Documenttranscriptie
j
Im Rahmen des CE-Zeichens wurde bei
der EMV-Prüfung die korrekte Belichtung
ausgewertet.
SCA-Kontakte nicht berühren !
In Ausnahmefällen kann eine Berührung
zur Beschädigung des Gerätes führen.
Remarque:
l
L’exposition correcte a été évaluée lors
des essais de CEM dans le cadre de la
certification CE.
Ne pas toucher les contacts du SCA !
Il paut arriver que le contact avec les
doigts provoque la dégradation de
l’appareil.
Opmerking:
x
In het kader de CE-markering werd bij de
EMV-test de correcte be-lichting
bepaald.
SCA Contacten niet aanraken !
In uitzonderlijke gevallen kan aanraken
leiden.
Note:
Metz mecatech GmbH • Ohmstraße 55 • 90513 Zirndorf / GERMANY • www.metz-mecatech.de •
[email protected]
Technische Hotline:+49 (0) 911 – 97 06 172
für / for Canon-/Nikon-/FUJIFILM-/Olympus-, Panasonic-, Leica/
Pentax-/Samsung-/Sony-Digitalkameras
k
Within the framework of the CE approval
symbol, correct exposure was evaluated
in the course of the electromagnetic
compatibility test.
Do not touch the SCA contacts !
In exceptional cases the unit can be
damaged if these contacts are touched.
mecablitz 26 AF-1 digital
Bedienungsanleitung, Mode d’emploi, Gebruiksaanwijzing,
Operating instruction, Manuale istruzioni, Manual de instrucciones
mecablitz
Metz - always first class.
mecastudio
mecalight
714 47 0023.A4
j l x k ö c
www.metz-mecatech.de
15/27/02
Hinweis:
x
Voorwoord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
1 Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
2 Dedicated flitsfuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
3 Flitser gereedmaken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
3.1 Het aanbrengen van de flitser . . . . . . . . . . . . . . . 64
3.2 Voeding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
3.3 In- en uitschakelen van de flitser . . . . . . . . . . . . 66
3.4 Automatische uitschakeling Standby / Auto-OFF. . 66
4 LED-aanduidingen op de flitser . . . . . . . . . . . . . . . 66
4.1 Flitsparaatheids aanduiding . . . . . . . . . . . . . . . . 66
4.2 Belichtingscontrole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
5 Flitsfuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
5.1 TTL-flitsfuncties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
5.1.1 E TTL en E TTL II flitsfunctie (Canon) . . . . . . . . . 68
5.1.2 i-TTL / i-TTL-BL-flitsfunctie (Nikon) . . . . . . . . . . 68
5.1.3 TTL-flitsfunctie flitsfunctie met meetflits vooraf (Olympus) . 68
5.1.4 P-TTL-flitsfunctie (Pentax) . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
5.1.5 A-TTL-flitsfunctie (Samsung) . . . . . . . . . . . . . . 69
5.1.6 TTL met flits vooraf en ADI-meting (Sony) . . . . 69
5.1.7 TTL-flitsfunctie flitsfunctie met meetflits vooraf (FUJIFILM) 69
5.2 Automatische invulflits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
5.3 Met de hand in te stellen correctie op de flitsbelichting in de TTL-flitsfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . 69
56
5.4 Remote-slaafflitsfunctie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
5.4.1 26AF-1 digital Canon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
5.4.2 26AF-1 digital Nikon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
5.4.3 26AF-1 digital Olympus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
5.4.4 26AF-1 digital Pentax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
5.4.5 26AF-1 digital Samsung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
5.4.6 26AF-1 digital Sony. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
5.4.7 26AF-1 digital FUJIFILM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
5.5 Videolicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
6 Flitstechnieken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
6.1 Indirect flitsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
6.2 De ingebouwde groothoekdiffusor / televoorzetschijf gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
6.3 Geheugen van de meetwaarde FE . . . . . . . . . . . . 75
7 Automatische sturing naar de flitssynchronisatietijd76
8 Automatisch AF-hulplicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
9 Ontsteeksturing (Auto-Flash) . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
10 Onderhoud en verzorging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
10.1 Update van de firmware. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
10.2 Het formeren van de flitscondensator . . . . . . . 78
11Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
12 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
13 Bijzondere toebehoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Afvoeren van de batterijen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Voorwoord
Wij bedanken u voor uw beslissing een Metz-mecatech
product aan te schaffen. Wij verheugen ons u als klant
te kunnen begroeten.
Natuurlijk kunt u nauwelijks wachten, uw flitser in
gebruik te nemen.
Het is echter lonend om de gebruiksaanwijzing te lezen
want alleen dan kunt u leren, zonder problemen met het
apparaat om te gaan.
De flitser 26AF-1 digital wordt in verschillende varianten
gebouwd en is uitsluitend geschikt voor:
• Digitale Canon camera's met E-TTL en
E-TTL-II flits-regeling.
• Digitale Nikon camera's met i-TTL flitsregeling.
• Digitale Olympus/Panasonic camera's met
TTL-flits-regeling en systeemflitsschoen,
alsmede de daarmee overeenkomende camera's van
Leica.
• Digitale Pentax camera's met P TTL-flitsregeling .
• Digitale Samsung systeemcamera's met A-TTL flitssturing.
• Digitale Sony spiegelreflexcamera's met TTL-flits
vooraf en ADI-meting.
• Digitale FUJIFILM systeemcamera's met TTL flitssturing.
Voor camera’s van andere fabrikanten is deze flitser niet
geschikt!
Sla s.v.p. ook de flap aan het einde van de gebruiksaanwijzing open.
Opgelet – extreme belangrijke veiligheidsaanwijzing!
x
Gebruiksdoel
Deze flitser is uitsluitend bedoeld voor het verlichten
van onderwerpen in het fotografisch bereik. Hij mag
alleen met de in deze gebruiksaanwijzing beschreven
toebehoren, c.q. de door Metz aangegeven accessoires
worden gebruikt.
De flitser mag voor geen andere doeleinden dan de hierboven vermelde worden gebruikt.
57
Vergrendeling drukken en tegelijkertijd opzetten of
afnemen
Toetsen ON / OFF
ON – kort drukken
OFF – lang drukken
Deksel van het batterijvak
Toets-LED videolamp
1 x drukken: 1/1 vermogen
LED zendt constant licht uit
2 x drukken: 1/2 vermogen
x
LED knippert langzaam
Videolamp uit door naar andere functie om te
schakelen.
Toets-LED SLAVE
Toets-LED TTL
STATUS LED
flitser paraat = groen
belichting oké = rood
USB-aansluiting (micro)
AF-hulplicht in de TTL-functie
Videolicht indien:
videolamp aan door te drukken op de toets of
databus vanaf de camera* voor video (van de camera
afhankelijk)
58
Slave-sensor
Televoorzetschijf opklappen
Groothoekvoorzetschijf uitklappen
* hangt af van het type camera
1 Veiligheidsinstructies
In de omgeving van ontvlambare gassen of vloei
stoffen (benzine, oplosmiddelen enz.) mag de
flitser in geen geval worden ontstoken.
GEVAAR VOOR EXPLOSIE!
Flits nooit vanaf korte afstand rechtstreeks in de
ogen! Rechtstreeks in de ogen van personen of
dieren flitsen kan leiden tot beschadiging aan het
netvlies en daardoor ernstige zichtstoringen veroorzaken - tot blindheid toe!
Fotografeer nooit berijders van auto, bus of mo torfiets, fietsers of treinbestuurders tijdens de rit met
een flitser. Door de verblinding kan de berijder een
ongeluk krijgen dan wel veroorzaken!
Indien het huis zo zeer beschadigd is, dat het interieur open ligt, mag de flitser niet meer worden
gebruikt. Neem dan de batterijen er uit! Raak de
binnenliggende onderdelen niet aan.
HOOGSPANNING!
Raak na meervoudig flitsen de voorzetschijf niet
aan. Gevaar voor brandwonden!
Demonteer de flitser niet!
HOOGSPANNING!
Reparaties kunnen uitsluitend door een geautoriseerde service worden uitgevoerd
• Gebruik uitsluitend de in de handleiding aangegeven
en toegelaten stroombronnen.
• Batterijen niet openen of kortsluiten!
• Stel de batterijen nooit bloot aan hoge temperaturen
zoals intensieve zonnestraling, vuur of dergelijke!
• Verbruikte batterijen / accu's niet in open vuur gooien.
• Gebruik geen beschadigde batterijen of accu’s!
• Haal lege batterijen onmiddellijk uit het apparaat!
Uit verbruikte batterijen kunnen chemicaliën lekken
(het zogenaamde uitlopen) die tot beschadiging van
x
het apparaat leiden!
• Batterijen mogen niet worden opgeladen!
• Stel het apparaat niet bloot aan drup- of spatwater!
• Bescherm uw flitser tegen grote hitte en hoge luchtvochtigheid! Bewaar hem bijvoorbeeld niet in het
handschoenenvakje van uw auto.
• Bij snelle wisseling van temperaturen kan vocht op
het apparaat neerslaan. Laat de flitser vóór gebruik
acclimatiseren!
• Bij het ontsteken van een flits mag er zich geen materiaal dat geen licht doorlaat direct op of vlak voor het
venster van de reflector bevinden. Het venster van de
reflector mag niet vuil zijn. Als u hierop niet let zou,
59
door de hoge energie van de het flitslicht, dat materiaal of het venster van de reflector kunnen verbranden.
• Bij flitsseries met vol vermogen en korte flitsvolgtijden
moet u er op letten, dat u na telkens 20 flitsopnamen
een pauze van minstens 3 minuten inlast!
• Bij serieopnamen met vol vermogen en korte flitsvolgtijden wordt de diffusor door de grote lichtenergie
zeer heet!
x
60
2 Dedicated flitsfuncties
Dedicated flitsfuncties zijn speciaal op het camerasysteem ingestelde flitsfuncties. Afhankelijk van het type
camera worden daarbij verschillende flitsfuncties ondersteund.
26AF-1 digital Canon
• Aanduiding van flitsparaatheid in de
zoeker/monitor van de camera
• Automatische sturing van de flitssynchronisatietijd
• E-TTL-flitsfunctie / E-TTL II - flitsregeling
• Automatische invulflitssturing
• Met de hand in te stellen correctie op de flitsbelichting
bij E TTL / E TTL II
(voor zover mogelijk: op de camera in te stellen)
• Opslag van de flitsbelichting FE bij E TTL / E TTL II
• Synchronisatie bij het open- of dichtgaan va de sluiter
(REAR) (moet door de camera worden ondersteund)
• AF sturing van het hulpinstellicht (voor zover mogelijk:
op de camera in te stellen)
• Automatisch geprogrammeerd flitsen
• Draadloos op afstand (remote) bedienen van de
slaafflitsfunctie E-TTL/M (voor zover mogelijk: op de
camera in te stellen).
• Wake-Up-functie voor de flitser
26AF-1 digital Nikon
• Aanduiding van flitsparaatheid in de
zoeker/monitor van de camera.
• Aanduiding van de belichtingscontrole in de
zoeker/monitor van de camera.
• Automatische sturing van de flitssynchronisatietijd
• i TTL-flitsfunctie / i TTL BL-flitsregeling
• Met de hand in te stellen correcties op
i TTL flitsbelichtingen
(voor zover mogelijk: op de camera in te stellen)
• Met de hand in te stellen correctie op de flitsbelichting
bij i TTL en i TTL BL1)
• Synchronisatie bij het open- of dichtgaan va de sluiter
(REAR)
(voor zover mogelijk: op de camera in te stellen)
• AF sturing van het hulpinstellicht (voor zover mogelijk:
op de camera in te stellen)
• Automatisch geprogrammeerd flitsen.
• Draadloos op afstand (remote) bedienen van de slaafflitsfunctie TTl/M (voor zover mogelijk: op de camera
in te stellen)
• Flits vooraf ter vermindering van het rode-ogen effect
(voor zover mogelijk: op de camera in te stellen)
• Ontsteeksturing / Auto-Flash
• Wake-Up-functie voor de flitser.
26AF-1 digital FUJIFILM
• Aanduiding van flitsparaatheid in de
zoeker/monitor van de camera.
• Automatische sturing van de flitssynchronisatietijd
• TTL-flitsfunctie
(TTL met meetflits vooraf)
• Automatisch flitsen / ontsteeksturing
• Met de hand in te stellen correcties op
TTL flitsbelichtingen
(voor zover mogelijk: op de camera in te stellen)
• Synchronisatie bij het open- of dichtgaan va de sluiter
(REAR)
(voor zover mogelijk: op de camera in te stellen)
• AF sturing van het hulpinstellicht (voor zover mogelijk:
op de camera in te stellen)
• Automatisch geprogrammeerd flitsen.
• Flits vooraf ter vermindering van het rode-ogen effect
(voor zover mogelijk: op de camera in te stellen)
• Wake-Up-functie voor de flitser.
1) niet bij Coolpix camera’s
61
x
26AF-1 digital Olympus
• Aanduiding van flitsparaatheid in de
zoeker/monitor van de camera.
• Automatische omschakeling naar de flitssynchronisatietijd
• TTL-flitsfunctie (met meetflits vooraf)
• Compatible met het Micro-FourThirds/FourThirdssystem
• Automatische invulflitsstiring
• Met de hand in te stellen correctie op de flitsbelichting
x bij TTL
(voor zover mogelijk: op de camera in te stellen)
• Automatisch flitsen / ontsteeksturing
• Synchronisatie bij het open- of dichtgaan va de sluiter
(2nd Curtain / SLOW2)
(voor zover mogelijk: op de camera in te stellen)
• Sturing van het AF-hulpinstellicht (voor zover mogelijk:
op de camera in te stellen)
• Automatisch geprogrammeerd flitsen
• Draadloos op afstand (remote) bedienen van de slaafflitsfunctie TTL/M (voor zover mogelijk: op de camera
in te stellen).
• Functie van flits vooraf ter vermindering van het ‘rode
ogeneffect’
• Wake-Up-functie voor de flitser
62
26AF-1 digital Pentax
• Aanduiding van flitsparaatheid in de
zoeker/monitor van de camera
• Automatische invulflitsstiring
• P-TTL-flitsfunctie
• Automatische P-TTL invulflitsstiring
• Met de hand in te stellen correctie op de flitsbelichting
(voor zover mogelijk: op de camera in te stellen)
• Sturing van het AF-hulpinstellicht (voor zover mogelijk:
op de camera in te stellen)
• Automatisch geprogrammeerd flitsen
• Draadloos op afstand (remote) te bedienen flitsfunctie
P-TTL (voor zover mogelijk: op de camera in te stellen)
• Functie van flits vooraf ter vermindering van het ‘rode
ogeneffect’
• Automatisch flitsen / ontsteeksturing
• Wake-Up-functie voor de flitser
26AF-1 digital Samsung
• Aanduiding van flitsparaatheid in de zoeker/monitor
van de camera
• Automatische invulflitsstiring
• A-TTL-flitsfunctie
• Automatische invulflitsstiring
• Met de hand in te stellen correctie op de flitsbelichting
bij A-TTL
(voor zover mogelijk: op de camera in te stellen)
• Sturing van het AF-hulpinstellicht (voor zover mogelijk:
op de camera in te stellen)
• Synchronisatie bij het open- of dichtgaan va de sluiter
(REAR) (voor zover mogelijk: op de camera in te
stellen)
• Automatisch geprogrammeerd flitsen
• Functie van flits vooraf ter vermindering
van het ‘rode ogeneffect’
• Draadloos op afstand (remote) bedienen van de
slaafflitsfunctie A-TTL / M (voor zover mogelijk: op de
camera in te stellen)
• Wake-Up-functie voor de flitser
26AF-1 digital Sony
• Aanduiding van flitsparaatheid in de
zoeker/monitor van de camera
• Automatische invulflitsstiring
• Flits vooraf TTL en ADI meting
• Automatische invulflitsstiring
• Met de hand in te stellen correctie op de flitsbelichting
• Synchronisatie bij het open- of dichtgaan va de sluiter
(REAR) (voor zover mogelijk: op de camera in te
stellen)
x
• Sturing van het AF-hulpinstellicht (voor zover mogelijk:
op de camera in te stellen)
• Draadloos op afstand (remote) bedienen van de slaafflitsfunctie TTL / M (voor zover mogelijk: op de camera
in te stellen)
• Automatisch geprogrammeerd flitsen
• Wake-Up-functie voor de flitser
63
In het kader van deze gebruiksaanwijzing is het niet
mogelijk, alle cameramodellen met hun individuele
flitsfuncties gedetailleerd te beschrijven. Zie daarvoor
de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing van uw
camera met betrekking tot de mogelijke flitsfuncties,
welke flitsfuncties door uw camera worden ondersteund, c.q. op de camera zelf moeten worden ingesteld!
Bij het gebruik van objectieven zonder CPU (bijv. objectieven zonder autofocus) treden ten dele beperkingen
op!
x
3 Flitser gereedmaken
3.1 Het aanbrengen van de flitser
Flitser op de camera monteren
Camera en flitser vóór het aanbrengen of afnemen
uitschakelen.
• Houd de schakelaar ingedrukt en schuif de flitser
met de aansluitvoet tot de aanslag in de flitsschoen
van de camera.
• Laat de schakelaar los – de flitser is nu vergrendeld.
Bij camera's die geen borggat hebben, zinkt de met
een veer geborgde veiligheidspin in het huis van de
flitser, zodat het oppervlak van de camera niet wordt
beschadigd.
Flitser van de camera afnemen
Camera en flitser vóór het aanbrengen of afnemen
uitschakelen !
• Houd de schakelaar ingedrukt en schuif de flitser
met de aansluitvoet van de camera af.
3.2 Voeding
Batterij-, c.q. accukeuze
De flitser kan naar keuze worden gevoed uit:
• 2 Nikkel-metaal-hydride accu’s 1,2 V,
type IEC HR3 (AAA / Penlight).
64
• 2 super-alkalimangaanbatterijen 1,5 V,
type IEC LR3 (AAA / Penlight).
• 2 Lithiumbatterijen 1,5 V,
type IEC FR3 (AAA / Penlight).
• Schakel de flitser uit, druk daarvoor op de toets tot
de Led-aanduidingen gedoofd zijn.
• Neem de flitser van de camera af en schuif het deksel
van het batterijvak naar buiten.
Gebruik alleen de hierboven aangegeven stroombronnen. Bij het gebruik van andere stroombronnen
ontstaat het gevaar dat de flitser beschadigd raakt.
Als u denkt, de flitser gedurende een langere tijd niet te
gebruiken, haal de batterijen er dan s.v.p. uit.
Het vervangen van de batterijen
De accu's / batterijen zijn leeg, c.q. verbruikt wanneer
de flitsvolgtijd (dat is de tijd die verloopt tussen het ontsteken van een flits met volle energie, bijv. een proefflits
bij TTL, tot het opnieuw oplichten van het signaal dat de
flitser opgeladen is) meer dan 60 seconden bedraagt.
In de VIDEO-modus wordt het videolicht uitgeschakeld
en de Led in de VIDEO-toets knippert snel.
• Plaats de batterijen volgens de afbeelding.
• Druk de geplaatste batterijen met het batterijdeksel
en schuif het batterijdeksel weer naar binnen.
Let bij het inzetten van de batterijen, c.q. accu’s op de
juiste polariteit, overeenkomstig de symbolen in het
batterijvak. Verkeerd ingezette batterijen kunnen het
apparaat vernielen! Vervang altijd alle batterijen tegelijk en door dezelfde batterijen van één type fabrikant,
met gelijke capaciteit!
Verbruikte batterijen horen niet in het huisvuil! Lever uw
bijdrage aan bescherming van het milieu en lever ze in
bij de daarvoor bestemde verzamelplaatsen!
65
x
3.3 In- en uitschakelen van de flitser
• Druk kort op toets .
De flitser schakelt dan altijd met de het laatst
gebruikte flitsfunctie in.
• Druk, om hem uit te schakelen, toets tot de
Led-aanduidingen gedoofd zijn.
Voor het controleren van deze functie kan, door lang
(ong. 3 sec.) op de TTL-toets te drukken, een testflits
worden ontstoken.
Als u denkt, dat u de flitser gedurende langere tijd niet
x gaat gebruiken, bevelen wij aan om de flitser met de
toets auit te schakelen en de stroombronnen eruit te
nemen.
3.4 Automatische uitschakeling Standby / Auto – OFF
De flitser is zo ingesteld, dat hij ong. 10 minuten
• na het inschakelen;
• na het ontsteken van een flits;
• na het aantippen van de ontspanknop op de camera;
• na het uitschakelen van het belichtingsmeetsysteem
van de camera . . .
. . . in de standby-functie schakelt in om energie te
besparen en de stroombronnen tegen onbedoeld
ontladen te beschermen.
66
De aanduiding van flitsparaatheid dooft.
In de stand-by modus knippert de STATUS-LED rood.
De het laatst ingestelde flitsfunctie blijft na het automatisch uitschakelen behouden en staat na het inschakelen onmiddellijk weer ter beschikking.
De flitser wordt door het aantippen van de ontspanknop
op de camera weer ingeschakeld (Wake-Up functie).
De flitser schakelt ong. 1 uur na het laatste gebruik
compleet uit (AUTO-OFF).
In de Slaaf-functie en Videolicht-functie is de automatische uitschakeling van de flitser niet actief.
Als u de flitser langere tijd niet gaat gebruiken, schakel
hem dan in principe altijd via zijn hoofdschakelaar Ǽ
uit!
4 LED-aanduidingen op de flitser
4.1 Flitsparaatheids aanduiding
Zodra de flitscondensator is opgeladen licht op de flitser de toets STATUS-LED groep op en geeft daarmee
aan dat de flitser gereed is om te flitsen (flitsparaatheid).
Dat betekent dat voor de eerstvolgende opname flitslicht kan worden gebruikt. De flitsparaatheid wordt ook
naar de camera overgebracht en zorgt in de zoeker
daarvan voor de betreffende aanduiding.
Als u een opname maakt voordat in de zoeker van de
camera de signaal dat de flitser is opgeladen, ontsteekt
de flitser geen flits. De opname kan dan mogelijk foutief
worden belicht wanneer de camera al naar de flitssynchronisatietijd is omgeschakeld.
4.2 Belichtingscontrole
Na een correcte belichting licht de toets STATUS-LED
gedurende ong. 3 seconden rood op als de opname in
de flitsfunctie TTL; (zie 5.1)!
Wanneer er na de opname geen controleaanduiding in
de functie TTL oplicht, dan werd de opname te krap
belicht.
U moet dan:
- het eerstvolgend lagere diafragmagetal instellen
(bijv. in plaats van diafragma 8, diafragma 11) of
- de afstand tot het onderwerp, c.q. het reflecterend vlak
(bijv. bij indirect flitsen) verkleinen of
- de camera een hogere ISO-waarde instellen.
5 Flitsfuncties
Afhankelijk van het type camera en flitser staan u verschillende mogelijkheden voor TTL-flits ter beschikking.
Voor opnamen van bewegende onderwerpen (video) kan
het videolicht worden ingeschakeld.
Het instellen van de flitsfunctie geschiedt met de daartoe dienende toetsen TTL, SLAVE of LED.
5.1 TTL-flitsfuncties
In de TTL-flitsfuncties krijgt u op eenvoudige wijze zeer
goed belichte opnamen. In de TTL-flitsfunctie wordt de
belichtingsmeting door een sensor in de camera uitgevoerd Deze meet de door het onderwerp hoeveelheid
gereflecteerde licht door het objectief heen
(TTL = 'Through The Lens').
De camera bepaalt daarbij automatisch de benodigde
flitsenergie voor een correcte belichting van de opname.
De voordelen van de TTL-flitsfunctie liggen daarin, dat
alle factoren die de belichting kunnen beïnvloeden
(bijv. opnamefilters, verandering van diafragmawaarde
en brandpuntsafstand bij zoomobjectieven, uittrekverlenging bij opnamen van dichtbij enz.) bij het bepalen
van de benodigde hoeveelheid flitslicht in acht worden
genomen.
Na een correct belichte opname licht de STATUS-LED
gedurende ong. 3 seconden op (zie 4.2).
67
x
Zie voor het bepalen van de reikwijdte van de flitser de
tabel (pagina 160).
Het instellen
• Schakel de flitser met de toets Ǽ in.
Het opstartscherm verschijnt.
• Druk op de flitser op de toets 'TTL' en stel de
flitsfunctie TTL in.
• Stel op de camera een overeenkomende functie in,
bijv. P, S, A enz.
x • Tip de ontspanknop op de camera even aan, zodat er
een uitwisseling van gegevens tussen camera en
flitser ontstaat.
5.1.1 E TTL en E TTL II flitsfunctie (Canon)
E-TTL en E-TTL-II zijn digitale TTL-flitsfuncties.
5.1.2 i-TTL / i-TTL-BL-flitsfunctie (Nikon)
De i-TTL- flitsfunctie wordt door CLS-compatibele
camera's van Nikon ondersteund.
De i-TTL-BL-flitsfunctie wordt alleen door CLS-compatibele camera's ondersteund wanneer objectieven
worden gebruikt die hun afstandsinstellingen aan de
camera doorgeven (bijv. de 'D-AF-Nikkor objectieven').
Bij de opname worden deze gegevens bij de dosering
van het flitslicht door de camera in acht genomen.
Bij sommige camera’s wordt de BL-functie bij SPOTbelichtingsmeting niet ondersteund!
Er wordt dan de normale i-TTL-flitsfunctie uitgevoerd.
5.1.3 TTL-flitsfunctie flitsfunctie met meetflits vooraf
(Olympus)
De TTL-flitsfuncties met meetflits vooraf zijn een
doorontwikkeling van de standaard TTL-flitsfuncties op
analoge camera's.
Afhankelijk van het type camera worden de meetflitsen zo
kort voor de eigenlijke belichtingsflits ontstoken, dat deze
praktisch niet van die flits kunnen worden onderscheiden.
De meetflitsen dragen niet bij aan de belichting van de
opname.
68
5.1.4 P-TTL-flitsfunctie (Pentax)
De P-TTL-flitsfunctie is een digitale TTL-flitsfunctie en
een doorontwikkeling van de TTL-flitsfunctie op analoge
camera's.
5.1.5 A-TTL-flitsfunctie (Samsung)
De A-TTL-flitsfunctie is een digitale TTL-flitsfunctie en
wordt door compatibele Samsung camera's ondersteund.
5.1.6 TTL met flits vooraf en ADI-meting (Sony)
Flits vooraf en ADI-mweting zijn digitale flitsfuncties
en een doorontwikkeling van de TTL-flitsfuncties van
analoge camera's.
Bij de ADI-meting worden bovendien gegevens betreffende de afstandsinstelling van het objectief bij het
flitsen meegerekend. De keuze, c.q. instelling van de
flitsfuncties TTL met flits vooraf of ADI-meting moet op
de camera zelf plaatsvinden (zie de gebruiksaanwijzing
van de camera).
5.1.7 TTL-flitsfunctie flitsfunctie met meetflits vooraf
(FUJIFILM)
De TTL-flitsfuncties met meetflits vooraf zijn een doorontwikkeling van de standaard TTL-flitsfuncties op analoge camera's.
5.2 Automatische invulflits
Bij de meeste cameramodellen wordt in de functies van
automatisch geprogrammeerd P en de vari-, c.q. onderwerpsprogramma's de automatische invulflitsregeling
geactiveerd (zie de gebruiksaanwijzing van de camera).
Met de invulflits kunt u vervelende schaduwen wegwerken en bij tegenlichtopnamen een uitgebalanceerde
verlichting tussen onderwerp en achtergrond bewerkstelligen. Een computergestuurd meetsysteem van de
camera zorgt voor een geschikte combinatie van belichtingstijd, werkdiafragma en flitsvermogen.
Let er wel op, dat de bron ven het tegenlicht niet rechtstreeks in het objectief schijnt. Het TTL-meetsysteem van
de camera zou daar verkeerd op kunnen reageren!
Bij de regeling van de automatische invulflits hoeft u
niets in te stellen en er wordt niets aangegeven.
5.3 Met de hand in te stellen correctie op de flitsbelichting in de TTL-flitsfunctie
Deze functie moet op de camera worden ingesteld;
zie de gebruiksaanwijzing van uw camera.
De automatiek van de flitsbelichting is in de meeste
camera’s gebaseerd op een reflectiegraad van 25%
(gemiddelde reflectiegraad van flitsonderwerpen).
Een donkere achtergrond die veel licht absorbeert of
69
x
een lichte achtergrond die sterk reflecteert (bijv. tegenlichtopnamen), kunnen leiden tot te ruim, c.q. te krap
belichte onderwerpen.
Om het bovengenoemde effect te compenseren kan de
flitsbelichting via een met de hand in te stellen correctiewaarde worden aangepast aan de opnamesituatie.
De hoogte van die correctiewaarde hangt af van het
contrast tussen onderwerp en achtergrond!
Tip:
Donker onderwerp tegen een lichte achtergrond:
x positieve correctiewaarde.
Licht onderwerp tegen donkere achtergrond: negatieve
correctiewaarde.
Een belichtingscorrectie door veranderen van de diafragmaopening van het objectief is niet mogelijk, omdat
de belichtingsautomatiek van de camera het veranderde
diafragma weer als werkdiafragma ziet. Bij het instellen
van een correctiewaarde kan de aanduiding van de
reikwijdte in het display veranderen en aan de correctiewaarde worden aangepast (hangt af van het type
camera)!
Vergeet vooral niet, de correctiewaarde na de opname
weer op de camera terug te zetten!
70
Sterk reflecterende onderwerpen in het onderwerp
kunnen de belichtingsautomatiek van de camera storen.
De opname wordt dan onderbelicht. Verwijder sterk
reflecterende objecten uit het onderwerp of stel een
positieve correctiewaarde in.
5.4 Remote-slaafflitsfunctie
Voor alle varianten geldt:
De slaafflitsers moeten met de ingebouwde slaafsensor
voor de remote-functie, het licht van de master-,
c.q. de controllerflitser kunnen ontvangen. Stel de groep
en het remote-kanaal op de camera, op de master- of
op de controllerflitser in.
5.4.1 26AF-1 digital Canon
De flitser ondersteunt het draadloze Canon-E TTLRemote systeem in de functie van slaafflitser (voor zover
mogelijk: in te stellen op de camera).
Hierbij kunnen een of meerdere slaafflitsers door een
master-, c.q. een controllerflitser op de camera
(bijv. de mecablitz 64AF-1 digital Canon) of door de in
de camera ingebouwde flitser (afhankelijk van het type
camera) draadloos op afstand worden aangestuurd.
Op de slaafflitser 26 AF-1 zijn altijd de slaafgroep A en
de afstandskanalen 1, 2, 3, en 4 ingesteld.
5.4.2 26AF-1 digital Nikon
De flitser ondersteunt het draadloze Nikon-RemoteSystem in de slaafflitsfunctie (voor zover mogelijk: op
de camera in te stellen) en is compatibel met het Nikon
systeem 'Advanced Wireless Lighting".
Hierbij kunnen een of meerdere slaafflitsers door een
masterflitser (afhankelijk van het type camera) op de
camera (bijv. de Mecablitz 64AF-1 digital Nikon) of door
de in de camera ingebouwde flitser draadloos worden
aangestuurd.
Op de slaafflitser 26AF-1 digital zijn altijd de flitsgroep
A en de afstandskanalen 1, 2, 3, en 4 ingesteld.
5.4.3 26AF-1 digital Olympus
De flitser is als slaafflitser (voor zover mogelijk: in te
stellen op de camera) compatibel met het draadloze
Olympus RC-flitssysteem (RC = Remote Control, c.q.
remote-functie).
Hierbij kunnen een of meerdere slaafflitsers door een
masterflitser (afhankelijk van het type camera) op de
camera (bijv. de Mecablitz 64AF-1 digital Olympus) of
door de in de camera ingebouwde flitser draadloos
worden aangestuurd.
Op de slaafflitser 26AF-1 digital zijn altijd de slaafgroep
A en de afstandskanalen 1, 2, 3, en 4 ingesteld.
5.4.4 26AF-1 digital Pentax
De flitser ondersteunt het daadloze Pentax P-TTL-remotesysteem in de slaafflitsfunctie ( voor zover mogelijk: in
te stellen op de camera).
Hierbij kunnen een of meerdere slaafflitsers door een
masterflitser (afhankelijk van het type camera) op de
camera (bijv. de 64AF-1 digital Pentax) of door de in
de camera ingebouwde flitser draadloos worden aangestuurd.
Op de slaafflitser 26AF-1 digital zijn altijd de slaafgroep
A en de afstandskanalen 1, 2, 3, en 4 ingesteld.
5.4.5 26AF-1 digital Samsung
De flitser ondersteunt het daadloze Samsung remotesysteem in de slaafflitsfunctie zijn altijd de slaafgroep A
en de afstandskanalen 1, 2, 3, en 4 ingesteld. ( voor
zover mogelijk: in te stellen op de camera).
5.4.6 26AF-1 digital Sony
De flitser ondersteunt het daadloze Sony remote-systeem (CTRL en CTRL + ) in de slaafflitsfunctie (voor zover
mogelijk: in te stellen op de camera).
Hierbij kunnen een of meerdere slaafflitsers door een
masterflitser (afhankelijk van het type camera) op de
camera (bijv. de Mecablitz 64AF-1 digital Sony) of door
de in de camera ingebouwde flitser draadloos worden
aangestuurd.
71
x
Op de slaafflitser 26AF-1 digital zijn altijd de slaafgroep
RMT en de afstandskanalen 1, 2, 3, en 4 ingesteld.
5.4.7 26AF-1 digital FUJIFILM
De remote-slaaffunctie wordt door camera's van FUJIFILM op het moment dat deze gebruiksaanwijzing wordt
gedrukt, nog niet ondersteund.
De 26AF-1 digital schakelt na druk op de toets 'SLAVE'
automatisch na ong. 1-2 seconden om naar de functie
TTL.
Wanneer de remote-slaaffunctie door camera's van FUJIx FILM wordt ondersteund kan de 26AF-1 digital na een
update van de software als slaafflitser worden ingezet.
Daarna kunnen een of meer slaafflitsers door een
masterflitser (afhankelijk van het type camera) of door
de in de camera ingebouwde flitser draadloos op
afstand worden bediend.
Op de slaafflitser 26AF-1 digital zijn altijd de slaafgroep
A en de afstandskanalen 1, 2, 3, en 4 ingesteld.
Slaafkanaal instellen
• Schakel de flitser in met de toets Ǽ .
• Druk op de flitser de toets 'SLAVE' om het remotesysteem in te stellen. De instelling treedt onmiddellijk
in werking en wordt automatisch opgeslagen.
He testen van de remote flitsfunctie
• Zet de slaafflitsers net zo neer als u ze voor de latere
opname wilt gebruiken. Gebruik voor het opstellen van
de slaafflitsers een flitservoetje S60 (accessoire).
• Wacht de flitsparaatheid van alle deelnemende flitsers
af. Wanneer bij de slaafflitsers de flitsparaatheid is
bereikt, licht de 'STATUS-Led' groen op.
• Druk op de master-, c.q. de controllerflitser op de ontspanknop voor handbediening en ontsteek daarmee
een proefflits. De slaafflitser beantwoorden die met
een proefflits, voor zover de camera die ondersteunt.
Als een slaafflitser geen proefflits ontsteekt, corrigeer
dan de positie van de slaafflitser en zet hem zo dat de
Afhankelijk van het type camera kan ook de in de came- slaafsensor het licht van de master-, c.q. controllerra ingebouwde flitser als master-, c.q. controllerflitser
flitser kan ontvangen.
werken. Verdere aanwijzingen voor de instellingen op
de master-, c.q. controllerflitser kan u in de desbetreffende gebruiksaanwijzingen vinden.
72
5.5 Videolicht
Met het videolicht kan u opnamen van bewegende
onderwerpen in het dichtbijbereik belichten.
• Druk kort op de toets .
De flitser schakelt daarna altijd met de het laatst ingestelde functie in.
• Druk op de flitser de toets 'LED' om het videolicht in
te schakelen. Bij elke druk op de toets 'LED' (4) wordt
tussen 'volle' en 'halve' energie omgeschakeld.
Wanneer de toets 'LED' continu oplicht heeft u het
volle vermogen ingeschakeld, bij langzaam knipperen
van de toets 'LED' het halve vermogen.
Bij nagenoeg lege batterijen schakelt het videolicht uit
en de toets 'LED' knippert snel.
6 Flitstechnieken
6.1 Indirect flitsen
Door indirect te flitsen wordt het onderwerp zachter verlicht en een anders nadrukkelijke schaduw gemilderd.
Bovendien wordt natuurkundig bepaalde lichtafval van
voor- naar achtergrond verminderd.
Voor indirect flitsen kan de flitser verticaal worden
gezwenkt.
Vermijd kleurzweem door de flitser op een kleurneutraal, c.q. wit reflectievlak te richten.
De flitser kan door een scharnier in de voet van het
apparaat nijgen. Er zijn vier vergrendelingsstanden:
- 0° / "liggend" op de camera
Eerste stand voor korte afstand, ook voor het vervoer
- 20°
Tweede stand voor korte afstand
- 40°
Normale stand (apparaat flitst in richting van de
optische as)
- 90° / romp verticaal
Stand voor indirect flitsen (schuin omhoog)
73
x
Opmerkingen:
• De beide standen voor korte afstanden leiden tot uitlichtzones op verschillende afstanden. In de 0° stand
dient u er, bijv. met proefopnamen, voor te zorgen dat
er geen schaduwvorming door het objectief is.
• Door indirect flitsen met de 90° stand wordt het onderwerp zachter uitgelicht en wordt uitgesproken schaduwvorming verzacht. Bovendien wordt het natuurlijke
lichtverval van de voor- naar de achtergrond afgezwakt.
x • Let er bij het kantelen van de flitserromp op dat deze
in de 90° stand vastklikt, zodat er geen direct licht van
de reflector op het onderwerp kan vallen.
• Om kleurzwemen in de opnamen voorkomen, moet
het reflecterende oppervlak kleurneutraal of wit zijn.
6.2 De ingebouwde groothoekdiffusor /
televoorzetschijf gebruiken
De groothoekdiffusor en de televoorzetschijf veranderen
de richtingskarakteristiek van de flitser. De groothoekdiffusor zoomt in, zodat zelfs opnames met een brandpuntsafstand tot 24mm1) gelijkmatig kunnen worden
verlicht.
Hierdoor wordt het richtgetal en daarmee ook het bereik
gereduceerd. De televoorzetschijf bundelt daarentegen
de lichtkegel voor brandpuntsafstanden van 85mm1)
en meer, verhoogt het richtgetal, waardoor het bereik
toeneemt.
1) De brandpuntsafstanden gebaseerd op het kleinbeeldformaat
Groothoekdiffusor
De ingebouwde groothoekdiffusor is, wanneer hij niet in
gebruik is, in de flitserbehuizing onder het reflectiescherm geschoven.
• Trek de diffuser verticaal uit de flitserbehuizing en laat
hem omklappen op het reflectiescherm van de flitser.
De diffuser wordt door veerkracht in de juiste stand
gehouden.
• Ga om hem te verwijderen in omgekeerde volgorde te
werk
74
Televoorzetschijf
• Plaats deze op het reflectiescherm van de flitser,
zodat de voorzetschijf vastklikt
• Trek deze eraf om het te verwijderen
6.3 Geheugen van de meetwaarde FE
Enkele camera's van Nikon, Sony en Canon beschikken
over een geheugen voor een flitsbelichtingsmeting (FVgeheugen).
Dit geheugen wordt door de flitser in de flitsfuncties,
bij Nikon de i-TTL en i-TTL-BL, c.q. in de Canon de
E-TTL-flitsfunctie ondersteund.
Hiermee kan, voorafgaand aan de eigenlijke belichting,
reeds de dosering voor de navolgende opname worden
vastgelegd. Dit is bijvoorbeeld vooral zinvol als de
flitsbelichting afgestemd moet worden op de reflectie
van een bepaalde uitsnede van het onderwerp die
niet absoluut identiek hoeft te zijn aan het gehele
onderwerp.
Het activeren van deze functie moet op de camera
gebeuren. Richt het meetveld van de AF-sensor op het
onderwerpsdetail waarop de flitsbelichting moet
worden afgestemd en stel scherp.
Door te drukken op de AE-L / AF-L-toets (Nikon), c.q. de
FE-toets (Canon) op de camera (de aanduiding varieert
van type camera tot type camera; zie de gebruiksaanwijzing van de camera) ontsteekt de flitser een
proefflits.
In de zoeker van de camera verschijnt een aanduiding
dat de meetwaarde is opgeslagen, bijv. 'EL' of 'FEL'.
Met behulp van het gereflecteerde licht van de proefflits
legt de camera de hoeveelheid flitslicht vast waarmee
de eerstvolgende flitsbelichting plaats moet vinden.
Op het onderwerp kan dan met de AF-sensor scherp
worden gesteld. Bij het bedienen van de ontspanknop
op de camera wordt de opname dan met de aldus
bepaalde hoeveelheid flitslicht gemaakt!
Bij Canon camera's wordt in het groene volautomatische programma en in de vari-, c.q. onderwerpsprogramma's het opslaan van de meetwaarde van de
flitsbelichting FE niet ondersteund!
Nadere details voor het instellen en het werken ermee
vindt u in de gebruiksaanwijzing van de camera!
75
x
7 Automatische sturing naar de
flitssynchronisatietijd
Afhankelijk van de camera en de daarop ingestelde
camerafunctie wordt, zodra de flitser opgeladen is de
belichtingstijd omgeschakeld naar de flitssynchronisatietijd (zie de gebruiksaanwijzing van de camera).
Kortere tijden dan de flitssynchronisatietijd kunnen niet
worden ingesteld, c.q. worden naar de flitssynchronisatietijd omgeschakeld. Sommige camera’s hebben een
synchronisatiebereik van bijv. 1/60 s. tot 1/250 s.
x (zie de gebruiksaanwijzing van de camera). Welke synchronisatietijd de camera dan instelt hangt af van de er
op ingestelde functie, van de helderheid van de omgeving en van de brandpuntsafstand van het gebruikte
objectief.
Langere belichtingstijden dan de flitssynchronisatietijd
kunnen, afhankelijk van de camerafunctie en gekozen
flitssynchronisatie wel worden gebruikt.
Bij camera's met centraalsluiter vindt er geen automatische aansturing van de flitssynchronisatietijd plaats.
Daardoor kan er bij alle belichtingstijden worden
geflitst.
76
8 Automatisch AF-hulplicht
Met systeemcamera's is een AF-hulplicht alleen mogelijk wanneer de camera dat ondersteunt.
Zodra het niveau van het heersende omgevingslicht
voor automatisch scherpstellen te laag wordt, wordt
door de camera automatisch het AF-hulplicht van de
flitser geactiveerd.
Daarbij wordt de witte video-Led geactiveerd en het
onderwerp verlicht waarop de camera dan scherp kan
stellen. De reikwijdte bedraagt ongeveer 6 m … 9 m
(bij standaardobjectief 1,7 / 50mm).
Vanwege de parallax tussen objectief en het AF-hulplicht bedraagt de dichtbijgrens met AF-hulplicht
ong. 0,7 m tot 1 m.
Opdat het AF-hulplicht door de camera kan worden
geactiveerd moet op de camera de autofocusfunctie
'Single-AF (S)' of 'ONE SHOT' zijn ingesteld en moet de
flitser opgeladen zijn en flitsparaatheid aangeven.
Sommige camera's ondersteunen alleen de ingebouwde, AF-meetflits.
Het AF-hulplicht van de flitser wordt niet geactiveerd
(bijv. compactcamera's; zie de gebruiksaanwijzing van
uw camera)!
Zoomobjectief met geringe aanvangsopening beperken
de reikwijdte van het AF-hulplicht sterk!
Verschillende soorten camera ondersteunen alleen met
centrale AF-sensor het AF-hulplicht in de flitser.
9 Ontsteeksturing (Auto-Flash)
Is er voldoende omgevingslicht voor een belichting, dan
verhinderen verschillende types camera het ontsteken
van een flits. Bij het bedienen van de ontspanknop op
de camera wordt dan geen flitslicht ontstoken.
De ontsteeksturing werkt bij verschillende camera's
alleen in de functie van volautomatisch geprogrammeerd 'P', c.q. deze moet op de camera worden geactiveerd (zie de gebruiksaanwijzing van uw camera).
10 Onderhoud en verzorging
Verwijder vuil en stof van de flitser met een zachte,
droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen, de kunststofdelen zouden kunnen worden beschadigd.
10.1 Update van de firmware
De firmware van de flitser kan via de USB-aansluiting
worden geactualiseerd en in het technische kader van
toekomstige camera's worden aangepast (FirmwareUpdate).
Het testen van de firmwareversie
x
• Schakel de flitser uit, druk daarvoor zolang op de toets
Ǽ dat alle Led-aanduidingen zijn gedoofd.
• Schakel de flitser in met ingedrukte toets 'TTL' en
laat de toets 'TTL' weer los.
Op de flitser knippert de toets 'TTL' en aansluitend de
toets 'SLAVE' .
Het aantal knipperimpulsen geeft de firmwareversie
aan, bijv. knippert de toets 'TTL' 1 keer en de toets
'SLAVE' 3 keer, dan is de firmwareversie 1.3 geïnstalleerd.
Nadere informaties vindt u in het internet op de
Metz-homepage www.metz-mecatech.de
77
10.2 Het formeren van de flitscondensator
11Troubleshooting
De in de flitser ingebouwde flitscondensator is onderhevig aan een natuurkundige verandering, als het apparaat gedurende een langere tijd niet wordt ingeschakeld. Het is daarom noodzakelijk, het apparaat eens per
kwartaal gedurende ong.
10 minuten in te schakelen. De voeding moet daarbij
zoveel energie leveren, dat de flitser zeker binnen
1 minuut na het inschakelen paraat is.
Zou het ooit voorkomen, dat de flitser niet zo functioneert als van hem kan worden verwacht schakel hem
dan 10 seconden lang met de toets Ǽ uit. Controleer
of de flitser correct is aangebracht alsmede de instellingen van de camera.
Vervang de batterijen, c.q. de accu’s tegen nieuwe,
c.q. vers opgeladen accu’s!
De flitser zou nu na het inschakelen weer ‘normaal’
moeten functioneren. Als dit niet het geval is, ga er dan
mee naar uw fotohandelaar.
Hieronder zijn enkele problemen opgevoerd, die in de
praktijk van het flitsen kunnen optreden. Onder elk
punt zijn mogelijke oorzaken, c.q. remedies voor deze
problemen aangegeven.
x
De AF-meetflits van de flitser wordt niet geactiveerd.
• De flitser is niet paraat.
• De camera staat niet in de functie „Single-AF (S)“ of
„ONE SHOT“.
• De camera ondersteunt alleen de eigen, interne
AF-meetflits.
78
• Sommige cameratypes ondersteunen alleen met de
centrale AF-sensor van de camera de AF-meetflits in
de flitser. Als een gedecentraliseerde AF-sensor wordt
gekozen, wordt de AF-meetflits in de flitser niet
geactiveerd!
Activeer de centrale AF-sensor!
De automatische omschakeling naar de flitssynchronisatietijd vindt niet plaats.
• De camera werkt met een centraalsluiter (de meeste
compactcamera’s). Er hoeft daarbij geen omschakeling naar een flitssynchronisatietijd plaats te vinden.
• De camera werkt met een langere belichtingstijd dan
de flitssynchronisatietijd Afhankelijk van de camerafunctie wordt daarbij niet naar de flitssynchronisatietijd omgeschakeld (zie de gebruiksaanwijzing van
de camera).
De opname zijn te donker.
• Het onderwerp ligt buiten het bereik van de flits.
Let op: bij indirect flitsen vermindert de reikwijdte van
de flits.
• Het onderwerp bevat zeer lichte of reflecterende
beelddetails. Daardoor wordt het meetsysteem van
de camera, c.q. van de flitser beïnvloed. Stel op de
camera een positieve correctiewaarde in voor de
flitsbelichting, bijv. + 1 EV.
De opnamen zijn te licht .
• Bij opnamen in het dichtbjjgebied moet u er op letten
dat er bepaalde minimale afstanden aangehouden
moeten worden om overbelichting te vermijden.
De minimale afstand tot het onderwerp moet minstens
10% van de maximale reikwijdte bedragen.
(Zie voor de reikwijdtetabel pagina 160)
De opnamen vertonen aan de onderzijde een schaduw.
• Door de parallax tussen objectief en flitser kan het
onderwerp in het dicht-bijbereik, afhankelijk van de
brandpuntsafstand, aan de onderzijde van het beeld
niet geheel worden uitgelicht. Zet de groothoekdiffusor voor de reflector.
79
x
12 Technische gegevens
Richtgetallen bij ISO 100
14 met 24mm Groothoekvoorzetschijf
20 met 35 mm standaardreflector
26 met 85 mm tele-diffusorschijf
Verlichtingshoek van de reflector
(Kleinbeeldformaat 24 x 36 mm): 35mm
24 mm met ingebouwde groothoekdiffusor
85 mm met teleschijf
x
Flitsfuncties:
Canon: . . . .E-TTL, E-TTL II, remote slaaffunctie
Nikon: . . . . .i-TTL, i-TTL-BL, remote slaaffunctie
FUJIFILM: . .TTL
Olympus: . .TTL, remote slaaffunctie
Pentax: . . . .P-TTL, remote slaaffunctie
Samsung: . .A-TTL, remote slaaffunctie
Sony: . . . . .Flits vooraf-TTL, ADI-meting, remote slaaffunctie
Videolicht: topLED (wordt ook voor het AF-hulplicht
gebruikt), geeft 30 lux op 1 m afstand.
2 helderheidstreden
Bedrijfsduur: 2-5h
80
Spanningsverzorging:
2x AAA (alkalimangaan batterijen, NiMH-accu's, lithiumbatterijen)
Kleurtemperatuur: ong. 5600 K
Synchronisatie:
Laagspannings-IGBT-ontsteking
Aantallen flitsen:
ong. 100 met super alkalimangaan batterijen
ong. 100 met NiMH–accu's
ong. 160 met lithium batterijen.
Flitsvolgtijd: ong. 0,3 s - 8 s.
Verticaal zwenkbereik en klikstanden van de
reflectorkop (zie de uitklappagina):
0°
1. dichtbij-instelling / 'liggend' op de camera
voor transport
20°
2. dichtbij-instelling
40°
normale stand (flitser flitst in de richting van de
optische as)
90°
indirect flitsen (flitser flitst schuin naar boven)
Buitenmaten in mm (b x h x d) in de normaalstand:
ong. 63mm x 85mm (110mm)x 85mm
Gewicht: ong. 115g (zonder stroombronnen)
De levering omvat:
Flitser met ingebouwde groothoekdiffusor en televoorzetschijf, gebruiksaanwijzing en tas.
13 Bijzondere toebehoren
• Flitsstandvoet S60
(Bestelnr. 000000607) voor de slaaffunctie.
• TTL-Verbindingskabel voor Canon TCC-10
(Bestelnr. 000305118)
Afvoeren van de batterijen
Batterijen horen niet bij het huisvuil.
S.v.p. de batterijen bij een daarvoor bestemd inzamelpunt afgeven.
S.v.p. alleen ontladen batterijen / accu’s afgeven.
Batterijen / accu’s zijn in de regel ontladen wanneer het
daarvoor gebruikte apparaat
– de batterijen na langer gebruik niet meer goed
functioneren.
Om kortsluiting te voorkomen, moeten de batterijpolen
met plakband worden afgeplakt.
• TTL-Verbindingskabel voor Nikon TCC-20
(Bestelnr. 000305126)
Voor foute werking van en schades aan de mecablitz,
veroorzaakt door het gebruik van accessoires van
andere fabrikanten, zijn wij niet aansprakelijk !
Onder voorbehoudvan wijzigingen en vergissingen !
81
x
Opmerkingen:
j
• Afstanden worden aangeduid in meters en zijn van toepassing voor een gebruik zonder groothoekdiffuser of televoorzetschijf.
Met de groothoekdiffuser wordt het bereik ongeveer een diafragmastop kleiner. Met de televoorzetschijf neemt
het bereik met ongeveer een diafragmastop toe.
• De vetgedrukte waarden laten een voorbeeld zien voor ISO 200.
l
Comments:
• Distances are given in metres and apply to use without a wide-angle diffuser or alternatively telephoto lens
cover.
With a wide-angle diffuser, the range is reduced by approximately 1 f-stop; with the telephoto lens cover,
it increases by approximately 1 f-stop.
• The values shown in bold are an example for ISO 200.
x
Note:
• I dati relativi alla distanza sono in metri e valgono per l’utilizzo senza diffusore grandangolare o diffusore tele.
Con il diffusore grandangolare il campo d’utilizzo si riduce di circa un livello di diaframma, mentre con il diffusore tele aumenta di circa un livello di diaframma.
• I valori in grassetto si riferiscono a un esempio per ISO 200.
Observaciones:
• Los datos de distancia están en metros y sirven para el uso sin difusor de gran angular ni visera tele.
Con difusor de gran angular se reduce el alcance en aprox. un nivel de diafragma, mientras que con visera tele
aumenta en aprox. un nivel de diafragma.
• Los valores marcados en negrita son un ejemplo para ISO 200.
161
k
ö
c
Ihr Metz-Produkt wurde mit hochwertigen Materialien und
Komponenten entworfen und hergestellt, die recycelbar sind
und wieder verwendet werden können.
Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische
Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer vom Hausmüll getrennt
entsorgt werden müssen.
Bitte entsorgen Sie dieses Gerät bei Ihrer örtlichen kommunalen
Sammelstelle oder im Recycling Centre.
Bitte helfen Sie mit die Umwelt, in der wir leben, zu erhalten.
Votre produit Metz a été conçu et fabriqué avec des matériaux et
composants de haute qualité, susceptibles d'être recyclés et
réutilisés.
Ce symbole signifie que les appareils électriques et
électroniques, lorsqu'ils sont arrivés en fin de vie, doivent être
éliminés séparément des ordures ménagères.
Veuillez rapporter cet appareil à la déchetterie communale ou à
un centre de recyclage.
Vous contribuez ainsi à la préservation de l'environnement.
Uw Metz-product is ontworpen voor en gebouwd uit hoogwaardige materialen en componenten die gerecycled
kunnen worden en dus geschikt zijn voor hergebruik.
Dit symbool betekent, dat elektrische en elektronische apparatuur aan het einde van zijn levensduur gescheiden van het huisvuil apart moet worden ingeleverd.
Breng dit apparaat naar een van de plaatselijke verzamelpunten
of naar een kringloopwinkel.
Help s.v.p. mee, het milieu waarin we leven te beschermen.
162
Your Metz product was developed and manufactured with highquality materials and components which can be recycled and/or
re-used.
This symbol indicates that electrical and electronic equipment
must be disposed of separately from normal gar-bage at the end
of its operational lifetime.
Please dispose of this product by bringing it to your local collection point or recycling centre for such equipment.
This will help to protect the environment in which we all live.
Il vostro prodotto Metz è stato progettato e realizzato con materiali e componenti pregiati che possono essere
riciclati e riutilizzati.
Questo simbolo significa che gli apparecchi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti separatamente dai
rifiuti domestici alla fine del loro utilizzo.
Vi preghiamo di smaltire questo apparecchio negli appositi
punti di raccolta locali o nei centri preposti al riciclaggio.
Contribuite anche voi a tutelare l’ambiente nel quale viviamo.
Su producto Metz ha sido concebido y fabricado con materiales
y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
Este símbolo significa que los aparatos eléctricos y electrónicos,
al final de su vida útil, deberán ser separados de los residuos
domésticos y reciclados.
Rogamos llevar este aparato al punto de recogida de su
municipio o a un centro de reciclaje.
Por favor, contribuya Vd. también en la conservación del
ambiente en que vivimos.
j
Im Rahmen des CE-Zeichens wurde bei
der EMV-Prüfung die korrekte Belichtung
ausgewertet.
SCA-Kontakte nicht berühren !
In Ausnahmefällen kann eine Berührung
zur Beschädigung des Gerätes führen.
Remarque:
l
L’exposition correcte a été évaluée lors
des essais de CEM dans le cadre de la
certification CE.
Ne pas toucher les contacts du SCA !
Il paut arriver que le contact avec les
doigts provoque la dégradation de
l’appareil.
Opmerking:
x
In het kader de CE-markering werd bij de
EMV-test de correcte be-lichting
bepaald.
SCA Contacten niet aanraken !
In uitzonderlijke gevallen kan aanraken
leiden.
Note:
Metz mecatech GmbH • Ohmstraße 55 • 90513 Zirndorf / GERMANY • www.metz-mecatech.de •
[email protected]
Technische Hotline:+49 (0) 911 – 97 06 172
für / for Canon-/Nikon-/FUJIFILM-/Olympus-, Panasonic-, Leica/
Pentax-/Samsung-/Sony-Digitalkameras
k
Within the framework of the CE approval
symbol, correct exposure was evaluated
in the course of the electromagnetic
compatibility test.
Do not touch the SCA contacts !
In exceptional cases the unit can be
damaged if these contacts are touched.
mecablitz 26 AF-1 digital
Bedienungsanleitung, Mode d’emploi, Gebruiksaanwijzing,
Operating instruction, Manuale istruzioni, Manual de instrucciones
mecablitz
Metz - always first class.
mecastudio
mecalight
714 47 0023.A4
j l x k ö c
www.metz-mecatech.de
15/27/02
Hinweis:
j
Im Rahmen des CE-Zeichens wurde bei
der EMV-Prüfung die korrekte Belichtung
ausgewertet.
SCA-Kontakte nicht berühren !
In Ausnahmefällen kann eine Berührung
zur Beschädigung des Gerätes führen.
Remarque:
l
L’exposition correcte a été évaluée lors
des essais de CEM dans le cadre de la
certification CE.
Ne pas toucher les contacts du SCA !
Il paut arriver que le contact avec les
doigts provoque la dégradation de
l’appareil.
Opmerking:
x
In het kader de CE-markering werd bij de
EMV-test de correcte be-lichting
bepaald.
SCA Contacten niet aanraken !
In uitzonderlijke gevallen kan aanraken
leiden.
Note:
Metz mecatech GmbH • Ohmstraße 55 • 90513 Zirndorf / GERMANY • www.metz-mecatech.de •
[email protected]
Technische Hotline:+49 (0) 911 – 97 06 172
für / for Canon-/Nikon-/FUJIFILM-/Olympus-, Panasonic-, Leica/
Pentax-/Samsung-/Sony-Digitalkameras
k
Within the framework of the CE approval
symbol, correct exposure was evaluated
in the course of the electromagnetic
compatibility test.
Do not touch the SCA contacts !
In exceptional cases the unit can be
damaged if these contacts are touched.
mecablitz 26 AF-1 digital
Bedienungsanleitung, Mode d’emploi, Gebruiksaanwijzing,
Operating instruction, Manuale istruzioni, Manual de instrucciones
mecablitz
Metz - always first class.
mecastudio
mecalight
714 47 0023.A4
j l x k ö c
www.metz-mecatech.de
15/27/02
Hinweis: