Abus tvac16000a/b Handleiding

Type
Handleiding
TVAC16000A/B
D
Bedienungsanleitung
User guide
F
Notice d’utilisation
Gebruikershandleiding
Betjeningsvejledning
I
Istruzioni per l’uso
Instrukcja obsługi
E
Manual de instrucciones
S
Bruksanvisning
Version 1.4
D
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige
Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung.
Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses
Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung
zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie im
Inhaltsverzeichnis mit Angabe der
entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 7.
I
Le presenti istruzioni per l'uso contengono
note importanti sulla messa in funzione e
sull’utilizzo.
Vanno osservate anche in caso di cessione del
prodotto a terzi.
La preghiamo pertanto di conservare le
presenti istruzioni per l'uso in vista di una
consultazione futura.
Un elenco dei contenuti con l'indicazione delle
pagine corrispondenti è riportato nell'indice a
pagina 182.
This user guide contains important
information on starting operation and using
the device.
Make sure that this user guide is handed over
when the product is given to other persons.
Keep this user guide to consult later.
A list of contents with the corresponding page
number can be found in the index on page 42.
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne
wskazówki dotyczące uruchamiania i obsługi.
Pamiętaj o tym, także przekazując produkt
osobie trzeciej. Zachowaj instrukcję do
wykorzystania w przyszłości!
Wykaz treści znajdziesz w spisie treści z podaniem
odpowiednich liczb stron na stronie
217.
F
Les recommandations contenues dans cette
notice d’utilisation sont importantes pour la
mise en service et l'utilisation du produit.
Nous vous prions de bien vouloir les
respecter. Si vous étiez amené à revendre le
produit, nous vous prions de bien vouloir
transmettre cette notice au nouvel acquéreur.
Nous vous recommandons également de
conserver cette notice d'utilisation afin de
pouvoir la consulter à tout moment.
Vous trouverez le récapitulatif des indications du
contenu á la table des matières avec mention de
la page correspondante á la page 77.
E
Este manual de instrucciones contiene
indicaciones importantes para la puesta en
funcionamiento y para la utilización.
Tenga esto en cuenta, también cuando
transfiera este aparato a terceras personas.
Por este motivo, guarde este manual para
poder consultarlo cuando lo necesite.
El listado de los contenidos figura en el índice
junto a las páginas correspondientes en la página
252.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
Er staan belagrijke aanwijzingen in
betreffende
de ingebruikname en gebruik, ook als u dit
product doorgeeft aan derden. Bewaar deze
hendleiding zorgvuldig, zodat u deze later nog
eens kunt nalezen!
U vindt een opsomming van de inhoud in de
inhoudsopgave met aanduiding van de
paginanummers op pagina 112.
S
Denna bruksanvisning innehåller viktiga
anvisningar för idrifttagande och användning.
Dessa anvisningar ska observerad även om
denna produkt överlämnas till tredje part.
Förvara denna bruksanvisning för framtida
referens!
sidan 287 finns finns en innehållsförteckning
med sidoreferenser.
Denne manual hører sammen med dette
produkt. Den indeholder vigtig information
som skal bruges under opsætning og
efterfølgende ved service. Dette skal huskes
også når produkter gives videre til anden part.
Læs derfor denne manual grundigt igennem
også for fremtiden.
Indholdet kan ses med sideanvisninger kan
findesi indekset på side 147.
Deutsch
7.3.2. Aufzeichnung ansehen
Sobald Sie auf den Dateinahmen tippen können Sie sich die Aufnahme ansehen.
Symbolerklärung
Live-Ansicht Wechsel in die Live-Ansicht
Zurück Hier gelangen Sie zurück in das Hauptmenü.
Kamera
Wählen Sie eine der nummerierten Kameras um die
Aufzeichnungen dieser anzeigen zu lassen. Wählen Sie die
Kamera mit „A“ aus um die Aufzeichnungen aller Kameras
anzeigen zu lassen.
Wochentag Hier sehen Sie den Wochentag.
Tag
Ein grün hinterlegtes Feld bedeutet, dass eine Aufnahme an
diesem Tag vorhanden ist. Durch Antippen gelangen Sie in die
„Liste der Aufnahmen“.
Monatswechsel
Drücken Sie die Pfeiltasten um zwischen den Monaten zu
wechseln.
Datei löschen
Achtung:
Bitte beachten Sie, dass die Aufnahme sofort gelöscht wird. Sie
müssen vorher nicht mehr bestätigen.
Kamera Zeigt Ihnen die Aufnahme der jeweiligen Kamera an.
A105859-1.mp4
Aufnahmedatei
A=AM
10:58:59 = Uhrzeit
1 = Kamera 1
10-10-2012
Aufnahmetag
02:00 Laufzeit der Aufzeichnung
- / +
-/+ Lautstärkeregelung

/

Nächste / Vorherige Aufzeichnung
Stop
/ II
Play / Pause
18
English
5.3. Camera description
Meaning of the LEDs:
LED
Status
Meaning
Power LED
On (red)
Camera on
Off
Camera off
Link LED
Flashing
The camera is in the “Pairing Mode”.
On (green)
Camera is connected to the monitor
Off
Camera is in standby
Antenna
Fixed lens
Power LED
Link LED
IR LED
Photo sensor
Camera mount
Microphone
Pairing button
Power supply connection
5 VDC / 1A
45
English
Screw the camera onto the mount and connect the power supply unit to the camera.
7. Operation
To switch the monitor ON / OFF, press and hold down the power button for at least 5 seconds.
7.1. Main menu
Live view
Event list
Settings
An ongoing recording always stops as soon as you enter the main menu.
48
English
7.3.2. Viewing recordings
Press the file name to view the recording.
Explanation of symbols
Live view Change to live view
Back Back to the main menu
Camera
Select one of the numbered cameras to view the recordings.
Select the camera with “A” to view the recordings of all the
cameras.
Weekday Here you see the weekday
Day
A field with a green background means that a recording is
available on this day. Press it to go to the “List of recordings”.
Change month Press the arrow buttons to change between months.
Delete file
Important:
Please note that the recording is deleted immediately. There is no
need to confirm beforehand.
Camera Shows you the recording of the particular camera.
A105859-1.mp4
Recording file
A=AM
10:58:59 = time
1 = Camera 1
10-10-2012
Day of recording
02:00
Duration of the recording
- / +
-/+ volume control
 /  Next / Previous recording
Stop
/ II
Play / Pause
53
English
Add system
Open the app on your mobile phone and tap the symbol.
Then tap the magnifying glass symbol to add your
TVAC16000A/B system.
64
English
12. Technical data
Camera
7" monitor
Number of IR LEDs
25
-
Rechargeable battery running
time
-
1.5 hours
Battery type
-
Li-Ion polymer battery, 3.7 V /
1800 mA
Resolution
640 x 480 pixels
800 x 480 pixels
Image sensor
1/4" CMOS
-
Angle of view
60° (Horizontal) / 43° (Vertical)
-
Frequency
2.4 GHz
2,4 GHz
Wireless range
150 meters*
IR swivel filter
Yes
-
Camera inputs
-
4
Max. operating temperature
-10 °C 50 °C
Modulation
FHSS
Monitor
-
7" LCD
Network access
-
RJ45
Lens
3.6 cm fixed lens
-
Range of night vision function
Max. 8 m
-
IP protection class
66
-
Transmission power
15 +/-2 dBm
Sensitivity
-80 dBm
DC voltage supply
5 V DC
Storage medium
-
SD card, max. 32 GB
OSD language
German, English, Spanish,
Dutch, French, Portuguese,
Italian, Polish, Swedish, Danish
Power consumption
Max. 500 mA
Max. 800 mA
Certifications
CE
*The wireless transmission range depends on the environmental factors (e.g. mobile communication
masts, high-tension pylons, electrical wires, ceilings and walls, etc.).
If conditions are not favorable, the range will be limited.
Storage capacity
Storage capacity
One camera
(480x272)
Several cameras
(320x240 QVGA)
1 GB
200 minutes
130 minutes
2 GB
400 minutes
260 minutes
8 GB
1,600 minutes
1,040 minutes
16 GB
3,200 minutes
2,080 minutes
32 GB
6,400 minutes
4,160 minutes
72
Français
4. Remarques et FAQs
Vous trouverez des remarques importantes et une FAQ concernant ce produit et d'autres produits sur notre site
Internet www.abus.com/fr/Securite-a-installer-soi-meme
. Vous trouverez des informations concernant le
dépannage au point 11 de la présente notice.
5. Description de l'appareil
5.1. Description du moniteur
5.2. Description du socle de chargement
Touche Power
Antenne
Pied support rabattable
Lecteur carte SD
Touche Reset
Alimentation en tension 5 V CC/1 A
Interface socle moniteur
Interface LAN
Alimentation électrique
5 V CC/1 A
79
Français
Vissez ensuite la caméra sur le support et raccordez le bloc d'alimentation à la caméra.
7. Utilisation
Pour mettre l'écran en position On / Off, appuyez sur la touche Power pendant au moins 5 secondes.
7.1. Menu principal
Visualisation en direct (Live)
Liste des événements
Réglages
Un enregistrement en cours s'arrête toujours dès que vous passez au menu principal !
83
Français
7.4.6. Dépannage (FAQ)
Sélection des FAQ
Vous pouvez ici consulter directement sur le
moniteur les conseils concernant le
dépannage.
Sélectionnez la question qui vous intéresse
pour afficher l'aide correspondante.
8. Accès à distance par application mobile
Intégration dans l’application App2Cam
Avec cet écran tactile radio 7‘‘, vous avez la possibilité de consulter vos caméras en direct.
Le présent manuel vous explique comment intégrer le système TVAC16000A/B dans l’application App2Cam afin
de vous permettre d’accéder à l’image en direct lorsque vous êtes en déplacement.
Connexion réseau
Assurez-vous que l’écran se trouve dans le socle de chargement,
que ce dernier est raccordé à votre routeur, que la connexion à
Internet est établie et que vous avez procédé à tous les
réglages réseau nécessaires dans votre routeur.
Application « App2Cam »
Téléchargez l’application « App2Cam » sur l’App Store.
98
Français
12. Données techniques
Caméra
Ecran 7''
Nombre de LED IR
25
-
Autonomie de la batterie
-
1,5 heures
Type de batterie
-
Li-Ion polymère, 3,7 V/1 800 mA
Résolution
640x480 pixels
800 x 480 pixels
Enregistreur vidéo
1/4" CMOS
-
Angle de visée
60° (Horizontal) / 43° (Vertical)
-
Fréquence
2,4 GHz
Portée radio
150 mètres*
Filtre orientable IR
Oui
-
Entrées de caméras
-
4
Température de fonctionnement
max.
De -10 °C à +50 °C
Modulation
FHSS
Moniteur
-
LCD 7"
Connexion réseau
-
RJ45
Objectif
3,6 cm (objectif fixe)
-
Portée fonction vision nocturne
8 m max.
-
Indice de protection IP
66
-
Puissance d'émission
15 +/-2 dBm
Sensibili
-80 dBm
Alimentation électrique CC
5 V CC
Support d’enregistrement
-
Carte SD, 32 Go max.
Langue OSD
Allemand, anglais, espagnol,
néerlandais, français, portugais,
italien, polonais, suédois, danois
Consommation de courant
500 mA max.
800 mA max.
Certifications
CE
* La portée radio dépend des conditions ambiantes. (antennes-relais, piliers de lignes
haute-tension, lignes électriques, murs et plafonds, etc.).
Lorsque les conditions environnementales sont défavorables, la portée du signal radio peut
s'avérer faible.
Capacité de mémoire
Capacité de mémoire
Une caméra
(480x272)
Plusieurs caméras
(320x240 QVGA)
1 Go
200 minutes
130 minutes
2 Go
400 minutes
260 minutes
8 Go
1 600 minutes
1 040 minutes
16 Go
3 200 minutes
2 080 minutes
32 Go
6 400 minutes
4 160 minutes
107
TVAC16000A/B
Gebruikershandleiding
Belangrijke aanwijzingen en FAQ’s over dit product en andere
producten vindt u op website
www.abus.com/nl/Veiligheid-zelf-geinstalleerd
Versie 1.4
Nederlands vertaling van de originele Duitse handleiding
Bewaren voor toekomstig gebruik!
Nederlands
Inleiding
Geachte klant,
Hartelijk bedankt voor de aankoop van dit product.
Hiermee verklaart ABUS Security-Center, dat het draadloze installatietype TVAC16000A/B voldoet aan de
richtlijn 2014/53/EU. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de volgende EU-richtlijnen: EMC-richtlijn
2014/30/EU, laagspanningsrichtlijn 2014/35/EG en RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-
conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www.abus.com/product/TVAC16000A
Om deze toestand te behouden en een veilig gebruik te garanderen, dient u als gebruiker deze
gebruikershandleiding in acht te nemen!
Lees de complete gebruikershandleiding door voordat u het product in gebruik neemt. Neem alle gebruiks- en
veiligheidsinstructies in acht!
Alle genoemde firma- en productnamen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle
rechten voorbehouden.
Neem bij vragen contact op met uw installateur of speciaalzaak!
De gegevensopslag valt onder de voor het land specifieke richtlijnen m.b.t. de bescherming van
persoonsgegevens.
Waarschuwing volgens § 201 van het Duitse Wetboek van Strafrecht:
Wie onbevoegd het niet-openbare, gesproken woord van anderen op een geluidsdrager opneemt of een
dergelijke opname gebruikt of aan derden beschikbaar stelt, kan worden bestraft met een gevangenisstraf of
geldboete!
Ook het onbevoegd niet voor zijn wetenschap bedoelde, niet-openbare, gesproken woord van anderen
afluisteren met een afluisterapparaat en/of het opgenomen of afgeluisterde, niet-openbare, gesproken woord
van anderen woordelijk of inhoudelijk openbaar maken, is strafbaar.
Uitsluiting van aansprakelijkheid
Deze gebruikershandleiding is met grote zorgvuldigheid opgesteld. Mocht u toch weglatingen of
onnauwkeurigheden ontdekken, informeer ons dan daarover via het adres op de achterkant van de
gebruikershandleiding.
ABUS Security-Center GmbH stelt zich niet aansprakelijk voor technische en typografische fouten en behoudt
zich het recht voor te allen tijde, zonder aankondiging vooraf, wijzigingen aan het product en in de
gebruikershandleidingen aan te brengen.
ABUS Security-Center is niet aansprakelijk of verantwoordelijk voor directe en indirecte gevolgschade die in
verband met de uitrusting, de prestatie en het gebruik van dit product ontstaan. Wij staan niet in voor de
inhoud van dit document.
109
Nederlands
Verklaring van symbolen
Het symbool met de bliksemschicht in de driehoek wordt gebruikt als er gevaar voor de
gezondheid bestaat, bijv. door een elektrische schok.
Een driehoek met uitroepteken wijst op belangrijke instructies in deze
gebruikershandleiding die absoluut in acht genomen moeten worden.
Dit symbool geeft aan dat u bijzondere tips en instructies over de bediening krijgt.
Belangrijke veiligheidsinstructies
Bij schade die door het niet in acht nemen van deze gebruikershandleiding wordt
veroorzaakt, vervalt het recht op garantie. Wij stellen ons niet aansprakelijk voor
gevolgschade!
Wij stellen ons niet aansprakelijk voor materiële schade of letselschade, die door onjuist
gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies wordt veroorzaakt. In
zulke gevallen vervalt ieder recht op garantie!
Dit apparaat is conform internationale veiligheidsstandaards geproduceerd.
Lees de volgende veiligheidsinstructies aandachtig door.
Veiligheidsinstructies
1. Stroomvoorziening
100-240 VAC wisselspanning, 50 60 Hz (via netstekkervoeding op 5 VDC)
Gebruik dit apparaat alleen op een stroombron die de op het typeplaatje vermelde netspanning levert.
Indien u niet zeker weet welke stroomvoorziening bij u beschikbaar is, neem dan contact op met uw
energieleverancier. Koppel het apparaat los van de netvoeding, voordat u onderhouds- of
installatiewerkzaamheden uitvoert.
2. Overbelasting
Vermijd overbelasting van stopcontacten, verlengsnoeren en adapters. Overbelasting kan leiden tot
brand of een elektrische schok.
3. Vloeistoffen
Bescherm het apparaat tegen het binnendringen van alle soorten vloeistoffen.
4. Reiniging
Reinig het apparaat alleen met een vochtige doek zonder bijtende reinigingsmiddelen.
Voor het reinigen dient u het apparaat van het stroomnet los te koppelen.
5. Accessoires
Sluit alleen uitdrukkelijk daarvoor bestemde apparaten aan. Anders kan dit tot gevaarlijke situaties of
schade aan het apparaat leiden.
6. Opstelplaats
Dit apparaat is zowel bedoeld voor beveiligde buitentoepassingen als voor binnentoepassingen. Het
product kan al beschadigd raken door een val van slechts geringe hoogte.
Monteer het product zo, dat direct zonlicht niet op de beeldopnemer van het apparaat kan vallen. Neem
de montage-instructies in het betreffende hoofdstuk van deze gebruikershandleiding in acht.
Plaats het apparaat niet in de directe omgeving van verwarmingen, ovens, andere warmtebronnen of
onder direct zonlicht.
Gebruik het apparaat alleen op plaatsen met temperaturen binnen het toegestane
omgevingstemperatuurbereik -10° - 50°C.
110
Nederlands
7. Draadloze transmissie
Het bereik van de draadloze transmissie is afhankelijk van verschillende omgevingsfactoren. De lokale
omstandigheden op de montageplaats kunnen een negatief effect hebben op het bereik. Daarom kan bij
vrij zicht tussen de ontvanger en zender een afstand van maximaal 150m overbrugd worden, in
gebouwen echter aanzienlijk korter.
De volgende omgevingsfactoren beperken zowel het bereik als de beeldfrequentie:
antennes voor mobiele telefonie, hoogspanningsmasten, elektrische leidingen, plafonds en wanden,
apparaten met dezelfde of nabijgelegen radiofrequentie.
Waarschuwingen
Voor de eerste ingebruikneming dienen alle veiligheids- en gebruiksinstructies in acht te worden genomen!
1. Neem de volgende instructies in acht om schade aan netsnoeren en netstekkers te vermijden:
Wijzig of manipuleer netsnoeren en netstekkers niet.
Als u het apparaat van het stroomnet loskoppelt, trek dan niet aan het snoer, maar aan de stekker.
Let op dat het netsnoer zo ver mogelijk van verwarmingsapparatuur verwijderd is om te verhinderen
dat het kunststof omhulsel smelt.
Het voedingsapparaat van het deurstation moet worden beschermd tegen vocht en natheid.
2. Volg deze instructies op. Bij niet-naleving van de instructies kan er een elektrische schok optreden:
Open nooit de behuizing of de voeding.
Steek geen metalen of licht ontvlambare voorwerpen in het apparaat.
Om beschadigingen door overspanning (bijv. onweer) te vermijden, dient u een
overspanningsbeveiliging te gebruiken.
3. Koppel defecte apparaten direct los van het elektriciteitsnet en informeer uw speciaalzaak.
Zorg er bij installatie in een aanwezige videobewakingsinstallatie voor dat alle apparaten
gescheiden zijn van net- en laagspanningsstroomkring.
In geval van twijfel dient u de montage, installatie en aansluiting op het kabelnet niet zelf uit te
voeren, maar aan een deskundige over te laten. Ondeskundige en amateuristische
werkzaamheden aan het elektriciteitsnet of aan de huisinstallaties zijn niet alleen gevaarlijk voor
uzelf, maar ook voor anderen.
Sluit de installaties zo op het kabelnet aan dat net- en laagspanningsstroomkringen altijd
gescheiden verlopen en op geen enkele plaats met elkaar verbonden zijn of door een defect
met elkaar verbonden kunnen raken.
Vermijd de volgende ongunstige omgevingsomstandigheden bij gebruik:
natheid of te hoge luchtvochtigheid
extreme kou of hitte
direct zonlicht
stof of brandbare gassen, dampen of oplosmiddelen
sterke trillingen
sterke magneetvelden, zoals in de buurt van machines of luidsprekers
De camera van het deurstation mag niet tegen de zon in worden gericht, omdat de sensor hierdoor
beschadigd kan raken
De camera mag niet op onstabiele oppervlakken worden geïnstalleerd
Uitpakken
Tijdens het uitpakken dient u het apparaat met uiterste zorgvuldigheid te behandelen.
Bij een eventuele beschadiging van de originele verpakking controleert u eerst het apparaat.
Indien het apparaat beschadigingen vertoont, stuurt u het met de verpakking terug en brengt u
de leveringsdienst op de hoogte.
111
Nederlands
Inhoudsopgave
1. Beoogd gebruik .................................................................................................... 113
2. Leveringsomvang ................................................................................................. 113
3. Kenmerken en functies ........................................................................................ 113
4. Aanwijzingen en FAQ’s ........................................................................................ 114
5. Beschrijving van het apparaat ............................................................................. 114
5.1. Beschrijving van de monitor ............................................................................. 114
5.2. Beschrijving van het dockingstation ................................................................. 114
5.3. Beschrijving van de camera ............................................................................. 115
6. Installatie ............................................................................................................... 116
6.1. Monitorinstallatie ............................................................................................. 116
6.2. Verbinding van de camera en de monitor ........................................................ 116
6.3. Dockingstation op het netwerk aansluiten ........................................................ 117
6.4. Cameramontage .............................................................................................. 117
7. Bediening .............................................................................................................. 118
7.1. Hoofdmenu ...................................................................................................... 118
7.2. Live-beeldweergave ........................................................................................ 119
7.3. Gebeurtenislijst ................................................................................................ 122
7.3.1. Opnamelijst .............................................................................................. 122
7.3.2. Opname bekijken ..................................................................................... 123
7.3.3. Opnames wissen ...................................................................................... 124
7.4. Instellingen ...................................................................................................... 124
7.4.1. Camera-instellingen .................................................................................. 124
7.4.2. Recorderinstellingen ................................................................................. 125
7.4.3. Netwerkinstellingen .................................................................................. 127
7.4.4. Alarminstellingen ...................................................................................... 129
7.4.5. Systeemopties .......................................................................................... 130
7.4.6. Probleemoplossing (FAQ) ........................................................................ 133
8. Toegang op afstand via app ................................................................................ 133
9. Onderhoud en reiniging ....................................................................................... 140
9.1. Onderhoud ...................................................................................................... 140
9.2. Reinigung ........................................................................................................ 140
10. Afvalverwerking .................................................................................................... 140
11. Tips voor storingen te verhelpen ....................................................................... 141
12. Technische gegevens .......................................................................................... 142
112
Nederlands
1. Beoogd gebruik
Met deze 7‘‘ draadloze touchscreenmonitor en de draadloze IR-buitencamera kunt u zonder problemen
draadloos videosignalen op middelgrote tot grote afstand overdragen en weergeven.
De draadloze signaaloverdracht komt overal van pas waar geen kabels kunnen worden gelegd: de camera
geeft het videosignaal draadloos door aan de draadloze monitor. Door de conversie in digitale signalen
kunnen storingen en interferenties worden gereduceerd.
Zodra de sensor van de camera een beweging detecteert, start de opname op een SD-kaart.
U kunt maximaal 4 camera’s (TVAC16010A/B / TVAC16011A) op de monitor aansluiten en deze in
het 4-voudige aanzicht weergeven en gelijktijdig met QVGA-resolutie opnemen. Om een opname te
realiseren met volledig scherm en volledige resolutie met audio, activeert u in het menu uitsluitend één
camera.
Verder kunt u via de ABUS app „App2Cam” met een smartphone het livebeeld van de camera’s bekijken,
als de monitor in het dockingstation staat en deze met het internet is verbonden.
Een uitvoerige functiebeschrijving vindt u in hoofdstuk 3. Kenmerken en functies”.
2. Leveringsomvang
7“ LCD-monitor met
dockingstation
1x draadloze IR-buitencamera
2,4 GHz incl. camerahouder &
bevestigingsmateriaal
Netwerkkabel
2 x voeding incl. EU-, AU- en UK-
adapter 5 VDC/1A
3. Kenmerken en functies
Complete set, bestaande uit draadloze IR-buitencamera, monitor en dockingstation
Compacte IP66 buitencamera met infrarood-nachtzichtfunctie en 640 x 480 pixels resolutie
Mobiele toegang via app
Toegang op afstand via LAN via het dockingstation (gelijktijdig accu laden voor monitor)
7" LCD-kleurenmonitor met geïntegreerde luidsprekers (accuvoeding)
Overdracht van video en audio met gecodeerd draadloos signaal
Uitbreidbaar tot 4 draadloze camera's
Eenvoudige bediening via het intuïtieve touchscreen
113
Nederlands
4. Aanwijzingen en FAQ’s
Belangrijke aanwijzingen en FAQ’s over dit product en andere producten vindt u op website
www.abus.com/nl/Veiligheid-zelf-geinstalleerd
. Informatie voor het verhelpen van fouten vindt u onder punt 11
van deze handleiding.
5. Beschrijving van het apparaat
5.1. Beschrijving van de monitor
5.2. Beschrijving van het dockingstation
Aan/uit-knop
Antenne
Uitklapbaar onderstel
SD-kaartsleuf
Reset-toets
Stroomvoorziening 5VDC/1A
Docking-interface
monitor
LAN-interface
Stroomvoorziening
5VDC/1A
114
Nederlands
5.3. Beschrijving van de camera
Betekenis van de LED's:
LED
Status
Betekenis
Power LED
Aan (rood)
Camera aan
Uit
Camera uit
Link-LED
Knipperen
De camera bevindt zich in de pairing-mode”
Aan (groen)
Camera is aangesloten op de monitor
Uit
Camera staat in stand-by
Antenne
Vast objectief
Power-LED
Link-LED
IR-LED
Lichtsensor
Camerahouder
Microfoon
Pairing-toets
Aansluiting stroomvoorziening
5 VDC / 1A
115
Nederlands
6. Installatie
6.1. Monitorinstallatie
1. Sluit de voeding aan op de monitor
2. Schakel het apparaat in. Druk hiervoor ongeveer 5 seconden lang op de aan/uit-knop.
Let op:
Houd er rekening mee dat de monitor voor het eerste gebruik ZONDER externe
stroomvoorziening ten minste 8 uur moet worden geladen!
De accuduur bedraagt ca. 1,5 uur.
Let op:
Door de ingebouwde accu kunt u de monitor flexibel gebruiken.
Als het accusymbool knippert, moet de accu worden geladen. Houd er rekening mee
dat de accu altijd voldoende moet zijn geladen om een verliesvrije opname te garanderen.
6.2. Verbinding van de camera en de monitor
Om een camera met de monitor te verbinden, gaat u als volgt te werk:
1. Sluit de camera en de monitor aan op de voedingen.
2. Selecteer in het menu van de monitor „camera”, vervolgens verbinding” en de gewenste
camera (1-4). Het systeem telt 60 seconden af.
3. Druk gedurende de 60 seconden kort op de PAIRING-toets op de kabel van de camera.
4. Bij een succesvolle verbinding brandt de LINK-LED van de camera continu.
Let op:
Houd er rekening mee dat het verbinden maximaal 60 seconden kan duren.
116
Nederlands
6.3. Dockingstation op het netwerk aansluiten
Om het dockingstation met het internet te verbinden, gaat u als volgt te werk:
1. Sluit de netwerkkabel aan op uw router en het dockingstation.
2. Maak pas verbinding met het netwerk, als u alle noodzakelijke instellingen op de monitor heeft
uitgevoerd. De netwerkinstellingen staan beschreven in 7.4.3.
3. Na de installatie van het netwerk drukt u in het submenu op het netwerksymbool en vervolgens op
met internet verbind.”.
De voeding moet op het dockingstation zijn aangesloten, zodat er een storingsvrije stroom-
voorziening aanwezig is.
6.4. Cameramontage
Kies met behulp van de camerahouder een geschikte plaats uit voor de installatie. Teken nu de boorgaten op
de ondergrond en boor deze voor. Plaats eerst de meegeleverde pluggen en bevestig de houder vervolgens
met de schroeven.
Let op:
Controleer voordat u met de installatie begint of het bereik van de draadloze overdracht op de
gewenste installatieplaats voorhanden is.
Schroef hiervoor de meegeleverde antenne al aan het begin vast.
U kunt de houder voor de optimale positie 90° draaien. Maak eerst de schroef aan de zijkant los en stel de
gewenste beeldhoek in. Zet de schroef vervolgens vast om de gewenste positie te fixeren.
117
Nederlands
Schroef daarna de camera op de houder en sluit de voeding aan op de camera.
7. Bediening
Om de monitor in/uit te schakelen, houdt u de aan/uit-knop gedurende minimaal 5 seconden ingedrukt.
7.1. Hoofdmenu
Live-beeldweergave
Gebeurtenislijst
Instellingen
Een lopende opname stopt altijd als u naar het hoofdmenu gaat!
118
Nederlands
7.2. Live-beeldweergave
Verklaring van symbolen
SD-kaartweergave
Geen SD-kaart
Tip: Schakel het apparaat altijd uit, voordat u de SD-kaart
verwijdert.
SD-kaart herkend en bijna
leeg
SD-kaart vol
Accu-indicatie
Accu volledig geladen De accuduur bedraagt ca. 1,5 uur.
Batterij bijna leeg
Laad de accu van de monitor, als het symbool verschijnt en
knippert
Status internetverbinding
Verbindingsopbouw Er wordt verbinding gemaakt met het netwerk.
Succesvolle verbinding De verbinding met het netwerk is geslaagd.
Verbinding verbroken De verbinding met het netwerk is verbroken.
Toegang op afstand actief
Als dit symbool verschijnt, wordt via de app toegang tot het
livebeeld verkregen.
Intranet
Dit symbool verschijnt als uw monitor op het netwerk is
aangesloten, maar u geen verbinding met het internet wilt.
119
Nederlands
Timer
Tijdschema is opgeslagen
Dit symbool verschijnt als er een geprogrammeerde opname
plaatsvindt
Opnamestatus
Knippert rood: apparaat
neemt op
Als u direct op het REC-symbool drukt, start u een
handmatige opname. Selecteer het opnieuw om de opname te
stoppen.
Permanent rood: Het
toestel neemt niets op
Cameranummer en ontvangst camera
Ontvangst van de camera
is zeer goed
Het bereik is afhankelijk van de omgevingsfactoren (bijv.
antennes voor mobiele telefonie, hoogspanningsmasten,
elektrische leidingen, plafonds, wanden e.d.). Controleer voor
installatie van de camera of het draadloze bereik voldoende is.
Geen ontvangst
Bewegingsdetectie
Opname door
bewegingsdetectie
De maximale opnameduur bedraagt 2 minuten.
Submenu openen en sluiten
>Submenu openen
< Submenu sluiten
Door het indrukken van de pijltjestoetsen opent en sluit het
submenu.
Beeldweergave
Zoom
Als u in de enkelvoudige weergave op het vergrootglas drukt,
legt u vijf velden over het beeld.
Als u op één van de gemarkeerde velden drukt, wordt het
vergroot weergegeven.
Via het symbool voor volledig beeldscherm” verlaat u de
vergrote weergave.
Volledig beeldscherm Hier gaat u terug naar het volledige beeldscherm
Submenu
Netwerkverbinding
De functiebeschrijving van het submenu vindt u in de tabel op
de volgende pagina.
Cameramodus
Volume
Hoofdmenu Hier gaat u naar het hoofdmenu
120
Nederlands
Netwerkverbinding
Deze optie is alleen beschikbaar, als de monitor op het dock-
ingstation zit en de netwerkkabel zowel op het dockingstation
als op de router is aangesloten.
Druk op het netwerksymbool en selecteer of het object met het
internet moet worden verbonden of alleen het apparaat moet
worden geladen.
Let op: Installeer vooraf het netwerkhoe u hiervoor te
werk gaat, leest u bij punt 7.4.3.
Als de monitor met het internet is verbonden, is er geen
configuratie of bediening meer mogelijk. Om naar het
hoofdmenu te gaan, verbreekt u de verbinding met het internet.
Cameramodus
Selecteer de gewenste weergavemodus door op SCAN, QUAD
of een camera (Cam1-4) te drukken.
SCAN
Sequentieweergave van alle camera's met een
verblijfsduur van 5 seconden
QUAD
Viervoudige weergave
CAM1-4
Volledig beeldscherm per camera
Als u 1 camera heeft geprogrammeerd, wordt het beeld van de
camera als volledig beeld weergegeven.
Als u 2 4 camera's heeft geprogrammeerd, springt het
systeem in de SCAN-modus of in de volledigschermmodus na
2 minuten automatisch naar de QUAD-modus. Hier kunt u
maximaal vier camera's tegelijkertijd zien.
Let op, dat zodra meerdere camera’s zijn ingeleerd, dat
dan de opname alleen in quadmodus en niet in de modus met
volledig scherm mogelijk is.
Let op, dat de opname stopt, zodra u naar het
hoofdmenu gaat of van het quadaanzicht naar volledig scherm
wisselt.
Houd er rekening mee dat de resolutie kleiner wordt en
er geen audio-opname meer kan worden uitgevoerd, zodra er
meerdere camera's zijn ingeschakeld.
Instelling van het alarm- en spraakvolume
Stel het volume van het alarmsignaal (belsymbool) of camera-
signaal (luidsprekersymbool) in door op +” en -” te drukken.
Het alarmsignaal gaat af als u een timer of een herinnering op
een bepaald tijdstip heeft geprogrammeerd.
121
Nederlands
7.3. Gebeurtenislijst
In de gebeurtenislijst worden alle opnames weergegeven. De opnames zijn op datum gerangschikt.
Let op:
uw opnames worden altijd met audio opgenomen. Neem de clausule op pagina 2 in acht om
uzelf of andere personen niet in een strafbare positie te brengen.
7.3.1. Opnamelijst
Als u op de groen gemarkeerde datum drukt, komt u in de opnamelijst terecht. De opnames worden in
submappen onder de opnamedatum opgeslagen.
De opnames worden als afzonderlijk bestand opgeslagen met de opnametijd als bestandsnaam.
122
Nederlands
7.3.2. Opname bekijken
Als u op de bestandsnaam drukt, kunt u de opname bekijken.
Verklaring van symbolen
Live-beeldweergave Naar de live-beeldweergave gaan
Terug Hier gaat u terug naar het hoofdmenu.
Camera
Selecteer één van de genummerde camera's om de opnames
hiervan weer te geven. Selecteer de camera met “A” om de
opnames van alle camera's weer te geven.
Weekdag Hier ziet u de weekdag.
Dag
Een groen gemarkeerd veld betekent dat er een opname op deze
dag aanwezig is. Door erop te drukken, gaat u naar de
Opnamelijst”.
Maand kiezen Druk op de pijltjestoetsen om tussen de maanden te bladeren.
Bestand wissen
Let op:
Houd er rekening mee dat de opname direct wordt gewist. U hoeft
dit van tevoren niet meer te bevestigen.
Camera Geeft de opname van de betreffende camera weer.
A105859-1.mp4
Opnamebestand
A=AM
10:58:59 = tijd
1 = Camera 1
10-10-2012
Opnamedag
02:00
Duur van de opname
- / +
-/+ Volumeregeling
 /  Volgende / vorige opname
Stop
/ II
Play / Pauze
123
Nederlands
7.3.3. Opnames wissen
Er zijn drie mogelijkheden om de bestanden op de SD-kaart te wissen:
1. In de gebeurtenislijst als u op het symbool drukt. Wis het bestand door op de -toets te drukken.
Om het proces te annuleren drukt u op de x-toets.
2. SD-kaart aan de monitor formatteren via het menuonderdeel Systeem” > Geheugenkaart formatteren”
3. SD-kaart op de computer wissen
7.4. Instellingen
In het menuonderdeel Instellingen” kunt u kiezen uit de volgende punten:
7.4.1. Camera-instellingen
Camera selecteren voor het verbinden
1. Selecteer de gewenste camera (1-4). Het
systeem telt 60 seconden af.
2. Druk gedurende deze 60 seconden op de
PAIRING-knop aan de kabel van de camera tot
de groene LINK-LED aan de voorzijde van de
camera begint te knipperen.
Bij een succesvolle verbinding brandt de LINK-
LED van de camera continu.
124
Nederlands
Camera weergeven / verbergen
Gebruik de -toetsen om een camera weer te
geven of druk op de
-toets om deze te verbergen.
Als u niet vier camera's heeft geprogrammeerd,
kunt u de andere camera's verbergen.
Camerahelderheid
Selecteer van -2 (donker) tot 2 (licht) de gewenste
helderheid.
7.4.2. Recorderinstellingen
125
Nederlands
Bewegingsdetectie
Hier kunt u de gevoeligheid van de bewegings-
detectie per camera instellen.
U kunt kiezen uit “laag”, hoog” en “uit”.
Hoog: bewegingsdetectie met hoge
gevoeligheid.
Laag: bewegingsdetectie met lage gevoeligheid.
Uit: bewegingsdetectie uit, hier wordt bij
beweging niet opgenomen.
Alarmmelding via e-mail
U kunt uzelf een alarmmelding via e-mail laten
toesturen, als de camera een beweging
detecteert.
Ga hierbij als volgt te werk:
1. Selecteer actief”.
Met deactief” schakelt u deze functie weer
uit en ontvangt u geen e-mail bij bewegings-
detectie.
2. Voer de SMTP-server (postuitgangsserver)
van uw e-mailprovider in.
bijv. mail.gmx.net of smtp.gmail.com, …
3. Voer de bijbehorende poort in
bijv. 465
De postuitgangsserver en de bijbeho-
rende poort vindt u op de internetsite van uw
e-mailprovider.
4. Voer daarna uw e-mailadres in
5. Voer het wachtwoord van uw e-mailaccount
in
6. Voer het e-mailadres in waarnaar de alarm-
melding moet worden verzonden.
De twee e-mailadressen kunnen van elkaar
verschillen.
7. Bij bewegingsdetectie ontvangt u een e-mail
met het volgende onderwerp.
Motion detected by your security system.”
De monitor moet in het dockingstation zitten
en met het internet zijn verbonden om deze
functie te activeren.
Houd er rekening mee dat u een e-mail
ontvangt waarin alleen staat dat er beweging is
gedetecteerd. U ontvangt geen beeld of een live-
beeldweergave. U kunt de opname vervolgens
op de SD-kaart bekijken of gaat via de app naar
de live-beeldweergave.
Indien u geen e-mail ontvangt, dient u te
controleren of deze zich in de map Ongewenste
e-mail bevindt.
126
Nederlands
Timeropname
U kunt een opnametijd programmeren om op
een specifiek tijdstip op te nemen.
U kunt maximaal 5 opnamebewerkingen
programmeren.
1. Selecteer eerst het nummer van de camera
2. Stel de start- en stoptijd in. Gebruik hiervoor
de pijltjestoetsen.
3. Selecteer de gewenste datum uit de
kalender
4. Druk op opslaan” om de bewerking op te
slaan of op wissen” om deze te resetten.
5. Als u een timeropname heeft
geprogrammeerd, wordt het
symbool bij
opname weergegeven.
7.4.3. Netwerkinstellingen
Internetinstellingen
Om een verbinding met het internet te kunnen
maken voor toegang tot de camera via de app,
sluit u het dockingstation met behulp van de net-
werkkabel aan op uw router.
Kies uit statische IP en DHCP.
Bevestig vervolgens met OK”.
Informatie:
Een IP-adres is een adres in computernetwerken.
Het wordt aan apparaten toegewezen die op het
netwerk zijn aangesloten, en maakt de apparaten
zo adresseerbaar en daarmee bereikbaar.
DHCP:
Een DHCP is een dynamisch IP-adres, dat
automatisch wordt toegekend.
Stat. IP:
De gegevens voor een statische IP vindt u in de
instellingen van uw router.
127
Nederlands
Veiligheidscode
De standaard-veiligheidscode is: 123456
Wij adviseren u om veiligheidsredenen de code te
wijzigen. Stel een nieuw wachtwoord in (max. 8
tekens).
Druk hiervoor in het veld met een witte achter-
grond. Er verschijnt een toetsenbord.
Bevestig ten slotte met OK”.
De veiligheidscode heeft u later nodig als u via de
app toegang tot de camera's wilt krijgen.
Netwerkinformatie
Hier vindt u alle informatie over het actieve
netwerk.
De DID-code dient u later bij de app in te voeren.
128
Nederlands
7.4.4. Alarminstellingen
Duur
Hier kunt u de gewenste alarmduur selecteren.
De alarmduur kunt u individueel instellen:
2 seconden, 10 seconden, 30 seconden of
geen signaal.
Druk op een willekeurige toets om het alarm-
signaal in geval van een alarm uit te schakelen.
Melodie
U kunt kiezen uit drie alarmmelodieën.
129
Nederlands
7.4.5. Systeemopties
Energiebesparende modus
Hier kunt u de automatische uitschakeling
van het beeldscherm na 2 minuten activeren
of deactiveren.
Als de energiebesparende modus is geac-
tiveerd, wordt de looptijd van uw accu
ongeveer een halfuur langer.
Automatische vergrendeling
Als de automatische vergrendeling is geacti-
veerd, reageert de monitor na een paar minuten
niet meer op de touchfunctie. Schakel de
monitor weer in door op de aan/uit-knop te
drukken.
Tijd // Alarm instellen
Voer het gewenste tijdstip in waarop u
herinnerd wilt worden.
Druk op „Opslaan” en druk op het tijdstip
rechts in het veld tot √ verschijnt.
Het systeem alarmeert dan op het geprogram-
meerde tijdstip en het volgende symbool
verschijnt.
Druk op „OK” om het alarm te stoppen.
130
Nederlands
Tijd // Datum en tijd instellen
Hier kunt u de datum en tijd instellen.
Sla de ingevoerde gegevens vervolgens op.
Aanwijzing:
AM = 00:00 11:59
PM = 12:00 23:59
Tijdzone
Hier kunt u de tijdzone voor uw land instellen.
Selecteer de regio van het land met de
pijltoetsen.
Sla uw invoer vervolgens op.
Geheugenkaart formatteren
Als u uw geheugenkaart wil formatteren, kunt u
dat aan de pc of direct aan de monitor doen.
Druk op de -toets en bevestig met „OK”.
Annuleer de bewerking door op „Annuleren” te
drukken.
131
Nederlands
Ringgeheugen activeren
Hier kunt u het ringgeheugen voor de opname
activeren
Indien deze functie is gedeactiveerd, stopt de
monitor met opnemen, zodra de SD-kaart vol
is.
Systeemupdate
Wij adviseren u altijd de meest actuele
syteemfirmware te gebruiken. De meest
actuele versie kunt u op onze internetsite
www.abus.com
(bestelnummer
TVAC16000A/B) downloaden. Ga bij het
downloaden als volgt te werk:
1. Neem de SD-kaart van de monitor en
steek hem in een SD-kaartlezer die met
uw pc is verbonden.
2. Pak de map uit. Sla het bestand uit de
map op de SD-kaart op.
3. Neem de SD-kaart weer uit de SD-
kaartlezer en plaats deze weer in de
monitor.
4. Ga naar de systeemopties, systeem-
update en druk op „Start”. De nieuwste
firmware wordt geïnstalleerd.
5. Druk op OK om de nieuwste firmware te
installeren.
Annuleer de bewerking door op
„Annuleren” te drukken.
Fabrieksinstellingen terugzetten / taal / Hz selecteren
Hier kunt u de taal en de netfrequentie
selecteren.
Als u de taal wijzigt, worden de fabrieks-
instellingen teruggezet. Als u met „OK”
bevestigt, wordt het systeem automatisch
uitgeschakeld.
Druk op „wissen” om de bewerking te annuleren.
Nadat het systeem is uitgeschakeld, start u het
opnieuw door op de aan/uit-knop te drukken.
Daarna wordt u gevraagd om het beeldscherm
te kalibreren. Volg de aanwijzingen op.
132
Nederlands
7.4.6. Probleemoplossing (FAQ)
FAQ selectie
Hier kunt u tips over probleemoplossing direct
op de monitor nalezen.
Selecteer de desbetreffende vraag om de
oplossing weer te geven.
8. Toegang op afstand via app
Integratie in de App2Cam
Met deze draadloze 7"-touchscreenmonitor kunt u een liveverbinding met uw camera's tot stand brengen.
Deze handleiding toont u hoe u het TVAC16000A/B-systeem kunt koppelen aan de App2Cam om onderweg
livebeelden te kunnen zien.
Netwerkverbinding
Controleer of de monitor in het dockingstation zit, de houder met
de router is verbonden, verbinding met het internet is gemaakt
en u alle relevante netwerkinstellingen op uw router heeft
uitgevoerd.
App "App2Cam"
Download de app "App2Cam" uit de app store.
133
Nederlands
Systeem toevoegen
Open de app op uw mobiele telefoon en druk op het symbool
.
Tip vervolgens op het loepsymbool om uw TVAC16000A/B-
systeem toe te voegen.
134
Nederlands
Systeeminformatie invoeren
13. Voer daarna een naam in voor uw systeem onder "Naam
camera", die op uw mobiele telefoon moet worden
weergegeven.
14. Voer nu het 15-cijferige DID-nummer in.
Dit vindt u in de netwerkinformatie van uw monitor of op de
productsticker van uw product. Als alternatief klikt u op de
zoekfunctie "Zoeken" en alle apparaten in het netwerk
worden weergegeven.
15. Voer daarna uw wachtwoord in.
Het wachtwoord is de veiligheidscode, die ook in de
netwerkinformatie van uw monitor staat vermeld.
Als u uw wachtwoord in uw monitor nog niet heeft gewijzigd,
dan is dit het standaardwachtwoord: 123456.
16. Sla de instellingen vervolgens op met "Opslaan" en "Ja".
Zodra u uw wachtwoord op de monitor wijzigt, moet u het ook in
de app wijzigen, anders krijgt u geen toegang tot de camera's.
Verbindingsstatus
Als u uw systeem succesvol heeft toegevoegd, verschijnt de
naam van uw camera en de actuele verbindingsstatus in het
overzicht.
Tip op het systeem om naar de liveweergave te gaan.
Systeemnaam
bijv. TVAC16000A/B
Verbindingsstatus
Connected = u bent verbonden met uw systeem
Disconnected = er is geen verbinding met het systeem
Systeem toevoegen
Hier kunt u nog een systeem toevoegen
Systeemconfiguratie
Hier komt u bij de systeemconfiguratie.
Druk op om weer naar de liveweergave te
gaan.
Verbinding vernieuwen
De verbinding wordt vernieuwd.
Firmware-informatie/pincode
Hier kunt u de actuele firmwareversie van het
systeem zien en een pincode opslaan. Hoe u
een pincode toevoegt, leest u onder .
135
Nederlands
Live-weergave
U ziet nu het livebeeld van de gewenste camera en kunt de
betreffende camera selecteren.
Cameraselectie
Selecteer de gewenste camera.
Screenshot
Hier kunt u een screenshot van uw
livebeeld maken.
De foto wordt vervolgens
opgeslagen in uw map foto's op uw
mobiele toestel.
Opname starten
Hier heeft u de mogelijkheid om een
handmatige opname te starten, de
opnameduur bedraagt twee minuten. De
opname wordt lokaal op de monitor
opgeslagen, in het livebeeld verschijnt het
volgende pictogram
Terug
Hier gaat u terug naar het toesteloverzicht.
Er wordt altijd een screenshot van de
laatste succesvolle verbinding getoond.
Pincode opslaan
Als u een pincode voor deze app wilt opslaan, gaat u als volgt te
werk:
10. Open "PIN-blokkering instellen" bij .
11. Voer een 4-cijferige pincode in en herhaal deze.
12. Plaats een vinkje bij "Blokkering bij starten activeren".
Als u een pincode heeft opgeslagen, wordt deze opgevraagd als
u de app opent.
136
Nederlands
Systeemconfiguratie
Systeemconfiguratie
Hier komt u bij de systeemconfiguratie.
U heeft de volgende keuzemogelijkheden.
Systeeminformatie
Veranderen van de systeeminformatie
Systeem verwijderen
Systeem verwijderen
Opnames
Toegang tot opnames
Druk op om weer naar de liveweergave te gaan.
Systeeminformatie
Hier heeft u de mogelijkheid de systeemnaam, de DID en de
veiligheidscode te wijzigen. Sla de instellingen op door op
"Opslaan" te drukken.
Klik op "Zoeken" om naar een apparaat in het netwerk te zoeken.
Om het proces te annuleren drukt u op "Afbreken".
E-mailnotificatie inschakelen
Activeer deze functie om in het geval van een gebeurtenis een e-
mailnotificatie te ontvangen.
137
Nederlands
Systeem verwijderen
Nadat u op het pictogram drukt, verschijnt een nieuw venster. U
wordt gevraagd of u het systeem werkelijk wilt verwijderen.
Als u het systeem wilt verwijderen, bevestigt u met "Ja" of
annuleert u met "Nee".
Toegang tot opnames
Gebeurtenislijst filteren
U wordt aan het begin gevraagd om opnames te filteren. Voer
hiervoor een starttijd en eindtijd in en kies een camerakanaal. Alle
opnames die in deze periode door de gekozen camera werden
gemaakt, worden nu getoond.
Met het symbool kunt u de gebeurtenislijst opnieuw filteren.
De lijst kan maximaal 100 opnames bevatten. Als in de bepaalde
periode meer dan 100 opnames zijn gemaakt, worden alleen de
eerste 100 opnames weergegeven. Verkort a.u.b. de periode om
nauwkeuriger te filteren.
138
Nederlands
Hier kunt u de opnames voor de afzonderlijke
camera’s op uw smartphone bekijken. Kies de
gewenste opname; de weergave start direct.
Druk op om de opname te pauzeren, om terug te keren naar
de
gebeurtenislijst drukt u op de -toets.
Verwijderen van opnames
Druk in de gebeurtenislijst op het -symbool. U kunt nu
opnames voor de geselecteerde camera verwijderen, door
afzonderlijke of meerdere bestanden te selecteren en op het -
symbool te klikken. Om alle bestanden te verwijderen, drukt u op
en vervolgens op de prullenmand.
Om de selectie te annuleren, drukt u opnieuw op het symbool.
139
Nederlands
9. Onderhoud en reiniging
9.1. Onderhoud
Controleer regelmatig de technische veiligheid van het product, bijv. beschadiging van de behuizing.
Als aangenomen moet worden dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, moet het product buiten werking
gesteld worden en beveiligd worden tegen onbedoeld gebruik.
Er moet worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, als
het apparaat zichtbare beschadigingen heeft,
het apparaat niet meer functioneert
9.2. Reinigung
Reinig het product met een schone, droge doek. Bij sterkere vervuilingen kan de doek met een beetje lauw
water bevochtigd worden.
Let op dat er geen vocht in het apparaat binnendringt.
Gebruik geen chemische reinigingsmiddelen, omdat hierdoor het oppervlak van de behuizing
beschadigd kan raken (verkleuringen).
10. Afvalverwerking
Let op het volgende:
Het product is voor u onderhoudsvrij. Er bevinden zich voor u geen te controleren of te
onderhouden componenten binnen in het product, open het nooit.
Let op: De EU-richtlijn 2011/65/EU regelt de reglementaire terugname, behandeling en recyclage van
gebruikte elektronische apparaten. Dit symbool betekent dat in het belang van de milieubescherming het
apparaat op het einde van zijn levensduur conform de geldende wettelijke voorschriften en gescheiden
van het huisvuil of het bedrijfsvuil afgevoerd moet worden. Het afvoeren van het oude apparaat kan via
de desbetreffende inzamelpunten in uw land gebeuren. Volg de plaatselijke voorschriften op bij de afvoer
van de materialen. Verdere details over de terugname (ook voor niet-EU-
landen) krijgt u van uw
plaatselijke overheid.
Door het apart verzamelen en recycleren worden de natuurlijke hulpbronnen
gespaard en wordt ervoor gezorgd dat bij de recycling van het product alle bepalingen ter bescherming
van gezondheid en milieu in acht genomen worden.
140
Nederlands
11. Tips voor storingen te verhelpen
Nr
Vragen
Antwoord
1
Wat betekent monitor en
camera te paren en hoe
werkt dat?
Door de paring wordt de exclusieve, versleutelde draadloze
verbinding tussen monitor en camera gemaakt.
Om een camera met de monitor te verbinden, gaat u als volgt te
werk:
1. Sluit de camera en de monitor aan op de voedingen.
2. Selecteer in het menu van de monitor „camera”, vervolgens
„paring” en de gewenste camera (1-4). Het systeem telt 60
seconden af.
3. Druk gedurende de 60 seconden op de PAIRING-toets aan
de kabel van de camera tot de groene LINK-LED aan de
voorzijde van de camera begint te knipperen.
4. Bij succesvolle verbinding brandt de LINK-LED van de
camera continu
2
Wat kunnen de oorzaken
zijn, dat op de monitor geen
beeld wordt weergegeven?
Als u geen signaal heeft, controleer dan het volgende:
1. Is de camera aan het elektriciteitsnet aangesloten (de LED
licht rood op?)
2. Is de monitor opgeladen?
3. Zijn de camera en de monitor met elkaar gepaard
(zie vraag 1)?
4. Is de camera binnen het bereik van de monitor?
5. Wordt het signaal tussen camera en monitor gestoord?
3
Wat kunnen de oorzaken
zijn, dat het apparaat bij
beweging niet opneemt?
Controleer de gevoeligheid van de bewegingsdetectie daarop, of
deze functie is ingeschakeld.
4
Wat kunnen de oorzaken
zijn, dat het apparaat niet
opneemt, hoewel een
tijdschema werd
geprogrammeerd?
Mogelijke oorzaken kunnen het volgende zijn:
1. Zijn datum en tijd juist ingesteld?
2. Is de SD-kaart geblokkeerd (Lock/Unlock?), niet geplaatst of
leeg?
3. Heeft u de SD-kaart geformatteerd? Deze moet voor het
eerste gebruik worden geformatteerd.
4. Er werd geen beweging herkend.
5
Wat kunnen de oorzaken
zijn, dat de camera zich niet
met de monitor laat paren?
Controleer de volgende punten:
1. De camera heeft geen stroomvoorziening.
2. Druk kort op de Pairing-toets op de camera, terwijl de monitor
van 60 aftelt.
3. Druk slechts kort op de Pairing-toets, niet continu.
4. Start de monitor opnieuw.
6
Monitor en camera zijn aan,
echter is niets op de monitor
te herkennen.
De toetsblokkering is vermoedelijk geactiveerd. Druk minimaal 5
seconden op de power-toets.
7
Toegang tot het livebeeld is
via app welliswaar mogelijk
op het lokale netwerk, echter
niet extern.
Controleer het volgende:
1. Staat de monitor in het dockingstation?
2. Is het dockingstation op het elektriciteitsnet aangesloten?
3. Heeft u een bestaande internetverbinding?
4. Heeft u de monitor met het internet verbonden? Let op de
volgende icoon in de bovenste rand van de monitor?
5. Komt het wachtwoord in de monitor overeen met het
wachtwoord in de app?
6. Heeft u een internetverbinding met uw mobiele telefoon?
141
Nederlands
12. Technische gegevens
Camera
7’’ LCD-monitor
Aantal IR LED's
25
-
Accuduur
-
1,5 uur
Accutype -
Li-ion polymeer accu, 3,7 V / 1800
mA
Resolutie
640 x 480 pixels (VGA)
800 x 400 pixels
Beeldopnemer
1/4" CMOS
-
Beeldhoek
60° (Horizontaal) /
43° (Verticaal)
-
Frequentie
2,4 GHz
Draadloos bereik
150 m*
IR-draaifilter
ja
Transmissiekanalen
-
4
Max. bedrijfstemperatuur
-10°C tot +50°
-
Modulatie
FHSS
Monitor
-
7’’ LCD
Netwerk Aansluiting
-
RJ45
Objectief
3,6 cm
-
Bereik nachtzichtfunctie
Max. 8 m
-
Beschermingsklasse IP
IP66
-
Zendvermogen
15 +/- dBm
Gevoeligheid
-80 dBm
Voedingsspanning DC
5V DC / 1 A
Opslagmedium
-
SD-kaart, max. 32 GB
Taal -
Duits, Engels, Spaans,
Nederlands, Frans, Portugees,
Italiaans, Pools, Zweeds, Deens
Energieverbruik
Max. 500 mA
Max. 800 mA
Certificeringen
CE
* Het draadloze bereik is afhankelijk van de omgevingsfactoren (bijv. antennes voor mobiele telefonie,
hoogspanningsmasten, elektrische leidingen, plafonds, wanden e.d.).
Onder ongunstige omstandigheden kunnen ook beperkte bereiken gerealiseerd worden
Geheugencapaciteit
Geheugencapaciteit
1 Camera
(480x272)
2-4 Cameras
(320x240 QVGA)
1 GB
200 minuten
130 minuten
2 GB
400 minuten
260 minuten
8 GB
1 600 minuten
1 040 minuten
16 GB
3 200 minuten
2 080 minuten
32 GB
6 400 minuten
4 160 minuten
142
Dansk
4. Henvisninger og FAQs
Vigtige henvisninger og FAQs vedrørende dette produkt og andre produkter findes på internetsiden
www.abus.com/eng/Self-installed-security. Informationer om fejlafhjælpningen findes under punkt 11 i
denne vejledning.
5. Apparatbeskrivelse
5.1. Beskrivelse af monitoren
5.2. Beskrivelse af dockingstationen
Power-tast
Antenne
Udklappeligt stativ
SD-kort-slot
Reset-tast
Spændingsforsyning 5 V DC/1 A
Docking-interface-
monitor
LAN-interface
Spændingsforsyning
5 V DC/1 A
149
Dansk
5.3. Beskrivelse af kameraet
Lysdiodernes betydning:
LED
Status
Betydning
Power LED
Til (rød)
Kamera tændt
Fra
Kamera slukket
Link LED
Blinker
Kameraet er i “pairing-mode”
Til (grøn)
Kameraet har forbindelse til monitoren
Fra
Kameraet er på standby
Antenne
Fast objektiv
Power LED
Link LED
IR-LED
Lyssensor
Kameraholder
Mikrofon
Pairing-tast
Tilslutning
spændingsforsyning
5 V DC/1 A
150
Dansk
Skru derefter kameraet på holderen, og forbind strømforsyningen med kameraet.
7. Betjening
Hold Power-tasten trykket ind i mindst 5 sekunder for at slå monitoren TIL/FRA.
7.1. Hovedmenu
Live-visning
Hændelsesliste
Indstillinger
En løbende optagelse standser altid, så snart du går til hovedmenuen!
153
Dansk
7.2. Live-visning
Symbolforklaring
Visning af SD-kort
Intet SD-kort
Tip: Sluk altid apparatet, når du fjerner SD-kortet.
SD-kort registreret og
næsten tomt
SD-kort fuldt
Batterivisning
Batteri fuldstændigt opladet Batteriets funktionstid er ca. 1,5 timer.
Lavt batteri Oplad monitorens batteri, så snart symbolet vises og blinker
Status internetforbindelse
Oprettelse af forbindelse Der oprettes en forbindelse til netværket.
Forbindelse etableret Der findes en forbindelse til netværket.
Afbrydelse af forbindelse Netværksforbindelsen er afbrudt.
Fjernadgang aktiv Hvis dette symbol vises, er der adgang til live-billedet via app'en.
Intranet
Dette symbol vises, hvis din monitor er tilsluttet til netværket,
men du ikke ønsker en forbindelse til internettet.
154
Dansk
Timer
Der blev gemt en tidsplan. Symbolet vises, når en programmeret optagelse finder sted
Optagelsesstatus
Blinker rødt: Apparatet
optager
Hvis du trykker direkte på REC-symbolet, starter du en
manuel optagelse. Vælg det igen for at standse optagelsen.
Konstant rød: Apparatet
optager ikke.
Kameranummer og modtagelse af kamera
Modtagelse af kameraet
fremragende
Rækkevidden afhænger af betingelserne i omgivelserne
(f.eks. mobiltelefonantenner, stærkstrømsmaster, elektriske
ledninger, lofter og vægge, osv.). Kontrollér før installationen af
kameraet, om den trådløse rækkevidde er tilstrækkelig.
Ingen modtagelse
Bevægelsesgenkendelse
Optagelse på grund af
bevægelsesgenkendelse
Den maks. optagelsesvarighed er 2 minutter.
Åbning og lukning af undermenu
> Åbn undermenu
< Luk undermenu
Ved at trykke på piletasterne åbnes og lukkes undermenuen.
Billedvisning
Zoom
Hvis du trykker på forstørrelsesglasset i enkeltvisningen, lægges
der fem felter over billedet.
Hvis du trykker på et af de markerede felter, ser du dette
forstørret.
På symbolet “full screen-visning” forlader du den forstørrede
visning.
Full screen-visning Her kommer tilbage til full screen-visningen.
Undermenu
Netværksforbindelse
Funktionsbeskrivelsen for undermenuen findes i tabellen på
næste side.
Kameramodus
Lydstyrke
Hovedmenu Her kommer du til hovedmenuen
155
Dansk
7.3.2. Visning af optagelse
snart du trykker på filnavnet, kan du vise optagelsen.
Symbolforklaring
Live-visning Skift til live-visningen
Tilbage Her kommer du tilbage hovedmenuen.
Kamera
Vælg et af de nummererede kameraer for at vise optagelserne fra
det. Vælg kameraet med “A” for at vise optagelserne fra alle
kameraer.
Ugedag Her vises ugedagen.
Dag
Et felt med grøn baggrund betyder, at der findes en optagelse på
denne dag. Ved at trykke på den kommer du til “Liste med
optagelser”.
Månedsskift Tryk på piletasterne for at skifte mellem månederne.
Slet fil
Vigtigt:
Vær opmærksom på, at optagelsen slettes med det samme. Du
skal ikke bekræfte igen forinden.
Kamera Viser optagelsen fra det pågældende kamera.
A105859-1.mp4
Optagelsesfil
A=AM
10:58:59 = klokkeslæt
1 = kamera 1
10-10-2012
Optagelsesdag
02:00 Optagelsens varighed
- / +
-/+ lydstyrkeindstilling

/

Næste/forrige optagelse
Stop
/ II
Play / Pause
158
Dansk
Tilføj system
Åbn appen på din mobiltelefon, og tryk på symbolet .
Tryk derefter på luppen for at tilføje dit TVAC16000A/B-
system.
169
Dansk
Her har du mulighed for at se optagelser for det enkelte
kamera på din smartphone. Vælg den
ønskede optagelse, afspilningen starter med det samme.
Tryk på for at sætte optagelsen på pause. For at komme
tilbage til
hændelseslisten skal du trykke på tasten.
Sletning af optagelser
Tryk i hændelseslisten på symbolet . Nu kan du
slette optagelser for det valgte kamera ved at vælge enkelte eller
flere filer og klikke på symbolet . For at slette alle filer skal du
trykke på og derefter på papirkurven.
Tryk igen på symbolet for at annullere valget.
174
Dansk
11. Tips vedrørende fejlafhjælpning
Nr
Spørgsmål
Svar
1
Hvad betyder det at forbinde
monitor og kamera, og
hvordan fungerer det?
Med forbindelsen etableres den eksklusive, kodede trådløse
forbindelse mellem monitor og kamera.
Gå frem på følgende måde for at forbinde et kamera med
monitoren:
1. Tilslut kameraet og monitoren til strømforsyningerne.
2. Vælg i menuen for monitoren „Kamera“, derefter
„Forbindelse“ og det ønskede kamera (1-4). Systemet tæller
nedad fra 60 sekunder.
3. Tryk på PAIRING-tasten på kameraets kabel i de 60
sekunder, indtil den grønne LINK LED på forsiden af
kameraet begynder at blinke.
4. Når forbindelsen er etableret, lyser kameraets LINK-LED
konstant
2
Hvad kan være årsagerne til,
at der ikke vises et billede
monitoren?
Kontrollér følgende, hvis du ikke har et signal:
1. Er kameraet tilsluttet strømnettet (lyser LED'en rødt?)
2. Er monitoren opladet?
3. Er kameraet og monitoren forbundet med hinanden (se
spørgsmål 1)?
4. Er kameraet inden for monitorens rækkevidde?
5. Er der fejl ved signalet mellem kamera og monitor?
3
Hvad kan være årsagerne til,
at apparatet ikke optager ved
bevægelse?
Kontrollér for bevægelsesregistreringens følsomhed, om denne
funktion er tilkoblet.
4
Hvad kan være årsagerne til,
at apparatet ikke optager,
selv om der blev gemt en
tidsplan?
Mulige årsager kan være:
1. Er dato og klokkeslæt indstillet korrekt?
2. Er SD-kortet spærret (Lock/Unlock?), ikke sat i eller tomt?
3. Har du formateret SD-kortet? Det skal formateres før den
første brug.
4. Der blev ikke registreret bevægelse.
5
Hvad kan være årsagerne til,
at kameraet ikke kan
forbindes med monitoren?
Kontrollér følgende punkter:
1. Kameraet har ikke en strømforsyning.
2. Tryk kort på Pairing-knappen på kameraet, mens monitoren
tæller nedad fra 60.
3. Tryk kun kortvarigt på Pairing-knappen, men ikke konstant.
4. Start monitoren igen.
6
Monitor og kamera er
tilkoblet, men der kan ikke
ses noget på monitoren.
Tastelåsen er formodentligt aktiveret. Tryk på Power-tasten i
mindst 5 sekunder.
7
Hvad betyder det at forbinde
monitor og kamera, og
hvordan fungerer det?
Kontrollér følgende:
1. Står monitoren i dockingstationen?
2. Er dockingstationen tilsluttet til netværket?
3. Har du en eksisterende internetforbindelse?
4. Har du forbundet monitoren med internettet? Vær
opmærksom på følgende ikon på monitorens
øverste kant (hvilket ikon? skal integreres på hjemmesiden)
5. Svarer dit kodeord på monitoren til kodeordet i app'en?
6. Har du en internetforbindelse på din mobiltelefon?
176
Dansk
12. Tekniske data
Kamera
7'' monitor
Antal IR LED'er
25
-
Batteriets funktionstid
-
1,5 timer
Batteritype
-
Li-ion polymer 3,7 V/1800 mA
Opløsning
640 x 480 pixel
800 x 480 pixel
Billedoptager
1/4" CMOS
-
Synsvinkel
60° (Horisontal) / 43° (Vertikal)
-
Frekvens
2,4 GHz
-
Trådløs rækkevidde
150 meter*
IR-drejefilter
Ja
-
Kameraindgange
-
4
Maks. driftstemperatur
-10°C till +50°C
Modulation
FHSS
Monitor
-
7" LCD
Netværkstilslutning
-
RJ45
Objektiv
3,6 cm (fast objektiv)
-
Rækkevidde natsigtfunktion
maks. 8 m
-
Beskyttelsesklasse IP
66
-
Sendeeffekt
15 +/-2 dBm
Følsomhed
-80 dBm
Spændingsforsyning DC
5 V DC
Lagermedium
-
SD-kort, maks. 32 GB
OSD-sprog
Tysk, engelsk, spansk, hollandsk,
fransk, portugisisk, italiensk, polsk,
svensk, dansk
Strømforbrug
Maks. 500 mA
Maks. 800 mA
Certificeringer
CE
* Rækkevidden afhænger af betingelserne i omgivelserne (f.eks. mobiltelefonantenner,
stærkstrømsmaster, elektriske ledninger, lofter og vægge, osv.).
Under ugunstige betingelser kan der også kun opnås mindre rækkevidder
Lagerkapacitet
Lagerkapacitet
Et kamera
(480x272)
Flere kameraer
(320x240 QVGA)
1 GB
200 minutter
130 minutter
2 GB
400 minutter
260 minutter
8 GB
1.600 minutter
1.040 minutter
16 GB
3.200 minutter
2.080 minutter
32 GB
6.400 minutter
4.160 minutter
177
Italiano
5.3. Descrizione della videocamera
Significato dei LED:
LED
Stato
Significato
LED Power
On (rosso)
Videocamera accesa
Off
Videocamera spenta
LED Link
Lampeggiamento
La videocamera è in “Pairing Mode” (modalità
Abbinamento)
On (verde)
La videocamera è collegata al monitor
Off
La videocamera è in Standby
Antenna
Obiettivo fisso
LED Power
LED Link
LED a infrarossi
Fotosensore
Supporto della videocamera
Microfono
Tasto Pairing (abbinamento)
Collegamento alimentazione
di tensione
5 VDC/1A
185
Italiano
Aggiunta del sistema
Aprire l'app sul proprio telefono cellulare e premere sul simbolo
.
Premere poi sul simbolo della lente per aggiungere il
sistema TVAC16000A/B.
204
Italiano
12. Dati tecnici
Videocamera
Monitor da 7"
Numero LED a infrarossi
25
-
Durata batteria
-
1,5 ore
Tipo di batteria
-
Ai polimeri di litio 3,7 V / 1800 mA
Risoluzione
640 x 480 pixel
800 x 480 pixel
Sensore di immagine
CMOS da 1/4"
-
Angolo di osservazione
60° (Orizzontale) / 43° (Verticale)
-
Frequenza
2,4 GHz
-
Portata radio
150 metri*
Filtro infrarossi orientabile
-
Ingressi videocamera
-
4
Temperatura d'esercizio max
da -10 °C a +50 °C
Modulazione
FHSS
Monitor
-
LCD da 7"
Collegamento di rete
-
RJ45
Obiettivo
3,6 cm (obiettivo fisso)
-
Portata funzione di visione
notturna
Max 8 m
-
Tipo di protezione IP
66
-
Potenza di trasmissione
15 +/-2 dBm
Sensibili
-80 dBm
Alimentazione di tensione DC
5 V DC
Supporto di memoria
-
Scheda SD, max 32 GB
Lingua OSD
Tedesco, inglese, spagnolo,
olandese, francese, portoghese,
italiano, polacco, svedese, danese
Corrente assorbita
Max 500 mA
Max 800 mA
Certificazioni
CE
* La portata dipende dalle condizioni ambientali (quali antenne per la telefonia mobile, tralicci dell'alta
tensione, linee elettriche, soffitti, pareti ecc.).
In condizioni sfavorevoli la portata può essere minore.
Capacità di memoria
Capacità di memoria
Una videocamera
(480x272)
Più videocamere
(320x240 QVGA)
1 GB
200 minuti
130 minuti
2 GB
400 minuti
260 minuti
8 GB
1.600 minuti
1.040 minuti
16 GB
3.200 minuti
2.080 minuti
32 GB
6.400 minuti
4.160 minuti
212
Polski
4. Wskazówki i często zadawane
Ważne wskazówki i często zadawane pytania dotyczące tego produktu, jak również innych produktów
znaleźć można na stronie internetowej www.abus.com/pl/Zabezpieczenie-do-samodzielnej-instalacji
.
Informacje dotyczące usuwania błędów znajdują się w punkcie 11 niniejszej instrukcji.
5. Opis urządzenia
5.1. Opis monitora
5.2. Opis stacji dokującej
Przycisk Power
Antena
Rozkładany stojak
Gniazdo karty SD
Przycisk resetowania
Napięcie zasilające 5VDC / 1A
ącze dokujące
monitora
Złącze LAN
Napięcie zasilające
5VDC / 1A
219
Polski
5.3. Opis kamery
Znaczenie diod LED:
LED
Stan
Znaczenie
LED zasilania
Wł.
Włączanie kamery
W.
Wyłączanie kamery
LED stanu łącza
Miganie
Kamera znajduje się w trybie „Pairing“
Wł. (kolor zielony)
Kamera jest połączona z monitorem
W.
Kamera znajduje się w trybie czuwania
Antena
Obiektyw stałoogniskowy
LED zasilania
LED stanu łącza
IR-LED
Czujnik światła
Uchwyt do kamery
Mikrofon
Przycisk Pairing
Złącze do zasilania
napięciowego
5 VDC / 1A
220
Polski
7.3.2. Przegląd zapisu
Dotykając nazw pliku, można dokonać przeglądu określonego zapisu.
Objaśnienie symboli
Widok na żywo Przejście do widoku na żywo
Wstecz Z tego miejsca można powrócić do menu głównego.
Kamera
Aby wyświetlić zapisy z określonej kamery, należy tę kamerę
wybrać (kamery prezentowane są wraz z numerami). Wybierając
kamerę z symbolem „A” można wyświetlić zapisy ze wszystkich
kamer.
Dzień tygodnia W tym miejscu widoczny jest dzień tygodnia.
Dzień
Zielony kolor pola oznacza, że dla tego dnia istnieje zapis. Jego
dotknięcie powoduje przejście do „Listy zapisów”.
Zmiana miesiąca
Aby przechodzić pomiędzy poszczególnymi miesiącami, należy
naciskać przyciski strzałki.
Kasowanie pliku
Uwaga:
Zapis zostaje usunięty natychmiast. Uprzednie potwierdzenie
usunięcia nie jest konieczne.
Kamera Umożliwia wyświetlenie zapisu z danej kamery.
A105859-1.mp4
Plik zapisu
A=AM
10:58:59 = godzina
1 = kamera 1
10-10-2012
Dzień zapisu
02:00
Czas trwania zapisu
- / + Regulacja głośności -/+

/

Następny / poprzedni zapis
Stop
/ II
Play / Pause
228
Polski
12. Dane techniczne
Kamera
Monitor LCD 7‘‘
Liczba diod IR LED
25 diod IR LED
-
Trwałość akumulatora
-
Maks. 1,5 godziny
Typ akumulatora
-
Akumulator litowo-jonowy
polimerowy 3,7 V / 1800 mA
Rozdzielczość
640 x 480 pikseli (VGA)
800 x 480 pikseli
Czujnik obrazowy
1/4"CMOS
-
Kąt widzenia
60° (Poziom) / 43° (pion)
-
Częstotliwość
2,4 GHz
Zasięg radiowy
150 m*
Obrotowy filtr IR
tak
-
Kabel przesowy
-
4
Maks. temperatura pracy
od -10°C do +50°C
Modulacja
FHSS
Monitor
-
LCD 7’’
Sieć połączenie
-
RJ45
Obiektyw
3,6 cm
-
Zasięg w funkcji noktowizora
maks. 8 m
-
Stopień ochrony IP
IP66
-
Moc nadawcza
15 +/-2 dBm
Czułość
-75 dVBm
Zasilanie napięciowe DC
5V DC / 1 A
Nośnik pamięci
Karta SD, maks. 32 GB
Język
Niemiecki, angielski, hiszpański,
holenderski, francuski, portugalski,
włoski, polski, szwedzki, duński
Pobór prądu
Maks. 500 mA
Maks. 800 mA
Certyfikaty
CE
* Zasięg zależy od warunków środowiskowych (np. sąsiedztwo anten telefonii komórkowej, słupów sieci
elektroenergetycznej, przewodów elektrycznych, stropów i ścian, itd.).
W niekorzystnych warunkach faktyczny zasięg może być mniejszy.
Pojemność pamięci
Pojemność pamięci
1 Kamera
(480x272)
2-4 Kamery
(320x240 QVGA)
1 GB
200 Minut
130 Minut
2 GB
400 Minut
260 Minut
8 GB
1.600 Minut
1.040 Minut
16 GB
3.200 Minut
2.080 Minut
32 GB
6.400 Minut
4.160 Minut
247
Español
5.3. Descripción de la cámara
Significado de los LED:
LED
Estado
Significado
LED de alimentación
Encendido (rojo)
Cámara encendida
Apagado
Cámara apagada
LED de conexión
Parpadeante
La cámara está en “Pairing-Mode”
Encendido (verde)
La cámara tiene conexión con el monitor
Apagado
La cámara está en Standby
Antena
Objetivo fijo
LED de alimentación
LED de conexión
LED IR
Fotocelda
Soporte de la cámara
Micrófono
Botón de emparejamiento
Conexión a tensión de
alimentación
5 VCC / 1A
255
Español
7.3.2. Ver grabación
Tocando suavemente sobre el nombre del archivo, se ve la grabación.
Explicación de los símbolos
Vista en directo Cambio a la vista en directo
Volver Aquí se vuelve al menú principal.
Cámara
Seleccione una de las cámaras numeradas para poder ver las
grabaciones. Seleccione la cámara con “A” para poder ver las
grabaciones de todas las cámaras.
Día de la semana Aquí se ve el día de la semana.
Día
Un campo con fondo verde significa que hay una grabación en el
día actual. Tocando suavemente con el dedo se accede a la
“Lista de las grabaciones”.
Cambio de mes Pulse las teclas de flecha para cambiar de mes.
Borrar archivo
Atención:
Tenga en cuenta que la grabación se borra inmediatamente. No
es necesario confirmar antes.
Cámara Muestra la grabación de la cámara en cuestión.
A105859-1.mp4
Archivo de
grabación
A=AM
10:58:59 = hora
1 = cámara 1
10-10-2012
Día de la grabación
02:00
Duración de la grabación
- / +
Regulación del volumen -/+
 /  Grabación siguiente / anterior
Parada
/ II
Reproducción / pausa
263
Español
7.4.6. Solución de averías (FAQ)
Selección de FAQ
Aquí encontrará consejos para solucionar
averías directamente en el monitor.
Seleccione la pregunta correspondiente para
mostrar la ayuda.
8. Acceso remoto vía app
Integración en la App2Cam
Con este monitor RF de pantalla táctil de 7" puede conectarse en directo a sus cámaras.
Las presentes instrucciones le mostrarán cómo integrar su sistema TVAC16000A/B en la App2Cam para
poder acceder a la imagen en directo desde cualquier lugar.
Conexión de red
Asegúrese de que el monitor esté en la estación de
acoplamiento, de que esta esté conectada al router, de que haya
conexión a Internet y de que se hayan realizado todos los
ajustes de red relevantes en su router.
App "App2Cam"
Descargue la app "App2Cam" de la tienda de aplicaciones.
273
Español
Añadir sistema
Abra la app en su móvil y pulse el icono .
A continuación, pulse el icono de la lupa para agregar su
sistema TVAC16000A/B.
274
Español
12. Datos técnicos
Cámara
Monitor de 7"
Número de LEDs de infrarrojos
25
-
Duración de la batería
-
1,5 horas
Tipo de batería
-
de polímero de iones de litio,
3,7 V / 1800 mA
Resolución
640 x 480 píxeles
800 x 480 píxeles
Sensor de imagen
1/4" CMOS
-
Ángulo de visión
60° (Horizontal) / 43° (Vertical)
-
Frecuencia
2,4 GHz
-
Cobertura
150 metros*
Filtro de IR basculante
-
Entradas de la cámara
-
4
Temperatura máx. de servicio
-10°C a +50°C
Modulación
FHSS
Monitor
-
LCD de 7"
Conexión a red
-
RJ45
Objetivo
3,6 cm (objetivo fijo)
-
Alcance función de visión nocturna
máx 8m
-
Clase de protección IP
66
-
Potencia de emisión
15 +/-2 dBm
Sensibilidad
-80 dBm
Alimentación de corriente continua
5 V CC
Soporte de memoria
-
tarjeta de memoria, máx. 32 GB
Idioma pantalla
Alemán, inglés, español,
holandés, francés, portugués,
italiano, polaco, sueco, danés
Consumo de corriente
máx. 500 mA
máx. 800 mA
Homologaciones
CE
* La distancia máxima de transmisión depende de las condiciones del entorno (por ej., antenas de
telefonía móvil, postes de líneas de alta tensión, líneas eléctricas, techos y paredes, etc.).
En condiciones adversas solo se obtiene una cobertura menor.
Capacidad de memoria
Capacidad de memoria
Una cámara
(480x272)
Varias cámaras
(320x240 QVGA)
1 GB
200 minutos
130 minutos
2 GB
400 minutos
260 minutos
8 GB
1.600 minutos
1.040 minutos
16 GB
3.200 minutos
2.080 minutos
32 GB
6.400 minutos
4.160 minutos
282
Svenska
4. Information och vanliga frågor
Viktig information om den här produkten samt andra produkter hittar du på vår webbplats
www.abus.com/Sicherheit-selbst-installiert
. Information om felsökning finns under punkt 11 i denna
bruksanvisning.
5. Apparatbeskrivning
5.1. Beskrivning av monitorn
5.2. Beskrivning av dockningsstationen
Power-knapp
Antenn (hopfällbar)
Hopfällbar kamerafot
Uttag för SD-kort
Reset-knapp
Strömförsörjning 5 V DC/1 A
Dockningsstation för
monitor
LAN-gränssnitt
Spänningsförsörjning
5 V DC/1 A
289
Svenska
5.3. Beskrivning av kameran
Lysdioder
Status
Innebörd
Power-lysdiod
På (röd)
Kamera till
Av
Kamera från
LINK-lysdiod
Blinkning
Kameran befinner sig i ”Pairing-Mode”
På (grön)
Kameran är ansluten till monitorn
Av
Kameran befinner sig i standby-ge
Antenn
Fast objektiv
Power-lysdiod
LINK-lysdiod
IR-LED
Fotodetektor
Kamerahållare
Mikrofon
Pairing-knapp
Strömförsörjningsanslutning
5 V DC/1 A
290
Svenska
7.3.2. Se en inspelning
Trycker du på filnamnet spelas inspelningen upp.
Symbolförklaring
Livevisning Byter till ”Livevisning”
Tillbaka Här återvänder du till huvudmenyn.
Kamera
Välj en av de numrerade kamerorna för att spela upp
inspelningarna på denna. Välj A-kameran för att spela upp
inspelningar från alla kameror.
Veckodag Här ser du veckodagen.
Dag
Ett grönfärgat fält innebär att en inspelning gjordes på denna dag.
Genom att trycka på fältet kommer du till listan över upptagningar.
Månadsbyte Tryck på pilknapparna för att byta månad.
Ta bort en fil
OBS:
Tänk på att inspelningen raderas omedelbart. Det behövs inga
fler bekräftelser innan.
Kamera Visar inspelningen för varje kamera.
A105859-1.mp4
Inspelningsfil
A=AM
10:58:59 = klockslag
1 = kamera 1
10-10-2012
Inspelningsdag
02:00
Inspelningstid
- / +
-/+ reglering av ljudstyrka
/
Nästa/föregående inspelning
Stopp
/II
Play/pause
298
Svenska
7.4.4. Larminställningar
Längd
Här kan du välja hur länge larmet ska vara.
Larmtiden kan du ställa in individuellt: 2
sekunder, 10 sekunder, 30 sekunder eller ingen
larmsignal.
Tryck på valfri knapp för att stänga av
larmsignalen vid ett larm.
Melodi
Här kan du välja mellan tre olika larmmelodier.
304
Svenska
12. Tekniska data
Kamera
7"-monitor
Antal IR-lysdioder
25
-
Batteribrukstid
-
1,5 h
Batterityp
-
Litiumjonbatteri polymer 3,7
V/1800 mA
Upplösning
640 x 480 pixlar
800 x 480 pixlar
Bildinspelare
1/4" CMOS
-
Blickvinkel
60° (horisontell) / 43° (vertikal)
-
Frekvens
2,4 GHz
Räckvidd för fjärrstyrning
150 meter*
IR vridbart filter
ja
-
Kameraingångar
-
4
Max. omgivningstemperatur
-10 °C till +50 °C
Modulering
FHSS
Monitor
-
7” LCD
Nätverksanslutning
-
RJ45
Objektiv
3,6 cm (fast objektiv)
-
Räckvidd nattfunktion
Max. 8 m
-
Skyddsklass IP
66
-
Överföringseffekt
15 +/-2 dBm
Känslighet
-80 dBm
Spänningsförsörjning DC
5 V DC
Lagringsmedium
-
SD-kort, max. 32 GB
Språk OSD
Tyska, engelska, spanska,
nederländska, franska,
portugisiska, italienska, polska,
svenska, danska
Strömförbrukning
Max. 500 mA
Max. 800 mA
Certifieringar
CE
* Radioöverföringens räckvidd påverkas av de omgivande förhållandena (t.ex. mobiltelefonantenner,
starkströmsledningar, elledningar, tak och väggar etc.).
Vid ogynnsamma förhållanden finns risken att räckvidderna blir ännu sämre
Minneskapacitet
Minneskapacitet
En kamera
(480 x 272)
Flera kameror
(320 x 240 QVGA)
1 GB
200 minuter
130 minuter
2 GB
400 minuter
260 minuter
8 GB
1 600 minuter
1 040 minuter
16 GB
3 200 minuter
2 080 minuter
32 GB
6 400 minuter
4 160 minuter
317
D Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker
Kreuthweg 5, 86444 Affing. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art,
z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen
der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
Imprint
These operating instructions are published by ABUS Security-Center GmbH & Co.KG, Linker Kreuthweg 5,
86444 Affing, Germany. No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy,
microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the express written consent of the
publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at the time of print.
We reserve the right to change the technical or physical specifications.
F
Note de l’éditeur
Cette notice est une publication de la société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5,
86444 Affing, Germany. Tour droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type,
par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à une
autorisation préalable écrite de l’éditeur. Impression, même partielle, interdite.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l’impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5,
86444 Affing, Germany. Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan
ook, fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schriftelijke
toestemming van de uitgever. Nadruuk, ook in uittreksel, verboden.
Deze gebrujiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Redaktionel note
Denne betjeningsvejledning er publiceret af ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5,
86444 Affing, Germany. Der må ikke foretages kopiering, inklusive oversættelser, fotokopierng, mikrofilms
optagelse af proces udstyr uden forudgående tilladelse fra udgiveren.
Denne brugervejledning reflekterer de kendte til dato tekniske specifikationer.
Vi forbeholder os retten til at ændre frit og uden forudgående advisering.
I
Impronta
Questo manuale è una pubblicazione del Consiglio di sicurezza ABUS-Center GmbH & Co. KG, Linker
Kreuthweg 5, 86444 Affing. Tutti i diritti riservati compresa la traduzione. Nessuna riproduzione, ad esempio
Fotocopiatrice, microfilm, o in attrezzature per il trattamento elettronico di dati, senza il permesso scritto
dell'editore. La riproduzione in qualsiasi forma.
Questo diritto di cambiare lo stato dell'arte della stampa.
Cambiamenti nella tecnologia e le attrezzature.
Nota redakcyjna
Niniejsza instrukcja obsługi jest publikacją ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5,
86444 Affing. Wszystkie prawa, także do tłumaczenia, zastrzeżone. Reprodukcje wszelkiego rodzaju, np.
fotokopia mikrofilm oraz zapis w elektronicznych systemach przetwarzania danych wymagają pisemnej zgody
wydawcy. Przedruk, także we fragmentach, zabroniony.
Niniejsza instrukcja obsługi odzwierciedla stan faktyczny w dacie złożenia do druku.
Zmiany techniczne i zmiany wyposażenia zastrzeżone
E
Pie de imprenta
Este manual es una publicación de la Seguridad ABUS-Center GmbH & Co. KG, enlazador Kreuthweg 5,
86444 Affing. Todos los derechos reservados, incluyendo traducciones. Queda prohibida la reproducción, por
ejemplo, Fotocopia, microfilm, o en los datos de los equipos electrónicos de procesamiento, sin la
mautorización por escrito de la editorial. No puede ser reproducido en cualquier forma.
Este derecho para cambiar el estado de la técnica de la impresión.
Los cambios en la tecnología y el equipo.
S
Kontakt
Denna publikation kommer från ABUS Security-Center GmbH & Co KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing,
Tyskland. Alla rättigheter, inklusive översättning, förbehållna. Alla typer av reproduktion, till exempel
fotokopiering, mikrofilmning eller lagring i elektronisk utrustning för databehandling kräver skriftligt tillstånd
från utgivaren. Mångfaldigande, helt eller delvist, är förbjudet.
Denna bruksanvisning motsvarar vid tryckningen aktuell teknisk nivå.
Förändringar av teknik och utrustning förbehållna.

Documenttranscriptie

TVAC16000A/B D  F   I  E S Version 1.4 Bedienungsanleitung User guide Notice d’utilisation Gebruikershandleiding Betjeningsvejledning Istruzioni per l’uso Instrukcja obsługi Manual de instrucciones Bruksanvisning D Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! I Eine Auflistung der Inhalte finden Sie im Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 7.  This user guide contains important information on starting operation and using the device. Make sure that this user guide is handed over when the product is given to other persons. Keep this user guide to consult later. Un elenco dei contenuti con l'indicazione delle pagine corrispondenti è riportato nell'indice a pagina 182.  Les recommandations contenues dans cette notice d’utilisation sont importantes pour la mise en service et l'utilisation du produit. Nous vous prions de bien vouloir les respecter. Si vous étiez amené à revendre le produit, nous vous prions de bien vouloir transmettre cette notice au nouvel acquéreur. Nous vous recommandons également de conserver cette notice d'utilisation afin de pouvoir la consulter à tout moment. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i obsługi. Pamiętaj o tym, także przekazując produkt osobie trzeciej. Zachowaj instrukcję do wykorzystania w przyszłości! Wykaz treści znajdziesz w spisie treści z podaniem odpowiednich liczb stron na stronie 217. A list of contents with the corresponding page number can be found in the index on page 42. F Le presenti istruzioni per l'uso contengono note importanti sulla messa in funzione e sull’utilizzo. Vanno osservate anche in caso di cessione del prodotto a terzi. La preghiamo pertanto di conservare le presenti istruzioni per l'uso in vista di una consultazione futura. E Este manual de instrucciones contiene indicaciones importantes para la puesta en funcionamiento y para la utilización. Tenga esto en cuenta, también cuando transfiera este aparato a terceras personas. Por este motivo, guarde este manual para poder consultarlo cuando lo necesite. El listado de los contenidos figura en el índice junto a las páginas correspondientes en la página 252. Vous trouverez le récapitulatif des indications du contenu á la table des matières avec mention de la page correspondante á la page 77.  Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Er staan belagrijke aanwijzingen in betreffende de ingebruikname en gebruik, ook als u dit product doorgeeft aan derden. Bewaar deze hendleiding zorgvuldig, zodat u deze later nog eens kunt nalezen! U vindt een opsomming van de inhoud in de inhoudsopgave met aanduiding van de paginanummers op pagina 112.  Denne manual hører sammen med dette produkt. Den indeholder vigtig information som skal bruges under opsætning og efterfølgende ved service. Dette skal huskes også når produkter gives videre til anden part. Læs derfor denne manual grundigt igennem også for fremtiden. Indholdet kan ses med sideanvisninger kan findesi indekset på side 147. S Denna bruksanvisning innehåller viktiga anvisningar för idrifttagande och användning. Dessa anvisningar ska observerad även om denna produkt överlämnas till tredje part. Förvara denna bruksanvisning för framtida referens! På sidan 287 finns finns en innehållsförteckning med sidoreferenser. Deutsch 7.3.2. Aufzeichnung ansehen Sobald Sie auf den Dateinahmen tippen können Sie sich die Aufnahme ansehen.  Symbolerklärung  Live-Ansicht Wechsel in die Live-Ansicht  Zurück Hier gelangen Sie zurück in das Hauptmenü.  Kamera Wählen Sie eine der nummerierten Kameras um die Aufzeichnungen dieser anzeigen zu lassen. Wählen Sie die Kamera mit „A“ aus um die Aufzeichnungen aller Kameras anzeigen zu lassen.  Wochentag Hier sehen Sie den Wochentag.  Tag Ein grün hinterlegtes Feld bedeutet, dass eine Aufnahme an diesem Tag vorhanden ist. Durch Antippen gelangen Sie in die „Liste der Aufnahmen“.  Monatswechsel Drücken Sie die Pfeiltasten um zwischen den Monaten zu wechseln.  Datei löschen Achtung: Bitte beachten Sie, dass die Aufnahme sofort gelöscht wird. Sie müssen vorher nicht mehr bestätigen.  Kamera Zeigt Ihnen die Aufnahme der jeweiligen Kamera an.  A105859-1.mp4 Aufnahmedatei  10-10-2012 02:00 -/+  /    / II A=AM 10:58:59 = Uhrzeit 1 = Kamera 1 Aufnahmetag Laufzeit der Aufzeichnung -/+ Lautstärkeregelung Nächste / Vorherige Aufzeichnung Stop Play / Pause 18 English 5.3. Camera description                  Antenna Fixed lens Power LED Link LED IR LED Photo sensor Camera mount Microphone Pairing button Power supply connection 5 VDC / 1A    Meaning of the LEDs: LED Power LED  Link LED  Status On (red) Off Flashing On (green) Off Meaning Camera on Camera off The camera is in the “Pairing Mode”. Camera is connected to the monitor Camera is in standby 45 English Screw the camera onto the mount and connect the power supply unit to the camera. 7. Operation To switch the monitor ON / OFF, press and hold down the power button for at least 5 seconds. 7.1. Main menu       Live view Event list Settings An ongoing recording always stops as soon as you enter the main menu. 48 English 7.3.2. Viewing recordings Press the file name to view the recording.  Explanation of symbols  Live view Change to live view  Back Back to the main menu  Camera Select one of the numbered cameras to view the recordings. Select the camera with “A” to view the recordings of all the cameras.  Weekday Here you see the weekday  Day A field with a green background means that a recording is available on this day. Press it to go to the “List of recordings”.  Change month Press the arrow buttons to change between months.  Delete file Important: Please note that the recording is deleted immediately. There is no need to confirm beforehand.  Camera Shows you the recording of the particular camera.  A105859-1.mp4 Recording file  10-10-2012 02:00 -/+  /    / II A=AM 10:58:59 = time 1 = Camera 1 Day of recording Duration of the recording -/+ volume control Next / Previous recording Stop Play / Pause 53 English  Add system Open the app on your mobile phone and tap the Then tap the magnifying glass symbol TVAC16000A/B system. 64 symbol. to add your English 12. Technical data Number of IR LEDs Rechargeable battery running time Battery type Resolution Image sensor Angle of view Frequency Wireless range IR swivel filter Camera inputs Max. operating temperature Modulation Monitor Network access Lens Range of night vision function IP protection class Transmission power Sensitivity DC voltage supply Storage medium OSD language Power consumption Certifications Camera 7" monitor 25 - - 1.5 hours Li-Ion polymer battery, 3.7 V / 1800 mA 640 x 480 pixels 800 x 480 pixels 1/4" CMOS 60° (Horizontal) / 43° (Vertical) 2.4 GHz 2,4 GHz 150 meters* Yes 4 -10 °C – 50 °C FHSS 7" LCD RJ45 3.6 cm fixed lens Max. 8 m 66 15 +/-2 dBm -80 dBm 5 V DC SD card, max. 32 GB German, English, Spanish, Dutch, French, Portuguese, Italian, Polish, Swedish, Danish Max. 500 mA Max. 800 mA CE *The wireless transmission range depends on the environmental factors (e.g. mobile communication masts, high-tension pylons, electrical wires, ceilings and walls, etc.). If conditions are not favorable, the range will be limited. Storage capacity Storage capacity 1 GB 2 GB 8 GB 16 GB 32 GB One camera (480x272) 200 minutes 400 minutes 1,600 minutes 3,200 minutes 6,400 minutes 72 Several cameras (320x240 QVGA) 130 minutes 260 minutes 1,040 minutes 2,080 minutes 4,160 minutes Français 4. Remarques et FAQs Vous trouverez des remarques importantes et une FAQ concernant ce produit et d'autres produits sur notre site Internet www.abus.com/fr/Securite-a-installer-soi-meme. Vous trouverez des informations concernant le dépannage au point 11 de la présente notice. 5. Description de l'appareil 5.1. Description du moniteur               5.2. Touche Power Antenne Pied support rabattable Lecteur carte SD Touche Reset Alimentation en tension 5 V CC/1 A Description du socle de chargement    79   Interface socle moniteur  Alimentation électrique 5 V CC/1 A Interface LAN Français Vissez ensuite la caméra sur le support et raccordez le bloc d'alimentation à la caméra. 7. Utilisation Pour mettre l'écran en position On / Off, appuyez sur la touche Power pendant au moins 5 secondes. 7.1. Menu principal       Visualisation en direct (Live) Liste des événements Réglages Un enregistrement en cours s'arrête toujours dès que vous passez au menu principal ! 83 Français 7.4.6.  Dépannage (FAQ) Sélection des FAQ Vous pouvez ici consulter directement sur le moniteur les conseils concernant le dépannage. Sélectionnez la question qui vous intéresse pour afficher l'aide correspondante. 8. Accès à distance par application mobile Intégration dans l’application App2Cam Avec cet écran tactile radio 7‘‘, vous avez la possibilité de consulter vos caméras en direct. Le présent manuel vous explique comment intégrer le système TVAC16000A/B dans l’application App2Cam afin de vous permettre d’accéder à l’image en direct lorsque vous êtes en déplacement.  Connexion réseau Assurez-vous que l’écran se trouve dans le socle de chargement, que ce dernier est raccordé à votre routeur, que la connexion à Internet est établie et que vous avez procédé à tous les réglages réseau nécessaires dans votre routeur.  Application « App2Cam » Téléchargez l’application « App2Cam » sur l’App Store. 98 Français 12. Données techniques Caméra Nombre de LED IR Autonomie de la batterie Type de batterie Résolution Enregistreur vidéo Angle de visée Fréquence Portée radio Filtre orientable IR Entrées de caméras Température de fonctionnement max. Modulation Moniteur Connexion réseau Objectif Portée fonction vision nocturne Indice de protection IP Puissance d'émission Sensibilité Alimentation électrique CC Support d’enregistrement Langue OSD Consommation de courant Certifications Ecran 7'' 25 1,5 heures Li-Ion polymère, 3,7 V/1 800 mA 640x480 pixels 800 x 480 pixels 1/4" CMOS 60° (Horizontal) / 43° (Vertical) 2,4 GHz 150 mètres* Oui 4 De -10 °C à +50 °C FHSS 3,6 cm (objectif fixe) 8 m max. 66 - 500 mA max. LCD 7" RJ45 15 +/-2 dBm -80 dBm 5 V CC Carte SD, 32 Go max. Allemand, anglais, espagnol, néerlandais, français, portugais, italien, polonais, suédois, danois 800 mA max. CE * La portée radio dépend des conditions ambiantes. (antennes-relais, piliers de lignes haute-tension, lignes électriques, murs et plafonds, etc.). Lorsque les conditions environnementales sont défavorables, la portée du signal radio peut s'avérer faible. Capacité de mémoire Capacité de mémoire 1 Go 2 Go 8 Go 16 Go 32 Go Une caméra (480x272) 200 minutes 400 minutes 1 600 minutes 3 200 minutes 6 400 minutes 107 Plusieurs caméras (320x240 QVGA) 130 minutes 260 minutes 1 040 minutes 2 080 minutes 4 160 minutes TVAC16000A/B Gebruikershandleiding Belangrijke aanwijzingen en FAQ’s over dit product en andere producten vindt u op website www.abus.com/nl/Veiligheid-zelf-geinstalleerd Versie 1.4 Nederlands vertaling van de originele Duitse handleiding Bewaren voor toekomstig gebruik! Nederlands Inleiding Geachte klant, Hartelijk bedankt voor de aankoop van dit product. Hiermee verklaart ABUS Security-Center, dat het draadloze installatietype TVAC16000A/B voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de volgende EU-richtlijnen: EMC-richtlijn 2014/30/EU, laagspanningsrichtlijn 2014/35/EG en RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige tekst van de EUconformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www.abus.com/product/TVAC16000A Om deze toestand te behouden en een veilig gebruik te garanderen, dient u als gebruiker deze gebruikershandleiding in acht te nemen! Lees de complete gebruikershandleiding door voordat u het product in gebruik neemt. Neem alle gebruiks- en veiligheidsinstructies in acht! Alle genoemde firma- en productnamen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rechten voorbehouden. Neem bij vragen contact op met uw installateur of speciaalzaak! De gegevensopslag valt onder de voor het land specifieke richtlijnen m.b.t. de bescherming van persoonsgegevens. Waarschuwing volgens § 201 van het Duitse Wetboek van Strafrecht: Wie onbevoegd het niet-openbare, gesproken woord van anderen op een geluidsdrager opneemt of een dergelijke opname gebruikt of aan derden beschikbaar stelt, kan worden bestraft met een gevangenisstraf of geldboete! Ook het onbevoegd niet voor zijn wetenschap bedoelde, niet-openbare, gesproken woord van anderen afluisteren met een afluisterapparaat en/of het opgenomen of afgeluisterde, niet-openbare, gesproken woord van anderen woordelijk of inhoudelijk openbaar maken, is strafbaar. Uitsluiting van aansprakelijkheid Deze gebruikershandleiding is met grote zorgvuldigheid opgesteld. Mocht u toch weglatingen of onnauwkeurigheden ontdekken, informeer ons dan daarover via het adres op de achterkant van de gebruikershandleiding. ABUS Security-Center GmbH stelt zich niet aansprakelijk voor technische en typografische fouten en behoudt zich het recht voor te allen tijde, zonder aankondiging vooraf, wijzigingen aan het product en in de gebruikershandleidingen aan te brengen. ABUS Security-Center is niet aansprakelijk of verantwoordelijk voor directe en indirecte gevolgschade die in verband met de uitrusting, de prestatie en het gebruik van dit product ontstaan. Wij staan niet in voor de inhoud van dit document. 109 Nederlands Verklaring van symbolen Het symbool met de bliksemschicht in de driehoek wordt gebruikt als er gevaar voor de gezondheid bestaat, bijv. door een elektrische schok. Een driehoek met uitroepteken wijst op belangrijke instructies in deze gebruikershandleiding die absoluut in acht genomen moeten worden. Dit symbool geeft aan dat u bijzondere tips en instructies over de bediening krijgt. Belangrijke veiligheidsinstructies Bij schade die door het niet in acht nemen van deze gebruikershandleiding wordt veroorzaakt, vervalt het recht op garantie. Wij stellen ons niet aansprakelijk voor gevolgschade! Wij stellen ons niet aansprakelijk voor materiële schade of letselschade, die door onjuist gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies wordt veroorzaakt. In zulke gevallen vervalt ieder recht op garantie! Dit apparaat is conform internationale veiligheidsstandaards geproduceerd. Lees de volgende veiligheidsinstructies aandachtig door. Veiligheidsinstructies 1. Stroomvoorziening 100-240 VAC wisselspanning, 50 – 60 Hz (via netstekkervoeding op 5 VDC) Gebruik dit apparaat alleen op een stroombron die de op het typeplaatje vermelde netspanning levert. Indien u niet zeker weet welke stroomvoorziening bij u beschikbaar is, neem dan contact op met uw energieleverancier. Koppel het apparaat los van de netvoeding, voordat u onderhouds- of installatiewerkzaamheden uitvoert. 2. Overbelasting Vermijd overbelasting van stopcontacten, verlengsnoeren en adapters. Overbelasting kan leiden tot brand of een elektrische schok. 3. Vloeistoffen Bescherm het apparaat tegen het binnendringen van alle soorten vloeistoffen. 4. Reiniging Reinig het apparaat alleen met een vochtige doek zonder bijtende reinigingsmiddelen. Voor het reinigen dient u het apparaat van het stroomnet los te koppelen. 5. Accessoires Sluit alleen uitdrukkelijk daarvoor bestemde apparaten aan. Anders kan dit tot gevaarlijke situaties of schade aan het apparaat leiden. 6. Opstelplaats Dit apparaat is zowel bedoeld voor beveiligde buitentoepassingen als voor binnentoepassingen. Het product kan al beschadigd raken door een val van slechts geringe hoogte. Monteer het product zo, dat direct zonlicht niet op de beeldopnemer van het apparaat kan vallen. Neem de montage-instructies in het betreffende hoofdstuk van deze gebruikershandleiding in acht. Plaats het apparaat niet in de directe omgeving van verwarmingen, ovens, andere warmtebronnen of onder direct zonlicht. Gebruik het apparaat alleen op plaatsen met temperaturen binnen het toegestane omgevingstemperatuurbereik -10° - 50°C. 110 Nederlands 7. Draadloze transmissie Het bereik van de draadloze transmissie is afhankelijk van verschillende omgevingsfactoren. De lokale omstandigheden op de montageplaats kunnen een negatief effect hebben op het bereik. Daarom kan bij vrij zicht tussen de ontvanger en zender een afstand van maximaal 150m overbrugd worden, in gebouwen echter aanzienlijk korter. De volgende omgevingsfactoren beperken zowel het bereik als de beeldfrequentie: antennes voor mobiele telefonie, hoogspanningsmasten, elektrische leidingen, plafonds en wanden, apparaten met dezelfde of nabijgelegen radiofrequentie. Waarschuwingen Voor de eerste ingebruikneming dienen alle veiligheids- en gebruiksinstructies in acht te worden genomen! 1. Neem de volgende instructies in acht om schade aan netsnoeren en netstekkers te vermijden: • Wijzig of manipuleer netsnoeren en netstekkers niet. • Als u het apparaat van het stroomnet loskoppelt, trek dan niet aan het snoer, maar aan de stekker. • Let op dat het netsnoer zo ver mogelijk van verwarmingsapparatuur verwijderd is om te verhinderen dat het kunststof omhulsel smelt. • Het voedingsapparaat van het deurstation moet worden beschermd tegen vocht en natheid. 2. Volg deze instructies op. Bij niet-naleving van de instructies kan er een elektrische schok optreden: • Open nooit de behuizing of de voeding. • Steek geen metalen of licht ontvlambare voorwerpen in het apparaat. • Om beschadigingen door overspanning (bijv. onweer) te vermijden, dient u een overspanningsbeveiliging te gebruiken. 3. Koppel defecte apparaten direct los van het elektriciteitsnet en informeer uw speciaalzaak. Zorg er bij installatie in een aanwezige videobewakingsinstallatie voor dat alle apparaten gescheiden zijn van net- en laagspanningsstroomkring. In geval van twijfel dient u de montage, installatie en aansluiting op het kabelnet niet zelf uit te voeren, maar aan een deskundige over te laten. Ondeskundige en amateuristische werkzaamheden aan het elektriciteitsnet of aan de huisinstallaties zijn niet alleen gevaarlijk voor uzelf, maar ook voor anderen. Sluit de installaties zo op het kabelnet aan dat net- en laagspanningsstroomkringen altijd gescheiden verlopen en op geen enkele plaats met elkaar verbonden zijn of door een defect met elkaar verbonden kunnen raken. Vermijd de volgende ongunstige omgevingsomstandigheden bij gebruik: • natheid of te hoge luchtvochtigheid • extreme kou of hitte • direct zonlicht • stof of brandbare gassen, dampen of oplosmiddelen • sterke trillingen • sterke magneetvelden, zoals in de buurt van machines of luidsprekers • De camera van het deurstation mag niet tegen de zon in worden gericht, omdat de sensor hierdoor beschadigd kan raken • De camera mag niet op onstabiele oppervlakken worden geïnstalleerd Uitpakken Tijdens het uitpakken dient u het apparaat met uiterste zorgvuldigheid te behandelen. Bij een eventuele beschadiging van de originele verpakking controleert u eerst het apparaat. Indien het apparaat beschadigingen vertoont, stuurt u het met de verpakking terug en brengt u de leveringsdienst op de hoogte. 111 Nederlands Inhoudsopgave 1. 2. 3. 4. 5. Beoogd gebruik .................................................................................................... 113 Leveringsomvang ................................................................................................. 113 Kenmerken en functies ........................................................................................ 113 Aanwijzingen en FAQ’s ........................................................................................ 114 Beschrijving van het apparaat ............................................................................. 114 5.1. Beschrijving van de monitor............................................................................. 114 5.2. Beschrijving van het dockingstation ................................................................. 114 5.3. Beschrijving van de camera............................................................................. 115 6. Installatie ............................................................................................................... 116 6.1. Monitorinstallatie ............................................................................................. 116 6.2. Verbinding van de camera en de monitor ........................................................ 116 6.3. Dockingstation op het netwerk aansluiten ........................................................ 117 6.4. Cameramontage .............................................................................................. 117 7. Bediening .............................................................................................................. 118 7.1. Hoofdmenu ...................................................................................................... 118 7.2. Live-beeldweergave ........................................................................................ 119 7.3. Gebeurtenislijst................................................................................................ 122 7.3.1. Opnamelijst .............................................................................................. 122 7.3.2. Opname bekijken ..................................................................................... 123 7.3.3. Opnames wissen ...................................................................................... 124 7.4. Instellingen ...................................................................................................... 124 7.4.1. Camera-instellingen.................................................................................. 124 7.4.2. Recorderinstellingen ................................................................................. 125 7.4.3. Netwerkinstellingen .................................................................................. 127 7.4.4. Alarminstellingen ...................................................................................... 129 7.4.5. Systeemopties .......................................................................................... 130 7.4.6. Probleemoplossing (FAQ) ........................................................................ 133 8. Toegang op afstand via app ................................................................................ 133 9. Onderhoud en reiniging ....................................................................................... 140 9.1. Onderhoud ...................................................................................................... 140 9.2. Reinigung ........................................................................................................ 140 10. Afvalverwerking .................................................................................................... 140 11. Tips voor storingen te verhelpen ....................................................................... 141 12. Technische gegevens .......................................................................................... 142 112 Nederlands 1. Beoogd gebruik Met deze 7‘‘ draadloze touchscreenmonitor en de draadloze IR-buitencamera kunt u zonder problemen draadloos videosignalen op middelgrote tot grote afstand overdragen en weergeven. De draadloze signaaloverdracht komt overal van pas waar geen kabels kunnen worden gelegd: de camera geeft het videosignaal draadloos door aan de draadloze monitor. Door de conversie in digitale signalen kunnen storingen en interferenties worden gereduceerd. Zodra de sensor van de camera een beweging detecteert, start de opname op een SD-kaart. U kunt maximaal 4 camera’s (TVAC16010A/B / TVAC16011A) op de monitor aansluiten en deze in het 4-voudige aanzicht weergeven en gelijktijdig met QVGA-resolutie opnemen. Om een opname te realiseren met volledig scherm en volledige resolutie met audio, activeert u in het menu uitsluitend één camera. Verder kunt u via de ABUS app „App2Cam” met een smartphone het livebeeld van de camera’s bekijken, als de monitor in het dockingstation staat en deze met het internet is verbonden. Een uitvoerige functiebeschrijving vindt u in hoofdstuk 3. „Kenmerken en functies”. 2. Leveringsomvang 3. 7“ LCD-monitor met dockingstation 1x draadloze IR-buitencamera 2,4 GHz incl. camerahouder & bevestigingsmateriaal Netwerkkabel 2 x voeding incl. EU-, AU- en UKadapter 5 VDC/1A Kenmerken en functies • • • • • • • • Complete set, bestaande uit draadloze IR-buitencamera, monitor en dockingstation Compacte IP66 buitencamera met infrarood-nachtzichtfunctie en 640 x 480 pixels resolutie Mobiele toegang via app Toegang op afstand via LAN via het dockingstation (gelijktijdig accu laden voor monitor) 7" LCD-kleurenmonitor met geïntegreerde luidsprekers (accuvoeding) Overdracht van video en audio met gecodeerd draadloos signaal Uitbreidbaar tot 4 draadloze camera's Eenvoudige bediening via het intuïtieve touchscreen 113 Nederlands 4. Aanwijzingen en FAQ’s Belangrijke aanwijzingen en FAQ’s over dit product en andere producten vindt u op website www.abus.com/nl/Veiligheid-zelf-geinstalleerd. Informatie voor het verhelpen van fouten vindt u onder punt 11 van deze handleiding. 5. Beschrijving van het apparaat 5.1. Beschrijving van de monitor               5.2. Aan/uit-knop Antenne Uitklapbaar onderstel SD-kaartsleuf Reset-toets Stroomvoorziening 5VDC/1A Beschrijving van het dockingstation    114  Docking-interface monitor  LAN-interface  Stroomvoorziening 5VDC/1A Nederlands 5.3. Beschrijving van de camera                  Antenne Vast objectief Power-LED Link-LED IR-LED Lichtsensor Camerahouder Microfoon Pairing-toets Aansluiting stroomvoorziening 5 VDC / 1A    Betekenis van de LED's: LED Power LED  Link-LED  Status Aan (rood) Uit Knipperen Aan (groen) Uit Betekenis Camera aan Camera uit De camera bevindt zich in de „pairing-mode” Camera is aangesloten op de monitor Camera staat in stand-by 115 Nederlands 6. Installatie 6.1. Monitorinstallatie 1. Sluit de voeding aan op de monitor 2. Schakel het apparaat in. Druk hiervoor ongeveer 5 seconden lang op de aan/uit-knop. Let op: Houd er rekening mee dat de monitor voor het eerste gebruik ZONDER externe stroomvoorziening ten minste 8 uur moet worden geladen! De accuduur bedraagt ca. 1,5 uur. Let op: Door de ingebouwde accu kunt u de monitor flexibel gebruiken. Als het accusymbool knippert, moet de accu worden geladen. Houd er rekening mee dat de accu altijd voldoende moet zijn geladen om een verliesvrije opname te garanderen. 6.2. Verbinding van de camera en de monitor Om een camera met de monitor te verbinden, gaat u als volgt te werk: 1. 2. 3. 4. Sluit de camera en de monitor aan op de voedingen. Selecteer in het menu van de monitor „camera”, vervolgens „verbinding” en de gewenste camera (1-4). Het systeem telt 60 seconden af. Druk gedurende de 60 seconden kort op de PAIRING-toets op de kabel van de camera. Bij een succesvolle verbinding brandt de LINK-LED van de camera continu. Let op: Houd er rekening mee dat het verbinden maximaal 60 seconden kan duren. 116 Nederlands 6.3. Dockingstation op het netwerk aansluiten Om het dockingstation met het internet te verbinden, gaat u als volgt te werk: 1. Sluit de netwerkkabel aan op uw router en het dockingstation. 2. Maak pas verbinding met het netwerk, als u alle noodzakelijke instellingen op de monitor heeft uitgevoerd. De netwerkinstellingen staan beschreven in 7.4.3. 3. Na de installatie van het netwerk drukt u in het submenu op het netwerksymbool „met internet verbind.”. en vervolgens op De voeding moet op het dockingstation zijn aangesloten, zodat er een storingsvrije stroomvoorziening aanwezig is. 6.4. Cameramontage Kies met behulp van de camerahouder een geschikte plaats uit voor de installatie. Teken nu de boorgaten op de ondergrond en boor deze voor. Plaats eerst de meegeleverde pluggen en bevestig de houder vervolgens met de schroeven. Let op: Controleer voordat u met de installatie begint of het bereik van de draadloze overdracht op de gewenste installatieplaats voorhanden is. Schroef hiervoor de meegeleverde antenne al aan het begin vast. U kunt de houder voor de optimale positie 90° draaien. Maak eerst de schroef aan de zijkant los en stel de gewenste beeldhoek in. Zet de schroef vervolgens vast om de gewenste positie te fixeren. 117 Nederlands Schroef daarna de camera op de houder en sluit de voeding aan op de camera. 7. Bediening Om de monitor in/uit te schakelen, houdt u de aan/uit-knop gedurende minimaal 5 seconden ingedrukt. 7.1. Hoofdmenu      Live-beeldweergave Gebeurtenislijst Instellingen Een lopende opname stopt altijd als u naar het hoofdmenu gaat! 118  Nederlands 7.2. Live-beeldweergave            Verklaring van symbolen SD-kaartweergave Geen SD-kaart  SD-kaart herkend en bijna leeg Tip: Schakel het apparaat altijd uit, voordat u de SD-kaart verwijdert. SD-kaart vol Accu-indicatie  Accu volledig geladen De accuduur bedraagt ca. 1,5 uur. Batterij bijna leeg Laad de accu van de monitor, als het symbool verschijnt en knippert Status internetverbinding  Verbindingsopbouw Er wordt verbinding gemaakt met het netwerk. Succesvolle verbinding De verbinding met het netwerk is geslaagd. Verbinding verbroken De verbinding met het netwerk is verbroken. Toegang op afstand actief Als dit symbool verschijnt, wordt via de app toegang tot het livebeeld verkregen. Intranet Dit symbool verschijnt als uw monitor op het netwerk is aangesloten, maar u geen verbinding met het internet wilt. 119 Nederlands Timer   Tijdschema is opgeslagen Dit symbool verschijnt als er een geprogrammeerde opname plaatsvindt Opnamestatus  Knippert rood: apparaat neemt op Permanent rood: Het toestel neemt niets op Als u direct op het REC-symbool drukt, start u een handmatige opname. Selecteer het opnieuw om de opname te stoppen. Cameranummer en ontvangst camera  Ontvangst van de camera is zeer goed Geen ontvangst Het bereik is afhankelijk van de omgevingsfactoren (bijv. antennes voor mobiele telefonie, hoogspanningsmasten, elektrische leidingen, plafonds, wanden e.d.). Controleer voor installatie van de camera of het draadloze bereik voldoende is. Bewegingsdetectie  Opname door bewegingsdetectie De maximale opnameduur bedraagt 2 minuten. Submenu openen en sluiten  >Submenu openen < Submenu sluiten Door het indrukken van de pijltjestoetsen opent en sluit het submenu. Beeldweergave Als u in de enkelvoudige weergave op het vergrootglas drukt, legt u vijf velden over het beeld. Als u op één van de gemarkeerde velden drukt, wordt het vergroot weergegeven. Via het symbool voor „volledig beeldscherm” verlaat u de vergrote weergave.  Zoom Volledig beeldscherm Hier gaat u terug naar het volledige beeldscherm Submenu Netwerkverbinding  Cameramodus De functiebeschrijving van het submenu vindt u in de tabel op de volgende pagina. Volume Hoofdmenu Hier gaat u naar het hoofdmenu 120 Nederlands Netwerkverbinding Deze optie is alleen beschikbaar, als de monitor op het dockingstation zit en de netwerkkabel zowel op het dockingstation als op de router is aangesloten. Druk op het netwerksymbool en selecteer of het object met het internet moet worden verbonden of alleen het apparaat moet worden geladen. Let op: Installeer vooraf het netwerk – hoe u hiervoor te werk gaat, leest u bij punt 7.4.3. Als de monitor met het internet is verbonden, is er geen configuratie of bediening meer mogelijk. Om naar het hoofdmenu te gaan, verbreekt u de verbinding met het internet. Cameramodus Selecteer de gewenste weergavemodus door op SCAN, QUAD of een camera (Cam1-4) te drukken. SCAN QUAD CAM1-4 Sequentieweergave van alle camera's met een verblijfsduur van 5 seconden Viervoudige weergave Volledig beeldscherm per camera Als u 1 camera heeft geprogrammeerd, wordt het beeld van de camera als volledig beeld weergegeven. Als u 2 – 4 camera's heeft geprogrammeerd, springt het systeem in de SCAN-modus of in de volledigschermmodus na 2 minuten automatisch naar de QUAD-modus. Hier kunt u maximaal vier camera's tegelijkertijd zien. Let op, dat zodra meerdere camera’s zijn ingeleerd, dat dan de opname alleen in quadmodus en niet in de modus met volledig scherm mogelijk is. Let op, dat de opname stopt, zodra u naar het hoofdmenu gaat of van het quadaanzicht naar volledig scherm wisselt. Houd er rekening mee dat de resolutie kleiner wordt en er geen audio-opname meer kan worden uitgevoerd, zodra er meerdere camera's zijn ingeschakeld. Instelling van het alarm- en spraakvolume Stel het volume van het alarmsignaal (belsymbool) of camerasignaal (luidsprekersymbool) in door op „+” en „-” te drukken. Het alarmsignaal gaat af als u een timer of een herinnering op een bepaald tijdstip heeft geprogrammeerd. 121 Nederlands 7.3. Gebeurtenislijst In de gebeurtenislijst worden alle opnames weergegeven. De opnames zijn op datum gerangschikt.       Let op: uw opnames worden altijd met audio opgenomen. Neem de clausule op pagina 2 in acht om uzelf of andere personen niet in een strafbare positie te brengen. 7.3.1. Opnamelijst Als u op de groen gemarkeerde datum drukt, komt u in de opnamelijst terecht. De opnames worden in submappen onder de opnamedatum opgeslagen. De opnames worden als afzonderlijk bestand opgeslagen met de opnametijd als bestandsnaam.     122 Nederlands 7.3.2. Opname bekijken Als u op de bestandsnaam drukt, kunt u de opname bekijken.  Verklaring van symbolen  Live-beeldweergave Naar de live-beeldweergave gaan  Terug Hier gaat u terug naar het hoofdmenu.  Camera Selecteer één van de genummerde camera's om de opnames hiervan weer te geven. Selecteer de camera met “A” om de opnames van alle camera's weer te geven.  Weekdag Hier ziet u de weekdag.  Dag Een groen gemarkeerd veld betekent dat er een opname op deze dag aanwezig is. Door erop te drukken, gaat u naar de „Opnamelijst”.  Maand kiezen Druk op de pijltjestoetsen om tussen de maanden te bladeren.  Bestand wissen Let op: Houd er rekening mee dat de opname direct wordt gewist. U hoeft dit van tevoren niet meer te bevestigen.  Camera Geeft de opname van de betreffende camera weer.  A105859-1.mp4 Opnamebestand  10-10-2012 02:00 -/+  /    / II A=AM 10:58:59 = tijd 1 = Camera 1 Opnamedag Duur van de opname -/+ Volumeregeling Volgende / vorige opname Stop Play / Pauze 123 Nederlands 7.3.3. Opnames wissen Er zijn drie mogelijkheden om de bestanden op de SD-kaart te wissen: 1. In de gebeurtenislijst als u op het symbool drukt. Wis het bestand door op de -toets te drukken. Om het proces te annuleren drukt u op de x-toets. 2. SD-kaart aan de monitor formatteren via het menuonderdeel „Systeem” > „Geheugenkaart formatteren” 3. SD-kaart op de computer wissen 7.4. Instellingen In het menuonderdeel „Instellingen” kunt u kiezen uit de volgende punten: 7.4.1. Camera-instellingen     Camera selecteren voor het verbinden 1. Selecteer de gewenste camera (1-4). Het systeem telt 60 seconden af. 2. Druk gedurende deze 60 seconden op de PAIRING-knop aan de kabel van de camera tot de groene LINK-LED aan de voorzijde van de camera begint te knipperen. Bij een succesvolle verbinding brandt de LINKLED van de camera continu. 124 Nederlands  Camera weergeven / verbergen Gebruik de -toetsen om een camera weer te geven of druk op de -toets om deze te verbergen. Als u niet vier camera's heeft geprogrammeerd, kunt u de andere camera's verbergen.  Camerahelderheid Selecteer van -2 (donker) tot 2 (licht) de gewenste helderheid. 7.4.2. Recorderinstellingen   125  Nederlands  Bewegingsdetectie Hier kunt u de gevoeligheid van de bewegingsdetectie per camera instellen. U kunt kiezen uit “laag”, „hoog” en “uit”. Hoog: bewegingsdetectie met hoge gevoeligheid. Laag: bewegingsdetectie met lage gevoeligheid. Uit: bewegingsdetectie uit, hier wordt bij beweging niet opgenomen.  Alarmmelding via e-mail U kunt uzelf een alarmmelding via e-mail laten toesturen, als de camera een beweging detecteert. Ga hierbij als volgt te werk: 1. Selecteer „actief”. Met „deactief” schakelt u deze functie weer uit en ontvangt u geen e-mail bij bewegingsdetectie. 2. Voer de SMTP-server (postuitgangsserver) van uw e-mailprovider in. bijv. mail.gmx.net of smtp.gmail.com, … 3. Voer de bijbehorende poort in bijv. 465 4. 5. 6. 7. De postuitgangsserver en de bijbehorende poort vindt u op de internetsite van uw e-mailprovider. Voer daarna uw e-mailadres in Voer het wachtwoord van uw e-mailaccount in Voer het e-mailadres in waarnaar de alarmmelding moet worden verzonden. De twee e-mailadressen kunnen van elkaar verschillen. Bij bewegingsdetectie ontvangt u een e-mail met het volgende onderwerp. „Motion detected by your security system.” De monitor moet in het dockingstation zitten en met het internet zijn verbonden om deze functie te activeren. Houd er rekening mee dat u een e-mail ontvangt waarin alleen staat dat er beweging is gedetecteerd. U ontvangt geen beeld of een livebeeldweergave. U kunt de opname vervolgens op de SD-kaart bekijken of gaat via de app naar de live-beeldweergave. Indien u geen e-mail ontvangt, dient u te controleren of deze zich in de map Ongewenste e-mail bevindt. 126 Nederlands  Timeropname U kunt een opnametijd programmeren om op een specifiek tijdstip op te nemen. U kunt maximaal 5 opnamebewerkingen programmeren. 1. Selecteer eerst het nummer van de camera 2. Stel de start- en stoptijd in. Gebruik hiervoor de pijltjestoetsen. 3. Selecteer de gewenste datum uit de kalender 4. Druk op „opslaan” om de bewerking op te slaan of op „wissen” om deze te resetten. 5. Als u een timeropname heeft geprogrammeerd, wordt het  symbool bij opname weergegeven. 7.4.3. Netwerkinstellingen     Internetinstellingen Om een verbinding met het internet te kunnen maken voor toegang tot de camera via de app, sluit u het dockingstation met behulp van de netwerkkabel aan op uw router. Kies uit statische IP en DHCP. Bevestig vervolgens met „OK”. Informatie: Een IP-adres is een adres in computernetwerken. Het wordt aan apparaten toegewezen die op het netwerk zijn aangesloten, en maakt de apparaten zo adresseerbaar en daarmee bereikbaar. DHCP: Een DHCP is een dynamisch IP-adres, dat automatisch wordt toegekend. Stat. IP: De gegevens voor een statische IP vindt u in de instellingen van uw router. 127 Nederlands  Veiligheidscode De standaard-veiligheidscode is: 123456 Wij adviseren u om veiligheidsredenen de code te wijzigen. Stel een nieuw wachtwoord in (max. 8 tekens). Druk hiervoor in het veld met een witte achtergrond. Er verschijnt een toetsenbord. Bevestig ten slotte met „OK”. De veiligheidscode heeft u later nodig als u via de app toegang tot de camera's wilt krijgen.  Netwerkinformatie Hier vindt u alle informatie over het actieve netwerk. De DID-code dient u later bij de app in te voeren. 128 Nederlands 7.4.4. Alarminstellingen    Duur Hier kunt u de gewenste alarmduur selecteren. De alarmduur kunt u individueel instellen: 2 seconden, 10 seconden, 30 seconden of geen signaal. Druk op een willekeurige toets om het alarmsignaal in geval van een alarm uit te schakelen.  Melodie U kunt kiezen uit drie alarmmelodieën. 129 Nederlands 7.4.5. Systeemopties        Energiebesparende modus Hier kunt u de automatische uitschakeling van het beeldscherm na 2 minuten activeren of deactiveren. Als de energiebesparende modus is geactiveerd, wordt de looptijd van uw accu ongeveer een halfuur langer.  Automatische vergrendeling Als de automatische vergrendeling is geactiveerd, reageert de monitor na een paar minuten niet meer op de touchfunctie. Schakel de monitor weer in door op de aan/uit-knop te drukken.  Tijd // Alarm instellen Voer het gewenste tijdstip in waarop u herinnerd wilt worden. Druk op „Opslaan” en druk op het tijdstip rechts in het veld tot √ verschijnt. Het systeem alarmeert dan op het geprogrammeerde tijdstip en het volgende symbool verschijnt. Druk op „OK” om het alarm te stoppen. 130 Nederlands Tijd // Datum en tijd instellen Hier kunt u de datum en tijd instellen. Sla de ingevoerde gegevens vervolgens op. Aanwijzing: AM = 00:00 – 11:59 PM = 12:00 – 23:59 Tijdzone Hier kunt u de tijdzone voor uw land instellen. Selecteer de regio van het land met de pijltoetsen. Sla uw invoer vervolgens op.  Geheugenkaart formatteren Als u uw geheugenkaart wil formatteren, kunt u dat aan de pc of direct aan de monitor doen. Druk op de -toets en bevestig met „OK”. Annuleer de bewerking door op „Annuleren” te drukken. 131 Nederlands Ringgeheugen activeren Hier kunt u het ringgeheugen voor de opname activeren Indien deze functie is gedeactiveerd, stopt de monitor met opnemen, zodra de SD-kaart vol is.  Systeemupdate Wij adviseren u altijd de meest actuele syteemfirmware te gebruiken. De meest actuele versie kunt u op onze internetsite www.abus.com (bestelnummer TVAC16000A/B) downloaden. Ga bij het downloaden als volgt te werk: 1. Neem de SD-kaart van de monitor en steek hem in een SD-kaartlezer die met uw pc is verbonden. 2. Pak de map uit. Sla het bestand uit de map op de SD-kaart op. 3. Neem de SD-kaart weer uit de SDkaartlezer en plaats deze weer in de monitor. 4. Ga naar de systeemopties, systeemupdate en druk op „Start”. De nieuwste firmware wordt geïnstalleerd. 5. Druk op OK om de nieuwste firmware te installeren. Annuleer de bewerking door op „Annuleren” te drukken.  Fabrieksinstellingen terugzetten / taal / Hz selecteren Hier kunt u de taal en de netfrequentie selecteren. Als u de taal wijzigt, worden de fabrieksinstellingen teruggezet. Als u met „OK” bevestigt, wordt het systeem automatisch uitgeschakeld. Druk op „wissen” om de bewerking te annuleren. Nadat het systeem is uitgeschakeld, start u het opnieuw door op de aan/uit-knop te drukken. Daarna wordt u gevraagd om het beeldscherm te kalibreren. Volg de aanwijzingen op. 132 Nederlands 7.4.6.  Probleemoplossing (FAQ) FAQ selectie Hier kunt u tips over probleemoplossing direct op de monitor nalezen. Selecteer de desbetreffende vraag om de oplossing weer te geven. 8. Toegang op afstand via app Integratie in de App2Cam Met deze draadloze 7"-touchscreenmonitor kunt u een liveverbinding met uw camera's tot stand brengen. Deze handleiding toont u hoe u het TVAC16000A/B-systeem kunt koppelen aan de App2Cam om onderweg livebeelden te kunnen zien.  Netwerkverbinding Controleer of de monitor in het dockingstation zit, de houder met de router is verbonden, verbinding met het internet is gemaakt en u alle relevante netwerkinstellingen op uw router heeft uitgevoerd.  App "App2Cam" Download de app "App2Cam" uit de app store. 133 Nederlands  Systeem toevoegen Open de app op uw mobiele telefoon en druk op het symbool . Tip vervolgens op het loepsymbool systeem toe te voegen. 134 om uw TVAC16000A/B- Nederlands  Systeeminformatie invoeren 13. Voer daarna een naam in voor uw systeem onder "Naam camera", die op uw mobiele telefoon moet worden weergegeven. 14. Voer nu het 15-cijferige DID-nummer in. Dit vindt u in de netwerkinformatie van uw monitor of op de productsticker van uw product. Als alternatief klikt u op de zoekfunctie "Zoeken" en alle apparaten in het netwerk worden weergegeven. 15. Voer daarna uw wachtwoord in. Het wachtwoord is de veiligheidscode, die ook in de netwerkinformatie van uw monitor staat vermeld. Als u uw wachtwoord in uw monitor nog niet heeft gewijzigd, dan is dit het standaardwachtwoord: 123456. 16. Sla de instellingen vervolgens op met "Opslaan" en "Ja". Zodra u uw wachtwoord op de monitor wijzigt, moet u het ook in de app wijzigen, anders krijgt u geen toegang tot de camera's.  Verbindingsstatus Als u uw systeem succesvol heeft toegevoegd, verschijnt de naam van uw camera en de actuele verbindingsstatus in het overzicht. Tip op het systeem om naar de liveweergave te gaan. Systeemnaam bijv. TVAC16000A/B Verbindingsstatus Connected = u bent verbonden met uw systeem Disconnected = er is geen verbinding met het systeem Systeem toevoegen Hier kunt u nog een systeem toevoegen Systeemconfiguratie Hier komt u bij de systeemconfiguratie. Druk op gaan. om weer naar de liveweergave te Verbinding vernieuwen De verbinding wordt vernieuwd. Firmware-informatie/pincode Hier kunt u de actuele firmwareversie van het systeem zien en een pincode opslaan. Hoe u een pincode toevoegt, leest u onder . 135 Nederlands  Live-weergave U ziet nu het livebeeld van de gewenste camera en kunt de betreffende camera selecteren. Cameraselectie Selecteer de gewenste camera. Screenshot Hier kunt u een screenshot van uw livebeeld maken. De foto wordt vervolgens opgeslagen in uw map foto's op uw mobiele toestel. Opname starten Hier heeft u de mogelijkheid om een handmatige opname te starten, de opnameduur bedraagt twee minuten. De opname wordt lokaal op de monitor opgeslagen, in het livebeeld verschijnt het volgende pictogram Terug Hier gaat u terug naar het toesteloverzicht. Er wordt altijd een screenshot van de laatste succesvolle verbinding getoond.  Pincode opslaan Als u een pincode voor deze app wilt opslaan, gaat u als volgt te werk: 10. Open "PIN-blokkering instellen" bij . 11. Voer een 4-cijferige pincode in en herhaal deze. 12. Plaats een vinkje bij "Blokkering bij starten activeren". Als u een pincode heeft opgeslagen, wordt deze opgevraagd als u de app opent. 136 Nederlands  Systeemconfiguratie Systeemconfiguratie Hier komt u bij de systeemconfiguratie. U heeft de volgende keuzemogelijkheden. Systeeminformatie Veranderen van de systeeminformatie Systeem verwijderen Systeem verwijderen Opnames Toegang tot opnames Druk op om weer naar de liveweergave te gaan. Systeeminformatie Hier heeft u de mogelijkheid de systeemnaam, de DID en de veiligheidscode te wijzigen. Sla de instellingen op door op "Opslaan" te drukken. Klik op "Zoeken" om naar een apparaat in het netwerk te zoeken. Om het proces te annuleren drukt u op "Afbreken". E-mailnotificatie inschakelen Activeer deze functie om in het geval van een gebeurtenis een emailnotificatie te ontvangen. 137 Nederlands Systeem verwijderen Nadat u op het pictogram drukt, verschijnt een nieuw venster. U wordt gevraagd of u het systeem werkelijk wilt verwijderen. Als u het systeem wilt verwijderen, bevestigt u met "Ja" of annuleert u met "Nee". Toegang tot opnames Gebeurtenislijst filteren U wordt aan het begin gevraagd om opnames te filteren. Voer hiervoor een starttijd en eindtijd in en kies een camerakanaal. Alle opnames die in deze periode door de gekozen camera werden gemaakt, worden nu getoond. Met het symbool kunt u de gebeurtenislijst opnieuw filteren. De lijst kan maximaal 100 opnames bevatten. Als in de bepaalde periode meer dan 100 opnames zijn gemaakt, worden alleen de eerste 100 opnames weergegeven. Verkort a.u.b. de periode om nauwkeuriger te filteren. 138 Nederlands Hier kunt u de opnames voor de afzonderlijke camera’s op uw smartphone bekijken. Kies de gewenste opname; de weergave start direct. Druk op de om de opname te pauzeren, om terug te keren naar gebeurtenislijst drukt u op de -toets. Verwijderen van opnames Druk in de gebeurtenislijst op het -symbool. U kunt nu opnames voor de geselecteerde camera verwijderen, door afzonderlijke of meerdere bestanden te selecteren en op het symbool te klikken. Om alle bestanden te verwijderen, drukt u op en vervolgens op de prullenmand. Om de selectie te annuleren, drukt u opnieuw op het symbool. 139 Nederlands 9. Onderhoud en reiniging 9.1. Onderhoud Controleer regelmatig de technische veiligheid van het product, bijv. beschadiging van de behuizing. Als aangenomen moet worden dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, moet het product buiten werking gesteld worden en beveiligd worden tegen onbedoeld gebruik. Er moet worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, als • • het apparaat zichtbare beschadigingen heeft, het apparaat niet meer functioneert Let op het volgende: Het product is voor u onderhoudsvrij. Er bevinden zich voor u geen te controleren of te onderhouden componenten binnen in het product, open het nooit. 9.2. Reinigung Reinig het product met een schone, droge doek. Bij sterkere vervuilingen kan de doek met een beetje lauw water bevochtigd worden. Let op dat er geen vocht in het apparaat binnendringt. Gebruik geen chemische reinigingsmiddelen, omdat hierdoor het oppervlak van de behuizing beschadigd kan raken (verkleuringen). 10. Afvalverwerking Let op: De EU-richtlijn 2011/65/EU regelt de reglementaire terugname, behandeling en recyclage van gebruikte elektronische apparaten. Dit symbool betekent dat in het belang van de milieubescherming het apparaat op het einde van zijn levensduur conform de geldende wettelijke voorschriften en gescheiden van het huisvuil of het bedrijfsvuil afgevoerd moet worden. Het afvoeren van het oude apparaat kan via de desbetreffende inzamelpunten in uw land gebeuren. Volg de plaatselijke voorschriften op bij de afvoer van de materialen. Verdere details over de terugname (ook voor niet-EU-landen) krijgt u van uw plaatselijke overheid. Door het apart verzamelen en recycleren worden de natuurlijke hulpbronnen gespaard en wordt ervoor gezorgd dat bij de recycling van het product alle bepalingen ter bescherming van gezondheid en milieu in acht genomen worden. 140 Nederlands 11. Tips voor storingen te verhelpen Nr Vragen Antwoord 1 Wat betekent monitor en camera te paren en hoe werkt dat? Door de paring wordt de exclusieve, versleutelde draadloze verbinding tussen monitor en camera gemaakt. 2 Wat kunnen de oorzaken zijn, dat op de monitor geen beeld wordt weergegeven? 3 Wat kunnen de oorzaken zijn, dat het apparaat bij beweging niet opneemt? Wat kunnen de oorzaken zijn, dat het apparaat niet opneemt, hoewel een tijdschema werd geprogrammeerd? 4 5 Wat kunnen de oorzaken zijn, dat de camera zich niet met de monitor laat paren? 6 Monitor en camera zijn aan, echter is niets op de monitor te herkennen. Toegang tot het livebeeld is via app welliswaar mogelijk op het lokale netwerk, echter niet extern. 7 Om een camera met de monitor te verbinden, gaat u als volgt te werk: 1. Sluit de camera en de monitor aan op de voedingen. 2. Selecteer in het menu van de monitor „camera”, vervolgens „paring” en de gewenste camera (1-4). Het systeem telt 60 seconden af. 3. Druk gedurende de 60 seconden op de PAIRING-toets aan de kabel van de camera tot de groene LINK-LED aan de voorzijde van de camera begint te knipperen. 4. Bij succesvolle verbinding brandt de LINK-LED van de camera continu Als u geen signaal heeft, controleer dan het volgende: 1. Is de camera aan het elektriciteitsnet aangesloten (de LED licht rood op?) 2. Is de monitor opgeladen? 3. Zijn de camera en de monitor met elkaar gepaard (zie vraag 1)? 4. Is de camera binnen het bereik van de monitor? 5. Wordt het signaal tussen camera en monitor gestoord? Controleer de gevoeligheid van de bewegingsdetectie daarop, of deze functie is ingeschakeld. Mogelijke oorzaken kunnen het volgende zijn: 1. Zijn datum en tijd juist ingesteld? 2. Is de SD-kaart geblokkeerd (Lock/Unlock?), niet geplaatst of leeg? 3. Heeft u de SD-kaart geformatteerd? Deze moet voor het eerste gebruik worden geformatteerd. 4. Er werd geen beweging herkend. Controleer de volgende punten: 1. De camera heeft geen stroomvoorziening. 2. Druk kort op de Pairing-toets op de camera, terwijl de monitor van 60 aftelt. 3. Druk slechts kort op de Pairing-toets, niet continu. 4. Start de monitor opnieuw. De toetsblokkering is vermoedelijk geactiveerd. Druk minimaal 5 seconden op de power-toets. Controleer het volgende: 1. Staat de monitor in het dockingstation? 2. Is het dockingstation op het elektriciteitsnet aangesloten? 3. Heeft u een bestaande internetverbinding? 4. Heeft u de monitor met het internet verbonden? Let op de volgende icoon in de bovenste rand van de monitor? 5. Komt het wachtwoord in de monitor overeen met het wachtwoord in de app? 6. Heeft u een internetverbinding met uw mobiele telefoon? 141 Nederlands 12. Technische gegevens Camera 7’’ LCD-monitor 25 - 1,5 uur Li-ion polymeer accu, 3,7 V / 1800 mA 800 x 400 pixels - Aantal IR LED's Accuduur Accutype Resolutie Beeldopnemer Beeldhoek Frequentie Draadloos bereik IR-draaifilter Transmissiekanalen Max. bedrijfstemperatuur Modulatie Monitor Netwerk Aansluiting Objectief Bereik nachtzichtfunctie Beschermingsklasse IP Zendvermogen Gevoeligheid Voedingsspanning DC Opslagmedium 640 x 480 pixels (VGA) 1/4" CMOS 60° (Horizontaal) / 43° (Verticaal) 2,4 GHz 150 m* ja -10°C tot +50° 4 FHSS 3,6 cm Max. 8 m IP66 7’’ LCD RJ45 15 +/- dBm -80 dBm 5V DC / 1 A - Taal Energieverbruik Certificeringen - Max. 500 mA SD-kaart, max. 32 GB Duits, Engels, Spaans, Nederlands, Frans, Portugees, Italiaans, Pools, Zweeds, Deens Max. 800 mA CE * Het draadloze bereik is afhankelijk van de omgevingsfactoren (bijv. antennes voor mobiele telefonie, hoogspanningsmasten, elektrische leidingen, plafonds, wanden e.d.). Onder ongunstige omstandigheden kunnen ook beperkte bereiken gerealiseerd worden Geheugencapaciteit Geheugencapaciteit 1 GB 2 GB 8 GB 16 GB 32 GB 1 Camera (480x272) 200 minuten 400 minuten 1 600 minuten 3 200 minuten 6 400 minuten 2-4 Cameras (320x240 QVGA) 130 minuten 260 minuten 1 040 minuten 2 080 minuten 4 160 minuten 142 Dansk 4. Henvisninger og FAQs Vigtige henvisninger og FAQs vedrørende dette produkt og andre produkter findes på internetsiden www.abus.com/eng/Self-installed-security. Informationer om fejlafhjælpningen findes under punkt 11 i denne vejledning. 5. Apparatbeskrivelse 5.1. Beskrivelse af monitoren               5.2. Power-tast Antenne Udklappeligt stativ SD-kort-slot Reset-tast Spændingsforsyning 5 V DC/1 A Beskrivelse af dockingstationen    149  Docking-interfacemonitor  LAN-interface  Spændingsforsyning 5 V DC/1 A Dansk 5.3. Beskrivelse af kameraet                  Antenne Fast objektiv Power LED Link LED IR-LED Lyssensor Kameraholder Mikrofon Pairing-tast Tilslutning spændingsforsyning 5 V DC/1 A    Lysdiodernes betydning: LED Power LED  Link LED  Status Til (rød) Fra Blinker Til (grøn) Fra Betydning Kamera tændt Kamera slukket Kameraet er i “pairing-mode” Kameraet har forbindelse til monitoren Kameraet er på standby 150 Dansk Skru derefter kameraet på holderen, og forbind strømforsyningen med kameraet. 7. Betjening Hold Power-tasten trykket ind i mindst 5 sekunder for at slå monitoren TIL/FRA. 7.1. Hovedmenu       Live-visning Hændelsesliste Indstillinger En løbende optagelse standser altid, så snart du går til hovedmenuen! 153 Dansk 7.2. Live-visning            Symbolforklaring Visning af SD-kort Intet SD-kort  SD-kort registreret og næsten tomt Tip: Sluk altid apparatet, når du fjerner SD-kortet. SD-kort fuldt Batterivisning  Batteri fuldstændigt opladet Batteriets funktionstid er ca. 1,5 timer. Lavt batteri Oplad monitorens batteri, så snart symbolet vises og blinker Status internetforbindelse  Oprettelse af forbindelse Der oprettes en forbindelse til netværket. Forbindelse etableret Der findes en forbindelse til netværket. Afbrydelse af forbindelse Netværksforbindelsen er afbrudt. Fjernadgang aktiv Hvis dette symbol vises, er der adgang til live-billedet via app'en. Intranet Dette symbol vises, hvis din monitor er tilsluttet til netværket, men du ikke ønsker en forbindelse til internettet. 154 Dansk Timer   Der blev gemt en tidsplan. Symbolet vises, når en programmeret optagelse finder sted Optagelsesstatus  Blinker rødt: Apparatet optager Konstant rød: Apparatet optager ikke. Hvis du trykker direkte på REC-symbolet, starter du en manuel optagelse. Vælg det igen for at standse optagelsen. Kameranummer og modtagelse af kamera  Modtagelse af kameraet fremragende Ingen modtagelse Rækkevidden afhænger af betingelserne i omgivelserne (f.eks. mobiltelefonantenner, stærkstrømsmaster, elektriske ledninger, lofter og vægge, osv.). Kontrollér før installationen af kameraet, om den trådløse rækkevidde er tilstrækkelig. Bevægelsesgenkendelse  Optagelse på grund af bevægelsesgenkendelse Den maks. optagelsesvarighed er 2 minutter. Åbning og lukning af undermenu  > Åbn undermenu < Luk undermenu Ved at trykke på piletasterne åbnes og lukkes undermenuen. Billedvisning Hvis du trykker på forstørrelsesglasset i enkeltvisningen, lægges der fem felter over billedet. Hvis du trykker på et af de markerede felter, ser du dette forstørret. På symbolet “full screen-visning” forlader du den forstørrede visning.  Zoom Full screen-visning Her kommer tilbage til full screen-visningen. Undermenu Netværksforbindelse  Kameramodus Funktionsbeskrivelsen for undermenuen findes i tabellen på næste side. Lydstyrke Hovedmenu Her kommer du til hovedmenuen 155 Dansk 7.3.2. Visning af optagelse Så snart du trykker på filnavnet, kan du vise optagelsen.  Symbolforklaring  Live-visning Skift til live-visningen  Tilbage Her kommer du tilbage hovedmenuen.  Kamera Vælg et af de nummererede kameraer for at vise optagelserne fra det. Vælg kameraet med “A” for at vise optagelserne fra alle kameraer.  Ugedag Her vises ugedagen.  Dag Et felt med grøn baggrund betyder, at der findes en optagelse på denne dag. Ved at trykke på den kommer du til “Liste med optagelser”.  Månedsskift Tryk på piletasterne for at skifte mellem månederne.  Slet fil Vigtigt: Vær opmærksom på, at optagelsen slettes med det samme. Du skal ikke bekræfte igen forinden.  Kamera Viser optagelsen fra det pågældende kamera.  A105859-1.mp4 Optagelsesfil  10-10-2012 02:00 -/+  /    / II A=AM 10:58:59 = klokkeslæt 1 = kamera 1 Optagelsesdag Optagelsens varighed -/+ lydstyrkeindstilling Næste/forrige optagelse Stop Play / Pause 158 Dansk  Tilføj system Åbn appen på din mobiltelefon, og tryk på symbolet Tryk derefter på luppen system. 169 . for at tilføje dit TVAC16000A/B- Dansk Her har du mulighed for at se optagelser for det enkelte kamera på din smartphone. Vælg den ønskede optagelse, afspilningen starter med det samme. Tryk på tilbage til for at sætte optagelsen på pause. For at komme hændelseslisten skal du trykke på tasten. Sletning af optagelser Tryk i hændelseslisten på symbolet . Nu kan du slette optagelser for det valgte kamera ved at vælge enkelte eller flere filer og klikke på symbolet trykke på . For at slette alle filer skal du og derefter på papirkurven. Tryk igen på symbolet for at annullere valget. 174 Dansk 11. Tips vedrørende fejlafhjælpning Nr Spørgsmål Svar 1 Hvad betyder det at forbinde monitor og kamera, og hvordan fungerer det? Med forbindelsen etableres den eksklusive, kodede trådløse forbindelse mellem monitor og kamera. 2 Hvad kan være årsagerne til, at der ikke vises et billede på monitoren? 3 Hvad kan være årsagerne til, at apparatet ikke optager ved bevægelse? Hvad kan være årsagerne til, at apparatet ikke optager, selv om der blev gemt en tidsplan? 4 5 Hvad kan være årsagerne til, at kameraet ikke kan forbindes med monitoren? 6 Monitor og kamera er tilkoblet, men der kan ikke ses noget på monitoren. Hvad betyder det at forbinde monitor og kamera, og hvordan fungerer det? 7 Gå frem på følgende måde for at forbinde et kamera med monitoren: 1. Tilslut kameraet og monitoren til strømforsyningerne. 2. Vælg i menuen for monitoren „Kamera“, derefter „Forbindelse“ og det ønskede kamera (1-4). Systemet tæller nedad fra 60 sekunder. 3. Tryk på PAIRING-tasten på kameraets kabel i de 60 sekunder, indtil den grønne LINK LED på forsiden af kameraet begynder at blinke. 4. Når forbindelsen er etableret, lyser kameraets LINK-LED konstant Kontrollér følgende, hvis du ikke har et signal: 1. Er kameraet tilsluttet strømnettet (lyser LED'en rødt?) 2. Er monitoren opladet? 3. Er kameraet og monitoren forbundet med hinanden (se spørgsmål 1)? 4. Er kameraet inden for monitorens rækkevidde? 5. Er der fejl ved signalet mellem kamera og monitor? Kontrollér for bevægelsesregistreringens følsomhed, om denne funktion er tilkoblet. Mulige årsager kan være: 1. Er dato og klokkeslæt indstillet korrekt? 2. Er SD-kortet spærret (Lock/Unlock?), ikke sat i eller tomt? 3. Har du formateret SD-kortet? Det skal formateres før den første brug. 4. Der blev ikke registreret bevægelse. Kontrollér følgende punkter: 1. Kameraet har ikke en strømforsyning. 2. Tryk kort på Pairing-knappen på kameraet, mens monitoren tæller nedad fra 60. 3. Tryk kun kortvarigt på Pairing-knappen, men ikke konstant. 4. Start monitoren igen. Tastelåsen er formodentligt aktiveret. Tryk på Power-tasten i mindst 5 sekunder. Kontrollér følgende: 1. Står monitoren i dockingstationen? 2. Er dockingstationen tilsluttet til netværket? 3. Har du en eksisterende internetforbindelse? 4. Har du forbundet monitoren med internettet? Vær opmærksom på følgende ikon på monitorens øverste kant (hvilket ikon? skal integreres på hjemmesiden) 5. Svarer dit kodeord på monitoren til kodeordet i app'en? 6. Har du en internetforbindelse på din mobiltelefon? 176 Dansk 12. Tekniske data Kamera Antal IR LED'er Batteriets funktionstid Batteritype Opløsning Billedoptager Synsvinkel Frekvens Trådløs rækkevidde IR-drejefilter Kameraindgange Maks. driftstemperatur Modulation Monitor Netværkstilslutning Objektiv Rækkevidde natsigtfunktion Beskyttelsesklasse IP Sendeeffekt Følsomhed Spændingsforsyning DC Lagermedium OSD-sprog Strømforbrug Certificeringer 7'' monitor 25 1,5 timer Li-ion polymer 3,7 V/1800 mA 640 x 480 pixel 800 x 480 pixel 1/4" CMOS 60° (Horisontal) / 43° (Vertikal) 2,4 GHz 150 meter* Ja 4 -10°C till +50°C FHSS 7" LCD RJ45 3,6 cm (fast objektiv) maks. 8 m 66 15 +/-2 dBm -80 dBm 5 V DC SD-kort, maks. 32 GB Tysk, engelsk, spansk, hollandsk, fransk, portugisisk, italiensk, polsk, svensk, dansk Maks. 500 mA Maks. 800 mA CE * Rækkevidden afhænger af betingelserne i omgivelserne (f.eks. mobiltelefonantenner, stærkstrømsmaster, elektriske ledninger, lofter og vægge, osv.). Under ugunstige betingelser kan der også kun opnås mindre rækkevidder Lagerkapacitet Lagerkapacitet 1 GB 2 GB 8 GB 16 GB 32 GB Et kamera (480x272) 200 minutter 400 minutter 1.600 minutter 3.200 minutter 6.400 minutter 177 Flere kameraer (320x240 QVGA) 130 minutter 260 minutter 1.040 minutter 2.080 minutter 4.160 minutter Italiano 5.3. Descrizione della videocamera                  Antenna Obiettivo fisso LED Power LED Link LED a infrarossi Fotosensore Supporto della videocamera Microfono Tasto Pairing (abbinamento) Collegamento alimentazione di tensione 5 VDC/1A    Significato dei LED: LED LED Power  LED Link  Stato On (rosso) Off Lampeggiamento On (verde) Off Significato Videocamera accesa Videocamera spenta La videocamera è in “Pairing Mode” (modalità Abbinamento) La videocamera è collegata al monitor La videocamera è in Standby 185 Italiano  Aggiunta del sistema Aprire l'app sul proprio telefono cellulare e premere sul simbolo . Premere poi sul simbolo della lente sistema TVAC16000A/B. 204 per aggiungere il Italiano 12. Dati tecnici Videocamera Numero LED a infrarossi Durata batteria Tipo di batteria Risoluzione Sensore di immagine Angolo di osservazione Frequenza Portata radio Filtro infrarossi orientabile Ingressi videocamera Temperatura d'esercizio max Modulazione Monitor Collegamento di rete Obiettivo Portata funzione di visione notturna Tipo di protezione IP Potenza di trasmissione Sensibilità Alimentazione di tensione DC Supporto di memoria Lingua OSD Corrente assorbita Certificazioni Monitor da 7" 25 1,5 ore Ai polimeri di litio 3,7 V / 1800 mA 640 x 480 pixel 800 x 480 pixel CMOS da 1/4" 60° (Orizzontale) / 43° (Verticale) 2,4 GHz 150 metri* sì 4 da -10 °C a +50 °C FHSS LCD da 7" RJ45 3,6 cm (obiettivo fisso) Max 8 m 66 - Max 500 mA 15 +/-2 dBm -80 dBm 5 V DC Scheda SD, max 32 GB Tedesco, inglese, spagnolo, olandese, francese, portoghese, italiano, polacco, svedese, danese Max 800 mA CE * La portata dipende dalle condizioni ambientali (quali antenne per la telefonia mobile, tralicci dell'alta tensione, linee elettriche, soffitti, pareti ecc.). In condizioni sfavorevoli la portata può essere minore. Capacità di memoria Capacità di memoria 1 GB 2 GB 8 GB 16 GB 32 GB Una videocamera (480x272) 200 minuti 400 minuti 1.600 minuti 3.200 minuti 6.400 minuti 212 Più videocamere (320x240 QVGA) 130 minuti 260 minuti 1.040 minuti 2.080 minuti 4.160 minuti Polski Wskazówki i często zadawane 4. Ważne wskazówki i często zadawane pytania dotyczące tego produktu, jak również innych produktów znaleźć można na stronie internetowej www.abus.com/pl/Zabezpieczenie-do-samodzielnej-instalacji. Informacje dotyczące usuwania błędów znajdują się w punkcie 11 niniejszej instrukcji. 5. Opis urządzenia 5.1. Opis monitora               5.2. Przycisk Power Antena Rozkładany stojak Gniazdo karty SD Przycisk resetowania Napięcie zasilające 5VDC / 1A Opis stacji dokującej    219  Złącze dokujące monitora  Złącze LAN  Napięcie zasilające 5VDC / 1A Polski 5.3. Opis kamery                  Antena Obiektyw stałoogniskowy LED zasilania LED stanu łącza IR-LED Czujnik światła Uchwyt do kamery Mikrofon Przycisk Pairing Złącze do zasilania napięciowego 5 VDC / 1A    Znaczenie diod LED: LED LED zasilania  LED stanu łącza  Stan Wł. Wył. Miganie Wł. (kolor zielony) Wył. Znaczenie Włączanie kamery Wyłączanie kamery Kamera znajduje się w trybie „Pairing“ Kamera jest połączona z monitorem Kamera znajduje się w trybie czuwania 220 Polski 7.3.2. Przegląd zapisu Dotykając nazw pliku, można dokonać przeglądu określonego zapisu.  Objaśnienie symboli  Widok na żywo Przejście do widoku na żywo  Wstecz Z tego miejsca można powrócić do menu głównego.  Kamera Aby wyświetlić zapisy z określonej kamery, należy tę kamerę wybrać (kamery prezentowane są wraz z numerami). Wybierając kamerę z symbolem „A” można wyświetlić zapisy ze wszystkich kamer.  Dzień tygodnia W tym miejscu widoczny jest dzień tygodnia.  Dzień Zielony kolor pola oznacza, że dla tego dnia istnieje zapis. Jego dotknięcie powoduje przejście do „Listy zapisów”.  Zmiana miesiąca Aby przechodzić pomiędzy poszczególnymi miesiącami, należy naciskać przyciski strzałki.  Kasowanie pliku Uwaga: Zapis zostaje usunięty natychmiast. Uprzednie potwierdzenie usunięcia nie jest konieczne.  Kamera Umożliwia wyświetlenie zapisu z danej kamery.  A105859-1.mp4 Plik zapisu  10-10-2012 02:00 -/+  /    / II A=AM 10:58:59 = godzina 1 = kamera 1 Dzień zapisu Czas trwania zapisu Regulacja głośności -/+ Następny / poprzedni zapis Stop Play / Pause 228 Polski 12. Dane techniczne Kamera Liczba diod IR LED Trwałość akumulatora Typ akumulatora Rozdzielczość Czujnik obrazowy Kąt widzenia Częstotliwość Zasięg radiowy Obrotowy filtr IR Kabel przesyłowy Maks. temperatura pracy Modulacja Monitor Sieć połączenie Obiektyw Zasięg w funkcji noktowizora Stopień ochrony IP Moc nadawcza Czułość Zasilanie napięciowe DC Nośnik pamięci Język Pobór prądu Certyfikaty Monitor LCD 7‘‘ 25 diod IR LED - Maks. 1,5 godziny Akumulator litowo-jonowy polimerowy 3,7 V / 1800 mA 640 x 480 pikseli (VGA) 800 x 480 pikseli 1/4"CMOS 60° (Poziom) / 43° (pion) 2,4 GHz 150 m* tak 4 od -10°C do +50°C FHSS LCD 7’’ RJ45 3,6 cm maks. 8 m IP66 15 +/-2 dBm -75 dVBm 5V DC / 1 A Karta SD, maks. 32 GB Niemiecki, angielski, hiszpański, holenderski, francuski, portugalski, włoski, polski, szwedzki, duński Maks. 500 mA Maks. 800 mA CE * Zasięg zależy od warunków środowiskowych (np. sąsiedztwo anten telefonii komórkowej, słupów sieci elektroenergetycznej, przewodów elektrycznych, stropów i ścian, itd.). W niekorzystnych warunkach faktyczny zasięg może być mniejszy. Pojemność pamięci Pojemność pamięci 1 GB 2 GB 8 GB 16 GB 32 GB 1 Kamera (480x272) 200 Minut 400 Minut 1.600 Minut 3.200 Minut 6.400 Minut 2-4 Kamery (320x240 QVGA) 130 Minut 260 Minut 1.040 Minut 2.080 Minut 4.160 Minut 247 Español 5.3. Descripción de la cámara                  Antena Objetivo fijo LED de alimentación LED de conexión LED IR Fotocelda Soporte de la cámara Micrófono Botón de emparejamiento Conexión a tensión de alimentación 5 VCC / 1A    Significado de los LED: LED LED de alimentación  LED de conexión  Estado Encendido (rojo) Apagado Parpadeante Encendido (verde) Apagado Significado Cámara encendida Cámara apagada La cámara está en “Pairing-Mode” La cámara tiene conexión con el monitor La cámara está en Standby 255 Español 7.3.2. Ver grabación Tocando suavemente sobre el nombre del archivo, se ve la grabación.  Explicación de los símbolos  Vista en directo Cambio a la vista en directo  Volver Aquí se vuelve al menú principal.  Cámara Seleccione una de las cámaras numeradas para poder ver las grabaciones. Seleccione la cámara con “A” para poder ver las grabaciones de todas las cámaras.  Día de la semana Aquí se ve el día de la semana.  Día Un campo con fondo verde significa que hay una grabación en el día actual. Tocando suavemente con el dedo se accede a la “Lista de las grabaciones”.  Cambio de mes Pulse las teclas de flecha para cambiar de mes.  Borrar archivo Atención: Tenga en cuenta que la grabación se borra inmediatamente. No es necesario confirmar antes.  Cámara Muestra la grabación de la cámara en cuestión.  A105859-1.mp4 Archivo de grabación A=AM 10:58:59 = hora 1 = cámara 1  10-10-2012 Día de la grabación Duración de la grabación Regulación del volumen -/+ Grabación siguiente / anterior Parada Reproducción / pausa 02:00 -/+  /    / II 263 Español 7.4.6.  Solución de averías (FAQ) Selección de FAQ Aquí encontrará consejos para solucionar averías directamente en el monitor. Seleccione la pregunta correspondiente para mostrar la ayuda. 8. Acceso remoto vía app Integración en la App2Cam Con este monitor RF de pantalla táctil de 7" puede conectarse en directo a sus cámaras. Las presentes instrucciones le mostrarán cómo integrar su sistema TVAC16000A/B en la App2Cam para poder acceder a la imagen en directo desde cualquier lugar.  Conexión de red Asegúrese de que el monitor esté en la estación de acoplamiento, de que esta esté conectada al router, de que haya conexión a Internet y de que se hayan realizado todos los ajustes de red relevantes en su router.  App "App2Cam" Descargue la app "App2Cam" de la tienda de aplicaciones. 273 Español  Añadir sistema Abra la app en su móvil y pulse el icono A continuación, pulse el icono de la lupa sistema TVAC16000A/B. 274 . para agregar su Español 12. Datos técnicos Cámara Número de LEDs de infrarrojos Duración de la batería Monitor de 7" 25 - 1,5 horas de polímero de iones de litio, Tipo de batería 3,7 V / 1800 mA Resolución 640 x 480 píxeles 800 x 480 píxeles Sensor de imagen 1/4" CMOS Ángulo de visión 60° (Horizontal) / 43° (Vertical) Frecuencia 2,4 GHz Cobertura 150 metros* Filtro de IR basculante Sí Entradas de la cámara 4 Temperatura máx. de servicio -10°C a +50°C Modulación FHSS Monitor LCD de 7" Conexión a red RJ45 Objetivo 3,6 cm (objetivo fijo) Alcance función de visión nocturna máx 8m Clase de protección IP 66 Potencia de emisión 15 +/-2 dBm Sensibilidad -80 dBm Alimentación de corriente continua 5 V CC Soporte de memoria tarjeta de memoria, máx. 32 GB Alemán, inglés, español, Idioma pantalla holandés, francés, portugués, italiano, polaco, sueco, danés Consumo de corriente máx. 500 mA máx. 800 mA Homologaciones CE * La distancia máxima de transmisión depende de las condiciones del entorno (por ej., antenas de telefonía móvil, postes de líneas de alta tensión, líneas eléctricas, techos y paredes, etc.). En condiciones adversas solo se obtiene una cobertura menor. Capacidad de memoria Capacidad de memoria 1 GB 2 GB 8 GB 16 GB 32 GB Una cámara (480x272) 200 minutos 400 minutos 1.600 minutos 3.200 minutos 6.400 minutos 282 Varias cámaras (320x240 QVGA) 130 minutos 260 minutos 1.040 minutos 2.080 minutos 4.160 minutos Svenska 4. Information och vanliga frågor Viktig information om den här produkten samt andra produkter hittar du på vår webbplats www.abus.com/Sicherheit-selbst-installiert. Information om felsökning finns under punkt 11 i denna bruksanvisning. 5. Apparatbeskrivning 5.1. Beskrivning av monitorn               5.2. Power-knapp Antenn (hopfällbar) Hopfällbar kamerafot Uttag för SD-kort Reset-knapp Strömförsörjning 5 V DC/1 A Beskrivning av dockningsstationen    289  Dockningsstation för monitor  LAN-gränssnitt  Spänningsförsörjning 5 V DC/1 A Svenska 5.3. Beskrivning av kameran Lysdioder Power-lysdiod  LINK-lysdiod  Status På (röd) Av Blinkning På (grön) Av          Antenn  Strömförsörjningsanslutning 5 V DC/1 A Fast objektiv Power-lysdiod LINK-lysdiod IR-LED Fotodetektor Kamerahållare Mikrofon Pairing-knapp Innebörd Kamera till Kamera från Kameran befinner sig i ”Pairing-Mode” Kameran är ansluten till monitorn Kameran befinner sig i standby-läge 290 Svenska 7.3.2. Se en inspelning Trycker du på filnamnet spelas inspelningen upp.  Symbolförklaring  Livevisning Byter till ”Livevisning”  Tillbaka Här återvänder du till huvudmenyn.  Kamera Välj en av de numrerade kamerorna för att spela upp inspelningarna på denna. Välj A-kameran för att spela upp inspelningar från alla kameror.  Veckodag Här ser du veckodagen.  Dag Ett grönfärgat fält innebär att en inspelning gjordes på denna dag. Genom att trycka på fältet kommer du till listan över upptagningar.  Månadsbyte Tryck på pilknapparna för att byta månad.  Ta bort en fil OBS: Tänk på att inspelningen raderas omedelbart. Det behövs inga fler bekräftelser innan.  Kamera Visar inspelningen för varje kamera.  A105859-1.mp4 Inspelningsfil  10-10-2012 02:00 -/+ /  /II A=AM 10:58:59 = klockslag 1 = kamera 1 Inspelningsdag Inspelningstid -/+ reglering av ljudstyrka Nästa/föregående inspelning Stopp Play/pause 298 Svenska 7.4.4. Larminställningar    Längd Här kan du välja hur länge larmet ska vara. Larmtiden kan du ställa in individuellt: 2 sekunder, 10 sekunder, 30 sekunder eller ingen larmsignal. Tryck på valfri knapp för att stänga av larmsignalen vid ett larm.  Melodi Här kan du välja mellan tre olika larmmelodier. 304 Svenska 12. Tekniska data Kamera Antal IR-lysdioder Batteribrukstid Batterityp Upplösning Bildinspelare Blickvinkel Frekvens Räckvidd för fjärrstyrning IR vridbart filter Kameraingångar Max. omgivningstemperatur Modulering Monitor Nätverksanslutning Objektiv Räckvidd nattfunktion Skyddsklass IP Överföringseffekt Känslighet Spänningsförsörjning DC Lagringsmedium Språk OSD Strömförbrukning Certifieringar 7"-monitor 25 - 1,5 h Litiumjonbatteri polymer 3,7 V/1800 mA 640 x 480 pixlar 800 x 480 pixlar 1/4" CMOS 60° (horisontell) / 43° (vertikal) 2,4 GHz 150 meter* ja 4 -10 °C till +50 °C FHSS 7” LCD RJ45 3,6 cm (fast objektiv) Max. 8 m 66 15 +/-2 dBm -80 dBm 5 V DC SD-kort, max. 32 GB Tyska, engelska, spanska, nederländska, franska, portugisiska, italienska, polska, svenska, danska Max. 500 mA Max. 800 mA CE * Radioöverföringens räckvidd påverkas av de omgivande förhållandena (t.ex. mobiltelefonantenner, starkströmsledningar, elledningar, tak och väggar etc.). Vid ogynnsamma förhållanden finns risken att räckvidderna blir ännu sämre Minneskapacitet Minneskapacitet 1 GB 2 GB 8 GB 16 GB 32 GB En kamera (480 x 272) 200 minuter 400 minuter 1 600 minuter 3 200 minuter 6 400 minuter 317 Flera kameror (320 x 240 QVGA) 130 minuter 260 minuter 1 040 minuter 2 080 minuter 4 160 minuter D Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.  Imprint These operating instructions are published by ABUS Security-Center GmbH & Co.KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the express written consent of the publisher. The operating instructions reflect the current technical specifications at the time of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications. F Note de l’éditeur Cette notice est une publication de la société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. Tour droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l’éditeur. Impression, même partielle, interdite. Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l’impression. Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.  Impressum Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruuk, ook in uittreksel, verboden. Deze gebrujiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.  Redaktionel note Denne betjeningsvejledning er publiceret af ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. Der må ikke foretages kopiering, inklusive oversættelser, fotokopierng, mikrofilms optagelse af proces udstyr uden forudgående tilladelse fra udgiveren. Denne brugervejledning reflekterer de kendte til dato tekniske specifikationer. Vi forbeholder os retten til at ændre frit og uden forudgående advisering. I Impronta Questo manuale è una pubblicazione del Consiglio di sicurezza ABUS-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing. Tutti i diritti riservati compresa la traduzione. Nessuna riproduzione, ad esempio Fotocopiatrice, microfilm, o in attrezzature per il trattamento elettronico di dati, senza il permesso scritto dell'editore. La riproduzione in qualsiasi forma. Questo diritto di cambiare lo stato dell'arte della stampa. Cambiamenti nella tecnologia e le attrezzature.  Nota redakcyjna Niniejsza instrukcja obsługi jest publikacją ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing. Wszystkie prawa, także do tłumaczenia, zastrzeżone. Reprodukcje wszelkiego rodzaju, np. fotokopia mikrofilm oraz zapis w elektronicznych systemach przetwarzania danych wymagają pisemnej zgody wydawcy. Przedruk, także we fragmentach, zabroniony. Niniejsza instrukcja obsługi odzwierciedla stan faktyczny w dacie złożenia do druku. Zmiany techniczne i zmiany wyposażenia zastrzeżone E Pie de imprenta Este manual es una publicación de la Seguridad ABUS-Center GmbH & Co. KG, enlazador Kreuthweg 5, 86444 Affing. Todos los derechos reservados, incluyendo traducciones. Queda prohibida la reproducción, por ejemplo, Fotocopia, microfilm, o en los datos de los equipos electrónicos de procesamiento, sin la mautorización por escrito de la editorial. No puede ser reproducido en cualquier forma. Este derecho para cambiar el estado de la técnica de la impresión. Los cambios en la tecnología y el equipo. S Kontakt Denna publikation kommer från ABUS Security-Center GmbH & Co KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, Tyskland. Alla rättigheter, inklusive översättning, förbehållna. Alla typer av reproduktion, till exempel fotokopiering, mikrofilmning eller lagring i elektronisk utrustning för databehandling kräver skriftligt tillstånd från utgivaren. Mångfaldigande, helt eller delvist, är förbjudet. Denna bruksanvisning motsvarar vid tryckningen aktuell teknisk nivå. Förändringar av teknik och utrustning förbehållna.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319

Abus tvac16000a/b Handleiding

Type
Handleiding