Oregon Scientific THGR122NX Handleiding

Type
Handleiding
Sensor Remoto
Modelo: THGR122NX
MANUAL DE USUARIO
ES
RESUMEN
VISTA FRONTAL
1
2
1. Display LCD
2. Indicador LED de estado
VISTA TRASERA
1. Orificio para instalación en la pared
2. RESET
3. Número de
CHANNEL (1-3)
4. Compartimento para las pilas
(Tapa para el compartimento de las pilas no mostrado)
CÓMO EMPEZAR
PILAS
Unidad remota 2 pilas UM-4 (AAA) 1.5V
Introduzca las pilas antes de utilizarlo por primera vez,
respetando la polaridad (+ y -) tal y como aparece en el
compartimento para las pilas. Para un óptimo resultado,
instale las pilas en el sensor remoto antes de instalar las de la
unidad principal. Pulse RESET siempre que haya cambiado
las pilas.
NOTA No utilice pilas recargables.
aparece cuando las pilas están agotadas.
NOTA Se recomienda la utilización de pilas alcalinas con
este producto para una vida más prolongada.
PIE O PARED
Para utilizar el soporte del sensor remoto o instalarlo en la
pared:
SENSOR REMOTO (THGR122NX)
CONFIGURAR EL SENSOR
1. Abra el compartimento de las pilas del sensor remoto con
un destornillador pequeño.
2. Introduzca las pilas, respetando la polaridad (+ y -) como
se muestra en el compartimento de las pilas.
SELECTOR SELECTOR
Canal Canal 1-3. Si está utilizando más
de un sensor, seleccione un canal
diferente para cada sensor.
3. Ajuste el canal. El selector está situado en el
compartimento para las pilas.
4. Coloque el sensor cerca de la unidad principal. Pulse
RESET en el sensor y a continuación pulse para iniciar
el envío de señal entre el sensor y la unidad principal.
El icono de recepción de la unidad principal parpadeará
durante aproximadamente 3 minutos mientras busca el
sensor.
5. Cierre el compartimento para las pilas del sensor
remoto.
6. Asegúrese de que el sensor está en el lugar deseado
utilizando el soporte de mesa o instalándolo en la
pared.
Para un óptimo resultado:
Introduzca las pilas y seleccione el canal antes de
montar el sensor.
Coloque el sensor lejos de la luz solar directa y de
cualquier humedad.
No coloque el sensor a más de 30 metros (98 pies) de
distancia de la unidad principal (interior).
Coloque el sensor de manera que encare la unidad
principal (interior), evitando obstáculos como puertas,
muros o mobiliario.
Coloque el sensor en un lugar libre al cielo, lejos de
objetos metálicos o electrónicos.
Coloque el sensor cerca de la unidad principal durante
los meses fríos de invierno dado que las temperaturas
bajo cero pueden afectar al funcionamiento de las pilas
y la transmisión de la señal.
Quizás deba Vd. experimentar con varias posiciones para
obtener los mejores resultados.
SEGURIDAD Y CUIDADO
Limpie el producto con un paño ligeramente húmedo y un
detergente suave, sin alcohol. Evite que el producto caiga y
no lo coloque en un lugar con mucho tráfico.
AVISOS
Este producto está diseñado para funcionar durante años si se
trata adecuadamente. Oregon Scientific no se responsabiliza
de cualquier utilización inadecuada del aparato, distinta a la
especificada en el manual de instrucciones, ni de alteraciones
o reparaciones del producto no autorizadas.
Observe las siguientes instrucciones:
Nunca sumerja el producto en agua. Esto puede causar
una descarga eléctrica y dañar el producto.
No golpee el producto, lo exponga a corrientes eléctricas
o a fluctuaciones extremas de temperatura y humedad
No manipule los componentes internos.
No mezcle pilas nuevas y usadas ni pilas de diferentes
tipos.
No utilice pilas recargables con este producto.
Extraiga las pilas si no va a utilizar este producto durante
un periodo de tiempo prolongado.
No raye el display LCD.
NOTA Las especificaciones técnicas de este producto y el
contenido de este manual de instrucciones pueden variar sin
previo aviso. Las imágenes no están realizadas a escala.
FEHLERSUCHE UND ABHILFE
PROBLEMA SÍNTOMA REMEDIO
Remoto
sensor
No puede
encontrar el
sensor remoto
Compruebe las pilas
Compruebe la
situación
No puede
cambiar de canal
Compruebe los
sensores. Sólo
un sensor está
funcionando
La información
no coincide
con la unidad
principal
Inicie una búsqueda
manual de sensor
ESPECIFICACIONES
DIMENSIONES DEL SENSOR REMOTO
Largo x Ancho x Alto 92 x 60 x 20 mm
(3,6 x 2,4 x 0,79 pulgadas)
Poids
63 grams (2.22 onzas)
sin pilas
TEMPERATURA
Unidad °C
Alcance exterior -20 °C a 60 °C
Resolución 0,1 °C
SENSOR REMOTO (THGR122NX)
Frecuencia RF 433 MHz
Alcance 30 metros (98 pies)
sin obstáculos
Transmisión Cada 40 segundos
Canal Núm. 1 - 3
ALIMENTACIÓN
Pilas sensor 2 x UM-4 (AAA) 1.5V
NOTA Se recomienda utilizar pilas alcalinas con este
producto para prolongar su duración.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para
conocer más sobre los productos de Oregon Scientific. Si
está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro
Departamento de Atención al Cliente, por favor visite
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
o llame al 1-800-853-8883.
Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368. Para
consultas internacionales, por favor visite
www2.oregonscientific.com/about/international.asp
.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el
Sensor Remoto (Modelo: THGR122NX) cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su
disposición una copia firmada y sellada de la Declaración
de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al
Cliente de Oregon Scientific PAÍSES.
PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE
Todos los países de la UE, Suiza
CH
y Noruega N
Sensor Termo-Higrômetro Remoto
Modelo: THGR122NX
MANUAL DO USUÁRIO
POR
VISÃO GERAL
VISTA FRONTAL
1
2
1. Tela de cristal líquido
2. LED (indicador de estado)
VISTA TRASEIRA
1. Orifício para montagem em parede
2. Botão
RESET [REINICIALIZAÇÃO]
3. CHANNEL – Número do canal (de 1 a 3)
4. Compartimento das pilhas
(A tampa do compartimento das pilhas não é mostrada
na figura.)
PARA COMEÇAR
PILHAS
Unidade remota 2 Pilhas AAA de 1,5 V
Antes de usar o aparelho pela primeira vez, insira as pilhas,
coincidindo as polaridades (+ e -) conforme mostradas no
compartimento das pilhas. Para obter resultados melhores,
instale as pilhas no sensor remoto antes de instalar as da
unidade principal. Pressione
RESET depois de cada troca
de pilhas.
NOTA Não use pilhas recarregáveis.
indica quando as pilhas estão com baixo nível de
carga.
NOTA É recomendável usar pilhas alcalinas neste produto,
para obter o máximo desempenho.
APOIO PARA MESA OU MONTAGEM EM PAREDE
Para usar o apoio ou o suporte de parede do sensor remoto:
SENSOR REMOTO (THGR122NX)
AJUSTE DO SENSOR
1. Abra o compartimento das pilhas do sensor remoto com
uma chave Phillips pequena.
2. Insira as pilhas, coincidindo as polaridades (+ e -)
conforme mostradas no compartimento das pilhas.
BOTÃO OPÇÃO
Channel Canais de 1 a 3. Se você utiliza mais
de um sensor, selecione um canal
diferente para cada um.
3. Ajuste o canal. A chave localiza-se no compartimento
das pilhas.
4. Coloque o sensor próximo à unidade principal.
Pressione RESET no sensor. A seguir, pressione a
fim de iniciar a transmissão de sinal entre o sensor e
a unidade principal. O ícone de recepção na unidade
principal piscará durante aproximadamente 3 minutos,
enquanto estiver fazendo a busca do sensor.
5. Feche o compartimento das pilhas do sensor remoto.
6. Fixe o sensor no local desejado, usando o suporte de
parede ou o apoio de mesa.
Para obter melhores resultados:
Insira as pilhas e selecione o canal antes de fixar o
sensor no local desejado.
Posicione o sensor em local afastado da luz solar direta
e da umidade.
Não coloque o sensor a mais de 30 metros (98 pés) da
unidade principal.
Posicione o sensor de modo que ele fique voltado para
a unidade principal. Procure minimizar a presença de
obstáculos, como portas, paredes e móveis.
Coloque o sensor afastado de objetos metálicos ou
equipamentos eletrônicos.
Nos meses frios de inverno, posicione o sensor próximo
à unidade principal, uma vez que as temperaturas abaixo
do ponto de congelamento podem afetar o desempenho
das pilhas e a transmissão de sinais.
Talvez seja necessário experimentar vários locais até obter
os melhores resultados.
SEGURANÇA E CUIDADOS
Limpe o produto com pano levemente úmido e detergente
neutro sem álcool. Evite deixar o produto cair e não o deixe
em local de alto tráfego de pessoas.
AVISOS
Este produto foi projetado para oferecer muitos anos de
funcionamento, desde que manuseado adequadamente.
A Oregon Scientific não se responsabiliza por utilizações
do aparelho divergentes do especificado nas instruções
do usuário, nem por quaisquer alterações ou reparos
não aprovados feitos no produto. Observe as seguintes
orientações:
Nunca mergulhe o produto em água. Isso pode causar
choque elétrico e danificar o produto.
Não submeta o produto a forças extremas, choques
nem a variações de temperatura ou umidade.
Não tente acessar nem violar os componentes internos
do aparelho.
Não misture pilhas novas com velhas, nem pilhas de
diferentes tipos.
Não use pilhas recarregáveis com este produto.
Remova as pilhas quando for necessário armazenar o
produto por um longo período.
Não arranhe tela de cristal líquido.
NOTA As especificações técnicas deste produto e o conteúdo
deste Manual do Usuário estão sujeitos a alterações sem a
obrigação de notificação prévia por parte do fabricante. As
figuras não estão em escala.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMA SINTOMA REPARAÇÃO
Sensor remoto
Não é possível
localizar o sensor
remoto.
Verifique as pilhas
Verifique o
posicionamento
Não é possível
trocar o canal.
Verifique os sensores.
Apenas um sensor
está funcionando
Os dados não
coincidem
com a unidade
principal.
Inicie uma tentativa
de localização manual
do sensor
ESPECIFICAÇÕES
DIMENSÕES DO SENSOR REMOTO
C x L x A 92 x 60 x 20 (mm)
(3,6 x 2,4 x 0,79 pol.)
Peso
63 g (2,22 oz) sem pilhas
TEMPERATURA
Unidade °C
Intervalo em ambiente -20 °C a 60 °C
externo
Resolução 0,1 °C
SENSOR REMOTO (THGR122NX)
Radiofreqüência 433 MHz
Alcance 30 m (98 pés) sem
obstruções
Transmissão A cada 40 segundos
No do canal 1 a 3
ALIMENTAÇÃO
Baterias do sensor 2 x AAA de 1,5 V
NOTA É recomendável usar pilhas alcalinas neste produto,
para obter o máximo desempenho.
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para saber
mais sobre os produtos Oregon Scientific.
Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas,
entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao
Consumidor através do telefone (11) 5095 2329 ou e-mail
sac@oregonscientific.com.br.
CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Oregon Scientific declara que este(a) Sensor Termo-
Higrômetro Remoto (Modelo:THGR122NX) está conforme
com os requisitos essenciais e outras provisões da Diretriz
1999/5/CE. Uma cópia assinada e datada da Declaração de
Conformidade está disponível para requisições através do
nosso SAC.
PAISES SUJEITOS A NORMA R&TTE
Todos os paises da União Européia, Suíça
CH
e Noruega N
Draadloze Sensor
Model: THGR122NX
HANDLEIDING
NL
OVERZICHT
VOORKANT
1
2
1. LCD-scherm
2. Indicator LED-status
ACHTERKANT
1. Uitsparing voor muurbevestiging
2. Terugsteltoets
RESET
3. CHANNEL kanaalnummer (1-3)
4. Batterijenvak
(Deksel van het batterijenvak hier niet vertoond)
OM TE BEGINNEN
BATTERIJEN
Afstandssensor 2 batterijen van het type UM-4 (AAA)
1,5 V
Wanneer u het product voor het eerst gebruikt moet u eerst
de batterijen inzetten, daarbij lettend op de aanduiding van
de polariteiten (+ en -) in het batterijenvak. Voor de beste
resultaten zet u de batterijen eerst in de afstandssensor en
daarna pas in het hoofdtoestel. Druk na elke vervanging van
de batterijen op RESET.
NB Gebruik geen herlaadbare batterijen.
wordt weergegeven indien batterijspanning laag is.
NB Met het oog op een langere gebruiksduur is het gebruik
van alkaline batterijen voor dit product aanbevolen.
TAFELSTAANDER OF MUURBEVESTIGING
Het gebruik van de tafelstaander of muurbevestiging van de
afstandssensor:
DRAADLOZE SENSOR (THGR122NX)
SENSOR INSTELLEN
1. Open het batterijenvak van de afstandssensor met
behulp van een kleine kruiskopschroevendraaier.
2. Zet de batterijen in met de polariteiten (+ en -) als
aangeduid in het batterijenvak.
SCHAKELAAR OPTIE
Channel Kanaal 1-3. Wanneer u meer dan één
sensor gebruikt moet u aan elke sensor
een ander kanaalnummer toekennen.
3. Stel het kanaal in. De schakelaar bevindt zich in het
batterijenvak.
4. Plaats de sensor in de buurt van het apparaat. Druk
RESET op de sensor. Druk dan om een signal te
verzenden tussen de sensor en het apparaat. Het
ontvangsticoon op het apparaat zal voor ongeveer 3
minuten gaan knipperen terwijl het de sensor zoekt.
5. Sluit het batterijenvak van de afstandssensor.
6. Zet of hang de sensor op de gewenste plaats met behulp
van de tafelstaander of muurbevestiging.
Voor de beste resultaten:
Zet de batterijen in en selecteer het kanaal voordat u de
sensor ophangt of neerzet.
Plaats de sensor niet waar hij aan rechtstreeks zonlicht
of vochtigheid kan worden blootgesteld.
Plaats de sensor niet verder dan 30 meter van het
hoofdtoestel (binnen) verwijderd.
Positioneer de sensor zo dat hij tegenover het
hoofdtoestel (binnen) staat, met een minimum aan
obstructies zoals deuren, muren of meubilair.
Zorg ervoor dat u de sensor plaatst waar een open zicht
naar de hemel toe is en uit de buurt van metalen of
elektronische voorwerpen.
Positioneer de sensor in de koude wintermaanden zo
dicht mogelijk bij het hoofdtoestel, omdat de batterijen
en de signaaltransmissie gevoelig zijn voor vorst.
Het kan nodig blijken met verschillende locaties te
experimenteren vooraleer u de beste resultaten bekomt.
VEILIGHEID EN ONDERHOUD
Maak het toestel schoon met een lichtvochtige doek en een
zachte, alcoholvrije detergens. Voorkom dat het product kan
vallen en plaats het niet waar voortdurend veel passage is.
WAARSCHUWINGEN
Dit product werd ontworpen en vervaardigd om u vele jaren
trouw te kunnen dienen, op voorwaarde dat het correct wordt
gehanteerd. Oregon Scientific is niet aansprakelijk voor de
gevolgen van afwijkend gebruik van de instructies die in de
gebruiksaanwijzing beschreven staan of voor ongeoorloofde
wijzigingen of herstellingen van het product. Neem de
volgende richtlijnen in acht:
Dompel het product nooit onder in water. Dit kan
elektrocutie en beschadiging van het product
veroorzaken.
Stel dit product niet bloot aan extreme krachten,
schokken, of fluctuaties in termperatuur of vochtigheid.
Knoei niet met de interne onderdelen.
Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van
verschillende types samen.
Gebruik in dit product geen herlaadbare batterijen.
Verwijder de batterijen wanneer u dit product voor een
langere periode gaat opbergen.
Maak geen krassen in de LCD-scherm.
NB De technische gegevens van dit product en de inhoud
van deze gebruiksaanwijzing kunnen zonder kennisgeving
worden gewijzigd. De afbeeldingen zijn niet op schaal.
PROBLEMEN OPLOSSEN
PROBLEEM SYMPTOOM OPLOSSING
Afstandssensor
Kan de
afstandssensor
niet vinden
locatie
Controleer de
batterijen
Controleer de
Kan geen ander
kanaal vinden
Controleer de
sensoren. Er werkt
slechts één sensor
Gegevens
stemmen niet
overeen met
die van het
hoofdtoestel
Start het zoeken
naar de sensor
handmatig
SPECIFICATIES
AFMETINGEN VAN DE AFSTANDSSENSOR
L x B x H 92 x 60 x 20 mm
Gewicht
63 gram zonder batterijen
TEMPERATUUR
Temperatuureenheid °C
Reikwijdte buiten -20 °C tot 60 °C
Resolutie 0,1 °C
AFSTANDSSENSOR (THGR122NX)
RF-frequentie 433 MHz
Reikwijdte 30 meter zonder
obstructies
Transmissie ledere 40 seconden
Kanaal nr. 1 - 3
STROOM
Batterijen voor de sensor 2 x UM-4 (AAA) 1,5 V
NB Met het oog op een langere gebruiksduur is het gebruik
van alkaline batterijen voor dit product aanbevolen.
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer
te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific
producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en
fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u
tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval
u ons wenst te contacteren.
EU CONFORMITEITS VERKLARING
Bij deze verklaart Oregon Scientific dat deze Draadloze
Sensor (Model: THGR122NX) voldoet aan de essentiële
eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn
1999/5/EC. Een kopie van de getekende en gedateerde
Conformiteits verklaring is op verzoek beschikbaar via onze
Oregon Scientific klanten service.
LANDEN DIE ZIJN ONDERWORPEN AAN RTT&E
Alle EU landen, Zwitserland
CH
en Noorwegen N
Trådlös Fjärrenhet
Modell: THGR122NX
BRUKSANVISNING
SWE
PRODUKTÖVERSIKT
VY FRAMSIDA
1
2
1. LCD display
2. LED indikator
VY BAKSIDA
1. Väggmonteringshål
2. RESET
3. Kanalnummer
(1-3)
4. Batterifack
(Lock för batterifacket visas ej)
ATT KOMMA IGÅNG
BATTERIER
Fjärrenhet 2 x UM-4 (AAA) 1.5V batterier
Se till att batterierna sätts in enligt figuren i batterifacket.
För bästa resultat, installera batterierna i fjärrenheten före
huvudenheten. Tryck RESET efter varje batteribyte.
NOTERA Använd inte laddningsbara batterier.
Visas vid låg batterinivå
NOTERA Det rekommenderas att använda Alkaline batterier
till denna produkt för maximal drifttid.
BORDSSTÄLL ELLER VÄGGMONTERING
Använd bordstativet på baksidan av huvudenheten /Bordsställ
eller Väggmontering av fjärrenhet
TRÅDLÖS FJÄRRENHET (THN122NX)
STÄLL IN SENSOR
1. Öppna batterifacket på fjärrenheten med en liten Phillips
skruvmejsel.
2. Se till att batterierna sätts in enligt figuren i batterifacket.
OMKOPPLARE VAL
Kanal Kanal 1-3. Om du använder fler än 1
sensor, välj en unik kanal för respektive
sensor.
3. Ställ in kanalen. Omkopplaren finns I batterifacket.
4. Placera sensorn nära huvudenheten. Tryck
RESET
sensorn. Tryck därefter motsvarande knapp
huvudenheten (se bruksanvisning för huvudenheten)
för att manuellt initiera signalen som sänds mellan fjärr-
och huvudenhet. Mottagningsikonen huvudenheten
kommer att blinka ca 3 minuter medan den letar efter en
sensor.
5. Stäng batteriluckan för fjärrenheten.
6. Säkra fjärrenheten genom att antingen använda dess
bordsstatv eller väggmontering.
För bästa resultat:
Välj kanal innan du monterar enheten.
Undvik att placera enheten att den utsätts för direkt
solljus eller fukt.
Placera inte fjärrenheten mer än 30 meter
(98 fot) från huvudenheten.
Placera fjärrenheten att den är riktad mot
huvudenheten, minimera hinder såsom dörrar, väggar
och möbler.
Placera fjärrenheten med fri sikt mot himlen, avskild från
metall– och elektroniska föremål.
Placera fjärrenheten nära huvudenheten under
vintermånaderna temperaturer under nollpunkten
kan påverka batterilivslängd och signalstyrka.
Du kan behöva experimentera med olika platser för att erhålla
det bästa resultatet.
SÄKERHET OCH UNDERHÅLL
Rengör produkten med en lätt fuktad trasa och milt alkoholfritt
tvättmedel. Undvik att tappa produkten eller att placera den i
ett högtrafikerat område ( signalmässigt).
VARNINGSMEDDELANDEN
Denna produkt är designad för att ge dig många års glädje
om den hanteras på ett korrekt sätt. Oregon Scientific är
inte ansvariga om några avsteg från instruktionsmanualen
gällande användningen av produkten görs eller om icke
godkända förändringar eller reparationer utförs. Se följande
anvisningar:
Lägg aldrig ner produkten i vatten. Detta kan orsaka en
elektrisk stöt som förstör produkten.
Utsätt inte produkten för extrema krafter, stötar eller
variationer i temperatur eller luftfuktighet.
Mixtra inte med interna komponenter.
Blanda inte gamla och nya batterier eller batterier av
olika fabrikat.
Använd inte laddningsbara batterier till denna produkt.
Plocka ur batterierna om produkten skall förvaras under
en längre period.
Repa inte LCD displayen.
NOTERA Innehållet i denna manual kan komma att ändras
utan vidare upplysning. Bilderna är inte ritade i skala.
FELSÖKNING
PROBLEM SYMPTOM ÅTGÄRD
Trådlös
fjärrenhet
Hittar inte
fjärrenhet
Kontrollera batterier
Kontrollera plats
Kan inte ändra
kanal
Kontrollera
fjärrenheterna.
Endast en sensor
fungerar
Data
överrensstämmer
inte med
huvudenhet
Initiera manuell
sökning av
fjärrenhet
SPECIFIKATIONER
DIMENSIONER FÖR FJÄRRENHETEN
L x B x H 92 x 60 x 20 mm
(3,6 x 2,4 x ,79 tum)
Vikt 63 gram (2,22 oz) utan batterier
TEMPERATUR
Enhet °C
Mätområde Utomhus -20°C till 60°C
Upplösning 0,1 °C
TRÅDLÖS FJÄRRENHET (THN122NX)
RF frekvens 433 MHz
Avstånd 30 meter (98 fot) fri sikt
Sändning Var 40:e sekund
Kanal 1 - 3
STRÖMFÖRSÖRJNING
Batterier Fjärrenhet 2 x UM-4 (AAA) 1,5 V
NOTERA Det rekommenderas att använda Alkaline batterier
till denna produkt för längre drifttid.
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se
mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare;
projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT-
telefoner och konferenstelefoner.
Hemsidan innehåller också information för våra kunder i de
fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver ladda ner
information.Vi hoppas du hittar all information du behöver
på vår hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon
Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida
www.
oregonscientific.se eller www.oregonscientific.com för att
nna telefonnummer till respektive supportavdelning.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed intygar Oregon Scientific att denna Trådlös Fjärrenhet
(Modell:THGR122NX) står I överensstämmelse med de
väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser
som framgår av direktiv 1999/5/EG. En signerad kopia
av “DECLARATION OF CONFORMITY” kan erhållas vid
hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC servicecenter.
LÄNDER SOM OMFATTAS AV RTTE-DIREKTIVET
Alla länder inom EU, Schweiz CH
och Norge N
C 2008 Oregon Scientific. All rights reserved.
P/N:086L003640-079
THGR122NX EU MANUAL R3.indd 2 1/29/08 9:13:08 AM

Documenttranscriptie

FEHLERSUCHE UND ABHILFE Sensor Remoto Modelo: THGR122NX PROBLEMA SÍNTOMA No puede encontrar el sensor remoto MANUAL DE USUARIO ES RESUMEN Remoto sensor VISTA FRONTAL 1 SELECTOR SELECTOR Canal Canal 1-3. Si está utilizando más de un sensor, seleccione un canal diferente para cada sensor. 2 2. Indicador LED de estado La información no coincide con la unidad principal Compruebe las pilas Compruebe los sensores. Sólo un sensor está funcionando 4. Coloque el sensor cerca de la unidad principal. Pulse RESET en el sensor y a continuación pulse para iniciar el envío de señal entre el sensor y la unidad principal. El icono de recepción de la unidad principal parpadeará durante aproximadamente 3 minutos mientras busca el sensor. DIMENSIONES DEL SENSOR REMOTO 6. Asegúrese de que el sensor está en el lugar deseado utilizando el soporte de mesa o instalándolo en la pared. VISTA TRASERA POR VISTA FRONTAL Sensor remoto 1 BOTÃO OPÇÃO Channel Canais de 1 a 3. Se você utiliza mais de um sensor, selecione um canal diferente para cada um. 2 4. Coloque o sensor próximo à unidade principal. Pressione RESET no sensor. A seguir, pressione a fim de iniciar a transmissão de sinal entre o sensor e a unidade principal. O ícone de recepção na unidade principal piscará durante aproximadamente 3 minutos, enquanto estiver fazendo a busca do sensor. 63 grams (2.22 onzas) sin pilas Unidad °C Alcance exterior -20 °C a 60 °C Resolución 0,1 °C 1. Tela de cristal líquido 5. Feche o compartimento das pilhas do sensor remoto. 2. LED (indicador de estado) 6. Fixe o sensor no local desejado, usando o suporte de parede ou o apoio de mesa. VISTA TRASEIRA Para obter melhores resultados: • Insira as pilhas e selecione o canal antes de fixar o sensor no local desejado. • Posicione o sensor em local afastado da luz solar direta e da umidade. Para un óptimo resultado: Introduzca las pilas y seleccione el canal antes de montar el sensor. SENSOR REMOTO (THGR122NX) Frecuencia RF 433 MHz • Coloque el sensor lejos de la luz solar directa y de cualquier humedad. Alcance 30 metros (98 pies) sin obstáculos • No coloque el sensor a más de 30 metros (98 pies) de distancia de la unidad principal (interior). Transmisión Cada 40 segundos • • • • 1. Orificio para instalación en la pared 2. RESET 3. Número de CHANNEL (1-3) 4. Compartimento para las pilas Coloque el sensor de manera que encare la unidad principal (interior), evitando obstáculos como puertas, muros o mobiliario. Coloque el sensor en un lugar libre al cielo, lejos de objetos metálicos o electrónicos. Coloque el sensor cerca de la unidad principal durante los meses fríos de invierno dado que las temperaturas bajo cero pueden afectar al funcionamiento de las pilas y la transmisión de la señal. Quizás deba Vd. experimentar con varias posiciones para obtener los mejores resultados. (Tapa para el compartimento de las pilas no mostrado) SEGURIDAD Y CUIDADO Limpie el producto con un paño ligeramente húmedo y un detergente suave, sin alcohol. Evite que el producto caiga y no lo coloque en un lugar con mucho tráfico. CÓMO EMPEZAR PILAS Unidad remota 2 pilas UM-4 (AAA) 1.5V Introduzca las pilas antes de utilizarlo por primera vez, respetando la polaridad (+ y -) tal y como aparece en el compartimento para las pilas. Para un óptimo resultado, instale las pilas en el sensor remoto antes de instalar las de la unidad principal. Pulse RESET siempre que haya cambiado las pilas. NOTA No utilice pilas recargables. AVISOS Este producto está diseñado para funcionar durante años si se trata adecuadamente. Oregon Scientific no se responsabiliza de cualquier utilización inadecuada del aparato, distinta a la especificada en el manual de instrucciones, ni de alteraciones o reparaciones del producto no autorizadas. Observe las siguientes instrucciones: • Nunca sumerja el producto en agua. Esto puede causar una descarga eléctrica y dañar el producto. • No golpee el producto, lo exponga a corrientes eléctricas o a fluctuaciones extremas de temperatura y humedad aparece cuando las pilas están agotadas. NOTA Se recomienda la utilización de pilas alcalinas con este producto para una vida más prolongada. PIE O PARED Para utilizar el soporte del sensor remoto o instalarlo en la pared: • No manipule los componentes internos. • No mezcle pilas nuevas y usadas ni pilas de diferentes tipos. • No utilice pilas recargables con este producto. • Extraiga las pilas si no va a utilizar este producto durante un periodo de tiempo prolongado. • No raye el display LCD. NOTA Las especificaciones técnicas de este producto y el Canal Núm. • Não coloque o sensor a mais de 30 metros (98 pés) da unidade principal. • Posicione o sensor de modo que ele fique voltado para a unidade principal. Procure minimizar a presença de obstáculos, como portas, paredes e móveis. 1-3 ALIMENTACIÓN Pilas sensor 2 x UM-4 (AAA) 1.5V NOTA Se recomienda utilizar pilas alcalinas con este producto para prolongar su duración. 1. Orifício para montagem em parede 2. Botão RESET [REINICIALIZAÇÃO] • Coloque o sensor afastado de objetos metálicos ou equipamentos eletrônicos. • Nos meses frios de inverno, posicione o sensor próximo à unidade principal, uma vez que as temperaturas abaixo do ponto de congelamento podem afetar o desempenho das pilhas e a transmissão de sinais. Talvez seja necessário experimentar vários locais até obter os melhores resultados. Não é possível trocar o canal. Verifique os sensores. Apenas um sensor está funcionando Os dados não coincidem com a unidade principal. Inicie uma tentativa de localização manual do sensor 4. Compartimento das pilhas Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific. Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp o llame al 1-800-853-8883. Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368. Para consultas internacionales, por favor visite www2.oregonscientific.com/about/international.asp. EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente Oregon Scientific declara que el Sensor Remoto (Modelo: THGR122NX) cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención al Cliente de Oregon Scientific PAÍSES. (A tampa do compartimento das pilhas não é mostrada na figura.) CxLxA 92 x 60 x 20 (mm) (3,6 x 2,4 x 0,79 pol.) Peso 63 g (2,22 oz) sem pilhas TEMPERATURA Unidade °C Intervalo em ambiente -20 °C a 60 °C externo Resolução 2 Pilhas AAA de 1,5 V Antes de usar o aparelho pela primeira vez, insira as pilhas, coincidindo as polaridades (+ e -) conforme mostradas no compartimento das pilhas. Para obter resultados melhores, instale as pilhas no sensor remoto antes de instalar as da unidade principal. Pressione RESET depois de cada troca de pilhas. NOTA Não use pilhas recarregáveis. NOTA É recomendável usar pilhas alcalinas neste produto, Para usar o apoio ou o suporte de parede do sensor remoto: PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE Todos los países de la UE, Suiza CH y Noruega N Kanaal 1-3. Wanneer u meer dan één sensor gebruikt moet u aan elke sensor een ander kanaalnummer toekennen. • Nunca mergulhe o produto em água. Isso pode causar choque elétrico e danificar o produto. • Não submeta o produto a forças extremas, choques nem a variações de temperatura ou umidade. • Não tente acessar nem violar os componentes internos do aparelho. • Não misture pilhas novas com velhas, nem pilhas de diferentes tipos. • Não use pilhas recarregáveis com este produto. • Remova as pilhas quando for necessário armazenar o produto por um longo período. • Não arranhe tela de cristal líquido. PRODUKTÖVERSIKT VY FRAMSIDA Start het zoeken naar de sensor handmatig AFMETINGEN VAN DE AFSTANDSSENSOR 6. Zet of hang de sensor op de gewenste plaats met behulp van de tafelstaander of muurbevestiging. Voor de beste resultaten: LxBxH 92 x 60 x 20 mm Gewicht 63 gram zonder batterijen Temperatuureenheid °C Reikwijdte buiten -20 °C tot 60 °C Resolutie 0,1 °C • Zet de batterijen in en selecteer het kanaal voordat u de sensor ophangt of neerzet. • Plaats de sensor niet waar hij aan rechtstreeks zonlicht of vochtigheid kan worden blootgesteld. AFSTANDSSENSOR (THGR122NX) RF-frequentie 433 MHz 433 MHz • Reikwijdte Alcance 30 m (98 pés) sem obstruções Plaats de sensor niet verder dan 30 meter van het hoofdtoestel (binnen) verwijderd. 30 meter zonder obstructies • ledere 40 seconden A cada 40 segundos Positioneer de sensor zo dat hij tegenover het hoofdtoestel (binnen) staat, met een minimum aan obstructies zoals deuren, muren of meubilair. Transmissie Transmissão Kanaal nr. 1-3 No do canal 1a3 • ALIMENTAÇÃO Baterias do sensor • 2 x AAA de 1,5 V NOTA É recomendável usar pilhas alcalinas neste produto, para obter o máximo desempenho. 1. Uitsparing voor muurbevestiging 2. Terugsteltoets RESET Zorg ervoor dat u de sensor plaatst waar een open zicht naar de hemel toe is en uit de buurt van metalen of elektronische voorwerpen. Positioneer de sensor in de koude wintermaanden zo dicht mogelijk bij het hoofdtoestel, omdat de batterijen en de signaaltransmissie gevoelig zijn voor vorst. Het kan nodig blijken met verschillende locaties te experimenteren vooraleer u de beste resultaten bekomt. Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas, entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao Consumidor através do telefone (11) 5095 2329 ou e-mail sac@oregonscientific.com.br. 4. Batterijenvak OM TE BEGINNEN BATTERIJEN Afstandssensor 2 batterijen van het type UM-4 (AAA) 1,5 V CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Oregon Scientific declara que este(a) Sensor TermoHigrômetro Remoto (Modelo:THGR122NX) está conforme com os requisitos essenciais e outras provisões da Diretriz 1999/5/CE. Uma cópia assinada e datada da Declaração de Conformidade está disponível para requisições através do nosso SAC. Wanneer u het product voor het eerst gebruikt moet u eerst de batterijen inzetten, daarbij lettend op de aanduiding van de polariteiten (+ en -) in het batterijenvak. Voor de beste resultaten zet u de batterijen eerst in de afstandssensor en daarna pas in het hoofdtoestel. Druk na elke vervanging van de batterijen op RESET. wordt weergegeven indien batterijspanning laag is. van alkaline batterijen voor dit product aanbevolen. PAISES SUJEITOS A NORMA R&TTE Todos os paises da União Européia, Suíça CH e Noruega N Maak het toestel schoon met een lichtvochtige doek en een zachte, alcoholvrije detergens. Voorkom dat het product kan vallen en plaats het niet waar voortdurend veel passage is. Dit product werd ontworpen en vervaardigd om u vele jaren trouw te kunnen dienen, op voorwaarde dat het correct wordt gehanteerd. Oregon Scientific is niet aansprakelijk voor de gevolgen van afwijkend gebruik van de instructies die in de gebruiksaanwijzing beschreven staan of voor ongeoorloofde wijzigingen of herstellingen van het product. Neem de volgende richtlijnen in acht: • TAFELSTAANDER OF MUURBEVESTIGING Het gebruik van de tafelstaander of muurbevestiging van de afstandssensor: • Dompel het product nooit onder in water. Dit kan elektrocutie en beschadiging van het product veroorzaken. NB Met het oog op een langere gebruiksduur is het gebruik van alkaline batterijen voor dit product aanbevolen. Knoei niet met de interne onderdelen. • Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van verschillende types samen. • Gebruik in dit product geen herlaadbare batterijen. • Verwijder de batterijen wanneer u dit product voor een langere periode gaat opbergen. • Maak geen krassen in de LCD-scherm. Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval u ons wenst te contacteren. CONFIGURAR EL SENSOR 1. 2. Abra el compartimento de las pilas del sensor remoto con un destornillador pequeño. Introduzca las pilas, respetando la polaridad (+ y -) como se muestra en el compartimento de las pilas. THGR122NX EU MANUAL R3.indd 2 AJUSTE DO SENSOR 1. Abra o compartimento das pilhas do sensor remoto com uma chave Phillips pequena. 2. Insira as pilhas, coincidindo as polaridades (+ e -) conforme mostradas no compartimento das pilhas. °C Mätområde Utomhus -20°C till 60°C Kanal Kanal 1-3. Om du använder fler än 1 sensor, välj en unik kanal för respektive sensor. Upplösning 0,1 °C 6. Säkra fjärrenheten genom att antingen använda dess bordsstatv eller väggmontering. 2. LED indikator VY BAKSIDA 1. Väggmonteringshål 3. Kanalnummer (1-3) 4. Batterifack Open het batterijenvak van de afstandssensor met behulp van een kleine kruiskopschroevendraaier. 2. Zet de batterijen in met de polariteiten (+ en -) als Sändning Var 40:e sekund Kanal 1-3 STRÖMFÖRSÖRJNING Batterier Fjärrenhet 2 x UM-4 (AAA) 1,5 V Undvik att placera enheten så att den utsätts för direkt solljus eller fukt. • Placera inte fjärrenheten mer än 30 meter • (98 fot) från huvudenheten. OM OREGON SCIENTIFIC • Placera fjärrenheten så att den är riktad mot huvudenheten, minimera hinder såsom dörrar, väggar och möbler. • Placera fjärrenheten med fri sikt mot himlen, avskild från metall– och elektroniska föremål. Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare; projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECTtelefoner och konferenstelefoner. • Placera fjärrenheten nära huvudenheten under vintermånaderna då temperaturer under nollpunkten kan påverka batterilivslängd och signalstyrka. BATTERIER 2 x UM-4 (AAA) 1.5V batterier Se till att batterierna sätts in enligt figuren i batterifacket. För bästa resultat, installera batterierna i fjärrenheten före huvudenheten. Tryck RESET efter varje batteribyte. NOTERA Använd inte laddningsbara batterier. Visas vid låg batterinivå NOTERA Det rekommenderas att använda Alkaline batterier till denna produkt för maximal drifttid. till denna produkt för längre drifttid. Hemsidan innehåller också information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt med oss eller behöver ladda ner information.Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www. oregonscientific.se eller www.oregonscientific.com för att fi nna telefonnummer till respektive supportavdelning. EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Rengör produkten med en lätt fuktad trasa och milt alkoholfritt tvättmedel. Undvik att tappa produkten eller att placera den i ett högtrafikerat område ( signalmässigt). Härmed intygar Oregon Scientific att denna Trådlös Fjärrenhet (Modell:THGR122NX) står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. En signerad kopia av “DECLARATION OF CONFORMITY” kan erhållas vid hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC servicecenter. VARNINGSMEDDELANDEN ATT KOMMA IGÅNG NOTERA Det rekommenderas att använda Alkaline batterier SÄKERHET OCH UNDERHÅLL (Lock för batterifacket visas ej) Denna produkt är designad för att ge dig många års glädje om den hanteras på ett korrekt sätt. Oregon Scientific är inte ansvariga om några avsteg från instruktionsmanualen gällande användningen av produkten görs eller om icke godkända förändringar eller reparationer utförs. Se följande anvisningar: • Lägg aldrig ner produkten i vatten. Detta kan orsaka en elektrisk stöt som förstör produkten. • Utsätt inte produkten för extrema krafter, stötar eller variationer i temperatur eller luftfuktighet. • Mixtra inte med interna komponenter. • Blanda inte gamla och nya batterier eller batterier av olika fabrikat. • Använd inte laddningsbara batterier till denna produkt. • Plocka ur batterierna om produkten skall förvaras under en längre period. • Repa inte LCD displayen. LÄNDER SOM OMFATTAS AV RTTE-DIREKTIVET Alla länder inom EU, Schweiz CH och Norge N BORDSSTÄLL ELLER VÄGGMONTERING Använd bordstativet på baksidan av huvudenheten /Bordsställ eller Väggmontering av fjärrenhet NOTERA Innehållet i denna manual kan komma att ändras utan vidare upplysning. Bilderna är inte ritade i skala. FELSÖKNING SYMPTOM Hittar inte fjärrenhet STÄLL IN SENSOR 1. 30 meter (98 fot) fri sikt Välj kanal innan du monterar enheten. van deze gebruiksaanwijzing kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. De afbeeldingen zijn niet op schaal. SENSOR INSTELLEN 433 MHz Avstånd • PROBLEM DRAADLOZE SENSOR (THGR122NX) RF frekvens • Du kan behöva experimentera med olika platser för att erhålla det bästa resultatet. Fjärrenhet LANDEN DIE ZIJN ONDERWORPEN AAN RTT&E Alle EU landen, Zwitserland CH en Noorwegen N TRÅDLÖS FJÄRRENHET (THN122NX) För bästa resultat: NB De technische gegevens van dit product en de inhoud deste Manual do Usuário estão sujeitos a alterações sem a obrigação de notificação prévia por parte do fabricante. As figuras não estão em escala. SENSOR REMOTO (THGR122NX) Enhet VAL 5. Stäng batteriluckan för fjärrenheten. EU CONFORMITEITS VERKLARING Bij deze verklaart Oregon Scientific dat deze Draadloze Sensor (Model: THGR122NX) voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteits verklaring is op verzoek beschikbaar via onze Oregon Scientific klanten service. 63 gram (2,22 oz) utan batterier OMKOPPLARE 3. Ställ in kanalen. Omkopplaren finns I batterifacket. 4. Placera sensorn nära huvudenheten. Tryck RESET på sensorn. Tryck därefter på motsvarande knapp på huvudenheten (se bruksanvisning för huvudenheten) för att manuellt initiera signalen som sänds mellan fjärroch huvudenhet. Mottagningsikonen på huvudenheten kommer att blinka ca 3 minuter medan den letar efter en sensor. TRÅDLÖS FJÄRRENHET (THN122NX) SENSOR REMOTO (THGR122NX) Vikt 2 2. RESET Stel dit product niet bloot aan extreme krachten, schokken, of fluctuaties in termperatuur of vochtigheid. • 1 2 x UM-4 (AAA) 1,5 V WAARSCHUWINGEN NB Gebruik geen herlaadbare batterijen. NB Met het oog op een langere gebruiksduur is het gebruik Batterijen voor de sensor 92 x 60 x 20 mm (3,6 x 2,4 x ,79 tum) STROOM OVER OREGON SCIENTIFIC VEILIGHEID EN ONDERHOUD (Deksel van het batterijenvak hier niet vertoond) LxBxH TEMPERATUR 1. LCD display TEMPERATUUR DIMENSIONER FÖR FJÄRRENHETEN SWE Controleer de sensoren. Er werkt slechts één sensor 4. Plaats de sensor in de buurt van het apparaat. Druk RESET op de sensor. Druk dan om een signal te verzenden tussen de sensor en het apparaat. Het ontvangsticoon op het apparaat zal voor ongeveer 3 minuten gaan knipperen terwijl het de sensor zoekt. SPECIFIKATIONER BRUKSANVISNING Controleer de Radiofreqüência Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para saber mais sobre os produtos Oregon Scientific. Este produto foi projetado para oferecer muitos anos de funcionamento, desde que manuseado adequadamente. A Oregon Scientific não se responsabiliza por utilizações do aparelho divergentes do especificado nas instruções do usuário, nem por quaisquer alterações ou reparos não aprovados feitos no produto. Observe as seguintes orientações: Gegevens stemmen niet overeen met die van het hoofdtoestel Controleer de batterijen SPECIFICATIES 2. Indicator LED-status ACHTERKANT Kan geen ander kanaal vinden OPLOSSING 3. Stel het kanaal in. De schakelaar bevindt zich in het batterijenvak. 1. LCD-scherm NOTA As especificações técnicas deste produto e o conteúdo contenido de este manual de instrucciones pueden variar sin previo aviso. Las imágenes no están realizadas a escala. Channel SENSOR REMOTO (THGR122NX) Limpe o produto com pano levemente úmido e detergente neutro sem álcool. Evite deixar o produto cair e não o deixe em local de alto tráfego de pessoas. para obter o máximo desempenho. APOIO PARA MESA OU MONTAGEM EM PAREDE OPTIE 5. Sluit het batterijenvak van de afstandssensor. 0,1 °C SOBRE A OREGON SCIENTIFIC indica quando as pilhas estão com baixo nível de carga. SCHAKELAAR 2 DIMENSÕES DO SENSOR REMOTO SEGURANÇA E CUIDADOS AVISOS PILHAS Afstandssensor 3. CHANNEL kanaalnummer (1-3) PARA COMEÇAR Unidade remota NL 1 SYMPTOOM Kan de afstandssensor niet vinden locatie HANDLEIDING ESPECIFICAÇÕES 3. CHANNEL – Número do canal (de 1 a 3) SOBRE OREGON SCIENTIFIC PROBLEEM VOORKANT Trådlös Fjärrenhet Modell: THGR122NX PROBLEMEN OPLOSSEN OVERZICHT 92 x 60 x 20 mm TEMPERATURA Verifique as pilhas Verifique o posicionamento aangeduid in het batterijenvak. Draadloze Sensor Model: THGR122NX REPARAÇÃO VISÃO GERAL (3,6 x 2,4 x 0,79 pulgadas) Poids SINTOMA Não é possível localizar o sensor remoto. 3. Ajuste o canal. A chave localiza-se no compartimento das pilhas. ESPECIFICACIONES Largo x Ancho x Alto PROBLEMA MANUAL DO USUÁRIO Inicie una búsqueda manual de sensor 3. Ajuste el canal. El selector está situado en el compartimento para las pilas. 5. Cierre el compartimento para las pilas del sensor remoto. 1. Display LCD No puede cambiar de canal REMEDIO Compruebe la situación SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Sensor Termo-Higrômetro Remoto Modelo: THGR122NX 1. Öppna batterifacket på fjärrenheten med en liten Phillips skruvmejsel. 2. Se till att batterierna sätts in enligt figuren i batterifacket. Trådlös fjärrenhet ÅTGÄRD Kontrollera batterier Kontrollera plats Kan inte ändra kanal Kontrollera fjärrenheterna. Endast en sensor fungerar Data överrensstämmer inte med huvudenhet Initiera manuell sökning av fjärrenhet C 2008 Oregon Scientific. All rights reserved. P/N:086L003640-079 1/29/08 9:13:08 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Oregon Scientific THGR122NX Handleiding

Type
Handleiding