Billy Goat LEAF VAC, BILLY GOAT Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

KV PUSH Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 891203-NL 1 Formuliernr. F102315A
Afbeelding weergegeven met optionele accessoires
KV ZUIGER Gebruikershandleiding
KV600, KV650H, KV600FB, KV650HFB
Beginnend met serienummer: 102515001
Toebehoren
vertaalde instructies
BELANGRIJK- LEES AANDACHTIG VOOR GEBRUIK EN BEWAAR OM LATER TE KUNNEN
RAADPLEGEN.
ZUIGERSLANGK
IT OP DE
MACHINE
102 mm x 2,13 m
(4" x 7,5")
Voor het zuigen
op moeilijk te
bereiken
plaatsen.
P/N 891125
OPTIONELE
VILTEN/MESH
PUINZAK
Voor gebruik met
bladeren en gras
in stoffige
omstandigheden.
P/N 891126
VILTEN ZAK
P/N 891132
MESH ZAK
BESCHERMING
SKIT VOOR
MONDSTUKSLIJ
TAGE
Voor gebruik voor
het verlengen van
de levensduur
van uw zuigmond
door hem te
beschermen
tegen schade
P/N 891127
KIT MET
ZWENKWIELEN
Voor eenvoudig
rollen en
manoeuvreerbaar
heid op gladde
oppervlakken.
P/N 891128
VERSNIPPERK
IT
Versnippert
bladeren en
beperkt zo het
totale volume.
P/N 891153
KIT MET
VOERING
VOOR KV
Verlengt de
levensduur van
de behuizing
door haar te
beschermen
tegen schade.
P/N 891134
BESCHERMEN
D DEKSEL
Beschermt de
machine tegen
de omgeving
wanneer niet in
gebruik.
P/N 891137
Not for Reproduction
KV PUSH Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 891203-NL Formuliernr. F102315A
2
INHOUD
Ga naar http://www.billygoat.com voor Canadees-Franse vertalingen van de producthandleidingen.
Visitez http://www.billygoat.com pour la version canadienne-française des manuels de produits.
Not for Reproduction
KV PUSH Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 891203-NL Formuliernr. F102315A
3
SPECIFICATIES
KV600 KV650H KV600FB KV650HFB
Motor PK
6.0 (4.47 kW)
6.5 (4.85kW)
6.0 (4.47 kW)
6.5 (4.85kW)
Motortype
B&S Quantum
HONDA
B&S Quantum
HONDA
Motormodel
112K020124E1
GSV190AN1L
112K020124E1
GSV190AN1L
Brandstofcapaciteit motor
1.5 qt. (1.4 L)
1.6 qt. (1.5 L)
1.5 qt. (1.4 L)
1.6 qt. (1.5 L)
Oliecapaciteit motor
0.63 qt. (0.6 L)
0.58 qt (0.54 L)
0.63 qt. (0.6 L)
0.58 qt (0.54 L)
Totaal gewicht machine
112# (50.8kg)
113# (51.3kg)
112# (50.8kg)
113# (51.3kg)
Totale lengte
59” (1.5m)
59” (1.5m)
59” (1.5m)
59” (1.5m)
Totale breedte
26. 5” (0.7m)
26.5” (0.7m)
26. 5” (0.7m)
26.5” (0.7m)
Totale hoogte
42.75” (1.1m)
42.75” (1.1m)
42.75” (1.1m)
42.75” (1.1m)
Max. gebruikshelling
20
0
20
0
20
0
20
0
Geluid in overeenstemming met
2000/14/EEC-normen
108 dBa
109 dBa
108 dBa
109 dBa
Geluidsniveau ter hoogte van de
gebruiker
88 dBa
89 dBa
88 dBa
89 dBa
Trilling voor gebruiker
0.5 g (4.95m/s
2
)
0.32 g (3.18m/s
2
)
0.5 g (4.95m/s
2
)
0.32 g (3.18m/s
2
)
GELUID
GELUIDSNIVEAU 97 dB(a) voor de Gebruiker
109 dB
Geluidstesten werden uitgevoerd in overeenstemming met 2000/14/EEC en werden op 7-25-07 uitgevoerd onder de volgende
omstandigheden.
Gegeven geluidskrachtniveau is de hoogste waarde voor ieder model dat in deze handleiding wordt behandeld. Raadpleeg
de serieplaat op de eenheid voor het geluidskrachtniveau voor uw model.
TRILLINGSGEGEVENS
TRILLINGSNIVEAU 0,5g (4,95m/s
2
)
Trillingsniveaus op de gebruikershandgrepen werden gemeten in de verticale, laterale en longitudinale richtingen met
gekalibreerde trillingstestapparatuur. De tests werden uitgevoerd op 12-20-2007 onder de onderstaande omstandigheden.
Algemene omstandigheden: Zonnig
Temperatuur: 31,1 °C (88 oF)
Windsnelheid: 3,8 km/u (2 mijl/u)
Windrichting: Zuid-zuidoost
Vochtigheid: 44%
Luchtdruk: 764 mm (30,07" Hg)
Algemene omstandigheden: Zonnig
Temperatuur: 47.5
o
F (8.6
o
C)
Windsnelheid: 3 mph (4.8kph)
Windrichting: West
Vochtigheid: 87%
Luchtdruk: 29.98 Hg (101.5kpa)
Not for Reproduction
KV PUSH Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 891203-NL Formuliernr. F102315A
4
INSTRUCTIELABELS
De hieronder getoonde labels zijn geïnstalleerd op uw BILLY GOAT
®
KV-zuiger. Indien er labels beschadigd zijn of ontbreken,
dient u deze te vervangen voordat u de apparatuur gebruikt. Om u te helpen bij het bestellen van vervangende labels werden
onderdeelnummers toegevoegd aan de Geïllustreerde Onderdelenlijst. De correcte positie voor ieder label kan worden bepaald
door de getoonde Afbeelding en Itemnummers te raadplegen.
LABEL ONTPLOFBARE BRANDSTOF
ITEM # 16 P/N 400268
MOTORLABELS
MOTOR- EN TRANSMISSIEBEDIENING
HONDA BRIGGS & STRATTON
Lees vóór gebruik de gebruikershandleiding.
Lire le manuel d’utilisation avant la mise en route.
Vor Inbetriebnahme Bedienungs - und Wartungsanleitung lesen.
Favor leer las instrucciones de operacion antes de operar el motor.
Consultare il Manuale Uso e Manutenzione prima dell utilizzo.
Las Skotselinstruktionen Innan Start.
Honda gasregeling
Briggs gasregeling
VOUWINSTRUCTIES ZAK
BEVINDT ZICH OP DE ZAK
LABEL GEVAAR HOUD HANDEN
EN VOETEN WEG
ITEM #18 P/N 400424
LABEL
VEILIGHEIDSBESCHERMINGSITEM #20
P/N 100346
GEVAAR RONDVLIEGEND
PUIN
ITEM #19 P/N 810736
LABEL VONKENVANGER
P/N 100252
Not for Reproduction
KV PUSH Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 891203-NL Formuliernr. F102315A
5
VERPAKKINGSCHECKLIST
Uw Billy Goat KV-zuiger wordt in één krat vanuit de fabriek geleverd. Hij is volledig geassembleerd met uitzondering van de
bovenste hendel, puinzak en snelle zakloskoppeling.
STOP OLIE IN DE MOTOR VOORDAT U DEZE START
LEES alle veiligheidsinstructies voordat u de eenheid in elkaar zet.
PAS OP wanneer u de machine uit de doos verwijdert. De hendels zijn met kabels bevestigd en
omgeklapt.
Checklist onderdelen in de
doos
Puinzak
P/N-891132
OF
Vilten zak
P/N-891126
Literatuur assemblage
P/N-891123
Aansluiting
snelloskoppeling
P/N-890630
Honda 6.5
GSV 190
Briggs & Stratton
6.0 HP Quantum
ONDERDELENZAK & LITERATUUR ASSEMBLAGE
Garantiekaart P/N- 400972, Gebruikershandleiding P/N-891203, Algemene veiligheids- en waarschuwingenhandleiding P/N-
100294, Conformiteitsverklaring P/N-891057, Ty-wikkelingen 900407 - 2 stuks.
Gebruik hier Ty-
wikkelingen.
34
Nut Lock 5/16-18
8160002 qty. 2
29
Nut Acorn High Crown
840071 qty. 1
Washer 5/16 FLAT
8171003 qty. 4
32
36
Washer 1/4 SAE
8172007 qty. 2
Screwcap 5/16-18 X 1 3/4" GR 5
HCS ZP 8041031 qty. 2
33
Screwcap 1/4-20 X 2 " HCS ZP
8041010 qty. 1
39
Not for Reproduction
KV PUSH Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 891203-NL Formuliernr. F102315A
6
MONTAGE
OPMERKING: Naar items in ( ) kan zijn verwezen in de Onderdelenillustratie en Lijst met onderdelen op pagina's 13-15.
1. MONTEER de bovenste hendel (item 11) met het gereedschap uit de zak met onderdelen (items 34, 32 en 33) op de
onderste hendel (item 10). Maak het gereedschap stevig vast. (Zie Afb. 1.)
2. BEVESTIG de gashendel (item 22) op de hendel (linkerkant voor Honda, rechterkant voor Briggs and Stratton) met het
gereedschap uit de zak met onderdelen (items 36, 37 en 39). Maak de kabel vast met de Ty-wikkeling (item 98).
3. VOUW de puinzak open (item 21) en maak de zakhals vast aan de snelloskoppeling van de zak (item 12). Bevestig
stevig aan de uitlaat van de behuizing (item 1). (Zie Afb. 2 en 3.)
4. BEVESTIG de zak aan vier posten (item 13), vooraf gemonteerd aan de bovenste hendel.
5. SLUIT de bougiekabel AAN.
Afb. 3
Voer de snelloskoppeling in vanuit de binnenkant van de zak, kantel de hendel zodat het eerst kan worden ingevoerd. Schuif
vervolgens het verbindende uiteinde erdoor en span de riem aan.
Afb. 1
Afb. 2
Not for Reproduction
KV PUSH Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 891203-NL Formuliernr. F102315A
7
GEBRUIK
GEBRUIK VAN DE ZUIGER
HOOGTEAFSTELLING VAN DE ZUIGMOND: De zuigmond gaat omhoog en omlaag
door aan de rode knop in de buurt van het linkerachterwiel te draaien. De hoogte van
de zuigmond moet worden aangepast aan de uit te voeren taak (zie Afb. 4).
VOOR MAXIMAAL OPHALEN: Pas de zuigmond dicht bij het puin af, maar zonder
de luchtstroom in de zuigmond te blokkeren. OPMERKING: Begraaf de zuigmond
nooit in puin.
EEN VERSTOPTE ZUIGMOND & UITLAAT VRIJMAKEN: Zet motor uit en wacht tot
de rotor volledig stilstaat. Koppel vervolgens de bougiekabel los. Verwijder
verstoppingen met sterke handschoenen. Gevaar, de verstoppingen kunnen scherpe
materialen bevatten. Sluit de bougiekabel opnieuw aan.
PUINZAK
Optionele puinzakken zijn beschikbaar voor veranderende omstandigheden.
Puinzakken zij normale vervangbare slijtageonderdelen.
OPMERKING: Verwijder het puin regelmatig zodat de zak niet wordt overladen met meer gewicht dan u kunt dragen.
Een optionele vilten zak is beschikbaar voor gebruik wanneer puin wordt opgezogen in stoffige omstandigheden (zie "Toebehoren"
afgebeeld op pagina 1).
Plaats de zak NIET op of nabij een heet oppervlak, zoals de motor. Zorg ervoor dat de motor volledig tot stilstand is gekomen
voordat u de zak verwijdert of leegmaakt.
Deze zuiger is ontworpen om afval, organisch materiaal en ander soortgelijk afval op te halen (zie de handleiding "Veiligheid en
algemene werking").
Er worden echter vele zuigers gebruikt waar stof met afval is gemengd. Uw machine kan met tussenpozen zuigen in stoffige
gebieden. Stof is de grootste oorzaak van verminderde zuigkracht. Als u deze regels volgt, dan kan uw machine blijven zuigen in
stoffige omstandigheden:
• Laat de machine werken van inactief tot kwart kracht.
• De puinzak moet regelmatiger worden schoongemaakt. Een zuiger met een schone, kussenzachte zak zal goed ophalen. Een
met een vuile, kleine zak zal slecht ophalen. Als de zak vuil is, haal dan het puin eruit en schud hard met de zak om het stof
eraf te krijgen.
• Reinig de puinzak met een hogedrukreiniger als normaal reinigen de zak niet volledig schoonmaakt. De zak moet vóór
gebruik volledig droog zijn.
OPMERKING: Als u een of meer puinzakken in reserve hebt, kunt u de downtime beperken wanneer vuile zakken worden
gereinigd.
Laat GEEN puin in de zak tijdens opslag.
Afb. 4
COMPOST
Opgezogen bladeren, gras en ander organisch materiaal uit uw eigen tuin kunnen op een hoop worden gelegd of aan een
composteerder worden toegevoegd om te zorgen voor een rijke grond die later als meststof in tuinen en bloemperken kan worden
gebruikt. OPMERKING: Laat groene schilfers drogen voordat u ze rond levende planten strooit.
Not for Reproduction
KV PUSH Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 891203-NL Formuliernr. F102315A
8
ONDERHOUD
PERIODIEK ONDERHOUD
Periodiek onderhoud dient in de volgende termijnen te worden uitgevoerd:
Onderhoudshandeling
Ieder gebruik
(dagelijks)
Iedere 5 uur
(dagelijks)
Iedere 25 uur
Inspecteer op losse, versleten of beschadigde
onderdelen
Reinig de puinzak
Controleer of de zakriem strak zit
Motor (zie motorhandleiding)
Controleer op overmatige trilling
Not for Reproduction
KV PUSH Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 891203-NL Formuliernr. F102315A
9
PROBLEMEN OPLOSSEN
Probleem
Mogelijke oorzaak
Oplossing
Abnormale trilling
Rotor is los of in onbalans of motor is los.
Controleer rotor en vervang indien nodig.
Controleer motor.
Zuigt niet of zuigt slecht
Vuile puinzak. Dop van slangset
ontbreekt. Verstopte zuigmond of uitlaat.
Te veel puin.
Foute hoogte zuigmond.
Reinig de puinzak. Schud de zak schoon
of was hem. Zoek de dop van slangset.
Maak zuigmond of uitlaat vrij. Laat lucht
puin aanvoeren.
Pas hoogte zuigmond aan zodat hij zich
dichter bij het puin bevindt.
Motor start niet.
Gas in stand uit. Motor niet volledig in
gaspositie. Geen benzine meer. Slechte of
oude benzine. Bougiekabel ontkoppeld.
Vuile luchtfilter.
Controleer de stopschakelaar, gas,
gaspositie en benzine. Sluit de
bougiekabel aan. Reinig of vervang
luchtfilter. Of neem contact op met een
gekwalificeerde technicus.
Machine is geblokkeerd, kan
niet worden verplaatst
Puin vast aan rotor. Motorprobleem.
Zie pagina 7. Neem contact op met een
motordealer voor motorproblemen.
Zuigmond schuurt de grond
bij laagste hoogteafstelling.
Hoogte van zuigmond niet goed afgesteld.
Stel hoogte zuigmond af (zie
"HOOGTEAFSTELLING VAN DE
ZUIGMOND" voor harde oppervlakken op
pagina 7).
Er komt te veel stof van de
zak
Zuigt heel droog, broos of klein puin.
Schakel over naar vilten zak (zie
"Toebehoren" op pagina 1).
Not for Reproduction
KV PUSH Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 891203-NL Formuliernr. F102315A
10
KV PUSH PARTS DRAWING
Not for Reproduction
KV PUSH Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 891203-NL Formuliernr. F102315A
12
en
English
bg български език
cs Čeština
da
Dansk
de
Deutsch
es
Espol
et eesti keel
fi Suomi
fr Français
el Ελληνικά
hr Hrvatski
hu Magyar
it Italiano
lt Lietuvių
lv Latviešu
nl Nederlands
no Norsk
pl Polski
pt Português
ro Română
ru Руccкий
sl Slovenščina
sk Slovák
sv Svenska
tr Türkçe
en EC Declaration of Conformity
bg Декларация за съответствие с европейските
стандарти
cs ES Prohláše o shodě
da EC Overensstemmelseserklæring
de EG-Konformitätserklärung
es Declaración de Conformidad de la CE
et Eü vastavustunnistus
fi EC- vaatimustenmukaisuusvakuutus
fr Déclaration de conformité CE
el Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ
hu EU Megfelelőségi nyilatkozat
hr EC Deklaracija o sukladnosti
it Dichiarazione di conformità CE
lt EB atitikties deklaracija
lv EK Atbilstības deklarācija
nl E.G, Conformiteitverklaring
no CE konformitetserklæring
pl Deklaracja zgodności UE
pt Declaração de Conformidade à CE
ro Declaraţie de conformitate C.E.
ru Заявление о соответствии стандартам и нормам ЕС
sl ES izjava o skladnosti
sk Vyhlásenie o zhode
sv EG-försäkran om överensstämmelse
tr EC Uygunluk Deklarasyonu
en This is to certify that the products listed in this document meet the requirements of the European Community Law, and can carry the CE mark.
These models comply with the following Directives and related Standards.
bg Декларацията се издава в удостоверение на това, че изброените продукти съответстват на стандартите на правните норми на Европейския съюз и
могат да носят знака CE. Моделите изпълняват директивите и техните стандарти, както следва.
cs Tímto stvrzujeme, že výrobky uvedené v tomto dokladu splňují požadavky zákonů Evropského společenství a mohou být
označeny značkou CE. Tyto modely splňují následující směrnice a související normy.
da Det bekræftes hermed, at de produkter, der er nævnt i dette dokument, opfylder bestemmelserne i EU-lovgivningen og kan bære CE-mærkatet.
Disse modeller er i overensstemmelse med følgende direktiver og relaterede standarder:
de Hiermit wird bescheinigt, dass die in diesem Dokument aufgeführten Produkte mit den gesetzlichen Bestimmungen der Europäischen Gemeinschaft übereinstimmen
und das CE-
Zeichen tragen können. Diese Modelle erfüllen die folgenden Richtlinien sowie weitere anzuwendende Normen.
es La presente certifica que los productos enumerados en este documento cumplen con los requerimientos de la Legislación de la Comunidad Europea, y que pueden portar la marca CE.
Estos modelos cumplen con las siguientes Directrices y Estándares relacionados:
et Kinnitame,et eespool nimetatud tooted vastavad Euroopa Ühenduse seadusandluse nõuetele ja kannavad CE-märgistust. Eespool nimetatud mudelid vastavad järgmistele
direktiividele ja seotud standardile:
fi Vakuutamme, että tässä asiakirjassa luetellut tuotteet täyttävät Euroopan Unionin lainsäädännön asettamat vaatimukset ja voi saada CE-merkinnän.
Nämä mallit täyttävät seuraavien direktiivien ja niitä koskevien standardien vaatimukset:
fr Nous déclarons par la présente que les produits mentionnés dans le document sont conformes à la législation de la Communauté européenne et peuvent porter le marquage CE.
Ces modèles sont conformes aux directives suivantes et aux normes connexes :
el Με την παρούσα δήλωση πιστοποιείται ότι τα προϊόντα που αναφέρονται στην παρούσα πληρούν τις απαιτήσεις της Ευρωπαϊκής Κοινοτικής Νομοθεσίας και μπορούν να φέρουν τη
σήμανση CE. Τα μοντέλα αυτά συμμορφώνονται με τις ακόλουθες Οδηγίες και τα σχετικά Πρότυπα.
hu Ez annak tanúsítására szolgál, hogy e dokumentumban felsorolt termékek megfelelnek az Európai közösségi jog követelményeinek és viselheti a CE jelzést.
Ezek a modellek eleget tesznek a vetkező irányelveknek és vonatkozó szabványoknak.
hr Ovo je potvrda da proizvodi koji su navedeni u ovom dokumentu odgovaraju zakonima europske zajednice i da nose CE oznaku.
Ovi modeli zadovoljavaju sljedeće direktive i odgovarajuće standarde.
it Si certifica che i prodotti elencati nel presente documento soddisfano i requisiti della legislazione della Comunità Europea e possono recare il marchio CE.
Questi modelli sono conformi alle seguenti norme e direttive:
lt Šiuo patvirtiname kad šiame dokumente paminėti produktai atitinka Europos Bendrijos Įstatymų reikalavimus ir jie gali būti pažymėti CE ženklu.
Šie modeliai atitinka sekančias direktyvas ir standartus.
lv Ar šo tiek apstiprināts, ka šajā dokumentā uzskaitītie izstrādājumi atbilst Eiropas Kopienas Likuma prasībām un var tikt marķēti ar emblēmu CE.
Šie modeļi atbilsts sekojošajām Direktīvām un attiecīgajām Normām.
nl Hiermee wordt gecertificeerd dat de producten die in deze lijst staan opgesomd, voldoen aan de wettelijke voorschriften van de Europese Gemeenschap en mogen worden
voorzien van de CE
markering. Deze modellen voldoen aan de volgende richtlijnen en bijbehorende normen:
no Dette sertifiserer at produktene som er nevnt i dette dokumentet oppfyller kravene som stilles av EU, og at de dermed kan CE-merkes.
Disse modellene tilfredsstiller lgende direktiver og relaterte standarder:
pl Niniejszym zaświadcza się, że produkty wymienione w niniejszym dokumencie spełniają wymogi Prawa Wspólnoty Europejskiej i mogą nosić
oznakowanie CE. Modele te spełniają wymogi następujących dyrektyw i powiązanych norm.
pt O presente documento certifica que os produtos listados neste documento atendem aos requisitos das Leis da Comunidade Européia e podem levar a marca CE.
Esses modelos estão de acordo com as seguintes diretivas e padrões relacionados.
ro Prin prezenta se atestă faptul produsele menţionate în acest document îndeplinesc cerinţele de Drept Comunitar European şi pot
purta sigla C.E. Aceste modele sunt în conformitate cu următoarele directive şi standarde asociate.
ru Настоящим удостоверяется, что перечисленные в этом документе изделия соответствуют требованиям законов Европейского Союза и могут быть
обозначены знаком CE. Эти модели отвечают требованиям следующих директив и соответствующих стандартов.
sl To služi kot potrditev, da izdelki, ki so navedeni v tem dokumentu, ustrezajo zahtevam zakonodaje Evropske skupnosti in so lahko opremljeni z oznako CE.
Ti modeli so v skladu z naslednjimi direktivami in povezanimi standardi.
sk Týmto vyhlasujeme, že výrobky uvedené v tomto dokumente, spĺňajú požiadavky zákonov ES a môžu byť označené značkou CE. Tieto modely vyhovujú
nasledujúcim smerniciam príslušným normám.
sv Härmed försäkras att produkterna som finns listade i detta dokument uppfyller kraven i Europeiska gemenskapens lagstiftning och kan förses med CE-rket.
Modellerna uppfyller följande direktiv och tillhörande normer.
tr Bu belgede belirtilen ürünlerin Avrupa Birliği Yasası gereksinimlerini karşılayarak CE işareti taşıyabilmesini onaylamak içindir. Bu modeller aşağıdaki Direktif ve ilgili Standartlarla
uyumludur
en Category Vacuum
bg Категория вакуум
cs Kategorie Vakuové
da Kategori vakuum
de Kategorie Vakuum
es Categoría Aspiradora
et Kategooría vaakum
fi Kategoria tyhjiö
fr Catégorie vide
el Κατηγορία κενό
hu Kategória vákuum
hr Kategorija Vakuum
it Categoria vuoto
lt Kategorija Dulkių
lv Kategorija vakuums
nl Categorie vacuüm
no Kategori vacuum
pl Kategoria Próżnia
pt Categoria vácuo
ro Categorie vid
ru Категория вакуум
sl Kategorija vakuumska
sk Kategória vákuové
sv Kategori vakuum
tr Kategori Vakum
Not for Reproduction
KV PUSH Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 891203-NL Formuliernr. F102315A
14
(1) ISO 5395-1:2013 F.7 (EN 4871:1996)
(2) ISO 5395-1:2013 G.8 (EN 12096:1997, D.1)
en Manufacturing Place / Keeper of Documentation
bg Място на производство / Архивар
cs Místo výroby / Držitel dokumentace
da Fremstillingssted / Indehaver af dokumentationen
de Herstellungsort / Verantwortlicher für die Dokumentation
es Lugar de manufactura / Guardián de documentación
et Valmistamiskoht / Dokumentatsiooni hoidja
fi Valmistuspaikka / Asiakirjojen haltija
fr Lieu de fabrication / Personne chargée de conserver la
documentation
pl Miejsce produkcji / Osoba odpowiedzialna za
przechowywanie dokumentów
pt Local de Fabrico / Responsável pela Documentação
ro Loc de fabricaţie / Păstrător documentaţie
ru Место производства / Владелец документации
sl Kraj izdelave / Hranitelj dokumentacije
sk Miesto výroby / Dokumentácia majiteľa
sv Tillverkningsplats / Dokumentförvaring
tr Üretim Yeri / Doküman Sorumlusu
1803 S.W. Jefferson
Lees Summit, MO 64063-
0308 USA
10/05/2015
10/05/2015
Jeroen Engelen
Schepersweg 4a
6049CV
Herten, NL
Ted Melin
Engineering Manager
Part No. 891057
Revision: F102315A
el Τόπος κατασκευής / Υπεύθυνος τήρησης αρχείων
τεκμηρίωσης
hu Gyártás helye / A dokumentáció őrzője
hr Mjesto proizvodnje / Čuvar dokumentacije
it Sede di produzione / Archiviatore di documentazione
lt Pagaminimo vieta / Dokumentacijos turėtojas
lv Ražošanas vieta / Dokumentācijas glabātājs
nl Productieplaats / Documentatiebeheerder
no Produksjonssted / Dokumentasjonsholder
Not for Reproduction

Documenttranscriptie

rR ep ro du ct io n KV PUSH Gebruikershandleiding Afbeelding weergegeven met optionele accessoires KV ZUIGER Gebruikershandleiding fo KV600, KV650H, KV600FB, KV650HFB Beginnend met serienummer: 102515001 Toebehoren OPTIONELE VILTEN/MESH PUINZAK BESCHERMING SKIT VOOR MONDSTUKSLIJ TAGE KIT MET ZWENKWIELEN VERSNIPPERK IT 102 mm x 2,13 m (4" x 7,5") Voor het zuigen op moeilijk te bereiken plaatsen. Voor gebruik met bladeren en gras in stoffige omstandigheden. Voor gebruik voor het verlengen van de levensduur van uw zuigmond door hem te beschermen tegen schade Voor eenvoudig rollen en manoeuvreerbaar heid op gladde oppervlakken. Versnippert bladeren en beperkt zo het totale volume. P/N 891127 P/N 891128 N ot ZUIGERSLANGK IT OP DE MACHINE P/N 891125 P/N 891126 VILTEN ZAK P/N 891132 MESH ZAK P/N 891153 KIT MET VOERING VOOR KV Verlengt de levensduur van de behuizing door haar te beschermen tegen schade. P/N 891134 BESCHERMEN D DEKSEL Beschermt de machine tegen de omgeving wanneer niet in gebruik. P/N 891137 vertaalde instructies BELANGRIJK- LEES AANDACHTIG VOOR GEBRUIK EN BEWAAR OM LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN. Onderdeelnr. 891203-NL 1 Formuliernr. F102315A KV PUSH Gebruikershandleiding INHOUD SPECIFICATIES EN GELUID/TRILLING ______________________________________ 3 n INSTRUCTIELABELS ____________________________________________________ 4 ro du ct io VERPAKKINGSCHECKLIST & ASSEMBLAGE _________________________________ 5 MONTAGE _____________________________________________________________ 6 GEBRUIK ______________________________________________________________ 7 ONDERHOUD __________________________________________________________ 8 PROBLEMEN OPLOSSEN ________________________________________________ 9 GEÏLLUSTREERDE ONDERDELEN & ONDERDELENLIJSTEN _______________ 10-11 fo rR ep CONFORMITEITSVERKLARING ________________________________________ 12-14 Ga naar http://www.billygoat.com voor Canadees-Franse vertalingen van de producthandleidingen. N ot Visitez http://www.billygoat.com pour la version canadienne-française des manuels de produits. Onderdeelnr. 891203-NL 2 Formuliernr. F102315A KV PUSH Gebruikershandleiding SPECIFICATIES KV600 KV650H KV600FB KV650HFB 6.0 (4.47 kW) 6.5 (4.85kW) 6.0 (4.47 kW) 6.5 (4.85kW) Motortype B&S Quantum HONDA B&S Quantum HONDA Motormodel 112K020124E1 GSV190AN1L 112K020124E1 GSV190AN1L 1.5 qt. (1.4 L) 1.6 qt. (1.5 L) 1.5 qt. (1.4 L) 1.6 qt. (1.5 L) Oliecapaciteit motor 0.63 qt. (0.6 L) 0.58 qt (0.54 L) 0.63 qt. (0.6 L) 0.58 qt (0.54 L) Totaal gewicht machine 112# (50.8kg) 113# (51.3kg) 112# (50.8kg) 113# (51.3kg) 59” (1.5m) 59” (1.5m) 59” (1.5m) 59” (1.5m) Totale breedte 26. 5” (0.7m) 26.5” (0.7m) 26. 5” (0.7m) 26.5” (0.7m) Totale hoogte 42.75” (1.1m) 42.75” (1.1m) 42.75” (1.1m) 42.75” (1.1m) Totale lengte Max. gebruikshelling 20 0 20 ro du ct io Brandstofcapaciteit motor n Motor PK 0 20 0 20 0 Geluid in overeenstemming met 2000/14/EEC-normen 108 dBa 109 dBa 108 dBa 109 dBa Geluidsniveau ter hoogte van de gebruiker 88 dBa 89 dBa 88 dBa 89 dBa 2 Trilling voor gebruiker 2 2 0.32 g (3.18m/s ) 0.5 g (4.95m/s ) 2 0.32 g (3.18m/s ) rR ep 0.5 g (4.95m/s ) GELUID fo GELUIDSNIVEAU 97 dB(a) voor de Gebruiker 109 dB Geluidstesten werden uitgevoerd in overeenstemming met 2000/14/EEC en werden op 7-25-07 uitgevoerd onder de volgende omstandigheden. Gegeven geluidskrachtniveau is de hoogste waarde voor ieder model dat in deze handleiding wordt behandeld. Raadpleeg de serieplaat op de eenheid voor het geluidskrachtniveau voor uw model. Zonnig 31,1 °C (88 oF) 3,8 km/u (2 mijl/u) Zuid-zuidoost 44% 764 mm (30,07" Hg) ot Algemene omstandigheden: Temperatuur: Windsnelheid: Windrichting: Vochtigheid: Luchtdruk: N TRILLINGSGEGEVENS 2 TRILLINGSNIVEAU 0,5g (4,95m/s ) Trillingsniveaus op de gebruikershandgrepen werden gemeten in de verticale, laterale en longitudinale richtingen met gekalibreerde trillingstestapparatuur. De tests werden uitgevoerd op 12-20-2007 onder de onderstaande omstandigheden. Algemene omstandigheden: Temperatuur: Windsnelheid: Windrichting: Vochtigheid: Luchtdruk: Onderdeelnr. 891203-NL Zonnig o o 47.5 F (8.6 C) 3 mph (4.8kph) West 87% 29.98 Hg (101.5kpa) 3 Formuliernr. F102315A KV PUSH Gebruikershandleiding INSTRUCTIELABELS ® ro du ct io n De hieronder getoonde labels zijn geïnstalleerd op uw BILLY GOAT KV-zuiger. Indien er labels beschadigd zijn of ontbreken, dient u deze te vervangen voordat u de apparatuur gebruikt. Om u te helpen bij het bestellen van vervangende labels werden onderdeelnummers toegevoegd aan de Geïllustreerde Onderdelenlijst. De correcte positie voor ieder label kan worden bepaald door de getoonde Afbeelding en Itemnummers te raadplegen. LABEL GEVAAR HOUD HANDEN LABEL EN VOETEN WEG VEILIGHEIDSBESCHERMINGSITEM #20 P/N 100346 ITEM #18 P/N 400424 LABEL ONTPLOFBARE BRANDSTOF ITEM # 16 P/N 400268 MOTORLABELS LABEL VONKENVANGER P/N 100252 BRIGGS & STRATTON Lees vóór gebruik de gebruikershandleiding. Lire le manuel d’utilisation avant la mise en route. Vor Inbetriebnahme Bedienungs - und Wartungsanleitung lesen. Favor leer las instrucciones de operacion antes de operar el motor. Consultare il Manuale Uso e Manutenzione prima dell utilizzo. Las Skotselinstruktionen Innan Start. ot fo HONDA rR ep VOUWINSTRUCTIES ZAK BEVINDT ZICH OP DE ZAK GEVAAR RONDVLIEGEND PUIN ITEM #19 P/N 810736 N MOTOR- EN TRANSMISSIEBEDIENING Honda gasregeling Onderdeelnr. 891203-NL Briggs gasregeling 4 Formuliernr. F102315A KV PUSH Gebruikershandleiding VERPAKKINGSCHECKLIST Uw Billy Goat KV-zuiger wordt in één krat vanuit de fabriek geleverd. Hij is volledig geassembleerd met uitzondering van de bovenste hendel, puinzak en snelle zakloskoppeling. n LEES alle veiligheidsinstructies voordat u de eenheid in elkaar zet. PAS OP wanneer u de machine uit de doos verwijdert. De hendels zijn met kabels bevestigd en omgeklapt. ONDERDELENZAK & LITERATUUR ASSEMBLAGE ro du ct io STOP OLIE IN DE MOTOR VOORDAT U DEZE START Garantiekaart P/N- 400972, Gebruikershandleiding P/N-891203, Algemene veiligheids- en waarschuwingenhandleiding P/N100294, Conformiteitsverklaring P/N-891057, Ty-wikkelingen 900407 - 2 stuks. Checklist onderdelen in de doos Literatuur assemblage P/N-891123 Aansluiting snelloskoppeling P/N-890630 Honda 6.5 GSV 190 Briggs & Stratton 6.0 HP Quantum ot fo rR ep Gebruik hier Tywikkelingen. Puinzak P/N-891132 OF Vilten zak P/N-891126 N 36 Washer 1/4 SAE 8172007 qty. 2 32 Washer 5/16 FLAT 8171003 qty. 4 Onderdeelnr. 891203-NL 29 Nut Acorn High Crown 840071 qty. 1 Nut Lock 5/16-18 8160002 qty. 2 39 Screwcap 1/4-20 X 2 " HCS ZP 8041010 qty. 1 33 34 Screwcap 5/16-18 X 1 3/4" GR 5 HCS ZP 8041031 qty. 2 5 Formuliernr. F102315A KV PUSH Gebruikershandleiding MONTAGE OPMERKING: Naar items in ( ) kan zijn verwezen in de Onderdelenillustratie en Lijst met onderdelen op pagina's 13-15. 1. MONTEER de bovenste hendel (item 11) met het gereedschap uit de zak met onderdelen (items 34, 32 en 33) op de onderste hendel (item 10). Maak het gereedschap stevig vast. (Zie Afb. 1.) 2. BEVESTIG de gashendel (item 22) op de hendel (linkerkant voor Honda, rechterkant voor Briggs and Stratton) met het gereedschap uit de zak met onderdelen (items 36, 37 en 39). Maak de kabel vast met de Ty-wikkeling (item 98). ro du ct io 4. BEVESTIG de zak aan vier posten (item 13), vooraf gemonteerd aan de bovenste hendel. n 3. VOUW de puinzak open (item 21) en maak de zakhals vast aan de snelloskoppeling van de zak (item 12). Bevestig stevig aan de uitlaat van de behuizing (item 1). (Zie Afb. 2 en 3.) 5. SLUIT de bougiekabel AAN. Afb. 2 N ot fo rR ep Voer de snelloskoppeling in vanuit de binnenkant van de zak, kantel de hendel zodat het eerst kan worden ingevoerd. Schuif vervolgens het verbindende uiteinde erdoor en span de riem aan. Afb. 3 Afb. 1 Onderdeelnr. 891203-NL 6 Formuliernr. F102315A KV PUSH Gebruikershandleiding GEBRUIK GEBRUIK VAN DE ZUIGER VOOR MAXIMAAL OPHALEN: Pas de zuigmond dicht bij het puin af, maar zonder de luchtstroom in de zuigmond te blokkeren. OPMERKING: Begraaf de zuigmond nooit in puin. ro du ct io EEN VERSTOPTE ZUIGMOND & UITLAAT VRIJMAKEN: Zet motor uit en wacht tot de rotor volledig stilstaat. Koppel vervolgens de bougiekabel los. Verwijder verstoppingen met sterke handschoenen. Gevaar, de verstoppingen kunnen scherpe materialen bevatten. Sluit de bougiekabel opnieuw aan. n HOOGTEAFSTELLING VAN DE ZUIGMOND: De zuigmond gaat omhoog en omlaag door aan de rode knop in de buurt van het linkerachterwiel te draaien. De hoogte van de zuigmond moet worden aangepast aan de uit te voeren taak (zie Afb. 4). rR ep PUINZAK Afb. 4 Optionele puinzakken zijn beschikbaar voor veranderende omstandigheden. Puinzakken zij normale vervangbare slijtageonderdelen. OPMERKING: Verwijder het puin regelmatig zodat de zak niet wordt overladen met meer gewicht dan u kunt dragen. Een optionele vilten zak is beschikbaar voor gebruik wanneer puin wordt opgezogen in stoffige omstandigheden (zie "Toebehoren" afgebeeld op pagina 1). Plaats de zak NIET op of nabij een heet oppervlak, zoals de motor. Zorg ervoor dat de motor volledig tot stilstand is gekomen voordat u de zak verwijdert of leegmaakt. fo Deze zuiger is ontworpen om afval, organisch materiaal en ander soortgelijk afval op te halen (zie de handleiding "Veiligheid en algemene werking"). Er worden echter vele zuigers gebruikt waar stof met afval is gemengd. Uw machine kan met tussenpozen zuigen in stoffige gebieden. Stof is de grootste oorzaak van verminderde zuigkracht. Als u deze regels volgt, dan kan uw machine blijven zuigen in stoffige omstandigheden: ot • Laat de machine werken van inactief tot kwart kracht. N • De puinzak moet regelmatiger worden schoongemaakt. Een zuiger met een schone, kussenzachte zak zal goed ophalen. Een met een vuile, kleine zak zal slecht ophalen. Als de zak vuil is, haal dan het puin eruit en schud hard met de zak om het stof eraf te krijgen. • Reinig de puinzak met een hogedrukreiniger als normaal reinigen de zak niet volledig schoonmaakt. De zak moet vóór gebruik volledig droog zijn. OPMERKING: Als u een of meer puinzakken in reserve hebt, kunt u de downtime beperken wanneer vuile zakken worden gereinigd. Laat GEEN puin in de zak tijdens opslag. COMPOST Opgezogen bladeren, gras en ander organisch materiaal uit uw eigen tuin kunnen op een hoop worden gelegd of aan een composteerder worden toegevoegd om te zorgen voor een rijke grond die later als meststof in tuinen en bloemperken kan worden gebruikt. OPMERKING: Laat groene schilfers drogen voordat u ze rond levende planten strooit. Onderdeelnr. 891203-NL 7 Formuliernr. F102315A KV PUSH Gebruikershandleiding ONDERHOUD PERIODIEK ONDERHOUD Periodiek onderhoud dient in de volgende termijnen te worden uitgevoerd: Onderhoudshandeling Ieder gebruik (dagelijks) Iedere 5 uur (dagelijks) Inspecteer op losse, versleten of beschadigde onderdelen Controleer of de zakriem strak zit  Controleer op overmatige trilling VERWIJDERING VAN DE ROTOR ro du ct io  n  Reinig de puinzak Motor (zie motorhandleiding) Iedere 25 uur  1. Wacht tot de motor is afgekoeld en ontkoppel de bougie. 2. Laat de benzine en olie uit de motor lopen. 3. Verwijder de zak, snelsluiting en bovenste hendel. Plooi, rek of breek de regelkabels, besturingsbehuizingen of eindstukken niet wanneer u hendels verwijdert. 4. Verwijder de bovenplaat van de behuizing door de bouten rond de buitenkant van de behuizing te verwijderen. 5. Laat de motor vastgemaakt aan de bovenplaat; draai het ondersteboven zodat de rotor zich bovenaan bevindt. rR ep 6. Laat de motor vastgemaakt aan de bovenplaat; draai het ondersteboven zodat de rotor zich bovenaan bevindt. 7. Verwijder de bout en vergrendelsluitring van de rotor. 8. Om de rotor los te maken, plaatst u twee breekijzers tussen de rotor en de behuizing op tegenovergestelde zijden. Wrik de rotor weg van de motor tot het losraakt. Kruipolie kan helpen om een vastgeraakte rotor los te maken. 9. Als de rotor niet los raakt, gebruik twee koevoeten en trek de rotor nabij de hub weg van de motor. Hierdoor zou hij los moeten raken en zou u de rotor van de as moeten kunnen verwijderen. Kruipolie kan helpen om een vastgeraakte rotor los te maken. 10. Gebruik een nieuwe rotorbout, vergrendelsluitring en sluitring en monteer de nieuwe rotor in de omgekeerde volgorde. fo 11. Draai de rotorbout vast. Haal de rotorbout aan tot 33-38 ft. lbs. (44-51 N.m) (zie item 30 op pagina 15). 12. Plaats de motor opnieuw op de behuizing in omgekeerde volgorde van verwijdering. 13. Voer benzine en olie aan de motor toe. N ot 14. Sluit de bougiekabel opnieuw aan. Onderdeelnr. 891203-NL 8 Formuliernr. F102315A KV PUSH Gebruikershandleiding PROBLEMEN OPLOSSEN Mogelijke oorzaak Rotor is los of in onbalans of motor is los. Oplossing Controleer rotor en vervang indien nodig. Controleer motor. Zuigt niet of zuigt slecht Vuile puinzak. Dop van slangset ontbreekt. Verstopte zuigmond of uitlaat. Te veel puin. Foute hoogte zuigmond. Reinig de puinzak. Schud de zak schoon of was hem. Zoek de dop van slangset. Maak zuigmond of uitlaat vrij. Laat lucht puin aanvoeren. Pas hoogte zuigmond aan zodat hij zich dichter bij het puin bevindt. Motor start niet. Gas in stand uit. Motor niet volledig in gaspositie. Geen benzine meer. Slechte of oude benzine. Bougiekabel ontkoppeld. Vuile luchtfilter. Controleer de stopschakelaar, gas, gaspositie en benzine. Sluit de bougiekabel aan. Reinig of vervang luchtfilter. Of neem contact op met een gekwalificeerde technicus. Machine is geblokkeerd, kan niet worden verplaatst Puin vast aan rotor. Motorprobleem. Zie pagina 7. Neem contact op met een motordealer voor motorproblemen. Zuigmond schuurt de grond bij laagste hoogteafstelling. Hoogte van zuigmond niet goed afgesteld. Stel hoogte zuigmond af (zie "HOOGTEAFSTELLING VAN DE ZUIGMOND" voor harde oppervlakken op pagina 7). Zuigt heel droog, broos of klein puin. Schakel over naar vilten zak (zie "Toebehoren" op pagina 1). ro du ct io N ot fo rR ep Er komt te veel stof van de zak n Probleem Abnormale trilling Onderdeelnr. 891203-NL 9 Formuliernr. F102315A KV PUSH Gebruikershandleiding N ot fo rR ep ro du ct io n KV PUSH PARTS DRAWING Onderdeelnr. 891203-NL 10 Formuliernr. F102315A KV PUSH Gebruikershandleiding en bg cs da de es et fi fr Category Vacuum Категория вакуум Kategorie Vakuové Kategori vakuum Kategorie Vakuum Categoría Aspiradora Kategooría vaakum Kategoria tyhjiö Catégorie vide el hu hr it lt lv nl no el hu hr it lt lv nl no en fi fr el hr hu it lt Suomi Français Ελληνικά Hrvatski Magyar Italiano Lietuvių Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ EU Megfelelőségi nyilatkozat EC Deklaracija o sukladnosti Dichiarazione di conformità CE EB atitikties deklaracija EK Atbilstības deklarācija E.G, Conformiteitverklaring CE konformitetserklæring Κατηγορία Kategória Kategorija Categoria Kategorija Kategorija Categorie Kategori lv nl no pl pt ro Latviešu Nederlands Norsk Polski Português Română pl pt ro ru sl sk sv tr ru sl sk sv tr Руccкий Slovenščina Slovák Svenska Türkçe Deklaracja zgodności UE Declaração de Conformidade à CE Declaraţie de conformitate C.E. Заявление о соответствии стандартам и нормам ЕС ES izjava o skladnosti Vyhlásenie o zhode EG-försäkran om överensstämmelse EC Uygunluk Deklarasyonu n en EC Declaration of Conformity bg Декларация за съответствие с европейските стандарти cs ES Prohlášení o shodě da EC Overensstemmelseserklæring de EG-Konformitätserklärung es Declaración de Conformidad de la CE et Eü vastavustunnistus fi EC- vaatimustenmukaisuusvakuutus fr Déclaration de conformité CE English български език Čeština Dansk Deutsch Español eesti keel ro du ct io en bg cs da de es et pl pt ro ru sl sk sv tr κενό vákuum Vakuum vuoto Dulkių vakuums vacuüm vacuum Kategoria Categoria Categorie Категория Kategorija Kategória Kategori Kategori Próżnia vácuo vid вакуум vakuumska vákuové vakuum Vakum This is to certify that the products listed in this document meet the requirements of the European Community Law, and can carry the CE mark. These models comply with the following Directives and related Standards. Декларацията се издава в удостоверение на това, че изброените продукти съответстват на стандартите на правните норми на Европейския съюз и могат да носят знака CE. Моделите изпълняват директивите и техните стандарти, както следва. cs Tímto stvrzujeme, že výrobky uvedené v tomto dokladu splňují požadavky zákonů Evropského společenství a mohou být označeny značkou CE. Tyto modely splňují následující směrnice a související normy. da Det bekræftes hermed, at de produkter, der er nævnt i dette dokument, opfylder bestemmelserne i EU-lovgivningen og kan bære CE-mærkatet. Disse modeller er i overensstemmelse med følgende direktiver og relaterede standarder: de Hiermit wird bescheinigt, dass die in diesem Dokument aufgeführten Produkte mit den gesetzlichen Bestimmungen der Europäischen Gemeinschaft übereinstimmen und das CE- Zeichen tragen können. Diese Modelle erfüllen die folgenden Richtlinien sowie weitere anzuwendende Normen. es La presente certifica que los productos enumerados en este documento cumplen con los requerimientos de la Legislación de la Comunidad Europea, y que pueden portar la marca CE. Estos modelos cumplen con las siguientes Directrices y Estándares relacionados: et Kinnitame,et eespool nimetatud tooted vastavad Euroopa Ühenduse seadusandluse nõuetele ja kannavad CE-märgistust. Eespool nimetatud mudelid vastavad järgmistele direktiividele ja seotud standardile: fi Vakuutamme, että tässä asiakirjassa luetellut tuotteet täyttävät Euroopan Unionin lainsäädännön asettamat vaatimukset ja voi saada CE-merkinnän. Nämä mallit täyttävät seuraavien direktiivien ja niitä koskevien standardien vaatimukset: fr Nous déclarons par la présente que les produits mentionnés dans le document sont conformes à la législation de la Communauté européenne et peuvent porter le marquage CE. Ces modèles sont conformes aux directives suivantes et aux normes connexes : el Με την παρούσα δήλωση πιστοποιείται ότι τα προϊόντα που αναφέρονται στην παρούσα πληρούν τις απαιτήσεις της Ευρωπαϊκής Κοινοτικής Νομοθεσίας και μπορούν να φέρουν τη σήμανση CE. Τα μοντέλα αυτά συμμορφώνονται με τις ακόλουθες Οδηγίες και τα σχετικά Πρότυπα. hu Ez annak tanúsítására szolgál, hogy e dokumentumban felsorolt termékek megfelelnek az Európai közösségi jog követelményeinek és viselheti a CE jelzést. Ezek a modellek eleget tesznek a következő irányelveknek és vonatkozó szabványoknak. hr Ovo je potvrda da proizvodi koji su navedeni u ovom dokumentu odgovaraju zakonima europske zajednice i da nose CE oznaku. Ovi modeli zadovoljavaju sljedeće direktive i odgovarajuće standarde. it Si certifica che i prodotti elencati nel presente documento soddisfano i requisiti della legislazione della Comunità Europea e possono recare il marchio CE. Questi modelli sono conformi alle seguenti norme e direttive: lt Šiuo patvirtiname kad šiame dokumente paminėti produktai atitinka Europos Bendrijos Įstatymų reikalavimus ir jie gali būti pažymėti CE ženklu. Šie modeliai atitinka sekančias direktyvas ir standartus. lv Ar šo tiek apstiprināts, ka šajā dokumentā uzskaitītie izstrādājumi atbilst Eiropas Kopienas Likuma prasībām un var tikt marķēti ar emblēmu CE. Šie modeļi atbilsts sekojošajām Direktīvām un attiecīgajām Normām. nl Hiermee wordt gecertificeerd dat de producten die in deze lijst staan opgesomd, voldoen aan de wettelijke voorschriften van de Europese Gemeenschap en mogen worden voorzien van de CE markering. Deze modellen voldoen aan de volgende richtlijnen en bijbehorende normen: no Dette sertifiserer at produktene som er nevnt i dette dokumentet oppfyller kravene som stilles av EU, og at de dermed kan CE-merkes. Disse modellene tilfredsstiller følgende direktiver og relaterte standarder: pl Niniejszym zaświadcza się, że produkty wymienione w niniejszym dokumencie spełniają wymogi Prawa Wspólnoty Europejskiej i mogą nosić oznakowanie CE. Modele te spełniają wymogi następujących dyrektyw i powiązanych norm. pt O presente documento certifica que os produtos listados neste documento atendem aos requisitos das Leis da Comunidade Européia e podem levar a marca CE. Esses modelos estão de acordo com as seguintes diretivas e padrões relacionados. ro Prin prezenta se atestă faptul că produsele menţionate în acest document îndeplinesc cerinţele de Drept Comunitar European şi pot purta sigla C.E. Aceste modele sunt în conformitate cu următoarele directive şi standarde asociate. ru Настоящим удостоверяется, что перечисленные в этом документе изделия соответствуют требованиям законов Европейского Союза и могут быть обозначены знаком CE. Эти модели отвечают требованиям следующих директив и соответствующих стандартов. sl To služi kot potrditev, da izdelki, ki so navedeni v tem dokumentu, ustrezajo zahtevam zakonodaje Evropske skupnosti in so lahko opremljeni z oznako CE. Ti modeli so v skladu z naslednjimi direktivami in povezanimi standardi. sk Týmto vyhlasujeme, že výrobky uvedené v tomto dokumente, spĺňajú požiadavky zákonov ES a môžu byť označené značkou CE. Tieto modely vyhovujú nasledujúcim smerniciam príslušným normám. sv Härmed försäkras att produkterna som finns listade i detta dokument uppfyller kraven i Europeiska gemenskapens lagstiftning och kan förses med CE-märket. Modellerna uppfyller följande direktiv och tillhörande normer. tr Bu belgede belirtilen ürünlerin Avrupa Birliği Yasası gereksinimlerini karşılayarak CE işareti taşıyabilmesini onaylamak içindir. Bu modeller aşağıdaki Direktif ve ilgili Standartlarla uyumludur N ot fo rR ep bg Onderdeelnr. 891203-NL 12 Formuliernr. F102315A KV PUSH Gebruikershandleiding (1) ISO 5395-1:2013 F.7 (EN 4871:1996) (2) ISO 5395-1:2013 G.8 (EN 12096:1997, D.1) 1803 S.W. Jefferson Lees Summit, MO 640630308 USA el hu hr it lt lv nl no Jeroen Engelen Schepersweg 4a 6049CV Herten, NL Τόπος κατασκευής / Υπεύθυνος τήρησης αρχείων τεκμηρίωσης Gyártás helye / A dokumentáció őrzője Mjesto proizvodnje / Čuvar dokumentacije Sede di produzione / Archiviatore di documentazione Pagaminimo vieta / Dokumentacijos turėtojas Ražošanas vieta / Dokumentācijas glabātājs Productieplaats / Documentatiebeheerder Produksjonssted / Dokumentasjonsholder pl pt ro ru sl sk sv tr Miejsce produkcji / Osoba odpowiedzialna za przechowywanie dokumentów Local de Fabrico / Responsável pela Documentação Loc de fabricaţie / Păstrător documentaţie Место производства / Владелец документации Kraj izdelave / Hranitelj dokumentacije Miesto výroby / Dokumentácia majiteľa Tillverkningsplats / Dokumentförvaring Üretim Yeri / Doküman Sorumlusu n Manufacturing Place / Keeper of Documentation Място на производство / Архивар Místo výroby / Držitel dokumentace Fremstillingssted / Indehaver af dokumentationen Herstellungsort / Verantwortlicher für die Dokumentation Lugar de manufactura / Guardián de documentación Valmistamiskoht / Dokumentatsiooni hoidja Valmistuspaikka / Asiakirjojen haltija Lieu de fabrication / Personne chargée de conserver la documentation ro du ct io en bg cs da de es et fi fr Part No. 891057 Revision: F102315A Ted Melin Engineering Manager 10/05/2015 N ot fo rR ep 10/05/2015 Onderdeelnr. 891203-NL 14 Formuliernr. F102315A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Billy Goat LEAF VAC, BILLY GOAT Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor