Rothenberger Drill stand RODIACUT Handleiding

Type
Handleiding
Intro
DEUTSCH
Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch
Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten!
Seite 2
ENGLISH
Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not
cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications!
page 10
FRANÇAIS
Lire attentivement le mode d’emploi et le ranger à un endroit sûr! Ne pas le jeter ! La garantie est
annulée lors de dommages dûs à une manipulation erronée ! Sous réserve de modifications
techniques!
page 18
ESPAÑOL
¡Por favor, lea y conserve el manual de instrucciones! ¡No lo tire! ¡En caso de daños por errores de
manejo, la garantía queda sin validez! Modificaciones técnicas reservadas!
página 26
ITALIANO
Per favore leggere e conservare le istruzioni per l´uso! Non gettarle via! In caso di danni dovuti ad
errori nell´uso, la garanzia si estingue! Ci si riservano modifiche tecniche!
Pagina 34
NEDERLANDS
Lees de handleiding zorgvuldig door en bewaar haar goed! Niet weggooien! Bij schade door
bedieningsfouten komt de garantieverlening te vervallen! Technische wijzigingen voorbehouden!
bladzijde 42
PORTUGUES
Queiram ler e guardar o manual de instruções! Não deitar fora! Em caso de avarias por utilização
incorrecta, extingue-se a garantia! Reservado o direito de alterações técnicas!
pagina 50
DANSK
Læs betjeningsvejledningen, og gem den til senere brug! Smid den ikke ud! Skader, som måtte
opstå som følge af betjeningsfejl, medfører, at garantien mister sin gyldighed! Ret til tekniske
ændringer forbeholdes!
side 58
SVENSKA
Läs igenom bruksanvisningen och förvara den väl! Kasta inte bort den! Garantin upphör om
apparaten har använts eller betjänats på ett felaktigt sätt! Med reservation för tekniska ändringar!
sida 66
NORSK
Les bruksanvisningen og oppbevar den vel! Ikke kast den! Oppstår skader på grunn av
betjeningsfeil opphører garantiens gyldighet! Tekniske forandringer forbeholdes!
side 74
SUOMI
Lue ja säilytä tämä käyttöohje! Älä heitä pois! Takuu ei kata käyttövirheistä aiheutuvia vahinkoja!
Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään!
sivulta 81
POLSKI
Instrukcjê obslugi prosze przeczytac i przechowac! Nie wyrzucac! Przy uszkodzeniach
wynikajacych z blêdów obslugi wygasa gwarancja! Zmiany techniczne zastrzezone!
strony 88
CESKY
Navod k obsluze si prosim přečtěte a uschovejte jej! Nevyhazujte jej! V pripade poškozeni
zpusobenem chybnou obsluhou zanika zaruka! Technicke změny jsou vyhrazeny!
Stránky 96
TÜRKÇE
Kullanim açiklamalarini lütfen dikkatlice okuyunuz ve bir yerde muhafaza ediniz! Çöpe atmayiniz!
Kullaniminda yapilan hatalar, garantinin silinmesine neden olur! Teknik deðiþiklikler yapma hakkimiz
saklidir!
sayfa 104
MAGYAR
Kérjük, olvassa el és őrizze meg a kezelési utasítást! Ne dobja el! A helytelen kezelésből származó
károsodások esetén megszûnik a jótállás! Mûszaki változtatások fenntartva!
oldaltól 112
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Οδηγίες χειρισμού παρακαλείσθε να τις διαβάσετε και να τις φυλάσσετε! Μην τις πετάξετε! Σε ζημιες
από σφάλματα χειρισμού παυει να ισχύει η εγγύηση! Με επιφύλαξη για τεχνικές αλλαγές!
Σελίδα 120
PУCCKИЙ
Прочтите инструкцию по эксплуатации и сохраняйте её для дальнейшего использования! B
случае поломки инструмента из-за несоблюдения инструкции клиент теряет право на
обслуживание по гарантии! Bозможны технические изменения!
Страница 128
42 NEDERLANDS
Inhoudsopgave
Pagina
1 Aanwijzingen betreffende de veiligheid ............................................................................ 43
1.1 Doelmating gebruik ........................................................................................................... 43
1.2 Algemene veiligheidsaanwijzingen ................................................................................... 43
1.3 Veiligheidsinstructies ........................................................................................................ 44
2 Technische gegevens ......................................................................................................... 45
3 Werking van de machine .................................................................................................... 45
3.1 Overzicht (A) .................................................................................................................... 45
3.2 Inbedrijfstelling ................................................................................................................. 45
3.3 Bevestigingsmogelijkheden (B) ......................................................................................... 46
3.4 Bediening ......................................................................................................................... 47
4 Instandhouding en onderhoud........................................................................................... 48
5 Toebehoren ......................................................................................................................... 48
6 Klantenservice .................................................................................................................... 49
7 Afvalverwijdering ................................................................................................................ 49
Gebruikte symbolen en tekens in dit document:
Gevaar!
Dit symbool waarschuwt voor lichamelijk letsel.
Let op!
Dit teken waarschuwt voor materiële schade en schade aan het milieu.
Verzoek te handelen
NEDERLANDS 43
1 Aanwijzingen betreffende de veiligheid
1.1 Doelmating gebruik
De diamantkernboorstander RODIACUT 150 en 250 mag alleen worden gebruikt voor het boren
in gewapend beton, metselwerk, asfalt en andere soorten gesteente met passende boorkroon.
De boorstander RODIACUT 150 is als houder bestemd voor de boormotor RODIADRILL 160 en
200, en de boorstander RODIACUT 250 voor de boormotor RODIADRILL 200 en 500.
1.2 Algemene veiligheidsaanwijzingen
LET OP! Voor het gebruik van elektrische gereedschappen dient u om elektrische
schokken en gevaar voor verwonding of verbranding te voorkomen, de volgende
fundamentele veiligheidsmaatregelen in acht te nemen.
Lees al deze aanwijzingen voor u het elektrische gereedschap in gebruik neemt, en
bewaar de veiligheidsaanwijzingen goed.
Service en onderhoud:
1 Regelmatige reiniging, onderhoud en smering. Haal altijd de stekker uit het stopcontact
voor u het apparaat instelt, of onderhoud of reparaties uitvoert.
2 Laat het apparaat alleen door een erkende reparateur en met originele onderdelen
repareren. Dan weet u zeker dat de veiligheid van het apparaat behouden blijft.
Veilig werken:
1 Houd uw werkomgeving opgeruimd. Slordigheid op de werkplek kan tot ongelukken
leiden.
2 Houd rekening met omgevingsinvloeden. Plaats elektrische gereedschappen niet in de
regen. Gebruik elektrische gereedschappen niet in een vochtige of natte omgeving. Zorg
voor een goede verlichting van de werkplek. Gebruik elektrische gereedschappen niet op
plaatsen waar brand- of explosiegevaar bestaat.
3 Bescherm uzelf tegen elektrische schokken. Vermijd aanraking met geaarde delen (bv.
buizen, radiatoren, elektrische kachels, koelapparatuur).
4 Houd andere mensen weg van het werkgebied. Laat anderen, met name kinderen, niet
aan het elektrische apparaat of aan de kabel komen. Houd hen op afstand van het
werkgebied.
5 Berg elektrische gereedschappen die niet in gebruik zijn veilig op. Ongebruikte
elektrische gereedschappen moeten bewaard worden op een droge, hoge of afgesloten
plek, buiten het bereik van kinderen.
6 Overbelast het elektrische gereedschap niet. U werkt beter en veiliger binnen het
aangegeven vermogensgebied.
7 Gebruik het juiste elektrische gereedschap. Gebruik geen apparaten met weinig
vermogen voor zware werkzaamheden. Gebruik het elektrische gereedschap niet voor
doeleinden, waarvoor het niet bedoeld is. Gebruik bijvoorbeeld geen handcirkelzaag voor
het zagen van boomtakken of houtblokken.
8 Draag de juiste kleding. Draag geen wijde kleding of sieraden, die kunnen gegrepen
worden door bewegende delen. Bij werk in de buitenlucht is het dragen van schoenen met
antislipzolen aan te bevelen. Draag een haarnet als u lang haar hebt.
9 Maak gebruik van beschermingsmiddelen. Draag een veiligheidsbril. Gebruik bij stoffige
werkzaamheden een beschermingsmasker.
10 Sluit de stofzuig-apparatuur aan. Als er apparatuur aanwezig is voor het afzuigen en
opvangen van stof, zorg er dan voor dat die aangesloten en op de juiste manier gebruikt
wordt.
11 Gebruik de kabel niet voor doeleinden, waarvoor hij niet bedoeld is. Gebruik het
netsnoer niet om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel verwijderd van
hitte, olie en scherpe randen.
44 NEDERLANDS
12 Zet uw werkstuk goed vast. Maak gebruik van het spangereedschap of een bankschroef,
om het werkstuk op zijn plaats te houden. Zo wordt het beter op zijn plaats gehouden dan
met uw hand.
13 Vermijd een abnormale lichaamshouding. Zorg dat u stevig staat en blijf altijd in
evenwicht.
14 Onderhoud uw gereedschappen zorgvuldig. Houd uw gereedschap scherp en schoon,
zodat u er beter en veiliger mee kunt werken. Volg de aanwijzingen voor het smeren en voor
het wisselen van gereedschap. Controleer regelmatig de aansluitkabel van het elektrische
apparaat en laat hem als hij beschadigd is vervangen door een erkende vakman. Controleer
de verlengsnoeren regelmatig en vervang ze, als ze beschadigd zijn. Houd de handvatten
droog en schoon en zorg dat er geen vet of olie op zit.
15 Trek de stekker uit het stopcontact. Als u het elektrische apparaat niet gebruikt, voor het
onderhoud en bij het verwisselen van gereedschappen zoals bv. zaagbladen, boren, frezen.
16 Verwijder de sleutels. Controleer voor u het apparaat inschakelt of de sleutels en
afstelgereedschappen verwijderd zijn.
17 Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer of de schakelaar in de uit-stand staat als u
de stekker in het stopcontact steekt.
18 Gebruik verlengkabels voor buiten. Gebruik voor toepassing buiten alleen daarvoor
goedgekeurde verlengsnoeren, die de betreffende markering bevatten.
19 Blijf opletten. Houd uw aandacht bij wat u aan het doen bent. Ga verstandig te werk.
Gebruik het elektrische apparaat niet, als u niet geconcentreerd bent.
20 Controleer het elektrische apparaat op eventuele beschadigingen. Voor een volgend
gebruik van het elektrische apparaat moet zorgvuldig gecontroleerd worden of
beschermingsonderdelen of licht beschadigde onderdelen correct en volgens de
voorschriften werken. Controleer of de bewegende delen correct functioneren en niet
klemmen, en of er onderdelen beschadigd zijn. Alle delen moeten op de juiste manier
gemonteerd zijn en aan alle voorwaarden voldoen om een correcte werking van het
elektrische apparaat te garanderen.
Beschadigde beschermingsonderdelen en andere onderdelen moeten op de juiste manier
gerepareerd of vervangen worden door een erkende reparateur, voor zover niet anders
aangegeven in de gebruiksaanwijzing. Beschadigde schakelaars moeten in een
servicecentrum vervangen worden.
Gebruik elektrische apparaten niet, als de aan/uit-schakelaar niet werkt.
21 Let op. Het gebruik van andere onderdelen en andere accessoires kan het risico op
verwondingen opleveren.
22 Laat uw elektrische gereedschap repareren door een vakman. Dit elektrische apparaat
voldoet aan de toepasselijke veiligheidsvoorschriften. Reparaties mogen alleen uitgevoerd
worden door een deskundige en daarbij mogen alleen originele onderdelen gebruikt worden;
anders loopt de gebruiker het risico op ongelukken.
1.3 Veiligheidsinstructies
De veiligheids- en werkinstructies voor de gebruikte boormotor lezen en begrijpen!
Bij de inbedrijfstelling, bij werkzaamheden en bij het onderhoud van de machine dienen de
desbetreffende voorschriften voor ongevallenpreventie van de ongevallenverzekeringen in acht
te worden genomen.
Stel water-, gas- en stroomleidingen in de omgeving van de borging buiten werking.
Controleer of er aan de uittreezijde van de boring geen installaties en apparaten door koelwater
of vallende boorkernen kunnen worden beschadigd of dat personen letsel kunnen oplopen. Dit
geldt in het bijzonder voor bewoonde gebouwen.
Beveilig de kernbooreenheid bij boringen in muren of bovenhoofds extra tegen neerstorten! De
handgreep is niet voor de hoge belasting bij vallen geconstrueerd en mag niet als kabeloog of
voor transport- en veiligheidsdoeleinden worden gebruikt.
NEDERLANDS 45
2 Technische gegevens
RC 150
RC 250
Afmetingen (l x b x h) ......................
430 x 250 x 810 mm .................
620 x 240 x 970 mm
Boorslag max. .................................
450 mm ..........................
650 mm
Boorbereik met
boormotor RD 160 .........................
boormotor RD 200 .........................
boormotor RD 500 .........................
Ø 10 132 mm .........................
Ø 10 152 mm .........................
--- .............................................
Ø 10 132 mm
Ø 10 200 mm
Ø 30 250 mm
Boordiepte zonder verlenging .........
300 - 430 mm ..........................
430 - 500 mm
Motorhouder ...................................
Ø 56 / 60 mm ...........................
Zwaluwstaartgeleiding
Ø 56 / 60 mm
Gewicht ca. .....................................
10 kg .......................................
18 kg
Dubbele zetmaat.............................
260 mm
300 mm
3 Werking van de machine
3.1 Overzicht (A)
1
Arrêtering opschuifmechanisme
11
Steekgreep
2
Motorhouder
12
Instelschroeven geleidingslijsten
3
Geleidingkolom
13
Handgreep met inbussleutel nr. 6
4
Diepteaanslag
14
Stergreep motorhouder
5
Ringschroeven
15
Aanslag motorhouder
6
Middenaanwijzer boorgat
16
Steun
7
Knevelgreef boorhoekinstelling
17
Transportwielen
8
Bodemplaat
18
Waterpassen
9
Ontluchtingsknop
19
Boring voor waterafzuigring
10
Opschuifeenheid
Aangezien het systeem bestaat uit op elkaar afgestemde componenten, mag u uitsluitend
originele ROTHENBERGER onderdelen, toebehoren en diamantboorkronen gebruiken, om
steeds een optimaal functioneren van de machine te kunnen waarborgen.
3.2 Inbedrijfstelling
Positionering:
Let op de positie van de ringschroeven (5)! De ringschroeven mogen niet aan de
onderkant van de bodemplaat uitsteken!
Boorgat afmeten en boorgatmidden aantekenen.
Middenaanwijzer boorgat (6) uitklappen en bodemplaat (8) afstellen en bevestigen.
De optimale bevestigingsmogelijkheid is afhankelijk van de omstandigheden op de bouwplaats.
(zie bevestigingsmogelijkheden punt 3.3)
De uiteindelijke fijne uitlijning of afstelling van de boorstander bereikt u door vastzetten van de
vier ringschroeven (5), bij gebruik van de beide waterpassen (18).
Vóór elke inbedrijfstelling controleren of de boorstander stevig vaststaat en
niet waggelt!
46 NEDERLANDS
3.3 Bevestigingsmogelijkheden (B)
a) Dookbevestiging in beton of metselwerk (afbeelding B-1)
Bevestigingsgat voor dookbevestiging afmeten en boren.
Diameter in mm
Diepte in mm
Beton (art. nr. FF35120)
15 mm
65 mm
Metselwerk (art. nr. FF35121)
20 mm
85 mm
Boorgat zorgvuldig van boorgruis reinigen.
Betondook met spreidwig of metselwerkdook (tot 5 keer herbruikbaar) plaatsen.
Betonset: Draadstang in de dook indraaien.
Metselwerkset: Draadstang met onderlegschijf en gemonteerde moer in het anker
inschroeven. Moer met steeksleutel vastdraaien.
Bodemplaat (8) aanbrengen en met drukplaat en vleugelmoer bevestigen.
b) Spannen met de snelspannkolom (art. nr. FF35015 afbeelding B-2)
De boorstander uitlijnen en de snelspankolom op de bodemplaat van de boorstander
plaatsen.
De snelspankolom uitschuiven en de boorstander vastklemmen.
Minimumhoogte van het vertrek:
ca. 1,7 m
Maximumhoogte van het vertrek:
ca. 3,0 m
Opmerking: Om beschadiging van plafond en muren door de snelspankolom te
voorkomen, plaatst u een stuk hout of dergelijke tussen kolomeinde en plafond, zodat de
aandrukkracht over een groter oppervlak wordt verdeeld.
De bijgevoegde gebruiksaanwijzing van de snelspankolom lezen en begrijpen!
c) Bevestiging door vacuümset (Art. nr. FF35710= RC 150; FF35740= RC 250; afbeelding
B-3) met vacuümpomp (Art. nr. FF35200)
Plaats de sponsrubberring in de ingewerkte groef in de bodemplaat (8) van de boorstander.
De vacuümset met behulp van de snelkoppeling aansluiten op de vacuümpomp.
De vacuümpomp aansluiten op het stroomnet en inschakelen.
De bodemplaat (8) positioneren en het vacuümaansluitstuk met de driewegkogelkraan in het
slobgat van de bodemplaat plaatsen.
De handknevel van de kogelkraan stevig aandrukken en omleggen, hierbij de bodemplaat
gelijktijdig tegen de ondergrond drukken.
Voor het verplaatsen van de boorstander op de ondergrond, drukt u op de ontluchtingsknop
(9) in de voetplaat.
Max. boorgebied met vacuümtechniek:
horizontaal
Ø 150 mm
verticaal
Ø 250 mm
De vacuümtechniek kan slechts worden toegepast op een effen ondergrond, omdat
alleen hier een vacuüm kan worden bereikt dat voldoende is. Nooit op de
bepleistering aanzuigen! De boorstander kan van de muur loskomen.
Ingeval van stroomuitval zorgt er de veiligheidsketel van de vacuümpomp RODIA-VAC voor, dat
de machine nog ca. 1 à 2 minuten op de ondergrond blijft vastgezogen. Deze tijdspanne is
echter heel erg afhankelijk van de dichtheid van het systeem en van de gesteldheid van de
ondergrond.
Tijdens het boren permanent de onderdruk controleren. De druk mag niet onder0,8 bar dalen!
De machine dient bij stroomuitval onmiddellijk van de muur te worden
genomen. Gevaar voor neerstorten van de machine! Opheffen van het vacuüm!
Alleen met gering opschuifdruk werken!
NEDERLANDS 47
De bijgevoegde gebruiksaanwijzing van de vacuümpomp lezen en begrijpen!
3.4 Bediening
Handwiel van zijkant wisselen:
Opschuifmechanisme beveiligen tegen onbedoeld verplaatsen! Met de
arrêteerknop (1) de opschuifeenheid borgen.
De zwarte wartelmoer terugtrekken en de steekgreep (11) verwijderen.
Op de gewenste zijde steken en opnieuw met de wartelmoer borgen.
Boorhoek instellen:
De knevelgreep (7) losdraaien en de geleidingskolom (3) instellen op de gewenste hoek
(75° - 60° - 45°).
De knevelgreep (7) opnieuw vastzetten.
Diamantboormachine aanbrengen:
Opschuifmechanisme beveiligen tegen onbedoeld verplaatsen! Met de
arrêteerknop (1) de opschuifeenheid borgen.
RODIACUT 150: De motor van de bovenkant in de houder (2) van de boorstander plaatsen
en met behulp van de schroef bevestigen.
RODIACUT 250: De motor van de bovenkant tot de aanslag (15) in de opschuifeenheid (10)
van de boorstander schuiven en met de beide stergrepen (14) bevestigen.
Om te verwijderen, in omgekeerde volgorde te werk gaan.
Diepteaanslag instellen:
De schroef van de diepteaanslag (4) losmaken en de gewenste boordiepte instellen.
De schroef opnieuw goed vastzetten.
Waterafzuiginrichting (toebehoren afbeelding B-4):
RODIACUT 150: De beide voorste ringschroeven (5) uitdraaien. De wartelmoeren van de
waterafzuiginrichting op de ringschroeven draaien en opnieuw in de bodemplaat plaatsen.
RODIACUT 250: De beide schroeven met wartelmoeren van de waterafzuiginrichting in de
daarvoor bestemde boringen (19) in de bodemplaat indraaien.
De waterafzuiginrichting met de klik-in-sluiting via de ringschroeven (5) of schroeven
inklikken en met wartelmoeren vastzetten.
Waterzuiger aansluiten en de zuigslang op het aansluitstuk van de waterafzuigring
aanbrengen.
Voor de watertoevoer zorgen.
Slangtoevoer direct op de waterleiding, of
Dompelpomp met emmer
Let op: Er dient steeds voor voldoende watertoevoer voor de koeling van de
boorkroon te worden gezorgd, omdat de boorkroon anders heel snel te heet wordt
en segmenten kunnen loskomen.
Opmerking: Van het gebruik van "waterdrukvaten" vanaf een boordiameter van 200 mm
raden wij dringend af, omdat hier niet voor een voldoende controle van de watertoevoer
kan worden gezorgd.
In de rubberplaat een gat snijden in overeenstemming met de boorkroondiameter
(luchtspleet tussen uitgesneden rubberdichting en boorkroon ca. 2 à 3 mm).
De rubberplaat op de waterafzuigring plaatsen.
Boren:
De gebruiksaanwijzing van de boormotor lezen en begrijpen!
48 NEDERLANDS
Waterkraan opendraaien of waterzuiger inschakelen.
(Er moet minstens zoveel waterdruk aanwezig zijn, dat de boorsuspensie uit het boorgaat
wordt getransporteerd.)
De arrêtering (1) opschuifmechanisme losmaken en met het handwiel (11) de boormachine
tot de gewenste boordiepte naar beneden draaien.
De motor uitzetten en terugdraaien tot de boorkroon volledig zichtbaar is.
Mocht de boor komen vast te zitten, moet u de boormotor op een laag toerental
onder koelwater weer aanzetten en de boorkroon terugtrekken!
4 Instandhouding en onderhoud
Om beschadigingen van de machine te voorkomen en een storingsvrij werken te kunnen
waarborgen, moeten alle delen regelmatig worden gereinigd en gesmeerd.
Na het boren dient de boorstander met water te worden afgespoeld en grondig van de
boorsuspensie te worden gereinigd. Bijzondere zorg moet hier aan de geleidingskolom en de
opschuifeenheid worden besteed.
De hierna genoemde werkzaamheden dienen minstens wekelijks te worden uitgevoerd. Bij
intensievere werkzaamheden moet dit vaker gebeuren.
Opschuifeenheid:
reinigen en oliën, indien nodig de speling met de zeskantschroeven (12)
aan de zijkant afstellen.
Boorstander:
tandstang, geleidingskolom en afstelschroeven reinigen en oliën.
Belangrijk! Alle onderhouds-, instandhoudings- en reparatiewerkzaamheden mogen slechts
door geïnstrueerd deskundig personeel worden uitgevoerd.
5 Toebehoren
Naam
ROTHENBERGER artikelnummer
Waterafzuigring RC 150
nr. FF35700
Vervangende rubber membraan RC 150
nr. FF55131
Waterafzuigring RC 250
nr. FF35730
Vervangende rubber membraan RC 250
nr. FF55201
Vacuümset RC 150
nr. FF35710
Vacuümset RC 250
nr. FF35740
Snelspannkolom
nr. FF35015
Bevestiging betonset
nr. FF35120
Bevestiging metselwerkset
nr. FF35121
Vacuümpomp RODIA-VAC 230 V
nr. FF35200
RODIA DRY CLEANER 1200
nr. FF35148
RODIA CLEANER 1400
nr. FF35210
Motorhouder Ø 56 / 60 mm
nr. FF35250
Montageplaat
nr. FF35000
Boorkronen
www.rothenberger.com
NEDERLANDS 49
6 Klantenservice
De ROTHENBERGER service-locaties zijn er om u te helpen (zie lijst in de catalogus of online).
Via deze service-locaties zijn ook vervangende onderdelen verkrijgbaar.
Bestel uw accessoires en reserveonderdelen via de vakhandel of maak gebruik van onze
service-after-sales hotline:
Telefoon: + 49 (0) 61 95 / 800 8200
Fax: + 49 (0) 61 95 / 800 7491
Email: service@rothenberger.com
www.rothenberger.com
7 Afvalverwijdering
Delen van het apparaat zijn recyclebare materialen en kunnen dus opnieuw worden gebruikt.
Hiertoe staan geregistreerde en gecertificeerde recyclebedrijven ter beschikking. Voor de
milieuvriendelijke verwerking van de niet-recyclebare delen (bijv. elektronisch schroot) dient u de
plaatselijk bevoegde afvaldiensten te raadplegen.
Alleen voor de EU-landen:
Werp elektrisch gereedschap niet in het huisvuil! Volgens de Europese richtlijn
2012/19/EG betreffende uitgediende elektro- en elektronica-apparatuur en haar
omzetting in nationaal recht moet niet meer bruikbaar elektrisch gereedschap
afzonderlijk worden verzameld en milieuvriendelijk voor recycling beschikbaar worden
gesteld.

Documenttranscriptie

Intro DEUTSCH Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten! ENGLISH Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications! FRANÇAIS Lire attentivement le mode d’emploi et le ranger à un endroit sûr! Ne pas le jeter ! La garantie est annulée lors de dommages dûs à une manipulation erronée ! Sous réserve de modifications techniques! ESPAÑOL ¡Por favor, lea y conserve el manual de instrucciones! ¡No lo tire! ¡En caso de daños por errores de manejo, la garantía queda sin validez! Modificaciones técnicas reservadas! ITALIANO Per favore leggere e conservare le istruzioni per l´uso! Non gettarle via! In caso di danni dovuti ad errori nell´uso, la garanzia si estingue! Ci si riservano modifiche tecniche! NEDERLANDS Lees de handleiding zorgvuldig door en bewaar haar goed! Niet weggooien! Bij schade door bedieningsfouten komt de garantieverlening te vervallen! Technische wijzigingen voorbehouden! PORTUGUES Queiram ler e guardar o manual de instruções! Não deitar fora! Em caso de avarias por utilização incorrecta, extingue-se a garantia! Reservado o direito de alterações técnicas! DANSK Læs betjeningsvejledningen, og gem den til senere brug! Smid den ikke ud! Skader, som måtte opstå som følge af betjeningsfejl, medfører, at garantien mister sin gyldighed! Ret til tekniske ændringer forbeholdes! SVENSKA Läs igenom bruksanvisningen och förvara den väl! Kasta inte bort den! Garantin upphör om apparaten har använts eller betjänats på ett felaktigt sätt! Med reservation för tekniska ändringar! NORSK Les bruksanvisningen og oppbevar den vel! Ikke kast den! Oppstår skader på grunn av betjeningsfeil opphører garantiens gyldighet! Tekniske forandringer forbeholdes! SUOMI Lue ja säilytä tämä käyttöohje! Älä heitä pois! Takuu ei kata käyttövirheistä aiheutuvia vahinkoja! Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään! POLSKI Instrukcjê obslugi prosze przeczytac i przechowac! Nie wyrzucac! Przy uszkodzeniach wynikajacych z blêdów obslugi wygasa gwarancja! Zmiany techniczne zastrzezone! CESKY Navod k obsluze si prosim přečtěte a uschovejte jej! Nevyhazujte jej! V pripade poškozeni zpusobenem chybnou obsluhou zanika zaruka! Technicke změny jsou vyhrazeny! TÜRKÇE Kullanim açiklamalarini lütfen dikkatlice okuyunuz ve bir yerde muhafaza ediniz! Çöpe atmayiniz! Kullaniminda yapilan hatalar, garantinin silinmesine neden olur! Teknik deðiþiklikler yapma hakkimiz saklidir! MAGYAR Kérjük, olvassa el és őrizze meg a kezelési utasítást! Ne dobja el! A helytelen kezelésből származó károsodások esetén megszûnik a jótállás! Mûszaki változtatások fenntartva! ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οδηγίες χειρισμού παρακαλείσθε να τις διαβάσετε και να τις φυλάσσετε! Μην τις πετάξετε! Σε ζημιες από σφάλματα χειρισμού παυει να ισχύει η εγγύηση! Με επιφύλαξη για τεχνικές αλλαγές! PУCCKИЙ Прочтите инструкцию по эксплуатации и сохраняйте её для дальнейшего использования! B случае поломки инструмента из-за несоблюдения инструкции клиент теряет право на обслуживание по гарантии! Bозможны технические изменения! Seite 2 page 10 page 18 página 26 Pagina 34 bladzijde 42 pagina 50 side 58 sida 66 side 74 sivulta 81 strony 88 Stránky 96 sayfa 104 oldaltól 112 Σελίδα 120 Страница 128 Inhoudsopgave 1 Pagina Aanwijzingen betreffende de veiligheid ............................................................................ 43 1.1 1.2 1.3 Doelmating gebruik ........................................................................................................... 43 Algemene veiligheidsaanwijzingen ................................................................................... 43 Veiligheidsinstructies ........................................................................................................ 44 2 Technische gegevens ......................................................................................................... 45 3 Werking van de machine .................................................................................................... 45 3.1 3.2 3.3 3.4 Overzicht (A) .................................................................................................................... 45 Inbedrijfstelling ................................................................................................................. 45 Bevestigingsmogelijkheden (B) ......................................................................................... 46 Bediening ......................................................................................................................... 47 4 Instandhouding en onderhoud........................................................................................... 48 5 Toebehoren ......................................................................................................................... 48 6 Klantenservice .................................................................................................................... 49 7 Afvalverwijdering ................................................................................................................ 49 Gebruikte symbolen en tekens in dit document: Gevaar! Dit symbool waarschuwt voor lichamelijk letsel. Let op! Dit teken waarschuwt voor materiële schade en schade aan het milieu. Verzoek te handelen 42 NEDERLANDS 1 Aanwijzingen betreffende de veiligheid 1.1 Doelmating gebruik De diamantkernboorstander RODIACUT 150 en 250 mag alleen worden gebruikt voor het boren in gewapend beton, metselwerk, asfalt en andere soorten gesteente met passende boorkroon. De boorstander RODIACUT 150 is als houder bestemd voor de boormotor RODIADRILL 160 en 200, en de boorstander RODIACUT 250 voor de boormotor RODIADRILL 200 en 500. 1.2 Algemene veiligheidsaanwijzingen LET OP! Voor het gebruik van elektrische gereedschappen dient u om elektrische schokken en gevaar voor verwonding of verbranding te voorkomen, de volgende fundamentele veiligheidsmaatregelen in acht te nemen. Lees al deze aanwijzingen voor u het elektrische gereedschap in gebruik neemt, en bewaar de veiligheidsaanwijzingen goed. Service en onderhoud: 1 Regelmatige reiniging, onderhoud en smering. Haal altijd de stekker uit het stopcontact voor u het apparaat instelt, of onderhoud of reparaties uitvoert. 2 Laat het apparaat alleen door een erkende reparateur en met originele onderdelen repareren. Dan weet u zeker dat de veiligheid van het apparaat behouden blijft. Veilig werken: 1 Houd uw werkomgeving opgeruimd. Slordigheid op de werkplek kan tot ongelukken leiden. 2 Houd rekening met omgevingsinvloeden. Plaats elektrische gereedschappen niet in de regen. Gebruik elektrische gereedschappen niet in een vochtige of natte omgeving. Zorg voor een goede verlichting van de werkplek. Gebruik elektrische gereedschappen niet op plaatsen waar brand- of explosiegevaar bestaat. 3 Bescherm uzelf tegen elektrische schokken. Vermijd aanraking met geaarde delen (bv. buizen, radiatoren, elektrische kachels, koelapparatuur). 4 Houd andere mensen weg van het werkgebied. Laat anderen, met name kinderen, niet aan het elektrische apparaat of aan de kabel komen. Houd hen op afstand van het werkgebied. 5 Berg elektrische gereedschappen die niet in gebruik zijn veilig op. Ongebruikte elektrische gereedschappen moeten bewaard worden op een droge, hoge of afgesloten plek, buiten het bereik van kinderen. 6 Overbelast het elektrische gereedschap niet. U werkt beter en veiliger binnen het aangegeven vermogensgebied. 7 Gebruik het juiste elektrische gereedschap. Gebruik geen apparaten met weinig vermogen voor zware werkzaamheden. Gebruik het elektrische gereedschap niet voor doeleinden, waarvoor het niet bedoeld is. Gebruik bijvoorbeeld geen handcirkelzaag voor het zagen van boomtakken of houtblokken. 8 Draag de juiste kleding. Draag geen wijde kleding of sieraden, die kunnen gegrepen worden door bewegende delen. Bij werk in de buitenlucht is het dragen van schoenen met antislipzolen aan te bevelen. Draag een haarnet als u lang haar hebt. 9 Maak gebruik van beschermingsmiddelen. Draag een veiligheidsbril. Gebruik bij stoffige werkzaamheden een beschermingsmasker. 10 Sluit de stofzuig-apparatuur aan. Als er apparatuur aanwezig is voor het afzuigen en opvangen van stof, zorg er dan voor dat die aangesloten en op de juiste manier gebruikt wordt. 11 Gebruik de kabel niet voor doeleinden, waarvoor hij niet bedoeld is. Gebruik het netsnoer niet om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel verwijderd van hitte, olie en scherpe randen. NEDERLANDS 43 12 Zet uw werkstuk goed vast. Maak gebruik van het spangereedschap of een bankschroef, om het werkstuk op zijn plaats te houden. Zo wordt het beter op zijn plaats gehouden dan met uw hand. 13 Vermijd een abnormale lichaamshouding. Zorg dat u stevig staat en blijf altijd in evenwicht. 14 Onderhoud uw gereedschappen zorgvuldig. Houd uw gereedschap scherp en schoon, zodat u er beter en veiliger mee kunt werken. Volg de aanwijzingen voor het smeren en voor het wisselen van gereedschap. Controleer regelmatig de aansluitkabel van het elektrische apparaat en laat hem als hij beschadigd is vervangen door een erkende vakman. Controleer de verlengsnoeren regelmatig en vervang ze, als ze beschadigd zijn. Houd de handvatten droog en schoon en zorg dat er geen vet of olie op zit. 15 Trek de stekker uit het stopcontact. Als u het elektrische apparaat niet gebruikt, voor het onderhoud en bij het verwisselen van gereedschappen zoals bv. zaagbladen, boren, frezen. 16 Verwijder de sleutels. Controleer voor u het apparaat inschakelt of de sleutels en afstelgereedschappen verwijderd zijn. 17 Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer of de schakelaar in de uit-stand staat als u de stekker in het stopcontact steekt. 18 Gebruik verlengkabels voor buiten. Gebruik voor toepassing buiten alleen daarvoor goedgekeurde verlengsnoeren, die de betreffende markering bevatten. 19 Blijf opletten. Houd uw aandacht bij wat u aan het doen bent. Ga verstandig te werk. Gebruik het elektrische apparaat niet, als u niet geconcentreerd bent. 20 Controleer het elektrische apparaat op eventuele beschadigingen. Voor een volgend gebruik van het elektrische apparaat moet zorgvuldig gecontroleerd worden of beschermingsonderdelen of licht beschadigde onderdelen correct en volgens de voorschriften werken. Controleer of de bewegende delen correct functioneren en niet klemmen, en of er onderdelen beschadigd zijn. Alle delen moeten op de juiste manier gemonteerd zijn en aan alle voorwaarden voldoen om een correcte werking van het elektrische apparaat te garanderen. Beschadigde beschermingsonderdelen en andere onderdelen moeten op de juiste manier gerepareerd of vervangen worden door een erkende reparateur, voor zover niet anders aangegeven in de gebruiksaanwijzing. Beschadigde schakelaars moeten in een servicecentrum vervangen worden. Gebruik elektrische apparaten niet, als de aan/uit-schakelaar niet werkt. 21 Let op. Het gebruik van andere onderdelen en andere accessoires kan het risico op verwondingen opleveren. 22 Laat uw elektrische gereedschap repareren door een vakman. Dit elektrische apparaat voldoet aan de toepasselijke veiligheidsvoorschriften. Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een deskundige en daarbij mogen alleen originele onderdelen gebruikt worden; anders loopt de gebruiker het risico op ongelukken. 1.3 Veiligheidsinstructies De veiligheids- en werkinstructies voor de gebruikte boormotor lezen en begrijpen! Bij de inbedrijfstelling, bij werkzaamheden en bij het onderhoud van de machine dienen de desbetreffende voorschriften voor ongevallenpreventie van de ongevallenverzekeringen in acht te worden genomen. Stel water-, gas- en stroomleidingen in de omgeving van de borging buiten werking. Controleer of er aan de uittreezijde van de boring geen installaties en apparaten door koelwater of vallende boorkernen kunnen worden beschadigd of dat personen letsel kunnen oplopen. Dit geldt in het bijzonder voor bewoonde gebouwen. Beveilig de kernbooreenheid bij boringen in muren of bovenhoofds extra tegen neerstorten! De handgreep is niet voor de hoge belasting bij vallen geconstrueerd en mag niet als kabeloog of voor transport- en veiligheidsdoeleinden worden gebruikt. 44 NEDERLANDS 2 Technische gegevens RC 150 RC 250 Afmetingen (l x b x h) ...................... 430 x 250 x 810 mm ................. 620 x 240 x 970 mm Boorslag max. ................................. 450 mm .......................... 650 mm Boorbereik met boormotor RD 160 ......................... Ø 10 – 132 mm ......................... Ø 10 – 132 mm boormotor RD 200 ......................... Ø 10 – 152 mm ......................... Ø 10 – 200 mm boormotor RD 500 ......................... --- ............................................. Ø 30 – 250 mm Boordiepte zonder verlenging ......... 300 - 430 mm .......................... 430 - 500 mm Motorhouder ................................... Ø 56 / 60 mm ........................... Zwaluwstaartgeleiding Ø 56 / 60 mm Gewicht ca. ..................................... 10 kg ....................................... 18 kg Dubbele zetmaat............................. 260 mm 3 300 mm Werking van de machine 3.1 Overzicht (A) 1 Arrêtering opschuifmechanisme 11 Steekgreep 2 Motorhouder 12 Instelschroeven geleidingslijsten 3 Geleidingkolom 13 Handgreep met inbussleutel nr. 6 4 Diepteaanslag 14 Stergreep motorhouder 5 Ringschroeven 15 Aanslag motorhouder 6 Middenaanwijzer boorgat 16 Steun 7 Knevelgreef boorhoekinstelling 17 Transportwielen 8 Bodemplaat 18 Waterpassen 9 Ontluchtingsknop 19 Boring voor waterafzuigring 10 Opschuifeenheid Aangezien het systeem bestaat uit op elkaar afgestemde componenten, mag u uitsluitend originele ROTHENBERGER onderdelen, toebehoren en diamantboorkronen gebruiken, om steeds een optimaal functioneren van de machine te kunnen waarborgen. 3.2 Inbedrijfstelling Positionering: Let op de positie van de ringschroeven (5)! De ringschroeven mogen niet aan de onderkant van de bodemplaat uitsteken!  Boorgat afmeten en boorgatmidden aantekenen.  Middenaanwijzer boorgat (6) uitklappen en bodemplaat (8) afstellen en bevestigen. De optimale bevestigingsmogelijkheid is afhankelijk van de omstandigheden op de bouwplaats. (zie bevestigingsmogelijkheden punt 3.3) De uiteindelijke fijne uitlijning of afstelling van de boorstander bereikt u door vastzetten van de vier ringschroeven (5), bij gebruik van de beide waterpassen (18). Vóór elke inbedrijfstelling controleren of de boorstander stevig vaststaat en niet waggelt! NEDERLANDS 45 3.3 Bevestigingsmogelijkheden (B) a) Dookbevestiging in beton of metselwerk (afbeelding B-1)  Bevestigingsgat voor dookbevestiging afmeten en boren. Beton (art. nr. FF35120) Diameter in mm Diepte in mm 15 mm 65 mm Metselwerk (art. nr. FF35121) 20 mm 85 mm  Boorgat zorgvuldig van boorgruis reinigen.  Betondook met spreidwig of metselwerkdook (tot 5 keer herbruikbaar) plaatsen. Betonset: Draadstang in de dook indraaien. Metselwerkset: Draadstang met onderlegschijf en gemonteerde moer in het anker inschroeven. Moer met steeksleutel vastdraaien.  Bodemplaat (8) aanbrengen en met drukplaat en vleugelmoer bevestigen. b) Spannen met de snelspannkolom (art. nr. FF35015 afbeelding B-2)  De boorstander uitlijnen en de snelspankolom op de bodemplaat van de boorstander plaatsen.  De snelspankolom uitschuiven en de boorstander vastklemmen. Minimumhoogte van het vertrek: ca. 1,7 m Maximumhoogte van het vertrek: ca. 3,0 m Opmerking: Om beschadiging van plafond en muren door de snelspankolom te voorkomen, plaatst u een stuk hout of dergelijke tussen kolomeinde en plafond, zodat de aandrukkracht over een groter oppervlak wordt verdeeld. De bijgevoegde gebruiksaanwijzing van de snelspankolom lezen en begrijpen! c) Bevestiging door vacuümset (Art. nr. FF35710= RC 150; FF35740= RC 250; afbeelding B-3) met vacuümpomp (Art. nr. FF35200)  Plaats de sponsrubberring in de ingewerkte groef in de bodemplaat (8) van de boorstander.  De vacuümset met behulp van de snelkoppeling aansluiten op de vacuümpomp.  De vacuümpomp aansluiten op het stroomnet en inschakelen.  De bodemplaat (8) positioneren en het vacuümaansluitstuk met de driewegkogelkraan in het slobgat van de bodemplaat plaatsen.  De handknevel van de kogelkraan stevig aandrukken en omleggen, hierbij de bodemplaat gelijktijdig tegen de ondergrond drukken. Voor het verplaatsen van de boorstander op de ondergrond, drukt u op de ontluchtingsknop (9) in de voetplaat. Max. boorgebied met vacuümtechniek: horizontaal verticaal Ø 150 mm Ø 250 mm De vacuümtechniek kan slechts worden toegepast op een effen ondergrond, omdat alleen hier een vacuüm kan worden bereikt dat voldoende is. Nooit op de bepleistering aanzuigen! De boorstander kan van de muur loskomen. Ingeval van stroomuitval zorgt er de veiligheidsketel van de vacuümpomp RODIA-VAC voor, dat de machine nog ca. 1 à 2 minuten op de ondergrond blijft vastgezogen. Deze tijdspanne is echter heel erg afhankelijk van de dichtheid van het systeem en van de gesteldheid van de ondergrond. Tijdens het boren permanent de onderdruk controleren. De druk mag niet onder0,8 bar dalen! De machine dient bij stroomuitval onmiddellijk van de muur te worden genomen. Gevaar voor neerstorten van de machine! Opheffen van het vacuüm! Alleen met gering opschuifdruk werken! 46 NEDERLANDS De bijgevoegde gebruiksaanwijzing van de vacuümpomp lezen en begrijpen! 3.4 Bediening Handwiel van zijkant wisselen: Opschuifmechanisme beveiligen tegen onbedoeld verplaatsen! Met de arrêteerknop (1) de opschuifeenheid borgen.  De zwarte wartelmoer terugtrekken en de steekgreep (11) verwijderen.  Op de gewenste zijde steken en opnieuw met de wartelmoer borgen. Boorhoek instellen:  De knevelgreep (7) losdraaien en de geleidingskolom (3) instellen op de gewenste hoek (75° - 60° - 45°).  De knevelgreep (7) opnieuw vastzetten. Diamantboormachine aanbrengen: Opschuifmechanisme beveiligen tegen onbedoeld verplaatsen! Met de arrêteerknop (1) de opschuifeenheid borgen.  RODIACUT 150: De motor van de bovenkant in de houder (2) van de boorstander plaatsen en met behulp van de schroef bevestigen.  RODIACUT 250: De motor van de bovenkant tot de aanslag (15) in de opschuifeenheid (10) van de boorstander schuiven en met de beide stergrepen (14) bevestigen.  Om te verwijderen, in omgekeerde volgorde te werk gaan. Diepteaanslag instellen:  De schroef van de diepteaanslag (4) losmaken en de gewenste boordiepte instellen.  De schroef opnieuw goed vastzetten. Waterafzuiginrichting (toebehoren afbeelding B-4):  RODIACUT 150: De beide voorste ringschroeven (5) uitdraaien. De wartelmoeren van de waterafzuiginrichting op de ringschroeven draaien en opnieuw in de bodemplaat plaatsen.  RODIACUT 250: De beide schroeven met wartelmoeren van de waterafzuiginrichting in de daarvoor bestemde boringen (19) in de bodemplaat indraaien.  De waterafzuiginrichting met de klik-in-sluiting via de ringschroeven (5) of schroeven inklikken en met wartelmoeren vastzetten.  Waterzuiger aansluiten en de zuigslang op het aansluitstuk van de waterafzuigring aanbrengen.  Voor de watertoevoer zorgen. – Slangtoevoer direct op de waterleiding, of – Dompelpomp met emmer Let op: Er dient steeds voor voldoende watertoevoer voor de koeling van de boorkroon te worden gezorgd, omdat de boorkroon anders heel snel te heet wordt en segmenten kunnen loskomen. Opmerking: Van het gebruik van "waterdrukvaten" vanaf een boordiameter van 200 mm raden wij dringend af, omdat hier niet voor een voldoende controle van de watertoevoer kan worden gezorgd.  In de rubberplaat een gat snijden in overeenstemming met de boorkroondiameter (luchtspleet tussen uitgesneden rubberdichting en boorkroon ca. 2 à 3 mm).  De rubberplaat op de waterafzuigring plaatsen. Boren: De gebruiksaanwijzing van de boormotor lezen en begrijpen! NEDERLANDS 47  Waterkraan opendraaien of waterzuiger inschakelen. (Er moet minstens zoveel waterdruk aanwezig zijn, dat de boorsuspensie uit het boorgaat wordt getransporteerd.)  De arrêtering (1) opschuifmechanisme losmaken en met het handwiel (11) de boormachine tot de gewenste boordiepte naar beneden draaien.  De motor uitzetten en terugdraaien tot de boorkroon volledig zichtbaar is. Mocht de boor komen vast te zitten, moet u de boormotor op een laag toerental onder koelwater weer aanzetten en de boorkroon terugtrekken! 4 Instandhouding en onderhoud Om beschadigingen van de machine te voorkomen en een storingsvrij werken te kunnen waarborgen, moeten alle delen regelmatig worden gereinigd en gesmeerd. Na het boren dient de boorstander met water te worden afgespoeld en grondig van de boorsuspensie te worden gereinigd. Bijzondere zorg moet hier aan de geleidingskolom en de opschuifeenheid worden besteed. De hierna genoemde werkzaamheden dienen minstens wekelijks te worden uitgevoerd. Bij intensievere werkzaamheden moet dit vaker gebeuren. Opschuifeenheid: reinigen en oliën, indien nodig de speling met de zeskantschroeven (12) aan de zijkant afstellen. Boorstander: tandstang, geleidingskolom en afstelschroeven reinigen en oliën. Belangrijk! Alle onderhouds-, instandhoudings- en reparatiewerkzaamheden mogen slechts door geïnstrueerd deskundig personeel worden uitgevoerd. 5 48 Toebehoren Naam ROTHENBERGER artikelnummer Waterafzuigring RC 150 nr. FF35700 Vervangende rubber membraan RC 150 nr. FF55131 Waterafzuigring RC 250 nr. FF35730 Vervangende rubber membraan RC 250 nr. FF55201 Vacuümset RC 150 nr. FF35710 Vacuümset RC 250 nr. FF35740 Snelspannkolom nr. FF35015 Bevestiging betonset nr. FF35120 Bevestiging metselwerkset nr. FF35121 Vacuümpomp RODIA-VAC 230 V nr. FF35200 RODIA DRY CLEANER 1200 nr. FF35148 RODIA CLEANER 1400 nr. FF35210 Motorhouder Ø 56 / 60 mm nr. FF35250 Montageplaat nr. FF35000 Boorkronen www.rothenberger.com NEDERLANDS 6 Klantenservice De ROTHENBERGER service-locaties zijn er om u te helpen (zie lijst in de catalogus of online). Via deze service-locaties zijn ook vervangende onderdelen verkrijgbaar. Bestel uw accessoires en reserveonderdelen via de vakhandel of maak gebruik van onze service-after-sales hotline: Telefoon: + 49 (0) 61 95 / 800 – 8200 Fax: + 49 (0) 61 95 / 800 – 7491 Email: [email protected] www.rothenberger.com 7 Afvalverwijdering Delen van het apparaat zijn recyclebare materialen en kunnen dus opnieuw worden gebruikt. Hiertoe staan geregistreerde en gecertificeerde recyclebedrijven ter beschikking. Voor de milieuvriendelijke verwerking van de niet-recyclebare delen (bijv. elektronisch schroot) dient u de plaatselijk bevoegde afvaldiensten te raadplegen. Alleen voor de EU-landen: Werp elektrisch gereedschap niet in het huisvuil! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG betreffende uitgediende elektro- en elektronica-apparatuur en haar omzetting in nationaal recht moet niet meer bruikbaar elektrisch gereedschap afzonderlijk worden verzameld en milieuvriendelijk voor recycling beschikbaar worden gesteld. NEDERLANDS 49
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Rothenberger Drill stand RODIACUT Handleiding

Type
Handleiding