Billy Goat F902SPH Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

KRACHTIGE SP BLOWER Gebruikershandleiding
Onderdeelnr 440314NL
1 Formuliernr F110215B
Octrooi #6,253,416 en andere lopende octrooien
FORCE BLOWER Gebruikershandleiding
F902SPS, F902SPH, F1302SPH, F1802SPV
Begin serienr.: 110215001
Accessoires
Ori
ginele instructies
LAAGHOUDKIT
Voor het vastzetten van de
blower tijdens vervoer op
aanhangwagenvloeren.
P/N 440120
STEVIGE VOORBAND
Stevige vlakke voorband.
P/N 440279
HANDREM
P/N 440140
ZWENKWIELKIT
Voor betere
manoeuvreerbaarheid op
harde oppervlakken.
P/N 440293
Effectief en makkelijk te
gebruiken om te voorkomen
dat de blower rolt.
NOT FOR REPRODUCTION
KRACHTIGE SP BLOWER Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 440314 Formuliernr. F110215B
2
BELANGRIJK - ZORGVULDIG LEZEN VOOR GEBRUIK EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIGE
RAADPLEGING
INHOUD
SPECIFICATIES EN GELUID/TRILLING 3
INSTRUCTIELABELS 4
VERPAKKINGSCHECKLIST 5
MONTAGE 6
GEBRUIK 7
ONDERHOUD 8-9
PROBLEMEN OPLOSSEN 10
ONDERHOUDSGEGEVENS 11
GEÏLLUSTREERDE ONDERDELEN & ONDERDELENLIJST 12-14
CONFORMITEITSVERKLARING 15-17
Ga naar http://www.billygoat.com voor Frans-Canadese vertalingen van de
producthandleidingen.
Visitez http://www.billygoat.com pour la version canadienne-française des manuels de
produits.
NOT FOR REPRODUCTION
KRACHTIGE SP BLOWER Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 440314 Formuliernr. F110215B
3
SPECIFICATIES
F902SPS F902SPH F1302SPH F1802SPV
Motor PK 9,0 PK (6,6kW) 9,0 PK (6,6kW) 13,0 PK (9,6kW) 18 PK (13,42kW)
Model motor EX270DE5061 GX270UTQA2 GX390UTQA2
3564420298F1
Motortype SUBARU OHC HONDA OHV HONDA OHV B & S VANGUARD
Motorbrandstofcapaciteit 6,1 L (6,4 qt) 6,0 L (6,3 qt) 6,1 L (6,5 qt) 8,52 L (9 qt)
Motoroliecapaciteit 1,0 L (1,05 qt) 1,1 L (1,16 qt) 1,1 L (1,16 qt) 1,66 L (1,75 qt)
Gewicht totale eenheid: 64 Kg (141 #) 68,9 Kg (152 #) 75,7 Kg (167 #) 82,6 Kg (182 #)
Totale lengte 1,43 m (58") 1,43 m (58") 1,43 m (58") 1,43 m (58")
Totale breedte 0,74 m (29,25") 0,74 m (29,25") 0,74 m (29,25") 0,74 m (29,25")
Totale hoogte 1,14 m (45") 1,14 m (45") 1,14 m (45") 1,14 m (45")
Max gebruikshoek 20
o
20
o
20
o
25
o
In overeenstemming met
2000/14/EEC normen
107dB(a) @ 3340
tpm
109dB(a) @ 3660
tpm
110dB(a) @ 3640 tpm 117dB(a)
Geluid bij oren gebruikers 87dB(a) @ 3340 tpm 89dB(a) @ 3660 tpm 90dB(a) @ 3640 tpm 97dB(a)
Trilling voor gebruiker 0,96 g (9,44 m/s
2
) 1,05 g (10,30 m/s
2
) 0,81 g (7,96 m/s
2
) 1,2 g (11,9 m/s
2
)
GELUID
GELUIDSNIVEAU 97 dB(a) voor de gebruiker
Geluidstesten werden uitgevoerd in overeenstemming met 2000/14/EEC en ISO 11094 en werden op 12-12-2006 uitgevoerd onder
de volgende omstandigheden.
Gegeven geluidskrachtniveau is de hoogste waarde voor ieder model dat in deze handleiding wordt behandeld. Raadpleeg de
serieplaat op de eenheid voor het geluidskrachtniveau voor uw model.
TRILLINGSGEGEVENS
TRILLINGSNIVEAU 1,2g (11,9m/s
2
)
Trillingsniveaus op de gebruikershandgrepen werden gemeten in de verticale, laterale en longitudinale richtingen met gekalibreerde
trillingstestapparatuur. De tests werden uitgevoerd op 12-13-2006 onder de onderstaande omstandigheden.
Algemene omstandigheden: Zonnig
Temperatuur: 4,7
o
C (40,4
o
F)
Windsnelheid: 9,9 kmh (6,1 mph)
Windrichting: Zuidwest
Vochtigheid: 93,6%
Luchtdruk: 30Hg (101.85kpa)
Algemene omstandigheden: Zonnig
Temperatuur: 14,3
o
C (57,2
o
F)
Windsnelheid: 19,1 kmh (11,8 mph)
Windrichting: Zuid
Vochtigheid: 46,4%
Luchtdruk: 30.1Hg (101.96kpa)
117 dB
NOT FOR REPRODUCTION
KRACHTIGE SP BLOWER Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 440314 Formuliernr. F110215B
4
INSTRUCTIELABELS
De hieronder getoonde labels zijn geïnstalleerd op uw BILLY GOAT
®
FORCE
TM
Blower. Indien er labels beschadigd zijn of
ontbreken, dient u deze te vervangen voordat u de apparatuur gebruikt. Voor uw gemak zijn voor het bestellen van
vervangingslabels onderdelennummers opgenomen in de geïllustreerde onderdelenlijst. De correcte positie voor ieder label kan
worden bepaald door de getoonde afbeeldings- en itemnummers te raadplegen.
LABEL LEES GEBRUIKERSHANDLEIDING LABEL BESCHERM VEILIGHEID GEVAAR
RONDVLIEGENDE ROMMEL
ITEM #44 P/N890301 ITEM# 45 P/N 100346 ITEM # 46 P/N 810736
LABEL EXPLOSIEVE BRANDSTOF LABEL GASHENDELBESTURING
ITEM # 43 P/N 400268 ARTIKEL # 42 P/N 810656
MOTORLABELS
HONDA MOTOR CO. , LTD. MADE IN JAPAN
READ OWNER’S MANUAL BEFORE OPERATION.
LIRE LE MANUEL D UTILISATEUR AVANT USAGE.
VOR INBETRIEBNAHME UNBEDINGHT BEDIENUNGSANLEITUNG DURCHLESEN.
NO UTILIZAR SINANTES NO HABER LEIDO EL MANUAL
WHEN OIL LEVEL LOW,
ENGINE STOPS IMMEDIATELY.
OIL ALERT
HONDA SUBARU
STOP
START
BRIGGS AND STRATTON VANGUARD
LABEL KOPPELING
INSCHAKELEN
P/N 500176
LABEL VONKENVANGER
P/N 100252
LABEL OLIEKETTING
ARTIKEL #119 P/N 830502
NOT FOR REPRODUCTION
KRACHTIGE SP BLOWER Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 440314 Formuliernr. F110215B
5
VERPAKKINGSCHECKLIST
Deze items moeten zijn inbegrepen in uw doos. Als er een van deze onderdelen ontbreekt, moet u contact opnemen met uw
dealer.
Uw BILLY GOAT
®
FORCE Blower is verzonden in een doos, volledig gemonteerd behalve voor de bovenste handgreep en de
voorwissel. Montage-apparatuur voor de bovenste handgreep is te vinden on de onderdelenzak.
LEES alle veiligheidsinstructies voordat u de eenheid in elkaar zet.
WEES VOORZICHTIG
bij het uit de doos halen van het apparaat omdat de bovenste handgreep is
bevestigd aan het apparaat door middel van kabels.
DOE OLIE IN DE MOTOR VOORDAT U DEZE START.
Checklist onderdelen in de doos
Voorluchtregelklep
(Alleen voor F902S, F902H en F1302H
modellen)
Artikel#38
F9 MODELLEN P/N-440045-4
F13 MODELLEN P/N-440045-5
Montage bovenste handgreep
Artikel #30 P/N-440035
Onderdelenzak & literatuur
assemblage
P/N-440267
Honda 9 of 13 pk
Subaru 9 pk
B & S Vanguard 18 pk
ONDERDELENZAK & LITERATUUR ASSEMBLAGE
Garantiekaart P/N- 400972, gebruikershandleiding P/N-440314, algemene handleiding voor veiligheid en waarschuwingen
P/N-100294, conformiteitsverklaring P/N-440331, items voor handgreepapparatuur #10, #11, #74, #36, en #123.
NOT FOR REPRODUCTION
KRACHTIGE SP BLOWER Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 440314 Formuliernr. F110215B
6
MONTAGE
1. De apparatuur voor de montage van de bovenste handgreep voor
beneden is te vinden on de onderdelenzak. Installeer de bovenste
handgreep (item 30) op de voorgemonteerde onderste handgreep
(item 28) door de bovenste handgreep over en onder de buitenkant
van de onderste handgreep te schuiven. Gebruik de bouten (item
#36 en #123), ringen (item #10) en borgmoer (item #11) om de
bovenste handgreep op de onderste handgreep te installeren.
OPMERKING: De pigtail-bout moet op de zijde van de trekstart
gaan en het open uiteinde moet naar beneden zijn gericht. Voltooi
het installeren aan de andere zijde van de bovenste
handgreepmontage met behulp van de meegeleverde schroef en
borgmoer. (Zie fig. 1)
2. De gasklepbesturing wordt aan de gaskleparm op de motor
bevestigd en rond de motor gewikkeld voor verzending. Wikkel de
gasklepbesturing (item #31) los en zet hem vast met schroeven
(item #39). De schroeven worden al in de handgreep gemonteerd.
Gewoon verwijderen en gebruiken voor het monteren van de
gasklepbesturing. Bevestig de gasklepkabel en koppelingskabel
met twee wikkelingen. De Aim-and-Shoot
TM
is niet aangesloten. U
moet de kabel uitrollen en het kogeluiteinde aan de hendel
bevestigen en het kabeluiteinde in het gat op de zadelklem
plaatsen, waarbij de kabel door de sleuf loopt. De koppelingskabel
wordt ook onder de machine verpakt. Leid de kabel onder de as en
bevestig deze door de trekhaak- en speldpen te verwijderen en aan
de koppelingshendel te bevestigen. Nadat deze is bevestigd, trekt u
de kabel aan en schuif deze in het gat op de beugel zodat deze op
de daarvoor bestemde plaats klikt. Om te voorkomen dat de kabel
wordt beschadigd gebruikt u drie wikkelingen (item #74) om deze
vast te houden zoals weergegeven, waarbij de kabel niet tegen de
band wrijft. OPMERKING: De kabel moet goed in het zadel zitten
en moet de contouren van de handgreep volgen. (Zie fig. 2 en 3)
3. Sluit de bougiekabel aan.
Goede routing
Slechte routing
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
NOT FOR REPRODUCTION
KRACHTIGE SP BLOWER Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 440314 Formuliernr. F110215B
7
GEBRUIK
Voorwissel
Hier
indrukken
en vouwen
AANDRIJFHENDEL:
Om de koppeling vast te zetten voor voorwaartse beweging, houdt u
gewoon de koppelingshendel met uw linkerhand vast terwijl de motor
loopt; hierdoor wordt de aandrijf ingeschakeld en de machine zal verder
vooruit bewegen.
Voorzichtig: Het is niet aan te raden om de aandrijf te “veren”. De
aandrijfhendel moet volledig zijn in- of uitgeschakeld. Als u dit niet doet
kan de kegelkoppeling voortijdig falen in de transmissie. Door dit type
defect vervalt de garantie van de fabrikant.
WERKING VAN HET BLAZEN
Uw Billy Goat Force blower is voorzien van een kegel voor
luchtbesturing en de gepatenteerde Aim-N-Shoot
TM
besturingshendel
waardoor de gebruiker de luchtstroom naar boven of beneden kan
leiden zoals vereist is om te helpen bij het verplaatsen van rommel.
Deze functie is uiterst handig als de rommel is opgehoopt tot een punt
dat niet verder kan worden geblazen. De luchtstroom kan naar boven
worden gericht om op de bovenkant van de hoop met rommel te blazen
waardoor de gebruiker door kan gaan met het verplaatsen van de
rommel.
LUCHTBESTURING AANPASSEN
Om de luchtrichting aan te passen drukt u de Aim-N-Shoot
bedieningshendel in. Als u voor een langere periode rommel in dezelfde
hoek wilt blazen, kiest u een geschikte positie en gebruik de door een
vinger gestuurde drukknop om de kegel in de positie te vergrendelen.
Voor bewerkingen die niet het gebruik van de Aim-N-Shoot
functie
vereisen, kan de handmatige instelknop, zoals hieronder afgebeeld,
worden gebruikt om de kegel permanent in de daarvoor bestemde
positie te vergrendelen.
OPGELET: Laat de knop los wanneer u terugkeert naar het gebruik
van de Aim-N-Shoot.
Plaats de richtingskegel NIET waar deze rommel tegen mensen,
voertuigen of andere objecten in de buurt blaast. Vliegende rommel kan
mensen verwonden of objecten beschadigen in de luchtstroomkring.
PLAATSING VOORWISSEL (alleen F9 en F13 modellen)
De verwijderbare voorwisseladapter kan in een kegel worden
geschoven om de luchtstroom naar voren te leiden. Schakel eerst de
motor uit, en laat deze dan gewoon inzakken en vouw deze in de
grotere opening van de wissel en schuif hem in de kegel zodat deze kan
uitbreiden. Plaats deze dan in de gewenste hoek door de wissel te
draaien. Deze optie is extreem handig om langdurige scheuren op de
stoep schoon te maken of voor het reinigen onder struiken,
overhangende gebouwen of langs stoepranden. (Zie fig. 4 en 5)
WAARSCHUWING: Het apparaat is moeilijker te bedienen door de
lucht die het apparaat verlaat. Houd uw handen altijd op het apparaat
wanneer de voorste wissel wordt gebruikt. Houd er rekening mee dat de
Aim-N-Shoot functie niet werkt wanneer de voorwissel is geïnstalleerd.
Fig. 4
Handmatige
instelknop
Fig. 5
NOT FOR REPRODUCTION
KRACHTIGE SP BLOWER Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 440314 Formuliernr. F110215B
8
ONDERHOUD
PERIODIEK ONDERHOUD
Periodiek onderhoud moet met de volgende intervallen worden uitgevoerd:
Onderhoudshandeling Elk gebruik Dagelijks of elke 5 uur Elke 100-150 uur
Inspecteer op versleten of
beschadigde onderdelen
Controleer op overmatige trilling
Controleer de riem/kettingdichtheid
Olie aandrijfketting
Controleer de waaier op scheuren of
beschadigingen
Controleer op losse onderdelen
VERWIJDEREN VAN WAAIER
1. Wacht tot de motor is afgekoeld en koppel de bougiekabel los.
2. Verwijder de voorste klep van de behuizing door het verwijderen van elf bouten en moeren (items #13 en #14)
rond de buitenkant van de voorste klep.
3. Verwijder de waaierbout (item #335), borgring (item #71) en ring (item #34).
4. Wrik NIET op de waaier. Trek alleen aan het centrale hubgebied van de waaier. Kruipolie kan helpen een
vastgelopen waaier los te maken.
5. Installeer een nieuwe waaier in de omgekeerde volgorde van het verwijderen.
6. Draai de waaierbout vast. Zet de waaierbout vast (zie de onderdelenlijst op pagina 13 voor de specificaties
voor de juiste boutkoppel van de waaier).
BANDLUCHTDRUK
Controleer met regelmatige intervallen en onderhoud ze.
Voorbanden - 24 psi (165 kPa).
Achterbanden - 20 psi (137 kPa).
RIEMSPANNING AANPASSEN
Voer GEEN aanpassingen door wanneer de machine draait!
1. Wacht tot de motor is afgekoeld en koppel de bougiekabel los.
2. Draai nu de moer (item #92) op de spanrol (item #93) maar verwijder deze niet. Hierdoor moet de katrol naar links of
rechts kunnen schuiven. Zodra de katrol op de juiste afstand is om de spanning op de riem aan te brengen, draait u de
moer vast. OPMERKING: Zet niet teveel spanning op de riem, omdat dit tot voortijdige slijtage zal leiden.
3. Bevestig de bougie opnieuw.
NOT FOR REPRODUCTION
KRACHTIGE SP BLOWER Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 440314 Formuliernr. F110215B
9
V
ERVANGEN AANDRIJFKETTING
1. Wacht tot de motor is afgekoeld en koppel de bougiekabel los.
2. Plaats een blok hout of een ander voorwerp om het apparaat
onder de as aan de zijde van de machine waar u aan werkt te
ondersteunen en te verstevigen.
3. Verwijder de twee schroeven (item #103) met de kettingbeveiliging
(item #104) en verwijder vervolgens de kettingbeveiliging.
4. Maak de twee moeren (item #98) los die de kogellager (item #97)
vasthouden. (Zie fig. 7)
5. Verwijder de borgring die het wiel vasthoudt en schuif dan het wiel
weg.
6. Vervang de ketting (item #105). Verwijder de oude ketting door
deze uit de ketting te laten lopen.
7. Plaats de kogellager zo dat de juiste spanning wordt aangebracht
op de ketting en maak de moeren vast die de kogellager
vasthoudenOPMERKING: Draai de ketting NIET te vast, omdat dit
voortijdig falen zal veroorzaken. Op dezelfde manier, als de
ketting te los zit, komt deze los wanneer de aandrijf in gebruik is.
8. Monteer de machine weer in omgekeerde volgorde van de
stappen 1-4..
RIEMVERVANGING
1. Wacht tot de motor is afgekoeld en koppel de bougiekabel los.
2. Volg de stappen voor het verwijderen van de waaier (2-5 op
pagina 8).
3. Verwijder de vier bouten (item #8) met de achterplaat (item 2) op
de achterbehuizing (item#6).
4. Draai de moer op de spanrol los en schuif deze naar recht om de
spanning op de riem te verlichten. (Zie fig. 6)
5. Schuif de riem (item #86) van de motorrol en de transmissie.
6 Vervang de riem door een nieuwe en schuif de spanrol om de
juiste spanning op de riem te brengen. OPMERKING: Zet niet
teveel spanning op de riem, omdat dit tot voortijdige slijtage zal
leiden.
7. Monteer de machine weer in omgekeerde volgorde.
OPMERKING: U moet de waaierbout vervangen en voor de juiste
specificaties koppelen, zie pagina 12. Gebruik NIET de oude
waaierbout.
8. Sluit de b
ougiekabel opnieuw aan.
AANPASSING KOPPELINGSKABEL
1. Met de machine uitgeschakeld, maakt u de twee moeren aan het einde van de koppelingskabel (item #111) los in de
transmissie.
2. Door de stand op de draden omhoog of omlaag te verplaatsen verandering de spanning op de koppelingshendel (item
#113). OPMERKING: Plaats de stand niet te hoog op de draden, daardoor wordt de aandrijf misschien niet
ingeschakeld. Als deze te laag wordt geplaatst, kan de aandrijf aan de andere kant ook permanent ingeschakeld
blijven. De optimale instelling is om een eventuele hoop in de koppelingskabel te verwijderen wanneer deze
losgekoppeld is. De beweging van de koppelingsregeling past de juiste veerkracht toe op de kegelkoppeling. Zodra de
gewenste positie is vastgezet, moten de moeren goed worden vastgezet.
3. Start de machine en controleer de werking. Als de aandrijfkabel niet goed aansluit, schakel de machine dan uit en
plaats de moeren op de kabel om de aandrijfkabel vast te zetten.
Spanrol
Maak de moeren
Fig. 6
Fig. 7
NOT FOR REPRODUCTION
KRACHTIGE SP BLOWER Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 440314 Formuliernr. F110215B
10
PROBLEMEN OPLOSSEN
Probleem
Mogelijke oorzaak Oplossing
Abnormale trilling
Waaier los of of uit balans.
Rommel in
waaier.
Losse motor.
Controleer de waaier en vervang deze indien
nodig.
Verwijder rommel met perslucht of een
rugzakblazer (zie fig . 8 en 9 hieronder).*
Controleer de motor.
Motor wil niet starten
Motor niet in volle spoel-positie.
Zonder benzine of slechte, oude
benzine.
Bougiekabel ontkoppeld.
Gasklep uit.
Vuil lucht filter.
Controleer spoel positie.
Controleer benzine.
Sluit de bougiekabel aan.
Zet de gasklep aan.
Reinig of vervang de luchtfilter. Neem contact
op met
een erkende monteur.
Motor is geblokkeerd, kan niet
worden
verplaatst
Motor probleem.
Neemt voor motorproblemen contact op met
een
geautoriseerde dealer.
Aim-N-Shoot
TM
hendel blijft
hangen
Rommel vast zonder kegel.
Kegel
aanpassing knop te vast.
Adapter montage van moer (item #38)
te
strak.
Reinig rommel.
Breng op siliconen gebaseerd smeermiddel
op
draaipunten aan.
Draai de handbedieningsknop los.
Maak de
moer los.
Geen eigen aandrijf
Aandrijf- hendel niet aangesloten.
Aandrijf- riem versleten of gebroken.
Aandrijf- ketting van de tandwielen.
Aandrijf- kabel is niet afgesteld.
Verbind de aandrijfhendel.
Controleer de
aandrijfriem.
Controleer de aandrijfketting.
Controleer de aandrijfkabel (zie pagina 9).
Zelfrijdende aandrijf wordt
niet
vrijgegeven
Onjuiste aanpassing van aandrijfkabel of
kabel is geknikt.
Controleer de aandrijf- kabel (zie pagina 9).
Luidruchtige of gebroken ketting
Geen ketting of smering.
Ketting-
spanning.
Ketting smeren.
Controleer de aandrijfketting (zie pagina 9).
*Met behulp van perslucht, of een rugzakblazer, kunt u
rommel makkelijk losmaken van de waaier en behuizing,
die slijtage aan de machine kan veroorzaken. U kunt de
rommel handmatig verwijderen door de voorste behuizing
te verwijderen. Opmerking: Koppel tijdens onderhoud altijd
de bougie los. (Zie fig. 8 en 9)
Fig. 8 Fig. 9
NOT FOR REPRODUCTION
KRACHTIGE SP BLOWER Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 440314 Formuliernr. F110215B
11
ONDERHOUDSGEGEVENS
Datum Uitgevoerde service
NOT FOR REPRODUCTION
KRACHTIGE SP BLOWER Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 440314 Formuliernr. F110215B
12
FORCE
TM
SP ONDERDELENTEKENING
NOT FOR REPRODUCTION
KRACHTIGE SP BLOWER Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 440314 Formuliernr. F110215B
13
FORCE
TM
SP ONDERDELENLIJST
F1302SPH F902SPH F902SPS F1802SPV
ITEM NO. DESCRIPTION PART NUMBER QTY. PART NUMBER QTY. PART NUMBER QTY. PART NUMBER QTY.
1 ENGINE 13 HP HONDA GX390 440018 1 - - - - - -
ENGINE 9 HP HONDA GX270 - - 430287 1 - - - -
ENGINE 9 HP HORZ SUBARU OHC - - - - 430413 1 - -
ENGINE 18 VANGUARD - - - - - - 812240 1
2 BASE ENGINE WA FSP 440244-S 1 440244-S 1 440244-S 1 440244-S 1
3 GUARD BELT UPPER FSP 440209 1 440209 1 440209 1 440209 1
4 PLATE REINFORCE HOUSING 440010-P 1 440010-P 1 440010-P 1 440010-P 1
5 HOUSING FRONT MOLDED 440023 1 440023 1 440023 1 440023 1
6 HOUSING BACK MOLDED 440024 1 440024 1 440024 1 440024 1
7 WASHER LOCK 3/8 S/T MED 8177012 4 8177013 5 8177013 5 8177013 4
8 SCREW CAP 3/8-16X 2 ZP 8041054 4 8041054 4 8041054 4 8041054 4
9 ROD HAND STOP 440057 1 440057 1 440057 1 440057 1
10 WASHER 5/16 FLATWASHER Z/P 8171003 14 8171003 14 8171003 14 8171003 14
11 NYLON INSERT LOCKNUT 5/16-18 8160002 11 8160002 11 8160002 11 8160002 11
12 SCREWCAP 5/16-18 X 1.75 ZP 8041031 4 8041031 4 8041031 4 8041031 2
13 SCREWCAP 1/4-20 x 1 1/2 8041008 11 8041008 11 8041008 11 8041008 11
14 NUT FLANGE 1/4-20 900455 15 900455 15 900455 15 900455 15
15 WHEEL & TIRE 13" X 5" PNEUMATIC SPROCK
E
440219 2 440219 2 440219 2 440219 2
16 RING RETAINING 3/4 850230 2 850230 2 850230 2 850230 2
17 SCREW SM 1/4" X 3/4" TYPE AB HX WF 8122082 7 8122082 7 8122082 7 - -
18 WHEEL ASSY 10 " PNEUMATIC 400295 1 400295 1 400295 1 400295 1
19 SPACER FRONT AXLE 440220 1 440220 1 440220 1 440220 1
20 SPACER LH WHEEL FRONT 440224 1 440224 1 440224 1 440224 1
21 SPACER RH WHEEL FRONT 440221 1 440221 1 440221 1 440221 1
22 SCREWCAP 1/2-13 x 9 1/2" 8041240 1 8041240 1 8041240 1 8041240 1
23 WASHER FLAT 1/2" SAE 8172011 2 8172011 2 8172011 2 8172011 2
24 WASHER W/BOLT WA 440075 1 440075 1 440075 1 440075 1
25 KNOB 3/8-16 SOLID HUB 811230 1 811230 1 811230 1 811230 1
26 WASHER 2.25 OD x .515 ID x .134 ZP 610308-P 1 610308-P 1 610308-P 1 610308-P 1
27 BRACKET HOLDER WA 440240 1 440240 1 440240 1 - -
28 HANDLE LOWER 440034 1 440034 1 440034 1 440034 1
29 NYLON INSERT LOCKNUT 1/2-13LT WT TH ZP 8161044 1 8161044 1 8161044 1 8161044 1
30 HANDLE UPPER 440035 1 440035 1 440035 1 440035 1
31 CONTROL THROTTLE 440013 1 440013 1 440013 1 440013 1
32 CABLE THROTTLE CONTROL 440014 1 440014 1 440014 1 440178 1
33 NUT LOCK 3/8-16 LT WT THIN ZP 8161042 3 8161042 3 8161042 3 8161042 3
34 WASHER 1.5 O.D.X 0.45 I.D. X 0.5 440176 1 440176 1 440176 1 440176 1
35
SCREWCAP 3/8-24 X 3.5 GR. 8 (38 +/-2 ft-lbs.)
440151 1 - - - - - -
SCREWCAP 7/16-20 X 3.5 GR.8 (60 +/-2 ft-lbs)
- - 440150 1 440150 1 - -
SCREWCAP 3/8-24 X 4 GR.8 (38 +/-2 ft-lbs)
- - - - - - 8042062 1
36 SCREWCAP 5/16"-18 X 2" ZP 8041032 1 8041032 1 8041032 1 8041032 2
37 DIRECTOR CONE 5" 440044-S 1 - - - - - -
DIRECTOR CONE 4" - - 440046-S 1 440046-S 1 - -
DIRECTOR CONE 6" - - - - - - 440170-S 1
38 DIVERTOR FRONT 440045-5 1 440045-4 1 440045-4 1 - -
39 SCREW SM #10-24X1/2" DRILL POINT 8122064 2 8122064 2 8122064 2 8122064 2
40 IMPELLER ASSEMBLY 17" 440236 1 440236 1 440236 1 - -
IMPELLER SERVICE ASSY FORCE 18HP - - - - - - 440162 1
41 GRILL FRONT BLOWER 440067-1-S 1 440067-1-S 1 440067-1-S 1 440171-S 1
42 LABEL THROTTLE CONTROL 810656 1 810656 1 810656 1 810656 1
43 LABEL FUEL EN/SP - - - - 100261 1 100261 1
45 LABEL SAFETY PROTECT READ MANUAL 100346 1 100346 1 100346 1 100346 1
46 LABEL DANGER FLYING DEBRIS 810736 1 810736 1 810736 1 810736 1
48 LABEL FORCE 440269 1 440269 1 440269 1 440269 1
49 HANDLE ASSY 440104 1 440104 1 440104 1 440104 1
50 KEY 1/4" SQ x 3 1/4 9201128 1 9201128 1 9201128 1 - -
KEY 1/4" SQ x 2 3/4 - - - - - - 9201130 1
51 SCREWCAP 1/4-20 X 1" HCS ZP - - - - - - 8041006 5
52 WASHER FLAT 1/4 - - - - - - 8171002 5
53 NUT LOCK 1/4"-20 HEX ZP 8160001 1 8160001 1 8160001 1 8160001 6
54 HANDLE DIVERTER FORCE 440119 1 440119 1 440119 1 440119 1
55 PIN LATCH DIVERTER 440118 1 440118 1 440118 1 440118 1
56 SPRING COMPRESSION 0.281 X 0.88 440129 1 440129 1 440129 1 440129 1
57 RING RETAINING .122 DIA 440125 1 440125 1 440125 1 440125 1
58 SADDLE LOWER DIVERTER 440115 1 440115 1 440115 1 440115 1
59 PLATE LOCK DIVERTER 440116 1 440116 1 440116 1 440116 1
60 SCREW PLASTITE #6-19 X 5/8" 440126 1 440126 1 440126 1 440126 1
61 SADDLE UPPER DIVERTER 440114 1 440114 1 440114 1 440114 1
62 SCREW PLASTITE #10-14 X 1" 440132 2 440132 2 440132 2 440132 2
63 PIN PIVOT DIVERTER CONTROL 440123 1 440123 1 440123 1 440123 1
64 RING RETAINING 5/16 430327 1 430327 1 430327 1 430327 1
65 CABLE ASSY 440117 1 440117 1 440117 1 440117 1
66 DIVERTER PIVOT ADAPTOR 440121 1 440121 1 440121 1 440121 1
67 SPRING EXTENSION 0.468 X 5.25 440130 1 440130 1 440130 1 440130 1
68 BRACKET DIVERTER FORCE 440212 1 440212 1 440212 1 440212 1
NOT FOR REPRODUCTION
KRACHTIGE SP BLOWER Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 440314 Formuliernr. F110215B
14
FORCE
TM
SP ONDERDELENLIJST
F1302SPH F902SPH F902SPS F1802SPV
ITEM NO. DESCRIPTION PART NUMBER QTY. PART NUMBER QTY. PART NUMBER QTY. PART NUMBER QTY.
69 PIN CLEVIS 1/4 X 3/4 440124 2 440124 2 440124 2 440124 2
70 HITCH PIN CLIP .051 X 3/4" 440193 2 440193 2 440193 2 440193 2
71 WASHER LOCK 3/8 S/T MED 8177012 1 - - - - 8177012 1
WASHER LOCK 7/16 S/T MED - - 8177013 1 8177013 1 - -
72 ADAPTOR MOUNT WA 440122 1 440122 1 440122 1 440122 1
73 GRIP 1-1/4" ID x 9.5" LONG 440146 2 440146 2 440146 2 440146 2
74 TY-WRAP 900407 5 900407 5 900407 5 900407 5
75 WASHER .765 ID X 1.25 OD X0.6" 850238 2 850238 2 850238 2 850238 2
76 FORCE WHEEL BEARING .751 ID 440055 2 440055 2 440055 2 440055 2
77 GUARD MANIFOLD - - - - - - 812243 1
78 GUARD MUFFLER SW - - - - - - 812410 1
81 ROLL PIN 8195096 1 8195096 1 8195096 1 8195096 1
82 SPACER REAR WHEEL SP 440225 2 440225 2 440225 2 440225 2
83 PLUG 791056 2 791056 2 791056 2 791056 2
84 CARRIAGE BOLT 3/8"-16 X 1 3/4" ZP 8024061 5 8024061 5 8024061 5 8024061 5
85 SPACER ENGINE FACE 440174 1 440174 1 440174 1 440174 1
86 BELT 3L29 440215 1 440215 1 440215 1 440215 1
87 SPACER HUB 1" ID X 1.25" W/PULLEY 440213 1 440213 1 440213 1 - -
SPACER HUB 1" ID X 1.25" W/PULLEY FSP18 - - - - - - 440214 1
88 CARRIAGE BOLT 3/8-16 X 5" ZP 8024161 1 8024161 1 8024161 1 8024161 1
89 TUBE SPACER .625" OD X .357 LONG 440228 1 440228 1 440228 1 440228 1
90 GUARD BELT LOWER FSP 440210 2 440210 2 440210 2 440210 2
91 SCREW PLASTITE 1/4-10 X 3/4 HWH ZP 840082 6 840082 6 840082 6 840082 6
92 BOLT 1/4"-20 X 1/2" SER FLANGE - - - - - - 812381 2
93 PULLER V IDLER 2.5 510137 1 510137 1 510137 1 510137 1
94 WASHER 1.00" OD X .380 SQ HOLE 440227 1 440227 1 440227 1 440227 1
96 CARRIAGE BOLT 1/4"-20 X 3/4" 8024021 4 8024021 4 8024021 4 8024021 4
97 BEARING 1/2" STEEL PRESSED HOUSING 891025 2 891025 2 891025 2 891025 2
99 KEY WOODRUFF 1/8" X 1/2" 510180 2 510180 2 510180 2 510180 2
100 SPROCKET 8 TOOTH 891022 2 891022 2 891022 2 891022 2
101 RETAINING RING 1/2" 350146 2 350146 2 350146 2 350146 2
102 SPROCKET 32T #43 1.594 BORE 440218 2 440218 2 440218 2 440218 2
103 SCREW SELF TAP 1/4"-20 X 5/8" 890359 4 890359 4 890359 4 890359 6
104 CHAIN GUARD LH 440206-S 1 440206-S 1 440206-S 1 440206-S 1
CHAIN GUARD RH 440207-S 1 440207-S 1 440207-S 1 440207-S 1
105 CHAIN #43X44 PITCHES 440217 2 440217 2 440217 2 440217 2
108 TRANS SINGLE SPEED W/CLUTCH 440216 1 440216 1 440216 1 440216 1
109 WASHER 3/8" SAE 8172009 2 8172009 2 8172009 2 8172009 2
111 CLUTCH CABLE FORCE SP 440243 1 440243 1 440243 1 440243 1
113 CLUTCH CONTROL ARM 440277 1 440277 1 440277 1 440277 1
114 CLUTCH CONTROL BRACKET 440245 1 440245 1 440245 1 440245 1
115 GRIP CLUTCH CONTROL FSP 440242 1 440242 1 440242 1 440242 1
117 SPARK ARRESTOR LABEL 100252 1 100252 1 100252 1 100252 1
118 SPRING LEVER GZ 610429 1 610429 1 610429 1 610429 1
119 LABEL OIL CHAIN 830502 2 830502 2 830502 2 830502 2
120 LABEL DANGER 900327 2 900327 2 900327 2 900327 2
121 NUT LOCK 5/16-24 SER HEX WSHR FLNG 440274 8 440274 8 440274 8 440274 8
122 LABEL CLUTCH DRIVE 500176 1 500176 1 500176 1 500176 1
123 EYEBOLT PIGTAIL 5/16"-18 X 1 1/4" 440280 1 440280 1 440280 1 440280 1
125 DIVERTER ASSY 440312 1 440312 1 440312 1 440312 1
126 LABEL AIM AND SHOOT 440332 1 440332 1 440332 1 440332 1
NOT FOR REPRODUCTION
KRACHTIGE SP BLOWER Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 440314 Formuliernr. F110215B
15
en
English
bg български език
cs Čeština
da
Dansk
de
Deutsch
es
Español
et eesti keel
fi Suomi
fr Français
el Ελληνικά
hr Hrvatski
hu Magyar
it Italiano
lt Lietuvių
lv Latviešu
nl Nederlands
no Norsk
pl Polski
pt Português
ro Română
ru Руccкий
sl Slovenščina
sk Slovák
sv Svenska
tr Türkçe
en EC Declaration of Conformity
bg Декларация за съответствие с европейските
стандарти
cs ES Prohlášení o shodě
da EC Overensstemmelseserklæring
de EG-Konformitätserklärung
es Declaración de Conformidad de la CE
et Eü vastavustunnistus
fi EC- vaatimustenmukaisuusvakuutus
fr Déclaration de conformité CE
el Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ
hu EU Megfelelőségi nyilatkozat
hr EC Deklaracija o sukladnosti
it Dichiarazione di conformità CE
lt EB atitikties deklaracija
lv EK Atbilstības deklarācija
nl E.G, Conformiteitverklaring
no CE konformitetserklæring
pl Deklaracja zgodności UE
pt Declaração de Conformidade à CE
ro Declaraţie de conformitate C.E.
ru Заявление о соответствии стандартам и нормам ЕС
sl ES izjava o skladnosti
sk Vyhlásenie o zhode
sv EG-försäkran om överensstämmelse
tr EC Uygunluk Deklarasyonu
en This is to certify that the products listed in this document meet the requirements of the European Community Law, and can carry the CE mark.
These models comply with the following Directives and related Standards.
bg Декларацията се издава в удостоверение на това, че изброените продукти съответстват на стандартите на правните норми на Европейския съюз и могат да
носят знака CE. Моделите изпълняват директивите и техните стандарти, както следва.
cs Tímto stvrzujeme, že výrobky uvedené v tomto dokladu splňují požadavky zákonů Evropského společenství a mohou být
označeny značkou CE. Tyto modely splňují následující směrnice a související normy.
da Det bekræftes hermed, at de produkter, der er nævnt i dette dokument, opfylder bestemmelserne i EU-lovgivningen og kan bære CE-mærkatet.
Disse modeller er i overensstemmelse med følgende direktiver og relaterede standarder:
de Hiermit wird bescheinigt, dass die in diesem Dokument aufgeführten Produkte mit den gesetzlichen Bestimmungen der Europäischen Gemeinschaft übereinstimmen
und das CE-
Zeichen tragen können. Diese Modelle erfüllen die folgenden Richtlinien sowie weitere anzuwendende Normen.
es La presente certifica que los productos enumerados en este documento cumplen con los requerimientos de la Legislación de la Comunidad Europea, y que pueden portar la marca CE.
Estos modelos cumplen con las siguientes Directrices y Estándares relacionados:
et Kinnitame,et eespool nimetatud tooted vastavad Euroopa Ühenduse seadusandluse nõuetele ja kannavad CE-märgistust. Eespool nimetatud mudelid vastavad järgmistele
direktiividele ja seotud standardile:
fi Vakuutamme, että tässä asiakirjassa luetellut tuotteet täyttävät Euroopan Unionin lainsäädännön asettamat vaatimukset ja voi saada CE-merkinnän.
Nämä mallit täyttävät seuraavien direktiivien ja niitä koskevien standardien vaatimukset:
fr Nous déclarons par la présente que les produits mentionnés dans le document sont conformes à la législation de la Communauté européenne et peuvent porter le marquage CE.
Ces modèles sont conformes aux directives suivantes et aux normes connexes :
el Με την παρούσα δήλωση πιστοποιείται ότι τα προϊόντα που αναφέρονται στην παρούσα πληρούν τις απαιτήσεις της Ευρωπαϊκής Κοινοτικής Νομοθεσίας και μπορούν να φέρουν
τη σήμανση CE. Τα μοντέλα αυτά συμμορφώνονται με τις ακόλουθες Οδηγίες και τα σχετικά Πρότυπα.
hu Ez annak tanúsítására szolgál, hogy e dokumentumban felsorolt termékek megfelelnek az Európai közösségi jog követelményeinek és viselheti a CE jelzést.
Ezek a modellek eleget tesznek a következő irányelveknek és vonatkozó szabványoknak.
hr Ovo je potvrda da proizvodi koji su navedeni u ovom dokumentu odgovaraju zakonima europske zajednice i da nose CE oznaku.
Ovi modeli zadovoljavaju sljedeće direktive i odgovarajuće standarde.
it Si certifica che i prodotti elencati nel presente documento soddisfano i requisiti della legislazione della Comunità Europea e possono recare il marchio CE.
Questi modelli sono conformi alle seguenti norme e direttive:
lt Šiuo patvirtiname kad šiame dokumente paminėti produktai atitinka Europos Bendrijos Įstatymų reikalavimus ir jie gali būti pažymėti CE ženklu.
Šie modeliai atitinka sekančias direktyvas ir standartus.
lv Ar šo tiek apstiprināts, ka šajā dokumentā uzskaitītie izstrādājumi atbilst Eiropas Kopienas Likuma prasībām un var tikt marķēti ar emblēmu CE.
Šie modeļi atbilsts sekojošajām Direktīvām un attiecīgajām Normām.
nl Hiermee wordt gecertificeerd dat de producten die in deze lijst staan opgesomd, voldoen aan de wettelijke voorschriften van de Europese Gemeenschap en mogen worden
voorzien van de CE
markering. Deze modellen voldoen aan de volgende richtlijnen en bijbehorende normen:
no Dette sertifiserer at produktene som er nevnt i dette dokumentet oppfyller kravene som stilles av EU, og at de dermed kan CE-merkes.
Disse modellene tilfredsstiller følgende direktiver og relaterte standarder:
pl Niniejszym zaświadcza się, że produkty wymienione w niniejszym dokumencie spełniają wymogi Prawa Wspólnoty Europejskiej i mogą nosić
oznakowanie CE. Modele te spełniają wymogi następujących dyrektyw i powiązanych norm.
pt O presente documento certifica que os produtos listados neste documento atendem aos requisitos das Leis da Comunidade Européia e podem levar a marca CE.
Esses modelos estão de acordo com as seguintes diretivas e padrões relacionados.
ro Prin prezenta se atestă faptul că produsele menţionate în acest document îndeplinesc cerinţele de Drept Comunitar European şi pot
purta sigla C.E. Aceste modele sunt în conformitate cu următoarele directive şi standarde asociate.
ru Настоящим удостоверяется, что перечисленные в этом документе изделия соответствуют требованиям законов Европейского Союза и могут быть обозначены
знаком CE. Эти модели отвечают тре
бованиям следующих директив и соответствующих стандартов.
sl To služi kot potrditev, da izdelki, ki so navedeni v tem dokumentu, ustrezajo zahtevam zakonodaje Evropske skupnosti in so lahko opremljeni z oznako CE.
Ti modeli so v skladu z naslednjimi direktivami in povezanimi standardi.
sk Týmto vyhlasujeme, že výrobky uvedené v tomto dokumente, spĺňajú požiadavky zákonov ES a môžu byť označené značkou CE. Tieto modely vyhovujú
nasledujúcim smerniciam príslušným normám.
sv Härmed försäkras att produkterna som finns listade i detta dokument uppfyller kraven i Europeiska gemenskapens lagstiftning och kan förses med CE-märket.
Modellerna uppfyller följande direktiv och tillhörande normer.
tr Bu belgede belirtilen ürünlerin Avrupa Birliği Yasası gereksinimlerini karşılayarak CE işareti taşıyabilmesini onaylamak içindir. Bu modeller aşağıdaki Direktif ve ilgili Standartlarla
uyumludur
en Category Blower
bg Категория вентилатор
cs Kategorie dmýchadlo
da Kategori blæser
de Kategorie Gebläse
es Categoría soplador
et Kategooría Puhur
fi Kategoria puhallin
fr Catégorie la soufflante
el Κατηγορία φυσητήρας
hu Kategória fúvó
hr Kategorija puhala
it Categoria soffiatore
lt Kategorija Ventiliatorius
lv Kategorija pūtējs
nl Categorie blazer
no Kategori vifte
pl Kategoria dmuchawy
pt Categoria soprador
ro Categorie suflanta
ru Категория воздуходувка
sl Kategorija puhalo
sk Kategória dúchadlo
sv Kategori blåsare
tr Kategori Blover
NOT FOR REPRODUCTION
KRACHTIGE SP BLOWER Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 440314 Formuliernr. F110215B
16
en Directive: 2006/42/EC
bg Директива: 2006/42/EC
cs Směrnice č.
2006/42/EC
da Direktiv: 2006/42/EF
de Richtlinie: 2006/42/EG
es Directriz: 2006/42/EC
et Direktiiviga: 2006/42/EÜ
fi Direktiivi: 2006/42/EC
fr Directives : 2006/42/CE
hu Irányelv: 2006/42/EC
el Οδηγία: 2006/42/EC
hr
Direktiva:
2006/42/EC
it Direttiva: 2006/42/EF
lt Direktyva: 2006/42/EG
lv Direktīva: 2006/42/EC
nl Richtlijn: 2006/42/EÜ
no Direktiv: 2006/42/EC
pl Dyrektywy: 2006/42/CE
pt Diretiva: 2006/42/EC
ru
Директива:
2006/42/EC
ro Directiva:
2006/42/EC
sl Direktiva: 2006/42/EF
sk Smernica: 2006/42/EG
sv Direktiv: 2006/42/EC
tr Direktif: 2006/42/EÜ
en M od el
Guaranteed So und
Power Level
M easured So und Po wer
Level
So und Pr essure Level at Op erat or s Ear ( 1) Engine Net Power Hand/A rm V ibr at io n (2 ) M ass
itečný výkon V ibr ace
motoru rukou/paží (2)
Vibration
af hånd/ arm (2)
Niveau so nor e au niveau
de l’oreille de l’opérateur (1)
el Μοντέλο
Εγγυημένη στάθμη
ηχητι κής ισχύος
Με τρηθεί σα στάθμη
ηχητι κής ισχύος
Στάθμη ηχητι κής πίεσης στο αυτί του χειριστή (1) Καθαρή ισχύς κινητήρα Χειροβραχιονική δόνηση (2) Μάζα
Hangnyo más szi nt M ot or haszno s
a g épkezelő fülénél (1) teljetménye
Zajamčena razina Razina zvučnog t laka
snage zvuka na uhu rukovat elja ( 1)
Garso sp audimo
lygis įrangos naudotojui (1)
Skaņas sp iediena l īmenis Dzinēja Rokas/pleca
p ie o perat ora auss (1) neto jaud a vib rācija (2)
Trilling
van hand/ar m (2 )
Lydtrykk-nivå Hånd/
ved operatørens øre (1) arm-vibrasjon (2)
Poziom ciśnienia Drgania
akust yczneg o w uchu o p erat or a (1) ręki/ ramieni a (2)
Nivel de p resiune acust ică
la urechea o per ato rului (1)
Уровень звукового давления
на месте
оп
ератора (1)
Raven zvočnega tlaka Izhodna
priesu uporab nika (1) moč mot or ja
čisty výkon Ruka/Rameno
motora Vibrácia (2)
Ljudt rycksnivå
vid operatörens öra (1)
Ölçülen Ses Gü
Seviyesi
F902SPS 108 dB(A) 107 dB(A) 87 dB(A) 6.6 kW 9.44 m/s
2
64 kg
F902SPH 110 dB(A) 109 dB(A) 89 dB(A) 6.6 kW 10.3 m/s
2
68 .9 kg
F1302SPH 111 dB(A) 110 dB(A) 90 dB(A) 9.6 kW 7.96 m/s
2
75.7 kg
F1802SPV 118 dB(A) 117 dB(A) 97 dB(A) 13.4 kW 11.9 m/s
2
82 .6 kg
Налягане на звука, из мерено на нивото на ухот о на
оператора (1)
Мощност на двигателя
Вибрация на дланта и на
рък ата (2)
Gar anteerit ud
helivõ imsuse t ase
M õõ det ud heli imsuse
tase
Heli rõhu t ase kasut aja kõ rva juures (1) M asin p uhas t öö tav V õkumine käsi / käsivar s (2)
Taat tu äänit ehot aso M it att u äänit ehot aso Ä änenpaine t aso käyt t äjän korvan t aso lla (1) M oot t orin net to t eho Käd en/ käsivarren tär inä (2)
Izmjerena razina snag e
zvuka
Net o snag a moto ra Vib racije šake/ ruke (2)
Livello acust ico
g arant it o
Livello di pressione acustica all’orecchio dell’operatore
(1)
Po tenza net ta mot ore V ib razio ni a mani/ braccia (2 )
Niveau d e br uit gar anti Puissance net te d u mot eur
V ib rat io ns au ni veau d e la
mai n/ d u b ras ( 2)
Garantált
hang tel jesí tmény szint
M ért hangteljesí t mény
szint
z/kar vibráció (2)
Geg arandeer d
geluidsdrukniveau
Gemeten
geluidsdrukniveau
Geluid sd rukniveau b ij het o or van d e geb ruiker (1) Net t o mo t orver mogen
Garantert
lyd st yrkeni
Målt lydstyrkenivå Motorens netto krefter
Masė
lv Modelis
Garantētais skaņas
jaudas līmenis
Izmērītais skaņas jaudas
līmenis
Masa
lt M odelis
Gar antuot as t ri ukšmo
lygis
Pamatuotas triukšmo
lygis
Variklio bendras galingumas Rankenos vibracija (2)
V ib rão na mão/ braço (2 )
Nivel de zgomot
garantat
Nivel de zgomot măs
urat Put ere net ă mo t or V ib raţie mână/braţ (2)
Gwarant owany
poziom mocy
akust ycznej
Zmierzony poziom mocy
akust ycznej
M oc net to silnika
vel de potência de
som garantido
Nível de potência de
so m med id o
Níveis de pressão do som no ouvido do operador (1) Potência útil do motor
Zaručená hladina
akustického výkonu
Nameraná hladina
akust ického výko nu
Hlad ina akust ického tlaku p ôso biaceho na ucho ob sluhy
(1)
Masă
Гарантированный
уровень звуковой
мощности
Изм еренный уровень
звуковой мощности
Полезная мощность двигател я
Интенсивность вибрац ии на
ладонях/руках (2)
Masa
es M o delo
de Modell
cs M odel
et M udel
hu M od el
Ağı rlı k
ro Model
pt Modelo
pl Model
no Modell
it M odello Livello acustico misurato
nl Model
ru Модель
sl Model
Gar anterad
ljudeffektnivå
Up pmät t lj udef f ekt nivå Hand-/ armvib rat ioner (2 )
Garantili Ses Gü
Seviyesi
Op erat örün Kulağı ndaki Ses B ası nç Seviyesi (1) El/Kol Titreşimi (2)
Zajamčena raven
zvočne moči
I
zmer jena r aven zvočne
mo či
Tresljaji na ro kah (2 )
bg Модел Маса
V áha
gt
M asse
Masa
M askine Nett o kraft
Motornettoleistung
da Model
V ibr atio nen an Hand/ A rm (2 )
Nivel garant izad o de
po tencia acúst ica
Nivel medido de
p ot encia acúst ica
Nivel de presión acúst ica en el o í do del op erador ( 1) Pot encia net a del mo tor V ib ració n mano / brazo (2 )
Gar antovaná hlad ina
akustického výkonu
Změřená hladina
akust ického výko nu
Hlad ina akust icho tlaku naměřená u ucha o bsluhuj í
osoby (1)
Lyd tryksniveau ved brugerens øre ( 1)
Gar anti ert er
Schallleist ungsp egel
Gemessener
Schallleistungspegel
Schalld ruckp egel am Ohr d er B ed ienungsp erso n (1)
Гарантирано ниво на
звука
Изм ерено ниво на звука
M assa
Mass
Gar anteret st øjniveau M ålt st øjniveau
Niveau d e br uit mesuré
sk M odel
sv M odell
tr Model M akine Net
Motoreffekt netto
M asse
Masa
M assa
Вес
Masa
M assi
Paino
M asse
Tömeg
Masa
M assa
hr Model
fr Modèle
fi M alli
NOT FOR REPRODUCTION
KRACHTIGE SP BLOWER Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 440314 Formuliernr. F110215B
17
(1) ISO 5395-1:2013 F.7 (EN 4871:1996)
(
2
)
ISO 5395-1:2013 G.8
(
EN 12096:1997,
.1
)
en Manufacturing Place / Keeper of Documentation
bg Място на производство / Архивар
cs Místo výroby / Držitel dokumentace
da Fremstillingssted / Indehaver af dokumentationen
de Herstellungsort / Verantwortlicher für die Dokumentation
es Lugar de manufactura / Guardián de documentación
et Valmistamiskoht / Dokumentatsiooni hoidja
fi Valmistuspaikka / Asiakirjojen haltija
fr Lieu de fabrication / Personne chargée de conserver la
documentation
pl Miejsce produkcji / Osoba odpowiedzialna za
przechowywanie dokumentów
pt Local de Fabrico / Responsável pela Documentação
ro Loc de fabricaţie / Păstrător documentaţie
ru Место производства / Владелец документации
sl Kraj izdelave / Hranitelj dokumentacije
sk Miesto výroby / Dokumentácia majiteľa
sv Tillverkningsplats / Dokumentförvaring
tr Üretim Yeri / Doküman Sorumlusu
1803 S.W. Jefferson
Lees raad, MO -0308
10/10/2015
Jeroen Engelen
Schepersweg 4a
6049CV
Herten, NL
Ted Melin
Engineering Manager
el Τόπος κατασκευής / Υπεύθυνος τήρησης αρχείων
τεκμηρίωσης
hu Gyártás helye / A dokumentáció őrzője
hr Mjesto proizvodnje / Čuvar dokumentacije
it Sede di produzione / Archiviatore di documentazione
lt Pagaminimo vieta / Dokumentacijos turėtojas
lv Ražošanas vieta / Dokumentācijas glabātājs
nl Productieplaats / Documentatiebeheerder
no Produksjonssted / Dokumentasjonsholder
NOT FOR REPRODUCTION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Billy Goat F902SPH Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor