Metz mecablitz 26 AF-1 digital de handleiding

Categorie
Camera knippert
Type
de handleiding
714 47 0023.A4
j l x k ö c
Metz - always first class.
mecablitz mecalightmecastudio
Metz mecatech GmbH • Ohmstraße 55 • 90513 Zirndorf / GERMANY • www.metz-mecatech.de • info@metz-mecatech.de
Technische Hotline:+49 (0) 911 – 97 06 172
www.metz-mecatech.de
mecablitz 26 AF-1 digital
für / for Canon-/Nikon-/FUJIFILM-/Olympus-, Panasonic-, Leica/
Pentax-/Samsung-/Sony-Digitalkameras
Bedienungsanleitung, Mode d’emploi, Gebruiksaanwijzing,
Operating instruction, Manuale istruzioni, Manual de instrucciones
15/27/02
Hinweis:
Im Rahmen des CE-Zeichens wurde bei
der EMV-Prüfung die korrekte Belichtung
ausgewertet.
SCA-Kontakte nicht berühren !
In Ausnahmefällen kann eine Berührung
zur Beschädigung des Gerätes führen.
j
Remarque:
L’exposition correcte a été évaluée lors
des essais de CEM dans le cadre de la
certification CE.
Ne pas toucher les contacts du SCA !
Il paut arriver que le contact avec les
doigts provoque la dégradation de
l’appareil.
l
Opmerking:
In het kader de CE-markering werd bij de
EMV-test de correcte be-lichting
bepaald.
SCA Contacten niet aanraken !
In uitzonderlijke gevallen kan aanraken
leiden.
x
Note:
Within the framework of the CE approval
symbol, correct exposure was evaluated
in the course of the electromagnetic
compatibility test.
Do not touch the SCA contacts !
In exceptional cases the unit can be
damaged if these contacts are touched.
k
56
x
Voorwoord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
1 Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
2 Dedicated flitsfuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
3 Flitser gereedmaken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
3.1 Het aanbrengen van de flitser . . . . . . . . . . . . . . . 64
3.2 Voeding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
3.3 In- en uitschakelen van de flitser . . . . . . . . . . . . 66
3.4
Automatische uitschakeling Standby / Auto-OFF
. . 66
4 LED-aanduidingen op de flitser . . . . . . . . . . . . . . . 66
4.1 Flitsparaatheids aanduiding . . . . . . . . . . . . . . . . 66
4.2 Belichtingscontrole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
5 Flitsfuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
5.1 TTL-flitsfuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
5.1.1 E TTL en E TTL II flitsfunctie (Canon). . . . . . . . . 68
5.1.2 i-TTL / i-TTL-BL-flitsfunctie (Nikon) . . . . . . . . . . 68
5.1.3
TTL-flitsfunctie flitsfunctie met meetflits vooraf (Olympus)
. 68
5.1.4 P-TTL-flitsfunctie (Pentax). . . . . . . . . . . . . . . . . 69
5.1.5 A-TTL-flitsfunctie (Samsung) . . . . . . . . . . . . . . 69
5.1.6 TTL met flits vooraf en ADI-meting (Sony) . . . . 69
5.1.7
TTL-flitsfunctie flitsfunctie met meetflits vooraf (FUJIFILM)
69
5.2 Automatische invulflits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
5.3 Met de hand in te stellen correctie op de flitsbe-
lichting in de TTL-flitsfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . 69
5.4 Remote-slaafflitsfunctie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
5.4.1 26AF-1 digital Canon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
5.4.2 26AF-1 digital Nikon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
5.4.3 26AF-1 digital Olympus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
5.4.4 26AF-1 digital Pentax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
5.4.5 26AF-1 digital Samsung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
5.4.6 26AF-1 digital Sony. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
5.4.7 26AF-1 digital FUJIFILM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
5.5 Videolicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
6 Flitstechnieken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
6.1 Indirect flitsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
6.2 De ingebouwde groothoekdiffusor / televoorzet-
schijf gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
6.3 Geheugen van de meetwaarde FE . . . . . . . . . . . . 75
7
Automatische sturing naar de flitssynchronisatietijd
76
8 Automatisch AF-hulplicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
9 Ontsteeksturing (Auto-Flash) . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
10 Onderhoud en verzorging. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
10.1 Update van de firmware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
10.2 Het formeren van de flitscondensator . . . . . . . 78
11Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
12 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
13 Bijzondere toebehoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Afvoeren van de batterijen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
57
x
Voorwoord
Wij bedanken u voor uw beslissing een Metz-mecatech
product aan te schaffen. Wij verheugen ons u als klant
te kunnen begroeten.
Natuurlijk kunt u nauwelijks wachten, uw flitser in
gebruik te nemen.
Het is echter lonend om de gebruiksaanwijzing te lezen
want alleen dan kunt u leren, zonder problemen met het
apparaat om te gaan.
De flitser 26AF-1 digital wordt in verschillende varianten
gebouwd en is uitsluitend geschikt voor:
• Digitale Canon camera's met E-TTL en
E-TTL-II flits-regeling.
• Digitale Nikon camera's met i-TTL flitsregeling.
• Digitale Olympus/Panasonic camera's met
TTL-flits-regeling en systeemflitsschoen,
alsmede de daarmee overeenkomende camera's van
Leica.
• Digitale Pentax camera's met P TTL-flitsregeling .
• Digitale Samsung systeemcamera's met A-TTL flits-
sturing.
• Digitale Sony spiegelreflexcamera's met TTL-flits
vooraf en ADI-meting.
• Digitale FUJIFILM systeemcamera's met TTL flitssturing.
Voor camera’s van andere fabrikanten is deze flitser niet
geschikt!
Sla s.v.p. ook de flap aan het einde van de gebruiksaan-
wijzing open.
Opgelet – extreme belangrijke veiligheidsaan-
wijzing!
Gebruiksdoel
Deze flitser is uitsluitend bedoeld voor het verlichten
van onderwerpen in het fotografisch bereik. Hij mag
alleen met de in deze gebruiksaanwijzing beschreven
toebehoren, c.q. de door Metz aangegeven accessoires
worden gebruikt.
De flitser mag voor geen andere doeleinden dan de hier-
boven vermelde worden gebruikt.
58
x
Vergrendeling drukken en tegelijkertijd opzetten of
afnemen
Toetsen ON / OFF
ON – kort drukken
OFF – lang drukken
Deksel van het batterijvak
Toets-LED videolamp
1 x drukken: 1/1 vermogen
LED zendt constant licht uit
2 x drukken: 1/2 vermogen
LED knippert langzaam
Videolamp uit door naar andere functie om te
schakelen.
Toets-LED SLAVE
Toets-LED TTL
STATUS LED
flitser paraat = groen
belichting oké = rood
USB-aansluiting (micro)
AF-hulplicht in de TTL-functie
Videolicht indien:
videolamp aan door te drukken op de toets of
databus vanaf de camera* voor video (van de camera
afhankelijk)
Slave-sensor
Televoorzetschijf opklappen
Groothoekvoorzetschijf uitklappen
* hangt af van het type camera
59
x
1 Veiligheidsinstructies
In de omgeving van ontvlambare gassen of vloei
stoffen (benzine, oplosmiddelen enz.) mag de
flitser in geen geval worden ontstoken.
GEVAAR VOOR EXPLOSIE!
Flits nooit vanaf korte afstand rechtstreeks in de
ogen! Rechtstreeks in de ogen van personen of
dieren flitsen kan leiden tot beschadiging aan het
netvlies en daardoor ernstige zichtstoringen vero-
orzaken - tot blindheid toe!
Fotografeer nooit berijders van auto, bus of mo tor-
fiets, fietsers of treinbestuurders tijdens de rit met
een flitser. Door de verblinding kan de berijder een
ongeluk krijgen dan wel veroorzaken!
Indien het huis zo zeer beschadigd is, dat het inte-
rieur open ligt, mag de flitser niet meer worden
gebruikt. Neem dan de batterijen er uit! Raak de
binnenliggende onderdelen niet aan.
HOOGSPANNING!
Raak na meervoudig flitsen de voorzetschijf niet
aan. Gevaar voor brandwonden!
Demonteer de flitser niet!
HOOGSPANNING!
Reparaties kunnen uitsluitend door een geautorise-
erde service worden uitgevoerd
• Gebruik uitsluitend de in de handleiding aangegeven
en toegelaten stroombronnen.
• Batterijen niet openen of kortsluiten!
• Stel de batterijen nooit bloot aan hoge temperaturen
zoals intensieve zonnestraling, vuur of dergelijke!
• Verbruikte batterijen / accu's niet in open vuur gooien.
• Gebruik geen beschadigde batterijen of accu’s!
• Haal lege batterijen onmiddellijk uit het apparaat!
Uit verbruikte batterijen kunnen chemicaliën lekken
(het zogenaamde uitlopen) die tot beschadiging van
het apparaat leiden!
• Batterijen mogen niet worden opgeladen!
• Stel het apparaat niet bloot aan drup- of spatwater!
• Bescherm uw flitser tegen grote hitte en hoge lucht-
vochtigheid! Bewaar hem bijvoorbeeld niet in het
handschoenenvakje van uw auto.
• Bij snelle wisseling van temperaturen kan vocht op
het apparaat neerslaan. Laat de flitser vóór gebruik
acclimatiseren!
• Bij het ontsteken van een flits mag er zich geen mate-
riaal dat geen licht doorlaat direct op of vlak voor het
venster van de reflector bevinden. Het venster van de
reflector mag niet vuil zijn. Als u hierop niet let zou,
60
x
door de hoge energie van de het flitslicht, dat materi-
aal of het venster van de reflector kunnen verbranden.
• Bij flitsseries met vol vermogen en korte flitsvolgtijden
moet u er op letten, dat u na telkens 20 flitsopnamen
een pauze van minstens 3 minuten inlast!
• Bij serieopnamen met vol vermogen en korte flits-
volgtijden wordt de diffusor door de grote lichtenergie
zeer heet!
2 Dedicated flitsfuncties
Dedicated flitsfuncties zijn speciaal op het camerasys-
teem ingestelde flitsfuncties. Afhankelijk van het type
camera worden daarbij verschillende flitsfuncties onder-
steund.
26AF-1 digital Canon
• Aanduiding van flitsparaatheid in de
zoeker/monitor van de camera
• Automatische sturing van de flitssynchronisatietijd
• E-TTL-flitsfunctie / E-TTL II - flitsregeling
• Automatische invulflitssturing
• Met de hand in te stellen correctie op de flitsbelichting
bij E TTL / E TTL II
(voor zover mogelijk: op de camera in te stellen)
• Opslag van de flitsbelichting FE bij E TTL / E TTL II
• Synchronisatie bij het open- of dichtgaan va de sluiter
(REAR) (moet door de camera worden ondersteund)
• AF sturing van het hulpinstellicht (voor zover mogelijk:
op de camera in te stellen)
• Automatisch geprogrammeerd flitsen
• Draadloos op afstand (remote) bedienen van de
slaafflitsfunctie E-TTL/M (voor zover mogelijk: op de
camera in te stellen).
• Wake-Up-functie voor de flitser
61
x
26AF-1 digital Nikon
• Aanduiding van flitsparaatheid in de
zoeker/monitor van de camera.
• Aanduiding van de belichtingscontrole in de
zoeker/monitor van de camera.
• Automatische sturing van de flitssynchronisatietijd
• i TTL-flitsfunctie / i TTL BL-flitsregeling
• Met de hand in te stellen correcties op
i TTL flitsbelichtingen
(voor zover mogelijk: op de camera in te stellen)
• Met de hand in te stellen correctie op de flitsbelichting
bij i TTL en i TTL BL
1)
• Synchronisatie bij het open- of dichtgaan va de sluiter
(REAR)
(voor zover mogelijk: op de camera in te stellen)
• AF sturing van het hulpinstellicht (voor zover mogelijk:
op de camera in te stellen)
• Automatisch geprogrammeerd flitsen.
• Draadloos op afstand (remote) bedienen van de slaaf-
flitsfunctie TTl/M (voor zover mogelijk: op de camera
in te stellen)
• Flits vooraf ter vermindering van het rode-ogen effect
(voor zover mogelijk: op de camera in te stellen)
• Ontsteeksturing / Auto-Flash
• Wake-Up-functie voor de flitser.
1) niet bij Coolpix camera’s
26AF-1 digital FUJIFILM
• Aanduiding van flitsparaatheid in de
zoeker/monitor van de camera.
• Automatische sturing van de flitssynchronisatietijd
• TTL-flitsfunctie
(TTL met meetflits vooraf)
• Automatisch flitsen / ontsteeksturing
• Met de hand in te stellen correcties op
TTL flitsbelichtingen
(voor zover mogelijk: op de camera in te stellen)
• Synchronisatie bij het open- of dichtgaan va de sluiter
(REAR)
(voor zover mogelijk: op de camera in te stellen)
• AF sturing van het hulpinstellicht (voor zover mogelijk:
op de camera in te stellen)
• Automatisch geprogrammeerd flitsen.
• Flits vooraf ter vermindering van het rode-ogen effect
(voor zover mogelijk: op de camera in te stellen)
• Wake-Up-functie voor de flitser.
62
x
26AF-1 digital Olympus
• Aanduiding van flitsparaatheid in de
zoeker/monitor van de camera.
• Automatische omschakeling naar de flitssynchroni-
satietijd
• TTL-flitsfunctie (met meetflits vooraf)
• Compatible met het Micro-FourThirds/FourThirds-
system
• Automatische invulflitsstiring
• Met de hand in te stellen correctie op de flitsbelichting
bij TTL
(voor zover mogelijk: op de camera in te stellen)
• Automatisch flitsen / ontsteeksturing
• Synchronisatie bij het open- of dichtgaan va de sluiter
(2nd Curtain / SLOW2)
(voor zover mogelijk: op de camera in te stellen)
• Sturing van het AF-hulpinstellicht (voor zover mogelijk:
op de camera in te stellen)
• Automatisch geprogrammeerd flitsen
• Draadloos op afstand (remote) bedienen van de slaaf-
flitsfunctie TTL/M (voor zover mogelijk: op de camera
in te stellen).
• Functie van flits vooraf ter vermindering van het ‘rode
ogeneffect’
• Wake-Up-functie voor de flitser
26AF-1 digital Pentax
• Aanduiding van flitsparaatheid in de
zoeker/monitor van de camera
• Automatische invulflitsstiring
• P-TTL-flitsfunctie
• Automatische P-TTL invulflitsstiring
• Met de hand in te stellen correctie op de flitsbelichting
(voor zover mogelijk: op de camera in te stellen)
• Sturing van het AF-hulpinstellicht (voor zover mogelijk:
op de camera in te stellen)
• Automatisch geprogrammeerd flitsen
• Draadloos op afstand (remote) te bedienen flitsfunctie
P-TTL (voor zover mogelijk: op de camera in te stellen)
• Functie van flits vooraf ter vermindering van het ‘rode
ogeneffect’
• Automatisch flitsen / ontsteeksturing
• Wake-Up-functie voor de flitser
63
x
26AF-1 digital Samsung
• Aanduiding van flitsparaatheid in de zoeker/monitor
van de camera
• Automatische invulflitsstiring
• A-TTL-flitsfunctie
• Automatische invulflitsstiring
• Met de hand in te stellen correctie op de flitsbelichting
bij A-TTL
(voor zover mogelijk: op de camera in te stellen)
• Sturing van het AF-hulpinstellicht (voor zover mogelijk:
op de camera in te stellen)
• Synchronisatie bij het open- of dichtgaan va de sluiter
(REAR) (voor zover mogelijk: op de camera in te
stellen)
• Automatisch geprogrammeerd flitsen
• Functie van flits vooraf ter vermindering
van het ‘rode ogeneffect’
• Draadloos op afstand (remote) bedienen van de
slaafflitsfunctie A-TTL / M (voor zover mogelijk: op de
camera in te stellen)
• Wake-Up-functie voor de flitser
26AF-1 digital Sony
• Aanduiding van flitsparaatheid in de
zoeker/monitor van de camera
• Automatische invulflitsstiring
• Flits vooraf TTL en ADI meting
• Automatische invulflitsstiring
• Met de hand in te stellen correctie op de flitsbelichting
• Synchronisatie bij het open- of dichtgaan va de sluiter
(REAR) (voor zover mogelijk: op de camera in te
stellen)
• Sturing van het AF-hulpinstellicht (voor zover mogelijk:
op de camera in te stellen)
• Draadloos op afstand (remote) bedienen van de slaaf-
flitsfunctie TTL / M (voor zover mogelijk: op de camera
in te stellen)
• Automatisch geprogrammeerd flitsen
• Wake-Up-functie voor de flitser
64
x
In het kader van deze gebruiksaanwijzing is het niet
mogelijk, alle cameramodellen met hun individuele
flitsfuncties gedetailleerd te beschrijven. Zie daarvoor
de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing van uw
camera met betrekking tot de mogelijke flitsfuncties,
welke flitsfuncties door uw camera worden onder-
steund, c.q. op de camera zelf moeten worden ingesteld!
Bij het gebruik van objectieven zonder CPU (bijv. objec-
tieven zonder autofocus) treden ten dele beperkingen
op!
3 Flitser gereedmaken
3.1 Het aanbrengen van de flitser
Flitser op de camera monteren
Camera en flitser vóór het aanbrengen of afnemen
uitschakelen.
• Houd de schakelaar
ingedrukt en schuif de flitser
met de aansluitvoet tot de aanslag in de flitsschoen
van de camera.
• Laat de schakelaar
los – de flitser is nu vergrendeld.
Bij camera's die geen borggat hebben, zinkt de met
een veer geborgde veiligheidspin in het huis van de
flitser, zodat het oppervlak van de camera niet wordt
beschadigd.
Flitser van de camera afnemen
Camera en flitser vóór het aanbrengen of afnemen
uitschakelen !
• Houd de schakelaar
ingedrukt en schuif de flitser
met de aansluitvoet van de camera af.
3.2 Voeding
Batterij-, c.q. accukeuze
De flitser kan naar keuze worden gevoed uit:
• 2 Nikkel-metaal-hydride accu’s 1,2 V,
type IEC HR3 (AAA / Penlight).
65
x
• 2 super-alkalimangaanbatterijen 1,5 V,
type IEC LR3 (AAA / Penlight).
• 2 Lithiumbatterijen 1,5 V,
type IEC FR3 (AAA / Penlight).
Gebruik alleen de hierboven aangegeven stroom-
bronnen. Bij het gebruik van andere stroombronnen
ontstaat het gevaar dat de flitser beschadigd raakt.
Als u denkt, de flitser gedurende een langere tijd niet te
gebruiken, haal de batterijen er dan s.v.p. uit.
Het vervangen van de batterijen
De accu's / batterijen zijn leeg, c.q. verbruikt wanneer
de flitsvolgtijd (dat is de tijd die verloopt tussen het ont-
steken van een flits met volle energie, bijv. een proefflits
bij TTL, tot het opnieuw oplichten van het signaal dat de
flitser opgeladen is) meer dan 60 seconden bedraagt.
In de VIDEO-modus wordt het videolicht uitgeschakeld
en de Led in de VIDEO-toets knippert snel.
• Schakel de flitser uit, druk daarvoor op de toets
tot
de Led-aanduidingen gedoofd zijn.
• Neem de flitser van de camera af en schuif het deksel
van het batterijvak
naar buiten.
• Plaats de batterijen volgens de afbeelding.
• Druk de geplaatste batterijen met het batterijdeksel
en schuif het batterijdeksel
weer naar binnen.
Let bij het inzetten van de batterijen, c.q. accu’s op de
juiste polariteit, overeenkomstig de symbolen in het
batterijvak. Verkeerd ingezette batterijen kunnen het
apparaat vernielen! Vervang altijd alle batterijen tege-
lijk en door dezelfde batterijen van één type fabrikant,
met gelijke capaciteit!
Verbruikte batterijen horen niet in het huisvuil! Lever uw
bijdrage aan bescherming van het milieu en lever ze in
bij de daarvoor bestemde verzamelplaatsen!
66
x
3.3 In- en uitschakelen van de flitser
• Druk kort op toets
.
De flitser schakelt dan altijd met de het laatst
gebruikte flitsfunctie in.
• Druk, om hem uit te schakelen, toets
tot de
Led-aanduidingen gedoofd zijn.
Voor het controleren van deze functie kan, door lang
(ong. 3 sec.) op de TTL-toets te drukken, een testflits
worden ontstoken.
Als u denkt, dat u de flitser gedurende langere tijd niet
gaat gebruiken, bevelen wij aan om de flitser met de
toets
auit te schakelen en de stroombronnen eruit te
nemen.
3.4 Automatische uitschakeling Standby / Auto – OFF
De flitser is zo ingesteld, dat hij ong. 10 minuten
• na het inschakelen;
• na het ontsteken van een flits;
• na het aantippen van de ontspanknop op de camera;
• na het uitschakelen van het belichtingsmeetsysteem
van de camera . . .
. . . in de standby-functie schakelt in om energie te
besparen en de stroombronnen tegen onbedoeld
ontladen te beschermen.
De aanduiding van flitsparaatheid
dooft.
In de stand-by modus knippert de STATUS-LED
rood.
De het laatst ingestelde flitsfunctie blijft na het auto-
matisch uitschakelen behouden en staat na het inscha-
kelen onmiddellijk weer ter beschikking.
De flitser wordt door het aantippen van de ontspanknop
op de camera weer ingeschakeld (Wake-Up functie).
De flitser schakelt ong. 1 uur na het laatste gebruik
compleet uit (AUTO-OFF).
In de Slaaf-functie
en Videolicht-
functie is de auto-
matische uitschakeling van de flitser niet actief.
Als u de flitser langere tijd niet gaat gebruiken, schakel
hem dan in principe altijd via zijn hoofdschakelaar
Ǽ
uit!
4 LED-aanduidingen op de flitser
4.1 Flitsparaatheids aanduiding
Zodra de flitscondensator is opgeladen licht op de flit-
ser de toets STATUS-LED
groep op en geeft daarmee
aan dat de flitser gereed is om te flitsen (flitsparaat-
heid).
Dat betekent dat voor de eerstvolgende opname flits-
licht kan worden gebruikt. De flitsparaatheid wordt ook
naar de camera overgebracht en zorgt in de zoeker
daarvan voor de betreffende aanduiding.
67
x
Als u een opname maakt voordat in de zoeker van de
camera de signaal dat de flitser is opgeladen, ontsteekt
de flitser geen flits. De opname kan dan mogelijk foutief
worden belicht wanneer de camera al naar de flitssyn-
chronisatietijd is omgeschakeld.
4.2 Belichtingscontrole
Na een correcte belichting licht de toets STATUS-LED
gedurende ong. 3 seconden rood op als de opname in
de flitsfunctie TTL; (zie 5.1)!
Wanneer er na de opname geen controleaanduiding in
de functie TTL oplicht, dan werd de opname te krap
belicht.
U moet dan:
- het eerstvolgend lagere diafragmagetal instellen
(bijv. in plaats van diafragma 8, diafragma 11) of
- de afstand tot het onderwerp, c.q. het reflecterend vlak
(bijv. bij indirect flitsen) verkleinen of
- de camera een hogere ISO-waarde instellen.
5 Flitsfuncties
Afhankelijk van het type camera en flitser staan u ver-
schillende mogelijkheden voor TTL-flits ter beschikking.
Voor opnamen van bewegende onderwerpen (video) kan
het videolicht worden ingeschakeld.
Het instellen van de flitsfunctie geschiedt met de daar-
toe dienende toetsen TTL, SLAVE of LED.
5.1 TTL-flitsfuncties
In de TTL-flitsfuncties krijgt u op eenvoudige wijze zeer
goed belichte opnamen. In de TTL-flitsfunctie wordt de
belichtingsmeting door een sensor in de camera uitge-
voerd Deze meet de door het onderwerp hoeveelheid
gereflecteerde licht door het objectief heen
(TTL = 'Through The Lens').
De camera bepaalt daarbij automatisch de benodigde
flitsenergie voor een correcte belichting van de opname.
De voordelen van de TTL-flitsfunctie liggen daarin, dat
alle factoren die de belichting kunnen beïnvloeden
(bijv. opnamefilters, verandering van diafragmawaarde
en brandpuntsafstand bij zoomobjectieven, uittrekver-
lenging bij opnamen van dichtbij enz.) bij het bepalen
van de benodigde hoeveelheid flitslicht in acht worden
genomen.
Na een correct belichte opname licht de STATUS-LED
gedurende ong. 3 seconden op (zie 4.2).
68
x
Zie voor het bepalen van de reikwijdte van de flitser de
tabel (pagina 160).
Het instellen
• Schakel de flitser met de toets Ǽ
in.
Het opstartscherm verschijnt.
• Druk op de flitser op de toets 'TTL'
en stel de
flitsfunctie TTL in
.
• Stel op de camera een overeenkomende functie in,
bijv. P, S, A enz.
• Tip de ontspanknop op de camera even aan, zodat er
een uitwisseling van gegevens tussen camera en
flitser ontstaat.
5.1.1 E TTL en E TTL II flitsfunctie (Canon)
E-TTL en E-TTL-II zijn digitale TTL-flitsfuncties.
5.1.2 i-TTL / i-TTL-BL-flitsfunctie (Nikon)
De i-TTL- flitsfunctie wordt door CLS-compatibele
camera's van Nikon ondersteund.
De i-TTL-BL-flitsfunctie wordt alleen door CLS-compati-
bele camera's ondersteund wanneer objectieven
worden gebruikt die hun afstandsinstellingen aan de
camera doorgeven (bijv. de 'D-AF-Nikkor objectieven').
Bij de opname worden deze gegevens bij de dosering
van het flitslicht door de camera in acht genomen.
Bij sommige camera’s wordt de BL-functie bij SPOT-
belichtingsmeting niet ondersteund!
Er wordt dan de normale i-TTL-flitsfunctie uitgevoerd.
5.1.3 TTL-flitsfunctie flitsfunctie met meetflits vooraf
(Olympus)
De TTL-flitsfuncties met meetflits vooraf zijn een
doorontwikkeling van de standaard TTL-flitsfuncties op
analoge camera's.
Afhankelijk van het type camera worden de meetflitsen zo
kort voor de eigenlijke belichtingsflits ontstoken, dat deze
praktisch niet van die flits kunnen worden onderscheiden.
De meetflitsen dragen niet bij aan de belichting van de
opname.
69
x
5.1.4 P-TTL-flitsfunctie (Pentax)
De P-TTL-flitsfunctie is een digitale TTL-flitsfunctie en
een doorontwikkeling van de TTL-flitsfunctie op analoge
camera's.
5.1.5 A-TTL-flitsfunctie (Samsung)
De A-TTL-flitsfunctie is een digitale TTL-flitsfunctie en
wordt door compatibele Samsung camera's onder-
steund.
5.1.6 TTL met flits vooraf en ADI-meting (Sony)
Flits vooraf en ADI-mweting zijn digitale flitsfuncties
en een doorontwikkeling van de TTL-flitsfuncties van
analoge camera's.
Bij de ADI-meting worden bovendien gegevens betref-
fende de afstandsinstelling van het objectief bij het
flitsen meegerekend. De keuze, c.q. instelling van de
flitsfuncties TTL met flits vooraf of ADI-meting moet op
de camera zelf plaatsvinden (zie de gebruiksaanwijzing
van de camera).
5.1.7 TTL-flitsfunctie flitsfunctie met meetflits vooraf
(FUJIFILM)
De TTL-flitsfuncties met meetflits vooraf zijn een doo-
rontwikkeling van de standaard TTL-flitsfuncties op ana-
loge camera's.
5.2 Automatische invulflits
Bij de meeste cameramodellen wordt in de functies van
automatisch geprogrammeerd P en de vari-, c.q. onder-
werpsprogramma's de automatische invulflitsregeling
geactiveerd (zie de gebruiksaanwijzing van de camera).
Met de invulflits kunt u vervelende schaduwen weg-
werken en bij tegenlichtopnamen een uitgebalanceerde
verlichting tussen onderwerp en achtergrond bewerk-
stelligen. Een computergestuurd meetsysteem van de
camera zorgt voor een geschikte combinatie van belich-
tingstijd, werkdiafragma en flitsvermogen.
Let er wel op, dat de bron ven het tegenlicht niet rechts-
treeks in het objectief schijnt. Het TTL-meetsysteem van
de camera zou daar verkeerd op kunnen reageren!
Bij de regeling van de automatische invulflits hoeft u
niets in te stellen en er wordt niets aangegeven.
5.3 Met de hand in te stellen correctie op de flitsbe-
lichting in de TTL-flitsfunctie
Deze functie moet op de camera worden ingesteld;
zie de gebruiksaanwijzing van uw camera.
De automatiek van de flitsbelichting is in de meeste
camera’s gebaseerd op een reflectiegraad van 25%
(gemiddelde reflectiegraad van flitsonderwerpen).
Een donkere achtergrond die veel licht absorbeert of
70
x
een lichte achtergrond die sterk reflecteert (bijv. tegen-
lichtopnamen), kunnen leiden tot te ruim, c.q. te krap
belichte onderwerpen.
Om het bovengenoemde effect te compenseren kan de
flitsbelichting via een met de hand in te stellen correc-
tiewaarde worden aangepast aan de opnamesituatie.
De hoogte van die correctiewaarde hangt af van het
contrast tussen onderwerp en achtergrond!
Tip:
Donker onderwerp tegen een lichte achtergrond:
positieve correctiewaarde.
Licht onderwerp tegen donkere achtergrond: negatieve
correctiewaarde.
Een belichtingscorrectie door veranderen van de dia-
fragmaopening van het objectief is niet mogelijk, omdat
de belichtingsautomatiek van de camera het veranderde
diafragma weer als werkdiafragma ziet. Bij het instellen
van een correctiewaarde kan de aanduiding van de
reikwijdte in het display veranderen en aan de correctie-
waarde worden aangepast (hangt af van het type
camera)!
Vergeet vooral niet, de correctiewaarde na de opname
weer op de camera terug te zetten!
Sterk reflecterende onderwerpen in het onderwerp
kunnen de belichtingsautomatiek van de camera storen.
De opname wordt dan onderbelicht. Verwijder sterk
reflecterende objecten uit het onderwerp of stel een
positieve correctiewaarde in.
5.4 Remote-slaafflitsfunctie
Voor alle varianten geldt:
De slaafflitsers moeten met de ingebouwde slaafsensor
voor de remote-functie, het licht van de master-,
c.q. de controllerflitser kunnen ontvangen. Stel de groep
en het remote-kanaal op de camera, op de master- of
op de controllerflitser in.
5.4.1 26AF-1 digital Canon
De flitser ondersteunt het draadloze Canon-E TTL-
Remote systeem in de functie van slaafflitser (voor zover
mogelijk: in te stellen op de camera).
Hierbij kunnen een of meerdere slaafflitsers door een
master-, c.q. een controllerflitser op de camera
(bijv. de mecablitz 64AF-1 digital Canon) of door de in
de camera ingebouwde flitser (afhankelijk van het type
camera) draadloos op afstand worden aangestuurd.
Op de slaafflitser 26 AF-1 zijn altijd de slaafgroep A en
de afstandskanalen 1, 2, 3, en 4 ingesteld.
71
x
5.4.2 26AF-1 digital Nikon
De flitser ondersteunt het draadloze Nikon-Remote-
System in de slaafflitsfunctie (voor zover mogelijk: op
de camera in te stellen) en is compatibel met het Nikon
systeem 'Advanced Wireless Lighting".
Hierbij kunnen een of meerdere slaafflitsers door een
masterflitser (afhankelijk van het type camera) op de
camera (bijv. de Mecablitz 64AF-1 digital Nikon) of door
de in de camera ingebouwde flitser draadloos worden
aangestuurd.
Op de slaafflitser 26AF-1 digital zijn altijd de flitsgroep
A en de afstandskanalen 1, 2, 3, en 4 ingesteld.
5.4.3 26AF-1 digital Olympus
De flitser is als slaafflitser (voor zover mogelijk: in te
stellen op de camera) compatibel met het draadloze
Olympus RC-flitssysteem (RC = Remote Control, c.q.
remote-functie).
Hierbij kunnen een of meerdere slaafflitsers door een
masterflitser (afhankelijk van het type camera) op de
camera (bijv. de Mecablitz 64AF-1 digital Olympus) of
door de in de camera ingebouwde flitser draadloos
worden aangestuurd.
Op de slaafflitser 26AF-1 digital zijn altijd de slaafgroep
A en de afstandskanalen 1, 2, 3, en 4 ingesteld.
5.4.4 26AF-1 digital Pentax
De flitser ondersteunt het daadloze Pentax P-TTL-remote
-
systeem in de slaafflitsfunctie ( voor zover mogelijk: in
te stellen op de camera).
Hierbij kunnen een of meerdere slaafflitsers door een
masterflitser (afhankelijk van het type camera) op de
camera (bijv. de 64AF-1 digital Pentax) of door de in
de camera ingebouwde flitser draadloos worden aange-
stuurd.
Op de slaafflitser 26AF-1 digital zijn altijd de slaafgroep
A en de afstandskanalen 1, 2, 3, en 4 ingesteld.
5.4.5 26AF-1 digital Samsung
De flitser ondersteunt het daadloze Samsung remote-
systeem in de slaafflitsfunctie zijn altijd de slaafgroep A
en de afstandskanalen 1, 2, 3, en 4 ingesteld. ( voor
zover mogelijk: in te stellen op de camera).
5.4.6 26AF-1 digital Sony
De flitser ondersteunt het daadloze Sony remote-sys-
teem (CTRL en CTRL ) in de slaafflitsfunctie (voor zover
mogelijk: in te stellen op de camera).
Hierbij kunnen een of meerdere slaafflitsers door een
masterflitser (afhankelijk van het type camera) op de
camera (bijv. de Mecablitz 64AF-1 digital Sony) of door
de in de camera ingebouwde flitser draadloos worden
aangestuurd.
+
72
x
Op de slaafflitser 26AF-1 digital zijn altijd de slaafgroep
RMT en de afstandskanalen 1, 2, 3, en 4 ingesteld.
5.4.7 26AF-1 digital FUJIFILM
De remote-slaaffunctie wordt door camera's van FUJI-
FILM op het moment dat deze gebruiksaanwijzing wordt
gedrukt, nog niet ondersteund.
De 26AF-1 digital schakelt na druk op de toets 'SLAVE'
automatisch na ong. 1-2 seconden om naar de functie
TTL.
Wanneer de remote-slaaffunctie door camera's van FUJI-
FILM wordt ondersteund kan de 26AF-1 digital na een
update van de software als slaafflitser worden ingezet.
Daarna kunnen een of meer slaafflitsers door een
masterflitser (afhankelijk van het type camera) of door
de in de camera ingebouwde flitser draadloos op
afstand worden bediend.
Op de slaafflitser 26AF-1 digital zijn altijd de slaafgroep
A en de afstandskanalen 1, 2, 3, en 4 ingesteld.
Afhankelijk van het type camera kan ook de in de came-
ra ingebouwde flitser als master-, c.q. controllerflitser
werken. Verdere aanwijzingen voor de instellingen op
de master-, c.q. controllerflitser kan u in de desbetref-
fende gebruiksaanwijzingen vinden.
Slaafkanaal instellen
• Schakel de flitser in met de toets
Ǽ
.
• Druk op de flitser de toets 'SLAVE'
om het remote-
systeem in te stellen. De instelling treedt onmiddellijk
in werking en wordt automatisch opgeslagen.
He testen van de remote flitsfunctie
• Zet de slaafflitsers net zo neer als u ze voor de latere
opname wilt gebruiken. Gebruik voor het opstellen van
de slaafflitsers een flitservoetje S60 (accessoire).
• Wacht de flitsparaatheid van alle deelnemende flitsers
af. Wanneer bij de slaafflitsers de flitsparaatheid is
bereikt, licht de 'STATUS-Led'
groen op.
• Druk op de master-, c.q. de controllerflitser op de ont-
spanknop voor handbediening en ontsteek daarmee
een proefflits. De slaafflitser beantwoorden die met
een proefflits, voor zover de camera die ondersteunt.
Als een slaafflitser geen proefflits ontsteekt, corrigeer
dan de positie van de slaafflitser en zet hem zo dat de
slaafsensor
het licht van de master-, c.q. controller-
flitser kan ontvangen.
73
x
5.5 Videolicht
Met het videolicht kan u opnamen van bewegende
onderwerpen in het dichtbijbereik belichten.
• Druk kort op de toets
.
De flitser schakelt daarna altijd met de het laatst inge-
stelde functie in.
• Druk op de flitser de toets 'LED'
om het videolicht in
te schakelen. Bij elke druk op de toets 'LED' (4) wordt
tussen 'volle' en 'halve' energie omgeschakeld.
Wanneer de toets 'LED'
continu oplicht heeft u het
volle vermogen ingeschakeld, bij langzaam knipperen
van de toets 'LED'
het halve vermogen.
Bij nagenoeg lege batterijen schakelt het videolicht uit
en de toets 'LED'
knippert snel.
6 Flitstechnieken
6.1 Indirect flitsen
Door indirect te flitsen wordt het onderwerp zachter ver-
licht en een anders nadrukkelijke schaduw gemilderd.
Bovendien wordt natuurkundig bepaalde lichtafval van
voor- naar achtergrond verminderd.
Voor indirect flitsen kan de flitser verticaal worden
gezwenkt.
Vermijd kleurzweem door de flitser op een kleurneu-
traal, c.q. wit reflectievlak te richten.
De flitser kan door een scharnier in de voet van het
apparaat nijgen. Er zijn vier vergrendelingsstanden:
- 0° / "liggend" op de camera
Eerste stand voor korte afstand, ook voor het vervoer
- 20°
Tweede stand voor korte afstand
- 40°
Normale stand (apparaat flitst in richting van de
optische as)
- 90° / romp verticaal
Stand voor indirect flitsen (schuin omhoog)
74
x
Opmerkingen:
• De beide standen voor korte afstanden leiden tot uit-
lichtzones op verschillende afstanden. In de 0° stand
dient u er, bijv. met proefopnamen, voor te zorgen dat
er geen schaduwvorming door het objectief is.
• Door indirect flitsen met de 90° stand wordt het onder-
werp zachter uitgelicht en wordt uitgesproken scha-
duwvorming verzacht. Bovendien wordt het natuurlijke
lichtverval van de voor- naar de achtergrond afge-
zwakt.
• Let er bij het kantelen van de flitserromp op dat deze
in de 90° stand vastklikt, zodat er geen direct licht van
de reflector op het onderwerp kan vallen.
• Om kleurzwemen in de opnamen voorkomen, moet
het reflecterende oppervlak kleurneutraal of wit zijn.
6.2 De ingebouwde groothoekdiffusor /
televoorzetschijf gebruiken
De groothoekdiffusor en de televoorzetschijf veranderen
de richtingskarakteristiek van de flitser. De groothoek-
diffusor zoomt in, zodat zelfs opnames met een brand-
puntsafstand tot 24mm
1)
gelijkmatig kunnen worden
verlicht.
Hierdoor wordt het richtgetal en daarmee ook het bereik
gereduceerd. De televoorzetschijf bundelt daarentegen
de lichtkegel voor brandpuntsafstanden van 85mm
1)
en meer, verhoogt het richtgetal, waardoor het bereik
toeneemt.
1) De brandpuntsafstanden gebaseerd op het kleinbeeldformaat
Groothoekdiffusor
De ingebouwde groothoekdiffusor is, wanneer hij niet in
gebruik is, in de flitserbehuizing onder het reflectie-
scherm geschoven.
• Trek de diffuser verticaal uit de flitserbehuizing en laat
hem omklappen op het reflectiescherm van de flitser.
De diffuser wordt door veerkracht in de juiste stand
gehouden.
• Ga om hem te verwijderen in omgekeerde volgorde te
werk
75
x
Televoorzetschijf
• Plaats deze op het reflectiescherm van de flitser,
zodat de voorzetschijf vastklikt
• Trek deze eraf om het te verwijderen
6.3 Geheugen van de meetwaarde FE
Enkele camera's van Nikon, Sony en Canon beschikken
over een geheugen voor een flitsbelichtingsmeting (FV-
geheugen).
Dit geheugen wordt door de flitser in de flitsfuncties,
bij Nikon de i-TTL en i-TTL-BL, c.q. in de Canon de
E-TTL-flitsfunctie ondersteund.
Hiermee kan, voorafgaand aan de eigenlijke belichting,
reeds de dosering voor de navolgende opname worden
vastgelegd. Dit is bijvoorbeeld vooral zinvol als de
flitsbelichting afgestemd moet worden op de reflectie
van een bepaalde uitsnede van het onderwerp die
niet absoluut identiek hoeft te zijn aan het gehele
onderwerp.
Het activeren van deze functie moet op de camera
gebeuren. Richt het meetveld van de AF-sensor op het
onderwerpsdetail waarop de flitsbelichting moet
worden afgestemd en stel scherp.
Door te drukken op de AE-L / AF-L-toets (Nikon), c.q. de
FE-toets (Canon) op de camera (de aanduiding varieert
van type camera tot type camera; zie de gebruiksaan-
wijzing van de camera) ontsteekt de flitser een
proefflits.
In de zoeker van de camera verschijnt een aanduiding
dat de meetwaarde is opgeslagen, bijv. 'EL' of 'FEL'.
Met behulp van het gereflecteerde licht van de proefflits
legt de camera de hoeveelheid flitslicht vast waarmee
de eerstvolgende flitsbelichting plaats moet vinden.
Op het onderwerp kan dan met de AF-sensor scherp
worden gesteld. Bij het bedienen van de ontspanknop
op de camera wordt de opname dan met de aldus
bepaalde hoeveelheid flitslicht gemaakt!
Bij Canon camera's wordt in het groene volauto-
matische programma en in de vari-, c.q. onderwerps-
programma's het opslaan van de meetwaarde van de
flitsbelichting FE niet ondersteund!
Nadere details voor het instellen en het werken ermee
vindt u in de gebruiksaanwijzing van de camera!
76
x
7 Automatische sturing naar de
flitssynchronisatietijd
Afhankelijk van de camera en de daarop ingestelde
camerafunctie wordt, zodra de flitser opgeladen is de
belichtingstijd omgeschakeld naar de flitssynchronisa-
tietijd (zie de gebruiksaanwijzing van de camera).
Kortere tijden dan de flitssynchronisatietijd kunnen niet
worden ingesteld, c.q. worden naar de flitssynchronisa-
tietijd omgeschakeld. Sommige camera’s hebben een
synchronisatiebereik van bijv. 1/60 s. tot 1/250 s.
(zie de gebruiksaanwijzing van de camera). Welke syn-
chronisatietijd de camera dan instelt hangt af van de er
op ingestelde functie, van de helderheid van de omge-
ving en van de brandpuntsafstand van het gebruikte
objectief.
Langere belichtingstijden dan de flitssynchronisatietijd
kunnen, afhankelijk van de camerafunctie en gekozen
flitssynchronisatie wel worden gebruikt.
Bij camera's met centraalsluiter vindt er geen automa-
tische aansturing van de flitssynchronisatietijd plaats.
Daardoor kan er bij alle belichtingstijden worden
geflitst.
8 Automatisch AF-hulplicht
Met systeemcamera's is een AF-hulplicht alleen moge-
lijk wanneer de camera dat ondersteunt.
Zodra het niveau van het heersende omgevingslicht
voor automatisch scherpstellen te laag wordt, wordt
door de camera automatisch het AF-hulplicht
van de
flitser geactiveerd.
Daarbij wordt de witte video-Led geactiveerd en het
onderwerp verlicht waarop de camera dan scherp kan
stellen. De reikwijdte bedraagt ongeveer 6 m … 9 m
(bij standaardobjectief 1,7 / 50mm).
Vanwege de parallax tussen objectief en het AF-hul-
plicht
bedraagt de dichtbijgrens met AF-hulplicht
ong. 0,7 m tot 1 m.
Opdat het AF-hulplicht
door de camera kan worden
geactiveerd moet op de camera de autofocusfunctie
'Single-AF (S)' of 'ONE SHOT' zijn ingesteld en moet de
flitser opgeladen zijn en flitsparaatheid aangeven.
Sommige camera's ondersteunen alleen de inge-
bouwde, AF-meetflits.
Het AF-hulplicht
van de flitser wordt niet geactiveerd
(bijv. compactcamera's; zie de gebruiksaanwijzing van
uw camera)!
Zoomobjectief met geringe aanvangsopening beperken
de reikwijdte van het AF-hulplicht
sterk!
77
x
Verschillende soorten camera ondersteunen alleen met
centrale AF-sensor het AF-hulplicht
in de flitser.
9 Ontsteeksturing (Auto-Flash)
Is er voldoende omgevingslicht voor een belichting, dan
verhinderen verschillende types camera het ontsteken
van een flits. Bij het bedienen van de ontspanknop op
de camera wordt dan geen flitslicht ontstoken.
De ontsteeksturing werkt bij verschillende camera's
alleen in de functie van volautomatisch geprogram-
meerd 'P', c.q. deze moet op de camera worden geacti-
veerd (zie de gebruiksaanwijzing van uw camera).
10 Onderhoud en verzorging
Verwijder vuil en stof van de flitser met een zachte,
droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen, de kunst-
stofdelen zouden kunnen worden beschadigd.
10.1 Update van de firmware
De firmware van de flitser kan via de USB-aansluiting
worden geactualiseerd en in het technische kader van
toekomstige camera's worden aangepast (Firmware-
Update).
Het testen van de firmwareversie
• Schakel de flitser uit, druk daarvoor zolang op de toets
Ǽ
dat alle Led-aanduidingen zijn gedoofd.
• Schakel de flitser in met ingedrukte toets 'TTL'
en
laat de toets 'TTL'
weer los.
Op de flitser knippert de toets 'TTL'
en aansluitend de
toets 'SLAVE'
.
Het aantal knipperimpulsen geeft de firmwareversie
aan, bijv. knippert de toets 'TTL'
1 keer en de toets
'SLAVE'
3 keer, dan is de firmwareversie 1.3 geïnstal-
leerd.
Nadere informaties vindt u in het internet op de
Metz-homepage www.metz-mecatech.de
78
x
10.2 Het formeren van de flitscondensator
De in de flitser ingebouwde flitscondensator is onder-
hevig aan een natuurkundige verandering, als het appa-
raat gedurende een langere tijd niet wordt ingescha-
keld. Het is daarom noodzakelijk, het apparaat eens per
kwartaal gedurende ong.
10 minuten in te schakelen. De voeding moet daarbij
zoveel energie leveren, dat de flitser zeker binnen
1 minuut na het inschakelen paraat is.
11Troubleshooting
Zou het ooit voorkomen, dat de flitser niet zo functio-
neert als van hem kan worden verwacht schakel hem
dan 10 seconden lang met de toets Ǽ
uit. Controleer
of de flitser correct is aangebracht alsmede de instellin-
gen van de camera.
Vervang de batterijen, c.q. de accu’s tegen nieuwe,
c.q. vers opgeladen accu’s!
De flitser zou nu na het inschakelen weer ‘normaal’
moeten functioneren. Als dit niet het geval is, ga er dan
mee naar uw fotohandelaar.
Hieronder zijn enkele problemen opgevoerd, die in de
praktijk van het flitsen kunnen optreden. Onder elk
punt zijn mogelijke oorzaken, c.q. remedies voor deze
problemen aangegeven.
De AF-meetflits van de flitser wordt niet geactiveerd.
• De flitser is niet paraat.
• De camera staat niet in de functie „Single-AF (S)“ of
„ONE SHOT“.
• De camera ondersteunt alleen de eigen, interne
AF-meetflits.
79
x
• Sommige cameratypes ondersteunen alleen met de
centrale AF-sensor van de camera de AF-meetflits in
de flitser. Als een gedecentraliseerde AF-sensor wordt
gekozen, wordt de AF-meetflits in de flitser niet
geactiveerd!
Activeer de centrale AF-sensor!
De automatische omschakeling naar de flitssynchroni-
satietijd vindt niet plaats.
• De camera werkt met een centraalsluiter (de meeste
compactcamera’s). Er hoeft daarbij geen omschake-
ling naar een flitssynchronisatietijd plaats te vinden.
• De camera werkt met een langere belichtingstijd dan
de flitssynchronisatietijd Afhankelijk van de camera-
functie wordt daarbij niet naar de flitssynchronisa-
tietijd omgeschakeld (zie de gebruiksaanwijzing van
de camera).
De opnamen vertonen aan de onderzijde een schaduw.
• Door de parallax tussen objectief en flitser kan het
onderwerp in het dicht-bijbereik, afhankelijk van de
brandpuntsafstand, aan de onderzijde van het beeld
niet geheel worden uitgelicht. Zet de groothoek-
diffusor voor de reflector.
De opname zijn te donker.
• Het onderwerp ligt buiten het bereik van de flits.
Let op: bij indirect flitsen vermindert de reikwijdte van
de flits.
• Het onderwerp bevat zeer lichte of reflecterende
beelddetails. Daardoor wordt het meetsysteem van
de camera, c.q. van de flitser beïnvloed. Stel op de
camera een positieve correctiewaarde in voor de
flitsbelichting, bijv. + 1 EV.
De opnamen zijn te licht .
• Bij opnamen in het dichtbjjgebied moet u er op letten
dat er bepaalde minimale afstanden aangehouden
moeten worden om overbelichting te vermijden.
De minimale afstand tot het onderwerp moet minstens
10% van de maximale reikwijdte bedragen.
(Zie voor de reikwijdtetabel pagina 160)
80
x
12 Technische gegevens
Richtgetallen bij ISO 100
14 met 24mm Groothoekvoorzetschijf
20 met 35 mm standaardreflector
26 met 85 mm tele-diffusorschijf
Verlichtingshoek van de reflector
(Kleinbeeldformaat 24 x 36 mm): 35mm
24 mm met ingebouwde groothoekdiffusor
85 mm met teleschijf
Flitsfuncties:
Canon: . . . .E-TTL, E-TTL II, remote slaaffunctie
Nikon: . . . . .i-TTL, i-TTL-BL, remote slaaffunctie
FUJIFILM: . .TTL
Olympus: . .TTL, remote slaaffunctie
Pentax: . . . .P-TTL, remote slaaffunctie
Samsung: . .A-TTL, remote slaaffunctie
Sony: . . . . .Flits vooraf-TTL, ADI-meting, remote slaaf-
functie
Videolicht: topLED (wordt ook voor het AF-hulplicht
gebruikt), geeft 30 lux op 1 m afstand.
2 helderheidstreden
Bedrijfsduur: 2-5h
Spanningsverzorging:
2x AAA (alkalimangaan batterijen, NiMH-accu's, lithium-
batterijen)
Kleurtemperatuur: ong. 5600 K
Synchronisatie:
Laagspannings-IGBT-ontsteking
Aantallen flitsen:
ong. 100 met super alkalimangaan batterijen
ong. 100 met NiMH–accu's
ong. 160 met lithium batterijen.
Flitsvolgtijd: ong. 0,3 s - 8 s.
Verticaal zwenkbereik en klikstanden van de
reflectorkop (zie de uitklappagina):
1. dichtbij-instelling / 'liggend' op de camera
voor transport
20° 2. dichtbij-instelling
40° normale stand (flitser flitst in de richting van de
optische as)
90° indirect flitsen (flitser flitst schuin naar boven)
81
x
Buitenmaten in mm (b x h x d) in de normaalstand:
ong. 63mm x 85mm (110mm)x 85mm
Gewicht: ong. 115g (zonder stroombronnen)
De levering omvat:
Flitser met ingebouwde groothoekdiffusor en televoor-
zetschijf, gebruiksaanwijzing en tas.
13 Bijzondere toebehoren
• Flitsstandvoet S60
(Bestelnr. 000000607) voor de slaaffunctie.
• TTL-Verbindingskabel voor Canon TCC-10
(Bestelnr. 000305118)
• TTL-Verbindingskabel voor Nikon TCC-20
(Bestelnr. 000305126)
Voor foute werking van en schades aan de mecablitz,
veroorzaakt door het gebruik van accessoires van
andere fabrikanten, zijn wij niet aansprakelijk !
Onder voorbehoudvan wijzigingen en vergissingen !
Afvoeren van de batterijen
Batterijen horen niet bij het huisvuil.
S.v.p. de batterijen bij een daarvoor bestemd inzamel-
punt afgeven.
S.v.p. alleen ontladen batterijen / accu’s afgeven.
Batterijen / accu’s zijn in de regel ontladen wanneer het
daarvoor gebruikte apparaat
– de batterijen na langer gebruik niet meer goed
functioneren.
Om kortsluiting te voorkomen, moeten de batterijpolen
met plakband worden afgeplakt.
161
j
l
x
k
ö
c
Opmerkingen:
• Afstanden worden aangeduid in meters en zijn van toepassing voor een gebruik zonder groothoekdiffuser of tele-
voorzetschijf.
Met de groothoekdiffuser wordt het bereik ongeveer een diafragmastop kleiner. Met de televoorzetschijf neemt
het bereik met ongeveer een diafragmastop toe.
• De vetgedrukte waarden laten een voorbeeld zien voor ISO 200.
Comments:
• Distances are given in metres and apply to use without a wide-angle diffuser or alternatively telephoto lens
cover.
With a wide-angle diffuser, the range is reduced by approximately 1 f-stop; with the telephoto lens cover,
it increases by approximately 1 f-stop.
• The values shown in bold are an example for ISO 200.
Note:
• I dati relativi alla distanza sono in metri e valgono per l’utilizzo senza diffusore grandangolare o diffusore tele.
Con il diffusore grandangolare il campo d’utilizzo si riduce di circa un livello di diaframma, mentre con il diffuso-
re tele aumenta di circa un livello di diaframma.
• I valori in grassetto si riferiscono a un esempio per ISO 200.
Observaciones:
• Los datos de distancia están en metros y sirven para el uso sin difusor de gran angular ni visera tele.
Con difusor de gran angular se reduce el alcance en aprox. un nivel de diafragma, mientras que con visera tele
aumenta en aprox. un nivel de diafragma.
• Los valores marcados en negrita son un ejemplo para ISO 200.
162
Ihr Metz-Produkt wurde mit hochwertigen Materialien und
Komponenten entworfen und hergestellt, die recycelbar sind
und wieder verwendet werden können.
Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische
Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer vom Hausmüll getrennt
entsorgt werden müssen.
Bitte entsorgen Sie dieses Gerät bei Ihrer örtlichen kommunalen
Sammelstelle oder im Recycling Centre.
Bitte helfen Sie mit die Umwelt, in der wir leben, zu erhalten.
Votre produit Metz a été conçu et fabriqué avec des matériaux et
composants de haute qualité, susceptibles d'être recyclés et
réutilisés.
Ce symbole signifie que les appareils électriques et
électroniques, lorsqu'ils sont arrivés en fin de vie, doivent être
éliminés séparément des ordures ménagères.
Veuillez rapporter cet appareil à la déchetterie communale ou à
un centre de recyclage.
Vous contribuez ainsi à la préservation de l'environnement.
Uw Metz-product is ontworpen voor en gebouwd uit hoogwaar-
dige materialen en componenten die gerecycled
kunnen worden en dus geschikt zijn voor hergebruik.
Dit symbool betekent, dat elektrische en elektronische appara-
tuur aan het einde van zijn levensduur gescheiden van het huis-
vuil apart moet worden ingeleverd.
Breng dit apparaat naar een van de plaatselijke verzamelpunten
of naar een kringloopwinkel.
Help s.v.p. mee, het milieu waarin we leven te beschermen.
Your Metz product was developed and manufactured with high-
quality materials and components which can be recycled and/or
re-used.
This symbol indicates that electrical and electronic equipment
must be disposed of separately from normal gar-bage at the end
of its operational lifetime.
Please dispose of this product by bringing it to your local collec-
tion point or recycling centre for such equipment.
This will help to protect the environment in which we all live.
Il vostro prodotto Metz è stato progettato e realizzato con mate-
riali e componenti pregiati che possono essere
riciclati e riutilizzati.
Questo simbolo significa che gli apparecchi elettrici ed elettro-
nici devono essere smaltiti separatamente dai
rifiuti domestici alla fine del loro utilizzo.
Vi preghiamo di smaltire questo apparecchio negli appositi
punti di raccolta locali o nei centri preposti al riciclaggio.
Contribuite anche voi a tutelare l’ambiente nel quale viviamo.
Su producto Metz ha sido concebido y fabricado con materiales
y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reu-
tilizados.
Este símbolo significa que los aparatos eléctricos y electrónicos,
al final de su vida útil, deberán ser separados de los residuos
domésticos y reciclados.
Rogamos llevar este aparato al punto de recogida de su
municipio o a un centro de reciclaje.
Por favor, contribuya Vd. también en la conservación del
ambiente en que vivimos.
714 47 0023.A4
j l x k ö c
Metz - always first class.
mecablitz mecalightmecastudio
Metz mecatech GmbH • Ohmstraße 55 • 90513 Zirndorf / GERMANY • www.metz-mecatech.de • info@metz-mecatech.de
Technische Hotline:+49 (0) 911 – 97 06 172
www.metz-mecatech.de
mecablitz 26 AF-1 digital
für / for Canon-/Nikon-/FUJIFILM-/Olympus-, Panasonic-, Leica/
Pentax-/Samsung-/Sony-Digitalkameras
Bedienungsanleitung, Mode d’emploi, Gebruiksaanwijzing,
Operating instruction, Manuale istruzioni, Manual de instrucciones
15/27/02
Hinweis:
Im Rahmen des CE-Zeichens wurde bei
der EMV-Prüfung die korrekte Belichtung
ausgewertet.
SCA-Kontakte nicht berühren !
In Ausnahmefällen kann eine Berührung
zur Beschädigung des Gerätes führen.
j
Remarque:
L’exposition correcte a été évaluée lors
des essais de CEM dans le cadre de la
certification CE.
Ne pas toucher les contacts du SCA !
Il paut arriver que le contact avec les
doigts provoque la dégradation de
l’appareil.
l
Opmerking:
In het kader de CE-markering werd bij de
EMV-test de correcte be-lichting
bepaald.
SCA Contacten niet aanraken !
In uitzonderlijke gevallen kan aanraken
leiden.
x
Note:
Within the framework of the CE approval
symbol, correct exposure was evaluated
in the course of the electromagnetic
compatibility test.
Do not touch the SCA contacts !
In exceptional cases the unit can be
damaged if these contacts are touched.
k
714 47 0023.A4
j l x k ö c
Metz - always first class.
mecablitz mecalightmecastudio
Metz mecatech GmbH • Ohmstraße 55 • 90513 Zirndorf / GERMANY • www.metz-mecatech.de • info@metz-mecatech.de
Technische Hotline:+49 (0) 911 – 97 06 172
www.metz-mecatech.de
mecablitz 26 AF-1 digital
für / for Canon-/Nikon-/FUJIFILM-/Olympus-, Panasonic-, Leica/
Pentax-/Samsung-/Sony-Digitalkameras
Bedienungsanleitung, Mode d’emploi, Gebruiksaanwijzing,
Operating instruction, Manuale istruzioni, Manual de instrucciones
15/27/02
Hinweis:
Im Rahmen des CE-Zeichens wurde bei
der EMV-Prüfung die korrekte Belichtung
ausgewertet.
SCA-Kontakte nicht berühren !
In Ausnahmefällen kann eine Berührung
zur Beschädigung des Gerätes führen.
j
Remarque:
L’exposition correcte a été évaluée lors
des essais de CEM dans le cadre de la
certification CE.
Ne pas toucher les contacts du SCA !
Il paut arriver que le contact avec les
doigts provoque la dégradation de
l’appareil.
l
Opmerking:
In het kader de CE-markering werd bij de
EMV-test de correcte be-lichting
bepaald.
SCA Contacten niet aanraken !
In uitzonderlijke gevallen kan aanraken
leiden.
x
Note:
Within the framework of the CE approval
symbol, correct exposure was evaluated
in the course of the electromagnetic
compatibility test.
Do not touch the SCA contacts !
In exceptional cases the unit can be
damaged if these contacts are touched.
k

Documenttranscriptie

j Im Rahmen des CE-Zeichens wurde bei der EMV-Prüfung die korrekte Belichtung ausgewertet. SCA-Kontakte nicht berühren ! In Ausnahmefällen kann eine Berührung zur Beschädigung des Gerätes führen. Remarque: l L’exposition correcte a été évaluée lors des essais de CEM dans le cadre de la certification CE. Ne pas toucher les contacts du SCA ! Il paut arriver que le contact avec les doigts provoque la dégradation de l’appareil. Opmerking: x In het kader de CE-markering werd bij de EMV-test de correcte be-lichting bepaald. SCA Contacten niet aanraken ! In uitzonderlijke gevallen kan aanraken leiden. Note: Metz mecatech GmbH • Ohmstraße 55 • 90513 Zirndorf / GERMANY • www.metz-mecatech.de • [email protected] Technische Hotline:+49 (0) 911 – 97 06 172 für / for Canon-/Nikon-/FUJIFILM-/Olympus-, Panasonic-, Leica/ Pentax-/Samsung-/Sony-Digitalkameras k Within the framework of the CE approval symbol, correct exposure was evaluated in the course of the electromagnetic compatibility test. Do not touch the SCA contacts ! In exceptional cases the unit can be damaged if these contacts are touched. mecablitz 26 AF-1 digital Bedienungsanleitung, Mode d’emploi, Gebruiksaanwijzing, Operating instruction, Manuale istruzioni, Manual de instrucciones mecablitz Metz - always first class. mecastudio mecalight 714 47 0023.A4 j l x k ö c www.metz-mecatech.de 15/27/02 Hinweis: x Voorwoord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 1 Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 2 Dedicated flitsfuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 3 Flitser gereedmaken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 3.1 Het aanbrengen van de flitser . . . . . . . . . . . . . . . 64 3.2 Voeding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 3.3 In- en uitschakelen van de flitser . . . . . . . . . . . . 66 3.4 Automatische uitschakeling Standby / Auto-OFF. . 66 4 LED-aanduidingen op de flitser . . . . . . . . . . . . . . . 66 4.1 Flitsparaatheids aanduiding . . . . . . . . . . . . . . . . 66 4.2 Belichtingscontrole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 5 Flitsfuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 5.1 TTL-flitsfuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 5.1.1 E TTL en E TTL II flitsfunctie (Canon) . . . . . . . . . 68 5.1.2 i-TTL / i-TTL-BL-flitsfunctie (Nikon) . . . . . . . . . . 68 5.1.3 TTL-flitsfunctie flitsfunctie met meetflits vooraf (Olympus) . 68 5.1.4 P-TTL-flitsfunctie (Pentax) . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 5.1.5 A-TTL-flitsfunctie (Samsung) . . . . . . . . . . . . . . 69 5.1.6 TTL met flits vooraf en ADI-meting (Sony) . . . . 69 5.1.7 TTL-flitsfunctie flitsfunctie met meetflits vooraf (FUJIFILM) 69 5.2 Automatische invulflits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 5.3 Met de hand in te stellen correctie op de flitsbelichting in de TTL-flitsfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . 69 56 5.4 Remote-slaafflitsfunctie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 5.4.1 26AF-1 digital Canon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 5.4.2 26AF-1 digital Nikon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 5.4.3 26AF-1 digital Olympus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 5.4.4 26AF-1 digital Pentax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 5.4.5 26AF-1 digital Samsung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 5.4.6 26AF-1 digital Sony. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 5.4.7 26AF-1 digital FUJIFILM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 5.5 Videolicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 6 Flitstechnieken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 6.1 Indirect flitsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 6.2 De ingebouwde groothoekdiffusor / televoorzetschijf gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 6.3 Geheugen van de meetwaarde FE . . . . . . . . . . . . 75 7 Automatische sturing naar de flitssynchronisatietijd76 8 Automatisch AF-hulplicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 9 Ontsteeksturing (Auto-Flash) . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 10 Onderhoud en verzorging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 10.1 Update van de firmware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 10.2 Het formeren van de flitscondensator . . . . . . . 78 11Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 12 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 13 Bijzondere toebehoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Afvoeren van de batterijen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Voorwoord Wij bedanken u voor uw beslissing een Metz-mecatech product aan te schaffen. Wij verheugen ons u als klant te kunnen begroeten. Natuurlijk kunt u nauwelijks wachten, uw flitser in gebruik te nemen. Het is echter lonend om de gebruiksaanwijzing te lezen want alleen dan kunt u leren, zonder problemen met het apparaat om te gaan. De flitser 26AF-1 digital wordt in verschillende varianten gebouwd en is uitsluitend geschikt voor: • Digitale Canon camera's met E-TTL en E-TTL-II flits-regeling. • Digitale Nikon camera's met i-TTL flitsregeling. • Digitale Olympus/Panasonic camera's met TTL-flits-regeling en systeemflitsschoen, alsmede de daarmee overeenkomende camera's van Leica. • Digitale Pentax camera's met P TTL-flitsregeling . • Digitale Samsung systeemcamera's met A-TTL flitssturing. • Digitale Sony spiegelreflexcamera's met TTL-flits vooraf en ADI-meting. • Digitale FUJIFILM systeemcamera's met TTL flitssturing. Voor camera’s van andere fabrikanten is deze flitser niet geschikt! Sla s.v.p. ook de flap aan het einde van de gebruiksaanwijzing open. Opgelet – extreme belangrijke veiligheidsaanwijzing! x Gebruiksdoel Deze flitser is uitsluitend bedoeld voor het verlichten van onderwerpen in het fotografisch bereik. Hij mag alleen met de in deze gebruiksaanwijzing beschreven toebehoren, c.q. de door Metz aangegeven accessoires worden gebruikt. De flitser mag voor geen andere doeleinden dan de hierboven vermelde worden gebruikt. 57  Vergrendeling drukken en tegelijkertijd opzetten of afnemen  Toetsen ON / OFF ON – kort drukken OFF – lang drukken  Deksel van het batterijvak  Toets-LED videolamp 1 x drukken: 1/1 vermogen LED zendt constant licht uit 2 x drukken: 1/2 vermogen x LED knippert langzaam Videolamp uit door naar andere functie om te schakelen.  Toets-LED SLAVE  Toets-LED TTL  STATUS LED flitser paraat = groen belichting oké = rood USB-aansluiting (micro) AF-hulplicht in de TTL-functie Videolicht indien: videolamp aan door te drukken op de toets  of databus vanaf de camera* voor video (van de camera afhankelijk) 58 Slave-sensor Televoorzetschijf opklappen Groothoekvoorzetschijf uitklappen * hangt af van het type camera 1 Veiligheidsinstructies In de omgeving van ontvlambare gassen of vloei stoffen (benzine, oplosmiddelen enz.) mag de flitser in geen geval worden ontstoken. GEVAAR VOOR EXPLOSIE! Flits nooit vanaf korte afstand rechtstreeks in de ogen! Rechtstreeks in de ogen van personen of dieren flitsen kan leiden tot beschadiging aan het netvlies en daardoor ernstige zichtstoringen veroorzaken - tot blindheid toe! Fotografeer nooit berijders van auto, bus of mo torfiets, fietsers of treinbestuurders tijdens de rit met een flitser. Door de verblinding kan de berijder een ongeluk krijgen dan wel veroorzaken! Indien het huis zo zeer beschadigd is, dat het interieur open ligt, mag de flitser niet meer worden gebruikt. Neem dan de batterijen er uit! Raak de binnenliggende onderdelen niet aan. HOOGSPANNING! Raak na meervoudig flitsen de voorzetschijf niet aan. Gevaar voor brandwonden! Demonteer de flitser niet! HOOGSPANNING! Reparaties kunnen uitsluitend door een geautoriseerde service worden uitgevoerd • Gebruik uitsluitend de in de handleiding aangegeven en toegelaten stroombronnen. • Batterijen niet openen of kortsluiten! • Stel de batterijen nooit bloot aan hoge temperaturen zoals intensieve zonnestraling, vuur of dergelijke! • Verbruikte batterijen / accu's niet in open vuur gooien. • Gebruik geen beschadigde batterijen of accu’s! • Haal lege batterijen onmiddellijk uit het apparaat! Uit verbruikte batterijen kunnen chemicaliën lekken (het zogenaamde uitlopen) die tot beschadiging van x het apparaat leiden! • Batterijen mogen niet worden opgeladen! • Stel het apparaat niet bloot aan drup- of spatwater! • Bescherm uw flitser tegen grote hitte en hoge luchtvochtigheid! Bewaar hem bijvoorbeeld niet in het handschoenenvakje van uw auto. • Bij snelle wisseling van temperaturen kan vocht op het apparaat neerslaan. Laat de flitser vóór gebruik acclimatiseren! • Bij het ontsteken van een flits mag er zich geen materiaal dat geen licht doorlaat direct op of vlak voor het venster van de reflector bevinden. Het venster van de reflector mag niet vuil zijn. Als u hierop niet let zou, 59 door de hoge energie van de het flitslicht, dat materiaal of het venster van de reflector kunnen verbranden. • Bij flitsseries met vol vermogen en korte flitsvolgtijden moet u er op letten, dat u na telkens 20 flitsopnamen een pauze van minstens 3 minuten inlast! • Bij serieopnamen met vol vermogen en korte flitsvolgtijden wordt de diffusor door de grote lichtenergie zeer heet! x 60 2 Dedicated flitsfuncties Dedicated flitsfuncties zijn speciaal op het camerasysteem ingestelde flitsfuncties. Afhankelijk van het type camera worden daarbij verschillende flitsfuncties ondersteund. 26AF-1 digital Canon • Aanduiding van flitsparaatheid in de zoeker/monitor van de camera • Automatische sturing van de flitssynchronisatietijd • E-TTL-flitsfunctie / E-TTL II - flitsregeling • Automatische invulflitssturing • Met de hand in te stellen correctie op de flitsbelichting bij E TTL / E TTL II (voor zover mogelijk: op de camera in te stellen) • Opslag van de flitsbelichting FE bij E TTL / E TTL II • Synchronisatie bij het open- of dichtgaan va de sluiter (REAR) (moet door de camera worden ondersteund) • AF sturing van het hulpinstellicht (voor zover mogelijk: op de camera in te stellen) • Automatisch geprogrammeerd flitsen • Draadloos op afstand (remote) bedienen van de slaafflitsfunctie E-TTL/M (voor zover mogelijk: op de camera in te stellen). • Wake-Up-functie voor de flitser 26AF-1 digital Nikon • Aanduiding van flitsparaatheid in de zoeker/monitor van de camera. • Aanduiding van de belichtingscontrole in de zoeker/monitor van de camera. • Automatische sturing van de flitssynchronisatietijd • i TTL-flitsfunctie / i TTL BL-flitsregeling • Met de hand in te stellen correcties op i TTL flitsbelichtingen (voor zover mogelijk: op de camera in te stellen) • Met de hand in te stellen correctie op de flitsbelichting bij i TTL en i TTL BL1) • Synchronisatie bij het open- of dichtgaan va de sluiter (REAR) (voor zover mogelijk: op de camera in te stellen) • AF sturing van het hulpinstellicht (voor zover mogelijk: op de camera in te stellen) • Automatisch geprogrammeerd flitsen. • Draadloos op afstand (remote) bedienen van de slaafflitsfunctie TTl/M (voor zover mogelijk: op de camera in te stellen) • Flits vooraf ter vermindering van het rode-ogen effect (voor zover mogelijk: op de camera in te stellen) • Ontsteeksturing / Auto-Flash • Wake-Up-functie voor de flitser. 26AF-1 digital FUJIFILM • Aanduiding van flitsparaatheid in de zoeker/monitor van de camera. • Automatische sturing van de flitssynchronisatietijd • TTL-flitsfunctie (TTL met meetflits vooraf) • Automatisch flitsen / ontsteeksturing • Met de hand in te stellen correcties op TTL flitsbelichtingen (voor zover mogelijk: op de camera in te stellen) • Synchronisatie bij het open- of dichtgaan va de sluiter (REAR) (voor zover mogelijk: op de camera in te stellen) • AF sturing van het hulpinstellicht (voor zover mogelijk: op de camera in te stellen) • Automatisch geprogrammeerd flitsen. • Flits vooraf ter vermindering van het rode-ogen effect (voor zover mogelijk: op de camera in te stellen) • Wake-Up-functie voor de flitser. 1) niet bij Coolpix camera’s 61 x 26AF-1 digital Olympus • Aanduiding van flitsparaatheid in de zoeker/monitor van de camera. • Automatische omschakeling naar de flitssynchronisatietijd • TTL-flitsfunctie (met meetflits vooraf) • Compatible met het Micro-FourThirds/FourThirdssystem • Automatische invulflitsstiring • Met de hand in te stellen correctie op de flitsbelichting x bij TTL (voor zover mogelijk: op de camera in te stellen) • Automatisch flitsen / ontsteeksturing • Synchronisatie bij het open- of dichtgaan va de sluiter (2nd Curtain / SLOW2) (voor zover mogelijk: op de camera in te stellen) • Sturing van het AF-hulpinstellicht (voor zover mogelijk: op de camera in te stellen) • Automatisch geprogrammeerd flitsen • Draadloos op afstand (remote) bedienen van de slaafflitsfunctie TTL/M (voor zover mogelijk: op de camera in te stellen). • Functie van flits vooraf ter vermindering van het ‘rode ogeneffect’ • Wake-Up-functie voor de flitser 62 26AF-1 digital Pentax • Aanduiding van flitsparaatheid in de zoeker/monitor van de camera • Automatische invulflitsstiring • P-TTL-flitsfunctie • Automatische P-TTL invulflitsstiring • Met de hand in te stellen correctie op de flitsbelichting (voor zover mogelijk: op de camera in te stellen) • Sturing van het AF-hulpinstellicht (voor zover mogelijk: op de camera in te stellen) • Automatisch geprogrammeerd flitsen • Draadloos op afstand (remote) te bedienen flitsfunctie P-TTL (voor zover mogelijk: op de camera in te stellen) • Functie van flits vooraf ter vermindering van het ‘rode ogeneffect’ • Automatisch flitsen / ontsteeksturing • Wake-Up-functie voor de flitser 26AF-1 digital Samsung • Aanduiding van flitsparaatheid in de zoeker/monitor van de camera • Automatische invulflitsstiring • A-TTL-flitsfunctie • Automatische invulflitsstiring • Met de hand in te stellen correctie op de flitsbelichting bij A-TTL (voor zover mogelijk: op de camera in te stellen) • Sturing van het AF-hulpinstellicht (voor zover mogelijk: op de camera in te stellen) • Synchronisatie bij het open- of dichtgaan va de sluiter (REAR) (voor zover mogelijk: op de camera in te stellen) • Automatisch geprogrammeerd flitsen • Functie van flits vooraf ter vermindering van het ‘rode ogeneffect’ • Draadloos op afstand (remote) bedienen van de slaafflitsfunctie A-TTL / M (voor zover mogelijk: op de camera in te stellen) • Wake-Up-functie voor de flitser 26AF-1 digital Sony • Aanduiding van flitsparaatheid in de zoeker/monitor van de camera • Automatische invulflitsstiring • Flits vooraf TTL en ADI meting • Automatische invulflitsstiring • Met de hand in te stellen correctie op de flitsbelichting • Synchronisatie bij het open- of dichtgaan va de sluiter (REAR) (voor zover mogelijk: op de camera in te stellen) x • Sturing van het AF-hulpinstellicht (voor zover mogelijk: op de camera in te stellen) • Draadloos op afstand (remote) bedienen van de slaafflitsfunctie TTL / M (voor zover mogelijk: op de camera in te stellen) • Automatisch geprogrammeerd flitsen • Wake-Up-functie voor de flitser 63 In het kader van deze gebruiksaanwijzing is het niet mogelijk, alle cameramodellen met hun individuele flitsfuncties gedetailleerd te beschrijven. Zie daarvoor de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing van uw camera met betrekking tot de mogelijke flitsfuncties, welke flitsfuncties door uw camera worden ondersteund, c.q. op de camera zelf moeten worden ingesteld! Bij het gebruik van objectieven zonder CPU (bijv. objectieven zonder autofocus) treden ten dele beperkingen op! x 3 Flitser gereedmaken 3.1 Het aanbrengen van de flitser Flitser op de camera monteren Camera en flitser vóór het aanbrengen of afnemen uitschakelen. • Houd de schakelaar  ingedrukt en schuif de flitser met de aansluitvoet tot de aanslag in de flitsschoen van de camera. • Laat de schakelaar  los – de flitser is nu vergrendeld. Bij camera's die geen borggat hebben, zinkt de met een veer geborgde veiligheidspin in het huis van de flitser, zodat het oppervlak van de camera niet wordt beschadigd. Flitser van de camera afnemen Camera en flitser vóór het aanbrengen of afnemen uitschakelen ! • Houd de schakelaar  ingedrukt en schuif de flitser met de aansluitvoet van de camera af. 3.2 Voeding Batterij-, c.q. accukeuze De flitser kan naar keuze worden gevoed uit: • 2 Nikkel-metaal-hydride accu’s 1,2 V, type IEC HR3 (AAA / Penlight). 64 • 2 super-alkalimangaanbatterijen 1,5 V, type IEC LR3 (AAA / Penlight). • 2 Lithiumbatterijen 1,5 V, type IEC FR3 (AAA / Penlight). • Schakel de flitser uit, druk daarvoor op de toets  tot de Led-aanduidingen gedoofd zijn. • Neem de flitser van de camera af en schuif het deksel van het batterijvak  naar buiten. Gebruik alleen de hierboven aangegeven stroombronnen. Bij het gebruik van andere stroombronnen ontstaat het gevaar dat de flitser beschadigd raakt. Als u denkt, de flitser gedurende een langere tijd niet te gebruiken, haal de batterijen er dan s.v.p. uit. Het vervangen van de batterijen De accu's / batterijen zijn leeg, c.q. verbruikt wanneer de flitsvolgtijd (dat is de tijd die verloopt tussen het ontsteken van een flits met volle energie, bijv. een proefflits bij TTL, tot het opnieuw oplichten van het signaal dat de flitser opgeladen is) meer dan 60 seconden bedraagt. In de VIDEO-modus wordt het videolicht uitgeschakeld en de Led in de VIDEO-toets knippert snel. • Plaats de batterijen volgens de afbeelding. • Druk de geplaatste batterijen met het batterijdeksel  en schuif het batterijdeksel  weer naar binnen. Let bij het inzetten van de batterijen, c.q. accu’s op de juiste polariteit, overeenkomstig de symbolen in het batterijvak. Verkeerd ingezette batterijen kunnen het apparaat vernielen! Vervang altijd alle batterijen tegelijk en door dezelfde batterijen van één type fabrikant, met gelijke capaciteit! Verbruikte batterijen horen niet in het huisvuil! Lever uw bijdrage aan bescherming van het milieu en lever ze in bij de daarvoor bestemde verzamelplaatsen! 65 x 3.3 In- en uitschakelen van de flitser • Druk kort op toets . De flitser schakelt dan altijd met de het laatst gebruikte flitsfunctie in. • Druk, om hem uit te schakelen, toets  tot de Led-aanduidingen gedoofd zijn. Voor het controleren van deze functie kan, door lang (ong. 3 sec.) op de TTL-toets te drukken, een testflits worden ontstoken. Als u denkt, dat u de flitser gedurende langere tijd niet x gaat gebruiken, bevelen wij aan om de flitser met de toets  auit te schakelen en de stroombronnen eruit te nemen. 3.4 Automatische uitschakeling Standby / Auto – OFF De flitser is zo ingesteld, dat hij ong. 10 minuten • na het inschakelen; • na het ontsteken van een flits; • na het aantippen van de ontspanknop op de camera; • na het uitschakelen van het belichtingsmeetsysteem van de camera . . . . . . in de standby-functie schakelt in om energie te besparen en de stroombronnen tegen onbedoeld ontladen te beschermen. 66 De aanduiding van flitsparaatheid  dooft. In de stand-by modus knippert de STATUS-LED  rood. De het laatst ingestelde flitsfunctie blijft na het automatisch uitschakelen behouden en staat na het inschakelen onmiddellijk weer ter beschikking. De flitser wordt door het aantippen van de ontspanknop op de camera weer ingeschakeld (Wake-Up functie). De flitser schakelt ong. 1 uur na het laatste gebruik compleet uit (AUTO-OFF). In de Slaaf-functie en Videolicht-functie is de automatische uitschakeling van de flitser niet actief. Als u de flitser langere tijd niet gaat gebruiken, schakel hem dan in principe altijd via zijn hoofdschakelaar Ǽ  uit! 4 LED-aanduidingen op de flitser 4.1 Flitsparaatheids aanduiding Zodra de flitscondensator is opgeladen licht op de flitser de toets STATUS-LED  groep op en geeft daarmee aan dat de flitser gereed is om te flitsen (flitsparaatheid). Dat betekent dat voor de eerstvolgende opname flitslicht kan worden gebruikt. De flitsparaatheid wordt ook naar de camera overgebracht en zorgt in de zoeker daarvan voor de betreffende aanduiding. Als u een opname maakt voordat in de zoeker van de camera de signaal dat de flitser is opgeladen, ontsteekt de flitser geen flits. De opname kan dan mogelijk foutief worden belicht wanneer de camera al naar de flitssynchronisatietijd is omgeschakeld. 4.2 Belichtingscontrole Na een correcte belichting licht de toets STATUS-LED  gedurende ong. 3 seconden rood op als de opname in de flitsfunctie TTL; (zie 5.1)! Wanneer er na de opname geen controleaanduiding in de functie TTL oplicht, dan werd de opname te krap belicht. U moet dan: - het eerstvolgend lagere diafragmagetal instellen (bijv. in plaats van diafragma 8, diafragma 11) of - de afstand tot het onderwerp, c.q. het reflecterend vlak (bijv. bij indirect flitsen) verkleinen of - de camera een hogere ISO-waarde instellen. 5 Flitsfuncties Afhankelijk van het type camera en flitser staan u verschillende mogelijkheden voor TTL-flits ter beschikking. Voor opnamen van bewegende onderwerpen (video) kan het videolicht worden ingeschakeld. Het instellen van de flitsfunctie geschiedt met de daartoe dienende toetsen TTL, SLAVE of LED. 5.1 TTL-flitsfuncties In de TTL-flitsfuncties krijgt u op eenvoudige wijze zeer goed belichte opnamen. In de TTL-flitsfunctie wordt de belichtingsmeting door een sensor in de camera uitgevoerd Deze meet de door het onderwerp hoeveelheid gereflecteerde licht door het objectief heen (TTL = 'Through The Lens'). De camera bepaalt daarbij automatisch de benodigde flitsenergie voor een correcte belichting van de opname. De voordelen van de TTL-flitsfunctie liggen daarin, dat alle factoren die de belichting kunnen beïnvloeden (bijv. opnamefilters, verandering van diafragmawaarde en brandpuntsafstand bij zoomobjectieven, uittrekverlenging bij opnamen van dichtbij enz.) bij het bepalen van de benodigde hoeveelheid flitslicht in acht worden genomen. Na een correct belichte opname licht de STATUS-LED  gedurende ong. 3 seconden op (zie 4.2). 67 x Zie voor het bepalen van de reikwijdte van de flitser de tabel (pagina 160). Het instellen • Schakel de flitser met de toets Ǽ  in. Het opstartscherm verschijnt. • Druk op de flitser op de toets 'TTL'  en stel de flitsfunctie TTL in. • Stel op de camera een overeenkomende functie in, bijv. P, S, A enz. x • Tip de ontspanknop op de camera even aan, zodat er een uitwisseling van gegevens tussen camera en flitser ontstaat. 5.1.1 E TTL en E TTL II flitsfunctie (Canon) E-TTL en E-TTL-II zijn digitale TTL-flitsfuncties. 5.1.2 i-TTL / i-TTL-BL-flitsfunctie (Nikon) De i-TTL- flitsfunctie wordt door CLS-compatibele camera's van Nikon ondersteund. De i-TTL-BL-flitsfunctie wordt alleen door CLS-compatibele camera's ondersteund wanneer objectieven worden gebruikt die hun afstandsinstellingen aan de camera doorgeven (bijv. de 'D-AF-Nikkor objectieven'). Bij de opname worden deze gegevens bij de dosering van het flitslicht door de camera in acht genomen. Bij sommige camera’s wordt de BL-functie bij SPOTbelichtingsmeting niet ondersteund! Er wordt dan de normale i-TTL-flitsfunctie uitgevoerd. 5.1.3 TTL-flitsfunctie flitsfunctie met meetflits vooraf (Olympus) De TTL-flitsfuncties met meetflits vooraf zijn een doorontwikkeling van de standaard TTL-flitsfuncties op analoge camera's. Afhankelijk van het type camera worden de meetflitsen zo kort voor de eigenlijke belichtingsflits ontstoken, dat deze praktisch niet van die flits kunnen worden onderscheiden. De meetflitsen dragen niet bij aan de belichting van de opname. 68 5.1.4 P-TTL-flitsfunctie (Pentax) De P-TTL-flitsfunctie is een digitale TTL-flitsfunctie en een doorontwikkeling van de TTL-flitsfunctie op analoge camera's. 5.1.5 A-TTL-flitsfunctie (Samsung) De A-TTL-flitsfunctie is een digitale TTL-flitsfunctie en wordt door compatibele Samsung camera's ondersteund. 5.1.6 TTL met flits vooraf en ADI-meting (Sony) Flits vooraf en ADI-mweting zijn digitale flitsfuncties en een doorontwikkeling van de TTL-flitsfuncties van analoge camera's. Bij de ADI-meting worden bovendien gegevens betreffende de afstandsinstelling van het objectief bij het flitsen meegerekend. De keuze, c.q. instelling van de flitsfuncties TTL met flits vooraf of ADI-meting moet op de camera zelf plaatsvinden (zie de gebruiksaanwijzing van de camera). 5.1.7 TTL-flitsfunctie flitsfunctie met meetflits vooraf (FUJIFILM) De TTL-flitsfuncties met meetflits vooraf zijn een doorontwikkeling van de standaard TTL-flitsfuncties op analoge camera's. 5.2 Automatische invulflits Bij de meeste cameramodellen wordt in de functies van automatisch geprogrammeerd P en de vari-, c.q. onderwerpsprogramma's de automatische invulflitsregeling geactiveerd (zie de gebruiksaanwijzing van de camera). Met de invulflits kunt u vervelende schaduwen wegwerken en bij tegenlichtopnamen een uitgebalanceerde verlichting tussen onderwerp en achtergrond bewerkstelligen. Een computergestuurd meetsysteem van de camera zorgt voor een geschikte combinatie van belichtingstijd, werkdiafragma en flitsvermogen. Let er wel op, dat de bron ven het tegenlicht niet rechtstreeks in het objectief schijnt. Het TTL-meetsysteem van de camera zou daar verkeerd op kunnen reageren! Bij de regeling van de automatische invulflits hoeft u niets in te stellen en er wordt niets aangegeven. 5.3 Met de hand in te stellen correctie op de flitsbelichting in de TTL-flitsfunctie Deze functie moet op de camera worden ingesteld; zie de gebruiksaanwijzing van uw camera. De automatiek van de flitsbelichting is in de meeste camera’s gebaseerd op een reflectiegraad van 25% (gemiddelde reflectiegraad van flitsonderwerpen). Een donkere achtergrond die veel licht absorbeert of 69 x een lichte achtergrond die sterk reflecteert (bijv. tegenlichtopnamen), kunnen leiden tot te ruim, c.q. te krap belichte onderwerpen. Om het bovengenoemde effect te compenseren kan de flitsbelichting via een met de hand in te stellen correctiewaarde worden aangepast aan de opnamesituatie. De hoogte van die correctiewaarde hangt af van het contrast tussen onderwerp en achtergrond! Tip: Donker onderwerp tegen een lichte achtergrond: x positieve correctiewaarde. Licht onderwerp tegen donkere achtergrond: negatieve correctiewaarde. Een belichtingscorrectie door veranderen van de diafragmaopening van het objectief is niet mogelijk, omdat de belichtingsautomatiek van de camera het veranderde diafragma weer als werkdiafragma ziet. Bij het instellen van een correctiewaarde kan de aanduiding van de reikwijdte in het display veranderen en aan de correctiewaarde worden aangepast (hangt af van het type camera)! Vergeet vooral niet, de correctiewaarde na de opname weer op de camera terug te zetten! 70 Sterk reflecterende onderwerpen in het onderwerp kunnen de belichtingsautomatiek van de camera storen. De opname wordt dan onderbelicht. Verwijder sterk reflecterende objecten uit het onderwerp of stel een positieve correctiewaarde in. 5.4 Remote-slaafflitsfunctie Voor alle varianten geldt: De slaafflitsers moeten met de ingebouwde slaafsensor voor de remote-functie, het licht van de master-, c.q. de controllerflitser kunnen ontvangen. Stel de groep en het remote-kanaal op de camera, op de master- of op de controllerflitser in. 5.4.1 26AF-1 digital Canon De flitser ondersteunt het draadloze Canon-E TTLRemote systeem in de functie van slaafflitser (voor zover mogelijk: in te stellen op de camera). Hierbij kunnen een of meerdere slaafflitsers door een master-, c.q. een controllerflitser op de camera (bijv. de mecablitz 64AF-1 digital Canon) of door de in de camera ingebouwde flitser (afhankelijk van het type camera) draadloos op afstand worden aangestuurd. Op de slaafflitser 26 AF-1 zijn altijd de slaafgroep A en de afstandskanalen 1, 2, 3, en 4 ingesteld. 5.4.2 26AF-1 digital Nikon De flitser ondersteunt het draadloze Nikon-RemoteSystem in de slaafflitsfunctie (voor zover mogelijk: op de camera in te stellen) en is compatibel met het Nikon systeem 'Advanced Wireless Lighting". Hierbij kunnen een of meerdere slaafflitsers door een masterflitser (afhankelijk van het type camera) op de camera (bijv. de Mecablitz 64AF-1 digital Nikon) of door de in de camera ingebouwde flitser draadloos worden aangestuurd. Op de slaafflitser 26AF-1 digital zijn altijd de flitsgroep A en de afstandskanalen 1, 2, 3, en 4 ingesteld. 5.4.3 26AF-1 digital Olympus De flitser is als slaafflitser (voor zover mogelijk: in te stellen op de camera) compatibel met het draadloze Olympus RC-flitssysteem (RC = Remote Control, c.q. remote-functie). Hierbij kunnen een of meerdere slaafflitsers door een masterflitser (afhankelijk van het type camera) op de camera (bijv. de Mecablitz 64AF-1 digital Olympus) of door de in de camera ingebouwde flitser draadloos worden aangestuurd. Op de slaafflitser 26AF-1 digital zijn altijd de slaafgroep A en de afstandskanalen 1, 2, 3, en 4 ingesteld. 5.4.4 26AF-1 digital Pentax De flitser ondersteunt het daadloze Pentax P-TTL-remotesysteem in de slaafflitsfunctie ( voor zover mogelijk: in te stellen op de camera). Hierbij kunnen een of meerdere slaafflitsers door een masterflitser (afhankelijk van het type camera) op de camera (bijv. de 64AF-1 digital Pentax) of door de in de camera ingebouwde flitser draadloos worden aangestuurd. Op de slaafflitser 26AF-1 digital zijn altijd de slaafgroep A en de afstandskanalen 1, 2, 3, en 4 ingesteld. 5.4.5 26AF-1 digital Samsung De flitser ondersteunt het daadloze Samsung remotesysteem in de slaafflitsfunctie zijn altijd de slaafgroep A en de afstandskanalen 1, 2, 3, en 4 ingesteld. ( voor zover mogelijk: in te stellen op de camera). 5.4.6 26AF-1 digital Sony De flitser ondersteunt het daadloze Sony remote-systeem (CTRL en CTRL + ) in de slaafflitsfunctie (voor zover mogelijk: in te stellen op de camera). Hierbij kunnen een of meerdere slaafflitsers door een masterflitser (afhankelijk van het type camera) op de camera (bijv. de Mecablitz 64AF-1 digital Sony) of door de in de camera ingebouwde flitser draadloos worden aangestuurd. 71 x Op de slaafflitser 26AF-1 digital zijn altijd de slaafgroep RMT en de afstandskanalen 1, 2, 3, en 4 ingesteld. 5.4.7 26AF-1 digital FUJIFILM De remote-slaaffunctie wordt door camera's van FUJIFILM op het moment dat deze gebruiksaanwijzing wordt gedrukt, nog niet ondersteund. De 26AF-1 digital schakelt na druk op de toets 'SLAVE' automatisch na ong. 1-2 seconden om naar de functie TTL. Wanneer de remote-slaaffunctie door camera's van FUJIx FILM wordt ondersteund kan de 26AF-1 digital na een update van de software als slaafflitser worden ingezet. Daarna kunnen een of meer slaafflitsers door een masterflitser (afhankelijk van het type camera) of door de in de camera ingebouwde flitser draadloos op afstand worden bediend. Op de slaafflitser 26AF-1 digital zijn altijd de slaafgroep A en de afstandskanalen 1, 2, 3, en 4 ingesteld. Slaafkanaal instellen • Schakel de flitser in met de toets Ǽ . • Druk op de flitser de toets 'SLAVE'  om het remotesysteem in te stellen. De instelling treedt onmiddellijk in werking en wordt automatisch opgeslagen. He testen van de remote flitsfunctie • Zet de slaafflitsers net zo neer als u ze voor de latere opname wilt gebruiken. Gebruik voor het opstellen van de slaafflitsers een flitservoetje S60 (accessoire). • Wacht de flitsparaatheid van alle deelnemende flitsers af. Wanneer bij de slaafflitsers de flitsparaatheid is bereikt, licht de 'STATUS-Led'  groen op. • Druk op de master-, c.q. de controllerflitser op de ontspanknop voor handbediening en ontsteek daarmee een proefflits. De slaafflitser beantwoorden die met een proefflits, voor zover de camera die ondersteunt. Als een slaafflitser geen proefflits ontsteekt, corrigeer dan de positie van de slaafflitser en zet hem zo dat de Afhankelijk van het type camera kan ook de in de came- slaafsensor het licht van de master-, c.q. controllerra ingebouwde flitser als master-, c.q. controllerflitser flitser kan ontvangen. werken. Verdere aanwijzingen voor de instellingen op de master-, c.q. controllerflitser kan u in de desbetreffende gebruiksaanwijzingen vinden. 72 5.5 Videolicht Met het videolicht kan u opnamen van bewegende onderwerpen in het dichtbijbereik belichten. • Druk kort op de toets . De flitser schakelt daarna altijd met de het laatst ingestelde functie in. • Druk op de flitser de toets 'LED'  om het videolicht in te schakelen. Bij elke druk op de toets 'LED' (4) wordt tussen 'volle' en 'halve' energie omgeschakeld. Wanneer de toets 'LED'  continu oplicht heeft u het volle vermogen ingeschakeld, bij langzaam knipperen van de toets 'LED'  het halve vermogen. Bij nagenoeg lege batterijen schakelt het videolicht uit en de toets 'LED'  knippert snel. 6 Flitstechnieken 6.1 Indirect flitsen Door indirect te flitsen wordt het onderwerp zachter verlicht en een anders nadrukkelijke schaduw gemilderd. Bovendien wordt natuurkundig bepaalde lichtafval van voor- naar achtergrond verminderd. Voor indirect flitsen kan de flitser verticaal worden gezwenkt. Vermijd kleurzweem door de flitser op een kleurneutraal, c.q. wit reflectievlak te richten. De flitser kan door een scharnier in de voet van het apparaat nijgen. Er zijn vier vergrendelingsstanden: - 0° / "liggend" op de camera Eerste stand voor korte afstand, ook voor het vervoer - 20° Tweede stand voor korte afstand - 40° Normale stand (apparaat flitst in richting van de optische as) - 90° / romp verticaal Stand voor indirect flitsen (schuin omhoog) 73 x Opmerkingen: • De beide standen voor korte afstanden leiden tot uitlichtzones op verschillende afstanden. In de 0° stand dient u er, bijv. met proefopnamen, voor te zorgen dat er geen schaduwvorming door het objectief is. • Door indirect flitsen met de 90° stand wordt het onderwerp zachter uitgelicht en wordt uitgesproken schaduwvorming verzacht. Bovendien wordt het natuurlijke lichtverval van de voor- naar de achtergrond afgezwakt. x • Let er bij het kantelen van de flitserromp op dat deze in de 90° stand vastklikt, zodat er geen direct licht van de reflector op het onderwerp kan vallen. • Om kleurzwemen in de opnamen voorkomen, moet het reflecterende oppervlak kleurneutraal of wit zijn. 6.2 De ingebouwde groothoekdiffusor / televoorzetschijf gebruiken De groothoekdiffusor en de televoorzetschijf veranderen de richtingskarakteristiek van de flitser. De groothoekdiffusor zoomt in, zodat zelfs opnames met een brandpuntsafstand tot 24mm1) gelijkmatig kunnen worden verlicht. Hierdoor wordt het richtgetal en daarmee ook het bereik gereduceerd. De televoorzetschijf bundelt daarentegen de lichtkegel voor brandpuntsafstanden van 85mm1) en meer, verhoogt het richtgetal, waardoor het bereik toeneemt. 1) De brandpuntsafstanden gebaseerd op het kleinbeeldformaat Groothoekdiffusor De ingebouwde groothoekdiffusor is, wanneer hij niet in gebruik is, in de flitserbehuizing onder het reflectiescherm geschoven. • Trek de diffuser verticaal uit de flitserbehuizing en laat hem omklappen op het reflectiescherm van de flitser. De diffuser wordt door veerkracht in de juiste stand gehouden. • Ga om hem te verwijderen in omgekeerde volgorde te werk 74 Televoorzetschijf • Plaats deze op het reflectiescherm van de flitser, zodat de voorzetschijf vastklikt • Trek deze eraf om het te verwijderen 6.3 Geheugen van de meetwaarde FE Enkele camera's van Nikon, Sony en Canon beschikken over een geheugen voor een flitsbelichtingsmeting (FVgeheugen). Dit geheugen wordt door de flitser in de flitsfuncties, bij Nikon de i-TTL en i-TTL-BL, c.q. in de Canon de E-TTL-flitsfunctie ondersteund. Hiermee kan, voorafgaand aan de eigenlijke belichting, reeds de dosering voor de navolgende opname worden vastgelegd. Dit is bijvoorbeeld vooral zinvol als de flitsbelichting afgestemd moet worden op de reflectie van een bepaalde uitsnede van het onderwerp die niet absoluut identiek hoeft te zijn aan het gehele onderwerp. Het activeren van deze functie moet op de camera gebeuren. Richt het meetveld van de AF-sensor op het onderwerpsdetail waarop de flitsbelichting moet worden afgestemd en stel scherp. Door te drukken op de AE-L / AF-L-toets (Nikon), c.q. de FE-toets (Canon) op de camera (de aanduiding varieert van type camera tot type camera; zie de gebruiksaanwijzing van de camera) ontsteekt de flitser een proefflits. In de zoeker van de camera verschijnt een aanduiding dat de meetwaarde is opgeslagen, bijv. 'EL' of 'FEL'. Met behulp van het gereflecteerde licht van de proefflits legt de camera de hoeveelheid flitslicht vast waarmee de eerstvolgende flitsbelichting plaats moet vinden. Op het onderwerp kan dan met de AF-sensor scherp worden gesteld. Bij het bedienen van de ontspanknop op de camera wordt de opname dan met de aldus bepaalde hoeveelheid flitslicht gemaakt! Bij Canon camera's wordt in het groene volautomatische programma en in de vari-, c.q. onderwerpsprogramma's het opslaan van de meetwaarde van de flitsbelichting FE niet ondersteund! Nadere details voor het instellen en het werken ermee vindt u in de gebruiksaanwijzing van de camera! 75 x 7 Automatische sturing naar de flitssynchronisatietijd Afhankelijk van de camera en de daarop ingestelde camerafunctie wordt, zodra de flitser opgeladen is de belichtingstijd omgeschakeld naar de flitssynchronisatietijd (zie de gebruiksaanwijzing van de camera). Kortere tijden dan de flitssynchronisatietijd kunnen niet worden ingesteld, c.q. worden naar de flitssynchronisatietijd omgeschakeld. Sommige camera’s hebben een synchronisatiebereik van bijv. 1/60 s. tot 1/250 s. x (zie de gebruiksaanwijzing van de camera). Welke synchronisatietijd de camera dan instelt hangt af van de er op ingestelde functie, van de helderheid van de omgeving en van de brandpuntsafstand van het gebruikte objectief. Langere belichtingstijden dan de flitssynchronisatietijd kunnen, afhankelijk van de camerafunctie en gekozen flitssynchronisatie wel worden gebruikt. Bij camera's met centraalsluiter vindt er geen automatische aansturing van de flitssynchronisatietijd plaats. Daardoor kan er bij alle belichtingstijden worden geflitst. 76 8 Automatisch AF-hulplicht Met systeemcamera's is een AF-hulplicht alleen mogelijk wanneer de camera dat ondersteunt. Zodra het niveau van het heersende omgevingslicht voor automatisch scherpstellen te laag wordt, wordt door de camera automatisch het AF-hulplicht van de flitser geactiveerd. Daarbij wordt de witte video-Led geactiveerd en het onderwerp verlicht waarop de camera dan scherp kan stellen. De reikwijdte bedraagt ongeveer 6 m … 9 m (bij standaardobjectief 1,7 / 50mm). Vanwege de parallax tussen objectief en het AF-hulplicht bedraagt de dichtbijgrens met AF-hulplicht ong. 0,7 m tot 1 m. Opdat het AF-hulplicht door de camera kan worden geactiveerd moet op de camera de autofocusfunctie 'Single-AF (S)' of 'ONE SHOT' zijn ingesteld en moet de flitser opgeladen zijn en flitsparaatheid aangeven. Sommige camera's ondersteunen alleen de ingebouwde, AF-meetflits. Het AF-hulplicht van de flitser wordt niet geactiveerd (bijv. compactcamera's; zie de gebruiksaanwijzing van uw camera)! Zoomobjectief met geringe aanvangsopening beperken de reikwijdte van het AF-hulplicht sterk! Verschillende soorten camera ondersteunen alleen met centrale AF-sensor het AF-hulplicht in de flitser. 9 Ontsteeksturing (Auto-Flash) Is er voldoende omgevingslicht voor een belichting, dan verhinderen verschillende types camera het ontsteken van een flits. Bij het bedienen van de ontspanknop op de camera wordt dan geen flitslicht ontstoken. De ontsteeksturing werkt bij verschillende camera's alleen in de functie van volautomatisch geprogrammeerd 'P', c.q. deze moet op de camera worden geactiveerd (zie de gebruiksaanwijzing van uw camera). 10 Onderhoud en verzorging Verwijder vuil en stof van de flitser met een zachte, droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen, de kunststofdelen zouden kunnen worden beschadigd. 10.1 Update van de firmware De firmware van de flitser kan via de USB-aansluiting worden geactualiseerd en in het technische kader van toekomstige camera's worden aangepast (FirmwareUpdate). Het testen van de firmwareversie x • Schakel de flitser uit, druk daarvoor zolang op de toets Ǽ  dat alle Led-aanduidingen zijn gedoofd. • Schakel de flitser in met ingedrukte toets 'TTL'  en laat de toets 'TTL'  weer los. Op de flitser knippert de toets 'TTL'  en aansluitend de toets 'SLAVE' . Het aantal knipperimpulsen geeft de firmwareversie aan, bijv. knippert de toets 'TTL' 1 keer en de toets 'SLAVE'  3 keer, dan is de firmwareversie 1.3 geïnstalleerd. Nadere informaties vindt u in het internet op de Metz-homepage www.metz-mecatech.de 77 10.2 Het formeren van de flitscondensator 11Troubleshooting De in de flitser ingebouwde flitscondensator is onderhevig aan een natuurkundige verandering, als het apparaat gedurende een langere tijd niet wordt ingeschakeld. Het is daarom noodzakelijk, het apparaat eens per kwartaal gedurende ong. 10 minuten in te schakelen. De voeding moet daarbij zoveel energie leveren, dat de flitser zeker binnen 1 minuut na het inschakelen paraat is. Zou het ooit voorkomen, dat de flitser niet zo functioneert als van hem kan worden verwacht schakel hem dan 10 seconden lang met de toets Ǽ  uit. Controleer of de flitser correct is aangebracht alsmede de instellingen van de camera. Vervang de batterijen, c.q. de accu’s tegen nieuwe, c.q. vers opgeladen accu’s! De flitser zou nu na het inschakelen weer ‘normaal’ moeten functioneren. Als dit niet het geval is, ga er dan mee naar uw fotohandelaar. Hieronder zijn enkele problemen opgevoerd, die in de praktijk van het flitsen kunnen optreden. Onder elk punt zijn mogelijke oorzaken, c.q. remedies voor deze problemen aangegeven. x De AF-meetflits van de flitser wordt niet geactiveerd. • De flitser is niet paraat. • De camera staat niet in de functie „Single-AF (S)“ of „ONE SHOT“. • De camera ondersteunt alleen de eigen, interne AF-meetflits. 78 • Sommige cameratypes ondersteunen alleen met de centrale AF-sensor van de camera de AF-meetflits in de flitser. Als een gedecentraliseerde AF-sensor wordt gekozen, wordt de AF-meetflits in de flitser niet geactiveerd! Activeer de centrale AF-sensor! De automatische omschakeling naar de flitssynchronisatietijd vindt niet plaats. • De camera werkt met een centraalsluiter (de meeste compactcamera’s). Er hoeft daarbij geen omschakeling naar een flitssynchronisatietijd plaats te vinden. • De camera werkt met een langere belichtingstijd dan de flitssynchronisatietijd Afhankelijk van de camerafunctie wordt daarbij niet naar de flitssynchronisatietijd omgeschakeld (zie de gebruiksaanwijzing van de camera). De opname zijn te donker. • Het onderwerp ligt buiten het bereik van de flits. Let op: bij indirect flitsen vermindert de reikwijdte van de flits. • Het onderwerp bevat zeer lichte of reflecterende beelddetails. Daardoor wordt het meetsysteem van de camera, c.q. van de flitser beïnvloed. Stel op de camera een positieve correctiewaarde in voor de flitsbelichting, bijv. + 1 EV. De opnamen zijn te licht . • Bij opnamen in het dichtbjjgebied moet u er op letten dat er bepaalde minimale afstanden aangehouden moeten worden om overbelichting te vermijden. De minimale afstand tot het onderwerp moet minstens 10% van de maximale reikwijdte bedragen. (Zie voor de reikwijdtetabel pagina 160) De opnamen vertonen aan de onderzijde een schaduw. • Door de parallax tussen objectief en flitser kan het onderwerp in het dicht-bijbereik, afhankelijk van de brandpuntsafstand, aan de onderzijde van het beeld niet geheel worden uitgelicht. Zet de groothoekdiffusor voor de reflector. 79 x 12 Technische gegevens Richtgetallen bij ISO 100 14 met 24mm Groothoekvoorzetschijf 20 met 35 mm standaardreflector 26 met 85 mm tele-diffusorschijf Verlichtingshoek van de reflector (Kleinbeeldformaat 24 x 36 mm): 35mm 24 mm met ingebouwde groothoekdiffusor 85 mm met teleschijf x Flitsfuncties: Canon: . . . .E-TTL, E-TTL II, remote slaaffunctie Nikon: . . . . .i-TTL, i-TTL-BL, remote slaaffunctie FUJIFILM: . .TTL Olympus: . .TTL, remote slaaffunctie Pentax: . . . .P-TTL, remote slaaffunctie Samsung: . .A-TTL, remote slaaffunctie Sony: . . . . .Flits vooraf-TTL, ADI-meting, remote slaaffunctie Videolicht: topLED (wordt ook voor het AF-hulplicht gebruikt), geeft 30 lux op 1 m afstand. 2 helderheidstreden Bedrijfsduur: 2-5h 80 Spanningsverzorging: 2x AAA (alkalimangaan batterijen, NiMH-accu's, lithiumbatterijen) Kleurtemperatuur: ong. 5600 K Synchronisatie: Laagspannings-IGBT-ontsteking Aantallen flitsen: ong. 100 met super alkalimangaan batterijen ong. 100 met NiMH–accu's ong. 160 met lithium batterijen. Flitsvolgtijd: ong. 0,3 s - 8 s. Verticaal zwenkbereik en klikstanden van de reflectorkop (zie de uitklappagina): 0° 1. dichtbij-instelling / 'liggend' op de camera voor transport 20° 2. dichtbij-instelling 40° normale stand (flitser flitst in de richting van de optische as) 90° indirect flitsen (flitser flitst schuin naar boven) Buitenmaten in mm (b x h x d) in de normaalstand: ong. 63mm x 85mm (110mm)x 85mm Gewicht: ong. 115g (zonder stroombronnen) De levering omvat: Flitser met ingebouwde groothoekdiffusor en televoorzetschijf, gebruiksaanwijzing en tas. 13 Bijzondere toebehoren • Flitsstandvoet S60 (Bestelnr. 000000607) voor de slaaffunctie. • TTL-Verbindingskabel voor Canon TCC-10 (Bestelnr. 000305118) Afvoeren van de batterijen Batterijen horen niet bij het huisvuil. S.v.p. de batterijen bij een daarvoor bestemd inzamelpunt afgeven. S.v.p. alleen ontladen batterijen / accu’s afgeven. Batterijen / accu’s zijn in de regel ontladen wanneer het daarvoor gebruikte apparaat – de batterijen na langer gebruik niet meer goed functioneren. Om kortsluiting te voorkomen, moeten de batterijpolen met plakband worden afgeplakt. • TTL-Verbindingskabel voor Nikon TCC-20 (Bestelnr. 000305126) Voor foute werking van en schades aan de mecablitz, veroorzaakt door het gebruik van accessoires van andere fabrikanten, zijn wij niet aansprakelijk ! Onder voorbehoudvan wijzigingen en vergissingen ! 81 x Opmerkingen: j • Afstanden worden aangeduid in meters en zijn van toepassing voor een gebruik zonder groothoekdiffuser of televoorzetschijf. Met de groothoekdiffuser wordt het bereik ongeveer een diafragmastop kleiner. Met de televoorzetschijf neemt het bereik met ongeveer een diafragmastop toe. • De vetgedrukte waarden laten een voorbeeld zien voor ISO 200. l Comments: • Distances are given in metres and apply to use without a wide-angle diffuser or alternatively telephoto lens cover. With a wide-angle diffuser, the range is reduced by approximately 1 f-stop; with the telephoto lens cover, it increases by approximately 1 f-stop. • The values shown in bold are an example for ISO 200. x Note: • I dati relativi alla distanza sono in metri e valgono per l’utilizzo senza diffusore grandangolare o diffusore tele. Con il diffusore grandangolare il campo d’utilizzo si riduce di circa un livello di diaframma, mentre con il diffusore tele aumenta di circa un livello di diaframma. • I valori in grassetto si riferiscono a un esempio per ISO 200. Observaciones: • Los datos de distancia están en metros y sirven para el uso sin difusor de gran angular ni visera tele. Con difusor de gran angular se reduce el alcance en aprox. un nivel de diafragma, mientras que con visera tele aumenta en aprox. un nivel de diafragma. • Los valores marcados en negrita son un ejemplo para ISO 200. 161 k ö c Ihr Metz-Produkt wurde mit hochwertigen Materialien und Komponenten entworfen und hergestellt, die recycelbar sind und wieder verwendet werden können. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bitte entsorgen Sie dieses Gerät bei Ihrer örtlichen kommunalen Sammelstelle oder im Recycling Centre. Bitte helfen Sie mit die Umwelt, in der wir leben, zu erhalten. Votre produit Metz a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute qualité, susceptibles d'être recyclés et réutilisés. Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques, lorsqu'ils sont arrivés en fin de vie, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères. Veuillez rapporter cet appareil à la déchetterie communale ou à un centre de recyclage. Vous contribuez ainsi à la préservation de l'environnement. Uw Metz-product is ontworpen voor en gebouwd uit hoogwaardige materialen en componenten die gerecycled kunnen worden en dus geschikt zijn voor hergebruik. Dit symbool betekent, dat elektrische en elektronische apparatuur aan het einde van zijn levensduur gescheiden van het huisvuil apart moet worden ingeleverd. Breng dit apparaat naar een van de plaatselijke verzamelpunten of naar een kringloopwinkel. Help s.v.p. mee, het milieu waarin we leven te beschermen. 162 Your Metz product was developed and manufactured with highquality materials and components which can be recycled and/or re-used. This symbol indicates that electrical and electronic equipment must be disposed of separately from normal gar-bage at the end of its operational lifetime. Please dispose of this product by bringing it to your local collection point or recycling centre for such equipment. This will help to protect the environment in which we all live. Il vostro prodotto Metz è stato progettato e realizzato con materiali e componenti pregiati che possono essere riciclati e riutilizzati. Questo simbolo significa che gli apparecchi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici alla fine del loro utilizzo. Vi preghiamo di smaltire questo apparecchio negli appositi punti di raccolta locali o nei centri preposti al riciclaggio. Contribuite anche voi a tutelare l’ambiente nel quale viviamo. Su producto Metz ha sido concebido y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados. Este símbolo significa que los aparatos eléctricos y electrónicos, al final de su vida útil, deberán ser separados de los residuos domésticos y reciclados. Rogamos llevar este aparato al punto de recogida de su municipio o a un centro de reciclaje. Por favor, contribuya Vd. también en la conservación del ambiente en que vivimos. j Im Rahmen des CE-Zeichens wurde bei der EMV-Prüfung die korrekte Belichtung ausgewertet. SCA-Kontakte nicht berühren ! In Ausnahmefällen kann eine Berührung zur Beschädigung des Gerätes führen. Remarque: l L’exposition correcte a été évaluée lors des essais de CEM dans le cadre de la certification CE. Ne pas toucher les contacts du SCA ! Il paut arriver que le contact avec les doigts provoque la dégradation de l’appareil. Opmerking: x In het kader de CE-markering werd bij de EMV-test de correcte be-lichting bepaald. SCA Contacten niet aanraken ! In uitzonderlijke gevallen kan aanraken leiden. Note: Metz mecatech GmbH • Ohmstraße 55 • 90513 Zirndorf / GERMANY • www.metz-mecatech.de • [email protected] Technische Hotline:+49 (0) 911 – 97 06 172 für / for Canon-/Nikon-/FUJIFILM-/Olympus-, Panasonic-, Leica/ Pentax-/Samsung-/Sony-Digitalkameras k Within the framework of the CE approval symbol, correct exposure was evaluated in the course of the electromagnetic compatibility test. Do not touch the SCA contacts ! In exceptional cases the unit can be damaged if these contacts are touched. mecablitz 26 AF-1 digital Bedienungsanleitung, Mode d’emploi, Gebruiksaanwijzing, Operating instruction, Manuale istruzioni, Manual de instrucciones mecablitz Metz - always first class. mecastudio mecalight 714 47 0023.A4 j l x k ö c www.metz-mecatech.de 15/27/02 Hinweis: j Im Rahmen des CE-Zeichens wurde bei der EMV-Prüfung die korrekte Belichtung ausgewertet. SCA-Kontakte nicht berühren ! In Ausnahmefällen kann eine Berührung zur Beschädigung des Gerätes führen. Remarque: l L’exposition correcte a été évaluée lors des essais de CEM dans le cadre de la certification CE. Ne pas toucher les contacts du SCA ! Il paut arriver que le contact avec les doigts provoque la dégradation de l’appareil. Opmerking: x In het kader de CE-markering werd bij de EMV-test de correcte be-lichting bepaald. SCA Contacten niet aanraken ! In uitzonderlijke gevallen kan aanraken leiden. Note: Metz mecatech GmbH • Ohmstraße 55 • 90513 Zirndorf / GERMANY • www.metz-mecatech.de • [email protected] Technische Hotline:+49 (0) 911 – 97 06 172 für / for Canon-/Nikon-/FUJIFILM-/Olympus-, Panasonic-, Leica/ Pentax-/Samsung-/Sony-Digitalkameras k Within the framework of the CE approval symbol, correct exposure was evaluated in the course of the electromagnetic compatibility test. Do not touch the SCA contacts ! In exceptional cases the unit can be damaged if these contacts are touched. mecablitz 26 AF-1 digital Bedienungsanleitung, Mode d’emploi, Gebruiksaanwijzing, Operating instruction, Manuale istruzioni, Manual de instrucciones mecablitz Metz - always first class. mecastudio mecalight 714 47 0023.A4 j l x k ö c www.metz-mecatech.de 15/27/02 Hinweis:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166

Metz mecablitz 26 AF-1 digital de handleiding

Categorie
Camera knippert
Type
de handleiding