Sony RDP-X30iP de handleiding

Categorie
Dockstations voor mobiele apparaten
Type
de handleiding
Utilisations
Alimentation
Mise hors tension automatique
Une fois terminée la lecture dun iPod (ou de tout
appareil raccordé à la prise AUDIO IN), toute
absence d’utilisation au-delà de 30 minutes
environ, entraîne la mise hors tension
automatique.
Pour préparer une source
d’alimentation
Raccordez fermement l’adaptateur secteur fourni
à la prise DC IN 18.2V à l’arrière de lappareil et
branchez-le sur une prise murale.
Remarque
Cet appareil ne peut pas être utilisé avec une
batterie.
Remarque sur l’adaptateur secteur
Servez-vous uniquement de l’adaptateur secteur
Sony fourni. La polarité des fiches d’adaptateur
d’autres fabricants peut être différente. Le fait de
ne pas utiliser l’adaptateur secteur fourni peut
provoquer un dysfonctionnement de lappareil.
Pour charger un iPod
Vous pouvez utiliser l’appareil comme chargeur
de batterie dun iPod.
Le chargement commence lorsque l’iPod est
connecté à lappareil. Létat de charge apparaît sur
l’écran de l’iPod. Pour plus de détails, reportez-
vous au guide d’utilisateur de l’iPod.
Allumer/éteindre l’appareil
Appuyez sur / (alimentation).
La touche / sallume lorsque lappareil est
allumé.
Télécommande
Retirez la feuille isolante avant dutiliser pour la
première fois la télécommande fournie.
Dirigez la télécommande vers le (capteur de
télécommande) de l’appareil.
La touche / clignote lors de la réception de la
commande de la télécommande.
Les touches VOL + et possèdent un point
tactile.
/ (Alimentation)

Pour allumer/éteindre lappareil. La touche /
sallume lorsque lappareil est allumé.
(Lecture/Pause)

Pour démarrer la lecture sur l’iPod. Appuyez de
nouveau pour suspendre/reprendre la lecture.
(Avance)

Pour passer à la plage suivante.

Maintenez enfoncée tout en écoutant le son
pour localiser le point de votre choix.
(Retour)

Pour revenir à la plage précédente. En cours de
lecture, cette opération vous ramène au début
de la plage en cours. Pour revenir à la plage
précédente, appuyez deux fois.

Maintenez enfoncée tout en écoutant le son
pour localiser le point de votre choix.
MENU

Pour revenir au menu précédent.
(Haut)/ (Bas)

Pour sélectionner une option de menu ou une
plage en vue de sa lecture.
ENTER

Pour exécuter loption de menu sélectionnée ou
lancer la lecture.
SOUND

Appuyez une ou deux fois pour obtenir l’effet
sonore souhaité. (Pour plus de détails, voir
« Pour profiter de l’amplificateur de graves ou
de l’expansion du champ sonore ».)
VOL +/– (Augmentation/réduction du volume)

Pour régler le volume.
Remarque

Il est possible que certaines opérations diffèrent
ou ne soient pas disponibles selon les modèles
d’iPod.
Quand remplacer la pile
Dans des conditions d’utilisation normales, la pile
(CR2025) devrait durer environ 6 mois. Lorsque
la télécommande ne parvient plus à piloter
l’appareil, remplacez la pile par une neuve.
Face vers le haut
4-295-693-51(1)
©2011 Sony Corporation
Personal Audio Docking System
RDP-X30iP
Printed in China
Remarque

Dans ce guide de référence, « iPod » est utilisé
comme terme générique pour désigner les
fonctions d’un iPod ou d’un iPhone, sauf
mention contraire spécifiée dans le texte ou les
illustrations.
Traitement des appareils
électriques et électroniques en
fin de vie (Applicable dans les
pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En
sassurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
Accessoire compatible : télécommande
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets
ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît
parfois combiné avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs
sont mis au rebut de façon appropriée, vous
participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité,
de performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualifié pour
effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de
vie à un point de collecte approprié vous vous
assurez que la pile ou l’accumulateur incorporée
sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin denlever
les piles ou accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs
usagés au point de collecte approprié pour le
recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet
du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente où vous avez acheté ce produit.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
Français
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour réduire les risques d’incendie, ne couvrez
pas les orifices de ventilation de l’appareil avec des
journaux, nappes, rideaux, etc., et ne placez
aucune bougie allumée sur lappareil.
Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, nexposez pas cet appareil à des
gouttes ou des éclaboussures et ne placez pas
d’objets remplis de liquides, tels que des vases sur
l’appareil.
N’installez pas lappareil dans un espace restreint,
comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
N’exposez pas les piles (rechargeables ou
installées) à une chaleur excessive comme à la
lumière du soleil, au feu ou à dautres sources de
chaleur pendant une période prolongée.
Comme la fiche de l’adaptateur secteur est utilisé
pour déconnecter ladaptateur secteur du secteur,
branchez-la sur une prise secteur facilement
accessible. Si vous observez une anomalie,
débranchez-la immédiatement de la prise secteur.
Lappareil nest pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) tant qu’il reste branché
sur la prise murale, même si le lecteur lui-même
est éteint.
La plaque signalétique ainsi que des informations
essentielles concernant la sécurité se trouvent sur
le dessous de lappareil et sur ladaptateur secteur.
ATTENTION
Il existe un risque dexplosion si la pile nest pas
correctement remplacée. Remplacez la pile
uniquement par une pile de type identique.
Avis à l’intention des clients : les
informations suivantes s’appliquent
uniquement aux appareils vendus dans des
pays qui appliquent les directives de l’Union
Européenne
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la
sécurité des produits est Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Pour toute question relative au SAV
ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer
aux coordonnées contenues dans les documents
relatifs au SAV ou la garantie.
Précautions

Pour débrancher l’appareil de l’alimentation
secteur, tirez sur la fiche et non sur le cordon.

Etant donné quun aimant puissant est utilisé
pour le haut-parleur, conservez vos cartes de
crédit à piste magnétique ou vos montres à
ressort à distance, les téléviseurs CRT ou vos
projecteurs, etc. à l’écart de l’appareil afin
d’éviter tout dommage occasionné par l’aimant.

Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une
source de chaleur, telle qu’un radiateur ou un
conduit de ventilation, ou dans un endroit
directement exposé au soleil, à une poussière
excessive, à des vibrations ou à des chocs.

Placez l’appareil dans un endroit suffisamment
ventilé pour éviter toute surchauffe interne. Ne
placez pas l’appareil sur une surface (tapis,
couvertures, etc.) ou à proximité de tissus
(rideaux) susceptibles dobstruer les orifices de
ventilation.

Si un solide ou un liquide s’introduit dans
l’appareil, débranchez-le et faites-le vérifier par
un personnel qualifié avant de le réutiliser.

Ne manipulez pas l’appareil avec les mains
mouillées.

N’installez pas lappareil à proximité dun point
d’eau.
REMARQUES SUR LA PILE AU LITHIUM

Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer
un bon contact.

Veillez à respecter la polarité lors de
l’installation de la pile.

Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques
car cela pourrait entraîner un court-circuit.
Remarque

Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant une période prolongée,
retirez la pile afin déviter tout dommage
résultant d’une fuite et de la corrosion.
Lecture d’un iPod
Modèles d’iPod/iPhone
compatibles
Les modèles d’iPod/iPhone compatibles sont les
suivants.
Mettez le logiciel de l’iPod/iPhone à niveau avant
de l’utiliser avec cet appareil.
iPod touch (4e génération)
iPod touch (3e génération)
iPod touch (2e génération)
iPod nano (6e génération)*
iPod nano (5e génération)
iPod nano (4e génération)
iPod nano (3e génération)
iPod classic
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
* L’iPod nano (6e génération) ne peut pas être
piloté par la télécommande lorsque la commande
«
MENU », « », « » ou « ENTER » est
enfoncée.
A propos des droits d’auteur
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod
touch sont des marques de Apple Inc., déposées
aux Etats-Unis et dans dautres pays/régions.
« Made for iPod » et « Made for iPhone »
signifient qu’un accessoire électronique a été
conçu pour être connecté spécifiquement à un
iPod ou un iPhone, et qu’il a été certifié par le
développeur comme étant conforme aux normes
de performances Apple. Apple nest pas
responsable du bon fonctionnement de cet
appareil ni de sa conformité aux normes et
réglementations de sécurité. Veuillez noter que
l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un
iPhone peut affecter les performances des
transmissions sans fil.
Remarque

Vous ne pouvez pas utiliser cet appareil avec un
iPad. Dans le cas contraire, un
dysfonctionnement risque de se produire.
Pour lire
1 Placez un iPod sur le connecteur du
dock.
Le connecteur du dock peut être légèrement
incliné.
2 Appuyez sur (mise sous tension
directe).
L’iPod passe en mode de lecture.
Vous pouvez faire fonctionner l’iPod raccordé
au moyen de l’appareil ou des touches de
l’iPod.
Pour placer et retirer l’iPod
Lorsque vous placez ou retirez l’iPod, tenez-le en
l’inclinant par rapport au connecteur du dock de
l’appareil. Ne tirez pas l’iPod trop loin vers lavant.
Remarques

Si un message contextuel apparaît sur l’écran de
l’iPod touch ou de l’iPhone, voir « A propos
d’App ».

Il est possible d’utiliser sur cet appareil un iPod
équipé d’un étui ou d’un cache. Toutefois, si
l’étui ou le cache empêche une connexion
correcte, retirez-le avant de poser l’iPod sur le
connecteur du dock.

Lorsque vous placez ou retirez l’iPod, tenez
fermement lappareil.

Ne tordez pas et ne pliez pas l’iPod, car vous
risqueriez d’endommager le connecteur.

Retirez l’iPod pour le transporter, sinon vous
risquez de provoquer un dysfonctionnement.

Si la batterie de l’iPod est extrêmement faible,
chargez-la un peu avant lutilisation.

Sony décline toute responsabilité en cas de
perte ou d’endommagement des données
enregistrées sur l’iPod lors de l’utilisation d’un
iPod raccordé à cet appareil.

Si l’iPod natteint pas le connecteur situé à
l’avant de lappareil, fixez le coussin fourni sous
le connecteur.

Pour obtenir des informations détaillées sur les
conditions de l’environnement de
fonctionnement de l’iPod, reportez-vous au site
Web dApple Inc.
Pour régler le volume
Appuyez sur VOLUME +/− (VOL +/− sur la
télécommande).
Conseil

La touche / clignote trois fois lorsque le son
est réglé au volume maximum ou minimum.
FR
Guide de référence
NL
Naslaggids
Referensguide (på baksidan)
SE
Vertailuopas (kääntöpuoli)
FI
Pour profiter de
l’amplificateur de graves ou
de l’expansion du champ
sonore
Il existe deux types d’effets sonores. Le témoin
SOUND (voir ci-dessous) indique le réglage de
l’effet sonore en cours. Vous pouvez permuter les
effets en appuyant sur la touche SOUND.
Orange (MEGA BASS) : Des sons graves de haute
qualité sont reproduits. Ce réglage est activé par
défaut la première fois que vous mettez l’appareil
sous tension.
Vert (MEGA BASS et MEGA Xpand) : Une
expansion additionnelle est ajoutée au champ
sonore.
Eteint : Le son normal est reproduit.
Lappareil conserve en mémoire le réglage de l’effet
sonore, même lorsqu’il est éteint.
Raccordement
d’appareils en option
Vous pouvez profiter de lécoute d’un appareil en
option, tel qu’un lecteur numérique portable, via
les haut-parleurs de cet appareil. Veillez à mettre
chaque appareil hors tension avant tout
raccordement.
1 Connectez fermement la prise de sortie
de ligne d’un lecteur audio numérique
portatif (ou de tout autre appareil) à la
prise AUDIO IN à l’arrière de l’appareil, à
l’aide d’un câble de raccordement audio
adapté (non fourni).
2 Appuyez sur  pour mettre lappareil
sous tension.
3 Mettez sous tension l’appareil raccordé.
4 Démarrez la lecture sur lappareil
raccordé.
Le son de l’appareil raccordé est restitué par
les haut-parleurs de cet appareil.
Remarques

Le type de câble de raccordement audio requis
dépend de l’appareil en option. Assurez-vous
que vous utilisez le type de câble correct.

Si le volume est faible, réglez d’abord le volume
de l’appareil. Si le volume est toujours trop
faible, réglez le volume de lappareil raccordé.

Pour écouter un appareil en option raccordé à
la prise AUDIO IN, arrêtez la lecture d’un iPod.

Débranchez le câble de raccordement audio de
l’appareil lorsque vous ne lutilisez pas.
A propos d’App
Application dock dédiée pour iPod touch et
iPhone disponible sur lApple App Store.
Recherchez « D-Sappli » et téléchargez
l’application gratuite pour découvrir ses fonctions.
Caractéristiques

D-Sappli comprend deux fonctions de
minuterie : Réveil en musique et Mise en veille.
Réveil en musique vous permet de lire/
suspendre la lecture de la musique de votre
choix au moment où vous le souhaitez. Mise en
veille vous permet de définir l’heure à laquelle
la lecture de la musique doit prendre fin. Réveil
en musique et Mise en veille fonctionnent
conjointement avec lalimentation de lappareil.

D-Sappli comprend aussi une fonction
d’agrandissement de laffichage de l’horloge.
Remarques

Si lApp à lier avec cet appareil nest pas
téléchargée sur votre iPod touch/iPhone, un
message contextuel vous invitant à télécharger
D-Sappli peut safficher de manière répétée.
Désactivez la fonction de liaison de lApp pour
que ce message contextuel ne saffiche plus.

Pour désactiver la fonction de liaison dApp :
Appuyez sur / pour mettre lappareil hors
tension. Retirez votre iPod touch/iPhone du
connecteur du dock, puis appuyez
simultanément sur les touches VOLUME et
de l’appareil et maintenez-les enfoncées
pendant 2 secondes au moins. (Le témoin
SOUND (orange) clignote 3 fois lorsque la
fonction est désactivée.)

Pour réactiver la fonction de liaison d’App,
répétez les étapes ci-dessus. (Le témoin
SOUND (vert) clignote 3 fois lorsque la
fonction est activée.)
Informations
complémentaires
Dépannage
Généralités
Lappareil ne s’allume pas alors que
l’adaptateur secteur est connecté.
Veillez à ce que l’adaptateur secteur soit correctement
enfiché dans la prise murale.
Absence de son.
Réglez
VOLUME +/− (VOL +/− de la télécommande).
Un bruit se fait entendre.
Veillez à ce que l’appareil soit éloigné des téléphones
portables, etc. en cours d’utilisation.
Si vous utilisez un câble de raccordement audio,
débranchez-le lorsqu’il nest pas employé.
Deux sources de musique différentes sont
mélangées pendant la lecture.
Arrêtez la lecture sur l’iPod ou l’appareil en option.
iPod
Absence de son.
Assurez-vous que l’iPod est correctement raccordé.
Une opération nest pas exécutée.
Assurez-vous que l’iPod est correctement raccordé.
LiPod ne se charge pas.
Assurez-vous que l’iPod est correctement raccordé.
Assurez-vous que l’adaptateur secteur est solidement
raccordé.
Entrée audio
Absence de son.
Assurez-vous que le câble de raccordement audio est
solidement raccordé.
Le son est faible.
Vérifiez le volume de lappareil en option raccordé.
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.
Si la pile de la télécommande est faible, remplacez-la par
une neuve.
Veillez à pointer la télécommande vers le capteur de
télécommande de lappareil.
Eliminez tout obstacle entre la télécommande et
l’appareil.
Veillez à ce que le capteur de télécommande ne soit pas
exposé à une forte lumière telle que les rayons du soleil ou
une lampe fluorescente.
Rapprochez-vous de lappareil lorsque vous utilisez la
télécommande.
Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le
plus proche.
Spécifications
iPod
Sortie CC : 5 V
MAX : 1 A
Généralités
Haut-parleur
Environ 7,0 cm de diam. 6 Ω
Entrée
Prise AUDIO IN (mini-prise stéréo ø 3,5 mm)
Puissance de sortie
15 W + 15 W (avec une distorsion harmonique de
1 %)
Source d’alimentation externe
DC IN 18,2V
Dimensions
Environ 326 mm × 140 mm × 135 mm (l/h/p)
(commandes et composants en saillie non
compris)
Poids
Environ 1,9 kg
Accessoires fournis
Télécommande (1)
Adaptateur secteur (1)
Coussin (1)
La conception et les spécifications sont
susceptibles dêtre modifiées sans préavis.
Nederlands
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen
of vocht. Zo kunt u het risico op brand
of elektrische schokken verkleinen.
Dek de ventilatieopeningen van het apparaat niet
af met bijvoorbeeld kranten, tafelkleden en
gordijnen. Zo kunt u het risico op brand
verkleinen. Plaats ook geen brandende kaarsen op
het apparaat.
Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of
spatten en plaats geen met vloeistof gevulde
voorwerpen, zoals een vaas, op dit apparaat. Zo
kunt u het risico op brand of elektrische schokken
verkleinen.
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte,
zoals een boekenkast of inbouwkast.
Stel de batterijen (geïnstalleerde accu of
batterijen) niet langdurig bloot aan extreem hoge
temperaturen, zoals zonlicht, vuur, enzovoort.
U koppelt de netvoedingsadapter los van de
stroomvoorziening door de stekker uit het
stopcontact te trekken, steek deze stekker daarom
in een stopcontact waar u gemakkelijk bij kunt.
Trek, als u merkt dat er iets niet in orde is met de
netvoedingsadapter, onmiddellijk de stekker uit
het stopcontact.
Het apparaat blijft onder (net) spanning staan
zolang de stekker in het stopcontact zit, zelfs als
het apparaat is uitgeschakeld.
Het naamplaatje en belangrijke
veiligheidsinformatie bevinden zich aan de
buitenzijde op de onderzijde van het
hoofdapparaat en op de buitenzijde van de
netvoedingsadapter.
OPGELET
Er bestaat explosiegevaar als de batterij verkeerd
wordt vervangen. Vervang de batterij alleen door
een batterij van hetzelfde type.
Opmerking voor klanten: de volgende
informatie is enkel van toepassing voor
apparaten die verkocht worden in landen die
de EU-richtlijnen in acht nemen
De fabricant van dit product is Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor
EMC en produkt veiligheid is Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Duitsland. Voor service- of garantiezaken
verwijzen wij u graag naar de addressen in de
afzonderlijke service/garantie documenten.
Voorzorgsmaatregelen

Trek voor het loskoppelen van het apparaat aan
de stekker, niet aan het snoer.

Er wordt een krachtige magneet gebruikt in de
luidspreker, dus houd creditcards met
magnetische codering en horloges die met de
hand worden opgewonden, TV-toestellen met
een cathodestraalbuis of projectoren, enz., weg
bij het apparaat zodat wordt voorkomen dat
deze voorwerpen worden beschadigd door de
magneet.

Plaats het apparaat niet in de buurt van
warmtebronnen, zoals radiatoren of
luchtkanalen, of op een plaats waar het apparaat
wordt blootgesteld aan direct zonlicht,
overmatige hoeveelheden stof, mechanische
trillingen of schokken.

Laat voldoende ruimte vrij voor luchtcirculatie
om oververhitting van het apparaat te
voorkomen. Plaats het apparaat niet op een
zachte ondergrond (een tapijt, een deken,
enzovoort) of in de buurt van gordijnen of
andere stoffen waardoor de ventilatieopeningen
kunnen worden afgedekt.

Als een voorwerp of vloeistof in het apparaat
terechtkomt, moet u de stekker van het
apparaat uit het stopcontact trekken en het
apparaat laten nakijken door bevoegde
servicetechnici voordat u het verder gebruikt.

Raak het apparaat niet aan met natte handen.

Plaats het apparaat niet in de buurt van water.
OPMERKINGEN OVER LITHIUMBATTERIJ

Veeg de batterij schoon met een droge doek
voor een goed contact.

Houd bij het plaatsen van de batterij rekening
met de juiste polariteit.

Houd de batterij niet vast met een metalen
tang. Als u dit wel doet, kan er kortsluiting
optreden.
Opmerking

In deze naslaggids wordt "iPod" gebruikt als
algemene verwijzing naar functies van de iPod
en iPhone, tenzij anders aangegeven in de tekst
of afbeeldingen.
Verwijdering van oude
elektrische en elektronische
apparaten (Toepasbaar in de
Europese Unie en andere
Europese landen met gescheiden
inzamelingssystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking
wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk
afval mag worden behandeld. Het moet echter
naar een plaats worden gebracht waar elektrische
en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als
u ervoor zorgt dat dit product op de correcte
manier wordt verwerkt, voorkomt u voor mens en
milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. De recycling van materialen
draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke
bronnen. Voor meer details in verband met het
recyclen van dit product, neemt u contact op met
de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de
dienst belast met de verwijdering van
huishoudafval of de winkel waar u het product
hebt gekocht.
Geldt ook voor dit accessoire: Afstandsbediening
Verwijdering van oude
batterijen (in de Europese Unie
en andere Europese landen
met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of verpakking wijst
erop dat de meegeleverde batterij van dit product
niet als huishoudelijk afval behandeld mag
worden.
Op sommige batterijen kan dit symbool
voorkomen in combinatie met een chemisch
symbool. De chemische symbolen voor kwik (Hg)
of lood (Pb) worden toegevoegd als de batterij
meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat.
Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren,
voorkomt u voor mens en milieu negatieve
gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in
geval van verkeerde afvalbehandeling. Het
recycleren van materialen draagt bij tot het
vrijwaren van natuurlijke bronnen.
In het geval dat de producten om redenen van
veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-
integriteit een permanente verbinding met batterij
vereisen, dient deze batterij enkel door
gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te
worden.
Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste
wijze zal worden behandeld, dient het product
aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te
worden aan het desbetreffende inzamelingspunt
voor de recyclage van elektrisch en elektronisch
materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar
het gedeelte over hoe de batterij veilig uit het
product te verwijderen. Overhandig de batterij bij
het desbetreffende inzamelingspunt voor de
recyclage van batterijen.
Voor meer details in verband met het recyclen
van dit product of batterij, neemt u contact op
met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de
dienst belast met de verwijdering van
huishoudafval of de winkel waar u het product
hebt gekocht.
Met alle vragen over of eventuele problemen met
het apparaat kunt u terecht bij de dichtstbijzijnde
Sony-handelaar.
Bedieningshandelingen
Voedingsbron
Automatische uitschakeling
Na het afspelen van een iPod (of van een
component die aangesloten is op de AUDIO IN-
aansluiting), wordt het apparaat automatisch
uitgeschakeld als er gedurende ongeveer 30
minuten geen bedieningshandeling wordt
uitgevoerd.
Een voedingsbron
voorbereiden
Sluit de bijgeleverde netvoedingsadapter stevig
aan op de DC IN 18.2V-aansluiting op de
achterzijde van dit apparaat en steek de stekker in
het stopcontact.
Opmerking
Dit apparaat werkt niet op batterijen.
Opmerking over de
netvoedingsadapter
Gebruik uitsluitend de door Sony bijgeleverde
netvoedingsadapter. De stekkers van andere
fabrikanten kunnen een andere polariteit
hebben. Het apparaat zal misschien niet goed
werken als een andere dan de bijgeleverde
netvoedingsadapter wordt gebruikt.
Een iPod opladen
U kunt het apparaat gebruiken als batterijlader
voor een iPod.
Het opladen begint wanneer u de iPod op het
apparaat aansluit. De oplaadstatus wordt op het
scherm van de iPod weergegeven. Raadpleeg de
gebruikershandleiding van de iPod voor meer
informatie.
Het apparaat in-/
uitschakelen
Druk op / (Aan/Uit).
De /-toets gaat branden wanneer het apparaat
wordt ingeschakeld.
Afstandsbediening
Voordat u de bijgeleverde afstandsbediening
gebruikt, moet u het plastic beschermlaagje
verwijderen.
Richt de afstandsbediening op
(afstandsbedieningssensor) op het apparaat.
De /-toets knippert wanneer een signaal van
de afstandsbediening wordt ontvangen.
De toetsen VOL + en hebben een
voelbare stip.
/ (Aan/Uit)

Schakelt het apparaat in/uit. De /-toets gaat
branden wanneer het apparaat wordt
ingeschakeld.
(Afspelen/Pauzeren)

Start het afspelen van een iPod. Druk nogmaals
als u het afspelen wilt pauzeren/hervatten.
(Vooruit)

Ga naar de volgende track.

Ingedrukt houden terwijl u naar het
weergegeven geluid luistert als u het gewenste
punt wilt zoeken.
(Achteruit)

Ga naar de vorige track. Tijdens het afspelen
brengt deze bedieningshandeling u terug naar
het begin van de huidige track. Druk twee keer
als u wilt teruggaan naar de vorige track.

Ingedrukt houden terwijl u naar het
weergegeven geluid luistert als u het gewenste
punt wilt zoeken.
MENU

Ga terug naar het vorige menu.
(Omhoog)/ (Omlaag)

Selecteer een menu-item of een track voor
afspelen.
ENTER

Voer het geselecteerde menu-item uit of start
het afspelen.
SOUND

Druk één keer of twee keer om het gewenste
geluidseffect te bekomen. (Raadpleeg "Genieten
van het geluidseffect voor lage tonen of
uitbreiding" voor meer informatie.)
VOL +/– (meer/minder volume)

Regel het volume.
Opmerking

Bepaalde handelingen kunnen verschillen of
zijn mogelijk niet beschikbaar op bepaalde
iPod-modellen.
Wanneer moet u de batterij
vervangen
Bij normaal gebruik gaat de batterij (CR2025)
ongeveer 6 maanden mee. Als u het apparaat niet
meer kunt bedienen met de afstandsbediening,
vervangt u de batterij door een nieuwe.
Met de -zijde
naar boven
Opmerking

Als u de afstandsbediening lange tijd niet
gebruikt, moet u de batterij verwijderen om
eventuele beschadiging door lekkage en
corrosie te voorkomen.
Een iPod bedienen
Geschikte iPod/iPhone-
modellen
Hieronder volgen de modellen van de iPod/
iPhone die geschikt zijn.
Update de software van de iPod/iPhone naar de
nieuwste versie voordat u uw iPod/iPhone met dit
apparaat gebruikt.
iPod touch (4e generatie)
iPod touch (3e generatie)
iPod touch (2e generatie)
iPod nano (6e generatie)*
iPod nano (5e generatie)
iPod nano (4e generatie)
iPod nano (3e generatie)
iPod classic
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
* De iPod nano (6e generatie) kan niet bediend
worden met de afstandsbediening wanneer de
opdracht "MENU", "", "" en "ENTER" wordt
ingedrukt.
Informatie over auteursrechten
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano en iPod
touch zijn handelsmerken van Apple Inc,
geregistreerd in de VS en andere landen.
"Made for iPod" en "Made for iPhone" betekenen
dat een elektronisch accessoire speciaal is
ontworpen om aan te sluiten op, respectievelijk,
een iPod of iPhone en dat de ontwikkelaar van het
accessoire verklaart dat het voldoet aan de
prestatienormen van Apple. Apple is niet
verantwoordelijk voor de werking van dit
apparaat of voor het voldoen ervan aan de
veiligheids- en overheidsvoorschriften. Merk op
dat het gebruik van dit accessoire met een iPod of
iPhone de draadloze prestaties kan beïnvloeden.
Opmerking

Dit apparaat is niet ontworpen voor gebruik
met een iPad en er kunnen storingen optreden
als u het toch op die manier gebruikt.
Afspelen
1 Plaats uw iPod op de dockaansluiting.
De dockaansluiting kan iets gekanteld worden.
2 Druk op (onmiddellijk inschakelen).
Het afspelen op de iPod start.
U kunt de aangesloten iPod bedienen met dit
apparaat of via de iPod zelf.
De iPod plaatsen en verwijderen
Wanneer u de iPod plaatst of verwijdert, houdt u
deze in dezelfde hoek vast als de dockaansluiting
op het apparaat. Trek de iPod niet te ver naar
voor.
Opmerkingen

Als er een pop-upbericht weergegeven wordt op
het scherm van de iPod touch of iPhone,
raadpleegt u "Over de App".

Het is mogelijk om een iPod met beschermhoes
in het apparaat te plaatsen. Als de
beschermhoes een correcte verbinding echter
verhindert, verwijdert u de beschermhoes voor
u de iPod op de dockaansluiting plaatst.

Houd het apparaat stevig vast wanneer u de
iPod plaatst of verwijdert.

U mag de iPod niet draaien of buigen om
schade aan de aansluiting te voorkomen.

Verwijder de iPod bij transport van het
apparaat; doet u dit niet, dan kan dit defecten
veroorzaken.

Laad de batterij van de iPod als deze zo goed als
leeg is eerst enige tijd op voordat u de iPod
inschakelt.

Sony is niet verantwoordelijk voor verlies of
beschadiging van gegevens die op de iPod zijn
vastgelegd wanneer u een iPod op dit apparaat
aansluit.

Als de iPod niet tegen de steun aan de voorzijde
van het apparaat kan leunen, bevestigt u het
bijgeleverde kussen onder de steun.

Raadpleeg de website van Apple Inc. voor meer
informatie over de gebruiksomgeving voor de
iPod.
Het volume regelen
Druk op VOLUME +/− (VOL +/− op de
afstandsbediening).
Tip

De /-toets knippert drie keer wanneer het
geluid is ingesteld op het maximale of minimale
volume.
Genieten van het
geluidseffect voor lage
tonen of uitbreiding
Er zijn twee verschillende geluidseffecten
beschikbaar. De SOUND-aanduiding (zie
hieronder) toont u de huidige
geluidseffectinstelling. U kunt schakelen tussen
effecten door op de SOUND-knop te drukken.
Amber (MEGA BASS): u hoort hoogwaardige
lage tonen. Deze instelling is standaard
ingeschakeld wanneer u het apparaat voor het
eerst inschakelt.
Groen (MEGA BASS en MEGA Xpand): u hoort
een bijkomende uitbreiding van het geluidsveld.
Uit: er worden geen geluidseffecten toegepast.
Zelfs als het apparaat wordt uitgeschakeld,
onthoudt het apparaat het geluidseffect.
Optionele
componenten
aansluiten
U kunt het geluid van een optionele component,
zoals een draagbare digitale muziekspeler,
beluisteren via de luidsprekers van dit apparaat.
Het is belangrijk dat u componenten eerst
uitschakelt voordat u ze aansluit.
1 Breng met een geschikte
audioverbindingskabel (niet bijgeleverd)
een stevige verbinding tot stand tussen
de lijnuitgang van een draagbare digitale
muziekspeler (of een andere component)
en de AUDIO IN-aansluiting aan de
achterzijde van het apparaat.
2 Schakel het apparaat in door op  te
drukken.
3 Schakel de aangesloten component in.
4 Speel de aangesloten component af.
Het geluid van de aangesloten component
wordt uitgevoerd door de luidsprekers van het
apparaat.
Opmerkingen

De benodigde audioverbindingskabel is
afhankelijk van de optionele component. Zorg
ervoor dat u de correcte kabel gebruikt.

Als het volumeniveau laag is, past u eerst het
volume van het apparaat aan. Als het
volumeniveau nog steeds te laag is, past u het
volume van de aangesloten component aan.

Stop het afspelen van de iPod wanneer u een
optionele component afspeelt die is aangesloten
op de AUDIO IN-aansluiting.

Koppel de audioverbindingskabel los wanneer u
het apparaat niet gebruikt.
Over de App
Er is een specifieke Dock App voor iPod touch en
iPhone verkrijgbaar in de App Store van Apple.
Zoek naar "D-Sappli" en download deze gratis
App voor meer informatie over de functies ervan.
Functies

D-Sappli beschikt over twee timerfuncties:
Weergavetimer en Slaaptimer.
Met de Weergavetimer kunt u gewenste muziek
op een gewenst tijdstip afspelen/pauzeren. Met
de Slaaptimer kunt u een tijdstip opgeven
waarop de muziekweergave wordt gestopt. De
Weergavetimer en de Slaaptimer maken
gebruik van de stroomvoorziening van het
apparaat.

D-Sappli beschikt ook over een functie om de
klokweergave te vergroten.
Opmerkingen

Als u de App om verbinding te maken met dit
apparaat niet hebt gedownload op uw iPod
touch/iPhone, is het mogelijk dat er
herhaaldelijk een pop-upbericht weergegeven
wordt om D-Sappli te downloaden.
Schakel de koppelingsfunctie van de App uit
om het pop-upbericht niet langer weer te geven.

Om de koppelingsfunctie van de App uit te
schakelen, drukt u op / om het apparaat uit
te schakelen. Verwijder uw iPod touch/iPhone
uit de dockaansluiting en houd vervolgens
VOLUME en op het apparaat gedurende
meer dan 2 seconden tegelijk ingedrukt. (De
SOUND-aanduiding (amber) knippert 3 keer
na het uitschakelen.)

Om de koppelingsfunctie van de App opnieuw
te activeren, herhaalt u de bovenstaande
stappen. (De SOUND-aanduiding (groen)
knippert 3 keer na het inschakelen.)
Aanvullende
informatie
Problemen oplossen
Algemeen
De stroom wordt niet ingeschakeld als de
netvoedingsadapter aangesloten is.
Controleer of de stekker van de netvoedingsadapter stevig
in het stopcontact zit.
Er is geen geluid.
Pas de stand van
VOLUME +/− aan (VOL +/− op de
afstandsbediening).
Er is ruis hoorbaar.
Zorg ervoor dat het apparaat zich niet in de buurt van
mobiele telefoons en dergelijke bevindt.
Als u een audioverbindingskabel gebruikt, dient u deze
los te koppelen als deze niet in gebruik is.
Er worden twee verschillende
muziekbronnen gecombineerd tijdens het
afspelen.
Stop het afspelen van de iPod of de optionele component.
iPod
Er is geen geluid.
Controleer of de iPod stevig is aangesloten.
Een bedieningshandeling wordt niet
uitgevoerd.
Controleer of de iPod stevig is aangesloten.
De iPod wordt niet opgeladen.
Controleer of de iPod stevig is aangesloten.
Controleer of de netvoedingsadapter stevig is
aangesloten.
Audio-in
Er is geen geluid.
Controleer of de audioverbindingskabel stevig is
aangesloten.
Het geluid is zwak.
Controleer het volume van de aangesloten optionele
component.
Afstandsbediening
De afstandsbediening werkt niet.
Vervang de batterij in de afstandsbediening door een
nieuwe als de batterij bijna leeg is.
Zorg dat u de afstandsbediening naar de
afstandsbedieningssensor op het apparaat richt.
Verwijder mogelijke obstakels tussen de
afstandsbediening en het apparaat.
Zorg ervoor dat er geen fel licht, zoals direct zonlicht of
licht van TL-verlichting, op de afstandsbedieningssensor
valt.
Ga dichter bij het apparaat staan als u de
afstandsbediening gebruikt.
Raadpleeg een Sony-handelaar in de buurt als het probleem
aanhoudt.
Technische gegevens
iPod
Gelijkstroomuitgang: 5 V
MAX: 1 A
Algemeen
Luidspreker
Diameter van ongeveer 7,0 cm. 6 Ω
Ingang
AUDIO IN-aansluiting (ø 3,5 mm-
stereoministekker)
Uitgestuurd vermogen
15 W + 15 W (bij 1% harmonische vervorming)
Externe voedingsbron
DC IN 18,2V
Afmetingen
Ongeveer 326 mm × 140 mm × 135 mm (b/h/d)
(uitgezonderd uitstekende delen en
bedieningselementen)
Gewicht
Ongeveer 1,9 kg
Bijgeleverde accessoires
Afstandsbediening (1)
Netvoedingsadapter (1)
Kussen (1)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
zijn voorbehouden, zonder voorafgaande
kennisgeving.
Les touches VOLUME + et possèdent un point tactile.
De toetsen VOLUME + en hebben een voelbare stip.
SOUND
iPod & iPhone
VOLUME +
/

Témoin SOUND
SOUND-aanduiding
Connecteur
Steun
Capteur de télécommande
Afstandsbedieningssensor
(Ylös)/ (Alas)

Valitse valikkokohta tai toistettava raita.
ENTER

Valitun valikkokohdan valinta tai toiston
aloitus.
SOUND

Valitse haluttu äänitehoste painamalla kerran
tai kaksi kertaa. (Katso lisätietoja kohdasta
”Basso- tai laajennusäänitehosteen
valitseminen.)
VOL +/– (Äänenvoimakkuus plus/miinus)

Säädä äänenvoimakkuutta.
Huomautus

Jotkin toiminnot voivat olla erilaisia tai ne eivät
ole käytettävissä eri iPod-malleissa.
Milloin paristo tulisi vaihtaa
Normaalikäytössä paristo (CR2025) kestää noin
6 kuukautta. Vaihda paristo uuteen, kun
kaukosäätimellä ei voi enää käyttää laitetta.
-puoli ylöspäin
Huomautus

Poista paristo, jos et aio käyttää kaukosäädintä
pitkään aikaan, jotta mahdolliset paristovuodot
tai korroosio eivät aiheuta vahinkoja.
iPodin käyttö
Yhteensopivat iPod/iPhone-
mallit
Yhteensopivat iPod/iPhone-mallit ovat seuraavat.
Päivitä iPod/iPhone-laitteen ohjelmisto
viimeisimpään versioon, ennen kuin käytät sitä
tämän laitteen kanssa.
iPod touch (4. sukupolvi)
iPod touch (3. sukupolvi)
iPod touch (2. sukupolvi)
iPod nano (6. sukupolvi)*
iPod nano (5. sukupolvi)
iPod nano (4. sukupolvi)
iPod nano (3. sukupolvi)
iPod classic
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
* iPod nano (6. sukupolvi) ei voida ohjata
kaukosäätimellä, kun ”MENU, ”, ”” ja
ENTER” on painettuna.
Tekijänoikeustietoja
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano ja iPod
touch ovat Apple Inc:n tavaramerkkejä, jotka on
rekisteröity Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
”Made for iPod” ja ”Made for iPhone
tarkoittavat, että elektroninen lisälaite on
suunniteltu erityisesti iPod- tai iPhone-laitteeseen
kytkettäväksi ja että valmistaja takaa sen täyttävän
Applen vaatimukset. Apple ei ole
vastuuvelvollinen tämän laitteen toiminnasta eikä
turvallisuusstandardien tai muiden säädösten
yhdenmukaisuudesta. Huomaa, että tämän
lisälaitteen käyttäminen iPod- tai iPhone-laitteen
kanssa voi vaikuttaa langattomaan
suoritustehoon.
Huomautus

tä laitetta ei ole määritetty käytettäväksi iPad
kanssa ja sellaisen kanssa käytettäessä
seurauksena voi olla toimintahäiriö.
Toisto
1 Aseta iPod telakkaliittimeen.
Telakkaliitintä voidaan kallistaa hieman.
2 Paina painiketta (virta).
iPod aloittaa toiston.
Voit ohjata kytkettyä iPod-laitetta tällä
laitteella tai suoraan iPod-laitteella.
iPodin asettaminen ja irrottaminen
Kun iPod asetetaan paikalleen tai irrotetaan, pidä
sitä laitteen telakkaliittimen kanssa samassa
kulmassa. Älä vedä iPodia liian pitkälle eteenpäin.
Huomautuksia

Jos iPod touchin tai iPhonen näytöllä näytetään
ponnahdusviesti, katso kohta ”Tietoja App-
sovelluksesta.

iPod voidaan asettaa kotelossa tai kannessa
tähän laitteeseen. Jos kotelo tai kansi kuitenkin
häiritsevät liitäntää, irrota kotelo tai kansi
ennen iPodin asettamista telakkaliittimeen.

Kun asetat iPodin tai irrotat sen, pidä laitteesta
hyvin kiinni.

Älä kierrä tai väännä iPodia, sillä se
vahingoittaa liitintä.

Irrota iPod laitteen kuljetuksen ajaksi. Muussa
tapauksessa seurauksena voi olla toimintahäiriö.

Jos iPodin akun virta on erittäin heikko, lataa se
ennen käytön jatkamista.

Sony ei ole vastuussa iPod-laitteeseen
tallennetun datan mahdollisesta katoamisesta
tai vahingoittumisesta, kun iPod-laite on
liitettynä tähän laitteeseen.

Jos iPod ei ulotu laitteen etupuolella olevaan
tukeen, kiinnitä mukana toimitettu pehmuste
tuen alle.

Lisätietoja ympäristöä koskevista vaatimuksista
iPod-laitetta käytettäessä on Apple Inc:in
verkkosivuilla.
Äänenvoimakkuuden
säätäminen
Paina painiketta VOLUME +/− (VOL +/−
kaukosäätimessä).
Vihje

/-painike vilkkuu kolme kertaa, kun
äänenvoimakkuus asetetaan maksimiin tai
minimiin.
Basso- tai
laajennusäänitehosteen
valitseminen
Käytettävissä on kaksi erilaista äänitehostetta.
SOUND-ilmaisin (ks. alla) näyttää käytössä
olevan äänitehosteasetuksen. Tehosteiden välillä
voidaan vaihtaa painamalla SOUND-painiketta.
Oranssi (MEGA BASS): laadukas bassoääni
kuuluu. Tämä asetus on käytössä oletuksena, kun
laite kytketään päälle ensimmäisen kerran.
Vihreä (MEGA BASS ja MEGA Xpand):
äänikentän lisälaajennus kuuluu.
Sammuneena: normaali ääni kuuluu.
Laite muistaa äänitehosteasetuksen, vaikka sen
virta katkaistaan.
Lisälaitteiden
liittäminen
Voit nauttia lisälaitteiden, kuten kannettavan
digitaalisen musiikkisoittimen, äänestä tämän
laitteen kaiuttimien kautta. Varmista, että kytket
kaikki laitteet pois päältä ennen kuin teet
liitäntöjä.
1 Liitä kannettavan digitaalisen
musiikkisoittimen (tai muun laitteen)
linjalähtöliitin laitteen takana olevaan
AUDIO IN -liittimeen äänikaapelilla (ei
sisälly vakiovarusteisiin).
2 Kytke laite päälle painamalla painiketta
.
3 Kytke liitetty laite päälle.
4 Aloita toisto liitetystä laitteesta.
Liitetyn laitteen ääni kuuluu tämän laitteen
kaiuttimista.
Huomautuksia

Liittämiseen vaadittavaan äänikaapelin tyyppi
riippuu lisälaitteesta. Varmista, että käytetään
oikeaa kaapelityyppiä.

Jos äänenvoimakkuus on alhainen, säädä ensin
laitteen äänenvoimakkuutta. Jos
äänenvoimakkuus on silti alhainen, säädä
liitetyn laitteen äänenvoimakkuutta.

Kun toistat AUDIO IN -liittimeen liitettyä
lisälaitetta, pysäytä iPodin toisto.

Irrota liitetty äänikaapeli laitteesta, kun äänitulo
ei ole käytössä.
Tietoja App-
sovelluksesta
iPod touchille ja iPhonelle tarkoitettu
telakkasovellus on saatavana Apple App Storesta.
Lisätietoja toiminnoista saat etsimällä ”D-Sappli”
-sovelluksen ja lataamalla ilmaisen sovelluksen.
Ominaisuudet

D-Sappli sisältää kaksi ajastintoimintoa:
musiikkiajastin ja uniajastin.
Musiikkiajastin mahdollistaa halutun musiikin
toiston tai siirtämisen taukotilaan haluttuna
aikana. Uniajastimella voidaan määrittää, mihin
aikaan musiikin toisto loppuu. Musiikki- ja
uniajastin toimivat yhdessä laitteen virtalähteen
kanssa.

D-Sappli sisältää myös kellonäytön
suurennustoiminnon.
Huomautuksia

Jos tähän laitteeseen tarvittavaa App-
sovelluslinkkiä ei ole ladattu iPod touchiin/
iPhoneeen, D-Sappli-sovelluksen lataamiseen
kehottava ponnahdusviesti voidaan näyttää
toistuvasti.
Lopeta ponnahdusviestin näyttäminen
poistamalla App-sovelluksen linkkitoiminto
käytöstä.

App-sovelluksen linkkitoiminnon poistaminen
käytöstä: katkaise virta laitteesta painamalla
/. Irrota iPod touch/iPhone telakkaliittimestä
ja pidä sitten laitteen VOLUME ja
painettuina samanaikaisesti vähintään
2 sekunnin ajan. (
SOUND-ilmaisin (oranssi)
vilkkuu 3 kertaa käytöstäpoiston merkiksi.)

Ota App-sovelluksen linkkitoiminto uudelleen
käyttöön toistamalla edellä olevat vaiheet.
(SOUND-ilmaisin (vihreä) vilkkuu 3 kertaa
käyttöönoton merkiksi.)
Muuta
Vianetsintä
Yleisiä tietoja
Virta ei kytkeydy päälle, kun verkkolaite on
liitetty.
Varmista, että verkkolaite on liitetty tiukasti pistorasiaan.
Ääntä ei kuulu.
Säädä äänenvoimakkuutta painikkeella
VOLUME +/−
(VOL +/− kaukosäätimessä).
Äänessä on häiriöitä.
Varmista, että laite ei ole lähellä käytössä olevaa
matkapuhelinta tms.
Jos käytät äänikaapelia, irrota se, jos se ei ole käytössä.
Kaksi eri musiikkilähdettä sekoittuvat
toiston aikana.
Pysäytä iPodin tai lisälaitteen toisto.
iPod
Ääntä ei kuulu.
Varmista, että iPod-laite on kytketty hyvin.
Toimintoa ei suoriteta.
Varmista, että iPod-laite on kytketty hyvin.
iPod ei lataudu.
Varmista, että iPod-laite on kytketty hyvin.
Varmista, että verkkolaite on kytketty hyvin.
Äänitulo
Ääntä ei kuulu.
Varmista, että äänikaapeli on kytketty hyvin.
Ääni on hiljainen.
Tarkista liitetyn lisälaitteen äänenvoimakkuus.
Kaukosäädin
Kaukosäädin ei toimi.
Vaihda kaukosäätimen paristo uuteen, jos se on liian
heikko.
Varmista, että osoitat kaukosäätimellä laitteen
kaukosäätimen tunnistimeen.
Poista kaikki esteet kaukosäätimen ja laitteen välistä.
Varmista, että kaukosäätimen tunnistimeen ei osu
kirkkaita valoja, kuten suoraa auringonvaloa tai
loisteputkivaloa.
Käytä kaukosäädintä lähempänä laitetta.
Jos ongelma ei katoa, ota yhteys lähimpään
Sony-jälleenmyyjään.
Suomi
VAROITUS
Tulipalo- ja sähköiskuvaaran
välttämiseksi älä jätä laitetta alttiiksi
sateelle tai kosteudelle.
Tulipalovaaran välttämiseksi älä peitä laitteen
tuuletusaukkoja esimerkiksi sanomalehdellä,
pöytäliinalla tai verhoilla. Älä myöskään aseta
palavia kynttilöitä laitteen päälle.
Tulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi älä jätä
laitetta alttiiksi tippuvalle tai roiskuvalle vedelle
äläkä aseta laitteen päälle maljakoita tai muita
nesteellä täytettyjä esineitä.
Älä sijoita laitetta suljettuun tilaan, kuten
kirjakaappiin tai muuhun kaappiin.
Älä jätä paristoja (akku tai paristo asennettuna)
pitkäksi ajaksi alttiiksi kuumuudelle, kuten
auringonpaisteelle tai tulelle.
Koska verkkolaitteen pistoketta käytetään
verkkolaitteen irrottamiseen verkkovirrasta, kytke
se helposti käytettävissä olevaan pistorasiaan. Jos
huomaat epänormaalia toimintaa, irrota se heti
pistorasiasta.
Kun laite on kytkettynä pistorasiaan
(verkkovirtaan), laite on kytkettynä
sähköverkkoon, vaikka laitteesta olisi katkaistu
virta sen omalla virtakytkimellä.
Päälaitteen pohjassa ja verkkolaitteen pinnalla on
nimikyltti ja tärkeitä tietoja turvallisuudesta.
VAROITUS
Jos paristo asetetaan väärin paikalleen, syntyy
räjähdysvaara. Korvaa paristo ainoastaan
samantyyppisellä paristolla.
Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot
koskevat vain EU:n direktiivejä noudattaviin
maihin myytäviä laitteita
Tämän tuotteen valmistaja on Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japani.
Tuotteen EMC ja turvallisuus hyväksyjä on is
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Saksa. Kaikissa tuotteen huolto-
tai takuuasioissa ottakaa yhteys valtuutettuun
Sony huoltoon.
Varotoimet

Irrota laite verkkovirrasta vetämällä
pistokkeesta, ei johdosta.

Koska kaiuttimessa on voimakas magneetti,
pidä magneettikoodatut luottokortit ja jousella
toimivat kellot, kuvaputkitelevisiot tai
projektorit jne. etäällä laitteesta välttääksesi
magneetin aiheuttamat viat.

Älä sijoita laitetta paikkaan, jossa se altistuu
kuumuudelle (esimerkiksi lämmityslaitteen tai
ilmanvaihtoputken lähelle), auringonvalolle,
pölylle, tärinälle tai iskuille.

Huolehdi riittävästä ilmanvaihdosta, jotta
laitteen sisäosat eivät kuumene. Älä sijoita
laitetta sellaiselle alustalle (esimerkiksi matolle
tai peitteelle) tai lähelle sellaista materiaalia
(esimerkiksi verhoja), joka saattaa tukkia
laitteen ilmanvaihtoaukot.

Jos jokin esine tai nestettä joutuu laitteen
sisään, irrota laite pistorasiasta ja vie laite
huoltoon tarkastettavaksi, ennen kuin käytät
laitetta uudelleen.

Älä kosketa laitetta märillä käsillä.

Älä sijoita laitetta lähellekään vettä.
HUOMAUTUKSIA LITIUM-PARISTOSTA

Pyyhi paristo kuivalla liinalla, jotta varmistut
sen hyvästä kosketuksesta.

Asenna paristo niin, että sen navat tulevat
varmasti oikeille puolille.

Älä kosketa paristoa metallisilla pinseteillä, sillä
muutoin voi syntyä oikosulku.
Huomautus

Tässä vertailuoppaassa termillä ”iPod” viitataan
iPod- tai iPhone-laitteiden iPod-toimintoihin,
ellei tekstissä tai kuvissa ilmoiteta toisin.
Käytöstä poistettujen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden
hävittäminen (koskee Euroopan
yhteisön ja muiden Euroopan
maiden jätehuoltoa)
Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty
symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä
kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on toimitettava
sähkö ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä
huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen.
Varmistamalla, että tämä laite hävitetään
asianmukaisesti, voit auttaa estämään mahdollisia
ympäristö- ja terveyshaittoja, joita muuten voi
aiheutua laitteen epäasianmukaisesta käsittelystä.
Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja.
Lisätietoja laitteen käsittelystä, talteenotosta ja
kierrätyksestä on saatavilla paikallisilta
ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta
tai liikkeestä, josta laite on ostettu.
Kierrätettävät lisävarusteet: Kaukosäädin
Käytöstä poistettujen
paristojen hävitys (koskee
Euroopan unionia sekä muita
Euroopan maita, joissa on
erillisiä keräysjärjestelmiä)
Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa
tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi
kotitalousjätteeksi.
Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää
yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa.
Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja
lyijyä (Pb) ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää
enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa tai enemmän
kuin 0,004 % lyijyä.
Varmistamalla, että paristo poistetaan käytöstä
asiaan kuuluvalla tavalla, estetään mahdollisia
negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten
terveydelle, joita paristojen väärä hävittäminen
saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa
säästämään luonnonvaroja.
Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai
tietojen säilyminen vaatii, että paristo on
kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston
vaihto suorittaa valtuutetun huollon toimesta.
Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu tuote
käsitellään asianmukaisesti, tulee tuote viedä
käytöstä poistettujen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden vastaanottopisteeseen.
Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta
miten paristo irroitetaan tuotteesta turvallisesti.
Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen
vastaanottopisteeseen.
Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä
saa paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai
liikkeestä, josta tuote on ostettu.
Jos sinulla on laitteeseen liittyviä kysymyksiä tai
ongelmia, ota yhteys lähimpään Sony-
jälleenmyyjään.
Toiminnot
Virtalähde
Virranhallintajärjestelmä
Kun iPodin (tai AUDIO IN -liittimeen liitetyn
laitteen) toisto on loppunut, laite sammuu
automaattisesti, jos mitään toimintoja ei suoriteta
noin 30 minuutin aikana.
Virtalähteen valmistelu
Liitä toimitettu verkkolaite tukevasti tämän
laitteen takana olevaan DC IN 18.2V -liittimeen
ja liitä se pistorasiaan.
Huomautus
tä laitetta ei voi käyttää paristolla.
Huomautus verkkolaitteesta
Käytä vain vakiovarusteena toimitettua Sony-
verkkolaitetta. Muiden valmistajien
pistokkeiden polariteetti voi poiketa. Laite voi
toimia väärin, jos mukana toimitettua
verkkolaitetta ei käytetä.
iPodin lataaminen
Voit käyttää laitetta akkulaturina iPodille.
Lataaminen alkaa, kun iPod kytketään laitteeseen.
Lataustila tulee näkyviin iPod-laitteen näyttöön.
Lisätietoja on iPod-laitteen käyttöoppaassa.
Laitteen kytkeminen päälle/
pois
Paina painiketta / (virta).
/-painike syttyy, kun laite on kytketty päälle.
Kaukosäädin
Poista eristekalvo ennen vakiovarusteena
toimitettavan kaukosäätimen ensimmäistä
käyttökertaa.
Suuntaa kaukosäädin laitteen (kaukosäätimen
tunnistin) -tunnistimeen.
/-painike vilkkuu, kun kaukosäätimen
komento vastaanotetaan.
Painikkeissa VOL + ja on kohopisteet.
/ (virta)

Kytkee laitteen päälle/pois. /-painikkeen
ilmaisin syttyy, kun laite on kytketty päälle.
(Toisto/Tauko)

Käynnistä iPodin toisto. Aseta tauolle/jatka
toistoa painamalla uudelleen.
(Eteenpäin)

Siirry seuraavaan raitaan.

Hae haluttu kohta kuuntelun aikana painamalla
ja pitämällä painettuna.
(Taaksepäin)

Siirry edelliseen raitaan. Toiston aikana tämä
toiminto palaa nykyisen raidan alkuun. Paina
kahdesti palataksesi edelliseen raitaan.

Hae haluttu kohta kuuntelun aikana painamalla
ja pitämällä painettuna.
MENU

Siirry edelliseen valikkoon.
Tekniset tiedot
iPod
DC-lähtö: 5 V
Maks: 1 A
Yleisiä tietoja
Kaiutin
Noin 7,0 cm halkaisijaltaan. 6 Ω
Tuloliitäntä
AUDIO IN -liitäntä (ø 3,5 mm -stereoliitin)
Lähtöteho
15 W + 15 W (harmoninen särö 1 %)
Ulkoinen virtalähde
DC IN 18,2V
Mitat
Noin 326 mm × 140 mm × 135 mm (l/k/s)
(ei sisällä ulkonevia osia ja ohjaimia)
Paino
Noin 1,9 kg
Vakiovarusteet
Kaukosäädin (1)
Verkkolaite (1)
Pehmuste (1)
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa
laitteen muotoilua ja teknisiä ominaisuuksia
ilman erillistä ilmoitusta.
Svenska
VARNING
Utsätt inte enheten för regn eller fukt –
det ökar risken för brand och elstötar.
Du minskar brandrisken om du ser till att
ventilationsöppningarna på enheten inte täcks
över med tidningar, bordsdukar, gardiner eller
liknande. Placera inte heller levande ljus på
enheten.
Utsätt inte enheten för väta och stänk, så minskar
du risken för brand eller elstötar; placera inte
heller vätskefyllda föremål på enheten, t.ex.
blomvaser och liknande.
Placera inte enheten i trånga utrymmen, t.ex. i en
bokhylla eller instängd i ett skåp.
Utsätt inte batterierna (reservbatterier eller
installerade batterier) för höga temperaturer, som
t.ex. solljus, eld eller liknande under en längre tid.
Eftersom nätadapterns kontakt används för att
koppla från nätadaptern från huvudströmmen
bör den anslutas till ett lättillgängligt uttag.
Koppla från kontakten från eluttaget omedelbart
om du märker att den inte fungerar.
Även om du har slagit av strömmen på enheten är
den inte bortkopplad från nätspänningen så länge
som den är ansluten till ett vägguttag.
Etiketten och viktig säkerhetsinformation finns
på undersidan av huvudenheten och på
nätadaptern.
VARNING!
Det finns risk för explosion om du gör fel när du
byter batteri. Byt bara ut batteriet mot ett batteri
av samma typ.
Kundmeddelande: Följande information
gäller enbart för utrustning såld i länder som
tillämpar EU-direktiven
Tillverkare av denna product är Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. Auktoriserad representant för
EMC och produkt säkerhet är Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. För service och garanti ärenden, var
vänlig att titta I separat service och garanti
dokument.
Försiktighetsåtgärder

För att koppla bort nätströmmen, dra i själva
kontakten, inte i sladden.

Eftersom högtalaren i enheten innehåller en
stark magnet, bör du undvika att placera
kreditkort eller andra föremål i närheten av
enheten t.ex. klockor med fjäderverk,
CRT-baserade TV-apparater eller projektorer,
för att enheten inte ska skadas av magneten.

Lämna aldrig enheten i närheten av
värmekällor, som t.ex. element eller
varmluftutsläpp, inte heller i direkt solljus, på
dammiga platser eller där den kan utsättas för
vibrationer eller stötar.

Se till att luften kan cirkulera fritt runt enheten
så den inte blir överhettad. Placera inte enheten
på eller i närheten av material som kan komma
att täcka för ventilationsöppningarna (t.ex. på
mattor eller täcken eller i närheten av gardiner).

Skulle någon vätska eller något föremål råka
hamna inne i enheten bör du genast koppla
bort strömmen till enheten och låta en behörig
servicetekniker kontrollera den innan du
använder den igen.

Rör inte vid enheten med våta händer.

Placera inte enheten i närheten av vatten.
ATT TÄNKA PÅ NÄR DET GÄLLER
LITIUMBATTERIER

Torka av batteriet med en torr trasa för bästa
kontakt.

Se till att du vänder batteriet rätt när du sätter
in det.

Håll inte i batteriet med en metallpincett, då det
kan leda till kortslutning.
Obs!

I denna referensguide används ”iPod” som en
generell term för iPod-funktionerna på iPod
och iPhone, om inget annat anges i texten eller
bilderna.
Omhändertagande av gamla
elektriska och elektroniska
produkter (Användbar i den
Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att
produkten inte får hanteras som hushållsavfall.
Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats
för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på
rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå
om produkten kasseras som vanligt avfall.
Återvinning av material hjälper till att bibehålla
naturens resurser. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter
eller sophämtningstjänst eller affären där du
köpte varan.
Gäller tillbehör: Fjärrkontroll
Avfallsinstruktion rörande
förbrukade batterier (gäller i
EU och andra europiska länder
med separata
insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på förpackningen
betyder att batteriet inte skall behandlas som
vanligt hushållsavfall.
På vissa batterier kan denna symbol användas i
kombination med en kemisk symbol. Den
kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly
(Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än
0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly.
Med att sörja för att dessa batterier blir kastade på
ett riktigt sätt kommer du att bidra till att skydda
miljön och människors hälsa från potentiella
negativa konsekvenser som annars kunnat blivit
orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning
av materialet vill bidra till att bevara naturens
resurser.
r det gäller produkter som av säkerhet,
prestanda eller dataintegritetsskäl kräver
permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör
detta batteri bytas av en auktoriserad
servicetekniker.
För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt
skall det levereras till återvinningsstation för
elektriska produkter när det är förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om
hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt.
Lämna batteriet på en återvinningsstation för
förbrukade batterier.
För mer detaljerad information rörande korrekt
avfallshantering av denna produkt eller batterier,
vänligen kontakta ditt kommunkontor, din
avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt
produkten.
Om du har några problem eller frågor kan du
kontakta närmaste Sony-återförsäljare.
Användning
Strömkälla
Automatisk avstängning
r uppspelning på iPod (eller komponent
ansluten till AUDIO IN-uttaget) har avslutats, och
om ingen funktion utförs under ca 30 minuter,
stängs enheten av automatiskt.
Förbereda strömförsörjning
Anslut den medföljande nätadaptern ordentligt
till DC IN 18.2 V-uttaget på enhetens baksida och
anslut den till ett vägguttag.
Obs!
Denna enhet kan inte användas med ett batteri.
Om nätadaptern
Använd endast den medföljande Sony-
nätadaptern. Polariteten på andra tillverkares
kontakter kan vara annorlunda. Underlåtenhet
att använda den medföljande nätadaptern kan
orsaka funktionsstörning på enheten.
Ladda en iPod
Du kan använda enheten som batteriladdare för
en iPod.
Laddningen börjar när en iPod ansluts till
enheten. Laddningsstatusen visas i teckenfönstret
på iPod. Mer information finns i
bruksanvisningen till din iPod.
Slå på/av enheten
Tryck på / (ström).
/-knappen tänds när enheten startas.
Fjärrkontroll
Innan du använder medföljande fjärrkontroll för
första gången måste du ta bort isoleringsfilmen.
Rikta fjärrkontrollen mot (fjärrsensorn) på
enheten.
/-knappen blinkar när ett kommando från
fjärrkontrollen tas emot.
Knapparna VOL + och
har en taktil punkt.
/ (ström)

Slår på/av enheten. /-knappen tänds när
enheten startas.
(Uppspelning/paus)

Starta uppspelningen av iPod. Tryck igen för
paus/återuppta uppspelning.
(Framåt)

Gå till nästa spår.

Håll intryckt när du lyssnar för att hitta ett visst
avsnitt.
(Bakåt)

Gå tillbaka till föregående spår. Under
uppspelning leder den här åtgärden tillbaka till
början av det aktuella spåret. Om du vill gå
tillbaka till föregående spår trycker du två
gånger.

Håll intryckt när du lyssnar för att hitta ett visst
avsnitt.
MENU

Gå tillbaka till föregående meny.
(Uppåt)/ (Nedåt)

Välj ett menyalternativ eller ett spår för
uppspelning.
ENTER

Aktivera det valda menyalternativet eller starta
uppspelningen.
SOUND

Tryck en eller två gånger för att få önskad
ljudeffekt. (Mer information finns i ”Få bas-
eller utökad ljudeffekt.)
VOL +/– (Volym plus/minus)

Justera volymen.
Obs!

Vissa funktioner kan skilja sig eller inte vara
tillgängliga på olika iPod-modeller.
Vid byte av batteriet
Vid normal användning räcker batteriet (CR2025)
ungefär 6 månader. När det inte längre går att
kontrollera enheten med fjärrkontrollen byter du
ut batteriet mot ett nytt.
-sidan vänd uppåt
Obs!

Om du vet med dig att du inte kommer att
använda fjärrkontrollen under en längre tid bör
du ta ur batteriet, så att du undviker risken för
frätskador som läckande batterier kan orsaka.
Spela upp från en iPod
Kompatibla iPod/iPhone-
modeller
Följande iPod/iPhone-modeller är kompatibla.
Uppdatera programvaran på din iPod/iPhone till
den senaste versionen innan du använder den
med denna enhet.
iPod touch (4:e generationen)
iPod touch (3:e generationen)
iPod touch (2:a generationen)
iPod nano (6:e generationen)*
iPod nano (5:e generationen)
iPod nano (4:e generationen)
iPod nano (3:e generationen)
iPod classic
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
* iPod nano (6:e generationen) kan inte styras
från fjärrkontrollen när kommandot ”MENU,
, ”” och ”ENTER” ges.
Angående upphovsrätt
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano och iPod
touch är varumärken som tillhör Apple Inc.,
registrerat i USA och andra länder.
”Made for iPod” och ”Made for iPhone” betyder
att ett elektroniskt tillbehör har tillverkats
specifikt för anslutning till iPod eller iPhone, var
och en för sig och att tillverkaren garanterar att
tillbehöret uppfyller de standarder som Apple
ställer gällande prestanda. Apple ansvarar inte för
denna enhets funktion eller för att den uppfyller
standarderna gällande säkerhet och bestämmelser.
Notera att användning av iPod eller iPhone
tillsammans med detta tillbehör kan påverka den
trådlösa prestandan.
Obs!

Den här enheten är inte avsedd för användning
med en iPad och fungerar kanske inte på rätt
sätt om den används så.
Spela upp
1 Ställ en iPod i dockan.
Dockan kan lutas något.
2 Tryck på (sätts på direkt).
iPod börjar uppspelningen.
Du kan manövrera din anslutna iPod via den
här enheten eller via din iPod.
För att sätta i och ta bort din iPod
Håll din iPod i samma vinkel som dockan när du
ska sätta i eller ta ur den. Dra inte iPod för långt
framåt.
Obs!

Om ett pop-up-meddelande visas på displayen
på iPod touch eller iPhone, se ”Om App.

En iPod i en väska eller med ett skydd kan
placeras i denna enhet. Men om väskan eller
skyddet är i vägen för kontakten bör det tas
bort innan iPod placeras i dockan.

Håll ordentligt i enheten när du ska sätta i eller
ta ur din iPod.

Vrid eller böj inte iPod eftersom det kan skada
kontakten.

Ta ur iPod när du ska flytta enheten eftersom ett
fel annars kan uppstå.

Om batterikapaciteten på iPod är väldigt låg
bör den laddas en stund innan användning.

Sony tar inget ansvar för eventuell förlust av
eller skada på inspelad information på iPod, när
du använder iPod ansluten till den här enheten.

Om iPod inte kommer i kontakt med stödet
framtill på enheten kan du fästa den
medföljande kudden under stödet.

Mer information om vilka krav på
användningsmiljö som gäller för iPod finns på
hemsidan för Apple Inc.
Justera volymen
Tryck på VOLUME +/− (VOL +/−
fjärrkontrollen).
Tips

Knappen / blinkar tre gånger när ljudet är
inställt till högsta eller längsta nivå.
Få bas- eller utökad
ljudeffekt
Det finns två olika ljudeffekter tillgängliga.
Indikeringen SOUND (se nedan) visar aktuell
inställning på ljudeffekten. Du kan växla mellan
de olika ljudeffekterna genom att trycka på
SOUND.
Gult (MEGA BASS): Nu hörs ett basljud med hög
kvalitet. Denna inställning är
standardinställningen när du första gången sätter
på enheten.
Grön (MEGA BASS och MEGA Xpand): Nu
utökas ljudfältet ytterligare.
Av: Normalt ljud hörs.
Enheten kommer ihåg inställningen för
ljudeffekten även om den stängs av.
Ansluta extra enheter
Du kan lyssna på ljudet från en extra komponent,
t.ex. en bärbar digital musikspelare, genom denna
enhets högtalare. Se till att alla komponenter är
avstängda innan du gör några anslutningar.
1 Anslut utgången på den bärbara digitala
musikspelaren (eller annan komponent)
till AUDIO IN-uttaget baktill på enheten
med en passande ljudkabel (medföljer
ej).
2 Tryck på r att slå på enheten.
3 Slå på den anslutna komponenten.
4 Spela upp den anslutna komponenten.
Ljudet från den anslutna komponenten matas
ut genom enhetens högtalare.
Obs!

Ljudkabeln som krävs beror på vilken extra
utrustning som används. Se till att rätt typ av
kabel används.

Justera först enhetens volym om volymen är låg.
Justera volymen för ansluten utrustning om
volymen fortfarande är för låg.

Avbryt uppspelningen av din iPod om du spelar
upp från en extra utrustning som är ansluten
till AUDIO IN-uttaget.

Koppla från ljudkabeln från enheten när den
inte används.
Om App
En specifik dock app för iPod touch och iPhone
finns tillgänglig på Apple App Store.
Sök efter ”D-Sappli” och ladda ner appen helt
gratis för att få reda på mer om dess funktioner.
Funktioner

D-Sappli har två timerfunktioner: Uppsp. timer
och Vilotimer.
Med Uppsp. timer kan du spela upp/pausa
musik vid en viss tidpunkt. Med Vilotimer kan
du ställa in en tid då uppspelningen ska
upphöra. Uppsp. timer och Vilotimer fungerar i
kombination med enhetens strömförsörjning.

D-Sappli innefattar även en förstoringsfunktion
för klockvisningen.
Obs!

Om Appen för att länka till denna enhet inte
laddas ner till din iPod touch/iPhone, kan ett
pop-up-meddelande visas upprepade gånger
som uppmanar dig till att ladda ner D-Sappli.
Avaktivera Appens funktion för att stoppa pop-
up-meddelandet.

För att avaktivera Appens funktion: Tryck på
/ för att stänga av enheten. Ta ur iPod touch/
iPhone från och håll VOLUME och
intryckta under minst 2 sekunder. (SOUND-
indikatorn (gul) blinkar 3 gånger när
funktionen är avaktiverad.)

För att återaktivera Appens funktion: upprepa
stegen ovan. (SOUND-indikatorn (grön)
blinkar 3 gånger när funktionen är aktiverad.)
Övrigt
Felsökning
Allmänt
Enheten kan inte slås på trots att
nätadaptern är ansluten.
Kontrollera att nätadaptern är ordentligt ansluten till
vägguttaget.
Det hörs inget ljud.
Justera
VOLUME +/− (VOL +/− på fjärrkontrollen).
Det hörs brus.
Se till att enheten inte befinner sig i närheten av t.ex.
bärbara telefoner.
Koppla från ljudkabeln när ljud-in inte används.
Två olika musikkällor blandas under
uppspelning.
Avbryt uppspelningen från iPod eller den externa
komponenten.
iPod
Det hörs inget ljud.
Kontrollera att iPod är ordentligt ansluten.
En funktion utförs inte.
Kontrollera att iPod är ordentligt ansluten.
Det går inte att ladda din iPod.
Kontrollera att iPod är ordentligt ansluten.
Se till att nätadaptern är ordentligt ansluten.
Ljud-in
Det hörs inget ljud.
Kontrollera att ljudkabeln är ordentligt ansluten.
Ljudet är svagt.
Kontrollera volymen på den anslutna externa
komponenten.
Fjärrkontroll
Fjärrkontrollen fungerar inte.
Byt batteri i fjärrkontrollen om batteriet är svagt.
Se till att rikta fjärrkontrollen mot enhetens fjärrsensor.
Avlägsna alla hinder mellan fjärrkontrollen och enheten.
Se till så att fjärrsensorn inte utsätts för starkt solljus eller
lysrörsbelysning.
Flytta dig närmare enheten när du använder
fjärrkontrollen.
Kontakta närmaste Sony-återförsäljare om problemet
kvarstår.
Tekniska data
iPod
Likströmsutgång: 5 V
MAX: 1 A
Allmänt
Högtalare
Ca 7,0 cm diameter. 6 Ω
Ingång
AUDIO IN-uttag (ø 3,5 mm stereominiuttag)
Uteffekt
15 W + 15 W (vid 1% harmonisk distorsion)
Extern strömförsörjning
DC IN 18,2 V
Mått
Ca 326 mm × 140 mm × 135 mm (b/h/d)
(ej inkluderat utstickande delar och reglage)
Vikt
Ca 1,9 kg
Medföljande tillbehör
Fjärrkontroll (1)
tadapter (1)
Kudde (1)
Rätten till ändringar av utförande och tekniska
data utan föregående meddelande förbehålles.
Painikkeissa VOLUME + ja on kohopisteet.
Knapparna VOLUME + och har en taktil punkt.
SOUND
iPod & iPhone
VOLUME +
/

SOUND-ilmaisin
SOUND-indikator
Tuki
Stöd
Kaukosäätimen tunnistin
Fjärrsensor

Documenttranscriptie

4-295-693-51(1)  Capteur de télécommande Afstandsbedieningssensor Pour profiter de l’amplificateur de graves ou de l’expansion du champ sonore SOUND − VOLUME + iPod & iPhone  Témoin SOUND SOUND-aanduiding Personal Audio Docking System / Connecteur Steun Guide de référence FR Naslaggids NL Vertailuopas (kääntöpuoli) FI Referensguide (på baksidan) SE Les touches VOLUME + et  possèdent un point tactile. De toetsen VOLUME + en  hebben een voelbare stip. Utilisations Alimentation Mise hors tension automatique Une fois terminée la lecture d’un iPod (ou de tout appareil raccordé à la prise AUDIO IN), toute absence d’utilisation au-delà de 30 minutes environ, entraîne la mise hors tension automatique. Pour préparer une source d’alimentation Raccordez fermement l’adaptateur secteur fourni à la prise DC IN 18.2V à l’arrière de l’appareil et branchez-le sur une prise murale. Remarque  Cet appareil ne peut pas être utilisé avec une batterie. Remarque sur l’adaptateur secteur ©2011 Sony Corporation  Servez-vous uniquement de l’adaptateur secteur Sony fourni. La polarité des fiches d’adaptateur d’autres fabricants peut être différente. Le fait de ne pas utiliser l’adaptateur secteur fourni peut provoquer un dysfonctionnement de l’appareil. Printed in China RDP-X30iP Français AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité. Pour réduire les risques d’incendie, ne couvrez pas les orifices de ventilation de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc., et ne placez aucune bougie allumée sur l’appareil. Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à des gouttes ou des éclaboussures et ne placez pas d’objets remplis de liquides, tels que des vases sur l’appareil. N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble encastré. N’exposez pas les piles (rechargeables ou installées) à une chaleur excessive comme à la lumière du soleil, au feu ou à d’autres sources de chaleur pendant une période prolongée. Comme la fiche de l’adaptateur secteur est utilisé pour déconnecter l’adaptateur secteur du secteur, branchez-la sur une prise secteur facilement accessible. Si vous observez une anomalie, débranchez-la immédiatement de la prise secteur. L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) tant qu’il reste branché sur la prise murale, même si le lecteur lui-même est éteint. La plaque signalétique ainsi que des informations essentielles concernant la sécurité se trouvent sur le dessous de l’appareil et sur l’adaptateur secteur. ATTENTION Il existe un risque d’explosion si la pile n’est pas correctement remplacée. Remplacez la pile uniquement par une pile de type identique. Avis à l’intention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie. Précautions  Pour débrancher l’appareil de l’alimentation secteur, tirez sur la fiche et non sur le cordon.  Etant donné qu’un aimant puissant est utilisé pour le haut-parleur, conservez vos cartes de crédit à piste magnétique ou vos montres à ressort à distance, les téléviseurs CRT ou vos projecteurs, etc. à l’écart de l’appareil afin d’éviter tout dommage occasionné par l’aimant.  Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, telle qu’un radiateur ou un conduit de ventilation, ou dans un endroit directement exposé au soleil, à une poussière excessive, à des vibrations ou à des chocs.  Placez l’appareil dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter toute surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil sur une surface (tapis, couvertures, etc.) ou à proximité de tissus (rideaux) susceptibles d’obstruer les orifices de ventilation.  Si un solide ou un liquide s’introduit dans l’appareil, débranchez-le et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le réutiliser.  Ne manipulez pas l’appareil avec les mains mouillées.  N’installez pas l’appareil à proximité d’un point d’eau. REMARQUES SUR LA PILE AU LITHIUM  Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact.  Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de la pile.  Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques car cela pourrait entraîner un court-circuit. Remarque  Dans ce guide de référence, « iPod » est utilisé comme terme générique pour désigner les fonctions d’un iPod ou d’un iPhone, sauf mention contraire spécifiée dans le texte ou les illustrations. Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Accessoire compatible : télécommande Pour charger un iPod Vous pouvez utiliser l’appareil comme chargeur de batterie d’un iPod. Le chargement commence lorsque l’iPod est connecté à l’appareil. L’état de charge apparaît sur l’écran de l’iPod. Pour plus de détails, reportezvous au guide d’utilisateur de l’iPod. Allumer/éteindre l’appareil Appuyez sur / (alimentation). La touche / s’allume lorsque l’appareil est allumé. Télécommande Retirez la feuille isolante avant d’utiliser pour la première fois la télécommande fournie. Dirigez la télécommande vers le (capteur de télécommande) de l’appareil. La touche / clignote lors de la réception de la commande de la télécommande. Remarque  Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez la pile afin d’éviter tout dommage résultant d’une fuite et de la corrosion. Lecture d’un iPod Les modèles d’iPod/iPhone compatibles sont les suivants. Mettez le logiciel de l’iPod/iPhone à niveau avant de l’utiliser avec cet appareil. iPod touch (4e génération) iPod touch (3e génération) iPod touch (2e génération) iPod nano (6e génération)* iPod nano (5e génération) iPod nano (4e génération) iPod nano (3e génération) iPod classic iPhone 4 iPhone 3GS iPhone 3G * L’iPod nano (6e génération) ne peut pas être piloté par la télécommande lorsque la commande « MENU », «  », «  » ou « ENTER » est enfoncée. A propos des droits d’auteur iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des marques de Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays/régions. « Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu’un accessoire électronique a été conçu pour être connecté spécifiquement à un iPod ou un iPhone, et qu’il a été certifié par le développeur comme étant conforme aux normes de performances Apple. Apple n’est pas responsable du bon fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité aux normes et réglementations de sécurité. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances des transmissions sans fil. Remarque  Vous ne pouvez pas utiliser cet appareil avec un iPad. Dans le cas contraire, un dysfonctionnement risque de se produire. Pour lire dock. Le connecteur du dock peut être légèrement incliné. Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) / (Alimentation)  Pour allumer/éteindre l’appareil. La touche / s’allume lorsque l’appareil est allumé. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée correctement.  (Retour)  Pour revenir à la plage précédente. En cours de lecture, cette opération vous ramène au début de la plage en cours. Pour revenir à la plage précédente, appuyez deux fois.  Maintenez enfoncée tout en écoutant le son pour localiser le point de votre choix. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Les touches VOL + et  possèdent un point tactile.  (Lecture/Pause)  Pour démarrer la lecture sur l’iPod. Appuyez de nouveau pour suspendre/reprendre la lecture. 2 Appuyez sur  (mise sous tension directe). L’iPod passe en mode de lecture. Vous pouvez faire fonctionner l’iPod raccordé au moyen de l’appareil ou des touches de l’iPod. Pour placer et retirer l’iPod Lorsque vous placez ou retirez l’iPod, tenez-le en l’inclinant par rapport au connecteur du dock de l’appareil. Ne tirez pas l’iPod trop loin vers l’avant.  (Avance)  Pour passer à la plage suivante.  Maintenez enfoncée tout en écoutant le son pour localiser le point de votre choix. MENU  Pour revenir au menu précédent.  (Haut)/ (Bas)  Pour sélectionner une option de menu ou une plage en vue de sa lecture. ENTER  Pour exécuter l’option de menu sélectionnée ou lancer la lecture. SOUND  Appuyez une ou deux fois pour obtenir l’effet sonore souhaité. (Pour plus de détails, voir « Pour profiter de l’amplificateur de graves ou de l’expansion du champ sonore ».) VOL +/– (Augmentation/réduction du volume)  Pour régler le volume. Remarque  Il est possible que certaines opérations diffèrent ou ne soient pas disponibles selon les modèles d’iPod. Quand remplacer la pile Dans des conditions d’utilisation normales, la pile (CR2025) devrait durer environ 6 mois. Lorsque la télécommande ne parvient plus à piloter l’appareil, remplacez la pile par une neuve. Face  vers le haut Raccordement d’appareils en option Vous pouvez profiter de l’écoute d’un appareil en option, tel qu’un lecteur numérique portable, via les haut-parleurs de cet appareil. Veillez à mettre chaque appareil hors tension avant tout raccordement. 2 3 4 de ligne d’un lecteur audio numérique portatif (ou de tout autre appareil) à la prise AUDIO IN à l’arrière de l’appareil, à l’aide d’un câble de raccordement audio adapté (non fourni). Appuyez sur  pour mettre l’appareil sous tension. Mettez sous tension l’appareil raccordé. Démarrez la lecture sur l’appareil raccordé. Le son de l’appareil raccordé est restitué par les haut-parleurs de cet appareil. Remarques  Le type de câble de raccordement audio requis dépend de l’appareil en option. Assurez-vous que vous utilisez le type de câble correct.  Si le volume est faible, réglez d’abord le volume de l’appareil. Si le volume est toujours trop faible, réglez le volume de l’appareil raccordé.  Pour écouter un appareil en option raccordé à la prise AUDIO IN, arrêtez la lecture d’un iPod.  Débranchez le câble de raccordement audio de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas. A propos d’App Application dock dédiée pour iPod touch et iPhone disponible sur l’Apple App Store. Recherchez « D-Sappli » et téléchargez l’application gratuite pour découvrir ses fonctions. Caractéristiques  D-Sappli comprend deux fonctions de minuterie : Réveil en musique et Mise en veille. Réveil en musique vous permet de lire/ suspendre la lecture de la musique de votre choix au moment où vous le souhaitez. Mise en veille vous permet de définir l’heure à laquelle la lecture de la musique doit prendre fin. Réveil en musique et Mise en veille fonctionnent conjointement avec l’alimentation de l’appareil.  D-Sappli comprend aussi une fonction d’agrandissement de l’affichage de l’horloge. Remarques  Si l’App à lier avec cet appareil n’est pas téléchargée sur votre iPod touch/iPhone, un message contextuel vous invitant à télécharger D-Sappli peut s’afficher de manière répétée. Désactivez la fonction de liaison de l’App pour que ce message contextuel ne s’affiche plus.  Pour désactiver la fonction de liaison d’App : Appuyez sur / pour mettre l’appareil hors tension. Retirez votre iPod touch/iPhone du connecteur du dock, puis appuyez simultanément sur les touches VOLUME – et  de l’appareil et maintenez-les enfoncées pendant 2 secondes au moins. (Le témoin SOUND (orange) clignote 3 fois lorsque la fonction est désactivée.)  Pour réactiver la fonction de liaison d’App, répétez les étapes ci-dessus. (Le témoin SOUND (vert) clignote 3 fois lorsque la fonction est activée.) Informations complémentaires Dépannage Généralités L’appareil ne s’allume pas alors que l’adaptateur secteur est connecté.  Veillez à ce que l’adaptateur secteur soit correctement enfiché dans la prise murale. Absence de son.  Réglez VOLUME +/− (VOL +/− de la télécommande). Un bruit se fait entendre. Remarques  Si un message contextuel apparaît sur l’écran de l’iPod touch ou de l’iPhone, voir « A propos d’App ».  Il est possible d’utiliser sur cet appareil un iPod équipé d’un étui ou d’un cache. Toutefois, si l’étui ou le cache empêche une connexion correcte, retirez-le avant de poser l’iPod sur le connecteur du dock.  Lorsque vous placez ou retirez l’iPod, tenez fermement l’appareil.  Ne tordez pas et ne pliez pas l’iPod, car vous risqueriez d’endommager le connecteur.  Retirez l’iPod pour le transporter, sinon vous risquez de provoquer un dysfonctionnement.  Si la batterie de l’iPod est extrêmement faible, chargez-la un peu avant l’utilisation.  Sony décline toute responsabilité en cas de perte ou d’endommagement des données enregistrées sur l’iPod lors de l’utilisation d’un iPod raccordé à cet appareil.  Si l’iPod n’atteint pas le connecteur situé à l’avant de l’appareil, fixez le coussin fourni sous le connecteur.  Pour obtenir des informations détaillées sur les conditions de l’environnement de fonctionnement de l’iPod, reportez-vous au site Web d’Apple Inc. Pour régler le volume Appuyez sur VOLUME +/− (VOL +/− sur la télécommande). Conseil  La touche / clignote trois fois lorsque le son est réglé au volume maximum ou minimum. iPod Sortie CC : 5 V MAX : 1 A Généralités Haut-parleur Environ 7,0 cm de diam. 6 Ω Entrée Prise AUDIO IN (mini-prise stéréo ø 3,5 mm) Puissance de sortie 15 W + 15 W (avec une distorsion harmonique de 1 %) Source d’alimentation externe DC IN 18,2V Dimensions Environ 326 mm × 140 mm × 135 mm (l/h/p) (commandes et composants en saillie non compris) Poids Environ 1,9 kg Accessoires fournis Télécommande (1) Adaptateur secteur (1) Coussin (1)  Veillez à ce que l’appareil soit éloigné des téléphones portables, etc. en cours d’utilisation.  Si vous utilisez un câble de raccordement audio, débranchez-le lorsqu’il n’est pas employé. Deux sources de musique différentes sont mélangées pendant la lecture.  Arrêtez la lecture sur l’iPod ou l’appareil en option. iPod Absence de son.  Assurez-vous que l’iPod est correctement raccordé. Une opération n’est pas exécutée.  Assurez-vous que l’iPod est correctement raccordé. L’iPod ne se charge pas.  Assurez-vous que l’iPod est correctement raccordé.  Assurez-vous que l’adaptateur secteur est solidement raccordé. Entrée audio Absence de son.  Assurez-vous que le câble de raccordement audio est solidement raccordé. Le son est faible.  Vérifiez le volume de l’appareil en option raccordé. Télécommande La télécommande ne fonctionne pas.  Si la pile de la télécommande est faible, remplacez-la par une neuve.  Veillez à pointer la télécommande vers le capteur de télécommande de l’appareil.  Eliminez tout obstacle entre la télécommande et l’appareil.  Veillez à ce que le capteur de télécommande ne soit pas exposé à une forte lumière telle que les rayons du soleil ou une lampe fluorescente.  Rapprochez-vous de l’appareil lorsque vous utilisez la télécommande. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Geldt ook voor dit accessoire: Afstandsbediening Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. 1 Connectez fermement la prise de sortie Modèles d’iPod/iPhone compatibles 1 Placez un iPod sur le connecteur du Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Il existe deux types d’effets sonores. Le témoin SOUND (voir ci-dessous) indique le réglage de l’effet sonore en cours. Vous pouvez permuter les effets en appuyant sur la touche SOUND. Orange (MEGA BASS) : Des sons graves de haute qualité sont reproduits. Ce réglage est activé par défaut la première fois que vous mettez l’appareil sous tension. Vert (MEGA BASS et MEGA Xpand) : Une expansion additionnelle est ajoutée au champ sonore. Eteint : Le son normal est reproduit. L’appareil conserve en mémoire le réglage de l’effet sonore, même lorsqu’il est éteint. Spécifications Nederlands WAARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Zo kunt u het risico op brand of elektrische schokken verkleinen. Dek de ventilatieopeningen van het apparaat niet af met bijvoorbeeld kranten, tafelkleden en gordijnen. Zo kunt u het risico op brand verkleinen. Plaats ook geen brandende kaarsen op het apparaat. Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of spatten en plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals een vaas, op dit apparaat. Zo kunt u het risico op brand of elektrische schokken verkleinen. Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een boekenkast of inbouwkast. Stel de batterijen (geïnstalleerde accu of batterijen) niet langdurig bloot aan extreem hoge temperaturen, zoals zonlicht, vuur, enzovoort. U koppelt de netvoedingsadapter los van de stroomvoorziening door de stekker uit het stopcontact te trekken, steek deze stekker daarom in een stopcontact waar u gemakkelijk bij kunt. Trek, als u merkt dat er iets niet in orde is met de netvoedingsadapter, onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Het apparaat blijft onder (net) spanning staan zolang de stekker in het stopcontact zit, zelfs als het apparaat is uitgeschakeld. Het naamplaatje en belangrijke veiligheidsinformatie bevinden zich aan de buitenzijde op de onderzijde van het hoofdapparaat en op de buitenzijde van de netvoedingsadapter. OPGELET Er bestaat explosiegevaar als de batterij verkeerd wordt vervangen. Vervang de batterij alleen door een batterij van hetzelfde type. Opmerking voor klanten: de volgende informatie is enkel van toepassing voor apparaten die verkocht worden in landen die de EU-richtlijnen in acht nemen De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie documenten. Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in combinatie met een chemisch symbool. De chemische symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb) worden toegevoegd als de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met dataintegriteit een permanente verbinding met batterij vereisen, dient deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij bij het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Met alle vragen over of eventuele problemen met het apparaat kunt u terecht bij de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. Bedieningshandelingen Voedingsbron Automatische uitschakeling Na het afspelen van een iPod (of van een component die aangesloten is op de AUDIO INaansluiting), wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld als er gedurende ongeveer 30 minuten geen bedieningshandeling wordt uitgevoerd. Een voedingsbron voorbereiden Sluit de bijgeleverde netvoedingsadapter stevig aan op de DC IN 18.2V-aansluiting op de achterzijde van dit apparaat en steek de stekker in het stopcontact. Opmerking  Dit apparaat werkt niet op batterijen. Voorzorgsmaatregelen  Trek voor het loskoppelen van het apparaat aan de stekker, niet aan het snoer.  Er wordt een krachtige magneet gebruikt in de luidspreker, dus houd creditcards met magnetische codering en horloges die met de hand worden opgewonden, TV-toestellen met een cathodestraalbuis of projectoren, enz., weg bij het apparaat zodat wordt voorkomen dat deze voorwerpen worden beschadigd door de magneet.  Plaats het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen, zoals radiatoren of luchtkanalen, of op een plaats waar het apparaat wordt blootgesteld aan direct zonlicht, overmatige hoeveelheden stof, mechanische trillingen of schokken.  Laat voldoende ruimte vrij voor luchtcirculatie om oververhitting van het apparaat te voorkomen. Plaats het apparaat niet op een zachte ondergrond (een tapijt, een deken, enzovoort) of in de buurt van gordijnen of andere stoffen waardoor de ventilatieopeningen kunnen worden afgedekt.  Als een voorwerp of vloeistof in het apparaat terechtkomt, moet u de stekker van het apparaat uit het stopcontact trekken en het apparaat laten nakijken door bevoegde servicetechnici voordat u het verder gebruikt.  Raak het apparaat niet aan met natte handen.  Plaats het apparaat niet in de buurt van water. OPMERKINGEN OVER LITHIUMBATTERIJ  Veeg de batterij schoon met een droge doek voor een goed contact.  Houd bij het plaatsen van de batterij rekening met de juiste polariteit.  Houd de batterij niet vast met een metalen tang. Als u dit wel doet, kan er kortsluiting optreden. Opmerking  In deze naslaggids wordt "iPod" gebruikt als algemene verwijzing naar functies van de iPod en iPhone, tenzij anders aangegeven in de tekst of afbeeldingen. Opmerking over de netvoedingsadapter  Gebruik uitsluitend de door Sony bijgeleverde netvoedingsadapter. De stekkers van andere fabrikanten kunnen een andere polariteit hebben. Het apparaat zal misschien niet goed werken als een andere dan de bijgeleverde netvoedingsadapter wordt gebruikt. Een iPod opladen U kunt het apparaat gebruiken als batterijlader voor een iPod. Het opladen begint wanneer u de iPod op het apparaat aansluit. De oplaadstatus wordt op het scherm van de iPod weergegeven. Raadpleeg de gebruikershandleiding van de iPod voor meer informatie. Het apparaat in-/ uitschakelen Druk op / (Aan/Uit). De /-toets gaat branden wanneer het apparaat wordt ingeschakeld. Afstandsbediening Voordat u de bijgeleverde afstandsbediening gebruikt, moet u het plastic beschermlaagje verwijderen. Richt de afstandsbediening op (afstandsbedieningssensor) op het apparaat. De /-toets knippert wanneer een signaal van de afstandsbediening wordt ontvangen. Afspelen 1 Plaats uw iPod op de dockaansluiting. De dockaansluiting kan iets gekanteld worden. 2 Druk op  (onmiddellijk inschakelen). Het afspelen op de iPod start. U kunt de aangesloten iPod bedienen met dit apparaat of via de iPod zelf. De iPod plaatsen en verwijderen Wanneer u de iPod plaatst of verwijdert, houdt u deze in dezelfde hoek vast als de dockaansluiting op het apparaat. Trek de iPod niet te ver naar voor. De toetsen VOL + en  hebben een voelbare stip. / (Aan/Uit)  Schakelt het apparaat in/uit. De /-toets gaat branden wanneer het apparaat wordt ingeschakeld.  (Afspelen/Pauzeren)  Start het afspelen van een iPod. Druk nogmaals als u het afspelen wilt pauzeren/hervatten.  (Vooruit)  Ga naar de volgende track.  Ingedrukt houden terwijl u naar het weergegeven geluid luistert als u het gewenste punt wilt zoeken.  (Achteruit)  Ga naar de vorige track. Tijdens het afspelen brengt deze bedieningshandeling u terug naar het begin van de huidige track. Druk twee keer als u wilt teruggaan naar de vorige track.  Ingedrukt houden terwijl u naar het weergegeven geluid luistert als u het gewenste punt wilt zoeken. MENU  Ga terug naar het vorige menu.  (Omhoog)/ (Omlaag)  Selecteer een menu-item of een track voor afspelen. ENTER  Voer het geselecteerde menu-item uit of start het afspelen. SOUND  Druk één keer of twee keer om het gewenste geluidseffect te bekomen. (Raadpleeg "Genieten van het geluidseffect voor lage tonen of uitbreiding" voor meer informatie.) VOL +/– (meer/minder volume)  Regel het volume. Opmerking  Bepaalde handelingen kunnen verschillen of zijn mogelijk niet beschikbaar op bepaalde iPod-modellen. Wanneer moet u de batterij vervangen Bij normaal gebruik gaat de batterij (CR2025) ongeveer 6 maanden mee. Als u het apparaat niet meer kunt bedienen met de afstandsbediening, vervangt u de batterij door een nieuwe. Met de -zijde naar boven Opmerking  Als u de afstandsbediening lange tijd niet gebruikt, moet u de batterij verwijderen om eventuele beschadiging door lekkage en corrosie te voorkomen. Een iPod bedienen Geschikte iPod/iPhonemodellen Hieronder volgen de modellen van de iPod/ iPhone die geschikt zijn. Update de software van de iPod/iPhone naar de nieuwste versie voordat u uw iPod/iPhone met dit apparaat gebruikt. iPod touch (4e generatie) iPod touch (3e generatie) iPod touch (2e generatie) iPod nano (6e generatie)* iPod nano (5e generatie) iPod nano (4e generatie) iPod nano (3e generatie) iPod classic iPhone 4 iPhone 3GS iPhone 3G * De iPod nano (6e generatie) kan niet bediend worden met de afstandsbediening wanneer de opdracht "MENU", "", "" en "ENTER" wordt ingedrukt. Informatie over auteursrechten iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano en iPod touch zijn handelsmerken van Apple Inc, geregistreerd in de VS en andere landen. "Made for iPod" en "Made for iPhone" betekenen dat een elektronisch accessoire speciaal is ontworpen om aan te sluiten op, respectievelijk, een iPod of iPhone en dat de ontwikkelaar van het accessoire verklaart dat het voldoet aan de prestatienormen van Apple. Apple is niet verantwoordelijk voor de werking van dit apparaat of voor het voldoen ervan aan de veiligheids- en overheidsvoorschriften. Merk op dat het gebruik van dit accessoire met een iPod of iPhone de draadloze prestaties kan beïnvloeden. Opmerking  Dit apparaat is niet ontworpen voor gebruik met een iPad en er kunnen storingen optreden als u het toch op die manier gebruikt. Opmerkingen  Als er een pop-upbericht weergegeven wordt op het scherm van de iPod touch of iPhone, raadpleegt u "Over de App".  Het is mogelijk om een iPod met beschermhoes in het apparaat te plaatsen. Als de beschermhoes een correcte verbinding echter verhindert, verwijdert u de beschermhoes voor u de iPod op de dockaansluiting plaatst.  Houd het apparaat stevig vast wanneer u de iPod plaatst of verwijdert.  U mag de iPod niet draaien of buigen om schade aan de aansluiting te voorkomen.  Verwijder de iPod bij transport van het apparaat; doet u dit niet, dan kan dit defecten veroorzaken.  Laad de batterij van de iPod als deze zo goed als leeg is eerst enige tijd op voordat u de iPod inschakelt.  Sony is niet verantwoordelijk voor verlies of beschadiging van gegevens die op de iPod zijn vastgelegd wanneer u een iPod op dit apparaat aansluit.  Als de iPod niet tegen de steun aan de voorzijde van het apparaat kan leunen, bevestigt u het bijgeleverde kussen onder de steun.  Raadpleeg de website van Apple Inc. voor meer informatie over de gebruiksomgeving voor de iPod. Het volume regelen Druk op VOLUME +/− (VOL +/− op de afstandsbediening). Tip  De /-toets knippert drie keer wanneer het geluid is ingesteld op het maximale of minimale volume. Genieten van het geluidseffect voor lage tonen of uitbreiding Er zijn twee verschillende geluidseffecten beschikbaar. De SOUND-aanduiding (zie hieronder) toont u de huidige geluidseffectinstelling. U kunt schakelen tussen effecten door op de SOUND-knop te drukken. Amber (MEGA BASS): u hoort hoogwaardige lage tonen. Deze instelling is standaard ingeschakeld wanneer u het apparaat voor het eerst inschakelt. Groen (MEGA BASS en MEGA Xpand): u hoort een bijkomende uitbreiding van het geluidsveld. Uit: er worden geen geluidseffecten toegepast. Zelfs als het apparaat wordt uitgeschakeld, onthoudt het apparaat het geluidseffect. Optionele componenten aansluiten U kunt het geluid van een optionele component, zoals een draagbare digitale muziekspeler, beluisteren via de luidsprekers van dit apparaat. Het is belangrijk dat u componenten eerst uitschakelt voordat u ze aansluit. 1 Breng met een geschikte 2 3 4 audioverbindingskabel (niet bijgeleverd) een stevige verbinding tot stand tussen de lijnuitgang van een draagbare digitale muziekspeler (of een andere component) en de AUDIO IN-aansluiting aan de achterzijde van het apparaat. Schakel het apparaat in door op  te drukken. Schakel de aangesloten component in. Speel de aangesloten component af. Het geluid van de aangesloten component wordt uitgevoerd door de luidsprekers van het apparaat. Opmerkingen  De benodigde audioverbindingskabel is afhankelijk van de optionele component. Zorg ervoor dat u de correcte kabel gebruikt.  Als het volumeniveau laag is, past u eerst het volume van het apparaat aan. Als het volumeniveau nog steeds te laag is, past u het volume van de aangesloten component aan.  Stop het afspelen van de iPod wanneer u een optionele component afspeelt die is aangesloten op de AUDIO IN-aansluiting.  Koppel de audioverbindingskabel los wanneer u het apparaat niet gebruikt. Over de App Er is een specifieke Dock App voor iPod touch en iPhone verkrijgbaar in de App Store van Apple. Zoek naar "D-Sappli" en download deze gratis App voor meer informatie over de functies ervan. Functies  D-Sappli beschikt over twee timerfuncties: Weergavetimer en Slaaptimer. Met de Weergavetimer kunt u gewenste muziek op een gewenst tijdstip afspelen/pauzeren. Met de Slaaptimer kunt u een tijdstip opgeven waarop de muziekweergave wordt gestopt. De Weergavetimer en de Slaaptimer maken gebruik van de stroomvoorziening van het apparaat.  D-Sappli beschikt ook over een functie om de klokweergave te vergroten. Opmerkingen  Als u de App om verbinding te maken met dit apparaat niet hebt gedownload op uw iPod touch/iPhone, is het mogelijk dat er herhaaldelijk een pop-upbericht weergegeven wordt om D-Sappli te downloaden. Schakel de koppelingsfunctie van de App uit om het pop-upbericht niet langer weer te geven.  Om de koppelingsfunctie van de App uit te schakelen, drukt u op / om het apparaat uit te schakelen. Verwijder uw iPod touch/iPhone uit de dockaansluiting en houd vervolgens VOLUME – en  op het apparaat gedurende meer dan 2 seconden tegelijk ingedrukt. (De SOUND-aanduiding (amber) knippert 3 keer na het uitschakelen.)  Om de koppelingsfunctie van de App opnieuw te activeren, herhaalt u de bovenstaande stappen. (De SOUND-aanduiding (groen) knippert 3 keer na het inschakelen.) Aanvullende informatie Problemen oplossen Algemeen De stroom wordt niet ingeschakeld als de netvoedingsadapter aangesloten is.  Controleer of de stekker van de netvoedingsadapter stevig in het stopcontact zit. Er is geen geluid.  Pas de stand van VOLUME +/− aan (VOL +/− op de afstandsbediening). Er is ruis hoorbaar.  Zorg ervoor dat het apparaat zich niet in de buurt van mobiele telefoons en dergelijke bevindt.  Als u een audioverbindingskabel gebruikt, dient u deze los te koppelen als deze niet in gebruik is. Er worden twee verschillende muziekbronnen gecombineerd tijdens het afspelen.  Stop het afspelen van de iPod of de optionele component. iPod Er is geen geluid.  Controleer of de iPod stevig is aangesloten. Een bedieningshandeling wordt niet uitgevoerd.  Controleer of de iPod stevig is aangesloten. De iPod wordt niet opgeladen.  Controleer of de iPod stevig is aangesloten.  Controleer of de netvoedingsadapter stevig is aangesloten. Audio-in Er is geen geluid.  Controleer of de audioverbindingskabel stevig is aangesloten. Het geluid is zwak.  Controleer het volume van de aangesloten optionele component. Afstandsbediening De afstandsbediening werkt niet.  Vervang de batterij in de afstandsbediening door een nieuwe als de batterij bijna leeg is.  Zorg dat u de afstandsbediening naar de afstandsbedieningssensor op het apparaat richt.  Verwijder mogelijke obstakels tussen de afstandsbediening en het apparaat.  Zorg ervoor dat er geen fel licht, zoals direct zonlicht of licht van TL-verlichting, op de afstandsbedieningssensor valt.  Ga dichter bij het apparaat staan als u de afstandsbediening gebruikt. Raadpleeg een Sony-handelaar in de buurt als het probleem aanhoudt. Technische gegevens iPod Gelijkstroomuitgang: 5 V MAX: 1 A Algemeen Luidspreker Diameter van ongeveer 7,0 cm. 6 Ω Ingang AUDIO IN-aansluiting (ø 3,5 mmstereoministekker) Uitgestuurd vermogen 15 W + 15 W (bij 1% harmonische vervorming) Externe voedingsbron DC IN 18,2V Afmetingen Ongeveer 326 mm × 140 mm × 135 mm (b/h/d) (uitgezonderd uitstekende delen en bedieningselementen) Gewicht Ongeveer 1,9 kg Bijgeleverde accessoires Afstandsbediening (1) Netvoedingsadapter (1) Kussen (1) Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn voorbehouden, zonder voorafgaande kennisgeving.  Kaukosäätimen tunnistin Fjärrsensor SOUND − VOLUME +  (Ylös)/ (Alas)  Valitse valikkokohta tai toistettava raita. ENTER  Valitun valikkokohdan valinta tai toiston aloitus. iPod & iPhone  SOUND-ilmaisin SOUND-indikator / Tuki Stöd SOUND  Valitse haluttu äänitehoste painamalla kerran tai kaksi kertaa. (Katso lisätietoja kohdasta ”Basso- tai laajennusäänitehosteen valitseminen”.) VOL +/– (Äänenvoimakkuus plus/miinus)  Säädä äänenvoimakkuutta. Huomautus  Jotkin toiminnot voivat olla erilaisia tai ne eivät ole käytettävissä eri iPod-malleissa. Painikkeissa VOLUME + ja  on kohopisteet. Knapparna VOLUME + och  har en taktil punkt. Tulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi älä jätä laitetta alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Tulipalovaaran välttämiseksi älä peitä laitteen tuuletusaukkoja esimerkiksi sanomalehdellä, pöytäliinalla tai verhoilla. Älä myöskään aseta palavia kynttilöitä laitteen päälle. Tulipalo- ja sähköiskuvaaran välttämiseksi älä jätä laitetta alttiiksi tippuvalle tai roiskuvalle vedelle äläkä aseta laitteen päälle maljakoita tai muita nesteellä täytettyjä esineitä. Älä sijoita laitetta suljettuun tilaan, kuten kirjakaappiin tai muuhun kaappiin. Älä jätä paristoja (akku tai paristo asennettuna) pitkäksi ajaksi alttiiksi kuumuudelle, kuten auringonpaisteelle tai tulelle. Koska verkkolaitteen pistoketta käytetään verkkolaitteen irrottamiseen verkkovirrasta, kytke se helposti käytettävissä olevaan pistorasiaan. Jos huomaat epänormaalia toimintaa, irrota se heti pistorasiasta. Kun laite on kytkettynä pistorasiaan (verkkovirtaan), laite on kytkettynä sähköverkkoon, vaikka laitteesta olisi katkaistu virta sen omalla virtakytkimellä. Päälaitteen pohjassa ja verkkolaitteen pinnalla on nimikyltti ja tärkeitä tietoja turvallisuudesta. VAROITUS Jos paristo asetetaan väärin paikalleen, syntyy räjähdysvaara. Korvaa paristo ainoastaan samantyyppisellä paristolla. Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot koskevat vain EU:n direktiivejä noudattaviin maihin myytäviä laitteita Tämän tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japani. Tuotteen EMC ja turvallisuus hyväksyjä on is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa. Kaikissa tuotteen huoltotai takuuasioissa ottakaa yhteys valtuutettuun Sony huoltoon. Varotoimet  Irrota laite verkkovirrasta vetämällä pistokkeesta, ei johdosta.  Koska kaiuttimessa on voimakas magneetti, pidä magneettikoodatut luottokortit ja jousella toimivat kellot, kuvaputkitelevisiot tai projektorit jne. etäällä laitteesta välttääksesi magneetin aiheuttamat viat.  Älä sijoita laitetta paikkaan, jossa se altistuu kuumuudelle (esimerkiksi lämmityslaitteen tai ilmanvaihtoputken lähelle), auringonvalolle, pölylle, tärinälle tai iskuille.  Huolehdi riittävästä ilmanvaihdosta, jotta laitteen sisäosat eivät kuumene. Älä sijoita laitetta sellaiselle alustalle (esimerkiksi matolle tai peitteelle) tai lähelle sellaista materiaalia (esimerkiksi verhoja), joka saattaa tukkia laitteen ilmanvaihtoaukot.  Jos jokin esine tai nestettä joutuu laitteen sisään, irrota laite pistorasiasta ja vie laite huoltoon tarkastettavaksi, ennen kuin käytät laitetta uudelleen.  Älä kosketa laitetta märillä käsillä.  Älä sijoita laitetta lähellekään vettä. HUOMAUTUKSIA LITIUM-PARISTOSTA  Pyyhi paristo kuivalla liinalla, jotta varmistut sen hyvästä kosketuksesta.  Asenna paristo niin, että sen navat tulevat varmasti oikeille puolille.  Älä kosketa paristoa metallisilla pinseteillä, sillä muutoin voi syntyä oikosulku. Huomautus  Tässä vertailuoppaassa termillä ”iPod” viitataan iPod- tai iPhone-laitteiden iPod-toimintoihin, ellei tekstissä tai kuvissa ilmoiteta toisin. Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb) ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa tai enemmän kuin 0,004 % lyijyä. Varmistamalla, että paristo poistetaan käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla, estetään mahdollisia negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita paristojen väärä hävittäminen saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa säästämään luonnonvaroja. Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen säilyminen vaatii, että paristo on kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston vaihto suorittaa valtuutetun huollon toimesta. Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu tuote käsitellään asianmukaisesti, tulee tuote viedä käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden vastaanottopisteeseen. Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta miten paristo irroitetaan tuotteesta turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen vastaanottopisteeseen. Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta tuote on ostettu. Jos sinulla on laitteeseen liittyviä kysymyksiä tai ongelmia, ota yhteys lähimpään Sonyjälleenmyyjään. Toiminnot Virtalähde Virranhallintajärjestelmä Kun iPodin (tai AUDIO IN -liittimeen liitetyn laitteen) toisto on loppunut, laite sammuu automaattisesti, jos mitään toimintoja ei suoriteta noin 30 minuutin aikana. Virtalähteen valmistelu Liitä toimitettu verkkolaite tukevasti tämän laitteen takana olevaan DC IN 18.2V -liittimeen ja liitä se pistorasiaan. Huomautus  Tätä laitetta ei voi käyttää paristolla. Huomautus verkkolaitteesta  Käytä vain vakiovarusteena toimitettua Sonyverkkolaitetta. Muiden valmistajien pistokkeiden polariteetti voi poiketa. Laite voi toimia väärin, jos mukana toimitettua verkkolaitetta ei käytetä. -puoli ylöspäin Voit käyttää laitetta akkulaturina iPodille. Lataaminen alkaa, kun iPod kytketään laitteeseen. Lataustila tulee näkyviin iPod-laitteen näyttöön. Lisätietoja on iPod-laitteen käyttöoppaassa. Laitteen kytkeminen päälle/ pois Paina painiketta / (virta). /-painike syttyy, kun laite on kytketty päälle. Huomautus  Poista paristo, jos et aio käyttää kaukosäädintä pitkään aikaan, jotta mahdolliset paristovuodot tai korroosio eivät aiheuta vahinkoja. iPodin käyttö Yhteensopivat iPod/iPhonemallit Yhteensopivat iPod/iPhone-mallit ovat seuraavat. Päivitä iPod/iPhone-laitteen ohjelmisto viimeisimpään versioon, ennen kuin käytät sitä tämän laitteen kanssa. iPod touch (4. sukupolvi) iPod touch (3. sukupolvi) iPod touch (2. sukupolvi) iPod nano (6. sukupolvi)* iPod nano (5. sukupolvi) iPod nano (4. sukupolvi) iPod nano (3. sukupolvi) iPod classic iPhone 4 iPhone 3GS iPhone 3G * iPod nano (6. sukupolvi) ei voida ohjata kaukosäätimellä, kun ”MENU”, ””, ”” ja ”ENTER” on painettuna. Tekijänoikeustietoja iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano ja iPod touch ovat Apple Inc:n tavaramerkkejä, jotka on rekisteröity Yhdysvalloissa ja muissa maissa. ”Made for iPod” ja ”Made for iPhone” tarkoittavat, että elektroninen lisälaite on suunniteltu erityisesti iPod- tai iPhone-laitteeseen kytkettäväksi ja että valmistaja takaa sen täyttävän Applen vaatimukset. Apple ei ole vastuuvelvollinen tämän laitteen toiminnasta eikä turvallisuusstandardien tai muiden säädösten yhdenmukaisuudesta. Huomaa, että tämän lisälaitteen käyttäminen iPod- tai iPhone-laitteen kanssa voi vaikuttaa langattomaan suoritustehoon. Huomautus  Tätä laitetta ei ole määritetty käytettäväksi iPad kanssa ja sellaisen kanssa käytettäessä seurauksena voi olla toimintahäiriö. Toisto 1 Aseta iPod telakkaliittimeen. Telakkaliitintä voidaan kallistaa hieman. 2 Paina painiketta  (virta). iPod aloittaa toiston. Voit ohjata kytkettyä iPod-laitetta tällä laitteella tai suoraan iPod-laitteella. iPodin asettaminen ja irrottaminen Kun iPod asetetaan paikalleen tai irrotetaan, pidä sitä laitteen telakkaliittimen kanssa samassa kulmassa. Älä vedä iPodia liian pitkälle eteenpäin. Painikkeissa VOL + ja  on kohopisteet. / (virta)  Kytkee laitteen päälle/pois. /-painikkeen ilmaisin syttyy, kun laite on kytketty päälle.  (Toisto/Tauko)  Käynnistä iPodin toisto. Aseta tauolle/jatka toistoa painamalla uudelleen.  (Eteenpäin)  Siirry seuraavaan raitaan.  Hae haluttu kohta kuuntelun aikana painamalla ja pitämällä painettuna.  (Taaksepäin)  Siirry edelliseen raitaan. Toiston aikana tämä toiminto palaa nykyisen raidan alkuun. Paina kahdesti palataksesi edelliseen raitaan.  Hae haluttu kohta kuuntelun aikana painamalla ja pitämällä painettuna. MENU  Siirry edelliseen valikkoon. Lisälaitteiden liittäminen Voit nauttia lisälaitteiden, kuten kannettavan digitaalisen musiikkisoittimen, äänestä tämän laitteen kaiuttimien kautta. Varmista, että kytket kaikki laitteet pois päältä ennen kuin teet liitäntöjä. 2 3 4 musiikkisoittimen (tai muun laitteen) linjalähtöliitin laitteen takana olevaan AUDIO IN -liittimeen äänikaapelilla (ei sisälly vakiovarusteisiin). Kytke laite päälle painamalla painiketta . Kytke liitetty laite päälle. Aloita toisto liitetystä laitteesta. Liitetyn laitteen ääni kuuluu tämän laitteen kaiuttimista. Huomautuksia  Liittämiseen vaadittavaan äänikaapelin tyyppi riippuu lisälaitteesta. Varmista, että käytetään oikeaa kaapelityyppiä.  Jos äänenvoimakkuus on alhainen, säädä ensin laitteen äänenvoimakkuutta. Jos äänenvoimakkuus on silti alhainen, säädä liitetyn laitteen äänenvoimakkuutta.  Kun toistat AUDIO IN -liittimeen liitettyä lisälaitetta, pysäytä iPodin toisto.  Irrota liitetty äänikaapeli laitteesta, kun äänitulo ei ole käytössä. Tietoja Appsovelluksesta iPod touchille ja iPhonelle tarkoitettu telakkasovellus on saatavana Apple App Storesta. Lisätietoja toiminnoista saat etsimällä ”D-Sappli” -sovelluksen ja lataamalla ilmaisen sovelluksen. Ominaisuudet  D-Sappli sisältää kaksi ajastintoimintoa: musiikkiajastin ja uniajastin. Musiikkiajastin mahdollistaa halutun musiikin toiston tai siirtämisen taukotilaan haluttuna aikana. Uniajastimella voidaan määrittää, mihin aikaan musiikin toisto loppuu. Musiikki- ja uniajastin toimivat yhdessä laitteen virtalähteen kanssa.  D-Sappli sisältää myös kellonäytön suurennustoiminnon. Huomautuksia  Jos tähän laitteeseen tarvittavaa Appsovelluslinkkiä ei ole ladattu iPod touchiin/ iPhoneeen, D-Sappli-sovelluksen lataamiseen kehottava ponnahdusviesti voidaan näyttää toistuvasti. Lopeta ponnahdusviestin näyttäminen poistamalla App-sovelluksen linkkitoiminto käytöstä.  App-sovelluksen linkkitoiminnon poistaminen käytöstä: katkaise virta laitteesta painamalla /. Irrota iPod touch/iPhone telakkaliittimestä ja pidä sitten laitteen VOLUME – ja  painettuina samanaikaisesti vähintään 2 sekunnin ajan. (SOUND-ilmaisin (oranssi) vilkkuu 3 kertaa käytöstäpoiston merkiksi.)  Ota App-sovelluksen linkkitoiminto uudelleen käyttöön toistamalla edellä olevat vaiheet. (SOUND-ilmaisin (vihreä) vilkkuu 3 kertaa käyttöönoton merkiksi.) Muuta Vianetsintä Yleisiä tietoja Virta ei kytkeydy päälle, kun verkkolaite on liitetty.  Varmista, että verkkolaite on liitetty tiukasti pistorasiaan. Ääntä ei kuulu.  Säädä äänenvoimakkuutta painikkeella VOLUME +/− (VOL +/− kaukosäätimessä). Kaukosäädin Poista eristekalvo ennen vakiovarusteena toimitettavan kaukosäätimen ensimmäistä käyttökertaa. Suuntaa kaukosäädin laitteen (kaukosäätimen tunnistin) -tunnistimeen. /-painike vilkkuu, kun kaukosäätimen komento vastaanotetaan. Käytettävissä on kaksi erilaista äänitehostetta. SOUND-ilmaisin (ks. alla) näyttää käytössä olevan äänitehosteasetuksen. Tehosteiden välillä voidaan vaihtaa painamalla SOUND-painiketta. Oranssi (MEGA BASS): laadukas bassoääni kuuluu. Tämä asetus on käytössä oletuksena, kun laite kytketään päälle ensimmäisen kerran. Vihreä (MEGA BASS ja MEGA Xpand): äänikentän lisälaajennus kuuluu. Sammuneena: normaali ääni kuuluu. Laite muistaa äänitehosteasetuksen, vaikka sen virta katkaistaan. 1 Liitä kannettavan digitaalisen iPodin lataaminen Käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen (koskee Euroopan yhteisön ja muiden Euroopan maiden jätehuoltoa) Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on toimitettava sähkö ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen. Varmistamalla, että tämä laite hävitetään asianmukaisesti, voit auttaa estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita muuten voi aiheutua laitteen epäasianmukaisesta käsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla paikallisilta ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta laite on ostettu. Kierrätettävät lisävarusteet: Kaukosäädin Normaalikäytössä paristo (CR2025) kestää noin 6 kuukautta. Vaihda paristo uuteen, kun kaukosäätimellä ei voi enää käyttää laitetta. Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Suomi VAROITUS Milloin paristo tulisi vaihtaa Basso- tai laajennusäänitehosteen valitseminen Äänessä on häiriöitä.  Varmista, että laite ei ole lähellä käytössä olevaa matkapuhelinta tms.  Jos käytät äänikaapelia, irrota se, jos se ei ole käytössä. Kaksi eri musiikkilähdettä sekoittuvat toiston aikana.  Pysäytä iPodin tai lisälaitteen toisto. Huomautuksia  Jos iPod touchin tai iPhonen näytöllä näytetään ponnahdusviesti, katso kohta ”Tietoja Appsovelluksesta”.  iPod voidaan asettaa kotelossa tai kannessa tähän laitteeseen. Jos kotelo tai kansi kuitenkin häiritsevät liitäntää, irrota kotelo tai kansi ennen iPodin asettamista telakkaliittimeen.  Kun asetat iPodin tai irrotat sen, pidä laitteesta hyvin kiinni.  Älä kierrä tai väännä iPodia, sillä se vahingoittaa liitintä.  Irrota iPod laitteen kuljetuksen ajaksi. Muussa tapauksessa seurauksena voi olla toimintahäiriö.  Jos iPodin akun virta on erittäin heikko, lataa se ennen käytön jatkamista.  Sony ei ole vastuussa iPod-laitteeseen tallennetun datan mahdollisesta katoamisesta tai vahingoittumisesta, kun iPod-laite on liitettynä tähän laitteeseen.  Jos iPod ei ulotu laitteen etupuolella olevaan tukeen, kiinnitä mukana toimitettu pehmuste tuen alle.  Lisätietoja ympäristöä koskevista vaatimuksista iPod-laitetta käytettäessä on Apple Inc:in verkkosivuilla. Äänenvoimakkuuden säätäminen Paina painiketta VOLUME +/− (VOL +/− kaukosäätimessä). Vihje  /-painike vilkkuu kolme kertaa, kun äänenvoimakkuus asetetaan maksimiin tai minimiin. iPod Ääntä ei kuulu.  Varmista, että iPod-laite on kytketty hyvin. Toimintoa ei suoriteta.  Varmista, että iPod-laite on kytketty hyvin. iPod ei lataudu.  Varmista, että iPod-laite on kytketty hyvin.  Varmista, että verkkolaite on kytketty hyvin. Äänitulo Ääntä ei kuulu.  Varmista, että äänikaapeli on kytketty hyvin. Ääni on hiljainen.  Tarkista liitetyn lisälaitteen äänenvoimakkuus. Kaukosäädin Kaukosäädin ei toimi.  Vaihda kaukosäätimen paristo uuteen, jos se on liian heikko.  Varmista, että osoitat kaukosäätimellä laitteen kaukosäätimen tunnistimeen.  Poista kaikki esteet kaukosäätimen ja laitteen välistä.  Varmista, että kaukosäätimen tunnistimeen ei osu kirkkaita valoja, kuten suoraa auringonvaloa tai loisteputkivaloa.  Käytä kaukosäädintä lähempänä laitetta. Jos ongelma ei katoa, ota yhteys lähimpään Sony-jälleenmyyjään. Tekniset tiedot iPod DC-lähtö: 5 V Maks: 1 A Svenska Yleisiä tietoja Kaiutin Noin 7,0 cm halkaisijaltaan. 6 Ω Tuloliitäntä AUDIO IN -liitäntä (ø 3,5 mm -stereoliitin) Lähtöteho 15 W + 15 W (harmoninen särö 1 %) Ulkoinen virtalähde DC IN 18,2V Mitat Noin 326 mm × 140 mm × 135 mm (l/k/s) (ei sisällä ulkonevia osia ja ohjaimia) Paino Noin 1,9 kg Vakiovarusteet Kaukosäädin (1) Verkkolaite (1) Pehmuste (1) Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen muotoilua ja teknisiä ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta. VARNING Utsätt inte enheten för regn eller fukt – det ökar risken för brand och elstötar. Du minskar brandrisken om du ser till att ventilationsöppningarna på enheten inte täcks över med tidningar, bordsdukar, gardiner eller liknande. Placera inte heller levande ljus på enheten. Utsätt inte enheten för väta och stänk, så minskar du risken för brand eller elstötar; placera inte heller vätskefyllda föremål på enheten, t.ex. blomvaser och liknande. Placera inte enheten i trånga utrymmen, t.ex. i en bokhylla eller instängd i ett skåp. Utsätt inte batterierna (reservbatterier eller installerade batterier) för höga temperaturer, som t.ex. solljus, eld eller liknande under en längre tid. Eftersom nätadapterns kontakt används för att koppla från nätadaptern från huvudströmmen bör den anslutas till ett lättillgängligt uttag. Koppla från kontakten från eluttaget omedelbart om du märker att den inte fungerar. För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten. Om du har några problem eller frågor kan du kontakta närmaste Sony-återförsäljare. Användning Strömkälla Automatisk avstängning När uppspelning på iPod (eller komponent ansluten till AUDIO IN-uttaget) har avslutats, och om ingen funktion utförs under ca 30 minuter, stängs enheten av automatiskt. Förbereda strömförsörjning Anslut den medföljande nätadaptern ordentligt till DC IN 18.2 V-uttaget på enhetens baksida och anslut den till ett vägguttag. Obs!  Denna enhet kan inte användas med ett batteri. Om nätadaptern  Använd endast den medföljande Sonynätadaptern. Polariteten på andra tillverkares kontakter kan vara annorlunda. Underlåtenhet att använda den medföljande nätadaptern kan orsaka funktionsstörning på enheten. Även om du har slagit av strömmen på enheten är den inte bortkopplad från nätspänningen så länge som den är ansluten till ett vägguttag. Etiketten och viktig säkerhetsinformation finns på undersidan av huvudenheten och på nätadaptern. VARNING! Det finns risk för explosion om du gör fel när du byter batteri. Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma typ. Kundmeddelande: Följande information gäller enbart för utrustning såld i länder som tillämpar EU-direktiven Tillverkare av denna product är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produkt säkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. För service och garanti ärenden, var vänlig att titta I separat service och garanti dokument. Försiktighetsåtgärder  För att koppla bort nätströmmen, dra i själva kontakten, inte i sladden.  Eftersom högtalaren i enheten innehåller en stark magnet, bör du undvika att placera kreditkort eller andra föremål i närheten av enheten t.ex. klockor med fjäderverk, CRT-baserade TV-apparater eller projektorer, för att enheten inte ska skadas av magneten.  Lämna aldrig enheten i närheten av värmekällor, som t.ex. element eller varmluftutsläpp, inte heller i direkt solljus, på dammiga platser eller där den kan utsättas för vibrationer eller stötar.  Se till att luften kan cirkulera fritt runt enheten så den inte blir överhettad. Placera inte enheten på eller i närheten av material som kan komma att täcka för ventilationsöppningarna (t.ex. på mattor eller täcken eller i närheten av gardiner).  Skulle någon vätska eller något föremål råka hamna inne i enheten bör du genast koppla bort strömmen till enheten och låta en behörig servicetekniker kontrollera den innan du använder den igen.  Rör inte vid enheten med våta händer.  Placera inte enheten i närheten av vatten. ATT TÄNKA PÅ NÄR DET GÄLLER LITIUMBATTERIER  Torka av batteriet med en torr trasa för bästa kontakt.  Se till att du vänder batteriet rätt när du sätter in det.  Håll inte i batteriet med en metallpincett, då det kan leda till kortslutning. Obs!  I denna referensguide används ”iPod” som en generell term för iPod-funktionerna på iPod och iPhone, om inget annat anges i texten eller bilderna. Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. Gäller tillbehör: Fjärrkontroll Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly. Med att sörja för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt kommer du att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser. När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier. Ladda en iPod Du kan använda enheten som batteriladdare för en iPod. Laddningen börjar när en iPod ansluts till enheten. Laddningsstatusen visas i teckenfönstret på iPod. Mer information finns i bruksanvisningen till din iPod. Slå på/av enheten Tryck på / (ström). /-knappen tänds när enheten startas. Spela upp från en iPod Ansluta extra enheter Kompatibla iPod/iPhonemodeller Du kan lyssna på ljudet från en extra komponent, t.ex. en bärbar digital musikspelare, genom denna enhets högtalare. Se till att alla komponenter är avstängda innan du gör några anslutningar. Följande iPod/iPhone-modeller är kompatibla. Uppdatera programvaran på din iPod/iPhone till den senaste versionen innan du använder den med denna enhet. iPod touch (4:e generationen) iPod touch (3:e generationen) iPod touch (2:a generationen) iPod nano (6:e generationen)* iPod nano (5:e generationen) iPod nano (4:e generationen) iPod nano (3:e generationen) iPod classic iPhone 4 iPhone 3GS iPhone 3G * iPod nano (6:e generationen) kan inte styras från fjärrkontrollen när kommandot ”MENU”, ””, ”” och ”ENTER” ges. Angående upphovsrätt iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano och iPod touch är varumärken som tillhör Apple Inc., registrerat i USA och andra länder. ”Made for iPod” och ”Made for iPhone” betyder att ett elektroniskt tillbehör har tillverkats specifikt för anslutning till iPod eller iPhone, var och en för sig och att tillverkaren garanterar att tillbehöret uppfyller de standarder som Apple ställer gällande prestanda. Apple ansvarar inte för denna enhets funktion eller för att den uppfyller standarderna gällande säkerhet och bestämmelser. Notera att användning av iPod eller iPhone tillsammans med detta tillbehör kan påverka den trådlösa prestandan. Obs!  Den här enheten är inte avsedd för användning med en iPad och fungerar kanske inte på rätt sätt om den används så. Spela upp 1 Ställ en iPod i dockan. Dockan kan lutas något. Fjärrkontroll Innan du använder medföljande fjärrkontroll för första gången måste du ta bort isoleringsfilmen. Rikta fjärrkontrollen mot (fjärrsensorn) på enheten. /-knappen blinkar när ett kommando från fjärrkontrollen tas emot. 2 Tryck på  (sätts på direkt). iPod börjar uppspelningen. Du kan manövrera din anslutna iPod via den här enheten eller via din iPod. För att sätta i och ta bort din iPod Håll din iPod i samma vinkel som dockan när du ska sätta i eller ta ur den. Dra inte iPod för långt framåt. 1 Anslut utgången på den bärbara digitala 2 3 4 musikspelaren (eller annan komponent) till AUDIO IN-uttaget baktill på enheten med en passande ljudkabel (medföljer ej). Tryck på  för att slå på enheten. Slå på den anslutna komponenten. Spela upp den anslutna komponenten. Ljudet från den anslutna komponenten matas ut genom enhetens högtalare. Obs!  Ljudkabeln som krävs beror på vilken extra utrustning som används. Se till att rätt typ av kabel används.  Justera först enhetens volym om volymen är låg. Justera volymen för ansluten utrustning om volymen fortfarande är för låg.  Avbryt uppspelningen av din iPod om du spelar upp från en extra utrustning som är ansluten till AUDIO IN-uttaget.  Koppla från ljudkabeln från enheten när den inte används. Om App En specifik dock app för iPod touch och iPhone finns tillgänglig på Apple App Store. Sök efter ”D-Sappli” och ladda ner appen helt gratis för att få reda på mer om dess funktioner. Funktioner  D-Sappli har två timerfunktioner: Uppsp. timer och Vilotimer. Med Uppsp. timer kan du spela upp/pausa musik vid en viss tidpunkt. Med Vilotimer kan du ställa in en tid då uppspelningen ska upphöra. Uppsp. timer och Vilotimer fungerar i kombination med enhetens strömförsörjning.  D-Sappli innefattar även en förstoringsfunktion för klockvisningen. Obs!  Om Appen för att länka till denna enhet inte laddas ner till din iPod touch/iPhone, kan ett pop-up-meddelande visas upprepade gånger som uppmanar dig till att ladda ner D-Sappli. Avaktivera Appens funktion för att stoppa popup-meddelandet.  För att avaktivera Appens funktion: Tryck på / för att stänga av enheten. Ta ur iPod touch/ iPhone från och håll VOLUME – och  intryckta under minst 2 sekunder. (SOUNDindikatorn (gul) blinkar 3 gånger när funktionen är avaktiverad.)  För att återaktivera Appens funktion: upprepa stegen ovan. (SOUND-indikatorn (grön) blinkar 3 gånger när funktionen är aktiverad.) Övrigt Felsökning Allmänt Enheten kan inte slås på trots att nätadaptern är ansluten.  Kontrollera att nätadaptern är ordentligt ansluten till vägguttaget. Knapparna VOL + och  har en taktil punkt. / (ström)  Slår på/av enheten. /-knappen tänds när enheten startas.  (Uppspelning/paus)  Starta uppspelningen av iPod. Tryck igen för paus/återuppta uppspelning.  (Framåt)  Gå till nästa spår.  Håll intryckt när du lyssnar för att hitta ett visst avsnitt.  (Bakåt)  Gå tillbaka till föregående spår. Under uppspelning leder den här åtgärden tillbaka till början av det aktuella spåret. Om du vill gå tillbaka till föregående spår trycker du två gånger.  Håll intryckt när du lyssnar för att hitta ett visst avsnitt. MENU  Gå tillbaka till föregående meny.  (Uppåt)/ (Nedåt)  Välj ett menyalternativ eller ett spår för uppspelning. ENTER  Aktivera det valda menyalternativet eller starta uppspelningen. SOUND  Tryck en eller två gånger för att få önskad ljudeffekt. (Mer information finns i ”Få baseller utökad ljudeffekt”.) VOL +/– (Volym plus/minus)  Justera volymen. Obs!  Vissa funktioner kan skilja sig eller inte vara tillgängliga på olika iPod-modeller. Vid byte av batteriet Vid normal användning räcker batteriet (CR2025) ungefär 6 månader. När det inte längre går att kontrollera enheten med fjärrkontrollen byter du ut batteriet mot ett nytt. -sidan vänd uppåt Obs!  Om du vet med dig att du inte kommer att använda fjärrkontrollen under en längre tid bör du ta ur batteriet, så att du undviker risken för frätskador som läckande batterier kan orsaka. Det hörs inget ljud. Obs!  Om ett pop-up-meddelande visas på displayen på iPod touch eller iPhone, se ”Om App”.  En iPod i en väska eller med ett skydd kan placeras i denna enhet. Men om väskan eller skyddet är i vägen för kontakten bör det tas bort innan iPod placeras i dockan.  Håll ordentligt i enheten när du ska sätta i eller ta ur din iPod.  Vrid eller böj inte iPod eftersom det kan skada kontakten.  Ta ur iPod när du ska flytta enheten eftersom ett fel annars kan uppstå.  Om batterikapaciteten på iPod är väldigt låg bör den laddas en stund innan användning.  Sony tar inget ansvar för eventuell förlust av eller skada på inspelad information på iPod, när du använder iPod ansluten till den här enheten.  Om iPod inte kommer i kontakt med stödet framtill på enheten kan du fästa den medföljande kudden under stödet.  Mer information om vilka krav på användningsmiljö som gäller för iPod finns på hemsidan för Apple Inc. Justera volymen Tryck på VOLUME +/− (VOL +/− på fjärrkontrollen). Tips  Knappen / blinkar tre gånger när ljudet är inställt till högsta eller längsta nivå. Få bas- eller utökad ljudeffekt Det finns två olika ljudeffekter tillgängliga. Indikeringen SOUND (se nedan) visar aktuell inställning på ljudeffekten. Du kan växla mellan de olika ljudeffekterna genom att trycka på SOUND. Gult (MEGA BASS): Nu hörs ett basljud med hög kvalitet. Denna inställning är standardinställningen när du första gången sätter på enheten. Grön (MEGA BASS och MEGA Xpand): Nu utökas ljudfältet ytterligare. Av: Normalt ljud hörs. Enheten kommer ihåg inställningen för ljudeffekten även om den stängs av.  Justera VOLUME +/− (VOL +/− på fjärrkontrollen). Det hörs brus.  Se till att enheten inte befinner sig i närheten av t.ex. bärbara telefoner.  Koppla från ljudkabeln när ljud-in inte används. Två olika musikkällor blandas under uppspelning.  Avbryt uppspelningen från iPod eller den externa komponenten. iPod Det hörs inget ljud.  Kontrollera att iPod är ordentligt ansluten. En funktion utförs inte.  Kontrollera att iPod är ordentligt ansluten. Det går inte att ladda din iPod.  Kontrollera att iPod är ordentligt ansluten.  Se till att nätadaptern är ordentligt ansluten. Ljud-in Det hörs inget ljud.  Kontrollera att ljudkabeln är ordentligt ansluten. Ljudet är svagt.  Kontrollera volymen på den anslutna externa komponenten. Fjärrkontroll Fjärrkontrollen fungerar inte.  Byt batteri i fjärrkontrollen om batteriet är svagt.  Se till att rikta fjärrkontrollen mot enhetens fjärrsensor.  Avlägsna alla hinder mellan fjärrkontrollen och enheten.  Se till så att fjärrsensorn inte utsätts för starkt solljus eller lysrörsbelysning.  Flytta dig närmare enheten när du använder fjärrkontrollen. Kontakta närmaste Sony-återförsäljare om problemet kvarstår. Tekniska data iPod Likströmsutgång: 5 V MAX: 1 A Allmänt Högtalare Ca 7,0 cm diameter. 6 Ω Ingång AUDIO IN-uttag (ø 3,5 mm stereominiuttag) Uteffekt 15 W + 15 W (vid 1% harmonisk distorsion) Extern strömförsörjning DC IN 18,2 V Mått Ca 326 mm × 140 mm × 135 mm (b/h/d) (ej inkluderat utstickande delar och reglage) Vikt Ca 1,9 kg Medföljande tillbehör Fjärrkontroll (1) Nätadapter (1) Kudde (1) Rätten till ändringar av utförande och tekniska data utan föregående meddelande förbehålles.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony RDP-X30iP de handleiding

Categorie
Dockstations voor mobiele apparaten
Type
de handleiding