Documenttranscriptie
FULL-HD-ÜBERWACHUNGSKAMERA /
FULL-HD SECURITY CAMERA /
CAMÉRA DE SURVEILLANCE FULL HD
FULL-HD-ÜBERWACHUNGS
KAMERA
FULL-HD-BEWAKINGSCAMERA
FULL-HD SECURITY CAMERA
BEZPEČNOSTNÍ KAMERA
FULL HD
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Assembly, operating and safety instructions
CAMÉRA DE SURVEILLANCE
FULL HD
Instructions de montage, d‘utilisation et consignes
de sécurité
IAN 293999
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
DE/AT/CH
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Seite
5
GB/IE
Assembly, operating and safety instructions
Page
28
FR/BE
Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité
Page
50
NL/BE
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
Pagina
73
CZ
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
Strana
96
A
1
2
11
3
4
5
10
9
B
12
13
14
8
7
6
15 16
17
Kameraüberwachung /
Camera observation
23
22
C
C1
21
20
C2
2,5 m
19
18
D
D1
D2
D3
18
x4
20
Ø 6 mm, 1/4”
Ø 16 mm, 5/8”
E
x4
22
19
F
13 14
15
RJ45
10
G
16
Router+Ethernet
17
Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite
6
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite
6
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite
6
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite
7
Sie benötigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite
7
Teilebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite
7
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite
7
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite
8
Markenhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 12
Tipps zur Montage (Abb. C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 12
Erste Schritte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 13
Kamera einrichten (via App) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 16
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 25
Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 26
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 26
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 27
Vereinfachte EU‑Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 27
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 27
HINWEIS: Im Lieferumfang dieser Full-HD-Überwachungskamera sind eine Reihe von Zubehör
teilen enthalten. Die Full-HD-Überwachungskamera wird in dieser Bedienungsanleitung als “Produkt“
bezeichnet. Aus Verständlichkeitsgründen werden Komponenten wie die “Kamera“ oder das “Netzteil“
teilweise separat ausgewiesen.
DE/AT/CH
5
Verwendete Warnhinweise
und Symbole
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende
Warnhinweise verwendet:
GEFAHR! Dieses Symbol mit dem
Signalwort “Gefahr“ bezeichnet
eine Gefährdung mit einem hohen
Risikograd, die, wenn sie nicht
vermieden wird, eine schwere
Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
WARNUNG! Dieses Symbol
mit dem Signalwort “Warnung“
bezeichnet eine Gefährdung mit einem
mittleren Risikograd, die, wenn sie
nicht vermieden wird, eine schwere
Verletzung oder den Tod zur Folge
haben kann.
VORSICHT! Dieses Symbol mit dem
Signalwort “Vorsicht“ bezeichnet
eine Gefährdung mit einem niedrigen
Risikograd, die, wenn sie nicht
vermieden wird, eine geringe oder
mäßige Verletzung zur Folge haben
kann.
HINWEIS: Dieses Symbol mit dem
Signalwort “Hinweis“ bietet weitere
nützliche Informationen.
Lassen Sie Kinder niemals mit dem
Verpackungsmaterial oder dem
Produkt unbeaufsichtigt.
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Produkts. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts.
Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor
der Benutzung des Produkts mit allen Bedienund Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie
das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Full-HD-Überwachungskamera ist ein Gerät
der Informations-Technologie. Das Produkt ist für
die private Überwachung von Häusereingängen,
Garagen, usw. vorgesehen. Verwenden Sie
das Produkt nicht für den industriellen oder
gewerblichen Gebrauch. Obwohl die Kamera
für den Außengebrauch geeignet ist, muss das
Netzteil an eine Steckdose im Innenbereich
angeschlossen werden. Verwenden Sie das
Produkt nur unter moderaten Klimabedingungen.
Der Gebrauch in tropischen Klimazonen wird
nicht empfohlen.
Staubdicht und geschützt gegen
starkes Strahlwasser.
Verwendungszwecke, die nicht in der
Bedienungsanleitung genannt werden, können
das Produkt beschädigen oder schwerwiegende
Verletzungen verursachen.
Schutzklasse II. Das Netzteil
verfügt über eine doppelte Isolierung.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden aufgrund unsachgemäßer Verwendung.
Schutzklasse III. Die
Überwachungskamera (exklusive
des Netzteils) muss über eine
Niederspannungsquelle (SELV)
betrieben werden.
Unter Umständen kann die Videoaufnahme
per Gesetz verboten sein. Verwenden Sie das
Produkt nur im Einklang mit allen örtlich geltenden
Gesetzen und Vorschriften.
Gleichstrom / - spannung
Wechselstrom / - spannung
6
FULL-HD-ÜBERWACHUNGS
KAMERA
DE/AT/CH
Die integrierten IR-Leuchtdioden sind
Spezialleuchten und dienen nur der Ausleuchtung
des Aufnahmebereiches. Sie sind nicht für die
Beleuchtung im Haushalt geeignet.
HINWEIS: Dieses Produkt wurde für die
Überwachung von Objekten und Gegenständen
entwickelt, es kann jedoch keinen vollständigen
Schutz Ihres Hauses gewährleisten.
Lieferumfang
Überprüfen Sie das Produkt nach dem Auspacken
auf Vollständigkeit und einen einwandfreien
Zustand aller Teile. Entfernen Sie vor der
Verwendung sämtliche Verpackungsmaterialien.
Bitte wenden Sie sich an unseren Kundendienst,
falls Teile fehlen oder beschädigt sein sollten.
1 x Full-HD-Überwachungskamera
1 x Power over Ethernet (PoE) Adapterkabel
1 x WLAN-Antenne
1 x Netzteil (AC/DC)
4 x Schrauben
4 x Dübel
1 x Bohrschablone
1 x Aufkleber mit Überwachungshinweis
1 x Innensechskantschlüssel
1 x Bedienungsanleitung
Sie benötigen
Ethernet-Kabel
WLAN-Router (2,4 GHz 802.11b/g/n)
microSD-Karte (bis zu 128 GB)
iOS-Gerät mit iOS 8.0 oder höher, oder
Android-Gerät mit Android 4.4X oder höher
Benötigte Werkzeuge
Bohrmaschine
Ø 6 mm (1/4”) Bohrer für Mauerwerk
Ø 16 mm (5/8”) Bohrer für Mauerwerk
Dichtungsmasse z. B. Silikon
Teilebeschreibung
Falten Sie vor dem Lesen die Ausklappseite mit
den Zeichnungen aus. Machen Sie sich mit allen
Funktionen des Produkts vertraut.
Abb. A und B:
1 Full-HD-Überwachungskamera
2 Abdeckung
3 microSD-Kartenaufnahme
(hinter der Abdeckung)
4 Rückstelltaste (RESET)
(hinter der Abdeckung)
5 IR-LEDs
6 Linse
7 Status-LED
8 Mikrofon
9 Antennenanschluss
10 Kamera-Anschlusskabel
11 Wandhalterungt
12 Antenne
13 Anschlussbuchse für das KameraAnschlusskabel
14 PoE-Adapterkabel (Power over Ethernet)
15 Anschlussbuchse (für das Ethernetkabel zum
Router)
16 Anschluss Netzteil
17 Netzteil
18 Bohrschablone
19 Schrauben
20 Dübel
21 Bedienungsanleitung
22 Innensechskantschlüssel
23 Hinweisaufkleber
Technische Daten
Kamera
Eingangsspannung / -strom 5 V
, 1,5 A
Auflösung
Volle HD-Auflösung
1920 x 1080p
Aufnahme-Bildrate
bis zu 15 Bilder
pro Sekunde
Bildkomprimierung
H.264
Bildwinkel
H 85° +/– 3°,
V 45° +/– 3°
Schwenk-/Neigewinkel
Schwenken: 270°
Neigen: 90°
DE/AT/CH
7
Sichtbarkeit bei schlechten
Lichtverhältnissen
Min. Beleuchtung
Beleuchtungsumgebung
Reichweite von bis
zu 8 m
1 bis 8 Lux
Innenbereich (50 Hz)
Innenbereich (60 Hz)
Außenbereich
Schutzklasse
IP-Schutzart
Betriebstemperatur
Betriebsfeuchtigkeit
Lagertemperatur
Lagerfeuchtigkeit
Abmessungen
III/
IP66
-10 bis +60 °C
40 bis 80 % rF
-10 bis +50 °C
20 bis 90 % rF
ca. 20,6 x 14,2 x
16,9 mm
2 Megapixel,
1/3” CMOS
4,0 mm (± 5 %)
ca. 750 g
ca. 50 cm
microSD-Karte bis
zu 128 GB (nicht
enthalten)
2,412 bis
2,472 GHz
17,45 dBm
Bildsensor
Brennweite
Gewicht
Länge Kamerakabel
Lokaler Speicher
Frequenzband WLAN
Max. Sendeleistung
Netzwerk
Netzwerkverbindung
Netzwerkprotokolle
Sicherheit
Empfohlene Bandbreite
Netzteil
Hersteller
Modellnummer
Eingangsspannung/
-frequenz
Eingangsstrom
Ausgangsspannung
Ausgangsstrom
Schutzklasse
8
DE/AT/CH
Ethernet (10/100
Base-T/Base-TX)
WLAN 802.11
b/g/n
TCP/IP, UDP, SMTP,
NTP, DHCP, ARP
WPA/WPA2/
WPA2 PSK
1 Mbps oder
höhere UploadGeschwindigkeit
Kuantech (Beihai) Co., Ltd.
KSAS7R50500150HE
100-240 V∼, 50/60 Hz
0,25 A
5V
1,5 A
II/
Unterstützte Smart-Geräte
iOS-Geräte mit iOS 8.0 oder höher
Android-Geräte mit Android 4.4X oder höher
Hardware-Anforderungen: 1,5 GHz Dual
Core oder höher
Interner Speicher: 1 GB oder höherer interner
Speicher
Die Spezifikationen und das Design können ohne
Benachrichtigung geändert werden.
Sicherheit
Machen Sie sich vor der ersten Benutzung
des Produkts mit allen Sicherheits- und
Bedienhinweisen vertraut! Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte ebenfalls mit aus!
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt
der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird
keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder
Personenschäden, die durch unsachgemäße
Handhabung oder Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise verursacht werden, wird keine
Haftung übernommen!
Kinder und Personen mit
Einschränkungen
mm WARNUNG! LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial.
Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten
Sie Kinder stets vom Produkt fern.
mm LEBENSGEFAHR! Halten Sie Kinder
während des Aufbaus fern. Im
Lieferumfang ist eine große Anzahl
von Schrauben und anderen
Kleinteilen enthalten. Diese können
bei Verschlucken oder Einatmen
lebensbedrohlich sein.
Dieses Produkt kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen.
Sicherheitshinweise
mm GEFAHR! Stromschlaggefahr!
Versuchen Sie nicht, das Produkt
selbständig zu reparieren. Im
Fall einer Fehlfunktion dürfen
Reparaturen ausschließlich von
qualifiziertem Personal durchgeführt
werden.
mm WARNUNG! Verletzungsgefahr!
Um Verletzungen zu vermeiden,
muss die Kamera sicher und
gemäß den Installationshinweise
(s. Abschnitt “Kamera installieren“)
an einer Wand befestigt werden.
mm WARNUNG! Stromschlaggefahr!
Während der Reinigung oder des
Betriebs dürfen die elektrischen Teile
der Kamera und des Netzteils nicht
in Wasser oder andere Flüssigkeiten
getaucht werden. Kamera und
Netzteil nicht unter laufendes Wasser
halten.
mm WARNUNG! Stromschlaggefahr!
Verwenden Sie kein beschädigtes
Produkt. Trennen Sie das Netzteil
vom Stromnetz und wenden Sie sich
an Ihren Einzelhändler, falls das
Produkt beschädigt ist.
mm GEFAHR! Verwenden Sie das Produkt
nur mit dem mitgelieferten Netzteil.
Betreiben Sie das Produkt nur via SELV
(Schutzkleinspannung) gemäß den Angaben
auf der Kamera bzw. dem Netzteil.
Vergewissern Sie sich vor der Verbindung
mit der Stromversorgung, dass die Spannung
und der Strom mit den Angaben auf dem
Typenschild des Netzteils übereinstimmen.
Die Kamera ist ein Gerät der Schutzklasse III
und funktioniert daher in einem absolut
sicheren Spannungsbereich. Das Netzteil ist
ein Gerät der Schutzklasse II.
Um Beschädigungen am Kabel zu vermeiden,
quetschen oder biegen Sie es nicht und führen
Sie es nicht über scharfe Kanten. Halten Sie
es auch von heißen Oberflächen und offenen
Flammen fern.
Verlegen Sie das Kabel so, dass niemand
versehentlich daran ziehen oder darüber
stolpern kann. Halten Sie das Netzteil und
dessen Kabel von Kindern fern.
Verwenden Sie das Netzteil nicht mit nassen
Händen. Berühren Sie das Netzteil nicht mit
nassen Händen.
mm WARNUNG! Das Gehäuse des Netzteils
darf unter keinen Umständen geöffnet werden.
Stecken Sie keine Gegenstände in das
Gehäuse.
Wenn Sie das Netzteil vom Stromnetz
trennen, ziehen Sie am Netzteil und nicht
am Kabel. Wickeln Sie das Kabel nicht um
das Produkt. Schließen Sie das Netzteil an
eine leicht zugängliche Steckdose an, damit
Sie das Netzteil im Notfall umgehend vom
Stromnetz trennen können. Ziehen Sie das
Netzteil aus der Steckdose, um das Produkt
vollständig vom Stromnetz zu trennen.
Solange das Netzteil mit dem Stromnetz
verbunden ist, verbraucht es eine geringe
Menge Strom, auch wenn die Kamera nicht
in Betrieb ist. Um das Netzteil vollständig
auszuschalten, muss dieses aus der Steckdose
gezogen werden.
Hängen Sie keine Gegenstände an das
Produkt, auch nicht für Dekorationszwecke.
Trennen Sie das Netzteil während des
Nichtgebrauchs und vor der Reinigung vom
Stromnetz.
Produkt vor Aufprall schützen und nicht fallen
lassen.
Falls Rauch oder ungewöhnliche Geräusche
auftreten sollten, trennen Sie das Netzteil
sofort vom Stromnetz. Lassen Sie Produkt und
Netzteil von einem Spezialisten überprüfen,
bevor Sie es erneut verwenden.
Das Netzteil darf nicht abgedeckt werden.
Das Netzteil darf keinem Tropf- und
Spritzwasser ausgesetzt werden.
Kabel müssen sicher verlegt werden.
DE/AT/CH
9
Richten Sie die Kamera nicht auf direktes
Sonnenlicht oder andere intensive
Lichtquellen; dadurch könnte die Bildqualität
beeinträchtigt und die Lebensdauer des
Bildsensors verkürzt werden.
mm WARNUNG! Wenn der drahtlose
Sender aktiviert ist: Installieren Sie
das Produkt nicht in der Nähe von
brennbaren Gasen oder an Orten mit
Explosionsgefahr (z. B. Lackiererei);
die erzeugten Funkwellen könnten
Explosionen und Feuer verursachen.
Falls Sie Zweifel bezüglich der Installation/
Nutzung des Produkts haben sollten, wenden
Sie sich an eine Fachkraft.
Die Kamera muss sicher und unter
Verwendung der mitgelieferten Schrauben und
Dübel an einer Befestigungsfläche installiert
werden. Die mitgelieferten Schrauben und
Dübel sind nur für “Mauerwerk“ geeignet.
Anderes Befestigungsmaterial muss separat
erworben werden.
mm Achtung: Achten Sie darauf, keine
Rohre oder Leitungen unter der
Installationsfläche anzubohren.
Verwenden Sie einen Spannungs-/
Metalldetektor.
Die ausgewählten Befestigungspunkte müssen
das gesamte Gewicht des Produkts halten
können.
Vergewissern Sie sich, dass der Installationsort
der Kamera gut belüftet ist.
mm GEFAHR! Funkstörungen!
Schalten Sie das Produkt in Flugzeugen,
Krankenhäusern, Betriebsräumen oder in der
Nähe medizinischer Elektroniksysteme aus.
Die Funkwellen könnten die Funktionalität
sensitiver elektrischer Geräte einschränken.
Zwischen dem Produkt und Herzschritt
machern oder implantierbaren KardioverterDefibrillatoren muss ein Mindestabstand
von 20 cm eingehalten werden, da
die elektromagnetische Strahlung die
Funktionalität von Herzschrittmachern
beeinträchtigen könnte.
Die Funkwellen könnten bei Hörgeräten zu
Funkstörungen führen.
10 DE/AT/CH
Platzieren Sie das Produkt nicht in der Nähe
von brennbaren Gasen oder an Orten mit
Explosionsgefahr (z. B. Lackiererei); die
erzeugten Funkwellen könnten Explosionen
und Feuer verursachen.
Die Reichweite der Funkwellen variiert je
nach Umweltbedingungen. Bei Verwendung
der drahtlosen Datenübertragung kann nicht
ausgeschlossen werden, dass unbefugte Dritte
diese Daten erhalten.
Drahtlose Systeme sind Störungen
durch Telefone, Mikrowellen und
andere elektronische Geräte mit einer
Betriebsfrequenz von 2,4 GHz ausgesetzt.
Halten Sie während der Installation
und Nutzung zu solchen Geräten einen
Mindestabstand von 3 Metern ein.
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in
einer komplexen Umgebung. Hindernisse
könnten die elektromagnetischen Wellen
stören und so die Empfangsreichweite
beeinträchtigen. Wände, Bäume und andere
Umgebungen können die elektrischen Wellen
absorbieren oder reflektieren und so die
Empfangsreichweite beeinträchtigen.
Die OWIM GmbH & Co KG ist nicht für
Störungen von Radio- und Fernsehgeräten
aufgrund einer unbefugten Veränderung des
Produktes verantwortlich.
Die OWIM GmbH & Co KG übernimmt des
Weiteren keine Haftung für die Verwendung
oder den Ersatz von Kabeln, die nicht von
OWIM vertrieben werden. Der Benutzer des
Produktes ist allein für die Behebung von
Störungen verantwortlich, die durch derartige
unbefugte Veränderungen des Produktes
sowie durch den Ersatz solcher Produkte
verursacht wurden.
IP-Schutzart
Die IP-Schutzart weist auf den Schutzgrad
hin, den das Gehäuse gegen das Eindringen
gefährlicher Teile, von Gegenständen und/
oder von Wasser bietet. Die Kamera entspricht
den Anforderungen der Schutzart IP66 und ist
vollständig gegen das Eindringen von Staub
und leistungsstarken Wasserstrahlen aus allen
Richtungen geschützt.
Die Schutzart IP66 kann nur gewährleistet
werden, sofern die Kamera ordnungsgemäß
installiert und die Abdeckung des Kartenschlitzes
verschlossen ist.
mm GEFAHR! Gefahr eines Stromschlags!
Das Netzteil ist nicht wasserdicht
und darf nur in Innenbereichen
verwendet werden. Nur die Kamera
weist die Schutzart IP66 auf.
Schutz der Persönlichkeits
rechte anderer Personen
Urheberschutz
Recht von Personen am eigenen Bild:
Die Veröffentlichung von Bildern ohne
Einwilligung der auf dem Bild sichtbaren
Personen ist in vielen Ländern strafbar.
Das deutsche Urheberrechtsgesetz sieht vor,
dass Bilder ohne Einwilligung der betroffenen
Personen veröffentlicht werden dürfen, wenn
die Personen lediglich als Beiwerk neben einer
Landschaft oder einer sonstigen Örtlichkeit
erscheinen. Die Beantwortung der Frage, ob
eine Person nur Beiwerk ist, hängt von den
Umständen des Einzelfalls ab.
Informieren Sie – aus Gründen der
Rechtssicherheit – Personen, die sich im
Aufnahmebereich der Kamera aufhalten, über
die Präsenz der Kamera (s. “Hinweispflicht“).
Privatsphäre
Recht von Personen auf ihre Privatsphäre.
Das Verletzen der Privatsphäre anderer
Personen ist in vielen Ländern strafbar.
Richten Sie das Produkt nicht auf Türen,
Fenster oder den Garten Ihrer Nachbar
wohnung. Dies ist selbst dann nicht gestattet,
falls diese von öffentlichen Standorten oder
von Ihrer eigenen Wohnung einsehbar sein
sollten.
Personelle Bestimmbarkeit
Recht von Personen auf ihre personelle
Bestimmbarkeit.
Das Verletzen des Recht von Personen auf ihre
personelle Bestimmbarkeit ist in vielen Ländern
strafbar.
Wenn festgestellt werden kann, dass eine
Person zu einer bestimmten Zeit an einem
bestimmten Ort war, liegt eine personelle
Bestimmbarkeit vor. Ein weiteres Beispiel:
Identifikation durch ein personenbezogenes
Kennzeichen (Kfz-Kennzeichen).
Vermeiden Sie unbedingt, eine personelle
Bestimmbarkeit von Personen zu ermöglichen.
Arbeitsplatz
Die Überwachung von Arbeitnehmern am
Arbeitsplatz ist in vielen Ländern strafbar.
Insbesondere in Deutschland gelten strenge
Auflagen zum Schutz der Arbeitnehmer.
Verzichten Sie, als Arbeitgeber, vollständig
auf Überwachungskameras am Arbeitsplatz
oder holen Sie Rechtsberatung ein, um
eine mögliche Rechtsverletzung vollständig
ausschließen zu können.
Straßenverkehr
Recht von Personen auf ihre personelle
Bestimmbarkeit.
Das Verletzen des Rechts von Personen auf
ihre personelle Bestimmbarkeit ist in vielen
Ländern strafbar.
Falls Sie das Produkt aufgrund der
Gegebenheiten auf den Straßenverkehr
ausrichten müssen: Wählen Sie den Standort
und den Aufnahmebereich der Kamera so,
dass Verkehrsteilnehmer nicht über KfzKennzeichen oder Aufschriften am Fahrzeug
bestimmt werden können.
Hinweispflicht
Falls Sie eine Identifikation von Personen
im Aufnahmebereich der Kamera nicht
ausschließen können: Bringen Sie einen
Hinweis auf die Überwachungskamera an
allen Zugangswegen zum Aufnahmebereich
gut erkennbar an. Der Hinweis muss in der/
den Landessprache/n des Einsatzlandes
verfasst sein. Sie können hierzu z. B.
den mitgelieferten Hinweisaufkleber 23
verwenden.
Beachten Sie zu möglichen Verletzungen
von Rechten Dritter immer die gesetzlichen
Bestimmungen des jeweiligen Einsatzlandes.
DE/AT/CH 11
Markenhinweise
iOS und Apple sind eingetragene
Markenzeichen von Apple Inc. in den USA
und anderen Ländern. App Store ist eine
eingetragene Handelsmarke von Apple Inc.
Android, Gmail und Google Play sind
eingetragene Handelsmarken von Google Inc.
Windows und Windows 7 / 8 / 10 / XP sind
eingetragene Markenzeichen von Microsoft
Corporation in den USA und anderen
Ländern.
Andere Namen, Markenzeichen und
Produkte, die in dieser Bedienungsanleitung
genannt werden, sind Eigentum der jeweiligen
Inhaber und sind möglicherweise geschützt.
Tipps zur Montage (Abb. C)
Installieren Sie die Kamera(s) so, dass sie
die Bereiche erfasst/erfassen, den Personen
durchqueren müssen, um zu Ihrer Wohnung
zu gelangen, unabhängig davon, wohin die
Personen gehen. Es ist eine gute Idee, eine
Kamera so zu positionieren, dass sie den
Vordereingang überwacht und alle Personen
erfasst, die sich nähern. Verwenden Sie
solche eine Position, um zu überprüfen, ob
Sie ein Paket erhalten oder ob der potentielle
Einbrecher klopft oder klingelt, um zu sehen,
ob jemand zuhause ist.
Laufen Sie um Ihr Haus herum. Analysieren
Sie, welchen Zugang Einbrecher mit höchster
Wahrscheinlichkeit verwenden werden. Die
meisten Einbrecher nutzen schlecht einsehbare
Türen und Fenster. Wir empfehlen daher,
Kamera(s) an solchen Orten zu installieren.
Während der Installation der Kamera(s) ist
darauf zu achten, dass Gärten vor oder hinter
dem Haus so gut wie möglich beleuchtet
sind, um eine optimale Nachtsicht und
Bewegungserkennung zu gewährleisten.
Vergewissern Sie sich, dass am Installationsort
keine reflektierenden Oberflächen vorhanden
sind und sich andere Gegenstände nicht zu
nah an der Kamera befinden.
12 DE/AT/CH
Fehlalarme vermeiden
(s. “Empfindlichkeitseinstellung“ “Bereich für
die Bewegungserkennung“ in den Tabellen weiter
unten)
Bäume, Sträucher und
aufgewirbeltes Laub – Positionieren
Sie die Kamera(s) so, dass aufgewirbelte
Gegenstände nicht die Sicht der Kamera(s)
beeinträchtigen, oder verwenden Sie die
Maskeneinstellungen der Kamera(s), um
solche Bereiche aus der Bewegungserfassung
auszugrenzen.
Personen auf Bürgersteigen oder
Straßen in der Nähe Ihres Hauses –
Richten Sie die Kamera aus und verwenden
Sie die Maskeneinstellungen der Kamera(s),
damit nur legitime Gefahren als Auslöser
wahrgenommen werden. Die Kamera muss
so eingerichtet werden, dass öffentlicher
Verkehrsraum nicht aufgezeichnet werden
kann. Hierbei muss die Ausrichtung der
Kamera und die Maskierfunktion (s. “Bereich
für die Bewegungserkennung“) der Kamera
entsprechend eingerichtet werden.
Fahrzeuge im Hintergrund – Richten
Sie die Kamera so aus, dass Bewegungen
im Hintergrund vermieden werden, oder verwenden Sie die Maskeneinstellungen, um die
Erfassung von Fahrzeugen auf der Straße zu
unterbinden. Die Kamera muss so eingerichtet
werden, dass öffentlicher Verkehrsraum nicht
aufgezeichnet werden kann.
Hierbei muss die Ausrichtung der Kamera
und die Maskierfunktion (s. “Bereich für
die Bewegungserkennung“) der Kamera
entsprechend eingerichtet werden.
Bewegungen oder Licht, das von
glatten Oberflächen wie Glas
reflektiert wird – Stellen Sie die
Empfindlichkeit ein und/oder vermeiden Sie,
die Kamera direkt auf die Glasoberfläche zu
richten.
Erste Schritte
Bevor Sie mit der Installation der Kamera
fortfahren, empfehlen wir Ihnen, zuerst die
Verbindung mit dem Router herzustellen. Bevor
Sie das Produkt an einem gewünschten Ort
installieren, überprüfen Sie die Verbindung, um
sicherzustellen, dass keine elektromagnetischen
Störungen im Bereich vorhanden sind.
1. microSD-Karte (nicht enthalten)
einsetzen
Falls Sie vorhaben sollten, Videos aufzuzeichnen,
installieren Sie vor der Befestigung der Kamera
eine microSD-Karte.
Öffnen Sie die Abdeckung 2 .
Schieben Sie die microSD-Karte mit den
Kontakten nach unten gerichtet in die
microSD-Kartenaufnahme 3 . Drücken Sie
die microSD-Karte gegen die Feder, bis sie
einrastet.
microSD-Karte entfernen: Drücken Sie
zunächst vorsichtig auf die Karte und ziehen
Sie diese dann heraus.
HINWEIS: Halten Sie die Abdeckung 2
während des gesamten Betriebs geschlossen;
anderenfalls könnte Wasser in das Produkt
eindringen.
HINWEIS: Wir empfehlen, eine microSDKarte der Klasse 10 oder höher zu verwenden.
Eine Niedriggeschwindigkeits-Karte könnte
bei Hochgeschwindigkeits-Aufnahmen (FHD –
hochauflösende Aufnahmen) beschädigt werden.
HINWEIS: Installieren Sie die Kamera auf
einer Höhe und Position, an denen sie ohne
Hilfestellung nicht erreichbar ist. Gleiches gilt
für das Ethernet-Kabel. Es wird empfohlen, die
Kamera mindestens 2,5 Meter über dem Boden
zu installieren (Abb. C1).
Befestigen Sie die Vorlage für die
Bohrschablone 18 mit Klebeband
(nicht mitgeliefert) am gewünschten
Befestigungsbereich an der Wand, Dachtraufe
oder Decke.
Bohren Sie 3 Befestigungslöcher
(Ø 6 mm, 1/4”) (Abb. D1) und
1 Loch (Ø 16 mm, 5/8”), das als
Kabeldurchlass dient, durch die Wand
(Abb. D2).
Stecken Sie die Dübel 20 in die
Befestigungslöcher (Abb. D3).
Führen Sie das Kamera-Anschlusskabel 10
durch das Kabelloch.
Verwenden Sie geeignete Dichtungsmasse
(z. B. Silikon, nicht mitgeliefert), um die
Kabeldurchführung zu versiegeln.
Positionieren Sie die Wandhalterung 11 an
der Wand.
Befestigen Sie die Wandhalterung
11 mit den Schrauben 19 und dem
Innensechskantschlüssel 22 an der Wand
(Abb. E).
Markieren Sie den überwachten Bereich mit
dem beigefügten Hinweisaufkleber 23 .
2. Kamera installieren
HINWEIS: Bei der Installation und
Ausrichtung der Kamera müssen alle Gesetze des
Verwendungslandes beachtet werden.
HINWEIS: Drahtlose Systeme unterliegen
Störungen durch Telefone, Mikrowellen
und andere elektronische Geräte mit einer
Betriebsfrequenz von 2,4 GHz. Halten Sie
während der Installation und Nutzung zu solchen
Geräten einen Mindestabstand von 3 Metern ein.
DE/AT/CH 13
3. Verbindungskabel (Abb. F)
Schließen Sie das Kamera-Anschlusskabel
10 an die Anschlussbuchse 13 des PoEAdapterkabels 14 an.
Verbinden Sie den Stecker des Netzteils 17
mit dem Anschluss 16 des Netzteils.
Schließen Sie das Netzteil 17 an eine
geeignete Steckdose in einem Innenraum an.
HINWEIS: Die Status-LED 7 leuchtet auf.
Dies weist darauf hin, dass das Produkt mit der
Stromversorgung verbunden ist.
4. Router (Abb. F)
HINWEIS: Bevor Sie die Kamera
kabellos nutzen können, muss sie mit einer
Kabelverbindung eingerichtet werden.
Vorbereitung:
–Prüfen
–
Sie, ob Ihr Router (nicht enthalten)
eine aktive Internet-Verbindung aufweist.
–Verbinden
–
Sie Ihr Smart-Gerät mit dem
Router.
–Lesen
–
Sie ggf. die Bedienungsanleitung Ihres
Routers.
Verbinden Sie das Ethernet-Kabel (nicht
enthalten) mit einem freien Steckplatz des
Routers.
Verbinden Sie das andere Ende des EthernetKabels mit der Anschlussbuchse 15 des
PoE-Adapterkabels 14.
HINWEIS: Die Kamera benötigt nach dem
Einschalten ungefähr 1 Minute, um hochzufahren.
Das Produkt ist bereit für das Setup, wenn die
Status-LED 7 ständig blinkt.
5. Neue Kamera konfigurieren
Laden Sie die App “Silvercrest IP Cam S-K
1920“ herunter und installieren Sie diese auf
Ihrem Smart-Gerät. Die App finden Sie im
App Store® für iOS-Geräte oder im Google
PlayTM Store für Android-Geräte.
Alternativ können Sie den zu Ihrem Betriebs
system passenden QR-Code einscannen:
14 DE/AT/CH
Öffnen Sie die App an Ihrem Smart-Gerät und
tippen Sie auf das Icon , um eine Kamera
hinzuzufügen.
HINWEIS: Folgen Sie den InstallationsSchritten der App während der WLANEinrichtung.
Wählen Sie “Schwenkbare Outdoor-Kamera“.
Tippen Sie auf “Konfiguration einer neuen
Kamera“.
Tippen Sie auf “Weiter“.
Tippen Sie auf “Weiter“. Die Anwendung
sucht anhand des Identitätscodes (DID) nach
der Kamera.
HINWEIS: Der Identitätscode (DID)
befindet sich unter dem QR-Code-Aufkleber am
Hauptgerät (nah am Typenschild).
Wenn die Kamera gefunden wurde, weisen
Sie der Kamera einen Namen zu und richten
Sie ein neues Administrator-Passwort ein.
HINWEIS: Zur Wahrung Ihrer Privatsphäre
und Sicherheit sollten Sie ein sicheres Passwort
mit 12 Stellen, bestehend aus Groß- und
Kleinbuchstaben, Ziffern und Sonderzeichen
einrichten. Bewahren Sie das Passwort für
zukünftige Zwecke gut auf.
Der Einrichtungsvorgang führt Sie zur
Einrichtung der WLAN-Verbindung.
Das Standard-Passwort des WLAN-Routers ist
normalerweise auf der Rückseite des Routers
angegeben. Falls Sie das Standard-Passwort
in ein benutzerdefiniertes Passwort geändert
haben, vergewissern Sie sich, dass das
Passwort korrekt ist, bevor Sie die WLANEinrichtung der Kamera starten.
HINWEIS: Falls die Kamera nicht gefunden
werden kann, wurde die Kamera möglicherweise
bereits hinzugefügt. Öffnen Sie “Eine bestehende
Kamera verbinden“. Geben Sie den DIDCode manuell oder über den QR-Code ein.
Der Identitätscode (DID) befindet sich unter
dem QR-Code-Aufkleber am Hauptgerät (nah
am Typenschild).Geben Sie den korrekten
Sicherheits-Code ein (das gleiche Passwort wie
bei der Erstkonfiguration). Falls noch immer keine
Verbindung hergestellt werden kann, drücken Sie
5 Sekunden lang die Rückstelltaste 4 , um das
Produkt zurückzusetzen. Folgen Sie anschließend
den Bildschirm-Anweisungen der App, um die
Kamera zurückzusetzen.
7. Android-Geräte-HardwareDekodierung
Diese Funktion verbessert die VideoStreaming-Qualität für Full HD 1080p auf
Android-Geräten.
6. Eine bestehende Kamera
verbinden
Öffnen Sie die Anwendung auf Ihrem SmartGerät und tippen Sie auf das Icon , um die
Kamera hinzufügen.
HINWEIS: Folgen Sie den InstallationsSchritten der App.
Wählen Sie “Schwenkbare Outdoor-Kamera“.
Tippen Sie auf “Eine bestehende Kamera
verbinden“.
Geben Sie den Namen der Kamera ein.
Geben Sie den DID-Code ein oder tippen
Sie auf das Icon
um den QR-Code an
der Unterseite der Kamera zu scannen.
Bestätigen Sie, indem Sie auf “Weiter“ tippen.
Geben Sie das Passwort ein.
Tippen Sie auf “Weiter“.
HINWEIS: Falls Sie eine existierende
Kamera mit einem anderen Smart-Gerät
verbinden möchten, verwenden Sie die gleichen
Anmeldedaten (Name/Passwort) wie am ersten
Smart-Gerät.
Tippen Sie rechts unten in der App auf
das Info-Symbol “i“. Wählen Sie “VideoHardware-Beschleunigung“ aus.
Dies kann dazu beitragen, dass Hardware
dekodiert wird, um die Videoleistung zu
steigern.
DE/AT/CH 15
Kamera einrichten (via App)
HINWEIS: Die Darstellung weicht zwischen den beiden Betriebssystemen iOS und Android in
manchen Teilen etwas voneinander ab. Die Beschreibung des Hauptbildschirmes erfolgt für beide
Systeme zusammen, das erweiterte Einrichtungsmenü wird separat je Betriebssystem beschrieben.
iOS
Android
16 DE/AT/CH
1. Liveansicht
Tippen Sie auf , um die Liveansicht anzuzeigen. Je nach Netzwerkgeschwindigkeit und/
oder Verbindungsstatus kann es einige Zeit dauern, bis die Liveansicht geladen wurde.
HINWEIS: Wenn Sie die Liveansicht zum ersten Mal starten, wird eine Systemmeldung
angezeigt: “Grundposition ist nicht festgelegt, legen Sie diese zunächst fest.“.
Speichern: Folgen Sie den Anweisungen des Kapitels “PTZ – Schwenken, Neigen,
Zoomen“.
oder
Abbrechen: Führen Sie diese Aktion zu einem späteren Zeitpunkt durch.
Schnappschuss
Antippen, um ein Foto aufzunehmen. Die Bilder werden in der
Galerie des Smart-Geräts gespeichert.
Ton / Stumm
Antippen, um den Ton während der Liveansicht ein- oder
auszuschalten.
Der Ton wird immer aufgezeichnet, auch wenn der Ton
stummgeschaltet wurde.
Aufnahme
Antippen, um ein Video von ca. 1 Minute Länge aufzunehmen. Das
rote Aufnahme-Icon erscheint im Display und die Status-LED 7
blinkt. Die Aufnahme kann nicht vorzeitig beendet werden und endet
automatisch nach 1 Minute. Die Aufzeichnung wird unter “Ereignis“
gespeichert.
PTZ
Scharf /
Unscharf
Antippen, um die PTZ-Funktion zu öffnen. Speichern / Abrufen
von Kamerawinkeln und Ansicht vergrößern/verkleinern (siehe
Kapitel “PTZ – Schwenken, Neigen, Zoomen“).
Drücken Sie auf “Kalibrierung“, um das Produkt eine Kalibrierung
durchführen zu lassen.
Lassen Sie die Kamera Daten erkennen/aufzeichnen/versenden (per
Push-Benachrichtigung), wenn Sie unterwegs sind. Beenden Sie die
Funktion, wenn die Kamera Ihnen keine Daten mehr zusenden soll.
HINWEIS: Nach der Kopplung des Smart-Geräts haben Sie Zugriff auf die Liveansicht und
die Kameraeinstellungen; Sie können dafür unterschiedliche WLAN-Netzwerke oder 3G/4G (LTE)
Mobilnetzwerke verwenden. Falls Sie ein 3G/4G (LTE) Mobilnetzwerk verwenden, können hohe
Gebühren anfallen. Erkundigen Sie sich beim Ihrem Dienstanbieter.
DE/AT/CH 17
PTZ – Schwenken, Neigen,
Zoomen (Abb. G)
Wenn Sie auf Ihrem Smart-Gerät im
Liveansicht-Modus wischen, können Sie
–die
– Richtung der Kamera nach links/rechts
schwenken oder
–die
– Kamera nach oben/unten neigen oder
–vergrößern/verkleinern.
–
Bis zu 3 Kamerapositionen können gespeichert
und abgerufen werden. So können Sie z. B. die
Kamera nach oben zoomen lassen, um die Treppe zu überwachen, dann die Balkontür prüfen
und schließlich sicherstellen, dass Ihr Tresor noch
sicher ist.
1. Neue Kamera hinzufügen
Tippen Sie auf “Gerät hinzufügen“, um
eine neue oder eine existierende Kamera
hinzufügen (s. Abschnitt “Konfiguration
einer neuen Kamera“ bzw. “Eine
bestehende Kamera verbinden“).
2. Kamera löschen
Tippen Sie auf “Einstellung bearbeiten“
und anschließend auf “Löschen“.
Tippen Sie auf “Ja“, um die Löschung zu
bestätigen.
3. Aufgenommene
Videos abspielen
(Wiedergabefunktion)
Tippen Sie auf “Einstellung bearbeiten“
und anschließend auf “Ereignis“. Stellen
Sie Zeit und Datum zur Suche des
aufgenommenen Ereignisses ein und
tippen Sie für die Wiedergabe auf “OK“.
Wählen Sie aus der Liste das Ereignis
für die Wiedergabe aus. Alternativ
dazu können Sie das gewünschte Video
auch herunterladen und direkt an Ihrem
Video-Player abspielen, indem Sie auf
tippen.
4. Erweiterte Einstellungen
Tippen Sie auf “Einstellung
bearbeiten“ und anschließend auf
“Einstellungen“.
Tippen Sie auf “Erweitert“ und
geben Sie dann das AdministratorPasswort ein, das Sie während der
Konfiguration eingerichtet haben.
Kamerapositionen speichern: Stellen
Sie die gewünschte Kameraposition ein,
indem Sie auf Ihrem Smart-Gerät über die
Liveansicht wischen. Tippen Sie auf , um
die PTZ-Funktion zu öffnen. Tippen Sie auf
Speichern 1, 2 oder 3.
Kamerapositionen abrufen: Tippen
Sie auf , um die PTZ-Funktion zu öffnen.
Tippen Sie auf Position 1, 2 oder 3.
Kalibrierung: Das Produkt führt eine
Kalibrierung durch.
18 DE/AT/CH
HINWEIS: Falls mehrere Benutzer an der
Kamera angemeldet sind, wird nur der erste angemeldete Benutzer als Administrator erkannt und
dieser Benutzer hat Zugriff auf die erweiterten
Einstellungen.
Erweiterte Einstellungen für ein iOS-System:
Administrator-Passwort
Das Admin-Passwort dient zum Zugriff auf die erweiterten Einstellungen.
PASSWORTEINSTELLUNGEN
Geräte-Sicherheitscode
Mit dem Sicherheitscode erhalten Sie nur Zugriff auf die Liveansicht.
HINWEIS: Per Werkseinstellung sind die beiden oben genannten
Passwörter mit den während der ursprünglichen Konfiguration eingestellten
Passwörtern identisch. Bei einem Reset werden auch die vergebenen Passwörter
gelöscht. Die Kamera muss neu installiert werden.
Zeitzone
Stellen Sie die GMT-Zeitzone für Ihren Standort ein.
ZEIT
EINSTELLUNGEN
Sommerzeit
Zeitstempel
Ändern Sie die Position und die Farbe des Zeitstempels.
Videoqualität
Videoqualität einstellen. Je höher die Qualität, desto größer die
aufgezeichnete Videodatei.
Umgebungsmodus
Wählen Sie den Typ der Umgebung basierend auf der Frequenz des
elektrischen Netzwerks aus:
VIDEO
EINSTELLUNGEN
1. 50 Hz – für die Innenbereichsüberwachung in Europa
2. 60 Hz – für die Innenbereichsüberwachung in Nordamerika
3. Außenbereich – für die Außenbereichsüberwachung in der gesamten
Welt
HINWEIS: Inkorrekte Einstellungen können ein Flackern des Bilds
verursachen.
Niedrige Lichtverstärkung
Diese Funktion ist dafür vorgesehen, die Qualität von Nachtvideos durch
Auswahl von 5 Beleuchtungsstufen zu verbessern (5 = am hellsten).
Bildausrichtung
Mit dieser Funktion können Sie die Bildausrichtung ändern. Falls die
Kamera an einer Decke befestigt ist, wählen Sie die Option “Drehen“.
WLANEINSTELLUNGEN
EMPFINDLICH
KEITS
EINSTELLUNG
Wählen Sie das WLAN-Netzwerk für die drahtlose Verbindung mit der
Kamera aus.
HINWEIS: Die Kamera kann nur mit einem 2,4 GHz Frequenzband
(802.11b/g/n) WLAN-Router angeschlossen werden.
Erkennungsmodus
Erfassungsmodus einstellen:
1. Aus
DE/AT/CH 19
EMPFINDLICH
KEITSEINSTELLUNG
2. Software – Auswählen, um den Software-Erkennungsalgorithmus
für die bewegungsgesteuerte Aufzeichnung zu verwenden. Der
Softwarealgorithmus verfolgt und erkennt alle kleinen / großen
Bewegungen, die einen Bildwechsel verursachen.
Bewegungserkennung
Stellen Sie die Empfindlichkeit der Bewegungserfassung für den Tag und
die Nacht ein.
Bereich für die Bewegungserkennung
Wählen Sie die Bildbereiche, die keine Bewegung erfassen sollen.
HINWEIS: Diese 2 Optionen sind nur verfügbar, falls Sie den Modus
“Software“ ausgewählt haben.
PUSHNACHRICHTENEINSTELLUNG
Diese Funktion versendet Push-Nachrichten an den Benutzer, wenn von der
Kamera eine Bewegung erfasst wurde. Erfasste Ereignisse werden auf der
microSD‑Karte gespeichert und in der Liste “Ereignisse“ angezeigt.
Benachrichtigungen aktivieren
Aktivieren/Deaktivieren Sie die Versendung von Push-Nachrichten an Ihr
Smart-Gerät.
Benachrichtigungsname
Richten Sie den Namen der Kamera ein, die für die Versendung der
Nachricht verwendet werden soll.
HINWEIS: Falls die Push-Benachrichtigung nicht funktioniert, öffnen Sie
die Benachrichtigungseinstellungen an Ihrem Smart-Gerät und aktivieren Sie
die Benachrichtigung für diese App: Einstellungen Mitteilungen Silvercrest
IP CAM S-K 1920 Mitteilungen erlauben. Nachdem die Einstellung
abgeschlossen ist, starten Sie die Liveansicht. Prüfen Sie, ob die Änderungen
übernommen wurden.
Mit dieser Funktion senden Sie E-Mails an ein voreingestelltes E-Mail-Konto.
E-Mail-Benachrichtigung aktivieren
E-Mail-Benachrichtigung aktivieren/ deaktivieren.
E-Mail
Richten Sie das E-Mail-Konto für die E-Mail-Benachrichtigung ein.
Übertragendes E-Mail-Konto und Passwort des übertragenden E-MailKontos: Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein, von der aus Sie senden
möchten, z. B. “
[email protected]“.
Empfangendes E-Mail-Konto: Geben Sie die E-Mail-Adresse ein, bei der
E-MAILSie empfangen möchten, z. B. “
[email protected]“.
EINSTELLUNGEN
HINWEIS: Beim Senden einer E-Mail muss Google Mail zum Senden
von E-Mails verwendet werden. Falls Sie keine Google E-Mail haben sollten,
registrieren Sie diese zuerst.
HINWEIS: Kreuzen Sie das Kästchen “SSL nutzen“ an, um Daten
verschlüsselt zu übersenden.
HINWEIS: Gmail-SMTP-Server (E-Mail-Server) und -Port werden automatisch konfiguriert. Sie müssen nur noch Übertragendes E-Mail-Konto, Passwort
des übertragenden E-Mail-Kontos und Empfangendes E-Mail-Konto eingeben.
20 DE/AT/CH
HINWEIS: Das E-Mail-Benachrichtigungssystem sendet nur Warnmeldungen an Ihre E-Mail. Bilder oder Videos werden nicht per E-Mail versendet. Wenn
E-MAILEINSTELLUNGEN Sie einen Alarm erhalten: Rufen Sie die Live-Ansicht des Überwachungsbereichs
Ihrer Überwachungskamera mit Ihrer App “SilverCrest IP CAM S-K 1920“ auf,
um zu überprüfen, ob ein Vorfall vorliegt (z. B. Einbrecher in Ihrem Haus).
EINSTELLUNGEN
SD-KARTE
SD-Karte formatieren
Alle gespeicherten Daten werden gelöscht.
SD-Karte überschreiben
Aktivieren Sie diese Funktion, um die ältesten Aufzeichnungen zu
überschreiben, falls die microSD-Speicherkapazität unzureichend ist.
HINWEIS: Sichern Sie Ihre Videodateien, bevor Sie die microSD-Karte
formatieren.
HINWEIS: Um Schäden an der microSD-Karte zu vermeiden, formatieren
Sie die microSD-Karte von Zeit zu Zeit.
ÜBER DAS
GERÄT
Geräteinformationen
Anzeige von Informationen über das Produkt:
Modell – Modellnummer
FW-Version
MCU-Version
Gesamtgröße – Gesamt-Speicherplatz der microSD-Karte
Freier Speicher – Speicherplatz der freien microSD-Karte
Erweiterte Einstellungen für ein Android-System:
Administrator-Passwort
Das Admin-Passwort dient zum Zugriff auf die erweiterten Einstellungen.
Sicherheitscode
Mit dem Sicherheitscode erhalten Sie nur Zugriff auf die Liveansicht.
Zeitzone
Stellen Sie die GMT-Zeitzone für Ihren Standort ein.
Grund
einstellungen
WLAN-Einstellungen
Wählen Sie das WLAN-Netzwerk für die drahtlose Verbindung mit der
Kamera aus.
HINWEIS: Die Kamera kann nur mit einem 2,4 GHz Frequenzband
(802.11b/g/n) WLAN-Router angeschlossen werden.
Zeitstempel
Ändern Sie die Position und die Farbe des Zeitstempels.
E-Mail
Richten Sie das E-Mail-Konto für die E-Mail-Benachrichtigung ein.
Übertragendes E-Mail-Konto und Passwort des übertragenden E-MailKontos: Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse (und dessen Passwort) ein, von
der aus Sie senden möchten, z. B. “
[email protected]“.
Empfangendes E-Mail-Konto: Geben Sie die E-Mail-Adresse ein, bei der
Sie empfangen möchten, z. B. “
[email protected]“.
DE/AT/CH 21
HINWEIS: Beim Senden einer E-Mail muss Google Mail zum Senden
von E-Mails verwendet werden. Falls Sie keine Google E-Mail haben sollten,
registrieren Sie diese zuerst.
HINWEIS: Kreuzen Sie das Kästchen “SSL nutzen“ an, um Daten
verschlüsselt zu übersenden.
Grund
einstellungen
HINWEIS: Gmail-SMTP-Server (E-Mail-Server) und -Port werden
automatisch konfiguriert. Sie müssen nur noch Übertragendes E-Mail-Konto,
Passwort des übertragenden E-Mail-Kontos und Empfangendes E-Mail-Konto
eingeben.
HINWEIS: Das E-Mail-Benachrichtigungssystem sendet nur Warnmeldungen an Ihre E-Mail. Bilder oder Videos werden nicht per E-Mail versendet. Wenn
Sie einen Alarm erhalten: Rufen Sie die Live-Ansicht des Überwachungsbereichs
Ihrer Überwachungskamera mit Ihrer App “SilverCrest IP CAM S-K 1920“ auf,
um zu überprüfen, ob ein Vorfall vorliegt (z. B. Einbrecher in Ihrem Haus).
Videoeinstellungen
Empfindlichkeitseinstellung
22 DE/AT/CH
Videoqualität
Videoqualität einstellen. Je höher die Qualität, desto größer die
aufgezeichnete Videodatei.
Umgebungsmodus
Wählen Sie den Typ der Umgebung basierend auf der Frequenz des
elektrischen Netzwerks aus:
1. 50 Hz – für die Innenbereichsüberwachung in Europa.
2. 60 Hz – für die Innenbereichsüberwachung in Nordamerika.
3. Außenbereich – für die Außenbereichsüberwachung in der gesamten
Welt.
HINWEIS: Inkorrekte Einstellungen können ein Flackern des Bilds
verursachen.
Niedrige Lichtverstärkung
Diese Funktion ist dafür vorgesehen, die Qualität von Nachtvideos durch
Auswahl von 5 Beleuchtungsstufen zu verbessern (5 = am hellsten).
Bildschirmausrichtung
Mit dieser Funktion können Sie die Bildausrichtung ändern. Falls die
Kamera an einer Decke befestigt ist, wählen Sie die Option “Drehen“.
Erkennungsmodus
Erfassungsmodus einstellen:
1. Aus
2. Software – Auswählen, um den Software-Erkennungsalgorithmus
für die bewegungsgesteuerte Aufzeichnung zu verwenden. Der
Softwarealgorithmus verfolgt und erkennt alle kleinen / großen
Bewegungen, die einen Bildwechsel verursachen.
Bewegungserkennung
Stellen Sie die Empfindlichkeit der Bewegungserfassung für den Tag und
die Nacht ein.
Bereich für die Bewegungserkennung
Wählen Sie die Bildbereiche, die keine Bewegung erfassen sollen.
Empfindlichkeitseinstellung
SD-KartenEinstellung
HINWEIS: Diese 2 Optionen sind nur verfügbar, falls Sie den Modus
“Software“ ausgewählt haben.
SD-Karte formatieren
Alle gespeicherten Daten werden gelöscht.
SD-Karte überschreiben
Aktivieren Sie diese Funktion, um die ältesten Aufzeichnungen zu
überschreiben, falls die microSD-Speicherkapazität unzureichend ist.
HINWEIS: Sichern Sie Ihre Videodateien, bevor Sie die microSD-Karte
formatieren.
HINWEIS: Um Schäden an der microSD-Karte zu vermeiden, formatieren
Sie die microSD-Karte von Zeit zu Zeit.
Geräteeinstellungen
Geräteinformationen
Anzeige von Informationen über das Produkt:
Version – Versionsnummer der Anwendung
Modell – Modellnummer
FW-Version
MCU-Version
Gesamtspeicher – Gesamt-Speicherplatz der microSD-Karte
Freier Speicher – Speicherplatz der freien microSD-Karte
DE/AT/CH 23
1. Erneut verbinden
Tippen Sie auf “Erneut verbinden“, um die Verbindung mit der Kamera erneut herzustellen. Der
Live-Snapshot wird auf dem Bildschirm angezeigt.
2. 4-Wege
Die Funktion ist auch bereits bei einer eingetragenen Kamera verfügbar. Mit dieser Funktion
können Sie bis zu 4 Kameras live übertragen. Auf 1 Bildschirm werden 4 Liveansichten
angezeigt.
Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn Sie mehr als 1 Kamera in die Liste hinzugefügt
haben.
Tippen Sie auf die Liveansicht, die Sie vergrößern möchten, um auf zusätzliche Funktionen
zugreifen zu können.
Zweimal antippen, um zur Hauptanzeige mit 4 Liveansichten zurückzukehren.
3. Information
Tippen Sie auf “Information“, um folgende Einstellungen aufzurufen:
PIN-Sperre
einrichten
Verwenden Sie die PIN-Sperre, um das Produkt vor nicht autorisiertem
Zugriff zu schützen. Jedes Mal, wenn Sie die Anwendung öffnen, werden
Sie aufgefordert, den 4-stelligen PIN-Code einzugeben.
Über
Informationen über die Version der App.
Benachrich
tigung
VideoHardwareBeschleunigung
Wählen Sie aus, ob Benachrichtigungen aktiviert werden sollen.
HINWEIS: Funktion steht nur für Android-Geräte zur Verfügung.
Wählen Sie aus, ob Video-Hardware-Beschleunigung aktiviert werden
soll.
HINWEIS: Funktion steht nur für Android-Geräte zur Verfügung.
HINWEIS: Diese Kamera hat kein werksseitiges Passwort. Das Passwort wird während der
Kamerakonfiguration vom Benutzer eingerichtet. Falls Sie das Passwort vergessen sollten, muss die App
erneut installiert werden.
24 DE/AT/CH
Fehlerbehebung
Die App kann
die Kamera nicht
finden
Vergewissern Sie sich, dass Ihr Heimnetzwerk das DHCP-Protokoll unterstützt.
Vergewissern Sie sich, dass der Router/WLAN-Router und die Kamera
eingeschaltet sind.
Vergewissern Sie sich, dass die Kamera und das Smart-Gerät währen der
erstmaligen Konfiguration mit dem gleichen WLAN-Router verbunden wurden.
Vergewissern Sie sich, dass alle Kabel ordnungsgemäß verbunden sind.
Verwenden Sie die Funktion “Gerät hinzufügen“, um eine Kamera manuell
hinzuzufügen.
Keine Bildanzeige
Vergewissern Sie sich, dass das Smart-Gerät ordnungsgemäß via
3G/4G/WLAN verbunden ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ordnungsgemäß konfiguriert wurde.
Schlechte
Bildqualität
Reinigen Sie die Kameralinse mit einem leicht angefeuchteten Lappen.
Andere drahtlose Geräte beeinträchtigen möglicherweise die Signalstärke.
Lassen Sie zwischen der Kamera und anderen drahtlosen Geräten so viel
Platz wie möglich.
Bild flackert
Vergewissern Sie sich, dass Sie den richtigen “Umgebungsmodus“ ausgewählt
haben.
Bewegungs
erfassung
funktioniert nicht
richtig
Vergewissern Sie sich, dass die Empfindlichkeitseinstellung aktiviert ist.
Reinigen Sie den Sensor mit einem leicht angefeuchteten Lappen. Der
Bewegungssensor wird möglicherweise von Schmutz oder Fusseln blockiert.
Prüfen Sie, ob die Maskierung falsch programmiert wurde.
Videoaufnahme
nicht möglich
Vergewissern Sie sich, dass die microSD-Karte formatiert und richtig installiert
wurde.
Vergewissern Sie sich, dass die Bewegungserfassung aktiviert ist.
E-MailBenachrichtigung
funktioniert nicht
Vergewissern Sie sich, dass die Benachrichtigungsfunktion via E-Mail aktiviert
wurde.
Vergewissern Sie sich, dass E-Mail-Adresse richtig eingegeben wurden.
Weiße Flecken
während der
Aufzeichnung bei
Nacht
Die IR-LEDs der Kamera erzeugen unsichtbares Licht, das von glänzenden
oder spiegelnden Oberflächen (z. B. Glasoberflächen) reflektiert wird. Prüfen
und, falls notwendig, ändern Sie die Ausrichtung der Kamera / Installieren Sie
die Kamera an einem gut beleuchteten Ort.
microSDKartenfehler
Vergewissern Sie sich, dass die microSD-Karte formatiert und richtig installiert
wurde.
Vergewissern Sie sich, dass Sie eine microSD-Karte der Klasse 10 oder höher
verwenden.
Formatieren Sie die microSD-Karte vor der ersten Verwendung.
Der WLANRouter kann nicht
gefunden werden
Vergewissern Sie sich, dass die SSID-Übertragung aktiviert ist. Wenden Sie
sich ggf. an den Hersteller Ihres WLAN-Routers.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung des WLAN-Routers.
Wenden Sie sich an den Systemadministrator Ihres Netzwerks.
DE/AT/CH 25
Glossar
Benachrichtigung
Warnmeldung in Form einer
E-Mail oder Mitteilung, die
nach Erfassung einer Bewegung
versendet wird.
CCTV
Videoüberwachung; Verwendung
von Videokameras für die
Übertragung eines Signals
an einen bestimmten Ort, an
eine begrenzte Gruppe von
Bildschirmen.
DHCP
DID
Ethernet
Dynamic Host Configuration
Protocol – ein standardisiertes
Netzwerkprotokoll für die
Nutzung in Netzwerken mit
Internetprotokoll
Direkte Identitätsnummer der
Kamera.
Die gebräuchlichste Methode
für den Zugang auf ein lokales
Netzwerk (LAN), gemäß IEEE
definiert als 802.3-Standard.
IP
Internetprotokoll.
Netzwerkschichtprotokoll in der
TCP/IP-Protokollfamilie. Das IP
enthält eine Netzwerkadresse
und ermöglicht, dass Nachrichten
an ein anderes Netzwerk
geroutet werden.
LED
Leuchtdiode.
Ein Halbleiterbauteil, das unter
Spannung Licht erzeugt.
Bewegungserfassung
RJ-45
SMTP
Kamerafunktion, die bei der
Erfassung einer Bewegung eine
Nachricht versendet.
Genormte Buchse. Verbindungen
des Typs RJ-45 werden in
Ethernet-Geräten verwendet.
Einfaches Protokoll für den
Versand und Empfang von
E-Mails. Internetstandard für alle
E-Mail-Vorgänge.
26 DE/AT/CH
SNTP
Einfaches Netzwerkzeitprotokoll.
Ein Protokoll, das es Geräten
ermöglicht, die interne Uhrzeit
anhand einer im Netzwerk
verfügbaren Quelle zu
aktualisieren.
SSID
Diensterkennung; eine Abfolge
von Zeichen, die dem drahtlosen
lokalen Netzwerk (WLAN) einen
einzigartigen Namen geben.
SSL
Secure Sockets Layer –
Standardsicherheitstechnologie
für die Errichtung einer
verschlüsselten Verbindung
zwischen einem Webserver und
einem Browser.
WLAN
Technologie für schnurlose lokale
Netzwerke.
Reinigung und Pflege
Reinigung
mm WARNUNG! Während der Reinigung
oder des Betriebs dürfen die
elektrischen Teile des Produkts
und des Netzteils nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten getaucht
werden. Produkt und Netzteil nicht
unter laufendes Wasser halten.
Trennen Sie das Produkt vor der Reinigung
vom Stromnetz.
Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, dass
die Abdeckung 2 verschlossen ist.
Reinigen Sie das Produkt und dessen Zubehör
mit einem leicht angefeuchteten Lappen.
Lassen Sie weder Wasser noch andere
Flüssigkeiten in das Innere des Produkts
eindringen.
Verwenden Sie keine Scheuermittel,
aggressiven Lösungen oder harten Bürsten für
die Reinigung.
Falls Staub oder Fettrückstände auf der
Linse vorhanden sind, reinigen Sie die Linse
mit einem weichen, sauberen Lappen und
Isopropanol.
Lassen Sie alle Teile trocknen.
Pflege
Überprüfen Sie das Produkt und dessen
Zubehör vor jedem Gebrauch auf sichtbare
Schäden.
Außer der gelegentlichen Reinigung ist dieses
Produkt wartungsfrei.
Die IR-Lampe dieses Produkts ist nicht
ersetzbar. Am Ende der Nutzungsdauer der
Lampe muss das gesamte Produkt ersetzt
werden.
Lagerung
Bewahren Sie das Produkt während des
Nichtgebrauchs in der Originalverpackung
auf.
Lagern Sie das Produkt an einem trockenen,
für Kinder unzugänglichen Ort.
Entsorgung
Verpackung:
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Produkt:
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder
Stadtverwaltung.
Das nebenstehende Symbol einer
durchgestrichenen Mülltonne
auf Rädern zeigt an, dass dieses
Gerät der Richtlinie 2012/19/EU
unterliegt. Diese Richtlinie besagt,
dass Sie dieses Gerät am Ende seiner
Nutzungszeit nicht mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgen dürfen,
sondern in speziell eingerichteten
Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder
Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei.
Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie
fachgerecht.
Vereinfachte
EU‑Konformitätserklärung
Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND,
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das
Produkt: FULL-HD-ÜBERWACHUNGSK AMERA,
HG03109 entspricht den Richtlinien 2014/53/
EU, 2011/65/EU und 2009/125/EC.
Den vollen Text der EU-Konformitätserklärung
finden Sie unter folgender Internetadresse:
www.owim.com
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen
Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen
den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte
zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den OriginalKassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem
Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns
– nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert
oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das
Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich
nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als
Verschleißteile angesehen werden können oder
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
DE/AT/CH 27
Warning remarks and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 29
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 29
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 29
Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 30
You will need . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 30
Description of parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 30
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 30
Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 31
Trademark notices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 35
Assembly hints (Fig. C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 35
Getting started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 36
Camera setup (via the app) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 39
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 47
Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 48
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 48
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 49
Simplified EU declaration of conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 49
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 49
NOTE: This Full-HD security camera comes with a number of accessories. The Full-HD security
camera is referred to as "Product" in this manual. Components such as the "camera" or the "power
adaptor" are for reasons of clarity sometimes indicated individually.
28 GB/IE
Warning remarks and
symbols used
The following warnings are used in this manual:
DANGER! This symbol with the signal
word "Danger" indicates a hazard
with a high level of risk which, if not
avoided, will result in serious injury or
death.
WARNING! This symbol with the
signal word "Warning" indicates a
hazard with a medium level of risk
which, if not avoided, could result in
serious injury or death.
CAUTION! This symbol with the signal
word "Caution" indicates a hazard with
a low level of risk which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
NOTE: This symbol with the signal
word "Note" provides additional useful
information.
Never leave children unattended with
packaging materials or the product.
Dust-tight and protected against
powerful water jets.
Protection class II. The power
adaptor has a double insulation.
Protection class III. The
surveillance camera (excluding the
power adaptor) is to be supplied
from a safety extra-low voltage (SELV)
power source.
Direct current / voltage
Alternating current / voltage
FULL-HD SECURITY CAMERA
Introduction
We congratulate you on the purchase of your
new product. You have chosen a high quality
product. The instructions for use are part of the
product. They contain important information
concerning safety, use and disposal. Before using
the product, please familiarise yourself with all
of the safety information and instructions for use.
Only use the product as described and for the
specified applications. If you pass the product on
to anyone else, please ensure that you also pass
on all the documentation with it.
Intended use
This Full-HD security camera is an information
technology device. This product is only intended
for private surveillance of house entrances,
garages, etc. Do not use it for industrial or
commercial purposes. The camera is suitable
for outdoor use, however the power adaptor
should only be connected to an indoor power
supply. This product should only be used in
moderate climate, use in tropical climate is not
recommended.
Any other use not mentioned in these instructions
may cause a damage to the product or create a
serious risk of injury.
The manufacturer accepts no liability for
damages caused by improper use.
Under certain circumstances, video recording
may be prohibited by law. This product should be
used only in compliance with all applicable laws
and regulations of the place of residence.
The integrated IR light-emitting diodes are
special lights and are only used to illuminate
the recording area. They are not suitable for
household lighting.
GB/IE 29
NOTE: This product is designed for
monitoring objects and items, but it can not
guarantee complete protection of your home.
Scope of delivery
After unpacking the product, check if the delivery
is complete and if all parts are in good condition.
Remove all packing materials before use.
Please contact customer service if parts are
missing or damaged.
1 x Full-HD security camera
1 x Power over Ethernet (PoE) adaptor cable
1 x WiFi antenna
1 x Power adaptor (AC/DC)
4 x Screws
4 x Wall plugs
1 x Wall mounting template / drill pattern
1 x Under surveillance sticker
1 x Hex key
1 x Instruction manual
You will need
Ethernet cable
Wi-Fi router (2.4 GHz 802.11b/g/n)
microSD card (up to 128 GB)
iOS device with iOS 8.0 or above or Android
device with Android 4.4X or above
Tools
Electric drill
Ø 6 mm (1/4”) masonry drill bit
Ø 16 mm (5/8”) masonry drill bit
Sealing compound e.g. silicone
Description of parts
Before reading, unfold the page containing the
illustrations and familiar yourself with all functions
of the product.
Fig. A and B:
1 Full-HD security camera
2 Cover
3 microSD card holder (situated behind the cover)
4 RESET button (situated behind the cover)
5 IR LEDs
6 Lens
7 Status LED
8 Microphone
9 Antenna socket
10 Camera connection cable
11 Wall mounting bracket
12 Antenna
13 Connection port for the camera connection
cable
14 PoE adaptor cable (Power over Ethernet)
15 Connection port (for the Ethernet cable to
the router)
16 Connection power adaptor
17 Power adaptor
18 Wall mounting template / drill pattern
19 Screws
20 Wall plugs
21 Instruction manual
22 Hex key
23 Under surveillance sticker
Technical data
Camera
Input voltage / current
Resolution
Recording frame rate
Image compression
Picture angle
Pan / tilt range
30 GB/IE
5V
, 1.5 A
Full HD 1920 x
1080p
up to 15 fps
H.264
H 85° +/– 3°,
V 45° +/– 3°
Pan: 270° / tilt: 90°
Lowlight visibility
Min. illumination
Light source environment
Protection class
IP rating
Operating temperature
Operation humidity
Storage temperature
Storage humidity
Dimensions
Image sensor
Focal length
Weight
Camera cable length
Local storage
WiFi frequency band
Max. transmitted power
Network
Network connection
Network protocols
Security
Suggested bandwidth
Power adaptor
Manufacturer
Model number
Input voltage /
frequency
Input current
Output voltage
Output current
Protection class
up to 8 m range
1-8 lux
Indoor (50 Hz)
Indoor (60 Hz)
Outdoor
III/
IP66
-10 °C to +60 °C
40 to 80 % RH
-10 °C to +50 °C
20 to 90 % RH
approx. 20.6 x
14.2 x 16.9 mm
2 MegaPixel,
1/3” CMOS
4.0 mm (± 5 %)
approx. 750 g
approx. 50 cm
microSD card up
to 128 GB (not
provided)
2.412 to 2.472 GHz
17.45 dBm
Ethernet (10/100
Base-T/Base-TX)
Wi-Fi 802.11 b/g/n
TCP/IP, UDP, SMTP,
NTP, DHCP, ARP
WPA/WPA2/WPA2PSK
1 Mbps or above
Kuantech (Beihai) Co., Ltd.
KSAS7R50500150HE
100-240 V∼, 50/60 Hz
0.25 A
5V
1.5 A
Supported smart devices
iOS device with iOS 8.0 or above
Android device with Android 4.4X or above
Hardware requirement: 1.5 GHz dual core
or above
Internal memory: 1 GB or above internal
memory
The specification and design may be changed
without notification.
Safety information
Before using the product, familiarise yourself
with all of the safety information and
instructions for use! When passing this product
on to others, also include all the documents!
In the case of damage resulting from noncompliance with these operating instructions the
guarantee claim becomes invalid! No liability is
accepted for consequential damage! In the case
of material damage or personal injury caused
by incorrect handling or non-compliance with the
safety instructions, no liability is accepted!
Children and persons with limitations
mm WARNING! DANGER OF
DEATH AND ACCIDENTS FOR
TODDLERS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
packaging material. The packaging material
represents a danger of suffocation. Children
frequently underestimate the dangers. Please
keep children away from the product at all times.
mm DANGER TO LIFE! During installation,
keep children away from the area
in which you are working. A large
number of screws and other small
parts are included within the scope
of delivery. These may prove lifethreatening if swallowed or inhaled.
II/
GB/IE 31
This product may be used by children aged
8 years and up, as well as by persons
with reduced physical, sensory or mental
capacities, or lacking experience and / or
knowledge, when supervised or instructed
in the safe use of the product and they
understand the associated risks.
Safety instructions
mm DANGER! Risk of electric shock! Do
not attempt to repair the product
yourself. In case of malfunction,
repairs are to be conducted by
qualified personnel only.
mm WARNING! Risk of injury!
To prevent injury, the camera must
be securely attached to a wall in
accordance with the installation
instructions ("Installing the camera"
section).
mm WARNING! Risk of electric shock!
During cleaning or operation do not
immerse the electrical parts of the
camera and the power adaptor in
water or other liquids. Never hold
the camera and the power adaptor
under running water.
mm WARNING! Risk of electric shock!
Never use a damaged product.
Disconnect the product from the
power supply and contact your
retailer if it is damaged.
mm DANGER! Only use this product with
the supplied power adaptor.
The product should only be supplied
with a SELV (Safety Extra Low Voltage)
corresponding to the marking on the camera
and on the power adaptor.
Before connecting the power adaptor to the
power supply, check that the voltage and
current rating corresponds with the power
supply details shown on the power adaptor
rating label.
The camera is classified as protection class III
and therefore operates with a completely safe
voltage range. The power adaptor is classified
as protection class II.
32 GB/IE
To avoid damaging the cord, do not squeeze,
bend or chafe it on sharp edges. Keep it
away from hot surfaces and open flames as
well.
Lay out the cord in such a way that no
unintentional pulling or tripping over is
possible. Keep the power adaptor and its cord
out of reach of children.
Do not use the power adaptor with wet hands.
Do not touch the power adaptor with wet
hands.
mm WARNING! Do not open the power
adaptor casing under any circumstances. Do
not insert any objects into the inside of the
casing.
Do not pull the power adaptor out of the
electrical outlet by the connection cord and
do not wrap the connection cord around
the product. Connect the power adaptor to
an easily reachable electrical outlet so that
in case of an emergency the product can
be unplugged immediately. Pull the power
adaptor out of the power supply to completely
switch off the product.
The power adaptor continues to draw a
small amount of electricity, even without the
camera being operated, as long as the power
adaptor is connected to the mains network.
To completely switch off the power adaptor, it
must be disconnected from the mains network.
Do not hang any objects on the product, even
if it is only decoration.
Disconnect the power adaptor from the power
supply when not in use and before cleaning.
Do not drop the product or subject it to
physical shock.
If smoke or unusual sounds are observed,
immediately unplug the power adaptor from
the power supply. Have the product and the
power adaptor checked by a specialist before
using it again.
The power adaptor shall not be covered.
The power adaptor shall not be exposed to
dripping or splashing water.
Cables have to be laid securely.
Do not aim the camera directly into the sun or
at other intense light sources that could affect
the image quality, and also shorten the service
life of the image sensor.
mm WARNING! Do not install the product
near flammable gases or potentially
explosives areas (e.g. paint shops)
with the wireless transmitter on, as
the radio waves emitted could cause
explosions and fire.
If you have any doubt about installation/use
of this product, consult a qualified person.
The camera must be securely fixed to the
mounting surface using the screws and wall
plugs supplied. The screws and wall plugs
supplied are suitable for "masonry" only.
Other fixings not supplied and must be
purchased.
mm Attention: Make sure not to drill into
any pipes or mains cables beneath
the mounting surface. Use a voltage/
metal detector.
The fixing points selected must be capable of
supporting the full weight of the product.
Make sure that the location planned for the
installation of the camera is well ventilated.
mm DANGER! Radio interference!
Switch the product off on aeroplanes, in
hospitals, service rooms, or near medical
electronic systems. The wireless signals
transmitted could impact the functionality of
sensitive electronics.
Keep the product at least 20 cm from
pacemakers or implantable cardioverter
defibrillators, as the electromagnetic radiation
may impair the functionality of pacemakers.
The radio waves transmitted could cause
interference in hearing aids.
Do not place the product near flammable
gases or potentially explosives areas
(e.g. paint shops) with the wireless
components on, as the radio waves emitted
can cause explosions and fire.
The range of the radio waves varies by
environmental conditions. When using the
wireless data transmission, unauthorised third
parties receiving the data cannot be excluded.
Wireless systems are exposed to interference
of telephones, microwaves, as well as other
electronic devices operating in the 2.4 GHz
range. Maintain a minimum distance of
3 metres from such devices during installation
and operation.
Do not use the product in a complex
environment. The obstruction might affect
the electromagnetic wave and influence
the receiving range. Wall, trees and other
surroundings might absorb, reflect the
electromagnetic wave, and influence the
receiving range.
The OWIM GmbH & Co KG is not
responsible for interference with radios or
televisions due to unauthorised modification of
the product.
The OWIM GmbH & Co KG further assumes
no liability for using or replacing cables
and products not distributed by OWIM.
The user of the product is fully responsible
for correcting interference caused by such
unauthorised modification of the product, as
well as replacement of such products.
IP Code (Ingress Protection)
IP Code (Ingress Protection) indicates degrees of
protection provided by product enclosure against
access to hazardous parts, ingress of objects
and/or against ingress of water. The camera
has been classified as IP66 and is completely
protected against entry of dust and against
powerful water jets from any direction.
GB/IE 33
The IP66 rating is only guaranteed when the
camera is properly installed and memory card
slot cover closed.
mm DANGER! Risk of electric shock! The
power adaptor is not waterproof and
should only be used indoors. Only the
camera has the IP66 rating.
Protection of the personal
rights of other persons
Copyright
Right of persons on their own picture:
The publication of images without the consent
of the people visible in images is a felony in
many countries.
The German copyright law provides that
images may be published without the consent
of the persons concerned, if the persons
appear merely as an accessory next to a
landscape or any other location. Whether a
person is only an accessory depends on the
circumstances of the particular case.
For reasons of legal certainty, inform people
who are within the recording area of the
camera about the camera's presence (see
"Notice requirement").
Privacy
Right of persons to their privacy.
Violating the privacy of others is an offense in
many countries.
Do not point the product at doors, windows or
the garden of your neighbouring apartment.
This is not allowed even if it is visible from
public locations or your own home.
Personal identifiability
Right of persons on their personal identifiability.
Violating the right of individuals to their
personal identifiability is a felony in many
countries.
34 GB/IE
If it can be established that a person was
at a certain place at a certain time, there is
a personal identifiability. Another example:
Identification via personal vehicle license
plates.
Avoid allowing personal identifiability of
persons.
Workplace
Monitoring of workers in the workplace is a
felony in many countries.
Particularly in Germany, there are strict
requirements for the protection of employees.
As an employer, do not use surveillance
cameras in the workplace or seek legal advice
to completely rule out potential infringement.
Road traffic
Right of persons on their personal identifiability.
Violating the right of individuals to their
personal identifiability is a felony in many
countries.
If you must direct the product toward road
traffic due to present conditions: Select the
location and shooting range of the camera so
that road users cannot be identified by vehicle
license plates or markings on the vehicle.
Notice requirement
If you cannot rule out identification of people
in the camera's recording area: On all
access routes to the recording area, post
clearly visible notices informing about the
presence of a surveillance camera. The note
must be written in the national language(s)
of the respective country. To do so, you
may, for example, utilize the supplied Under
surveillance sticker 23 .
For possible violations of third party rights,
always observe the legal regulations of the
respective country of use.
Trademark notices
iOS and Apple are registered trademarks of
Apple Inc. in the USA and other countries.
App Store is a registered trademark of
Apple Inc.
Android, Gmail and Google Play are
registered trademarks of Google Inc.
Windows and Windows 7 / 8 / 10 / XP
are registered trademarks of Microsoft
Corporation in the USA and other countries.
Other names, trademarks and products listed
in these instructions are the property of the
respective owners and may be protected.
Assembly hints (Fig. C)
Install camera(s) so they are facing areas
where people have to walk through to
approach your home regardless of where
they are headed. A good idea is to place
a camera overlooking the front door to
capture an image of anyone approaching it.
Such position could be used to check if you
have parcels delivered to your door or if the
potential intruder knocks or rings the doorbell
to see if anyone is at home.
Walk around your house. Assess where
intruders are most likely to approach to
enter, and what path they would take. Most
intruders enter the home through poorly
observable doors and windows. Hence it is
recommended to install the camera(s) near
those areas.
When installing camera(s) it is important to
keep the front and backyard as well-lit as
possible for ideal night vision and the ability
to detect motion.
Make sure the installation location does not
have reflective surfaces or objects too close to
the camera.
Avoiding false triggers
(see "Sensitivity Setting" "Motion Mask" in
tables below)
A tree, shrub or foliage that is blown
by the wind – position the camera(s) so
wind-blown objects are out of the camera’s
view or use the camera motion detection mask
settings to exclude these areas from detection.
People moving along sidewalks or
streets that are close to your home –
aim the camera and use the motion detection
mask settings to ensure only legitimate threats
are triggering events. The camera has to
be set up in a way that public traffic areas
cannot be recorded. For this, the alignment
of the camera and the masking function (see
"Motion Mask") of the camera have to set up
correspondingly.
Vehicles moving in the background –
aim the camera so as to avoid movement in
the background or use the motion detection
mask settings to stop detection of vehicles
in the street. The camera has to be set up
in a way that public traffic areas cannot be
recorded.
For this, the alignment of the camera and the
masking function (see "Motion Mask") of the
camera have to set up correspondingly.
Movement or light reflected off
smooth surfaces such as glass – adjust
the sensitivity level and/or avoid pointing the
camera directly at glass surfaces.
GB/IE 35
Getting started
Before proceeding with camera installation, we
advice to establish the connection with the router
first. Before installing the product in a desired
location, check the connection to verify whether
no electromagnetic disturbances exist in the area.
1. Installing the microSD card
(not included)
If you intend to record videos, install a microSD
memory card before mounting the camera.
Open the cover 2 .
Push in the microSD card against the spring of
the microSD card holder 3 , pins down, until
it locks in place.
Removing the microSD card: First gently push
the card in and then pull it out.
NOTE: During operation, keep the cover
2 closed at all times or water might enter the
product.
NOTE: We recommend to use a Class 10
rated microSD card or higher. A low speed card
can be damaged during high speed FHD (full
high definition) recording.
2. Installing the camera
NOTE: For installation and alignment of the
camera all laws of the country of usage have
to be observed.
NOTE: Cordless systems are exposed to
interference of telephones, microwaves, as well
as other electronic devices operating in the
2.4 GHz range. Maintain a minimum distance
of 3 metres from those devices during installation
and operation.
36 GB/IE
NOTE: Install the camera at a height and
position at which it cannot be reached without
aid. Proceed likewise with the Ethernet cable.
It is suggested to install the camera at least
2.5 metres above the ground (Fig. C1).
Stick the wall mounting template 18 on the
wall, eave or ceiling using duct tape (not
provided) in the desired mounting position.
Drill 4 mounting holes (Ø 6 mm, 1/4”)
(Fig. D1). Drill 1 hole (Ø 16 mm, 5/8”) in the
wall for use as a cable guide (Fig. D2).
Insert the wall plugs 20 into the mounting
holes (Fig. D3).
Pull the camera connection cable 10 through
the cable hole.
Use sealing compound (e.g. silicone, not
provided) to seal the cable hole.
Place the wall mounting bracket 11 against
the wall.
Fix the wall mounting bracket 11 to the
mounting surface using the screws 19 and the
hex key 22 (Fig. E).
Mark the area under surveillance with the
provided Under surveillance sticker 23 .
3. Connecting the cables (Fig. F)
Plug the camera connection cable 10 into its
connection port 13 on the PoE adaptor cable
14 .
Connect the plug of the power adaptor 17 to
the connection for the power adaptor 16 .
Plug the power adaptor 17 into an
appropriate indoor power supply.
NOTE: The status LED 7 lights up to indicate
that the product is connected to the power supply.
4. Router (Fig. F)
NOTE: Before you can use the camera
wirelessly, it must be set up through a cable
connection.
Preparation:
–Check
–
if your router (not included) has an
active internet connection.
–Connect
your smart device with the router.
–
–Read
–
your router's instruction manual, if
needed.
Connect the Ethernet cable (not included) to a
free slot on the router.
Connect the other end of the Ethernet cable
into the connection port 15 of the PoE
adaptor cable 14 .
NOTE: The camera needs about 1 minute of
a startup time after it is powered on. The product
is ready for setup when the status LED 7 flashes
continuously.
5. Configuring a new camera
Download and install the "Silvercrest IP Cam
S-K 1920" application on your smart device.
The application is available in the App Store®
for iOS devices and in the Google PlayTM
store for Android devices.
Alternatively scan the appropriate QR code
for your smart device operating system:
Open the application on your smart device
and tap
icon to add the camera.
NOTE: Follow the installation steps of the
app during Wi-Fi setup.
Select "Outdoor Pan Tilt Camera".
Tap "Configure a new Camera".
Tap "Next".
Tap "Next". The application searches for the
camera by its identification code (DID).
NOTE: The DID code is located under the
QR code sticker on the main unit (near to the
rating plate).
Once the camera has been found, assign a
name to the camera and set a new admin
password.
NOTE: For your own privacy and safety, you
are required to setup a secure 12-digit password
consisting of uppercase and lowercase letters,
numbers, and special characters. Keep the
password well for future need.
The setup process brings you to the Wi-Fi
connection setup.
The Wi-Fi router default password is usually
labelled at the back of the router. If you have
changed the default password to a custom
one, make sure the password is correct before
you start the Wi-Fi setup of the camera.
GB/IE 37
NOTE: If the camera cannot be found,
it may have been already added. Go to the
"Connecting an existing camera" section. Input
the DID code manually or use the QR code scan.
The DID code is located under the QR code
sticker on the main unit (near to the rating plate).
Then, input the correct security password (same
password as from the initial configuration). If
there is still no connection found, reset the camera
by pressing the RESET button 4 for 5 seconds.
Afterwards, follow the on-screen instructions of
the app to reset the camera.
7. Android device hardware
decoding
This function helps to improve the video
streaming quality for Full HD 1080p on
Android device.
6. Connecting an existing camera
Open the application on your smart device
and tap
icon to connect to the camera.
NOTE: Follow the installation steps of the
app during Wi-Fi setup.
Select "Outdoor Pan Tilt Camera".
Tap "Connect an existing camera".
Type in the camera name.
Type in the DID code, or tap
icon to scan
the QR code located on the bottom side of
the camera.
Confirm the selection by tapping "Next".
Type in the password. Tap "Next".
NOTE: If you plan to connect to an existing
camera with a different smart device, use the
same login credentials (name/password) as set
on the first smart device.
Tap the "i" info icon at the right bottom
corner on the app. Select "Video hardware
acceleration".
This can help to have hardware decoded to
boost up the video performance.
38 GB/IE
Camera setup (via the app)
NOTE: The presentation differs slightly between the two operating systems, iOS and Android, in
some parts. The description of the main screen is combined for both systems; the advanced setup menu
is described separately for each operating system.
iOS
Android
GB/IE 39
1. Live view
Tap to enter the live view mode. Depending on the network speed and/or connection
status, it may take a while to load the live view.
NOTE: When starting the live view mode for the first time,a system message is shown:
"Home position have not set up, please set up first".
Save: Follow the instructions of the "PTZ – Pan, Tilt, Zoom" chapter.
or
Cancel: Perform this action at a later time.
Snapshot
Tap to take a screenshot. The pictures are saved in your smart device
gallery.
Mute / Unmute
Tap to mute/unmute audio in live view mode. Make sure the smart
device itself is not muted.
The audio is being recorded even if the camera has been set to
"mute" mode.
Record
Tap to record a 1 minute video. The red record icon appears on
the screen and the status LED 7 flashes. The recording cannot be
stopped in the meantime. It stops automatically after 1 minute. The
recordings are saved in the "Event" section.
PTZ
Arm / Disarm
Tap to open PTZ function. Save/recall camera angles and zoom
in/out (see chapter "PTZ – Pan, Tilt, Zoom").
Press "Calibration" to let the product calibrate itself.
Arm the camera to start detecting/recording/sending push
notifications when you are away. Disarm the function when you do
not want the camera to mail data to you.
NOTE: Once the smart device was paired, the user can have external access to live view and
camera settings using also different Wi-Fi network or 3G/4G (LTE) cellular network. If you decide to
use 3G or 4G (LTE) cellular network, excessive amount of fees may be billed by the operator. Contact
your operator for more details.
40 GB/IE
PTZ – Pan, Tilt, Zoom (Fig. G)
By swiping on your smart device in live view
mode, you can
–pan
–
the direction of the camera to the left/
right or
–tilt
– the camera up/down or
–zoom
–
in/out.
Up to 3 camera positions can be saved and
recalled. This allows you, for example, to let the
camera zoom up to monitor the staircase, then
check the balcony door and, finally, to look if
your safe is not being tampered with.
1. Adding new camera
Tap "Add Device" icon to add a new
or existing camera (see "Configuring a
new camera " or "Connecting an existing
camera" section.
2. Deleting the camera
Tap "Edit Settings" and then "Delete".
Confirm deleting the camera by tapping
"Yes".
3. Viewing recorded videos
(playback function)
Tap "Edit Settings" and then "Event". Set
the time and day of the recorded event(s)
for playback and confirm by tapping
"OK". Now select the event from the list to
play the recording. Alternatively you can
download the desired video by pressing
the
icon to watch it directly from your
device video player.
4. Advanced settings
Tap "Edit Settings" and then "Settings".
Tap "Advanced" and type in the
admin password set during the
configuration process.
NOTE: When there are multiple users logged
on to the camera, only the first user logged in
acts as an admin and has access to advanced
settings.
Saving camera positions: Set the
desired camera position by swiping over the
live feed on your smart device. Tap
to
open PTZ function. Tap on Save 1, 2 or 3.
Recalling camera positions: Tap
to
open PTZ function. Tap on Point 1, 2 or 3.
Calibration: The product calibrates itself.
GB/IE 41
Advanced settings for an iOS system:
PASSWORD
SETTINGS
Admin Password
The Admin Password is intended to access the advanced settings.
Device Security Code
The Device Security Code is intended to access the camera's live view
only.
NOTE: By default, both above listed passwords are the same as the
password set during the initial configuration. A reset clears all the assigned
passwords. The camera must then be reinstalled.
Time Zone
Set a GMT time zone at your location.
TIME SETTINGS
Daylight Saving
Time Stamp
Change the location and the colour of the time stamp tab.
VIDEO
SETTINGS
Video Quality
Set the video quality. The better the quality, the larger the file size of the
recorded video.
Environment Mode
Select the surrounding environment type based on the frequency of the
electrical network:
1. 50 Hz – intended for indoor surveillance for Europe.
2. 60 Hz – intended for indoor surveillance for North America.
3. Outdoor – intended for outdoor surveillance around the globe.
NOTE: Incorrect settings might cause image flickering.
Low Light Enhancement
This function is intended for improving the night video quality by setting
5 different light levels (5 = brightest).
Image Orientation
This function is intended to change screen orientation. When the camera
is installed on a ceiling, make sure to select the "Flip" option.
Choose the Wi-Fi network for wireless connection with the camera.
WI-FI SETTINGS
SENSITIVITY
SETTING
42 GB/IE
NOTE: The camera can only connect to a 2.4 GHz (802.11b/g/n)
frequency band Wi-Fi router.
Detect Mode
Set camera's detection mode:
1. Off
SENSITIVITY
SETTING
2. Software – Select to use software detection algorithm for motion
triggered recording factor. The software algorithm will track and
detect all minor/major movements that cause changes of picture.
Motion Detection
Set the sensitivity of motion detection during day and night.
Motion Mask
Choose the image areas which should not detect motion.
NOTE: The above 2 options are available only if "Software" mode is
selected.
PUSH NOTIFY
SETTINGS
This feature is used to send a notification prompt to the user when motion is
detected by the camera. Detected events are saved on the microSD card and
are displayed in the "Events" list.
Notify Enable
Enable/disable push notification to your smart device.
Notification Name
Set the name of the camera used to send the push notification.
NOTE: If the push notifications do not work, go to notifications settings on
your smart device and enable notifications for this app:
Settings Notifications Silvercrest IP CAM S-K 1920 Allow Notifications.
After the setting is finished, launch the live view and check if the changes have
been applied.
This feature is used to send e-mails to the preset e-mail account.
E-mail Alert Enable
Enable/disable e-mail alert messages.
E-mail
Setup the e-mail account for the e-mail alert.
Transmitting e-mail account & Password: Input your email address that
you wish to send from, e.g.
[email protected].
Receiving e-mail account: Input the email address at which you wish to
receive, e.g.
[email protected].
E-MAIL SETTING
NOTE: Transmitting email account needs to use Gmail for email sending
purpose. If you do not have a Gmail account, please register a Gmail account
first.
NOTE: Activate the "Use SSL" check box to transmit the data in encryption.
NOTE: Gmail SMTP server (e-mail server) and port is set by default.
The user is required to type in the Transmitting e-mail account, Password and
Receiving email account.
NOTE: The e-mail notification system will only send alert notices to your
e-mail receiver account. Images or video will not be included in the e-mail.
When receiving an alert: Go to your "SilverCrest IP CAM S-K 1920" App to
load the live view of your surveillance camera's monitoring area to check if there
has been an incident (e.g. burglar inside your house).
GB/IE 43
SD CARD
SETTINGS
SD Card Format
Delete all the stored data.
Overwrite SD Card
Activate this function to automatically start overwriting the oldest data
when the microSD card capacity is insufficient.
NOTE: Back up your video files before formatting the microSD card.
NOTE: To prevent the microSD card from becoming corrupted, reformat the
microSD card from time to time.
ABOUT DEVICE
Device Information
Display device information:
Model
FW Version
MCU Version
Total size – total size of the microSD card storage
Free size – the size of the free microSD card storage
Advanced settings for an Android system:
Admin Password
The Admin Password is intended to access the advanced settings.
Device Security Code
The Device Security Code is intended to access the camera's live view
only.
Time Zone
Set a GMT time zone at your location.
Wi-Fi settings
Choose the Wi-Fi network for wireless connection with the camera.
NOTE: The camera can only connect to a 2.4 GHz (802.11b/g/n)
frequency band Wi-Fi router.
Base settings
Time Stamp
Change the location and the colour of the time stamp tab.
E-mail settings
Setup the e-mail account for the e-mail alert.
Transmitting e-mail account & Password: Input your e-mail address (and
its password) that you wish to send from, e.g.
[email protected].
Receiving e-mail account: Input the email address at which you wish to
receive, e.g.
[email protected].
NOTE: Transmitting email account needs to use Gmail for email sending
purpose. If you do not have a Gmail account, please register a Gmail account
first.
NOTE: Activate the "Use SSL" check box to transmit the data in encryption.
NOTE: Gmail SMTP server (e-mail server) and port is set by default.
The user is required to type in the Transmitting e-mail account, Password and
Receiving email account.
44 GB/IE
Base settings
Video settings
NOTE: The e-mail notification system will only send alert notices to your
e-mail receiver account. Images or video will not be included in the e-mail.
When receiving an alert: Go to your “SilverCrest IP CAM S-K 1920” App to
load the live view of your surveillance camera's monitoring area to check if there
has been an incident (e.g. burglar inside your house).
Video Quality
Set the video quality. The better the quality, the larger the file size of the
recorded video.
Environment Mode
Select the surrounding environment type based on the frequency of the
electrical network:
1. 50 Hz – intended for indoor surveillance for Europe.
2. 60 Hz – intended for indoor surveillance for North America.
3. Outdoor – intended for outdoor surveillance around the globe.
NOTE: Incorrect settings might cause image flickering.
Low Light Enhancement
This function is intended for improving the night video quality by setting
5 different light levels (5 = brightest).
Image Orientation
This function is intended to change screen orientation. When the camera
is installed on a ceiling, make sure to select the "Flip" option.
Sensitivity
setting
Detect Mode
Set camera's detection mode:
1. Off
2. Software – Select to use software detection algorithm for motion
triggered recording factor. The software algorithm will track and
detect all minor/major movements that cause changes of picture.
Motion Detection
Set the sensitivity of motion detection during day and night.
Motion Mask
Choose the image areas which should not detect motion.
NOTE: The above 2 options are available only if "Software" mode is
selected.
MicroSD card
settings
Format microSD card
Delete all the stored data.
Overwrite microSD card
Activate this function to automatically start overwriting the oldest data
when the microSD card capacity is insufficient.
NOTE: Back up your video files before formatting the microSD card.
NOTE: To prevent the microSD card from becoming corrupted, reformat the
microSD card from time to time.
GB/IE 45
Device settings
Device Information
Displays information about the product:
Version – version of the application
Model – model number
FW Version
MCU Version
Total size – total size of the microSD card storage
Free size – the size of the free microSD card storage
1. Reconnect
Tap "Reconnect" to reconnect with the camera. Live snapshot appears on the screen.
2. 4 Way
This function is also already available for a registered camera. Tap "4 Way" and select
cameras to display live video from multiple cameras. There are 4 live views displayed on
1 screen.
This feature is only available when you have more than 1 camera added on the list.
Tap on the live stream you would like to zoom and access the additional functions.
Double tap to return to main screen with 4 live views.
3. Info
Tap "Info" to access the following settings:
Setup PIN
Lock
Use the PIN lock to protect the product from unauthorized access.
Each time the application is opened, it prompts the user to enter 4-digit
pin code.
About
Information about application version.
Notifications
Choose if notifications should be enabled.
NOTE: Feature available only for Android devices.
Video
Hardware
Acceleration
Choose if video hardware acceleration should be enabled.
NOTE: Feature available only for Android devices.
NOTE: This camera does not have a default password. A password is created by the user during
the camera configuration. If the password is forgotten, the application needs to be reinstalled.
46 GB/IE
Troubleshooting
The application
cannot find the
camera
Make sure your home network supports the DHCP protocol.
Make sure the router/Wi-Fi router and the camera is on.
Make sure the camera and your smart device are connected to the same
Wi‑Fi router during initial configuration.
Make sure all the cables were properly connected.
Use the "Add Device" function to manually add the camera.
No image
appears
Make sure the smart device is connected to 3G/4G/Wi-Fi properly.
Make sure the camera is properly configured.
Poor image
quality
Clean the camera lens using a slightly moistened cloth.
Other wireless devices may reduce the signal strength. Leave as much space
as possible between the camera and other wireless devices.
Image flickers
Make sure to select the appropriate "Environment Mode" setting.
Motion detection
is not working
properly
Make sure the sensitivity setting is enabled.
Clean the sensor with a slightly moist cloth. Accumulated dirt and lint may
obstruct the motion detector sensor.
Check if the masking was programmed incorrectly.
Cannot record
video clips
Make sure the microSD card has been correctly inserted and formatted.
Make sure the motion detection function has been enabled.
E-mail alert is not
working
Make sure the email alert function is enabled.
Make sure the e-mail address has been correctly entered.
White spots
appear at night
time shooting
The camera's infrared LEDs produce invisible light that reflects off glossy or
reflective surfaces, such as glass. Check and, if needed, change the camera
angle / Install the camera under a well-lit area.
microSD card
error
Make sure the microSD card is correctly inserted and formatted.
Make sure to use an Class 10 rated microSD card or faster.
Format the microSD card when it is used for the first time.
Wi-Fi router
cannot be found
Make sure SSID broadcasting function is enabled. Consult your Wi-Fi router
manufacturer if necessary.
Refer to the user manual of the Wi-Fi router.
Contact the system administrator of your network.
GB/IE 47
Glossary
Alert
Warning message in a form of an
e-mail or notification sent when
motion is detected.
CCTV
Video surveillance. The use of video
cameras to transmit a signal to a
specific place, on a limited set of
monitors.
DHCP
The Dynamic Host Configuration
Protocol, a standardized network
protocol used on Internet Protocol
networks.
DID
Direct Identification Number of the
camera.
Ethernet
The most widely used local area
network (LAN) access method,
defined by the IEEE as the
802.3 standard.
IP
Internet Protocol. The network
layer protocol in the TCP/ IP
communications protocol suite. IP
contains a network address and
allows messages to be routed to a
different network.
LED
Light Emitting Diode.
A semiconductor device that emits
light when voltage is applied.
Motion
Detection
Camera function that alerts when
movement is detected.
RJ-45
Registered Jack. RJ-45 type
connections used in Ethernet
devices.
SMTP
48 GB/IE
Simple Mail Transfer Protocol.
An Internet standard for e-mail
transmission.
SNTP
Simple Network Time Protocol.
A protocol that allows devices
to update internal clocks using a
standard source available on a
network.
SSID
Service Set Identifier, a sequence
of characters that uniquely names
a wireless local area network
(WLAN).
SSL
Secure Sockets Layer - is the
standard security technology for
establishing an encrypted link
between a web server and a
browser.
Wi-Fi
A technology for wireless local area
networking.
Cleaning and care
Cleaning
mm WARNING! During cleaning or
operation do not immerse the
electrical parts of the product and
the power adaptor in water or other
liquids. Never hold the product and
the power adaptor under running
water.
Before cleaning unplug the product from the
power supply.
Before cleaning make sure the cover 2 is
closed.
Clean the product and accessories with a
slightly moistened cloth.
Do not allow any water or other liquids enter
the product's interior.
Do not use abrasives, harsh cleaning solutions
or hard brushes for cleaning.
If there is dust or grease on the lens, clean
the lens with clean soft cloth and isopropyl
alcohol.
Let all parts dry afterwards.
Maintenance
Before each use check the product and all its
accessories for any visible damage.
Apart from the occasional cleaning, the
product is maintenance-free.
The IR light source of this product is not
replaceable. When the light source reaches
its end of life the whole product shall be
replaced.
Storage
When not in use, store the product in its
original packaging.
Store the product in a dry, secure location
away from children.
Disposal
Packaging:
The packaging is made of environmentally
friendly materials, which may be disposed of
through your local recycling facilities.
Product:
Contact your municipality for information on how
to dispose of your worn-out product.
The adjacent symbol of a crossed out
dustbin on wheels indicates this device is
subject to Directive 2012/19/EU. This
directive states at the end of the life this
device must not be disposed of through
regular household refuse but must be
returned to special collection sites,
recycling depots or waste management
companies.
Simplified EU declaration of
conformity
Hereby, OWIM GmbH & Co. KG,
Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm,
GERMANY declares that the product FULL-HD
SECURITY CAMERA, HG03109 is in compliance
with Directives 2014/53/EU, 2011/65/EU and
2009/125/EC.
The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
www.owim.com
Warranty
The product has been manufactured to strict
quality guidelines and meticulously examined
before delivery. In the event of product defects
you have legal rights against the retailer of this
product. Your legal rights are not limited in any
way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the
date of purchase. Should this product show any
fault in materials or manufacture within 3 years
from the date of purchase, we will repair or
replace it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of
purchase. Please keep the original sales receipt
in a safe location. This document is required as
your proof of purchase. This warranty becomes
void if the product has been damaged, or used or
maintained improperly.
The warranty applies to defects in material
or manufacture. This warranty does not cover
product parts subject to normal wear, thus
possibly considered consumables (e.g. batteries)
or for damage to fragile parts, e.g. switches,
rechargeable batteries or glass parts.
This disposal is free of charge to you.
Protect the environment and dispose of properly.
GB/IE 49
Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 51
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 51
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 51
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 52
Vous avez besoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 52
Description des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 52
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 52
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 53
Indications de marque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 57
Conseils pour le montage (ill. C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 57
Première étape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 58
Configuration de la caméra (via application) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 61
Résolution des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 70
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 71
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 71
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 72
Déclaration de conformité UE simplifiée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 72
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 72
REMARQUE : une gamme d'accessoires est disponible dans le contenu d’emballage de cette
caméra de surveillance Full HD. La caméra de surveillance Full HD est désignée dans les instructions de
ce mode d'emploi en tant que « produit ». Pour des raisons de compréhension, des composants comme la
« caméra » ou le « bloc d'alimentation » seront indiqués séparément.
50 FR/BE
Avertissements et symboles
utilisés
Dans ce mode d’emploi, les avertissements
suivants sont utilisés :
DANGER ! Ce symbole avec ce
signal important de « Danger » indique
un danger avec un risque élevé de
blessures graves ou de mort si la
situation dangereuse n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT ! Ce symbole avec
ce signal important d'« Avertissement »
indique un danger avec un risque
moyen de blessures graves ou de mort
si la situation dangereuse n'est pas
évitée.
PRUDENCE ! Ce symbole avec
ce signal important de « Prudence »
indique un danger avec un risque faible
de blessures légères à importantes si la
situation dangereuse n'est pas évitée.
REMARQUE : Ce symbole avec
ce signal important de « Remarque »
propose plus d'informations utiles.
Ne laissez jamais des enfants sans
surveillance avec les matériaux
d'emballage et le produit !
Étanchéité à la poussière et
protection contre les fortes
projections d'eau
Classe de protection II. Le bloc
d'alimentation dispose d'une isolation
double.
Classe de protection III. La
caméra de surveillance (à l'exclusion
du bloc d'alimentation) doit être
alimentée par une source de courant à
basse tension (SELV = Safety Extra Low
Voltage).
Courant continu / tension
continue
Courant alternatif / tension
alternative
CAMÉRA DE SURVEILLANCE FULL HD
Introduction
Nous vous félicitons pour l’achat de votre
nouveau produit. Vous avez opté pour un produit
de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie
intégrante de ce produit. Il contient des indications
importantes pour la sécurité, l’utilisation et la
mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement
toutes les indications d‘utilisation et de sécurité
du produit. Ce produit doit uniquement être
utilisé conformément aux instructions et dans les
domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une
cession à tiers, veuillez également remettre tous les
documents.
Utilisation conforme
Cette caméra de surveillance Full HD est un
appareil de technologie de l'information. Le
produit est prévu pour une surveillance privée des
entrées de maison, des garages, etc. N'utilisez
pas le produit pour une utilisation industrielle ou
commerciale. Bien que la caméra convienne pour
une utilisation à l'extérieur, le bloc d'alimentation
doit être branché sur une prise de courant dans
un local, à l'intérieur. N'utilisez le produit que sous
des conditions climatiques modérées ! L'utilisation
dans des zones climatiques tropicales n'est pas
recommandée.
Des applications et utilisations, qui ne sont pas
décrites dans les instructions du mode d'emploi,
peuvent causer des dommages au produit et
provoquer des blessures graves.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité
pour les dommages résultant d'une utilisation
inadéquate.
Selon certaines circonstances, l'enregistrement
vidéo peut être interdit par la loi. N'utilisez le
produit qu'en suivant les lois et réglementations en
vigueur sur place.
Les diodes IR intégrées sont des éclairages
spéciaux et servent seulement à la clarté de
l'endroit de l'enregistrement. Elles ne sont pas
appropriées pour l'éclairage domestique.
FR/BE 51
REMARQUE : ce produit a été développé
pour la surveillance d'objets et locaux, il ne peut
toutefois pas garantir une protection complète de
votre maison.
Contenu de la livraison
Contrôlez l'exhaustivité des pièces livrées après
avoir déballé le produit et vérifiez l'état parfait
de toutes les pièces. Retirez tous les matériaux
d’emballage avant utilisation.
Veuillez vous adresser à notre service après-vente,
si des pièces manquent ou sont endommagées.
1 caméra de surveillance Full HD
1 câble adaptateur PoE (Power over Ethernet)
1 antenne Wi-Fi
1 bloc d’alimentation (CA/CC)
4 vis
4 chevilles
1 gabarit pour le perçage
1 autocollant avec avertissement de
surveillance
1 clé à six pans Allen
1 mode d'emploi
Vous avez besoin
câble Ethernet
routeur Wi-Fi (2,4 GHz 802.11b/g/n)
carte microSD (jusqu’à 128 Go)
appareil iOS avec iOS 8.0 ou plus ou appareil
Android avec Android 4.4X ou plus
Outils nécessaires
perceuse
foret Ø 6 mm (1/4'') pour maçonnerie
foret Ø 16 mm (5/8'') pour maçonnerie
produit d'étanchéité p. ex. silicone
52 FR/BE
Description des pièces
Avant de lire, pliez le côté avec les illustrations.
Familiarisez-vous avec toutes les fonctions du
produit.
Ill. A et B :
1 Caméra de surveillance Full HD
2 Couvercle
3 Fente pour carte microSD
(sous le couvercle)
4 Touche de réinitialisation (RESET)
(sous le couvercle)
5 Diodes LED IR
6 Lentille
7 Voyant à LED
8 Microphone
9 Raccordement d’antenne
10 Câble de raccordement de la caméra
11 Fixation murale
12 Antenne
13 Prise pour le câble de raccordement de la
caméra
14 Câble adaptateur PoE (Power over Ethernet)
15 Prise de raccordement (pour câble Ethernet
au routeur)
16 Raccordement du bloc d’alimentation
17 Bloc d'alimentation
18 Gabarit de perçage
19 Vis
20 Chevilles
21 Mode d'emploi
22 Clé à six pans Allen
23 Autocollant d’avertissement
Caractéristiques techniques
Caméra
Tension / courant d’entrée
Définition
, 1,5 A
5V
définition full HD
1920 x 1080p.
Débit d'image à l'enreg.
jusqu'à 15 images
par seconde
Compression d'image
H.264
Angle d'image
H 85° +/– 3°,
V 45° +/– 3°
Angle de pivotement /
Pivotement : 270°
d'inclinaison
Inclinaison : 90°
Visibilité dans des conditions Portée allant jusqu'à
de faible luminosité
8m
Éclairage mini
Ambiance lumineuse
1 à 8 lux
à l'intérieur (50 Hz)
à l'intérieur (60 Hz)
à l'extérieur
Classe de protection
Indice de protection IP
Température de
fonctionnement
Humidité de fonctionnement
Température de stockage
Humidité de stockage
Dimensions
III/
IP66
Capteur d’images
Distance focale
Poids
Longueur du câble de la
caméra
Mémoire locale
Bande de fréquence Wi-Fi
Puissance d'émission maxi
de -10 à +60 °C
de 40 à 80 % HR
de -10 à +50 °C
de 20 à 90 % HR
ca. 20,6 x 14,2 x
16,9 mm
2 Megapixel,
1/3” CMOS
4,0 mm (± 5 %)
env. 750 g
env. 50 cm
carte microSD
jusqu'à 128 Go
(non comprise)
de 2,412 à
2,472 GHz
17,45 dBm
Réseau
Connexion de
réseau
Ethernet (10/100 Base-T /
Base-TX)
Wi-Fi 802.11 b/g/n
Protocoles de réseau TCP/IP, UDP, SMTP, NTP,
DHCP, ARP
Sécurité
WPA/WPA2/WPA2 PSK
Largeur de bande 1 Mbps ou plus grande
recommandée
vitesse de téléversement
Bloc d'alimentation
Fabricant
Kuantech (Beihai) Co., Ltd.
Numéro de modèle KSAS7R50500150HE
Tension / fréquence
100-240 V∼, 50/60 Hz
d'entrée
Courant d’entrée
0,25 A
Tension de sortie
5V
Courant de sortie
1,5 A
Classe de protection II/
Compatibilité des appareils smart.
Appareils iOS avec iOS 8.0 ou plus
Appareils Android avec Android 4.4X ou plus
Exigences matériel hardware : 1,5 GHz Dual
Core ou plus
Mémoire interne : 1 Go ou mémoire interne
plus importante
Les spécifications et le design peuvent être
modifiés sans notification.
Sécurité
Avant la première utilisation du produit,
familiarisez-vous avec toutes les consignes de
sécurité et d’utilisation. Transmettez l’ensemble
des documents concernant le produit lorsque
vous le cédez à un tiers !
Tout dommage résultant du non-respect des
instructions contenues dans le mode d’emploi
entraîne la suppression de la garantie. Toute
responsabilité est déclinée pour les dommages
consécutifs ! Nous déclinons toute responsabilité
pour d'éventuels dommages aux biens et aux
personnes dus à une manipulation non-conforme
ou au non-respect des consignes de sécurité.
Enfants et personnes atteintes d'un
handicap
mm AVERTISSEMENT ! DANGER
DE MORT ET RISQUE DE
BLESSURES POUR LES ENFANTS
ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE !
Ne jamais laisser les enfants sans surveillance
avec le matériel d’emballage. Il existe un risque
d’étouffement par le matériau d’emballage.
Les enfants sous-estiment souvent les dangers.
Toujours tenir les enfants à l’écart du produit.
mm DANGER DE MORT ! Maintenez les
enfants hors de portée de la zone
d'assemblage. Un grand nombre
de vis et d'autres petites pièces est
compris dans le contenu d’emballage.
Les enfants peuvent les avaler ou
inhaler et engager leur pronostic
vital.
FR/BE 53
Ce produit peut être utilisé par des enfants
de plus de 8 ans et par des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou
mentales limitées ou ayant une expérience et
des connaissances réduites, seulement s’ils
sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions
concernant l'utilisation en toute sécurité du
produit et ont compris les risques encourus.
Consignes de sécurité
mm DANGER ! Risque d’électrocution !
N'essayez pas de réparer le
produit par vous-même ! En cas de
dysfonctionnement, les réparations
doivent être effectuées par de la main
d’œuvre qualifiée.
mm AVERTISSEMENT ! Risque de
blessures ! Pour éviter des blessures,
la caméra doit être fixée en toute
sécurité et conformément aux
instructions d’installation (voir le
chapitre « Installation de la caméra »)
sur un mur.
mm AVERTISSEMENT ! Risque
d’électrocution ! Pendant le
nettoyage ou le fonctionnement, les
pièces électriques de la caméra et du
bloc d'alimentation ne doivent pas
être plongées dans l'eau ou d'autres
liquides. Prière de ne pas maintenir la
caméra et le bloc d'alimentation sous
l'eau courante.
mm AVERTISSEMENT ! Risque
d’électrocution ! N'utilisez aucun
produit endommagé. Débranchez
le bloc d'alimentation du réseau
électrique et adressez-vous à
votre commerçant si le produit est
endommagé.
mm DANGER ! N'utilisez le produit qu'avec
le bloc d'alimentation fourni.
Faites fonctionner le produit seulement via
SELV (basse tension de sécurité) conformément
aux indications de la caméra ou du bloc
d'alimentation.
54 FR/BE
Assurez-vous avant le branchement à
l'alimentation électrique que la tension et le
courant correspondent bien aux indications de
l'étiquette signalétique du bloc d'alimentation.
La caméra est un appareil de la classe de
protection III et fonctionne donc dans une
plage de tension absolument sûre. Le bloc
d'alimentation est un appareil de la classe de
protection II.
Pour éviter des dégâts sur le câble, il est interdit
de le coincer, le plier ou de le faire passer sur
des arêtes vives. Conservez-le aussi hors de la
portée de surfaces chaudes et de flammes.
Positionnez le câble de telle sorte que
personne ne puisse le tirer par inadvertance
ou trébucher dessus. Maintenez le bloc
d'alimentation et son câble hors de la portée
des enfants.
N'utilisez pas le bloc d'alimentation avec des
mains humides. Ne touchez jamais le bloc
d'alimentation avec les mains mouillées !
mm AVERTISSEMENT ! Le boîtier du bloc
d'alimentation ne peut en aucun cas être
ouvert. N’insérez jamais d'objets dans le
boîtier.
Lorsque vous débranchez le bloc
d'alimentation du réseau électrique, tirez sur
le bloc d'alimentation et non pas sur le câble.
N'enroulez pas le câble autour du produit.
Branchez le bloc d'alimentation sur une prise
de courant facilement accessible, afin que
vous puissiez en cas d'urgence le débrancher
immédiatement du réseau électrique. Pour
couper complètement le produit du réseau
électrique, débranchez le bloc d’alimentation
de la prise de courant.
Tant que le bloc d'alimentation est relié au
réseau électrique, il a besoin d'une faible
quantité d'électricité, même si la caméra n'est
pas en fonctionnement. Pour éteindre le bloc
d'alimentation complètement, celui-ci doit être
débranché de la prise de courant.
N'accrochez jamais d'objets au produit, même
dans un but décoratif.
Débranchez le bloc d'alimentation du réseau
électrique lorsque vous ne l'utilisez pas et avant
le nettoyage.
Prière de protéger le produit de tout impact et
de ne pas le laisser tomber.
Si de la fumée ou des bruits inhabituels
apparaisse(nt), débranchez immédiatement le
bloc d'alimentation du réseau électrique. Faites
contrôler le produit et le bloc d'alimentation
par un technicien, avant de le réutiliser.
Le bloc d'alimentation ne doit pas être couvert.
Le bloc d'alimentation ne doit pas être exposé
à l'égouttement ou aux projections d'eau.
Les câbles doivent être positionnés en toute
sécurité.
N'orientez pas la caméra vers la lumière
directe du soleil ou d'autres sources lumineuses
intensives car la qualité des images pourrait
être entravée et la durée de vie du capteur
d'images raccourcit.
mm AVERTISSEMENT ! Lorsque l'émetteur
sans fil est activé : n'installez pas
le produit à proximité de gaz
inflammables ou à des endroits où il
existe un risque d'explosion (p. ex.
atelier de peinture) ; les ondes radio
générées pourraient provoquer des
explosions et un incendie.
Si vous avez des doutes concernant
l'installation / l'utilisation du produit, adressezvous à une main-d’œuvre qualifiée.
La caméra doit être installée en toute sécurité
au moyen des vis et chevilles fournies sur
une surface de montage adaptée. Les vis et
chevilles fournies sont adéquates seulement
pour les « murs en maçonnerie ». Les autres
matériaux de fixation doivent être achetés
séparément.
mm Attention : veillez à ne pas perforer
des canalisations ou conduites passant
sous la surface d'installation. Utilisez
un détecteur de tension / métal.
Les points de fixation choisis doivent pouvoir
tenir le poids total du produit.
Assurez-vous que l'endroit d'installation de la
caméra soit bien aéré.
mm DANGER ! Perturbations
radioélectriques !
Éteignez le produit dans les avions, les
hôpitaux, les locaux de fabrication ou
à proximité de systèmes électroniques
médicaux. Les ondes radio peuvent affecter
le fonctionnement d'équipements électriques
sensibles.
Conservez une distance d'au moins
20 cm entre le produit et les stimulateurs
cardiaques ou défibrillateurs avec fonction de
resynchronisation cardiaque implantés, car le
rayonnement électromagnétique peut gêner le
fonctionnement de ces appareils.
Les ondes radio peuvent provoquer des
interférences avec les appareils auditifs.
Ne positionnez pas le produit à proximité
de gaz inflammables ou à des endroits où il
existe un risque d'explosion (p. ex. atelier de
peinture) ; les ondes radio générées pourraient
provoquer des explosions et un incendie.
La portée des ondes radio dépend des
conditions environnementales. Lors de
l'utilisation de la transmission sans fil des
données, il ne peut être exclu que des tiers non
autorisés reçoivent ces données.
Les systèmes sans fil peuvent subir des
dérangements à cause des téléphones, microondes et d'autres appareils électroniques
qui ont une fréquence de fonctionnement de
2,4 GHz. Maintenez une distance minimale de
3 mètres durant l'installation et l'utilisation de
tels appareils.
N'utilisez pas ce produit dans un
environnement complexe. Des obstacles
pourraient déranger les ondes
électromagnétiques et porter ainsi atteinte à
la portée de réception. Des parois, arbres et
autres objets dans l'environnement peuvent
absorber ou refléter les ondes électriques et
porter ainsi atteinte à la portée de réception.
La société OWIM GmbH & Co KG n‘est pas
responsable des interférences provoquées
sur des appareils radio ou des téléviseurs qui
seraient causées par des modifications non
autorisées sur le produit.
FR/BE 55
En plus, OWIM GmbH & Co KG n'assume
aucune responsabilité pour l'utilisation ou
le remplacement de câbles qui ne sont pas
distribués par OWIM. Seul l'utilisateur du
produit est responsable de l'élimination
des interférences causées par de telles
modifications non autorisées du produit, ainsi
que du remplacement de tels produits.
Indice de protection IP
L'indice de protection IP se rapporte au degré de
protection que le boîtier offre contre la pénétration
de pièces dangereuses, d'objets et / ou d'eau. La
caméra correspond aux exigences de l'indice de
protection IP66 et est donc complètement protégée
contre l'infiltration de la poussière et des jets d'eau
puissants provenant de toutes les directions.
L'indice de protection IP66 peut être seulement
garanti si la caméra est installée correctement et le
cache protégeant la fente de la carte est fermé.
mm DANGER ! Risque d’électrocution ! Le
bloc d'alimentation n'est pas étanche
à l'eau et doit être utilisé seulement
à l'intérieur de locaux. La caméra
est seule à bénéficier d'un indice de
protection IP66.
Protection des droits
individuels d'autres personnes
Protection des droits d'auteur
Droit des personnes représentées sur des images :
La publication d'images sans le consentement
des personnes visibles sur une image est
punissable par la loi dans beaucoup de pays.
La loi allemande sur le droit d'auteur prévoit
que des images sans le consentement des
personnes concernées peuvent être publiées,
seulement si les personnes n’apparaissent que
comme élément secondaire dans un paysage
ou autres lieux. La réponse à la question de
savoir si une personne est uniquement un
élément secondaire dépend des circonstances
au cas par cas.
Pour des raisons de sécurité juridique, informez
les personnes, qui se tiennent dans l'angle de
la prise de vue de la caméra, de sa présence
(voir « Obligation d'information »)
56 FR/BE
Sphère privée
Droit des personnes à leur sphère privée.
La violation de la sphère privée d'autres
personnes est punissable par la loi dans
beaucoup de pays.
Ne dirigez pas le produit vers les portes,
fenêtres ou le jardin de l'habitation de votre
voisin. Cela est même interdit, si ceux-ci
peuvent être vus d'emplacements publics ou de
leur propre logement.
Possibilité d’identification personnelle
Droit des personnes à leur identification
personnelle.
La violation du droit des personnes à leur
identification personnelle est punissable par la
loi dans beaucoup de pays.
On est en présence d’une identification
personnelle lorsque l’on peut constater qu’une
personne se trouvait à un moment précis dans
un lieu précis. Un autre exemple : identification
par une caractéristique personnelle (plaque
d'immatriculations des automobiles).
Évitez absolument la possibilité d'identification
de personnes.
Poste de travail
La surveillance des employés sur leur lieu /
poste de travail est punissable par la loi dans
beaucoup de pays.
En particulier en Allemagne, des conditions
particulièrement strictes sont prévues afin de
protéger les employés.
En tant qu'employeur, vous devez renoncer
totalement à l'usage de caméras de
surveillance sur le lieu de travail ou alors
contactez un avocat afin d'obtenir des conseils
juridiques ce qui vous permettra d'exclure
complètement les infractions.
Circulation routière
Droit des personnes à leur identification
personnelle.
La violation du droit des personnes à leur
identification personnelle est punissable par la
loi dans beaucoup de pays.
Si vous devez orienter le produit vers la
circulation routière sur la base des conditions
du terrain : choisissez l'emplacement et
l'angle d'enregistrement de la caméra de telle
sorte que les usagers ne puissent pas être
identifiés grâce à leur plaque d'immatriculation
automobile ou aux inscriptions sur leur
véhicule.
Obligation d'information
Si vous ne pouvez pas exclure une
identification des personnes dans l'angle
d'enregistrement de la caméra : placez de
manière bien visible un avertissement sur
la caméra de surveillance en direction de
toutes les voies d'accès qui traversent l'angle
d'enregistrement. L'avertissement doit être écrit
dans la / les langue(s) du pays d'installation.
Vous pouvez pour cette opération utiliser p. ex.
l'autocollant d'avertissement 23 fourni.
Tenez toujours compte des dispositions légales
du pays d'utilisation en ce qui concerne
d'éventuelles violations des droits de tierces
personnes.
Indications de marque
iOS et Apple sont des marques déposées
par Apple Inc. aux États-Unis et dans d'autres
pays. L'App Store est une marque commerciale
déposée par Apple Inc.
Android, Gmail et Google Play sont des
marques commerciales déposées par Google
Inc.
Windows et Windows 7 / 8 / 10 / XP sont des
marques déposées par Microsoft Corporation
aux États-Unis et dans d'autres pays.
Les autres noms, logos de marque et produits,
qui sont cités dans ce mode d'emploi, sont la
propriété de chaque détenteur et sont peut-être
protégés.
Conseils pour le montage (ill. C)
Installez la / les caméra (s) afin qu'elle(s)
saisisse(nt) les secteurs que des personnes
doivent emprunter afin d'arriver à votre
logement, indépendamment de la direction que
prennent ces personnes.
C'est une bonne idée de positionner une
caméra de telle sorte qu'elle surveille l'entrée
principale et saisisse toutes les personnes qui
s'en approchent. Utilisez une telle position afin
de vérifier si vous recevez un paquet ou si un
cambrioleur potentiel frappe ou sonne à la
porte pour contrôler si quelqu'un est à la maison.
Déplacez-vous autour de votre maison.
Analysez quel accès sera le plus privilégié par
des cambrioleurs. La plupart des cambrioleurs
utilisent des portes et fenêtres qui ne sont
pas observées. Nous recommandons donc
d'installer la / les caméra (s) à de telles places.
Pendant l'installation de la / des caméra(s),
il faut veiller à ce que les jardins aussi bien
devant que derrière la maison soient bien
éclairés afin de garantir une bonne vision
nocturne et une détection optimale des
mouvements.
Assurez-vous qu'à l'endroit de l'installation,
aucune surface réfléchissante ne soit présente
et que d'autres objets ne se trouvent pas trop
près de la caméra.
Éviter les fausses alarmes
(voir le réglage des « Paramètres de la sensibilité »
et la sélection de l'emplacement grâce au
« Masque de détection de mouvements » dans les
tableaux ci-dessous).
Arbres, buissons et feuillages qui
bougent : placez la / les caméra (s) de telle
sorte que les objets qui bougent ne portent pas
atteinte à l'angle de vue de la / des caméra(s)
ou utilisez les réglages du masque de la / des
caméra(s) pour exclure de tels secteurs hors de
la détection de mouvements.
Personnes sur des trottoirs ou routes
à proximité de votre maison : orientez
la / les caméra(s) et utilisez les réglages
du masque de la / des caméra(s), afin que
seulement les dangers légitimes soient perçus
comme déclencheur. La caméra doit être
orientée de telle sorte que le secteur de la
circulation routière public ne puisse pas être
enregistré.
FR/BE 57
Dans ce cas, l’orientation et la fonction du
masque de la caméra (voir « Masque de
détection de mouvements ») doivent être
réglées en conséquence.
Véhicules à l'arrière-plan : orientez la
caméra de telle sorte que des mouvements
à l'arrière-plan soient évités ou utilisez les
réglages du masque afin d'empêcher la saisie
de véhicules sur la chaussée. La caméra doit
être orientée de telle sorte que le secteur de la
circulation routière public ne puisse pas être
enregistré.
Dans ce cas, l’orientation et la fonction du
masque de la caméra (voir « Masque de
détection de mouvements ») doivent être
réglées en conséquence.
Mouvement ou lumière qui est
réfléchi(e) sur les surfaces lisses
comme le verre : réglez la sensibilité et /
ou évitez de diriger la caméra directement sur
la surface en verre.
Première étape
Avant de démarrer avec l'installation de la
caméra, nous vous recommandons d'établir
d'abord la connexion avec le routeur. Avant
d'installer le produit à un endroit sélectionné,
vérifiez la connexion, afin de garantir qu'aucun
dérangement électromagnétique ne soit détecté
dans le secteur.
1. Installation de la carte microSD
(non comprise)
Si vous avez prévu d'enregistrer des vidéos,
installez une carte microSD avant la fixation de la
caméra.
Ouvrez le couvercle 2 .
Introduisez la carte microSD avec les contacts
orientés vers le bas dans la fente pour carte
microSD 3 . Appuyez sur la carte microSD
contre le ressort, jusqu'à ce qu'elle s'engage.
Enlever la carte microSD : appuyez d'abord
avec précaution sur la carte et enlevez-la
ensuite.
REMARQUE : conservez le couvercle 2
durant le fonctionnement toujours fermé sinon de
l’eau pourrait pénétrer dans le produit.
58 FR/BE
REMARQUE : nous recommandons
l'utilisation d'une carte microSD de classe 10 ou
plus haut. Une carte ayant une vitesse faible
pourrait être endommagée lors d'enregistrements
à grande vitesse (FHD - enregistrement à très
haute définition).
2. Installation de la caméra
REMARQUE : lors de l'installation et de
l'orientation de la caméra, toutes les lois du pays
où a lieu le montage doivent être respectées.
REMARQUE : les systèmes sans fil subissent
des dérangements à cause des téléphones, microondes et d'autres appareils électroniques qui ont
une fréquence de fonctionnement de 2,4 GHz.
Maintenez une distance minimale de 3 mètres
durant l'installation et l'utilisation de tels appareils.
REMARQUE : installez la caméra à une
hauteur et une position, qu'il n'est pas possible
d'atteindre sans aide. La même chose vaut pour
le câble Ethernet. Il est recommandé d'installer la
caméra à au moins 2,5 mètres du sol (ill.C1).
Attachez le gabarit pour le perçage 18 avec
un adhésif (non fourni) à l'endroit choisi pour la
fixation sur le mur, la gouttière ou le plafond.
Pour la fixation, percez 3 trous (Ø 6 mm, 1/4”)
(ill. D1) et 1 trou (Ø 16 mm, 5/8”), qui sert de
passage pour le câble, dans le mur (ill. D2).
Mettez les chevilles 20 dans les trous de
fixation (ill. D3).
Faites passer le câble de raccordement de la
caméra 10 par le trou du câble
Utilisez un produit d'étanchéité approprié (p.
ex. du silicone, non fourni), pour fermer le
passage du câble.
Placez la fixation murale 11 sur le mur.
Fixez la fixation murale 11 avec des vis 19 en
utilisant la clé à six pans 22 sur le mur (ill. E).
Marquez le secteur surveillé avec l'autocollant
d'avertissement ci-joint 23 .
3. Câble de raccordement (ill. F)
Branchez le câble de raccordement de la
caméra 10 à la prise de raccordement 13 du
câble adaptateur PoE 14 .
Branchez la fiche du bloc d'alimentation 17 sur
sa prise 16 .
Branchez le bloc d'alimentation 17 sur une
prise de courant appropriée.
REMARQUE : le voyant à LED 7 s’allume.
Il indique que le produit est branché sur
l’alimentation électrique.
4. Routeur (ill. F)
REMARQUE : avant que vous ne puissiez
utiliser la caméra sans fil, elle doit être équipée
d'une liaison par voie filaire.
Préparation
–Vérifiez
–
si votre routeur (non compris) indique
une connexion Internet active.
–
–Connectez
votre appareil smart au routeur.
–Lisez
–
évtl. les instructions du mode d'emploi
de votre routeur.
Branchez le câble Ethernet (non compris) sur
un emplacement libre du routeur.
Reliez l'autre extrémité du câble Ethernet
à la prise de raccordement 15 du
câble adaptateur PoE 14.
REMARQUE : après la mise sous tension, la
caméra nécessite environ 1 minute pour démarrer.
Le produit est prêt pour le paramétrage, lorsque le
voyant à LED 7 clignote en permanence.
5. Configuration de la nouvelle
caméra
Téléchargez l'application Silvercrest IP Cam
S-K 1920 et installez celle-ci sur votre appareil
smart. Vous trouvez l'application sur App
Store® pour les appareils iOS ou Google
PlayTM Store pour les appareils Android.
Alternativement, vous pouvez scanner le code
QR compatible à votre système d'exploitation.
Ouvrez l'application sur votre appareil smart.
et tapez sur l'icône
pour ajouter une
caméra.
REMARQUE : suivez les étapes d'installation
de l'application durant la configuration Wi-Fi.
Sélectionnez « Caméra à inclinaison
panoramique intérieure ».
Tapez sur « Configurer une nouvelle caméra ».
Tapez sur « Suivant ».
Tapez sur « Suivant ». L'application cherche
la caméra au moyen du code d'identification
(DID).
REMARQUE : le code d'identification
(DID) est situé sous l'autocollant du code QR
sur l'appareil principal (près de l'étiquette
signalétique).
Si la caméra a été détectée, assignez un nom
à la caméra et établissez un nouveau mot de
passe d'administrateur.
REMARQUE : pour protéger votre sphère
privée et assurer la sécurité, vous devriez
établir unmot de passe sûr de 12 caractères, se
composant de lettres minuscules et majuscules,
de nombres et signes. Conservez bien le mot de
passe pour vous y référer ultérieurement.
Le processus d'installation vous conduit vers
l'installation de la connexion Wi-Fi.
Le mot de passe standard du routeur Wi-Fi est
normalement indiqué au dos de celui-ci. Si vous
avez modifié le mot de passe standard par un
mot de passe personnalisé, assurez-vous que le
mot de passe est correct, avant de commencer
l'installation Wi-Fi.
FR/BE 59
REMARQUE : si la caméra ne peut pas être
détectée, il se peut qu'elle ait déjà été ajoutée.
Ouvrez « Brancher une caméra existante » pour
effectuer la connexion. Saisissez manuellement
le code DID ou via le code QR. Le code
d’identification (DID) est situé sous l’autocollant
du code QR sur l’appareil principal (près de
l’étiquette signalétique). Entrez le code de sécurité
correct (le même mot de passe que celui de la
première configuration). Si aucune connexion
ne peut être établie après cette opération,
pressez pendant 5 secondes la touche de
réinitialisation 4 pour remettre le produit à zéro.
Suivez ensuite les instructions de l'application à
l'écran pour réinitialiser la caméra.
7. Décodage de matériel
informatique - appareil Android
Cette fonction améliore la qualité du streaming
vidéo pour Full HD 1080 p sur les appareils
Android.
6. Branchez une caméra existante
Ouvrez l'application sur votre appareil smart.
et tapez sur l'icône
pour ajouter la caméra.
REMARQUE : suivez les étapes d'installation
de l'application.
Sélectionnez « Caméra à inclinaison
panoramique intérieure ».
Tapez sur « Brancher une caméra existante »
pour effectuer la connexion.
Saisissez le nom de la caméra.
Entrez le code DID ou tapez sur l'icône
pour scanner le code QR se trouvant audessous de la caméra. Validez, en tapant sur
« Suivant ».
Entrez le mot de passe.
Tapez sur « Suivant ».
REMARQUE : si vous souhaitez connecter
une caméra existante à un autre appareil smart.,
utilisez les mêmes données de connexion (nom /
mot de passe) que le premier appareil smart.
60 FR/BE
Tapez en bas à droite dans l'application
sur le symbole info « i ». Sélectionnez
« Accélération matérielle du traitement
vidéo ».
Cela peut contribuer à ce que le matériel soit
décodé afin d'augmenter la performance
vidéo.
Configuration de la caméra (via application)
REMARQUE : la représentation dévie légèrement l'une de l'autre dans certaines parties entre
les deux systèmes d'exploitation iOS et Android. La description de l'écran principal est faite en règle
générale pour les deux systèmes ; le menu de configuration avancée est décrit séparément pour chaque
système d'exploitation.
iOS
Android
FR/BE 61
1. Visualisation en direct (live)
Tapez sur pour afficher la visualisation en direct. Selon la vitesse du réseau et / ou l'état
de la connexion, il faut parfois quelques instants pour que la visualisation en temps réel soit
chargée.
REMARQUE : lorsque vous démarrez la vue en direct pour la première fois, un message
du système apparaît : « La position initiale n'est pas définie, définissez-la en premier lieu. ».
Enregistrer : suivez les instructions du chapitre « PTZ – pivotement, inclinaison, zoom ».
ou
Annuler : effectuez cette action plus tard.
Instantané
Appuyer pour prendre une photo. Les images seront stockées dans la
galerie de l'appareil smart.
Appuyer pour activer ou désactiver le son pendant la visualisation en
Muet désactivé /
direct.
muet
Le son est toujours enregistré même si le son est rendu muet.
Enregistrement
PTZ
Armé
(fermé) /
désactivé
(ouvert)
Appuyer pour enregistrer une vidéo d'env. 1 minute de longueur. Le
symbole d’enregistrement rouge apparaît sur l’écran d’affichage
et le voyant à LED 7 clignote. L'enregistrement ne peut pas être
arrêté avant l'heure et prend fin automatiquement après 1 minute.
L'enregistrement est mémorisé sous « Événement ».
Tapez afin d'ouvrir la fonction PTZ. Enregistrer / rappeler les
angles de la caméra et agrandir / réduire la vue (voir chapitre
« PTZ – pivotement, inclinaison, zoom ».
Appuyez sur « Étalonnage » pour calibrer le produit.
Laisser la caméra détecter / enregistrer / envoyer des données (par
notification push / instantanée), si vous êtes parti. Désactiver la
fonction, si la caméra ne doit plus vous envoyer de données.
REMARQUE : après le couplage de l'appareil smart., vous avez accès à la visualisation en direct et
aux réglages de la caméra. Vous pouvez pour cela utiliser des réseaux Wi-Fi différents ou des réseaux
mobiles 3G/4G (LTE). Si vous utilisez un des réseaux mobiles 3G/4G (LTE), il se peut que les tarifs
soient plus élevés. Veuillez vous informer auprès de votre prestataire de services.
62 FR/BE
PTZ – pivotement, inclinaison,
zoom (ill. G)
Si vous balayez votre appareil smart en mode
de visualisation en direct, vous pouvez
–faire
–
pivoter la caméra vers la gauche /
droite ou
–incliner
–
la caméra vers le haut / bas ou
–agrandir
–
/ réduire.
Jusqu’à 3 positions de caméra peuvent être
enregistrées et rappelées. Vous pouvez donc par
exemple, faire zoomer la caméra vers le haut
pour surveiller un escalier, puis vérifier la porte du
balcon, puis vous assurez que votre coffre-fort est
en sécurité.
1. Ajouter une nouvelle
caméra
Tapez sur « Ajouter un appareil » pour
ajouter une caméra soit nouvelle soit
existante (v. chapitre « Configurer une
nouvelle caméra » ou « Brancher une
caméra existante »).
2. Supprimer la caméra
Tapez sur « Modifier les paramètres »
pour éditer et ensuite sur « Supprimer ».
Tapez sur « Oui » pour valider la
suppression.
3. Lecture des vidéos
enregistrées (fonction de
lecture)
Tapez sur « Modifier les paramètres »
pour éditer et ensuite sur « Événement ».
Réglez l'heure et la date de recherche
de l'événement enregistré et tapez sur
« OK » pour lire. Sélectionnez l'événement
de la liste pour le lire. Alternativement,
vous pouvez aussi télécharger la vidéo
souhaitée et la lire en direct sur votre
lecteur de vidéo en tapant sur .
4. Paramètres avancés
Tapez sur « Modifier les paramètres »
pour éditer et ensuite sur
« Paramètres ».
Tapez sur « Avancés » et entrez ensuite
le mot de passe de l'administrateur
que vous avez saisi pendant la
configuration.
Enregistrer les positions de la
caméra : ajustez la position de la caméra
souhaitée en balayant l'affichage de la vue
en direct de votre appareil smart. Appuyez
sur pour ouvrir la fonction PTZ. Appuyez
sur Enregistrer 1 , 2 ou 3.
Rappeler les positions de la caméra :
appuyez sur pour ouvrir la fonction PTZ.
Appuyez sur Point 1, 2 ou 3.
Étalonnage : le produit effectue un
étalonnage.
REMARQUE : si plusieurs utilisateurs sont
connectés à la caméra, seulement le premier utilisateur connecté sera reconnu en tant qu'administrateur et il aura accès aux paramètres avancés.
FR/BE 63
Paramètres avancés pour un système iOS :
PARAMÈTRES
DU MOT DE
PASSE
RÉGLAGES DE
L'HEURE
PARAMETRES
DE VIDEO
Mot de passe admin
Le mode de passe de l’administrateur sert à l’accès aux paramètres
avancés.
Code de sécurité du périphérique
Grâce au code de sécurité, vous avez accès à la visualisation en direct.
REMARQUE : configuration par défaut : les deux mots de passe cités
ci-dessus sont identiques aux mots de passe paramétrés lors de la configuration
originale. Avec une réinitialisation, les mots de passe donnés sont également
supprimés. La caméra doit être à nouveau créée.
Fuseau horaire
Réglez le fuseau horaire GMT pour votre emplacement.
Passage à l’heure d’été / d’hiver
Horodatage
Modifiez la position et la couleur de l'horodatage.
Qualité de la vidéo
Régler la qualité de la vidéo. Plus la qualité est élevée, plus le fichier vidéo
enregistré sera grand.
Mode Environnement
Sélectionnez le type d'environnement basé sur la fréquence du réseau
électrique :
1. 50 Hz - pour la surveillance à l’intérieur de locaux en Europe
2. 60 Hz - pour la surveillance à l’intérieur de locaux en Amérique du
Nord
3. À l'extérieur - pour la surveillance d'espace à l'extérieur dans le monde
entier
REMARQUE : des paramètres incorrects peuvent causer un
clignotement de l'image.
Amélioration de la faible luminosité
Cette fonction est prévue pour que la qualité des vidéos de nuit soit
améliorée grâce à la sélection de 5 niveaux d'éclairage (5 = le plus clair).
Orientation des images
Avec cette fonction, vous pouvez modifier l'orientation des images. Si la
caméra est suspendue à un plafond, choisissez l’option « Pivoter ».
PARAMÈTRES
WI-FI
PARAMÈTRES
DE LA
SENSIBILITÉ
64 FR/BE
Sélectionnez le réseau Wi-Fi pour la connexion sans fil avec la caméra.
REMARQUE : la caméra ne peut être connectée qu’à un routeur Wi-Fi avec
une bande de fréquence de 2,4 GHz (802.11b/g/n).
Mode de détection
Réglage du mode de détection :
1. Désactivé
2. Logiciel : sélectionnez-le pour utiliser l’algorithme de détection du
logiciel pour un enregistrement activé par le mouvement. L’algorithme
du logiciel suit et reconnaît tous les mouvements petits / grands qui
causent un changement d’image.
Détection de mouvement
PARAMÈTRES
Réglez la sensibilité de la détection de mouvement pour le jour et la nuit.
DE LA
Masque de détection de mouvements
SENSIBILITÉ
Choisissez les angles de prise de vue qui ne doivent pas saisir de
mouvement.
REMARQUE : ces 2 options ne sont disponibles que si vous avez sélectionné
le mode « Logiciel ».
Cette fonction envoie des notifications instananées à l'utilisateur, si un mouvement
a été détecté par la caméra. Des événements détectés sont enregistrés sur la carte
microSD et affichés dans la liste « Événements ».
Activer les notifications
Activez / désactivez l'envoi des notifications push à votre appareil smart.
POUSSER POUR
Nom de notification
ACCÉDER AUX
Organisez le nom de la caméra qui doit être utilisée pour l'envoi de message.
PARAMÈTRES DE
REMARQUE
: si la notification instantanée ne fonctionne pas, ouvrez les
NOTIFICATION
paramètres des notifications sur votre appareil smart. et activez la notification pour
cette application : Paramètres Messages Silvercrest IP CAM S-K 1920
Autoriser les notifications / messages . Après que le paramétrage est terminé,
commencez la visualisation en direct (live). Vérifiez si les modifications ont bien
été appliquées.
Avec cette fonction, vous envoyez des e-mails à un compte de courrier
électronique préparamétré.
Activation de notifications par e-mail
Activer / désactiver les notifications par e-mail
E-mail
Établissez le compte de l'adresse électronique pour les notifications d'email.
Transfert du compte e-mail et mot de passe du transfert du compte e-mail :
entrez votre adresse e-mail (et son mot de passe) qui vous permettra
d’envoyer p. ex. «
[email protected] ».
PARAMÈTRES
Réception du compte e-mail : entrez l'adresse e-mail, avec laquelle vous
E-MAIL
souhaitez recevoir p. ex. «
[email protected] ».
REMARQUE : lors de l'envoi d'un e-mail, Google Mail doit être utilisé pour
envoyer des mails. Si vous n'avez pas d'adresse électronique Google, enregistrezvous d'abord.
REMARQUE : cochez la case « Utiliser SSL » pour envoyer des données
codées.
REMARQUE : Gmail-SMTP-Server (serveur de courrier électronique) et
Gmail-SMTP-Port sont configurés automatiquement. Tout ce que vous avez à faire
est de saisir le transfert du compte e-mail, le mot de passe du transfert du compte
e-mail et le réception du compte e-mail.
FR/BE 65
PARAMÈTRES
E-MAIL
PARAMÈTRES
DE LA CARTE SD
À PROPOS DE
L'APPAREIL
REMARQUE : le système de notification par e-mail envoie uniquement des
alertes à votre adresse e-mail. Les images ou vidéos ne seront pas envoyées
par e-mail. Si vous recevez une alerte : accédez à la vue en direct de la zone
de surveillance de votre caméra de surveillance à l’aide de votre application
« SilverCrest IP CAM S-K 1920 » pour vérifier si vous constatez un incident (par
ex. des cambrioleurs dans votre maison).
Formatage de la carte SD
Toutes les données enregistrées sont supprimées.
Écrasez le contenu de la carte SD
Activez cette fonction, pour écraser les enregistrements les plus anciens, si
la capacité de la mémoire de la micro SD est insuffisante.
REMARQUE : sécurisez vos fichiers vidéo, avant de formater la carte
microSD.
REMARQUE : afin d'éviter des dommages sur la carte microSD, formatez-la
de temps en temps.
Informations sur le périphérique
Affichage d'informations concernant le produit :
Modèle – numéro du modèle
Version FW
Version MCU
Espace total : espace total disponible sur la carte microSD
Espace disponible : espace libre sur la carte microSD
Paramètres avancés pour un système Android :
Mot de passe admin
Le mode de passe de l'administrateur sert à l'accès aux paramètres
avancés.
Code de sécurité
Grâce au code de sécurité, vous avez accès à la visualisation en direct.
Fuseau horaire
Réglez le fuseau horaire GMT pour votre emplacement.
Paramètres Wi-Fi
Sélectionnez le réseau Wi-Fi pour la connexion sans fil avec la caméra.
Paramètres
REMARQUE : la caméra ne peut être connectée qu’à un routeur Wi-Fi
essentiels
avec
une bande de fréquence de 2,4 GHz (802.11b/g/n).
(de base)
Horodatage
Modifiez la position et la couleur de l'horodatage.
E-mail
Établissez le compte de l'adresse électronique pour les notifications d'e-mail.
Transfert du compte e-mail et mot de passe du transfert du compte e-mail :
entrez votre adresse e-mail (et son mot de passe) qui vous permettra
d’envoyer p. ex. «
[email protected] ».
Réception du compte e-mail : entrez l'adresse e-mail, avec laquelle vous
souhaitez recevoir p. ex. «
[email protected] ».
66 FR/BE
Paramètres
essentiels (de
base)
Paramètres de
vidéo
Paramètre de la
sensibilité
REMARQUE : lors de l'envoi d'un e-mail, Google Mail doit être utilisé pour
envoyer des mails. Si vous n'avez pas d'adresse électronique Google, enregistrezvous d'abord.
REMARQUE : cochez la case « Utiliser SSL » pour envoyer des données
codées.
REMARQUE : Gmail-SMTP-Server (serveur de courrier électronique) et
Gmail-SMTP-Port sont configurés automatiquement. Tout ce que vous avez à faire
est de saisir le transfert du compte e-mail, le mot de passe du transfert du compte
e-mail et le réception du compte e-mail.
REMARQUE : le système de notification par e-mail envoie uniquement des
alertes à votre adresse e-mail. Les images ou vidéos ne seront pas envoyées
par e-mail. Si vous recevez une alerte : accédez à la vue en direct de la zone
de surveillance de votre caméra de surveillance à l’aide de votre application
« SilverCrest IP CAM S-K 1920 » pour vérifier si vous constatez un incident (par
ex. des cambrioleurs dans votre maison).
Qualité de la vidéo
Régler la qualité de la vidéo. Plus la qualité est élevée, plus le fichier vidéo
enregistré sera grand.
Mode Environnement
Sélectionnez le type d'environnement basé sur la fréquence du réseau
électrique :
1. 50 Hz - pour la surveillance à l’intérieur de locaux en Europe
2. 60 Hz - pour la surveillance à l’intérieur de locaux en Amérique du Nord
3. À l’extérieur - pour la surveillance d’espace à l’extérieur dans le monde
entier.
REMARQUE : des paramètres incorrects peuvent causer un
clignotement de l'image.
Amélioration de la faible luminosité
Cette fonction est prévue pour que la qualité des vidéos de nuit soit
améliorée grâce à la sélection de 5 niveaux d'éclairage (5 = le plus clair).
Orientation de l’écran
Avec cette fonction, vous pouvez modifier l'orientation des images. Si la
caméra est suspendue à un plafond, choisissez l’option « Pivoter ».
Mode de détection
Réglage du mode de détection :
1. Désactivé
2. Logiciel : sélectionnez-le pour utiliser l’algorithme de détection du
logiciel pour un enregistrement activé par le mouvement. L’algorithme
du logiciel suit et reconnaît tous les mouvements petits / grands qui
causent un changement d’image.
Détection de mouvement
Réglez la sensibilité de la détection de mouvement pour le jour et la nuit.
Masque de détection de mouvements
Choisissez les angles de prise de vue qui ne doivent pas saisir de
mouvement.
FR/BE 67
Paramètre de la
REMARQUE : ces 2 options ne sont disponibles que si vous avez sélectionné
sensibilité
le mode « Logiciel ».
Formatage de la carte SD
Toutes les données enregistrées sont supprimées.
Écrasez le contenu de la carte SD
Activez cette fonction, pour écraser les enregistrements les plus anciens, si
Paramètres
la capacité de la mémoire de la micro SD est insuffisante.
carte SD
REMARQUE : sécurisez vos fichiers vidéo, avant de formater la carte
microSD.
Réglages du
périphérique
68 FR/BE
REMARQUE : afin d'éviter des dommages sur la carte microSD, formatez-la
de temps en temps.
Informations sur le périphérique
Affichage d'informations concernant le produit :
Version – numéro de la version de l’application
modèle – numéro du modèle
Version FW
Version MCU
Espace total : espace total disponible sur la carte microSD
Espace disponible : espace libre sur la carte microSD
1. Reconnecter
Tapez sur « Reconnecter » pour rétablir la connexion avec la caméra. La prise de vue live est
affichée à l'écran.
2. 4 manières
La fonction est aussi déjà disponible avec une caméra enregistrée. Avec cette fonction, vous
pouvez transmettre jusqu'à 4 caméras en direct. Sur 1 écran, vous aurez 4 visualisations en
direct (live).
Cette fonction n'est disponible, que si vous avez plus d'1 caméra sur la liste.
Tapez sur la visualisation en direct que vous souhaitez agrandir afin de pouvoir accéder à
des fonctions supplémentaires.
Tapez deux fois, pour revenir à l'affichage principal avec les 4 visualisations en direct.
3. Infos
Tapez sur « Infos » pour appeler les paramètres suivants :
Utilisez le verrouillage PIN pour protéger le produit d'un accès non
Configurer le
verrouillage PIN autorisé. À chaque fois que vous ouvrez l'application, il vous sera
demandé de renseigner le code PIN de 4 caractères.
À propos de
Notification
Informations sur la version de l'application.
à sélectionner si les notifications doivent être activées.
REMARQUE : la fonction n'est disponible que pour les appareils
Android.
Sélectionnez si l'accélération du matériel vidéo doit être activée.
Accélération
matérielle du
REMARQUE : la fonction n'est disponible que pour les appareils
traitement vidéo Android.
REMARQUE : cette caméra n'a pas de mot de passe installé par défaut. Le mot de passe est établi
par l'utilisateur durant la configuration de la caméra. Si vous deviez oublier le mot de passe, veuillez
noter que l'application devra être réinstallée.
FR/BE 69
Résolution des problèmes
L'application ne
peut pas trouver
la caméra.
Assurez-vous que votre réseau chez vous supporte le protocole DHCP.
Assurez-vous que le routeur / routeur Wi-Fi et la caméra soient allumés.
Contrôlez que la caméra et l'appareil smart. ont bien été connectés durant la
première configuration avec le même routeur Wi-Fi.
Contrôlez que tous les câbles soient correctement branchés.
Utilisez la fonction « Ajouter un appareil » pour ajouter manuellement une
caméra.
Pas d'affichage
d'image
Assurez-vous que l'appareil smart. soit correctement connecté au
3G/4G/Wi-Fi.
Contrôlez que la caméra ait été correctement configurée.
Mauvaise qualité
d'image
Nettoyez la lentille de la caméra avec un chiffon légèrement humide.
D'autres appareils / périphériques sans fil gênent peut-être la réception /
qualité du signal. Laissez beaucoup de place si possible entre la caméra et les
autres appareils / périphériques sans fil.
Image clignotante
Assurez-vous que vous ayez sélectionné le « Mode Environnement » correct.
Difficulté dans le
fonctionnement
de la détection de
mouvement
Assurez-vous que le paramètre de la sensibilité est activé.
Nettoyez le capteur avec un chiffon légèrement humide. Le détecteur de
mouvement est peut-être bloqué par la saleté ou des peluches.
Vérifiez si le masque a été mal programmé.
Enregistrement
vidéo impossible
Assurez-vous que la carte microSD soit correctement formatée et installée.
Assurez-vous que la détection de mouvement (Activer PIR) est activée.
Pas de notification
par e-mail
Assurez-vous que la fonction des notifications ait été activée via e-mail.
Assurez-vous que l’adresse e-mail a été saisie correctement.
Points blancs
durant
l'enregistrement
nocturne
Les diodes LED IR de la caméra génère une lumière indétectable qui est reflétée
par des surfaces brillantes ou miroitantes (p. ex. surfaces en verre). Vérifiez et,
si nécessaire, modifiez l'alignement de la caméra ; veillez à installer la caméra
à un emplacement bien éclairé.
Erreur de la carte
microSD
Assurez-vous que la carte microSD soit correctement formatée et installée.
Contrôlez que vous utilisez une carte microSD de classe 10 ou plus.
Avant la première utilisation, formatez la carte microSD.
Routeur Wi-Fi non
détecté
Assurez-vous que la transmission SSID soit activée. Adressez-vous évtl. au
fabricant de votre routeur Wi-Fi.
Respectez le mode d'emploi de votre routeur Wi-Fi !
Adressez-vous à l’administrateur du système de votre réseau.
70 FR/BE
Glossaire
Notification
Avertissement sous la forme
d'un e-mail ou message qui est
envoyé après la détection d'un
mouvement.
CCTV
Surveillance vidéo : utilisation de
caméras vidéo pour le transfert
d'un signal à un certain endroit, à
un groupe limité d'écrans.
DHCP
Dynamic Host Configuration
Protocol (protocole de
configuration dynamique des
hôtes) : protocole de réseau
standardisé pour l'utilisation
dans des réseaux avec protocole
Internet
DID
Numéro d'identification direct de
la caméra.
Ethernet
La méthode la plus commune pour
l'accès à un réseau local (LAN),
conformément à IEEE défini
comme standard 802.3.
IP
Protocole Internet. Protocole de
couche réseau dans l'ensemble
des protocoles TCP/IP. L'IP
contient une adresse réseau et
permet que des messages soient
acheminés vers un autre réseau.
LED
Diode électroluminescente.
Un dispositif semi-conducteur qui
sous tension produit de la lumière.
Détection
de mouvements
Fonction de la caméra qui lors de
la saisie d'un mouvement envoie
un message.
RJ-45
Prise / connecteur standard. Les
raccordements de type RJ-45
sont utilisés dans les appareils /
périphériques Ethernet.
SMTP
Protocole simple pour l'envoi et
la réception d'e-mails. Norme
Internet pour tous les processus de
courrier électronique.
SNTP
Protocole de diffusion du temps en
réseau. Un protocole qui permet
à des appareils / périphériques
d'actualiser l'heure interne d'une
source disponible dans le réseau.
SSID
Détection de service : une
succession de caractères qui
donnent au réseau local sans fil
(WLAN/Wi-Fi) un nom unique.
SSL
Secure Sockets Layer : technologie
de sécurisation standard pour
l'établissement d'une connexion
codée entre un serveur web et un
navigateur.
Wi-Fi
(WLAN)
Technologie pour des réseaux
locaux sans fil/Wi-Fi.
Nettoyage et entretien
Nettoyage
mm AVERTISSEMENT ! Pendant le
nettoyage ou le fonctionnement, les
pièces électriques du produit et du
bloc d'alimentation ne doivent pas
être plongées dans l'eau ou d'autres
liquides. Prière de ne pas maintenir le
produit et le bloc d'alimentation sous
l'eau courante.
Avant chaque nettoyage, débranchez le
produit du réseau électrique.
Assurez-vous avant le nettoyage que le
couvercle 2 soit bien fermé.
Nettoyez le produit et ses accessoires avec un
chiffon légèrement humide.
Ne laissez jamais d'eau ou d'autres liquides
pénétrer à l'intérieur du produit.
N'utilisez jamais d'agent abrasif, de solutions
agressives ou brosses dures pour le nettoyage.
Si des poussières ou des résidus de matière
grasse se trouvent sur la lentille, nettoyezla avec un chiffon doux et propre et de
l'isopropanol.
Laissez sécher toutes les pièces.
FR/BE 71
Entretien
Contrôlez le produit et ses accessoires avant
chaque utilisation pour déceler des dommages
visibles.
À part un nettoyage occasionnel, ce produit est
sans maintenance.
L'éclairage IR de ce produit n'est pas
remplaçable. À la fin de la durée d'utilisation
de l'éclairage, le produit doit être remplacé
dans son ensemble.
Rangement
Conservez le produit lorsqu'il n'est pas utilisé
dans son emballage d'origine.
Rangez le produit dans un endroit sec, hors de
la portée des enfants.
Mise au rebut
Emballage :
L’emballage se compose de matières recyclables
pouvant être mises au rebut dans les déchetteries
locales.
Produit :
Les possibilités de recyclage des produits usés sont
à demander auprès de votre municipalité.
Le symbole de la poubelle a roulettes
barrée ci-contre indique que ce produit
est soumis aux dispositions de la
directive 2012/19/UE. Cette directive
stipule que vous ne devez pas jeter ce
produit avec les ordures ménageres
mais dans des centres de collecte
désignés, des centres de recyclage ou
des services d’élimination des déchets.
La mise au rebut est gratuite.
Éliminez correctement pour protéger
l’environnement.
72 FR/BE
Déclaration de conformité UE
simplifiée
Nous, OWIM GmbH & Co. KG,
Stiftsbergstrasse 1, DE-74167 Neckarsulm,
ALLEMAGNE, déclarons sous notre seule
responsabilité que le produit : CAMÉRA DE
SURVEILLANCE FULL HD, HG03109 répond
aux directives 2014/53/UE, 2011/65/UE et
2009/125/CE.
Le texte complet de la déclaration de conformité
UE est disponible à l'adresse Internet suivante :
www.owim.com
Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de
qualité stricts et contrôlé consciencieusement
avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes
en droit de retourner ce produit au vendeur. La
présente garantie ne constitue pas une restriction
de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à
compter de sa date d’achat. La durée de garantie
débute à la date d’achat. Veuillez conserver le
ticket de caisse original. Il fera office de preuve
d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait
survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de
ce produit, nous assurons à notre discrétion la
réparation ou le remplacement du produit sans
frais supplémentaires. La garantie prend fin si
le produit est endommagé suite à une utilisation
inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de
fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux
pièces du produit soumises à une usure normale
(p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent
être considérées comme des pièces d’usure, ni aux
dommages sur des composants fragiles, comme
des interrupteurs, des batteries ou des éléments
fabriqués en verre.
Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 74
Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 74
Beoogd gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 74
Leveringsomvang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 75
U heeft nodig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 75
Onderdelenbeschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 75
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 75
Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 76
Handelsmerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 80
Installatietips (Afb. C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 80
Eerste stappen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 81
Camera installeren (via een app) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 84
Verhelpen van problemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 93
Begrippenlijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 94
Schoonmaken en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 94
Afvoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 95
Versimpelde EU-conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 95
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 95
TIP: Samen met deze Full-HD-bewakingscamera worden een aantal accessoires meegeleverd.
De Full-HD-bewakingscamera wordt in deze handleiding aangeduid als "Product". Om redenen van
begrijpelijkheid zijn onderdelen zoals de "camera" of de "netvoedingadapter" deels apart aangeduid.
NL/BE 73
Gebruikte waarschuwingen
en symbolen
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende
waarschuwingen gebruikt:
GEVAAR! Dit symbool met de
aanduiding "Gevaar" geeft aan dat er,
indien niet vermeden, een groot risico
bestaat op zware verwondingen of
de dood.
WAARSCHUWING! Dit symbool
met de aanduiding "Waarschuwing"
geeft aan dat er, indien niet vermeden,
een middelmatig risico bestaat op
zware verwondingen of de dood.
LET OP! Dit symbool met de
aanduiding "Voorzichtig" geeft aan
dat er, indien niet vermeden, een klein
risico bestaat op kleine of middelgrote
verwondingen.
TIP: Dit symbool met de aanduiding
"Opmerking" duidt op verdere nuttige
informatie.
Laat kinderen nooit zonder toezicht
bij het verpakkingsmateriaal of het
product komen.
Stofdicht en beschermd tegen
sterke waterstralen.
Beschermingsklasse II. De
netvoedingadapter beschikt over een
dubbele isolatie.
Beschermingsklasse III. De
bewakingscamera (m.u.v. de
netvoedingadapter) moet gebruikt
worden met een laagspanningsbron
(SELV).
Gelijkstroom / -spanning
Wisselstroom / -spanning
74 NL/BE
FULL-HD-BEWAKINGSCAMERA
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw
nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig
product gekozen. De gebruiksaanwijzing
is een deel van het product. Deze bevat
belangrijke aanwijzingen voor veiligheid,
gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor
de ingebruikname van het product met alle
bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
Gebruik het product alleen zoals beschreven
en voor de aangegeven toepassingsgebieden.
Overhandig alle documenten bij doorgifte van
het product aan derden.
Beoogd gebruik
De Full-HD-bewakingscamera is een
informatietechnologisch apparaat. Het product is
bestemd voor privébewaking van ingangen van
huizen, garages, etc. Dit product is niet bestemd
voor commercieel of industrieel gebruik. Alhoewel
de camera geschikt is voor gebruik buitenshuis,
moet de netvoedingadapter op een stopcontact
binnenshuis worden aangesloten. Gebruik het
product alleen in een gematigd klimaat. Gebruik
in de tropen wordt afgeraden.
Als het product anders gebruikt wordt dan
aangegeven in de gebruiksaanwijzing, kan
product het beschadigd worden of ernstige
verwondingen veroorzaken.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid
voor schade door onjuist gebruik.
Er zijn omstandigheden waaronder het maken
van video-opnames wettelijk verboden is. Gebruik
het product alleen conform alle plaatselijk
geldende wetten en voorschriften.
De ingebouwde IR-lichtdiodes zijn speciale
lichtmiddelen en dienen alleen voor verlichting
van het registratiegebied. Ze zijn niet geschikt
voor verlichting binnenshuis.
TIP: Dit product is voor het bewaken van
objecten en voorwerpen ontwikkeld maar
kan geen volledige bescherming van uw huis
garanderen.
Leveringsomvang
Controleer na uitpakken of het product volledig
is en of alle onderdelen zonder gebreken
zijn afgeleverd. Verwijder vóór gebruik al het
verpakkingsmateriaal.
Neem contact op met onze klantendienst als er
delen ontbreken of beschadigd zijn.
1 x Full-HD-bewakingscamera
1 x Power over Ethernet (PoE)-adapterkabel
1 x WIFI-antenne
1 x Netvoedingadapter (AC/DC)
4 x Schroeven
4 x Pluggen
1 x Boorsjablone
1 x Sticker met bewakingstips
1 x Zeskantige inbussleutel
1 x Gebruiksaanwijzing
U heeft nodig
Ethernetkabel
WIFI-Router (2,4 GHz 802.11b/g/n)
microSD-kaart (tot 128 GB)
iOS-apparaat met iOS 8.0 of hoger of een
Android-apparaat met Android 4.4X of hoger
Benodigde gereedschappen
Boormachine
Ø 6 mm (1/4”) boor voor muren
Ø 16 mm (5/8”) boor voor muren
Afdichtmateriaal bijv. siliconenkit
Onderdelenbeschrijving
Vouw voor het lezen de uitklapbare omslag met
tekeningen uit. Maak u met de functies van het
product vertrouwd.
Afb. A en B:
1 Full-HD-bewakingscamera
2 Afdekking
3 microSD-kaartsleuf (achter de afdekking)
4 Resetknop (achter de afdekking)
5 IR-LED’s
6 Lens
7 Status-LED
8 Microfoon
9 Antenneaansluiting
10 Aansluitkabel camera
11 Muurhouder
12 Antenne
13 Aansluitbus voor de aansluitkabel van de
camera
14 PoE-adapterkabel (Power over Ethernet)
15 Aansluitbus (voor de ethernetkabel naar de
router)
16 Aansluiting netvoedingadapter
17 Netvoedingadapter
18 Boorsjablone
19 Schroeven
20 Pluggen
21 Gebruiksaanwijzing
22 Zeskantige inbussleutel
23 Sticker met aanwijzingen
Technische gegevens
Camera
Ingangsspanning / -stroom 5 V
, 1,5 A
Resolutie
Volledige HD-resolutie
1920 x 1080p
Beeldsnelheid opnemen tot 15 beelden per
seconde
Beeldcompressie
H.264
Beeldhoek
H 85° +/– 3°,
V 45° +/– 3°
Draai- / kantelhoek
Draaien: 270°
Kantelen: 90°
NL/BE 75
Zichtbaarheid onder
slechte lichtomstandigheden Bereik tot 8 m
Min. belichting
1 tot 8 Lux
Belichtingsomgeving
Binnenshuis (50 Hz)
Binnenshuis (60 Hz)
Buitenshuis
Beschermingsklasse
IP-beschermingswijze
Gebruikstemperatuur
Gebruiksvochtigheid
Opbergtemperatuur
Opbergvochtigheid
Afmetingen
Beeldsensor
Brandpuntsafstand
Gewicht
Lengte camerakabel
Lokaal geheugen
Frequentieband WiFi
Max. zendvermogen
III/
IP66
-10 tot +60 °C
40 tot 80 % rel.
luchtvochtigheid
-10 tot +50 °C
20 tot 90 % rel.
luchtvochtigheid
ca. 20,6 x 14,2 x
16,9 mm
2 Megapixel,
1/3” CMOS
4,0 mm (± 5 %)
ca. 750 g
ca. 50 cm
microSD-kaart
tot 128 GB (niet
meegeleverd)
2,412 tot
2,472 GHz
17,45 dBm
Netwerk
Netwerkverbinding
Ethernet (10/100
Base-T/Base-TX)
WIFI 802.11 b/g/n
Netwerkprotocollen
TCP/IP, UDP, SMTP,
NTP, DHCP, ARP
Veiligheid
WPA/WPA2/
WPA2 PSK
Aanbevolen bandbreedte 1 Mbps of hogere
oplaadsnelheid
Netvoedingadapter
Fabrikant
Kuantech (Beihai) Co., Ltd.
Modelnummer
KSAS7R50500150HE
Ingangsspanning /
100-240 V∼, 50/60 Hz
-frequentie
Ingangsstroom
0,25 A
Uitgangsspanning 5 V
Uitgangsstroom
1,5 A
Beschermingsklasse II/
76 NL/BE
Ondersteunde smartapparaten
iOS-apparaten met iOS 8.0 of hoger
Android-apparaten met Android 4.4X of
hoger
Hardwarevereisten: 1,5 GHz Dual Core of
hoger
Intern geheugen: 1 GB of groter intern
geheugen
De specificatie en het ontwerp kunnen zonder
aankondiging veranderd worden.
Veiligheid
Zorg ervoor dat u, voordat u het apparaat
voor het eerst gebruikt, vertrouwd bent met alle
veiligheids- en bedieningsaanwijzingen! Laat
het product, als u dat aan een derde doorgeeft,
vergezeld gaan van alle documenten.
De garantie vervalt in geval van schade
veroorzaakt door het niet opvolgen van
deze gebruiksaanwijzing! Wij zijn niet
aansprakelijk voor gevolgschade. Er wordt
geen aansprakelijkheid aanvaard voor schade
aan eigendommen of letsel veroorzaakt door
verkeerd gebruik of het niet opvolgen van de
veiligheidsaanwijzingen.
Kinderen en personen met beperkingen
mm WAARSCHUWING!
LEVENSGEVAAR EN GEVAAR
VOOR ONGEVALLEN VOOR
PEUTERS EN KINDEREN!
Laat kinderen nooit zonder toezicht achter bij het
verpakkingsmateriaal. Er bestaat gevaar voor
verstikking door verpakkingsmateriaal. Kinderen
onderschatten de gevaren vaak. Houd kinderen
steeds uit de buurt van het product.
mm LEVENSGEVAAR! Houd kinderen uit
de buurt tijdens het installeren. Een
groot aantal schroeven en andere
kleine onderdelen zijn bij de levering
inbegrepen. Deze kunnen, als ze
worden ingeslikt of ingeademd,
levensgevaarlijk zijn.
Dit product mag door kinderen vanaf 8 jaar
alsmede door personen met verminderde
fysieke, sensorische of geestelijke vermogens
of gebrek aan ervaring en kennis alleen
gebruikt worden als ze onder supervisie staan
of geïnstrueerd zijn wat betreft veilig gebruik
van het product en begrepen hebben welke
gevaren uit dat gebruik voortvloeien.
Veiligheidsinstructies
mm GEVAAR! Gevaar voor elektrische
schokken! Probeer het product niet
zelf te repareren. In geval van een
storing mogen reparaties alleen door
gekwalificeerde vaklieden worden
uitgevoerd.
mm WAARSCHUWING!
Verwondingsgevaar! Om
verwondingen te voorkomen
moet de camera veilig en conform
de installatieaanwijzingen (zie
hoofdstuk “Camera installeren”) aan
een muur worden bevestigd.
mm WAARSCHUWING! Gevaar voor
elektrische schokken! Tijdens het
schoonmaken of gebruik mogen
de elektrische onderdelen van de
camera en de netvoedingadapter
niet in water of andere vloeistoffen
ondergedompeld worden. Camera
en netvoedingadapter niet onder
stromend water houden.
mm WAARSCHUWING! Gevaar voor
elektrische schokken! Gebruik het
product nooit als het beschadigd
is. Ontkoppel het product van het
elektriciteitsnet en neem contact op
met uw verkoper als het beschadigd
is.
mm GEVAAR! Gebruik het product
uitsluitend met de meegeleverde
netvoedingadapter.
Gebruik het product alleen met SELV (veilige
laagspanning) conform de aanduiding op de
camera resp. de netvoedingadapter.
Controleer voor aansluiting op de
stroomvoorziening of de spanning en
de stroomsterkte overeenkomen met wat
vermeld is op het typeplaatje van de
netvoedingadapter.
De camera is een apparaat uit
beschermingsklasse III en werkt zodoende
in een absoluut veilig spanningsbereik. De
netvoedingadapter is een apparaat uit
beschermingsklasse II.
Knik of buig de kabel niet en leid hem niet
over scherpe randen om beschadiging van de
kabel te vermijden. Houd hem ook uit de buurt
van hete oppervlakken en open vuur.
Leg de kabel zo neer dat niemand per
ongeluk eraan kan trekken of erover kan
struikelen. Houd de netvoedingadapter en de
kabel ervan uit de buurt van kinderen.
Gebruik de netvoedingadapter nooit aan met
natte handen. Raak de netvoedingadapter
nooit met natte handen aan.
mm WAARSCHUWING! De behuizing van de
netvoedingadapter mag onder geen enkele
omstandigheid geopend worden. Steek nooit
voorwerpen in de behuizing.
Trek om de netvoedingadapter te ontkoppelen
van het elektriciteitsnet aan de adapter zelf,
nooit aan het snoer. Wikkel het elektrische
snoer nooit om het product. Sluit de
netvoedingadapter aan op een gemakkelijk
bereikbaar stopcontact zodat deze in geval
van nood snel van het elektriciteitsnet kan
worden losgekoppeld. Om het volledig van
het elektriciteitsnet te ontkoppelen moet u
de stekker van de netvoedingadapter uit het
stopcontact trekken.
Zolang de netvoedingadapter met het
elektriciteitsnet is verbonden, wordt een beetje
stroom verbruikt, ook als de camera niet
wordt in bedrijf is. Trek de netvoedingadapter
uit het stopcontact om deze helemaal uit te
schakelen.
Hang geen voorwerpen aan het product, ook
niet als versiering.
Wordt de netvoedingadapter niet gebruikt of
schoongemaakt, ontkoppel de adapter dan
van het elektriciteitsnet.
NL/BE 77
Bescherm het product tegen botsingen en
vallen.
Bij rook en ongewone geluiden moet
de netvoedingadapter direct van het
elektriciteitsnet worden losgekoppeld. Laat
het product en de netvoedingadapter door
een vakman controleren voordat u deze
voorwerpen opnieuw gaat gebruiken.
De netvoedingadapter mag niet afgedekt
worden.
De netvoedingadapter mag niet bloot worden
gesteld aan waterdruppels of opspattend
water.
Het elektrische snoer moet veilig worden
aangelegd.
Richt de camera niet direct op de zon of
andere intensieve lichtbronnen; daardoor kan
de beeldkwaliteit negatief beinvloed en de
levensduur van de beeldsensor verkort worden.
mm WAARSCHUWING! Als de draadloze
zender geactiveerd is: Installeer
het product niet in de buurt van
brandbare gassen of op plaatsen
met explosiegevaar (bijv. een
schilderswerkplaats); de opgewekte
radiogolven kunnen explosies en
vuur veroorzaken.
Als u twijfel mocht hebben over installatie /
gebruik van het product, neem dan contact op
met een vakman.
De camera moet veilig en met behulp van
de meegeleverde schroeven en pluggen aan
een bevestigingsoppervlak worden bevestigd.
De meegeleverde schroeven en pluggen
zijn alleen geschikt voor muren. Ander
bevestigingsmateriaal moet apart worden
aangeschaft.
mm Let op: Let erop dat u geen gaten
in buizen of leidingen onder het
bevestigingspunt boort. Gebruik een
spanning- / metaaldetector.
De gekozen bevestigingspunten moeten het
totale gewicht van het product kunnen dragen.
Vergewis uzelf ervan dat de installatieplaats
van de camera goed geventileerd is.
78 NL/BE
mm GEVAAR! Radiostoringen!
Schakel het product in vliegtuigen,
ziekenhuizen, bedrijfsruimtes en in de buurt
van medische elektronische systemen uit. De
radiogolven kunnen invloed hebben op de
werking van gevoelige elektrische apparaten.
Tussen het product en pacemakers of
implanteerbare cardioverter-defibrilatoren
moet tenminste een afstand van 20 cm
aangehouden worden omdat de
elektromagnetische straling de werking van
pacemakers negatief kan beïnvloeden.
De radiogolven kunnen gehoorapparaten storen.
Plaats het product niet in de buurt van
brandbare gassen of op plaatsen met
explosiegevaar (bijv. een schilderswerkplaats);
de opgewekte radiogolven kunnen explosies
en vuur veroorzaken.
Het bereik van de radiogolven hangt af van
de omgevingsomstandigheden. Bij gebruik
van draadloze gegevensoverdracht kan niet
worden uitgesloten dat onbevoegde derden
deze gegevens in hun bezit kunnen krijgen.
Draadloze systemen hebben last van storingen
door telefoons, magnetrons en andere
elektronische apparaten die werken met een
frequentie van 2,4 GHz. Zorg er bij installatie
en gebruik voor dat er minstens een afstand
van 3 meter aangehouden wordt.
Gebruik dit product niet in een complexe
omgeving. Hindernissen zouden de
elektromagnetische golven kunnen storen
en zo afbreuk kunnen doen aan het
ontvangstbereik. Muren, bomen en andere
objecten kunnen de elektromagnetische
golven absorberen of reflecteren en zo het
ontvangstbereik negatief kunnen beïnvloeden.
OWIM GmbH & Co KG is niet
verantwoordelijk voor storingen van radio- en
TV-apparaten ten gevolge van onbevoegde
veranderingen aan het product.
OWIM GmbH & Co KG accepteert geen
verdere aansprakelijkheid voor gebruik of
vervanging van kabels die niet door OWIM
worden gedistribueerd.
Alleen de gebruiker van het product is
verantwoordelijk voor het opheffen van
storingen die door zulke onbevoegde
veranderingen of door vervanging met zulke
producten veroorzaakt worden.
IP-beschermingswijze
De IP-beschermingswijze verwijst naar de
beschermingsgraad die de behuizing tegen het
binnendringen van gevaarlijke delen, voorwerpen
en / of water biedt. De camera voldoet aan de
eisen van beschermingswijze IP66 en is volledig
beschermd tegen het binnendringen van stof en
krachtige waterstralen uit alle richtingen.
De beschermingswijze IP66 kan alleen
gewaarborgd worden voor zoverre de camera
correct is geinstalleerd en de kaartsleuf met de
afdekking is afgesloten.
mm GEVAAR! Gevaar voor elektrische
schokken! De netvoedingadapter
is niet waterdicht en mag alleen
binnenshuis worden gebruikt.
Alleen de camera is beschermd
conform IP66.
Bescherming van de
individuele rechten van
andere personen
Copyright
Recht van personen op hun eigen afbeelding:
Het openbaarmaken van beelden zonder
toestemming van de in de afbeelding
zichtbare personen is in veel landen strafbaar.
De Duitse auteurswet geeft aan dat
afbeeldingen zonder de toestemming van
de betrokken personen alleen openbaar
gemaakt mogen worden als die personen
puur als bijzaak in een landschap of op
een vergelijkbare locatie te zien zijn. De
beantwoording van de vraag of een persoon
louter als bijzaak verschijnt, is afhankelijk van
de bijzonderheden van het betreffende geval.
Informeer personen - op grond van
rechtszekerheid - die zich in het
opnamebereik van de camera bevinden
over de aanwezigheid van de camera (zie
“informatieplicht”).
Privésfeer
Recht van personen op een privésfeer.
Het inbreuk doen op een privésfeer van een
ander is in veel landen strafbaar.
Richt het product niet op de deuren, vensters
of tuin van uw buren. Dit is zelfs dan niet
toegestaan als u er vanuit openbare locaties
of vanuit uw eigen woning een blik in kunt
werpen.
Persoonlijke bepaalbaarheid
Recht van personen op hun persoonlijke
bepaalbaarheid.
Inbreuk doen op het recht van personen op
hun persoonlijke bepaalbaarheid is in veel
landen strafbaar.
Als kan worden vastgesteld dat een persoon
op een bepaalde tijd op een bepaalde
plaats was, is er sprake van een persoonlijke
bepaalbaarheid. Een verder voorbeeld:
Identificatie door een persoonsgebonden
kenteken (voertuigkenteken).
Vermijd te allen tijde om de persoonlijke
bepaalbaarheid van personen mogelijk te
maken.
Arbeidsplaats
Het observeren van werknemers op de
werkvloer is in veel landen strafbaar.
In het bijzonder in Duitsland gelden strenge
regels om werknemers te beschermen.
Maak als werkgever geen gebuik van
bewakingscamera's op de werkvloer of win
juridische adviezen in om een mogelijke
wetsovertreding volledig te kunnen uitsluiten.
Straatverkeer
Recht van personen op hun persoonlijke
bepaalbaarheid.
Inbreuk doen op het recht van personen op
hun persoonlijke bepaalbaarheid is in veel
landen strafbaar.
Indien u ten gevolge van omstandigheden
de camera op het verkeer moet richten, kies
dan de positie en een opnamegebied van
de camera zo dat verkeersdeelnemers niet
door hun autokenteken of opschriften op hun
voertuig herkend kunnen worden.
NL/BE 79
Meldingsplicht
Mocht u identificatie van personen in het
opnamegebied van de camera niet kunnen
uitsluiten, breng dan een goed herkenbare
aanduiding aan op alle toegangswegen tot
het gebied dat door de camera bestreken
wordt. Deze aanduiding moet opgesteld
zijn in de ta(a)l(en) van het land waarin de
camera wordt gebruikt. U kunt hiervoor bi.
iv. de meegeleverde informatiestickers 23
gebruiken.
Houd wat betreft mogelijke schendingen van
de rechten van derden altijd de hand aan de
wettelijke bepalingen van het betreffende land
waarin jet product gebruikt wordt.
Handelsmerken
iOS en Apple zijn gedeponeerde
handelsmerken van Apple Inc. in de
USA en andere landen. App Store is een
gedeponeerd handelsmerk van Apple Inc.
Android, gmail en Google Play zijn
gedeponeerde handelsmerken van Google
Inc.
Windows en Windows 7 / 8 / 10 / XP zijn
geregistreerde handelsmerken van Microsoft
Corporation in de USA en andere landen.
Andere namen, handelsmerken en producten
die in deze gebruiksaanwijzing genoemd
worden, zijn eigendom van de betreffende
houders en zijn mogelijk beschermd.
Installatietips (Afb. C)
Installeer de camera('s) zo dat u die gebieden
in beeld brengt waar personen zich doorheen
moeten bewegen om uw woning te bereiken
onafhankelijk van waar die personen heen
gaan. Het is een goed idee om een camera
zo op te stellen dat deze de vooringang
bewaakt en alle personen in beeld brengt
die naderbij komen. Gebruik een dergelijke
positie om na te gaan of er bij u een pakketje
wordt afgeleverd of dat er een mogelijke
inbreker klopt of aanbelt om te zien of er
iemand thuis is.
Loop om uw huis heen. Bekijk welke toegang
eventuele inbrekers het meest waarschijnlijk
zullen gebruiken. De meeste inbrekers
80 NL/BE
gebruiken slecht zichtbare deuren en ramen.
Daarom bevelen wij u aan (de) camera('s) op
die plekken te installeren.
Tijdens het installeren van de camera('s)
moet erop worden gelet dat de tuin voor of
achter het huis zo goed mogelijk verlicht is
om een optimaal nachtzicht en een optimale
bewegingsdetectie te garanderen.
Vergewis uzelf ervan dat er op de
installatielocatie geen reflecterende
oppervlakken aanwezig zijn en dat er zich
geen andere voorwerpen te dicht bij de
camera bevinden.
Foutieve alarmmeldingen voorkomen
(zie “Gevoeligheidsinstelling”
“Bewegingsmasker” in de tabellen verder
hieronder)
Bomen, struiken en opwaaiende
bladeren -plaats de camera('s) zo dat
opwaaiende voorwerpen geen invloed
hebben op het zicht van de camera{'s)
of gebruik de maskeerinstellingen van de
camera('s) om dergelijke gebieden uit het
detectiegebied te verwijderen.
Personen op trottoirs of straten in
de buurt van uw huis – richt de camera
zo en gebruik de maskeerinstellingen van
de camera('s) om ervoor te zorgen dat
alleen echte gevaren worden herkend om
het apparaat te activeren. De camera moet
zo zijn geplaatst dat wat op de openbare
weg gebeurt, niet geregistreerd kan worden.
Hierbij moet de oriëntering van de camera en
de maskeerfunctie (zie “Bewegingsmasker”)
van de camera dienovereenkomstig ingesteld
zijn.
Voertuigen in de achtergrond – Richt
de camera zo dat bewegingen in de achtergrond niet geregistreerd kunnen worden of
gebruik maskeerinstellingen om registratie
van voertuigen op straat tegen te gaan. De
camera moet zo zijn geplaatst dat wat op de
openbare weg gebeurt, niet geregistreerd kan
worden.
Hierbij moet de oriëntering van de camera en
de maskeerfunctie (zie “Bewegingsmasker”)
van de camera dienovereenkomstig ingesteld
zijn.
Bewegingen of licht dat door
glanzende oppervlakken zoals
glas wordt gereflecteerd – Stel de
gevoeligheid van de camera in en / of
vermijd ze door de camera niet direct op
glasoppervlakken te richten.
Eerste stappen
Voordat u met het installeren van de camera
verder gaat, bevelen wij u aan eerst de
verbinding met de router tot stand te brengen.
Controleer de verbinding voordat u het
product installeert op de gewenste locatie
om ervoor te zorgen dat er ter plaatse geen
elektromagnetische storingen aanwezig zijn.
1. microSD-kaart (niet
meegeleverd) inbrengen
Als u van plan mocht zijn video-opnames op
te slaan, installeer dan voordat u de camera
bevestigt in die camera een microSD-kaart.
Haal de afdekking 2 van het accuvak af.
Schuif de microSD-kaart 3 naar binnen met
de contacten naar beneden gericht. Duw de
microSD-kaart tegen de veer, totdat de kaart
vastklikt.
microSD-kaart verwijderen: Druk eerst
voorzichtig op de kaart en trek de kaart er
dan uit.
TIP: Draadloze systemen zijn gevoelig voor
storingen door telefoons, magnetrons en andere
elektronische apparaten die werken met een
frequentie van 2,4 GHz. Zorg er bij installatie
en gebruik voor dat er minstens een afstand van
3 meter aangehouden wordt.
TIP: Installeer de camera op een hoogte
en een locatie die zonder hulpmiddelen
niet bereikbaar is. Datzelfde geldt voor de
internetkabels. Aanbevolen wordt de camera
minstens op 2,5 meter hoogte te installeren
(Afb. C1).
Bevestig mal voor de boorsjablone 18 met
plakband (niet meegeleverd) op de muur, de
dakgoot of het plafond waaraan u de camera
wilt bevestigen.
Boor 3 bevestigingsgaten (Ø 6 mm, 1/4”)
(Afb. D1) en 1 gat (Ø 16 mm, 5/8”), dat als
kabeldoorlaat dient, door de muur (Afb. D2).
Duw de pluggen 20 in de bevestigingsgaten
(Afb. D3).
Leid de aansluitkabel van de camera 10 door
de kabelopening.
Gebruik geschikt afdichtmateriaal (bijv.
siliconen, niet meegeleverd) om de
kabelopening mee af te dichten.
Plaats de muurhouder 11 op de muur.
Bevestig de wandhouder 11 met
de schroeven 19 en de zeskantige
inbussleutel 22 aan de muur (Afb. E).
Geef met het meegeleverde informatielabel
het gebied aan dat bewaakt wordt 23 .
TIP: Houd de afdekking 2 tijdens gebruik
altijd gesloten omdat er anders water in het
product binnen kan dringen.
TIP: Wij bevelen aan een microSDkaart van klasse 10 of hoger te
gebruiken. Een lagesnelheidskaart kan bij
hogesnelheidsopnamen (FHD - hoge resolutie
opnames) beschadigd worden.
2. Camera installeren
TIP: Bij het installeren en positioneren van
de camera moet de hand worden gehouden
aan alle wetten die gelden in het land waarin de
camera gebruikt zal worden.
NL/BE 81
3. Verbindingskabel (Afb. F)
Sluit de aansluitkabel van de camera 10
aan op de aansluitbus 13 van de PoEadapterkabel 14 .
Steek de stekker van de
netvoedingadapter 17 in de aansluiting 16
van de netvoedingadapter.
Sluit de netvoedingadapter 17 aan op een
daarvoor geschikt stopcontact binnenshuis.
TIP: De status-LED 7 gaat branden. Dit geeft
aan dat het product op het elektriciteitsnet is
aangesloten.
4. Router (Afb.F)
TIP: Voordat u de camera draadloos kunt
gebruiken, moet deze met een kabelverbinding
geinstalleerd worden.
Voorbereiding:
–Controleer
–
of de router (niet
meegeleverd) laat zien dat er een actieve
internetverbinding is.
–Verbind
–
uw smart-apparaat met de router.
–Lees
–
zonodig de gebruiksaanwijzing van uw
router.
Sluit de ethernetkabel (niet meegeleverd) aan
op een vrije bus van de router.
Sluit het andere uiteinde van de ethernetkabel
aan op de aansluitbus 15 van de
PoE-adapterkabels 14.
TIP: De camera heeft na het inschakelen
ongeveer 1 minuut nodig om op te starten. Het
product is klaar voor de Setup als de statusLED 7 continu knippert.
5. Nieuwe camera configureren
Download de app “Silvercrest IP Cam S-K
1920” en installeer de app op uw smartapparaat. De app is te verkrijgen in de App
Store® voor iOS-apparaten of in de Google
PlayTM Store voor Android-apparaten.
Ook kunt u de bij uw besturingssysteem
passende QR-code kunnen inscannen:
82 NL/BE
Open de app in uw smart-apparaat en tik op
het icoon
om een camera toe te voegen.
TIP: Volg de installatiestappen in de app op
terwijl u de WIFI aan het installeren bent.
Kies “Pan tilt-buitencamera“.
Tik op “Een nieuwe camera configureren”.
Tik op “Volgende”.
Tik op “Volgende”. De applicatie zoekt aan
de hand van de indentiteitscodes (DID) naar
de camera.
TIP: De identiteitscode (DID) vindt u onder
het QR-code-etiket op het hoofdapparaat (in de
buurt van het typeplaatje).
Geef de camera, zodra deze gevonden
is, een naam en creëer een nieuw
beheerderswachtwoord.
TIP: : Voor het waarborgen van uw privacy
en veiligheid moet het wachtwoord veilig zijn
en bestaan uit 12 tekens waaronder gewone
en hoofdletters, getallen en bijzondere tekens.
Bewaar het wachtwoord goed voor als u het later
nodig mocht hebben.
Installeren gaat nu verder met het leggen van
de WIFI-verbinding.
Het standaardwachtwoord van de WIFI-router
staat meestal op de achterkant van de router.
Mocht u het standaardwachtwoord veranderd
hebben in een door de gebruiker gecreëerd
wachtwoord, zorg er dan voor dat het
wachtwoord correct is voordat u begint met
de WIFI-instelling van de camera.
TIP: Mocht de camera niet herkend worden,
dan is die camera misschien al toegevoegd.
Open “Een bestaande camera verbinden”. Voer
dan de DID-code handmatig of met behulp van
de QR-code in. De identiteitscode (DID) vindt u
onder het QR-code-etiket op het hoofdapparaat
(in de buurt van het typeplaatje). Voer de juiste
veiligheidscode in (hetzelfde wachtwoord als
bij de eerste configuratie). Als er nog steeds
geen verbinding kan worden gelegd, druk
dan 5 seconden lang op de resetknop 4 om
het product te resetten. Volg aansluitend de
aanwijzingen op het beeldscherm van de app op
om de camera te resetten.
7. Hardwaredecodering van
Android-apparaten
Deze functie verbetert de kwaliteit van de
videostreaming voor Full HD 1080p op
Android-apparaten.
6. Een bestaande camera verbinden
Open de app in uw smart-apparaat en tik op
het icoon
om de camera toe te voegen.
TIP: Volg de installatiestappen in de app op.
Kies “Pan tilt-buitencamera“.
Tik op “Een bestaande camera verbinden”.
Voer de naam van de camera in.
Voer de DID-code in of tik op het icoon
om de QR-code onderop de camera te
scannen. Bevestig dit door op “Volgende” te
tikken.
Voer het wachtwoord in.
Tik op “Volgende”.
TIP: Mocht u een bestaande camera willen
verbinden met een ander smart-apparaat,
gebruik dan dezelfde aanmeldingsgegevens
(naam / wachtwoord) als voor het eerste smartapparaat.
Tik rechts onder in de app op
het informatiesymbool “i”. Kies
“Videohardwareversnelling”.
Dit kan ertoe bijdragen dat de hardware
wordt gedecodeerd om de videoprestatie te
verbeteren.
NL/BE 83
Camera installeren (via een app)
TIP: Op een aantal plaatsen verschilt wat u te zien krijgt enigszins tussen beide besturingssystemen
iOS en Android. De beschrijving van het hoofdbeeldscherm gebeurt tegelijkertijd voor beide systemen,
het geavanceerde instellingenmenu wordt voor ieder besturingssysteem apart beschreven.
iOS
Android
84 NL/BE
1. Live-beeld
Tik op om het live-beeld aan te geven. Afhankelijk van de snelheid van het netwerk en /
of de verbindingstatus kan het enige tijd duren totdat het live-beeld geladen is.
TIP: Als u het live-beeld voor het eerst aanzet, verschijnt een systeemmelding:
“Beginstand is niet ingesteld, stel eerst in.“.
Opslaan: Volg de aanwijzingen in het hoofdstuk “PTZ – Draaien, kantelen, zoomen“.
of
Annuleren: Voer deze stappen later uit.
Momentopname
Aantikken om een foto te maken. De beelden worden in de galerij
van het smart-apparaat opgeslagen.
Dempen opheffen / Aantikken om het geluid bij het live-beeld aan of uit te zetten.
Het geluid wordt altijd opgenomen zelfs als het geluid gedempt is.
Dempen
Opnemen
PTZ
Aangezet /
Uitgezet
Aantikken om een video van ongeveer 1 minuut op te nemen.
Het rode opname-icoontje verschijnt op het beeldscherm en de
status-LED 7 knippert. De opname kan niet voortijdig worden
beëindigd en stopt automatisch na 1 minuut. De opname wordt
als “Gebeurtenis” opgeslagen.
Aantikken om de PTZ-functie te starten. Opslaan / oproepen
van camerahoeken en zicht vergroten / verkleinen (zie
hoofdstuk “PTZ – Draaien, kantelen, zoomen“).
Druk op “Kalibratie“ om het product een kalibrering te laten
uitvoeren.
Laat de camera gegevens herkennen / registreren / verzenden
(via Push-meldingen) voor als u onderweg bent. Zet deze functie
uit als de camera u geen gegevens meer moet toezenden.
TIP: Na koppeling met het smart-apparaat heeft u toegang tot live-beelden en de camerainstellingen; u kunt daarvoor verschillende WIFI-netwerken of mobiele 3G/4G (LTE) netwerken
gebruiken. Indien u een mobiel 3G/4G (LTE) netwerk gebruikt, kunnen de kosten hoog uitvallen.
Vraag informatie aan bij uw dienstenaanbieder.
NL/BE 85
PTZ – Draaien, kantelen,
zoomen (Afb. G)
Als u over uw smartapparaat in livebeeldmodus veegt, kunt u
–de
– camera naar links / rechts draaien of
–naar
–
boven / beneden kantelen of
–vergroten
–
/ verkleinen.
Maximaal 3 camerastanden kunnen in het geheugen worden opgeslagen en worden opgeroepen.
Zo kunt u bijv. de camera naar boven laten zoomen om de trap te bewaken, dan de balkondeur
te controleren en tenslotte om na te gaan dat uw
kluis nog veilig is.
1. Nieuwe camera toevoegen
Tik op “Apparaat toevoegen” om een
nieuwe of al bestaande camera toe te
voegen (zie sectie “Een nieuwe camera
configureren” of “Een bestaande camera
verbinden”).
2. Camera wissen
Tik op “Instelling bewerken” en daarna
op “Verwijder”. Tik op “Ja” om het
wissen te bevestigen.
3. Opgenomen video's
afspelen (weergavefunctie)
Tik op “Instelling bewerken” en daarna
op “Gebeurtenis”. Stel de tijd en
de datum voor het zoeken naar de
opgenomen gebeurtenissen is en tik voor
de weergave daarvan op “OK”. Kies uit
de lijst de gebeurtenis die moet worden
weergegeven. Ook kunt u de gewenste
video downloaden en direct in uw videoplayer afspelen door op
te tikken.
4. Geavanceerde instellingen
Tik op “Instelling bewerken” en
daarna op “Instellingen”.
Tik op “Geavanceerd” en voer dan
het beheerderswachtwoord in dat
u tijdens de configuratie gecreëerd
heeft.
Camerastanden in het geheugen
opslaan: Stel de gewenste camerastand in
door op het live-beeld op uw smartapparaat
te vegen. Tik op
om de PTZ-functie te
openen. Tik opOpslaan 1, 2 of 3.
Camerastanden oproepen: Tik
op
om de PTZ-functie te openen. Tik op
Stand 1, 2 of 3.
Kalibratie: Het product voert een
kalibratie uit.
86 NL/BE
TIP: Mochten er meerdere gebruikers bij de
camera aangemeld zijn, dan wordt alleen de
gebruiker die als eerste aangemeld is, als beheerder herkend en heeft deze gebruiker toegang tot
de geavanceerde instellingen.
Geavanceerde instellingen voor een iOS-systeem:
WACHTWOORDINSTELLINGEN
TIJDINSTELLINGEN
Beheerderswachtwoord
Het beheerderswachtwoord dient om toegang te krijgen tot de
geavanceerde instellingen.
Apparaat beveiligingscode
Alleen met de beveiligingscode krijgt u toegang tot het live-beeld.
TIP: Voor iedere werkinstelling zijn de beide bovengenoemde
wachtwoorden gelijk aan de bij de oorspronkelijke configuratie ingestelde
wachtwoorden. Bij een reset worden ook de gecreëerde wachtwoorden gewist.
De camera moet opnieuw worden geinstalleerd.
Tijdzone
Stel de GMT-tijdzone voor uw locatie in.
Zomertijd
Tijdstempel
Verander de plaats en de kleur van het tijdstempel.
Videokwaliteit
Videokwaliteit instellen. Hoe hoger de kwaliteit, des te groter het
opgenomen videobestand.
Milieumodus
Kies het soort omgeving gebaseerd op de frequentie van het
elektriciteitsnet:
VIDEOINSTELLINGEN
WIFIINSTELLINGEN
1. 50 Hz – voor bewaking binnenshuis in Europa.
2. 60 Hz – voor bewaking binnenshuis in Noord-Amerika.
3. Buitenshuis - voor de bewaking buitenshuis overal ter wereld.
TIP: Incorrecte instellingen kunnen ertoe leiden dat het beeld gaat
flikkeren.
Lage lichtverbetering
Deze functie is bestemd om de kwaliteit van ‘s nachts opgenomen
video’s te verbeteren door een keuze te maken uit 5 belichtingsstanden
(5 = grootste lichtsterkte).
Beeldoriëntatie
Hiermee kunt u de beeldoriëntatie veranderen. Als de camera aan een
plafond is bevestigd, kiest u de optie “Draaien”.
Kies het WIFI-netwerk om de camera draadloos te verbinden.
TIP: De camera kan slechts op één 2,4 GHz-frequentieband
(802.11b/g/n) WIFI-router worden aangesloten.
Detectiemodus
GEVOELIGHEIDSRegistratiemodus instellen:
INSTELLING
1. Uit
NL/BE 87
GEVOELIGHEIDSINSTELLING
2. Software – Kiezen om het softwaredetectie-algoritme voor
beweginggestuurde opnames te gebruiken. Het softwarealgoritme volgt en herkent alle kleine / grote bewegingen die een
beeldverandering veroorzaken.
Bewegingsdetectie
Stel de gevoeligheid in van de bewegingsregistratie voor overdag en 's
nachts.
Bewegingsmasker
Kies die beeldsectoren die geen beweging moeten registreren.
TIP: Deze 2 opties zijn alleen beschikbaar als u de modus “Software“ heeft
gekozen.
Deze functie verstuurt Push-berichten aan de gebruiker als de camera een
beweging registreert. Geregistreerde gebeurtenissen worden op de microSDkaart opgeslagen en op de lijst “Gebeurtenissen“ getoond.
Waarschuwingen inschakelen
Activeer / deactiveer verzending van Push-berichten aan uw smartapparaat.
Naam kennisgeving
INSTELLING
Voer de naam van de camera in die voor verzending van het bericht
PUSH-BERICHTEN
gebruikt moet worden.
E-MAILINSTELLINGEN
TIP: Mocht de Push-kennisgeving niet werken, open dan de
kennisgevingsinstellingen op uw smart-apparaat en activeer de kennisgeving
voor deze app: Instellingen Mededelingen Silvercrest IP CAM
S-K 1920 Mededelingen toestaan. Start nadat de instelling afgesloten, het
live-beeld. Controleer of de wijzigingen ingevoerd zijn.
Met deze functie verstuurt u e-mailberichten aan een vooraf ingesteld
e-mailaccount.
E-mailmeldingen inschakelen
E-mailkennisgeving activeren / deactiveren.
E-mail
Installeer het e-mailaccount voor de emailkennisgeving.
Versturend e-mail account en Wachtwoord van het versturend e-mail
account: Voer het e-mailadres in dat u wilt gebruiken, bi jv. “K.Schmidt@
gmail.com”.
Ontvangend e-mail account: Voer het e-mailadres in waarop u e-mails
wilt ontvangen, bijv. “
[email protected]”.
TIP: Voor het versturen van e-mailberichten moet Google Mail gebruikt
worden. Mocht u geen Google Mail hebben, meld u zich dan eerst aan.
TIP: Vink het veld “Gebruik SSL” aan om gegevens versleuteld te
verzenden.
TIP: Gmail-SMTP-Server (E-Mail-Server) en -Port worden automatisch
geconfigureerd. U hoeft alleen nog het Versturend e-mail account, het
Wachtwoord van het versturend e-mail account en het Ontvangend e-mail
account in te voeren.
88 NL/BE
E-MAILINSTELLINGEN
SD-KAART
INSTELLINGEN
TIP: Het e-mailkennisgevingssysteem verstuurt enkel waarschuwingen aan
uw e-mailadres. Beelden of video's worden niet per e-mail verzonden. Als u
een alarmbericht ontvangt: Roep het live-beeld van het bewakingsbereik van
uw bewakingscamera op met uw app “SilverCrest IP CAM S-K 1920“ om te
controleren of er iets aan de hand is (bijv. een inbreker in uw huis).
SD-kaart formatteren
Alle opgeslagen bestanden worden gewist.
Overschrijf SD-kaart
Activeer deze functie om de oudste opnames te overschrijven mocht de
geheugencapaciteit van de microSD-kaart niet groot genoeg zijn.
TIP: Beveilig uw videobestanden voordat u de microSD-kaart formatteert.
TIP: Formatteer de microSD-kaart af en toe om te voorkomen dat de kaart
wordt beschadigd.
Systeeminformatie
Weergave van informatie over het product:
Model – Modelnummer
FW-versie
OVER APPARAAT
MCU-versie
Totale grootte – Totaal vrije geheugenruimte op de microSD-kaart
Vrije ruimte – Geheugenruimte op de vrije microSD-kaart
Geavanceerde instellingen voor een Android-systeem:
Beheerderswachtwoord
Het beheerderswachtwoord dient om toegang te krijgen tot de
geavanceerde instellingen.
Beveiligingscode
Alleen met de beveiligingscode krijgt u toegang tot het live-beeld.
Tijdzone
Stel de GMT-tijdzone voor uw locatie in.
WIFI-instellingen
Kies het WIFI-netwerk om de camera draadloos te verbinden.
Basisinstellingen
TIP: De camera kan slechts op één 2,4 GHz-frequentieband
(802.11b/g/n) WIFI-router worden aangesloten.
Tijdstempel
Verander de plaats en de kleur van het tijdstempel.
E-mail
Installeer het e-mailaccount voor de emailkennisgeving.
Versturend e-mail account en Wachtwoord van het versturend e-mail
account: Voer uw e-mailadres (en het bijbehorende wachtwoord) in dat u
wilt gebruiken, bijv. “
[email protected]“.
Ontvangend e-mail account: Voer het e-mailadres in waarop u e-mails
wilt ontvangen, bijv. “
[email protected]”.
NL/BE 89
TIP: Voor het versturen van e-mailberichten moet Google Mail gebruikt
worden. Mocht u geen Google Mail hebben, meld u zich dan eerst aan.
TIP: Vink het veld “Gebruik SSL” aan om gegevens versleuteld te verzenden.
TIP: Gmail-SMTP-Server (E-Mail-Server) en -Port worden automatisch
geconfigureerd. U hoeft alleen nog het Versturend e-mail account, het
Basisinstellingen Wachtwoord van het versturend e-mail account en het Ontvangend e-mail
account in te voeren.
Videoinstellingen
Gevoeligheidsinstelling
90 NL/BE
TIP: Het e-mailkennisgevingssysteem verstuurt enkel waarschuwingen aan
uw e-mailadres. Beelden of video's worden niet per e-mail verzonden. Als u
een alarmbericht ontvangt: Roep het live-beeld van het bewakingsbereik van
uw bewakingscamera op met uw app “SilverCrest IP CAM S-K 1920“ om te
controleren of er iets aan de hand is (bijv. een inbreker in uw huis).
Videokwaliteit
Videokwaliteit instellen. Hoe hoger de kwaliteit, des te groter het
opgenomen videobestand.
Milieumodus
Kies het soort omgeving gebaseerd op de frequentie van het
elektriciteitsnet:
1. 50 Hz – voor bewaking binnenshuis in Europa.
2. 60 Hz – voor bewaking binnenshuis in Noord-Amerika.
3. Buitenshuis - voor de bewaking buitenshuis overal ter wereld.
TIP: Incorrecte instellingen kunnen ertoe leiden dat het beeld gaat
flikkeren.
Lage lichtverbetering
Deze functie is bestemd om de kwaliteit van ‘s nachts opgenomen video’s
te verbeteren door een keuze te maken uit 5 belichtingsstanden (5 =
grootste lichtsterkte).
Beeldschermoriëntatie
Hiermee kunt u de beeldoriëntatie veranderen. Als de camera aan een
plafond is bevestigd, kiest u de optie “Draaien”.
Detectiemodus
Registratiemodus instellen:
1. Uit
2. Software – Kiezen om het softwaredetectie-algoritme voor
beweginggestuurde opnames te gebruiken. Het softwarealgoritme volgt en herkent alle kleine / grote bewegingen die een
beeldverandering veroorzaken.
Bewegingsdetectie
Stel de gevoeligheid in van de bewegingsregistratie voor overdag en 's
nachts.
Bewegingsmasker
Kies die beeldsectoren die geen beweging moeten registreren.
Gevoeligheidsinstelling
SD-kaart
instelling
TIP: Deze 2 opties zijn alleen beschikbaar als u de modus “Software” heeft
gekozen.
SD-kaart formatteren
Alle opgeslagen bestanden worden gewist.
Overschrijf SD-kaart
Activeer deze functie om de oudste opnames te overschrijven mocht de
geheugencapaciteit van de microSD-kaart niet groot genoeg zijn.
TIP: Beveilig uw videobestanden voordat u de microSD-kaart formatteert.
Apparaatinstellingen
TIP: Formatteer de microSD-kaart af en toe om te voorkomen dat de kaart
wordt beschadigd.
Systeeminformatie
Weergave van informatie over het product:
Versie – Versienummer van de applicatie
Model – Modelnummer
FW-versie
MCU-versie
Totaal geheugen – Totale geheugenruimte van de microSD-kaart
Vrij geheugen – Geheugenruimte op de vrije microSD-kaart
NL/BE 91
1. Opnieuw verbinden
Tik op "Opnieuw verbinden" om de verbinding met de camera opnieuw te leggen. De
liveschermafdruk wordt op het beeldscherm aangegeven.
2. 4 Manieren
Deze functie is ook al bij een aangemelde camera beschikbaar. Met deze functie kunnen
maximaal 4 camera's live beelden doorsturen. Op 1 beeldscherm worden 4 live-beelden
getoond.
Deze functie is alleen beschikbaar als u meer dan 1 camera op de lijst hebt gezet.
Tik op dat livebeeld dat u wilt vergroten om toegang te krijgen tot extra functies.
Tweemaal tikken om naar het hoofdbeeld met 4 livebeelden terug te keren.
3. Info
Tik op “Info”, om de volgende instellingen op te roepen:
PIN-vergrendeling Gebruik de PIN-blokkade om het product tegen niet-geautoriseerde
toegang te beschermen. Iedere keer als u de applicatie opent, wordt
instellen
u gevraagd de uit 4 cijfers bestaande PIN-code in te voeren.
Informatie over de versie van de app.
Over
Kies of het versturen van kennisgevingen geactiveerd moet
Waarschuwing
worden.
Video
hardwareversnelling
TIP: Deze functie is alleen beschikbaar op Android-apparaten.
Kies of de videohardware-acceleratie aangezet moet worden.
TIP: Deze functie is alleen beschikbaar op Android-apparaten.
TIP: Deze camera beschikt niet over een door de fabriek geinstalleerd wachtwoord. Het
wachtwoord wordt tijdens de configuratie van de camera door de gebruiker ingesteld. Mocht u het
wachtwoord zijn vergeten, dan moet de app opnieuw worden geinstalleerd.
92 NL/BE
Verhelpen van problemen
De app kan
de camera niet
vinden
Controleer dat uw thuisnetwerk het DHCP-protocol ondersteunt.
Zorg ervoor dat de router / WIFI-router en de camera aan zijn gezet.
Zorg ervoor dat de camera en het smart-apparaat tijdens de eerste
configuratie met dezelfde WIFI-router verbonden zijn.
Zorg ervoor dat alle kabels op de juiste manier zijn aangesloten.
Gebruik de functie “Apparaat toevoegen” om een camera handmatig toe te
voegen.
Geen
beeldweergave
Zorg ervoor dat het smart-apparaat zoals behoort via 3G/4G/WLAN
verbonden is.
Zorg er ook voor dat de camera op correcte wijze is geconfigureerd.
Slechte
beeldkwaliteit
Maak de lens van de camera schoon met een vochtig doekje.
Andere draadloze apparaten beïnvloeden mogelijk de signaalsterkte.
Zorg voor zoveel mogelijk afstand tussen de camera en andere draadloze
apparaten.
Beeld flikkert
Controleer of u de correcte “Milieumodus” hebt gekozen.
De bewegingsregistratie werkt niet
goed
Zorg ervoor dat de gevoeligheidsinstelling aangezet is.
Maak de sensor schoon met een vochtig lapje. De bewegingssensor wordt
mogelijk door vuil of pluizen geblokkeerd.
Controleer of de maskering onjuist is geprogrammeerd.
Video-opname
niet mogelijk
Zorg ervoor dat de microSD-kaart geformatteerd en correct geïnstalleerd is.
Zorg ervoor dat de bewegingsdetectie aan is gezet.
De
e-mailkennisgeving
werkt niet.
Zorg ervoor dat de kennisgevingsfunctie via e-mail geactiveerd is.
Zorg ervoor dat het e-mailadres correct is ingevoerd.
Witte vlekken
bij registratie 's
nachts
De IR-LED's van de camera produceren onzichtbaar licht dat door glimmende
of spiegelende oppervlakken (bijv. glasoppervlakken) gereflecteerd wordt.
Controleer en, indien nodig, verander de oriëntatie van de camera of
installeer de camera op een goed verlicht punt.
Kaartfout
microSD-kaart
Zorg ervoor dat de microSD-kaart geformatteerd en correct geïnstalleerd is.
Zorg ervoor dat u een microSD-kaart van klasse 10 of hoger gebruikt.
Formatteer de microSD-kaart voor het eerste gebruik.
De WIFIrouter kan niet
gevonden worden
Zorg ervoor dat de SSID-overdracht geactiveerd is. Wend u indien nodig tot
de fabrikant van uw WIFI-router.
Houd de hand aan de gebruiksaanwijzing van de WIFI-router.
Wend u tot de systemadministrateur van uw netwerk.
NL/BE 93
Begrippenlijst
Kennisgeving
Waarschuwing in de vorm van
een e-mailbericht of mededeling
die na het detecteren van een
beweging verzonden wordt.
CCTV
Videobewaking; gebruik
van videocamera's voor het
verzenden van een signaal van
een bepaalde locatie naar een
beperkte aantal beeldschermen.
DHCP
DID
Ethernet
Dynamic Host Configuration
Protocol – een gestandaardiseerd
netwerkprotocol voor het
gebruik in netwerken met een
netwerkprotocol.
Direct identiteitsnummer van de
camera.
De meest gebruikelijke
toegangsmethode van een lokaal
netwerk (LAN) volgens IEEE
omschreven als 802.3-standaard.
IP
Internetprotocol.
Netwerklaagprotocol in de
TCP/IP-protocolfamilie. IP bevat
een netwerkadres en maakt het
mogelijk dat berichten naar een
ander netwerk worden verstuurd.
LED
Lichtdiode.
Een halfgeleidercomponent, die
wanneer er spanning op staat,
licht uitstraalt.
Bewegingsdetectie
RJ-45
SMTP
94 NL/BE
Camerafunctie die bij detectie
van een beweging een bericht
verstuurt.
Gestandaardiseerde bus.
Verbindingen van het type RJ-45
worden in ethernetapparaten
gebruikt.
Eenvoudig protocol voor het
verzenden en ontvangen van
email-berichten. Internetstandaard
voor alle email-operaties.
SNTP
Eenvoudig netwerkprotocol.
Een protocol dat apparaten in
staat stelt de interne tijd aan de
hand van een op het netwerk
verkrijgbare bron te actualiseren.
SSID
Verificatiemethoden; een reeks
tekens die het draadloze lokale
netwerk (WIFI) een unieke naam
geven.
SSL
Secure Sockets Layer – standaard
veiligheidstechnologie voor het
leggen van een versleutelde
verbinding tussen een webserver
en een browser.
WIFI
Technologie voor draadloze
lokale netwerken.
Schoonmaken en onderhoud
Schoonmaken
mm WAARSCHUWING! Tijdens het
schoonmaken of gebruik mogen
elektrische onderdelen van het
product en de netvoedingadapter
niet ondergedompeld worden
in water of andere vloeistoffen.
Product en netvoedingadapter niet
onder stromend water houden.
Koppel het product, voordat u het schoon
gaat maken, los van het elektriciteitsnet.
Vergewis uzelf er voor het schoonmken van
dat de afdekking 2 gesloten is.
Maak het apparaat en de accessoires ervan
schoon met een enigszins vochtig doekje.
Laat water noch andere vloeistoffen in het
binnenste van het product binnendringen.
Gebruik voor het schoonmaken geen
schuurmiddelen, agressieve oplossingen of
harde borstels.
Als er stof of vet op de lens zit, kunt u de lens
schoonmaken met een zacht, schoon lapje en
wat isopropanol.
Laat alle onderdelen drogen.
Onderhoud
Controleer het product en de accessoires voor
ieder gebuik op zichtbare schade.
Afgezien van af en toe een schoonmaakbeurt
is dit product verder onderhoudsvrij.
De IR-lamp van dit product kan niet vervangen
worden. Aan het einde van de gebruiksduur
van de lamp moet het gehele product
vervangen worden.
Opbergen
Bewaar het product als het niet wordt gebruikt
in de originele verpakking.
Bewaar het product op een droge, goed
geventileerde plaats die ontoegankelijk is voor
kinderen.
Afvoer
Verpakking:
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke
grondstoffen die u via de plaatselijke
recyclingcontainers kunt afvoeren.
Product:
Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie
over de mogelijkheden om het uitgediende
product af te voeren.
Het hiernaast afgebeelde symbool van
een doorgestreepte vuilniscontainer
op wieltjes geeft aan dat dit
apparaat voldoet aan de richtlijn
2012/19/EG. Deze richtlijn houdt in
dat u dit apparaat aan het einde van
de gebruiksduur niet via het normale
huisvuil mag afvoeren, maar dat u het
op een speciaal hiervoor ingericht
inzamelpunt, bij een milieupark of
afvalverwerkend bedrijf af moet
geven.
Deze afvoer is voor u gratis.
Ontzie het milieu en voer producten op een
correcte manier af.
Versimpelde
EU-conformiteitsverklaring
Wij, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
DE-74167 Neckarsulm, DUITSLAND, verklaren
als enige verantwoordelijke, dat het product:
FULL-HD-BEWAKINGSCAMERA, HG03109,
voldoet aan de richtlijnen 2014/53/EU,
2011/65/EU en 2009/125/EC.
De volledige tekst van de
EG-conformiteitsverklaring is als download via
het volgende internetadres beschikbaar:
www.owim.com
Garantie
Het product wordt volgens strenge
kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en
voor levering grondig getest. In geval van schade
aan het product kunt u rechtmatig beroep doen
op de verkoper van het product. Deze wettelijke
rechten worden door onze hierna vermelde
garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf
aankoopdatum. De garantieperiode start op de
dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon
alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor
aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum
van dit product een materiaal- of productiefout
optreedt, dan wordt het product door ons
– naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd
of vervangen. Deze garantie komt te vervallen
als het product beschadigd wordt, niet correct
gebruikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en
productiefouten. Deze garantie is niet van
toepassing op productonderdelen, die
onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor
als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden
(bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan
breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars,
accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn
van glas.
NL/BE 95
Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana
97
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana
97
Použití ke stanovenému účelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana
97
Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana
98
Potřebujete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana
98
Popis dílů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana
98
Technická data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana
98
Bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana
99
Pokyny k ochranným značkám . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 103
Pokyny pro montáž (Obr. C) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 103
První kroky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 104
Nastavení kamery (přes aplikaci) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 107
Odstraňování chyb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 116
Glosář . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 117
Čištění a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 117
Zlikvidování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 118
Zjednodušené EU prohlášení o shodě . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 118
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 118
UPOZORNĚNÍ: V rozsahu dodávky této monitorovací Full HD kamery je celá řada dílů
příslušenství. Monitorovací Full HD kamera je v tomto návodu k obsluze označována jako “výrobek“.
Z důvodů srozumitelnosti jsou komponenty jako je například “kamera“ nebo “síťový adaptér“
vykazovány odděleně.
96 CZ
Použitá výstražná upozornění
a symboly
V tomto návodu k obsluze se používají následující
výstražná upozornění:
NEBEZPEČÍ! Tento symbol se
signální slovem “Nebezpečí“ označuje
ohrožení s vysokým stupněm rizika,
které má, pokud se mu nezabrání, za
následek těžké zranění nebo smrt.
VAROVÁNÍ! Tento symbol se
signální slovem “Varování“ označuje
ohrožení se středním stupněm
rizika, které může mít, pokud se mu
nezabrání, za následek těžké zranění
nebo smrt.
OPATRNĚ! Tento symbol se signální
slovem “Opatrně“ označuje ohrožení s
nízkým stupněm rizika, které může mít,
pokud se mu nezabrání, za následek
malé nebo lehké zranění.
UPOZORNĚNÍ: Tento symbol
se signálním slovem “Upozornění“
poskytuje další užitečné informace.
Nikdy nenechte děti hrát si bez dozoru
s balicími materiály nebo s výrobkem.
Prachotěsný a chráněný před
silnými vodními proudy.
Třída ochrany II. Síťový adaptér
má dvojí izolaci.
Třída ochrany III. Monitorovací
kamera (bez síťového adaptéru) musí
být provozována prostřednictvím
zdroje nízkého napětí (SELV).
BEZPEČNOSTNÍ KAMERA FULL HD
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku.
Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k
obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje
důležité pokyny pro bezpečnost, použití a
likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte
se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními
pokyny. Používejte výrobek jen popsaným
způsobem a na uvedených místech. Při předání
výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady.
Použití ke stanovenému účelu
Tato Bezpečnostní kamera Full HD je zařízení
informačních technologií. Výrobek je určen pro
privátní monitorování vchodů do domů, garáží
atd. Nepoužívejte výrobek pro průmyslové nebo
komerční použití. Přestože je kamera vhodná pro
venkovní použití, musí být síťový adaptér zapojen
do zásuvky v interiéru. Používejte výrobek jen
v mírných klimatických podmínkách. Použití v
tropických klimatických zónách se nedoporučuje.
Použití, která nejsou uvedena v tomto návodu k
obsluze, mohou výrobek poškodit nebo způsobit
vážná zranění.
Výrobce nepřebírá žádnou odpovědnost za
škody způsobené neodborným použitím.
Za určitých okolností může být nahrávání videa
zakázáno zákonem. Používejte výrobek pouze v
souladu se všemi platnými zákony a předpisy.
Vestavěné IČ LED diody jsou speciální svítidla a
slouží pouze k osvětlení snímané oblasti. Nejsou
vhodné pro osvětlení v domácnosti.
Stejnosměrný proud / napětí
Střídavý proud / napětí
CZ 97
UPOZORNĚNÍ: Tento výrobek je určen pro
monitorování objektů a předmětů, ale nemůže
zajistit úplnou ochranu vašeho domu.
Rozsah dodávky
Zkontrolujte výrobek po vybalení na úplnost
a bezvadný stav všech částí. Před použitím
odstraňte všechny obalové materiály.
Pokud některé díly chybí nebo jsou poškozené,
obraťte se na náš zákaznický servis.
1 x Monitorovací Full HD kamera
1 x Adaptérový kabel Power over Ethernet
(PoE)
1 x WLAN anténa
1 x Síťový adaptér (AC/DC)
4 x Šrouby
4 x Hmoždinka
1 x Vrtací šablona
1 x Nálepka s pokynem pro monitorování
1 x Vnitřní imbusový klíč
1 x Návod k obsluze
Potřebujete
Ethernetový kabel
WLAN router (2,4 GHz 802.11b/g/n)
microSD karta (až 128 GB)
iOS zařízení s iOS 8.0 nebo vyšším, nebo
zařízení s Androidem 4.4X nebo vyšším
Potřebné nástroje
Vrtačka
Ø 6 mm (1/4”) Vrták do zdiva
Ø 16 mm (5/8”) Vrták do zdiva
Těsnicí hmota např. silikon
Popis dílů
Rozložte před čtením poskládanou stránku s
výkresy. Seznamte se se všemi funkcemi výrobku.
Obr. A a B:
1 Monitorovací Full HD kamera
2 Kryt
3 Držák karty microSD
(za krytem)
4 Resetovací tlačítko (RESET)
(za krytem)
5 IČ LED diody
6 Čočka
7 Stavová kontrolka LED
8 Mikrofon
9 Anténní přípojka
10 Připojovací kabel kamery
11 Anténa
12 Anténa
13 Zásuvka pro připojovací kabel kamery
14 Kabel adaptéru PoE (Power over Ethernet)
15 Zásuvka (pro ethernetový kabel do routeru)
16 Konektor napájecího adaptéru
17 Síťový adaptér
18 Vrtací šablona
19 Šrouby
20 Hmoždinka
21 Návod k použití
22 Vnitřní imbusový klíč
23 Nálepka s upozorněním
Technická data
Kamera
Vstupní napětí / proud
Rozlišení
Snímková frekvence
záznamu
Komprese obrazu
Obrazový úhel
Úhel otočení / náklonu
98 CZ
5V
, 1,5 A
Full HD rozlišení
1920 x 1080p
až 15 obrázků za
sekundu
H.264
H 85° +/– 3°,
V 45° +/– 3°
Otáčení: 270°
Nakloňte: 90°
Viditelnost za špatných
světelných podmínek
Min. osvětlení
Okolí osvětlení
Třída ochrany
Druh ochrany IP
Provozní teplota
Provozní vlhkost
Skladovací teplota
Relativní vlhkost při
skladování
Rozměry
Dosah až 8 m
1 až 8 Luxů
Vnitřní prostor (50 Hz)
Vnitřní prostor (60 Hz)
Pro venkovní použití
III/
IP66
-10 až +60 °C
40 až 80 % RV
-10 až +50 °C
20 až 90 % RV
cca 20,6 x 14,2 x
16,9 mm
Obrazový snímač
2 megapixely,
1/3” CMOS
Ohnisková vzdálenost
4,0 mm (± 5 %)
Hmotnost
cca 750 g
Délka kabelu kamery
cca 50 cm
Místní paměť
microSD karta až
128 GB (není součástí
balení)
Frekvenční pásmo WLAN 2,412 až 2,472 GHz
Max. vysílací výkon
17,45 dBm
Síť
Síťové připojení
Síťové protokoly
Bezpečnost
Doporučená šířka pásma
Síťový adaptér
Výrobce
Číslo modelu
Vstupní napětí /
frekvence
Vstupní proud
Výstupní napětí
Výstupní proud
Třída ochrany
Ethernet (10/100
Base-T/Base-TX)
WLAN 802.11
b/g/n
TCP/IP, UDP, SMTP,
NTP, DHCP, ARP
WPA/WPA2/
WPA2 PSK
1 Mbps nebo vyšší
rychlost nahrávání
Kuantech (Beihai) Co., Ltd.
KSAS7R50500150HE
100-240 V∼, 50/60 Hz
0,25 A
5V
1,5 A
II/
Podporovaná chytrá zařízení
iOS zařízení se systémem iOS 8.0 nebo
vyšším
Zařízení s Androidem 4.4X nebo vyšším
Požadavky na hardware: 1,5 GHz Dual Core
nebo vyšší
Vnitřní paměť: 1 GB nebo větší vnitřní paměť
Technické parametry a design se mohou změnit
bez předchozího upozornění.
Bezpečnost
Před prvním použitím výrobku se seznamte se
všemi bezpečnostními a obslužnými pokyny!
Při předání výrobku třetím osobám předejte
rovněž veškeré podklady!
U škod způsobených nedodržením tohoto návodu
k obsluze zaniká záruční nárok! Za následné
škody se nepřebírá žádná odpovědnost!
Nepřebírá se žádná odpovědnost za škody na
majetku nebo zranění způsobené neodbornou
manipulací nebo nedodržením bezpečnostních
pokynů!
Děti a osoby se zdravotním omezením
mm VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA A ÚRAZU
PRO MALÉ DĚTI A DĚTI!
Nikdy nenechejte děti bez dozoru s obalovým
materiálem. Existuje nebezpečí udušení obalovým
materiálem. Děti často podcení nebezpečí.
Chraňte výrobek před dětmi.
mm NEBEZPEČÍ ŽIVOTA! V průběhu
instalace udržujte balicí materiál
mimo dosah dětí. V dodávce je
obsaženo velké množství šroubů
a jiných malých částí. Ty mohou
být při spolknutí či vdechnutí život
ohrožující.
Tento výrobek mohou používat děti starší 8 let
i osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či
mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod
dohledem nebo byly poučeny ohledně
bezpečného používání výrobku a chápou z
toho vyplývající rizika.
CZ 99
Bezpečnostní pokyny
mm NEBEZPEČÍ! Nebezpečí zranění
elektrickým proudem! Nepokoušejte
se sami výrobek opravovat. V
případě poruchy smí opravy
provádět výhradně kvalifikovaný
personál.
mm VAROVÁNÍ! Nebezpečí poranění!
Aby nedošlo ke zranění, musí být
kamera upevněna bezpečně a v
souladu s instalačními pokyny (viz
odstavec “Instalujte kameru“) ke
stěně.
mm VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění
elektrickým proudem! Při čištění
nebo provozu elektrických částí
nesmí být kamera a síťový adaptér
ponořeny do vody nebo jiných
kapalin. Nedržte kameru a síťový
adaptér pod tekoucí vodou.
mm VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění
elektrickým proudem! Poškozený
výrobek nepoužívejte. Pokud je
výrobek poškozen odpojte síťový
adaptér z elektrické sítě a obraťte se
na svého prodejce.
mm NEBEZPEČÍ! Používejte tento výrobek
jen se síťovým zdrojem, který je
dodáván s ním.
Provozujte výrobek pouze přes SELV
(Bezpečné velmi nízké napětí) podle údajů na
kameře resp. na síťovém adaptéru.
Před připojením ke zdroji energie se ujistěte,
že napětí a proud odpovídají údajům na
typovém štítku síťového adaptéru.
Tato kamera je zařízení bezpečnostní třídy III
a funguje v rozsahu absolutně bezpečného
napětí. Síťový adaptér je klasifikován jako
zařízení bezpečnostní třídy II.
100 CZ
Aby nedošlo k poškození kabelu, nemačkejte
ho nebo ho neohýbejte a neveďte jej přes
ostré hrany. Chraňte ho rovněž před horkými
povrchy a otevřenými plameny.
Přeložte kabel tak, aby za něj nikdo nemohl
neúmyslně tahat nebo přes něj zakopnout.
Udržujte síťový adaptér a jeho kabely mimo
dosah dětí.
Nepoužívejte síťový adaptér s mokrýma
rukama. Nedotýkejte se síťového adaptéru
mokrýma rukama.
mm VAROVÁNÍ! Kryt síťový adaptéru nesmí
být za žádných okolností otevírán. Do krytu
nezasunujte žádné předměty.
Když odpojujete síťový adaptér od sítě,
vytáhněte ho za síťový adaptér a nikoliv
za kabel. Kabel nenavíjejte kolem výrobku.
Připojte síťový adaptér na jednu vždy snadno
přístupnou zásuvku, abyste mohli síťový
adaptér v případě nouze okamžitě odpojit
od sítě. Vytáhněte síťový adaptér ze zásuvky,
abyste výrobek úplně oddělili od sítě.
Dokud je síťový adaptér spojen s elektrickou
sítí, spotřebovává malé množství proudu, i
když kamera není v provozu. Abyste síťový
adaptér zcela vypnuli, musí být vytažen ze
zásuvky.
Nezavěšujte žádné předměty na výrobek, a
to ani pro dekorativní účely.
Odpojte síťový adaptér od sítě, po dobu jeho
nepoužívání a před jeho čištěním.
Chraňte výrobek proti nárazům a nenechte jej
spadnout.
Pokud se objeví kouř nebo neobvyklý hluk,
oddělte síťový adaptér okamžitě od sítě.
Nechte výrobek a síťový adaptér před dalším
použitím zkontrolovat specialistou.
Síťový adaptér nesmí být zakrýván.
Síťový adaptér nesmí být vystaven kapající
nebo stříkající vodě.
Kabely musí být položeny bezpečným
způsobem.
Nesměřujte kamerou do přímého slunečního
světla nebo jiných jasných světelných zdrojů;
to by mohlo mít nepříznivý vliv na kvalitu
obrazu a životnost obrazového snímače může
být zkrácena.
mm VAROVÁNÍ! Je-li bezdrátový vysílač
aktivován: Neinstalujte výrobek
v blízkosti hořlavých plynů nebo
v místech, kde hrozí nebezpečí
výbuchu (např. lakovna); vytvářené
rádiové vlny by mohly způsobit
výbuch a požár.
Pokud máte jakékoliv pochybnosti týkající se
instalace / použití výrobku, obraťte se na
odborníka.
Kamera musí být instalována na upevňovací
ploše bezpečně a pomocí přiložených šroubů
a hmoždinek. Dodané šrouby a hmoždinky
jsou vhodné pouze do “zdiva“. Ostatní
upevňovací materiál musí být zakoupen
samostatně.
mm Pozor: Dbejte na to, abyste
nenavrtali potrubí nebo potrubí
pod instalačním povrchem. Použijte
detektor napětí / kovů.
Vybrané upevňovací body musí být schopny
udržet celou hmotnost výrobku.
Ujistěte se, že je místo instalace kamery dobře
větrané.
mm NEBEZPEČÍ! Rádiová rušení!
Vypínejte výrobek v letadlech, nemocnicích,
provozních prostorách nebo v blízkosti
lékařských elektronických systémů. Rádiové
vlny by mohly omezit funkčnost citlivých
elektrických zařízení.
Mezi výrobkem a kardiostimulátory nebo
implantabilními kardiovertery defibrilátory
musí být dodržována minimální vzdálenost
20 cm, protože by elektromagnetické záření
mohlo narušit funkčnost kardiostimulátorů.
Rádiové vlny by mohly způsobovat rušení
sluchadel.
Neumisťujte přístroj v blízkosti hořlavých
plynů, nebo v místech, kde hrozí nebezpečí
výbuchu (např. lakovny); vytvářené rádiové
vlny by mohly způsobit výbuch a požár.
Dosah rádiových vln se liší v závislosti
na okolních podmínkách. Při použití
bezdrátového přenosu dat nelze vyloučit, že
tyto údaje získají neoprávněné třetí osoby.
Bezdrátové systémy jsou vystaveny poruchám
prostřednictvím telefonů, mikrovlnných trub a
dalších elektronických zařízení s provozním
kmitočtem 2,4 GHz. Udržujte během instalace
a používání takových zařízení k minimální
vzdálenost 3 metry.
Nepoužívejte tento výrobek v složitějším
prostředí. Překážky mohou rušit
elektromagnetické vlny, a tím ovlivňují dosah
příjmu. Stěny, stromy a jiná prostředí mohou
absorbovat elektrické vlny nebo je odrážet a
tím ovlivňovat dosah příjmu.
OWIM GmbH & Co KG nezodpovídá za
rušení rozhlasových a televizních přijímačů
vyplývajících z neoprávněného úprav tohoto
výrobku.
OWIM GmbH & Co KG nepřebírá žádnou
další zodpovědnost za použití nebo výměnou
kabelů, které nejsou distribuovány OWIM.
Výhradně uživatel výrobku je zodpovědný
za opravu závady způsobené takovou
neoprávněnou změnou výrobku a nahrazením
těchto výrobků.
Druh ochrany IP
Druh ochrany IP označuje stupeň ochrany
poskytované krytem proti vniknutí nebezpečných
částí, předmětů a / nebo vody. Kamera splňuje
požadavky druhu ochrany IP66 a je plně
chráněn proti vnikání prachu a silných proudů
vody ze všech směrů.
CZ 101
Druh ochrany IP66 lze zajistit pouze tehdy,
jestliže je kamera správně nainstalována a kryt
slotu pro paměťovou kartu je uzavřen.
mm NEBEZPEČÍ! Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem! Síťový
adaptér není vodotěsný a měl by být
používán pouze v interiéru. Pouze
kamera vykazuje ochranu IP66.
Ochrana práv na soukromí
jiných osob
Ochrana autorských práv
Právo osob na vlastní obraz:
Zveřejnění obrazů bez souhlasu osob
viditelných na obrazu je v mnoha zemích
trestné.
Německý zákon o autorských právech
stanoví, že snímky mohou být publikovány
bez souhlasu dotčených osob, v případě,
že osoby se objeví pouze jako doplněk
vedle krajiny či jiné lokality. Odpověď na
otázku, zda osoba je jen doplněk, závisí na
okolnostech každého jednotlivého případu.
Informujte - z důvodů právní jistoty - lidí,
kteří pobývají v oblasti záznamu kamery,
o přítomnosti kamery (viz “Povinnost
upozornit“).
Soukromí
Právo osob na soukromí.
Narušení soukromí jiných osob je v mnoha
zemích trestné.
Nesměřujte výrobek na dveře, okna nebo na
zahradu sousedního bytu. To je zakázáno
dokonce i v případě, pokud jsou tyto viditelné
z veřejných míst nebo z vašeho vlastního bytu.
Osobní stanovitelnost
Právo jednotlivců na jejich osobní stanovitelnost.
Porušování práv jednotlivců na jejich osobní
stanovitelnost je v mnoha zemích trestné.
102 CZ
Pokud lze prokázat, že určitá osoba byla v
určitém čase na určitém místě, je to osobní
stanovitelnost. Další příklad: Identifikace
označení vztahující se k osobě (SPZ vozidla).
Bezpodmínečně zabraňte personální
stanovitelnosti osob.
Pracoviště
Monitorování zaměstnanců na pracovišti je v
mnoha zemích trestné.
Zejména v Německu platí přísné požadavky
na ochranu zaměstnanců.
Vzdejte se, jako zaměstnavatel, úplně
monitorovacích kamer na pracovišti nebo
získejte právní radu, aby bylo možné zcela
vyloučit případné porušení práv.
Silniční doprava
Právo jednotlivců na jejich osobní stanovitelnost.
Porušení práva jednotlivců na určení jejich
osobní totožnosti je trestné v mnoha zemích.
Pokud musíte namířit výrobek vzhledem
k okolnostem na silniční dopravu: Volte
stanoviště a oblast záznamu kamery tak,
aby účastníci silničního provozu nemohli být
stanoveni přes poznávací značku nebo nápisy
na vozidle.
Povinnost upozornění
Pokud nelze vyloučit identifikaci osob v oblasti
záběru kamery: Umístěte zřetelně viditelné
upozornění na monitorovací kameru na všech
přístupových cestách do oblasti záběru.
Upozornění musí být písemné v jazyku /
jazycích země použití. Můžete k tomu použít
např. dodanou nálepku 23 s upozorněním.
Dodržujte k možnému porušování práv třetích
stran vždy právní předpisy v zemi použití.
Pokyny k ochranným
značkám
iOS a Apple jsou registrované značky
společnosti Apple Inc. v USA a dalších
zemích. App Store je registrovaná obchodní
značka společnosti Apple Inc.
Android Gmail a Google Play jsou
registrované obchodní značky společnosti
Google Inc.
Windows a Windows 7 / 8 / 10 / XP jsou
registrované značky společnosti Microsoft
Corporation v USA a dalších zemích.
Jiná jména, obchodní značky a výrobky
zmíněné v tomto návodu k obsluze, jsou
majetkem příslušných vlastníků a mohou být
chráněny.
Pokyny pro montáž (Obr. C)
Nainstalujte kameru(y) tak, aby zabírala /
zabíraly oblasti, které musí osoby přejít, aby
se dostaly k vašemu bytu, nezávisle na tom,
kam tyto osoby jdou. Je dobrý nápad umístit
kameru tak, aby monitorovala přední vchod
a zaznamenala všechny osoby, které se
blíží. Použijte takovou polohu, abyste mohli
zkontrolovat, zda dostanete balíček, nebo zda
klepe nebo zvoní potenciální zloděj, jestli je
někdo doma.
Oběhněte svůj dům dokola. Analyzujte, jaký
přístup zloděj s nejvyšší pravděpodobností
použije. Většina zlodějů využívá dveře a okna,
kterými je špatně vidět. Doporučujeme proto
nainstalovat kameru(y) na takových místech.
Během instalace kamery(kamer) je třeba dbát
na to, aby byly zahrady před nebo za domem
osvětleny co nejlépe, aby se zajistilo optimální
noční vidění a detekce pohybu.
Ujistěte se, že na místě instalace nejsou
přítomny žádné reflexní povrchy ani nejsou
další předměty příliš blízko ke kameře.
Vyhněte se falešným poplachům
(Viz “Nastavení citlivosti“ “Maska pohybu“ v
tabulkách dále níže)
Stromy, keře a zvířené listy – Umístěte
kameru(y) tak, aby zvířené objekty nebránily
pohledu kamery(kamer), nebo pomocí
nastavení masky kamery(kamer), aby se
takové oblasti vyloučily z detekce pohybu.
Osoby na chodnících nebo ulicích
poblíž vašeho domu – Zamiřte kameru
a použijte nastavení masky kamery(kamer)
tak, aby zajistily, že vnímaly pouze
legitimní hrozby jako spouštěč. Kamera
musí být nastavena tak, aby nemohl být
zaznamenáván veřejný dopravní prostor.
Při tom musí být orientace kamery a funkce
maskování (viz “Maska pohybu“) kamery jsou
nastaveny příslušným způsobem.
Vozidla v pozadí – Zamiřte kameru tak,
aby se zabránilo pohybům v pozadí, nebo
pomocí nastavení masky, aby se zabránilo
detekci vozidel na silnici. Kamera musí být nastavena tak, aby nemohl být zaznamenáván
veřejný dopravní prostor.
Při tom musí být orientace kamery a funkce
maskování (viz “Maska pohybu“) kamery jsou
nastaveny příslušným způsobem.
Pohyby nebo světlo, které se odráží
od hladkých povrchů, jako je sklo –
Nastavte citlivost a / nebo se vyhněte
namíření kamery přímo na povrch skla.
CZ 103
První kroky
Před pokračováním v instalaci kamery,
doporučujeme nejprve vytvořit spojení k
routeru. Před instalací výrobku na požadované
místo, zkontrolujte spojení, abyste zajistili, že
v této oblasti neexistuje žádný škodlivý vliv
elektromagnetických poruch.
1. Vložte microSD kartu (není
součástí balení)
V případě, že máte v plánu nahrávat videa,
a instalujte před montáží kamery paměťovou
microSD kartu.
Otevřete kryt přihrádky 2 .
Zasuňte mikroSD kartu s kontakty směřujícími
dolů do držáku mikroSD karty 3 . Zatlačte
microSD kartu proti pružině, dokud
nezapadne.
Odebrání microSD karty: Nejprve jemně na
kartu zatlačte a potom ji vytáhněte ven.
UPOZORNĚNÍ: Udržujte kryt 2 během
celého provozu uzavřený; jinak by mohla do
výrobku proniknout voda.
UPOZORNĚNÍ: Doporučujeme
použít microSD kartu třídy 10 nebo vyšší.
Nízkorychlostní karta by se mohla při
vysokorychlostních záznamech (FHD - záznamy s
vysokým rozlišením) poškodit.
2. Instalace kamery
UPOZORNĚNÍ: Během instalace a
orientace kamery musí být dodrženy všechny
zákony v zemi použití.
UPOZORNĚNÍ: Bezdrátové systémy jsou
vystaveny poruchám prostřednictvím telefonů,
mikrovlnných trub a dalších elektronických
zařízení s provozním kmitočtem 2,4 GHz.
Udržujte během instalace a používání takových
zařízení k minimální vzdálenosti 3 metry.
104 CZ
UPOZORNĚNÍ: Instalujte kameru ve výšce
a poloze, kde je nedosažitelná bez pomůcky.
Totéž platí pro ethernetový kabel. Doporučuje se
nainstalovat kameru nejméně 2,5 metrů nad zemí
(obr. C1).
Upevněte předlohu pro vrtací šablonu 18
lepící páskou (není součástí dodávky) v
požadované montážní oblasti na zeď, okap
nebo strop.
Vyvrtejte 3 upevňovací otvory
(Ø 6 mm, 1/4“) (Obr. D1) a
1 otvor (Ø 16 mm, 5/8“), který slouží jako
kabelový průchod přes stěnu (Obr. D2).
Vložte hmoždinky 20 do montážních otvorů
(Obr. D3).
Protáhněte připojovací kabel kamery 10 přes
kabelový otvor.
Použijte vhodnou těsnicí hmotu (např. silikon,
není součástí dodávky) pro utěsnění kabelové
průchodky.
Upevněte držák na stěnu 11 na stěnu.
Upevněte držák na stěnu 11 s pomocí
šroubů 19 a imbusovým klíčem 22 na stěnu
(Obr. E).
Označte monitorovanou oblast s pomocí
připojené nálepky 23 .
3. Spojovací kabel (Obr. F)
Připojte spojovací kabel kamery 10 k
zásuvce 13 kabelu adaptéru PoE 14 .
Konektor síťového adaptéru 17 spojte s
přípojkou 16 síťového adaptéru.
Připojte síťový adaptér 17 k vhodné zásuvce
ve vnitřním prostoru.
UPOZORNĚNÍ: Rozsvítí se zelená 7
stavová LED. To poukazuje na to, že je výrobek
připojen ke zdroji napájení.
4. Router (Obr. F)
UPOZORNĚNÍ: Než budete moci
používat kameru bezdrátově, musí být vybavena
připojením kabelem.
Příprava:
–Zkontrolujte,
–
zda váš router (není součástí
dodávky) má aktivní připojení k Internetu.
–Spojte
–
svůj chytrý přístroj s routerem.
–Přečtěte
si popř. návod k obsluze svého
–
routeru.
Připojte ethernetový kabel (není součástí
dodávky) s volným slotem routeru.
Připojte druhý konec ethernetového kabelu k
zásuvce 15 kabelu adaptéru PoE 14.
UPOZORNĚNÍ: Kamera vyžaduje po
zapojení přibližně 1 minutu na rozběh. Výrobek
je už připraven k nastavování, když stavová
LED 7 trvale bliká.
5. Přidat novou kameru
Stáhněte si aplikaci “Silvercrest IP Cam S-K
1920“ a nainstalujte ji do svého chytrého
zařízení. Aplikaci lze nalézt v App Store®
pro zařízení se systémem iOS nebo na
Google PlayTM Store pro zařízení se systémem
Android.
Alternativně můžete naskenovat pro váš
operační systém vhodný QR kód:
Otevřete aplikaci na vašem chytrém zařízení a
klikněte na ikonu
pro přidání kamery.
UPOZORNĚNÍ: Postupujte podle pokynů
pro instalaci v aplikaci během nastavování
bezdrátové sítě.
Zvolte “Venkovní panoramatická naklápěcí
kamera“.
Klikněte na “Nakonfigurujte novou kameru“.
Klikněte na “Další“.
Klikněte na “Další“. Aplikace hledá pomocí
identifikačního kódu (DID) kameru.
UPOZORNĚNÍ: Kód identity (DID) se
nachází pod nálepkou QR kódu na hlavním
přístroji (blízko typového štítku).
Kdy byla kamera nalezena, přiřaďte kameře
název a nastavte nové heslo administrátora.
UPOZORNĚNÍ: Abyste ochránili svoje
soukromí a bezpečnost, měli byste mít nastaveno
bezpečné heslo s 12 znaky skládajícími se z
velkých a malých písmen, číslic a speciálních
znaků. Dobře uschovejte heslo pro pozdější účely.
Postup zřizování vede k zřízení spojení
WLAN. Výchozí heslo bezdrátového routeru
je běžně uvedeno na spodní straně routeru.
Pokud jste standardní heslo změnili na
uživatelem definované heslo, ujistěte se, že
je heslo správné, dříve než začnete zřizovat
WLAN kamery.
CZ 105
UPOZORNĚNÍ: Pokud kameru nelze
nalézt, byla kamera možná již přidána. Otevřete
“Připojte existující kameru“. Zadejte DID kód
ručně nebo pomocí QR kódu. Kód identity (DID)
se nachází pod nálepkou QR kódu na hlavním
přístroji (blízko typového štítku). Zadejte správný
bezpečnostní kód (stejné heslo jako v počáteční
konfiguraci). V případě, že spojení stále nemohlo
být vytvořeno, stiskněte po dobu 5 sekund
resetovací tlačítko 4 , abyste výrobek resetovali.
Pak postupujte podle pokynů na obrazovce
aplikace pro resetování kamery.
7. Hardwarové dekódování
zařízení Android
Tato funkce vylepšuje kvalitu video streamingu
pro Full HD 1080p na zařízení se systémem
Android.
6. Připojte existující kameru
Otevřete aplikaci ve vašem chytrém zařízení a
klikněte na ikonu
pro přidání kamery.
UPOZORNĚNÍ: Postupujte podle
instalačních pokynů této aplikace.
Zvolte “Venkovní panoramatická naklápěcí
kamera“.
Klikněte na “Připojte existující kameru“.
Zadejte jméno kamery.
Zadejte DID kód nebo klikněte na ikonu
pro naskenování QR kódu na spodní straně
kamery. Potvrďte kliknutím na “Další“.
Zadejte heslo.
Klikněte na “Další“.
UPOZORNĚNÍ: Chcete-li propojit stávající
kameru s jiným chytrým zařízením, můžete použít
stejné přihlašovací údaje (jméno / heslo) jako na
prvním chytrém zařízení.
Klikněte v pravé dolní části aplikace
na ikonu info “I“. Zvolte “Hardwarová
akcelerace videa“.
To může přispět k tomu, aby byl hardware
dekódován za účelem zvýšení výkonu
videa.
106 CZ
Nastavení kamery (přes aplikaci)
UPOZORNĚNÍ: Prezentace se mezi oběma operačními systémy iOS a Android v některých
částech poněkud liší. Popis hlavní obrazovky může být proveden společně pro oba systémy, rozšířená
nabídka nastavování bude pro každý operační systém popsána samostatně.
iOS
Android
CZ 107
1. Živý náhled
Klikněte na pro zobrazení živého obrazu. V závislosti na rychlosti sítě a / nebo stavu
připojení, může to nějakou dobu trvat, než je živý náhled načten.
UPOZORNĚNÍ: Když poprvé spustíte živý náhled, zobrazí se systémové hlášení:
“Výchozí pozice nenastavena, prosím nastavte nejdříve.“.
Uložit: Postupujte podle pokynů kapitoly “PTZ – otáčení, naklánění, transfokace“.
nebo
Zrušit: Proveďte tuto činnost později.
Snímek
Klikněte pro provedení snímku. Snímky jsou uloženy v galerii
chytrého zařízení.
Chcete-li zapnout nebo vypnout zvuk při živém náhledu, klikněte na
Zrušit ztlumení /
něj.
Ztlumit
Zvuk je vždy zaznamenáván, i když byl zvuk ztlumen.
Záznam
PTZ
Klikněte pro záznam videa o délce 1 minuta. Červená ikona
nahrávání se objeví na displeji a Stavová LED 7 bliká. Nahrávání
nelze ukončit předčasně a skončí automaticky po 1 minutě.
Nahrávka je uložena pod “Událost“.
Kliknout pro otevření funkce PTZ. Ukládání / načtení úhlů kamery
a zvětšení / zmenšení náhledu (viz kapitola “PTZ – otáčení,
naklánění, transfokace“).
Stlačte na “Kalibrace“, abyste nechali výrobek provést kalibraci.
Nechte kameru detekovat / zaznamenat / odeslat data
Aktivovaný /
(prostřednictvím vyrozumění Push), když jste na cestách. Ukončete
Deaktivováno
funkci, když kamera už nemá posílat další data.
UPOZORNĚNÍ: Po připojení k chytrému zařízení máte přístup k živému náhledu a aktuálním
nastavením kamery; můžete k tomu použít různé sítě WLAN nebo 3G/4G mobilní sítě (LTE). Pokud
používáte 3G/4G mobilní síť (LTE), můžete platit vysoké poplatky. Informujte se u svého poskytovatele
služeb.
108 CZ
PTZ – otáčení, naklánění,
transfokace (Obr. G)
Pokud na svém smart zařízení vymažete režim
živého náhledu, můžete
–otočit
–
směr kamery doleva / doprava nebo
–naklopte
–
kameru nahoru / dolů nebo
–zvětšete
–
/ zmenšete.
Až 3 pozice kamery lze uložit a načíst. Takže
můžete např. nechat kameru transfokovat nahoru,
abyste monitorovali schodiště, potom zkontrolovali balkónové dveře a nakonec se ujistili, že váš
trezor je ještě bezpečný.
1. Přidání nové kamery
Klikněte na “Přidat zařízení“ pro přidání
nové nebo existující kamery (viz sekce
“Konfigurace nové kamery“ nebo
“Připojit stávající kameru“).
2. Smazání kamery
Klikněte na “Upravit nastavení“ a poté
na “Smazat“. Klikněte na “Ano“ pro
potvrzení mazání.
3. Přehrávání
zaznamenaného videa
(funkce reprodukce)
Klikněte na “Upravit nastavení“ a poté
na “Událost“. Nastavte datum a čas k
hledání zaznamenané události a klikněte
pro přehrávání na “OK“. Vyberte ze
seznamu událost, která se má přehrát.
Případně si můžete stáhnout video, které
chcete, a přehrát si ho přímo na svém
video přehrávači tak, že kliknete na .
4. Pokročilá nastavení
Klikněte na “Upravit nastavení“ a
poté na “Nastavení“.
Klikněte na “Pokročilý“ a pak zadejte
heslo administrátora, které jste během
konfigurace nastavili.
Ukládání poloh kamery: Nastavte
požadovanou polohu kamery tak, že na
svém smart přístroji přetáhnete přes živý
náhled. Klikněte na
pro otevření funkce
PTZ. Klikněte na Uložit 1, 2 nebo 3.
Vyvolat polohy kamery: Klikněte
na
pro otevření funkce PTZ. Klikněte na
Bod 1, 2 nebo 3.
Kalibrace: Výrobek provádí kalibraci.
UPOZORNĚNÍ: Pokud je ke kameře
přihlášeno více uživatelů, je uznán pouze první
přihlášený uživatel jako administrátor a tento
uživatel má přístup k pokročilým nastavením.
CZ 109
Pokročilá nastavení pro systém iOS:
Heslo správce
Heslo administrátora je vyžadováno pro přístup k pokročilým nastavením.
NASTAVENÍ
HESLA
Bezpečnostní kód zařízení
S bezpečnostním kódem získáte jen přístup k živému náhledu.
UPOZORNĚNÍ: V továrním nastavení jsou obě výše uvedená hesla
identická s hesly nastavenými během počáteční konfigurace. Při resetu se
smažou i přidělená hesla. Kamera musí být nově nainstalována.
Časové pásmo
Nastavení časového pásma GMT pro vaši polohu.
NASTAVENÍ
ČASU
Letní čas
Časová značka
Změňte polohu a barvu časového razítka.
Kvalita videa
Nastavení kvality videa. Čím vyšší je kvalita, tím větší bude nahraný
videosoubor.
Režim prostředí
Volte typ prostředí na základě frekvence elektrické sítě:
NASTAVENÍ
VIDEA
NASTAVENÍ
WI-FI
NASTAVENÍ
CITLIVOSTI
110 CZ
1. 50 Hz - pro vnitřní monitorování v Evropě.
2. 60 Hz - pro vnitřní monitorování v Severní Americe.
3. Venkovní - pro venkovní monitorování po celém světě
UPOZORNĚNÍ: Nesprávná nastavení mohou způsobit blikání
obrazu.
Nízké světlo vylepšení
Tato funkce je k dispozici pro zlepšení kvality nočních videí výběrem z
5 úrovní osvětlení (5 = nejjasnější).
Orientace obrazu
Touto funkcí můžete změnit orientaci obrazu. Pokud je kamera upevněna
na stropě, vyberte možnost “Převrátit“.
Vyberte síť WLAN pro bezdrátové spojení s kamerou.
UPOZORNĚNÍ: Kamera může být spojena pouze s Wi-Fi routerem
frekvenčního pásma 2,4 GHz (802.11b/g/n).
Mód detekce
Nastavení režimu pořízení:
1. Vyp
NASTAVTE
CITLIVOST
2. Software – Vyberte software pro použití algoritmu rozpoznávání
pro záznam spouštěný pohybem. Softwarový algoritmus sleduje a
detekuje všechny malé / velké pohyby, které způsobují změnu obrazu.
Detekce pohybu
Nastavte citlivost detekce pohybu pro den a noc.
Maska pohybu
Vyberte oblasti obrazu, které nemají detekovat žádný pohyb.
UPOZORNĚNÍ: Tyto 2 možnosti jsou k dispozici pouze tehdy, když jste
zvolili režim “Software“.
STLAČTE
NASTAVENÍ
UPOZORNĚNÍ
Tato funkce vysílá push notifikace pro uživatele, když byl kamerou detekován
pohyb. Zaznamenané události jsou ukládány na microSD kartě a zobrazeny v
seznamu “Události“.
Povol upozornění
Aktivovat / deaktivovat odesílání push notifikací do svého chytrého
zařízení.
Název oznámení
Nastavte název kamery, které má být použito pro odeslání notifikace.
UPOZORNĚNÍ: V případě, že push notifikace nefunguje, otevřete
nastavení notifikací na svém chytrém zařízení a aktivujte notifikace pro tuto
aplikaci: Nastavení sdělení Silvercrest IP CAM SK 1920 povolit sdělení.
Po dokončení nastavení spusťte živý náhled. Zkontrolujte, zda byly změny
přijaty.
NASTAVENÍ
E-MAILU
Tato funkce vám umožní posílat e-maily na přednastavený e-mailový účet.
Aktivovat E-mailovou výstrahu
Aktivovat / deaktivovat oznamování e-mailem.
E-mail
Nastavte e-mailový účet pro notifikaci e-mailem.
Odesílání e-mailového účtu a Heslo pro odeslání e-mailového
účtu: Zadejte svou e-mailovou adresu, ze které chcete vysílat, např.
“
[email protected]“.
Přijetí e-mailového účtu: Zadejte e-mailovou adresu, kam chcete dostávat
zprávy např. “
[email protected]“.
UPOZORNĚNÍ: Při posílání e-mailu se musí k posílání e-mailů použít
Google Mail. Pokud nemáte žádný Google e-mail ho nejprve registrujte.
UPOZORNĚNÍ: Zaškrtněte políčko “Použít SSL“, aby bylo možné posílat
šifrovaná data.
UPOZORNĚNÍ: Gmail SMTP server (e-mailový server) a port jsou
konfigurovány automaticky. Musíte jen ještě zadat Odesílání e-mailového účtu,
Heslo pro odeslání e-mailového účtua Přijetí e-mailového účtu.
CZ 111
NASTAVENÍ
E-MAILU
NASTAVENÍ
SD KARTY
UPOZORNĚNÍ: Vyrozumívací systém e-mailu posílá do vašeho e-mailu
pouze varovná hlášení. Obrázky a videa se přes e-mail neposílají. Když dostanete alarm: Zavolejte živý náhled monitorovaného prostoru vaší monitorovací
kamery s vaší aplikací “SilverCrest IP CAM S-K 1920“, pro kontrolu, zda došlo k
incidentu (např. zloděj ve vašem domě).
Formátování SD karty
Všechna uložená data se odstraní.
Přepsat SD kartu
Tuto funkci aktivujte, aby přepsala nejstarší záznamy v případě, že je
kapacita microSD karty nedostatečná.
UPOZORNĚNÍ: Zálohujte své video soubory před formátováním microSD
karty.
UPOZORNĚNÍ: Aby se zabránilo poškození paměťové microSD karty,
kartu microSD čas od času naformátujte.
O ZAŘÍZENÍ
Informace o zařízení
Zobrazení informací o výrobku:
Model – Číslo modelu
Verze FW
Verze MCU
Celková velikost – Celkové paměťové místo na microSD kartě
Volná velikost – Volná paměť na microSD kartě
Pokročilá nastavení pro systém Android:
Heslo správce
Heslo administrátora je vyžadováno pro přístup k pokročilým nastavením.
Bezpečnostní kód
S bezpečnostním kódem získáte jen přístup k živému náhledu.
Časové pásmo
Nastavení časového pásma GMT pro vaši polohu.
Nastavení Wi-Fi
Vyberte síť WLAN pro bezdrátové spojení s kamerou.
Základní
nastavení
UPOZORNĚNÍ: Kamera může být spojena pouze s Wi-Fi routerem
frekvenčního pásma 2,4 GHz (802.11b/g/n).
Časová značka
Změňte polohu a barvu časového razítka.
E-mail
Nastavte e-mailový účet pro notifikaci e-mailem.
Odesílání e-mailového účtu a Heslo pro odeslání e-mailového účtu:
Zadejte svou e-mailovou adresu (a její heslo), ze které chcete vysílat,
např. “
[email protected]“.
Přijetí e-mailového účtu: Zadejte e-mailovou adresu, kam chcete dostávat
zprávy např. “
[email protected]“.
112 CZ
UPOZORNĚNÍ: Při posílání e-mailu se musí k posílání e-mailů použít
Google Mail. Pokud nemáte žádný Google e-mail ho nejprve registrujte.
UPOZORNĚNÍ: Zaškrtněte políčko “Použít SSL“, aby bylo možné posílat
šifrovaná data.
Základní
nastavení
UPOZORNĚNÍ: Gmail SMTP server (e-mailový server) a port jsou
konfigurovány automaticky. Musíte jen ještě zadat Odesílání e-mailového účtu,
Heslo pro odeslání e-mailového účtua Přijetí e-mailového účtu.
UPOZORNĚNÍ: Vyrozumívací systém e-mailu posílá do vašeho e-mailu
pouze varovná hlášení. Obrázky a videa se přes e-mail neposílají. Když dostanete alarm: Zavolejte živý náhled monitorovaného prostoru vaší monitorovací
kamery s vaší aplikací “SilverCrest IP CAM S-K 1920“, pro kontrolu, zda došlo k
incidentu (např. zloděj ve vašem domě).
Nastavení
videa
Nastavení
citlivosti
Kvalita videa
Nastavení kvality videa. Čím vyšší je kvalita, tím větší bude nahraný
videosoubor.
Režim prostředí
Volte typ prostředí na základě frekvence elektrické sítě:
1. 50 Hz - pro vnitřní monitorování v Evropě.
2. 60 Hz - pro vnitřní monitorování v Severní Americe.
3. Venkovní - pro venkovní monitorování po celém světě.
UPOZORNĚNÍ: Nesprávná nastavení mohou způsobit blikání
obrazu.
Nízké světlo vylepšení
Tato funkce je k dispozici pro zlepšení kvality nočních videí výběrem z 5
úrovní osvětlení (5 = nejjasnější).
Orientace obrazovky
Touto funkcí můžete změnit orientaci obrazu. Pokud je kamera upevněna
na stropě, vyberte možnost “Převrátit“.
Mód detekce
Nastavení režimu pořízení:
1. Vyp
2. Software – Vyberte software pro použití algoritmu rozpoznávání
pro záznam spouštěný pohybem. Softwarový algoritmus sleduje a
detekuje všechny malé / velké pohyby, které způsobují změnu obrazu.
Detekce pohybu
Nastavte citlivost detekce pohybu pro den a noc.
Maska pohybu
Vyberte oblasti obrazu, které nemají detekovat žádný pohyb.
CZ 113
Nastavení
citlivosti
Nastavení
SD karty
UPOZORNĚNÍ: Tyto 2 možnosti jsou k dispozici pouze tehdy, když jste
zvolili režim “Software“.
Formátování SD karty
Všechna uložená data se odstraní.
Přepsat SD kartu
Tuto funkci aktivujte, aby přepsala nejstarší záznamy v případě, že je
kapacita microSD karty nedostatečná.
UPOZORNĚNÍ: Zálohujte své video soubory před formátováním microSD
karty.
UPOZORNĚNÍ: Aby se zabránilo poškození paměťové microSD karty,
kartu microSD čas od času naformátujte.
Nastavení
zařízení
114 CZ
Informace o zařízení
Zobrazení informací o výrobku:
Verze – Číslo verze aplikace
Model – Číslo modelu
Verze FW
Verze MCU
Celková paměť – Celkové paměťové místo na microSD kartě
Volná velikost – Volná paměť na microSD kartě
1. Obnovování spojení
Klikněte na “Obnovování spojení“ chcete-li se znovu připojit ke kameře. Živý snímek se zobrazí
na obrazovce.
2. 4 Cestný
Tato funkce je k dispozici i při registrované kameře. S routo funkcí můžete živě přenášet až
4 kamery. Na 1 obrazovce se zobrazí 4 živé náhledy.
Tato funkce je dostupná pouze v případě, že jste přidali do seznamu více než 1 kameru.
Klikněte na živý obraz, který chcete zvětšit, abyste měli přístup k dalším funkcím.
Dvojklikem se vrátíte na hlavní displej se 4 živými náhledy.
3. Informace
Klikněte na “Informace“ chcete-li zadat následující nastavení:
Nastavení PIN
Použijte zámek PIN, aby byl výrobek chráněn před neoprávněným
přístupem. Pokaždé, když otevřete aplikaci, budete vyzváni k zadání
4 místného číselného PIN kódu.
O programu
Informace o verzi aplikace.
Vyrozumět
Zvolte, zda mají být aktivovány notifikace.
UPOZORNĚNÍ: Funkce je k dispozici pouze pro zařízení se
systémem Android.
Hardwarová
akcelerace
videa
Vyberte, zda má být aktivována hardwarová akcelerace videa.
UPOZORNĚNÍ: Funkce je k dispozici pouze pro zařízení se
systémem Android.
UPOZORNĚNÍ: Tato kamera nemá tovární heslo. Heslo nastavuje uživatel při konfiguraci
kamery. Pokud zapomenete heslo, je třeba aplikaci znovu nainstalovat.
CZ 115
Odstraňování chyb
Aplikace nemůže
najít kameru
Ujistěte se, že vaše domácí síť podporuje protokol DHCP.
Ujistěte se, že router / WLAN router a kamera jsou zapnuty.
Ujistěte se, že kamera a chytré zařízení byly spojeny během prvotní
konfigurace se stejným WLAN routerem.
Ujistěte se, že jsou k všechny kabely řádně připojené.
Použijte funkci “Přidat zařízení“, pro ruční přidání kamery.
Žádný obraz na
displeji
Ujistěte se, že je chytré zařízení správně spojeno přes
3G/4G/WLAN.
Ujistěte se, že kamera byla řádně nakonfigurována.
Špatná kvalita
obrazu
Čistěte čočku kamery lehce navlhčeným hadříkem.
Další bezdrátová zařízení mohou mít možná vliv na sílu signálu. Nechte mezi
kamerou a ostatními bezdrátovými zařízeními tolik místa, jak je to možné.
Obraz bliká
Ujistěte se, že jste zvolili správný “Režim prostředí“.
Záznam pohybu
nefunguje správně
Ujistěte se, že je nastavení citlivosti aktivováno.
Čistěte senzor lehce navlhčeným hadříkem. Snímač pohybu může být
blokováno nečistotami nebo žmolky.
Zkontrolujte, zda nebyla maska nesprávně naprogramována.
Videozáznam
není možný
Ujistěte se, že je karta microSD naformátována a správně nainstalována.
Ujistěte se, že je záznam pohybu aktivován.
Oznamování
e-mailem
nefunguje
Ujistěte se, že je aktivována funkce notifikace e-mailem.
Ujistěte se, že byly e-mailová adresa zadány správně.
Bílé skvrny během
nahrávání v noci
IČ LED kamery produkují neviditelné světlo, které se odráží od lesklých nebo
zrcadlících ploch (např. skleněné povrchy). Zkontrolujte a v případě potřeby
změňte orientaci kamery / instalujte kameru v dobře osvětleném místě.
Chyba microSD
karty
Ujistěte se, že je karta microSD naformátována a správně nainstalována.
Ujistěte se, že máte microSD kartu třídy 10 nebo vyšší.
Před prvním použitím paměťovou kartu microSD naformátujte.
Nelze najít
WLAN router
Ujistěte se, že je přenos SSID aktivován. Pokud je to nutné, obraťte se na
výrobce vašeho WLAN routeru.
Dodržujte návod k obsluze WLAN routeru.
Obraťte se na systémového administrátora Vaší sítě.
116 CZ
Glosář
Vyrozumět
Varování ve formě e-mailu nebo
zprávy zaslané po detekci
pohybu.
Průmyslová
televize
Video monitorování; Používání
videokamer pro přenos signálu
na určité místo, na omezenou
skupinu obrazovek.
DHCP
Dynamic Host Configuration
Protocol - standardizovaný síťový
protokol pro použití v sítích s
internetovým protokolem
DID
Přímé číslo identity kamery.
Ethernet
Nejčastěji používaná metoda
pro přístup na lokální síť (LAN),
podle IEEE definovaná jako
standard 802.3.
IP
Internetový protokol. Protokol
síťové vrstvy v rodině protokolů
TCP/IP. IP obsahuje síťovou
adresu a umožňuje zprávy, které
mají být směrovány do jiné sítě.
LED
Světelná dioda.
Polovodičové zařízení, které pod
napětím generuje světlo.
Záznam
pohybu
Funkce kamery, která při detekci
pohybu pošle zprávu.
RJ-45
Standardizovaná zásuvka.
Spojení typu RJ-45 se používají v
ethernetových zařízeních.
SMTP
Jednoduchý protokol pro
odesílání a přijímání e-mailů.
Internetový standard pro všechny
e-mailové operace.
SNTP
Jednoduchý síťový časový
protokol. Protokol, který umožňuje
zařízením aktualizovat interní
čas na základě zdroje, který je k
dispozici v síti.
SSID
Identifikace služby; sled znaků,
které dávají místní síti (WLAN)
jedinečné jméno.
SSL
Secure Sockets Layer - standardní
bezpečnostní technologie pro
vytvoření šifrovaného spojení
mezi webovým serverem a
prohlížečem.
WLAN
Technologie pro bezdrátové
lokální sítě.
Čištění a údržba
Čištění
mm VAROVÁNÍ! Při čištění nebo provozu
nesmí být elektrické části a síťový
adaptér ponořeny do vody nebo
jiných kapalin. Nedržte výrobek a
síťový adaptér pod tekoucí vodou.
Oddělte výrobek před čištěním od sítě.
Před čištěním se ujistěte, že je kryt 2
uzamčen.
Výrobek a jeho příslušenství čistěte lehce
navlhčeným hadříkem.
Nedovolte, aby dovnitř výrobku pronikla voda
nebo jiné kapaliny.
Nepoužívejte pro čištění abrazivní prostředky,
agresivní roztoky nebo tvrdé kartáče.
Jsou-li na čočce přítomny prach nebo zbytky
tuku, čistěte objektiv měkkým, čistým hadříkem
a isopropanolem.
Nechte všechny části uschnout.
CZ 117
Péče
Zkontrolujte výrobek a jeho příslušenství před
každým použitím na viditelná poškození.
Kromě občasného čištění je tento výrobek
bezúdržbový.
IČ lampa tohoto výrobku není vyměnitelná.
Na konci životnosti lampy, musí být vyměněn
celý výrobek.
Skladování
Výrobek skladujte, když není používán, v
původním obalu.
Uchovávejte přístroj na suchém, pro děti
nedostupném místě.
Zlikvidování
Balení:
Obal se skládá z ekologických materiálů, které
můžete zlikvidovat prostřednictvím místních
sběren recyklovatelných
materiálů.
Výrobek:
Informujte se o možnostech likvidace vysloužilého
výrobku u správy Vaší obce nebo města.
Vedle uvedený symbol přeškrtnuté
odpadní
nádoby na kolečkách značí, že pro
výrobek platí směrnice 2012/19/EU.
Tato směrnice stanovuje, že se přístroj
nesmí odstraňovat do normálního
domácího odpadu, ale do zvláštních,
speciálně založených sběren, sběren
zužitkovatelných materiálů nebo
speciálních provozů.
Toto odstranění do odpadu je pro Vás
bezplatné.
Chraňte životní prostředí a odstraňujte do
odpadu odborně.
118 CZ
Zjednodušené
EU prohlášení o shodě
My, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
DE-74167 Neckarsulm, Německo, prohlašujeme
na vlastní zodpovědnost, že výrobek:
BEZPEČNOSTNÍ KAMERA FULL HD HG03109
odpovídá směrnicím 2014/53/EU,
2011/65/EU a 2009/125/EC.
Úplný text EU prohlášení o shodě najdete na
následující internetové adrese:
www.owim.com
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle
přísných kvalitativních směrnic a před odesláním
prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte
možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci.
Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže
uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení.
Záruční lhůta začíná od data zakoupení.
Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky.
Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o
zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto
výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní
vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí –
bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka
zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně
použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady.
Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku
podléhající opotřebení (např. na baterie), dále
na poškození křehkých, choulostivých dílů, např.
vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených
ze skla.
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG03109
Version: 06/2017
IAN 293999