Sony RDP-M7iPN de handleiding

Type
de handleiding
Utilisation
Comment manipuler
un iPod
Pour placer un iPod
Pour retirer un iPod
Remarques

Il est possible d’utiliser sur cet appareil un iPod
équipé d’un étui ou d’un cache. Toutefois, si
l’étui ou le cache empêche une connexion
correcte, retirez-le avant de poser l’iPod sur le
connecteur du dock.

Lorsque vous placez ou retirez l’iPod, tenez-le
en suivant le même angle que le connecteur du
dock de l’appareil. Ne tirez pas l’iPod trop loin
vers lavant.

Lorsque vous placez ou retirez l’iPod, tenez
fermement lappareil.

Ne tordez pas et ne pliez pas l’iPod, car vous
risqueriez d’endommager le connecteur.

Retirez l’iPod pour le transporter, sinon vous
risquez de provoquer un dysfonctionnement.
Alimentation
Vous pouvez utiliser cet appareil sur le secteur ou
avec des piles.
Mise hors tension automatique
Une fois terminée la lecture d’un iPod (ou de tout
appareil raccordé à la prise AUDIO IN), toute
absence d’utilisation au-delà de 20 minutes
environ entraîne la mise hors tension
automatique.
Pour utiliser l’adaptateur
secteur
Raccordez fermement l’adaptateur secteur fourni
à la prise DC IN 6V à l’arrière de lappareil et
branchez-le sur une prise murale.
Remarque sur l’adaptateur secteur
Lorsque vous utilisez l’appareil avec des
batteries internes, retirez ladaptateur secteur de
la prise murale et la prise DC IN 6V. Assurez-
vous que la fiche de la source d’alimentation
externe est débranchée avant d’utiliser
l’appareil.
Servez-vous uniquement de ladaptateur secteur
Sony fourni. La polarité des fiches d’adaptateur
d’autres fabricants peut être différente. Le fait de
ne pas utiliser l’adaptateur secteur fourni peut
provoquer un dysfonctionnement de lappareil.
Pour utiliser des piles
Insérez quatre piles alcalines AAA/LR03 ou
quatre piles rechargeables NH-AAA (non
fournies).
Quand remplacer les piles
Lorsque les piles sont faibles, le témoin OPR/
BATT pâlit et le son risque d’être déformé.
Remarques concernant les piles

Les piles au manganèse ne peuvent pas être
utilisées.

Lappareil ne peut recharger aucune pile.

Ne transportez pas les piles avec des pièces ou
d’autres objets métalliques. Cela peut générer de
la chaleur si les bornes positive et négative des
piles se retrouvent accidentellement en contact
avec un objet métallique.
Veillez à respecter la polarité lors de
l’installation de la pile.
Si vous ne prévoyez pas d’utiliser lappareil
pendant une période prolongée, retirez les piles
pour éviter des dommages si elles fuient et
génèrent de la corrosion.
N’utilisez pas différents types de pile en même
temps.
Lorsque vous remplacez les piles, remplacez-les
toutes simultanément par des neuves.
La performance des piles dépend de leur
fabricant et de leur type. Par ailleurs, dans
certains cas, leur durée de vie peut être réduite,
notamment lorsquelles sont utilisées à faible
température.
Télécommande
Retirez la feuille isolante avant d’utiliser pour la
première fois la télécommande fournie.
Dirigez la télécommande vers le (capteur de
télécommande) de l’appareil.
4-461-833-51(1)
©2013 Sony Corporation
Personal Audio System
RDP-M7iPN
Printed in China
Remarque

Dans ce guide de référence, « iPod » est utilisé
comme terme générique pour désigner les
fonctions d’un iPod ou d’un iPhone, sauf
mention contraire spécifiée dans le texte ou les
illustrations.
Traitement des appareils
électriques et électroniques en
fin de vie (Applicable dans les
pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En
vous assurant que ce produit sont mis au rebut de
façon appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles. Pour toute
information complémentaire au sujet du recyclage
de ce produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente où vous avez acheté le produit.
Accessoire compatible : télécommande
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets
ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît
parfois combiné avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs
sont mis au rebut de façon appropriée, vous
participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité,
de performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher dun service technique qualifié pour
effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de
vie à un point de collecte approprié vous vous
assurez que la pile ou l’accumulateur incorporée
sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever
les piles ou accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs
usagés au point de collecte approprié pour le
recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet
du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente où vous avez acheté ce produit.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
Français
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour réduire les risques d’incendie, ne couvrez
pas les orifices de ventilation de l’appareil avec des
journaux, nappes, rideaux, etc., et ne placez
aucune bougie allumée sur lappareil.
Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, nexposez pas cet appareil à des
gouttes ou des éclaboussures et ne placez pas
d’objets remplis de liquides, tels que des vases sur
l’appareil.
N’installez pas lappareil dans un espace restreint,
comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
N’exposez pas les piles (rechargeables ou
installées) à une chaleur excessive comme à la
lumière du soleil, au feu ou à d’autres sources de
chaleur pendant une période prolongée.
Comme la fiche de l’adaptateur secteur est utilisé
pour déconnecter ladaptateur secteur du secteur,
branchez-la sur une prise secteur facilement
accessible. Si vous observez une anomalie,
débranchez-la immédiatement de la prise secteur.
Lappareil nest pas déconnecté de la source
d’alimentation (secteur) tant qu’il reste branc
sur la prise murale, même si le lecteur lui-même
est éteint.
La plaque signalétique ainsi que des informations
essentielles concernant la sécurité se trouvent sur
le dessous de lappareil et sur ladaptateur secteur.
ATTENTION
Il existe un risque dexplosion si la pile nest pas
correctement remplacée. Remplacez la pile
uniquement par une pile de type identique.
Avis à l’intention des clients : les
informations suivantes s’appliquent
uniquement aux appareils vendus dans des
pays qui appliquent les directives de l’Union
Européenne
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte
de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions
relatives à la conformité des produits basées sur la
législation européenne doivent être adressées à
son représentant, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne.
Pour toute question relative au Service Après-
Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous
référer aux coordonnées qui vous sont
communiquées dans les documents « Service
(SAV) » ou Garantie.
Précautions

Pour débrancher l’appareil de lalimentation
secteur, tirez sur la fiche et non sur le cordon.

Etant donné quun aimant puissant est utilisé
pour le haut-parleur, conservez vos cartes de
crédit à piste magnétique ou vos montres à
ressort à distance, les téléviseurs CRT ou vos
projecteurs, etc. à l’écart de l’appareil afin
d’éviter tout dommage occasionné par l’aimant.

Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une
source de chaleur, telle qu’un radiateur ou un
conduit de ventilation, ou dans un endroit
directement exposé au soleil, à une poussière
excessive, à des vibrations ou à des chocs.

Placez l’appareil dans un endroit suffisamment
ventilé pour éviter toute surchauffe interne. Ne
placez pas l’appareil sur une surface (tapis,
couvertures, etc.) ou à proximité de tissus
(rideaux) susceptibles dobstruer les orifices de
ventilation.

Si un solide ou un liquide s’introduit dans
l’appareil, débranchez-le et faites-le vérifier par
un personnel qualifié avant de le réutiliser.

Ne manipulez pas lappareil avec les mains
mouillées.

N’installez pas lappareil à proximité d’un point
d’eau.
REMARQUES SUR LA PILE AU LITHIUM

Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer
un bon contact.

Veillez à respecter la polarité lors de
l’installation de la pile.

Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques
car cela pourrait entraîner un court-circuit.
Le témoin OPR/BATT clignote lors de la
réception du signal de la télécommande.
Les touches VOL
+
et
possèdent un point tactile.
/ (Marche/Veille)

Pour allumerteindre lappareil. Le témoin OPR/
BATT sallume lorsque lappareil est allumé.

Lorsque vous utilisez des piles, appuyez sur la
touche / de lappareil. La touche / de la
télécommande fonctionne uniquement lorsque
l’adaptateur secteur est en cours d’utilisation.
(Lecture/Pause)

Pour démarrer la lecture sur l’iPod. Appuyez de
nouveau pour suspendre/reprendre la lecture.
(Avance)

Pour passer à la plage suivante.

Maintenez enfoncée tout en écoutant le son
pour localiser le point de votre choix.
(Retour)

Pour revenir à la plage précédente. En cours de
lecture, cette opération vous ramène au début
de la plage en cours. Pour revenir à la plage
précédente, appuyez deux fois.

Maintenez enfoncée tout en écoutant le son
pour localiser le point de votre choix.
MENU

Pour revenir au menu précédent.
(Haut)/ (Bas)

Pour sélectionner une option de menu ou une
plage en vue de sa lecture.
ENTER

Pour exécuter loption de menu sélectionnée ou
lancer la lecture.
VOL +/– (Augmentation/réduction du volume)

Pour régler le volume.
Remarque

Il est possible que certaines opérations diffèrent
ou ne soient pas disponibles pour dautres
modèles d’iPod.
Quand remplacer la pile
Dans des conditions dutilisation normales, la pile
(CR2025) devrait durer environ 6 mois. Lorsque
la télécommande ne parvient plus à piloter
l’appareil, remplacez la pile par une neuve.
Face vers le haut
Remarque

Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant une période prolongée,
retirez la pile afin déviter tout dommage
résultant d’une fuite et de la corrosion.
Modèles d’iPod/iPhone
compatibles
Les modèles d’iPod/iPhone compatibles sont les
suivants.
Mettez le logiciel de l’iPod/iPhone à niveau avant
de l’utiliser avec cet appareil.
iPod touch (5e génération)
iPod nano (7e génération)*
iPhone 5
*
L’iPod nano (7e génération) ne peut pas être
contrôlé par la télécommande lorsque vous
appuyez sur la commande « MENU », « »,
« » et « ENTER ».
A propos des droits d’auteur
iPhone, iPod, iPod nano et iPod touch sont des
marques d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et
dans dautres pays/régions.
Lightning est une marque de commerce de Apple
Inc.
« Made for iPod » et « Made for iPhone »
signifient quun accessoire électronique a été
conçu pour être connecté spécifiquement à un
iPod ou un iPhone, et qu’il a été certifié par le
développeur comme étant conforme aux normes
de performances Apple. Apple nest pas
responsable du bon fonctionnement de cet
appareil ni de sa conformité aux normes et
réglementations de sécurité. Veuillez noter que
l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un
iPhone peut affecter les performances des
transmissions sans fil.
Remarque

Vous ne pouvez pas utiliser cet appareil avec un
iPad. Dans le cas contraire, un
dysfonctionnement risque de se produire.
Lecture d’un iPod
1 Placez un iPod sur le connecteur du dock.
Le connecteur du dock peut être légèrement
incliné.
Pour plus d’informations, voir « Comment
manipuler un iPod ».
2 Appuyez sur .
Lorsque vous utilisez des piles, appuyez sur la
touche / de lappareil, puis sur .
L’iPod passe en mode de lecture.
Vous pouvez faire fonctionner l’iPod raccordé
au moyen de lappareil ou des touches de l’iPod.
FR
Guide de référence
NL
Naslaggids
Referensguide (på baksidan)
SE
Vertailuopas (kääntöpuoli)
FI
Remarques

Si un message contextuel apparaît sur lécran de
l’iPod touch ou de l’iPhone, voir « A propos dApp ».

Si la batterie de l’iPod est extrêmement faible,
chargez-la un peu avant lutilisation.

Sony décline toute responsabilité en cas de
perte ou d’endommagement des données
enregistrées sur l’iPod lors de lutilisation dun
iPod raccordé à cet appareil.

Pour obtenir des informations détaillées sur les
conditions de l’environnement de
fonctionnement de l’iPod, reportez-vous au site
Web d’Apple Inc.
Pour retirer l’iPod
Pour plus d’informations, voir « Comment
manipuler un iPod ».
Pour régler le volume
Appuyez sur VOLUME +/− (VOL +/− sur la
télécommande).
Conseil

Le témoin OPR/BATT clignote trois fois lorsque le
son est réglé au volume maximum ou minimum.
Pour charger un iPod
(secteur uniquement)
Vous pouvez utiliser l’appareil comme chargeur de
batterie dun iPod lorsque l’adaptateur secteur lui
fournit lalimentation électrique.
Le chargement commence lorsque l’iPod est
connecté à lappareil. Létat de charge apparaît sur
l’écran de l’iPod. Pour plus de détails, reportez-
vous au guide d’utilisateur de l’iPod.
Raccordement
d’appareils en option
Vous pouvez profiter de l’écoute dun appareil en
option, tel qu’un lecteur numérique portable, via
les haut-parleurs de cet appareil. Veillez à mettre
chaque appareil hors tension avant tout
raccordement.
1 Connectez fermement la prise de sortie
de ligne d’un lecteur audio numérique
portable (ou de tout autre appareil) à la
prise AUDIO IN à larrière de l’appareil, à
l’aide d’un câble de raccordement audio
adapté (non fourni).
2 Appuyez sur  pour mettre l’appareil
sous tension.
3 Mettez sous tension l’appareil raccordé.
4 Démarrez la lecture sur lappareil raccordé.
Le son de l’appareil raccordé est restitué par
les haut-parleurs de cet appareil.
Remarques

Le type de câble de raccordement audio requis
dépend de l’appareil en option. Assurez-vous
que vous utilisez le type de câble correct.

Si le volume est faible, réglez d’abord le volume
de l’appareil. Si le volume est toujours trop
faible, réglez le volume de lappareil raccordé.

Pour écouter un appareil en option raccordé à
la prise AUDIO IN, arrêtez la lecture dun iPod.

Débranchez le câble de raccordement audio de
l’appareil lorsque vous ne lutilisez pas.
A propos d’App
Application Dock dédiée pour iPod touch/iPhone
disponible sur lApple App Store.
Recherchez « D-Sappli » et téléchargez
l’application gratuite pour découvrir ses fonctions.
Caractéristiques

D-Sappli comprend différentes fonctions de
minuterie : Alarme, Réveil en musique et Mise
en veille.

Vous pouvez régler jusquà 10 alarmes à l’aide
des chansons dans l’iPod ou de Son préréglé
dans D-Sappli pour le son de lalarme.
Réveil en musique vous permet de lire/
suspendre la lecture de la musique de votre
choix au moment où vous le souhaitez. Mise en
veille vous permet de définir l’heure à laquelle
la lecture de la musique doit prendre fin. Réveil
en musique et Mise en veille fonctionnent
conjointement avec lalimentation de l’appareil.
Les fonctions Réveil en musique, Mise en veille
et Alarme sont disponibles uniquement lorsque
D-Sappli est activée.

D-Sappli comprend aussi une fonction
d’agrandissement de laffichage de l’horloge.
Remarques

Si lApp à lier avec cet appareil nest pas
téléchargée sur votre iPod touch/iPhone, un
message contextuel vous invitant à télécharger
D-Sappli peut safficher de manière répétée.
Désactivez la fonction de liaison de lApp pour
que ce message contextuel ne saffiche plus.

Pour désactiver la fonction de liaison d’App :
Raccordez l’adaptateur secteur, puis appuyez
sur / pour mettre lappareil sous tension.
Retirez votre iPod touch/iPhone du connecteur
du dock. Tout en maintenant la touche
enfoncée, maintenez enfoncée la touche / de
l’appareil pendant au moins 2 secondes. (Le
témoin OPR/BATT clignote deux fois lorsque la
fonction est désactivée.)

Pour réactiver la fonction de liaison dApp, répétez
les étapes ci-dessus. (Le moin OPR/BATT
clignote une fois lorsque la fonction est activée.)
Informations
générales
Dépannage
Généralités
Absence d’alimentation électrique.
Veillez à ce que l’adaptateur secteur soit
correctement enfiché dans la prise murale.
Assurez-vous que les piles sont correctement
insérées.
Si elles sont faibles, remplacez toutes les piles
par des neuves.
Absence de son.
Réglez VOLUME +/− (VOL +/− de la
télécommande).
Un bruit se fait entendre.
Veillez à ce que l’appareil soit éloigné des
téléphones portables, etc. en cours dutilisation.
Si vous utilisez un câble de raccordement audio,
débranchez-le lorsqu’il nest pas employé.
Deux sources de musique différentes sont
mélangées pendant la lecture.
Artez la lecture sur liPod ou lappareil en option.
Le témoin OPR/BATT clignote.
Le témoin OPR/BATT clignote lorsque
l’appareil reçoit un signal de la télécommande
ou lorsque les piles sont faibles. Dans ces cas-là,
le clignotement ne signifie pas qu’il y ait une
erreur ou une panne.
iPod
Absence de son.
Assurez-vous que l’iPod est correctement
raccordé.
Une opération nest pas exécutée.
Assurez-vous que l’iPod est correctement
raccordé.
Vérifiez que l’iPod est compatible avec cet
appareil (voir « Modèles d’iPod/iPhone
compatibles »).
L’iPod ne se charge pas.
Assurez-vous que l’iPod est correctement
raccordé.
Assurez-vous que ladaptateur secteur est
solidement raccordé.
Vérifiez que l’iPod est compatible avec cet
appareil (voir « Modèles d’iPod/iPhone
compatibles »).
Entrée audio
Absence de son.
Assurez-vous que le câble de raccordement
audio est solidement raccordé.
Assurez-vous que lappareil raccordé est en
mode de lecture.
Le son est faible.
Vérifiez le volume de lappareil en option
raccordé.
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.
Si la pile de la télécommande est faible,
remplacez-la par une neuve.
Veillez à pointer la télécommande vers le
capteur de télécommande de lappareil.
Ne recouvrez pas le récepteur et ne placez
aucun objet juste devant celui-ci.
Éliminez tout obstacle entre la télécommande et
l’appareil.
Veillez à ce que le capteur de télécommande ne
soit pas exposé à une forte lumière telle que les
rayons du soleil ou une lampe fluorescente.
Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le
plus proche.
Spécifications
iPod
Tension nominale : 5 V CC
Courant nominal : 1 A max.
Généralités
Haut-parleur
Environ 50 mm de diam. × 2
Entrée
Prise AUDIO IN (mini-prise stéréo ø 3,5 mm)
Impédance d’entrée : 10 kΩ
Niveau dentrée standard : 245 mV
Puissance de sortie
2 W + 2 W (avec une distorsion harmonique
de 10 %)
Alimentation
Source dalimentation externe nominale : DC IN
6V, 1,3 A (avec l’adaptateur secteur fourni (230 V
CA, 50 Hz)) ou 4 × piles de type AAA/LR03
Autonomie des piles :
Environ 10 heures (piles alcalines AAA/LR03
fabriquées par Sony)
Environ 8 heures (piles rechargeables NH-AAA
fabriquées par Sony)
Dimensions
Environ 226 mm × 165 mm × 151 mm (l/h/p)
(parties saillantes et commandes comprises)
Poids
Environ 1,1 kg (piles comprises)
Accessoires fournis
Adaptateur secteur (1)
Télécommande (avec une pile au lithium) (1)
Guide de référence (1)
Guide de démarrage (1)
La conception et les spécifications sont
susceptibles dêtre modifiées sans préavis.
Nederlands
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen
of vocht. Zo kunt u het risico op brand
of elektrische schokken verkleinen.
Dek de ventilatieopeningen van het apparaat niet
af met bijvoorbeeld kranten, tafelkleden en
gordijnen. Zo kunt u het risico op brand
verkleinen. Plaats ook geen brandende kaarsen op
het apparaat.
Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of
spatten en plaats geen met vloeistof gevulde
voorwerpen, zoals een vaas, op dit apparaat. Zo
kunt u het risico op brand of elektrische schokken
verkleinen.
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte,
zoals een boekenkast of inbouwkast.
Stel de batterijen (geïnstalleerde accu of
batterijen) niet langdurig bloot aan extreem hoge
temperaturen, zoals zonlicht, vuur, enzovoort.
U koppelt de netvoedingsadapter los van de
stroomvoorziening door de stekker uit het
stopcontact te trekken, steek deze stekker daarom
in een stopcontact waar u gemakkelijk bij kunt.
Trek, als u merkt dat er iets niet in orde is met de
netvoedingsadapter, onmiddellijk de stekker uit
het stopcontact.
Het apparaat blijft onder (net) spanning staan
zolang de stekker in het stopcontact zit, zelfs als
het apparaat is uitgeschakeld.
Het naamplaatje en belangrijke
veiligheidsinformatie bevinden zich aan de
buitenzijde op de onderzijde van het
hoofdapparaat en op de buitenzijde van de
netvoedingsadapter.
OPGELET
Er bestaat explosiegevaar als de batterij verkeerd
wordt vervangen. Vervang de batterij alleen door
een batterij van hetzelfde type.
Opmerking voor klanten: de volgende
informatie is enkel van toepassing voor
apparaten die verkocht worden in landen die
de EU-richtlijnen in acht nemen
Dit product werd geproduceerd door of in
opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met
betrekking tot product conformiteit gebaseerd op
EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de
gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Duitsland. Voor service- of garantiezaken
verwijzen wij u door naar de adressen in de
afzonderlijke service of garantie documenten.
Voorzorgsmaatregelen

Trek voor het loskoppelen van het apparaat aan
de stekker, niet aan het snoer.

Er wordt een krachtige magneet gebruikt in de
luidspreker, dus houd creditcards met
magnetische codering en horloges die met de
hand worden opgewonden, TV-toestellen met
een cathodestraalbuis of projectoren, enz., weg
bij het apparaat zodat wordt voorkomen dat
deze voorwerpen worden beschadigd door de
magneet.

Plaats het apparaat niet in de buurt van
warmtebronnen, zoals radiatoren of
luchtkanalen, of op een plaats waar het apparaat
wordt blootgesteld aan direct zonlicht,
overmatige hoeveelheden stof, mechanische
trillingen of schokken.

Laat voldoende ruimte vrij voor luchtcirculatie
om oververhitting van het apparaat te
voorkomen. Plaats het apparaat niet op een
zachte ondergrond (een tapijt, een deken,
enzovoort) of in de buurt van gordijnen of
andere stoffen waardoor de ventilatieopeningen
kunnen worden afgedekt.

Als een voorwerp of vloeistof in het apparaat
terechtkomt, moet u de stekker van het
apparaat uit het stopcontact trekken en het
apparaat laten nakijken door bevoegde
servicetechnici voordat u het verder gebruikt.

Raak het apparaat niet aan met natte handen.

Plaats het apparaat niet in de buurt van water.
OPMERKINGEN OVER LITHIUMBATTERIJ

Veeg de batterij schoon met een droge doek
voor een goed contact.

Houd bij het plaatsen van de batterij rekening
met de juiste polariteit.

Houd de batterij niet vast met een metalen
tang. Als u dit wel doet, kan er kortsluiting
optreden.
Opmerking

In deze naslaggids wordt "iPod" gebruikt als
algemene verwijzing naar functies van de iPod
en iPhone, tenzij anders aangegeven in de tekst
of afbeeldingen.
Verwijdering van oude
elektrische en elektronische
apparaten (van toepassing in de
Europese Unie en andere
Europese landen met gescheiden
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de verpakking
wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk
afval mag worden behandeld. Het moet echter
naar een inzamelingspunt worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op
de correcte manier wordt verwerkt, helpt u
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en
milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in
geval van verkeerde afvalbehandeling te
voorkomen. Het recycleren van materialen draagt
bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor
meer details in verband met het recyclen van dit
product, kan u contact opnemen met de
gemeentelijke instanties, de organisatie belast met
de verwijdering van huishoudelijk afval of de
winkel waar u het product hebt gekocht.
Geldt ook voor dit accessoire: Afstandsbediening
Verwijdering van oude
batterijen (in de Europese Unie
en andere Europese landen
met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of verpakking wijst
erop dat de meegeleverde batterij van dit product
niet als huishoudelijk afval behandeld mag
worden.
Op sommige batterijen kan dit symbool
voorkomen in combinatie met een chemisch
symbool. De chemische symbolen voor kwik (Hg)
of lood (Pb) worden toegevoegd als de batterij
meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat.
Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren,
voorkomt u voor mens en milieu negatieve
gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in
geval van verkeerde afvalbehandeling. Het
recycleren van materialen draagt bij tot het
vrijwaren van natuurlijke bronnen.
In het geval dat de producten om redenen van
veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-
integriteit een permanente verbinding met batterij
vereisen, dient deze batterij enkel door
gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te
worden.
Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste
wijze zal worden behandeld, dient het product
aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te
worden aan het desbetreffende inzamelingspunt
voor de recyclage van elektrisch en elektronisch
materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar
het gedeelte over hoe de batterij veilig uit het
product te verwijderen. Overhandig de batterij bij
het desbetreffende inzamelingspunt voor de
recyclage van batterijen.
Voor meer details in verband met het recyclen
van dit product of batterij, neemt u contact op
met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de
dienst belast met de verwijdering van
huishoudafval of de winkel waar u het product
hebt gekocht.
Met alle vragen over of eventuele problemen met
het apparaat kunt u terecht bij de dichtstbijzijnde
Sony-handelaar.
Gebruik
Een iPod gebruiken
Een iPod instellen
Een iPod verwijderen
Opmerkingen

Het is mogelijk om een iPod met beschermhoes
in het apparaat te plaatsen. Als de
beschermhoes een correcte verbinding echter
verhindert, verwijdert u de beschermhoes voor
u de iPod op de dockaansluiting plaatst.

Wanneer u de iPod plaatst of verwijdert, houdt
u deze in dezelfde hoek vast als de
dockaansluiting op het apparaat. Trek de iPod
niet te ver naar voor.

Houd het apparaat stevig vast wanneer u de
iPod plaatst of verwijdert.

U mag de iPod niet draaien of buigen om
schade aan de aansluiting te voorkomen.

Verwijder de iPod bij transport van het
apparaat; doet u dit niet, dan kan dit defecten
veroorzaken.
Voedingsbron
U kunt dit toestel gebruiken op het
elektriciteitsnet of met batterijen.
Automatische uitschakeling
Na het afspelen van een iPod (of van een
component die aangesloten is op de AUDIO IN-
aansluiting), wordt het apparaat automatisch
uitgeschakeld als er gedurende ongeveer
20 minuten geen bedieningshandeling wordt
uitgevoerd.
Een netvoedingsadapter
gebruiken
Sluit de bijgeleverde netvoedingsadapter stevig
aan op de DC IN 6V-aansluiting op de achterzijde
van dit apparaat en steek de stekker vervolgens in
het stopcontact.
Opmerking over de
netvoedingsadapter
Wanneer u het toestel met de interne batterijen
gebruikt, moet u de netvoedingsadapter uit het
stopcontact en de DC IN 6V-aansluiting halen.
Zorg ervoor dat de stekker van de externe
stroombron verwijderd is, voordat u het toestel
gebruikt.
Gebruik uitsluitend de door Sony bijgeleverde
netvoedingsadapter. De stekkers van andere
fabrikanten kunnen een andere polariteit
hebben. Het apparaat zal misschien niet goed
werken als een andere dan de bijgeleverde
netvoedingsadapter wordt gebruikt.
Batterijen gebruiken
Stop vier alkalinebatterijen van het type AAA/LR03
of vier herlaadbare batterijen van het type NH-AAA
in het toestel (batterijen niet meegeleverd).
Wanneer moet u de batterijen
vervangen?
Wanneer de batterijen bijna leeg zijn, wordt de
indicator OPR/BATT minder goed zichtbaar en
kan het geluid vervormd zijn.
Opmerkingen over batterijen

Mangaanbatterijen mogen niet worden
gebruikt.

Het toestel kan geen batterijen herladen.

Houd batterijen uit de buurt van munten of
andere metalen objecten. Als de positieve en de
negatieve polen van de batterijen per ongeluk in
aanraking komen met een metalen object, kan
hitte ontstaan.
Houd bij het plaatsen van de batterij rekening
met de juiste polariteit.
Indien u het toestel voor een langere tijd niet
zult gebruiken, moet u de batterijen
verwijderen om schade door lekken en corrosie
te voorkomen.
Gebruik geen verschillende types batterijen
tezelfdertijd.
Wanneer u de batterijen vernieuwt, moet u ze
allemaal tegelijk vernieuwen.
De goede werking van de batterij hangt af van
de fabrikant en het type. De levensduur van de
batterij kan dalen, vooral als ze bij lage
temperaturen wordt gebruikt.
Afstandsbediening
Voordat u de bijgeleverde afstandsbediening
gebruikt, moet u het plastic beschermlaagje
verwijderen.
Richt de afstandsbediening op
(afstandsbedieningssensor) op het apparaat.
De indicator OPR/BATT knippert wanneer een
signaal van de afstandsbediening wordt
ontvangen.
De toetsen VOL
+
en
hebben een voelbare stip.
/ (Aan/stand-by)

Schakelt het apparaat in/uit. De indicator OPR/
BATT licht op wanneer het toestel wordt
ingeschakeld.

Druk bij gebruik van batterijen op de knop /
op het toestel. De knop / van de
afstandsbediening werkt alleen wanneer de
netvoedingsadapter wordt gebruikt.
(Afspelen/Pauzeren)

Start het afspelen van een iPod. Druk nogmaals
als u het afspelen wilt pauzeren/hervatten.
(Vooruit)

Ga naar de volgende track.

Ingedrukt houden terwijl u naar het
weergegeven geluid luistert als u het gewenste
punt wilt zoeken.
(Achteruit)

Ga naar de vorige track. Tijdens het afspelen
brengt deze bedieningshandeling u terug naar
het begin van de huidige track. Druk twee keer
als u wilt teruggaan naar de vorige track.

Ingedrukt houden terwijl u naar het
weergegeven geluid luistert als u het gewenste
punt wilt zoeken.
MENU

Ga terug naar het vorige menu.
(Omhoog)/ (Omlaag)

Selecteer een menu-item of een track voor
afspelen.
ENTER

Voer het geselecteerde menu-item uit of start
het afspelen.
VOL +/– (meer/minder volume)

Regel het volume.
Opmerking

Bepaalde handelingen kunnen verschillen of
zijn mogelijk niet beschikbaar op bepaalde
iPod-modellen.
Wanneer moet u de batterij
vervangen?
Bij normaal gebruik gaat de batterij (CR2025)
ongeveer 6 maanden mee. Als u het apparaat niet
meer kunt bedienen met de afstandsbediening,
vervangt u de batterij door een nieuwe.
Met de -zijde naar boven
Opmerking

Als u de afstandsbediening lange tijd niet
gebruikt, moet u de batterij verwijderen om
eventuele beschadiging door lekkage en
corrosie te voorkomen.
Geschikte iPod/iPhone-
modellen
Hieronder volgen de modellen van de iPod/
iPhone die geschikt zijn.
Update de software van de iPod/iPhone naar de
nieuwste versie voordat u uw iPod/iPhone met dit
apparaat gebruikt.
iPod touch (5e generatie)
iPod nano (7e generatie)*
iPhone 5
*
De iPod nano (7e generatie) kan niet bediend
worden met de afstandsbediening wanneer de
opdracht "MENU", "", "" en "ENTER" wordt
ingedrukt.
Informatie over auteursrechten
iPhone, iPod, iPod nano en iPod touch zijn
handelsmerken van Apple Inc, geregistreerd in de
VS en andere landen.
Lightning is een handelsmerk van Apple Inc.
"Made for iPod" en "Made for iPhone" betekenen
dat een elektronisch accessoire speciaal is
ontworpen om aan te sluiten op, respectievelijk,
een iPod of iPhone en dat de ontwikkelaar van het
accessoire verklaart dat het voldoet aan de
prestatienormen van Apple. Apple is niet
verantwoordelijk voor de werking van dit
apparaat of voor het voldoen ervan aan de
veiligheids- en overheidsvoorschriften. Merk op
dat het gebruik van dit accessoire met een iPod of
iPhone de draadloze prestaties kan beïnvloeden.
Opmerking

Dit apparaat is niet ontworpen voor gebruik
met een iPad en er kunnen storingen optreden
als u het toch op die manier gebruikt.
Een iPod bedienen
1 Plaats uw iPod op de dockaansluiting.
De dockaansluiting kan iets gekanteld worden.
Meer informatie vindt u bij "Een iPod gebruiken".
2 Druk op .
Bij gebruik van batterijen drukt u op / op
het toestel en drukt u vervolgens op .
Het afspelen op de iPod start.
U kunt de aangesloten iPod bedienen met dit
apparaat of via de iPod zelf.
Opmerkingen

Als er een pop-upbericht weergegeven wordt op
het scherm van de iPod touch of iPhone,
raadpleegt u "Over de App".

Laad de batterij van de iPod als deze zo goed als leeg
is eerst enige tijd op voordat u de iPod inschakelt.

Sony is niet verantwoordelijk voor verlies of
beschadiging van gegevens die op de iPod zijn
vastgelegd wanneer u een iPod op dit apparaat
aansluit.

Raadpleeg de website van Apple Inc. voor meer
informatie over de gebruiksomgeving voor de iPod.
De iPod verwijderen
Meer informatie vindt u bij "Een iPod gebruiken".
Het volume regelen
Druk op VOLUME +/− (VOL +/− op de
afstandsbediening).
Tip

De indicator OPR/BATT knippert drie keer
wanneer het geluid is ingesteld op het maximale
of minimale volume.
Een iPod opladen (alleen
netvoeding)
U kunt het toestel gebruiken als batterijlader voor
een iPod wanneer de stroom van de
netvoedingsadapter komt.
Het opladen begint wanneer u de iPod op het
apparaat aansluit. De oplaadstatus wordt op het
scherm van de iPod weergegeven. Raadpleeg de
gebruikershandleiding van de iPod voor meer
informatie.
Optionele
componenten
aansluiten
U kunt het geluid van een optionele component,
zoals een draagbare digitale muziekspeler,
beluisteren via de luidsprekers van dit apparaat.
Het is belangrijk dat u componenten eerst
uitschakelt voordat u ze aansluit.
1 Breng met een geschikte
audioverbindingskabel (niet bijgeleverd)
een stevige verbinding tot stand tussen
de lijnuitgang van een draagbare digitale
muziekspeler (of een andere component)
en de AUDIO IN-aansluiting aan de
achterzijde van het apparaat.
2 Schakel het apparaat in door op  te
drukken.
3 Schakel de aangesloten component in.
4 Speel de aangesloten component af.
Het geluid van de aangesloten component
wordt uitgevoerd door de luidsprekers van het
apparaat.
Opmerkingen

De benodigde audioverbindingskabel is
afhankelijk van de optionele component. Zorg
ervoor dat u de correcte kabel gebruikt.

Als het volumeniveau laag is, past u eerst het
volume van het apparaat aan. Als het
volumeniveau nog steeds te laag is, past u het
volume van de aangesloten component aan.

Stop het afspelen van de iPod wanneer u een
optionele component afspeelt die is aangesloten
op de AUDIO IN-aansluiting.

Koppel de audioverbindingskabel los wanneer u
het apparaat niet gebruikt.
Over de App
Er is een specifieke Dock App voor iPod touch/
iPhone verkrijgbaar in de App Store van Apple.
Zoek naar "D-Sappli" en download deze gratis
App voor meer informatie over de functies ervan.
Functies

D-Sappli bevat verschillende timerfuncties:
Alarm, Weergavetimer en Slaaptimer.

U kunt 10 alarmen instellen op basis van
nummers in de iPod of Preset Sound in
D-Sappli voor het alarmgeluid.
Met de Weergavetimer kunt u gewenste muziek
op een gewenst tijdstip afspelen/pauzeren. Met
de Slaaptimer kunt u een tijdstip opgeven
waarop de muziekweergave wordt gestopt. De
Weergavetimer en de Slaaptimer maken
gebruik van de stroomvoorziening van het
apparaat.
Weergavetimer, Slaaptimer en Alarm zijn alleen
beschikbaar wanneer D-Sappli geactiveerd is.

D-Sappli beschikt ook over een functie om de
klokweergave te vergroten.
Opmerkingen

Als u de App om verbinding te maken met dit
apparaat niet hebt gedownload op uw iPod
touch/iPhone, is het mogelijk dat er
herhaaldelijk een pop-upbericht weergegeven
wordt om D-Sappli te downloaden.
Schakel de koppelingsfunctie van de App uit
om het pop-upbericht niet langer weer te geven.

Om de koppelingsfunctie van de App uit te
schakelen: sluit de netspanningsadaptor aan en
druk vervolgens op / om het toestel uit te
schakelen. Haal uw iPod touch/iPhone uit de
dockaansluiting. Houd ingedrukt en houd
tegelijkertijd / op het toestel ten minste
2 seconden ingedrukt. (De indicator OPR/
BATT knippert twee maal wanneer de functie is
uitgeschakeld.)

Om de koppelingsfunctie van de App opnieuw
te activeren, herhaalt u de bovenstaande
stappen. (De indicator OPR/BATT knippert één
maal wanneer de functie is ingeschakeld.)
Algemene informatie
Problemen oplossen
Algemeen
Er is geen stroom.
Controleer of de stekker van de
netvoedingsadapter stevig in het stopcontact
zit.

Zorg dat de batterijen juist geplaatst zijn.

Vervang alle batterijen door nieuwe als ze bijna
leeg zijn.
Er is geen geluid.
Pas de stand van VOLUME +/− aan (VOL +/−
op de afstandsbediening).
Er is ruis hoorbaar.
Zorg ervoor dat het apparaat zich niet in de
buurt van mobiele telefoons en dergelijke
bevindt.
Als u een audioverbindingskabel gebruikt, dient
u deze los te koppelen als deze niet in gebruik
is.
Er worden twee verschillende
muziekbronnen gecombineerd tijdens het
afspelen.
Stop het afspelen van de iPod of de optionele
component.
De indicator OPR/BATT knippert.

De indicator OPR/BATT knippert wanneer het
toestel een signaal krijgt van de
afstandsbediening, of wanneer de batterijen bijna
leeg zijn. In beide gevallen betekent dit flikkeren
niet, dat er zich een fout of defect voordoet.
iPod
Er is geen geluid.
Controleer of de iPod stevig is aangesloten.
Een bedieningshandeling wordt niet
uitgevoerd.
Controleer of de iPod stevig is aangesloten.

Controleer of de iPod compatibel is met dit
toestel (zie "Geschikte iPod/iPhone-modellen").
De iPod wordt niet opgeladen.
Controleer of de iPod stevig is aangesloten.
Controleer of de netvoedingsadapter stevig is
aangesloten.

Controleer of de iPod compatibel is met dit
toestel (zie "Geschikte iPod/iPhone-modellen").
Audio-in
Er is geen geluid.
Controleer of de audioverbindingskabel stevig
is aangesloten.

Zorg ervoor dat de aangesloten component zich
in de afspeelstand bevindt.
Het geluid is zwak.
Controleer het volume van de aangesloten
optionele component.
Afstandsbediening
De afstandsbediening werkt niet.
Vervang de batterij in de afstandsbediening
door een nieuwe als de batterij bijna leeg is.
Zorg dat u de afstandsbediening naar de
afstandsbedieningssensor op het apparaat richt.
Bedek de ontvanger niet en plaats geen
voorwerpen net voor de ontvanger.
Verwijder mogelijke obstakels tussen de
afstandsbediening en het apparaat.
Zorg ervoor dat er geen fel licht, zoals direct
zonlicht of licht van TL-verlichting, op de
afstandsbedieningssensor valt.
Raadpleeg een Sony-handelaar in de buurt als het probleem
aanhoudt.
Technische gegevens
iPod
Nominale spanning: 5V gelijkstroom
Nominale ingangsstroom: max. 1 A
Algemeen
Luidspreker
Diameter van ongeveer 50 mm × 2
Ingang
AUDIO IN-aansluiting (ø 3,5 mm-
stereoministekker)
Ingangsimpedantie: 10 kΩ
Standaardingangsniveau: 245 mV
Uitgestuurd vermogen
2 W + 2 W (bij 10% harmonische vervorming)
Voedingsbron
Nominale externe voedingsbron: DC IN 6V, 1,3 A
(met meegeleverde netvoedingsadapter (AC 230
V, 50 Hz)) of 4 batterijen van het type AAA/LR03
Levensduur van de batterijen:
Ongeveer 10 uur (alkalinebatterijen AAA/LR03
van Sony)
Ongeveer 8 uur (herlaadbare batterijen NH-AAA
van Sony)
Afmetingen
Ongeveer 226 mm × 165 mm × 151 mm (b/h/d)
(met inbegrip van uitstekende delen en
bedieningselementen)
Gewicht
Ongeveer 1,1 kg (batterijen inbegrepen)
Bijgeleverde accessoires
Netvoedingsadapter (1)
Afstandsbediening (met een lithiumbatterij) (1)
Naslaggids (1)
Opstartgids (1)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn
voorbehouden, zonder voorafgaande kennisgeving.
Les touches VOLUME + et possèdent un point tactile.
De toetsen VOLUME + en hebben een voelbare stip.
Témoin OPR/BATT
Indicator OPR/BATT
Capteur de télécommande
Afstandsbedieningssensor
iPod
VOLUME +
/
Connecteur du
dock
Dockaansluiting

Documenttranscriptie

iPod  4-461-833-51(1) − VOLUME + Remarques  Si un message contextuel apparaît sur l’écran de l’iPod touch ou de l’iPhone, voir « A propos d’App ».  Si la batterie de l’iPod est extrêmement faible, chargez-la un peu avant l’utilisation.  Sony décline toute responsabilité en cas de perte ou d’endommagement des données enregistrées sur l’iPod lors de l’utilisation d’un iPod raccordé à cet appareil.  Pour obtenir des informations détaillées sur les conditions de l’environnement de fonctionnement de l’iPod, reportez-vous au site Web d’Apple Inc. / Témoin OPR/BATT Indicator OPR/BATT Capteur de télécommande Afstandsbedieningssensor Personal Audio System Connecteur du dock Dockaansluiting Guide de référence FR Naslaggids NL Vertailuopas (kääntöpuoli) FI Referensguide (på baksidan) SE Les touches VOLUME + et  possèdent un point tactile. De toetsen VOLUME + en  hebben een voelbare stip. Utilisation Le témoin OPR/BATT clignote lors de la réception du signal de la télécommande. Comment manipuler un iPod Pour placer un iPod Pour retirer l’iPod Pour plus d’informations, voir « Comment manipuler un iPod ». Pour régler le volume Appuyez sur VOLUME +/− (VOL +/− sur la télécommande). Conseil  Le témoin OPR/BATT clignote trois fois lorsque le son est réglé au volume maximum ou minimum. Pour charger un iPod (secteur uniquement) Vous pouvez utiliser l’appareil comme chargeur de batterie d’un iPod lorsque l’adaptateur secteur lui fournit l’alimentation électrique. Le chargement commence lorsque l’iPod est connecté à l’appareil. L’état de charge apparaît sur l’écran de l’iPod. Pour plus de détails, reportezvous au guide d’utilisateur de l’iPod. Raccordement d’appareils en option Pour retirer un iPod ©2013 Sony Corporation / (Marche/Veille)  Pour allumer/éteindre l’appareil. Le témoin OPR/ BATT s’allume lorsque l’appareil est allumé.  Lorsque vous utilisez des piles, appuyez sur la touche / de l’appareil. La touche / de la télécommande fonctionne uniquement lorsque l’adaptateur secteur est en cours d’utilisation. Printed in China RDP-M7iPN Français AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité. Pour réduire les risques d’incendie, ne couvrez pas les orifices de ventilation de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc., et ne placez aucune bougie allumée sur l’appareil. Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à des gouttes ou des éclaboussures et ne placez pas d’objets remplis de liquides, tels que des vases sur l’appareil. N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble encastré. N’exposez pas les piles (rechargeables ou installées) à une chaleur excessive comme à la lumière du soleil, au feu ou à d’autres sources de chaleur pendant une période prolongée. Comme la fiche de l’adaptateur secteur est utilisé pour déconnecter l’adaptateur secteur du secteur, branchez-la sur une prise secteur facilement accessible. Si vous observez une anomalie, débranchez-la immédiatement de la prise secteur. L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) tant qu’il reste branché sur la prise murale, même si le lecteur lui-même est éteint. La plaque signalétique ainsi que des informations essentielles concernant la sécurité se trouvent sur le dessous de l’appareil et sur l’adaptateur secteur. ATTENTION Il existe un risque d’explosion si la pile n’est pas correctement remplacée. Remplacez la pile uniquement par une pile de type identique. Avis à l’intention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent être adressées à son représentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au Service AprèsVente ou à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous sont communiquées dans les documents « Service (SAV) » ou Garantie. Précautions  Pour débrancher l’appareil de l’alimentation secteur, tirez sur la fiche et non sur le cordon.  Etant donné qu’un aimant puissant est utilisé pour le haut-parleur, conservez vos cartes de crédit à piste magnétique ou vos montres à ressort à distance, les téléviseurs CRT ou vos projecteurs, etc. à l’écart de l’appareil afin d’éviter tout dommage occasionné par l’aimant.  Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur, telle qu’un radiateur ou un conduit de ventilation, ou dans un endroit directement exposé au soleil, à une poussière excessive, à des vibrations ou à des chocs.  Placez l’appareil dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter toute surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil sur une surface (tapis, couvertures, etc.) ou à proximité de tissus (rideaux) susceptibles d’obstruer les orifices de ventilation.  Si un solide ou un liquide s’introduit dans l’appareil, débranchez-le et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le réutiliser.  Ne manipulez pas l’appareil avec les mains mouillées.  N’installez pas l’appareil à proximité d’un point d’eau. REMARQUES SUR LA PILE AU LITHIUM  Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact.  Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de la pile.  Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques car cela pourrait entraîner un court-circuit. Les touches VOL + et  possèdent un point tactile. Remarque  Dans ce guide de référence, « iPod » est utilisé comme terme générique pour désigner les fonctions d’un iPod ou d’un iPhone, sauf mention contraire spécifiée dans le texte ou les illustrations. Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit. Accessoire compatible : télécommande Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil, consultez votre revendeur Sony le plus proche.  (Lecture/Pause)  Pour démarrer la lecture sur l’iPod. Appuyez de nouveau pour suspendre/reprendre la lecture. Remarques  Il est possible d’utiliser sur cet appareil un iPod équipé d’un étui ou d’un cache. Toutefois, si l’étui ou le cache empêche une connexion correcte, retirez-le avant de poser l’iPod sur le connecteur du dock.  Lorsque vous placez ou retirez l’iPod, tenez-le en suivant le même angle que le connecteur du dock de l’appareil. Ne tirez pas l’iPod trop loin vers l’avant.  Lorsque vous placez ou retirez l’iPod, tenez fermement l’appareil.  Ne tordez pas et ne pliez pas l’iPod, car vous risqueriez d’endommager le connecteur.  Retirez l’iPod pour le transporter, sinon vous risquez de provoquer un dysfonctionnement. Alimentation Vous pouvez utiliser cet appareil sur le secteur ou avec des piles. Mise hors tension automatique Une fois terminée la lecture d’un iPod (ou de tout appareil raccordé à la prise AUDIO IN), toute absence d’utilisation au-delà de 20 minutes environ entraîne la mise hors tension automatique. Pour utiliser l’adaptateur secteur Raccordez fermement l’adaptateur secteur fourni à la prise DC IN 6V à l’arrière de l’appareil et branchez-le sur une prise murale. Remarque sur l’adaptateur secteur  Lorsque vous utilisez l’appareil avec des batteries internes, retirez l’adaptateur secteur de la prise murale et la prise DC IN 6V. Assurezvous que la fiche de la source d’alimentation externe est débranchée avant d’utiliser l’appareil.  Servez-vous uniquement de l’adaptateur secteur Sony fourni. La polarité des fiches d’adaptateur d’autres fabricants peut être différente. Le fait de ne pas utiliser l’adaptateur secteur fourni peut provoquer un dysfonctionnement de l’appareil. Pour utiliser des piles Insérez quatre piles alcalines AAA/LR03 ou quatre piles rechargeables NH-AAA (non fournies). Quand remplacer les piles Lorsque les piles sont faibles, le témoin OPR/ BATT pâlit et le son risque d’être déformé. Remarques concernant les piles  Les piles au manganèse ne peuvent pas être utilisées.  L’appareil ne peut recharger aucune pile.  Ne transportez pas les piles avec des pièces ou d’autres objets métalliques. Cela peut générer de la chaleur si les bornes positive et négative des piles se retrouvent accidentellement en contact avec un objet métallique.  Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de la pile.  Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter des dommages si elles fuient et génèrent de la corrosion.  N’utilisez pas différents types de pile en même temps.  Lorsque vous remplacez les piles, remplacez-les toutes simultanément par des neuves.  La performance des piles dépend de leur fabricant et de leur type. Par ailleurs, dans certains cas, leur durée de vie peut être réduite, notamment lorsqu’elles sont utilisées à faible température. Télécommande Retirez la feuille isolante avant d’utiliser pour la première fois la télécommande fournie. Dirigez la télécommande vers le (capteur de télécommande) de l’appareil.  (Avance)  Pour passer à la plage suivante.  Maintenez enfoncée tout en écoutant le son pour localiser le point de votre choix. Vous pouvez profiter de l’écoute d’un appareil en option, tel qu’un lecteur numérique portable, via les haut-parleurs de cet appareil. Veillez à mettre chaque appareil hors tension avant tout raccordement. 1 Connectez fermement la prise de sortie 2 3 4 de ligne d’un lecteur audio numérique portable (ou de tout autre appareil) à la prise AUDIO IN à l’arrière de l’appareil, à l’aide d’un câble de raccordement audio adapté (non fourni). Appuyez sur  pour mettre l’appareil sous tension. Mettez sous tension l’appareil raccordé. Démarrez la lecture sur l’appareil raccordé. MENU  Pour revenir au menu précédent. Le son de l’appareil raccordé est restitué par les haut-parleurs de cet appareil. Remarques  Le type de câble de raccordement audio requis dépend de l’appareil en option. Assurez-vous que vous utilisez le type de câble correct.  Si le volume est faible, réglez d’abord le volume de l’appareil. Si le volume est toujours trop faible, réglez le volume de l’appareil raccordé.  Pour écouter un appareil en option raccordé à la prise AUDIO IN, arrêtez la lecture d’un iPod.  Débranchez le câble de raccordement audio de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.  (Haut)/ (Bas)  Pour sélectionner une option de menu ou une plage en vue de sa lecture. A propos d’App  (Retour)  Pour revenir à la plage précédente. En cours de lecture, cette opération vous ramène au début de la plage en cours. Pour revenir à la plage précédente, appuyez deux fois.  Maintenez enfoncée tout en écoutant le son pour localiser le point de votre choix. ENTER  Pour exécuter l’option de menu sélectionnée ou lancer la lecture. VOL +/– (Augmentation/réduction du volume)  Pour régler le volume. Remarque  Il est possible que certaines opérations diffèrent ou ne soient pas disponibles pour d’autres modèles d’iPod. Quand remplacer la pile Dans des conditions d’utilisation normales, la pile (CR2025) devrait durer environ 6 mois. Lorsque la télécommande ne parvient plus à piloter l’appareil, remplacez la pile par une neuve. Face  vers le haut Remarque  Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez la pile afin d’éviter tout dommage résultant d’une fuite et de la corrosion. Modèles d’iPod/iPhone compatibles Les modèles d’iPod/iPhone compatibles sont les suivants. Mettez le logiciel de l’iPod/iPhone à niveau avant de l’utiliser avec cet appareil. iPod touch (5e génération) iPod nano (7e génération)* iPhone 5 * L’iPod nano (7e génération) ne peut pas être contrôlé par la télécommande lorsque vous appuyez sur la commande « MENU », «  », «  » et « ENTER ». Application Dock dédiée pour iPod touch/iPhone disponible sur l’Apple App Store. Recherchez « D-Sappli » et téléchargez l’application gratuite pour découvrir ses fonctions. Caractéristiques  D-Sappli comprend différentes fonctions de minuterie : Alarme, Réveil en musique et Mise en veille.  Vous pouvez régler jusqu’à 10 alarmes à l’aide des chansons dans l’iPod ou de Son préréglé dans D-Sappli pour le son de l’alarme. Réveil en musique vous permet de lire/ suspendre la lecture de la musique de votre choix au moment où vous le souhaitez. Mise en veille vous permet de définir l’heure à laquelle la lecture de la musique doit prendre fin. Réveil en musique et Mise en veille fonctionnent conjointement avec l’alimentation de l’appareil. Les fonctions Réveil en musique, Mise en veille et Alarme sont disponibles uniquement lorsque D-Sappli est activée.  D-Sappli comprend aussi une fonction d’agrandissement de l’affichage de l’horloge. Remarques  Si l’App à lier avec cet appareil n’est pas téléchargée sur votre iPod touch/iPhone, un message contextuel vous invitant à télécharger D-Sappli peut s’afficher de manière répétée. Désactivez la fonction de liaison de l’App pour que ce message contextuel ne s’affiche plus.  Pour désactiver la fonction de liaison d’App : Raccordez l’adaptateur secteur, puis appuyez sur / pour mettre l’appareil sous tension. Retirez votre iPod touch/iPhone du connecteur du dock. Tout en maintenant la touche  enfoncée, maintenez enfoncée la touche / de l’appareil pendant au moins 2 secondes. (Le témoin OPR/BATT clignote deux fois lorsque la fonction est désactivée.)  Pour réactiver la fonction de liaison d’App, répétez les étapes ci-dessus. (Le témoin OPR/BATT clignote une fois lorsque la fonction est activée.) Informations générales Dépannage A propos des droits d’auteur Généralités Lecture d’un iPod Absence d’alimentation électrique.  Veillez à ce que l’adaptateur secteur soit correctement enfiché dans la prise murale.  Assurez-vous que les piles sont correctement insérées.  Si elles sont faibles, remplacez toutes les piles par des neuves. Absence de son.  Réglez VOLUME +/− (VOL +/− de la télécommande). Un bruit se fait entendre.  Veillez à ce que l’appareil soit éloigné des téléphones portables, etc. en cours d’utilisation.  Si vous utilisez un câble de raccordement audio, débranchez-le lorsqu’il n’est pas employé. Deux sources de musique différentes sont mélangées pendant la lecture.  Arrêtez la lecture sur l’iPod ou l’appareil en option. Le témoin OPR/BATT clignote.  Le témoin OPR/BATT clignote lorsque l’appareil reçoit un signal de la télécommande ou lorsque les piles sont faibles. Dans ces cas-là, le clignotement ne signifie pas qu’il y ait une erreur ou une panne. ­­ iPhone, iPod, iPod nano et iPod touch sont des marques d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays/régions. Lightning est une marque de commerce de Apple Inc. « Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu’un accessoire électronique a été conçu pour être connecté spécifiquement à un iPod ou un iPhone, et qu’il a été certifié par le développeur comme étant conforme aux normes de performances Apple. Apple n’est pas responsable du bon fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité aux normes et réglementations de sécurité. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances des transmissions sans fil. Remarque  Vous ne pouvez pas utiliser cet appareil avec un iPad. Dans le cas contraire, un dysfonctionnement risque de se produire. 1 Placez un iPod sur le connecteur du dock. Le connecteur du dock peut être légèrement incliné. Pour plus d’informations, voir « Comment manipuler un iPod ». 2 Appuyez sur . Lorsque vous utilisez des piles, appuyez sur la touche / de l’appareil, puis sur . L’iPod passe en mode de lecture. Vous pouvez faire fonctionner l’iPod raccordé au moyen de l’appareil ou des touches de l’iPod. iPod Absence de son.  Assurez-vous que l’iPod est correctement raccordé. Une opération n’est pas exécutée.  Assurez-vous que l’iPod est correctement raccordé.  Vérifiez que l’iPod est compatible avec cet appareil (voir « Modèles d’iPod/iPhone compatibles »). L’iPod ne se charge pas.  Assurez-vous que l’iPod est correctement raccordé.  Assurez-vous que l’adaptateur secteur est solidement raccordé.  Vérifiez que l’iPod est compatible avec cet appareil (voir « Modèles d’iPod/iPhone compatibles »). Entrée audio Absence de son.  Assurez-vous que le câble de raccordement audio est solidement raccordé.  Assurez-vous que l’appareil raccordé est en mode de lecture. Le son est faible.  Vérifiez le volume de l’appareil en option raccordé. Télécommande La télécommande ne fonctionne pas.  Si la pile de la télécommande est faible, remplacez-la par une neuve.  Veillez à pointer la télécommande vers le capteur de télécommande de l’appareil.  Ne recouvrez pas le récepteur et ne placez aucun objet juste devant celui-ci.  Éliminez tout obstacle entre la télécommande et l’appareil.  Veillez à ce que le capteur de télécommande ne soit pas exposé à une forte lumière telle que les rayons du soleil ou une lampe fluorescente. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Spécifications iPod Tension nominale : 5 V CC Courant nominal : 1 A max. Généralités Haut-parleur Environ 50 mm de diam. × 2 Entrée Prise AUDIO IN (mini-prise stéréo ø 3,5 mm) Impédance d’entrée : 10 kΩ Niveau d’entrée standard : 245 mV Puissance de sortie 2 W + 2 W (avec une distorsion harmonique de 10 %) Alimentation Source d’alimentation externe nominale : DC IN 6V, 1,3 A (avec l’adaptateur secteur fourni (230 V CA, 50 Hz)) ou 4 × piles de type AAA/LR03 Autonomie des piles : Environ 10 heures (piles alcalines AAA/LR03 fabriquées par Sony) Environ 8 heures (piles rechargeables NH-AAA fabriquées par Sony) Dimensions Environ 226 mm × 165 mm × 151 mm (l/h/p) (parties saillantes et commandes comprises) Poids Environ 1,1 kg (piles comprises) Accessoires fournis Adaptateur secteur (1) Télécommande (avec une pile au lithium) (1) Guide de référence (1) Guide de démarrage (1) La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.  Plaats het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen, zoals radiatoren of luchtkanalen, of op een plaats waar het apparaat wordt blootgesteld aan direct zonlicht, overmatige hoeveelheden stof, mechanische trillingen of schokken.  Laat voldoende ruimte vrij voor luchtcirculatie om oververhitting van het apparaat te voorkomen. Plaats het apparaat niet op een zachte ondergrond (een tapijt, een deken, enzovoort) of in de buurt van gordijnen of andere stoffen waardoor de ventilatieopeningen kunnen worden afgedekt.  Als een voorwerp of vloeistof in het apparaat terechtkomt, moet u de stekker van het apparaat uit het stopcontact trekken en het apparaat laten nakijken door bevoegde servicetechnici voordat u het verder gebruikt.  Raak het apparaat niet aan met natte handen.  Plaats het apparaat niet in de buurt van water. OPMERKINGEN OVER LITHIUMBATTERIJ  Veeg de batterij schoon met een droge doek voor een goed contact.  Houd bij het plaatsen van de batterij rekening met de juiste polariteit.  Houd de batterij niet vast met een metalen tang. Als u dit wel doet, kan er kortsluiting optreden. Opmerking  In deze naslaggids wordt "iPod" gebruikt als algemene verwijzing naar functies van de iPod en iPhone, tenzij anders aangegeven in de tekst of afbeeldingen. Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen) Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Geldt ook voor dit accessoire: Afstandsbediening Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in combinatie met een chemisch symbool. De chemische symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb) worden toegevoegd als de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Zo kunt u het risico op brand of elektrische schokken verkleinen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met dataintegriteit een permanente verbinding met batterij vereisen, dient deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Dek de ventilatieopeningen van het apparaat niet af met bijvoorbeeld kranten, tafelkleden en gordijnen. Zo kunt u het risico op brand verkleinen. Plaats ook geen brandende kaarsen op het apparaat. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij bij het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of spatten en plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals een vaas, op dit apparaat. Zo kunt u het risico op brand of elektrische schokken verkleinen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Nederlands WAARSCHUWING Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een boekenkast of inbouwkast. Stel de batterijen (geïnstalleerde accu of batterijen) niet langdurig bloot aan extreem hoge temperaturen, zoals zonlicht, vuur, enzovoort. U koppelt de netvoedingsadapter los van de stroomvoorziening door de stekker uit het stopcontact te trekken, steek deze stekker daarom in een stopcontact waar u gemakkelijk bij kunt. Trek, als u merkt dat er iets niet in orde is met de netvoedingsadapter, onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Met alle vragen over of eventuele problemen met het apparaat kunt u terecht bij de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. Gebruik Een iPod gebruiken Een iPod instellen Het apparaat blijft onder (net) spanning staan zolang de stekker in het stopcontact zit, zelfs als het apparaat is uitgeschakeld. Het naamplaatje en belangrijke veiligheidsinformatie bevinden zich aan de buitenzijde op de onderzijde van het hoofdapparaat en op de buitenzijde van de netvoedingsadapter. OPGELET Er bestaat explosiegevaar als de batterij verkeerd wordt vervangen. Vervang de batterij alleen door een batterij van hetzelfde type. Opmerking voor klanten: de volgende informatie is enkel van toepassing voor apparaten die verkocht worden in landen die de EU-richtlijnen in acht nemen Dit product werd geproduceerd door of in opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u door naar de adressen in de afzonderlijke service of garantie documenten. Voorzorgsmaatregelen  Trek voor het loskoppelen van het apparaat aan de stekker, niet aan het snoer.  Er wordt een krachtige magneet gebruikt in de luidspreker, dus houd creditcards met magnetische codering en horloges die met de hand worden opgewonden, TV-toestellen met een cathodestraalbuis of projectoren, enz., weg bij het apparaat zodat wordt voorkomen dat deze voorwerpen worden beschadigd door de magneet. Een iPod verwijderen Voedingsbron U kunt dit toestel gebruiken op het elektriciteitsnet of met batterijen. Automatische uitschakeling Na het afspelen van een iPod (of van een component die aangesloten is op de AUDIO INaansluiting), wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld als er gedurende ongeveer 20 minuten geen bedieningshandeling wordt uitgevoerd. Een netvoedingsadapter gebruiken Sluit de bijgeleverde netvoedingsadapter stevig aan op de DC IN 6V-aansluiting op de achterzijde van dit apparaat en steek de stekker vervolgens in het stopcontact. Geschikte iPod/iPhonemodellen Hieronder volgen de modellen van de iPod/ iPhone die geschikt zijn. Update de software van de iPod/iPhone naar de nieuwste versie voordat u uw iPod/iPhone met dit apparaat gebruikt. iPod touch (5e generatie) iPod nano (7e generatie)* iPhone 5 Opmerking over de netvoedingsadapter  Wanneer u het toestel met de interne batterijen gebruikt, moet u de netvoedingsadapter uit het stopcontact en de DC IN 6V-aansluiting halen. Zorg ervoor dat de stekker van de externe stroombron verwijderd is, voordat u het toestel gebruikt.  Gebruik uitsluitend de door Sony bijgeleverde netvoedingsadapter. De stekkers van andere fabrikanten kunnen een andere polariteit hebben. Het apparaat zal misschien niet goed werken als een andere dan de bijgeleverde netvoedingsadapter wordt gebruikt. Batterijen gebruiken Stop vier alkalinebatterijen van het type AAA/LR03 of vier herlaadbare batterijen van het type NH-AAA in het toestel (batterijen niet meegeleverd). Wanneer moet u de batterijen vervangen? Wanneer de batterijen bijna leeg zijn, wordt de indicator OPR/BATT minder goed zichtbaar en kan het geluid vervormd zijn. Opmerkingen over batterijen  Mangaanbatterijen mogen niet worden gebruikt.  Het toestel kan geen batterijen herladen.  Houd batterijen uit de buurt van munten of andere metalen objecten. Als de positieve en de negatieve polen van de batterijen per ongeluk in aanraking komen met een metalen object, kan hitte ontstaan.  Houd bij het plaatsen van de batterij rekening met de juiste polariteit.  Indien u het toestel voor een langere tijd niet zult gebruiken, moet u de batterijen verwijderen om schade door lekken en corrosie te voorkomen.  Gebruik geen verschillende types batterijen tezelfdertijd.  Wanneer u de batterijen vernieuwt, moet u ze allemaal tegelijk vernieuwen.  De goede werking van de batterij hangt af van de fabrikant en het type. De levensduur van de batterij kan dalen, vooral als ze bij lage temperaturen wordt gebruikt. Afstandsbediening Voordat u de bijgeleverde afstandsbediening gebruikt, moet u het plastic beschermlaagje verwijderen. Richt de afstandsbediening op (afstandsbedieningssensor) op het apparaat. De indicator OPR/BATT knippert wanneer een signaal van de afstandsbediening wordt ontvangen. * De iPod nano (7e generatie) kan niet bediend worden met de afstandsbediening wanneer de opdracht "MENU", "", "" en "ENTER" wordt ingedrukt. Informatie over auteursrechten ­­ iPhone, iPod, iPod nano en iPod touch zijn handelsmerken van Apple Inc, geregistreerd in de VS en andere landen. Lightning is een handelsmerk van Apple Inc. "Made for iPod" en "Made for iPhone" betekenen dat een elektronisch accessoire speciaal is ontworpen om aan te sluiten op, respectievelijk, een iPod of iPhone en dat de ontwikkelaar van het accessoire verklaart dat het voldoet aan de prestatienormen van Apple. Apple is niet verantwoordelijk voor de werking van dit apparaat of voor het voldoen ervan aan de veiligheids- en overheidsvoorschriften. Merk op dat het gebruik van dit accessoire met een iPod of iPhone de draadloze prestaties kan beïnvloeden. Opmerking  Dit apparaat is niet ontworpen voor gebruik met een iPad en er kunnen storingen optreden als u het toch op die manier gebruikt. Een iPod bedienen 1 Plaats uw iPod op de dockaansluiting. De dockaansluiting kan iets gekanteld worden. Meer informatie vindt u bij "Een iPod gebruiken". 2 Druk op . Bij gebruik van batterijen drukt u op / op het toestel en drukt u vervolgens op . Het afspelen op de iPod start. U kunt de aangesloten iPod bedienen met dit apparaat of via de iPod zelf. Opmerkingen  Als er een pop-upbericht weergegeven wordt op het scherm van de iPod touch of iPhone, raadpleegt u "Over de App".  Laad de batterij van de iPod als deze zo goed als leeg is eerst enige tijd op voordat u de iPod inschakelt.  Sony is niet verantwoordelijk voor verlies of beschadiging van gegevens die op de iPod zijn vastgelegd wanneer u een iPod op dit apparaat aansluit.  Raadpleeg de website van Apple Inc. voor meer informatie over de gebruiksomgeving voor de iPod. De iPod verwijderen Meer informatie vindt u bij "Een iPod gebruiken". Het volume regelen Druk op VOLUME +/− (VOL +/− op de afstandsbediening). Tip  De indicator OPR/BATT knippert drie keer wanneer het geluid is ingesteld op het maximale of minimale volume. Een iPod opladen (alleen netvoeding) U kunt het toestel gebruiken als batterijlader voor een iPod wanneer de stroom van de netvoedingsadapter komt. Het opladen begint wanneer u de iPod op het apparaat aansluit. De oplaadstatus wordt op het scherm van de iPod weergegeven. Raadpleeg de gebruikershandleiding van de iPod voor meer informatie. De toetsen VOL + en  hebben een voelbare stip. / (Aan/stand-by)  Schakelt het apparaat in/uit. De indicator OPR/ BATT licht op wanneer het toestel wordt ingeschakeld.  Druk bij gebruik van batterijen op de knop / op het toestel. De knop / van de afstandsbediening werkt alleen wanneer de netvoedingsadapter wordt gebruikt. Optionele componenten aansluiten U kunt het geluid van een optionele component, zoals een draagbare digitale muziekspeler, beluisteren via de luidsprekers van dit apparaat. Het is belangrijk dat u componenten eerst uitschakelt voordat u ze aansluit. 1 Breng met een geschikte  (Afspelen/Pauzeren)  Start het afspelen van een iPod. Druk nogmaals als u het afspelen wilt pauzeren/hervatten.  (Vooruit)  Ga naar de volgende track.  Ingedrukt houden terwijl u naar het weergegeven geluid luistert als u het gewenste punt wilt zoeken.  (Achteruit)  Ga naar de vorige track. Tijdens het afspelen brengt deze bedieningshandeling u terug naar het begin van de huidige track. Druk twee keer als u wilt teruggaan naar de vorige track.  Ingedrukt houden terwijl u naar het weergegeven geluid luistert als u het gewenste punt wilt zoeken. MENU  Ga terug naar het vorige menu.  (Omhoog)/ (Omlaag)  Selecteer een menu-item of een track voor afspelen. ENTER  Voer het geselecteerde menu-item uit of start het afspelen. VOL +/– (meer/minder volume)  Regel het volume. Opmerkingen  Het is mogelijk om een iPod met beschermhoes in het apparaat te plaatsen. Als de beschermhoes een correcte verbinding echter verhindert, verwijdert u de beschermhoes voor u de iPod op de dockaansluiting plaatst.  Wanneer u de iPod plaatst of verwijdert, houdt u deze in dezelfde hoek vast als de dockaansluiting op het apparaat. Trek de iPod niet te ver naar voor.  Houd het apparaat stevig vast wanneer u de iPod plaatst of verwijdert.  U mag de iPod niet draaien of buigen om schade aan de aansluiting te voorkomen.  Verwijder de iPod bij transport van het apparaat; doet u dit niet, dan kan dit defecten veroorzaken. Opmerking  Als u de afstandsbediening lange tijd niet gebruikt, moet u de batterij verwijderen om eventuele beschadiging door lekkage en corrosie te voorkomen. Opmerking  Bepaalde handelingen kunnen verschillen of zijn mogelijk niet beschikbaar op bepaalde iPod-modellen. Wanneer moet u de batterij vervangen? Bij normaal gebruik gaat de batterij (CR2025) ongeveer 6 maanden mee. Als u het apparaat niet meer kunt bedienen met de afstandsbediening, vervangt u de batterij door een nieuwe. Met de -zijde naar boven 2 3 4 audioverbindingskabel (niet bijgeleverd) een stevige verbinding tot stand tussen de lijnuitgang van een draagbare digitale muziekspeler (of een andere component) en de AUDIO IN-aansluiting aan de achterzijde van het apparaat. Schakel het apparaat in door op  te drukken. Schakel de aangesloten component in. Speel de aangesloten component af. Het geluid van de aangesloten component wordt uitgevoerd door de luidsprekers van het apparaat. Opmerkingen  De benodigde audioverbindingskabel is afhankelijk van de optionele component. Zorg ervoor dat u de correcte kabel gebruikt.  Als het volumeniveau laag is, past u eerst het volume van het apparaat aan. Als het volumeniveau nog steeds te laag is, past u het volume van de aangesloten component aan.  Stop het afspelen van de iPod wanneer u een optionele component afspeelt die is aangesloten op de AUDIO IN-aansluiting.  Koppel de audioverbindingskabel los wanneer u het apparaat niet gebruikt. Over de App Er is een specifieke Dock App voor iPod touch/ iPhone verkrijgbaar in de App Store van Apple. Zoek naar "D-Sappli" en download deze gratis App voor meer informatie over de functies ervan. Functies  D-Sappli bevat verschillende timerfuncties: Alarm, Weergavetimer en Slaaptimer.  U kunt 10 alarmen instellen op basis van nummers in de iPod of Preset Sound in D-Sappli voor het alarmgeluid. Met de Weergavetimer kunt u gewenste muziek op een gewenst tijdstip afspelen/pauzeren. Met de Slaaptimer kunt u een tijdstip opgeven waarop de muziekweergave wordt gestopt. De Weergavetimer en de Slaaptimer maken gebruik van de stroomvoorziening van het apparaat. Weergavetimer, Slaaptimer en Alarm zijn alleen beschikbaar wanneer D-Sappli geactiveerd is.  D-Sappli beschikt ook over een functie om de klokweergave te vergroten. Opmerkingen  Als u de App om verbinding te maken met dit apparaat niet hebt gedownload op uw iPod touch/iPhone, is het mogelijk dat er herhaaldelijk een pop-upbericht weergegeven wordt om D-Sappli te downloaden. Schakel de koppelingsfunctie van de App uit om het pop-upbericht niet langer weer te geven.  Om de koppelingsfunctie van de App uit te schakelen: sluit de netspanningsadaptor aan en druk vervolgens op / om het toestel uit te schakelen. Haal uw iPod touch/iPhone uit de dockaansluiting. Houd  ingedrukt en houd tegelijkertijd / op het toestel ten minste 2 seconden ingedrukt. (De indicator OPR/ BATT knippert twee maal wanneer de functie is uitgeschakeld.)  Om de koppelingsfunctie van de App opnieuw te activeren, herhaalt u de bovenstaande stappen. (De indicator OPR/BATT knippert één maal wanneer de functie is ingeschakeld.) Algemene informatie Problemen oplossen Algemeen Er is geen stroom.  Controleer of de stekker van de netvoedingsadapter stevig in het stopcontact zit.  Zorg dat de batterijen juist geplaatst zijn.  Vervang alle batterijen door nieuwe als ze bijna leeg zijn. Er is geen geluid.  Pas de stand van VOLUME +/− aan (VOL +/− op de afstandsbediening). Er is ruis hoorbaar.  Zorg ervoor dat het apparaat zich niet in de buurt van mobiele telefoons en dergelijke bevindt.  Als u een audioverbindingskabel gebruikt, dient u deze los te koppelen als deze niet in gebruik is. Er worden twee verschillende muziekbronnen gecombineerd tijdens het afspelen.  Stop het afspelen van de iPod of de optionele component. De indicator OPR/BATT knippert.  De indicator OPR/BATT knippert wanneer het toestel een signaal krijgt van de afstandsbediening, of wanneer de batterijen bijna leeg zijn. In beide gevallen betekent dit flikkeren niet, dat er zich een fout of defect voordoet. iPod Er is geen geluid.  Controleer of de iPod stevig is aangesloten. Een bedieningshandeling wordt niet uitgevoerd.  Controleer of de iPod stevig is aangesloten.  Controleer of de iPod compatibel is met dit toestel (zie "Geschikte iPod/iPhone-modellen"). De iPod wordt niet opgeladen.  Controleer of de iPod stevig is aangesloten.  Controleer of de netvoedingsadapter stevig is aangesloten.  Controleer of de iPod compatibel is met dit toestel (zie "Geschikte iPod/iPhone-modellen"). Audio-in Er is geen geluid.  Controleer of de audioverbindingskabel stevig is aangesloten.  Zorg ervoor dat de aangesloten component zich in de afspeelstand bevindt. Het geluid is zwak.  Controleer het volume van de aangesloten optionele component. Afstandsbediening De afstandsbediening werkt niet.  Vervang de batterij in de afstandsbediening door een nieuwe als de batterij bijna leeg is.  Zorg dat u de afstandsbediening naar de afstandsbedieningssensor op het apparaat richt.  Bedek de ontvanger niet en plaats geen voorwerpen net voor de ontvanger.  Verwijder mogelijke obstakels tussen de afstandsbediening en het apparaat.  Zorg ervoor dat er geen fel licht, zoals direct zonlicht of licht van TL-verlichting, op de afstandsbedieningssensor valt. Raadpleeg een Sony-handelaar in de buurt als het probleem aanhoudt. Technische gegevens iPod Nominale spanning: 5V gelijkstroom Nominale ingangsstroom: max. 1 A Algemeen Luidspreker Diameter van ongeveer 50 mm × 2 Ingang AUDIO IN-aansluiting (ø 3,5 mmstereoministekker) Ingangsimpedantie: 10 kΩ Standaardingangsniveau: 245 mV Uitgestuurd vermogen 2 W + 2 W (bij 10% harmonische vervorming) Voedingsbron Nominale externe voedingsbron: DC IN 6V, 1,3 A (met meegeleverde netvoedingsadapter (AC 230 V, 50 Hz)) of 4 batterijen van het type AAA/LR03 Levensduur van de batterijen: Ongeveer 10 uur (alkalinebatterijen AAA/LR03 van Sony) Ongeveer 8 uur (herlaadbare batterijen NH-AAA van Sony) Afmetingen Ongeveer 226 mm × 165 mm × 151 mm (b/h/d) (met inbegrip van uitstekende delen en bedieningselementen) Gewicht Ongeveer 1,1 kg (batterijen inbegrepen) Bijgeleverde accessoires Netvoedingsadapter (1) Afstandsbediening (met een lithiumbatterij) (1) Naslaggids (1) Opstartgids (1) Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn voorbehouden, zonder voorafgaande kennisgeving.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony RDP-M7iPN de handleiding

Type
de handleiding