Nikon AA-1A/AA-1B Handleiding

Type
Handleiding
AA-1A
AA-1B
1
1
2
AA-2
3
EnJp De Fr Es Sv Ru
Sc ItNl Kr Tc Id Th Ar
相机固定支架适配器
Base Adapter
AA-1A AA-1B
使用说明书
User’s Manual
Sc
安全须知
为预防对您或他人造成人身伤害或财产损
失,使用阅读全须
以正确的方法使用。
请在阅读之后妥善保管本说明书,以便随时查阅。
警告
表示“有可能造成人员死
亡或负重伤的内容”。
注意
表示“有可能造成人员负轻
伤或财产损失的内容”。
本节使用以下图示和符号对必须遵守的内
容作以分类。
表示不允许进行的行为。
表示必须进行的行为。
相机固定支架适配器
使用说明书
警告
禁止
拆解
切勿自行拆解、修理或改装。
否则将导致事故或受伤。
禁止
勿在婴幼伸手及之
行保管。
否则将导致触电或受伤。
件,
造成伤害。
中,
受医生诊疗。
执行
戴,
脱落。
否则将导致事故或受伤。
禁止
勿将产品装于碍驾
作或车体移动的场所。
否则将导致事故或受伤。
执行
则,
安全。
否则将导致事故或受伤。
禁止
勿在对竞用装等造
碍的情况下佩戴产品。
否则将导致事故或受伤。
注意
执行
定期检查品的装状
及是否磨损或破损。
否则将导致事故或受伤。
使用注意事项
•设计康照
固定支架底座。请将其用于尼康产品。
•易受环境使
支架机固
其直橇和使
受突致配
固定支架底座脱离。
清洁
切勿使用酒精、释剂其它挥发性化
物质。
部件名称
1 照相机螺丝 2 照相机云台
3 螺丝旋钮 4 云台锁钮
5 锁扣
使用方法
本产品可搭配另购的尼康配件使用。在本说
明书中,以相机固定支架适配器AA-1A和另
购的相机固定支架底座AA-2为例进行说明。
1
12
2 将锁扣安装到AA-2的相机固定支架底座上。
1
2
3 调节照相机角度。
松开云台锁钮(1),设定照相机角度
2),然后拧紧锁钮(3)。
技术规格
AA-1A
尺寸(宽×高×厚):69.5 × 53.0 ×
46.0 mm(不包括照相机螺丝)
重量:39 g
载重能力:最多300 g
AA-1B
尺寸(宽×高×厚):63.5 × 54.5 ×
46.0 mm(不包括照相机螺丝)
重量:44 g
载重能力:最多300 g
本产品的外观及技术规格若有变更,恕不
另行通知。
尼康客户支持中心服务热线:400-820-1665
(周一至周日9:00-18:00,除夕下午休息)
http://www.nikon.com.cn/
进口商:尼康映像仪器销售(中国)有限
公司
上海市茂名南路205号瑞金大厦22楼,
200020
在中国印刷
出版日期
2016
6
1
Nl
Voor uw veiligheid
Om schade aan eigendommen of letsel aan uzelf of anderen te
voorkomen, lees Voor uw veiligheid” in zijn geheel door
alvorens dit product te gebruiken.
Bewaar deze veiligheidsinstructies daar waar iedere gebruiker
van dit product ze kan lezen.
WAARSCHUWING
Het niet in acht nemen van
deze voorzorgsmaatregelen,
gemarkeerd met dit
pictogram, kan de dood of
ernstig letsel tot gevolg
hebben.
LET OP
Het niet in acht nemen van
deze voorzorgsmaatregelen,
gemarkeerd met dit
pictogram, kan letsel of
schade aan eigendommen
tot gevolg hebben.
WAARSCHUWING
•
Dit product niet uit elkaar halen of aanpassen. Het niet in acht
nemen van deze voorzorgsmaatregel kan ongelukken of
ander letsel veroorzaken.
•Houd dit product uit de buurt van kinderen. Het niet in
acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan letsel of
een defect aan het product tot gevolg hebben.
Merk bovendien op dat kleine onderdelen
verstikkingsgevaar opleveren.
Mocht een kind onderdelen van dit product inslikken,
zoek dan onmiddellijk medische hulp.
•Zorg ervoor dat het product goed is vastgezet. Het niet
in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan
ongelukken of ander letsel veroorzaken.
•Bevestig het product daar waar deze niet stoort tijdens
besturing van het voertuig. Het niet in acht nemen van
deze voorzorgsmaatregel kan ongelukken of ander letsel
veroorzaken.
•
Neem daar waar het product wordt gebruikt, de regels en
voorschriften van alle mogelijkheden en in alle wedstrijden
in acht. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel
kan ongelukken of ander letsel veroorzaken.
•Draag dit product niet als dit zal storen bij het gebruik
van vereiste apparatuur. Het niet in acht nemen van deze
voorzorgsmaatregel kan ongelukken of ander letsel
veroorzaken.
LET OP
Controleer of de apparatuur correct is bevestigd en
inspecteer regelmatig op slijtage en beschadigingen. Het
niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan
ongelukken of ander letsel veroorzaken.
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik
•Dit product is gemaakt om te passen op cameras en
montagevoeten van Nikon. Gebruik het samen met
Nikon-producten.
•Gebruik de basisadapter en basisbevestiging niet op
plekken waar zij kunnen worden blootgesteld aan
plotselinge schokken, zoals directe bevestiging aan ski’s
of snowboards. Bij blootstelling aan plotselinge
schokken, kunnen de accessoires beschadigd raken of
kan de basisbevestiging losraken.
Reinigen
Gebruik geen alcohol, thinner of andere vluchtige
chemicaliën.
Naam van onderdelen
1
Schroef die in camera gaat
2 Plaat waar camera op rust
3 Draairing van schroef 4 Vergrendeling van plaat
5 Gesp
Gebruik
Dit product wordt gebruikt samen met apart verkrijgbare
Nikon-accessoires. In deze gebruikershandleiding worden de
basisadapter AA-1A en de apart verkrijgbare voet AA-2 gebruikt.
1 Steek de schroef in de schroefdraad voor een
statief van de camera (
1) en draai de draairing van
de schroef aan (
2).
2 Bevestig de gesp op de voet van de AA-2.
Verschuif de gesp terwijl u beide uitstekende delen
van de gesp tegelijk ingedrukt houdt, tot de gesp
vastklikt (
1). Wanneer u de gesp wilt verwijderen,
houdt u beide uitstekende delen van de gesp tegelijk
ingedrukt en schuift u de gesp vervolgens in de
omgekeerde richting (
2).
3 Pas de hoek van de camera aan.
Draai de vergrendeling van de plaat los (
1), bepaal de
camerahoek (
2) en draai de vergrendeling vervolgens
aan (
3).
Specificaties
AA-1A
Afmetingen (B × H × D): ca. 69,5 × 53,0 × 46,0 mm
(zonder schroef die in camera gaat)
Gewicht: ca. 39 g
Belasting: max. 300 g
AA-1B
Afmetingen (B × H × D): ca. 63,5 × 54,5 × 46,0 mm
(zonder schroef die in camera gaat)
Gewicht: ca. 44 g
Belasting: max. 300 g
•Nikon kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
eventuele fouten in deze handleiding.
•Het uiterlijk en de specificaties van dit product kunnen
zonder kennisgeving worden gewijzigd.
Basisadapter
Gebruikershandleiding
It
Informazioni di sicurezza
Per evitare danni alla proprietà o lesioni a se stessi o ad altri,
leggere interamente la sezione “Informazioni di sicurezza
prima di utilizzare il prodotto.
Conservare queste istruzioni di sicurezza dove possano essere
lette da chiunque utilizzi il prodotto.
AVVERTENZA
la mancata osservanza delle
precauzioni contrassegnate
con questa icona potrebbe
provocare morte o gravi lesioni.
ATTENZIONE
la mancata osservanza delle
precauzioni contrassegnate con
questa icona potrebbe provocare
lesioni o danni alla proprietà.
AVVERTENZA
•
Non smontare né modificare il prodotto. La mancata osservanza di
questa precauzione potrebbe provocare incidenti o altre lesioni.
•Mantenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini. La
mancata osservanza di questa precauzione potrebbe
provocare lesioni o malfunzionamenti del prodotto.
Inoltre, si noti che i piccoli componenti costituiscono un
rischio di soffocamento.
Se un bambino ingerisce un componente del prodotto,
rivolgersi immediatamente a un medico.
•Assicurarsi che il prodotto sia stato adeguatamente
fissato. La mancata osservanza di questa precauzione
potrebbe provocare incidenti o altre lesioni.
•
Innestare il prodotto in un luogo in cui non interferirà con il
funzionamento del veicolo. La mancata osservanza di questa
precauzione potrebbe provocare incidenti o altre lesioni.
•
Osservare le norme e i regolamenti di tutte le strutture e di
tutte le competizioni in cui il prodotto deve essere
utilizzato. La mancata osservanza di questa precauzione
potrebbe provocare incidenti o altre lesioni.
•
Non indossare questo prodotto se questo interferirà con l’uso
di attrezzature necessarie. La mancata osservanza di questa
precauzione potrebbe provocare incidenti o altre lesioni.
ATTENZIONE
Verificare che l’apparecchiatura sia innestata correttamente e controllarla
per usura e danni a intervalli regolari. La mancata osservanza di questa
precauzione potrebbe provocare incidenti o altre lesioni.
Precauzioni per l’uso
•Questo prodotto è destinato all’uso con le fotocamere e
le piastre base Nikon. Utilizzarlo con prodotti Nikon.
•
Non utilizzare l’adattatore base e la piastra base laddove sarebbero
sottoposti a carichi improvvisi, ad esempio fissandoli sugli sci o su
uno snowboard. I carichi improvvisi danneggerebbero gli accessori
o provocherebbero il distacco della piastra base.
Pulizia
Non utilizzare alcol, solventi o altre sostanze chimiche volatili.
Nome delle parti
1 Vite della fotocamera 2 Piastra della fotocamera
3 Pomello a vite 4 Blocco piastra
5 Fibbia
Modalità d’uso
Questo prodotto viene utilizzato con accessori Nikon in vendita a
parte. Nel presente Manuale d’uso, l’adattatore base AA-1A e la
piastra base AA-2 in vendita a parte sono utilizzati a titolo di esempio.
1 Allineare la vite della fotocamera all’attacco per treppiedi
della fotocamera (
1
), quindi serrare il pomello a vite (
2
).
2 Fissare la fibbia alla piastra base AA-2.
Reggendo il fermaglio da entrambe le sporgenze, farlo
scorrere finché non scatta in posizione (
1
). Per rimuovere
la fibbia, afferrarla da entrambe le sporgenze e far
scorrere nel senso opposto a quello di fissaggio (
2
).
3 Regolare l’angolazione della fotocamera.
Allentare il blocco piastra (
1), regolare l’angolazione
della fotocamera (
2), quindi serrare il blocco (3).
Specifiche
AA-1A
Dimensioni (L × A × P): Circa 69,5 × 53,0 × 46,0 mm
(esclusa la vite della fotocamera)
Peso: Circa 39 g
Capacità di carico: Massimo 300 g
AA-1B
Dimensioni (L × A × P): Circa 63,5 × 54,5 × 46,0 mm
(esclusa la vite della fotocamera)
Peso: Circa 44 g
Capacità di carico: Massimo 300 g
•Nikon declina qualsiasi responsabilità in merito ad
eventuali errori contenuti nel presente manuale.
•Laspetto e le specifiche del prodotto sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Kr
.
.
.
.
Adattatore base
Manuale d'uso
• .
.
• .
.
.
.
• .
.
•
.
.
•
.
.
•
.
.
.
.
• Nikon
. Nikon .
•
.
.
.
1 2
3 4
5
Nikon .
AA-1A
AA-2 .
1 ( 1)
(
2).
2 AA-2 .
(
1)
.
(
2).
3 .
(
1) ( 2)
(
3).
AA-1A
(W H D) : 69.5 53.0 46.0 mm ( )
: 39 g
: 300 g
AA-1B
(W H D) : 63.5 54.5 46.0 mm ( )
: 44 g
: 300 g
•Nikon .
• .
Tc
安全須知
為防止您的財產受損或者您自己或他人受傷,在使用本產
品之前,請全面閱讀“安全須知”。
請妥善保管這些安全指南,以便本產品的所有使用者可隨
時查閱。
警告
若不遵守標有該圖示的注意
事項,可能會導致死亡或嚴
重受傷。
注意事項
若不遵守標有該圖示的注意
事項,可能會導致受傷或財
產受損。
警告
•勿自行拆解或改裝本產品。若不遵守此注意事項,可能會
導致事故或其他傷害。
•勿在兒童伸手可及之處保管本產品。若不遵守此注意事
項,可能會導致受傷或產品故障。
另外,請注意細小部件有導致窒息的危險。
若兒童誤吞了本產品的任何部件,請立即尋求醫療協助。
•確認本產品已正確穩固佩戴。若不遵守此注意事項,可能
會導致事故或其他傷害。
•將本產品固定在不會干擾機動車駕駛的地方。 若不遵守此
注意事項,可能會導致事故或其他傷害。
•遵守所有相關機構和比賽中的規則和規定,安全使用本產
品。若不遵守此注意事項,可能會導致事故或其他傷害。
•若佩戴本產品會干擾必要裝置的使用,請勿佩戴。若不遵
守此注意事項,可能會導致事故或其他傷害。
注意事項
確認本裝置安裝正確,並定期檢查以防磨損和破損。若不
遵守此注意事項,可能會導致事故或其他傷害。
使用注意事項
•本產品專用於安裝尼康相機及基礎固定底座。請將其用於
尼康產品。
•切勿在會受到突增負荷的環境中使用基礎配接器和基礎固
定底座,例如直接安裝在雪橇或滑雪板上。突增負荷會損
壞配件或使基礎固定底座脫離。
清潔
切勿使用酒精、稀釋劑或其他揮發性化學品。
基礎配接器
使用說明書
部件名稱
1 底座適配器 2 相機螺絲
3 相機雲台 4 螺絲旋鈕
5 鎖扣
使用方法
本產品可搭載另購的尼康配件使用。在本使用說明書中,以
AA-1A 基礎配接器與另購的 AA-2 基礎固定底座為例進行說明。
1 將相機螺絲與相機的三腳架插孔對齊(1),然後擰緊
螺絲旋鈕(
2)。
2 將鎖扣安裝到AA-2的基礎固定底座上。
同時握住鎖扣的兩個突出部時,滑動鎖扣直至其卡入到
1。拆下鎖扣時,同時握住鎖扣的兩個突出部,
然後朝安裝的相反方向滑動
2
3 調整相機角度。
鬆開雲台鎖鈕(
1),設定相機角度(2),然後擰緊
雲台鎖鈕(
3)。
技術規格
AA-1A
尺寸(寬 × × 深):69.5 × 53.0 × 46.0 mm
不包括相機螺絲
重量:39 g
載重能力:最多300 g
AA-1B
尺寸(寬 × × 深):63.5 × 54.5 × 46.0 mm
不包括相機螺絲
重量:44 g
載重能力:最多3
00 g
•
於本說明書中可能出現的錯誤,尼康不承擔任何責任。
•本產品的外觀以及規格若有變更,恕不另行通知。
Id
Demi Keamanan Anda
Untuk mencegah kerusakan pada harta benda atau cedera
pada diri Anda atau orang lain, bacalah “Demi Keamanan
Anda secara menyeluruh sebelum menggunakan produk ini.
Simpan petunjuk keselamatan ini di mana semua pihak yang
menggunakan produk ini dapat membacanya.
PERINGATAN
Gagal mematuhi pencegahan
dengan ikon bertanda ini
dapat menyebabkan
kematian atau cedera berat.
PERHATIKAN
Gagal mematuhi pencegahan
dengan ikon bertanda ini
dapat menyebabkan cedera
atau kerusakan harta benda.
PERINGATAN
•
Jangan membongkar atau memodifikasi produk ini. Gagal mematuhi
pencegahan ini dapat menyebabkan kecelakaan atau cedera lainnya.
•
Jauhkan produk ini dari jangkauan anak-anak. Gagal mematuhi pencegahan
ini dapat menyebabkan cedera atau gagal fungsi pada produk.
Sebagai tambahan, catat bahwa onderdil kecil merupakan bahaya tersedak.
Apabila onderdil apapun dari produk ini tertelan oleh anak,
segera minta bantuan medis.
•
Pastikan produk telah dikunci dengan benar. Gagal mematuhi
pencegahan ini dapat menyebabkan kecelakaan atau cedera lainnya.
•Pasanglah produk ke mana ia tidak akan mengganggu
pengemudian kendaraan. Gagal mematuhi pencegahan ini
dapat menyebabkan kecelakaan atau cedera lainnya.
•Patuhi peraturan dan regulasi di semua bangunan dan
dalam seluruh pertandingan di mana produk ini digunakan.
Gagal mematuhi pencegahan ini dapat menyebabkan
kecelakaan atau cedera lainnya.
•
Jangan kenakan produk jika ini akan mengganggu
penggunaan dari peralatan vital. Gagal mematuhi pencegahan
ini dapat menyebabkan kecelakaan atau cedera lainnya.
PERHATIKAN
Cek bahwa peralatan dipasang dengan benar dan periksa akan aus
dan kerusakan dengan rentang berkala. Gagal mematuhi
pencegahan ini dapat menyebabkan kecelakaan atau cedera lainnya.
Tindakan Pencegahan untuk Penggunaan
•Produk ini dibuat untuk kamera dan adaptor dasar
Nikon. Gunakan hanya dengan produk Nikon.
•
Jangan menggunakan adaptor dasar dan dudukan alas yang
membuat keduanya terkena hentakan tiba-tiba, misalnya
langsung menempelkan keduanya pada ski atau papan luncur
salju. Menyebabkan keduanya terkena hentakan tiba-tiba
akan merusak aksesori atau membuat dudukan alas terlepas.
Pembersihan
Dilarang menggunakan alkohol, bahan pengencer, atau
bahan kimia yang mudah menguap lainnya.
Nama Komponen
1 Sekrup kamera 2 Pelat kamera
3 Kenop sekrup 4 Pengunci pelat
5 Gesper kamera
Cara Penggunaan
Produk ini digunakan bersama dengan aksesori Nikon yang
tersedia secara terpisah Di Panduan Pengguna ini, Adaptor
Dasar AA-1A dan Dudukan Dasar AA-2 yang dijual terpisah
digunakan sebagai contoh.
1 Sejajarkan sekrup kamera dengan soket tripod kamera
(
1), dan mengencangkan kenop sekrup (2).
2 Pasang sabuk ke dudukan dasar AA-2.
Sambil menahan kedua tonjolan gesper secara bersamaan,
geser gesper sampai berbunyi klik pada tempatnya (
1).
Saat melepas gesper, pegang kedua tonjolan pada gesper
secara bersamaan, kemudian geser ke arah yang
berlawanan dengan saat memasang (
2).
3 Sesuaikan sudut kamera.
Longgarkan pengunci pelat (
1), atur sudut kamera (2),
kemudian kencangkan pengunci (
3).
Adaptor Dasar
Panduan Pengguna
Spesifikasi
AA-1A
Dimensi (L × P × T) : Kira-kira 69,5 × 53,0 × 46,0 mm
(tidak termasuk sekrup kamera)
Berat : Kira-kira 39 g
Kapasitas muat : Hingga 300 g
AA-1B
Dimensi (L × P × T) : Kira-kira 63,5 × 54,5 × 46,0 mm
(tidak termasuk sekrup kamera)
Berat : Kira-kira 44 g
Kapasitas muat : Hingga 300 g
•Nikon tidak bertanggung jawab atas kesalahan yang
mungkin terkandung dalam buku petunjuk ini.
•Penampilan dan spesifikasi produk ini dapat berubah
sewaktu-waktu tanpa pemberitahuan.
Th

















•

•



•

•

•


• 







• 

•







1  2 
3  4 
5 




1 1

(2)
2 


1


(2)
3 

12

3)



: 


: 



: 


: 

•

•





Ar


















•


•





•


•

•




•








•


•







12
34
5






AA-2AA-1A

1 
.)
21
2 
.AA-2


)1

.)2(

3 

21
.)
3

AA-1A
× 53.0 × 69.5

46.0
39
300
AA-1B
× 54.5 × 63.5

46.0
44
300
•
•

Documenttranscriptie

警告 相机固定支架适配器 Base Adapter AA-1A AA-1B 禁止 切勿自行拆解、修理或改装。 拆解 否则将导致事故或受伤。 禁止 使用说明书 User’s Manual 执行 禁止 Sc Nl It Kr Tc Id Th Ar Jp En De Fr Es Sv Ru 执行 禁止 切勿在婴幼儿伸手可及之处进 行保管。 否则将导致触电或受伤。 若误吞细小部件,将会对身体 造成伤害。 万一意外吞入口中,请立即接 受医生诊疗。 请遵守竞技或设施规则,确保 安全。 否则将导致事故或受伤。 切勿在对竞技用装备等造成妨 碍的情况下佩戴产品。 否则将导致事故或受伤。 注意 执行 请定期检查产品的安装状态以 及是否磨损或破损。 否则将导致事故或受伤。 使用注意事项  AA-1A      AA-1B • 本产品设计用于安装尼康照相机和相机 固定支架底座。请将其用于尼康产品。 • 请勿在易受突加载荷的环境下使用相机 固定支架适配器和相机固定支架底座, 如将其直接安装到雪橇和滑雪板上。使 其遭受突加载荷将导致配件损坏或相机 固定支架底座脱离。 清洁 部件名称 1 照相机螺丝 2 照相机云台 3 螺丝旋钮 4 云台锁钮 使用方法 本产品可搭配另购的尼康配件使用。在本说 明书中,以相机固定支架适配器AA-1A和另 购的相机固定支架底座AA-2为例进行说明。 1 将照相机螺丝与照相机的三脚架连接孔对 齐(1),然后拧紧螺丝旋钮(2)。 2 2 将锁扣安装到AA-2的相机固定支架底座上。 同时握住锁扣上的两个突出部分时,滑动 锁扣直至其锁定到位为止(1)。拆下锁 扣时,同时握住锁扣的两个突出部分,然 后朝安装的相反方向滑动(2)。 AA-2 3 调节照相机角度。 松开云台锁钮(1),设定照相机角度 (2),然后拧紧锁钮(3)。 3 AA-1A 尺寸(宽×高×厚):约69.5 × 53.0 × 46.0 mm(不包括照相机螺丝) 重量:约39 g 载重能力:最多300 g Sc 相机固定支架适配器 使用说明书 安全须知 AA-1B 尺寸(宽×高×厚):约63.5 × 54.5 × 46.0 mm(不包括照相机螺丝) 重量:约44 g 载重能力:最多300 g 为预防对您或他人造成人身伤害或财产损 失,请在使用前仔细阅读“安全须知”,并 以正确的方法使用。 请在阅读之后妥善保管本说明书,以便随时查阅。 警告 表示“有可能造成人员死 亡或负重伤的内容”。 注意 表示“有可能造成人员负轻 伤或财产损失的内容”。 本节使用以下图示和符号对必须遵守的内 容作以分类。 表示不允许进行的行为。 表示必须进行的行为。 本产品的外观及技术规格若有变更,恕不 另行通知。 尼康客户支持中心服务热线:400-820-1665 (周一至周日9:00-18:00,除夕下午休息) http://www.nikon.com.cn/ 进口商:尼康映像仪器销售(中国)有限 公司 上海市茂名南路205号瑞金大厦22楼, 200020 在中国印刷 出版日期2016 年6月1日 Adattatore base Manuale d'uso 경고 Informazioni di sicurezza Per evitare danni alla proprietà o lesioni a se stessi o ad altri, leggere interamente la sezione “Informazioni di sicurezza” prima di utilizzare il prodotto. Conservare queste istruzioni di sicurezza dove possano essere lette da chiunque utilizzi il prodotto. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregelen, WAARSCHUWING gemarkeerd met dit pictogram, kan de dood of ernstig letsel tot gevolg hebben. la mancata osservanza delle AVVERTENZA precauzioni contrassegnate con questa icona potrebbe provocare morte o gravi lesioni. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregelen, gemarkeerd met dit pictogram, kan letsel of schade aan eigendommen tot gevolg hebben. LET OP WAARSCHUWING • Dit product niet uit elkaar halen of aanpassen. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan ongelukken of ander letsel veroorzaken. • Houd dit product uit de buurt van kinderen. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan letsel of een defect aan het product tot gevolg hebben. Merk bovendien op dat kleine onderdelen verstikkingsgevaar opleveren. Mocht een kind onderdelen van dit product inslikken, zoek dan onmiddellijk medische hulp. • Zorg ervoor dat het product goed is vastgezet. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan ongelukken of ander letsel veroorzaken. • Bevestig het product daar waar deze niet stoort tijdens besturing van het voertuig. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan ongelukken of ander letsel veroorzaken. • Neem daar waar het product wordt gebruikt, de regels en voorschriften van alle mogelijkheden en in alle wedstrijden in acht. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan ongelukken of ander letsel veroorzaken. • Draag dit product niet als dit zal storen bij het gebruik van vereiste apparatuur. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan ongelukken of ander letsel veroorzaken. LET OP la mancata osservanza delle ATTENZIONE precauzioni contrassegnate con questa icona potrebbe provocare lesioni o danni alla proprietà. AVVERTENZA • Non smontare né modificare il prodotto. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare incidenti o altre lesioni. • Mantenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare lesioni o malfunzionamenti del prodotto. Inoltre, si noti che i piccoli componenti costituiscono un rischio di soffocamento. Se un bambino ingerisce un componente del prodotto, rivolgersi immediatamente a un medico. • Assicurarsi che il prodotto sia stato adeguatamente fissato. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare incidenti o altre lesioni. • Innestare il prodotto in un luogo in cui non interferirà con il funzionamento del veicolo. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare incidenti o altre lesioni. • Osservare le norme e i regolamenti di tutte le strutture e di tutte le competizioni in cui il prodotto deve essere utilizzato. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare incidenti o altre lesioni. • Non indossare questo prodotto se questo interferirà con l’uso di attrezzature necessarie. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare incidenti o altre lesioni. ATTENZIONE Verificare che l’apparecchiatura sia innestata correttamente e controllarla per usura e danni a intervalli regolari. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare incidenti o altre lesioni. Precauzioni per l’uso Controleer of de apparatuur correct is bevestigd en inspecteer regelmatig op slijtage en beschadigingen. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan ongelukken of ander letsel veroorzaken. • Questo prodotto è destinato all’uso con le fotocamere e le piastre base Nikon. Utilizzarlo con prodotti Nikon. • Non utilizzare l’adattatore base e la piastra base laddove sarebbero sottoposti a carichi improvvisi, ad esempio fissandoli sugli sci o su uno snowboard. I carichi improvvisi danneggerebbero gli accessori o provocherebbero il distacco della piastra base. Voorzorgsmaatregelen voor gebruik Pulizia • Dit product is gemaakt om te passen op camera’s en montagevoeten van Nikon. Gebruik het samen met Nikon-producten. • Gebruik de basisadapter en basisbevestiging niet op plekken waar zij kunnen worden blootgesteld aan plotselinge schokken, zoals directe bevestiging aan ski’s of snowboards. Bij blootstelling aan plotselinge schokken, kunnen de accessoires beschadigd raken of kan de basisbevestiging losraken. Non utilizzare alcol, solventi o altre sostanze chimiche volatili. Reinigen Gebruik geen alcohol, thinner of andere vluchtige chemicaliën. Naam van onderdelen 1 Schroef die in camera gaat 2 Plaat waar camera op rust 3 Draairing van schroef 4 Vergrendeling van plaat 5 Gesp Gebruik 技术规格 It Om schade aan eigendommen of letsel aan uzelf of anderen te voorkomen, lees “Voor uw veiligheid” in zijn geheel door alvorens dit product te gebruiken. Bewaar deze veiligheidsinstructies daar waar iedere gebruiker van dit product ze kan lezen. 切勿使用酒精、稀释剂或其它挥发性化学 物质。 5 锁扣 1 Voor uw veiligheid 切勿将产品安装于妨碍驾驶操 作或车体移动的场所。 否则将导致事故或受伤。   Basisadapter Gebruikershandleiding 请将产品正确佩戴,确保不会 脱落。 否则将导致事故或受伤。   Nl Dit product wordt gebruikt samen met apart verkrijgbare Nikon-accessoires. In deze gebruikershandleiding worden de basisadapter AA-1A en de apart verkrijgbare voet AA-2 gebruikt. 1 Steek de schroef in de schroefdraad voor een statief van de camera (1) en draai de draairing van de schroef aan (2). 2 Bevestig de gesp op de voet van de AA-2. Verschuif de gesp terwijl u beide uitstekende delen van de gesp tegelijk ingedrukt houdt, tot de gesp vastklikt (1). Wanneer u de gesp wilt verwijderen, houdt u beide uitstekende delen van de gesp tegelijk ingedrukt en schuift u de gesp vervolgens in de omgekeerde richting (2). 3 Pas de hoek van de camera aan. Draai de vergrendeling van de plaat los (1), bepaal de camerahoek (2) en draai de vergrendeling vervolgens aan (3). Specificaties AA-1A Afmetingen (B × H × D): ca. 69,5 × 53,0 × 46,0 mm (zonder schroef die in camera gaat) Gewicht: ca. 39 g Belasting: max. 300 g AA-1B Afmetingen (B × H × D): ca. 63,5 × 54,5 × 46,0 mm (zonder schroef die in camera gaat) Gewicht: ca. 44 g Belasting: max. 300 g • Nikon kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventuele fouten in deze handleiding. • Het uiterlijk en de specificaties van dit product kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. 주의 장비가 제대로 설치되어 있는지 확인하고 마모와 손상 여부를 정기적으로 점검합니다. 이 주의사항을 지키지 않으면 사고가 나거나 다른 상해를 입을 수 있습니다. 사용 시 주의사항 • 본 제품은 Nikon 카메라와 베이스 마운트에 맞게 제작되었습니다. Nikon 제품과 함께 사용하십시오. • 베이스 어댑터와 베이스 마운트는 스키 또는 스노우보드와 같은 곳에 부착하여 갑작스러운 부하가 가해지도록 사용하지 마십시오. 갑작스러운 부하가 가해질 경우 액세서리가 손상되거나 베이스 마운트가 분리될 수 있습니다. 클리닝 알코올이나 시너 또는 기타 휘발성 화학 물질을 사용하지 마십시오. 1 카메라 나사 2 카메라 플레이트 3 나사 노브 4 플레이트 고정 장치 5 버클 사용 방법 본 제품은 별도로 판매되는 Nikon 액세서리와 함께 사용됩니다. 본 사용설명서에서는 베이스 어댑터 AA-1A 와 별도로 판매되는 베이스 마운트 AA-2 가 예로 사용됩니다. 1 Vite della fotocamera 2 Piastra della fotocamera 3 Pomello a vite 4 Blocco piastra 5 Fibbia Questo prodotto viene utilizzato con accessori Nikon in vendita a parte. Nel presente Manuale d’uso, l’adattatore base AA-1A e la piastra base AA-2 in vendita a parte sono utilizzati a titolo di esempio. Allineare la vite della fotocamera all’attacco per treppiedi della fotocamera (1), quindi serrare il pomello a vite (2). 2 Fissare la fibbia alla piastra base AA-2. Reggendo il fermaglio da entrambe le sporgenze, farlo scorrere finché non scatta in posizione (1). Per rimuovere la fibbia, afferrarla da entrambe le sporgenze e far scorrere nel senso opposto a quello di fissaggio (2). 플레이트 고정 장치를 풀고(1) 카메라 각도를 설정한 다음(2) 고정 장치를 조입니다(3). 사양 AA-1A 크기(W × H × D) : 약69.5 × 53.0 × 46.0 mm (카메라 나사 제외) 무게 : 약 39 g 허용 하중 : 최대300 g 크기(W × H × D) : 약63.5 × 54.5 × 46.0 mm (카메라 나사 제외) 무게 : 약 44 g 허용 하중 : 최대300 g Tc 基礎配接器 使用說明書 安全須知 為防止您的財產受損或者您自己或他人受傷,在使用本產 品之前,請全面閱讀“安全須知”。 請妥善保管這些安全指南,以便本產品的所有使用者可隨 時查閱。 警告 若不遵守標有該圖示的注意 事項,可能會導致死亡或嚴 重受傷。 注意事項 若不遵守標有該圖示的注意 事項,可能會導致受傷或財 產受損。 Specifiche AA-1A Dimensioni (L × A × P): Circa 63,5 × 54,5 × 46,0 mm (esclusa la vite della fotocamera) Peso: Circa 44 g Capacità di carico: Massimo 300 g • Nikon declina qualsiasi responsabilità in merito ad eventuali errori contenuti nel presente manuale. • L’aspetto e le specifiche del prodotto sono soggetti a modifiche senza preavviso. Kr 베이스 어댑터 사용설명서 안전상의 주의 제품이 손상되거나 사용자나 타인이 상해를 입지 않도록 제품을 사용하기 전에 “안전상의 주의”에 나와 있는 모든 내용을 읽으십시오. 안전 지침은 모든 사용자가 읽을 수 있는 곳에 보관하십시오. 경고 이 아이콘이 표시된 주의사항을 지키지 않을 경우 사망이나 심각한 상해를 입을 수 있습니다. 주의 이 아이콘이 표시된 주의사항을 지키지 않을 경우 상해를 입거나 제품이 손상될 수 있습니다. 4 螺絲旋鈕 Dimensi (L × P × T) : Kira-kira 69,5 × 53,0 × 46,0 mm (tidak termasuk sekrup kamera) Berat : Kira-kira 39 g Kapasitas muat : Hingga 300 g 5 鎖扣 使用方法 本產品可搭載另購的尼康配件使用。在本使用說明書中,以 AA-1A 基礎配接器與另購的 AA-2 基礎固定底座為例進行說明。 1 將相機螺絲與相機的三腳架插孔對齊(1),然後擰緊 螺絲旋鈕(2)。 2 將鎖扣安裝到AA-2的基礎固定底座上。 同時握住鎖扣的兩個突出部時,滑動鎖扣直至其卡入到 位(1)。拆下鎖扣時,同時握住鎖扣的兩個突出部, 然後朝安裝的相反方向滑動(2)。 3 調整相機角度。 鬆開雲台鎖鈕(1),設定相機角度(2),然後擰緊 雲台鎖鈕(3)。 技術規格 警告 • 勿自行拆解或改裝本產品。若不遵守此注意事項,可能會 導致事故或其他傷害。 • 勿在兒童伸手可及之處保管本產品。若不遵守此注意事 項,可能會導致受傷或產品故障。 另外,請注意細小部件有導致窒息的危險。 若兒童誤吞了本產品的任何部件,請立即尋求醫療協助。 • 確認本產品已正確穩固佩戴。若不遵守此注意事項,可能 會導致事故或其他傷害。 • 將本產品固定在不會干擾機動車駕駛的地方。 若不遵守此 注意事項,可能會導致事故或其他傷害。 • 遵守所有相關機構和比賽中的規則和規定,安全使用本產 品。若不遵守此注意事項,可能會導致事故或其他傷害。 • 若佩戴本產品會干擾必要裝置的使用,請勿佩戴。若不遵 守此注意事項,可能會導致事故或其他傷害。 注意事項 確認本裝置安裝正確,並定期檢查以防磨損和破損。若不 遵守此注意事項,可能會導致事故或其他傷害。 使用注意事項 • 本產品專用於安裝尼康相機及基礎固定底座。請將其用於 尼康產品。 • 切勿在會受到突增負荷的環境中使用基礎配接器和基礎固 定底座,例如直接安裝在雪橇或滑雪板上。突增負荷會損 壞配件或使基礎固定底座脫離。 清潔 切勿使用酒精、稀釋劑或其他揮發性化學品。 AA-1B Dimensi (L × P × T) : Kira-kira 63,5 × 54,5 × 46,0 mm (tidak termasuk sekrup kamera) Berat : Kira-kira 44 g Kapasitas muat : Hingga 300 g • Nikon tidak bertanggung jawab atas kesalahan yang mungkin terkandung dalam buku petunjuk ini. • Penampilan dan spesifikasi produk ini dapat berubah sewaktu-waktu tanpa pemberitahuan. Th อะแดปเตอร์ฐาน คู่มือการใช้งาน เพื่อความปลอดภัยของท่าน AA-1A 尺寸(寬 × 高 × 深):約69.5 × 53.0 × 46.0 mm (不包括相機螺絲) 重量:約39 g 載重能力:最多300 g AA-1B 尺寸(寬 × 高 × 深):約63.5 × 54.5 × 46.0 mm (不包括相機螺絲) 重量:約44 g 載重能力:最多300 g เพื่อป้องกันความเสียหายกับทรัพย์สินหรือการบาดเจ็บต่อตัวท่านเอง หรือผู้อื่น โปรดอ่าน “เพื่อความปลอดภัยของท่าน” ทั้งหมดก่อนการ ใช้งานผลิตภัณฑ์นี้ เก็บคำ�แนะนำ�เกีย่ วกับความปลอดภัยเหล่านี้ไว้ในทีซ่ ง่ึ ผูใ้ ช้ผลิตภัณฑ์น้ี สามารถอ่านได้ หากไม่ปฏิบัติตามข้อควรระวัง เหล่านี้ที่จะแสดงด้วยสัญลักษณ์นี้ คำ�เตือน อาจทำ�ให้เสียชีวิตหรือได้รับ บาดเจ็บรุนแรง หากไม่ปฏิบัติตามข้อควรระวัง านี้ที่จะแสดงด้วยสัญลักษณ์นี้ ข้อควรระวัง เหล่ อาจทำ�ได้รบั บาดเจ็บหรือทรัพย์สนิ เสียหาย • 對於本說明書中可能出現的錯誤,尼康不承擔任何責任。 • 本產品的外觀以及規格若有變更,恕不另行通知。 Adaptor Dasar Panduan Pengguna Demi Keamanan Anda Untuk mencegah kerusakan pada harta benda atau cedera pada diri Anda atau orang lain, bacalah “Demi Keamanan Anda” secara menyeluruh sebelum menggunakan produk ini. Simpan petunjuk keselamatan ini di mana semua pihak yang menggunakan produk ini dapat membacanya. 3 카메라 각도를 조절합니다. Allentare il blocco piastra (1), regolare l’angolazione della fotocamera (2), quindi serrare il blocco (3). AA-1B 3 相機雲台 Gagal mematuhi pencegahan PERHATIKAN dengan ikon bertanda ini dapat menyebabkan cedera atau kerusakan harta benda. 버클의 두 개의 돌출부를 잡은 상태에서 제자리에(1) 딸깍하고 들어갈 때까지 버클을 밀어 넣습니다. 버클을 분리할 때는 버클의 두 개의 돌출부를 동시에 누르고 부착 방향과 반대 방향으로 버클을 밉니다(2). 3 Regolare l’angolazione della fotocamera. Dimensioni (L × A × P): Circa 69,5 × 53,0 × 46,0 mm (esclusa la vite della fotocamera) Peso: Circa 39 g Capacità di carico: Massimo 300 g AA-1A 2 AA-2의 베이스 마운트에 버클을 부착합니다. 조입니다(2). • Nikon은 본 설명서에 있는 어떠한 오류도 책임지지 않습니다. • 본 제품의 외관과 사양은 통지없이 변경될 수 있습니다. Modalità d’uso 2 相機螺絲 Gagal mematuhi pencegahan PERINGATAN dengan ikon bertanda ini dapat menyebabkan kematian atau cedera berat. 1 카메라 나사를 카메라의 삼각대 소켓에 맞추고(1) 나사 노브를 ‫مهايئ القاعدة‬ Spesifikasi 1 底座適配器 Id 부품명 AA-1B Nome delle parti 1 • 이 제품을 분해하거나 개조하지 마십시오. 이 주의사항을 지키지 않으면 사고가 나거나 다른 상해를 입을 수 있습니다. • 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오. 이 주의사항을 지키지 않으면 상해를 입거나 제품이 고장 날 수 있습니다. 또한 작은 부품을 잘못 삼키면 질식될 위험이 있습니다. 어린이가 부품을 삼켰을 경우 즉시 응급 처치를 해야 합니다. • 제품이 제대로 고정되어 있는지 확인하십시오. 이 주의사항을 지키지 않으면 사고가 나거나 다른 상해를 입을 수 있습니다. • 차량 운전에 방해가 되지 않을 위치에 제품을 탑재하십시오. 이 주의사항을 지키지 않으면 사고가 나거나 다른 상해를 입을 수 있습니다. • 제품이 사용될 모든 시설 및 대회에 적용되는 규정을 준수하십시오. 이 주의사항을 지키지 않으면 사고가 나거나 다른 상해를 입을 수 있습니다. • 필요한 장비를 사용하는데 방해될 경우 제품을 착용하지 마십시오. 이 주의사항을 지키지 않으면 사고가 나거나 다른 상해를 입을 수 있습니다. 部件名稱 PERINGATAN • Jangan membongkar atau memodifikasi produk ini. Gagal mematuhi pencegahan ini dapat menyebabkan kecelakaan atau cedera lainnya. • Jauhkan produk ini dari jangkauan anak-anak. Gagal mematuhi pencegahan ini dapat menyebabkan cedera atau gagal fungsi pada produk. Sebagai tambahan, catat bahwa onderdil kecil merupakan bahaya tersedak. Apabila onderdil apapun dari produk ini tertelan oleh anak, segera minta bantuan medis. • Pastikan produk telah dikunci dengan benar. Gagal mematuhi pencegahan ini dapat menyebabkan kecelakaan atau cedera lainnya. • Pasanglah produk ke mana ia tidak akan mengganggu pengemudian kendaraan. Gagal mematuhi pencegahan ini dapat menyebabkan kecelakaan atau cedera lainnya. • Patuhi peraturan dan regulasi di semua bangunan dan dalam seluruh pertandingan di mana produk ini digunakan. Gagal mematuhi pencegahan ini dapat menyebabkan kecelakaan atau cedera lainnya. • Jangan kenakan produk jika ini akan mengganggu penggunaan dari peralatan vital. Gagal mematuhi pencegahan ini dapat menyebabkan kecelakaan atau cedera lainnya. PERHATIKAN Cek bahwa peralatan dipasang dengan benar dan periksa akan aus dan kerusakan dengan rentang berkala. Gagal mematuhi pencegahan ini dapat menyebabkan kecelakaan atau cedera lainnya. Tindakan Pencegahan untuk Penggunaan • Produk ini dibuat untuk kamera dan adaptor dasar Nikon. Gunakan hanya dengan produk Nikon. • Jangan menggunakan adaptor dasar dan dudukan alas yang membuat keduanya terkena hentakan tiba-tiba, misalnya langsung menempelkan keduanya pada ski atau papan luncur salju. Menyebabkan keduanya terkena hentakan tiba-tiba akan merusak aksesori atau membuat dudukan alas terlepas. Pembersihan Dilarang menggunakan alkohol, bahan pengencer, atau bahan kimia yang mudah menguap lainnya. Nama Komponen 1 Sekrup kamera 2 Pelat kamera 3 Kenop sekrup 4 Pengunci pelat 5 Gesper kamera Cara Penggunaan Produk ini digunakan bersama dengan aksesori Nikon yang tersedia secara terpisah Di Panduan Pengguna ini, Adaptor Dasar AA-1A dan Dudukan Dasar AA-2 yang dijual terpisah digunakan sebagai contoh. 1 Sejajarkan sekrup kamera dengan soket tripod kamera (1), dan mengencangkan kenop sekrup (2). 2 Pasang sabuk ke dudukan dasar AA-2. Sambil menahan kedua tonjolan gesper secara bersamaan, geser gesper sampai berbunyi klik pada tempatnya (1). Saat melepas gesper, pegang kedua tonjolan pada gesper secara bersamaan, kemudian geser ke arah yang berlawanan dengan saat memasang (2). 3 Sesuaikan sudut kamera. Longgarkan pengunci pelat (1), atur sudut kamera (2), kemudian kencangkan pengunci (3). คำ�เตือน • ห้ามถอดแยกส่วนประกอบหรือดัดแปลงผลิตภัณฑ์นี้ การไม่ปฏิบัติ ตามข้อควรระวังนี้อาจก่อให้เกิดอุบัติเหตุหรือบาดเจ็บได้ • เก็บผลิตภัณฑ์นี้ให้พ้นมือเด็ก การไม่ปฏิบัติตามข้อควรระวังนี้ อาจก่อให้เกิดอาการบาดเจ็บหรือผลิตภัณฑ์เสียหายได้ นอกจากนี้ โปรดระวังชิ้นส่วนขนาดเล็กติดคอ หากเด็กกลืนชิ้นส่วนของผลิตภัณฑ์นี้เข้าไป ให้รีบไปพบแพทย์ทันที • ตรวจสอบให้แน่ใจว่าผลิตภัณฑ์มีความแน่นหนา การไม่ปฏิบัติตาม ข้อควรระวังนี้อาจก่อให้เกิดอุบัติเหตุหรือบาดเจ็บได้ • ต่อผลิตภัณฑ์เมื่อไม่รบกวนต่อการขับขี่ยวดยานพาหนะ การ ไม่ปฏิบัติตามข้อควรระวังนี้อาจก่อให้เกิดอุบัติเหตุหรือบาดเจ็บได้ • สังเกตกฎและระเบียบเกี่ยวกับศูนย์บริการทั้งหมดและความไม่เข้า กันทั้งหมดในสถานที่ที่ใช้งานผลิตภัณฑ์ การไม่ปฏิบัติตามข้อควร ระวังนี้อาจก่อให้เกิดอุบัติเหตุหรือบาดเจ็บได้ • ห้ามใส่ผลิตภัณฑ์นห ้ี ากเป็นการรบกวนการใช้งานอุปกรณ์ทจ่ี �ำ เป็น การไม่ปฏิบตั ติ ามข้อควรระวังนีอ้ าจก่อให้เกิดอุบตั เิ หตุหรือบาดเจ็บได้ ตรวจสอบว่าต่ออุปกรณ์อย่างถูกต้องและตรวจสอบความสึกหรอและ ความเสียหายอย่างสม่ำ�เสมอ การไม่ปฏิบัติตามข้อควรระวังนี้อาจก่อ ให้เกิดอุบัติเหตุหรือบาดเจ็บได้ • ผลิตภัณฑ์นผ ้ี ลิตขึน้ มาเพือ่ ให้เหมาะสมกับกล้อง Nikon ยึดฐาน กรุณาใช้กบั ผลิตภัณฑ์ Nikon และเม้าท์ • ห้ามใช้อะแดปเตอร์ฐานและฐานเมาท์ โดยให้ได้รับน้ำ�หนักในทันที เช่น การติดเข้ากับสกีหรือสโนว์บอร์ดโดยตรง การได้รับน้ำ�หนักใน ทันทีจะทำ�ให้อุปกรณ์เสริมเสียหายหรือทำ�ให้ฐานเมาท์หลุดออก การทำ�ความสะอาด ห้ามใช้แอลกอฮอล์ ทินเนอร์ หรือสารเคมีที่ระเหยเป็นไออย่างรวดเร็ว ชื่อชิ้นส่วน สกรูกล้อง ปุ่มขันสกรู 5 ที่ยึด 1 2 3 4 แผ่นรองกล้อง ล็อกแผ่นรองกล้อง วิธีการใช้งาน ผลิตภัณฑ์น้ใี ช้รว่ มกับอุปกรณ์อปุ กรณ์เสริมของ Nikon ทีแ่ ยกจำ�หน่าย ต่างหาก ในคูม่ อื การใช้งานเล่มนี้ อะแดปเตอร์ฐาน AA-1A และ เม้าท์ยดึ ฐาน AA-2 ทีแ่ ยกจำ�หน่ายต่างหาก ได้ถกู ใช้เป็นตัวอย่าง 1 จัดแนวของสกรูกล้องให้ตรงกับช่องต่อขาตั้งกล้อง (1) และขัน ปุ่มขันสกรูให้แน่น (2) 2 ติดที่ยึดเข้ากับเม้าท์ยึดฐานของ AA-2 ขณะจับส่วนที่ยื่นออกมาทั้งสองของตัวยึดพร้อมกัน ให้เลื่อนตัว ยึดเข้าไปจนกระทั่งคลิกเข้าที่ (1) เมื่อถอดที่ยึดออก ให้จับส่วนที่ ยื่นออกมาของที่ยึดทั้งสองด้านในเวลาเดียวกัน และเลื่อนไปใน ทิศทางตรงข้ามของการยึด (2) 3 ปรับมุมกล้อง คลายล็อคแผ่นรองกล้อง (1), ตั้งมุมกล้อง (2) และจากนั้นขัน ล็อคให้แน่น (3) ข้อมูลจำ�เพาะ AA-1A ขนาด (กว้าง × สูง × หนา) : ประมาณ 69.5 × 53.0 × 46.0 มม. (ไม่รวมสกรูกล้อง) น้ำ�หนัก : ประมาณ 39 ก. ปริมาณโหลด : ได้มากถึง 300 ก. AA-1B ขนาด (กว้าง × สูง × หนา) : ประมาณ 63.5 × 54.5 × 46.0 มม. (ไม่รวมสกรูกล้อง) น้ำ�หนัก : ประมาณ 44 ก. ปริมาณโหลด : ได้มากถึง 300 ก. • Nikon ‫من أجل سالمتك‬ ‫ اقرأ‬،‫لمنع إتالف الممتلكات أو تعريض نفسك أو اآلخرين لإلصابة‬ .‫"احتياطات السالمة" كاملة قبل استخدام هذا المنتج‬ ‫احتفظ بتعليمات السالمة هذه في مكان يتمكن من خالله جميع‬ .‫مستخدمي هذا المنتج من قراءتها‬ ‫عدم مراعاة التنبيهات‬ ‫الموضحة على هذا الرمز‬ ‫ينطوي على خطورة كبيرة‬ ‫تتمثل في الوفاة أو اإلصابة‬ .‫الحادة‬ ‫عدم مراعاة التنبيهات‬ ‫الموضحة على هذه األيقونة‬ ‫ينطوي على خطورة كبيرة‬ ‫تتمثل في الوفاة أو تلف‬ .‫الممتلكات‬ ‫تحذير‬ ‫تنبيه‬ ‫تحذير‬ ‫ عدم اتباع هذا التنبيه قد‬.‫تعدل هذا المنتج‬ ‫ •ال تفكك البطارية أو‬ ّ .‫يتسبب في حوادث أو إصابة أخرى‬ ‫ عدم اتباع هذه‬.‫ •يحفظ هذا المنتج بعيد عن متناول األطفال‬ .‫التعليمات قد يتسبب في إصابة أو في عطل المنتج‬ ‫ الحظ أن األجزاء الصغيرة قد تتسبب في التعرض‬،‫إضافة إلى ذلك‬ .‫لخطر االختناق‬ ‫ برجاء استشارة‬،‫في حالة ابتالع طفل أي جزء من أجزاء هذا المنتج‬ .‫طبيب على الفور‬ ‫ عدم اتباع هذا التنبيه قد يتسبب في‬.‫جيدا‬ ‫ •تأكد من أن المنتج مثبت‬ ً .‫حوادث أو إصابة أخرى‬ .‫ •قم بتركيب المنتج في مكان ال يتداخل فيه مع تشغيل المركبة‬ .‫عدم اتباع هذا التنبيه قد يتسبب في حوادث أو إصابة أخرى‬ ‫ •قم بمراعاة القواعد واللوائح لجميع المرافق وفي جميع المسابقات‬ ‫ عدم اتباع هذا التنبيه قد يتسبب في‬.‫التي سيُستخدم فيها المنتج‬ .‫حوادث أو إصابة أخرى‬ ‫ •ال ترتدي هذا المنتج إذا كان سيتداخل مع استخدام األجهزة‬ .‫ عدم اتباع هذا التنبيه قد يتسبب في حوادث أو إصابة أخرى‬.‫المطلوبة‬ ‫تنبيه‬ ‫تأكد من أن الجهاز مركب بشكل صحيح وتفحصه بحثًا عن التلف‬ ‫ عدم اتباع هذا التنبيه قد يتسبب في حوادث أو‬.‫على فترات منتظمة‬ .‫إصابة أخرى‬ ‫التنبيهات االحتياطية الخاصة باالستخدام‬ .‫صنع هذا المنتج ليناسب كاميرات نيكون وقواعد التركيب‬ ُ ‫ •لقد‬ .‫يرجى استخدامها مع منتجات نيكون‬ ‫ •ال تعمد إلى استخدام مهايئ القاعدة وقاعدة التركيب بحيث يكونا‬ ‫ مثل القيام بتثبيتهما على المزالجات أو‬،‫معرضين ألحمال مفاجئة‬ ‫ إن القيام بتعريضها ألحمال مفاجئة‬.‫على ألواح التزلج على الجليد‬ .‫سيعمل على تلف الكماليات أو فصل قاعدة التركيب‬ ‫التنظيف‬ ข้อควรระวัง ข้อควรระวังสำ�หรับการใช้งาน ‫ دليل المستخدم‬Ar จะไม่รับผิดชอบต่อความผิดพลาดใดๆ ที่อาจพบได้ในคู่มือ ฉบับนี้ • รูปแบบของผลิตภัณฑ์และข้อมูลจำ�เพาะอาจเปลี่ยนแปลงได้โดย ไม่ต้องแจ้งล่วงหน้า ‫ال تعمد إلى استخدام الكحول أو التنر أو أية عناصر كيميائية متطايرة‬ .‫أخرى‬ ‫ اللوحة الخاصة بالكاميرا‬2 ‫ قفل اللوحة‬4 ‫أسماء القطع‬ ‫ البرغي الخاص بالكاميرا‬1 ‫ مقبض البرغي‬3 ‫ اإلبزيم‬5 ‫كيفية االستخدام‬ ٍ ‫يُستخدم هذا المنتج مع كماليات نيكون المتوفرة بشك‬ .‫ل منفصل‬ ‫ يتم استخدام مهايئ القاعدة من الطراز‬،‫في دليل المستخدم هذا‬ ٍ ‫ التي تُباع بشك‬AA-2 ‫ وقاعدة التركيب من الطراز‬AA-1A ‫ل منفصل‬ .‫على اعتبارها أمثلة‬ 11 ‫قم بمحاذاة برغي الكاميرا مع مقبس حامل األرجل الثالثي‬ .)2( ‫ وقم بشد مقبض البرغي‬،)1( ‫الخاص بالكاميرا‬ ‫قم بتثبيت اإلبزيم على قاعدة التركيب الخاصة في الطراز‬ .AA-2 ‫بينما تقوم باإلمساك في الجزئين البارزين من اإلبزيم في نفس‬ ‫ عند نزع‬.)1( ‫ قم بسحب اإلبزيم حتى يستقر في مكانه‬،‫الوقت‬ ‫ وقم بسحبهما في‬،‫ أمسك الجزئين البارزين من اإلبزيم م ً عا‬،‫اإلبزيم‬ .)2( ‫االتجاه المعاكس للتثبيت‬ 22 33 .‫اضبط زاوية الكاميرا‬ ‫) ومن ثم قم‬2( ‫) واضبط زاوية الكاميرا‬1( ‫قم بإرخاء قفل اللوحة‬ .)3( ‫بشد القفل‬ ‫المواصفات‬ AA-1A × 53.0 × 69.5 : )‫األبعاد (العرض × االرتفاع × العمق‬ )‫ مم تقريبًا (باستثناء البرغي الخاص بالكاميرا‬46.0 ‫ جرام تقريبًا‬39 : ‫الوزن‬ ‫ جرام‬300 ‫ يصل لغاية‬: ‫سعة الحمل‬ AA-1B × 54.5 × 63.5 : )‫األبعاد (العرض × االرتفاع × العمق‬ )‫ مم تقريبًا (باستثناء البرغي الخاص بالكاميرا‬46.0 ‫ جرام تقريبًا‬44 : ‫الوزن‬ ‫ جرام‬300 ‫ يصل لغاية‬: ‫سعة الحمل‬ .‫ •ال تتحمل نيكون مسؤولية وجود أي أخطاء يحتويها هذا الدليل‬ .‫ •مظهر هذا المنتج ومواصفاته عرضة للتغير بدون إشعار‬
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nikon AA-1A/AA-1B Handleiding

Type
Handleiding