Billy Goat MV650SPHDS Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

MVSP Owners Manual
Part No 840245-NL (B) 1 Form No F102615B
Gebruikshandleiding van de zelfrijdende Multi-Vac
MV650SPH, MV600SPE en MV650SPHDS
Beginnend met serienummer: 102615001
Toebehoren
vertaalde instructies
BELANGRIJK- LEES AANDACHTIG VOOR GEBRUIK EN BEWAAR OM LATER TE KUNNEN
RAADPLEGEN.
KIT MET
ZWENKWIELEN
Gebruik op harde
oppervlakken voor
manoeuvreerbaarheid.
P/N 840129
KIT MET SLANGEN
Voor het zuigen op
moeilijk te bereiken
plaatsen.
P/N 840116
KIT MET
BINNENZAKKEN
Om bladeren, riet
en gras te
verzamelen.
P/N 840134
KIT MET VILTEN
ZAKKEN
Gebruik in alle
stoffige
omstandigheden.
P/N 840129
KIT MET VOERING
Voering van de
binnenbehuizing om
de slijtage van de
behuizing te
verminderen.
P/N 840201
Not for Reproduction
MVSP Owners Manual
Part No 840245-NL 2 Form No F102615B
INHOUD
SPECIFICATIES EN GELUID/TRILLING ............................................................................. 3
INSTRUCTIELABELS .......................................................................................................... 4
MONTAGE-INSTRUCTIES .................................................................................................. 5-6
GEBRUIK ............................................................................................................................ 7-9
ONDERHOUD EN PROBLEMEN OPLOSSEN .................................................................... 10-15
GEÏLLUSTREERDE LIJST MET ONDERDELEN ................................................................. 16-24
CONFORMITEITSVERKLARING ........................................................................................ 25-27
Ga naar http://www.billygoat.com voor Canadees-Franse vertalingen van de producthandleidingen.
Visitez http://www.billygoat.com pour la version canadienne-française des manuels de produits
Not for Reproduction
MVSP Owners Manual
Part No 840245-NL 3 Form No F102615B
SPECIFICATIES
MV650SPH
MV650SPHDS
Motortype
Honda GSV190AA1A
Honda GSV190AA1A
Paardenkracht
6,5 (4,85 kW)
6,5 (4,85 kW)
Brandstofcapaciteit
1,5 l (1,6 qt.)
1,5 l (1,6 qt.)
Oliecapaciteit
0,54 l (0,58 qt.)
0,54 l (0,58 qt.)
Gewicht machine
81,2 kg (179 lb)
81,2 kg (179 lb)
Transportgewicht
94,3 kg (208 lb)
94,3 kg (208 lb)
Totale afmetingen
28” breed x 62,5” lang x
45,5” hoog
28” breed x 62,5” lang x
45,5” hoog
Maximale gebruikshelling
20
o
20
o
In overeenstemming met
2000/14/EEC-normen
103 dB(a) bij 3320 tpm
103 dB(a) bij 3320 tpm
Geluidsniveau ter hoogte van de
gebruiker
83 dB(a) bij 3320 tpm
83 dB(a) bij 3320 tpm
GELUIDSGEGEVENS
GELUIDSNIVEAU 103 dBa ter hoogte van de gebruiker
103 dB
Geluidstesten werden uitgevoerd in overeenstemming met 2000/14/EC en ISO11094, en werden op 5-17-2005 uitgevoerd onder
de volgende omstandigheden.
Gegeven geluidskrachtniveau is de hoogste waarde voor ieder model dat in deze handleiding wordt behandeld. Raadpleeg de
serieplaat op de eenheid voor het geluidskrachtniveau voor uw model.
Algemene omstandigheden: Zonnig
Temperatuur: 19 °C (66,2
o
F)
Windsnelheid: 13,7 km/u (8,5 mijl/u)
Windrichting: Zuid-zuidwest
Vochtigheid: 59%
Luchtdruk: 101,35 kPa (29,9" Hg)
TRILLINGSGEGEVENS
TRILLINGSNIVEAU 1,43 g (14,00 m/s
2
)
Trillingsniveaus op de gebruikershandgrepen werden gemeten in de verticale, laterale en longitudinale richtingen met
gekalibreerde trillingstestapparatuur. De tests werden uitgevoerd op 5-24-2006 onder de onderstaande omstandigheden.
Algemene omstandigheden: Zonnig
Temperatuur: 23,2 °C (73,7
o
F)
Windsnelheid: 3,6 m/s (8,05 mijl/u)
Windrichting: Zuid
Vochtigheid: 83,5%
Luchtdruk: 101,31 kPa (29,91" Hg)
Not for Reproduction
MVSP Owners Manual
Part No 840245-NL 4 Form No F102615B
INSTRUCTIELABELS
De hieronder getoonde labels zijn geïnstalleerd op uw BILLY GOAT
®
MV-zuiger. Indien er labels beschadigd zijn of ontbreken,
dient u deze te vervangen voordat u de apparatuur gebruikt. Om u te helpen bij het bestellen van vervangende labels werden
onderdeelnummers toegevoegd aan de Geïllustreerde Onderdelenlijst. De correcte positie voor ieder label kan worden bepaald
door de getoonde Afbeelding en Itemnummers te raadplegen.
LABEL BRANDSTOFWAARSCHUWING LABEL OOR OOG ADEMEN LEZEN LABEL HOOGTEAFSTELLING LABEL KOPPELING
ITEM 55 P/N 400268 ITEM 162 P/N 100346 ITEM 34 P/N 840054 ITEM 120 P/N500176
LABEL GEVAAR LABEL GEVAAR LABEL DEUROPENING LABEL BEVEILIGINGEN
ITEM 11 P/N 400424 ITEM 174 P/N 810736 ITEM 175 P/N 840080 ITEM 118 P/N 900327
MOTORLABELS BEDIENINGSELEMENTEN
Gas Aandrijving
P/N 840045 P/N 510127
Not for Reproduction
MVSP Owners Manual
Part No 840245-NL 5 Form No F102615B
MONTAGE-INSTRUCTIES
Uw BILLY GOAT
®
MV-zuiger wordt in één krat vanuit de fabriek geleverd. Hij is volledig geassembleerd met uitzondering van de
kap/bovenste hendel. Bevestigingsmaterialen voor de assemblage van kap/bovenste hendel zijn tijdelijk geïnstalleerd op de
onderste hendel en de behuizing.
GEREEDSCHAP VAN ONDERDELENZAK
KOPPEL de bougiekabel LOS voordat u de machine monteert.
1e
ITEM NO. PART NO. DESCRIPTON QTY
139 840061 ROD LIFT NOZZLE DOOR 1
150 900407 TY- WRAP 2
152 8171003 WASHER 5/16" FLAT ZP 4
153 8160002 NUT LOCK 5/16"-18 2
158 8041006 SCREWCAP 1/4"-20 X 1" ZP 2
159 8041031 SCREWCAP 5/16" X 1 3/4" ZP 2
160 8171004 WASHER 3/8 FLAT 4
161 8172007 WASHER 1/4" SAE ZP 5
164 400886 ROD END BALL JOINT 3/8" NF 2
165 8041052 SCREWCAP 3/8"-16 X 1 1/2" ZP 1
166 8160003 NUT LOCK 3/8"-16 2
167 8041056 SCREWCAP 3/8"-16 X 2 1/2" ZP 1
170 8041004 SCREWCAP 1/4"-20 X 3/4" HCS ZP 1
171 8172019 WASHER FENDER 1/4" ZP 2
173 840071 NUT ACORN 1/4"-20 2
LEES alle veiligheidsinstructies voordat u de eenheid in elkaar zet.
PAS OP wanneer u de machine uit de doos verwijdert. De assemblage van kap/bovenste hendel is met
kabels aan de machine bevestigd.
Checklist onderdelen in de
doos
Honda 6.5 motor
B&S 6 motor
Onderdelenzak P/N-
840187
Ty-wikkels (2 ea)
ONDERDELENZAK & LITERATUUR
ASSEMBLAGE
Garantiekaart P/N- 400972, Gebruikershandleiding P/N-840245, Algemene veiligheids- en waarschuwingenhandleiding P/N-100294,
Conformiteitsverklaring P/N-840204
Afb. 1
1. Bevestig de kap aan de behuizing en houd dit vervolgens op zijn plaats tijdens stap 2.
OPMERKING: Zorg ervoor dat alle kabels langs de onderkant van de kap en
behuizing lopen. (Zie Afb. 1)
2. Installeer (item 170) eerst de middelste bout wanneer uitgelijnd met een moer op de
behuizing. (Zie Afb. 2)
3. Bevestig de rest van de kap op de behuizing met het overeenstemmende
gereedschap. OPMERKING: U moet de bout/sluitring vanaf de binnenkant invoeren
door via de kap te gaan. (Zie Afb. 2)
4. Bevestig de steun van de bovenste hendel met het overeenstemmende gereedschap.
Herhaal vervolgens deze stap aan de andere kant. (Zie Afb. 3 volgende pagina)
5. Bevestig het uiteinde van de staaf (item 164) aan de staaf van de zuigmondopening
en maak die dan op zijn plaats vast door de contramoer vast te draaien. (Zie Afb. 4
volgende pagina)
6. Bevestig de staaf van de zuigmondopening met het overeenstemmende gereedschap.
OPMERKING: Het is eenvoudiger te doen met een gesloten zuigmondopening.
7. Bevestig het uiteinde van de staaf aan de staaf (zie Afb. 5 volgende pagina).
8. Bevestig de staaf van de zuigmondopening aan de hendel met de zuigmondopening
gesloten en de hendel in de positie van de kit met slangen. OPMERKING: Controleer
of de zuigmondopening helemaal open gaat en sluit (zie pagina 15). Maak het
uiteinde van de staaf vast of los (item 164) voor eventuele aanpassingen. (Zie Afb. 4
en 5 volgende pagina).
9. Installeer kabel ty-wikkelingen.
10. Sluit de bougiekabel opnieuw aan.
11. Bevestig de zak.
Afb. 2
Not for Reproduction
MVSP Owners Manual
Part No 840245-NL 6 Form No F102615B
HIER
HIER
Afb. 3
Afb. 4
Afb. 5
Afb. 6
Afb. 7
Not for Reproduction
MVSP Owners Manual
Part No 840245-NL 7 Form No F102615B
GEBRUIK
Deze zuiger is ontworpen om afval, organisch materiaal en ander soortgelijk afval op te halen. De machine mag niet worden gebruikt voor een
ander dan het beoogde doel.
GEBRUIKERSBEDIENING
De plaats van de gebruiker bevindt zich aan de achterkant van de machine tussen de sturen. De gebruiker moet STAAN op een plaats waar hij
beide sturen stevig kan vastgrijpen, zodat hij voldoende kracht heeft om de machine te sturen. De bedieningselementen van de gebruiker worden
hieronder getoond.
Locatie van de bedieningselementen van de gebruiker
1 Aandrijfkoppelingshendel 2 Zakvergrendeling 3 Trekstarter
4 Gasbediening 5 Bediening aandrijfverstelling 6 Aanpasser zuigmondopening
STARTEN
CONTROLEER het oliepeil van de motor voordat u de machine gebruikt.
1
2
3
4
6
5
START de apparatuur NIET wanneer de puinzak niet op zijn plaats zit.
1. Plaats de apparatuur op een vlak, stevig oppervlak zonder rotsen of ander puin.
2. Plaats de gas in de START-positie.
3. Maak de machine vast met de linkerhand aan de hendel, trek vervolgens aan de
starterkoord met de rechterhand om de motor te starten. OPMERKING: Trek traag
aan de starterkoord tot u weerstand voelt. Trek vervolgens snel aan de koord om
terugslag te verhinderen.
4. Plaats de gasbediening in de FAST-positie en laat de machine de correcte
bedrijfssnelheid bereiken.
5. Voor elektrische modellen: Plaats de gas in de positie 'snel', trek omhoog en duw
de startschakelaar naar voren. Gebruik indien nodig de gasklep.
UITSCHAKELEN
1. Maak de aandrijfkoppelingshendel los om de aandrijving uit te schakelen.
2. Trek de gasklepbediening helemaal terug naar de STOP-positie.
Afb. 8
Maak de machine tijdens het starten vast aan de
hendel met de linkerhand.
Trek met de rechterhand
aan de starterkoord.
Alleen op
elektrische
modellen.
Afb. 9
Not for Reproduction
MVSP Owners Manual
Part No 840245-NL 8 Form No F102615B
HOOGTEAFSTELLING VAN DE ZUIGMOND
DEURAFSTELLING VAN ZUIGMOND
De deur van de zuigmond kan worden aangepast voor maximale prestaties bij diverse toepassingen.
Als de hendel volledig naar achter staat, is de zuigmond volledig geopend. Dit is ideaal bij gazons. (Zie Afb. 11)
Bij toepassingen op harde oppervlakken plaatst u de hendel halverwege. (Zie Afb. 12)
Sluit de zuigmond voor gebruik met de optionele slangenset (P/N 840116). Deze afstelling is ideaal voor gebruik met de
slangset. (Zie Afb. 13)
GEBRUIK VAN DE ZUIGER
Deze machine is ontworpen voor het opzuigen van bladeren, gemaaid gras en ander organisch afval.
Afval dat gemengd is met blikken, flessen en kleine hoeveelheden zand, kan worden opgezogen; maar dit is niet het hoofddoel
van de machine.Als u blikken, flessen en zand opzuigt, heeft dit een invloed op de levensduur van uw machine.In stoffige
omstandigheden kan het nodig zijn om de kit met vilten zakken (P/N 840022) aan te kopen.
Niet gebruiken wanneer er sprake is van overmatig trillen. Schakel bij overmatig trillen de motor onmiddellijk uit en controleer op
beschadigde of versleten rotor, losse rotorbout, losse rotorsleutel, losse motor of vreemde voorwerpen die zijn blijven steken.
Opmerking: Raadpleeg de lijst met onderdelen voor geschikte specificaties voor rotorbouten. (Zie pagina 13 Verwijdering van de
rotor.)
EEN VERSTOPTE ZUIGMOND VRIJMAKEN
KOPPEL de bougiekabel LOS voordat u onderhoud op de machine uitvoert.
1. Schakel de motor uit en wacht tot de rotor volledig stilstaat.
2. Koppel de bougiekabel los.
3. Verwijder verstoppingen met sterke handschoenen. Opgelet:
De verstoppingen kunnen scherpe materialen bevatten.
4. Sluit de bougiekabel opnieuw aan.
Voor maximaal ophalen: Stel de hoogte van de zuigmond zo dicht mogelijk bij het
puin af, maar zonder de luchtstroom in de zuigmond te blokkeren. OPMERKING:
Begraaf de zuigmond nooit in puin. De zuigmond wordt omhoog en omlaag
gebracht door de krukhendel in wijzerzin en in tegenwijzerzin te draaien. (Zie Afb.
10)
Afb. 10
Afb. 11
Afb. 12
Afb. 13
Afb. 14
1. Verplaats de schakelhendel (rechterkant) naar de juiste positie (1, 2 of 3) voor de
gewenste versnelling. (Zie Afb. 14)
2. Druk de aandrijfkoppelingshendel tegen de hendel om de aandrijving in te schakelen.
(Zie Afb. 15)
Afb. 15
Not for Reproduction
MVSP Owners Manual
Part No 840245-NL 9 Form No F102615B
INZAK
Puinzakken zij normale vervangbare slijtageonderdelen.
Binnenzakken zijn beschikbaar om te gebruiken in diverse omstandigheden waarbij puin wordt opgezogen. (Zie Accessoires van
binnenzakken op p. 1).
Alleen MV650SPHDS De meegeleverde stofzak verzamelt stof wanneer alleen droog puin wordt opgezogen. De stofzak moet
regelmatig worden verwijderd en de stof moet worden weggehaald omdat die zich na verloop van tijd opstapelt. De stofzak kan
gemakkelijk worden verwijderd en opnieuw worden bevestigd door hem los te maken van de klittenband op de zak eronder.
Plaats de zak NIET op of nabij een heet oppervlak, zoals de motor.
Zorg ervoor dat de motor volledig tot stilstand is gekomen voordat u de zak verwijdert of leegmaakt!
ZORG EN ONDERHOUD VAN STOFZAKKEN (alleen MV650SPHDS)
Doel: De stofzak werkt als een secundaire filter die de hoeveelheid stof vermindert dat ontsnapt uit de zak.
Stofzakken mogen ALLEEN in droge en stoffige omstandigheden worden gebruikt. Als u een stofzak in vochtige of natte
omstandigheden gebruikt, kan dit de stofzak beschadigen en de filter minder doeltreffend maken.
De stofzak kan worden geïnstalleerd door eenvoudig de overeenstemmende klittenbanden tussen de zak en stofzak te
bevestigen. Na verloop van tijd vult de stofzak zich tijdens het gebruik met stof. Verwijder de stofzak, haal het losse stof eruit en
reinig de zak. Voor een snelle reiniging schudt u de zak. Zie verder voor een grondige reiniging. Om de zak te verwijderen, maakt
u gewoon de klittenband los.
Informatie voor de zorg van stofzakken:
SLA DE ZAK NIET MET OF TEGEN VOORWERPEN SCHEUR DE ZAK NIET
Stofzakken zijn normale vervangbare slijtageonderdelen. Vervanging P/N- 840261
LICHT REINIGEN ALLEEN MET PERSLUCHT, VAN BUITEN NAAR BINNEN.
HOUD DE ZUIGMOND OP 15-30 CM VAN DE STOF
152 mm -
305 mm
(6”-12”)
*****TIPS*****
Verwijder het puin regelmatig zodat de zak niet wordt overladen met meer gewicht dan u kunt dragen.
Er worden vele zuigers gebruikt waar stof met afval is gemengd. Uw machine kan met tussenpozen zuigen in stoffige gebieden.
Maar als u deze regels volgt, dan kan uw machine blijven zuigen in stoffige omstandigheden:
• Laat de machine werken van inactief tot kwart kracht.
• Bewerk de puinzak machinaal of met een hogedrukreiniger als normaal reinigen de zak niet volledig schoonmaakt. De zak
moet vóór gebruik volledig droog zijn.
Als u een of meer puinzakken in reserve hebt (P/N 840189), kunt u de downtime beperken wanneer vuile zakken worden
gereinigd.
Het accessoire vilten zak (P/N 840194) is uitstekend voor gebruik in stoffige omstandigheden.
MAAK NIET NAT
Not for Reproduction
MVSP Owners Manual
Part No 840245-NL 10 Form No F102615B
ONDERHOUD
PERIODIEK ONDERHOUD
Periodiek onderhoud dient in de volgende termijnen te worden uitgevoerd:
Onderhoudshandeling
Ieder
gebruik
Dagelijks of
iedere 5 uur
Iedere
25 uur
Iedere
50 uur
Iedere 100-
150 uur
Inspecteer op versleten of beschadigde onderdelen
Controleer op overmatige trilling
Inspecteer op losse onderdelen
Reinig de puinzak
Smeer de gasbedieningshendel. OPMERKING: Gebruik wit
lithiumvet of gelijkwaardig. (Zie Afb. 16)
Smeer de hoogteafsteller. (Zie Afb. 17)
Controleer de spanning van de aandrijfkoppelingskabel
Vervang de aandrijvingsriemen
Breng een smeermiddel aan op het gietzink vat.
Breng een smeermiddel aan op de schroefdraad.
Afb. 16
Afb. 17
VEELVOORKOMENDE VERVANGINGSONDERDELEN
Zak; P/N 840189 vervangingszak voor originele apparatuur.
(MV650SPHDS) Zak P/N 840260
(MV650SPHDS) Stofzak P/N 840261
Steunblok; P/N 840041 beschermingssteunblok voor mondstukslijtage.
Aandrijfriem; P/N 840066 vervangingsriem voor originele apparatuur.
HIER
HIER
Not for Reproduction
MVSP Owners Manual
Part No 840245-NL 11 Form No F102615B
VERWIJDERING VAN DE ROTOR
LEES alle veiligheidsinstructies voordat u onderhoud uitvoert op de machine.
KOPPEL de bougiekabel LOS voordat u onderhoud op de machine uitvoert.
1. Wacht tot de motor is afgekoeld en ontkoppel de bougie.
2. Laat de benzine en olie uit de motor lopen.
3. Verwijder het riemdeksel door 5 schroeven re verwijderen.
4. Haal de aandrijfriem van de overdrachtsspoel door de transmissie te draaien om de riemspanning te verminderen.
5. Verwijder de motor, rotor en monteerplaat door de bouten aan de buitenkant van de behuizing te verwijderen.
6. Laat de motor bevestigd aan de plaat, verwijder de bout en vergrendelsluitring van de rotor en schuif de rotor van de
krukas (een trekker is mogelijk vereist). OPGELET: Laat de rotor niet vallen.
7. Als de rotor niet van de krukas schuift, plaats dan twee breekijzers tussen de rotor en de behuizing op tegenovergestelde
zijden. Wrik de rotor weg van de motor tot het losraakt. Kruipolie kan helpen om een vastgeraakte rotor los te maken.
8. Als de rotor niet kan worden losgemaakt, neem dan een bout die 25,4 mm (1") langer is maar van dezelfde diameter en
schroefdraadtype als de rotorbout. Keer de motor en rotor en steunmotor om boven de grond om schade aan de terugslag
te verhinderen. Haal met de hand de langere bout in de krukas tot de bout de bodem raakt. Gebruik een geschikt
werktuig of wieltrekker tegen de boutkop en de montageplaat van de rotor (in de buurt van de bladen) en haal de rotor van
de as.
9. Om de rotor terug te plaatsen, gebruikt u een nieuwe rotorbout en veerring.
10. Draai de rotorbout vast. Haal de rotorbout aan tot 33-38 Ft. Lbs. (45-52 N.m).
11. Plaats de motor, rotor en monteerplaat opnieuw op de behuizing in omgekeerde volgorde van verwijdering.
12. Voordat u de bougiekabel aansluit, trekt u traag aan de starterkoord van de motor om er zeker van te zijn dat de rotor vrij
draait.
13. Sluit de bougiekabel opnieuw aan.
AANPASSING AANDRIJFKOPPELINGSKABEL
LEES alle veiligheidsinstructies voordat u onderhoud uitvoert op de machine.
KOPPEL de bougiekabel LOS voordat u onderhoud op de machine uitvoert.
1. Wacht tot de motor is afgekoeld en ontkoppel de bougie.
2. Schakel de koppelingshendel in en trek de machine naar achter tot hij niet langer vrij beweegt. De koppelingshendel
moet worden ingeschakeld rond 2 5/16” slag of 10 cm (4 inch) vanaf het uiteinde van greep tot hendel.
3. Maak de kabelregelaar naast de koppelingshendel vaster of losser tot de aandrijving op 10 cm (4”) van de hendel
inschakelt. (Zie Afb. 19 volgende pagina)
4. Houd de verstelmoer op zijn plaats met een moersleutel wanneer u de borgmoer van de kabel stevig vastdraait.
5. Verstel opnieuw als nodig.
6. Sluit de bougie opnieuw aan.
7. Laat de machine testdraaien om er zeker van te zijn dat hij na deze procedure of een ander onderhoud goed werkt.
8. Als de koppeling niet inschakelt op 4” van de hendel, verwijder dan de schroeven van de beschermkap en de
beschermkap zelf.
9. Meet hoever de veer uitrekt. De veer moet 1 1/8” lang zijn wanneer ingeschakeld (greep op 4” van de hendel). (Zie Afb.
18 volgende pagina.)
10. Maak de koppelingshendel los en plaats die vervolgens opnieuw in de inschakelpositie en houd hem vast, controleer de
lengte van de veer om er zeker van te zijn dat die in de aanpassing blijft.
11. Monteer opnieuw de bescherming en bevestigingsmiddelen.
Not for Reproduction
MVSP Owners Manual
Part No 840245-NL 12 Form No F102615B
cable adjustment
4"
from
handle
Tighten
Loosen
VERWIJDERING EN VERVANGING VAN DE AANDRIJFRIEM
LEES alle veiligheidsinstructies voordat u onderhoud uitvoert op de machine.
KOPPEL de bougiekabel LOS voordat u onderhoud op de machine uitvoert.
NIEUWE AANDRIJFKETTING INSTALLEREN/UITLIJNING/SPANNING
LEES alle veiligheidsinstructies voordat u onderhoud uitvoert op de machine.
KOPPEL de bougiekabel LOS voordat u onderhoud op de machine uitvoert.
1 1/8"
Afb. 21
Afb. 20
1. Wacht tot de motor volledig is afgekoeld en ontkoppel de bougie.
2. Verwijder de bevestigingsmiddelen van de bescherming en de bescherming zelf.
3. Verwijder de gasregelkabel van de motor.
4. Koppel de bedrading aan de motor los.
5. Kantel de invoerspoel van de transmissie naar de motor en verwijder de riem door
hem naar boven te trekken.
6. Verwijder alle zes schroeven die de grondplaat van de motor aan de behuizing
vastmaakt.
7. Til de motorassemblage uit de behuizing.
8. Schuif de riem naar binnen onder de motor en schuif hem naar onder eraf rond de
rotor.
9. Plaats een nieuwe riem in de omgekeerde volgorde van verwijdering.
OPMERKING: Voordat u een nieuwe riem op de overdrachtspoel plaatst, moet u
onder de riem kijken om er zeker van te zijn dat de riem zich goed in de groef van
de motorspoel bevindt.
10. Monteer de motorassemblage in omgekeerde volgorde van verwijdering.
11. Koppel opnieuw de bougie.
Laat de motor volledig afkoelen en ontkoppel de bougie.
1. Maak de bescherming los en verwijder ze.
2. Roteer het linkerachterwiel om de 'hoofdverbinding' van de ketting zichtbaar te maken op het
astandwiel.
3. Gebruik de punttangen om voorzichtig de veerklem van de hoofdverbinding te verwijderen.
4. Schuif de hoofdverbinding van de ketting en verwijder de ketting.
5. Plaats de nieuwe ketting op de tandwielen, plaats de uiteinden van de ketting op het astandwiel.
Zo kunt u gemakkelijker de ketting op zijn plaats houden wanneer u de nieuwe hoofdverbinding op
haar plaats schuift.
6. Plaats de nieuwe hoofdverbinding en plaats VOORZICHTIG de klem.
7. Roteer het linkerachterwiel om de plaats te vinden waar de ketting het strakst is (er zijn altijd kleine
variaties in de tandwielen zodat de ketting om bepaalde plaatsen in zijn rotatie strakker is).
Vervolgd op de volgende pagina
8. Roteer de as diverse malen en luister of u 'getik' of 'geklik' hoort. Dit wijst op een te grote spanning van de ketting of
een slechte uitlijning van de ketting. Ga verder naar stap 12 als u geen 'getik' of 'geklik' hoort.
Foutieve kettingspanning
9. Controleer de ketting waar die het strakst is op ¼” tot ½” totale speling halverwege het astandwiel en het
transmissietandwiel. Ga verder naar stap 11 als de afbuiging correct is.
10. Maak de 4 moeren los die de lagerbeugel vasthouden (zie Afb. 20, vorige pagina), schuif hem lichtjes naar voren om
de ketting vast te maken of naar achteren om hem los te maken. Draai de 4 moeren vast en controleer vervolgens de
afbuiging van de ketting. Herhaal indien nodig deze stap.
Foutieve kettinguitlijning
Afb. 18
Afb. 19
Not for Reproduction
MVSP Owners Manual
Part No 840245-NL 13 Form No F102615B
ELEKTRISCHE SCHEMA'S
Schematische voorstelling van schakelkring van zak
Batterijzorg (voor elektrische modellen)
Een goede zorg kan de levensduur van een batterij verlengen. Volg deze aanbevelingen voor de beste prestaties en lange
levensduur van uw batterij:
• Laad de batterijlading niet te laag worden. Als de machine niet wordt gebruikt, dient u de batterij elke 4 tot 6 weken op te
laden. Bedien de machine ten minste 45 minuten om een goede batterijlading te behouden.
• Bewaar een ongebruikte batterij op een droge plaats waar de temperaturen niet onder nul gaan.
• Laad een al geladen batterij niet op. In theorie is het niet mogelijk om onze batterij te overladen met een druppellader; maar
wanneer een batterij volledig opgeladen is en de lader nog steeds aan staat, dan wordt warmte gegenereerd die de batterij
kan beschadigen. Een volledig geladen batterij geeft 12 V - 13,2 V aan op een voltmeter.
• Blijf uw motor niet aanzwengelen wanneer de batterij bijna leeg is.
De batterij opladen
Bedien de machine ten minste 45 minuten om een goede batterijlading te behouden. Als de batterij leeg is, hebt u een
druppellader nodig om haar opnieuw op te laden. Opgelet: De lader moet een uitvoer hebben van 12 volt bij niet meer dan 2
ampère. Als u een lader met meer ampère gebruikt, zal dit aanzienlijke schade toebrengen aan de batterij.
• Bij 1 ampère kan het 48 uur duren voordat de batterij is opgeladen.
• Bij 2 ampère kan het 24 uur duren voordat de batterij is opgeladen.
OPMERKING: Als u de repeteerstarter gebruikt en vervolgens de motor laat lopen, dan wordt een lege of aanzienlijk ontladen
batterij niet opnieuw opgeladen.
Wanneer het opladen van de batterij voltooid is, haalt u de lader eerst uit het stopcontact en koppelt u vervolgens de
oplaaddraden los van de batterij. Als u de oplaaddraden aan de batterij laat, ontlaadt de batterij zichzelf in de lader.
FROM
ENGINE KILL
SWITCH
BAG
SWITCH
WHITE
BLACK
WHITE
BLACK
GROUND
Not for Reproduction
MVSP Owners Manual
Part No 840245-NL 14 Form No F102615B
PROBLEMEN OPLOSSEN
Probleem
Mogelijke oorzaak
Oplossing
Zuigt niet of zuigt slecht
Vuile of volle puinzak of filter.
Reinig de puinzak en filter. Schud de zak
schoon of was hem.
Zuigmond te hoog of te laag afgesteld.
Pas hoogte zuigmond af (zie pagina 8).
Dop van slangset ontbreekt.
Zoek de dop van slangset.
Verstopte zuigmond of uitlaat.
Maak zuigmond of uitlaat vrij (zie pagina 8).
Te veel puin.
Laat lucht puin aanvoeren.
Abnormale trilling
Rotor is los of in onbalans.
Controleer rotor en vervang indien nodig.
Maak motor los.
Controleer motor.
Motor start niet.
Gas in stand uit.
Controleer gasbediening (zie pagina 7).
Motor niet volledig in gaspositie.
Controleer gasklep, positie gas (zie pagina
7).
Geen benzine meer of slechte, oude
benzine.
Controleer benzine.
Bougiekabel ontkoppeld.
Sluit de bougiekabel aan.
Gasklep uit.
Schakel gasklep in.
Vuile luchtfilter.
Reinig of vervang luchtfilter. Neem contact
op met een gekwalificeerde technicus.
Vergrendelingsvoorziening op zakplaat.
Vergrendel de zak goed en controleer of de
zakstaaf gebogen is.
Machine is geblokkeerd, kan niet
worden verplaatst
Rotor verstopt of geblokkeerd.
Verwijder puin (zie pagina 8).
Motorprobleem.
Neem contact op met een motordealer voor
motorproblemen.
Niet zelfrijdend
Aandrijfkoppeling niet ingeschakeld.
Schakel de aandrijfkoppeling in.
Transmissie niet in versnelling.
Controleer transmissiebediening (zie pagina
8).
Versleten of gebroken aandrijfriem.
Controleer de aandrijfriem.
Aandrijfkoppelingskabel niet juist
ingesteld of gebroken.
Controleer de aandrijfkoppelingskabel (zie
pagina 11).
Veerspanning te laag.
Controleer de lengte van de veer (zie
pagina 11).
Aandrijfketting van het tandwiel.
Controleer de aandrijfketting (zie pagina
13).
Zelfrijdende aandrijving wil niet
uitschakelen
Foute afstelling van de
aandrijfkoppelingskabel of geknikte
kabel.
Controleer de aandrijfkoppelingskabel (zie
pagina 20).
Lawaaierige of gebroken ketting
Ketting is niet gesmeerd.
Smeer de ketting.
Ketting slecht uitgelijnd of spanning.
Controleer de aandrijfketting (zie pagina
22).
Not for Reproduction
MVSP Owners Manual
Part No 840245-NL 15 Form No F102615B
ONDERHOUDSDOSSIER
Datum
Onderhoud uitgevoerd
Not for Reproduction
MVSP Owners Manual
Part No 840245-NL 16 Form No F102615B
MVSP NOZZLE PARTS DRAWING
Not for Reproduction
MVSP Owners Manual
Part No 840245-NL 17 Form No F102615B
MVSP NOZZLE PARTS LIST
ITEM NO.
PART
NUMBER
DESCRIPTION
MV650SPH
QTY.
MV600SPE
QTY.
MV650SPHDS
QTY.
1 350127 YOKE 1/2 - 20 1 1 1
2 350128 PIN YOKE 1/2" 1 1 1
3 840243 SCREWCAP BUTTON HEAD 3/8"-16 X 1 1/4" PL 2 2 2
4 8172009 WASHER 3/8" SAE ZP 2 2 2
5 8161042 NUT LOCK 3/8-16 LT WT THIN ZP 2 2 2
6 8041038 SCREWCAP 5/16 -18 x 3 1/2 1 1 1
7 8160002 NYLON INSERT LOCKNUT 5/16-18 UNC 3 3 3
8 8172020 WASHER FLAT FENDER 5/16 1 1 1
9 8161044 NYLON INSERT LOCKNUT 1/2-13 UNC THIN 2 2 2
10 8171002 WASHER 1/4" FC ZP 3 3 3
11 400424 LABEL WARNING OPEI 1 1 1
12 8024050 BOLTCARRIAGE 5\16-18X3 1\2 2 2 2
13 520156 ROLL PIN 1/4 X 1 LONG 2 2 2
14 8172011 WASHER 1/2" SAE ZP 2 2 2
15 840118 NOZZLE MV VAC ASSEMBLY 1 1 1
16 840019 CAP 5 IN HOSE VAC 1 1 1
17 840024 HANDLE LOWER MV VAC 1 1 1
18 840101 WHEEL 14" ASSEMBLY WITH BEARING AND TIRE 2 2 2
19 840104 AXLE FRONT WA MV VAC 1 1 1
20 840155 BRACKET HGT ADJ WA W/LABEL MV VAC 1 1 1
21 8041004 SCREWCAP 1/4 - 20 x 0.75 HWH 1 3 1
22 840034 LINK HGT ADJ MV VAC 1 1 1
23 840041 BRACKET NOZZLE WEAR GUARD MV VAC 2 2 2
24 840029 ROD CONNECT HGT ADJ 1 1 1
25 840073 BUSHING 0.5" ID 0.625 OD X X 0.250 1 1 1
26 840119 ROD HANDLE CRANK ASSEMBLY 1 1 1
27 840057 HANDLE CRANK 0.5 ID X 3.72 LONG 1 1 1
28 840078 BUSHING 3/8" ID 1/2" OD X 3/8" LONG 2 2 2
29 840158 WASHER LOCK 1/4" TWISTED TOOTH 1 1 1
30 840207 NUT PAL 0.5" ID x 0.75 OD 2 2 2
31 840135 NOZZLE COVER MV VAC 1 1 1
32 840259 LABEL MV BADGING 1 1 1
33 840035 SCREW PLASTIC 5/8 8 8 8
34 840054 LABEL HGT ADJ MV VAC 1 1 1
35 8122082 SCREW SELF-TAP 5/16 NC X 3/4 HEX - 4 -
36 840088 BRACKET NOZZLE COVER REINFORMENT MV 1 1 1
37 8024021 BOLT CARRIAGE 1/4-20X0.75 3 3 3
38 900455 NUT FLANGE 1/4-20 3 3 3
100 8172007 WASHER 1/4" SAE ZP - 4 -
195 840017 MV WHEEL BEARING 2 2 2
201 840117 SOLENOID ELEC START - 1 -
202 840198 BRACKET SOLENOID MOUNT MV - 1 -
209 8181007 WASHER LOCK 1/4" EXT TOOTH - 2 -
211 8142001 NUT 1/4" FIN HEX ZP - 2 -
221 840082 SCREW PLASTITE 1/4"-10 X 3/4" 2 2 2
Not for Reproduction
MVSP Owners Manual
Part No 840245-NL 18 Form No F102615B
MVSP TRANS PARTS DRAWING
Not for Reproduction
MVSP Owners Manual
Part No 840245-NL 19 Form No F102615B
MVSP TRANS PARTS LIST
ITEM NO.
PART
NUMBER
DESCRIPTION
MV650SPH
QTY.
MV600SPE
QTY.
MV650SPHDS
QTY.
80 840110 BRACKET TRANS MOUNT WA MV VAC 1 1 1
81 350133 BEARING 3/4" W/PILLOW BLOCK 2 2 2
82 840009 DIFFERENTIAL 54 TOOTH D-CUT 1 1 1
83 840086 BRACKET TRANS ANTI ROTATION MV 1 1 1
84 840010 GUARD DRIVE SP VAC 1 1 1
85 840085 TRANSMISSION 3 SPD GENERAL TRANS. 1 1 1
86 510126 SPROCKET 8 TOOTH 1 1 1
87 840066 BELT 3L34 1 1 1
88 510125 BEARING 1/2" CLIP 2 2 2
89 840011 PLATE TRANS BEARING MOUNT MV VAC 2 2 2
90 520025 WASHER LOCK INTERNAL TOOTH 1/2" 1 1 1
91 8041004 1/4 - 20 x 0.75 HWH 1 1 1
92 430298 WASHER 5/16 LOCK TWISTED TOOTH 2 2 2
93 840102 WHEEL 14" ASSEMBLY DRIVE MV VAC 2 2 2
94 8024021 BOLT CARRIAGE 1/4-20X0.75 4 4 4
95 840028 BRACKET TRANS REINFORCE MV VAC 1 1 1
96 8024060 CARRIAGE BOLT 3/8 - 16 X 1 1/2 1 1 1
97 840087 PULLEY IDLER 2" OD X 3/8" ID 1 1 1
98 840027 TUBE 0.75 ID WHEEL SPACER SP MV VAC 1 1 1
99 840158 WASHER LOCK 1/4 TWISTED TOOTH 1 1 1
100 8172007 WASHER 1/4" SAE ZP 14 14 14
101 8160001 NYLON INSERT LOCKNUT 1/4-20 UNC 6 6 6
102 8041036 SCREWCAP 5/16"-18X3" HCS ZP 4 4 4
103 8160002 NYLON INSERT LOCKNUT 5/16-18 UNC 4 4 4
104 8041026 SCREWCAP 5/16"-18 X 3/4" LONG ZP 2 2 2
105 8172009 WASHER 3/8" SAE ZP 2 2 2
106 890359 1/4 - 20 x 5/8 HWH 2 2 2
107 8122082 SCREW SELF-TAP 5/16 NC X 3/4 HEX 2 2 2
108 840072 CHAIN #41 X 42 PITCH 1 1 1
109 800242 SPRING TENSION 1 1 1
110 8171002 WASHER 1/4" FC ZP 8 8 8
111 8172015 WASHER 3/4" SAE ZP 2-6 2-6 2-6
112 510180 WOODRUFF KEY 1/8 X 1/2 1 1 1
113 350146 CLIP 1/2" 3 3 3
114 840213 SCREWCAP 1/4-20 X 5/8 GR. 5 4 4 4
116 8171006 WASHER 1/2" FLAT CUT 3 3 3
118 900327 LABEL DANGER GUARD 1 1 1
119 8161042 NUT LOCK 3/8-16 LT WT THIN ZP 1 1 1
121 840188 BRACKET BEARING FIX 2 2 2
123 8024022 CARRIAGE BOLT 1/4 - 20 X 1 ZP 2 2 2
124 8172020 WASHER FENDER 5/16 2 2 2
125 8177010 SPLIT LOCK WASHER 1/4" 4 4 4
158 8041006 SCREWCAP 1/4"-20 X 1" HCS ZP - 2 -
195 840017 MV WHEEL BEARING 2 2 2
203 840170 BATTERY 12 V - 1 -
204 840095 BATTER HOLD DOWN - 1 -
205 840228 CABLE HARNES ELECTRIC START ONE PIECE - 1 -
Not for Reproduction
MVSP Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 840245-NL 20 Formuliernr. F102615B
MVSP ENGINE PARTS DRAWING
Not for Reproduction
MVSP Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 840245-NL 21 Formuliernr. F102615B
MVSP ENGINE PARTS LIST
ITEM
NO.
PART
NUMBER
DESCRIPTION
MV650SPH
QTY.
MV600SPE
QTY.
MV650SPHDS
QTY.
50 840069 ENGINE HONDA 6.5 VERTICAL GSV190 1 - 1
840239 ENGINE BRIGGS 6 ELEC START - 1 -
51 840136 IMPELLER ASSEMBLY SP MV VAC 1 1 1
52 840107 PLATE TOP WA SP MV VAC 1 1 1
53 840205 HOUSING PLASTIC VAC 1 1 1
54 440153 WASHER 1.5 OD X .453 ID X .25 THK 1 1 1
56 9201087 SQ KEY 2.125 X .187 1 1 1
57 8177012 WASHER LOCK 3/8" ST MED 1 1 1
59 8172007 WASHER 1/4" SAE ZP 6 6 6
60 8172019 WASHER FENDER 1/4 ZP 6 6 6
61 8041004 SCREWCAP 1/4 - 20 x 0.75 HWH 6 6 6
62 790167 SCREWCAP 3/8-24X2 3/4" W/PATCH LOCK 1 1 1
63 900564 SCREWCAP 3/8"-16X2 1/2" TAPTITE 3 3 3
64 8177010 WASHER SPLIT LOCK 1/4" 6 6 6
67 840083 SPACER 1.50OD X .890ID X .5 THK 1 1 1
80 840215 TERMINAL 18-14 BLUE T-TAP 1 1 1
81 840213 SCREWCAP 1/4-20X5/8 GR. 5 6 6 6
205 840228 CABLE HARNESS ELECT START - 1 -
210 100261 LABEL WARNING FUEL EN/SP - 1 -
Not for Reproduction
MVSP Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 840245-NL 22 Formuliernr. F102615B
MVSP HOOD PARTS DRAWING
Not for Reproduction
MVSP Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 840245-NL 23 Formuliernr. F102615B
MVSP HOOD PARTS LIST
CONTINUED NEXT PAGE
ITEM
NO.
PART
NUMBER
DESCRIPTION
MV650SPH
QTY.
MV600SPE
QTY.
MV650SPHDS
QTY.
57 440013 CONTROL THROTTLE 1 1 1
114 840023 CONTROL SHIFT WESCON MV VAC 1 1 1
115 840265 HANDLE MV CLUTCH CABLE 1 1 1
120 500176 LABEL CLUTCH DRIVE 1 1 1
130 840141 HOOD ASSY W/ LABEL MV VAC 1 1 1
131 840153 BRACKET BAG CHANNEL RH W/SEAL MV VAC 1 1 1
132 840196 SEAL BAG MV VAC 1 1 1
133 840037 TUBE HANDLE BRACE RH MV VAC 1 1 1
134 840038 TUBE HANDLE BRACE LH MV VAC 1 1 1
135 840154 BRACKET BAG CHANNEL LH W/SEAL MV VAC 1 1 1
136 840152 BRACKET NOZZLE DOOR ADJ W/LABEL MV VAC 1 1 1
137 840195 BAG ASSEMBLY MV VAC 1 1 1
138 840138 BAR LIFT NOZZLE DOOR W/ GRIP MV VAC 1 1 1
139 840061 ROD LIFT NOZZLE DOOR SP VAC 1 1 1
140 840062 PLATE BAG LATCH MV VAC 2 2 2
141 840191 GRIP LEVER LIFT 1 1 1
142 840058 SWITCH INTERLOCK VAC 1 1 1
143 840276 HARNESS WIRE ASSY MV VAC BAG SWITCH 1 1 1
144 8024025 BOLT CARRIAGE 1/4-20 X 1.75 7 7 7
145 8171002 WASHER 1/4" FC ZP 12 12 12
146 8160001 NYLON INSERT LOCKNUT 1/4-20 UNC 14 14 14
147 520018 SCREW HEX HEAD #10-24 X 1" 4 4 4
148 8172005 WASHER #10 SAE ZP 8 8 8
149 8164005 NYLON INSERT LOCKNUT 10-24 UNC 4 4 4
150 900407 Ty-Wrap 6 6 6
151 610347 PIN SCREW 1/4-28 1 1 1
152 8171003 WASHER 5/16 FLATWASHER Z/P 7 7 7
153 8160002 NYLON INSERT LOCKNUT 5/16-18 UNC 3 3 3
154 610429 SPRING LEVER GZ 1 1 1
155 610348 FIBRE WASHER 1 1 1
156 8041032 SCREWCAP 1/4-20X2" 1 1 1
157 8041011 SCREWCAP 1/4"-20X2 1/4" ZP 1 1 1
158 8041006 SCREWCAP 1/4-20X1" ZP 2 2 2
159 8041031 SCREWCAP 5/16-18 X 1.75 ZP 2 2 2
160 8171004 WASHER 3/8 FC 4 4 4
161 8172007 WASHER 1/4" SAE ZP 12 12 12
162 100346 LABEL SAFETY PROTECT READ MANUAL 1 1 1
164 400886 ROD END BALL JOINT 3/8 NF 2 2 2
165 8041052 SCREW CAP 3/8-16X1 1/2 ZP 1 1 1
166 8160003 NYLON INSERT LOCKNUT 3/8-16 UNC 2 2 2
167 8041056 SCREWCAP 3/8"-16X2 1/2" ZP 1 1 1
168 840197 SEAL BAG FRONT HOOD 20.5 LONG 1 1 1
169 8149003 NUT REG 3/8-24 NF 2 2 2
170 8041004 SCREWCAP 1/4"-20X3/4" HCS ZP 1 1 1
171 8172019 WASHER FENDER 1/4 ZP 2 2 2
172 830514 SCREW MACH FLAT HD PHIL #10-24 HEX 2 2 2
173 840071 NUT ACORN 1/4-20 2 2 2
174 810736 LABEL DANGER FLYING DEBRIS 1 1 1
175 840080 LABEL NOZZLE DOOR MV VAC 1 1 1
178 8024021 BOLT CARRIAGE 1/4-20 X 3/4" 5 5 5
180 840214 BRACKET HOOD FRONT STRAIGHTENER 1 1 1
184 840180 PLATE SHIFT CONTROL ANTI ROT 1 1 1
185 8059140 SCREWCAP #10-24X1 1/4" 1 1 1
186 840179 LABEL HOOD DECAL 1 1 1
Not for Reproduction
MVSP Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 840245-NL 24 Formuliernr. F102615B
ITEM
NO.
PART
NUMBER
DESCRIPTION
MV650SPH
QTY.
MV600SPE
QTY.
MV650SPHDS
QTY.
190 840040 ROD BAG WA MV VAC 1 1 1
191 840139 LATCH RUBBER ASSEMBLY MV VAC 2 2 -
840016 LATCH RUBBER MV VAC - - 2
192 360203 PAL NUT 0.312 2 2 2
193 840189 BAG DEBRIS MV VAC 1 1 -
840260 BAG DEBRIS GRAY KNIT MV VAC - - 1
194 840206 GROMMET RUBBER 5/8" OD X 3/8" ID 2 2 2
200 520116 LABEL MADE IN U.S.A. 1 1 1
205 840228 CABLE HARNESS ELECT START - 1 -
206 500307 SWITCH - 1 -
207 840096 BRACKET START SWITCH MV VAC - 1 -
208 100262 LABEL START STOP EN/SP - 1 -
212 840261 DUST SOCK MV - - 1
213 501314 LABEL THROTTLE BC 1 1 1
214 840267 PLATE MV THROTTLE CONTROL 1 1 1
215 840268 CABLE THROTTLE CONTROL 52" 1 - 1
840272 CABLE THROTTLE CONTROL 72" - 1 -
216 840264 BRACKET MV CABLE MOUNT WA 1 1 1
217 840266 CABLE DRIVE MV CLUTCH 1 1 1
218 350178 BOLT SHOULDER 1/4" X 1 3/4" 1 1 1
219 8155007 NUT LOCK #10-24 HEX 1 1 1
220 8041009 SCREWCAP 1/4-20 1 3/4 HCS ZP 2 2 2
221 840082 SCREW PLASTITE 1/4"-10 X 3/4" HWH ZP 2 2 2
Not for Reproduction
MVSP Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 840245-NL 25 Formuliernr. F102615B
en
English
bg български език
cs Čeština
da
Dansk
de
Deutsch
es
Español
et eesti keel
fi Suomi
fr Français
el Ελληνικά
hr Hrvatski
hu Magyar
it Italiano
lt Lietuvių
lv Latviešu
nl Nederlands
no Norsk
pl Polski
pt Português
ro Română
ru Руccкий
sl Slovenščina
sk Slovák
sv Svenska
tr Türkçe
en EC Declaration of Conformity
bg Декларация за съответствие с европейските
стандарти
cs ES Prohláše o shodě
da EC Overensstemmelseserklæring
de EG-Konformitätserklärung
es Declaración de Conformidad de la CE
et Eü vastavustunnistus
fi EC- vaatimustenmukaisuusvakuutus
fr Déclaration de conformité CE
el Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ
hu EU Megfelelőségi nyilatkozat
hr EC Deklaracija o sukladnosti
it Dichiarazione di conformità CE
lt EB atitikties deklaracija
lv EK Atbilstības deklarācija
nl E.G, Conformiteitverklaring
no CE konformitetserklæring
pl Deklaracja zgodności UE
pt Declaração de Conformidade à CE
ro Declaraţie de conformitate C.E.
ru Заявление о соответствии стандартам и нормам ЕС
sl ES izjava o skladnosti
sk Vyhlásenie o zhode
sv EG-försäkran om överensstämmelse
tr EC Uygunluk Deklarasyonu
en This is to certify that the products listed in this document meet the requirements of the European Community Law, and can carry the CE mark.
These models comply with the following Directives and related Standards.
bg Декларацията се издава в удостоверение на това, че изброените продукти съответстват на стандартите на правните норми на Европейския съюз и могат да
носят знака CE. Моделите изпълняват директивите и техните стандарти, както следва.
cs Tímto stvrzujeme, že výrobky uvedené v tomto dokladu splňují požadavky zákonů Evropského společenství a mohou být
označeny značkou CE. Tyto modely splňují následující směrnice a související normy.
da Det bekræftes hermed, at de produkter, der er nævnt i dette dokument, opfylder bestemmelserne i EU-lovgivningen og kan bære CE-mærkatet.
Disse modeller er i overensstemmelse med følgende direktiver og relaterede standarder:
de Hiermit wird bescheinigt, dass die in diesem Dokument aufgeführten Produkte mit den gesetzlichen Bestimmungen der Europäischen Gemeinschaft übereinstimmen
und das CE-
Zeichen tragen können. Diese Modelle erfüllen die folgenden Richtlinien sowie weitere anzuwendende Normen.
es La presente certifica que los productos enumerados en este documento cumplen con los requerimientos de la Legislación de la Comunidad Europea, y que pueden portar la marca CE.
Estos modelos cumplen con las siguientes Directrices y Estándares relacionados:
et Kinnitame,et eespool nimetatud tooted vastavad Euroopa Ühenduse seadusandluse nõuetele ja kannavad CE-märgistust. Eespool nimetatud mudelid vastavad järgmistele
direktiividele ja seotud standardile:
fi Vakuutamme, että tässä asiakirjassa luetellut tuotteet täyttävät Euroopan Unionin lainsäädännön asettamat vaatimukset ja voi saada CE-merkinnän.
Nämä mallit täyttävät seuraavien direktiivien ja niitä koskevien standardien vaatimukset:
fr Nous déclarons par la présente que les produits mentionnés dans le document sont conformes à la législation de la Communauté européenne et peuvent porter le marquage CE.
Ces modèles sont conformes aux directives suivantes et aux normes connexes :
el Με την παρούσα δήλωση πιστοποιείται ότι τα προϊόντα που αναφέρονται στην παρούσα πληρούν τις απαιτήσεις της Ευρωπαϊκής Κοινοτικής Νομοθεσίας και μπορούν να φέρουν
τη σήμανση CE. Τα μοντέλα αυτά συμμορφώνονται με τις ακόλουθες Οδηγίες και τα σχετικά Πρότυπα.
hu Ez annak tanúsítására szolgál, hogy e dokumentumban felsorolt termékek megfelelnek az Európai közösségi jog követelményeinek és viselheti a CE jelzést.
Ezek a modellek eleget tesznek a következő irányelveknek és vonatkozó szabványoknak.
hr Ovo je potvrda da proizvodi koji su navedeni u ovom dokumentu odgovaraju zakonima europske zajednice i da nose CE oznaku.
Ovi modeli zadovoljavaju sljedeće direktive i odgovarajuće standarde.
it Si certifica che i prodotti elencati nel presente documento soddisfano i requisiti della legislazione della Comunità Europea e possono recare il marchio CE.
Questi modelli sono conformi alle seguenti norme e direttive:
lt Šiuo patvirtiname kad šiame dokumente paminėti produktai atitinka Europos Bendrijos Įstatymų reikalavimus ir jie gali būti pažymėti CE ženklu.
Šie modeliai atitinka sekančias direktyvas ir standartus.
lv Ar šo tiek apstiprināts, ka šajā dokumentā uzskaitītie izstrādājumi atbilst Eiropas Kopienas Likuma prasībām un var tikt marķēti ar emblēmu CE.
Šie modeļi atbilsts sekojošajām Direktīvām un attiecīgajām Normām.
nl Hiermee wordt gecertificeerd dat de producten die in deze lijst staan opgesomd, voldoen aan de wettelijke voorschriften van de Europese Gemeenschap en mogen worden
voorzien van de CE
markering. Deze modellen voldoen aan de volgende richtlijnen en bijbehorende normen:
no Dette sertifiserer at produktene som er nevnt i dette dokumentet oppfyller kravene som stilles av EU, og at de dermed kan CE-merkes.
Disse modellene tilfredsstiller følgende direktiver og relaterte standarder:
pl Niniejszym zaświadcza się, że produkty wymienione w niniejszym dokumencie spełniają wymogi Prawa Wspólnoty Europejskiej i mogą nosić
oznakowanie CE. Modele te spełniają wymogi następujących dyrektyw i powiązanych norm.
pt O presente documento certifica que os produtos listados neste documento atendem aos requisitos das Leis da Comunidade Européia e podem levar a marca CE.
Esses modelos estão de acordo com as seguintes diretivas e padrões relacionados.
ro Prin prezenta se atestă faptul produsele menţionate în acest document îndeplinesc cerinţele de Drept Comunitar European şi pot
purta sigla C.E. Aceste modele sunt în conformitate cu următoarele directive şi standarde asociate.
ru Настоящим удостоверяется, что перечисленные в этом документе изделия соответствуют требованиям законов Европейского Союза и могут быть обозначены
знаком CE. Эти модели отвечают требованиям следующих директив и соответствующих стандартов.
sl To služi kot potrditev, da izdelki, ki so navedeni v tem dokumentu, ustrezajo zahtevam zakonodaje Evropske skupnosti in so lahko opremljeni z oznako CE.
Ti modeli so v skladu z naslednjimi direktivami in povezanimi standardi.
sk Týmto vyhlasujeme, že výrobky uvedené v tomto dokumente, spĺňajú požiadavky zákonov ES a môžu byť označené značkou CE. Tieto modely vyhovujú
nasledujúcim smerniciam príslušným normám.
sv Härmed försäkras att produkterna som finns listade i detta dokument uppfyller kraven i Europeiska gemenskapens lagstiftning och kan förses med CE-märket.
Modellerna uppfyller följande direktiv och tillhörande normer.
tr Bu belgede belirtilen ürünlerin Avrupa Birliği Yasası gereksinimlerini karşılayarak CE işareti taşıyabilmesini onaylamak içindir. Bu modeller aşağıdaki Direktif ve ilgili Standartlarla
uyumludur
en Category Vacuum
bg Категория вакуум
cs Kategorie Vakuové
da Kategori vakuum
de Kategorie Vakuum
es Categoría Aspiradora
et Kategooría vaakum
fi Kategoria tyhjiö
fr Catégorie vide
el Κατηγορία κενό
hu Kategória vákuum
hr Kategorija Vakuum
it Categoria vuoto
lt Kategorija Dulkių
lv Kategorija vakuums
nl Categorie vacuüm
no Kategori vacuum
pl Kategoria Próżnia
pt Categoria vácuo
ro Categorie vid
ru Категория вакуум
sl Kategorija vakuumska
sk Kategória vákuové
sv Kategori vakuum
tr Kategori Vakum
Not for Reproduction
MVSP Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 840245-NL 26 Formuliernr. F102615B
en Directive: 2006/42/EC
bg Директива: 2006/42/EC
cs Směrnice č.
2006/42/EC
da Direktiv: 2006/42/EF
de Richtlinie: 2006/42/EG
es Directriz: 2006/42/EC
et Direktiiviga: 2006/42/EÜ
fi Direktiivi: 2006/42/EC
fr Directives : 2006/42/CE
hu Irányelv: 2006/42/EC
el Οδηγία: 2006/42/EC
hr
Direktiva:
2006/42/EC
it Direttiva: 2006/42/EF
lt Direktyva: 2006/42/EG
lv Direktīva: 2006/42/EC
nl Richtlijn: 2006/42/
no Direktiv: 2006/42/EC
pl Dyrektywy: 2006/42/CE
pt Diretiva: 2006/42/EC
ru
Директива:
2006/42/EC
ro Directiva:
2006/42/EC
sl Direktiva: 2006/42/EF
sk Smernica: 2006/42/EG
sv Direktiv: 2006/42/EC
tr Direktif: 2006/42/EÜ
en M odel
Guaranteed Sound
Power Level
Measured Sound Power
Level
Sound Pressure Level at Operator’s Ear (1) Engine Net Power Hand/Arm Vibration (2) M ass
itvýkon Vibrace
motoru rukou/pí (2)
Vibration
af hånd/arm (2)
Niveau sonore au niveau
de l’oreille de l’opérateur (1)
el Μοντέλο
Εγγυημένη στάθμη
ηχητι κής ισχύος
Μετρηθεί σα στάθμη
ηχητι κής ισχύος
Στάθμη ηχητι κής πί εσης στο αυτί του χει ρι στή (1) Καθαρή ισχύς κι νητήρα Χει ροβραχι ονι κή δόνηση (2) Μάζα
Hangnyomás szint Motor hasznos
a gépkezelő fülénél (1) teljesítnye
Zajamčena razina Razina zvučnog tlaka
snage zvuka na uhu rukovatelja (1)
Garso spaudimo
lygis įrangos naudotojui (1)
Skaņas spiediena līmenis Dzinēja Rokas/pleca
pie operatora auss (1) neto jauda vibrācija (2)
Trilling
van hand/arm (2)
Lydtrykk-nivå Hånd/
ved operatørens øre (1) arm-vibrasjon (2)
Poziom ciśnienia Drgania
akustycznego w uchu operatora (1) ręki/ramienia (2)
Nivel de presiune acustică
la urechea operatorului (1)
Уровень звукового давления
на месте оператора (1)
Raven zvočnega tlaka Izhodna
pri ušesu uporabnika (1) mo č motorja
čisty výkon Ruka/Rameno
motora Vibrácia (2)
Ljudtrycksnivå
vid operatörens öra (1)
Ölçülen Ses
Seviyesi
MV650 104 dB(A) 103 dB(A) 83 dB(A) 4.85 kW 14 m/s2 71.2 kg
MV650SPH 104 dB(A) 103 dB(A) 83 dB(A) 4.85 kW 14 m/s2 81.2 kg
MV600SPE
104 dB(A) 103 dB(A) 83 dB(A) 4.66 kW 14 m/s2 81.2 kg
MV650SPHDS
104 dB(A) 103 dB(A) 83 dB(A) 4.85 kW 14 m/s2 81.2 kg
Налягане на звука, измерено на нивото на ухото на
оператора (1)
Мощност на двигателя
Вибрация на дланта и на
ръката (2)
Garanteeritud
helivõimsuse tase
Mõõdetud helivõimsuse
tase
Helirõhu tase kasutaja kõrva juures (1)
Masin puhas töötav
Võkumine si / käsivars (2)
Taattu äänitehotaso
Mitattu äänitehotaso
Äänenpaine taso käyttäjän korvan tasolla (1)
Moottorin nettoteho
den/käsivarren tärinä (2)
Izmjerena razina snage
zvuka
Neto snaga motora
Vibracije šake/ruke (2)
Livello acustico
garantito
Livello di pressione acustica all’orecchio dell’operatore
(1)
Potenza netta motore
Vibrazioni a mani/braccia (2)
Niveau de bruit garanti
Puissance nette du moteur
Vibrations au niveau de la
main/du bras (2)
Garantált
hangteljesítmény szint
Mért hangteljesítmény
szint
z/kar vibráció (2)
Gegarandeerd
geluidsdrukniveau
Gemeten
geluidsdrukniveau
Geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker (1)
Netto motorvermogen
Garantert
lydstyrkenivå
Målt lydstyrkenivå
Motorens netto krefter
Masė
lv Modelis
Garantētais skaņas
jaudas līmenis
Izmērītais skaņas jaudas
līmenis
Masa
lt Modelis
Garantuotas triukšmo
lygis
Pamatuotas triukšmo
lygis
Variklio bendras galingumas
Rankenos vibracija (2)
Vibração na mão/braço (2)
Nivel de zgomot
garantat
Nivel de zgomot măsurat
Putere netă motor
Vibraţie mână/braţ (2)
Gwarantowany
poziom mocy
akustycznej
Zmierzony poziom mocy
akustycznej
Moc netto silnika
vel de potência de
som garantido
vel de potência de
som medido
veis de pressão do som no ouvido do operador (1)
Potência útil do motor
Zaručená hladina
akustického výkonu
Nameraná hladina
akustického výkonu
Hladina akustického tlakusobiaceho na ucho obsluhy
(1)
Masă
Гарантированный
уровень звуковой
мощности
Измеренный уровень
звуковой мощности
Полезная мощность двигателя
Интенсивность вибрации на
ладонях/руках (2)
Masa
es Modelo
de Modell
cs Model
et M udel
hu M odel
Ağırlı k
ro M odel
pt M odelo
pl M odel
no Modell
it Modello
Livello acustico misurato
nl M odel
ru Модель
sl Model
Garanterad
ljudeffektnivå
Upptt ljudeffektnivå
Hand-/ armvibrationer (2)
Garantili Ses Gücü
Seviyesi
Operatörün Kulağındaki Ses Basınç Seviyesi (1)
El/Kol Titreşimi (2)
Zajamčena raven
zvočne moči
Izmerjena raven zvočne
mo či
Tresljaji na rokah (2)
bg Модел
Маса
Váha
Vægt
Masse
Masa
Maskine Netto kraft
Motornettoleistung
da Model
Vibrationen an Hand/Arm (2)
Nivel garantizado de
potencia astica
Nivel medido de
potencia astica
Nivel de presión acústica en el oído del operador (1)
Potencia neta del motor
Vibración mano / brazo (2)
Garantovaná hladina
akustického výkonu
Změřená hladina
akustického výkonu
Hladina akustického tlaku naměřená u ucha obsluhují
osoby (1)
Lydtryksniveau ved brugerens øre (1)
Garantierter
Schallleistungspegel
Gemessener
Schallleistungspegel
Schalldruckpegel am Ohr der Bedienungsperson (1)
Гарантирано ниво на
звука
Измерено ниво на звука
Massa
Mass
Garanteret støjniveau
Målt støjniveau
Niveau de bruit mesu
sk Model
sv Modell
tr Model
Makine Net
Motoreffekt netto
Masse
Masa
Massa
Вес
Masa
Massi
Paino
Masse
meg
Masa
Massa
hr Model
fr Modèle
fi Malli
Not for Reproduction
MVSP Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 840245-NL 27 Formuliernr. F102615B
(1) ISO 5395-1:2013 F.7 (EN 4871:1996)
(2) ISO 5395-1:2013 G.8 (EN 12096:1997, D.1)
en Manufacturing Place / Keeper of Documentation
bg Място на производство / Архивар
cs Místo výroby / Držitel dokumentace
da Fremstillingssted / Indehaver af dokumentationen
de Herstellungsort / Verantwortlicher für die Dokumentation
es Lugar de manufactura / Guardián de documentación
et Valmistamiskoht / Dokumentatsiooni hoidja
fi Valmistuspaikka / Asiakirjojen haltija
fr Lieu de fabrication / Personne chargée de conserver la
documentation
pl Miejsce produkcji / Osoba odpowiedzialna za
przechowywanie dokumentów
pt Local de Fabrico / Responsável pela Documentação
ro Loc de fabricaţie / Păstrător documentaţie
ru Место производства / Владелец документации
sl Kraj izdelave / Hranitelj dokumentacije
sk Miesto výroby / Dokumentácia majiteľa
sv Tillverkningsplats / Dokumentförvaring
tr Üretim Yeri / Doküman Sorumlusu
1803 S.W. Jefferson
Lees Summit, MO 64063-
0308 USA
10/05/2015
10/05/2015
Jeroen Engelen
Schepersweg 4a
6049CV
Herten, NL
Ted Melin
Engineering Manager
Part No. 840204
Revision: F102615A
el Τόπος κατασκευής / Υπεύθυνος τήρησης αρχείων
τεκμηρίωσης
hu Gyártás helye / A dokumentáció őrzője
hr Mjesto proizvodnje / Čuvar dokumentacije
it Sede di produzione / Archiviatore di documentazione
lt Pagaminimo vieta / Dokumentacijos turėtojas
lv Ražošanas vieta / Dokumentācijas glabātājs
nl Productieplaats / Documentatiebeheerder
no Produksjonssted / Dokumentasjonsholder
Not for Reproduction
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Billy Goat MV650SPHDS Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor