Simplicity PL2500H Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

PL25H Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 100382-NL 1 Formuliernr. F102115C
Gebruikershandleiding BELUCHTER
PL2500H
U.S. PATENT #6892821
Beginnend met serienummer: 102115001
Vervangingsonderdelen
vertaalde instructies
BELANGRIJK- LEES AANDACHTIG VOOR GEBRUIK EN BEWAAR OM LATER TE KUNNEN
RAADPLEGEN
VERVANGEN TAND
Vervangingstip voor tanden van
beluchters.
P/N 381057
VERVANGEN TANDHULZEN
Vervangen van hulzen voor de tanden
P/N 380213
Not for Reproduction
PL25H Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 100382-NL Formuliernr. F102115C
2
INHOUD
SPECIFICATIES ___________________________________________________ 3
BEOOGD GEBRUIK ________________________________________________ 4
INSTRUCTIELABELS ______________________________________________ 5
VERPAKKINGSCHECKLIST & ASSEMBLAGE ___________________________ 6
GEBRUIK ________________________________________________________ 7
ONDERHOUD _____________________________________________________ 8
PROBLEEMOPLOSSING EN GARANTIE ______________________________ 10
GEÏLLUSTREERDE ONDERDELEN & ONDERDELENLIJST _____________ 10-11
CONFORMITEITSVERKLARING ___________________________________ 12-14
Not for Reproduction
PL25H Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 100382-NL Formuliernr. F102115C
3
SPECIFICATIES
PL2500H
Motor: cc
163cc
Motor:
Honda GX160
m/versnellingsbak
Motor: Brandstofcapaciteit
3.3 qt. (3.1 L)
Motor: Oliecapaciteit
0.61 qt. (0.58 L)
Gewicht totale eenheid:
284# (128.8 Kg)
Lengte
67.5” (1.7m)
Breedte
32.5” (.83m)
Hoogte
41.25” (1m)
Max. gebruikshelling
15o
Geluidstest in overeenstemming met
2000/14/EC
102
Geluidsniveau ter hoogte van de gebruiker
82
Trilling voor gebruiker
.2g (1.90m/s2)
GELUID
GELUIDSNIVEAU 82 dB(a) bij de gebruiker
Geluidstests werden uitgevoerd in overeenstemming met 2000/14/EC en werden op 9/26/14 uitgevoerd onder de volgende
omstandigheden.
Gegeven geluidskrachtniveau is de hoogste waarde voor ieder model dat in deze handleiding wordt behandeld. Raadpleeg
de serieplaat op de eenheid voor het geluidskrachtniveau voor uw model.
Algemene omstandigheden: Zonnig
Temperatuur: 18,9 °C (66 oF)
Windsnelheid: 12,8 km/u (8 mijl/u)
Windrichting: Zuid
Vochtigheid: 78%
Luchtdruk: 101,59 kpa (30 Hg)
TRILLINGSGEGEVENS
TRILLINGSNIVEAU .2g (1.90 m/s2)
Trillingsniveaus op de gebruikershandgrepen werden gemeten in de verticale, laterale en longitudinale richtingen met
gekalibreerde trillingstestapparatuur. De tests werden uitgevoerd op 9/25/14 onder de onderstaande omstandigheden.
Algemene omstandigheden: Zonnig
Temperatuur: 26 °C (79 oF)
Windsnelheid: 21 km/u (13 mijl/u)
Windrichting: Zuid
Vochtigheid: 47%
Luchtdruk: 101,6 kpa (30 Hg)
102
Not for Reproduction
PL25H Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 100382-NL Formuliernr. F102115C
4
BEOOGD GEBRUIK
BELUCHTER
Deze machine is ontworpen voor het beluchten van bestaande gazons en grote grasoppervlakken. De machine mag niet worden
gebruikt voor een ander doel dan hierboven beschreven.
NIET GEBRUIKEN WANNEER ER SPRAKE IS VAN OVERMATIG TRILLEN!Schakel bij
overmatig trillen de motor onmiddellijk uit en controleer op beschadigde of versleten rotor, losse rollager, losse motor of afval dat
is blijven steken. Om afval van de machine te verwijderen, raadpleegt u het hoofdstuk met oplossingen voor specifieke
problemen. Opmerking: Raadpleeg de lijst met onderdelen voor geschikte specificaties voor bouten.
HANTEREN & TRANSPORT
Til deze machines altijd met ten minste twee mensen op. Houd beide zijden van de machine vast tijdens het tillen, met behulp
van de hendels en het frame. Maak de machine goed vast bij transport. Raadpleeg de specificaties voor het gewicht van de
machine.
Draag veiligheidshandschoenen tijdens het tillen.
Til een machine nooit terwijl de motor draait.
Not for Reproduction
PL25H Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 100382-NL Formuliernr. F102115C
5
INSTRUCTIELABELS
De hieronder getoonde labels zijn geïnstalleerd op uw BILLY GOAT
®
beluchter. Indien er labels beschadigd zijn of ontbreken,
dient u deze te vervangen voordat u de apparatuur gebruikt. Onderdeelnummers van de Geïllustreerde Onderdelenlijst worden
gegeven om eenvoudiger vervangende labels te kunnen bestellen. De correcte positie voor ieder label kan worden bepaald door
de getoonde onderdeelnummers te raadplegen.
LABEL PL-INSTRUCTIES LABEL VERSNELLINGSELECTIE LABEL TREKKEN TAND INSCHAKELEN PL
P/N 100359 P/N 100358 P/N 100356
LABEL WAARSCHUWING BEVEILIGING LABEL GEVAAR LABEL VOORUIT OM TANDEN TE VERLAGEN
P/N 900327 P/N 400424 P/N 100357
MOTORLABELS
GASBEDIENING
HONDA
Honda
Brandstofklep
Gas
Gasklep
Not for Reproduction
PL25H Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 100382-NL Formuliernr. F102115C
6
VERPAKKINGSCHECKLIST
Uw Billy Goat Plaggensnijder wordt in één krat met ontkoppelde hendels en kabels vanuit de fabriek geleverd.
STOP OLIE IN DE MOTOR VOORDAT U DEZE START
MONTAGE
LEES alle veiligheidsinstructies voordat u de eenheid in elkaar zet.
PAS OP wanneer u de machine uit de doos verwijdert.
OPMERKING: Naar items in ( ) kan zijn verwezen in de Onderdelenillustratie en Lijst met onderdelen op pagina's 10-11.
1. VERWIJDER de twee bouten en moeren uit de gereedschapszak (items 4 en 38).
2. BEVESTIG de bovenste hendel (item 73) in de zijsteunen met het gereedschap (items 4 en 38). OPMERKING: De beugel
moet naar onderen zijn gericht.
3. BEVESTIG de tandliftkabel (item 16) aan het bovenste gat van de tandhendel (item 30) op de hendel (zie Afb. 1 hendel
onderaan en raadpleeg de Onderdelenillustratie op pagina 10) door de pen (item 55) in te voeren in het gat dat zich het
dichtst bij de uiteinde van het hendel bevindt. Zet vast met een rue ring.
4. BEVESTIG de beugelkabel (item 54) aan de beugel op de hendel (item 74) door de twee moeren op de beugel te klemmen
en vast te zetten. Installeer de kabelregelaar(item 52) door deze in te voeren aan het uiteinde van de kabel tot de draad
zichtbaar wordt. OPMERKING: Het uitstekende gedeelte van de ingevoerde regelaar moet bij installatie naar de
gebruiker zijn gericht. Controleer of de kabels goed werken en niet bijeengebonden zijn voordat u begint te werken. Als
aanpassingen nodig zijn voor de riemspanning op de beugelkabel, draai dan de moeren los en verplaats de klempositie
omhoog of omlaag tot de gewenste spanning is bereikt. OPMERKING: Bij een te lage spanning worden de tanden niet
ingeschakeld en bij een te hoge spanning kan de riem vroegtijdig verslijten.
5. CONTROLEER het oliepeil van de motor en vul als nodig bij. Controleer ook de olie in het reductie-overbrengingsreservoir
en vul als nodig bij. Zie de motorhandleiding voor het type en de hoeveelheid te gebruiken olie.
6. STEL de stopschakelaar van de motor op de bovenste hendel in op de stand AAN.
Checklist
onderdelen in de
doos
Gebruikershandleidi
ng 100382
Motorhandleiding
per model
Honda
ONDERDELENZAK & LITERATUUR ASSEMBLAGE
Garantiekaart P/N- 400972, Gebruikershandleiding P/N-100382, Conformiteitsverklaring P/N-381503, Algemene
veiligheid en garantiehandleiding herstel P/N-100295
Bevestig (item 16) de kabel hier
Afb. 1
hendel
30
Not for Reproduction
PL25H Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 100382-NL Formuliernr. F102115C
7
GEBRUIK
MOTOR STARTEN
Zie de fabrieksinstructies voor de motor voor het type en de hoeveelheid olie en benzine voor gebruik. De motor moet vlak staan voor
het controleren en bijvullen van olie en benzine.
AAN/UIT-SCHAKELAAR: Draai de aan/uitschakelaar naar de AAN-stand.
MOTORSNELHEID: Bediend door hendel op de motor. In normale omstandigheden werkt u met de gas op minimaal niveau om uw taak
uit te voeren.
BRANDSTOFKLEP:Verplaats brandstofklep naar positie "AAN". (Honda: Bevindt zich onder de luchtfilter op de motor.)
GASKLEP: Schakel de gasklep in wanneer u de motor koud start. (Honda: Bevindt zich onder de luchtfilter op de motor.)
GAS:Verplaats de gasbediening op de motor naar de stand 'snel'. Trek aan de startkabel om de motor te starten.
ALS UW TOESTEL NIET START: raadpleeg het hoofdstuk probleemoplossing in de gebruikershandleiding. Raadpleeg ook de
motorhandleiding.
De motoren van Honda zijn uitgerust met een sensor voor laag oliepeil om schade aan de motor te voorkomen. Wanneer het oliepeil
laag is (d.i. de machine werkt of bevindt zich op een steile helling), dan wordt de motor uitgeschakeld. Het lage oliepeil moet worden
gecorrigeerd voordat de motor opnieuw kan worden opgestart. Raadpleeg de motorhandleiding voor meer informatie.
BEDIENING VAN BELUCHTER
OPMERKING: PARKEER DEZE MACHINE NOOIT OP EEN OF ANDERE HELLING. Houd de tanden altijd in de stand omhoog
wanneer u de machine parkeert.
VERHOGEN/VERLAGEN VAN TANDEN: De tanden worden verhoogd of verlaagd tot in de grond via de activeringshendel voor de
tanden op de bovenste hendel. De penetratie van de tanden hangt in grote mate af van hoe de grond werd voorbereid. LEES het
volledige hoofdstuk over het gebruik voordat u belucht.
SNELHEIDSAFSTELLING: Er is een verstelbare oprolvergrendeling op het achterpaneel van de machine. Houd de kogelknop aan het
uiteinde van de hendel vast en trek eraan. Verplaats vervolgens de hendel omhoog of omlaag en vergrendel hem in een van de drie
instellingen: H(oog), M(idden) of L(aag).
TANDEN INSCHAKELEN: Wanneer de beluchter zich in het werkgebied bevindt, doet u de tanden omlaag door de middelste hendel op
de hendel te ontgrendelen. Wanneer de hendel naar voren staat, trek dan de activeringsbeugel van de tanden omhoog om de tanden in
te schakelen.
BELUCHTEN: Schakel de aandrijvingsbeugel in voor een voorwaarts momentum tijdens het activeren van de tandenbeugel.
OPMERKING: Schakel de tanden bij koude temperaturen gedurende twee minuten in de positie omhoog in zodat het krukvet kan
opwarmen. Voor een maximale penetratie van de tanden voert u neerwaartse druk uit op de hendel.
DRAAIEN: Op het einde van de beluchting, koppelt u de aandrijving en tandenbeugels los en haalt u de tanden uit de grond. Wijzig
vervolgens de positie van de machine voor een nieuwe passage en breng de tanden omlaag om opnieuw te beginnen.
TRANSPORT: Zorg ervoor dat u de tanden uit de grond haalt (de beugel loskoppelen en dan de tanden omhoog halen met de middelste
hendel) voordat u de machine weg van het werkgebied transporteert.
*****TIPS*****
MAAIEN
Maai het gazon tot zijn normale maaihoogte.
WATER
Voor de beste prestatie en maximale penetratie van de tanden moet het gazon de dag vóór het beluchten voldoende water hebben
gekregen.
INSPECTEREN
Controleer het gazon voordat u het werk start. Verwijder alle stenen, kabels of andere voorwerpen die een gevaar kunnen zijn tijdens het
werk voordat u eraan begint.
IDENTIFICEREN
Markeer alle vaste objecten die tijdens het werk moeten worden ontweken, zoals sproeikoppen, waterkranen, ondergrondse kabels of
waslijnankers, enz.
HELLINGEN
Werk met de beluchter niet op steile hellingen (van meer dan 15
o
). Wees uiterst voorzichtig wanneer u op welk hellend oppervlak ook
werkt. Bij minder steile hellingen bedient u de machine zodat die op en neer gaat in een hoek van 45 graden tegenover de helling in
plaats van in een rechte lijn erover heen. Langdurig werken op steile hellingen kan leiden tot schade aan de motor. OPMERKING: De
motoren van Honda zijn uitgerust met een sensor voor laag oliepeil om schade aan de motor te voorkomen. Wanneer het oliepeil laag is
(d.i. de machine werkt of bevindt zich op een steile helling), dan wordt de motor uitgeschakeld. Het lage oliepeil moet worden gecorrigeerd
voordat de motor opnieuw kan worden opgestart. Raadpleeg de motorhandleiding voor meer informatie.
Not for Reproduction
PL25H Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 100382-NL Formuliernr. F102115C
8
ONDERHOUD
OPMERKING: Naar items in ( ) kan zijn verwezen in de Onderdelenillustratie en Lijst met onderdelen op pagina's 10-11.
PERIODIEK ONDERHOUD
Periodiek onderhoud dient in de volgende termijnen te worden uitgevoerd:
Onderhoudshandeling
Ieder gebruik
(dagelijks)
Iedere 10 uur
Iedere 50 uur
Iedere 100 uur
Inspecteer op losse, versleten of beschadigde
onderdelen
Controleer motorolie
Controleer ketting op slijtage
Motor (zie motorhandleiding)
Vet de kruklagers in (Almagard #3752 wordt
aanbevolen)
Verwijder grondig alle afval uit de machine en
van de tanden
Vervang de tandhulzen
Vet de aslagers en wiellagers in
DE MOTOR MOET VLAK STAAN VOOR HET CONTROLEREN OF BIJVULLEN VAN OLIE
VERVANGEN INDIVIDUELE TAND
1. Wacht tot de motor is afgekoeld en ontkoppel de bougie.
2. Draai de contramoer los (item 12) en schroef vervolgens de tand los (item 13).
3. Vervang de tand en zorg ervoor dat u de maximale hoeveelheid schroefdraden op de tand gebruikt.
OPMERKING: De tanden hebben een normale slijtage maar moeten regelmatig op tekenen van slijtage of schade worden
nagekeken.
DE RIEMSPANNING AFSTELLEN
1. Stel de koppelingskabel af (item 54) door de kabelregelaar (item 52) verder in de kabel in te voeren om de riem aan te
spannen. Doet u dat in de andere richting, dan wordt de riem minder strak. Span de v-riem niet te hard aan. Dit zorgt voor
een extra belasting van de lagers van de tandwielkast van de motor. De riem is voldoende aangespannen wanneer ze tijdens
de werking niet slipt.
2. Maak de motor los en schuif hem in de sleuven om de riemspanning te verhogen of verlagen.
VERVANGEN AANDRIJFRIEM
1. Ontkoppel de bougie.
2. Verwijder de onderste en bovenste spannerbeugels (items 47 en 48) op beide zijden van de spoel (item 3).
3. Haal de riemen (item 59) van de motorspoel.
4. Bevestig een tilmechanisme aan de krukas (item 42) en verwijder vervolgens de vier bouten, sluitringen en moeren (items 57,
7 en 6) die de lager (item 6) van de krukas aan het frame bevestigen.
5. Til de krukas uit het frame en verwijder de oude riemen.
6. Om de riemen te vervangen, schuift u de nieuwe riemen op de spoel wanneer de krukas is opgetild en volgt u vervolgens de
vorige stappen in omgekeerde volgorde om de riemen te monteren.
Not for Reproduction
PL25H Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 100382-NL Formuliernr. F102115C
9
PROBLEMEN OPLOSSEN
Probleem
Mogelijke oorzaak
Oplossing
Motor wil niet starten.
Stopschakelaar staat uit. Gas in stand uit. Motor
niet volledig in gaspositie. Geen benzine meer.
Slechte of oude benzine. Bougiekabel ontkoppeld.
Vuile luchtfilter. Oliepeil van motor te laag (alleen
Honda).
Controleer de stopschakelaar, gas, gaspositie
en benzine. Sluit de bougiekabel aan. Reinig
of vervang luchtfilter. Of neem contact op met
een gekwalificeerde technicus. Controleer het
oliepeil en vul bij.
Abnormale trilling
Beschadigde of ontbrekende tanden. Losse
hendelbouten. Losse motorbouten.
Stop onmiddellijk het werk. Vervang
beschadigde of ontbrekende tanden. Draai
alle losse bouten en moeren vast.
De motor Engine slaat
af of zwoegt tijdens het
beluchten
Er wordt op een te schuine helling gewerkt. Er is
onvoldoende olie in de motor.
Werk op 45 graden op de helling en ga op en
neer in plaats van dwars. Controleer het
oliepeil en vul bij.
Machine is
geblokkeerd, kan niet
worden verplaatst
Er is puin tegen het blad geklemd, of
aandrijfspoelen. Motorprobleem.
Sluit de bougiekabel aan en verwijder puin.
Neem contact op met een motordealer voor
motorproblemen.
Machine beweegt niet
wanneer koppeling is
ingeschakeld.
Riemaandrijving niet goed ingesteld. Versleten
aandrijfriem. Losse of beschadigde spoelen.
Beschadigde of gebroken koppelingskabel.
Zie onderhoud op p. 10 van deze handleiding.
Neem contact op met een gekwalificeerde
dealer.
GARANTIE-INFORMATIE
Raadpleeg bij het plegen van onderhoud aan de motor de specifieke gebruikershandleiding van de motorfabrikant. De
motorgarantie worden gedekt door de desbetreffende motorfabrikant. Indien uw motor garantie of andere
reparatiewerkzaamheden behoeft, neem dan contact op met uw lokale verkoper voor motoronderhoud. Wanneer u contact
opneemt met een verkoper, is het raadzaam om uw motormodelnummer bij de hand te houden ter referentie (zie tabel bladzijde
3). Indien u geen onderhoudsverkoper in uw regio kunt vinden, dan kunt u contact opnemen met de nationale
onderhoudsorganisatie van de fabrikant.
Te bereiken:
American Honda: 800-426-7701
GARANTIECLAIMPROCEDURE
Indien een BILLY GOAT
®
machine faalt door een defect in het materiaal en/of vakmanschap, dan kan de eigenaar als volgt een
garantieclaim indienen:
De machine moet meegenomen worden naar de verkoper waar deze is gekocht of naar een erkende onderhoud
uitvoerende BILLY GOAT-verkoper.
De eigenaar moet de resterende helft van de Garantieregistratiekaart tonen, of, als deze niet beschikbaar is, de factuur
of aankoopbon.
De Garantieclaim wordt voltooid door de erkende BILLY GOAT-verkoper Den wordt opgestuurd naar hun
respectievelijke BILLY GOAT-distributeur voor hun regio Opgelet: Service Manager. Alle onderdelen die onder de
garantie vallen moeten worden gemerkt en 90 dagen worden vastgehouden. Het modelnummer en serienummer van
het toestel moeten in de Garantieclaim worden vermeld.
De servicemanager van de distributeur schrijft de claim af stuurt die ter overweging in naar BILLY GOAT.
De afdeling Technische ondersteuning van BILLY GOAT zal de claim onderzoeken en kan verzoeken om onderdelen
terug te sturen ter controle. BILLY GOAT deelt zijn conclusies mee aan de servicemanager van de distributeur van wie
het de claim heeft ontvangen.
De beslissing door de afdeling Technische ondersteuning bij BILLY GOAT om een Garantieclaim te accepteren of af te
wijzen is definitief en bindend.
Ga voor online productregistratie naar www.billygoat.com
Not for Reproduction
PL25H Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 100382-NL Formuliernr. F102115C
10
PL2500H PARTS DRAWING
Not for Reproduction
PL25H Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 100382-NL Formuliernr. F102115C
11
PL2500H PARTS LIST
PL2500H
ITEM # PART # DESCRIPTION QTY
62 381694 BUSHING 1/2" UD X 5/8" OD X 1" 2
63 381711 800 SERIES FRAME 1
64 381712-WA COVER WA PL2500SP 1
72 362205 MACHINERY BUSHING 1" X 1 1/2 X 14 GA 15
73 381542 HANDLE WA PL25 12 GA 1
74 381723 800 SERIES CLUTCH LEVER 1
75 381747 ADJUSTABLE RETRACTOR YOKE 1
76 381748 PHENOLIC BALL KNOB 1
77 381750 ADJUSTABLE RETRACTOR LOCK PLUG 1
78 381751 RETRACTOR ADJUSTMENT LEVER 1
79 381753 SPRING .72 X 2" -.6" 1
80 381757 WASHER 5/16" USS THRU-HARDENED ZINC YELLOW 2
81 381758 SHOULDER BOLT 1/2" X 5/8" 2
82 381158 SHOULDER BOLT 5/16" X 1/4" 2
83 500281 SWITCH LKG RKR 1
84 430141 BRACKET MOUNT SWITCH 1
85 8041030 SCREWCAP 5/16"-18 X 1 1/2" GR 5 HCS ZP 1
86 360316 HARNESS WIRE 60" 1
87 380218
SCREW SET 3/8"-16 X 3/4" CUP POINT TORQUE TO 22-
24 FT-LBS.
1
88 381625 ROLLER 0.5" OD X 0.25 ID X 0.313 1
89 380224 RUBBER BUMPER PUSH IN 1
90 381147 8 TINE RETRACTOR PLATE 1
PL2500H
ITEM # PART # DESCRIPTION QTY
1 381003-01 RUBBER LATCH KIT 4
2 8171003 WASHER 5/16" FLAT 12
3 380200 ENGINE PULLEY 3.5 DIA 1
4 8160001 NUTLOCK 1/4"-20 HEX ZP 3
5 371275 1/4" RUE RING 3
6 381042 CARTRIDGE BEARING 1" 2
7 8171004 WASHER 3/8" FLAT 4
8 8160003 NUTLOCK 3/8"-16 HEX 20
9 381052 GREASE FITTING 1/4"-28 8
10 381110 NUT JAM 5/8"-11 2 WAY LOCKNUT ZP 4
11 381057 TINE 5/8" 8
12 8160002 NUTLOCK 5/16"-18 HEX ZP 8
13 381077 CLEVIS PIN 1/4" X 3/4" 1
14 8041098 SCREWCAP 1/2"-13 X 2 GR5 ZP 1
15 380203 IDLER PULLEY 2.75 X 1.50 DIA 1
16 381089 RETRACTER PLATE CABLE 1
17 8171002 WASHER 1/4" FLAT 5
18 381115 STAINLESS RIVET 1/8" X 1/4" 8
20 9201087 KEY 3/16" X 2 1/8" 1
21 380227 WIRE HARNESS PL HOOD SWITCH 1
22 840058 SWITCH INTERLOCK 1
23 8048249 SHCS 3/8"-16 X 2" BLK OX 16
24 381247 SHOULDER BOLT 5/16" X 3/8" 2
25 380214 KIT KEYED TINE ROD AND CAP 8
27 380213 JOURNAL BEARING 2" 16
28 8172020 FENDER WASHER 5/16" 4
29 8142006 LOCK NUT 3/8"-16 HEX 2
30 381201 RETRACTOR HANDLE 1
31 381237 SPHERICAL ROD END 10-32 UNF 1
32 8041031 SCREWCAP 5/16"-18 X 1 3/4" HCS ZP 8
33 8143007 NUT JAM 5/8"-11 ZP 8
34 8041004 SCREWCAP 1/4"-20 X 3/4" GR 5 HCS ZP 4
35 8160005 NUTLOCK 1/2"-13 HEX ZP 1
36 381272 EYEBOLT 1/4"-20 1
38 8041009 SCREWCAP 1/4"-20 X 1 3/4" HCS ZP 2
39 8171006 WASHER 1/2" FLAT 5
40 381345 CLEVIS PIN 1/4" X 1 1/8" 1
41 381512 BUSHING 1/2" ID X 3/4" OD X 1/2" 4
42 381522 8 TINE CRANKSHAFT 1
43 8197031 COTTER PIN 1/8" X 1" 2
45 360126 GX160 HONDA ENGINE W/GEARBOX 1
46 381625 PREHARD ROLLER 1
47 381629 LOWER BELT TENSION BRACKET 1
48 381630 UPPER BELT TENSION BRACKET 1
49 381632 RETRACTOR PLATE ARM 2
50 380004 ARM IDLER W/BUSHINGS PL2500SPH 1
51 381634 CLUTCH CAM ARM 2
52 381637 CABLE ADJUSTMENT SPOOL 1
53 381768 WHEEL 12" W 5/8" BEARING HUB 4
54 381655 PUSH PULL CABLE 55" 1
55 8197016 COTTER PIN 3/32 X 3/4" 2
56 381663 EXTENSION SPRING 1/2" X 3" - 5" 1
57 8041052 SCREWCAP 3/8"-16 X 1 1/2" HCS ZP 4
58 8041151 SCREWCAP 5/8"-11 X 4 1/2" HCS ZP 4
59 381019 COGGED V BELT B 35" 2
60 381675 CLEVIS PIN 3/16" X 3/4" 2
Not for Reproduction
PL25H Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 100382-NL Formuliernr. F102115C
12
en
English
bg български език
cs Čeština
da
Dansk
de
Deutsch
es
Español
et eesti keel
fi Suomi
fr Français
el Ελληνικά
hr Hrvatski
hu Magyar
it Italiano
lt Lietuvių
lv Latviešu
nl Nederlands
no Norsk
pl Polski
pt Português
ro Română
ru Руccкий
sl Slovenščina
sk Slovák
sv Svenska
tr Türkçe
en EC Declaration of Conformity
bg Декларация за съответствие с европейските
стандарти
cs ES Prohláše o shodě
da EC Overensstemmelseserklæring
de EG-Konformitätserklärung
es Declaración de Conformidad de la CE
et Eü vastavustunnistus
fi EC- vaatimustenmukaisuusvakuutus
fr Déclaration de conformité CE
el Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ
hu EU Megfelelőségi nyilatkozat
hr EC Deklaracija o sukladnosti
it Dichiarazione di conformità CE
lt EB atitikties deklaracija
lv EK Atbilstības deklarācija
nl E.G, Conformiteitverklaring
no CE konformitetserklæring
pl Deklaracja zgodności UE
pt Declaração de Conformidade à CE
ro Declaraţie de conformitate C.E.
ru Заявление о соответствии стандартам и нормам ЕС
sl ES izjava o skladnosti
sk Vyhlásenie o zhode
sv EG-försäkran om överensstämmelse
tr EC Uygunluk Deklarasyonu
en Category Aerator
bg Категория аератор
cs Kategorie perlátor
da Kategori belufter
de Kategorie Belüfter
es Categoría aireador
et Kategooría õhusti
fi Kategoria ilmastin
fr Catégorie aérateur
el Κατηγορία αεριστής
hu Kategória Áram
hr Kategorija aerator
it Categoria aeratore
lt Kategorija aeratorius
lv Kategorija aerators
nl Categorie beluchter
no Kategori aerator
pl Kategoria aerator
pt Categoria aerador
ro Categorie aerator
ru Категория аэратор
sl Kategorija aerator
sk Kategória perlátor
sv Kategori luftare
tr Kategori havalandırıcı
en This is to certify that the products listed in this document meet the requirements of the European Community Law, and can carry the CE mark.
These models comply with the following Directives and related Standards.
bg Декларацията се издава в удостоверение на това, че изброените продукти съответстват на стандартите на правните норми на Европейския съюз и
могат да носят знака CE. Моделите изпълняват директивите и техните стандарти, както следва.
cs Tímto stvrzujeme, že výrobky uvedené v tomto dokladu splňují požadavky zákonů Evropského společenství a mohou být
označeny značkou CE. Tyto modely splňují následující směrnice a související normy.
da Det bekræftes hermed, at de produkter, der er nævnt i dette dokument, opfylder bestemmelserne i EU-lovgivningen og kan bære CE-mærkatet.
Disse modeller er i overensstemmelse med følgende direktiver og relaterede standarder:
de Hiermit wird bescheinigt, dass die in diesem Dokument aufgeführten Produkte mit den gesetzlichen Bestimmungen der Europäischen Gemeinschaft übereinstimmen
und das CE-
Zeichen tragen können. Diese Modelle erfüllen die folgenden Richtlinien sowie weitere anzuwendende Normen.
es La presente certifica que los productos enumerados en este documento cumplen con los requerimientos de la Legislación de la Comunidad Europea, y que pueden portar la marca CE.
Estos modelos cumplen con las siguientes Directrices y Estándares relacionados:
et Kinnitame,et eespool nimetatud tooted vastavad Euroopa Ühenduse seadusandluse nõuetele ja kannavad CE-märgistust. Eespool nimetatud mudelid vastavad järgmistele
direktiividele ja seotud standardile:
fi Vakuutamme, että tässä asiakirjassa luetellut tuotteet täyttävät Euroopan Unionin lainsäädännön asettamat vaatimukset ja voi saada CE-merkinnän.
Nämä mallit täyttävät seuraavien direktiivien ja niitä koskevien standardien vaatimukset:
fr Nous déclarons par la présente que les produits mentionnés dans le document sont conformes à la législation de la Communauté européenne et peuvent porter le marquage CE.
Ces modèles sont conformes aux directives suivantes et aux normes connexes :
el Με την παρούσα δήλωση πιστοποιείται ότι τα προϊόντα που αναφέρονται στην παρούσα πληρούν τις απαιτήσεις της Ευρωπαϊκής Κοινοτικής Νομοθεσίας και μπορούν να φέρουν τη
σήμανση CE. Τα μοντέλα αυτά συμμορφώνονται με τις ακόλουθες Οδηγίες και τα σχετικά Πρότυπα.
hu Ez annak tanúsítására szolgál, hogy e dokumentumban felsorolt termékek megfelelnek az Európai közösségi jog követelményeinek és viselheti a CE jelzést.
Ezek a modellek eleget tesznek a követke irányelveknek és vonatkozó szabványoknak.
hr Ovo je potvrda da proizvodi koji su navedeni u ovom dokumentu odgovaraju zakonima europske zajednice i da nose CE oznaku.
Ovi modeli zadovoljavaju sljedeće direktive i odgovarajuće standarde.
it Si certifica che i prodotti elencati nel presente documento soddisfano i requisiti della legislazione della Comunità Europea e possono recare il marchio CE.
Questi modelli sono conformi alle seguenti norme e direttive:
lt Šiuo patvirtiname kad šiame dokumente paminėti produktai atitinka Europos Bendrijos Įstatymų reikalavimus ir jie gali būti pažymėti CE ženklu.
Šie modeliai atitinka sekančias direktyvas ir standartus.
lv Ar šo tiek apstiprināts, ka šajā dokumentā uzskaitītie izstrādājumi atbilst Eiropas Kopienas Likuma prasībām un var tikt marķēti ar emblēmu CE.
Šie modeļi atbilsts sekojošajām Direktīvām un attiecīgajām Normām.
nl Hiermee wordt gecertificeerd dat de producten die in deze lijst staan opgesomd, voldoen aan de wettelijke voorschriften van de Europese Gemeenschap en mogen worden
voorzien van de CE
markering. Deze modellen voldoen aan de volgende richtlijnen en bijbehorende normen:
no Dette sertifiserer at produktene som er nevnt i dette dokumentet oppfyller kravene som stilles av EU, og at de dermed kan CE-merkes.
Disse modellene tilfredsstiller følgende direktiver og relaterte standarder:
pl Niniejszym zaświadcza się, że produkty wymienione w niniejszym dokumencie spełniają wymogi Prawa Wspólnoty Europejskiej i mogą nosić
oznakowanie CE. Modele te spełniają wymogi następujących dyrektyw i powiązanych norm.
pt O presente documento certifica que os produtos listados neste documento atendem aos requisitos das Leis da Comunidade Européia e podem levar a marca CE.
Esses modelos estão de acordo com as seguintes diretivas e padrões relacionados.
ro Prin prezenta se atestă faptul produsele menţionate în acest document îndeplinesc cerinţele de Drept Comunitar European şi pot
purta sigla C.E. Aceste modele sunt în conformitate cu următoarele directive şi standarde asociate.
ru Настоящим удостоверяется, что перечисленные в этом документе изделия соответствуют требованиям законов Европейского Союза и могут быть
обозначены знаком CE. Эти модели отвечают требованиям следующих директив и соответствующих стандартов.
sl To služi kot potrditev, da izdelki, ki so navedeni v tem dokumentu, ustrezajo zahtevam zakonodaje Evropske skupnosti in so lahko opremljeni z oznako CE.
Ti modeli so v skladu z naslednjimi direktivami in povezanimi standardi.
sk Týmto vyhlasujeme, že výrobky uvedené v tomto dokumente, spĺňajú požiadavky zákonov ES a môžu byť označené značkou CE. Tieto modely vyhovujú
nasledujúcim smerniciam príslušným normám.
sv Härmed försäkras att produkterna som finns listade i detta dokument uppfyller kraven i Europeiska gemenskapens lagstiftning och kan förses med CE-rket.
Modellerna uppfyller följande direktiv och tillhörande normer.
tr Bu belgede belirtilen ürünlerin Avrupa Birliği Yasası gereksinimlerini karşılayarak CE işareti taşıyabilmesini onaylamak içindir. Bu modeller aşağıdaki Direktif ve ilgili Standartlarla
uyumludur
Not for Reproduction
PL25H Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 100382-NL Formuliernr. F102115C
13
en Directive: 2006/42/EC
bg Директива: 2006/42/EC
cs Směrnice č.
2006/42/EC
da Direktiv: 2006/42/EF
de Richtlinie: 2006/42/EG
es Directriz: 2006/42/EC
et Direktiiviga: 2006/42/EÜ
fi Direktiivi: 2006/42/EC
fr Directives : 2006/42/CE
hu Irányelv: 2006/42/EC
el Οδηγία: 2006/42/EC
hr
Direktiva:
2006/42/EC
it Direttiva: 2006/42/EF
lt Direktyva: 2006/42/EG
lv Direktīva: 2006/42/EC
nl Richtlijn: 2006/42/EÜ
no Direktiv: 2006/42/EC
pl Dyrektywy: 2006/42/CE
pt Diretiva: 2006/42/EC
ru
Директива:
2006/42/EC
ro Directiva:
2006/42/EC
sl Direktiva: 2006/42/EF
sk Smernica: 2006/42/EG
sv Direktiv: 2006/42/EC
tr Direktif: 2006/42/EÜ
(1) ISO 5395-1:2013 F.7 (EN 4871:1996)
(2) ISO 5395-1:2013 G.8 (EN 12096:1997, D.1)
en Model
Guaranteed Sound
Power Level
Measured Sound Power
Level
Sound Pressure Level at Operator’s Ear (1) Engine Net Power Hand/Arm Vibration (2) M ass
itný výkon Vibrace
motoru rukou/pí (2)
Vibration
af hånd/arm (2)
Niveau sonore au niveau
de l’oreille de l’opérateur (1)
el Μοντέλο
Εγγυημένη στάθμη
ηχητικής ι σχύος
Μετρηθεί σα στάθμη
ηχητικής ι σχύος
Στάθμη ηχητι κής πί εσης στο αυτί του χει ρι στή (1) Καθαρή ισχύς κινητήρα Χει ροβραχι ονι κή δόνηση (2) Μάζα
Hangnyomás szint Motor hasznos
a gépkezelő fülél (1) teljesítnye
Zajamčena razina Razina zvučnog tlaka
snage zvuka na uhu rukovatelja (1)
Garso spaudimo
lygis įrangos naudotojui (1)
Skaņas spiediena līmenis Dzinēja Rokas/pleca
pie operatora auss (1) neto jauda vibrācija (2)
Trilling
van hand/arm (2)
Lydtrykk-nivå Hånd/
ved operatørens øre (1) arm-vibrasjon (2)
Poziom ciśnienia Drgania
akustycznego w uchu operatora (1) ręki/ramienia (2)
Nivel de presiune acustică
la urechea operatorului (1)
Уровень звукового давления
на месте оператора (1)
Raven zvočnega tlaka Izhodna
pri ušesu uporabnika (1) mo č motorja
čisty výkon Ruka/Rameno
motora Vibrácia (2)
Ljudtrycksnivå
vid operatörens öra (1)
Ölçülen Ses Gücü
Seviyesi
PL1800V 103 dB(A) 102 dB(A) 82 dB(A) 4.01 kW 6.28 m/s2 111 kg
PL1800H 103 dB(A) 102 dB(A) 82 dB(A) 2.6 kW 6.28 m/s2 109 kg
PL2500H
103 dB(A) 102 dB(A) 82 dB(A) 3.6kW 1.9 m/s2 128.8 kg
PL2500SPH
107 dB(A) 106 dB(A) 86 dB(A) 4.1 kW 2.97 m/s2 163.3 kg
Налягане на звука, измерено на нивото на ухото на
оператора (1)
Мощност на двигателя
Вибрация на дланта и на
ръката (2)
Garanteeritud
heliimsuse tase
Mõõdetud helivõimsuse
tase
Helirõhu tase kasutaja kõrva juures (1)
Masin puhas töötav
Võkumine käsi /sivars (2)
Taattu äänitehotaso
Mitattu äänitehotaso
Äänenpaine taso käyttäjän korvan tasolla (1)
Moottorin nettoteho
den/käsivarren tärinä (2)
Izmjerena razina snage
zvuka
Neto snaga motora
Vibracije šake/ruke (2)
Livello acustico
garantito
Livello di pressione acustica all’orecchio dell’operatore
(1)
Potenza netta motore
Vibrazioni a mani/braccia (2)
Niveau de bruit garanti
Puissance nette du moteur
Vibrations au niveau de la
main/du bras (2)
Garantált
hangteljetmény szint
Mért hangteljesítmény
szint
z/kar vibráció (2)
Gegarandeerd
geluidsdrukniveau
Gemeten
geluidsdrukniveau
Geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker (1)
Netto motorvermogen
Garantert
lydstyrkeni
Målt lydstyrkeni
Motorens netto krefter
Masė
lv Modelis
Garantētais skaņas
jaudas līmenis
Izmērītais skaņas jaudas
līmenis
Masa
lt M odelis
Garantuotas triukšmo
lygis
Pamatuotas triukšmo
lygis
Variklio bendras galingumas
Rankenos vibracija (2)
Vibração na mão/braço (2)
Nivel de zgomot
garantat
Nivel de zgomot măsurat
Putere netă motor
Vibraţie mână/braţ (2)
Gwarantowany
poziom mocy
akustycznej
Zmierzony poziom mocy
akustycznej
Moc netto silnika
vel de potência de
som garantido
vel de potência de
som medido
veis de pressão do som no ouvido do operador (1)
Potência útil do motor
Zaruče hladina
akustického výkonu
Nameraná hladina
akustického výkonu
Hladina akustického tlaku pôsobiaceho na ucho obsluhy
(1)
Masă
Гарантированный
уровень звуковой
мощности
Измеренный уровень
звуковой мощности
Полезная мощность двигателя
Интенсивность вибрации на
ладонях/руках (2)
Masa
es M odelo
de M odell
cs Model
et M udel
hu Model
Ağırlık
ro M odel
pt M odelo
pl Model
no Modell
it M odello
Livello acustico misurato
nl Model
ru Модель
sl Model
Garanterad
ljudeffektnivå
Upptt ljudeffektnivå
Hand-/ armvibrationer (2)
Garantili Ses Gü
Seviyesi
Operatörün Kulağındaki Ses Basınç Seviyesi (1)
El/Kol Titreşimi (2)
Zajamčena raven
zvočne moči
Izmerjena raven zvočne
mo či
Tresljaji na rokah (2)
bg Модел
Маса
Váha
Vægt
Masse
Masa
Maskine Netto kraft
Motornettoleistung
da M odel
Vibrationen an Hand/Arm (2)
Nivel garantizado de
potencia acústica
Nivel medido de
potencia acústica
Nivel de presión acústica en el oído del operador (1)
Potencia neta del motor
Vibración mano / brazo (2)
Garantovaná hladina
akustického výkonu
Změřená hladina
akustického výkonu
Hladina akustického tlaku naměřená u ucha obsluhují
osoby (1)
Lydtryksniveau ved brugerens øre (1)
Garantierter
Schallleistungspegel
Gemessener
Schallleistungspegel
Schalldruckpegel am Ohr der Bedienungsperson (1)
Гарантирано ниво на
звука
Измерено ниво на звука
Massa
Mass
Garanteret støjniveau
Målt støjniveau
Niveau de bruit mesuré
sk Model
sv Modell
tr Model
Makine Net Gücü
Motoreffekt netto
Masse
Masa
Massa
Вес
Masa
Massi
Paino
Masse
meg
Masa
Massa
hr Model
fr Modèle
fi M alli
Not for Reproduction
PL25H Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 100382-NL Formuliernr. F102115C
14
en Manufacturing Place / Keeper of Documentation
bg Място на производство / Архивар
cs Místo výroby / Držitel dokumentace
da Fremstillingssted / Indehaver af dokumentationen
de Herstellungsort / Verantwortlicher für die Dokumentation
es Lugar de manufactura / Guardián de documentación
et Valmistamiskoht / Dokumentatsiooni hoidja
fi Valmistuspaikka / Asiakirjojen haltija
fr Lieu de fabrication / Personne chargée de conserver la
documentation
pl Miejsce produkcji / Osoba odpowiedzialna za
przechowywanie dokumentów
pt Local de Fabrico / Responsável pela Documentação
ro Loc de fabricaţie / Păstrător documentaţie
ru Место производства / Владелец документации
sl Kraj izdelave / Hranitelj dokumentacije
sk Miesto výroby / Dokumentácia majiteľa
sv Tillverkningsplats / Dokumentförvaring
tr Üretim Yeri / Doküman Sorumlusu
1803 S.W. Jefferson
Lees Summit, MO 64063-
0308 USA
10/05/2015
Jeroen Engelen
Schepersweg 4a
6049CV
Herten, NL
Ted Melin
Engineering Manager
Part No. 381503
Revision: F102115A
el Τόπος κατασκευής / Υπεύθυνος τήρησης αρχείων
τεκμηρίωσης
hu Gyártás helye / A dokumentáció őrzője
hr Mjesto proizvodnje / Čuvar dokumentacije
it Sede di produzione / Archiviatore di documentazione
lt Pagaminimo vieta / Dokumentacijos turėtojas
lv Ražošanas vieta / Dokumentācijas glabātājs
nl Productieplaats / Documentatiebeheerder
no Produksjonssted / Dokumentasjonsholder
Not for Reproduction

Documenttranscriptie

rR ep ro du ct io n PL25H Gebruikershandleiding Gebruikershandleiding BELUCHTER fo PL2500H U.S. PATENT #6892821 Beginnend met serienummer: 102115001 Vervangingsonderdelen VERVANGEN TAND VERVANGEN TANDHULZEN Vervangen van hulzen voor de tanden N ot Vervangingstip voor tanden van beluchters. P/N 381057 P/N 380213 vertaalde instructies BELANGRIJK- LEES AANDACHTIG VOOR GEBRUIK EN BEWAAR OM LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN Onderdeelnr. 100382-NL 1 Formuliernr. F102115C PL25H Gebruikershandleiding INHOUD SPECIFICATIES ___________________________________________________ 3 n BEOOGD GEBRUIK ________________________________________________ 4 ro du ct io INSTRUCTIELABELS ______________________________________________ 5 VERPAKKINGSCHECKLIST & ASSEMBLAGE ___________________________ 6 GEBRUIK ________________________________________________________ 7 ONDERHOUD _____________________________________________________ 8 PROBLEEMOPLOSSING EN GARANTIE ______________________________ 10 GEÏLLUSTREERDE ONDERDELEN & ONDERDELENLIJST _____________ 10-11 N ot fo rR ep CONFORMITEITSVERKLARING ___________________________________ 12-14 Onderdeelnr. 100382-NL 2 Formuliernr. F102115C PL25H Gebruikershandleiding SPECIFICATIES 163cc Motor: Motor: Brandstofcapaciteit Honda GX160 m/versnellingsbak 3.3 qt. (3.1 L) Motor: Oliecapaciteit 0.61 qt. (0.58 L) Gewicht totale eenheid: 284# (128.8 Kg) ro du ct io Motor: cc n PL2500H 67.5” (1.7m) Lengte 32.5” (.83m) Breedte 41.25” (1m) Hoogte 15o Max. gebruikshelling Geluidstest in overeenstemming met 2000/14/EC Geluidsniveau ter hoogte van de gebruiker Trilling voor gebruiker 82 .2g (1.90m/s2) rR ep GELUID 102 GELUIDSNIVEAU 82 dB(a) bij de gebruiker 102 Geluidstests werden uitgevoerd in overeenstemming met 2000/14/EC en werden op 9/26/14 uitgevoerd onder de volgende omstandigheden. Gegeven geluidskrachtniveau is de hoogste waarde voor ieder model dat in deze handleiding wordt behandeld. Raadpleeg de serieplaat op de eenheid voor het geluidskrachtniveau voor uw model. ot fo Algemene omstandigheden: Temperatuur: Windsnelheid: Windrichting: Vochtigheid: Luchtdruk: Zonnig 18,9 °C (66 oF) 12,8 km/u (8 mijl/u) Zuid 78% 101,59 kpa (30 Hg) N TRILLINGSGEGEVENS TRILLINGSNIVEAU .2g (1.90 m/s2) Trillingsniveaus op de gebruikershandgrepen werden gemeten in de verticale, laterale en longitudinale richtingen met gekalibreerde trillingstestapparatuur. De tests werden uitgevoerd op 9/25/14 onder de onderstaande omstandigheden. Algemene omstandigheden: Zonnig Temperatuur: 26 °C (79 oF) Windsnelheid: 21 km/u (13 mijl/u) Windrichting: Zuid Vochtigheid: 47% Luchtdruk: 101,6 kpa (30 Hg) Onderdeelnr. 100382-NL 3 Formuliernr. F102115C PL25H Gebruikershandleiding BEOOGD GEBRUIK BELUCHTER Deze machine is ontworpen voor het beluchten van bestaande gazons en grote grasoppervlakken. De machine mag niet worden gebruikt voor een ander doel dan hierboven beschreven. HANTEREN & TRANSPORT ro du ct io n NIET GEBRUIKEN WANNEER ER SPRAKE IS VAN OVERMATIG TRILLEN!Schakel bij overmatig trillen de motor onmiddellijk uit en controleer op beschadigde of versleten rotor, losse rollager, losse motor of afval dat is blijven steken. Om afval van de machine te verwijderen, raadpleegt u het hoofdstuk met oplossingen voor specifieke problemen. Opmerking: Raadpleeg de lijst met onderdelen voor geschikte specificaties voor bouten. Til deze machines altijd met ten minste twee mensen op. Houd beide zijden van de machine vast tijdens het tillen, met behulp van de hendels en het frame. Maak de machine goed vast bij transport. Raadpleeg de specificaties voor het gewicht van de machine. Draag veiligheidshandschoenen tijdens het tillen. N ot fo rR ep Til een machine nooit terwijl de motor draait. Onderdeelnr. 100382-NL 4 Formuliernr. F102115C PL25H Gebruikershandleiding INSTRUCTIELABELS ® ro du ct io n De hieronder getoonde labels zijn geïnstalleerd op uw BILLY GOAT beluchter. Indien er labels beschadigd zijn of ontbreken, dient u deze te vervangen voordat u de apparatuur gebruikt. Onderdeelnummers van de Geïllustreerde Onderdelenlijst worden gegeven om eenvoudiger vervangende labels te kunnen bestellen. De correcte positie voor ieder label kan worden bepaald door de getoonde onderdeelnummers te raadplegen. LABEL VERSNELLINGSELECTIE P/N 100358 rR ep LABEL PL-INSTRUCTIES P/N 100359 LABEL WAARSCHUWING BEVEILIGING P/N 900327 LABEL VOORUIT OM TANDEN TE VERLAGEN P/N 100357 HONDA ot fo MOTORLABELS LABEL GEVAAR P/N 400424 LABEL TREKKEN TAND INSCHAKELEN PL P/N 100356 N GASBEDIENING Honda Gasklep Gas Brandstofklep Onderdeelnr. 100382-NL 5 Formuliernr. F102115C PL25H Gebruikershandleiding VERPAKKINGSCHECKLIST STOP OLIE IN DE MOTOR VOORDAT U DEZE START ro du ct io ONDERDELENZAK & LITERATUUR ASSEMBLAGE n Uw Billy Goat Plaggensnijder wordt in één krat met ontkoppelde hendels en kabels vanuit de fabriek geleverd. LEES alle veiligheidsinstructies voordat u de eenheid in elkaar zet. PAS OP wanneer u de machine uit de doos verwijdert. Garantiekaart P/N- 400972, Gebruikershandleiding P/N-100382, Conformiteitsverklaring P/N-381503, Algemene veiligheid en garantiehandleiding herstel P/N-100295 Checklist onderdelen in de doos rR ep Gebruikershandleidi ng 100382 Motorhandleiding per model Honda MONTAGE OPMERKING: Naar items in ( ) kan zijn verwezen in de Onderdelenillustratie en Lijst met onderdelen op pagina's 10-11. 1. VERWIJDER de twee bouten en moeren uit de gereedschapszak (items 4 en 38). 2. BEVESTIG de bovenste hendel (item 73) in de zijsteunen met het gereedschap (items 4 en 38). OPMERKING: De beugel moet naar onderen zijn gericht. 3. BEVESTIG de tandliftkabel (item 16) aan het bovenste gat van de tandhendel (item 30) op de hendel (zie Afb. 1 hendel onderaan en raadpleeg de Onderdelenillustratie op pagina 10) door de pen (item 55) in te voeren in het gat dat zich het dichtst bij de uiteinde van het hendel bevindt. Zet vast met een rue ring. ot fo 4. BEVESTIG de beugelkabel (item 54) aan de beugel op de hendel (item 74) door de twee moeren op de beugel te klemmen en vast te zetten. Installeer de kabelregelaar(item 52) door deze in te voeren aan het uiteinde van de kabel tot de draad zichtbaar wordt. OPMERKING: Het uitstekende gedeelte van de ingevoerde regelaar moet bij installatie naar de gebruiker zijn gericht. Controleer of de kabels goed werken en niet bijeengebonden zijn voordat u begint te werken. Als aanpassingen nodig zijn voor de riemspanning op de beugelkabel, draai dan de moeren los en verplaats de klempositie omhoog of omlaag tot de gewenste spanning is bereikt. OPMERKING: Bij een te lage spanning worden de tanden niet ingeschakeld en bij een te hoge spanning kan de riem vroegtijdig verslijten. N 5. CONTROLEER het oliepeil van de motor en vul als nodig bij. Controleer ook de olie in het reductie-overbrengingsreservoir en vul als nodig bij. Zie de motorhandleiding voor het type en de hoeveelheid te gebruiken olie. 6. STEL de stopschakelaar van de motor op de bovenste hendel in op de stand AAN. Afb. 1 hendel Bevestig (item 16) de kabel hier 30 Onderdeelnr. 100382-NL 6 Formuliernr. F102115C PL25H Gebruikershandleiding GEBRUIK MOTOR STARTEN Zie de fabrieksinstructies voor de motor voor het type en de hoeveelheid olie en benzine voor gebruik. De motor moet vlak staan voor het controleren en bijvullen van olie en benzine. AAN/UIT-SCHAKELAAR: Draai de aan/uitschakelaar naar de AAN-stand. n MOTORSNELHEID: Bediend door hendel op de motor. In normale omstandigheden werkt u met de gas op minimaal niveau om uw taak uit te voeren. BRANDSTOFKLEP:Verplaats brandstofklep naar positie "AAN". (Honda: Bevindt zich onder de luchtfilter op de motor.) GASKLEP: Schakel de gasklep in wanneer u de motor koud start. (Honda: Bevindt zich onder de luchtfilter op de motor.) ro du ct io GAS:Verplaats de gasbediening op de motor naar de stand 'snel'. Trek aan de startkabel om de motor te starten. ALS UW TOESTEL NIET START: raadpleeg het hoofdstuk probleemoplossing in de gebruikershandleiding. Raadpleeg ook de motorhandleiding. De motoren van Honda zijn uitgerust met een sensor voor laag oliepeil om schade aan de motor te voorkomen. Wanneer het oliepeil laag is (d.i. de machine werkt of bevindt zich op een steile helling), dan wordt de motor uitgeschakeld. Het lage oliepeil moet worden gecorrigeerd voordat de motor opnieuw kan worden opgestart. Raadpleeg de motorhandleiding voor meer informatie. BEDIENING VAN BELUCHTER OPMERKING: PARKEER DEZE MACHINE NOOIT OP EEN OF ANDERE HELLING. Houd de tanden altijd in de stand omhoog wanneer u de machine parkeert. VERHOGEN/VERLAGEN VAN TANDEN: De tanden worden verhoogd of verlaagd tot in de grond via de activeringshendel voor de tanden op de bovenste hendel. De penetratie van de tanden hangt in grote mate af van hoe de grond werd voorbereid. LEES het volledige hoofdstuk over het gebruik voordat u belucht. SNELHEIDSAFSTELLING: Er is een verstelbare oprolvergrendeling op het achterpaneel van de machine. Houd de kogelknop aan het uiteinde van de hendel vast en trek eraan. Verplaats vervolgens de hendel omhoog of omlaag en vergrendel hem in een van de drie instellingen: H(oog), M(idden) of L(aag). rR ep TANDEN INSCHAKELEN: Wanneer de beluchter zich in het werkgebied bevindt, doet u de tanden omlaag door de middelste hendel op de hendel te ontgrendelen. Wanneer de hendel naar voren staat, trek dan de activeringsbeugel van de tanden omhoog om de tanden in te schakelen. BELUCHTEN: Schakel de aandrijvingsbeugel in voor een voorwaarts momentum tijdens het activeren van de tandenbeugel. OPMERKING: Schakel de tanden bij koude temperaturen gedurende twee minuten in de positie omhoog in zodat het krukvet kan opwarmen. Voor een maximale penetratie van de tanden voert u neerwaartse druk uit op de hendel. DRAAIEN: Op het einde van de beluchting, koppelt u de aandrijving en tandenbeugels los en haalt u de tanden uit de grond. Wijzig vervolgens de positie van de machine voor een nieuwe passage en breng de tanden omlaag om opnieuw te beginnen. fo TRANSPORT: Zorg ervoor dat u de tanden uit de grond haalt (de beugel loskoppelen en dan de tanden omhoog halen met de middelste hendel) voordat u de machine weg van het werkgebied transporteert. *****TIPS***** MAAIEN Maai het gazon tot zijn normale maaihoogte. ot WATER Voor de beste prestatie en maximale penetratie van de tanden moet het gazon de dag vóór het beluchten voldoende water hebben gekregen. N INSPECTEREN Controleer het gazon voordat u het werk start. Verwijder alle stenen, kabels of andere voorwerpen die een gevaar kunnen zijn tijdens het werk voordat u eraan begint. IDENTIFICEREN Markeer alle vaste objecten die tijdens het werk moeten worden ontweken, zoals sproeikoppen, waterkranen, ondergrondse kabels of waslijnankers, enz. HELLINGEN Werk met de beluchter niet op steile hellingen (van meer dan 15 o). Wees uiterst voorzichtig wanneer u op welk hellend oppervlak ook werkt. Bij minder steile hellingen bedient u de machine zodat die op en neer gaat in een hoek van 45 graden tegenover de helling in plaats van in een rechte lijn erover heen. Langdurig werken op steile hellingen kan leiden tot schade aan de motor. OPMERKING: De motoren van Honda zijn uitgerust met een sensor voor laag oliepeil om schade aan de motor te voorkomen. Wanneer het oliepeil laag is (d.i. de machine werkt of bevindt zich op een steile helling), dan wordt de motor uitgeschakeld. Het lage oliepeil moet worden gecorrigeerd voordat de motor opnieuw kan worden opgestart. Raadpleeg de motorhandleiding voor meer informatie. Onderdeelnr. 100382-NL 7 Formuliernr. F102115C PL25H Gebruikershandleiding ONDERHOUD OPMERKING: Naar items in ( ) kan zijn verwezen in de Onderdelenillustratie en Lijst met onderdelen op pagina's 10-11. PERIODIEK ONDERHOUD Periodiek onderhoud dient in de volgende termijnen te worden uitgevoerd: Ieder gebruik (dagelijks) Inspecteer op losse, versleten of beschadigde onderdelen Controleer motorolie Iedere 10 uur  Controleer ketting op slijtage Motor (zie motorhandleiding) Vet de kruklagers in (Almagard #3752 wordt aanbevolen) Verwijder grondig alle afval uit de machine en van de tanden Vervang de tandhulzen Vet de aslagers en wiellagers in ro du ct io  Iedere 50 uur Iedere 100 uur n Onderhoudshandeling      DE MOTOR MOET VLAK STAAN VOOR HET CONTROLEREN OF BIJVULLEN VAN OLIE rR ep VERVANGEN INDIVIDUELE TAND 1. Wacht tot de motor is afgekoeld en ontkoppel de bougie. 2. Draai de contramoer los (item 12) en schroef vervolgens de tand los (item 13). 3. Vervang de tand en zorg ervoor dat u de maximale hoeveelheid schroefdraden op de tand gebruikt. OPMERKING: De tanden hebben een normale slijtage maar moeten regelmatig op tekenen van slijtage of schade worden nagekeken. DE RIEMSPANNING AFSTELLEN fo 1. Stel de koppelingskabel af (item 54) door de kabelregelaar (item 52) verder in de kabel in te voeren om de riem aan te spannen. Doet u dat in de andere richting, dan wordt de riem minder strak. Span de v-riem niet te hard aan. Dit zorgt voor een extra belasting van de lagers van de tandwielkast van de motor. De riem is voldoende aangespannen wanneer ze tijdens de werking niet slipt. 2. Maak de motor los en schuif hem in de sleuven om de riemspanning te verhogen of verlagen. VERVANGEN AANDRIJFRIEM ot 1. Ontkoppel de bougie. 2. Verwijder de onderste en bovenste spannerbeugels (items 47 en 48) op beide zijden van de spoel (item 3). 3. Haal de riemen (item 59) van de motorspoel. N 4. Bevestig een tilmechanisme aan de krukas (item 42) en verwijder vervolgens de vier bouten, sluitringen en moeren (items 57, 7 en 6) die de lager (item 6) van de krukas aan het frame bevestigen. 5. Til de krukas uit het frame en verwijder de oude riemen. 6. Om de riemen te vervangen, schuift u de nieuwe riemen op de spoel wanneer de krukas is opgetild en volgt u vervolgens de vorige stappen in omgekeerde volgorde om de riemen te monteren. Onderdeelnr. 100382-NL 8 Formuliernr. F102115C PL25H Gebruikershandleiding PROBLEMEN OPLOSSEN Mogelijke oorzaak Stopschakelaar staat uit. Gas in stand uit. Motor niet volledig in gaspositie. Geen benzine meer. Slechte of oude benzine. Bougiekabel ontkoppeld. Vuile luchtfilter. Oliepeil van motor te laag (alleen Honda). Oplossing Controleer de stopschakelaar, gas, gaspositie en benzine. Sluit de bougiekabel aan. Reinig of vervang luchtfilter. Of neem contact op met een gekwalificeerde technicus. Controleer het oliepeil en vul bij. Abnormale trilling Beschadigde of ontbrekende tanden. Losse hendelbouten. Losse motorbouten. Stop onmiddellijk het werk. Vervang beschadigde of ontbrekende tanden. Draai alle losse bouten en moeren vast. ro du ct io n Probleem Motor wil niet starten. De motor Engine slaat Er wordt op een te schuine helling gewerkt. Er is af of zwoegt tijdens het onvoldoende olie in de motor. beluchten Werk op 45 graden op de helling en ga op en neer in plaats van dwars. Controleer het oliepeil en vul bij. Machine is geblokkeerd, kan niet worden verplaatst Er is puin tegen het blad geklemd, of aandrijfspoelen. Motorprobleem. Sluit de bougiekabel aan en verwijder puin. Neem contact op met een motordealer voor motorproblemen. Machine beweegt niet wanneer koppeling is ingeschakeld. Riemaandrijving niet goed ingesteld. Versleten aandrijfriem. Losse of beschadigde spoelen. Beschadigde of gebroken koppelingskabel. Zie onderhoud op p. 10 van deze handleiding. Neem contact op met een gekwalificeerde dealer. rR ep GARANTIE-INFORMATIE Raadpleeg bij het plegen van onderhoud aan de motor de specifieke gebruikershandleiding van de motorfabrikant. De motorgarantie worden gedekt door de desbetreffende motorfabrikant. Indien uw motor garantie of andere reparatiewerkzaamheden behoeft, neem dan contact op met uw lokale verkoper voor motoronderhoud. Wanneer u contact opneemt met een verkoper, is het raadzaam om uw motormodelnummer bij de hand te houden ter referentie (zie tabel bladzijde 3). Indien u geen onderhoudsverkoper in uw regio kunt vinden, dan kunt u contact opnemen met de nationale onderhoudsorganisatie van de fabrikant. Te bereiken: fo American Honda: 800-426-7701 GARANTIECLAIMPROCEDURE ® ot Indien een BILLY GOAT machine faalt door een defect in het materiaal en/of vakmanschap, dan kan de eigenaar als volgt een garantieclaim indienen:  De machine moet meegenomen worden naar de verkoper waar deze is gekocht of naar een erkende onderhoud uitvoerende BILLY GOAT-verkoper. De eigenaar moet de resterende helft van de Garantieregistratiekaart tonen, of, als deze niet beschikbaar is, de factuur of aankoopbon.  De Garantieclaim wordt voltooid door de erkende BILLY GOAT-verkoper Den wordt opgestuurd naar hun respectievelijke BILLY GOAT-distributeur voor hun regio Opgelet: Service Manager. Alle onderdelen die onder de garantie vallen moeten worden gemerkt en 90 dagen worden vastgehouden. Het modelnummer en serienummer van het toestel moeten in de Garantieclaim worden vermeld.  De servicemanager van de distributeur schrijft de claim af stuurt die ter overweging in naar BILLY GOAT.  De afdeling Technische ondersteuning van BILLY GOAT zal de claim onderzoeken en kan verzoeken om onderdelen terug te sturen ter controle. BILLY GOAT deelt zijn conclusies mee aan de servicemanager van de distributeur van wie het de claim heeft ontvangen. N   De beslissing door de afdeling Technische ondersteuning bij BILLY GOAT om een Garantieclaim te accepteren of af te wijzen is definitief en bindend. Ga voor online productregistratie naar www.billygoat.com Onderdeelnr. 100382-NL 9 Formuliernr. F102115C PL25H Gebruikershandleiding N ot fo rR ep ro du ct io n PL2500H PARTS DRAWING Onderdeelnr. 100382-NL 10 Formuliernr. F102115C PL25H Gebruikershandleiding PL2500H PARTS LIST PART # 381694 381711 381712-WA 362205 381542 381723 381747 381748 381750 381751 381753 381757 381758 381158 500281 430141 8041030 360316 380218 88 89 90 381625 380224 381147 DESCRIPTION BUSHING 1/2" UD X 5/8" OD X 1" 800 SERIES FRAME COVER WA PL2500SP MACHINERY BUSHING 1" X 1 1/2 X 14 GA HANDLE WA PL25 12 GA 800 SERIES CLUTCH LEVER ADJUSTABLE RETRACTOR YOKE PHENOLIC BALL KNOB ADJUSTABLE RETRACTOR LOCK PLUG RETRACTOR ADJUSTMENT LEVER SPRING .72 X 2" -.6" WASHER 5/16" USS THRU-HARDENED ZINC YELLOW SHOULDER BOLT 1/2" X 5/8" SHOULDER BOLT 5/16" X 1/4" SWITCH LKG RKR BRACKET MOUNT SWITCH SCREWCAP 5/16"-18 X 1 1/2" GR 5 HCS ZP HARNESS WIRE 60" SCREW SET 3/8"-16 X 3/4" CUP POINT TORQUE TO 2224 FT-LBS. ROLLER 0.5" OD X 0.25 ID X 0.313 RUBBER BUMPER PUSH IN 8 TINE RETRACTOR PLATE n ITEM # 62 63 64 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 PL2500H QTY 2 1 1 15 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 fo rR ep RUBBER LATCH KIT WASHER 5/16" FLAT ENGINE PULLEY 3.5 DIA NUTLOCK 1/4"-20 HEX ZP 1/4" RUE RING CARTRIDGE BEARING 1" WASHER 3/8" FLAT NUTLOCK 3/8"-16 HEX GREASE FITTING 1/4"-28 NUT JAM 5/8"-11 2 WAY LOCKNUT ZP TINE 5/8" NUTLOCK 5/16"-18 HEX ZP CLEVIS PIN 1/4" X 3/4" SCREWCAP 1/2"-13 X 2 GR5 ZP IDLER PULLEY 2.75 X 1.50 DIA RETRACTER PLATE CABLE WASHER 1/4" FLAT STAINLESS RIVET 1/8" X 1/4" KEY 3/16" X 2 1/8" WIRE HARNESS PL HOOD SWITCH SWITCH INTERLOCK SHCS 3/8"-16 X 2" BLK OX SHOULDER BOLT 5/16" X 3/8" KIT KEYED TINE ROD AND CAP JOURNAL BEARING 2" FENDER WASHER 5/16" LOCK NUT 3/8"-16 HEX RETRACTOR HANDLE SPHERICAL ROD END 10-32 UNF SCREWCAP 5/16"-18 X 1 3/4" HCS ZP NUT JAM 5/8"-11 ZP SCREWCAP 1/4"-20 X 3/4" GR 5 HCS ZP NUTLOCK 1/2"-13 HEX ZP EYEBOLT 1/4"-20 SCREWCAP 1/4"-20 X 1 3/4" HCS ZP WASHER 1/2" FLAT CLEVIS PIN 1/4" X 1 1/8" BUSHING 1/2" ID X 3/4" OD X 1/2" 8 TINE CRANKSHAFT COTTER PIN 1/8" X 1" GX160 HONDA ENGINE W/GEARBOX PREHARD ROLLER LOWER BELT TENSION BRACKET UPPER BELT TENSION BRACKET RETRACTOR PLATE ARM ARM IDLER W/BUSHINGS PL2500SPH CLUTCH CAM ARM CABLE ADJUSTMENT SPOOL WHEEL 12" W 5/8" BEARING HUB PUSH PULL CABLE 55" COTTER PIN 3/32 X 3/4" EXTENSION SPRING 1/2" X 3" - 5" SCREWCAP 3/8"-16 X 1 1/2" HCS ZP SCREWCAP 5/8"-11 X 4 1/2" HCS ZP COGGED V BELT B 35" CLEVIS PIN 3/16" X 3/4" PL2500H QTY 4 12 1 3 3 2 4 20 8 4 8 8 1 1 1 1 5 8 1 1 1 16 2 8 16 4 2 1 1 8 8 4 1 1 2 5 1 4 1 2 1 1 1 1 2 1 2 1 4 1 2 1 4 4 2 2 ro du ct io DESCRIPTION ot PART # 381003-01 8171003 380200 8160001 371275 381042 8171004 8160003 381052 381110 381057 8160002 381077 8041098 380203 381089 8171002 381115 9201087 380227 840058 8048249 381247 380214 380213 8172020 8142006 381201 381237 8041031 8143007 8041004 8160005 381272 8041009 8171006 381345 381512 381522 8197031 360126 381625 381629 381630 381632 380004 381634 381637 381768 381655 8197016 381663 8041052 8041151 381019 381675 N ITEM # 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 20 21 22 23 24 25 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 38 39 40 41 42 43 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 Onderdeelnr. 100382-NL 11 Formuliernr. F102115C PL25H Gebruikershandleiding en EC Declaration of Conformity bg Декларация за съответствие с европейските стандарти cs ES Prohlášení o shodě da EC Overensstemmelseserklæring de EG-Konformitätserklärung es Declaración de Conformidad de la CE et Eü vastavustunnistus fi EC- vaatimustenmukaisuusvakuutus fr Déclaration de conformité CE el hu hr it lt lv nl no en bg cs da de es et fi fr el hu hr it lt lv nl no Category Категория Kategorie Kategori Kategorie Categoría Kategooría Kategoria Catégorie Aerator аератор perlátor belufter Belüfter aireador õhusti ilmastin aérateur en fi fr el hr hu it lt Suomi Français Ελληνικά Hrvatski Magyar Italiano Lietuvių Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ EU Megfelelőségi nyilatkozat EC Deklaracija o sukladnosti Dichiarazione di conformità CE EB atitikties deklaracija EK Atbilstības deklarācija E.G, Conformiteitverklaring CE konformitetserklæring Κατηγορία Kategória Kategorija Categoria Kategorija Kategorija Categorie Kategori lv nl no pl pt ro Latviešu Nederlands Norsk Polski Português Română pl pt ro ru sl sk sv tr ru sl sk sv tr Руccкий Slovenščina Slovák Svenska Türkçe Deklaracja zgodności UE Declaração de Conformidade à CE Declaraţie de conformitate C.E. Заявление о соответствии стандартам и нормам ЕС ES izjava o skladnosti Vyhlásenie o zhode EG-försäkran om överensstämmelse EC Uygunluk Deklarasyonu n English български език Čeština Dansk Deutsch Español eesti keel ro du ct io en bg cs da de es et pl pt ro ru sl sk sv tr αεριστής Áram aerator aeratore aeratorius aerators beluchter aerator Kategoria Categoria Categorie Категория Kategorija Kategória Kategori Kategori aerator aerador aerator аэратор aerator perlátor luftare havalandırıcı This is to certify that the products listed in this document meet the requirements of the European Community Law, and can carry the CE mark. These models comply with the following Directives and related Standards. Декларацията се издава в удостоверение на това, че изброените продукти съответстват на стандартите на правните норми на Европейския съюз и могат да носят знака CE. Моделите изпълняват директивите и техните стандарти, както следва. cs Tímto stvrzujeme, že výrobky uvedené v tomto dokladu splňují požadavky zákonů Evropského společenství a mohou být označeny značkou CE. Tyto modely splňují následující směrnice a související normy. da Det bekræftes hermed, at de produkter, der er nævnt i dette dokument, opfylder bestemmelserne i EU-lovgivningen og kan bære CE-mærkatet. Disse modeller er i overensstemmelse med følgende direktiver og relaterede standarder: de Hiermit wird bescheinigt, dass die in diesem Dokument aufgeführten Produkte mit den gesetzlichen Bestimmungen der Europäischen Gemeinschaft übereinstimmen und das CE- Zeichen tragen können. Diese Modelle erfüllen die folgenden Richtlinien sowie weitere anzuwendende Normen. es La presente certifica que los productos enumerados en este documento cumplen con los requerimientos de la Legislación de la Comunidad Europea, y que pueden portar la marca CE. Estos modelos cumplen con las siguientes Directrices y Estándares relacionados: et Kinnitame,et eespool nimetatud tooted vastavad Euroopa Ühenduse seadusandluse nõuetele ja kannavad CE-märgistust. Eespool nimetatud mudelid vastavad järgmistele direktiividele ja seotud standardile: fi Vakuutamme, että tässä asiakirjassa luetellut tuotteet täyttävät Euroopan Unionin lainsäädännön asettamat vaatimukset ja voi saada CE-merkinnän. Nämä mallit täyttävät seuraavien direktiivien ja niitä koskevien standardien vaatimukset: fr Nous déclarons par la présente que les produits mentionnés dans le document sont conformes à la législation de la Communauté européenne et peuvent porter le marquage CE. Ces modèles sont conformes aux directives suivantes et aux normes connexes : el Με την παρούσα δήλωση πιστοποιείται ότι τα προϊόντα που αναφέρονται στην παρούσα πληρούν τις απαιτήσεις της Ευρωπαϊκής Κοινοτικής Νομοθεσίας και μπορούν να φέρουν τη σήμανση CE. Τα μοντέλα αυτά συμμορφώνονται με τις ακόλουθες Οδηγίες και τα σχετικά Πρότυπα. hu Ez annak tanúsítására szolgál, hogy e dokumentumban felsorolt termékek megfelelnek az Európai közösségi jog követelményeinek és viselheti a CE jelzést. Ezek a modellek eleget tesznek a következő irányelveknek és vonatkozó szabványoknak. hr Ovo je potvrda da proizvodi koji su navedeni u ovom dokumentu odgovaraju zakonima europske zajednice i da nose CE oznaku. Ovi modeli zadovoljavaju sljedeće direktive i odgovarajuće standarde. it Si certifica che i prodotti elencati nel presente documento soddisfano i requisiti della legislazione della Comunità Europea e possono recare il marchio CE. Questi modelli sono conformi alle seguenti norme e direttive: lt Šiuo patvirtiname kad šiame dokumente paminėti produktai atitinka Europos Bendrijos Įstatymų reikalavimus ir jie gali būti pažymėti CE ženklu. Šie modeliai atitinka sekančias direktyvas ir standartus. lv Ar šo tiek apstiprināts, ka šajā dokumentā uzskaitītie izstrādājumi atbilst Eiropas Kopienas Likuma prasībām un var tikt marķēti ar emblēmu CE. Šie modeļi atbilsts sekojošajām Direktīvām un attiecīgajām Normām. nl Hiermee wordt gecertificeerd dat de producten die in deze lijst staan opgesomd, voldoen aan de wettelijke voorschriften van de Europese Gemeenschap en mogen worden voorzien van de CE markering. Deze modellen voldoen aan de volgende richtlijnen en bijbehorende normen: no Dette sertifiserer at produktene som er nevnt i dette dokumentet oppfyller kravene som stilles av EU, og at de dermed kan CE-merkes. Disse modellene tilfredsstiller følgende direktiver og relaterte standarder: pl Niniejszym zaświadcza się, że produkty wymienione w niniejszym dokumencie spełniają wymogi Prawa Wspólnoty Europejskiej i mogą nosić oznakowanie CE. Modele te spełniają wymogi następujących dyrektyw i powiązanych norm. pt O presente documento certifica que os produtos listados neste documento atendem aos requisitos das Leis da Comunidade Européia e podem levar a marca CE. Esses modelos estão de acordo com as seguintes diretivas e padrões relacionados. ro Prin prezenta se atestă faptul că produsele menţionate în acest document îndeplinesc cerinţele de Drept Comunitar European şi pot purta sigla C.E. Aceste modele sunt în conformitate cu următoarele directive şi standarde asociate. ru Настоящим удостоверяется, что перечисленные в этом документе изделия соответствуют требованиям законов Европейского Союза и могут быть обозначены знаком CE. Эти модели отвечают требованиям следующих директив и соответствующих стандартов. sl To služi kot potrditev, da izdelki, ki so navedeni v tem dokumentu, ustrezajo zahtevam zakonodaje Evropske skupnosti in so lahko opremljeni z oznako CE. Ti modeli so v skladu z naslednjimi direktivami in povezanimi standardi. sk Týmto vyhlasujeme, že výrobky uvedené v tomto dokumente, spĺňajú požiadavky zákonov ES a môžu byť označené značkou CE. Tieto modely vyhovujú nasledujúcim smerniciam príslušným normám. sv Härmed försäkras att produkterna som finns listade i detta dokument uppfyller kraven i Europeiska gemenskapens lagstiftning och kan förses med CE-märket. Modellerna uppfyller följande direktiv och tillhörande normer. tr Bu belgede belirtilen ürünlerin Avrupa Birliği Yasası gereksinimlerini karşılayarak CE işareti taşıyabilmesini onaylamak içindir. Bu modeller aşağıdaki Direktif ve ilgili Standartlarla uyumludur N ot fo rR ep bg Onderdeelnr. 100382-NL 12 Formuliernr. F102115C PL25H Gebruikershandleiding 2006/42/EC 2006/42/EC 2006/42/EC 2006/42/EF 2006/42/EG 2006/42/EC 2006/42/EÜ 2006/42/EC 2006/42/CE hu el hr it lt lv nl no pl en M odel Guaranteed Sound Power Level Irányelv: Οδηγία: Direktiva: Direttiva: Direktyva: Direktīva: Richtlijn: Direktiv: Dyrektywy: 2006/42/EC 2006/42/EC 2006/42/EC 2006/42/EF 2006/42/EG 2006/42/EC 2006/42/EÜ 2006/42/EC 2006/42/CE pt ru ro sl sk sv tr M easured Sound Power Level Sound Pressure Level at Operator’s Ear (1) bg Модел Гарантирано ниво на звука Измерено ниво на звука Налягане на звука, измерено на нивото на ухото на оператора (1) cs M odel Garantovaná hladina akustického výkonu Změřená hladina akustického výkonu Hladina akustického tlaku naměřená u ucha obsluhující osoby (1) Diretiva: Директива: Directiva: Direktiva: Smernica: Direktiv: Direktif: 2006/42/EC 2006/42/EC 2006/42/EC 2006/42/EF 2006/42/EG 2006/42/EC 2006/42/EÜ Engine Net Power Hand/Arm Vibration (2) M ass Мощност на двигателя Вибрация на дланта и на ръката (2) Маса n Directive: Директива: Směrnice č. Direktiv: Richtlinie: Directriz: Direktiiviga: Direktiivi: Directives : Užitečný výkon Vibrace motoru rukou/paží (2) Váha Vibration ro du ct io en bg cs da de es et fi fr da M odel Garanteret støjniveau M ålt støjniveau Lydtryksniveau ved brugerens øre (1) M askine Netto kraft de M odell Garantierter Schallleistungspegel Gemessener Schallleistungspegel Schalldruckpegel am Ohr der Bedienungsperson (1) M otornettoleistung Vibrationen an Hand/Arm (2) M asse es M odelo Nivel garantizado de potencia acústica Nivel medido de potencia acústica Nivel de presión acústica en el oído del operador (1) Potencia neta del motor Vibración mano / brazo (2) M asa Garanteeritud helivõimsuse tase M õõdetud helivõimsuse tase Helirõhu tase kasutaja kõrva juures (1) M asin puhas töötav Võkumine käsi / käsivars (2) M assi Äänenpaine taso käyttäjän korvan tasolla (1) et M udel fi M alli Taattu äänitehotaso M itattu äänitehotaso fr M odèle Niveau de bruit garanti Niveau de bruit mesuré el Μοντέλο Εγγυημένη στάθμη ηχητι κής ι σχύος Μετρηθεί σα στάθμη ηχητι κής ι σχύος hu M odel Garantált hangteljesítmény szint Zajamčena razina hr M odel snage zvuka Livello acustico garantito Izmjerena razina snage zvuka Livello acustico misurato Garantuotas triukšmo lygis Pamatuotas triukšmo lygis Garant ētais skaņas jaudas līmenis Izmērītais skaņas jaudas līmenis Gegarandeerd geluidsdrukniveau Gemeten geluidsdrukniveau no M odell Garantert lydstyrkenivå M ålt lydstyrkenivå pl M odel Gwarantowany poziom mocy akustycznej Zmierzony poziom mocy akustycznej pt M odelo Nível de potência de som garantido Nível de potência de som medido ro M odel Nivel de zgomot garantat ru Модель Гарантированный уровень звуковой мощности Измеренный уровень звуковой мощности Zajamčena raven zvočne moči Izmerjena raven zvočne moči Zaručená hladina akustického výkonu Nameraná hladina akustického výkonu lt M odelis lv M odelis nl M odel M oottorin nettoteho Käden/käsivarren tärinä (2) Paino Puissance nette du moteur Vibrations au niveau de la main/du bras (2) M asse Στάθμη ηχητι κής πί εσης στο αυτί του χει ρι στή (1) Καθαρή ι σχύς κι νητήρα Χει ροβραχι ονι κή δόνηση (2) Μάζα Hangnyomás szint M otor hasznos Kéz/kar vibráció (2) Tömeg a gépkezelő fülénél (1) teljesítménye Neto snaga motora Vibracije šake/ruke (2) M asa Potenza netta motore Vibrazioni a mani/braccia (2) M assa Variklio bendras galingumas Rankenos vibracija (2) M asė Skaņas spiediena līmenis Dzinēja Rokas/pleca pie operatora auss (1) neto jauda vibrācija (2) Geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker (1) Netto motorvermogen Niveau sonore au niveau de l’oreille de l’opérateur (1) Razina zvučnog tlaka na uhu rukovatelja (1) Livello di pressione acustica all’orecchio dell’operatore (1) rR ep it M odello M ért hangteljesítmény szint Garso spaudimo lygis įrangos naudotojui (1) M asa fo ot sl M odel N sk M odel sv M odell tr M odel Garanterad ljudeffektnivå Garantili Ses Gücü Seviyesi Uppmätt ljudeffektnivå ved operatørens øre (1) Poziom ciśnienia Nivel de presiune acustică la urechea operatorului (1) M ass Hånd/ M otorens netto krefter M oc netto silnika akustycznego w uchu operatora (1) Níveis de pressão do som no ouvido do operador (1) Trilling van hand/arm (2) Lydtrykk-nivå Nivel de zgomot măsurat Vægt af hånd/arm (2) M asse arm-vibrasjon (2) Drgania M asa ręki/ramienia (2) Potência útil do motor Vibração na mão/braço (2) M assa Putere net ă motor Vibraţie mână/braţ (2) M asă Полезная мощность двигателя Интенсивность вибрации на ладонях/руках (2) Вес Tresljaji na rokah (2) M asa Уровень звукового давления на месте оператора (1) Raven zvočnega tlaka Izhodna pri ušesu uporabnika (1) moč motorja čisty výkon Ruka/Rameno motora Vibrácia (2) M otoreffekt netto Hand-/ armvibrationer (2) M assa Operatörün Kulağındaki Ses Basınç Seviyesi (1) M akine Net Gücü El/Kol Titreşimi (2) Ağırlı k Hladina akustického tlaku pôsobiaceho na ucho obsluhy (1) Ljudtrycksnivå M asa vid operatörens öra (1) Ölçülen Ses Gücü Seviyesi PL1800V 103 dB(A) 102 dB(A) 82 dB(A) 4.01 kW 6.28 m/s2 111 kg PL1800H 103 dB(A) 102 dB(A) 82 dB(A) 2.6 kW 6.28 m/s2 109 kg PL2500H 103 dB(A) 102 dB(A) 82 dB(A) 3.6kW 1.9 m/s2 128.8 kg PL2500SPH 107 dB(A) 106 dB(A) 86 dB(A) 4.1 kW 2.97 m/s2 163.3 kg (1) ISO 5395-1:2013 F.7 (EN 4871:1996) (2) ISO 5395-1:2013 G.8 (EN 12096:1997, D.1) Onderdeelnr. 100382-NL 13 Formuliernr. F102115C PL25H Gebruikershandleiding Manufacturing Place / Keeper of Documentation Място на производство / Архивар Místo výroby / Držitel dokumentace Fremstillingssted / Indehaver af dokumentationen Herstellungsort / Verantwortlicher für die Dokumentation Lugar de manufactura / Guardián de documentación Valmistamiskoht / Dokumentatsiooni hoidja Valmistuspaikka / Asiakirjojen haltija Lieu de fabrication / Personne chargée de conserver la documentation 1803 S.W. Jefferson Lees Summit, MO 640630308 USA el hu hr it lt lv nl no Τόπος κατασκευής / Υπεύθυνος τήρησης αρχείων τεκμηρίωσης Gyártás helye / A dokumentáció őrzője Mjesto proizvodnje / Čuvar dokumentacije Sede di produzione / Archiviatore di documentazione Pagaminimo vieta / Dokumentacijos turėtojas Ražošanas vieta / Dokumentācijas glabātājs Productieplaats / Documentatiebeheerder Produksjonssted / Dokumentasjonsholder Jeroen Engelen Schepersweg 4a 6049CV Herten, NL pl pt ro ru sl sk sv tr Miejsce produkcji / Osoba odpowiedzialna za przechowywanie dokumentów Local de Fabrico / Responsável pela Documentação Loc de fabricaţie / Păstrător documentaţie Место производства / Владелец документации Kraj izdelave / Hranitelj dokumentacije Miesto výroby / Dokumentácia majiteľa Tillverkningsplats / Dokumentförvaring Üretim Yeri / Doküman Sorumlusu Part No. 381503 n en bg cs da de es et fi fr Revision: F102115A ro du ct io Ted Melin Engineering Manager N ot fo rR ep 10/05/2015 Onderdeelnr. 100382-NL 14 Formuliernr. F102115C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Simplicity PL2500H Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor