Roche CoaguChek XS Plus Handleiding

Type
Handleiding
CoaguChek XS Plus
®
POINT OF CARE
TESTING
Handleiding
©2009, Roche Diagnostics
De inhoud van dit document, inclusief alle afbeeldingen, is het eigendom van Roche Diagnostics.
De informatie in dit document kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Roche
Diagnostics aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid voor technische- of redactionele fouten
of onvolledigheden in dit document. Geen enkel onderdeel van dit document mag, voor welk doel
dan ook, op enigerlei wijze of in enigerlei vorm worden verveelvoudigd of verzonden (elektro-
nisch of mechanisch) zonder de uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van Roche Diagnostics.
Voor vragen en opmerkingen over deze handleiding kunt u contact opnemen met de lokale
vertegenwoordiging van Roche Diagnostics.
ACCU-CHEK, COAGUCHEK en SAFE-T-PRO zijn merken van Roche.
Alle overige handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve eigenaars.
Aan het CoaguChek XS Plus-systeem (meter en teststroken) zijn in de Verenigde Staten de
volgende patenten toegekend: 6,662,439; 7,073,246; 7,386,937; 6,645,368; 7,407,811; 6,881,378;
6,207,000; 7,429,865; 7,049,131; 7,084,251; 5,625,036. Voor aanvullende patenten zijn in de
Verenigde Staten patentaanvragen ingediend.
Op het verpakkingsmateriaal en het identificatieplaatje van het apparaat kunnen de volgende
symbolen voorkomen. De betekenis hiervan is hieronder weergegeven:
Waarschuwing (raadpleeg de bijgevoegde documentatie)! Raadpleeg de veiligheids-
aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing van het apparaat.
Temperatuurlimiet (Bewaren bij)
Houdbaar tot
Fabrikant
Lotnummer
Artikelnummer
Medisch hulpmiddel voor in-vitro diagnostiek
Dit product voldoet aan de Europese richtlijn 98/79/EG inzake medische
hulpmiddelen voor in-vitro diagnostiek.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
Versie van de Handleiding Herzieningsdatum Wijzigingen
Versie 2.0 2009-09 Nieuwe functies
Versie 1.0 2007-04 Nieuw document
LOT
IVD
3
1 Inleiding 7
Voor de eerste ingebruikname.............................................................................................................. 7
Toepassing............................................................................................................................................ 7
Belangrijke informatie met betrekking tot het gebruik ....................................................... 7
Als u hulp nodig heeft...................................................................................................................... 7
Mogelijkheden van het systeem................................................................................................... 8
Testprincipe.......................................................................................................................................... 8
Informatie met betrekking tot veiligheid en overige informatie ............................................... 9
Veiligheidsinformatie ...................................................................................................................... 10
Weggooien van het systeem........................................................................................................ 10
Algemeen onderhoud..................................................................................................................... 11
Elektromagnetische storingen.....................................................................................................11
Touchscreen....................................................................................................................................... 11
Condities voor het gebruik van de meter................................................................................ 12
Kwaliteitscontrole............................................................................................................................. 13
2 De CoaguChek XS Plus-meter 14
Overzicht van de onderdelen van de meter ................................................................................... 15
Overzicht van knoppen en symbolen ............................................................................................... 16
Stroomvoorziening................................................................................................................................... 19
3 Eerste ingebruikname 20
Batterijen plaatsen................................................................................................................................... 21
De meter aan- en uitzetten .................................................................................................................. 22
4
4 Instellingen van de meter 23
Opmerking over de weergave van onderdelen van de display
in deze handleiding ......................................................................................................................... 23
Beknopt overzicht van de instellingen van de meter ................................................................ 24
Instellingen van de display ................................................................................................................... 28
Contrast................................................................................................................................................ 28
Eenheid resultaat.............................................................................................................................. 29
Selectie van de taal.......................................................................................................................... 31
Instellen van de datum................................................................................................................... 32
Instellen van de tijd ......................................................................................................................... 34
Instellen van de opties voor de displayweergave van datum en tijd ............................ 36
Instellingen van Opties ......................................................................................................................... 38
Sortering .............................................................................................................................................. 38
Akoestisch signaal........................................................................................................................... 40
Auto Uit................................................................................................................................................ 43
Computer............................................................................................................................................. 45
ID instellen.................................................................................................................................................. 47
Systeembeheerder (Beheer) ........................................................................................................49
Gebruiker ........................................................................................................................................... 55
Patiënt................................................................................................................................................... 56
Instellen van Blokkeringen ................................................................................................................... 59
Gebruiker-blokkering ..................................................................................................................... 60
QC (kwaliteitscontrole)-blokkering ........................................................................................... 63
5 Bepaling van een monster capillair bloed 65
Belangrijke aanwijzingen ...................................................................................................................... 65
Aanbevelingen voor het verkrijgen van capillair bloed...................................................... 66
Aanbevelingen voor het verkrijgen van een goed resultaat
met veneus volbloed ....................................................................................................................... 67
Voorbereiden van een meting ............................................................................................................. 68
Codechip van de teststrook.......................................................................................................... 69
Codechip plaatsen ........................................................................................................................... 69
De meter aanzetten......................................................................................................................... 71
Uitvoeren van een meting..................................................................................................................... 73
Opmerkingen toevoegen............................................................................................................... 81
6 Kwaliteitscontrole 83
Voorbereidingen voor het uitvoeren van een meting
van een kwaliteitscontroleoplossing................................................................................................. 84
Uitvoeren van een meting van een kwaliteitscontroleoplossing............................................ 86
7 Resultaten bekijken 93
Weergave van opgeslagen meetresultaten .................................................................................... 94
Weergeven van het geheugen Resultaat patiënt................................................................. 96
Weergeven van het geheugen QC (kwaliteitscontrole)-resultaat.................................. 97
5
8 Uitgebreidere functies 99
Gegevensverwerking .............................................................................................................................. 99
Computer (Insteloptie) ................................................................................................................... 99
Gebruikerslijsten............................................................................................................................ 100
Patiëntenlijsten............................................................................................................................... 101
Opgeslagen meetresultaten en opmerkingen.................................................................... 102
9 Reiniging en ontsmetting 103
Reiniging van de plastic buitenkant............................................................................................... 103
Reiniging en ontsmetting van de teststrokengeleider ............................................................ 104
10 Oplossen van problemen 107
Foutmeldingen na het aanzetten van de meter ....................................................................... 108
Foutmeldingen bij het voorbereiden van de meting................................................................ 109
Foutmeldingen tijdens of na het opbrengen van bloed ........................................................ 110
Overige foutmeldingen ....................................................................................................................... 112
11 Algemene productspecificaties 115
Technische gegevens .......................................................................................................................... 115
Monstermateriaal.......................................................................................................................... 115
Opslag- en transportcondities ................................................................................................. 116
Aanvullende informatie....................................................................................................................... 116
Bestelinformatie............................................................................................................................. 116
Reagentia en oplossingen ......................................................................................................... 116
Beperkingen van het product................................................................................................... 116
Informatie over softwarelicenties............................................................................................ 117
Reparaties ........................................................................................................................................ 117
Contactgegevens van Roche .................................................................................................... 117
12 Garantie 118
13 Appendix 119
Contactgegevens van Roche ........................................................................................................... 119
Alfabetisch trefwoordenregister 127
6
Deze pagina is met opzet blanco gelaten.
Inleiding
7
1 Inleiding
Voor de eerste ingebruikname
Toepassing
Het CoaguChek XS
®
Plus-systeem (de CoaguChek XS Plus-meter en de CoaguChek XS PT-test-
stroken) is ontwikkeld voor de kwantitatieve bepaling van de protrombinetijd (”PT”), met capillair
bloed of volbloed uit een ader (niet met anticoagulantia behandeld veneus volbloed). Het sys-
teem is bedoeld voor gebruik door medische beroepsbeoefenaren. Het systeem is uitermate
geschikt voor monitoring van stollingswaarden bij mensen, die orale antocoagulantia (vitamine
K-antagonisten, VKA's) gebruiken.
Belangrijke informatie met betrekking tot het gebruik
Lees deze handleiding en de bijsluiters van alle relevante verbruiksmaterialen zorgvuldig door,
voordat de meter voor het eerst wordt gebruikt.
U moet de CoaguChek XS Plus-meter voor de eerste ingebruikname naar uw eigen wensen con-
figureren. Raadpleeg hoofdstuk 4, Instellingen van de meter. Lees voor de eerste ingebruikname
van het systeem eerst de paragraaf Informatie met betrekking tot veiligheid en overige informatie
in dit hoofdstuk goed door.
Als u hulp nodig heeft
Informatie over het gebruik van het systeem, de op de display weergegeven menu’s en het
uitvoeren van een meting vindt u in deze handleiding.
Als er foutmeldingen op de display worden weergegeven, moet u hoofdstuk 10, Oplossen van
problemen raadplegen.
Voor alle vragen over het CoaguChek XS Plus-systeem, die niet in deze handleiding worden
beantwoord, kunt u contact opnemen met de lokale vertegenwoordiging van Roche. Om de pro-
blemen zo snel mogelijk op te kunnen lossen, verzoeken wij u om uw CoaguChek XS Plus-meter,
het serienummer hiervan, deze handleiding en alle bijbehorende verbruiksmaterialen bij de hand
te houden, als u contact met ons opneemt.
Opmerking: Om metingen correct uit te kunnen voeren, moeten de datum en de tijd voor
de eerste ingebruikname (nadat er eerst batterijen in de meter zijn geplaatst) juist worden
ingesteld. Na iedere vervanging van de batterijen moeten de datum en de tijd worden
gecontroleerd en, indien noodzakelijk, worden gecorrigeerd.
Inleiding
8
Mogelijkheden van het systeem
Stollingsbepalingen zijn met het CoaguChek XS Plus-systeem eenvoudig uit te voeren. U hoeft
alleen de codechip in de meter te plaatsen, de meter aan te zetten, een teststrook te plaatsen en
een kleine hoeveelheid bloedmonster op te brengen. Het bloed wordt met de reagentia op de
teststrook gemengd en de meter bepaalt, wanneer het bloed stolt. Het resultaat wordt na circa
één minuut op de display van de meter weergegeven. Na de meting wordt het meetresultaat
automatisch tezamen met de datum/tijd en patiëntenidentificatie (en gebruikersidentificatie,
indien deze optie is ingeschakeld) in het geheugen van de meter opgeslagen.
De CoaguChek XS Plus-meter geeft meetresultaten weer, die overeenkomen met de resultaten
van metingen in het laboratorium met plasmamonsters. De resultaten kunnen op drie manieren
worden weergegeven:
International Normalized Ratio (INR)
combinatie van INR/seconden of
combinatie van INR/%Quick
INR is een gestandaardiseerde meting van de snelheid, waarmee bloed stolt. Een lage INR kan
wijzen op een toegenomen gevaar van bloedstolsels, terwijl een verhoogde INR kan wijzen op
een toegenomen bloedinggevaar.
De meter begeleidt u door middel van symbolen en aanwijzingen op de display stap voor stap bij
het uitvoeren van de meting. Iedere verpakking teststroken bevat een eigen codechip, die u in de
meter moet plaatsen. Deze codechip bevat alle chargespecifieke informatie van de bijbehorende
teststroken, zoals de vervaldatum en kalibratiegegevens. Daarnaast zijn er voor het systeem
optioneel ook materialen voor de bereiding van controleoplossingen beschikbaar.
De CoaguChek XS Plus-meter kan via het (separaat verkrijgbare) handhelddockingstation van
Roche worden aangesloten op een gegevensbeheersysteem (DMS). De CoaguChek XS Plus-
meter ondersteunt gegevensoverdracht via de POCT1A- standaard. Naast de beveiligings-
functies van de meter kunnen gegevensbeheersystemen over aanvullende beveiligingsfuncties
beschikken, zoals b.v. het instellen van gebruiker-blokkeringen. Door middel van gegevensbe-
heersystemen is het ook mogelijk om gegevens over te dragen naar een LIS of HIS. Raadpleeg
de gebruiksaanwijzing van het handhelddockingstation en van uw DMS voor technische details.
Testprincipe
De CoaguChek XS PT-teststrook bevat een gevriesdroogd reagens. De reactieve bestanddelen
van dit reagens bestaan uit tromboplastine en een peptidesubstraat. Als het monster is opge-
bracht, wordt het stollingsproces geactiveerd door tromboplastine, hetgeen resulteert in de vor-
ming van trombine. De meter start gelijktijdig met het meten van de tijd. Het gevormde trombine
splitst het peptidesubstraat, waarbij een elektrochemisch signaal wordt opgewekt. Dit signaal
wordt afhankelijk van het tijdstip, waarop het optreedt, met behulp van een hiervoor geschikt
algoritme in de gebruikelijke stollingseenheden (INR, % Quick, seconden) omgerekend en het
resultaat wordt op de display weergegeven.
Inleiding
9
Informatie met betrekking tot veiligheid en overige informatie
In deze paragraaf wordt uitgelegd, hoe meldingen met betrekking tot veiligheid en informatie
over de juiste omgang met het systeem in de handleiding van het CoaguChek XS Plus-systeem
worden weergegeven. Lees deze delen van de tekst zorgvuldig door.
Het symbool voor veiligheidswaarschuwingen alleen (zonder alarme-
rende tekst) wordt gebruikt om de aandacht te vestigen op gevaren van
algemene aard of om de lezer te wijzen op de bijbehorende veiligheids-
informatie.
WAARSCHUWING
Geeft een gevaarlijke situatie aan, die, indien deze niet wordt vermeden,
zou kunnen leiden tot de dood of ernstige verwondingen.
VOORZICHTIG!
Geeft een gevaarlijke situatie aan, die, indien deze niet wordt vermeden,
zou kunnen leiden tot lichte of middelzware verwondingen.
LET OP!
Geeft een gevaarlijke situatie aan, die, indien deze niet wordt vermeden,
zou kunnen leiden tot schade aan het systeem.
Belangrijke informatie, die geen betrekking heeft op de veiligheid, wordt tegen een
gekleurde achtergrond (zonder symbool) weergegeven. Hier vindt u aanvullende informa-
tie over het juiste gebruik van de meter of nuttige tips.
In de afbeeldingen in deze handleiding worden twee verschillende
soorten handen weergegeven:
Hand zonder handschoen Hand met handschoen
Inleiding
10
Veiligheidsinformatie
Weggooien van het systeem
Kwalificaties van de gebruiker
Het CoaguChek XS Plus-systeem dient uitsluitend te worden bediend
door hiervoor opgeleide medische beroepsbeoefenaren. De gebruikers
moeten met succes een opleiding voor de bediening, de kwaliteitscon-
trole en het onderhoud van het CoaguChek XS Plus-systeem hebben
gevolgd.
WAARSCHUWING
Bescherming tegen infecties
Er bestaat een potentieel infectiegevaar. Medische beroepsbeoefenaren,
die het CoaguChek XS Plus-systeem gebruiken, moeten er rekening mee
houden, dat alle voorwerpen, die met humaan bloed in contact kunnen
komen, als potentieel infectieuze materialen moeten worden beschouwd.
Medische beroepsbeoefenaren moeten zich er ook bewust van zijn, dat
kruiselingse besmetting een potentieel infectiegevaar voor patiënten
vormt.
Gebruik handschoenen.
Gebruik voor iedere patiënt een nieuw lancet / een aparte prikpen.
Gooi de gebruikte lancetten weg in een naaldencontainer.
Gooi gebruikte teststroken weg conform de binnen uw laboratorium
of instelling geldende richtlijnen en procedures voor het omgaan met
potentieel infectieuze materialen.
Volg daarnaast alle overige, binnen uw laboratorium of instelling
geldende voorschriften m.b.t. hygiëne en veiligheid zorgvuldig op.
WAARSCHUWING
Infectiegevaar door een potentieel met infectieus materiaal
gecontamineerd apparaat
Het CoaguChek XS Plus-systeem of onderdelen hiervan dient als poten-
tieel infectieus (afval)materiaal te worden behandeld. Daarom is decon-
taminatie (een combinatie van processen als reiniging, ontsmetting en/of
sterilisatie) voor hergebruik, recycling of afvalverwijdering noodzakelijk.
Het systeem of onderdelen hiervan dienen conform de hiervoor geldende
lokale voorschriften te worden weggegooid.
WAARSCHUWING
Exploderende batterijen
Werp gebruikte batterijen in verband met explosiegevaar niet in open
vuur!
Inleiding
11
Algemeen onderhoud
Elektromagnetische storingen
Touchscreen
Afvalverwijdering: weggooien van gebruikte batterijen
Gooi de batterijen niet weg met het gewone huisvuil. Gooi gebruikte bat-
terijen op een milieuverantwoorde wijze (met het klein chemisch afval
(KCA)) weg en conform de lokaal geldende voorschriften en richtlijnen.
Neem contact op met de lokale overheid (gemeente) of de fabrikant van
de gebruikte batterijen voor advies over de juiste manier van afvalver-
wijdering.
LET OP!
Reinig de meter alleen met de aanbevolen oplossingen (zie pagina 103).
Het gebruik van andere oplossingen kan leiden tot een onjuiste werking
en zelfs tot uitvallen van het systeem. Zorg ervoor, dat er geen reinigings-
oplossing in de meter terecht komt. Zorg ervoor, dat de meter na het
reinigen of ontsmetten goed droog is.
Gebruik de meter niet in de onmiddellijke nabijheid van bronnen met
sterke elektromagnetische straling, die het functioneren van de meter
kunnen beïnvloeden.
LET OP!
Gebruik alleen uw vinger (ook als u handschoenen draagt) of
speciaal voor het gebruik met touchscreens ontworpen stiften om
de onderdelen op de display aan te raken. Het gebruik van puntige
of scherpe voorwerpen kan het touchscreen beschadigen.
Vermijd langdurige blootstelling aan direct zonlicht. Direct zonlicht
kan de levensduur en werking van de display negatief beïnvloeden.
Inleiding
12
Condities voor het gebruik van de meter
Voor de goede werking van de meter dienen de volgende aanwijzingen te worden opgevolgd:
Gebruik de meter alleen bij kamertemperatuur (tussen 15 °C en 32 °C).
Gebruik de meter alleen bij een relatieve luchtvochtigheid tussen 10 % en 85 %.
Bij gebruik van de meter met de netpanningadapter mag deze uitsluitend op een elektri-
citeitsnet met een spanning van 100 V tot 240 V (±10%), 50/60 Hz worden aangesloten.
Voor het uitvoeren van een meting moet de meter op een vlakke, stabiele ondergrond
worden geplaatst of horizontaal in de hand worden gehouden.
Inleiding
13
Kwaliteitscontrole
De meter bevat een aantal ingebouwde kwaliteitscontrolefuncties:
Controle van de elektronische componenten en functies bij het aanzetten van de meter.
Controle van de temperatuur van de teststrook tijdens de uitvoering van de meting.
Controle van de vervaldatum en de chargespecifieke informatie van de teststrook m.b.v.
de gegevens op de codechip.
Een geïntegreerde kwaliteitscontroletest van twee niveaus en de bepaling van het
patiëntenmonster worden in één enkele meetkamer uitgevoerd.
Roche Diagnostics heeft voor het CoaguChek XS Plus-systeem optioneel ook nog materialen
voor de bereiding van kwaliteitscontroleoplossingen beschikbaar. Deze controleoplossingen zijn
bedoeld als hulpmiddel om te kunnen voldoen aan de voorschriften of richtlijnen van regel-
gevende instanties, als deze binnen uw instelling of laboratorium van toepassing zijn.
De CoaguChek XS Plus-meter
14
2 De CoaguChek XS Plus-meter
A
B
C
D
F
H I J KG
E
De CoaguChek XS Plus-meter
15
Overzicht van de onderdelen van de meter
A Touchscreen
Geeft alle meetresultaten, informatie,
symbolen en opgeslagen meetresultaten
weer. Om een optie te selecteren, hoeft
u alleen maar lichtjes op de betreffende
knop te drukken.
B Aan/Uit-toets
Houd deze toets ingedrukt om de meter
aan of uit te zetten.
C Klep van de teststrokengeleider
Verwijder deze klep om de teststroken-
geleider te reinigen (als deze b.v. met
bloed vervuild is).
D Teststrokengeleider
Hier moet de teststrook worden
ingevoerd.
E Vergrendeling van de deksel van het
batterijencompartiment
F Deksel van het batterijen-
compartiment
Sluit het batterijencompartiment af
(4 standaard AA alkalimangaanbatterijen
of een (optionele) oplaadbare batterijeen-
heid (battery pack)).
G Contacten voor het opladen
Deze contacten dienen voor de stroom-
voorziening en/of het opladen van het
battery pack, als de meter op het
(optionele) handhelddockingstation is
geplaatst.
H Uitsparing voor de codechip
De codechip wordt hierin geplaatst.
I Bus voor het aansluiten van de
netspanningadapter
Hier kunt u de netspanningadapter
aansluiten.
J Infrarood-interface
(Achter het halfdoorzichtige paneel).
Ondersteunt de gegevensoverdracht.
K Reset-toets
Deze toets wordt gebruikt om de meter
te resetten bij software- of opstart-
problemen.
De CoaguChek XS Plus-meter
16
Overzicht van knoppen en symbolen
Hier vindt u de bij normaal gebruik op de display weergegeven knoppen en symbolen en hun
betekenis.
Symbool Betekenis
Ga naar het Hoofdmenu
OK, de geselecteerde instelling wordt opgeslagen
Annuleren, de geselecteerde instelling wordt verworpen
Terug (naar het voorafgaande menu)
De weergegeven waarde verlagen/verhogen
Weergave op de display verplaatsen
Inactieve knop:
de waarde kan niet verder worden verlaagd/verhoogd of:
het einde van de lijst is in deze richting bereikt
Lijst met meetresultaten van een bepaalde patiënt
De gebruiker moet wachten tot de meter een handeling heeft
uitgevoerd.
Teststrook plaatsen
Teststrook verwijderen
Monster opbrengen (met voortdurende weergave van de hiervoor nog
resterende tijd)
Monster controleoplossing (QC) opbrengen (met voortdurende
weergave van de hiervoor nog resterende tijd)
180 SEC
180 SEC
De CoaguChek XS Plus-meter
17
Codechip van de teststroken plaatsen
Codechip van de kwaliteitscontroleoplossing (QC) plaatsen
De automatische kwaliteitscontrole is succesvol uitgevoerd.
De meetresultaten worden op de display in %Quick weergegeven.
De meetresultaten worden op de display in seconden weergegeven.
De meetresultaten worden op de display in INR-eenheden
weergegeven.
Het meetresultaat, weergegeven in de geselecteerde meeteenheid,
ligt boven het meetbereik.
Het meetresultaat, weergegeven in de geselecteerde meeteenheid,
ligt beneden het meetbereik.
Kwaliteitscontrole: Het meetresultaat ligt boven het aangegeven
bereik.
Kwaliteitscontrole: Het meetresultaat ligt beneden het aangegeven
bereik.
Batterijenstatus:
Als de batterijen volledig zijn geladen, zijn alle segmenten
verlicht.
Naarmate de lading van de batterijen verder afneemt, verdwijnen
er ook steeds meer verlichte segmenten.
Als er geen segmenten meer zichtbaar zijn, kunnen er geen
metingen meer worden uitgevoerd. De opgeslagen waarden
kunnen echter nog wel worden opgeroepen.
Gebruik met netspanningadapter
Tijd tussen middernacht en twaalf uur ’s middags
(bij de 12-uursweergave)
Tijd tussen twaalf uur ’s middags en middernacht
(bij de 12-uursweergave)
De kamertemperatuur resp. de temperatuur van de meter ligt buiten
het toegestane bereik.
Symbool Betekenis
QC
QC
%Q
Sec
INR
am
pm
De CoaguChek XS Plus-meter
18
Foutmeldingen en de beschrijving van de hierbij behorende symbolen vindt u in het hoofdstuk
Oplossen van problemen van deze handleiding.
De klep van de teststrokengeleider is open.
Communicatie vindt plaats via de infrarood-interface
Symbool Betekenis
Aanduiding voor een waarschuwingsmelding
Geeft aan, dat er een fout is opgetreden (zie: Oplossen van problemen)
Geeft aan, dat er een ernstige fout is opgetreden (zie: Oplossen van
problemen)
Symbool Betekenis
De CoaguChek XS Plus-meter
19
Stroomvoorziening
The CoaguChek XS Plus-meter kan zowel met de bijgeleverde netspanningadapter als met bat-
terijen of een speciale, (optioneel verkrijgbare) oplaadbare batterijeenheid (battery pack) worden
gebruikt. De CoaguChek XS Plus-meter gebruikt vier standaard alkaline-batterijen van het type
AA. Zelfs als u de netspanningadapter gebruikt, is het aan te bevelen om de batterijen of de
optioneel verkrijgbare batterijeenheid toch in de meter te plaatsen. Op deze manier gaan bij
stroomuitval de instellingen van de datum en de tijd niet verloren.
Om energie te sparen, beschikt de CoaguChek XS Plus-meter over de mogelijkheid om zichzelf
automatisch na een door u in de instellingen ingestelde tijd uit te schakelen, als er binnen deze
tijd geen toets/knop is ingedrukt of er geen nieuwe teststrook is geplaatst. De standaardinstel-
ling is 5 minuten. Als de meter zichzelf uitschakelt, worden alle, tot dat moment verkregen, resul-
taten in het geheugen opgeslagen en blijven alle instellingen behouden, als u de meter weer
inschakelt. (Raadpleeg Auto Uit op pagina 43.)
Alle resultaten blijven ook zonder in de meter geplaatste batterijen in het geheugen opgeslagen.
Met uitzondering van de datum en de tijd (na 10 minuten zonder stroomvoorziening) blijven alle
instellingen eveneens behouden.
Bij gebruik van batterijen geeft de meter d.m.v.
het batterijsymbool voortdurend aan, hoe vol
de batterijen nog zijn.
Bij het vervangen van de batterijen moeten de
nieuwe batterijen binnen tien (10) minuten
zijn geplaatst, om de instellingen van datum
en tijd te behouden. Als deze tijd wordt over-
schreden, dan moeten de datum en de tijd
opnieuw worden ingesteld.
Als u het mogelijke verlies van de instellingen
van datum en tijd wilt vermijden, kunt u tijdens
het vervangen van de batterijen de netspan-
ningadapter aansluiten.
Gooi gebruikte batterijen op een milieuverantwoorde wijze (met het klein chemisch afval
(KCA)) weg en conform de lokaal geldende voorschriften en richtlijnen.
Hoofdmenu
09:15
16.09.2009
Controletest
Resultaten bekijken
Instellen
Patiëntentest
Eerste ingebruikname
20
3 Eerste ingebruikname
Voor de eerste ingebruikname van de meter moeten de volgende stappen worden uitgevoerd:
1 Plaats de batterijen en/of sluit de netspanningadapter aan.
2 Stel de actuele datum en tijd in.
3 Voer de gewenste instellingen van de meter in (taal, meeteenheid, eventueel gebruikers-
beheer, enz.).
In plaats van batterijen kunt u ook een speciale, oplaadbare batterijeenheid (battery pack)
gebruiken. Als u van deze mogelijkheid gebruik wilt maken, dient u het battery pack separaat
bij Roche Diagnostics te bestellen. Voor het opladen van het battery pack, moet de net-
spanningadapter worden aangesloten op de CoaguChek XS Plus-meter of op het optionele
handhelddockingstation en moet de meter hier vervolgens op worden geplaatst.
Eerste ingebruikname
21
Batterijen plaatsen
1 Druk bij de uitgeschakelde meter op de
vergrendeling van het batterijencomparti-
ment en schuif de deksel van de meter.
2 Plaats de vier batterijen, zoals aange-
geven in het batterijencompartiment.
Afhankelijk van het gebruikte type batterij
kunnen er met de batterijen circa 80 metingen
worden uitgevoerd.
Eerste ingebruikname
22
De meter aan- en uitzetten
3 Plaats het batterijencompartiment terug
op de meter en sluit het batterijencompar-
timent.
Na het plaatsen van de batterijen wordt
de meter automatisch aangezet.
1 Plaats de meter op een vlakke, stabiele
ondergrond of houd hem horizontaal in
de hand.
2 Zet de meter aan door de -toets
langer dan 5 seconden ingedrukt te
houden.
U kunt de meter ook direct aanzetten door een
teststrook te plaatsen of de netspanning-
adapter aan te sluiten.
3 Om de meter na gebruik uit te zetten,
moet u langer dan 2 seconden op de
-toets drukken.
Instellingen van de meter
23
4 Instellingen van de meter
Opmerking over de weergave van onderdelen van de display in deze handleiding
Knoppen zijn systeemoproepen op de display, die zorgen, dat er iets gebeurt, als ze worden aan-
geraakt. De namen van alle knoppen worden hetzij als vet gedrukte tekst weergegeven of als het
symbool, dat op de knop wordt gebruikt (b.v. voor OK).
Andere onderdelen van de display (b.v. de titels van menu's) worden cursief weergegeven. Deze
onderdelen van de display zijn niet actief.
Als de datum en de tijd niet zijn ingesteld (als de meter voor de eerste keer is aangezet of als
deze langer dan 10 minuten zonder stroomvoorziening is geweest), kunt u geen test uitvoe-
ren. Na het aanzetten gaat de meter in dit geval automatisch naar de modus Instellen, waar
u de datum en de tijd moet instellen (zie pagina 32 en verder).
Nadat de datum en de tijd zijn ingesteld, gaat de meter automatisch naar het Hoofdmenu, van
waaruit u een test kunt starten of overige instellingen in kunt voeren.
U kunt iedere weergegeven functie openen
door de bijbehorende knop met uw vinger (of
een speciaal hiervoor ontwikkelde stift) aan te
raken (of hierop te tikken). ”Tikken” betekent:
raak de knop aan en haal vervolgens uw
vinger van het touchscreen. De volgende
displayweergave verschijnt, zodra uw vinger
de knop heeft losgelaten.
Als de meter niet automatisch naar de modus
Instellen is gegaan (b.v. na het vervangen van
de batterijen, kunt u het menu Instellen vanuit
het Hoofdmenu openen.
1 Tik op Instellen om de instellingen van de
meter op te roepen.
2 Selecteer de gewenste groep instellingen
(zie het onder deze paragraaf weer-
gegeven beknopte overzicht van de
instellingen van de meter).
Hoofdmenu
09:15
16.09.2009
Controletest
Resultaten bekijken
Instellen
Patiëntentest
Menu Instellen
09:15
16.09.2009
ID instellen
Blokkeringen
Opties
Display
Instellingen van de meter
24
Beknopt overzicht van de instellingen van de meter
Het hieronder weergegeven schema geeft alle op de meter beschikbare instelmogelijkheden
weer.
Instellen
Display
Selectie van
de taal
Eenheid
resultaat
Contrast Datum/tijd
Opties
Auto Uit
Akoest. signaal
Sortering Computer
ID instellen
PatiëntBeheer Gebruiker
Blokkeringen
QC-blokkering
Gebr.-blokkering
Instellingen van de meter
25
* De fabrieksmatige standaardinstellingen zijn met een sterretje (*) weergegeven.
Groep Subgroep Instelling Waarde *
Display
Contrast 0–10(5*)
Eenheid resultaat INR *
INR/SEC
INR/%Q
Selectie van de taal Dansk
Deutsch
English *
Español
Français
Italiano
Nederlands
Norsk
Português
Svenska
Datum/tijd Datum 01/01/2005 *
Tijd 12:00 am *
Datumweergave DD.MM.JJJJ (16.09.2009)
MM/DD/JJJJ (09/16/2009) *
JJJJ-MM-DD (2009-09-16)
Tijdweergave 24-uursweergave (24U)
12-uursweergave (12U), met
de toevoeging am/pm *
Instellingen van de meter
26
* De fabrieksmatige standaardinstellingen zijn met een sterretje (*) weergegeven.
Groep Subgroep Instelling Waarde *
Opties
Sortering Datum/tijd *
Patiënten-ID
Akoest. signaal
Akoest. signaal Uit
Zacht
Normaal *
Hard
Toetstoon Uit *
Aan
Auto Uit [minuten] Uit
1…(5*)…10
15
20
25
30
40
50
60
Computer Actief
Inactief *
Instellingen van de meter
27
* De fabrieksmatige standaardinstellingen zijn met een sterretje (*) weergegeven.
Groep Subgroep Instelling Waarde *
ID instellen
Beheer (Systeembeheerder) Leeg (Uit) *
Gebruiker (Gebruikerslijst is optioneel)
1
1. Alleen beschikbaar als er een gebruikerslijst beschikbaar is. Anders in het grijs weer
gegeven.
Actief
Inactief *
Patiënt Nee *
Optioneel
Verplicht
Blokkeringen
Gebruiker-blokkering (alleen als de optie
Gebruiker op Actief is ingesteld en er een
gebruikerslijst beschikbaar is)
Uit *
Wekelijks
Maandelijks
Elke 3 maanden
Elke 6 maanden
Jaarlijks
QC-blokkering
Nieuwe code Ja
Nee *
Algemeen Nee *
Dagelijks
Wekelijks
Maandelijks
Instellingen van de meter
28
Instellingen van de display
De instelknop Display biedt u mogelijkheid om de instellingen van de display te wijzigen.
Contrast
Gebruik het menu Contrast om de display aan te passen aan de lichtomstandigheden van de
omgeving, waardoor deze makkelijker af te lezen is.
1 TikinhetHoofdmenu op Instellen om
de instellingen van de meter te openen.
2 Tik in het menu Instellen op Display.
3 Tik in het menu Display op Contrast.
Als een knop op de display in het grijs wordt
weergegeven, betekent dit, dat de functie niet
beschikbaar is.
Hoofdmenu
09:15
16.09.2009
Controletest
Resultaten bekijken
Instellen
Patiëntentest
Menu Instellen
09:15
16.09.2009
ID instellen
Blokkeringen
Opties
Display
Display
09:15
16.09.2009
Selectie van de taal
Datum/tijd
Eenheid resultaat
Contrast
Display
09:15
16.09.2009
Selectie van de taal
Datum/tijd
Eenheid resultaat
Contrast
Instellingen van de meter
29
Eenheid resultaat
Met deze instelknop kunt u de eenheid of eenheden, waarin de resultaten op de display moeten
worden weergegeven, selecteren.
4 Tik op of om het contrast in het
bereik van 0 tot 10 te wijzigen.
Met contrast ”0” wordt een zeer donker
beeld verkregen.
Met contrast ”10” wordt een zeer licht
beeld verkregen.
5 Tik op om deze instelling op te slaan
of
Tik op om dit menu te verlaten zonder
enige wijzigingen op te slaan.
De display keert automatisch terug naar
de voorgaande displayweergave.
1 TikinhetHoofdmenu op Instellen om
de instellingen van de meter te openen.
2 Tik in het menu Instellen op Display.
3 Tik in het menu Display op Eenheid
resultaat.
Contrast
09:15
16.09.2009
Contrast (0-10):
5
Hoofdmenu
09:15
16.09.2009
Controletest
Resultaten bekijken
Instellen
Patiëntentest
Menu Instellen
09:15
16.09.2009
ID instellen
Blokkeringen
Opties
Display
Display
09:15
16.09.2009
Selectie van de taal
Datum/tijd
Eenheid resultaat
Contrast
Instellingen van de meter
30
De op dit moment ingestelde meeteenheid
wordt tegen een zwarte achtergrond weerge-
geven (lichte letters op een zwarte achter-
grond). De volgende mogelijkheden kunnen
worden geselecteerd:
INR
INR en seconden
INR en Quick-waarde in %
4 Tik op de knop met de gewenste meet-
eenheid/meeteenheden. Uw keuze wordt
nu tegen een zwarte achtergrond weerge-
geven.
5 Tik op om deze instelling op te slaan
of
Tik op om dit menu te verlaten zonder
enige wijzigingen op te slaan.
De display keert automatisch terug naar
de voorgaande displayweergave.
Eenheden
09:15
16.09.2009
INR
INR/SEC
INR/%Q
Instellingen van de meter
31
Selectie van de taal
Met deze instelknop kunt u de taal selecteren, waarin alle displayweergaven (voor zover deze in
verschillende talen worden weergegeven) op de display verschijnen.
1 TikinhetHoofdmenu op Instellen om
de instellingen van de meter te openen.
2 Tik in het menu Instellen op Display.
3 Tik in het menu Display op Selectie van
de taal.
De op dit moment gebruikte taal wordt tegen
een zwarte achtergrond weergegeven
(lichte letters op een zwarte achtergrond).
De volgende mogelijkheden kunnen worden
geselecteerd:
Dansk
Deutsch
English
Español
Français
Italiano
Nederlands
Norsk
Português
Svenska
4 Tik op of om de gewenste taal op
de display weer te geven.
Als een pijl alleen in contouren wordt weer-
gegeven , heeft u in de betreffende
richting het einde van de lijst bereikt.
5 Tik op de knop met de gewenste taal. Uw
keuze wordt nu tegen een zwarte achter-
grond weergegeven.
6 Tik op om deze instelling op te slaan
of
Tik op om dit menu te verlaten zonder
enige wijzigingen op te slaan.
De display keert automatisch terug naar
de voorgaande displayweergave.
Hoofdmenu
09:15
16.09.2009
Controletest
Resultaten bekijken
Instellen
Patiëntentest
Menu Instellen
09:15
16.09.2009
ID instellen
Blokkeringen
Opties
Display
Display
09:15
16.09.2009
Selectie van de taal
Datum/tijd
Eenheid resultaat
Contrast
Taal
09:15
16.09.2009
Deutsch
English
Español
Dansk
Français
Instellingen van de meter
32
Instellen van de datum
Als u de meter voor de eerste keer (of na langere tijd zonder stroomvoorziening) aanzet, ver-
schijnt automatisch als eerste het veld, waarin de datum moet worden ingevoerd. Zonder het
invoeren van de datum (en van de tijd) is het niet mogelijk om de meter verder te gebruiken. Als
u de datum op een later tijdstip wilt wijzigen, moet u naar het menu Instellen gaan en vervolgens
het gewenste menu selecteren.
De wijze, waarop zowel de Datum als de Tijd op de display wordt weergegeven, wordt bepaald
door de opties, die u in Weergave heeft geselecteerd (zie pagina 36). De opties, die in de
menu's Datum en Tijd worden weergegeven, kunnen verschillen en zijn afhankelijk van de
gekozen datum- en tijdweergave. U kunt uit de volgende displayweergaven kiezen:
Datum: dag.maand.jaar, b.v. 16.09.2009
Datum: maand/dag/jaar, b.v. 09/16/2009
Datum: jaar-maand-dag, b.v. 2009-09-16
Tijd: 24U of 12U
1 TikinhetHoofdmenu op Instellen om
de instellingen van de meter te openen.
2 Tik in het menu Instellen op Display.
3 Tik in het menu Display op Datum/tijd.
Hoofdmenu
09:15
16.09.2009
Controletest
Resultaten bekijken
Instellen
Patiëntentest
Menu Instellen
09:15
16.09.2009
ID instellen
Blokkeringen
Opties
Display
Display
09:15
16.09.2009
Selectie van de taal
Datum/tijd
Eenheid resultaat
Contrast
Instellingen van de meter
33
4 Tik in het menu Datum/tijd op Datum
instel..
5 Tik op of om achtereenvolgens
het jaar, de maand en de dag in te stellen.
6 Tik op om deze instelling op te slaan
of
Tik op om dit menu te verlaten zonder
enige wijzigingen op te slaan.
De display keert automatisch terug naar
de voorgaande displayweergave.
Als u na het aanzetten van de meter auto-
matisch in dit instelmenu terecht bent
gekomen, moet u eerst op tikken om
de instelling van de datum af te sluiten.
7 Tik op om naar het menu Display
terug te keren.
Datum/tijd
09:15
16.09.2009
Weergave
Tijd instel.
Datum instel.
Datum
09:15
16.09.2009
Maand:
1
Dag:
1
Jaar:
2009
Instellingen van de meter
34
Instellen van de tijd
Als u de meter voor de eerste keer (of na langere tijd zonder stroomvoorziening) aanzet, ver-
schijnt dit menu voor het Instellen van de tijd automatisch na het instellen van de datum. Als u de
tijd op een later tijdstip wilt wijzigen, moet u naar het menu Instellen gaan en vervolgens het
gewenste menu selecteren.
1 TikinhetHoofdmenu op Instellen om
de instellingen van de meter te openen.
2 Tik in het menu Instellen op Display.
3 Tik in het menu Display op Datum/tijd.
Hoofdmenu
09:15
16.09.2009
Controletest
Resultaten bekijken
Instellen
Patiëntentest
Menu Instellen
09:15
16.09.2009
ID instellen
Blokkeringen
Opties
Display
Display
09:15
16.09.2009
Selectie van de taal
Datum/tijd
Eenheid resultaat
Contrast
Instellingen van de meter
35
4 Tik in het menu Datum/tijd op Tijd instel..
5 Tik op of om achtereenvolgens
de uren en minuten in te stellen.
6 Tik op om deze instelling op te slaan
of
Tik op om dit menu te verlaten zonder
enige wijzigingen op te slaan.
De display keert automatisch terug naar
de voorgaande displayweergave.
Als u na het aanzetten van de meter auto-
matisch in dit instelmenu terecht bent
gekomen, moet u eerst op tikken om
de instelling van de tijd af te sluiten.
7 Tik op om naar het menu Display
terug te keren.
Datum/tijd
09:15
16.09.2009
Weergave
Tijd instel.
Datum instel.
Tijd
09:15
16.09.2009
Minuut:
59
Uur:
9
am pm
Instellingen van de meter
36
Instellen van de opties voor de displayweergave van datum en tijd
Selecteer de door u gewenste datum- en tijdweergave.
1 TikinhetHoofdmenu op Instellen om
de instellingen van de meter te openen.
2 Tik in het menu Instellen op Display.
3 Tik in het menu Display op Datum/tijd.
Hoofdmenu
09:15
16.09.2009
Controletest
Resultaten bekijken
Instellen
Patiëntentest
Menu Instellen
09:15
16.09.2009
ID instellen
Blokkeringen
Opties
Display
Display
09:15
16.09.2009
Selectie van de taal
Datum/tijd
Eenheid resultaat
Contrast
Instellingen van de meter
37
4 Tik in het menu Datum/tijd op Weergave.
De op dit moment gebruikte instellingen
worden tegen een zwarte achtergrond weer-
gegeven. U kunt een van de volgende display-
weergaven selecteren:
Datum: DD.MM.JJJJ (dag.maand.jaar),
b.v. 16.09.2009
Datum: MM/DD/JJJJ (maand/dag/jaar),
b.v. 09/16/2009
Datum: JJJJ-MM-DD (jaar-maand-dag),
b.v. 2009-09-16
Tijd: 24U of 12U
5 Tik op de knoppen met de gewenste
datum- en tijdweergave. Uw keuze wordt
nu tegen een zwarte achtergrond weerge-
geven.
6 Tik op om deze instelling op te slaan
of
Tik op om dit menu te verlaten zonder
enige wijzigingen op te slaan.
De display keert automatisch terug naar
de voorgaande displayweergave.
7 Tik op om naar het menu Display
terug te keren.
Datum/tijd
09:15
16.09.2009
Weergave
Tijd instel.
Datum instel.
Weergave
09:15
16.09.2009
Datum:
DD.MM.JJJJ
MM/DD/JJJJ
JJJJ-MM-DD
Tijd:
24U 12U
Instellingen van de meter
38
Instellingen van Opties
Sortering
Sortering heeft betrekking op de volgorde, waarin de gemeten- en opgeslagen resultaten worden
weergegeven, als u de functie Resultaten bekijken van de CoaguChek XS Plus-meter gebruikt.
U kunt de opgeslagen resultaten chronologisch naar datum en tijd of patiëntgerelateerd op basis
van de Patiënten-ID laten weergeven.
1 TikinhetHoofdmenu op Instellen om
de instellingen van de meter te openen.
2 Tik in het menu Instellen op Opties.
3 Tik in het menu Opties op Sortering.
Hoofdmenu
09:15
16.09.2009
Controletest
Resultaten bekijken
Instellen
Patiëntentest
Menu Instellen
09:15
16.09.2009
ID instellen
Blokkeringen
Opties
Display
Opties
09:15
16.09.2009
Auto Uit
Computer
Akoest. signaal
Sortering
Instellingen van de meter
39
De op dit moment gebruikte instellingen
worden tegen een zwarte achtergrond
weergegeven. Er bestaan de volgende
keuzemogelijkheden voor het sorteren:
naar Datum/tijd
naar Patiënten-ID
4 Tik op de knop met de gewenste optie van
Sorteren naar. Uw keuze wordt nu tegen
een zwarte achtergrond weergegeven.
5 Tik op om deze instelling op te slaan
of
Tik op om dit menu te verlaten zonder
enige wijzigingen op te slaan.
De display keert automatisch terug naar
de voorgaande displayweergave.
Sorteren
09:15
16.09.2009
Datum/tijd
Patiënten-ID
Sorteren naar:
Instellingen van de meter
40
Akoestisch signaal
De CoaguChek XS Plus-meter kan informatie optisch weergeven en u d.m.v. akoestische signalen
opmerkzaam maken op bijzondere omstandigheden. Als het akoestische signaal is ingeschakeld,
wordt er een akoestisch signaal afgegeven, als:
de meter wordt aangezet,
de meter het plaatsen van een teststrook detecteert,
het opwarmen van de teststrook is beëindigd en er een monster moet worden
opgebracht,
de meter een monster detecteert,
de meting is beëindigd en het resultaat op de display wordt weergegeven (lange toon),
er een fout is opgetreden (drie korte tonen),
er een externe netspanningadapter wordt aangesloten, terwijl de meter is ingeschakeld.
Daarnaast kunt u ook nog een toetsgeluid (toetstoon) activeren. Als Toetstoon is geactiveerd,
wordt het tikken op een knop telkens door een kort akoestisch signaal bevestigd, waardoor het
invoeren van gegevens makkelijker wordt gemaakt.
Wij adviseren u om het akoestische signaal in principe ingeschakeld te houden.
Instellingen van de meter
41
1 TikinhetHoofdmenu op Instellen om
de instellingen van de meter te openen.
2 Tik in het menu Instellen op Opties.
3 Tik in het menu Opties op Akoest.
signaal.
Hoofdmenu
09:15
16.09.2009
Controletest
Resultaten bekijken
Instellen
Patiëntentest
Menu Instellen
09:15
16.09.2009
ID instellen
Blokkeringen
Opties
Display
Opties
09:15
16.09.2009
Auto Uit
Computer
Akoest. signaal
Sortering
Instellingen van de meter
42
De op dit moment gebruikte instellingen
worden tegen een zwarte achtergrond
weergegeven. Er bestaan de volgende
keuzemogelijkheden:
Voor het akoestische signaal
Uit
Zacht
Normaal
Hard
Voor de toetstoon
Aan
Uit
4 Tik op de knop met de gewenste instelling
van het akoestische signaal en vervolgens
op de knop met de gewenste instelling
van de toetstoon. Beide keuzes worden
nu tegen een zwarte achtergrond weer-
gegeven.
5 Tik op om deze instelling op te slaan
of
Tik op om dit menu te verlaten zonder
enige wijzigingen op te slaan.
De display keert automatisch terug naar
de voorgaande displayweergave.
Ak. signaal
09:15
16.09.2009
Toetstoon:
Aan Uit
Zacht
Normaal
Hard
Uit
Instellingen van de meter
43
Auto Uit
Uw CoaguChek XS Plus-meter kan zo worden ingesteld, dat deze zich zelf na een bepaalde, van
tevoren geselecteerde tijd zonder activiteiten (indrukken van toetsen, metingen) automatisch
uitschakelt. Het gebruik van deze functie wordt aanbevolen om energie te sparen resp. om de
gebruiksduur van de batterijen te verlengen.
1 TikinhetHoofdmenu op Instellen om
de instellingen van de meter te openen.
2 Tik in het menu Instellen op Opties.
3 Tik in het menu Opties op Auto Uit.
Opmerking: Als de meter is aangesloten op de netspanningadapter of het handheld-
dockingstation, heeft de functie Auto Uit een andere werking:
Als Gebruiker is ingesteld op Inactief, schakelt de meter over naar het Hoofdmenu,
als Auto Uit in werking wordt gezet.
Als Gebruiker is ingesteld op Actief, schakelt de meter over naar het inloggen van de
gebruiker, als Auto Uit in werking wordt gezet.
Voor informatie over Gebruikers-ID, zie Gebruiker op pagina 55.
Hoofdmenu
09:15
16.09.2009
Controletest
Resultaten bekijken
Instellen
Patiëntentest
Menu Instellen
09:15
16.09.2009
ID instellen
Blokkeringen
Opties
Display
Opties
09:15
16.09.2009
Auto Uit
Computer
Akoest. signaal
Sortering
Instellingen van de meter
44
Er bestaan de volgende keuzemogelijkheden:
Uit (de meter schakelt zichzelf niet uit)
Tijd tot de meter zichzelf uitschakelt:
1…10, 15, 20, 25, 30, 40, 50, 60 minuten
4 Tik op of om de gewenste tijd in
minuten in te stellen resp. om de functie
uit te schakelen.
5 Tik op om deze instelling op te slaan
of
Tik op om dit menu te verlaten zonder
enige wijzigingen op te slaan.
De display keert automatisch terug naar
de voorgaande displayweergave.
Auto Uit
09:15
16.09.2009
5
Minuten:
Instellingen van de meter
45
Computer
De CoaguChek XS Plus-meter kan worden aangesloten op een computer of hostsysteem met
de hiervoor geschikte software (d.w.z. dat er een DMS moet zijn geïnstalleerd). Om van deze
aansluitmogelijkheid gebruik te kunnen maken, heeft u het handhelddockingstation nodig.
De aansluiting wordt in twee stappen tot stand gebracht.
De meter wordt via infrarood verbonden met het handhelddockingstation.
Het handhelddockingstation kan hetzij (via USB) worden verbonden met een enkele
computer of (via ethernet) met een netwerk/hostsysteem.
De optie Computer (indien geactiveerd) kan tezamen met een gegevensbeheersysteem (DMS)
worden gebruikt voor het aanmaken van:
gebruikerslijsten of
patiëntenlijsten (lijsten van patiënten van wie een test moet worden uitgevoerd)
Hierdoor komt de noodzaak om deze gegevens handmatig in te voeren te vervallen.
Daarnaast kunt u in de meter opgeslagen meetresultaten naar andere systemen downloaden
voor opslag of verdere bewerking. De optie Computer controleert de mogelijkheden van de meter
om met een computer of een netwerk te communiceren.
Opmerking: De mate, waarin de gegevens kunnen worden verwerkt, is afhankelijk van de
mogelijkheden van het gebruikte gegevensbeheersysteem (DMS) en kan variëren.
Instellingen van de meter
46
1 TikinhetHoofdmenu op Instellen om
de instellingen van de meter te openen.
2 Tik in het menu Instellen op Opties.
3 Tik in het menu Opties op Computer.
4 Tik op de knop met de gewenste instelling
voor communicatie met de PC. Uw keuze
wordt nu tegen een zwarte achtergrond
weergegeven.
5 Tik op om deze instelling op te slaan
of
Tik op om dit menu te verlaten zonder
enige wijzigingen op te slaan.
De display keert automatisch terug naar
de voorgaande displayweergave.
Hoofdmenu
09:15
16.09.2009
Controletest
Resultaten bekijken
Instellen
Patiëntentest
Menu Instellen
09:15
16.09.2009
ID instellen
Blokkeringen
Opties
Display
Opties
09:15
16.09.2009
Auto Uit
Computer
Akoest. signaal
Sortering
Computer
09:15
16.09.2009
Inactief
Actief
Instellingen van de meter
47
ID instellen
Met het menu ID instellen heeft u de mogelijkheid om instellingen voor gebruikers- en patiënten-
beheer in te voeren. Deze instellingen zijn optioneel en van fabriekswege standaard ingesteld op
Uit/Inactief; deze instellingen zijn voor het gebruik van de meter niet noodzakelijk.
Er zijn drie soorten identificaties, die met de meter kunnen worden gebruikt:
Systeembeheerder:De Beheer (beheerder) heeft bijzondere rechten om bepaalde
instellingen van de meter in te voeren en is de enige, die deze instellingen in kan voeren
en kan wijzigen. Het is niet nodig om een identificatie van Beheer te activeren om de
CoaguChek XS Plus-meter te kunnen gebruiken. Afhankelijk van de lokaal geldende
regelgeving en de locatie, waar de meter gebruikt wordt, kan dit echter gewenst of zelfs
noodzakelijk zijn.
Gebruiker: De Gebruikers-ID wordt toegewezen aan personen, die de meter gebruiken
om metingen uit te voeren. U kunt Gebruikers-ID's gebruiken om de gebruikers van de
meter te beperken tot gekwalificeerd personeel of een vooraf gedefinieerde groep
gebruikers. In dit geval moet een extern (m.b.v. een DMS) vervaardigde gebruikerslijst
worden overgedragen naar de meter, waardoor u een Gebruikers-ID kunt selecteren, als
u zich aanmeldt (inlogt). Voor meer informatie, zie Gegevensverwerking, vanaf pagina 99.
Patiënt: De Patiënten-ID wordt toegekend aan de persoon, wiens meetresultaten worden
opgeslagen. U kunt of
het invoeren van een unieke Patiënten-ID blokkeren (in dit geval, worden alle metingen
eenvoudigweg doorlopend genummerd),
een unieke Patiënten-ID als optioneel instellen of
voor iedere meting een unieke Patiënten-ID verplicht stellen. Ook hier kunnen extern ver-
vaardigde patiëntenlijsten naar de meter worden gedownload, waardoor het mogelijk is
om de Patiënten-ID's voor een meting in deze lijsten te selecteren. Voor meer informatie,
zie Gegevensverwerking, vanaf pagina 99.
Gebruikers-ID's kunnen (indien beschikbaar) worden geselecteerd in een lijst. Als er wachtwoor-
den zijn ingesteld, moeten deze via het toetsenbord op de display worden ingevoerd. Patiënten-
ID's kunnen d.m.v. het toetsenbord op de display worden ingevoerd.
Instellingen van de meter
48
De knoppen in het menu ID instellen geven
weer, wat de actuele instellingen zijn (dit is
slechts een voorbeeld, de display op uw meter
kan er anders uit zien):
De standaardweergave van de knop
Beheer geeft aan, dat de functie wel
beschikbaar, maar niet geactiveerd is
(er is geen wachtwoord voor de systeem-
beheerder/leidinggevende ingesteld).
De standaardweergave van de knop
Gebruiker geeft aan, dat aanmelding
(inloggen) van de Gebruiker beschikbaar
is, maar niet is geactiveerd.
Als de knop Patiënt tegen een zwarte
achtergrond wordt weergegeven, bete-
kent dit, dat de functie beschikbaar is en
(Optioneel of Verplicht) geactiveerd is.
Als de knop Gebruiker op de display in
het grijs wordt weergegeven, betekent dit,
dat de functie niet beschikbaar is (omdat
er geen gebruikerslijst beschikbaar is).
ID instellen
09:15
16.09.2009
Patiënt
Gebruiker
Beheer
ID instellen
09:15
16.09.2009
Patiënt
Gebruiker
Beheer
Instellingen van de meter
49
Systeembeheerder (Beheer)
In de standaardinstelling is de meter niet door een Beheer-wachtwoord beveiligd en zijn alle
instelmogelijkheden toegankelijk voor alle gebruikers. Als u een Beheer-wachtwoord instelt,
kunnen de volgende instelmogelijkheden uitsluitend door de systeembeheerder/leidinggevende
(d.w.z. degene, die het wachtwoord kent) worden ingevoerd.
Display: Eenheid resultaat, Datum/tijd
Opties: (verbinding met een) Computer
ID instellen (alle identificaties)
QC-blokkering
Gebruiker-blokkering (uitsluitend beschikbaar in combinatie met een gegevensbeheer-
systeem)
Als u een Beheer-wachtwoord invoert, moet dit wachtwoord vanaf dit moment eerst worden
ingevoerd, voordat een van de bovenstaande instellingen kan worden gewijzigd. Het Beheer-
wachtwoord moet dus ook eerst worden ingevoerd, voordat u het Beheer-wachtwoord zelf
kunt wissen of wijzigen. Als u het Beheer-wachtwoord bent vergeten, moet u contact
opnemen met de lokale vertegenwoordiging van Roche.
Instellingen van de meter
50
Als er nog geen Beheer-wachtwoord is
ingesteld:
1 TikinhetHoofdmenu op Instellen om
de instellingen van de meter te openen.
2 Tik in het menu Instellen op ID instellen.
3 Tik in het menu ID instellen op Beheer.
Hoofdmenu
09:15
16.09.2009
Controletest
Resultaten bekijken
Instellen
Patiëntentest
Menu Instellen
09:15
16.09.2009
ID instellen
Blokkeringen
Opties
Display
ID instellen
09:15
16.09.2009
Patiënt
Gebruiker
Beheer
Instellingen van de meter
51
4 Voer met het op de display weergegeven
toetsenbord het gewenste Beheer-
wachtwoord in.
Dit wachtwoord kan uit maximaal
20 karakters bestaan.
Hierbij moet u goed op letten, op welke
knoppen u drukt, aangezien de karakters
niet op de display worden weergegeven.
In plaats hiervan worden (net als bij het
invoeren van een wachtwoord op een
computer) sterretjes op de display weer-
gegeven.
5 Gebruik om naar het invoeren van
cijfers om te schakelen.
6 Gebruik om naar het invoeren van
tekst terug te schakelen.
7 Gebruik (backspace) om onjuist
ingevoerde gegevens te wissen.
8 Tik op om deze instelling op te slaan
of
Tik op om dit menu te verlaten zonder
enige wijzigingen op te slaan.
De display keert automatisch terug naar
de voorgaande displayweergave.
Beheer
A
***|
BCDE
FGH I J
KLMNO
PQRST
UVWX Y
Z 123
09:15
Beheer
0
|
1234
56789
ABC
09:15
123
ABC
Instellingen van de meter
52
9 Voer het Beheer-wachtwoord opnieuw in
(het toetsenbord wordt hiertoe automa-
tisch opnieuw op de display weergege-
ven) om de eerste invoer te bevestigen.
10 Tik op om deze ingevoerde gegevens
op te slaan (het Beheer-wachtwoord is nu
ingesteld) of
Tik op om dit menu te verlaten, het
Beheer-wachtwoord is niet ingesteld en
dus nog steeds inactief.
De display keert automatisch terug naar
het menu ID instellen. Als u het menu
Instellen verlaat, kunnen de hiervoor
beschreven instellingen (zie pagina 49)
voortaan alleen worden gewijzigd door
een systeembeheerder, wiens authentici-
teit is bevestigd.
Herhaal ID
A
***|
BCDE
FGH I J
KLMNO
PQRST
UVWX Y
Z 123
09:15
Instellingen van de meter
53
Wijzigen van een bestaand Beheer-
wachtwoord:
1 TikinhetHoofdmenu op Instellen om
de instellingen van de meter te openen.
2 Tik in het menu Instellen op ID instellen.
3 Voer met het op de display weergegeven
toetsenbord het geldige Beheer-wacht-
woord in.
Vervolgens wordt het menu ID instellen
weergegeven. De knop Beheer wordt
tegen een zwarte achtergrond weerge-
geven, hetgeen betekent, dat er een
Beheer-wachtwoord is geactiveerd.
4 Tik op Beheer.
5 Voer met het op de display weergegeven
toetsenbord het nieuwe Beheer-wacht-
woord in (en bevestig dit).
Hoofdmenu
09:15
16.09.2009
Controletest
Resultaten bekijken
Instellen
Patiëntentest
Menu Instellen
09:15
16.09.2009
ID instellen
Blokkeringen
Opties
Display
Beheer
A
***|
BCDE
FGH I J
KLMNO
PQRST
UVWX Y
Z 123
09:15
ID instellen
09:15
16.09.2009
Patiënt
Gebruiker
Beheer
Instellingen van de meter
54
Deactiveren van een bestaand Beheer-
wachtwoord:
1 TikinhetHoofdmenu op Instellen om
de instellingen van de meter te openen.
2 Tik in het menu Instellen op ID instellen.
3 Voer met het op de display weergegeven
toetsenbord het geldige Beheer-wacht-
woord in.
Vervolgens wordt het menu ID instellen
weergegeven. De knop Beheer wordt
tegen een zwarte achtergrond weerge-
geven, hetgeen betekent, dat er een
Beheer-wachtwoord is geactiveerd.
4 Tik op Beheer.
5 Tik onmiddellijk op om het toetsen-
bord op de display te sluiten zonder een
wachtwoord in te voeren.
Het Beheer-wachtwoord is nu gewist en
hierdoor gedeactiveerd. De knop Beheer
wordt niet langer tegen een zwarte
achtergrond weergegeven.
Hoofdmenu
09:15
16.09.2009
Controletest
Resultaten bekijken
Instellen
Patiëntentest
Menu Instellen
09:15
16.09.2009
ID instellen
Blokkeringen
Opties
Display
Beheer
A
|
BCDE
FGH I J
KLMNO
PQRST
UVWX Y
Z 123
09:15
ID instellen
09:15
16.09.2009
Patiënt
Gebruiker
Beheer
Beheer
A
***|
BCDE
FGH I J
KLMNO
PQRST
UVWX Y
Z 123
09:15
Instellingen van de meter
55
Gebruiker
In de fabrieksmatige standaardinstelling is het aanmelden (inloggen) van de Gebruiker niet
beschikbaar. Nadat er een lijst met gebruikers-ID's naar de meter is gedownload, kunt u het
aanmelden (inloggen) van de Gebruiker activeren of deactiveren. Indien geactiveerd, moet
een Gebruiker zich aanmelden (inloggen), voordat het Hoofdmenu wordt weergegeven en er
metingen kunnen worden uitgevoerd.
De keuzemogelijkheid om Gebruikers-ID's in te stellen, is alleen beschikbaar, als er
gebruikerslijsten op het gegevensbeheersysteem (DMS) zijn aangemaakt en in de meter zijn
opgeslagen en als aanmelding van de Gebruiker is geactiveerd. Deze lijsten zijn uitsluitend
beschikbaar in combinatie met een gegevensbeheersysteem. Voor meer informatie, zie
Gegevensverwerking, vanaf pagina 99.
Om aanmelden (inloggen) van een
Gebruiker te activeren:
1 TikinhetHoofdmenu op Instellen om
de instellingen van de meter te openen.
2 Tik in het menu Instellen op ID instellen.
3 Tik in het menu ID instellen op Gebruiker.
Hoofdmenu
09:15
16.09.2009
Controletest
Resultaten bekijken
Instellen
Patiëntentest
Menu Instellen
09:15
16.09.2009
ID instellen
Blokkeringen
Opties
Display
ID instellen
09:15
16.09.2009
Patiënt
Gebruiker
Beheer
Instellingen van de meter
56
Patiënt
In de fabrieksmatige standaardinstelling is het invoeren van Patiënten-ID's ingesteld op Nee.
Dit betekent, dat aan iedere meting eenvoudigweg een doorlopend nummer wordt toegekend.
U kunt het invoeren van een Patiënten-ID echter ook verplicht stellen of optioneel maken.
4 Tik op de knop met de gewenste instelling
voor het instellen van het aanmelden van
een Gebruiker. Uw keuze wordt nu tegen
een zwarte achtergrond weergegeven.
5 Tik op om deze instelling op te slaan
of
Tik op om dit menu te verlaten zonder
enige wijzigingen op te slaan.
De display keert automatisch terug naar
de voorgaande displayweergave.
Als u een lijst van Patiënten-ID's, waarin u een patiënt kunt selecteren, wilt aanmaken, heeft
u aanvullende software (een gegevensbeheersysteem) en het handhelddockingstation nodig
(voor meer informatie, zie pagina 99).
1 TikinhetHoofdmenu op Instellen om
de instellingen van de meter te openen.
2 Tik in het menu Instellen op ID instellen.
3 Tik in het menu ID instellen op Patiënt.
Gebruikers-ID
09:15
16.09.2009
Inactief
Actief
Hoofdmenu
09:15
16.09.2009
Controletest
Resultaten bekijken
Instellen
Patiëntentest
Menu Instellen
09:15
16.09.2009
ID instellen
Blokkeringen
Opties
Display
ID instellen
09:15
16.09.2009
Patiënt
Gebruiker
Beheer
Instellingen van de meter
57
Er bestaan de volgende keuzemogelijkheden:
Nee (aan de metingen worden automa-
tisch nummers toegekend)
Optioneel (automatische nummering of
lijst/handmatige invoer)
Verplicht (lijst/handmatige invoer)
4 Tik op de knop met de gewenste instel-
ling. Uw keuze wordt nu tegen een zwarte
achtergrond weergegeven.
5 Tik op om deze instelling op te slaan
of
Tik op om dit menu te verlaten zonder
enige wijzigingen op te slaan.
Voor de keuzemogelijkheid Nee is de
invoer hiermee beëindigd. Voor de keuze-
mogelijkheden Optioneel en Verplicht gaat
u verder met het selecteren van de wijze
van invoeren van de identificatie.
Patiënten-ID
09:15
16.09.2009
Nee
Optioneel
Verplicht
Instellingen van de meter
58
6 Selecteer in welke vorm de Patiënten-ID
moet worden ingevoerd.
Er bestaan de volgende keuzemogelijkheden:
Alfanumeriek
letters en cijfers, b.v. ”P. Monster 3378”
Numeriek
alleen cijfers, b.v. ”3387”
Max. lengte
Weergave van het maximale aantal karak-
ters (1 20), waaruit de Patiënten-ID kan
bestaan.
7 Tik op de knop met de gewenste instelling
van de Patiënten-ID. Uw keuze wordt nu
tegen een zwarte achtergrond weer-
gegeven.
8 Tik op of om het gewenste aantal
karakters (Max. lengte) in te stellen.
9 Tik op om deze instelling op te slaan
of
Tik op om dit menu te verlaten zonder
enige wijzigingen op te slaan.
De display keert automatisch terug naar
de voorgaande displayweergave.
Patiënten-ID
09:15
16.09.2009
Max. lengte:
Numeriek
Alfanum.
20
Instellingen van de meter
59
Instellen van Blokkeringen
Het menu Blokkeringen bevat de mogelijkheid van kwaliteitscontrole met controleoplossingen,
waardoor de gebruiker na vastgestelde tijdsintervallen wordt verplicht om een meting van een
kwaliteitscontroleoplossing uit te voeren.
Als de meting van de kwaliteitscontroleoplossing niet correct wordt uitgevoerd of als de waarde
buiten het aangegeven controlewaardenbereik ligt, wordt de meter voor verder gebruik geblok-
keerd. De Blokkering kan ook selectief voor afzonderlijke gebruikers worden ingesteld.
De meter is pas weer beschikbaar voor het uitvoeren van metingen (voor de gebruiker of in het
algemeen), nadat de meting van een kwaliteitscontroleoplossing met succes is uitgevoerd.
De keuzemogelijkheid om een Gebruiker-blokkering in te stellen, is alleen beschikbaar, als er
gebruikerslijsten op het gegevensbeheersysteem (DMS) zijn aangemaakt en in de meter zijn
opgeslagen en als aanmelding van de Gebruiker is geactiveerd. Deze lijsten zijn uitsluitend
beschikbaar in combinatie met een gegevensbeheersysteem. Voor meer informatie, zie
Gegevensverwerking, vanaf pagina 99.
Instellingen van de meter
60
Gebruiker-blokkering
Om te waarborgen, dat een gebruiker de metingen op de CoaguChek XS Plus-meter correct
uitvoert, kunnen er optioneel kwaliteitscontroles met controleoplossingen worden uitgevoerd.
Door gebruik te maken van de functie Gebruiker-blokkering wordt iedere gebruiker, die in de lijst
staat vermeld, verplicht deze kwaliteitscontroles regelmatig uit te voeren.
1 TikinhetHoofdmenu op Instellen om
de instellingen van de meter te openen.
2 Tik in het menu Instellen op
Blokkeringen.
3 Tik in het menu Blokkeringen op
Gebr.-blokkering.
Als deze knop inactief is (in grijs weer-
gegeven), zijn er of geen gebruikers
ingevoerd of is de optie Gebruikers-ID
gedeactiveerd.
De keuzemogelijkheid om een Gebruiker-
blokkering in te stellen, is alleen beschik-
baar, als er gebruikerslijsten op het DMS
zijn aangemaakt. Voor meer informatie,
zie Gegevensverwerking, vanaf pagina 99.
Als u niet met een DMS werkt, is alleen de
QC-blokkering beschikbaar (zie QC (kwali-
teitscontrole)-blokkering op pagina 63).
Hoofdmenu
09:15
16.09.2009
Controletest
Resultaten bekijken
Instellen
Patiëntentest
Menu Instellen
09:15
16.09.2009
ID instellen
Blokkeringen
Opties
Display
Blokkeringen
09:15
16.09.2009
QC-blokkering
Gebr.-blokkering
Instellingen van de meter
61
4 Selecteer het gewenste tijdsinterval,
waarbinnen de
verplichte
kwaliteitscon-
trolemetingen moeten worden uitgevoerd.
Er bestaan de volgende keuzemogelijkheden:
Nee (gedeactiveerd)
Wekelijks
Maandelijks
Elke 3 maanden of Elke 6 maanden
Jaarlijks
5 Tik op of om de gewenste
keuzemogelijkheid op de display weer
te geven.
6 Tik op de knop met het gewenste tijds-
interval. Uw keuze wordt nu tegen een
zwarte achtergrond weergegeven.
7 Tik op om deze instelling op te slaan
of
Tik op om dit menu te verlaten zonder
enige wijzigingen op te slaan.
Gebr.-blok.
09:15
16.09.2009
Wekelijks
Maandelijks
Elke 3 maanden
Nee
Elke 6 maanden
Gebr.-blok.
09:15
16.09.2009
Maandelijks
Elke 3 maanden
Elke 6 maanden
Wekelijks
Jaarlijks
Instellingen van de meter
62
8 Bij iedere andere keuzemogelijkheid dan
Nee moet u nu aangeven, in hoeveel
niveaus (levels) de kwaliteitscontrole
moet worden uitgevoerd.
9 Tik op om deze instelling op te slaan
of
Tik op om dit menu te verlaten zonder
enige wijzigingen op te slaan.
De display keert automatisch terug naar
de voorgaande displayweergave.
Gebr.-blok.
09:15
16.09.2009
Eén niveau
Twee niveaus
Aantal niveaus
Instellingen van de meter
63
QC (kwaliteitscontrole)-blokkering
De QC-blokkering zorgt ervoor, dat de optionele kwaliteitscontrolemetingen regelmatig worden
uitgevoerd. Dit is echter onafhankelijk van wie de gebruiker is. Deze optie wordt aanbevolen,
als u zonder gebruikerslijsten werkt. Het is echter ook mogelijk om het gebruik van Gebrui-
ker-blokkering en QC-blokkering naast elkaar verplicht te stellen. Naast het vaststellen van de
tijdsintervallen kunt u QC-blokkering ook gebruiken om het uitvoeren van een kwaliteitscontrole-
meting bij het gebruik van een nieuwe charge teststroken (Nieuwe code) verplicht te stellen.
1 TikinhetHoofdmenu op Instellen om
de instellingen van de meter te openen.
2 Tik in het menu Instellen op
Blokkeringen.
3 Tik in het menu Blokkeringen op
QC-blokkering.
Hoofdmenu
09:15
16.09.2009
Controletest
Resultaten bekijken
Instellen
Patiëntentest
Menu Instellen
09:15
16.09.2009
ID instellen
Blokkeringen
Opties
Display
Blokkeringen
09:15
16.09.2009
QC-blokkering
Gebr.-blokkering
Instellingen van de meter
64
4 Selecteer de charge- en/of tijdgerela-
teerde redenen voor het uitvoeren van de
verplichte kwaliteitscontrole.
Er bestaan de volgende keuzemogelijkheden:
Nieuwe code Ja/Nee (is telkens van
toepassing, als een nieuwe charge (lot)
teststroken wordt gebruikt).
De algemene tijdsintervallen zijn:
Nee
Dagelijks
Wekelijks
Maandelijks
5 Tik op de knop met de gewenste keuze-
mogelijkheid bij het vervangen van de
charge teststroken.
6 Tik op de knop met het gewenste tijds-
interval. Uw keuze wordt nu tegen een
zwarte achtergrond weergegeven.
7 Tik op om deze instelling op te slaan
of
Tik op om dit menu te verlaten zonder
enige wijzigingen op te slaan.
8 Bij iedere andere keuzemogelijkheid dan
Nee moet u nu aangeven, in hoeveel
niveaus (levels) de kwaliteitscontrole
moet worden uitgevoerd.
9 Tik op om deze instelling op te slaan
of
Tik op om dit menu te verlaten zonder
enige wijzigingen op te slaan.
De display keert automatisch terug naar
de voorgaande displayweergave.
QC-blokkering
09:15
16.09.2009
Nieuwe code
Ja Nee
Dagelijks
Wekelijks
Maandelijks
Nee
QC-blokkering
09:15
16.09.2009
Eén niveau
Twee niveaus
Aantal niveaus
Bepaling van een monster capillair bloed
65
5 Bepaling van een monster capillair bloed
Benodigdheden:
CoaguChek XS Plus-meter
CoaguChek XS PT-teststroken en de bijbehorende codechip
Prikpen, die is toegestaan voor professionele toepassing (b.v. de Accu-Chek Safe-T-Pro
Plus-prikpen of de CoaguChek Lancet-prikpen)
CoaguChek-capillair buisje (optioneel)
Wattenbolletjes en met alcohol bevochtigde doekjes
Belangrijke aanwijzingen
Altijd
… de teststrokenflacon direct na het uitnemen van een teststrook weer afsluiten.
… de meter bij een omgevingstemperatuur tussen 15 °C en 32 °C gebruiken.
de meter op een vlakke, stabiele ondergrond (tafel) plaatsen of horizontaal in de hand
houden.
de informatie in de bijsluiter opvolgen voor een juist gebruik en een juiste behandeling
van de teststroken.
… de teststrokengeleider en de buitenkant van de meter schoon houden. Zie ook het
hoofdstuk Reiniging en ontsmetting (vanaf pagina 103).
Gebruik geen glazen capillaire buisjes of capillaire buisjes, die anticoagulantia bevatten.
Bescherming tegen infecties:
Volg bij het afnemen van bloedmonsters de algemene voorzorgsmaatre-
gelen en richtlijnen voor bloedafname (zie pagina 10) altijd zorgvuldig op.
Gooi alle voor het uitvoeren van een meting van een patiëntenmonster
gebruikte teststroken weg conform de binnen uw laboratorium, praktijk
of instelling geldende richtlijnen voor afvalverwijdering (zie pagina 10).
Bepaling van een monster capillair bloed
66
Nooit …
de meter bij geregeld gebruik bij extreme temperaturen bewaren (hoger dan 40 °C).
de meter zonder bescherming onder vochtige of klamme omstandigheden bewaren.
tijdens de uitvoering van een meting de codechip verwijderen of plaatsen.
een codechip uit een andere verpakking gebruiken.
de teststroken tijdens een meting aanraken of verwijderen.
na de vingerprik langer dan 15 seconden wachten met het opbrengen van het bloed.
extra bloed op de teststrook opbrengen, als de meting al is begonnen.
een meting uitvoeren met een bloeddruppel van een voorgaande vingerprik.
een meting uitvoeren bij een patiënt met natte handen (op de huid achtergebleven
water, zweet of alcohol).
Aanbevelingen voor het verkrijgen van capillair bloed
Voor het verkrijgen van een geschikte bloeddruppel:
Warm de hand. Laat de patiënt de hand onder zijn/haar arm houden of gebruik een
handenwarmer. Was de handen met zeep en warm water. Droog de handen goed af.
Laat de patiënt deze arm langs zijn of haar zij naar beneden hangen, voordat u de
vingerprik verricht.
Masseer de vinger vanaf de hand in de richting van de vingertop.
Pas deze techniek toe tot de vingertop in kleur is toegenomen.
Masseer uw vinger direct na de punctie zachtjes aan de zijkant van de vinger in de
richting van de vingertop om zonder te hard drukken of knijpen een voldoend grote
bloeddruppel te verkrijgen.
Breng de bloeddruppel onmiddelijk (binnen 15 seconden) rechtstreeks op de teststrook op.
Als alternatief kunt u ook een CoaguChek-capillair buisje gebruiken voor het afnemen
van het d.m.v. de vingerprik verkregen bloedmonster.
VOORZICHTIG!
Nauwkeurigheid/precisie van gemeten resultaten:
Het niet opvolgen van bovengenoemde aanwijzingen kan tot onjuiste
meetresultaten leiden. Een onjuist resultaat kan tot een onjuiste
diagnose leiden en de patiënt hierdoor in gevaar brengen.
VOORZICHTIG!
Laat de vinger van de patiënt goed drogen, nadat u deze heeft gewassen
of gedesinfecteerd. Op de huid achtergebleven water of desinfecteer-
middel kan de bloeddruppel verdunnen en hierdoor tot onjuiste
meetwaarden leiden.
Bepaling van een monster capillair bloed
67
Aanbevelingen voor het verkrijgen van een goed resultaat met veneus volbloed
Als altrnatief voor het uitvoeren van de meting met monsters capillair bloed kan de meting ook
worden uitgevoerd met monsters veneus volbloed. Hierbij dient op het volgende te worden gelet:
Neem het bloedmonster af met een eenvoudig plastic spuitje. Bij de bloedafname mogen
geen anticoagulantia (zoals b.v. EDTA, citraat, flouride, oxalaat of heparine) worden
gebruikt.
Gebruik een naald 23 G (circa 0,65 mm) of groter.
Gooi direct na de venapunctie (binnen de eerste 10 seconden) de eerste vier bloeddrup-
pels weg. Breng vervolgens onmiddellijk één bloeddruppel (ten minste 8 µl) rechtstreeks
op de monsteropbrengzone van de teststrook op. Zorg ervoor, dat er geen luchtbellen in
het monster worden geïntroduceerd.
Bescherming tegen infecties
Volg bij het afnemen van bloedmonsters de algemene voorzorgsmaatre-
gelen en richtlijnen voor bloedafname (zie pagina 10) altijd zorgvuldig op.
Gooi alle voor het uitvoeren van een meting van een patiëntenmonster
gebruikte teststroken weg conform de binnen uw laboratorium, praktijk
of instelling geldende richtlijnen voor afvalverwijdering (zie pagina 10).
Bepaling van een monster capillair bloed
68
Voorbereiden van een meting
1 Leg de teststrokenflacon gereed.
2 Zorg ervoor, dat de codechip, die met
deze teststroken is geleverd, gereed ligt.
Bepaling van een monster capillair bloed
69
Codechip van de teststrook
De codechip voorziet de meter van belangrijke informatie, die nodig is om de stollingsbepaling
uit te kunnen voeren. De chip bevat informatie over de testmethode, het chargenummer en de
vervaldatum. Als er een nieuwe charge teststroken wordt gebruikt is de codechip benodigd om
de chargespecifieke informatie van de betreffende charge teststroken in de meter in te lezen en
op te slaan.
In de CoaguChek XS Plus-meter kunnen de gegevens van maximaal 60 in de meter geplaatste
codechips worden opgeslagen.
Denk er aan, dat u de met iedere verpakking teststroken geleverde codechip in de meter
moet plaatsen, voordat u een meting met deze teststroken uitvoert. Wij raden u aan om
de codechip in de meter te laten om verontreiniging van de elektrische contacten van de
meter te voorkomen.
Iedere codechip behoort bij een specifieke charge (lot) teststroken. Verwijder de code-
chip pas, als u metingen gaat uitvoeren met teststroken uit een nieuwe verpakking.
De codechip mag niet worden blootgesteld aan vocht en apparaten, die een magnetisch
veld opwekken.
Codechip plaatsen
1 Verwijder de eventueel nog in de meter
aanwezige oude codechip.
Bepaling van een monster capillair bloed
70
Als de codechip ontbreekt of onjuist is geplaatst, worden er foutmeldingen op de display
weergegeven (raadpleeg het hoofdstuk Oplossen van problemen in deze handleiding.
2 Controleer altijd of het codenummer op de
codechip overeenkomt met het code-
nummer op het etiket van de teststroken-
flacon.
3 Schuif de nieuwe codechip (zoals hier-
naast weergegeven) in de hiervoor
bestemde uitsparing voor de codechip, tot
u duidelijk voelt, dat deze op zijn plaats zit.
Bepaling van een monster capillair bloed
71
De meter aanzetten
Als de functie Gebruikers-ID inactief is:
1 Plaats de meter op een vlakke, stabiele
ondergrond of houd hem horizontaal in
de hand.
2 Zet de meter aan door de -toets
langer dan 5 seconden ingedrukt te
houden.
U kunt de meter ook direct aanzetten door een
teststrook te plaatsen of de netspanning-
adapter aan te sluiten.
De volgende stappen hangen af van het feit
of de functie Gebruikers-ID is ingesteld op
inactief of actief (zie Gegevensverwerking op
pagina 99).
3 Wacht tot het Hoofdmenu op de display
wordt weergegeven.
De keuzemogelijkheid om Gebruikers-ID's in te stellen, is alleen beschikbaar, als er
gebruikerslijsten op het DMS zijn aangemaakt. Voor meer informatie, zie Gebruiker, vanaf
pagina 55 en Gegevensverwerking, vanaf pagina 99. Als u niet met een DMS werkt, is
de functie Gebruikers-ID niet beschikbaar en wordt de knop op de display in het grijs
weergegeven (zie pagina 48).
Hoofdmenu
09:15
16.09.2009
Controletest
Resultaten bekijken
Instellen
Patiëntentest
Bepaling van een monster capillair bloed
72
Als de functie Gebruikers-ID actief is (met gebruikerslijst):
3 Wacht tot de gebruikerslijst op de display
wordt weergegeven.
4 Selecteer de gewenste gebruiker door op
de betreffende knop te tikken.
5 Voer het (optionele) wachtwoord in.
6 Nadat u het wachtwoord heeft ingevoerd,
moet u op tikken om de aanmelding
uit te voeren (in te loggen). Het Hoofd-
menu wordt weergegeven, waarna u kunt
met de meting kunt beginnen.
7 Als u op tikt, wordt de gebruikers-
selectielijst opnieuw op de display weer-
gegeven.
Als de metingen zijn voltooid of als een andere
gebruiker nog metingen uit wil voeren, tikt
uopUitloggen om u af te melden (uit te log-
gen) (deze knop is uitsluitend beschikbaar als
Gebruikers-ID is geactiveerd). De meter keert
terug naar de gebruikersselectielijst.
Opmerking: De mate, waarin de gegevens kunnen worden verwerkt, is afhankelijk van de
mogelijkheden van het gebruikte gegevensbeheersysteem (DMS) en kan variëren. Voor
meer informatie, zie Gegevensverwerking, vanaf pagina 99.
Gebruiker
09:15
16.09.2009
Jane Brown
Ann Casey
Joe Dalton
Alan Smithee
Wachtwoord
0
|
1234
56789
ABC
09:15
Hoofdmenu
09:15
16.09.2009
Controletest
Resultaten bekijken
Instellen
Patiëntentest
Uitloggen
Bepaling van een monster capillair bloed
73
Uitvoeren van een meting
1 Controleer de ladingstoestand van de bat-
terijen. Als er in het batterijsymbool geen
balksegmenten meer worden weergege-
ven, kunnen er geen metingen worden
uitgevoerd.
2 Controleer of de datum en de tijd juist zijn.
Corrigeer onjuiste instellingen, zoals
beschreven in het hoofdstuk 4, Instellin-
gen van de meter/Instellen van de datum.
Als er in plaats van de knop Patiëntentest
een blokkering (Gebruiker- of QC-blokkering)
wordt weergegeven, moet er eerst een meting
van een kwaliteitscontroleoplossing worden
uitgevoerd, voordat er een meting van een
patiëntenmonster kan worden uitgevoerd (zie
hoofdstuk 6, Kwaliteitscontrole). Als de meter
is geblokkeerd, kan er geen meting worden
uitgevoerd.
De volgende stappen hangen af van het feit of
u werkt met of zonder patiëntenlijsten.
Hoofdmenu
09:15
16.09.2009
Controletest
Resultaten bekijken
Instellen
Patiëntentest
Hoofdmenu
09:15
16.09.2009
Controletest
Resultaten bekijken
Instellen
QC-blokkering
Uitloggen
Bepaling van een monster capillair bloed
74
Zonder patiëntenlijst
3 Tik op Patiëntentest.
4 Als bij het instellen van de meter bij de
Patiënten-ID is gekozen voor de keuze-
mogelijkheid Optioneel of Verplicht (zie
Instellingen van de meter/Patiënt), ver-
schijnt op de display de aanwijzing om
een Patiënten-ID in te voeren.
Als Verplicht is geselecteerd, moet u de
Patiënten-ID invoeren en vervolgens op
tikken om naar de volgende display-
weergave te gaan.
Als Optioneel is geselecteerd, kunt u de
aanwijzing negeren en op tikken om
naar de volgende displayweergave te
gaan. De meter zal aan de metingen door-
lopende nummers toekennen.
Als geen van de keuzemogelijkheden was
geselecteerd, wordt op de display aange-
geven, dat u een teststrook in de meter
moet plaatsen.
Ga verder met stap 8.
Patiënten-ID
A
|
BCDE
FGH I J
KLMNO
PQRST
UVWX Y
Z , 123
09:15
Bepaling van een monster capillair bloed
75
Met patiëntenlijst
5 Tik op Patiëntentest.
6 Tik op of om de ingevoerde
gegevens op de display weer te geven.
Selecteer de patiënt van wie een meting
moet worden uitgevoerd in de lijst.
7 Als de patiënt niet op de lijst voorkomt,
kunt u deze zelf nieuw invoeren door op
Nieuw te tikken. Vervolgens moet u een
Patiënten-ID invoeren.
Opmerking: De mate, waarin de gegevens kunnen worden verwerkt, is afhankelijk van de
mogelijkheden van het gebruikte gegevensbeheersysteem (DMS) en kan variëren. Voor
meer informatie, zie Gegevensverwerking, vanaf pagina 99.
Test
09:15
16.09.2009
PID02
Jones, Walther
PID03
Hamilton, Fran
PID04
Miller, Ted
PID01
Smith, Henry
Nieuw
PID05
Reed, William
Patiënten-ID
A
|
BCDE
FGH I J
KLMNO
PQRST
UVWX Y
Z , 123
09:15
Bepaling van een monster capillair bloed
76
8 Het teststrooksymbool geeft aan, dat u nu
een teststrook in de meter moet schuiven.
Neem een teststrook uit de teststroken-
flacon en sluit de flacon weer goed af met
de dop.
Door inwerking van invloeden van buitenaf
(zoals b.v. luchtvochtigheid) kunnen de
teststroken beschadigd worden, hetgeen tot
foutmeldingen kan leiden. Sluit hierom de
teststrokenflacon altijd onmiddellijk, nadat
u hieruit een teststrook heeft genomen, weer
goed af.
9 Houd de teststrook vast met de opge-
drukte belettering ”CoaguChek XS PT”
naar boven.
10 Schuif de teststrook in de richting van de
opgedrukte pijlen in de teststrokengelei-
der.
Schuif de teststrook zo ver mogelijk in
de meter. Een akoestisch signaal (indien
dit in de instellingen van de meter is
ingesteld) geeft aan, dat de meter de
teststrook heeft gedetecteerd.
Als u een nieuwe charge teststroken
gebruikt en de bijbehorende codechip
nog niet in de meter heeft geplaatst, moet
u dit nu alsnog doen. Anders is het niet
mogelijk om een meting uit te voeren.
Afhankelijk van de instellingen van de
meter kan het op dit punt ook noodzake-
lijk zijn om een meting van een kwaliteits-
controleoplossing uit te voeren.
Test
09:15
16.09.2009
184
P-ID: PID01
Smith, Henry
Gebr: Gebruiker 1
Par: PT
Bepaling van een monster capillair bloed
77
Het zandlopersymbool verschijnt tijdens het
opwarmen van de teststrook op de display.
Hierna wordt (indien ingeschakeld) met een
volgend akoestisch signaal aangegeven, dat
u het bloed nu op kunt brengen.
Op de display begint het bloeddruppelsym-
bool te knipperen, hetgeen aangeeft, dat de
meter gereed is om een meting uit te voeren
en in afwachting is van het opbrengen van
het bloed.
De meter begint van 180 seconden naar nul
terug te tellen (countdown). Binnen deze tijd
moet u de bloeddruppel op de teststrook
hebben opgebracht. Anders wordt er een
foutmelding weergegeven.
Test
09:15
16.09.2009
P-ID: PID01
Code: 184
Smith, Henry
Gebr: Gebruiker 1
Par: PT
Test
09:15
16.09.2009
P-ID: PID01
Code: 184
106 SEC
Smith, Henry
Gebr: Gebruiker 1
Par: PT
Bepaling van een monster capillair bloed
78
WAARSCHUWING
Gebruik uitsluitend een prikpen, die is toegestaan voor professionele toe-
passing, zoals de Accu-Chek Safe-T-Pro- of Safe-T-Pro Plus-prikpennen
of CoaguChek Lancets-prikpennen (professionele prikpennen, uitslui-
tend verkrijgbaar in de Verenigde Staten). Volg de aanwijzigen van de
fabrikant.
11 Verricht nu met de prikpen een vingerprik
aan de zijkant van een vingertop.
Wij bevelen aan om in de zijkant van de
vingertoppen te prikken, omdat de pijnprikkel
op deze plaatsen het kleinst is.
Masseer uw vinger direct na het prikken
zachtjes in de richting van de vingertop tot
er zich een bloeddruppel heeft gevormd.
Hierbij niet in de vinger drukken of knijpen.
Breng de eerste bloeddruppel van de vinger
op.
12 Breng het bloed (8 µl) direct van de vinger
op de halfronde, doorzichtige monster-
opbrengzone aan de bovenkant van de
teststrook op.
… of u kunt de bloeddruppel tegen de
zijkant van de monsteropbrengzone
houden. Hierbij wordt het bloed door
capillaire werking in de teststrook
opgezogen.
Tijdens deze procedure moet u de
bloeddruppel zolang tegen de teststrook
houden, tot het knipperende bloeddrup-
pelsymbool van de display is verdwenen
en er (indien ingeschakeld) een akoes-
tisch signaal klinkt.
u kunt het bloed ook met een optioneel
CoaguChek-capillair buisje opbrengen.
Bepaling van een monster capillair bloed
79
Het bloedmonster moet binnen 15 seconden
na de punctie van de vingertop op de test-
strook worden opgebracht. Als het bloed later
wordt opgebracht, leidt dit tot onjuiste resul-
taten (omdat het stollingsproces dan al is
begonnen).
Als het bloed van de bovenkant wordt opgebracht, moet de monsteropbrengzone volledig
met bloed bedekt zijn.
Als er voldoende bloed is opgebracht, klinkt er
een akoestisch signaal (indien Akoestisch
signaal is ingeschakeld). Het bloeddruppel-
symbool verdwijnt en de meting wordt gestart.
Voeg geen extra bloed toe (nadoseren). Raak de teststrook niet aan tot het resultaat op de
display wordt weergegeven. Het niet opvolgen van bovengenoemde aanwijzingen kan tot
foutmeldingen leiden.
Test
09:15
16.09.2009
P-ID: PID01
Code: 184
Smith, Henry
Gebr: Gebruiker 1
Par: PT
Bepaling van een monster capillair bloed
80
Voordat het resultaat op de display wordt
weergegeven, voert de meter eerst een auto-
matische kwaliteitscontrole van de teststrook
uit. Deze procedure wordt weergegeven door
”QC” (Engels: Quality Control = kwaliteits-
controle) op de display.
De succesvolle uitvoering van deze controle
wordt met een vinkje achter de letters ”QC”
weergegeven.
Het resultaat wordt in de door u (bij de instel-
ling van de meter) geselecteerde eenheid
weergegeven en automatisch opgeslagen.
De voor de CoaguChek XS PT-teststroken van
toepassing zijnde meetbereiken zijn:
INR: 0,8–8,0
%Q: 120–5
Sec: 9,6–96
Waarden buiten het meetbereik worden door
de symbolen > (groter) of < (kleiner) weer-
gegeven.
Als er een ”c” bij het resultaat wordt
weergegeven:
Dit gebeurt, als de hematocrietwaarde zeer
laag is of als het bloed op onjuiste wijze is ver-
kregen (b.v. natte handen). Herhaal de meting
en zorg ervoor, dat de handen van de patiënt
goed droog zijn. Als deze melding opnieuw
wordt weergegeven, moet de hematocriet-
waarde worden gecontroleerd.
Raadpleeg bij de interpretatie van de
resultaten de gedetailleerde informatie over
beperkingen en storingen in de rubriek
beperkingen in de bijsluiter van de verpakking
teststroken.
Test
09:15
16.09.2009
P-ID: PID01
Code: 184
Smith, Henry
Gebr: Gebruiker 1
Par: PT
QC
Test
09:15
16.09.2009
P-ID: PID01
Code: 184
2.5
INR
Smith, Henry
Gebr: Gebruiker 1
Par: PT
21
%Q
16.09.2009 09:14
Opm.
Test
09:15
16.09.2009
P-ID: PID01
Code: 184
Smith, Henry
Gebr: Gebruiker 1
Par: PT
16.09.2009 09:14
Opm.
> 8.0INR
Bepaling van een monster capillair bloed
81
Opmerkingen toevoegen
U kunt maximaal drie opmerkingen toevoegen aan een meetresultaat. Opmerkingen kunnen
bijvoorbeeld aanvullende informatie geven over de testomstandigheden of over de patiënt.
Een opmerking mag uit maximaal 20 karakters bestaan. U kunt de functie voor het toevoegen
van opmerkingen direct in de displayweergave met het resultaat openen. Om opmerkingen toe
te voegen:
Als u een opmerking wilt toevoegen, mag u de teststrook niet verwijderen. Zodra de test-
strook is verwijderd, keert de meter automatisch terug naar het Hoofdmenu en is het niet
meer mogelijk om een opmerking toe te voegen.
1 Tik in de displayweergave Test op de knop
Opm..
2 Selecteer de gewenste, reeds gedefi-
nieerde opmerking(en) in de lijst op de
display (indien geconfigureerd) of
3 tik op de knop Extra om uw eigen
opmerking in te voeren. Gebruik het
toetsenbord (net als bij het aanmelden)
om uw opmerking in te voeren.
4 Nadat u de gewenste opmerking(en)
heeft geselecteerd, drukt u op de
knop om terug te keren naar de
displayweergave met het resultaat.
Meetresultaten worden ook opgeslagen, als de meter wordt uitgeschakeld, terwijl de resul-
taten op de display worden weergegeven of als de meter automatisch wordt uitgeschakeld.
Test
09:15
16.09.2009
P-ID: PID01
Code: 184
2.5
INR
Smith, Henry
Gebr: Gebruiker 1
Par: PT
21
%Q
16.09.2009 09:14
Opm.
Opmerking
09:15
16.09.2009
Gereinigde meter
Arts geïnformeerd
Ziek
Asymptomatisch
Extra
Test
09:15
16.09.2009
P-ID: PID01
Code: 184
2.5
INR
Smith, Henry
Gebr: Gebruiker 1
Par: PT
Arts geïnformeerd
Ziek
Op reis
21
%Q
16.09.2009 09:14
Opm.
Bepaling van een monster capillair bloed
82
Tik, nadat het meetresultaat is weergegeven,
op . U krijgt de aanwijzing om de test-
strook te verwijderen.
5 Verwijder de teststrook uit de meter.
6 Zet de meter uit.
7 Maak de meter, indien noodzakelijk
schoon (zie hoofdstuk 9, Reiniging en
ontsmetting).
Bescherming tegen infecties
Volg bij het afnemen van bloedmonsters de algemene voorzorgs-
maatregelen en richtlijnen voor bloedafname (zie pagina 10) altijd
zorgvuldig op.
Gooi alle voor het uitvoeren van een meting van een patiëntenmonster
gebruikte teststroken weg conform de binnen uw laboratorium, praktijk
of instelling geldende richtlijnen voor afvalverwijdering (zie pagina 10).
Verwijder
09:15
16.09.2009
Kwaliteitscontrole
83
6 Kwaliteitscontrole
De CoaguChek XS Plus-meter bevat een aantal ingebouwde kwaliteitscontrolefuncties:
Controle van de elektronische componenten en functies bij het aanzetten van de meter.
Controle van de temperatuur van de teststrook tijdens de uitvoering van de meting.
Controle van de vervaldatum en de chargespecifieke informatie van de teststrook m.b.v.
de codechip.
Een geïntegreerde kwaliteitscontroletest van twee niveaus en de bepaling van het pati-
entenmonster worden in één enkele meetkamer uitgevoerd.
Roche Diagnostics kan voor het CoaguChek XS Plus-systeem optioneel ook nog materialen voor
de bereiding van kwaliteitscontroleoplossingen leveren. Deze controleoplossingen zijn bedoeld
als hulpmiddel om te kunnen voldoen aan de voorschriften of richtlijnen van regelgevende
instanties, als deze binnen uw instelling of laboratorium van toepassing zijn.
Voor het uitvoeren van een optionele meting van kwaliteitscontroleoplossingen heeft u het
volgende nodig:
CoaguChek XS Plus-meter
De codechip van de teststrook, die met de teststrokenflacon, die u gebruikt, is geleverd.
Er wordt met iedere verpakking teststroken een codechip geleverd.
Teststroken, die bij de hiervoor genoemde codechip horen.
Flesjes CoaguChek XS PT Controls- of CoaguChek XS Plus PT Controls-controlemateriaal,
verdunningspipetten en de meegeleverde codechip van het kwaliteitscontrolemateriaal.
U kunt de frequentie van de metingen van de kwaliteitscontroleoplossing in de instellingen
van de meter vastleggen. (Zie het hoofdstuk Instellingen van de meter/QC (kwaliteitscontrole)-
blokkering vanaf pagina 63). Als de op de display weergegeven resultaten van de metingen
van controleoplossingen binnen het aangegeven controlewaardenbereik liggen, is de meting
van de controleoplossing correct uitgevoerd.
Kwaliteitscontrole
84
Voorbereidingen voor het uitvoeren van een meting van een kwaliteits-
controleoplossing
In principe moet u voor het uitvoeren van een meting van een kwaliteitscontroleoplossing
dezelfde voorbereidingen treffen als voor de meting van een monster capillair bloed. In dit geval
gebruikt u in plaats van bloed echter een controleoplossing.
1 Leg de teststrokenflacon gereed.
2 Als u een charge teststroken voor het
eerst gebruikt, moet u ervoor zorgen, dat
de met deze teststroken geleverde code-
chip gereed ligt.
3 Zet het flesje met gevriesdroogd controle-
plasma en de pipet voor het bereiden van
de controleoplossing gereed. Dit flesje
moet gekoeld blijven (niet ingevroren) tot
het gebruik.
4 Zorg ervoor, dat de codechip van het kwa-
liteitscontrolemateriaal, die met het kwali-
teitscontrolemateriaal is geleverd, gereed
ligt.
5 Verwijder de schroefdop en de rubberdop
van het flesje.
6 Houd de pipet met de afgesloten punt
naar boven en knip de punt met een
schaar aan het bovenste uiteinde van de
hals van de pipet af. Houd de pipet op een
veilige afstand van uw gezicht.
De pipet mag alleen bij de hals vast worden gehouden om te voorkomen, dat er verdun-
ningsvloeistof verloren gaat; tijdens het afknippen van de punt niet in het bolvormige deel
van de pipet knijpen.
Kwaliteitscontrole
85
7 Knijp zachtjes in het bolvormige deel van
de pipet om de gehele inhoud van de
pipet in het flesje over te brengen. Let er
hierbij op, dat de pipet niet in contact
komt met het gevriesdroogde controle-
plasma.
8 Sluit het flesje weer af met de rubber dop.
9 Houd de pipet bij de hand om deze bij de
volgende stappen van de meting van kwa-
liteitscontroleoplossing weer te kunnen
gebruiken.
10 Zorg door zwenkende bewegingen voor
het volledig oplossen van het in het flesje
aanwezige controleplasma. Het flesje
niet schudden of omdraaien! Anders
kunnen er zich deeltjes van het controle-
plasma aan de zijwand van het flesje
hechten. Raadpleeg de bijsluiter van de
verpakking controleoplossing.
De controleoplossing is nu gereed om op de
teststrook te worden opgebracht.
De controleoplossing kan, nadat deze uit de
koelkast is genomen, worden gereconstitu-
eerd (gemengd). De resulterende oplossing
dient binnen 30 minuten na reconstitutie te
worden gebruikt.
Kwaliteitscontrole
86
Uitvoeren van een meting van een kwaliteitscontroleoplossing
1 Plaats de meter op een vlakke, stabiele
ondergrond of houd hem horizontaal in de
hand.
2 Zet de meter aan door de -toets
langer dan 5 seconden ingedrukt te
houden.
U kunt de meter ook direct aanzetten door een
teststrook te plaatsen of de netspanning-
adapter aan te sluiten.
3 Wacht tot het Hoofdmenu op de display
wordt weergegeven of meld u aan als
gebruiker, zoals beschreven op pagina 72.
4 Controleer de ladingstoestand van de bat-
terijen. Als er in het batterijsymbool geen
balksegmenten meer worden weerge-
geven, kunnen er geen metingen meer
worden uitgevoerd.
5 Controleer of de datum en de tijd juist zijn.
Corrigeer onjuiste instellingen, zoals
beschreven in het hoofdstuk Instellingen
van de meter/Instellen van de datum.
Hoofdmenu
09:15
16.09.2009
Controletest
Resultaten bekijken
Instellen
Patiëntentest
Hoofdmenu
09:15
16.09.2009
Controletest
Resultaten bekijken
Instellen
Patiëntentest
Kwaliteitscontrole
87
6 Tik op Controletest.
7 Het teststrooksymbool geeft aan, dat u nu
een teststrook in de meter moet schuiven.
Neem een teststrook uit de teststroken-
flacon en sluit de flacon weer goed af met
de dop.
8 Houd de teststrook vast met de belette-
ring met de naam van de test naar boven.
9 Schuif de teststrook in de richting van
de opgedrukte pijlen in de teststroken-
geleider.
Schuif de teststrook zo ver mogelijk in
de meter. Een akoestisch signaal (indien
dit in de instellingen van de meter is
ingesteld) geeft aan, dat de meter de
teststrook heeft gedetecteerd.
Door inwerking van invloeden van buitenaf (zoals b.v. luchtvochtigheid) kunnen de teststroken
beschadigd worden, hetgeen tot foutmeldingen kan leiden. Sluit hierom de teststrokenflacon
altijd onmiddellijk, nadat u hieruit een teststrook heeft genomen, weer goed af.
Hoofdmenu
09:15
16.09.2009
Controletest
Resultaten bekijken
Instellen
QC-blokkering
Uitloggen
QC-test
09:15
16.09.2009
Gebruiker 1
Kwaliteitscontrole
88
Als u een nieuwe charge teststroken gebruikt
en de bijbehorende codechip nog niet in de
meter heeft geplaatst, moet u dit nu alsnog
doen. Anders is het niet mogelijk om een
kwaliteitscontrolemeting uit te voeren.
Net als bij de teststroken wordt er ook met de
controleoplossingen een codechip (van het
kwaliteitscontrolemateriaal) geleverd. Deze
codechip geeft de meter informatie over de
toegestane controlewaarden van de betref-
fende charge controlemateriaal. De informatie
van deze codechip wordt in het geheugen
opgeslagen, waardoor u dezelfde charge con-
troleoplossingen kunt gebruiken, zonder de
codechip telkens opnieuw in te moeten lezen.
10 Selecteer de opgeslagen code van de
momenteel gebruikte controleoplossing
of tik op Nieuw, als u een nieuwe charge
controleoplossing gaat gebruiken.
De eerste keer, dat u een controlemeting uit-
voert, slaat de meter deze display met keuze-
mogelijkheden van de QC-test over, omdat er
zich in het geheugen nog geen codechippara-
meters bevinden. De volgende keer, dat u de
controleoplossing gebruikt, wordt deze dis-
play weergegeven, met zowel een selectielijst
met de reeds opgeslagen code(s) als de optie
Nieuw.
Als u een controleoplossing van een nieuwe
charge gaat gebruiken, moet u eerst de code-
chip van de teststroken uit de meter verwijde-
ren en in plaats hiervan de codechip, die met
controleoplossing is geleverd, in de meter
plaatsen.
In geval van twijfel kunnen de beide code-
chips aan de letter op de codechip worden
onderscheiden. Het codenummer op de code-
chip, die met de teststrook werd geleverd,
begint met de letter S en het codenummer
op de codechip van de kwaliteitscontrole-
oplossing begint met de letter C.
QC-test
09:15
16.09.2009
184
Gebr: Gebruiker 1
QC-test
09:15
16.09.2009
QC 248
QC 379
QC 462
Nieuw
QC 332
*
QC-test
09:15
16.09.2009
Code: 184
Gebr: Gebruiker 1
Par: PT
QC
Kwaliteitscontrole
89
11 Selecteer het niveau van de controle voor
deze meting.
Het zandlopersymbool verschijnt tijdens het
opwarmen van de teststrook op de display.
Hierna wordt (indien ingeschakeld) met een
volgend akoestisch signaal aangegeven, dat
u de controleoplossing nu op kunt brengen.
Op de display begint het pipetsymbool te
knipperen, hetgeen aangeeft, dat de meter
gereed is om een meting uit te voeren en in
afwachting is van het opbrengen van het
monster.
Gelijktijdig begint de meter van 180 seconden
naar nul terug te tellen (countdown). U moet
het monster binnen deze tijd opbrengen,
ander wordt er een foutmelding weergegeven.
QC-test
09:15
16.09.2009
QC: 999
Code: 184
Gebr: Gebruiker 1
Par: PT
Niveau 1
Niveau 2
QC-test
09:15
16.09.2009
QC: 999
Code: 184
Gebr: Gebruiker 1
Par: PT
Niveau: 1
QC-test
09:15
16.09.2009
106 SEC
QC: 999
Code: 184
Gebr: Gebruiker 1
Par: PT
Niveau: 1
Kwaliteitscontrole
90
12 Zuig de opgeloste inhoud van het flesje
op met de pipet.
13 Breng een enkele druppel controleoplos-
sing direct van de pipet op de halfronde,
doorzichtige monsteropbrengzone aan
de bovenkant van de teststrook op.
Voeg geen extra controleoplossing toe
(nadoseren).
Kwaliteitscontrole
91
Als er voldoende controleoplossing is opge-
bracht, klinkt er een akoestisch signaal
(indien Akoestisch signaal is ingeschakeld).
Het pipetsymbool verdwijnt en de meting
wordt gestart.
Het resultaat van de meting van de kwaliteits-
controleoplossing wordt weergegeven en
automatisch in het geheugen opgeslagen.
Het toegestane controlewaardenbereik van
de kwaliteitscontroleoplossing wordt onder
het actuele resultaat weergegeven.
Buiten dit bereik liggende kwaliteitscontrole-
resultaten worden aangegeven door een naar
boven (te hoog) of naar beneden wijzende
knipperende pijl (te laag).
Opmerking: De pijl (naast het resultaat) heeft
alleen betrekking op het INR-resultaat.
Als u de weergave van INR en %Quick of van
INR en seconden heeft geselecteerd, heeft de
(naar boven of naar beneden wijzende) pijl
naast het resultaat alleen betrekking op de
INR-waarde.
QC-test
09:15
16.09.2009
QC: 999
Code: 184
Gebr: Gebruiker 1
Par: PT
Niveau: 1
QC-test
09:15
16.09.2009
1.2 INR
78 %Q
16.09.2009 09:15
QC: 999
Code: 184
Gebr: Gebruiker 1
Par: PT
Niveau: 1
(1.0 - 1.4 INR)
(53 - 99 %Q)
Opm.
QC-test
09:15
16.09.2009
0.9 INR
110 %Q
16.09.2009 09:15
QC: 999
Code: 184
Gebr: Gebruiker 1
Par: PT
Niveau:1
(1.0 - 1.4 INR)
(53 - 99 %Q)
Opm.
Kwaliteitscontrole
92
14 Als u een opmerking wilt toevoegen, moet
uopOpm. tikken.
15 Selecteer de gewenste, reeds gedefini-
eerde opmerking(en) in de keuzelijst op
de display (indien geconfigureerd) of
16 tik op de knop Extra om uw eigen opmer-
king in te voeren. Gebruik het toetsenbord
(net als bij het aanmelden) om uw opmer-
king in te voeren. Een opmerking mag uit
maximaal 20 karakters bestaan.
17 Nadat u de gewenste opmerking(en)
heeft geselecteerd, drukt u op de knop
om terug te keren naar de display-
weergave met het resultaat.
Tik, nadat het meetresultaat is weergegeven,
op . U krijgt de aanwijzing om de test-
strook te verwijderen.
18 Verwijder de teststrook uit de meter.
19 Zet de meter uit.
20 Verwijder de codechip van het kwaliteits-
controlemateriaal uit de meter en bewaar
deze bij de controles.
21 Maak de meter, indien noodzakelijk
schoon (zie hoofdstuk 9, Reiniging en
ontsmetting).
Gooi de controlematerialen en de bij de meting van de controleoplossing
gebruikte teststroken weg
conform de binnen uw laboratorium, praktijk
of instelling geldende richtlijnen voor afvalverwijdering
. De controle-
oplossing bevat bestanddelen van dierlijke oorsprong en dient als
potentieel infectieus materiaal te worden beschouwd.
QC-opmerking
09:15
16.09.2009
Asymptomatisch
Gereinigde meter
Arts geïnformeerd
Controle acceptabel
Extra
Verwijder
09:15
16.09.2009
Resultaten bekijken
93
7 Resultaten bekijken
De CoaguChek XS Plus-meter heeft een geheugen voor het opslaan van 1.000 meetresultaten
van patiëntenmonsters en 500 resultaten van metingen van kwaliteitscontroleoplossingen,
tezamen met de bijbehorende tijd en datum. Daarnaast kunnen de bestanden van maximaal
60 codechips (gegevens van de codechips van de teststroken en van de kwaliteitscontrole-
materialen) worden opgeslagen. Als u gebruik maakt van gebruikers- en/of patiëntenlijsten, zijn
maximaal 100 Gebruikers- en 200 Patiënten-ID's toegestaan.
Als het geheugen vol is, als u een meting uitvoert, wordt het oudste resultaat automatisch
gewist. Het meest recente resultaat wordt altijd bewaard. Dit geldt voor zowel meetresul-
taten van patiëntenmonsters als van kwaliteitscontroleoplossingen. Om het verloren gaan
van opgeslagen meetresultaten te voorkomen, kunt u deze gegevens m.b.v. een gegevens-
beheersysteem en het optionele handhelddockingstation (zie pagina 99) opslaan.
Resultaten bekijken
94
Weergave van opgeslagen meetresultaten
1 Plaats de meter op een vlakke, stabiele
ondergrond of houd hem horizontaal in
de hand.
2 Zet de meter aan door de -toets
langer dan 5 seconden ingedrukt te
houden.
Om de meter na gebruik uit te zetten, moet
u langer dan 2 seconden op de -toets
drukken.
3 Wacht tot het hoofdmenu op de display
wordt weergegeven.
Hoofdmenu
09:15
16.09.2009
Controletest
Resultaten bekijken
Instellen
Patiëntentest
Resultaten bekijken
95
4 Tik op Resultaten bekijken.
5 Selecteer het type resultaat, dat u wilt
weergeven.
Weergeven van het geheugen Resultaat
patiënt
Weergeven van het geheugen
QC-resultaat
Bij de hieronder weergegeven afbeeldingen
vindt u een beschrijving van de volgende
algemeen toepasbare knoppen:
Symbool Menu: terugkeren naar het hoofd-
menu
Symbool Terug: terugkeren van de weergave
van het afzonderlijke resultaat naar de lijst
met meetresultaten
Symbool Individueel: lijst met uitsluitend
ingevoerde gegevens van deze patiënt
Hoofdmenu
09:15
16.09.2009
Controletest
Resultaten bekijken
Instellen
Patiëntentest
Geheugen
09:15
16.09.2009
QC-resultaat
Resultaat patiënt
Resultaten bekijken
96
Weergeven van het geheugen Resultaat patiënt
Dit geheugenbestand bevat alle meetresulta-
ten van uw patiënten, chronologisch of naar
Patiënten-ID gesorteerd. De meest recente
resultaten staan geheel bovenaan de lijst.
1 Tik op of om naar het het
gewenste gegeven op de display te
bladeren.
2 Tik op het gegeven, dat u wilt openen.
Het gegeven wordt op de display weer-
gegeven.
3 Tik op . De resultaten van de geselec-
teerde patiënt worden weergegeven.
Geheugen
09:15
16.09.2009
PID01
14.09.2009 10:10
PID01
13.09.2009 10:07
PID01
12.09.2009 10:01
PID01
15.09.2009 11:31
PID01
11.09.2009 10:03
Geheugen
09:15
16.09.2009
P-ID: PID01
Code: 184
2.5
INR
Smith, Henry
Gebr: Gebruiker 1
Par: PT
Arts geïnformeerd
Ziek
Op reis
21
%Q
15.09.2009 11:31
Geheugen
09:15
16.09.2009
P-ID: PID01
Smith, Henry
15.09.2009 11:31
2.5 INR 21 %Q
14.09.2009 10:15
3.0 INR 16 %Q
13.09.2009 09:58
1.7 INR 38 %Q
Resultaten bekijken
97
Weergeven van het geheugen QC (kwaliteitscontrole)-resultaat
Dit geheugenbestand bevat alle metingen van
kwaliteitscontroleoplossingen, chronologisch
gesorteerd. De meest recente resultaten
staan geheel bovenaan de lijst.
1 Tik op of om naar het het
gewenste gegeven op de display te
bladeren.
2 Tik op het gegeven, dat u wilt openen.
Het gegeven wordt op de display weer-
gegeven.
QC
09:15
16.09.2009
14.09.2009 10:05
QC 234 Pass
13.09.2009 10:07
QC 623 Pass
12.09.2009 10:30
QC 333 Pass
15.09.2009 11:31
QC 999 Pass
11.09.2009 11:01
QC 432 Pass
Geheugen
09:15
16.09.2009
1.2 INR
Nieuw controlelotnr.
Nieuw strip lotnr.
78 %Q
15.09.2009 11:31
QC: 999
Code: 184
Gebr: Gebruiker 1
Par: PT
Niveau: 1
(1.0 - 1.4 INR)
(53 - 99 %Q)
Resultaten bekijken
98
Deze pagina is met opzet blanco gelaten.
Uitgebreidere functies
99
8 Uitgebreidere functies
Gegevensverwerking
Bij gebruik in combinatie met het handhelddockingstation van Roche (separaat verkrijgbaar) kan
de CoaguChek XS Plus-meter gemakkelijk worden aangesloten op een gegevensbeheersysteem
(data management system, DMS). De belangrijkste voordelen van een dergelijke verbinding
tussen de meter en DMS zijn:
Overdracht van patiëntenlijsten, gebruikerslijsten en instellingen van het DMS naar de
meter. Op deze wijze kunnen zowel de instellingen voor de dagelijkse werkzaamheden
als de algemene instellingen van de meter (voor één of meerdere meters) snel en
gemakkelijk worden ingevoerd.
Overdracht van alle opgeslagen meetresultaten met de bijbehorende Patiënten-ID,
Gebruikers-ID, en opmerkingen van de meter naar het DMS. Door deze gegevens-
overdracht is, afhankelijk van uw behoeften, een verdere evaluatie of een geschikte
opslag van de gegevens mogelijk.
Met behulp van het DMS kan de systeembeheerder (zoals b.v. de POC-coördinator) vastleggen,
welke instellingen op een locatie of binnen een eenheid (b.v. ziekenhuizen of zalen) op een set
meters worden ingevoerd. Alle meters, die aan een specifieke locatie en/of eenheid zijn toege-
wezen, beschikken hierdoor over dezelfde instellingen. De verschillende gebruikers- en patiën-
tenlijsten (die op een locatie of eenheid van toepassing zijn) kunnen dan op de betreffende
meters worden gebruikt. Andere instellingen, zoals QC-blokkering en Gebruiker-blokkering
kunnen gemakkelijk (eenmalig) worden ingesteld en naar alle meters worden gedistribueerd.
Computer (Insteloptie)
Voor meters, die voor het eerst op een DMS worden aangesloten, dient de mogelijkheid om
binnen een netwerk te communiceren als volgt te worden ingesteld:
In het menu Instellen moet de optie Computer worden ingesteld op Actief (zie pagina 45).
Het handhelddockingstation dient correct te worden geconfigureerd. (Raadpleeg voor
details de gebruiksaanwijzing van het handhelddockingstation en de technische
aanwijzing op het handhelddockingstation zelf.)
Opmerking: De mate, waarin de gegevens kunnen worden verwerkt, is afhankelijk van de
mogelijkheden van het gebruikte gegevensbeheersysteem (DMS) en kan variëren.
De keuzemogelijkheid om een Gebruiker-blokkering in te stellen, is alleen beschikbaar, als er
gebruikerslijsten op het gegevensbeheersysteem (DMS) zijn aangemaakt en in de meter zijn
opgeslagen en als aanmelding van de Gebruiker is geactiveerd. Voor meer informatie over het
aanmelden van de Gebruiker zie pagina 55, voor informatie over Gebruiker-blokkering zie
pagina 60.
Uitgebreidere functies
100
Plaats de meter op een handhelddockingstation, dat is aangesloten op het netwerk. De
meter wordt automatisch herkend door het DMS en kan nu worden toegewezen aan een
locatie en/of eenheid, die door het DMS wordt beheerd (als uw DMS deze functie heeft).
Afhankelijk van de functionaliteit van het DMS kunnen zowel instellingen en lijsten van
het DMS naar de meter als meetresultaten van de meter naar het DMS worden overge-
dragen.
Gebruikerslijsten
Na het aanzetten van de meter kan de aanmelding van de Gebruiker worden geconfigureerd. Dit
is echter alleen mogelijk in combinatie met een DMS. Meters, die door een DMS worden
beheerd, kunnen een Gebruikerslijst ontvangen.
Gebruiker is geactiveerd en er is een lijst beschikbaar, die op de aanmeldingsdisplay
wordt weergegeven:
De Gebruiker selecteert de ID in de weergegeven lijst. Indien dit zo door de Systeembe-
heerder is geconfigureerd, is het ook mogelijk, dat de Gebruiker bij het aanmelden een
wachtwoord in moet voeren.
Als er wordt gewerkt met gebruikerslijsten: Het gebruik van de meter is uitsluitend toegestaan
aan de gebruikers op deze lijst.
Uitgebreidere functies
101
Patiëntenlijsten
Als een Patiëntentest wordt gestart, bestaat de mogelijkheid om hetzij een Patiënten-ID te selec-
teren in een patiëntenlijst of de Patiënten-ID d.m.v. het toetsenbord op de display in te voeren.
Indien de Patiënten-ID is ingevoerd in het DMS, wordt nog om invoer van een extra identificatie-
gegeven gevraagd. Voor deze tweede bevestiging van de identiteit (b.v. de naam of de geboorte-
datum) kunnen maximaal 20 karakters worden gebruikt.
Er zijn vier configuraties mogelijk voor het invoeren van een Patiënten-ID:
De Patiënten-ID is ingesteld op Optioneel of Verplicht en er is geen lijst beschikbaar:
Er kan handmatig een Patiënten-ID worden ingevoerd via het toetsenbord op de display.
De Patiënten-ID wordt samen met het meetresultaat opgeslagen.
De Patiënten-ID is ingesteld op Nee, maar er is een lijst beschikbaar:
De lijst met Patiënten-ID's wordt altijd bij de start van een meting weergegeven.
U kunt nu
een patiënt selecteren in de lijst;
een nieuw patiëntengegeven aanmaken door op Nieuw te tikken. In plaats van een ID
wordt aan dit resultaat een doorlopend nummer toegekend.
De Patiënten-ID is ingesteld op Optioneel of Verplicht en er is een lijst beschikbaar:
De lijst met Patiënten-ID's wordt altijd bij de start van een meting weergegeven.
U kunt nu
een patiënt selecteren in de lijst;
een nieuw patiëntengegeven aanmaken door op Nieuw te tikken. U kunt een nieuwe ID
invoeren via het toetsenbord op de display.
De Patiënten-ID is ingesteld op Verborgen (alleen mogelijk met een gegevensbeheer-
systeem) en er is een lijst beschikbaar:
Er wordt bij de start van een meting een lege lijst weergegeven. U kunt nu een nieuw
patiëntengegeven aanmaken door op Nieuw te tikken. U kunt een nieuwe ID invoeren
via het toetsenbord op de display.
Als er wordt gewerkt met patiëntenlijsten: Een Patiënten-ID hoeft niet op de lijst te staan om
te kunnen worden gebruikt. U kunt een nieuwe Patiënten-ID altijd handmatig aanmaken.
De via het toetsenbord op de display ingevoerde Patiënten-ID wordt echter niet automatisch
opgeslagen in de lijst. Het wijzigen van de lijst is namelijk alleen mogelijk via het DMS.
Uitgebreidere functies
102
Opgeslagen meetresultaten en opmerkingen
Bij het uitvoeren van een meting, wordt het meetresultaat tezamen met aanvullende informatie,
zoals de Patiënten-ID, Gebruikers-ID, het uitgevoerde soort meting en optioneel Opmerkingen,
opgeslagen. De meter bevat van fabriekswege een standaard set Opmerkingen, die aan ieder
meetresultaat kunnen worden toegevoegd. Als u met een DMS werkt, zijn deze opmerkingen
vervangen door de opmerkingen in het DMS. De nieuwe bewoording is dan beschikbaar voor
selectie in de lijst met Opmerkingen in de meter.
De van fabriekswege reeds in de meter ingestelde opmerkingen zijn:
Er kunnen aan ieder resultaat maximaal 3 opmerkingen worden toegevoegd.
Opmerkingen bij INR-resultaten Opmerkingen bij QC-resultaten
Asymptomatisch
Gereinigde meter
Arts geïnformeerd
Ziek
Op reis
Labtest aangevr.
Geen actie
Procedurefout
Onder medicatie
Test wordt herhaald
Gewijzigde dosis
Gereinigde meter
Arts geïnformeerd
Nieuw controlelotnr.
Nieuw lotnummer
Nieuw strip lotnr.
Nieuw strip/kit lot
Geen actie
Procedurefout
Ringonderzoektest
Herhaal contr.test
Afd.hoofd geïnform.
QC-fles verwisseld
Test wordt herhaald
Raadpleeg voor meer informatie of technische details de gebruiksaanwijzing van het hand-
helddockingstation en de technische aanwijzing op het handhelddockingstation zelf.
Reiniging en ontsmetting
103
9 Reiniging en ontsmetting
Reiniging van de plastic buitenkant
Gebruik 70% ethanol of isopropylalcohol (2-propanol) om de meter te reinigen en te ontsmetten.
We bevelen een mengsel van 1-propanol (400mg/g), 2-propanol (200 mg/g) en glutaaraldehyde
(1,0 mg/g) aan
1
. Als alternatief kan een 10% bleekwateroplossing worden gebruikt om de plastic
buitenkant van de meter te ontsmetten.
Zorg ervoor, dat de meter is uitgezet.
Veeg de buitenkant van de meter voorzichtig af met een niet-pluizende tissue of doek.
Gebruik voor het ontsmetten van de meter licht met desinfecteermiddel bevochtigde
deppers/wattenstaafjes, tissues of doekjes.
Laat de schoongemaakte delen goed drogen.
1. In sommige landen verkocht onder de naam ”Bacillol Plus”.
LET OP!
Reing en ontsmet de CoaguChek XS Plus-meter uitsluitend met de aan-
bevolen oplossingen. Het gebruik van andere oplossingen kan leiden tot
een onjuiste werking en zelfs tot uitvallen van het systeem. Zorg ervoor,
dat de CoaguChek XS Plus-meter na het reinigen of ontsmetten goed
droog is.
Volg de binnen uw instelling of laboratorium geldende richtlijnen voor
het ontsmetten zorgvuldig op.
Om schade aan het systeem te voorkomen, dienen de volgende voorzorgsmaatregelen in acht
te worden genomen:
Zorg ervoor, dat er geen vloeistof in de meter terechtkomt.
Sproei geen vocht op de meter en dompel de meter niet onder in vloeistof. Inwendige
onderdelen van de meter kunnen hierdoor worden aangetast, waardoor het functioneren
kan worden belemmerd.
Reiniging en ontsmetting
104
Reiniging en ontsmetting van de teststrokengeleider
Controleer regelmatig of de teststrokengeleider vervuild is. Als er bloed of controleoplossing in
de teststrokengeleider terecht is gekomen, moet dit gebied worden gereinigd en ontsmet.
Gebruik bij het schoonmaken van dit gebied alleen alcohol.
1 Verwijder de klep van de teststrokengelei-
der door de voorkant (b.v. met de nagel
van uw duim) omhoog te drukken.
Reinig en ontsmet de losgemaakte klep
van de teststrokengeleider.
2 Reinig de makkelijk toegankelijke, witte
delen van de teststrokengeleider met een
niet-pluizende doek of een bevochtigde
depper/wattenstaafje. Zorg ervoor, dat de
doek of depper/wattenstaafje goed is uit-
geknepen, zodat deze vochtig is en niet
nat, om de meter tegen het binnendringen
van vocht te beschermen.
LET OP!
Zorg ervoor, dat er geen vloeistof in de meter terechtkomt. Steek geen
voorwerpen in de teststrokengeleider. De elektrische contacten achter de
teststrokengeleider kunnen hierdoor beschadigd worden.
Reiniging en ontsmetting
105
Als u klaar bent met het reinigen:
3 Laat de binnenkant van de teststrokenge-
leider ten minste 10 minuten drogen.
4 Plaats de klep van de teststrokengeleider
na deze droogtijd weer terug in de behui-
zing. Controleer of de klep weer goed is
gesloten. U kunt horen, dat deze dicht
klikt.
Reiniging en ontsmetting
106
Deze pagina is met opzet blanco gelaten.
Oplossen van problemen
107
10 Oplossen van problemen
De CoaguChek XS Plus-meter controleert de onderdelen van het systeem voortdurend op onver-
wachte en ongewenste problemen.
Hieronder volgt een tabel met oplossingen van problemen, die u kunt gebruiken, als het systeem
niet naar verwachting werkt. De meeste problemen kunnen met behulp van deze tabel snel
worden opgelost. Onderneem de volgende stappen, als er zich een onverwacht probleem
voordoet:
Zoek de weergegeven melding of het probleem op in de tabel met oplossingen
van problemen.
Voer de voorgestelde actie in de kolom onder de kop Beschrijving/oplossing uit.
Neem indien verdere hulp nodig is, contact op met de lokale vertegenwoordiging van Roche.
Foutmeldingen kunnen in maximaal drie waarschuwingsniveaus worden onderscheiden, die
door de volgende symbolen worden weergegeven.
Foutmeldingen, die de gebruiker tijdens normale metingen op de display aan zou kunnen treffen,
zijn onder andere de voorbeelden op de volgende pagina's.
Symbool Betekenis
Aanduiding voor een waarschuwingsmelding
Geeft aan, dat er een fout is opgetreden
Geeft aan, dat er een ernstige fout is opgetreden
Oplossen van problemen
108
Foutmeldingen na het aanzetten van de meter
Foutmelding Beschrijving/oplossing
Fout: Omgevings-
temperatuur
De meter is voor het correct uitvoeren van een meting te koud of
te warm.
Oplossing
Zet de meter uit (neem de stekker van de netspanningadapter uit
het stopcontact) en laat hem ca. 30 minuten bij kamertemperatuur
(+15 °C tot +32 °C) staan.
Opmerking: De meter kan tijdens continu gebruik met de netspan-
ningadapter of tijdens het opladen van het battery pack de fout-
melding Fout: Omgevingstemperatuur afgeven, zelfs als de
temperatuur beneden 32 °C is.
Fout: Batterijen
Batterijen zijn leeg
Oplossing
Plaats nieuwe batterjen zoals beschreven op pagina 21 of laad het
handheld battery pack op. Optioneel: gebruik de meter met de
netspanningadapter.
Fout
Fout
Oplossen van problemen
109
Foutmeldingen bij het voorbereiden van de meting
Foutmelding Beschrijving/oplossing
Fout: Klep
De klep van de teststrokengeleider is tijdens de meting geopend,
de meting wordt geannuleerd.
Oplossing
Sluit de klep van de teststrokengeleider en herhaal de meting.
Fout: Teststrook
De teststrook is defect of het is geen CoaguChek XS PT-teststrook
of de teststrook is verwijderd, terwijl de meting werd uitgevoerd.
Oplossing
Verwijder de teststrook, als deze zich nog in de meter bevindt.
Herhaal de meting met een nieuwe CoaguChek XS PT-teststrook.
Fout: Codechip
De codechip ontbreekt, is verkeerd in de meter geplaatst of is
beschadigd.
Oplossing
De codechip plaatsen resp. verwijderen en opnieuw plaatsen.
Fout: Teststrook
De vervaldatum van de teststrook is overschreden.
Oplossing
Controleer eerst of de datum van de meter juist is ingesteld. Als dit
niet het geval is, moet u deze juist instellen.
Als de datum juist is: zet de meter uit en verwijder de codechip en
de teststrook. Gebruik een teststrook van een nieuwe, niet-vervallen
charge teststroken en plaats de codechip die met de nieuwe charge
is geleverd.
Fout: Teststrook
De teststrook is defect.
Oplossing
Zet de meter uit, verwijder de teststrook en voer deze opnieuw in.
Als de foutmelding opnieuw op de display verschijnt, moet u de
defecte teststrook vervangen door een nieuwe teststrook.
Fout
Fout
Fout
code
Fout
EXP
Fout
4
Oplossen van problemen
110
Foutmeldingen tijdens of na het opbrengen van bloed
Foutmelding Beschrijving/oplossing
Fout: Tijd voor het op-
brengen overschreden
De maximale tijd voor het opbrengen van het monster (180 secon-
den) is overschreden.
Oplossing
Zet de meter uit, verwijder de teststrook en voer een nieuwe meting
uit met dezelfde teststrook. De teststrook moet binnen 10 minuten,
nadat deze uit de teststrokenflacon is genomen, worden gebruikt.
Fout: Opbrengen
van bloed
Fout bij het opbrengen van het monster op de teststrook.
Oplossing
Zet de meter uit en verwijder de teststrook. Lees de aanwijzingen
voor het opbrengen van bloed nogmaals goed door (vanaf
pagina 65) en herhaal de meting met een nieuwe teststrook en met
bloed van een nieuwe vingerprik van een andere vingertop.
Fout: Meting
Fout bij de meetprocedure
Oplossing
Zet de meter uit en verwijder de teststrook. Herhaal de meting met
een nieuwe teststrook. De teststrook mag tijdens de meting niet
worden aangeraakt of worden verwijderd.
Fout: Kwaliteitscontrole
De teststrook voldoet niet aan de eisen van de interne kwaliteits-
controle van de meter. De teststrook is defect.
Oplossing
Zet de meter uit en verwijder de teststrook. Herhaal de meting met
een nieuwe teststrook.
Fout: Kwaliteitscontrole
Er moet een kwaliteitscontrolemeting worden uitgevoerd, als er een
nieuwe charge teststroken wordt gebruikt. De kwaliteitscontrole
van de nieuwe charge ontbreekt.
Oplossing
Voer een kwaliteitscontrolemeting uit met de nieuwe charge
teststroken.
Fout
Fout
?
Fout
6
Fout
QC
Fout
Nieuwe code
QC
Oplossen van problemen
111
Foutmelding Beschrijving/oplossing
Fout: Meting
Fout bij de meetprocedure, veroorzaakt door het opgebrachte
monster.
Oplossing
Zet de meter uit en verwijder de teststrook. Herhaal de meting met
een nieuwe teststrook en met bloed van een nieuwe vingerprik van
een andere vingertop. De teststrook mag tijdens de meting niet
worden aangeraakt of worden verwijderd.
Opmerking bij fout 7 ”Meting”: De CoaguChek XS PT-teststrook
mag ook worden gebruikt bij patiënten, die naast een behandeling
met orale anticoagulantia ook heparine-injecties toegediend
krijgen. Voor de maximale concentraties heparine, die geen invloed
op de test hebben, wordt verwezen naar de bijsluiter. Voor het
opbrengen van het bloed op de teststrook mogen echter absoluut
geen gehepariniseerde capillaire buisjes worden gebruikt. Bij
gebruik van capillaire buisjes adviseren wij u om hiervoor de
speciale CoaguChek-capillaire buisjes te gebruiken. Neem absoluut
de maximale tijd van 15 seconden tussen de vingerprik en het
opbrengen van het bloed in acht.
In zeldzame gevallen kan bij patiënten met verlengde stollingstijden
(> 8 INR; < 5% Quick) de foutmelding ”7” op de display van de meter
verschijnen. Als deze foutmelding na het herhalen van de meting
opnieuw verschijnt, moet het resultaat met een andere methode worden
gecontroleerd. Er mogen echter absoluut geen gehepariniseerde
capillaire buisjes worden gebruikt. Gebruik alleen de hiervoor geschikte
CoaguChek-capillaire buisjes.
Fout
7
Oplossen van problemen
112
Overige foutmeldingen
Foutmelding Beschrijving/oplossing
Fout: Functietest
Fout bij de interne, door de meter uitgevoerde controles.
Oplossing
Zet de meter uit en verwijder de batterijen. Plaats de batterijen na
minstens één minuut weer in het batterijencompartiment en stel de
datum en de tijd in, zoals vanaf pagina 32 is beschreven.
Herhaal de meting. Als de foutmelding opnieuw wordt gegeven, is
de meter defect. Neem contact op met de lokale vertegenwoordi-
ging van Roche Diagnostics.
Fout: Test geheugen
(patiënt)
Het geheugen bevat onjuiste of onvolledige gegevens.
Oplossing
De meter is defect. Neem contact op met de lokale vertegen-
woordiging van Roche Diagnostics.
Fout: Test geheugen
(QC)
Het geheugen bevat onjuiste of onvolledige gegevens.
Oplossing
De meter is defect. Neem contact op met de lokale vertegen-
woordiging van Roche Diagnostics.
Fout: Test geheugen
(instellen)
Het geheugen bevat onjuiste of onvolledige gegevens.
Oplossing
De meter is defect. Neem contact op met de lokale vertegen-
woordiging van Roche Diagnostics.
Fout: Gegevensover-
dracht
Er is een fout opgetreden tijdens de gegevensoverdracht naar
het gegevensbeheersysteem.
Oplossing
Controleer de netwerkaansluiting (raadpleeg uw systeem-
beheerder).
Verwijder de meter van het handhelddockingstation, reinig het
infrarood (IR)-venster en plaats de meter weer terug op het
handhelddockingstation.
Fout
8
Fout
Patiënt
Fout
QC
Fout
Fout
Oplossen van problemen
113
Foutmelding Beschrijving/oplossing
Fout: Kwaliteitscontrole
De vervaldatum van de controleoplossing is overschreden.
Oplossing
Gebruik een nieuwe controleoplossing met de bijbehorende
codechip.
Fout: Test geheugen
(capaciteit)
Het geheugen is bijna vol.
Opmerking: Deze melding wordt alleen in de host-modus
weergegeven.
Oplossing
Sluit de meter aan op de hostcomputer om het resultaat te
downloaden.
Fout: Instelling van
datum/tijd
De datum/tijd klopt niet.
Oplossing
Controleer de datum/tijd.
Fout: Wachtwoord
Het ingevoerde wachtwoord van de gebruiker of de systeem-
beheerder is onjuist.
Oplossing
Voer het juiste wachtwoord in.
Voer een geldige Patiënten-ID in.
Fout
EXP
Fout
Fout
DD:MM:YY
?
Fout
Oplossen van problemen
114
Deze pagina is met opzet blanco gelaten.
Algemene productspecificaties
115
11 Algemene productspecificaties
Technische gegevens
Monstermateriaal
Temperatuurbereik +15 °C tot +32 °C
Relatieve luchtvochtigheid 10 tot 85 % (zonder condensatie)
Toegestane hoogte 4.300 m
Plaatsing Plaats de meter op een vlakke, stabiele ondergrond of houd hem
horizontaal in de hand.
Meetbereik %Q: 120 – 5
SEC: 9,6 – 96
INR: 0,8 – 8,0
Geheugencapaciteit 1.000 resultaten van patiëntenmonsters en 500 QC-resultaten met
datum en tijd
60 codechipbestanden
Gebruikerslijsten met maximaal 100 Gebruikers-ID's
Patiëntenlijsten met maximaal 200 Patiënten-ID's
Interface Infrarood-interface, LED/IRED klasse 1
Werking op batterijen 4 x 1,5 V batterijen type AA
of het speciale, oplaadbare battery pack voor de CoaguChek XS Plus-
meter
Aansluiting op elektriciteitsnet Netspanningadapter: Voeding: 100–240V/5060Hz/400mA
Output: 7,5 V DC / 1,7 A
Aantal metingen
per set batterijen
Ca. 80 metingen (ca. 60 metingen per oplaadcyclus, als een oplaad-
baar battery pack wordt gebruikt)
Veiligheidsklasse III
Automatisch uitzetten Instelbaar1…60minuten
Afmetingen 185 x 89 x 42 mm
Gewicht 311 g (zonder batterijen)
Type monster Capillair volbloed of niet met anticoagulantia behandeld veneus
volbloed.
Monstervolume Minstens 8 µL
Storingen Zie de bijsluiter van de verpakking teststroken
Algemene productspecificaties
116
Opslag- en transportcondities
* Bij temperaturen boven +50 °C kunnen de batterijen leeglopen en de meter beschadigen.
Bij temperaturen beneden –10 °C bezitten de batterijen niet genoeg spanning om de interne klok
van de meter verder te laten lopen.
Aanvullende informatie
Bestelinformatie
De volgende configuraties zijn beschikbaar.
Reagentia en oplossingen
De benodigde materialen zijn verkrijgbaar bij Roche Diagnostics. Neem hiervoor contact op met
de lokale vertegenwoordiging van Roche Diagnostics.
Beperkingen van het product
Uitgebreide informatie over de specificaties en de beperkingen van het product staan vermeld in
de bijsluiter van de verpakking teststroken.
Temperatuurbereik
Meter (zonder batterijen)
–25 °C tot +70 °C
Temperatuurbereik
Meter (met batterijen)*
–10 °C tot +50 °C
Relatieve luchtvochtigheid 10 tot 85 % (zonder condensatie)
Artikel Omschrijving Opmerkingen
CoaguChek XS PT Test, 24 teststroken Internationale editie (niet
verkrijgbaar in de VS)
CoaguChek XS PT Test, 2 x 24 teststroken
CoaguChek XS PT Controls Optionele materialen voor de bereiding
van controleoplossingen voor het
CoaguChek XS Plus-systeem
Internationale editie (niet
verkrijgbaar in de VS)
CoaguChek XS Plus PT Controls Optionele materialen voor de bereiding
van controleoplossingen voor het
CoaguChek XS Plus-systeem
US-editie
CoaguChek Capillary Tubes/Bulbs Capillaire buisjes
Handheld battery pack Oplaadbare batterijeenheid
Handhelddockingstation Kit Handhelddockingstation en gebruiks-
aanwijzing
Algemene productspecificaties
117
Informatie over softwarelicenties
Dit product bevat softwaremodules, die zijn ontwikkeld op basis van open broncode-licenties.
De broncode hiervan kan op een standaard medium voor gegevensoverdracht op het volgende
adres bij de fabrikant worden aangevraagd:
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Str. 116
D-68305 Mannheim, Duitsland
De voorwaarden van de General Public License (GPL-licentie) zijn als tekstbestand (bestands-
naam ”License_txt.PDF”) op de met deze handleiding geleverde cd-rom beschikbaar (om
juridische redenen alleen als de originele Engelse tekst weergegeven). De volledige licentieover-
eenkomsten zijn als tekstbestand (bestandsnaam ”license.txt”) op het handhelddockingstation
opgeslagen. Dit bestand is toegankelijk door het dockingstation door middel van de USB-kabel
op een PC aan te sluiten. Raadpleeg voor gedetailleerde aanwijzingen hierover de gebruiks-
aanwijzing van het handhelddockingstation.
Het is iedereen toegestaan exacte kopieën van dit licentiedocument te maken en deze te
distribueren, het wijzigen ervan is echter niet toegestaan.
Reparaties
Reparaties en wijzigingen aan de meter mogen alleen worden uitgevoerd door personen, die
hiervoor door Roche Diagnostics geautoriseerd zijn.
Contactgegevens van Roche
Voor alle vragen over het CoaguChek XS Plus-systeem, die niet in deze handleiding worden
beantwoord, kunt u contact opnemen met de lokale vertegenwoordiging van Roche. Als
u nog niet over de contactgegevens beschikt, kunt u deze in de appendix vinden in de lijst
met Roche Diagnostics-vertegenwoordigingen of op onze website www.Roche.com. Selecteer
”Roche Worldwide” bovenaan de pagina en selecteer vervolgens het gewenste land om de
contactgegevens van de betreffende lokale vertegenwoordiging weer te geven.
Garantie
118
12 Garantie
Bij de verkoop van consumptiegoederen zullen de wettelijke garantiebepalingen in het land van
aankoop van toepassing zijn.
Appendix
119
13 Appendix
Contactgegevens van Roche
Argentinië
Productos Roche S.A.Q.e I.
RPD Decentral Solutions
Rawson 3150
B1610BAL Ricardo Rojas
Buenos Aires
Australië
Roche Diagnostics Australia Pty Ltd.
ABN 29 003 001 205
31 Victoria Ave
Castle Hill, NSW, 2154
Telephone 02-9899 7999
België
Roche Diagnostics Belgium SA/NV
Schaarbeeklei 198
1800 Vilvoorde
Telefoon: 02 247 4870
Brazilië
Roche Diagnóstica Brasil Ltda.
Av. Engenheiro Billings, 1729
05321-010 São Paulo, SP
Tel. +55 11 3719 4566
Fax +55 11 3719 4981
Canada
Roche Diagnostics
201 Boulevard Armand-Frappier
Laval, Québec H7V 4A2
Coagulation Info-Line
Telephone 1-877-426-2482
Chili
Productos Roche Ltda.
Avda. Quilín 3750
Macul, Santiago
Tel.: +56 (2) 4413200
Appendix
120
China
Roche Diagnostics (Shanghai) Ltd
12/F, Huaihai Plaza, No. 1045, central Huaihai Road
Shanghai, 200031
Tel. +86 21 2412 1000
Fax +86 21 2412 1188
PC 200031
Roche Diagnostics (Hong Kong) Ltd
1316-1325 Metroplaza, Tower 1
223 Hing Fong Road, Kwai Chung
Hong Kong
Tel.: +852-2481 3387
Colombia
Productos Roche S.A.
Carrerra. 44 No. 17-44
Apartado Aéreo 80372
Santa Fé de Bogota, D.C.
Cuba
Productos Roche, S.A.
Calle 96, No. 540, Esquina 7ma.
Playa, C. La Habana
+ (537) 204 7515
Denemarken
Roche Diagnostics A/S
Industriholmen 59
2650 Hvidovre
Tlf.: 36 39 99 52
Fax: 36 39 98 61
http://coaguchek.dk
http://www.roche.com
Duitsland
Roche Diagnostics Deutschland GmbH
CoaguChek Kundenservice
Sandhofer Straße 116
68305 Mannheim
Telefon: 0180/2 00 01 64* Montag bis Freitag: 08.00 bis 18.00 Uhr
Fax: 06 21/7 59-44 63
Internet: www.coaguchek.de
*(6 Euro-Cent pro Gespräch aus dem Festnetz der Deutschen
Telekom, ggf. abweichende Preise aus Mobilfunknetzen)
Appendix
121
Ecuador
Roche Ecuador S.A.
Diagnostics Division
Ave. 10 de Agosto N36-239
y NNUU Piso 10
Quito
(+593) 2 243 4347
Filippijnen
Roche (Philippines) Inc.
Diagnostics Division
2252 Don Chino Roces Avenue
1231 Makati City
Tel. (+632) 893-4567
Finland
Roche Diagnostics Oy
PL 160
02180 ESPOO
Puh. (010) 554 511
Frankrijk
Roche Diagnostics
2 avenue du Vercors – BP 59
38242 MEYLAN CEDEX
Assistance technique:
Tél. : 04 76 76 31 00
Griekenland
Roche Diagnostics (Hellas) A.E.
Ακακιών 54Α
151 25 Μαρούσι Αττικής, Ελλάδα
Τηλ: 210 8174 000
Guatemala
Productos Roche Guatemala
Edificio Europlaza
5ª. Avenida 5-55 zona 14
Torre III Nivel 15
Guatemala, C.A.
+ (502) 2424 1616
Hongarije
Roche (Magyarország) Kft.
2040 Budaörs, Edison u. 1.
Tel.: +36-23-446-886
Fax: +36-23-446-890
Meghibásodás esetén ingyenesen hívható zöld szám:
06-80-200-694
India
Roche Diagnostics India Pvt Ltd
Plot no 114, Road no 15, M.I.D.C
Andheri ( E ) Mumbai – 400093
Tel: +91 022 6697 4900
Web: www.roche-diagnostics.co.in
Appendix
122
Indonesië
PT. Roche Indonesia
Diagnostics Division
Artha Graha Building 21st floor
Sudirman Central Business District – Lot 25
Jl. Jend. Sudirman Kav. 52-53
Jakarta 12190
Tel.: +62 21 3041 3000
Italië
Roche Diagnostics Italia
Patient Monitoring
Via G.B. Stucchi, 110
20052 Monza (MI)
Numero verde: 800-610 619
Korea
Roche Diagnostics Korea Co., Ltd.
4F, Seokyung Bldg. 1000-3, Daechi-dong
Gangnam-gu, Seoul 135-280, Korea
Tel.: +82 2 550 3300
ܫซࣤן
ซןࠨੂ௾ܜƝ
Roche Diagnostics Korea Co.Ltd.
ঢ়ହඋतੑ!յڔמ!ܫುݝ!2111.4 ऎ௼
ঢ়֮२ޗ!5 ೀ!ଶ෉ऎ฻!246.391
ܫෟऎ฻ ;!)13*661.4411
Kroatië Distributer
MEDICAL INTERTRADE d.o.o.
Dr. F. Tuđmana 3
10431 Sveta Nedelja
Tel.: 00385 1 3374 010
Dodatne informacije:
Roche Diagnostics
Promotional Office Adriatic
Banjavčićeva 22/II
10000 Zagreb
Tel.: 00385 1 4628 360
Litouwen
Diagnostikos padalinys
UAB Roche Lietuva
J.Jasinskio g. 16 B
01112 Vilnius
Tel. 8-5 254 6777
Appendix
123
Maleisië
Roche Diagnostics (M) Sdn. Bhd.
2A, Jalan 13/1
46200 Petaling Jaya
Selangor Darul Ehsan
Tel: +603-7955 5039
Fax: +603-7955 5418
Mexico
Productos Roche, S.A. DE C.V.
Vía I. Fabela Nte. 1536-B, C.P. 50030
Toluca
Oficinas:
Av. Santa Fe No. 485. – 4o Piso
05349 Del. Cuajimalpa, México DFP
Nederland
Roche Diagnostics
Nederland BV
Transistorstraat 41
1322 CK Almere
Telefoon: 0800 - 2882882 (gratis)
Nieuw-Zeeland
Roche Diagnostics N.Z. Ltd.
15 Rakino Way
Mt. Wellington
Auckland 1060
Telephone 09-2764157
Noorwegen
Roche Diagnostics Norge AS
Brynsengfaret 6B
Pb 6610 Etterstad
0607 Oslo
Tlf.: +47-23 37 33 00
Fax: +47-23 37 33 99
Oostenrijk
Roche Diagnostics GmbH
Engelhorngasse 3
1211 Wien
Telefon: 01 - 27787-0
Fax: 01 - 27787-12
www.coaguchek.at
Panama
Productos Roche Interamericana
Productos Roche Panamá
Edificio Capital Plaza, Piso 18
Calle Paseo del Mar, Costa del Este
Panamá
+ (507) 378 1200
Peru
Productos Roche Q.F.S.A.
División Diagnóstica
Av. Javier Prado Este 1921
Lima
Appendix
124
Polen
Roche Diagnostics Polska Sp. z o.o.
ul. Wybrzeże Gdyńskie 6 B
01-531 Warszawa
Tel. +48-22-481 55 55
www.rochediagnostics.pl
Portugal
Roche Sistemas de Diagnósticos, Lda.
Estrada Nacional, 149-1
2720-413 Amadora
Tel: +351 21 425 70 00
www.roche.pt
Rusland
ЗАО «Рош-Москва»
Официальный дистрибьютор
«Ф, Хоффманн-Ля Рош Лтд.» (Швейцария)
Тел.: +7 (495) 258-27-77
Факс: +7 (495) 258-27-71
www.roche.ru
Singapore
Roche Diagnostics Asia Pacific Pte Ltd
298 Tiong Bahru Road
#11-01/06 Central Plaza
Singapore 168730
Tel: +65-62727500
Slovenië
Roche farmacevtska družba, d. o. o.
Divizija za diagnostiko
Vodovodna 109
1000 Ljubljana
telefonska številka: 080 12 32
Spanje
Roche Diagnostics S.L.
Avda. de la Generalitat 171-173
08174 Sant Cugat del Vallès
(Barcelona), España
Telefono: 902-433-333
De lunes a viernes: de 9.00 a 18.00 horas
Taiwan
Roche Diagnostics Ltd.
11F, No. 35, Min Quan E. Road, Section 3
Taipei 104, Taiwan
Tel: +886 0800 258 458
Thailand
Roche Diagnostics (Thailand) Ltd
18th Floor, Rasa Tower 1
555 Phaholpothin Road, Chatuchak
Chatuchak, Bangkok 109000
Tel +66(0) 2791 2200
Appendix
125
Tsjechische Republiek
Roche s.r.o., Divize diagnostiky, Near Patient Testing
Karlovo náměstí 17
120 00 Praha 2
Tel.: 220 382 500
www.roche-diagnostics.cz
Turkije
Roche Diagnostik Sistemleri Ticaret A.Ş.
Gazeteciler Sitesi – Matbuat Sokak No. 3
34394 Esentepe – Istanbul
Tel.: +90-212-213- 3280
Uruguay
Roche International Ltd.
(Diagnostics Division)
Solferino 4096
11400 Montevideo
Tel.: +598 (2) 6137888
Venezuela
Productos Roche, S.A
RIF J-00044058-1
División Diagnostics
Av. Diego Cisneros, Edf. Roche, piso 1
Urb. Los Ruices
Caracas
Verenigd Koninkrijk
Roche Diagnostics Ltd.
Charles Avenue
Burgess Hill, RH15 9RY
Customer Services
0808 100 9998
Verenigde Staten
Roche Diagnostics
9115 Hague Road
Indianapolis, IN 46256
Roche Diagnostics Technical Service Center
1-800-428-4674
www.poc.roche.com
www.roche.com
Zweden
Roche Diagnostics Scandinavia AB
Karlsbodavägen 30
161 26 Bromma
Kundtjänst Tel: 08 - 404 88 70
Zwitserland
Roche Diagnostics (Schweiz) AG
Industriestrasse 7
6343 Rotkreuz
Tel. +41-41-799-61 61
Fax Nr. +41-41-799-65 63
www.roche-diagnostics.ch
Appendix
126
Deze pagina is met opzet blanco gelaten.
Alfabetisch trefwoordenregister
127
Alfabetisch trefwoordenregister
A
Aanzetten ......................................................................................................................................................................71
Aanzetten van de meter ..........................................................................................................................................71
Afvalverwijdering .......................................................................................................................... 10, 19, 67, 82, 92
Akoestisch signaal ..................................................................................................................................... 40, 76, 87
Auto Uit .........................................................................................................................................................................43
B
Batterijen
Plaatsen .................................................................................................................................................................21
Typen ......................................................................................................................................................................19
Beheer-wachtwoord ......................................................................................................................................... 49–54
Bestelinformatie ...................................................................................................................................................... 116
Bloedmonster (bepaling) ................................................................................................................................ 65–82
Blokkering ............................................................................................................................................................ 59–64
Gebruiker ..............................................................................................................................................................60
Kwaliteitscontrole .......................................................................................................................................63, 73
C
Capillair bloed, monster (bepaling) ............................................................................................................ 65–82
Codechip ............................................................................................................................................................... 69–70
Plaatsen .................................................................................................................................................................69
Codenummer ...............................................................................................................................................................70
Computer ......................................................................................................................................................................45
Condities voor het gebruik van de meter ............................................................................................... 12, 115
Contrast .........................................................................................................................................................................28
Controleoplossing
Codechip ...............................................................................................................................................................88
Opbrengen ...........................................................................................................................................................90
Voorbereiding ......................................................................................................................................................84
D
Datum .............................................................................................................................................................................32
Display ................................................................................................................................................................... 28–37
Symbolen ...................................................................................................................................................... 16–17
E
Eenheid (meetresultaat) ..........................................................................................................................................80
Eerste ingebruikname ...................................................................................................................................... 20–22
Alfabetisch trefwoordenregister
128
F
Foutmeldingen ............................................................................................................................................... 107–113
G
Garantie ...................................................................................................................................................................... 118
Gebruiker
Blokkering ............................................................................................................................................................ 60
Uitloggen .............................................................................................................................................................. 72
Wachtwoord ........................................................................................................................................................ 72
Gebruikers-ID ............................................................................................................................................................. 55
Gebruikerslijst ............................................................................................................................................................ 72
Gegevensoverdracht ................................................................................................................................................ 99
Geheugen
Knop ....................................................................................................................................................................... 95
Kwaliteitscontrole .............................................................................................................................................. 97
Resultaat patiënt ............................................................................................................................................... 96
I
ID instellen ............................................................................................................................................................ 47–58
Overzicht .............................................................................................................................................................. 47
Infrarood-interface ............................................................................................................................................ 15, 99
Instellingen
Akoestisch signaal ............................................................................................................................................ 40
Auto Uit ................................................................................................................................................................. 43
Beheer-wachtwoord ................................................................................................................................. 49–54
Computer ............................................................................................................................................................. 45
Contrast ................................................................................................................................................................ 28
Datum .................................................................................................................................................................... 32
Display ............................................................................................................................................................ 28–37
Eenheden ............................................................................................................................................................. 29
Gebruikers-ID ..................................................................................................................................................... 55
ID instellen .................................................................................................................................................... 47–58
Opties ............................................................................................................................................................. 38–46
Patiënten-ID ........................................................................................................................................................ 56
Sortering ............................................................................................................................................................... 38
Taal ......................................................................................................................................................................... 31
Tijd .......................................................................................................................................................................... 34
Weergave op de display ................................................................................................................................. 36
Alfabetisch trefwoordenregister
129
K
Klep van de teststrokengeleider ....................................................................................................................... 104
Kwaliteitscontrole
Blokkering .....................................................................................................................................................63, 73
Geheugen .............................................................................................................................................................97
Resultaat ...............................................................................................................................................................91
Voorbereiding ......................................................................................................................................................84
M
(Meet)eenheden ........................................................................................................................................................29
Meetbereik ......................................................................................................................................................... 80, 115
Meetresultaat (kwaliteitscontrole) ......................................................................................................................91
Meetresultaat (patiëntenmonster) ......................................................................................................................80
Meter
Overzicht ...............................................................................................................................................................14
Meting
Uitvoeren ....................................................................................................................................................... 73–82
Voorbereiding ......................................................................................................................................................68
N
Netspanning ...................................................................................................................................................... 12, 115
Netspanningadapter .................................................................................................................................................19
O
Ontsmetten .......................................................................................................................................................103–105
Oplossen van problemen ............................................................................................................................107–113
Opmerkingen
Toevoegen ............................................................................................................................................................81
Opties ..................................................................................................................................................................... 38–46
Opzuigen van een bloedmonster .........................................................................................................................78
Overzicht
Instellingen ................................................................................................................................................... 24–27
Onderdelen van de meter ...............................................................................................................................14
P
Patiënten-ID .................................................................................................................................................................56
Patiëntenlijst ................................................................................................................................................................75
Productspecificaties ............................................................................................................................................... 115
Alfabetisch trefwoordenregister
130
R
Reiniging .......................................................................................................................................................... 103–105
Reiniging van de plastic buitenkant ................................................................................................................ 103
Reiniging van de teststrokengeleider .............................................................................................................. 104
Relatieve luchtvochtigheid ...........................................................................................................................12, 115
Reset-toets .................................................................................................................................................................. 15
Resultaten bekijken .........................................................................................................................................93–102
Gegevensoverdracht ........................................................................................................................................ 99
Roche (Adres) ................................................................................................................................................ 119–125
S
Softwarelicentie ....................................................................................................................................................... 117
Sortering ....................................................................................................................................................................... 38
Stollingsproces ........................................................................................................................................................... 79
Stroomspanning ........................................................................................................................................................ 12
Stroomvoorziening
Contacten voor het opladen (handhelddockingstation) .................................................................... 15
Symbolen
Druppel ................................................................................................................................................................. 77
Fout ............................................................................................................................................................ 107–113
Identificatieplaatje ...............................................................................................................................................2
Overzicht ....................................................................................................................................................... 16–17
Pipet ....................................................................................................................................................................... 89
Verpakking .............................................................................................................................................................2
Zandloper ...................................................................................................................................................... 77, 89
Systeembeheerder ............................................................................................................................................. 49–54
T
Taal ................................................................................................................................................................................. 31
Temperatuurbereik ...................................................................................................................................12, 65, 115
Testprincipe ....................................................................................................................................................................8
Teststrook
Plaatsen ......................................................................................................................................................... 76, 87
Symbool ......................................................................................................................................................... 76, 87
Tijd .................................................................................................................................................................................. 34
Tromboplastine .............................................................................................................................................................8
U
Uitloggen ...................................................................................................................................................................... 72
Alfabetisch trefwoordenregister
131
V
Veiligheid
Bescherming tegen infecties .........................................................................................................................10
Kwalificaties van de gebruiker ......................................................................................................................10
Vingerprik .....................................................................................................................................................................78
Vingertop ......................................................................................................................................................................78
W
Wachtwoord .................................................................................................................................................................72
Weergave op de display ..........................................................................................................................................36
0 5549051001 (01) 2009-09 NL
ACCU-CHEK, COAGUCHEK en
SAFE-T-PRO zijn merken van Roche.
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim
Germany
www.roche.com
www.coaguchek.com
www.poc.roche.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Roche CoaguChek XS Plus Handleiding

Type
Handleiding