Lenco SCD-300 de handleiding

Categorie
CD spelers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Model:SCD-300
User Manual Portable PLL FM radio with CD/MP3-player and USB connection
Gebruiksaanwijzing Draagbare PLL-FM radio met CD/MP3-speler en USB- annsluiting
Benutzerhandbuch Tragbares PLL FM-radio mit CD/MP3-player und USB-anschluss
Mode d’emploi Radio PLL FM portable avec lecteur CD/MP3 et port USB
Manual del Usuario Radio PLL FM portatil con CD/reproductor MP3 con conexión USB
1
Index
English……………………………………………………………………………………………………………………………………2
Nederlands……………………………………………………………………………………………………………………………….11
Deutsch…………………………………………………………………………………………………………………………………….20
Français…………………………………………………………………………………………………………………………………….29
Español…………………………………………………………………..………………………………………………………………38
Version: 1.0
2
English
Dear customer,
Thank you for buying this Lenco product. Quality and usability is our top priority. In order to let you
fully enjoy this product, we have manufactured this product using high quality standards, materials,
components and care.
Safety Instructions
Read carefully before use
CAUTION - RISK OF ELECTRICAL SHOCK - DO NOT OPEN
CAUTION: TO PREVENT AN ELECTRICAL SHOCK, DO NOT REMOVE ANY COVER
SCREWS. THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REQUEST A QUALIFIED
SERVICE PERSON TO PERFORM SERVICING.
Keep these instructions in mind:
Although this device is manufactured with the utmost care and checked several times before
leaving the factory, it is still possible that problems may occur, as with all electrical appliances.
If you notice smoke, an excessive build-up of heat or any other unexpected phenomena, you
should disconnect the plug from the main power socket immediately.
Do not use this device near water.
Clean only with a slightly damp cloth.
Do not cover or block any ventilation opening. When placing the device on a shelf, leave 5 cm
(2”) free space around the whole device.
Install in accordance with the supplied user manual.
Don’t step on or pinch the power cord. Be very careful, particularly near the plugs and the
cable’s exit point. Do not place heavy items on the power cord, which may damage it. Keep the
entire device out of children’s reach! When playing with the power cable, they can seriously
injure themselves.
Unplug this device during lightning storms or when unused for a long period.
Keep the device away from heat sources such as radiators, heaters, stoves, candles and other
heat-generating products.
Avoid using the device near strong magnetic fields.
ESD can disturb normal usage of this device. If so, simply reset and restart the device following
the instruction manual. During file transmission, please handle with care and operate in a
static-free environment.
Never insert an object into the product through the vents or openings. High voltage flows thru
the product and inserting an object can cause electric shock and/or short circuit internal parts.
For the same reason, do not spill water or liquid on the product.
Do NOT use in wet or moist areas such as bathrooms, steamy kitchens or near swimming pools.
Do not use this device when condensation may occur.
3
This device must operate on a power source as specified on the specification label. If you are
not sure of the type of power supply used in your home, consult your dealer or local power
company.
The socket outlet must be installed near the equipment and must be easily accessible.
Do not overload AC outlets or extension cords. Overloading can cause fire or electric shock.
Devices with Class 1 construction should be connected to a main socket outlet with a
protective earthed connection.
Devices with Class 2 construction do not require a earthed connection.
Keep away from rodents. Rodents enjoy biting on power cords.
Always hold the plug when pulling it out of the main supply socket. Do not pull the power cord.
This can cause a short circuit.
Avoid placing the device on any surfaces that may be subject to vibrations or shocks.
When the device is not in use for long periods, unplug the AC power cable for safety reasons.
To clean the device, use a soft dry cloth. Do NOT use solvents or petrol based fluids. To remove
severe stains, you may use a damp cloth with dilute detergent.
The supplier is not responsible for damage or lost data caused by malfunction, misuse,
modification of the device or battery replacement.
WARNING: Prolonged exposure to loud sounds from personal music players may
lead to temporary or permanent hearing loss.
The USB memory stick should be plugged into the unit directly. Don’t use an USB
extension cable because it can cause interference resulting in failing of data.
4
OVERVIEW OF THE PLAYER
1. FOLDING HANDLE
2. FM TELESCOPIC ANTENNA
3. CD DOOR
4. CD DOOR OPEN AREA
5. SKIP/SEARCH DOWN BUTTON
6. SOURCE BUTTON
7. STANDBY INDICATOR
8. STOP/CH- BUTTON
9. PLAY/PAUSE/CH+ BUTTON
10. LCD DISPLAY
11. ON/STANDBY BUTTON
12. SKIP/SEARCH UP BUTTON
13. SPEAKERS
14. MEM/MODE/PROG BUTTON
15. VOLUME - BUTTON
16. USB PORT
17. VOLUME + BUTTON
18. FOLDER/10+ BUTTON
19. BATTERY COMPARTMENT
20. DC IN JACK
21. PHONE JACK
22. AUX IN JACK
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 13
19 20 21 22
5
POWER SUPPLY
BATTERY OPERATION
1. Remove the battery compartment cover gently.
2. Install 6 x 'C' size batteries (UM-2 or equivalent) while observing the correct polarities.
3. Replace the battery compartment cover.
NOTE:
The AC/DC adapter must be detached from the DC IN jack of the player for battery
operation.
Leaking batteries may damage the battery cabinet and the player as a whole, so they should
be removed from the cabinet when becoming flat or when the player is not to be played on
batteries for some time.
DC INPUT OPERATION
Plug the supplied adapter to the DC IN jack on the unit and the main power.
NOTE: If not any audio signal inputs to the unit in about one hour, the unit will enter to standby
mode automatically (except at FM radio mode).
FM RADIO
TUNING THE FM RADIO
1. The standby indicator will light once connect the main unit to the main power. Press the
ON/STANDBY button to turn the unit on (the standby indicator will be off).
2. Press the SOURCE button repeatedly to switch the unit to radio mode if necessary.
3. To launch the auto-searching, press and hold the SKIP/SEARCH DOWN button or SKIP/SEARCH
UP button several seconds and then release it.
4. Press the SKIP/SEARCH DOWN button or SKIP/SEARCH UP button to tune the radio stations
manually.
5. Adjust the volume level to a comfortable listening level via pressing the VOLUME +/- buttons.
6. Press the ON/STANDBY button to turn off the unit.
NOTE:
The FM telescopic antenna is directional. When you are receiving an FM broadcast, fully extend
the telescopic antenna and rotate it for the best reception.
STORING YOUR FAVORITE RADIO STATION
1. Tune to your favorite station first; press the MEM/MODE/PROG button for storing the current
station until memory cell number flashes on the screen.
2. Use the STOP/CH- button or the PLAY/PAUSE/CH+ button to select the corresponding memory
cell among P01-P20.
3. Confirm your selection by pressing the MEM/MODE/PROG button.
4. During radio playback, press the STOP/CH- button or the PLAY/PAUSE/CH+ button repeatedly to
recall the preset stations.
6
HANDLING AND MAINTENANCE OF A DISC
Follow the instructions below to handle and maintain your disc in order
that long time and trouble free performance can possibly be obtained:
Ensure not to caress the rain bow side of the disc; handle the disc
by the edge.
Long time exposure to sunshine, high temperatures and humidity
will damage the disc. And keep storage area clean.
Avoid sticking labels on both sides of a disc. Writing with pointed
articles on the disc should be strictly avoided.
Clean the disc wiping the centre and then working out to the edge
with a dry & soft cloth or a disc brush. Avoid any cleansing lotion or
chemical eradicator.
Store them in their cases when they are not to be used.
LOAD A DISC
1. Open the CD door by the Door open area.
2. Load a disc on the disc tray with the label side facing up.
3. Close the CD door.
PLAY A DISC (CD/MP3)
1. Press the ON/STANDBY button to turn the unit on (the standby indicator will be off).
2. Press the SOURCE button repeatedly to switch to CD mode.
3. Follow the steps above to load a disc.
4. The player begins reading disc immediately.
5. When the disc is successfully read, the playback will start from the first track automatically.
6. Press the PLAY/PAUSE/CH+ button once to halt music playback, press the button again to
resume the normal playback; press the STOP/CH- button to cease music playback.
EXTERNAL MEMORY MEDIA OPERATION (USB)
1. Press the ON/STANDBY button to turn the unit on (the standby indicator will be off).
2. Insert an USB to the USB port.
3. Press the SOURCE button repeatedly to switch to USB mode.
4. When the inserted USB is detected and read, the first track will be played automatically.
5. Press the PLAY/PAUSE/CH+ button to pause or resume the playback.
6. Press the STOP/CH- button to cease the playback.
SKIP TRACKS AND SEARCH FOR A SPECIFIC POINT TO PLAY (CD/MP3/USB)
1. Press once the SKIP/SEARCH UP button in music play to skip to the next track; press once the
SKIP/SEARCH DOWN button in music play to go back to beginning of the current track, press the
button twice continuously to skip to the previous track.
2. Press and hold the SKIP/SEARCH UP button or the SKIP/SEARCH DOWN button in music play to
search at quick rate for a specific point to play.
HANDLE DISC ONLY AS SHOWN
CLEAN FROM CENTER TO EDGE
DO NOT STORE NEAR HEAT
7
3. Press the FOLDER/10+ button once in play to skip to the track 10 tracks ahead, twice to skip to
the track 20 tracks ahead. You can reach the last track of the disc using this button.
SKIP TO THE PREVIOUS/NEXT FOLDER (MP3/USB)
1. During playback, press and hold the FOLDER/10+ button until the folder number indicate on the
screen.
2. Press the SKIP/SEARCH DOWN button or SKIP/SEARCH UP button to select the folder you want.
3. Wait several seconds or press the FOLDER/10+ button to confirm, the playback starts from the
selected folder.
REPEAT PLAYBACK (CD/MP3/USB)
During playback, press the MEM/MODE/PROG button to repeat play a single track; press the
button twice to repeat play all tracks; press the button three times to enter the random play mode;
press the button four times to exit.
PROGRAMMED PLAY (CD/MP3 DISC/USB)
1. In stop mode, press the MEM/MODE/PROG button once, the program’s icon shows with a
program sequence indication "P01" first, then a track number flickers on the LCD with the
program’s icon.
2. Select the first track to be programmed using the SKIP/SEARCH UP button or the SKIP/SEARCH
DOWN button, and then press the MEM/MODE/PROG button again to store and advance to the
next programming step.
3. Repeat the above steps to program more tracks. A maximum of 20 tracks for CD and 99 tracks
for MP3 disc/USB can be programmed in memory in a preferred order. If the memory is full, the
screen will show “FUL” for indicating.
4. Press the PLAY/PAUSE/CH+ button to begin programmed play in the preferred order after you
are done with programming. The player stops automatically after all programmed tracks are
played.
5. You may press the STOP/CH- button to terminate programmed playback. In program stop mode,
press the PLAY/PAUSE/CH+ button to begin the programmed playback with the programming
order identical with the previous one done; press the STOP/CH- button again to clear the
programming.
AUX IN
1. Connect the AUX IN jack on the unit to an audio source, for example, MP3 player with an audio
cable.
2. Power on the unit following the corresponding instructions.
3. Press the SOURCE button repeatedly to switch to AUX mode.
4. Use the native controls on the connected audio device to begin playing music through the
connected unit.
8
STEREO PHONE JACK
A stereo phone jack has been provided on the back side of the player so that you can listen
without disturbing others. To use this jack, plug in the headphones/earphones (NOT INCLUDED)
and adjust the volume level to a preferred level.
NOTE: When external headphones/earphones are connected, the speakers will be muted.
CAUTION: Listening at high power for a long moment could damage users' ears.
9
TECHNICAL SPECIFICATIONS
GENERAL
Power Supply: ............................................................ DC 9V/1A with power adapter AC
100-240V~50/60Hz or 6 Battery
"C" (UM2) not included
Ac adapter model no.: ……………………………………………. SAW12-090-1000GD(For EU only)
Ac adapter Manufacture: ……………………………………….. Shen Zhen Shi Ying Yuan Electronics Co., Ltd.
Consumption: ............................................................ 9W
Power consumption in OFF Mode: ............................ <0.5 W
Maximum power output: .......................................... 1.2W x 2
Dimensions: ............................................................... 232 x 227 x 112.5 mm
SECTION CD
Reading system: ......................................................... semiconductor laser
Frequency Response: ................................................. 90Hz-14kHz
RADIO SECTION
Frequency Bands: ....................................................... FM 87.5-108MHz
10
Guarantee
Lenco offers service and warranty in accordance with the European law, which means that in case
of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer.
Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly.
Important note: If this unit is opened or accessed by a non-official service center in any way, the
warranty expires.
This device is not suitable for professional use. In case of professional use, all warranty obligations
of the manufacturer will be voided.
Disclaimer
Updates to Firmware and/or hardware components are made regularly. Therefore some of the
instruction, specifications and pictures in this documentation may differ slightly from your
particular situation. All items described in this guide for illustration purposes only and may not
apply to particular situation. No legal right or entitlements may be obtained from the description
made in this manual.
Disposal of the Old Device
This symbol indicates that the relevant electrical product or battery should not
be disposed of as general household waste in Europe. To ensure the correct
waste treatment of the product and battery, please dispose them in accordance
to any applicable local laws of requirement for disposal of electrical equipment
or batteries. In so doing, you will help to conserve natural resources and improve
standards of environmental protection in treatment and disposal of electrical
waste (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive).
11
Neserlands
Beste klant,
Bedankt voor de aanschaf van dit Lenco-product. Kwaliteit en gebruikersvriendelijkheid zijn onze
hoogste prioriteiten We hebben dit product gemaakt met hoogwaardige materialen, onderdelen
en zorg, zodat u ten volste van dit product kunt genieten.
Veiligheidsinstructies
Lees zorgvuldig door voor gebruik.
LET OPRISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN NIET OPENEN
LET OP: VERWIJDER GEEN SCHROEVEN UIT DE BEHUIZING OM ELEKTRISCHE
SCHOKKEN TE VOORKOMEN. ER ZITTEN GEEN DOOR DE GEBRUIKER TE
ONDERHOUDEN ONDERDELEN IN HET APPARAAT. LAAT ONDERHOUD UITVOEREN
DOOR EEN GEKWALIFICEERD ONDERHOUDSMONTEUR.
Houd deze instructies in het achterhoofd:
Hoewel het apparaat zorgvuldig vervaardigd is en uitvoerig is gecontroleerd alvorens het de
fabriek verlaat, geldt net als bij alle elektrische apparaten dat het mogelijk is dat er probleem
ontstaat. Als u rook, een te grote ophoping van warmte of andere onverwachte verschijnselen
opmerkt, dan moet u direct de stekker uit het stopcontact halen.
Niet gebruiken in de buurt van water.
Alleen schoonmaken met een licht bevochtigde doek.
Blokkeer de ventilatieopeningen niet. Houd ten minste 5 cm (2”) ruimte vrij rond het gehele
apparaat als het op een plank wordt geplaatst.
Installeer in overeenstemming met de meegeleverde handleiding.
Bescherm het netsnoer, zorg ervoor dat er niet op gestapt wordt en dat het niet geplet wordt,
vooral bij de stekker en het punt waar de kabel het apparaat verlaat. Plaats geen zware
voorwerpen, die het netsnoer kunnen beschadigen, op het netsnoer. Houd het gehele
apparaat buiten bereik van kinderen! Zij kunnen zichzelf ernstig verwonden wanneer ze met
het netsnoer spelen.
Haal de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of bij lange perioden van niet-gebruik.
Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, kachels, fornuizen,
kaarsen en andere producten die warmte genereren.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van sterke magnetische velden.
De normale werking van het product kan worden verstoord door elektrostatische ontlading.
Als dit het geval is, reset het apparaat en start het opnieuw op volgens de instructies in de
handleiding. Ga tijdens het overdragen van bestanden voorzichtig te werk en gebruik het
apparaat in een statisch-vrije omgeving.
12
Steek nooit voorwerpen door de ventilatieopeningen in het product. er stromen hoge
spanningen in het product en een voorwerp in het product steken kan leiden tot elektrische
schokken en/of kortsluiting. Mors om dezelfde redenen geen water of vloeistof op het product.
Gebruik het product NIET in natte of vochtige omgevingen, zoals badkamers, stomige keukens
of in de buurt van zwembaden.
Gebruik het apparaat niet als er condens kan ontstaan.
Het apparaat moet worden aangesloten op een voedingsbron die overeenkomt met de
informatie op het de specificatielabel. Als u niet zeker bent van het type stroomvoorziening in
uw huis, neem dan contact op met uw dealer of het plaatselijke elektriciteitsbedrijf.
Het stopcontact moet geïnstalleerd zijn in de buurt van het apparaat en eenvoudig bereikbaar
zijn.
Overbelast stopcontacten of verlengsnoeren niet, dit kan leiden tot brand of elektrische
schokken.
Klasse 1-apparaten moet worden aangesloten op een stopcontact met een geaarde aansluiting.
Klasse 2-apparaten vereisen geen geaarde aansluiting.
Uit de buurt van knaagdieren houden. Knaagdieren vinden het leuk om in snoeren te bijten.
Trek altijd aan de stekker wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt. Trek niet aan het
snoer, dit kan kortsluiting veroorzaken.
Plaats het apparaat niet op oppervlakken die kunnen worden onderworpen aan trillingen of
schokken.
Haal de stekker om veiligheidsredenen uit het stopcontact wanneer het apparaat voor een
lange periode niet wordt gebruikt.
Gebruik een zachte droge doek om het apparaat te reinigen. Gebruik GEEN oplosmiddelen of
vloeistoffen op basis van benzine. U kunt een vochtige doek met verdund afwasmiddel
gebruiken voor hardnekkige vlekken.
De leverancier is niet verantwoordelijk voor schade of het verlies van gegevens door storingen,
verkeerd gebruik, wijzigingen aan het apparaat of het vervangen van de batterij.
WAARSCHUWING: Langdurige blootstelling aan harde geluiden van persoonlijke
muziekspelers kan leiden tot tijdelijk of permanent gehoorverlies.
De USB-stick moet rechtstreeks in het apparaat worden gestoken. Gebruik geen USB-
verlengkabel omdat dit storing bij bestandsoverdracht kan veroorzaken.
13
OVERZICHT VAN SPELER
1. INKLAPBAAR HANDVAT
2. TELESCOPISCHE FM-ANTENNE
3. CD-DEUR
4. GEBIED VOOR OPENEN CD-DEUR
5. SKIP/SEARCH DOWN
6. SOURCE
7. STANDBY-INDICATOR
8. STOP/CH-
9. PLAY/PAUSE/CH+
10. LCD-DISPLAY
11. ON/STANDBY
12. SKIP/SEARCH UP
13. LUIDSPREKERS
14. MEM/MODE/PROG
15. VOLUME
16. USB-POORT
17. VOLUME +
18. FOLDER/10+
19. BATTERIJVAK
20. DC-INGANG
21. HOOFDTELEFOONAANSLUITING
22. AUX-INGANG
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 13
19 20 21 22
14
VOEDING
GEBRUIK MET BATTERIJEN
1. Verwijder het deksel van het batterijvak voorzichtig.
2. Installeer 6 x maat 'C' batterijen (UM-2 of equivalent) met inachtneming van de juiste
polariteit (batterijrichting).
3. Plaats het deksel van het batterijvak terug.
OPMERKING:
Als u gebruik wilt maken van batterijstroom, koppel de netadapter dan los van de DC
INGANG op de speler.
Lekkende batterijen kunnen het batterijvak van de speler en de speler in zijn geheel
beschadigen. Haal batterijen daarom uit het batterijvak wanneer ze leeg zijn of wanneer de
speler voor een langere periode niet op batterijstroom wordt gebruikt.
GEBRUIK MET NETSTROOM
Steek de meegeleverde adapter in de DC-INGANG op het apparaat en in het stopcontact.
OPMERKING: Als er gedurende ongeveer een uur geen audiosignalen worden ontvangen, dan zal
het apparaat automatisch naar de standbymodus schakelen (behalve in de FM-modus).
FM-RADIO
DE FM-RADIO AFSTEMMEN
1. De standby-indicator zal oplichten zodra het apparaat wordt aangesloten op het lichtnet. Druk
op ON/STANDBY om het apparaat in te schakelen (de standby-indicator gaat uit).
2. Druk herhaaldelijk op SOURCE om het apparaat, indien nodig, naar de radiomodus te schakelen.
3. Houd om automatisch naar zenders te zoeken SKIP/SEARCH DOWN of SKIP/SEARCH UP enkele
seconden ingedrukt en laat de knop daarna los.
4. Druk op SKIP/SEARCH DOWN of SKIP/SEARCH UP om handmatig af te stemmen op radiozenders.
5. Stel het volume naar wens in door op VOLUME +/- te drukken.
6. Druk op ON/STANDBY om het apparaat uit te schakelen.
OPMERKING:
De telescopische FM-antenne is directioneel. Als u naar een FM-zender wilt luisteren, strek de
telescopische antenne dan volledig uit en draai de antenne voor de beste ontvangst.
UW FAVORIETE RADIOZENDERS OPSLAAN
1. Stem eerst af op uw favoriete radiozender; druk op MEM/MODE/PROG tot de geheugencel op
het scherm knippert om de huidige zender op te slaan.
2. Gebruik STOP/CH- of PLAY/PAUSE/CH+ om de gewenste geheugencel te selecteren, van P01 tot
P20.
3. Bevestig uw keuze door op MEM/MODE/PROG te drukken.
4. Druk tijdens het afspelen van radio herhaaldelijk op STOP/CH- of PLAY/PAUSE/CH+ om
voorkeurszenders op te roepen.
15
VOORZORGSMAATREGELEN BIJ OMGANG MET DISCS
Volg de onderstaande instructies bij de omgang en het gebruik van uw
CD’s om ervoor te zorgen dat ze lang meegaan en zonder problemen
gebruikt kunnen worden:
Zorg ervoor dat u de regenboogzijde van de disc niet aanraakt, houd
de disc bij de randen vast.
Langdurige blootstelling aan zonlicht, hoge temperaturen en
vochtigheid kunnen de disc beschadigen. Berg discs ook op een schone
plek op.
Plak geen labels op beide zijden van een disc. Schrijf niet met spitse
voorwerpen op de disc.
Veeg de disc schoon vanuit het midden naar de buitenkant met een
droge & zachte doek of met een CD-borstel. Gebruik geen
reinigingsmiddelen of chemische middelen.
Berg CD’s op in hun doosje als ze niet worden gebruikt.
EEN DISC PLAATSEN
1. Open de CD-deur door op het gebied voor het openen van de CD-deur te drukken.
2. Plaats een disc met het label omhoog gericht in de disclade.
3. Sluit de CD-deur.
EEN DISC AFSPELEN (CD/MP3)
1. Druk op ON/STANDBY om het apparaat in te schakelen (de standby-indicator gaat uit).
2. Druk herhaaldelijk op SOURCE om naar de CD-modus te schakelen.
3. Volg de bovenstaande stappen om een disc te plaatsen.
4. De speler leest de disc onmiddellijk in.
5. Als de disc succesvol is ingelezen, dan zal het afspelen automatisch starten vanaf de eerste track.
6. Druk één keer op PLAY/PAUSE/CH+ om het afspelen te pauzeren, druk nogmaals op de knop om
het afspelen te hervatten; druk op STOP/CH- om het afspelen te stoppen.
HET GEBRUIK VAN EXTERNE GEHEUGENMEDIA (USB)
1. Druk op ON/STANDBY om het apparaat in te schakelen (de standby-indicator gaat uit).
2. Steek een USB-apparaat in de USB-poort.
3. Druk herhaaldelijk op SOURCE om naar de USB-modus te schakelen.
4. Als het USB-apparaat in de USB-poort is gestoken, gedetecteerd en gelezen, dan zal de eerste
track automatisch worden afgespeeld.
5. Druk op PLAY/PAUSE/CH+ om het afspelen te pauzeren of hervatten.
6. Druk op STOP/CH- om het afspelen te stoppen.
TRACKS OVERSLAAN EN ZOEKEN NAAR EEN SPECIFIEK AFSPEELPUNT (CD/MP3/USB)
1. Druk tijdens het afspelen van muziek één keer op SKIP/SEARCH UP om naar de volgende track te
gaan; druk tijdens het afspelen van muziek één keer op SKIP/SEARCH DOWN om naar het begin
van de huidige track te gaan, druk twee keer op de knop om terug te gaan naar de vorige track.
BEHANDEL DISCS ALLEEN ZOALS
GETOOND
EINIG CD’S VAN HET MIDDEN
NAAR DE BUITENKANT
REINIG CD’S VAN HET MIDDEN
NAAR DE BUITENKANT
16
2. Houd SKIP/SEARCH UP of SKIP/SEARCH DOWN tijdens het afspelen van muziek ingedrukt om
vooruit of terug te spoelen naar een specifiek afspeelpunt.
3. Druk één keer op FOLDER/10+ om 10 tracks vooruit te gaan, druk twee keer om 20 tracks
vooruit te gaan. U kunt de laatste track van de disc bereiken door gebruik te maken van deze
knop.
NAAR DE VORIGE/VOLGENDE MAP GAAN (MP3/USB)
1. Houd de FOLDER/10+ knop tijdens het afspelen ingedrukt, totdat de mapnummerindicatie op
het scherm wordt weergegeven.
2. Druk op SKIP/SEARCH DOWN of SKIP/SEARCH UP om de gewenste map te selecteren.
3. Wacht enkele seconden of druk ter bevestiging op FOLDER/10+, het afspelen start vanaf de
geselecteerde map.
HERHALEN (CD/MP3/USB)
Druk tijdens het afspelen eenmaal op de
MEM/MODE/PROG-knop om een enkele track te
herhalen. Druk tweemaal op de knop om alle tracks te herhalen. Druk drie keer op deze knop om
de willekeurige afspeelmodus te starten. Druk vier keer op de knop om af te sluiten.
PROGRAMMA AFSPELEN (CD/MP3 DISC/USB)
1. Druk als het afspelen is gestopt één keer op MEM/MODE/PROG, het programma-icoontje wordt
eerst getoond met een indicator die de volgorde van het programma aangeeft "P01", daarna
knippert een tracknummer op het LCD met het programma-icoontje.
2. Selecteer de eerste track in het programma met behulp van SKIP/SEARCH UP of SKIP/SEARCH
DOWN en druk daarna nogmaals op MEM/MODE/PROG om op te slaan en door te gaan naar de
volgende programmastap.
3. Herhaal de bovenstaande stappen om meer tracks in te programmeren. Er kunnen maximaal 20
tracks voor CD’s en 99 tracks voor MP3-discs/USB-apparaten in de gewenste volgorde worden
geprogrammeerd in het geheugen. Als het geheugen vol is, dan zal de melding “FUL” op het
scherm worden getoond.
4. Druk wanneer u klaar bent met het programmeren op PLAY/PAUSE/CH+ om het afspelen van
het programma in de gewenste volgorde te starten. De speler stopt automatisch wanneer alle
tracks uit het programma zijn afgespeeld.
5. U kunt op STOP/CH- drukken om het afspelen van een programma te stoppen. Druk wanneer
het afspelen is gestopt in de programmamodus op PLAY/PAUSE/CH+ om het afspelen van een
eerder geprogrammeerd programma in de geprogrammeerde volgorde te starten; druk
nogmaals op STOP/CH- om het programma te wissen.
AUX-INGANG
1. Sluit een audiobron, bijvoorbeeld een MP3-speler, met behulp van een audiokabel aan op de
AUX-INGANG op het apparaat.
2. Zet de apparaten aan door de bijbehorende gebruiksinstructies te volgen.
3. Druk herhaaldelijk op SOURCE om naar de AUX-modus te schakelen.
17
4. Gebruik de bedieningselementen op het externe audioapparaat om het afspelen van muziek op
het externe apparaat te starten.
STEREOHOOFDTELEFOONAANSLUITING
Er zit een stereohoofdtelefoonaansluiting op de achterkant van de speler, zodat u kunt luisteren
zonder anderen te storen. U kunt deze aansluiting gebruiken door er een hoofd-/oortelefoon (NIET
MEEGELEVERD) op aan te sluiten en het volume naar wens in te stellen.
OPMERKING: Als er een hoofd-/oortelefoon op het apparaat wordt aangesloten, dan worden de
luidsprekers uitgeschakeld.
LET OP: Langdurig luisteren naar luide geluiden kan leiden tot gehoorschade.
18
SPECIFICATIES
Stroomvoorziening: ....................................................... DC 9 V, 1 A met AC-adapter
100-240 V, 50/60 Hz of 6 batterijen "C"
(UM2), niet inbegrepen
AC-adapter modelnummer.: …………………………………....... SAW12-090-1000GD(alleen voor EU)
AC-adapter Fabrikant: …………………………………………........ Shen Zhen Shi Ying Yuan Electronics Co., Ltd.
Verbruik: ........................................................................ 9W
Energieverbruik in UIT-modus: ...................................... <0,5 W
Maximale uitgangssterkte: ............................................ 2 x 1,2 W
Afmetingen: ................................................................... 232,0 x 227,0 x 112,5 mm
CD-GEDEELTE
Leessysteem: ................................................................. semiconductor-laser
Frequentiebereik: .......................................................... 90,0 Hz - 14,0 kHz
RADIOGEDEELTE
Frequenties: .................................................................. FM 87,5 - 108,0 MHz
19
Garantie
Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u,
in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet
contacteren.
Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die gerepareerd moeten worden direct
naar Lenco te sturen.
Belangrijke opmerking: De garantie verloopt als een onofficieel servicecenter het apparaat op wat
voor manier dan ook heeft geopend, of er toegang toe heeft gekregen.
Het apparaat is niet geschikt voor professioneel gebruik. In het geval van professioneel gebruik
worden alle garantieverplichtingen van de fabrikant nietig verklaard.
Disclaimer
Er worden regelmatig updates in de firmware en/of hardwarecomponenten gemaakt. Daardoor
kunnen gedeelten van de instructie, de specificaties en afbeeldingen in deze documentatie
enigszins verschillen van uw eigen situatie. Alle onderwerpen die staan beschreven in deze
handleiding zijn bedoeld als illustratie en zijn niet van toepassing op specifieke situaties. Aan de
beschrijving in dit document kunnen geen rechten worden ontleend.
Afvoer van het oude apparaat
Dit symbool geeft aan dat het betreffende elektrische product of de batterij
niet moet worden verwijderd als algemeen
huishoudelijk afval in Europa. Zorg
voor een juiste afvalverwerking door het product en de batterij in
overeenstemming met alle van toepassing zijnde lokale wetten voor het
verwijderen van elektrische apparatuur of batterijen te verwijderen. Als u dit
doet
, helpt u de natuurlijke hulpbronnen te behouden en de standaard van
milieubescherming te verbeteren bij de behandeling en verwijdering van
elektrisch afval (Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur).
20
Deutsch
Sehr geehrte Kunden und Kundinnen!
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts von Lenco. Qualität und Benutzerfreundlichkeit sind
unsere oberste Priorität. Dieses Produkt wurde unter Berücksichtigung hoher Qualitätsstandards,
Materialien, Komponenten und Sorgfalt hergestellt, um Ihnen optimale Unterhaltung zu bieten.
Sicherheitshinweise
Vor dem Gebrauch sorgfältig durchlesen
VORSICHTSTROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFFNEN
VORSICHT: UM DIE GEFAHR EINES STROMSCHLAGS ZU VERMEIDEN, KEINE
SCHRAUBEN DER ABDECKUNG ENTFERNEN. ES BEFINDEN SICH KEINE VOM NUTZER
ZU WARTENDEN TEILE IM INNEREN. LASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN NUR VON
QUALIFIZIERTEN FACHKRÄFTEN DURCHFÜHREN.
Beachten Sie nachfolgende Anleitungen:
Obwohl dieses Gerät mit äußerster Sorgfalt hergestellt und vor Verlassen der Fabrik mehrmals
überprüft wurde, besteht dennoch die Möglichkeit, dass wie bei anderen elektrischen Geräten
auch Probleme auftreten können. Falls Sie Rauch, übermäßige Wärme oder andere
unerwartete Phänomene beobachten, ziehen Sie umgehend den Netzstecker aus der
Steckdose.
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser benutzen.
Nur mit einem leicht angefeuchteten Lappen reinigen.
Die Ventilationsöffnungen nicht abdecken oder blockieren. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal
stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät herum mindestens 5 cm (2”) Platz.
Installieren Sie das Gerät gemäß der mitgelieferten Bedienungsanleitung.
Nicht auf das Netzkabel treten oder dieses einklemmen. Besondere Vorsicht ist insbesondere
an den Steckern und an den Verbindungsstellen mit dem Gerät geboten. Stellen Sie keine
schweren Gegenstände auf das Netzkabel, um dieses nicht zu beschädigen. Das gesamte Gerät
von Kindern fernhalten! Kinder können sich ernsthaft verletzen, wenn sie mit dem Netzkabel
spielen.
Trennen Sie das Gerät während Gewittern oder längeren Zeiten des Nichtgebrauchs vom
Netzstrom.
Halten Sie das Gerät von Wärmequellen wie Heizkörpern, Heizungen, Öfen, Kerzen und
anderen wärmeerzeugenden Geräten fern.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von magnetischen Quellen.
Elektrostatische Entladung kann den normalen Betrieb des Geräts stören. Setzen Sie das Gerät
in solch einem Fall gemäß den Anleitungen zurück und starten es dann erneut. Verwenden Sie
das Gerät während der Übertragung von Dateien mit Vorsicht und nur in einer störungsfreien
Umgebung.
21
Stecken Sie keine Gegenstände in die Ventilationsschlitze oder Öffnungen des Geräts. Durch
das Gerät fließt Hochspannung und durch das Einführen von Gegenständen kann ein
Stromschlag und/oder ein Kurzschluss an den inneren Komponenten verursacht werden. Aus
den gleichen Gründen dürfen weder Wasser noch andere Flüssigkeiten über dem Gerät
ausgeschüttet werden.
Gerät NICHT in nassen oder feuchten Umgebungen wie in Badezimmern, Garküchen oder in
der Nähe von Swimming Pools verwenden.
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls Kondensation auftreten könnte.
Betreiben Sie das Gerät nur über eine Stromquelle, die den Angaben auf dem Typenschild
entspricht. Falls Sie Fragen zur Stromversorgung in Ihrem Haushalt haben, wenden Sie sich an
Ihren Händler oder Ihren Stromanbieter vor Ort.
Die verwendete Steckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und jederzeit zugänglich
sein.
AC Steckdosen und Verlängerungskabel nicht überlasten. Durch Überlastung können Feuer
oder Stromschläge verursacht werden.
Geräte der Schutzklasse 1 müssen an eine Steckdose mit Erdungskontakt angeschlossen
werden.
Geräte der Schutzklasse 2 müssen nicht an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden.
Vor Nagetieren schützen. Nagetiere haben eine Vorliebe für Kabel.
Ziehen Sie immer am Stecker, wenn Sie das Gerät vom Netz trennen. Nicht am Kabel ziehen, da
dadurch ein Kurzschluss verursacht werden könnte.
Stellen Sie das Gerät nicht auf Oberflächen, die Vibrationen oder Schock ausgesetzt sind.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie das AC Netzkabel aus
Sicherheitsgründen aus der Steckdose.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie KEINE
Lösungsmittel oder benzinhaltigen Flüssigkeiten. Starke Verschmutzungen können Sie mit
einem feuchten Lappen und etwas verdünntem Reiniger entfernen.
Der Lieferant haftet nicht für Schäden oder Datenverluste aufgrund von Fehlfunktionen,
Missbrauch, Modifikationen am Gerät oder Batteriewechseln.
WARNUNG: Eine langfristige Geräuschbelastung durch persönliche Audiogeräte
kann temporär oder permanent zu Gehörverlust führen.
USB-Sticks müssen direkt an das Gerät angeschlossen werden. Verwenden Sie keine
USB-Verlängerungskabel, da diese Störungen verursachen und damit einhergehend
zu Datenverlusten führen können.
22
AUFBAU DES GERÄTS
1. KLAPPBARER GRIFF
2. FM TELESKOPANTENNE
3. CD-LAUFWERK
4. ÖFFNUNGSBEREICH CD-
LAUFWERK
5. SKIP/SUCHE-
6. EINGANGSQUELLE
7. STANDBY-ANZEIGE
8. STOPP/CH-
9. WIEDERGABE/PAUSE/CH+
10. LCD-DISPLAY
11. EIN/STANDBY
12. SKIP/SUCHE+
13. LAUTSPRECHER
14. SPEICHER/MODUS/PROG
15. LAUTSTÄRKE-
16. USB-PORT
17. LAUTSTÄRKE+
18. ORDNER/10+
19. BATTERIEFACH
20. DC-EINGANG
21. KOPFHÖRERBUCHSE
22. AUX-EINGANG
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 13
19 20 21 22
23
STROMVERSORGUNG
BATTERIEBETRIEB
1. Entfernen Sie vorsichtig die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Installieren Sie 6 x Batterien des Typs „C“ (UM-2 oder gleichwertig) gemäß der richtigen
Polarität.
3. Installieren Sie dann wieder die Abdeckung des Batteriefachs.
HINWEIS:
Für den Batteriebetrieb muss das AC/DC-Netzteil von der DC IN Eingangsbuchse getrennt
werden.
Auslaufende Batterien können das Batteriefach oder das gesamte Gerät beschädigen.
Entnehmen Sie daher die Batterien, wenn diese leer sind oder wenn Sie das Gerät über
längere Zeit nicht per Batterien betreiben.
BETRIEB VIA DC-EINGANG
Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an den DC-Eingang des Geräts und an eine Steckdose
an.
HINWEIS: Falls das Gerät innerhalb einer Stunde kein Audiosignal empfängt, aktiviert das Gerät
automatisch den Standby-Modus (außer im FM-Radiomodus).
FM-RADIO
FM-RADIO EINSCHALTEN
1. Die Standby-Anzeige leuchtet auf, sobald das Gerät an den Netzstrom angeschlossen wird.
Drücken Sie die Taste EIN/STANDBY, um das Gerät einzuschalten (Standby-Anzeige erlischt).
2. Drücken Sie ggf. wiederholt die Taste EINGANGSQUELLE, um das Radio einzuschalten.
3. Um die automatische Sendersuche zu starten, halten Sie die Taste SKIP/SUCHE- oder
SKIP/SUCHE+ mehrere Sekunden lang gedrückt.
4. Durch kurzes Drücken der Tasten SKIP/SUCHE- oder SKIP/SUCHE+ können Sie Radiosender
manuell einstellen.
5. Stellen Sie die Lautstärke mit den Tasten LAUTSTÄRKE+/- entsprechend ein.
6. Drücken Sie EIN/STANDBY, um das Gerät auszuschalten.
HINWEIS:
Die FM-Teleskopantenne ist direktional. Wenn Sie FM-Radiosender empfangen, ziehen Sie die
Antenne vollständig aus und richten Sie diese für einen optimalen Empfang aus.
LIEBLINGSSENDER SPEICHERN
1. Schalten Sie zunächst Ihren Lieblingssender ein. Drücken Sie die Taste SPEICHER/MODUS/PROG
zum Speichern von Sendern, bis die Nummer des Speicherplatzes im Display blinkt.
2. Verwenden Sie die Tasten STOPP/CH- oder WIEDERGABE/PAUSE/CH+, um einen Speicherplatz
(P01-P20) auszuwählen.
3. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken von SPEICHER/MODUS/PROG.
4. Drücken Sie während der Radiowiedergabe wiederholt STOPP/CH- oder
WIEDERGABE/PAUSE/CH+, um einen gespeicherten Sender aufzurufen.
24
HANDHABUNG UND WARTUNG VON DISCS
Folgen Sie den nachstehenden Anleitungen zur Handhabung und
Wartung von Discs, um eine langanhaltende und störfreie Leistung zu
gewährleisten:
Berühren Sie nicht die unbedruckte Seite der Disc. Halten Sie Discs
nur an den Kanten fest.
Bei langanhaltender Einwirkung von Sonnenschein, hohen
Temperaturen und Feuchtigkeit kann die Disc beschädigt werden.
Halten Sie den Aufbewahrungsbereich sauber.
Bringen Sie keine Aufkleber an der Disc an. Schreiben Sie nicht mit
spitzen Gegenständen auf die Disc.
Reinigen Sie die Disc, indem Sie von der Mitte nach außen wischen.
Verwenden Sie einen trockenen & weichen Lappen oder eine
Disc-Bürste. Verwenden Sie keine Lösungen oder Chemikalien.
Bewahren Sie Discs während des Nichtgebrauchs in deren Hülle auf.
DISC EINLEGEN
1. Öffnen Sie das CD-Laufwerk am Öffnungsbereich.
2. Legen Sie eine Disc mit der bedruckten Seite nach oben ein.
3. Schließen Sie das CD-Laufwerk.
DISC ABSPIELEN (CD/MP3)
1. Drücken Sie EIN/STANDBY, um das Gerät einzuschalten (Standby-Anzeige erlischt).
2. Drücken Sie wiederholt die Taste EINGANGSQUELLE, um den CD-Modus einzuschalten.
3. Legen Sie gemäß oben erläuterter Vorgehensweise eine CD ein.
4. Das Gerät beginnt umgehend, die Disc zu lesen.
5. Nach erfolgreichem Scannen der Disc startet die Wiedergabe automatisch ab dem ersten Titel.
6. Drücken Sie einmal die Taste WIEDERGABE/PAUSE/CH+, um die Musikwiedergabe zu
unterbrechen. Drücken Sie die Taste erneut, um die normale Wiedergabe fortzusetzen. Drücken
Sie STOPP/CH-, um die Wiedergabe zu beenden.
WIEDERGABE EINES EXTERNEN SPEICHERGERÄTS (USB)
1. Drücken Sei EIN/STANDBY, um das Gerät einzuschalten (Standby-Anzeige erlischt).
2. Schließen Sie ein USB-Gerät an den USB-Port an.
3. Drücken Sie wiederholt die Taste EINGANGSQUELLE, um den USB-Modus einzuschalten.
4. Nach erfolgreichem Scannen des USB-Geräts startet die Wiedergabe automatisch ab dem ersten
Titel.
5. Drücken Sie WIEDERGABE/PAUSE/CH+, um die Wiedergabe zu unterbrechen bzw. fortzusetzen.
6. Drücken Sie STOPP/CH-, um die Wiedergabe zu beenden.
DISC NUR GEMÄSS ABBILDUNG
HANDHABEN
VON INNEN NACH AUSSEN
ABWISCHEN
VON INNEN NACH AUSSEN
ABWISCHEN
25
TITEL ÜBERSPRINGEN ODER EINE BESTIMMTE STELLE SUCHEN (CD/MP3/USB)
1. Drücken Sie während der Wiedergabe einmal die Taste SKIP/SUCHE+, um zum nächsten Titel zu
springen. Drücken Sie während der Wiedergabe einmal die Taste SKIP/SUCHE-, um zum Anfang
des aktuellen Titels zu springen, oder drücken Sie die Taste zweimal, um zum vorhergehenden
Titel zu springen.
2. Halten Sie während der Wiedergabe die Taste SKIP/SUCHE+ oder SKIP/SUCHE- gedrückt, um
eine bestimmte Stelle im Titel zu suchen.
3. Drücken Sie während der Wiedergabe einmal die Taste ORDNER/10+, um 10 Titel vorwärts zu
springen, oder zweimal, um 20 Titel vorwärts zu springen. Mit dieser Taste können Sie bis zum
letzten Titel gelangen.
ZUM NÄCHSTEN/VORHERGEHENDEN ORDNER GELANGEN (MP3/USB)
1. Halten Sie während der Musikwiedergabe die Taste FOLDER/10+ solange gedrückt, bis die
Verzeichnisnummer auf der Anzeige angezeigt wird.
2. Wählen Sie mit SKIP/SUCHE- oder SKIP/SUCHE+ den gewünschten Ordner aus.
3. Warten Sie einige Sekunden oder drücken Sie ORDNER/10+ zum Bestätigen. Die Wiedergabe
beginnt ab dem ausgewählten Ordner.
WIEDERHOLTE WIEDERGABE (CD/MP3/USB)
Drücken Sie während der Musikwiedergabe die Taste MEM/MODE/PROG, um einen einzelnen Titel
wiederholt wiedergeben zu lassen und zweimal für eine wiederholte Wiedergabe aller Titel.
Drücken Sie diese Taste dreimal, um die Titel in zufälliger Reihenfolge wiedergeben zu lassen und
viermal, um den Modus zu beenden.
PROGRAMMIERTE WIEDERGABE (CD/MP3-DISC/USB)
1. Drücken Sie im Stopp-Modus einmal die Taste SPEICHER/MODUS/PROG. Im Display erscheinen
das Programmieren-Icon und die Anzeige des ersten Speicherplatzes „P01“. Danach blinkt im
Display eine Titelnummer mit dem Programmieren-Icon.
2. Wählen Sie mit den Tasten SKIP/SUCHE+ und SKIP/SUCHE- den ersten zu programmierenden
Titel aus. Drücken Sie SPEICHER/MODUS/PROG, um die Auswahl zu speichern und zum nächsten
Programmschritt zu gelangen.
3. Wiederholen Sie oben genannte Schritte, um weitere Titel zu speichern. Sie können bis zu 20
CD-Titel und bis zu 99 MP3-/USB-Titel in beliebiger Reihenfolge programmieren. Wenn der
Speicher voll ist, erscheint im Display die Anzeige „FUL“.
4. Drücken Sie nach dem Programmieren die Taste WIEDERGABE/PAUSE/CH+, um die Wiedergabe
in der programmierten Reihenfolge zu starten. Das Gerät beendet die Wiedergabe automatisch
nach Abspielen aller programmierten Titel.
5. Sie können STOPP/CH- drücken, um die programmierte Wiedergabe zu beenden. Drücken Sie im
Programmieren-Modus die Taste WIEDERGABE/PAUSE/CH+, um die vorher programmierten
Titel erneut abzuspielen. Drücken Sie STOPP/CH- erneut, um den Speicher zu löschen.
26
AUX-EINGANG
1. Verwenden Sie ein Audiokabel, um den AUX-Eingang des Geräts mit einem Audiogerät, z.B.
MP3-Spieler, zu verbinden.
2. Schalten Sie das Gerät gemäß den Anleitungen ein.
3. Drücken Sie wiederholt die Taste EINGANGSQUELLE, um den AUX-Modus einzuschalten.
4. Starten Sie an dem angeschlossenen Gerät die Wiedergabe, um die Musik über dieses Gerät
abzuspielen.
STEREO-KOPFHÖRERBUCHSE
An der Rückseite des Geräts befindet sich eine Stereo-Kopfhörerbuchse, sodass Sie Musik hören
können, ohne andere Personen zu stören. Schließen Sie Kopfhörer/Ohrhörer (NICHT ENTHALTEN)
an die Kopfhörerbuchse an und stellen Sie die Lautstärke entsprechend ein.
HINWEIS: Bei Anschluss von externen Kopfhörern/Ohrhörern werden die Lautsprecher stumm
geschaltet.
ACHTUNG: Eine langfristige Geräuschbelastung durch hohe Lautstärken kann zu Gehörschäden
führen
27
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung: ........................................................ 9 V DC/1 A über Netzteil
100 – 240 V~ 50/60 Hz oder 6 Batterien
Ausführung „C“ (UM-2), nicht im
Lieferumfang
Modellnummer Netzteil: ………………………………………….. SAW12-090-1000GD (Nur für EU)
AC-Adapter Hersteller: ……………………………………………… Shen Zhen Shi Ying Yuan Electronics Co., Ltd.
Stromverbrauch: ......................................................... 9W
Stromverbrauch im ausgeschalteten Zustand: ............ <0.5 W
Maximale Leistung: ..................................................... 2 x 1,2 W
Abmessung: ................................................................. 232 x 227 x 112,5 mm
CD-Einheit
Lasersystem: ................................................................ Halbleiterlaser
Frequenzgang: ............................................................. 90Hz-14kHz
RADIO-EINHEIT
Frequenzband: ............................................................ FM 87,5108 MHz
28
Garantie
Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Im Falle von
Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren
Einzelhändler kontaktieren.
Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Geräte für Reparaturen direkt an Lenco zu schicken.
Wichtiger Hinweis: Falls dieses Gerät von einem nicht autorisierten Kundendienst geöffnet oder
darauf zugegriffen wird, erlischt die Garantie.
Dieses Gerät ist nicht für professionelle Zwecke geeignet. Falls das Gerät für professionelle Zwecke
eingesetzt wird, erlöschen alle Garantieverpflichtungen seitens des Herstellers.
Haftungsausschluss
Aktualisierungen der Firmware und/oder Hardware-Komponenten werden regelmäßig
durchgeführt. Daher können einige der Anweisungen, Spezifikationen und Abbildungen in dieser
Dokumentation von Ihrer individuellen Situation abweichen. Alle in diesem Handbuch
beschriebenen Elemente dienen nur zur Illustration und treffen auf Ihre individuelle Situation
möglicherweise nicht zu. Aus der in diesem Handbuch getätigten Beschreibung können keine
Rechtsansprüche oder Ansprüche geltend gemacht werden.
Entsorgung des Altgeräts
Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende Produkt oder dessen Batterie
in Europa nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um die
ordnungsgemäße Abfallbehandlung des Produkts und dessen Batterie zu
gewährleisten, müssen diese im Einklang mit allen anwendbaren örtlichen
Vorschriften zur Entsorgung von Elektrogeräten und Batterien entsorgt
werden. Dabei helfen Sie, natürliche Ressourcen zu schonen und
Umweltschutzstandards zur Verwertung und Entsorgung
von Altgeräten
aufrecht zu halten (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive).
29
Français
Cher client,
Merci d’avoir acheté ce produit Lenco. La qualité et le confort d’utilisation sont nos priorités
principales. Afin de vous permettre d'apprécier au maximum ce produit, nous l’avons fabriqué en
respectant des standards élevés de qualité, de matériel, de composants et de soin.
Instructions de securité
Lire soigneusement avant utilisation.
ATTENTION : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR PRÉVENIR LES CHOCS ÉLECTRIQUES, N’ENLEVEZ AUCUNE DES VIS
DE PROTECTION. IL N’Y A AUCUNE PIÈCE UTILE À L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR.
FAITES APPEL À DU PERSONNEL QUALIFIÉ POUR PROCÉDER À DES RÉPARATIONS.
Gardez à l’esprit ces instructions :
Bien que cet appareil ait été fabriqué avec le plus grand soin et vérifié à plusieurs reprises
avant de quitter l’usine, il est encore possible que des problèmes se produisent, comme avec
tous les appareils électriques. Si vous constatez de la fumée, une production excessive de
chaleur ou tout autre phénomène inattendu, veuillez débrancher la prise du secteur
immédiatement.
N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
Ne nettoyez qu’avec un linge légèrement humide.
N’obstruez ou ne bloquez aucune voie de ventilation. Lorsque vous placez sur une étagère,
laissez un espace libre de 5 cm (2 pouces) autour de l’unité.
Installez conformément aux instructions du présent manuel.
Ne pincez pas ou ne marchez pas sur le cordon d’alimentation. Soyez très précautionneux,
notamment près des prise et des points de sortie des câbles. Ne placez aucun objet lourd sur le
cordon d’alimentation, cela pourrait l’endommager. Maintenez l'appareil hors de la portée des
enfants ! S’ils jouent avec le câble d’alimentation, ils peuvent se faire des blessures sévères.
Débranchez cet appareil lors des orages ou lorsqu’il est inutilisé pendant une longue période.
Tenez l’unité hors de portée des sources de chaleur telles que radiateurs, chauffages, fours,
bougies, et autres appareils produisant de la chaleur.
Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de forts champs magnétiques.
Un champ électromagnétique peut perturber l’utilisation normale de cet appareil. Dans ce cas,
réinitialisez et redémarrez simplement l’appareil en suivant le manuel d’instruction. Lors du
transfert de fichiers, manipulez avec précaution et faites fonctionner dans un environnement
sans électricité statique.
N’insérez jamais d’objet dans le produit par les ventilations ou ouvertures. Une forte tension
circule dans le produit et insérer un objet peut causer un choc électrique et/ou un court circuit
des parties internes. Pour la même raison, ne versez pas d’eau ou autre liquide dans le produit.
30
N’utilisez PAS dans un endroit humide ou mouillée, tel qu’une salle de bain, une cuisine avec
de la vapeur ou à proximité d’une piscine.
N’utilisez pas cette unité lorsque de la condensation peut se produire.
Cette unité doit être alimentée par une source électrique du type spécifiée sur la plaque des
caractéristiques techniques sur le produit. Si vous n’êtes pas sûr du type de source
d’alimentation de votre domicile, consultez votre fournisseur ou votre compagnie d’électricité
locale.
La prise d’alimentation doit être installée à proximité de l’équipement et doit être facilement
accessible.
Ne surchargez pas les prises secteurs ou les rallonges à multiprises. La surcharge peut être une
cause d’incendie ou de choc électrique.
Les unités avec une construction de Classe 1 doivent être connectées à une prise secteur
protégée par une connexion terre.
Les appareils avec une construction de Classe 2 ne nécessitent pas de connexion avec la terre.
Maintenez à distance des rongeurs. Les rongeurs adorent mordre dans les cordons
d’alimentation.
Lorsque vous débranchez la prise du secteur, tirez toujours par l’embout de la prise. Ne tirez
pas le cordon d’alimentation. Cela peut causer un court-circuit.
Évitez de placer l’unité sur une surface qui risque d’être soumise à des vibrations ou des chocs.
Lorsque l’unité n'est pas utilisée pendant une longue période, débranchez le cordon
d’alimentation AC pour des raisons de sécurité.
Pour nettoyer la tablette, utilisez un linge doux sec. N’utilisez PAS de solvants ou de liquides à
base de pétrole. Pour les tâches difficile, vous pouvez utiliser un linge humide avec du
détergent dilué.
Le fournisseur n’est pas responsable des dégâts ou de la perte de données résultant d’un
mauvais fonctionnement, d’usage erroné, de modification de l’appareil ou du remplacement
de la batterie.
AVERTISSEMENT: Une exposition prolongée à de forts volumes sonores provenant
de baladeurs peut causer des pertes d’audition temporaires ou permanentes.
La clé USB doit être branchée directement dans l’appareil. N’utilisez pas de câble
d’extension car cela peut causer des interférences résultant sur une perte de
données.
31
APERÇU DU LECTEUR
1. POIGNÉE PLIABLE
2. ANTENNE TÉLÉSCOPIQUE FM
3. CLAPET CD
4. ZONE D’OUVERTURE DU CLAPET CD
5. BOUTON SAUT / RECHERCHE
DESCENDANTE
6. TOUCHE SOURCE
7. INDICATEUR DE VEILLE
8. TOUCHE STOP/CH-
9. TOUCHE LECTURE/ PAUSE/CH+
10. ÉCRAN LCD
11. TOUCHE MARCHE/VEILLE
12. BOUTON SAUT / RECHERCHE
ASCENDANTE
13. HAUT-PARLEURS
14. TOUCHE MEM/MODE/PROG
15. TOUCHE VOLUME -
16. PORT USB
17. TOUCHE VOLUME +
18. TOUCHE DOSSIER/10
19. COMPARTIMENT DES PILES
20. PRISE ENTRÉE DC
21. PRISE JACK
22. PRISE ENTRÉE AUXILIAIRE
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 13
19 20 21 22
32
ALIMENTATION
MANIPULATION DES PILES
1. Enlevez soigneusement le couvercle du compartiment de batteries
2. Installez 6 piles de taille C (UM-2 ou équivalent) en respectant les polarités correctes.
3. Replacez le couvercle du compartiment de piles.
REMARQUE:
L'adaptateur CA/CC doit être détaché de la prise DC IN du lecteur pour un fonctionnement
sur batterie.
Des piles qui coulent peuvent endommager le compartiment de batteries et le lecteur dans
son ensemble, elles devraient donc être enlevées du compartiment lorsqu'elles sont vides
ou lorsque le lecteur n’est pas alimenté sur batterie pendant une longue durée.
FONCTIONNEMENT ENTRÉE CC
Branchez l'adaptateur fourni dans la prise entrée CC de l'unité et sur l'alimentation secteur.
REMARQUE: S’il n’y a pas d’entrée de signal audio sur l’unité pendant une heure, l’unité passera
en mode veille automatiquement (sauf en mode FM).
RADIO FM
RÉGLER LA RADIO FM
1. L'indicateur de veille s'allumera une fois que l'unité sera connectée à l'alimentation secteur.
Appuyez sur la touche MARCHE/VEILLE pour allumer l'unité (l'indicateur de veille s'éteindra).
2. Appuyez sur la touche SOURCE à plusieurs reprises pour régler l’unité sur le radio si nécessaire.
3. Pour lancer la recherche automatique, tenez la touche SAUT/RECHERCHE DESCENDANTE ou la
touche SAUT/RECHERCHE ASCENDANTE appuyée quelques secondes et relâchez-la.
4. Appuyez sur la touche SAUT/RECHERCHE DESCENDANTE ou la touche SAUT/RECHERCHE
ASCENDANTE pour régler les stations de radio manuellement.
5. Réglez le niveau du volume à un niveau d'écoute confortable en appuyant sur les touches
VOLUME +/-.
6. Appuyez sur la touche MARCHE/VEILLE pour éteindre l’unité.
REMARQUE:
L'antenne télescopique FM est directionnelle. Lorsque vous recevez une émission FM, étendez
complètement l'antenne télescopique et tournez-la pour avoir une meilleure réception.
ENREGISTRER VOTRE STATION DE RADIO FAVORITE
1. Commencez par régler votre station de radio préférée, appuyez sur la touche
MEM/MODE/PROG appuyée pour enregistrer la station en cours jusqu'à ce que le numéro de la
cellule de mémoire clignote à l'écran.
2. Utilisez la touche STOP/CH- ou la touche LECTURE/PAUSE/CH+ pour choisir la cellule de
mémoire correspondante entre P01 et P20.
3. Confirmez votre sélection en appuyant sur la touche MEM/MODE/PROG.
4. Pendant la diffusion de la radio, appuyez sur la touche STOP/CH- ou sur la touche
LECTURE/PAUSE/CH+ à plusieurs reprises pour rappeler les stations préselectionnées.
33
MANIPULATION ET ENTRETIEN DES DISQUES
Suivez les instructions ci-dessous pour manipuler et entretenir vos
disques afin de pouvoir les utiliser pendant longtemps sans problèmes.
Assurez-vous de ne pas toucher le cote réfléchissant du disque,
manipulez-le par les bords.
Une exposition de trop longue durée au soleil à de hautes
températures ou à l’humidité endommageront le disque. Et maintenez
l’espace de rangement propre.
Évitez de coller des étiquettes d’un coté ou de l’autre du disque. Évitez
strictement d’écrire sur le disque avec des articles pointus.
Nettoyez le disque en le frottant depuis le centre vers les bords avec
un linge doux et sec ou avec une brosse à disque. Évitez toute lotion
de nettoyage ou tout éradicateur chimique.
Rangez les disques dans leurs boitiers lorsque vous ne les utilisez pas.
CHARGER UN DISQUE
1. Ouvrez le clapet du CD en appuyant sur la zone d’ouverture du clapet du CD.
2. Chargez un disque dans le bac de disque, l’étiquette vers le haut.
3. Fermez le clapet CD.
LIRE UN DISQUE (CD/MP3)
1. Appuyez sur la touche MARCHE/VEILLE pour allumer l'unité (l'indicateur de veille s'éteindra).
2. Appuyez sur la touche SOURCE plusieurs fois et passez en mode CD.
3. Suivez les instructions ci-dessus pour charger un CD.
4. Le lecteur commencera à lire le disque immédiatement.
5. Lorsque le disque est correctement lu, la lecture commencera automatiquement à partir de la
première piste.
6. Appuyez sur la touche LECTURE/PAUSE/CH+ une fois pour interrompre la lecture de musique,
appuyez de nouveau sur la touche pour reprendre la lecture normale; appuyez sur la touche
STOP/CH- pour arrêter la lecture de musique.
UTILISATION DE MÉMOIRE MÉDIA EXTERNE (USB)
1. Appuyez sur la touche MARCHE/VEILLE pour allumer l'unité (l'indicateur de veille s'éteindra).
2. Insérez un appareil USB dans le port USB.
3. Appuyez sur la touche SOURCE plusieurs fois et passez en mode USB.
4. Une fois que l'appareil USB est détecté et lu, la première piste sera jouée automatiquement.
5. Appuyez sur la touche LECTURE/PAUSE/CH+ pour mettre en pause ou reprendre la lecture.
6. Appuyez sur la touche STOP/CH- pour arrêter la lecture.
SAUTER DES PISTES ET CHERCHER UN POINT SPÉCIFIQUE POUR LA LECTURE (CD/MP3USB)
1. Appuyez une fois sur la touche SAUT/RECHERCHE ASCENDANTE lors de la lecture de musique
pour passer à la piste suivante; appuyez une fois sur la touche SAUT/RECHERCHE DESCENDANTE
NE MANIPULEZ LE DISQUE QUE
DE LA MANIÈRE INDIQUÉE
NETTOYEZ DEPUIS LE CENTRE
VERS LES BORDS
NETTOYEZ DEPUIS LE CENTRE
VERS LES BORDS
34
lors de la lecture de musique pour revenir au début de la piste en cours, appuyez deux fois de
suite sur la touche pour revenir à la piste précédente.
2. Tenez la touche SAUT/RECHERCHE ASCENDANTE ou la touche SAUT/RECHERCHE DESCENDANTE
pendant la lecture de musique pour faire une recherche rapide à un point spécifique de la
lecture.
3. Appuyez une fois sur le bouton DOSSIER/10+ durant la lecture pour avancer de 10 pistes, deux
fois pour avancer de 20 pistes. Vous pouvez atteindre la dernière piste du disque avec ce
bouton.
PASSER AU DOSSIER PRÉCÉDENT/SUIVANT (MP3/USB)
1. Pendant la lecture de musique, maintenez enfoncé le bouton DOSSIER/10+ jusqu'à ce que le
numéro du dossier s'affiche sur l'écran.
2. Appuyez sur la touche SAUT/RECHERCHE DESCENDANTE ou la touche SAUT/RECHERCHE
ASCENDANTE pour choisir le dossier de votre choix.
3. Attendez quelques secondes ou appuyez sur la touche DOSSIER / 10+ pour confirmer, la lecture
commencera à partir du dossier sélectionné.
LECTURE RÉPÉTÉE (CD/MP3/USB)
Pendant la lecture de musique, appuyez sur le bouton MEM/MODE/PROG pour lire en boucle une
seule piste. Appuyez deux fois sur ce bouton pour lire en boucle toutes les pistes. Appuyez trois
fois sur ce bouton pour activer la lecture aléatoire. Appuyez quatre fois sur ce bouton pour quitter.
LECTURE PROGRAMMÉE (CD/MP3/USB)
1. La lecture à l'arrêt, appuyez une fois sur la touche MEM/MODE/PROG, l'icône de programme
affiche une indication d'ordre de programmation « P01 » en premier, puis un numéro de piste
clignote sur l'écran avec l'icône de programme.
2. Choisissez la première piste à programmer avec la touche SAUT/ RECHERCHE ASCENDANTE ou la
touche SAUT/RECHERCHE DESCENDANTE, puis appuyez sur la touche MEM/MODE/PROG de
nouveau pour enregistrer et passer à la prochaine étape de programmation
3. Répétez les étapes ci-dessus pour programmer d’autres pistes. Un maximum de 20 pistes pour
un CD et 99 pistes pour un CD MP3 / Clé USB peuvent être programmées dans la mémoire dans
l’ordre que vous souhaitez. Si la mémoire est pleine, l'écran affichera une indication « FUL ».
4. Appuyez sur la touche LECTURE/PAUSE/CH+ pour commencer la lecture programmée dans
l’ordre de votre choix lorsque vous avez terminé votre programmation. Le lecteur s'arrête
automatiquement après que toutes les pistes programmées aient été jouées.
5. Vous pouvez appuyer sur la touche STOP/CH- pour terminer la lecture programmée. En mode de
lecture programmée arrêtée, appuyez sur la touche LECTURE/PAUSE/CH+ pour reprendre la
lecture programmée dans le même ordre de programmation que la précédente, appuyez sur la
touche STOP/CH- de nouveau pour effacer la programmation.
ENTRÉE AUXILIAIRE
1. Connectez les prises d’entrée auxiliaire sur l’unité sur une source audio, par exemple un lecteur
MP3 avec un câble audio.
35
2. Allumez l’unité en suivant les instructions correspondantes.
3. Appuyez sur la touche SOURCE plusieurs fois et passez en mode AUX.
4. Utilisez les contrôles d’origine sur l’appareil audio connecté pour lire de la musique sur l’unité.
PRISE ÉCOUTEUR STÉRÉO
Une prise écouteur stéréo a été installée à l’arrière de l’unité afin que vous puissiez écouter de la
musique sans déranger les autres. Pour utiliser cette prise, branchez les écouteurs / le casque
(NON FOURNI) et réglez au niveau de volume confortable.
REMARQUE: Lorsque des écouteurs / un casque sont connectés sur l'unité, les haut-parleurs de
l'unité seront désactivés.
ATTENTION : Écouter au volume le plus fort pendant de longues période peut nuire à l'audition de
l’utilisateur.
36
CARACTÉRISTIQUES
Alimentation électrique: ........................................... CC 9V/1A avec adaptateur d'alimentation CA
100-240V~50/60Hz ou 6 piles
« C » (UM2) non inclus
Modèle d'adaptateur secteur n°: ……………………………. SAW12-090-1000GD(pour EU uniquement)
D'adaptateur secteur Fabricant: …………………………….. Shen Zhen Shi Ying Yuan Electronics Co., Ltd.
Consommation: ......................................................... 9W
Consommation électrique à l'arrêt : .......................... <0,5 W
Puissance de sortie maximale: .................................. 1,2W x 2
Dimensions: ............................................................... 232 x 227 x 112,5 mm
SECTION CD
Système de lecture :................................................... laser à semiconducteur
Réponse en fréquence : ............................................ 90 Hz à 14 kHz
SECTION RADIO
Bandes de fréquences : ............................................. FM 87,5 à 108 MHz
37
Garantie
Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie
qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous
pouvez contacter votre revendeur le plus proche.
Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour réparation directement à
Lenco.
Remarque importante : Si l’unité est ouverte ou modifiée de quelque manière par un réparateur
non agréé, la garantie serait caduque.
Cet appareil ne convient pas à une utilisation professionnelle. En cas d’utilisation professionnelle,
les obligations de garantie du fabricant seront annulées.
Clause de non responsabilité
Des mises à jour du logiciel et/ou des composants informatiques sont régulièrement effectuées. Il
se peut donc que certaines instructions, caractéristiques et images présentes dans ce document
diffèrent légèrement de votre configuration spécifique. Tous les articles décrits dans ce guide le
sont fournis uniquement à des fins d'illustration et peuvent ne pas s'appliquer à une configuration
spécifique. Aucun droit légal ne peut être obtenu depuis les informations contenues dans ce
manuel.
Mise au rebut de l'appareil usagé
Ce symbole indique que le produit électrique concerné ou la batterie ne
doivent pas être jetés parmi les autres déchets ménagers en Europe. Pour
garantir un traitement correct du déchet de la batterie ou de l’appareil,
veuillez les mettre
au rebut conformément aux règlements locaux en vigueur
relatifs aux appareils électriques et autres batteries. En agissant de la sorte,
vous contribuerez à la préservation des ressources naturelles et à
l’amélioration des niveaux de protection environnementale concernant le
traitement et la destruction des déchets électriques (Directive sur les déchets
des équipements électriques et électroniques).
38
Español
Estimado cliente,
Gracias por la compra de este producto Lenco. La calidad y usabilidad son nuestras mayores
prioridades. Para que pueda disfrutar completamente de este producto, lo hemos fabricado con
los más altos estándares de calidad, materiales, componentes y cuidado.
Instrucciones de seguridad
Lea atentamente antes del uso
PRECAUCIÓN - RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA - NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE NINGUNO DE LOS
TORNILLOS DE LA CUBIERTA. EL INTERIOR DEL APARATO NO CONTIENE PARTES QUE
PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. PARA SU REPARACIÓN, ACUDA A
PERSONSAL CUALIFICADO.
Tenga estas instrucciones presentes:
A pesar de que este dispositivo ha sido fabricado con el mayor de los cuidados e inspeccionado
diversas veces antes de abandonar la fábrica, todavía podría encontrarse con problemas, como
ocurre con cualquier aparato eléctrico. Si notara humo, una acumulación de calor excesiva o
cualquier fenómeno anormal, desenchufe el aparato de la toma de corriente de forma
inmediata.
No use este dispositivo cerca del agua.
Límpielo solo con un paño húmedo.
No obstruya ninguna de las aberturas de ventilación. Cuando coloque el aparato en una
estantería, deje una separación mínima de 5 cm (2”) alrededor del aparato.
Instale según lo descrito en el manual de instrucciones.
No pise ni pellizque el cable de alimentación. Tenga especial cuidado por la parte del enchufe y
las conexiones y el punto en el que el cable sale del aparato. No coloque objetos pesados sobre
el cable de alimentación, ya que podrían dañarlo. Mantenga el aparato fuera del alcance de los
niños. Estos podrían dañarse seriamente si jugarán con el cable de alimentación.
Desenchufe este aparato durante las tormentas o cuando no lo use por periodos prolongados.
Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, como radiadores, calentadores, fuegos de
cocina, velas y otros productos que generen calor.
Evite usar el aparato cerca de fuertes campos magnéticos.
Las descargas electrostáticas pueden interferir con el uso normal de este aparato. Si así fuera,
tendrá que realizar un 'reset' en el aparato y reiniciarlo siguiendo el manual de instrucciones.
Durante la transmisión de archivos, por favor, tenga cuidado y opere en un entorno sin
electricidad estática.
39
No introduzca un ningún objeto en el producto por sus aberturas. Por el producto hay flujos de
alto voltaje, e introducir un objeto podría causar una descarga eléctrica y/o un circuito en sus
componentes internos. Por el mismo motivo, no derrame agua ni ningún líquido en el producto.
NO use la unidad en lugares húmedos o mojados, como baños, cocinas que emitan vapor o
cerca de una piscina.
No use este aparato cuando pudiera formarse condensación en su interior.
Utilice este aparato con la fuente de alimentación especificada en la placa de clasificación. Si
no estuviera seguro del tipo de fuente de alimentación de su hogar, consulte a su distribuidor o
a la compañía eléctrica local.
La toma de corriente deberá encontrarse cerca del equipo y ser fácilmente accesible.
No sobrecargue las tomas de corriente ni los cables extensores. La sobrecarga podría cargar un
incendio o descarga eléctrica.
Los dispositivos de Clase 1 deberán conectarse a una toma de corriente con una conexión a
tierra de protección.
Los dispositivos de Clase 2 no requieren una conexión a tierra.
Mantenga el aparato alejado de los roedores. A estos les encanta mordisquear los cables.
Cuando desenchufe el aparato, tire del enchufe, no del cable. En caso de hacerlo podría causar
un cortocircuito.
Evite colocar el aparato sobre superficies que puedan quedar sujetas a vibraciones o impactos.
Cuando no use el dispositivo durante largos periodos, por motivos de seguridad, desenchufe el
cable de alimentación.
Para limpiar el aparato, use un paño suave y seco. NO use disolventes ni líquidos con base de
petróleo. Para eliminar manchas rebeldes, podrá usar un trapo humedecido en detergente
diluido.
El distribuidor no se hace responsable de los daños o pérdida de datos causados por un fallo de
funcionamiento, uso inadecuado o modificación del aparato o sustitución de las pilas.
ADVERTENCIA: Un uso prologado del aparato a un volumen elevado podría
provocar la pérdida temporal o permanente de oído.
Conecte la unidad de memoria USB a la unidad directamente. No use un cable de
extensión USB, ya que podría producir interferencias que darían como resultado la
pérdida de datos.
40
VISTA DEL APARATO
1. ASA DE AGARRE2. ANTENA
TELESC. FM
3. TAPA DE APERTURA DEL
ALOJAMIENTO PARA CD
4. ÁREA DE APERTURA DE LA TAPA
5. BOTÓN SALTO /BÚSQUEDA -
6. BOTÓN SOURCE
7. INDICADOR DE MODO DE
ESPERA
8. BOTÓN STOP/CH-
9. BOTÓN REPR/PAUSA/CH+
10. DISPLAY LCD
11. BOTÓN ON/STANDBY
12. BOTÓN SALTO /BÚSQUEDA +
13. ALTAVOCES
14. BOTÓN MEM /MODE /PROG
15. BOTÓN VOLUME -
16. PUERTO USB
17. BOTÓN VOLUME +
18. BOTÓN FOLDER/10+
19. COMPARTIMENTO PARA PILAS
20. TOMA DC IN
21. TOMA PARA AURICULARES
22. TOMA AUX IN
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 13
19 20 21 22
41
ALIMENTACIÓN
ALIMENTACIÓN POR PILA
1. Retire la tapa del compartimento para pilas con cuidado.
2. Instale 6 pilas del tamaño C (UM-2 o equivalente) teniendo en cuenta la polaridad correcta.
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento para pilas.
NOTA:
El adaptador de corriente deberá estar desconectado de la toma DC IN del reproductor para
que la unidad funciones alimentada por las pilas.
Unas pilas que presentaran pérdidas podrían dañar el compartimento que las aloja e incluso
el resto de la unidad, así que deberán retirarse del aparato cuando estén gastadas o cuando
no piense operar el aparato con las pilas.
ALIMENTACIÓN DC
Conecte el adaptador de corriente que se incluye en la toma DC IN de la unidad y a una toma
de corriente estándar.
NOTA: Si no hubiera ninguna entrada de señal de audio en aproximadamente una hora, la unidad
pasará al modo de espera automáticamente (excepto en el modo de radio FM).
RADIO FM
SINTONIZACIÓN DE LA RADIO FM
1. El indicador de modo de espera se iluminará una vez haya conectado la unidad a la toma de
alimentación. Pulse el botón ON/STANDBY para encender la unidad (el indicador de modo en
espera estará apagado).
2. Pulse el botón SOURCE repetidamente para pasar al modo radio, si fuera necesario.
3. Para comenzar la búsqueda automática, mantenga pulsado el botón SALTO/BÚSQUEDA +/-
durante varios segundos y después suéltelo.
4. Pulse el botón SALTO/BÚSQUEDA +/- para sintonizar emisoras de radio manualmente.
5. Ajuste el volumen a su gusto con los botones VOLUME +/-.
6. Pulse el botón ON/STANDBY para apagar la unidad.
NOTA:
La antena telescópica FM es direccional. Cuando reciba una retransmisión FM, extienda la
antena telescópica del todo y gírela para una mejor recepción.
ALMACENAMIENTO DE SUS EMISORAS DE RADIO FAVORITAS
1. Sintonice primero la emisora que desee; pulse el botón MEM/MODE/PROG para guardar la
emisora sintonizada hasta que el número de memoria parpadee en la pantalla.
2. Use el botón STOP/CH- o REPR./PAUSA/CH+ para seleccionar el número de memoria
correspondiente entre P01-P20.
3. Confirme su selección pulsando el botón MEM/MODE/PROG.
4. Durante la reproducción de radio, pulse el botón STOP/CH- o REPROD/PAUSA/CH+
repetidamente para seleccionar las emisoras preseleccionadas.
42
MANEJO Y MANTENIMIENTO DE UN DISCO
Siga las instrucciones de debajo sobre el manejo y mantenimiento de su
disco para poder conseguir un uso duradero y libre de problemas:
Asegúrese de no tocar la cara brillante del disco; sostenga el disco
por los bordes.
Una exposición prolongada al sol, altas temperaturas y humedad
podrían dañar el disco. Mantenga el lugar de almacenamiento del
disco bien limpio.
Evite pegar etiquetas en ninguna de las caras del disco. Evite escribir
sobre el disco con objetos puntiagudos.
Limpie el disco desde el centro hacia los bordes con un paño seco
y suave o un cepillo de discos. Evite usar líquidos limpiadores y
limpiadores químicos.
Cuando no use los discos, guárdelos en sus respectivos estuches.
CARGA DE UN DISCO
1. Abra la tapa de alojamiento de los discos por su área de apertura.
2. Cargue un disco en el alojamiento para discos con las cara impresa mirando hacia arriba.
3. Cierre la tapa del alojamiento para discos.
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO (CD/MP3)
1. Pulse el botón ON/STANDBY para encender la unidad (el indicador de modo de espera estará
apagado).
2. Pulse el botón SOURCE repetidamente para pasar al modo CD.
3. Siga los pasos descritos sobre la Carga de un disco.
4. El reproductor comenzará la lectura del disco inmediatamente.
5. Cuando se haya leído el disco, la reproducción comenzará automáticamente desde la primera
pista.
6. Pulse el botón REPR./PAUSA/CH+ una vez para interrumpir la música, después púlselo de nuevo
para reanudar la reproducción normal; pulse el botón STOP/CH- para detener la reproducción
de música.
USO DE UNIDADES DE MEMORIA EXTERNA (USB)
1. Pulse el botón ON/STANDBY para encender la unidad (el indicador de modo de espera estará
apagado).
2. Conecte una unidad USB al puerto USB.
3. Pulse el botón SOURCE repetidamente para pasar al modo USB.
4. Cuando se haya detectado y leído la unidad USB conectada, la primera pista se reproducirá
automáticamente.
5. Pulse el botón REPR./PAUSA/CH+ para dejar en pausa o reanudar la reproducción.
6. Pulse el botón STOP/CH- para detener la reproducción.
HANDLE DISC ONLY AS SHOWN
CLEAN FROM CENTER TO EDGE
CLEAN FROM CENTER TO EDGE
43
SALTO DE PISTAS Y BÚSQUEDA DE UN PUNTO ESPECÍFICO DE REPRODUCCIÓN (CD/MP3/USB)
1. Pulse el botón SALTO/BÚSQUEDA + durante la reproducción de música para pasar a la pista
siguiente; pulse el botón SALTO/BÚSQUEDA - durante la reproducción de música para regresar
al comienzo de la pista en curso. Púlselo dos veces seguidas para pasar a la pista anterior.
2. Mantenga pulsado el botón SALTO/BÚSQUEDA +/- durante la reproducción de música para
buscar un punto específico de reproducción a velocidad rápida.
3. Pulse el botón FOLDER/10+ una vez para saltar 10 pistas hacia delante, dos veces para pasar 20
pistas. Podrá llegar a la última pista del disco usando este botón.
SALTO A LA CARPETA ANTERIOR/SIGUIENTE (MP3/USB)
1. Durante la reproducción, mantenga pulsado el botón FOLDER/10+ hasta que el aparezca
indicado el número de carpeta en la pantalla.
2. Pulse el botón SALTO/BÚSQUEDA +/- para seleccionar la carpeta que desee.
3. Espere varios segundos o pulse el botón FOLDER/10+ para confirmar, entonces la reproducción
comenzará desde la carpeta seleccionada.
REPRODUCCIÓN REPETIDA (CD/MP3/USB)
Durante la reproducción, pulse el botón MEM/MODE/PROG para repetir una pista; pulse el botón
dos veces para repetir todas las pistas; pulse el botón tres veces para entrar en el modo de
reproducción aleatoria; pulse el botón cuatro veces para salir.
REPRODUCCIÓN PROGRAMADA (CD/MP3 DISC/USB)
1. En el modo de detención, pulse el botón MEM/MODE/PROG, y el icono del programa se
mostrará primero con una indicación de secuencia de programa "P01", después un número de
pista parpadeará en la LCD con el icono del programa.
2. Seleccione primero la pista que vaya a programar usando el botón SALTO/BÚSQUEDA +/-,
después pulse el botón MEM /MODE/PROG de nuevo para guardar la selección y avanzar hasta
el siguiente paso de programación.
3. Repita los pasos anterior para programar más pistas. Podrá programar hasta un máximo de 20
pistas para un CD y 99 para un disco MP3 /USB en la memoria con un orden designado. Si la
memoria estuviera llena, en la pantalla se mostrará la indicación “FUL”.
4. Cuando haya terminado la programación, pulse el botón REPROD./PAUSA/CH+ para comenzar la
reproducción programada en el orden deseado. El reproductor se detendrá automáticamente
una vez se hayan reproducido todas las pistas programadas.
5. Podrá pulsar el botón STOP/CH- para finalizar la reproducción programada. En el modo de
detención de la programación, pulse el botón REPROD./PAUSA/CH+ para comenzar la
reproducción programada con el orden de programación idéntico al determinado anteriormente;
pulse de nuevo el botón STOP/CH- para eliminar la programación.
AUX IN
1. Con un cable de audio, conecte la toma AUX IN de la unidad a una fuente de audio, por ejemplo,
un reproductor MP3.
2. Encienda la unidad siguiendo las instrucciones correspondientes.
44
3. Pulse el botón SOURCE repetidamente para seleccionar el modo AUX.
4. Use los controles nativos del dispositivo de audio que haya conectado para comenzar la
reproducción de música en la unidad conectada.
TOMA DE AURICULARES
En la parte posterior de la unidad encontrará una toma dpara auriculares, para que usted pueda
escuchar música sin molestar a nadie. Para usar esta toma, conecte los auriculares (NO INCLUIDOS)
y ajuste el volumen a su gusto.
NOTA: Cuando se conecten unos auriculares, los altavoces no funcionarán.
PRECAUCIÓN: La escucha a un volumen elevado durante largos periodos podría dañar los oídos del
usuario.
45
ESPECIFICACIONES
Alimentación: ............................................................... 9 VCC/1 A con adaptador de corriente CA
100-240 V - 50/60 Hz o 6 pilas
"C" (UM2) no incluidas
Modelo de adaptador de corriente nº: ……………………… SAW12-090-1000GD (solo para UE)
De adaptador de corriente Fabricante: ……………………… Shen Zhen Shi Ying Yuan Electronics Co., Ltd.
Consumo: ..................................................................... 9W
Consumo eléctrico en modo apagado: ........................ <0,5 W
Salida de potencia máxima: ......................................... 1,2W x 2
Dimensiones: ................................................................ 232 x 227 x 112,5 mm
SECCIÓN DE CD
Sistema de lectura: ....................................................... láser semiconductor
Respuesta de frecuencia: ............................................. 90 Hz-14 kHz
SECCIÓN DE RADIO
Bandas de frecuencia: .................................................. FM 87,5-108 MHz
46
Garantía
Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica
que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de
garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor.
Nota importante: No es posible enviar sus reparaciones directamente a Lenco.
Nota importante: Si la unidad es abierta por un centro de servicio no oficial, la garantía quedará
anulada.
Este aparato no es adecuado para el uso profesional. En caso de darle un uso profesional, todas las
obligaciones de garantía del fabricante quedarán anuladas.
Exención de responsabilidad
Regularmente se llevan a cabo actualizaciones en el Firmware y en los componentes del hardware.
Por esta razón, algunas de las instrucciones, especificaciones e imágenes incluidas en este
documento pueden diferir ligeramente respecto a su situación particular. Todos los elementos
descritos en esta guía tienen un objetivo de mera ilustración, y pueden no ser de aplicación en su
situación particular. No se puede obtener ningún derecho ni derecho legal a partir de la
descripción hecha en este manual.
Eliminación del antiguo dispositivo
Este símbolo indica que no deberá deshacerse del producto eléctr
ico o batería
en cuestión junto con los residuos domésticos, en el ámbito de la UE. Para
garantizar un tratamiento residual correcto del producto y su batería, por
favor, elimínelos cumpliendo con las leyes locales aplicables sobre requisitos
para el desec
hado de equipos eléctricos y baterías. De hacerlo, ayudará a
conservar recursos naturales y mejorar los estándares de protección
medioambiental en el tratamiento y eliminación de residuos eléctricos
(Directiva sobre la Eliminación de Equipos Eléctricos y Electrónicos).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Lenco SCD-300 de handleiding

Categorie
CD spelers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor