Ferm SSM1001 - FFZ-400N de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

HVA ER HVA?
Ill. A.
1. På/Av-bryter
2. Låseskrue
3. Gjæringsanlegg
4. Blåserør
5. Beskyttelseslokk
6. Sagbladstrammer
MONTERING AV TILBEHØRET
Ill. B.
Trekk ut støpselet før du utfører vedlikeholdsar-
beid på verktøyet.
Montering av beskyttelseslokket
Før du tar i bruk verktøyet må du montere beskyttel-
seslokket (5).
5
A
1
2
6
4
3
5
Ferm 33
FFZ-400N FIGUURZAAG ZAAGMACHINE
In deze handleiding komen de volgende pictogrammen
voor:
Wijst op risico's van verwondingen, levensge-
vaarlijke risico's en eventuele beschadiging van
de machine wanneer de aanwijzingen in deze
handleiding niet in acht worden genomen.
Geeft de aanwezigheid van elektrische span-
ning aan.
Deze handleiding zorgvuldig doorlezen alvorens de ma-
chine in bedrijf te nemen.
Maak u vertrouwd met de wijze van functioneren en van
bediening. Onderhoud de machine conform de aanwijzin-
gen opdat deze steeds onberispelijk werkt. De handlei-
ding en de daarbij behorende documentatie moeten in de
buurt van de machine worden opgeborgen.
SPECIALE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Bij het gebruik van elektrische machines moet u
steeds de plaatselijke veiligheidsvoorschriften in
acht nemen met betrekking tot het risico van brand,
elektrische schokken en verwondingen. Afgezien van
de volgende adviezen, moet u ook de veiligheidsvoor-
schriften in het desbetreffende speciale gedeelte
doorlezen.
•Een veiligheidsbril en een stofmasker dragen.
Deze figuurzaagzaagmachine alleen binnenshuis ge-
bruiken.
•Controleren of de tanden van de zaag naar beneden
toe staan gericht alvorens u de machine inschakelt.
•Wanneer tanden op het zaagblad ontbreken of be-
schadigd zijn, moet u het zaagblad onmiddellijk ver-
vangen.
De decoupeer- en zaagmachine op een stabiele en
vlakke ondergrond gebruiken.
•Nooit een zijdelingse druk op het zaagblad uitoefenen.
Het zou anders kunnen breken.
•Controleer de houten werkstukken op eventueel naar
buiten stekende spijkers, enz. Deze verwijderen.
Niet met de handen op de te zagen vlakken komen.
•De zaagmachine nooit zonder toezicht laten doorwer-
ken.
Houtresten enz. die zich in de directe nabijheid van de
zaag bevinden, mogen niet handmatig worden verwij-
derd wanneer de machine in bedrijf is. Eerst de machi-
ne uitschakelen alvorens u de houtresten gaat verwij-
deren.
TECHNISCHE GEGEVENS
Spanning 230 V~
Frequentie 50 Hz
Opgenomen vermogen 90 W
Toerental onbelast/min 1440
Max. zaagdiepte 90° 50 mm
Max. zaagdiepte 45° 15 mm
Gewicht 15 kg
L
pa
(geluidsdruk) belast 62,6 dB(A)
L
pa
(geluidsdruk) onbelast 66,4 dB(A)
Elektrische veiligheid
Controleren of de netspanning met de vermelding van de
spanning op het kenplaatje overeenkomt.
Netaansluiting
Alleen veiligheidsstopcontacten gebruiken met een vol-
gens de voorschriften aangesloten aardingscontact.
Verwisseling van de netaansluitleiding
De netaansluitleiding mag alleen door een speciale lei-
ding worden vervangen die door een vakwerkplaats wordt
verwisseld.
Verwisselen van kabels of stekkers
Oude kabels of stekkers naar een opslagterrein voor af-
valstoffen brengen, onmiddellijk nadat u deze door nieu-
we heeft vervangen. Het aansluiten van een stekker van
een losse kabel op een stopcontact is gevaarlijk.
Gebruik van verlengkabels
Alleen een goedgekeurde verlengkabel gebruiken die
met het vermogen van de machine in overeenstemming
is. De aders moeten een minimum doorsnede van 1,5
mm
2
hebben. Bevindt de kabel zich op een haspel, dan
moet deze volledig worden afgerold.
INHOUD VAN DE VERPAKKING
1 Figuurzaagmachine
1 Veiligheidskap
1 Schroef voor de montage van de veiligheidskap
2 Zaagbladen
2 Adapters voor universele zaagbladen
2 Inbussleutels
1 Stofblaasbuis
3 Rubberpoten
3 Schroeven met moeren en ring voor de montage van
de rubberpoten
1 Dwarsgeleiding
1 Gebruiksaanwijzing
1 Veiligheidskatern
1 Garantiekaart
De machine, losse onderdelen en toebehoren
op tijdens het transport ontstane beschadigin-
gen controleren.
Nederlands
NL
12 Ferm
HUOLTO
Irrota kone verkosta, kun mekanismiin täytyy
tehdä huoltotöitä.
Kone on suunniteltu toimimaan pitkä aika ongelmitta ja
mahdollisimman vähällä huollolla. Käyttöikää voi pi-
dentää puhdistamalla koneen säännöllisesti ja käyttämäl-
lä sitä asiantuntevasti.
Puhdistaminen
Puhdista koneen runko säännöllisesti pehmeällä liinalla,
mielellään jokaisen käytön jälkeen. Pidä tuuletusraot puh-
taana pölystä ja liasta.
Poista pinttynyt lika pehmeällä liinalla, joka on kostutettu
saippuavedessä. Älä käytä liuottimia, kuten bensiiniä, al-
koholia, ammoniakkia ja niin edelleen. Nämä aineet vau-
rioittavat muoviosia.
Voiteleminen
Kone ei tarvitse lisävoitelua.
Häiriöt
Jos esimerkiksi jonkin osan kuluminen aiheuttaa häiriön,
käänny huoltopalvelun puoleen. Osoite on ilmoitettu ta-
kuukortissa.
YMPÄRISTÖ
Kuljetusvaurioiden välttämiseksi kone toimitetaan tiiviis-
sä pakkauksessa. Pakkaus on pääosin kierrätyskelpoista
materiaalia. Käytä kierrätysmahdollisuutta.
TAKUU
Lue takuuehdot mukaan liitetystä takuukortista.
ClEl
STANDARDINMUKAISUUSSELVITYS
(
SF
)
Otamme vastuun siitä, että tämä tuote vastaa seuraavia
standardeja ja normatiivisia asiakirjoja:
EN61029-1, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
seuraavien ohjesääntöjen mukaisesti:
98/37/EEC
73/23/EEC
89/336/EEC
01-12-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
Ferm 31
Montage van de dwarsgeleiding
Afb. C.
De dwarsgeleiding (3) dient voor het zagen van materiaal
met verstek waarbij de dwarsgeleiding (3) tegelijkertijd
kan worden gebruikt voor het ondersteunen van het mate-
riaal wanneer u dit door de zaag voert.
BEDIENING
Afb. D.
Altijd de veiligheidsadviezen in acht nemen en
de desbetreffende voorschriften volgen.
Kantelen van de tafel
De tafel van deze figuurzaag kan over 45° worden gekan-
teld. Dit gebeurt als volgt:
•De vergrendelingshefboom onder de tafel loszetten.
De tafel handmatig kantelen tot de gewenste hoek is
bereikt.
•De hoek kan op de schaalverdeling op de machine
worden afgelezen.
•De vergrendelingshefboom weer vastdraaien.
45°
3
14 Ferm
Sahanterän asennus
Kuva E.
Irrota kone verkosta, kun mekanismiin täytyy
tehdä huoltotöitä.
Laitteessa käytettäviä sahanteriä on saatavissa
yleissahanterinä useimmista työkalu- ja kone-
kaupoista.
Valitse oikea sahanterä puulajin mukaan.
Kierrä kiinnitysnuppi (6) irti.
Työnnä sahanterä hampaineen alas, raon läpi. Varmi-
sta, että sahanterän tappi (tai sahanteräsovitin) liukuu
alempaan sahanteränpidikkeeseen.
Vedä sahanterää ylöspäin, niin että ylempi tappi (tai
sahanteräsovitin) liukuu ylempään pidikkeeseen.
Käännä kiinnitysnuppia kiinni, kunnes sahanterän ki-
ristys on riittävä.
Poista työkalut ja muut esineet sahapöydältä. Käyn-
nistä virta ja anna sahanterän käydä, ennen kuin aloi-
tat sahaamisen. Tarkista, että sahanterä liikkuu es-
teettä.
Molempien mukana toimitettujen sahanteräso-
vittimien avulla voidaan käyttää myös lehtisa-
han sahanteriä.
•Kiinnitä sahanteräsovitin (lehtisahan) sahanterään.
Huolehdi, että kuusiokolopultit on ruuvattu kiinni niin,
ettei sahanterä kiinnity vinoon ja sahaa sen vuoksi
epätarkasti.
•Asenna sovitin ja terä pidikkeeseen kohdan "sahan-
terän asennus" mukaisesti.
Sahanterän irrottaminen
Irrota kone verkosta, kun mekanismiin täytyy
tehdä huoltotöitä.
•Löysää kiinnitysnuppia, kunnes jousi ei ole enää kiri-
stynyt.
•Paina ylempää sahanteränpidikettä varovasti
alaspäin ja nosta terää jonkin verran irrottamisen hel-
pottamiseksi.
•Anna terän pudota hieman alaspäin ja työnnä sitä
eteenpäin irrottaaksesi sen alemmasta pidikkeestä.
Käyttö
•Sahanterä liikkuu sahattaessa ainoastaan alaspäin.
Työnnä työkappaletta sahanterään hitaasti käyttäen
mahdollisimman vähäistä painetta.
•Pidä työkappaletta molemmin käsin kiinni pöydässä ja
työnnä sitä hitaasti sahanterään välttääksesi terän
katkeamisen tai vääntymisen.
•Parhaan mahdollisen tuloksen saavuttamiseksi sa-
hanterän tulee olla terävä.
Käytä oikeanlaista sahanterää. Sahanterän valinta ri-
ippuu puun vahvuudesta ja halutusta leikkauksesta.
Yleensä pätee seuraava sääntö: mitä ohuempi ja ko-
vempi puu on, sitä hienompia sahanterän hampaiden
tulee olla. Käytä kapeaa terää sahatessasi tarkkoja
pyöristyksiä.
+
6
30 Ferm
Installatie van het zaagblad
Abb. E.
De machine van het net afsluiten wanneer u on-
derhoudswerkzaamheden aan het mechanis-
me moet uitvoeren.
De gebruikte zaagbladen zijn als universele
zaagbladen in elke betere zaak voor doe-het-
zelvers of in de machinehandel verkrijgbaar.
Het juiste zaagblad kiezen dat met de houtsoort over-
eenkomt.
De spanknop (6) losdraaien.
•Het zaagblad, met de tanden naar beneden toe ge-
richt, door de sleuf schuiven. Let er op dat de bout van
het zaagblad (of van de zaagbladadapter) in de onder-
ste zaagbladhouder glijdt.
Het zaagblad naar boven trekken zodat de bovenste
bout (of de zaagbladadapter) in de bovenste houder
glijdt.
•De spanknop vastdraaien tot het zaagblad de nodige
spanning heeft.
Gereedschappen en andere voorwerpen van de
zaagtafel verwijderen. De stroom inschakelen en het
zaagblad laten lopen alvorens met zagen te beginnen.
Controleren of het zaagblad rustig loopt.
Met de beide meegeleverde zaagbladadapters
kunnen ook zaagbladen voor figuurzagen wor-
den gebruikt.
De zaagbladadapter aan het zaagblad bevestigen
(voor figuurzagen). Er voor zorgen dat de bouten van
de schroefkopsleutel net zoveel zijn vastgedraaid op-
dat het zaagblad niet scheef wordt bevestigd en daar-
door niet nauwkeurig zaagt.
•Het geheel in de houder monteren volgens "Installatie
van het zaagblad".
Verwijderen van het zaagblad
De machine van net afsluiten wanneer u onder-
houdswerkzaamheden aan het mechanisme
moet uitvoeren.
•De spanknop losdraaien tot de veer geen spanning
meer heeft.
De bovenste zaagbladhouder voorzichtig naar bene-
den drukken en het blad enigszins optillen om het ver-
wijderen te vergemakkelijken.
Het blad enigszins naar beneden toe laten vallen en
het naar voren schuiven om het uit de onderste houder
te kunnen verwijderen.
Gebruik
Het zaagblad zaagt alleen bij de afwaartse (dalende)
beweging.
Het werkstuk langzaam en met een minimale druk
naar het zaagblad toe schuiven.
Het werkstuk met beide handen stevig op de tafel vast-
houden en het langzaam naar het zaagblad toe schui-
ven om te vermijden dat het blad breekt of draait.
Om een optimaal resultaat te bereiken, moet het
zaagblad scherp zijn.
Het juiste zaagblad gebruiken. De keus van het zaag-
blad is afhankelijk van de dikte van het hout en van de
gewenste manier van zagen. In het algemeen geldt:
hoe dunner en hoe harder het hout is, des te fijner moe-
ten de tanden van het zaagblad zijn. Een smal blad ge-
bruiken om scherpe rondingen te zagen.
+
6
Ferm 15
Sivuttaisohjaimen asennus
Kuva C.
Sivuttaisohjainta (3) käytetään materiaalin viisteliitoksen
sahaamiseen, jolloin sivuttaisohjainta (3) voidaan käyttää
materiaalin tukemiseen, kun se ohjataan sahan läpi.
KÄYTTÖ
Kuva D.
Ota aina turvallisuusohjeet huomioon ja nouda-
ta asiaankuuluvia määräyksiä.
Pöydän kallistaminen
Tämän kuviosahan pöytä voidaan kallistaa 45°:n kul-
maan. Tämä tapahtuu seuraavasti:
•Avaa pöydän alla sijaitsevaa pidätysvipua.
Kallista pöytää käsin, kunnes haluttu kulma on saavut-
ettu.
•Kulma voidaan lukea koneen asteikolta.
Käännä pidätysvipu jälleen kiinni.
45°
3
Ferm 29
ONDERHOUD
De machine van het net afsluiten wanneer u on-
derhoudswerkzaamheden aan het mechanis-
me moet uitvoeren.
De machine is ontworpen om lange tijd zonder problemen
en met een minimaal onderhoud te functioneren. U ver-
lengt de levensduur wanneer u de machine regelmatig rei-
nigt en deskundig behandelt.
Reinigen
Het huis van de machine regelmatig met een zachte doek
reinigen, bij voorkeur na elk gebruik. De ventilatiesleuven
vrij van stof en vuil houden.
Hardnekkig vuil met een zachte doek, vochtig gemaakt
met zeepsop, verwijderen.
Geen oplosmiddelen gebruiken zoals benzine, alcohol,
ammoniak, enz. Dergelijke producten beschadigen de
delen van plastic.
Smeren
De machine hoeft niet extra te worden gesmeerd.
Storingen
Wanneer storing optreedt door de slijtage van een ele-
ment, moet u contact opnemen met het service adres dat
op de garantiekaart staat vermeld.
MILIEU
Om beschadigingen tijdens het vervoer te voorkomen,
wordt de machine in een stevige verpakking geleverd. De
verpakking bestaat voor het grootste deel uit bruikbaar
materiaal. Gebruik dus de mogelijkheid de verpakking te
recycleren.
GARANTIE
Lees de garantievoorwaarden op de apart bijgeleverde
garantiekaart.
ClEl
CONFORMITEITSVERKLARING
(
NL
)
Wij verklaren dat dit product met de volgende normen of
normatieve documenten overeenstemt:
EN61029-1, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-3-2, EN61000-3-3
conform de bepalingen van de richtlijnen:
98/37/EEG
73/23/EEG
89/336/EEG
vanaf
01-12-2002
GENEMUIDEN NL
W. Kamphof
Quality department
16 Ferm

Documenttranscriptie

TECHNISCHE GEGEVENS NL Nederlands FFZ-400N FIGUURZAAG ZAAGMACHINE In deze handleiding komen de volgende pictogrammen voor: Wijst op risico's van verwondingen, levensgevaarlijke risico's en eventuele beschadiging van de machine wanneer de aanwijzingen in deze handleiding niet in acht worden genomen. Geeft de aanwezigheid van elektrische spanning aan. Deze handleiding zorgvuldig doorlezen alvorens de machine in bedrijf te nemen. Maak u vertrouwd met de wijze van functioneren en van bediening. Onderhoud de machine conform de aanwijzingen opdat deze steeds onberispelijk werkt. De handleiding en de daarbij behorende documentatie moeten in de buurt van de machine worden opgeborgen. SPECIALE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Bij het gebruik van elektrische machines moet u steeds de plaatselijke veiligheidsvoorschriften in acht nemen met betrekking tot het risico van brand, elektrische schokken en verwondingen. Afgezien van de volgende adviezen, moet u ook de veiligheidsvoorschriften in het desbetreffende speciale gedeelte doorlezen. • • • • • • • • • • 12 Een veiligheidsbril en een stofmasker dragen. Deze figuurzaagzaagmachine alleen binnenshuis gebruiken. Controleren of de tanden van de zaag naar beneden toe staan gericht alvorens u de machine inschakelt. Wanneer tanden op het zaagblad ontbreken of beschadigd zijn, moet u het zaagblad onmiddellijk vervangen. De decoupeer- en zaagmachine op een stabiele en vlakke ondergrond gebruiken. Nooit een zijdelingse druk op het zaagblad uitoefenen. Het zou anders kunnen breken. Controleer de houten werkstukken op eventueel naar buiten stekende spijkers, enz. Deze verwijderen. Niet met de handen op de te zagen vlakken komen. De zaagmachine nooit zonder toezicht laten doorwerken. Houtresten enz. die zich in de directe nabijheid van de zaag bevinden, mogen niet handmatig worden verwijderd wanneer de machine in bedrijf is. Eerst de machine uitschakelen alvorens u de houtresten gaat verwijderen. Spanning Frequentie Opgenomen vermogen Toerental onbelast/min Max. zaagdiepte 90° Max. zaagdiepte 45° Gewicht Lpa (geluidsdruk) belast Lpa (geluidsdruk) onbelast HVA ER HVA? 230 V~ 50 Hz 90 W 1440 50 mm 15 mm 15 kg 62,6 dB(A) 66,4 dB(A) MONTERING AV TILBEHØRET 5 4 A 3 6 Elektrische veiligheid Controleren of de netspanning met de vermelding van de spanning op het kenplaatje overeenkomt. Netaansluiting Alleen veiligheidsstopcontacten gebruiken met een volgens de voorschriften aangesloten aardingscontact. Verwisseling van de netaansluitleiding De netaansluitleiding mag alleen door een speciale leiding worden vervangen die door een vakwerkplaats wordt verwisseld. Verwisselen van kabels of stekkers Oude kabels of stekkers naar een opslagterrein voor afvalstoffen brengen, onmiddellijk nadat u deze door nieuwe heeft vervangen. Het aansluiten van een stekker van een losse kabel op een stopcontact is gevaarlijk. 2 1 Ill. A. 1. 2. 3. 4. 5. 6. På/Av-bryter Låseskrue Gjæringsanlegg Blåserør Beskyttelseslokk Sagbladstrammer 5 Ill. B. Trekk ut støpselet før du utfører vedlikeholdsarbeid på verktøyet. Montering av beskyttelseslokket • Før du tar i bruk verktøyet må du montere beskyttelseslokket (5). Gebruik van verlengkabels Alleen een goedgekeurde verlengkabel gebruiken die met het vermogen van de machine in overeenstemming is. De aders moeten een minimum doorsnede van 1,5 mm2 hebben. Bevindt de kabel zich op een haspel, dan moet deze volledig worden afgerold. INHOUD VAN DE VERPAKKING 1 Figuurzaagmachine 1 Veiligheidskap 1 Schroef voor de montage van de veiligheidskap 2 Zaagbladen 2 Adapters voor universele zaagbladen 2 Inbussleutels 1 Stofblaasbuis 3 Rubberpoten 3 Schroeven met moeren en ring voor de montage van de rubberpoten 1 Dwarsgeleiding 1 Gebruiksaanwijzing 1 Veiligheidskatern 1 Garantiekaart De machine, losse onderdelen en toebehoren op tijdens het transport ontstane beschadigingen controleren. Ferm Ferm 33 Montage van de dwarsgeleiding BEDIENING HUOLTO Irrota kone verkosta, kun mekanismiin täytyy tehdä huoltotöitä. 3 45° Kone on suunniteltu toimimaan pitkä aika ongelmitta ja mahdollisimman vähällä huollolla. Käyttöikää voi pidentää puhdistamalla koneen säännöllisesti ja käyttämällä sitä asiantuntevasti. Puhdistaminen Puhdista koneen runko säännöllisesti pehmeällä liinalla, mielellään jokaisen käytön jälkeen. Pidä tuuletusraot puhtaana pölystä ja liasta. Afb. C. De dwarsgeleiding (3) dient voor het zagen van materiaal met verstek waarbij de dwarsgeleiding (3) tegelijkertijd kan worden gebruikt voor het ondersteunen van het materiaal wanneer u dit door de zaag voert. Poista pinttynyt lika pehmeällä liinalla, joka on kostutettu saippuavedessä. Älä käytä liuottimia, kuten bensiiniä, alkoholia, ammoniakkia ja niin edelleen. Nämä aineet vaurioittavat muoviosia. Afb. D. Altijd de veiligheidsadviezen in acht nemen en de desbetreffende voorschriften volgen. Kantelen van de tafel De tafel van deze figuurzaag kan over 45° worden gekanteld. Dit gebeurt als volgt: • De vergrendelingshefboom onder de tafel loszetten. • De tafel handmatig kantelen tot de gewenste hoek is bereikt. • De hoek kan op de schaalverdeling op de machine worden afgelezen. • De vergrendelingshefboom weer vastdraaien. ClEl ■STANDARDINMUKAISUUSSELVITYS (SF) Otamme vastuun siitä, että tämä tuote vastaa seuraavia standardeja ja normatiivisia asiakirjoja: EN61029-1, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 seuraavien ohjesääntöjen mukaisesti: 98/37/EEC 73/23/EEC 89/336/EEC 01-12-2002 GENEMUIDEN NL W. Kamphof Quality department Voiteleminen Kone ei tarvitse lisävoitelua. Häiriöt Jos esimerkiksi jonkin osan kuluminen aiheuttaa häiriön, käänny huoltopalvelun puoleen. Osoite on ilmoitettu takuukortissa. YMPÄRISTÖ Kuljetusvaurioiden välttämiseksi kone toimitetaan tiiviissä pakkauksessa. Pakkaus on pääosin kierrätyskelpoista materiaalia. Käytä kierrätysmahdollisuutta. TAKUU Lue takuuehdot mukaan liitetystä takuukortista. 14 Ferm Ferm 31 Sahanterän irrottaminen Sahanterän asennus Installatie van het zaagblad Verwijderen van het zaagblad Irrota kone verkosta, kun mekanismiin täytyy tehdä huoltotöitä. • • — + 6 Kuva E. Irrota kone verkosta, kun mekanismiin täytyy tehdä huoltotöitä. Laitteessa käytettäviä sahanteriä on saatavissa yleissahanterinä useimmista työkalu- ja konekaupoista. • • • • • • • De machine van net afsluiten wanneer u onderhoudswerkzaamheden aan het mechanisme moet uitvoeren. Löysää kiinnitysnuppia, kunnes jousi ei ole enää kiristynyt. Paina ylempää sahanteränpidikettä varovasti alaspäin ja nosta terää jonkin verran irrottamisen helpottamiseksi. Anna terän pudota hieman alaspäin ja työnnä sitä eteenpäin irrottaaksesi sen alemmasta pidikkeestä. Käyttö • Sahanterä liikkuu sahattaessa ainoastaan alaspäin. • Työnnä työkappaletta sahanterään hitaasti käyttäen mahdollisimman vähäistä painetta. • Pidä työkappaletta molemmin käsin kiinni pöydässä ja työnnä sitä hitaasti sahanterään välttääksesi terän katkeamisen tai vääntymisen. • Parhaan mahdollisen tuloksen saavuttamiseksi sahanterän tulee olla terävä. • Käytä oikeanlaista sahanterää. Sahanterän valinta riippuu puun vahvuudesta ja halutusta leikkauksesta. Yleensä pätee seuraava sääntö: mitä ohuempi ja kovempi puu on, sitä hienompia sahanterän hampaiden tulee olla. Käytä kapeaa terää sahatessasi tarkkoja pyöristyksiä. Valitse oikea sahanterä puulajin mukaan. Kierrä kiinnitysnuppi (6) irti. Työnnä sahanterä hampaineen alas, raon läpi. Varmista, että sahanterän tappi (tai sahanteräsovitin) liukuu alempaan sahanteränpidikkeeseen. Vedä sahanterää ylöspäin, niin että ylempi tappi (tai sahanteräsovitin) liukuu ylempään pidikkeeseen. Käännä kiinnitysnuppia kiinni, kunnes sahanterän kiristys on riittävä. Poista työkalut ja muut esineet sahapöydältä. Käynnistä virta ja anna sahanterän käydä, ennen kuin aloitat sahaamisen. Tarkista, että sahanterä liikkuu esteettä. • • — 6 Abb. E. De machine van het net afsluiten wanneer u onderhoudswerkzaamheden aan het mechanisme moet uitvoeren. De gebruikte zaagbladen zijn als universele zaagbladen in elke betere zaak voor doe-hetzelvers of in de machinehandel verkrijgbaar. • • • • • • Molempien mukana toimitettujen sahanteräsovittimien avulla voidaan käyttää myös lehtisahan sahanteriä. • • Het juiste zaagblad kiezen dat met de houtsoort overeenkomt. De spanknop (6) losdraaien. Het zaagblad, met de tanden naar beneden toe gericht, door de sleuf schuiven. Let er op dat de bout van het zaagblad (of van de zaagbladadapter) in de onderste zaagbladhouder glijdt. Het zaagblad naar boven trekken zodat de bovenste bout (of de zaagbladadapter) in de bovenste houder glijdt. De spanknop vastdraaien tot het zaagblad de nodige spanning heeft. Gereedschappen en andere voorwerpen van de zaagtafel verwijderen. De stroom inschakelen en het zaagblad laten lopen alvorens met zagen te beginnen. Controleren of het zaagblad rustig loopt. • Gebruik • Het zaagblad zaagt alleen bij de afwaartse (dalende) beweging. • Het werkstuk langzaam en met een minimale druk naar het zaagblad toe schuiven. • Het werkstuk met beide handen stevig op de tafel vasthouden en het langzaam naar het zaagblad toe schuiven om te vermijden dat het blad breekt of draait. • Om een optimaal resultaat te bereiken, moet het zaagblad scherp zijn. • Het juiste zaagblad gebruiken. De keus van het zaagblad is afhankelijk van de dikte van het hout en van de gewenste manier van zagen. In het algemeen geldt: hoe dunner en hoe harder het hout is, des te fijner moeten de tanden van het zaagblad zijn. Een smal blad gebruiken om scherpe rondingen te zagen. Met de beide meegeleverde zaagbladadapters kunnen ook zaagbladen voor figuurzagen worden gebruikt. Kiinnitä sahanteräsovitin (lehtisahan) sahanterään. Huolehdi, että kuusiokolopultit on ruuvattu kiinni niin, ettei sahanterä kiinnity vinoon ja sahaa sen vuoksi epätarkasti. Asenna sovitin ja terä pidikkeeseen kohdan "sahanterän asennus" mukaisesti. • • 30 + De spanknop losdraaien tot de veer geen spanning meer heeft. De bovenste zaagbladhouder voorzichtig naar beneden drukken en het blad enigszins optillen om het verwijderen te vergemakkelijken. Het blad enigszins naar beneden toe laten vallen en het naar voren schuiven om het uit de onderste houder te kunnen verwijderen. Ferm De zaagbladadapter aan het zaagblad bevestigen (voor figuurzagen). Er voor zorgen dat de bouten van de schroefkopsleutel net zoveel zijn vastgedraaid opdat het zaagblad niet scheef wordt bevestigd en daardoor niet nauwkeurig zaagt. Het geheel in de houder monteren volgens "Installatie van het zaagblad". Ferm 15 Sivuttaisohjaimen asennus ONDERHOUD De machine van het net afsluiten wanneer u onderhoudswerkzaamheden aan het mechanisme moet uitvoeren. De machine is ontworpen om lange tijd zonder problemen en met een minimaal onderhoud te functioneren. U verlengt de levensduur wanneer u de machine regelmatig reinigt en deskundig behandelt. Reinigen Het huis van de machine regelmatig met een zachte doek reinigen, bij voorkeur na elk gebruik. De ventilatiesleuven vrij van stof en vuil houden. Hardnekkig vuil met een zachte doek, vochtig gemaakt met zeepsop, verwijderen. Geen oplosmiddelen gebruiken zoals benzine, alcohol, ammoniak, enz. Dergelijke producten beschadigen de delen van plastic. ClEl ■CONFORMITEITSVERKLARING (NL) KÄYTTÖ 3 Wij verklaren dat dit product met de volgende normen of normatieve documenten overeenstemt: 45° EN61029-1, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3 conform de bepalingen van de richtlijnen: 98/37/EEG 73/23/EEG 89/336/EEG vanaf 01-12-2002 GENEMUIDEN NL W. Kamphof Quality department Kuva C. Sivuttaisohjainta (3) käytetään materiaalin viisteliitoksen sahaamiseen, jolloin sivuttaisohjainta (3) voidaan käyttää materiaalin tukemiseen, kun se ohjataan sahan läpi. Smeren De machine hoeft niet extra te worden gesmeerd. Kuva D. Ota aina turvallisuusohjeet huomioon ja noudata asiaankuuluvia määräyksiä. Pöydän kallistaminen Tämän kuviosahan pöytä voidaan kallistaa 45°:n kulmaan. Tämä tapahtuu seuraavasti: • Avaa pöydän alla sijaitsevaa pidätysvipua. • Kallista pöytää käsin, kunnes haluttu kulma on saavutettu. • Kulma voidaan lukea koneen asteikolta. • Käännä pidätysvipu jälleen kiinni. Storingen Wanneer storing optreedt door de slijtage van een element, moet u contact opnemen met het service adres dat op de garantiekaart staat vermeld. MILIEU Om beschadigingen tijdens het vervoer te voorkomen, wordt de machine in een stevige verpakking geleverd. De verpakking bestaat voor het grootste deel uit bruikbaar materiaal. Gebruik dus de mogelijkheid de verpakking te recycleren. GARANTIE Lees de garantievoorwaarden op de apart bijgeleverde garantiekaart. 16 Ferm Ferm 29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Ferm SSM1001 - FFZ-400N de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor