Documenttranscriptie
TVAC16000A/B
D
F
I
E
S
Version 1.4
Bedienungsanleitung
User guide
Notice d’utilisation
Gebruikershandleiding
Betjeningsvejledning
Istruzioni per l’uso
Instrukcja obsługi
Manual de instrucciones
Bruksanvisning
D
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige
Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung.
Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses
Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung
zum Nachlesen auf!
I
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie im
Inhaltsverzeichnis mit Angabe der
entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 7.
This user guide contains important
information on starting operation and using
the device.
Make sure that this user guide is handed over
when the product is given to other persons.
Keep this user guide to consult later.
Un elenco dei contenuti con l'indicazione delle
pagine corrispondenti è riportato nell'indice a
pagina 182.
Les recommandations contenues dans cette
notice d’utilisation sont importantes pour la
mise en service et l'utilisation du produit.
Nous vous prions de bien vouloir les
respecter. Si vous étiez amené à revendre le
produit, nous vous prions de bien vouloir
transmettre cette notice au nouvel acquéreur.
Nous vous recommandons également de
conserver cette notice d'utilisation afin de
pouvoir la consulter à tout moment.
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne
wskazówki dotyczące uruchamiania i obsługi.
Pamiętaj o tym, także przekazując produkt
osobie trzeciej. Zachowaj instrukcję do
wykorzystania w przyszłości!
Wykaz treści znajdziesz w spisie treści z podaniem
odpowiednich liczb stron na stronie
217.
A list of contents with the corresponding page
number can be found in the index on page 42.
F
Le presenti istruzioni per l'uso contengono
note importanti sulla messa in funzione e
sull’utilizzo.
Vanno osservate anche in caso di cessione del
prodotto a terzi.
La preghiamo pertanto di conservare le
presenti istruzioni per l'uso in vista di una
consultazione futura.
E
Este manual de instrucciones contiene
indicaciones importantes para la puesta en
funcionamiento y para la utilización.
Tenga esto en cuenta, también cuando
transfiera este aparato a terceras personas.
Por este motivo, guarde este manual para
poder consultarlo cuando lo necesite.
El listado de los contenidos figura en el índice
junto a las páginas correspondientes en la página
252.
Vous trouverez le récapitulatif des indications du
contenu á la table des matières avec mention de
la page correspondante á la page 77.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
Er staan belagrijke aanwijzingen in
betreffende
de ingebruikname en gebruik, ook als u dit
product doorgeeft aan derden. Bewaar deze
hendleiding zorgvuldig, zodat u deze later nog
eens kunt nalezen!
U vindt een opsomming van de inhoud in de
inhoudsopgave met aanduiding van de
paginanummers op pagina 112.
Denne manual hører sammen med dette
produkt. Den indeholder vigtig information
som skal bruges under opsætning og
efterfølgende ved service. Dette skal huskes
også når produkter gives videre til anden part.
Læs derfor denne manual grundigt igennem
også for fremtiden.
Indholdet kan ses med sideanvisninger kan
findesi indekset på side 147.
S
Denna bruksanvisning innehåller viktiga
anvisningar för idrifttagande och användning.
Dessa anvisningar ska observerad även om
denna produkt överlämnas till tredje part.
Förvara denna bruksanvisning för framtida
referens!
På sidan 287 finns finns en innehållsförteckning
med sidoreferenser.
Deutsch
7.3.2.
Aufzeichnung ansehen
Sobald Sie auf den Dateinahmen tippen können Sie sich die Aufnahme ansehen.
Symbolerklärung
Live-Ansicht
Wechsel in die Live-Ansicht
Zurück
Hier gelangen Sie zurück in das Hauptmenü.
Kamera
Wählen Sie eine der nummerierten Kameras um die
Aufzeichnungen dieser anzeigen zu lassen. Wählen Sie die
Kamera mit „A“ aus um die Aufzeichnungen aller Kameras
anzeigen zu lassen.
Wochentag
Hier sehen Sie den Wochentag.
Tag
Ein grün hinterlegtes Feld bedeutet, dass eine Aufnahme an
diesem Tag vorhanden ist. Durch Antippen gelangen Sie in die
„Liste der Aufnahmen“.
Monatswechsel
Drücken Sie die Pfeiltasten um zwischen den Monaten zu
wechseln.
Datei löschen
Achtung:
Bitte beachten Sie, dass die Aufnahme sofort gelöscht wird. Sie
müssen vorher nicht mehr bestätigen.
Kamera
Zeigt Ihnen die Aufnahme der jeweiligen Kamera an.
A105859-1.mp4 Aufnahmedatei
10-10-2012
02:00
-/+
/
/ II
A=AM
10:58:59 = Uhrzeit
1 = Kamera 1
Aufnahmetag
Laufzeit der Aufzeichnung
-/+ Lautstärkeregelung
Nächste / Vorherige Aufzeichnung
Stop
Play / Pause
18
English
5.3.
Camera description
Antenna
Fixed lens
Power LED
Link LED
IR LED
Photo sensor
Camera mount
Microphone
Pairing button
Power supply connection
5 VDC / 1A
Meaning of the LEDs:
LED
Power LED
Link LED
Status
On (red)
Off
Flashing
On (green)
Off
Meaning
Camera on
Camera off
The camera is in the “Pairing Mode”.
Camera is connected to the monitor
Camera is in standby
45
English
Screw the camera onto the mount and connect the power supply unit to the camera.
7.
Operation
To switch the monitor ON / OFF, press and hold down the power button for at least 5 seconds.
7.1.
Main menu
Live view
Event list
Settings
An ongoing recording always stops as soon as you enter the main menu.
48
English
7.3.2.
Viewing recordings
Press the file name to view the recording.
Explanation of symbols
Live view
Change to live view
Back
Back to the main menu
Camera
Select one of the numbered cameras to view the recordings.
Select the camera with “A” to view the recordings of all the
cameras.
Weekday
Here you see the weekday
Day
A field with a green background means that a recording is
available on this day. Press it to go to the “List of recordings”.
Change month
Press the arrow buttons to change between months.
Delete file
Important:
Please note that the recording is deleted immediately. There is no
need to confirm beforehand.
Camera
Shows you the recording of the particular camera.
A105859-1.mp4 Recording file
10-10-2012
02:00
-/+
/
/ II
A=AM
10:58:59 = time
1 = Camera 1
Day of recording
Duration of the recording
-/+ volume control
Next / Previous recording
Stop
Play / Pause
53
English
Add system
Open the app on your mobile phone and tap the
Then tap the magnifying glass symbol
TVAC16000A/B system.
64
symbol.
to add your
English
12.
Technical data
Number of IR LEDs
Rechargeable battery running
time
Battery type
Resolution
Image sensor
Angle of view
Frequency
Wireless range
IR swivel filter
Camera inputs
Max. operating temperature
Modulation
Monitor
Network access
Lens
Range of night vision function
IP protection class
Transmission power
Sensitivity
DC voltage supply
Storage medium
OSD language
Power consumption
Certifications
Camera
7" monitor
25
-
-
1.5 hours
Li-Ion polymer battery, 3.7 V /
1800 mA
640 x 480 pixels
800 x 480 pixels
1/4" CMOS
60° (Horizontal) / 43° (Vertical)
2.4 GHz
2,4 GHz
150 meters*
Yes
4
-10 °C – 50 °C
FHSS
7" LCD
RJ45
3.6 cm fixed lens
Max. 8 m
66
15 +/-2 dBm
-80 dBm
5 V DC
SD card, max. 32 GB
German, English, Spanish,
Dutch, French, Portuguese,
Italian, Polish, Swedish, Danish
Max. 500 mA
Max. 800 mA
CE
*The wireless transmission range depends on the environmental factors (e.g. mobile communication
masts, high-tension pylons, electrical wires, ceilings and walls, etc.).
If conditions are not favorable, the range will be limited.
Storage capacity
Storage capacity
1 GB
2 GB
8 GB
16 GB
32 GB
One camera
(480x272)
200 minutes
400 minutes
1,600 minutes
3,200 minutes
6,400 minutes
72
Several cameras
(320x240 QVGA)
130 minutes
260 minutes
1,040 minutes
2,080 minutes
4,160 minutes
Français
4.
Remarques et FAQs
Vous trouverez des remarques importantes et une FAQ concernant ce produit et d'autres produits sur notre site
Internet www.abus.com/fr/Securite-a-installer-soi-meme. Vous trouverez des informations concernant le
dépannage au point 11 de la présente notice.
5.
Description de l'appareil
5.1.
Description du moniteur
5.2.
Touche Power
Antenne
Pied support rabattable
Lecteur carte SD
Touche Reset
Alimentation en tension 5 V CC/1 A
Description du socle de chargement
79
Interface socle moniteur
Alimentation électrique
5 V CC/1 A
Interface LAN
Français
Vissez ensuite la caméra sur le support et raccordez le bloc d'alimentation à la caméra.
7.
Utilisation
Pour mettre l'écran en position On / Off, appuyez sur la touche Power pendant au moins 5 secondes.
7.1.
Menu principal
Visualisation en direct (Live)
Liste des événements
Réglages
Un enregistrement en cours s'arrête toujours dès que vous passez au menu principal !
83
Français
7.4.6.
Dépannage (FAQ)
Sélection des FAQ
Vous pouvez ici consulter directement sur le
moniteur les conseils concernant le
dépannage.
Sélectionnez la question qui vous intéresse
pour afficher l'aide correspondante.
8.
Accès à distance par application mobile
Intégration dans l’application App2Cam
Avec cet écran tactile radio 7‘‘, vous avez la possibilité de consulter vos caméras en direct.
Le présent manuel vous explique comment intégrer le système TVAC16000A/B dans l’application App2Cam afin
de vous permettre d’accéder à l’image en direct lorsque vous êtes en déplacement.
Connexion réseau
Assurez-vous que l’écran se trouve dans le socle de chargement,
que ce dernier est raccordé à votre routeur, que la connexion à
Internet est établie
et que vous avez procédé à tous les
réglages réseau nécessaires dans votre routeur.
Application « App2Cam »
Téléchargez l’application « App2Cam » sur l’App Store.
98
Français
12.
Données techniques
Caméra
Nombre de LED IR
Autonomie de la batterie
Type de batterie
Résolution
Enregistreur vidéo
Angle de visée
Fréquence
Portée radio
Filtre orientable IR
Entrées de caméras
Température de fonctionnement
max.
Modulation
Moniteur
Connexion réseau
Objectif
Portée fonction vision nocturne
Indice de protection IP
Puissance d'émission
Sensibilité
Alimentation électrique CC
Support d’enregistrement
Langue OSD
Consommation de courant
Certifications
Ecran 7''
25
1,5 heures
Li-Ion polymère, 3,7 V/1 800 mA
640x480 pixels
800 x 480 pixels
1/4" CMOS
60° (Horizontal) / 43° (Vertical)
2,4 GHz
150 mètres*
Oui
4
De -10 °C à +50 °C
FHSS
3,6 cm (objectif fixe)
8 m max.
66
-
500 mA max.
LCD 7"
RJ45
15 +/-2 dBm
-80 dBm
5 V CC
Carte SD, 32 Go max.
Allemand, anglais, espagnol,
néerlandais, français, portugais,
italien, polonais, suédois, danois
800 mA max.
CE
* La portée radio dépend des conditions ambiantes. (antennes-relais, piliers de lignes
haute-tension, lignes électriques, murs et plafonds, etc.).
Lorsque les conditions environnementales sont défavorables, la portée du signal radio peut
s'avérer faible.
Capacité de mémoire
Capacité de mémoire
1 Go
2 Go
8 Go
16 Go
32 Go
Une caméra
(480x272)
200 minutes
400 minutes
1 600 minutes
3 200 minutes
6 400 minutes
107
Plusieurs caméras
(320x240 QVGA)
130 minutes
260 minutes
1 040 minutes
2 080 minutes
4 160 minutes
TVAC16000A/B
Gebruikershandleiding
Belangrijke aanwijzingen en FAQ’s over dit product en andere
producten vindt u op website
www.abus.com/nl/Veiligheid-zelf-geinstalleerd
Versie 1.4
Nederlands vertaling van de originele Duitse handleiding
Bewaren voor toekomstig gebruik!
Nederlands
Inleiding
Geachte klant,
Hartelijk bedankt voor de aankoop van dit product.
Hiermee verklaart ABUS Security-Center, dat het draadloze installatietype TVAC16000A/B voldoet aan de
richtlijn 2014/53/EU. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de volgende EU-richtlijnen: EMC-richtlijn
2014/30/EU, laagspanningsrichtlijn 2014/35/EG en RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige tekst van de EUconformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www.abus.com/product/TVAC16000A
Om deze toestand te behouden en een veilig gebruik te garanderen, dient u als gebruiker deze
gebruikershandleiding in acht te nemen!
Lees de complete gebruikershandleiding door voordat u het product in gebruik neemt. Neem alle gebruiks- en
veiligheidsinstructies in acht!
Alle genoemde firma- en productnamen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle
rechten voorbehouden.
Neem bij vragen contact op met uw installateur of speciaalzaak!
De gegevensopslag valt onder de voor het land specifieke richtlijnen m.b.t. de bescherming van
persoonsgegevens.
Waarschuwing volgens § 201 van het Duitse Wetboek van Strafrecht:
Wie onbevoegd het niet-openbare, gesproken woord van anderen op een geluidsdrager opneemt of een
dergelijke opname gebruikt of aan derden beschikbaar stelt, kan worden bestraft met een gevangenisstraf of
geldboete!
Ook het onbevoegd niet voor zijn wetenschap bedoelde, niet-openbare, gesproken woord van anderen
afluisteren met een afluisterapparaat en/of het opgenomen of afgeluisterde, niet-openbare, gesproken woord
van anderen woordelijk of inhoudelijk openbaar maken, is strafbaar.
Uitsluiting van aansprakelijkheid
Deze gebruikershandleiding is met grote zorgvuldigheid opgesteld. Mocht u toch weglatingen of
onnauwkeurigheden ontdekken, informeer ons dan daarover via het adres op de achterkant van de
gebruikershandleiding.
ABUS Security-Center GmbH stelt zich niet aansprakelijk voor technische en typografische fouten en behoudt
zich het recht voor te allen tijde, zonder aankondiging vooraf, wijzigingen aan het product en in de
gebruikershandleidingen aan te brengen.
ABUS Security-Center is niet aansprakelijk of verantwoordelijk voor directe en indirecte gevolgschade die in
verband met de uitrusting, de prestatie en het gebruik van dit product ontstaan. Wij staan niet in voor de
inhoud van dit document.
109
Nederlands
Verklaring van symbolen
Het symbool met de bliksemschicht in de driehoek wordt gebruikt als er gevaar voor de
gezondheid bestaat, bijv. door een elektrische schok.
Een driehoek met uitroepteken wijst op belangrijke instructies in deze
gebruikershandleiding die absoluut in acht genomen moeten worden.
Dit symbool geeft aan dat u bijzondere tips en instructies over de bediening krijgt.
Belangrijke veiligheidsinstructies
Bij schade die door het niet in acht nemen van deze gebruikershandleiding wordt
veroorzaakt, vervalt het recht op garantie. Wij stellen ons niet aansprakelijk voor
gevolgschade!
Wij stellen ons niet aansprakelijk voor materiële schade of letselschade, die door onjuist
gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies wordt veroorzaakt. In
zulke gevallen vervalt ieder recht op garantie!
Dit apparaat is conform internationale veiligheidsstandaards geproduceerd.
Lees de volgende veiligheidsinstructies aandachtig door.
Veiligheidsinstructies
1.
Stroomvoorziening
100-240 VAC wisselspanning, 50 – 60 Hz (via netstekkervoeding op 5 VDC)
Gebruik dit apparaat alleen op een stroombron die de op het typeplaatje vermelde netspanning levert.
Indien u niet zeker weet welke stroomvoorziening bij u beschikbaar is, neem dan contact op met uw
energieleverancier. Koppel het apparaat los van de netvoeding, voordat u onderhouds- of
installatiewerkzaamheden uitvoert.
2.
Overbelasting
Vermijd overbelasting van stopcontacten, verlengsnoeren en adapters. Overbelasting kan leiden tot
brand of een elektrische schok.
3.
Vloeistoffen
Bescherm het apparaat tegen het binnendringen van alle soorten vloeistoffen.
4.
Reiniging
Reinig het apparaat alleen met een vochtige doek zonder bijtende reinigingsmiddelen.
Voor het reinigen dient u het apparaat van het stroomnet los te koppelen.
5.
Accessoires
Sluit alleen uitdrukkelijk daarvoor bestemde apparaten aan. Anders kan dit tot gevaarlijke situaties of
schade aan het apparaat leiden.
6.
Opstelplaats
Dit apparaat is zowel bedoeld voor beveiligde buitentoepassingen als voor binnentoepassingen. Het
product kan al beschadigd raken door een val van slechts geringe hoogte.
Monteer het product zo, dat direct zonlicht niet op de beeldopnemer van het apparaat kan vallen. Neem
de montage-instructies in het betreffende hoofdstuk van deze gebruikershandleiding in acht.
Plaats het apparaat niet in de directe omgeving van verwarmingen, ovens, andere warmtebronnen of
onder direct zonlicht.
Gebruik het apparaat alleen op plaatsen met temperaturen binnen het toegestane
omgevingstemperatuurbereik -10° - 50°C.
110
Nederlands
7.
Draadloze transmissie
Het bereik van de draadloze transmissie is afhankelijk van verschillende omgevingsfactoren. De lokale
omstandigheden op de montageplaats kunnen een negatief effect hebben op het bereik. Daarom kan bij
vrij zicht tussen de ontvanger en zender een afstand van maximaal 150m overbrugd worden, in
gebouwen echter aanzienlijk korter.
De volgende omgevingsfactoren beperken zowel het bereik als de beeldfrequentie:
antennes voor mobiele telefonie, hoogspanningsmasten, elektrische leidingen, plafonds en wanden,
apparaten met dezelfde of nabijgelegen radiofrequentie.
Waarschuwingen
Voor de eerste ingebruikneming dienen alle veiligheids- en gebruiksinstructies in acht te worden genomen!
1.
Neem de volgende instructies in acht om schade aan netsnoeren en netstekkers te vermijden:
• Wijzig of manipuleer netsnoeren en netstekkers niet.
• Als u het apparaat van het stroomnet loskoppelt, trek dan niet aan het snoer, maar aan de stekker.
• Let op dat het netsnoer zo ver mogelijk van verwarmingsapparatuur verwijderd is om te verhinderen
dat het kunststof omhulsel smelt.
• Het voedingsapparaat van het deurstation moet worden beschermd tegen vocht en natheid.
2.
Volg deze instructies op. Bij niet-naleving van de instructies kan er een elektrische schok optreden:
• Open nooit de behuizing of de voeding.
• Steek geen metalen of licht ontvlambare voorwerpen in het apparaat.
• Om beschadigingen door overspanning (bijv. onweer) te vermijden, dient u een
overspanningsbeveiliging te gebruiken.
3.
Koppel defecte apparaten direct los van het elektriciteitsnet en informeer uw speciaalzaak.
Zorg er bij installatie in een aanwezige videobewakingsinstallatie voor dat alle apparaten
gescheiden zijn van net- en laagspanningsstroomkring.
In geval van twijfel dient u de montage, installatie en aansluiting op het kabelnet niet zelf uit te
voeren, maar aan een deskundige over te laten. Ondeskundige en amateuristische
werkzaamheden aan het elektriciteitsnet of aan de huisinstallaties zijn niet alleen gevaarlijk voor
uzelf, maar ook voor anderen.
Sluit de installaties zo op het kabelnet aan dat net- en laagspanningsstroomkringen altijd
gescheiden verlopen en op geen enkele plaats met elkaar verbonden zijn of door een defect
met elkaar verbonden kunnen raken.
Vermijd de volgende ongunstige omgevingsomstandigheden bij gebruik:
• natheid of te hoge luchtvochtigheid
• extreme kou of hitte
• direct zonlicht
• stof of brandbare gassen, dampen of oplosmiddelen
• sterke trillingen
• sterke magneetvelden, zoals in de buurt van machines of luidsprekers
• De camera van het deurstation mag niet tegen de zon in worden gericht, omdat de sensor hierdoor
beschadigd kan raken
• De camera mag niet op onstabiele oppervlakken worden geïnstalleerd
Uitpakken
Tijdens het uitpakken dient u het apparaat met uiterste zorgvuldigheid te behandelen.
Bij een eventuele beschadiging van de originele verpakking controleert u eerst het apparaat.
Indien het apparaat beschadigingen vertoont, stuurt u het met de verpakking terug en brengt u
de leveringsdienst op de hoogte.
111
Nederlands
Inhoudsopgave
1.
2.
3.
4.
5.
Beoogd gebruik .................................................................................................... 113
Leveringsomvang ................................................................................................. 113
Kenmerken en functies ........................................................................................ 113
Aanwijzingen en FAQ’s ........................................................................................ 114
Beschrijving van het apparaat ............................................................................. 114
5.1. Beschrijving van de monitor............................................................................. 114
5.2. Beschrijving van het dockingstation ................................................................. 114
5.3. Beschrijving van de camera............................................................................. 115
6. Installatie ............................................................................................................... 116
6.1. Monitorinstallatie ............................................................................................. 116
6.2. Verbinding van de camera en de monitor ........................................................ 116
6.3. Dockingstation op het netwerk aansluiten ........................................................ 117
6.4. Cameramontage .............................................................................................. 117
7. Bediening .............................................................................................................. 118
7.1. Hoofdmenu ...................................................................................................... 118
7.2. Live-beeldweergave ........................................................................................ 119
7.3. Gebeurtenislijst................................................................................................ 122
7.3.1. Opnamelijst .............................................................................................. 122
7.3.2. Opname bekijken ..................................................................................... 123
7.3.3. Opnames wissen ...................................................................................... 124
7.4. Instellingen ...................................................................................................... 124
7.4.1. Camera-instellingen.................................................................................. 124
7.4.2. Recorderinstellingen ................................................................................. 125
7.4.3. Netwerkinstellingen .................................................................................. 127
7.4.4. Alarminstellingen ...................................................................................... 129
7.4.5. Systeemopties .......................................................................................... 130
7.4.6. Probleemoplossing (FAQ) ........................................................................ 133
8. Toegang op afstand via app ................................................................................ 133
9. Onderhoud en reiniging ....................................................................................... 140
9.1. Onderhoud ...................................................................................................... 140
9.2. Reinigung ........................................................................................................ 140
10. Afvalverwerking .................................................................................................... 140
11. Tips voor storingen te verhelpen ....................................................................... 141
12. Technische gegevens .......................................................................................... 142
112
Nederlands
1.
Beoogd gebruik
Met deze 7‘‘ draadloze touchscreenmonitor en de draadloze IR-buitencamera kunt u zonder problemen
draadloos videosignalen op middelgrote tot grote afstand overdragen en weergeven.
De draadloze signaaloverdracht komt overal van pas waar geen kabels kunnen worden gelegd: de camera
geeft het videosignaal draadloos door aan de draadloze monitor. Door de conversie in digitale signalen
kunnen storingen en interferenties worden gereduceerd.
Zodra de sensor van de camera een beweging detecteert, start de opname op een SD-kaart.
U kunt maximaal 4 camera’s (TVAC16010A/B / TVAC16011A) op de monitor aansluiten en deze in
het 4-voudige aanzicht weergeven en gelijktijdig met QVGA-resolutie opnemen. Om een opname te
realiseren met volledig scherm en volledige resolutie met audio, activeert u in het menu uitsluitend één
camera.
Verder kunt u via de ABUS app „App2Cam” met een smartphone het livebeeld van de camera’s bekijken,
als de monitor in het dockingstation staat en deze met het internet is verbonden.
Een uitvoerige functiebeschrijving vindt u in hoofdstuk 3. „Kenmerken en functies”.
2.
Leveringsomvang
3.
7“ LCD-monitor met
dockingstation
1x draadloze IR-buitencamera
2,4 GHz incl. camerahouder &
bevestigingsmateriaal
Netwerkkabel
2 x voeding incl. EU-, AU- en UKadapter 5 VDC/1A
Kenmerken en functies
•
•
•
•
•
•
•
•
Complete set, bestaande uit draadloze IR-buitencamera, monitor en dockingstation
Compacte IP66 buitencamera met infrarood-nachtzichtfunctie en 640 x 480 pixels resolutie
Mobiele toegang via app
Toegang op afstand via LAN via het dockingstation (gelijktijdig accu laden voor monitor)
7" LCD-kleurenmonitor met geïntegreerde luidsprekers (accuvoeding)
Overdracht van video en audio met gecodeerd draadloos signaal
Uitbreidbaar tot 4 draadloze camera's
Eenvoudige bediening via het intuïtieve touchscreen
113
Nederlands
4.
Aanwijzingen en FAQ’s
Belangrijke aanwijzingen en FAQ’s over dit product en andere producten vindt u op website
www.abus.com/nl/Veiligheid-zelf-geinstalleerd. Informatie voor het verhelpen van fouten vindt u onder punt 11
van deze handleiding.
5.
Beschrijving van het apparaat
5.1.
Beschrijving van de monitor
5.2.
Aan/uit-knop
Antenne
Uitklapbaar onderstel
SD-kaartsleuf
Reset-toets
Stroomvoorziening 5VDC/1A
Beschrijving van het dockingstation
114
Docking-interface
monitor
LAN-interface
Stroomvoorziening
5VDC/1A
Nederlands
5.3.
Beschrijving van de camera
Antenne
Vast objectief
Power-LED
Link-LED
IR-LED
Lichtsensor
Camerahouder
Microfoon
Pairing-toets
Aansluiting stroomvoorziening
5 VDC / 1A
Betekenis van de LED's:
LED
Power LED
Link-LED
Status
Aan (rood)
Uit
Knipperen
Aan (groen)
Uit
Betekenis
Camera aan
Camera uit
De camera bevindt zich in de „pairing-mode”
Camera is aangesloten op de monitor
Camera staat in stand-by
115
Nederlands
6.
Installatie
6.1.
Monitorinstallatie
1. Sluit de voeding aan op de monitor
2. Schakel het apparaat in. Druk hiervoor ongeveer 5 seconden lang op de aan/uit-knop.
Let op:
Houd er rekening mee dat de monitor voor het eerste gebruik ZONDER externe
stroomvoorziening ten minste 8 uur moet worden geladen!
De accuduur bedraagt ca. 1,5 uur.
Let op:
Door de ingebouwde accu kunt u de monitor flexibel gebruiken.
Als het accusymbool
knippert, moet de accu worden geladen. Houd er rekening mee
dat de accu altijd voldoende moet zijn geladen om een verliesvrije opname te garanderen.
6.2.
Verbinding van de camera en de monitor
Om een camera met de monitor te verbinden, gaat u als volgt te werk:
1.
2.
3.
4.
Sluit de camera en de monitor aan op de voedingen.
Selecteer in het menu van de monitor „camera”, vervolgens „verbinding” en de gewenste
camera (1-4). Het systeem telt 60 seconden af.
Druk gedurende de 60 seconden kort op de PAIRING-toets op de kabel van de camera.
Bij een succesvolle verbinding brandt de LINK-LED van de camera continu.
Let op:
Houd er rekening mee dat het verbinden maximaal 60 seconden kan duren.
116
Nederlands
6.3.
Dockingstation op het netwerk aansluiten
Om het dockingstation met het internet te verbinden, gaat u als volgt te werk:
1. Sluit de netwerkkabel aan op uw router en het dockingstation.
2. Maak pas verbinding met het netwerk, als u alle noodzakelijke instellingen op de monitor heeft
uitgevoerd. De netwerkinstellingen staan beschreven in 7.4.3.
3.
Na de installatie van het netwerk drukt u in het submenu op het netwerksymbool
„met internet verbind.”.
en vervolgens op
De voeding moet op het dockingstation zijn aangesloten, zodat er een storingsvrije stroomvoorziening aanwezig is.
6.4.
Cameramontage
Kies met behulp van de camerahouder een geschikte plaats uit voor de installatie. Teken nu de boorgaten op
de ondergrond en boor deze voor. Plaats eerst de meegeleverde pluggen en bevestig de houder vervolgens
met de schroeven.
Let op:
Controleer voordat u met de installatie begint of het bereik van de draadloze overdracht op de
gewenste installatieplaats voorhanden is.
Schroef hiervoor de meegeleverde antenne al aan het begin vast.
U kunt de houder voor de optimale positie 90° draaien. Maak eerst de schroef aan de zijkant los en stel de
gewenste beeldhoek in. Zet de schroef vervolgens vast om de gewenste positie te fixeren.
117
Nederlands
Schroef daarna de camera op de houder en sluit de voeding aan op de camera.
7.
Bediening
Om de monitor in/uit te schakelen, houdt u de aan/uit-knop gedurende minimaal 5 seconden ingedrukt.
7.1.
Hoofdmenu
Live-beeldweergave
Gebeurtenislijst
Instellingen
Een lopende opname stopt altijd als u naar het hoofdmenu gaat!
118
Nederlands
7.2.
Live-beeldweergave
Verklaring van symbolen
SD-kaartweergave
Geen SD-kaart
SD-kaart herkend en bijna
leeg
Tip: Schakel het apparaat altijd uit, voordat u de SD-kaart
verwijdert.
SD-kaart vol
Accu-indicatie
Accu volledig geladen
De accuduur bedraagt ca. 1,5 uur.
Batterij bijna leeg
Laad de accu van de monitor, als het symbool verschijnt en
knippert
Status internetverbinding
Verbindingsopbouw
Er wordt verbinding gemaakt met het netwerk.
Succesvolle verbinding
De verbinding met het netwerk is geslaagd.
Verbinding verbroken
De verbinding met het netwerk is verbroken.
Toegang op afstand actief
Als dit symbool verschijnt, wordt via de app toegang tot het
livebeeld verkregen.
Intranet
Dit symbool verschijnt als uw monitor op het netwerk is
aangesloten, maar u geen verbinding met het internet wilt.
119
Nederlands
Timer
Tijdschema is opgeslagen
Dit symbool verschijnt als er een geprogrammeerde opname
plaatsvindt
Opnamestatus
Knippert rood: apparaat
neemt op
Permanent rood: Het
toestel neemt niets op
Als u direct op het REC-symbool drukt, start u een
handmatige opname. Selecteer het opnieuw om de opname te
stoppen.
Cameranummer en ontvangst camera
Ontvangst van de camera
is zeer goed
Geen ontvangst
Het bereik is afhankelijk van de omgevingsfactoren (bijv.
antennes voor mobiele telefonie, hoogspanningsmasten,
elektrische leidingen, plafonds, wanden e.d.). Controleer voor
installatie van de camera of het draadloze bereik voldoende is.
Bewegingsdetectie
Opname door
bewegingsdetectie
De maximale opnameduur bedraagt 2 minuten.
Submenu openen en sluiten
>Submenu openen
< Submenu sluiten
Door het indrukken van de pijltjestoetsen opent en sluit het
submenu.
Beeldweergave
Als u in de enkelvoudige weergave op het vergrootglas drukt,
legt u vijf velden over het beeld.
Als u op één van de gemarkeerde velden drukt, wordt het
vergroot weergegeven.
Via het symbool voor „volledig beeldscherm” verlaat u de
vergrote weergave.
Zoom
Volledig beeldscherm
Hier gaat u terug naar het volledige beeldscherm
Submenu
Netwerkverbinding
Cameramodus
De functiebeschrijving van het submenu vindt u in de tabel op
de volgende pagina.
Volume
Hoofdmenu
Hier gaat u naar het hoofdmenu
120
Nederlands
Netwerkverbinding
Deze optie is alleen beschikbaar, als de monitor op het dockingstation zit en de netwerkkabel zowel op het dockingstation
als op de router is aangesloten.
Druk op het netwerksymbool en selecteer of het object met het
internet moet worden verbonden of alleen het apparaat moet
worden geladen.
Let op: Installeer vooraf het netwerk – hoe u hiervoor te
werk gaat, leest u bij punt 7.4.3.
Als de monitor met het internet is verbonden, is er geen
configuratie of bediening meer mogelijk. Om naar het
hoofdmenu te gaan, verbreekt u de verbinding met het internet.
Cameramodus
Selecteer de gewenste weergavemodus door op SCAN, QUAD
of een camera (Cam1-4) te drukken.
SCAN
QUAD
CAM1-4
Sequentieweergave van alle camera's met een
verblijfsduur van 5 seconden
Viervoudige weergave
Volledig beeldscherm per camera
Als u 1 camera heeft geprogrammeerd, wordt het beeld van de
camera als volledig beeld weergegeven.
Als u 2 – 4 camera's heeft geprogrammeerd, springt het
systeem in de SCAN-modus of in de volledigschermmodus na
2 minuten automatisch naar de QUAD-modus. Hier kunt u
maximaal vier camera's tegelijkertijd zien.
Let op, dat zodra meerdere camera’s zijn ingeleerd, dat
dan de opname alleen in quadmodus en niet in de modus met
volledig scherm mogelijk is.
Let op, dat de opname stopt, zodra u naar het
hoofdmenu gaat of van het quadaanzicht naar volledig scherm
wisselt.
Houd er rekening mee dat de resolutie kleiner wordt en
er geen audio-opname meer kan worden uitgevoerd, zodra er
meerdere camera's zijn ingeschakeld.
Instelling van het alarm- en spraakvolume
Stel het volume van het alarmsignaal (belsymbool) of camerasignaal (luidsprekersymbool) in door op „+” en „-” te drukken.
Het alarmsignaal gaat af als u een timer of een herinnering op
een bepaald tijdstip heeft geprogrammeerd.
121
Nederlands
7.3.
Gebeurtenislijst
In de gebeurtenislijst worden alle opnames weergegeven. De opnames zijn op datum gerangschikt.
Let op:
uw opnames worden altijd met audio opgenomen. Neem de clausule op pagina 2 in acht om
uzelf of andere personen niet in een strafbare positie te brengen.
7.3.1.
Opnamelijst
Als u op de groen gemarkeerde datum drukt, komt u in de opnamelijst terecht. De opnames worden in
submappen onder de opnamedatum opgeslagen.
De opnames worden als afzonderlijk bestand opgeslagen met de opnametijd als bestandsnaam.
122
Nederlands
7.3.2.
Opname bekijken
Als u op de bestandsnaam drukt, kunt u de opname bekijken.
Verklaring van symbolen
Live-beeldweergave Naar de live-beeldweergave gaan
Terug
Hier gaat u terug naar het hoofdmenu.
Camera
Selecteer één van de genummerde camera's om de opnames
hiervan weer te geven. Selecteer de camera met “A” om de
opnames van alle camera's weer te geven.
Weekdag
Hier ziet u de weekdag.
Dag
Een groen gemarkeerd veld betekent dat er een opname op deze
dag aanwezig is. Door erop te drukken, gaat u naar de
„Opnamelijst”.
Maand kiezen
Druk op de pijltjestoetsen om tussen de maanden te bladeren.
Bestand wissen
Let op:
Houd er rekening mee dat de opname direct wordt gewist. U hoeft
dit van tevoren niet meer te bevestigen.
Camera
Geeft de opname van de betreffende camera weer.
A105859-1.mp4 Opnamebestand
10-10-2012
02:00
-/+
/
/ II
A=AM
10:58:59 = tijd
1 = Camera 1
Opnamedag
Duur van de opname
-/+ Volumeregeling
Volgende / vorige opname
Stop
Play / Pauze
123
Nederlands
7.3.3.
Opnames wissen
Er zijn drie mogelijkheden om de bestanden op de SD-kaart te wissen:
1. In de gebeurtenislijst als u op het symbool
drukt. Wis het bestand door op de -toets te drukken.
Om het proces te annuleren drukt u op de x-toets.
2. SD-kaart aan de monitor formatteren via het menuonderdeel „Systeem” > „Geheugenkaart formatteren”
3. SD-kaart op de computer wissen
7.4.
Instellingen
In het menuonderdeel „Instellingen” kunt u kiezen uit de volgende punten:
7.4.1.
Camera-instellingen
Camera selecteren voor het verbinden
1. Selecteer de gewenste camera (1-4). Het
systeem telt 60 seconden af.
2. Druk gedurende deze 60 seconden op de
PAIRING-knop aan de kabel van de camera tot
de groene LINK-LED aan de voorzijde van de
camera begint te knipperen.
Bij een succesvolle verbinding brandt de LINKLED van de camera continu.
124
Nederlands
Camera weergeven / verbergen
Gebruik de -toetsen om een camera weer te
geven of druk op de -toets om deze te verbergen.
Als u niet vier camera's heeft geprogrammeerd,
kunt u de andere camera's verbergen.
Camerahelderheid
Selecteer van -2 (donker) tot 2 (licht) de gewenste
helderheid.
7.4.2.
Recorderinstellingen
125
Nederlands
Bewegingsdetectie
Hier kunt u de gevoeligheid van de bewegingsdetectie per camera instellen.
U kunt kiezen uit “laag”, „hoog” en “uit”.
Hoog: bewegingsdetectie met hoge
gevoeligheid.
Laag: bewegingsdetectie met lage gevoeligheid.
Uit: bewegingsdetectie uit, hier wordt bij
beweging niet opgenomen.
Alarmmelding via e-mail
U kunt uzelf een alarmmelding via e-mail laten
toesturen, als de camera een beweging
detecteert.
Ga hierbij als volgt te werk:
1. Selecteer „actief”.
Met „deactief” schakelt u deze functie weer
uit en ontvangt u geen e-mail bij bewegingsdetectie.
2. Voer de SMTP-server (postuitgangsserver)
van uw e-mailprovider in.
bijv. mail.gmx.net of smtp.gmail.com, …
3. Voer de bijbehorende poort in
bijv. 465
4.
5.
6.
7.
De postuitgangsserver en de bijbehorende poort vindt u op de internetsite van uw
e-mailprovider.
Voer daarna uw e-mailadres in
Voer het wachtwoord van uw e-mailaccount
in
Voer het e-mailadres in waarnaar de alarmmelding moet worden verzonden.
De twee e-mailadressen kunnen van elkaar
verschillen.
Bij bewegingsdetectie ontvangt u een e-mail
met het volgende onderwerp.
„Motion detected by your security system.”
De monitor moet in het dockingstation zitten
en met het internet zijn verbonden om deze
functie te activeren.
Houd er rekening mee dat u een e-mail
ontvangt waarin alleen staat dat er beweging is
gedetecteerd. U ontvangt geen beeld of een livebeeldweergave. U kunt de opname vervolgens
op de SD-kaart bekijken of gaat via de app naar
de live-beeldweergave.
Indien u geen e-mail ontvangt, dient u te
controleren of deze zich in de map Ongewenste
e-mail bevindt.
126
Nederlands
Timeropname
U kunt een opnametijd programmeren om op
een specifiek tijdstip op te nemen.
U kunt maximaal 5 opnamebewerkingen
programmeren.
1. Selecteer eerst het nummer van de camera
2. Stel de start- en stoptijd in. Gebruik hiervoor
de pijltjestoetsen.
3. Selecteer de gewenste datum uit de
kalender
4. Druk op „opslaan” om de bewerking op te
slaan of op „wissen” om deze te resetten.
5. Als u een timeropname heeft
geprogrammeerd, wordt het symbool bij
opname weergegeven.
7.4.3.
Netwerkinstellingen
Internetinstellingen
Om een verbinding met het internet te kunnen
maken voor toegang tot de camera via de app,
sluit u het dockingstation met behulp van de netwerkkabel aan op uw router.
Kies uit statische IP en DHCP.
Bevestig vervolgens met „OK”.
Informatie:
Een IP-adres is een adres in computernetwerken.
Het wordt aan apparaten toegewezen die op het
netwerk zijn aangesloten, en maakt de apparaten
zo adresseerbaar en daarmee bereikbaar.
DHCP:
Een DHCP is een dynamisch IP-adres, dat
automatisch wordt toegekend.
Stat. IP:
De gegevens voor een statische IP vindt u in de
instellingen van uw router.
127
Nederlands
Veiligheidscode
De standaard-veiligheidscode is: 123456
Wij adviseren u om veiligheidsredenen de code te
wijzigen. Stel een nieuw wachtwoord in (max. 8
tekens).
Druk hiervoor in het veld met een witte achtergrond. Er verschijnt een toetsenbord.
Bevestig ten slotte met „OK”.
De veiligheidscode heeft u later nodig als u via de
app toegang tot de camera's wilt krijgen.
Netwerkinformatie
Hier vindt u alle informatie over het actieve
netwerk.
De DID-code dient u later bij de app in te voeren.
128
Nederlands
7.4.4.
Alarminstellingen
Duur
Hier kunt u de gewenste alarmduur selecteren.
De alarmduur kunt u individueel instellen:
2 seconden, 10 seconden, 30 seconden of
geen signaal.
Druk op een willekeurige toets om het alarmsignaal in geval van een alarm uit te schakelen.
Melodie
U kunt kiezen uit drie alarmmelodieën.
129
Nederlands
7.4.5.
Systeemopties
Energiebesparende modus
Hier kunt u de automatische uitschakeling
van het beeldscherm na 2 minuten activeren
of deactiveren.
Als de energiebesparende modus is geactiveerd, wordt de looptijd van uw accu
ongeveer een halfuur langer.
Automatische vergrendeling
Als de automatische vergrendeling is geactiveerd, reageert de monitor na een paar minuten
niet meer op de touchfunctie. Schakel de
monitor weer in door op de aan/uit-knop te
drukken.
Tijd // Alarm instellen
Voer het gewenste tijdstip in waarop u
herinnerd wilt worden.
Druk op „Opslaan” en druk op het tijdstip
rechts in het veld tot √ verschijnt.
Het systeem alarmeert dan op het geprogrammeerde tijdstip en het volgende symbool
verschijnt.
Druk op „OK” om het alarm te stoppen.
130
Nederlands
Tijd // Datum en tijd instellen
Hier kunt u de datum en tijd instellen.
Sla de ingevoerde gegevens vervolgens op.
Aanwijzing:
AM = 00:00 – 11:59
PM = 12:00 – 23:59
Tijdzone
Hier kunt u de tijdzone voor uw land instellen.
Selecteer de regio van het land met de
pijltoetsen.
Sla uw invoer vervolgens op.
Geheugenkaart formatteren
Als u uw geheugenkaart wil formatteren, kunt u
dat aan de pc of direct aan de monitor doen.
Druk op de -toets en bevestig met „OK”.
Annuleer de bewerking door op „Annuleren” te
drukken.
131
Nederlands
Ringgeheugen activeren
Hier kunt u het ringgeheugen voor de opname
activeren
Indien deze functie is gedeactiveerd, stopt de
monitor met opnemen, zodra de SD-kaart vol
is.
Systeemupdate
Wij adviseren u altijd de meest actuele
syteemfirmware te gebruiken. De meest
actuele versie kunt u op onze internetsite
www.abus.com (bestelnummer
TVAC16000A/B) downloaden. Ga bij het
downloaden als volgt te werk:
1. Neem de SD-kaart van de monitor en
steek hem in een SD-kaartlezer die met
uw pc is verbonden.
2. Pak de map uit. Sla het bestand uit de
map op de SD-kaart op.
3. Neem de SD-kaart weer uit de SDkaartlezer en plaats deze weer in de
monitor.
4. Ga naar de systeemopties, systeemupdate en druk op „Start”. De nieuwste
firmware wordt geïnstalleerd.
5. Druk op OK om de nieuwste firmware te
installeren.
Annuleer de bewerking door op
„Annuleren” te drukken.
Fabrieksinstellingen terugzetten / taal / Hz selecteren
Hier kunt u de taal en de netfrequentie
selecteren.
Als u de taal wijzigt, worden de fabrieksinstellingen teruggezet. Als u met „OK”
bevestigt, wordt het systeem automatisch
uitgeschakeld.
Druk op „wissen” om de bewerking te annuleren.
Nadat het systeem is uitgeschakeld, start u het
opnieuw door op de aan/uit-knop te drukken.
Daarna wordt u gevraagd om het beeldscherm
te kalibreren. Volg de aanwijzingen op.
132
Nederlands
7.4.6.
Probleemoplossing (FAQ)
FAQ selectie
Hier kunt u tips over probleemoplossing direct
op de monitor nalezen.
Selecteer de desbetreffende vraag om de
oplossing weer te geven.
8.
Toegang op afstand via app
Integratie in de App2Cam
Met deze draadloze 7"-touchscreenmonitor kunt u een liveverbinding met uw camera's tot stand brengen.
Deze handleiding toont u hoe u het TVAC16000A/B-systeem kunt koppelen aan de App2Cam om onderweg
livebeelden te kunnen zien.
Netwerkverbinding
Controleer of de monitor in het dockingstation zit, de houder met
de router is verbonden, verbinding met het internet is gemaakt
en u alle relevante netwerkinstellingen op uw router heeft
uitgevoerd.
App "App2Cam"
Download de app "App2Cam" uit de app store.
133
Nederlands
Systeem toevoegen
Open de app op uw mobiele telefoon en druk op het symbool
.
Tip vervolgens op het loepsymbool
systeem toe te voegen.
134
om uw TVAC16000A/B-
Nederlands
Systeeminformatie invoeren
13. Voer daarna een naam in voor uw systeem onder "Naam
camera", die op uw mobiele telefoon moet worden
weergegeven.
14. Voer nu het 15-cijferige DID-nummer in.
Dit vindt u in de netwerkinformatie van uw monitor of op de
productsticker van uw product. Als alternatief klikt u op de
zoekfunctie "Zoeken" en alle apparaten in het netwerk
worden weergegeven.
15. Voer daarna uw wachtwoord in.
Het wachtwoord is de veiligheidscode, die ook in de
netwerkinformatie van uw monitor staat vermeld.
Als u uw wachtwoord in uw monitor nog niet heeft gewijzigd,
dan is dit het standaardwachtwoord: 123456.
16. Sla de instellingen vervolgens op met "Opslaan" en "Ja".
Zodra u uw wachtwoord op de monitor wijzigt, moet u het ook in
de app wijzigen, anders krijgt u geen toegang tot de camera's.
Verbindingsstatus
Als u uw systeem succesvol heeft toegevoegd, verschijnt de
naam van uw camera en de actuele verbindingsstatus in het
overzicht.
Tip op het systeem om naar de liveweergave te gaan.
Systeemnaam
bijv. TVAC16000A/B
Verbindingsstatus
Connected = u bent verbonden met uw systeem
Disconnected = er is geen verbinding met het systeem
Systeem toevoegen
Hier kunt u nog een systeem toevoegen
Systeemconfiguratie
Hier komt u bij de systeemconfiguratie.
Druk op
gaan.
om weer naar de liveweergave te
Verbinding vernieuwen
De verbinding wordt vernieuwd.
Firmware-informatie/pincode
Hier kunt u de actuele firmwareversie van het
systeem zien en een pincode opslaan. Hoe u
een pincode toevoegt, leest u onder .
135
Nederlands
Live-weergave
U ziet nu het livebeeld van de gewenste camera en kunt de
betreffende camera selecteren.
Cameraselectie
Selecteer de gewenste camera.
Screenshot
Hier kunt u een screenshot van uw
livebeeld maken. De foto wordt vervolgens
opgeslagen in uw map foto's op uw
mobiele toestel.
Opname starten
Hier heeft u de mogelijkheid om een
handmatige opname te starten, de
opnameduur bedraagt twee minuten. De
opname wordt lokaal op de monitor
opgeslagen, in het livebeeld verschijnt het
volgende pictogram
Terug
Hier gaat u terug naar het toesteloverzicht.
Er wordt altijd een screenshot van de
laatste succesvolle verbinding getoond.
Pincode opslaan
Als u een pincode voor deze app wilt opslaan, gaat u als volgt te
werk:
10. Open "PIN-blokkering instellen" bij
.
11. Voer een 4-cijferige pincode in en herhaal deze.
12. Plaats een vinkje bij "Blokkering bij starten activeren".
Als u een pincode heeft opgeslagen, wordt deze opgevraagd als
u de app opent.
136
Nederlands
Systeemconfiguratie
Systeemconfiguratie
Hier komt u bij de systeemconfiguratie.
U heeft de volgende keuzemogelijkheden.
Systeeminformatie
Veranderen van de systeeminformatie
Systeem verwijderen
Systeem verwijderen
Opnames
Toegang tot opnames
Druk op
om weer naar de liveweergave te gaan.
Systeeminformatie
Hier heeft u de mogelijkheid de systeemnaam, de DID en de
veiligheidscode te wijzigen. Sla de instellingen op door op
"Opslaan" te drukken.
Klik op "Zoeken" om naar een apparaat in het netwerk te zoeken.
Om het proces te annuleren drukt u op "Afbreken".
E-mailnotificatie inschakelen
Activeer deze functie om in het geval van een gebeurtenis een emailnotificatie te ontvangen.
137
Nederlands
Systeem verwijderen
Nadat u op het pictogram drukt, verschijnt een nieuw venster. U
wordt gevraagd of u het systeem werkelijk wilt verwijderen.
Als u het systeem wilt verwijderen, bevestigt u met "Ja" of
annuleert u met "Nee".
Toegang tot opnames
Gebeurtenislijst filteren
U wordt aan het begin gevraagd om opnames te filteren. Voer
hiervoor een starttijd en eindtijd in en kies een camerakanaal. Alle
opnames die in deze periode door de gekozen camera werden
gemaakt, worden nu getoond.
Met het symbool
kunt u de gebeurtenislijst opnieuw filteren.
De lijst kan maximaal 100 opnames bevatten. Als in de bepaalde
periode meer dan 100 opnames zijn gemaakt, worden alleen de
eerste 100 opnames weergegeven. Verkort a.u.b. de periode om
nauwkeuriger te filteren.
138
Nederlands
Hier kunt u de opnames voor de afzonderlijke
camera’s op uw smartphone bekijken. Kies de
gewenste opname; de weergave start direct.
Druk op
de
om de opname te pauzeren, om terug te keren naar
gebeurtenislijst drukt u op de
-toets.
Verwijderen van opnames
Druk in de gebeurtenislijst op het
-symbool. U kunt nu
opnames voor de geselecteerde camera verwijderen, door
afzonderlijke of meerdere bestanden te selecteren en op het
symbool te klikken. Om alle bestanden te verwijderen, drukt u op
en vervolgens op de prullenmand.
Om de selectie te annuleren, drukt u opnieuw op het symbool.
139
Nederlands
9.
Onderhoud en reiniging
9.1.
Onderhoud
Controleer regelmatig de technische veiligheid van het product, bijv. beschadiging van de behuizing.
Als aangenomen moet worden dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, moet het product buiten werking
gesteld worden en beveiligd worden tegen onbedoeld gebruik.
Er moet worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, als
•
•
het apparaat zichtbare beschadigingen heeft,
het apparaat niet meer functioneert
Let op het volgende:
Het product is voor u onderhoudsvrij. Er bevinden zich voor u geen te controleren of te
onderhouden componenten binnen in het product, open het nooit.
9.2.
Reinigung
Reinig het product met een schone, droge doek. Bij sterkere vervuilingen kan de doek met een beetje lauw
water bevochtigd worden.
Let op dat er geen vocht in het apparaat binnendringt.
Gebruik geen chemische reinigingsmiddelen, omdat hierdoor het oppervlak van de behuizing
beschadigd kan raken (verkleuringen).
10.
Afvalverwerking
Let op: De EU-richtlijn 2011/65/EU regelt de reglementaire terugname, behandeling en recyclage van
gebruikte elektronische apparaten. Dit symbool betekent dat in het belang van de milieubescherming het
apparaat op het einde van zijn levensduur conform de geldende wettelijke voorschriften en gescheiden
van het huisvuil of het bedrijfsvuil afgevoerd moet worden. Het afvoeren van het oude apparaat kan via
de desbetreffende inzamelpunten in uw land gebeuren. Volg de plaatselijke voorschriften op bij de afvoer
van de materialen. Verdere details over de terugname (ook voor niet-EU-landen) krijgt u van uw
plaatselijke overheid. Door het apart verzamelen en recycleren worden de natuurlijke hulpbronnen
gespaard en wordt ervoor gezorgd dat bij de recycling van het product alle bepalingen ter bescherming
van gezondheid en milieu in acht genomen worden.
140
Nederlands
11.
Tips voor storingen te verhelpen
Nr
Vragen
Antwoord
1
Wat betekent monitor en
camera te paren en hoe
werkt dat?
Door de paring wordt de exclusieve, versleutelde draadloze
verbinding tussen monitor en camera gemaakt.
2
Wat kunnen de oorzaken
zijn, dat op de monitor geen
beeld wordt weergegeven?
3
Wat kunnen de oorzaken
zijn, dat het apparaat bij
beweging niet opneemt?
Wat kunnen de oorzaken
zijn, dat het apparaat niet
opneemt, hoewel een
tijdschema werd
geprogrammeerd?
4
5
Wat kunnen de oorzaken
zijn, dat de camera zich niet
met de monitor laat paren?
6
Monitor en camera zijn aan,
echter is niets op de monitor
te herkennen.
Toegang tot het livebeeld is
via app welliswaar mogelijk
op het lokale netwerk, echter
niet extern.
7
Om een camera met de monitor te verbinden, gaat u als volgt te
werk:
1. Sluit de camera en de monitor aan op de voedingen.
2. Selecteer in het menu van de monitor „camera”, vervolgens
„paring” en de gewenste camera (1-4). Het systeem telt 60
seconden af.
3. Druk gedurende de 60 seconden op de PAIRING-toets aan
de kabel van de camera tot de groene LINK-LED aan de
voorzijde van de camera begint te knipperen.
4. Bij succesvolle verbinding brandt de LINK-LED van de
camera continu
Als u geen signaal heeft, controleer dan het volgende:
1. Is de camera aan het elektriciteitsnet aangesloten (de LED
licht rood op?)
2. Is de monitor opgeladen?
3. Zijn de camera en de monitor met elkaar gepaard
(zie vraag 1)?
4. Is de camera binnen het bereik van de monitor?
5. Wordt het signaal tussen camera en monitor gestoord?
Controleer de gevoeligheid van de bewegingsdetectie daarop, of
deze functie is ingeschakeld.
Mogelijke oorzaken kunnen het volgende zijn:
1. Zijn datum en tijd juist ingesteld?
2. Is de SD-kaart geblokkeerd (Lock/Unlock?), niet geplaatst of
leeg?
3. Heeft u de SD-kaart geformatteerd? Deze moet voor het
eerste gebruik worden geformatteerd.
4. Er werd geen beweging herkend.
Controleer de volgende punten:
1. De camera heeft geen stroomvoorziening.
2. Druk kort op de Pairing-toets op de camera, terwijl de monitor
van 60 aftelt.
3. Druk slechts kort op de Pairing-toets, niet continu.
4. Start de monitor opnieuw.
De toetsblokkering is vermoedelijk geactiveerd. Druk minimaal 5
seconden op de power-toets.
Controleer het volgende:
1. Staat de monitor in het dockingstation?
2. Is het dockingstation op het elektriciteitsnet aangesloten?
3. Heeft u een bestaande internetverbinding?
4. Heeft u de monitor met het internet verbonden? Let op de
volgende icoon
in de bovenste rand van de monitor?
5. Komt het wachtwoord in de monitor overeen met het
wachtwoord in de app?
6. Heeft u een internetverbinding met uw mobiele telefoon?
141
Nederlands
12.
Technische gegevens
Camera
7’’ LCD-monitor
25
-
1,5 uur
Li-ion polymeer accu, 3,7 V / 1800
mA
800 x 400 pixels
-
Aantal IR LED's
Accuduur
Accutype
Resolutie
Beeldopnemer
Beeldhoek
Frequentie
Draadloos bereik
IR-draaifilter
Transmissiekanalen
Max. bedrijfstemperatuur
Modulatie
Monitor
Netwerk Aansluiting
Objectief
Bereik nachtzichtfunctie
Beschermingsklasse IP
Zendvermogen
Gevoeligheid
Voedingsspanning DC
Opslagmedium
640 x 480 pixels (VGA)
1/4" CMOS
60° (Horizontaal) /
43° (Verticaal)
2,4 GHz
150 m*
ja
-10°C tot +50°
4
FHSS
3,6 cm
Max. 8 m
IP66
7’’ LCD
RJ45
15 +/- dBm
-80 dBm
5V DC / 1 A
-
Taal
Energieverbruik
Certificeringen
-
Max. 500 mA
SD-kaart, max. 32 GB
Duits, Engels, Spaans,
Nederlands, Frans, Portugees,
Italiaans, Pools, Zweeds, Deens
Max. 800 mA
CE
* Het draadloze bereik is afhankelijk van de omgevingsfactoren (bijv. antennes voor mobiele telefonie,
hoogspanningsmasten, elektrische leidingen, plafonds, wanden e.d.).
Onder ongunstige omstandigheden kunnen ook beperkte bereiken gerealiseerd worden
Geheugencapaciteit
Geheugencapaciteit
1 GB
2 GB
8 GB
16 GB
32 GB
1 Camera
(480x272)
200 minuten
400 minuten
1 600 minuten
3 200 minuten
6 400 minuten
2-4 Cameras
(320x240 QVGA)
130 minuten
260 minuten
1 040 minuten
2 080 minuten
4 160 minuten
142
Dansk
4.
Henvisninger og FAQs
Vigtige henvisninger og FAQs vedrørende dette produkt og andre produkter findes på internetsiden
www.abus.com/eng/Self-installed-security. Informationer om fejlafhjælpningen findes under punkt 11 i
denne vejledning.
5.
Apparatbeskrivelse
5.1.
Beskrivelse af monitoren
5.2.
Power-tast
Antenne
Udklappeligt stativ
SD-kort-slot
Reset-tast
Spændingsforsyning 5 V DC/1 A
Beskrivelse af dockingstationen
149
Docking-interfacemonitor
LAN-interface
Spændingsforsyning
5 V DC/1 A
Dansk
5.3.
Beskrivelse af kameraet
Antenne
Fast objektiv
Power LED
Link LED
IR-LED
Lyssensor
Kameraholder
Mikrofon
Pairing-tast
Tilslutning
spændingsforsyning
5 V DC/1 A
Lysdiodernes betydning:
LED
Power LED
Link LED
Status
Til (rød)
Fra
Blinker
Til (grøn)
Fra
Betydning
Kamera tændt
Kamera slukket
Kameraet er i “pairing-mode”
Kameraet har forbindelse til monitoren
Kameraet er på standby
150
Dansk
Skru derefter kameraet på holderen, og forbind strømforsyningen med kameraet.
7.
Betjening
Hold Power-tasten trykket ind i mindst 5 sekunder for at slå monitoren TIL/FRA.
7.1.
Hovedmenu
Live-visning
Hændelsesliste
Indstillinger
En løbende optagelse standser altid, så snart du går til hovedmenuen!
153
Dansk
7.2.
Live-visning
Symbolforklaring
Visning af SD-kort
Intet SD-kort
SD-kort registreret og
næsten tomt
Tip: Sluk altid apparatet, når du fjerner SD-kortet.
SD-kort fuldt
Batterivisning
Batteri fuldstændigt opladet Batteriets funktionstid er ca. 1,5 timer.
Lavt batteri
Oplad monitorens batteri, så snart symbolet vises og blinker
Status internetforbindelse
Oprettelse af forbindelse
Der oprettes en forbindelse til netværket.
Forbindelse etableret
Der findes en forbindelse til netværket.
Afbrydelse af forbindelse
Netværksforbindelsen er afbrudt.
Fjernadgang aktiv
Hvis dette symbol vises, er der adgang til live-billedet via app'en.
Intranet
Dette symbol vises, hvis din monitor er tilsluttet til netværket,
men du ikke ønsker en forbindelse til internettet.
154
Dansk
Timer
Der blev gemt en tidsplan.
Symbolet vises, når en programmeret optagelse finder sted
Optagelsesstatus
Blinker rødt: Apparatet
optager
Konstant rød: Apparatet
optager ikke.
Hvis du trykker direkte på REC-symbolet, starter du en
manuel optagelse. Vælg det igen for at standse optagelsen.
Kameranummer og modtagelse af kamera
Modtagelse af kameraet
fremragende
Ingen modtagelse
Rækkevidden afhænger af betingelserne i omgivelserne
(f.eks. mobiltelefonantenner, stærkstrømsmaster, elektriske
ledninger, lofter og vægge, osv.). Kontrollér før installationen af
kameraet, om den trådløse rækkevidde er tilstrækkelig.
Bevægelsesgenkendelse
Optagelse på grund af
bevægelsesgenkendelse
Den maks. optagelsesvarighed er 2 minutter.
Åbning og lukning af undermenu
> Åbn undermenu
< Luk undermenu
Ved at trykke på piletasterne åbnes og lukkes undermenuen.
Billedvisning
Hvis du trykker på forstørrelsesglasset i enkeltvisningen, lægges
der fem felter over billedet.
Hvis du trykker på et af de markerede felter, ser du dette
forstørret.
På symbolet “full screen-visning” forlader du den forstørrede
visning.
Zoom
Full screen-visning
Her kommer tilbage til full screen-visningen.
Undermenu
Netværksforbindelse
Kameramodus
Funktionsbeskrivelsen for undermenuen findes i tabellen på
næste side.
Lydstyrke
Hovedmenu
Her kommer du til hovedmenuen
155
Dansk
7.3.2.
Visning af optagelse
Så snart du trykker på filnavnet, kan du vise optagelsen.
Symbolforklaring
Live-visning
Skift til live-visningen
Tilbage
Her kommer du tilbage hovedmenuen.
Kamera
Vælg et af de nummererede kameraer for at vise optagelserne fra
det. Vælg kameraet med “A” for at vise optagelserne fra alle
kameraer.
Ugedag
Her vises ugedagen.
Dag
Et felt med grøn baggrund betyder, at der findes en optagelse på
denne dag. Ved at trykke på den kommer du til “Liste med
optagelser”.
Månedsskift
Tryk på piletasterne for at skifte mellem månederne.
Slet fil
Vigtigt:
Vær opmærksom på, at optagelsen slettes med det samme. Du
skal ikke bekræfte igen forinden.
Kamera
Viser optagelsen fra det pågældende kamera.
A105859-1.mp4 Optagelsesfil
10-10-2012
02:00
-/+
/
/ II
A=AM
10:58:59 = klokkeslæt
1 = kamera 1
Optagelsesdag
Optagelsens varighed
-/+ lydstyrkeindstilling
Næste/forrige optagelse
Stop
Play / Pause
158
Dansk
Tilføj system
Åbn appen på din mobiltelefon, og tryk på symbolet
Tryk derefter på luppen
system.
169
.
for at tilføje dit TVAC16000A/B-
Dansk
Her har du mulighed for at se optagelser for det enkelte
kamera på din smartphone. Vælg den
ønskede optagelse, afspilningen starter med det samme.
Tryk på
tilbage til
for at sætte optagelsen på pause. For at komme
hændelseslisten skal du trykke på
tasten.
Sletning af optagelser
Tryk i hændelseslisten på symbolet
. Nu kan du
slette optagelser for det valgte kamera ved at vælge enkelte eller
flere filer og klikke på symbolet
trykke på
. For at slette alle filer skal du
og derefter på papirkurven.
Tryk igen på symbolet for at annullere valget.
174
Dansk
11.
Tips vedrørende fejlafhjælpning
Nr
Spørgsmål
Svar
1
Hvad betyder det at forbinde
monitor og kamera, og
hvordan fungerer det?
Med forbindelsen etableres den eksklusive, kodede trådløse
forbindelse mellem monitor og kamera.
2
Hvad kan være årsagerne til,
at der ikke vises et billede på
monitoren?
3
Hvad kan være årsagerne til,
at apparatet ikke optager ved
bevægelse?
Hvad kan være årsagerne til,
at apparatet ikke optager,
selv om der blev gemt en
tidsplan?
4
5
Hvad kan være årsagerne til,
at kameraet ikke kan
forbindes med monitoren?
6
Monitor og kamera er
tilkoblet, men der kan ikke
ses noget på monitoren.
Hvad betyder det at forbinde
monitor og kamera, og
hvordan fungerer det?
7
Gå frem på følgende måde for at forbinde et kamera med
monitoren:
1. Tilslut kameraet og monitoren til strømforsyningerne.
2. Vælg i menuen for monitoren „Kamera“, derefter
„Forbindelse“ og det ønskede kamera (1-4). Systemet tæller
nedad fra 60 sekunder.
3. Tryk på PAIRING-tasten på kameraets kabel i de 60
sekunder, indtil den grønne LINK LED på forsiden af
kameraet begynder at blinke.
4. Når forbindelsen er etableret, lyser kameraets LINK-LED
konstant
Kontrollér følgende, hvis du ikke har et signal:
1. Er kameraet tilsluttet strømnettet (lyser LED'en rødt?)
2. Er monitoren opladet?
3. Er kameraet og monitoren forbundet med hinanden (se
spørgsmål 1)?
4. Er kameraet inden for monitorens rækkevidde?
5. Er der fejl ved signalet mellem kamera og monitor?
Kontrollér for bevægelsesregistreringens følsomhed, om denne
funktion er tilkoblet.
Mulige årsager kan være:
1. Er dato og klokkeslæt indstillet korrekt?
2. Er SD-kortet spærret (Lock/Unlock?), ikke sat i eller tomt?
3. Har du formateret SD-kortet? Det skal formateres før den
første brug.
4. Der blev ikke registreret bevægelse.
Kontrollér følgende punkter:
1. Kameraet har ikke en strømforsyning.
2. Tryk kort på Pairing-knappen på kameraet, mens monitoren
tæller nedad fra 60.
3. Tryk kun kortvarigt på Pairing-knappen, men ikke konstant.
4. Start monitoren igen.
Tastelåsen er formodentligt aktiveret. Tryk på Power-tasten i
mindst 5 sekunder.
Kontrollér følgende:
1. Står monitoren i dockingstationen?
2. Er dockingstationen tilsluttet til netværket?
3. Har du en eksisterende internetforbindelse?
4. Har du forbundet monitoren med internettet? Vær
opmærksom på følgende ikon
på monitorens
øverste kant (hvilket ikon? skal integreres på hjemmesiden)
5. Svarer dit kodeord på monitoren til kodeordet i app'en?
6. Har du en internetforbindelse på din mobiltelefon?
176
Dansk
12.
Tekniske data
Kamera
Antal IR LED'er
Batteriets funktionstid
Batteritype
Opløsning
Billedoptager
Synsvinkel
Frekvens
Trådløs rækkevidde
IR-drejefilter
Kameraindgange
Maks. driftstemperatur
Modulation
Monitor
Netværkstilslutning
Objektiv
Rækkevidde natsigtfunktion
Beskyttelsesklasse IP
Sendeeffekt
Følsomhed
Spændingsforsyning DC
Lagermedium
OSD-sprog
Strømforbrug
Certificeringer
7'' monitor
25
1,5 timer
Li-ion polymer 3,7 V/1800 mA
640 x 480 pixel
800 x 480 pixel
1/4" CMOS
60° (Horisontal) / 43° (Vertikal)
2,4 GHz
150 meter*
Ja
4
-10°C till +50°C
FHSS
7" LCD
RJ45
3,6 cm (fast objektiv)
maks. 8 m
66
15 +/-2 dBm
-80 dBm
5 V DC
SD-kort, maks. 32 GB
Tysk, engelsk, spansk, hollandsk,
fransk, portugisisk, italiensk, polsk,
svensk, dansk
Maks. 500 mA
Maks. 800 mA
CE
* Rækkevidden afhænger af betingelserne i omgivelserne (f.eks. mobiltelefonantenner,
stærkstrømsmaster, elektriske ledninger, lofter og vægge, osv.).
Under ugunstige betingelser kan der også kun opnås mindre rækkevidder
Lagerkapacitet
Lagerkapacitet
1 GB
2 GB
8 GB
16 GB
32 GB
Et kamera
(480x272)
200 minutter
400 minutter
1.600 minutter
3.200 minutter
6.400 minutter
177
Flere kameraer
(320x240 QVGA)
130 minutter
260 minutter
1.040 minutter
2.080 minutter
4.160 minutter
Italiano
5.3.
Descrizione della videocamera
Antenna
Obiettivo fisso
LED Power
LED Link
LED a infrarossi
Fotosensore
Supporto della videocamera
Microfono
Tasto Pairing (abbinamento)
Collegamento alimentazione
di tensione
5 VDC/1A
Significato dei LED:
LED
LED Power
LED Link
Stato
On (rosso)
Off
Lampeggiamento
On (verde)
Off
Significato
Videocamera accesa
Videocamera spenta
La videocamera è in “Pairing Mode” (modalità
Abbinamento)
La videocamera è collegata al monitor
La videocamera è in Standby
185
Italiano
Aggiunta del sistema
Aprire l'app sul proprio telefono cellulare e premere sul simbolo
.
Premere poi sul simbolo della lente
sistema TVAC16000A/B.
204
per aggiungere il
Italiano
12.
Dati tecnici
Videocamera
Numero LED a infrarossi
Durata batteria
Tipo di batteria
Risoluzione
Sensore di immagine
Angolo di osservazione
Frequenza
Portata radio
Filtro infrarossi orientabile
Ingressi videocamera
Temperatura d'esercizio max
Modulazione
Monitor
Collegamento di rete
Obiettivo
Portata funzione di visione
notturna
Tipo di protezione IP
Potenza di trasmissione
Sensibilità
Alimentazione di tensione DC
Supporto di memoria
Lingua OSD
Corrente assorbita
Certificazioni
Monitor da 7"
25
1,5 ore
Ai polimeri di litio 3,7 V / 1800 mA
640 x 480 pixel
800 x 480 pixel
CMOS da 1/4"
60° (Orizzontale) / 43° (Verticale)
2,4 GHz
150 metri*
sì
4
da -10 °C a +50 °C
FHSS
LCD da 7"
RJ45
3,6 cm (obiettivo fisso)
Max 8 m
66
-
Max 500 mA
15 +/-2 dBm
-80 dBm
5 V DC
Scheda SD, max 32 GB
Tedesco, inglese, spagnolo,
olandese, francese, portoghese,
italiano, polacco, svedese, danese
Max 800 mA
CE
* La portata dipende dalle condizioni ambientali (quali antenne per la telefonia mobile, tralicci dell'alta
tensione, linee elettriche, soffitti, pareti ecc.).
In condizioni sfavorevoli la portata può essere minore.
Capacità di memoria
Capacità di memoria
1 GB
2 GB
8 GB
16 GB
32 GB
Una videocamera
(480x272)
200 minuti
400 minuti
1.600 minuti
3.200 minuti
6.400 minuti
212
Più videocamere
(320x240 QVGA)
130 minuti
260 minuti
1.040 minuti
2.080 minuti
4.160 minuti
Polski
Wskazówki i często zadawane
4.
Ważne wskazówki i często zadawane pytania dotyczące tego produktu, jak również innych produktów
znaleźć można na stronie internetowej www.abus.com/pl/Zabezpieczenie-do-samodzielnej-instalacji.
Informacje dotyczące usuwania błędów znajdują się w punkcie 11 niniejszej instrukcji.
5.
Opis urządzenia
5.1.
Opis monitora
5.2.
Przycisk Power
Antena
Rozkładany stojak
Gniazdo karty SD
Przycisk resetowania
Napięcie zasilające 5VDC / 1A
Opis stacji dokującej
219
Złącze dokujące
monitora
Złącze LAN
Napięcie zasilające
5VDC / 1A
Polski
5.3.
Opis kamery
Antena
Obiektyw stałoogniskowy
LED zasilania
LED stanu łącza
IR-LED
Czujnik światła
Uchwyt do kamery
Mikrofon
Przycisk Pairing
Złącze do zasilania
napięciowego
5 VDC / 1A
Znaczenie diod LED:
LED
LED zasilania
LED stanu łącza
Stan
Wł.
Wył.
Miganie
Wł. (kolor zielony)
Wył.
Znaczenie
Włączanie kamery
Wyłączanie kamery
Kamera znajduje się w trybie „Pairing“
Kamera jest połączona z monitorem
Kamera znajduje się w trybie czuwania
220
Polski
7.3.2.
Przegląd zapisu
Dotykając nazw pliku, można dokonać przeglądu określonego zapisu.
Objaśnienie symboli
Widok na żywo
Przejście do widoku na żywo
Wstecz
Z tego miejsca można powrócić do menu głównego.
Kamera
Aby wyświetlić zapisy z określonej kamery, należy tę kamerę
wybrać (kamery prezentowane są wraz z numerami). Wybierając
kamerę z symbolem „A” można wyświetlić zapisy ze wszystkich
kamer.
Dzień tygodnia
W tym miejscu widoczny jest dzień tygodnia.
Dzień
Zielony kolor pola oznacza, że dla tego dnia istnieje zapis. Jego
dotknięcie powoduje przejście do „Listy zapisów”.
Zmiana miesiąca
Aby przechodzić pomiędzy poszczególnymi miesiącami, należy
naciskać przyciski strzałki.
Kasowanie pliku
Uwaga:
Zapis zostaje usunięty natychmiast. Uprzednie potwierdzenie
usunięcia nie jest konieczne.
Kamera
Umożliwia wyświetlenie zapisu z danej kamery.
A105859-1.mp4 Plik zapisu
10-10-2012
02:00
-/+
/
/ II
A=AM
10:58:59 = godzina
1 = kamera 1
Dzień zapisu
Czas trwania zapisu
Regulacja głośności -/+
Następny / poprzedni zapis
Stop
Play / Pause
228
Polski
12.
Dane techniczne
Kamera
Liczba diod IR LED
Trwałość akumulatora
Typ akumulatora
Rozdzielczość
Czujnik obrazowy
Kąt widzenia
Częstotliwość
Zasięg radiowy
Obrotowy filtr IR
Kabel przesyłowy
Maks. temperatura pracy
Modulacja
Monitor
Sieć połączenie
Obiektyw
Zasięg w funkcji noktowizora
Stopień ochrony IP
Moc nadawcza
Czułość
Zasilanie napięciowe DC
Nośnik pamięci
Język
Pobór prądu
Certyfikaty
Monitor LCD 7‘‘
25 diod IR LED
-
Maks. 1,5 godziny
Akumulator litowo-jonowy
polimerowy 3,7 V / 1800 mA
640 x 480 pikseli (VGA)
800 x 480 pikseli
1/4"CMOS
60° (Poziom) / 43° (pion)
2,4 GHz
150 m*
tak
4
od -10°C do +50°C
FHSS
LCD 7’’
RJ45
3,6 cm
maks. 8 m
IP66
15 +/-2 dBm
-75 dVBm
5V DC / 1 A
Karta SD, maks. 32 GB
Niemiecki, angielski, hiszpański,
holenderski, francuski, portugalski,
włoski, polski, szwedzki, duński
Maks. 500 mA
Maks. 800 mA
CE
* Zasięg zależy od warunków środowiskowych (np. sąsiedztwo anten telefonii komórkowej, słupów sieci
elektroenergetycznej, przewodów elektrycznych, stropów i ścian, itd.).
W niekorzystnych warunkach faktyczny zasięg może być mniejszy.
Pojemność pamięci
Pojemność pamięci
1 GB
2 GB
8 GB
16 GB
32 GB
1 Kamera
(480x272)
200 Minut
400 Minut
1.600 Minut
3.200 Minut
6.400 Minut
2-4 Kamery
(320x240 QVGA)
130 Minut
260 Minut
1.040 Minut
2.080 Minut
4.160 Minut
247
Español
5.3.
Descripción de la cámara
Antena
Objetivo fijo
LED de alimentación
LED de conexión
LED IR
Fotocelda
Soporte de la cámara
Micrófono
Botón de emparejamiento
Conexión a tensión de
alimentación
5 VCC / 1A
Significado de los LED:
LED
LED de alimentación
LED de conexión
Estado
Encendido (rojo)
Apagado
Parpadeante
Encendido (verde)
Apagado
Significado
Cámara encendida
Cámara apagada
La cámara está en “Pairing-Mode”
La cámara tiene conexión con el monitor
La cámara está en Standby
255
Español
7.3.2.
Ver grabación
Tocando suavemente sobre el nombre del archivo, se ve la grabación.
Explicación de los símbolos
Vista en directo
Cambio a la vista en directo
Volver
Aquí se vuelve al menú principal.
Cámara
Seleccione una de las cámaras numeradas para poder ver las
grabaciones. Seleccione la cámara con “A” para poder ver las
grabaciones de todas las cámaras.
Día de la semana
Aquí se ve el día de la semana.
Día
Un campo con fondo verde significa que hay una grabación en el
día actual. Tocando suavemente con el dedo se accede a la
“Lista de las grabaciones”.
Cambio de mes
Pulse las teclas de flecha para cambiar de mes.
Borrar archivo
Atención:
Tenga en cuenta que la grabación se borra inmediatamente. No
es necesario confirmar antes.
Cámara
Muestra la grabación de la cámara en cuestión.
A105859-1.mp4
Archivo de
grabación
A=AM
10:58:59 = hora
1 = cámara 1
10-10-2012
Día de la grabación
Duración de la grabación
Regulación del volumen -/+
Grabación siguiente / anterior
Parada
Reproducción / pausa
02:00
-/+
/
/ II
263
Español
7.4.6.
Solución de averías (FAQ)
Selección de FAQ
Aquí encontrará consejos para solucionar
averías directamente en el monitor.
Seleccione la pregunta correspondiente para
mostrar la ayuda.
8.
Acceso remoto vía app
Integración en la App2Cam
Con este monitor RF de pantalla táctil de 7" puede conectarse en directo a sus cámaras.
Las presentes instrucciones le mostrarán cómo integrar su sistema TVAC16000A/B en la App2Cam para
poder acceder a la imagen en directo desde cualquier lugar.
Conexión de red
Asegúrese de que el monitor esté en la estación de
acoplamiento, de que esta esté conectada al router, de que haya
conexión a Internet
y de que se hayan realizado todos los
ajustes de red relevantes en su router.
App "App2Cam"
Descargue la app "App2Cam" de la tienda de aplicaciones.
273
Español
Añadir sistema
Abra la app en su móvil y pulse el icono
A continuación, pulse el icono de la lupa
sistema TVAC16000A/B.
274
.
para agregar su
Español
12.
Datos técnicos
Cámara
Número de LEDs de infrarrojos
Duración de la batería
Monitor de 7"
25
-
1,5 horas
de polímero de iones de litio,
Tipo de batería
3,7 V / 1800 mA
Resolución
640 x 480 píxeles
800 x 480 píxeles
Sensor de imagen
1/4" CMOS
Ángulo de visión
60° (Horizontal) / 43° (Vertical)
Frecuencia
2,4 GHz
Cobertura
150 metros*
Filtro de IR basculante
Sí
Entradas de la cámara
4
Temperatura máx. de servicio
-10°C a +50°C
Modulación
FHSS
Monitor
LCD de 7"
Conexión a red
RJ45
Objetivo
3,6 cm (objetivo fijo)
Alcance función de visión nocturna
máx 8m
Clase de protección IP
66
Potencia de emisión
15 +/-2 dBm
Sensibilidad
-80 dBm
Alimentación de corriente continua
5 V CC
Soporte de memoria
tarjeta de memoria, máx. 32 GB
Alemán, inglés, español,
Idioma pantalla
holandés, francés, portugués,
italiano, polaco, sueco, danés
Consumo de corriente
máx. 500 mA
máx. 800 mA
Homologaciones
CE
* La distancia máxima de transmisión depende de las condiciones del entorno (por ej., antenas de
telefonía móvil, postes de líneas de alta tensión, líneas eléctricas, techos y paredes, etc.).
En condiciones adversas solo se obtiene una cobertura menor.
Capacidad de memoria
Capacidad de memoria
1 GB
2 GB
8 GB
16 GB
32 GB
Una cámara
(480x272)
200 minutos
400 minutos
1.600 minutos
3.200 minutos
6.400 minutos
282
Varias cámaras
(320x240 QVGA)
130 minutos
260 minutos
1.040 minutos
2.080 minutos
4.160 minutos
Svenska
4.
Information och vanliga frågor
Viktig information om den här produkten samt andra produkter hittar du på vår webbplats
www.abus.com/Sicherheit-selbst-installiert. Information om felsökning finns under punkt 11 i denna
bruksanvisning.
5.
Apparatbeskrivning
5.1.
Beskrivning av monitorn
5.2.
Power-knapp
Antenn (hopfällbar)
Hopfällbar kamerafot
Uttag för SD-kort
Reset-knapp
Strömförsörjning 5 V DC/1 A
Beskrivning av dockningsstationen
289
Dockningsstation för
monitor
LAN-gränssnitt
Spänningsförsörjning
5 V DC/1 A
Svenska
5.3.
Beskrivning av kameran
Lysdioder
Power-lysdiod
LINK-lysdiod
Status
På (röd)
Av
Blinkning
På (grön)
Av
Antenn
Strömförsörjningsanslutning
5 V DC/1 A
Fast objektiv
Power-lysdiod
LINK-lysdiod
IR-LED
Fotodetektor
Kamerahållare
Mikrofon
Pairing-knapp
Innebörd
Kamera till
Kamera från
Kameran befinner sig i ”Pairing-Mode”
Kameran är ansluten till monitorn
Kameran befinner sig i standby-läge
290
Svenska
7.3.2.
Se en inspelning
Trycker du på filnamnet spelas inspelningen upp.
Symbolförklaring
Livevisning
Byter till ”Livevisning”
Tillbaka
Här återvänder du till huvudmenyn.
Kamera
Välj en av de numrerade kamerorna för att spela upp
inspelningarna på denna. Välj A-kameran för att spela upp
inspelningar från alla kameror.
Veckodag
Här ser du veckodagen.
Dag
Ett grönfärgat fält innebär att en inspelning gjordes på denna dag.
Genom att trycka på fältet kommer du till listan över upptagningar.
Månadsbyte
Tryck på pilknapparna för att byta månad.
Ta bort en fil
OBS:
Tänk på att inspelningen raderas omedelbart. Det behövs inga
fler bekräftelser innan.
Kamera
Visar inspelningen för varje kamera.
A105859-1.mp4 Inspelningsfil
10-10-2012
02:00
-/+
/
/II
A=AM
10:58:59 = klockslag
1 = kamera 1
Inspelningsdag
Inspelningstid
-/+ reglering av ljudstyrka
Nästa/föregående inspelning
Stopp
Play/pause
298
Svenska
7.4.4.
Larminställningar
Längd
Här kan du välja hur länge larmet ska vara.
Larmtiden kan du ställa in individuellt: 2
sekunder, 10 sekunder, 30 sekunder eller ingen
larmsignal.
Tryck på valfri knapp för att stänga av
larmsignalen vid ett larm.
Melodi
Här kan du välja mellan tre olika larmmelodier.
304
Svenska
12.
Tekniska data
Kamera
Antal IR-lysdioder
Batteribrukstid
Batterityp
Upplösning
Bildinspelare
Blickvinkel
Frekvens
Räckvidd för fjärrstyrning
IR vridbart filter
Kameraingångar
Max. omgivningstemperatur
Modulering
Monitor
Nätverksanslutning
Objektiv
Räckvidd nattfunktion
Skyddsklass IP
Överföringseffekt
Känslighet
Spänningsförsörjning DC
Lagringsmedium
Språk OSD
Strömförbrukning
Certifieringar
7"-monitor
25
-
1,5 h
Litiumjonbatteri polymer 3,7
V/1800 mA
640 x 480 pixlar
800 x 480 pixlar
1/4" CMOS
60° (horisontell) / 43° (vertikal)
2,4 GHz
150 meter*
ja
4
-10 °C till +50 °C
FHSS
7” LCD
RJ45
3,6 cm (fast objektiv)
Max. 8 m
66
15 +/-2 dBm
-80 dBm
5 V DC
SD-kort, max. 32 GB
Tyska, engelska, spanska,
nederländska, franska,
portugisiska, italienska, polska,
svenska, danska
Max. 500 mA
Max. 800 mA
CE
* Radioöverföringens räckvidd påverkas av de omgivande förhållandena (t.ex. mobiltelefonantenner,
starkströmsledningar, elledningar, tak och väggar etc.).
Vid ogynnsamma förhållanden finns risken att räckvidderna blir ännu sämre
Minneskapacitet
Minneskapacitet
1 GB
2 GB
8 GB
16 GB
32 GB
En kamera
(480 x 272)
200 minuter
400 minuter
1 600 minuter
3 200 minuter
6 400 minuter
317
Flera kameror
(320 x 240 QVGA)
130 minuter
260 minuter
1 040 minuter
2 080 minuter
4 160 minuter
D Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker
Kreuthweg 5, 86444 Affing. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art,
z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen
der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
Imprint
These operating instructions are published by ABUS Security-Center GmbH & Co.KG, Linker Kreuthweg 5,
86444 Affing, Germany. No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy,
microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the express written consent of the
publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at the time of print.
We reserve the right to change the technical or physical specifications.
F Note de l’éditeur
Cette notice est une publication de la société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5,
86444 Affing, Germany. Tour droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type,
par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à une
autorisation préalable écrite de l’éditeur. Impression, même partielle, interdite.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l’impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5,
86444 Affing, Germany. Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan
ook, fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schriftelijke
toestemming van de uitgever. Nadruuk, ook in uittreksel, verboden.
Deze gebrujiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Redaktionel note
Denne betjeningsvejledning er publiceret af ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5,
86444 Affing, Germany. Der må ikke foretages kopiering, inklusive oversættelser, fotokopierng, mikrofilms
optagelse af proces udstyr uden forudgående tilladelse fra udgiveren.
Denne brugervejledning reflekterer de kendte til dato tekniske specifikationer.
Vi forbeholder os retten til at ændre frit og uden forudgående advisering.
I Impronta
Questo manuale è una pubblicazione del Consiglio di sicurezza ABUS-Center GmbH & Co. KG, Linker
Kreuthweg 5, 86444 Affing. Tutti i diritti riservati compresa la traduzione. Nessuna riproduzione, ad esempio
Fotocopiatrice, microfilm, o in attrezzature per il trattamento elettronico di dati, senza il permesso scritto
dell'editore. La riproduzione in qualsiasi forma.
Questo diritto di cambiare lo stato dell'arte della stampa.
Cambiamenti nella tecnologia e le attrezzature.
Nota redakcyjna
Niniejsza instrukcja obsługi jest publikacją ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5,
86444 Affing. Wszystkie prawa, także do tłumaczenia, zastrzeżone. Reprodukcje wszelkiego rodzaju, np.
fotokopia mikrofilm oraz zapis w elektronicznych systemach przetwarzania danych wymagają pisemnej zgody
wydawcy. Przedruk, także we fragmentach, zabroniony.
Niniejsza instrukcja obsługi odzwierciedla stan faktyczny w dacie złożenia do druku.
Zmiany techniczne i zmiany wyposażenia zastrzeżone
E Pie de imprenta
Este manual es una publicación de la Seguridad ABUS-Center GmbH & Co. KG, enlazador Kreuthweg 5,
86444 Affing. Todos los derechos reservados, incluyendo traducciones. Queda prohibida la reproducción, por
ejemplo, Fotocopia, microfilm, o en los datos de los equipos electrónicos de procesamiento, sin la
mautorización por escrito de la editorial. No puede ser reproducido en cualquier forma.
Este derecho para cambiar el estado de la técnica de la impresión.
Los cambios en la tecnología y el equipo.
S Kontakt
Denna publikation kommer från ABUS Security-Center GmbH & Co KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing,
Tyskland. Alla rättigheter, inklusive översättning, förbehållna. Alla typer av reproduktion, till exempel
fotokopiering, mikrofilmning eller lagring i elektronisk utrustning för databehandling kräver skriftligt tillstånd
från utgivaren. Mångfaldigande, helt eller delvist, är förbjudet.
Denna bruksanvisning motsvarar vid tryckningen aktuell teknisk nivå.
Förändringar av teknik och utrustning förbehållna.