DANSK
DANSK (Oprindelige instruktioner)
SPECIFIKATIONER
Model: DCS552
 136 mm
 50,5 mm
 3.600 min-1
Mærkespænding DC 18 V
Længde i alt 348 mm
Nettovægt 2,4 - 2,7 kg
 
ændret uden varsel.
 
 

Anvendelig akku og oplader
 
Oplader 

Nogle af de akkuer og opladere, der er angivet ovenfor, er muligvis ikke tilgængelige, afhængigt af hvilket

ADVARSEL: Brug kun de akkuer og opladere, der er angivet ovenfor. Brug af andre akkuer og opladere

Tilsigtet anvendelse

Støj
-




BEMÆRK:

i overensstemmelse med en standardtestmetode og kan
anvendes til at sammenligne en maskine med en anden.
BEMÆRK:


ADVARSEL: Bær høreværn.
ADVARSEL: Støjemissionen under den fakti-
ske anvendelse af maskinen kan være forskellig
fra de(n) angivne værdi(er), afhængigt af den
måde hvorpå maskinen anvendes, især den type
arbejdsemne der behandles.
ADVARSEL: -
hedsforskrifter til beskyttelse af operatøren, som
er baseret på en vurdering af eksponering under
de faktiske brugsforhold (med hensyntagen til
alle dele i brugscyklussen, f.eks. de gange, hvor
maskinen er slukket, og når den kører i tomgang i
tilgift til afbrydertiden).
Vibration



h,M2
2
BEMÆRK:
-
tode og kan anvendes til at sammenligne en maskine
med en anden.
BEMÆRK:

eksponeringsvurdering.
ADVARSEL: Vibrationsemissionen under den
faktiske anvendelse af maskinen kan være for-
skellig fra de(n) angivne værdi(er), afhængigt af
den måde hvorpå maskinen anvendes, især den
type arbejdsemne der behandles.
ADVARSEL: -
hedsforskrifter til beskyttelse af operatøren, som
er baseret på en vurdering af eksponering under
de faktiske brugsforhold (med hensyntagen til
alle dele i brugscyklussen, f.eks. de gange, hvor
maskinen er slukket, og når den kører i tomgang i
tilgift til afbrydertiden).
63 DANSK
Overensstemmelseserklæringer
Kun for lande i Europa
Overensstemmelseserklæringerne er inkluderet i Bilag

SIKKERHEDSAD-
VARSLER
Almindelige sikkerhedsregler for
el-værktøj
ADVARSEL Læs alle sikkerhedsadvarsler,

følger med denne maskine.


Gem alle advarsler og instruktio-
ner til fremtidig reference.
-


Sikkerhedsadvarsler for ledningsfri
rundsav
Fremgangsmåder for skæring
1. FARE: Hold hænderne på god afstand af
skæreområdet og klingen. Hold den anden
hånd på hjælpehåndtaget eller motorhuset.

klingen ikke komme til at skære i dem.
2. Ræk ikke ned under arbejdsemnet.


3. Justér skæredybden efter tykkelsen af
arbejdsemnet. Mindre end en hel tand i klinge-

4. Hold aldrig arbejdsemnet i hænderne eller
hen over benet, mens der skæres. Fastgør
arbejdsemnet til en stabil platform. Det er

at minimere risikoen for udsættelse af kroppen,

5. 
når du udfører et stykke arbejde, hvor skære-
værktøjet kan komme i berøring med skjulte
ledninger.



6. Ved kløvning skal der altid anvendes et paral-
lelanslag eller en lige styreskinne. Dette vil


7. Brug altid klinger med akselhuller af den kor-
rekte størrelse og form (kantede eller runde).


8. Anvend aldrig beskadigede eller forkerte
spændeskiver og bolte til klingen.


anvendelse.
Årsager til tilbageslag og relaterede advarsler
 
-



 
fordi savsnittet lukkes sammen, stopper klingen,


 -







rigtige forholdsregler som vist herunder.
1. Oprethold et fast greb med begge hænder på
saven, og hold armene således, at tilbage-
slagskraften modvirkes. Stil Dem på siden af
klingen, men ikke på linje med den.
-


2. Hvis klingen binder, eller hvis skæringen af
en eller anden årsag afbrydes, skal De slippe
afbryderknappen og holde saven stille i mate-
rialet, indtil klingen er standset helt. Forsøg
aldrig at fjerne saven fra arbejdsemnet eller
at trække saven bagud, mens klingen er i
bevægelse, da dette kan medføre tilbageslag.
-


3. Når saven startes igen i arbejdsemnet, skal du
centrere savklingen i savsnittet, så savtæn-
derne ikke sidder fast i emnet. Hvis savklingen


4. Anvend store støtteplader til at minimere
risikoen for fastklemning af klingen og tilbage-
slag.


og nær kanten af pladen.
5. Anvend ikke sløve eller beskadigede klinger.
Uskarpe eller forkert monterede klinger frem-


6. Låsegrebene til klingedybde og skråsnitindstil-
ling skal være stramme og sikre, inden skærin-
gen påbegyndes. Hvis klingeindstillingen ændrer


7. Vær særlig forsigtig, når der saves ind i eksi-
sterende vægge eller andre skjulte områder.
Savklingen, som stikker frem, kan komme til at

64 DANSK
8. Hold ALTID fast i maskinen med begge
hænder. Placér ALDRIG Deres hånd, ben
eller nogen del af kroppen under maskinens
grundplade eller bag ved saven, især når De
foretager krydssnit.

hvorved der kan ske alvorlig personskade.
9. Pres aldrig saven. Tryk saven fremad med en
hastighed, så klingen skærer, uden at hastig-
heden sænkes. Hvis De presser saven, kan der


Beskyttelsesskærmens funktion
1. Kontroller, at den nederste beskyttelsesskærm
lukker korrekt inden hver brug. Anvend ikke
saven, hvis den nederste beskyttelsesskærm
ikke bevæger sig frit og lukker med det
samme. Den nederste beskyttelsesskærm må
aldrig fastspændes eller fastbindes i den åbne
stilling.

-



2. Kontroller den nederste beskyttelsesskærm-
fjeders funktion. Hvis beskyttelsesskærmen
og fjederen ikke fungerer korrekt, skal de ser-
viceres inden brugen.-
-


3. Den nederste beskyttelsesskærm må kun
trækkes tilbage manuelt i tilfælde af specielle
snit som for eksempel “stikssnit” eller “kom-
binerede snit”. Hæv den nederste beskyttel-
sesskærm ved at trække håndtaget tilbage,
og så snart klingen går ind i materialet, bør
den nederste beskyttelsesskærm slippes. Ved
alle andre former for savning skal den nederste

automatisk.
4. Sørg altid for, at den nederste beskyttelses-
skærm dækker klingen, inden saven anbringes
på bænk eller gulv.




5. For at kontrollere den nederste beskyttelses-
skærm, skal man åbne den med hånden og
derefter slippe den og bekræfte lukningen
af skærmen. Kontroller ligeledes, at tilbage-
trækningshåndtaget ikke kommer i berøring
med maskinhuset.

personskade.
Supplerende sikkerhedsforskrifter
1. Stop ikke klingerne ved hjælp af lateralt tryk på
savklingen.
2. FARE:
Forsøg ikke at fjerne afskåret materiale, mens
klingen bevæger sig.
FORSIGTIG: Klingerne bevæger sig, efter at
der er slukket.
3. Anbring den bredeste del af savgrundpla-
den på den del af arbejdsemnet, som er
solidt understøttet, ikke på den del, som
vil falde af, når skæringen er fuldført. Hvis
arbejdsemnet er kort eller lille, skal det spæn-
des fast. FORSØG IKKE AT HOLDE KORTE
ARBEJDSEMNER FAST MED HÅNDEN!
4. Forsøg aldrig at udføre et snit med maskinen
fastspændt med bunden i vejret i en skruestik.
Dette er ekstremt farligt og kan medføre alvor-
lige ulykker.
5. Bær beskyttelsesbriller og høreværn under
brugen.
6. Anvend ikke slibeskiver.
7. Anvend kun savklinger med den diameter, der

manualen.-
relse kan hindre korrekt afskærmning af klingen


8. Brug altid en savklinge, der er beregnet til at
skære i det materiale, du skal skære i.
9. Brug kun savklinger, der er mærket med en
hastighed svarende til eller større end den
hastighed, der er angivet på maskinen.
GEM DISSE FORSKRIFTER.
ADVARSEL: LAD IKKE bekvemmelighed eller
kendskab til produktet (opnået gennem gentagen
brug) forhindre, at sikkerhedsforskrifterne for
produktet nøje overholdes. MISBRUG eller for-
sømmelse af at følge de i denne brugsvejledning
givne sikkerhedsforskrifter kan medføre alvorlig
personskade.
Vigtige sikkerhedsinstruktioner for
akkuen
1. Læs alle instruktioner og advarselsmærkater
på (1) akku-opladeren, (2) akkuen og (3) pro-
duktet, som anvender akku.
2. Adskil eller ændr ikke akkuen. Det kan mulig-

eksplosion.
3. Hold straks op med anvendelsen, hvis brugs-
tiden er blevet stærkt afkortet. Fortsat anven-
delse kan resultere i risiko for overophedning,
forbrændinger og endog eksplosion.
4. Hvis De har fået elektrolytvæske i øjnene,
skal De straks skylle den ud med rent vand og
derefter øjeblikkeligt søge lægehjælp. I modsat
fald kan De miste synet.
5. Vær påpasselig med ikke at komme til at kort-
slutte akkuen:
 Rør ikke ved terminalerne med noget
ledende materiale.
 Undgå at opbevare akkuen i en beholder
sammen med andre genstande af metal,
for eksempel søm, mønter og lignende.
 Udsæt ikke akkuen for vand eller regn.
Kortslutning af akkuen kan forårsage en
kraftig øgning af strømmen, overophedning,
mulige forbrændinger og endog værktøjstop.
65 DANSK
6. Opbevar og brug ikke maskinen og akkuen
på steder, hvor temperaturen muligvis kan nå
eller overstige 50 °C.
7. Lad være med at brænde akkuen, selv ikke i til-
fælde, hvor den har lidt alvorlig skade eller er
fuldstændig udtjent. Akkuen kan eksplodere,
hvis man forsøger at brænde den.
8. Slå ikke søm i, skær ikke i, knus, kast, tab ikke
akkuen og stød ikke akkuen mod en hård gen-
stand.

9. Anvend ikke en beskadiget akku.
10. De indbyggede litium-ion-batterier er underlagt
lovkrav vedrørende farligt gods.


og mærkning overholdes.



-

pakningen.
11. 


af batterier.
12. Brug kun batterierne med de produkter, som




13. Hvis maskinen ikke skal bruges i længere
tid ad gangen, skal du fjerne batteriet fra
maskinen.
14. Akkuen kan muligvis under og efter brug være
varm, hvilket kan forårsage forbrændinger
eller lavtemperaturforbrændinger. Vær påpas-
selig med håndtering af varme akkuer.
15. Rør ikke terminalen på maskinen straks efter
brug, da den bliver varm nok til at forårsage
forbrændinger.
16. Sørg for, at spåner, støv eller jord ikke sætter
sig fast i akkuens terminaler, huller og riller.



personskade.
17. Medmindre maskinen understøtter brugen i
nærheden af elektriske højspændingslednin-
ger, skal du ikke anvende akkuen i nærheden
af elektriske højspændingsledninger. Det kan

maskinen eller akkuen.
18. Opbevar batteriet utilgængeligt for børn.
GEM DENNE BRUGSANVISNING.
FORSIGTIG: Brug kun originale batterier
fra Makita.

-

Makita-garantien for Makita-maskinen og opladeren.
Tips til opnåelse af maksimal
akku-levetid
1. 
altid værktøjet, og oplad akkuen, hvis De

2. Genoplad aldrig en fuldt opladet akku.
Overopladning vil afkorte akkuens levetid.
3. Oplad akkuen ved stuetemperatur ved 10 °C -
40 °C. Lad altid en varm akku få tid til at køle
af, inden den oplades.
4. Når du ikke anvender akkuen, skal du fjerne
den fra maskinen eller opladeren.
5. Oplad akkuen, hvis De ikke skal bruge den i
længere tid (mere end seks måneder).
FUNKTIONSBESKRI-
VELSE
FORSIGTIG: Sørg altid for at maskinen er
slukket, og at akkuen er taget ud, før der udføres
justering eller kontrol af funktioner på maskinen.
Isætning eller fjernelse af akkuen
FORSIGTIG: Sluk altid for værktøjet, før De
monterer eller fjerner akkuen.
FORSIGTIG: Hold værktøjet og akkuen fast
ved montering eller fjernelse af akkuen. Hvis De



Fig.1: 1.2.3.







FORSIGTIG: Monter altid akkuen helt, indtil
den røde indikator ikke længere er synlig. Hvis

uheld, hvorved De selv eller personer i nærheden kan
komme til skade.
FORSIGTIG: Brug ikke magt ved montering
af akkuen.

vis.
66 DANSK
Beskyttelsessystem til værktøj/batteri


-



Overbelastningsbeskyttelse

-

-

Beskyttelse mod overophedning
Hvis maskinen er overophedet, stopper maskinen auto-

for maskinen.


automatisk. Hvis produktet ikke fungerer, selvom kon-
-

Indikation af den resterende
batteriladning
Kun til akkuer med indikatoren
Fig.2: 1. Indikatorlamper 2.


sekunder.
Indikatorlamper Resterende
ladning
Tændt Slukket Blinker
75% til 100%
50% til 75%
25% til 50%
0% til 25%


Der er


BEMÆRK:
omgivende temperatur kan indikationen afvige en
smule fra den faktiske ladning.
BEMÆRK:

aktiveres.
Afbryderbetjening
ADVARSEL: Inden akkuen sættes i maskinen,
bør De altid kontrollere, at afbryderknappen fun-
gerer korrekt, og returnerer til “OFF”-positionen,
når den slippes.
ADVARSEL: 
funktion ved at tape det fast eller på andre måder.
-

ADVARSEL: Brug ALDRIG maskinen hvis den
kører, når du blot trykker på afbryderknappen,


alvorlig personskade. Returner maskinen til et Makita-

anvendes igen.
-



at stoppe.
Fig.3: 1.2.
BEMÆRKNING: Tryk ikke hårdt på afbryder-
 Dette

FORSIGTIG: Maskinen begynder med det
samme at bremse rundsavsklingens bevægelse,
når du slipper afbryderknappen. Hold godt fast
i maskinen for at reagere på bremsereaktionen,
når du slipper afbryderknappen.

personskade.
Justering af skæredybde
FORSIGTIG: Spænd altid håndtaget forsvar-
ligt til efter justering af skæredybden.




-



Fig.4: 1.2.3. Stram
Indstilling


Fig.5: 1.2.
3.
67 DANSK
Tænding af lampen
FORSIGTIG: Kig aldrig direkte på lyskilden.
Lad ikke lyset falde i Deres øjne.
Hvis du vil tænde lampen uden at starte maskinen,





Fig.6: 1. Lampe
BEMÆRK:


Støvkasse
FORSIGTIG: Undlad at berøre savstøv og
støvkassen med de bare hænder umiddelbart
efter brugen.-

FORSIGTIG: Undlad at skære i materiale,
hvor der er anvendt fortynder, benzin, fedtstof
eller andre kemikalier.-


FORSIGTIG: Bær øjenbeskyttelse eller
beskyttelsesbriller, når du tømmer støvkassen.




Fig.7: 1.2.
Fig.8
Elektrisk bremse




FORSIGTIG: Klingebremsesystemet er ikke
en erstatning for en beskyttelsesskærm. ANVEND
ALDRIG MASKINEN UDEN EN FUNGERENDE
BESKYTTELSESSKÆRM. DETTE KAN MEDFØRE
ALVORLIG PERSONSKADE.
SAMLING
FORSIGTIG: Sørg altid for at maskinen er
slukket, og at akkuen er taget ud, før der udføres
noget arbejde på maskinen.
Opbevaring af unbrakonøgle


Fig.9: 1.
Montering eller afmontering af
rundsavsklingen
FORSIGTIG: Anvend kun Makita-nøglen til
montering og afmontering af rundsavsklingen.
FORSIGTIG: Sørg for at stramme bolten godt
til ved montering af rundsavsklingen.
FORSIGTIG: Sørg for at montere rundsavs-
klingen med dens tænder vendende opad på den
forreste del af maskinen.
Fig.10: 1.2.3. Tilspænd
4.
-



rundsavsklingen.
Fig.11: 1.2.
3. Rundsavsklinge 4.
5. Bægerskive
-

ADVARSEL: SØRG FOR AT STRAMME
SEKSKANTBOLTEN GODT TIL. Pas også på
ikke at tilspænde bolten for kraftigt. Hvis din
hånd glider af sekskantnøglen, kan det medføre
personskade.
ADVARSEL: 
fjernes, skal du sørge for at montere den på
spindlen. Under monteringen skal du vælge den
rigtige side, hvor fremspringet passer perfekt ind
i hullet på rundsavsklingen. Hvis rundsavsklingen


Rengøring af beskyttelsesskærmen

-

-
-

68 DANSK
ANVENDELSE
FORSIGTIG: Bær altid øjenbeskyttelse eller
beskyttelsesbriller før brugen.
FORSIGTIG: Sørg for at føre maskinen for-
sigtigt frem i en lige linje. Hvis maskinen tvinges


personskade.
FORSIGTIG: Undlad at vride eller tvinge
maskinen i snittet.-


FORSIGTIG: Brug altid passende rundsavs-
klinger til jobbet. Brug af en forkert rundsavsklinge

risiko for personskade.
FORSIGTIG: Anvend ikke en rundsavsklinge,
der er deformeret eller revnet. Udskift den med
en ny.
Fig.12





til skæring uden at rundsavsklingen kommer i kontakt.
Tænd derefter for maskinen og vent indtil rundsavsklin-

-

skæringen er færdig.










-


afstanden mellem rundsavsklingens forreste kant og


Fig.13: 1.2.3. Sigteriller
FORSIGTIG: Undlad at stable materialer, når
du skærer i dem.
FORSIGTIG: Undlad at skære i hærdet stål,
træ, plastik, beton, tegl osv. Skær kun i smede-
stål, aluminium og rustfrit stål med en passende
rundsavsklinge.
FORSIGTIG: Undlad at berøre rundsavs-
klingen, arbejdsemnet eller spåner med de bare
hænder umiddelbart efter skæringen. De kan være

FORSIGTIG: Hvis maskinen bruges kontinu-
-
nen hvile i 15 minutter, før du fortsætter med et
opladet batteri.
Parallelanslag (styrepind)
Ekstraudstyr
FORSIGTIG: Kontroller før brugen, at paral-
lelanslaget er forsvarligt monteret i den korrekte
position.

Fig.14: 1.
2. Spændeskrue

-

-

VEDLIGEHOLDELSE
FORSIGTIG: Vær altid sikker på, at værk-
tøjet er slukket, og at akkuen er taget ud,
inden De begynder at udføre inspektion eller
vedligeholdelse.
FORSIGTIG: Rengør den øverste og nederste
beskyttelsesskærm for at sikre, at der ikke er
ophobet metalspåner, som muligvis kan hindre
funktionen af det nederste afskærmningssystem.

korrekte funktion, hvilket kan resultere i alvorlig per-
sonskade. Ved brug af komprimeret luft til at blæse
metalspåner ud af beskyttelsesskærmene skal du
bære korrekt øjen- og åndedrætsbeskyttelse.
FORSIGTIG: Rengør støvkassen indvendigt
efter hver anvendelse, og tør savstøv af maski-
nen.

BEMÆRKNING: Anvend aldrig benzin, rense-
benzin, fortynder, alkohol og lignende. Det kan
medføre misfarvning, deformering eller revner.


-

Makita reservedele.
69 DANSK
Inspektion af rundsavsklingen
Kontroller omhyggeligt rundsavsklingen for
revner eller beskadigelse før og efter hver
anvendelse. Udskift øjeblikkeligt en revnet
eller beskadiget rundsavsklinge.
Udskift med en ny rundsavsklinge, så snart



Rundsavsklinger til metalskærere kan ikke
genopslibes.
Udskiftning af kulbørster
Fig.15: 1. Slidgrænse


-


1. 
kulholderdækslerne.
2. -

Fig.16: 1.
3. 

minut.
4. 
-

skal du kontakte det lokale Makita-servicecenter for
reparation.
EKSTRAUDSTYR
FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks-
traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita
maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis-
ning.




lokale Makita servicecenter.
 
 
• Spændeskrue
 
Original Makita-akku og oplader
BEMÆRK:-

være forskellige fra land til land.
70 ΕΛΛΗΝΙΚΑ


 DCS552
 136 mm
 50,5 mm
 3.600 min-1
 D.C. 18 V
 348 mm
 2,4 - 2,7 kg
 

 
-


 
 

 

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: -






-









-

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 
-
-



ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:








-


h,M2
2





-

71 ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 






ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 








Μόνο για χώρες της Ευρώπης






ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ -

-

-

-
-



-
-




1. 





2. -



3. 



4. 

-

-


5. -

-



-


6. 



7. 
-


-

8. 
-




 




 

-

 -





-


-

1. 








72 ΕΛΛΗΝΙΚΑ
2. 


-






3. 


-

-

4. 






5. 
-
-


6. 
-



7. 



8. 








9. -






1. -

-



-





2. 




-

3. -


-

-


4. -







5. 









1. 

2. 




3. 






4. 



5. 

6. 
7. 
-



-


8. 


73 ΕΛΛΗΝΙΚΑ
9. 

-


ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 




-

-



1. 


-

2. 
-

3. -
-



4. -



5. 
 

 



 


-


6. 
-


7. 
-


8. 



-

9. 

10. 




-



-





11. 




12. 
-
-


13. 


14. 


-

15. 


16. 


-



17. 





18. 

ΠΡΟΣΟΧΗ: 
-

-
-


74 ΕΛΛΗΝΙΚΑ


1. 


-

2. -


3. -



4. -


5. 




ΠΡΟΣΟΧΗ: -

-



ΠΡΟΣΟΧΗ: 


ΠΡΟΣΟΧΗ: 

-

-


 1.2.3.


-

-



-


ΠΡΟΣΟΧΗ: 




ΠΡΟΣΟΧΗ: -













-


-




-





-





Μόνο για κασέτες μπαταρίας με την ενδεικτική
λυχνία
 1.2.




75 ΕΛΛΗΝΙΚΑ
 -


  -


100%







-









ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 




ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 

-

-

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 
-

-

-








 1.2.
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: -


ΠΡΟΣΟΧΗ: 








ΠΡΟΣΟΧΗ: 







-


 1.2.3.



 1.2.
3.

ΠΡΟΣΟΧΗ: 







 1.




76 ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ΠΡΟΣΟΧΗ: 



ΠΡΟΣΟΧΗ: 



-

ΠΡΟΣΟΧΗ: 


-





 1.2.



-



ΠΡΟΣΟΧΗ: 






ΠΡΟΣΟΧΗ: -




-

 1.


ΠΡΟΣΟΧΗ: 


ΠΡΟΣΟΧΗ: 


ΠΡΟΣΟΧΗ: -
-


 1.2.
3.4.

-




 1.2.-
3.4.
5.
-

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 

-



ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: 


-











77 ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ΠΡΟΣΟΧΗ: 


ΠΡΟΣΟΧΗ: 





ΠΡΟΣΟΧΗ: -




ΠΡΟΣΟΧΗ: 
-



ΠΡΟΣΟΧΗ: -













-




-




-



-







 1.2.3.

ΠΡΟΣΟΧΗ: 

ΠΡΟΣΟΧΗ: 

-

ΠΡΟΣΟΧΗ: -




ΠΡΟΣΟΧΗ: -





Προαιρετικό εξάρτημα
ΠΡΟΣΟΧΗ: 



 1.
2.








ΠΡΟΣΟΧΗ: -



ΠΡΟΣΟΧΗ: -


-


-
-




ΠΡΟΣΟΧΗ: -





78 ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: -

-






Makita.




-


-




-


 1.






1. 

2. -


 1.
3. -
-

4. 

-




ΠΡΟΣΟΧΗ: -


-
-



-

 
 
 
 
 




79 TÜRKÇE


Model: DCS552
 136 mm
 50,5 mm
 -1
 D.C. 18 V
 348 mm
 2,4 - 2,7 kg
 

 
 


 
 

 

UYARI: -



Gürültü
-




NOT:


NOT:


UYARI: 
UYARI: -
-


UYARI: -





bulundurarak).




h,M2
2
NOT:


NOT:

UYARI: -
-


UYARI: -





bulundurarak).

Sadece Avrupa ülkeleri için


80 TÜRKÇE



UYARI 

-


-


-




1. 




2. -

3. 


4. 





5. 


tutun.-


6. 


7. 



neden olur.
8. 





 



 -



 







1. 




-


2. -



-




3. -

-



4. 
-




5. 
-


6. 



7. 
-
-

8. 
-



-

9. 

-


81 TÜRKÇE

1.

-










2.


-


3. 
-


-


4. 
-





5. 

-
-




1. -

2. 
-



3. 
-




4. 


5.

6. 
7.





8. -

9. 
-



UYARI: -
-



-



1. -


2. 


3. -


4. 


5. 
 

 


 

-
-

6. 


7.
-
-

8. 




9. 
10.












82 TÜRKÇE
11. 


düzenlemelere uyunuz.
12. 
-


13. 

14. 

-

15. -


16. 


-
-

17. -

-



18. 


DİKKAT: 








1. 
-


2. 


3. -


4. 

5. -



DİKKAT: 


olun.


DİKKAT: 

DİKKAT: 

-

-


1.2.3.
-




-

DİKKAT: 




DİKKAT: -
-










-

-








83 TÜRKÇE

Sadece göstergeli batarya kartuşları için
 1.2.



 Kalan

  
sönüyor









NOT:


NOT:


UYARI: 
-
-

UYARI: -


-

UYARI: 


-







 1.2.
ÖNEMLİ NOT: -
 Bu, anah-

DİKKAT: 

-




DİKKAT: 


-


-



 1.2.3.



 1.2.3.

DİKKAT: 





 1.
NOT:



DİKKAT: 
 Bunlar

DİKKAT: -




DİKKAT: -






 1.2.

84 TÜRKÇE





DİKKAT: 



MONTAJ
DİKKAT: -



-


 1.


DİKKAT: 


DİKKAT: -

DİKKAT: 
-

 1.2.3.
4.
-
-



 1.2.3.-
4.5.
-

UYARI: 




UYARI: 


-




-

-

KULLANIM
DİKKAT: -

DİKKAT: 
-
-

DİKKAT: -
-


DİKKAT: 



DİKKAT: 







-








-
-




-







 1.2.3.

85 TÜRKÇE
DİKKAT: 

DİKKAT: 
-


DİKKAT: 
-


DİKKAT: 



İsteğe bağlı aksesuar
DİKKAT: 

olun.

 1.
2.

-



BAKIM
DİKKAT: 
-

DİKKAT: 
-



-



DİKKAT: -



ÖNEMLİ NOT: 



-










-



-


 1.






1. 

2. 

 1.
3. 

4. 



AKSESUARLAR
DİKKAT: Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu
-





-


 
 
 
 
 
NOT:-


86
87
www.makita.com
Makita Europe N.V.
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502 Japa
n
Jan-Baptist Vinkstraat 2,
3070 Kortenberg, Belgium
885651B995


20221227
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Makita DCS552 Handleiding

Type
Handleiding