Silvercrest 338324 2001 Operation and Safety Notes

Type
Operation and Safety Notes

Deze handleiding is ook geschikt voor

IAN 338324_2001
OPTISCHE FUNKMAUS / WIRELESS OPTICAL
MOUSE / SOURIS OPTIQUE SANS FIL
SFM 4 C3
OPTISCHE FUNKMAUS
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
WIRELESS OPTICAL MOUSE
Operation and Safety Notes
SOURIS OPTIQUE SANS FIL
Instructions d‘utilisation et consignes de
sécurité
OPTISCHE DRAADLOZE MUIS
Bedienings- en veiligheidsinstructies
OPTYCZNA MYSZKA
BEZPRZEWODOWA
Uwagi dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
OPTICKÁ BEZDRÁTOVÁ M
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní
pokyny
OPTICKÁ BEZDRÔTOVÁ MYŠ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné
pokyny
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Operation and Safety Notes Page 26
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 45
NL / BE Gebruik en veiligheidsrichtlijnen Pagina 68
PL Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 88
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 109
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 129
DPI
DPI
8
3
2
9
10
11
6
5
4
7
1
1000 DPI
1500 DPI
2000 DPI
A
B
5 DE/AT/CH
Verwendete Warnhinweise
und Symbole ........................................................ Seite 6
Einleitung ............................................................... Seite 7
Bestimmungsgemäße Verwendung ........... Seite 8
Markenhinweise ................................................. Seite 8
Lieferumfang ........................................................ Seite 9
Sicherheitshinweise ........................................... Seite 9
Teilebeschreibung .............................................. Seite 15
Technische Daten ................................................ Seite 16
Vor der Verwendung ........................................ Seite 17
Bedienung ............................................................. Seite 18
Softwareinstallation ......................................... Seite 19
Lagerung bei Nichtbenutzung ...................... Seite 20
Reinigung ............................................................... Seite 21
Fehlerbehebung .................................................. Seite 21
Entsorgung ............................................................ Seite 22
Vereinfachte
EU-Konformitätserklärung ............................. Seite 23
Garantie und Service ........................................ Seite 23
Garantie ................................................................... Seite 23
Abwicklung im Garantiefall .................................... Seite 24
Service ..................................................................... Seite 25
6 DE/AT/CH
Verwendete Warnhinweise und Symbole
In dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden Symbole
und Warnhinweise verwendet:
GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort
„GEFAHR“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem
hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden
wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur
Folge hat.
WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort
WARNUNG“ bezeichnet eine Gefährdung mit
einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht
vermieden wird, eine schwere Verletzung zur Folge
haben kann.
VORSICHT! Dieses Symbol mit dem Signalwort
VORSICHT“ bezeichnet eine Gefährdung mit
einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht
vermieden wird, eine geringe oder mäßige
Verletzung zur Folge haben kann.
ACHTUNG! Dieses Symbol weist in Kombination
mit dem Signalwort „ACHTUNG“ auf einen
möglichen Sachschaden hin.
HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort
„HINWEIS“ bietet weitere nützliche Informationen.
Gleichstrom / -spannung
Warnung vor optischer Strahlung
7 DE/AT/CH
Dieses Gebotszeichen weist darauf hin
geeignete Schutzhandschuhe zu tragen!
Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung,
um Handverletzungen durch Gegenstände
oder den Kontakt mit heißen oder chemischen
Materialien zu vermeiden!
WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine
Warnung, welche mit diesem Zeichen und den
Worten „WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!“
versehen ist, weist auf eine mögliche
Explosionsgefahr hin. Wird ein solcher
Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte
Verletzungen nach sich ziehen oder tödlich
enden und möglichen Sachschaden nach sich
ziehen. Folgen Sie den Anweisungen dieser
Warnung, um Lebensgefahr, schwerwiegende
Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden!
OPTISCHE FUNKMAUS
P Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie
haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
8 DE/AT/CH
P Bestimmungsgemäße Verwendung
Die OPTISCHE FUNKMAUS (nachfolgend als „Produkt“
bezeichnet) ist ein IT-Gerät und dient als Eingabegerät
für Computer.
Dieses Produkt darf nicht außerhalb von
geschlossenen Räumen verwendet werden. Dieses Produkt
ist nicht für die Verwendung in Unternehmen oder für andere
gewerbliche Zwecke (z.B. Büro-Anwendungen) vorgesehen.
Verwenden Sie dieses Produkt für den Heimgebrauch und
private Zwecke. Jede andere Verwendung gilt als unsachgemäß.
Ansprüche aufgrund unsachgemäßer Verwendung oder
aufgrund unbefugter Änderungen am Produkt werden vom
Garantieumfang nicht erfasst. Eine derartige Verwendung erfolgt
auf Ihre eigene Gefahr.
P Markenhinweise
USB
®
ist eine eingetragene Marke von USB Implementers
Forum, Inc.
Windows
®
ist eine eingetragene Marke von Microsoft
Corporation in den USA und anderen Ländern.
Mac OS ist eine Marke der Apple Inc., eingetragen in den
Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
Die Marke und der Handelsname SilverCrest stehen im
Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Alle anderen Namen und Produkte sind Marken oder
eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
9 DE/AT/CH
P Lieferumfang
1 Optische Funkmaus
1 USB-Dongle
1 Installationssoftware-CD
2 Batterien (AA)
1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Machen Sie sich vor der Verwendung des Produktes mit allen
Sicherheitshinweisen und Gebrauchsanweisungen vertraut!
Wenn Sie dieses Produkt an andere weitergeben, geben Sie
auch alle Dokumente weiter!
WARNUNG! LEBENSGEFAHR UND
UNFALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER!
GEFAHR! ERSTICKUNGSGEFAHR! Lassen Sie Kinder
mit dem Verpackungsmaterial nicht unbeaufsichtigt. Das
Verpackungsmaterial stellt eine Erstickungsgefahr dar.
Kinder unterschätzen häufig die damit verbundenen
Gefahren. Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt
spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von
10 DE/AT/CH
Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Das
Produkt ist kein Spielzeug.
GEFAHR! Einige der mitgelieferten Teile könnten
verschluckt werden. Wenden Sie sich sofort an
einen Arzt, falls ein Teil verschluckt wird.
GEFAHR! Funkstörungen
Schalten Sie das Produkt in Flugzeugen, Krankenhäusern,
Betriebsräumen oder in der Nähe medizinischer
Elektroniksysteme aus. Die übertragenen drahtlosen Signale
könnten Auswirkungen auf die Funktionalität sensibler
Elektrogeräte haben.
Halten Sie das Produkt mindestens 20cm von
Herzschrittmachern oder implantierbaren Kardioverter-
Defibrillatoren fern, da die elektromagnetische Strahlung die
Funktionalität von Herzschrittmachern beeinträchtigen kann.
Die übertragenen Funkwellen könnten Störungen in
Hörgeräten verursachen.
Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von brennbaren
Gasen oder explosionsgefährdeten Bereichen (z. B.
Lackierereien) auf, wenn die drahtlosen Komponenten
eingeschaltet sind, da die ausgesendeten Funkwellen
Explosionen und Feuer verursachen können.
Die Reichweite der Funkwellen variiert je nach
Umweltbedingungen. Im Falle einer drahtlosen
Datenübertragung kann nicht ausgeschlossen werden, dass
unbefugte Dritte diese Daten erhalten.
LEBENSGEFAHR! Halten Sie die Batterien
von Kindern fern. Wenden Sie sich bei
versehentlichem Verschlucken umgehend an
einen Arzt.
11 DE/AT/CH
Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von
Weichgewebe und Tod führen. Schwere Verbrennungen
können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken
auftreten.
GEFAHR! EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder
auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und /
oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr
oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie
Batterien niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie
Batterien keiner mechanischen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die
auf Batterien einwirken können, z. B. auf Heizkörpern / direkte
Sonneneinstrahlung.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien entfernen Sie diese
sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.
Vermeiden Sie Kontakt der ausgelaufenen Chemikalien mit
Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie bei Kontakt mit
Batteriesäure die betroffene Stelle mit viel klarem Wasser ab
und wenden Sie sich umgehend an einen Arzt.
TRAGEN SIE SCHUTZHANDSCHUHE!
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei
Hautkontakt Verbrennungen verursachen. Tragen Sie in
solch einem Fall immer geeignete Schutzhandschuhe.
Batterie
Beide Batterien müssen immer zeitgleich ersetzt werden.
12 DE/AT/CH
Legen Sie Batterien entsprechend den
Polaritätskennzeichnungen (+) und (-) an Batterie und
Produkt ein.
Versuchen Sie nicht, die Batterien wieder aufzuladen und
werfen Sie diese unter keinen Umständen in Feuer.
Reinigen Sie vor dem Einlegen die Kontakte an der Batterie
und im Batteriefach!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus dem
Produkt.
Verwenden Sie nur den angegebenen Batterietyp!
Entfernen Sie die Batterie, wenn das Produkt für einen
längeren Zeitraum nicht benutzt wird.
Eine unsachgemäße Verwendung kann zu Explosionen und
Lebensgefahr führen.
ACHTUNG! GEFAHR VON SACHBESCHÄDIGUNG
Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Verwendung! Stellen
Sie die Verwendung ein, wenn Sie Beschädigungen am
Produkt feststellen!
Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer
gewartet werden können.
Positionieren Sie keine brennenden Kerzen oder andere
offene Feuer auf oder in der Nähe des Produktes.
Plötzliche Temperaturschwankungen können
Kondenswasserbildung im Produkt verursachen. Lassen Sie
das Produkt in diesem Fall einige Zeit akklimatisieren, bevor
Sie es erneut verwenden, um Kurzschlüsse zu vermeiden!
Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von
Wärmequellen, z.B. Heizkörpern oder anderen Geräten,
die Wärme abstrahlen!
13 DE/AT/CH
Werfen Sie das Produkt nicht in Feuer und setzen Sie es
keinen hohen Temperaturen aus.
Öffnen Sie niemals das Produkt! Es enthält keine Teile die
gewartet werden können.
ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass
das Produkt keinen direkten Wärmequellen (z. B. Heizung)
ausgesetzt ist.
jeder Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser, sowie ätzenden
Flüssigkeiten vermieden wird und dass das Produkt nicht in
der Nähe von Wasser verwendet wird. Insbesondere sollte
das Produkt nicht in Flüssigkeit eingetaucht werden; stellen
Sie keine Gefäße mit Flüssigkeit, beispielsweise Vasen oder
Getränke, auf oder in der Nähe des Produktes ab.
das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe von Magnetfeldern
(z. B. Lautsprechern) verwendet wird.
keine Feuerquellen (z. B. brennende Kerzen) auf oder in der
Nähe des Produktes positioniert werden.
keine Gegenstände in das Innere des Produkts eingeführt
werden.
das Produkt keinen übermäßigen Erschütterungen und
Vibrationen ausgesetzt ist.
Seien Sie vorsichtig, um Verletzungen von Augen
und Haut zu vermeiden, wenn Sie sich in der Nähe
optischer Strahlung aufhalten.
HINWEIS:
Der Anwender muss während der Benutzung des Produkts
regelmäßige Pausen einlegen. Bei Schmerzen in den Händen,
Armen oder im Schulter- und Nackenbereich muss die Arbeit
14 DE/AT/CH
unterbrochen werden und einige Dehnübungen durchgeführt
werden.
Die OWIM GmbH & Co KG ist nicht für Störungen von
Radio- und Fernsehgeräten aufgrund einer unbefugten
Veränderung des Produktes verantwortlich.
Der Benutzer des Produktes ist allein für die Behebung von
Störungen verantwortlich, die durch derartige unbefugte
Veränderungen des Produktes sowie durch den Ersatz
solcher Produkte verursacht wurden.
Es ist notwendig, das Produkt zu reparieren, wenn
es beschädigt ist, beispielsweise wenn das Gehäuse
beschädigt ist, wenn Flüssigkeiten oder Gegenstände in das
Produkt eingedrungen sind oder wenn das Produkt Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt war.
Reparaturen sind auch erforderlich, wenn das Produkt nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde.
Wenn Rauch oder ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche
auftreten, schalten Sie das Produkt sofort ab. In solchen
Fällen sollte das Produkt nicht verwendet werden, bis es
durch autorisiertes Personal überprüft wurde. Lassen Sie das
Produkt nur von qualifiziertem Personal reparieren. Öffnen
Sie niemals das Gehäuse des Produktes.
15 DE/AT/CH
P Teilebeschreibung
Bitte beachten Sie die Ausklappseite.
1
Rechte Maustaste
2
DPI-Taste
3
Rückwärts-Taste
4
Vorwärts-Taste
5
Linke Maustaste
6
Scrollrad und mittlere Maustaste
7
Batteriefachabdeckung
8
Bedienungsanleitung
9
USB-Dongle
10
Software-CD
11
2 x AA Batterien
16 DE/AT/CH
P Technische Daten
Spannungsversorgung: 2 x AA Batterien, 1,5 V
Betriebszeit: 3 bis 6 Monate (Alkali-Batterie)
Betriebssysteme: Windows
®
7 / 8 / 10, XP, Vista
Auflösung: 1000 / 1500 / 2000 dpi
Drahtlosreichweite: 5 m
Funkfrequenzband: 2408 - 2474 MHz
Max. Übertragungsleistung: 0,72 mW
USB-Version: 2.0
Hardware: 1 freier USB-Port
Betriebstemperatur: 5 bis 35 °C
Lagerungstemperatur: 0 bis 45 °C
Lagerungsfeuchtigkeit: 10 bis 70 % relative Luftfeuchte
Abmessungen (L x B x H): ca. 102 x 67 x 41 mm
Gewicht: ca. 65 g
Die Spezifikationen und das Design können ohne Ankündigung
geändert werden.
17 DE/AT/CH
P Vor der Verwendung
HINWEIS:
Überprüfen Sie vor Gebrauch, ob der Verpackungsinhalt
vollständig und unbeschädigt ist!
Alle Teile müssen ausgepackt und das Verpackungsmaterial
muss vollständig entfernt werden.
Einrichten Ihrer Maus –
Einlegen/Ersetzen der Batterie
Entfernen Sie die
Batteriefachabdeckung
7
.
Legen Sie 2 AA Batterien
11
in
das Batteriefach ein.
Stellen Sie sicher, dass die
Polaritäten (+/-) stimmen.
Bringen Sie die
Batteriefachabdeckung
7
wieder
an und drücken Sie sie nach unten
bis sie einrastet.
18 DE/AT/CH
P Bedienung
USB-Dongle
9
anschließen :
Stecken Sie den USB-Dongle
9
in
einen freien USB-Anschluss an Ihrem
Computer.
Schalten Sie Ihren Computer ein.
Die erforderlichen Treiber werden
automatisch installiert.
1
Rechte Maustaste: Bietet
herkömmliche Mausklick-
Funktionen.
2
DPI-Taste: (1000 / 1500 /
2000 – Taste einmal klicken,
dann DPI-Einstellungen auf
nächsten DPI-Wert einstellen).
Die Standard-DPI-Einstellung
ist 1500 DPI. Wählen Sie
eine Einstellung, die für Sie
komfortabel ist.
3
Rückwärtstaste
4
Vorwärtstaste
5
Linke Maustaste: Bietet
herkömmliche Mausklick-
Funktionen, wie Klick,
Doppelklick und Ziehen.
6
Scrollrad und mittlere
Maustaste: Zum Blättern durch Seiten oder Dokumente nach
oben oder unten rollen.
65 1
4
3
2
19 DE/AT/CH
P Softwareinstallation
HINWEIS:
Die Software ist nicht kompatibel mit Mac OS.
Sie können die Mausinstallationssoftware auch unter
www.Lidl-service.com herunterladen. Auf dieser Lidl-Service-
Webseite müssen Sie die Produktnummer IAN 338324 zur
Suche nach der herunterzuladenden Software eingeben.
Softwareinstallation aus CD
1. Legen Sie das mitgelieferte Einrichtungsmedium in das CD-
Laufwerk des Computers ein.
2. Die Installation sollte automatisch starten.
3. Falls dies nicht der Fall ist, starten Sie die Datei „SFM 4 C3
Mouse Setup.exe“ auf der CD manuell durch Doppelklick.
4. Befolgen Sie die Installationsanweisungen zum Abschließen
der gesamten Installation.
5. Nach Installation und Ausführung des Softwareprogrammes
sehen Sie die nachstehende Benutzerschnittstelle.
20 DE/AT/CH
Einzelne Maustasten konfigurieren
Sie können die Software zur Steuerung der Funktionen von
Maustasten verwenden.
Das Konfigurationsmenü der Maus wird angezeigt.
Wählen Sie in der linken Spalte, für welche Taste Sie die
Einstellung ändern möchten. Hier können Sie jede der fünf
individuellen Tastenfunktionen einstellen.
Klicken Sie auf „Tasteneinstellung“, wählen Sie dann eine
Funktion aus dem Menü.
Klicken Sie zum Aktivieren der Änderungen auf „Anwenden“.
Mit der Schaltfläche „Standard wiederherstellen“ können
Sie die Tasten der Funkmaus auf den Lieferzustand
zurücksetzen.
Andere Register dieses Konfigurationsmenüs enthalten die
Konfigurationsoptionen des entsprechenden Betriebssystems.
Sie können die Maustasten-Einrichtung an Ihre gewünschte
Mauseinstellung bei ,,Erweiterte Einstellung“ anpassen.
Zeiger
Scrolling
Doppelklick
P Lagerung bei Nichtbenutzung
Batterien müssen vor der Lagerung entfernt werden.
Lagern Sie das Produkt in einem trockenen Innenraum,
geschützt vor direkter Sonneneinstrahlung, vorzugsweise in
der Originalverpackung.
21 DE/AT/CH
P Reinigung
Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung aus!
Verwenden Sie keine säurehaltigen, scheuernden oder
lösemittelhaltigen Reinigungsmittel, da diese das Produkt
beschädigen können.
Reinigen Sie das Gehäuse des Produktes ausschließlich mit
einem weichen, trockenen Tuch!
Bei anhaltender Verschmutzung kann ein mildes
Reinigungsmittel verwendet werden.
P Fehlerbehebung
Problem Behebung
Das Produkt
funktioniert nicht
ordnungsgemäß.
Option 1: Prüfen Sie, ob die Batterien
richtig eingelegt sind.
Option 2: Die Batterien müssen durch
Neue ausgewechselt werden.
Option 3: Entfernen Sie andere mit
Ihrem Computer verbundene Mäuse und
verbinden Sie Ihre Maus erneut.
22 DE/AT/CH
P Entsorgung
Verpackung:
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Produkt:
Informationen zur Entsorgung des ausgedienten Produktes
erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Produkt
der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie
besagt, dass Sie dieses Produkt am Ende seiner
Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen
dürfen, sondern bei speziell eingerichteten Sammelstellen,
Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei.
Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten
Herstellerverantwortung und wird getrennt
gesammelt.
Batterien:
Denken Sie an die Umwelt und Ihre persönliche Gesundheit.
Geben Sie verbrauchte Batterien immer in gesonderten
Sammelbehältern ab. Diese finden Sie in vielen öffentlichen
Gebäuden oder im Batteriehandel.
23 DE/AT/CH
Umweltschäden durch falsche Entsorgung
der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen
der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der
Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium,
Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte
Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
P Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das Produkt
[OPTISCHE FUNKMAUS, HG06607A, HG06607B] den
Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse verfügbar: www.owim.com
P Garantie und Service
P Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im
Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen
den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese
gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
24 DE/AT/CH
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren
Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder
ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die
normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus
oder die aus Glas gefertigt sind.
P Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die
Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für
den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten
links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des
Produkts.
25 DE/AT/CH
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten,
kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte
Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter
Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe,
worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie
portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
P Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
26 GB/IE
Warnings and symbols used ......................... Page 27
Introduction .......................................................... Page 28
Intended use ......................................................... Page 29
Trademark notices ............................................. Page 29
Scope of delivery ............................................... Page 30
Safety notes.......................................................... Page 30
Description of parts ........................................... Page 35
Technical data ...................................................... Page 36
Before use ............................................................. Page 37
Operation .............................................................. Page 38
Software installation ........................................ Page 39
Storage when not in use ................................. Page 40
Cleaning ................................................................. Page 41
Troubleshooting .................................................. Page 41
Disposal .................................................................. Page 41
Simplified EU declaration
of conformity ........................................................ Page 43
Warrenty and service ....................................... Page 43
Warranty .................................................................. Page 43
Warranty claim procedure ..................................... Page 44
Service ..................................................................... Page 44
27 GB/IE
Warnings and symbols used
These instructions for use contain the following symbols and
warnings:
DANGER! This symbol with the signal word
“DANGER“ indicates a hazard with a high level
of risk which, if not avoided, will result in serious
injury or death.
WARNING! This symbol with the signal word
“WARNING“ indicates a hazard with a medium
level of risk which, if not avoided, could result in
serious injury.
CAUTION! This symbol with the signal word
“CAUTION“ indicates a hazard with a low level
of risk which, if not avoided, could result in minor
or moderate injury.
ATTENTION! This symbol with the signal word
ATTENTION“ indicates a possible property
damage.
NOTE: This symbol with the signal word
“NOTE“ provides additional useful information.
Direct current / voltage
Warning against optical radiation
28 GB/IE
This action sign indicates to wear suitable
protective gloves! Follow the instructions to
avoid hands striking or being struck by objects
or being in contact with thermal or chemical
materials!
WARNING! EXPLOSION HAZARD!
A warning with this symbol and word
“WARNING! EXPLOSION HAZARD” indicates
the potential threat of explosion. Failure to
observe this warning may result in serious or
fatal injuries and potential property damage.
Follow the instructions in this warning to prevent
serious injuries, a danger to life or property
damage!
WIRELESS OPTICAL MOUSE
P Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product.
You have chosen a high quality product. The instructions for
use are part of the product. They contain important information
concerning safety, use and disposal. Before using the product,
please familiarise yourself with all of the safety information and
instructions for use. Only use the product as described and for
the specified applications. If you pass the product on to anyone
else, please ensure that you also pass on all the documentation
with it.
29 GB/IE
P Intended use
This WIRELESS OPTICAL MOUSE (hereinafter referred to as
“product”)is an information technology device and is designed
as an input device for computers. This product must not be used
outside of closed rooms. This product is not intended for use in
companies or for other commercial uses (e.g. office productivity
applications). Use this product only in the home for private
purposes Any other use is considered improper. Any claims
resulting from improper use or due to unauthorised modification
of the product will be considered un-warranted. Any such use is
at your own risk.
P Trademark notices
USB
®
is a registered trademark of USB Implementers
Forum, Inc.
Windows
®
is a registered trademark of Microsoft
Corporation in the United States and other countries.
Mac OS is trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
The SilverCrest trademark and trade name is the property of
their respective owners.
Any other names and products are trademarks or registered
trademarks of their respective owners.
30 GB/IE
P Scope of delivery
1 Wireless optical mouse
1 USB dongle
1 CD-ROM installation software
2 Batteries (AA)
1 Instructions for use
Safety notes
Before using the product, please familiarize yourself with all of
the safety instructions and instructions for use! When passing
this product on to others, please also include all the documents!
WARNING! DANGER TO LIFE AND RISK OF
ACCIDENT FOR INFANTS AND CHILDREN!
DANGER! RISK OF SUFFOCATION! Never leave
children unsupervised with the packaging material. The
packaging material poses a suffocation hazard. Children
frequently underestimate the dangers. The packaging
material is not a toy.
This product may be used by children age 8 years and up,
as well as by persons with reduced physical, sensory or
mental capacities or lacking experience and/or knowledge,
so long as they are supervised or instructed in the safe use
of the product and understand the associated risks. Do not
allow children to play with the product. Cleaning and user
maintenance should not be performed by children without
supervision. The product is not a toy.
31 GB/IE
DANGER! Some of the provided parts can
be swallowed. If a part is swallowed, seek
immediate medical attention.
DANGER! Radio interference
Switch the product off on aeroplanes, in hospitals, service
rooms, or near medical electronic systems. The wireless
signals transmitted could impact the functionality of sensitive
electronics.
Keep the product at least 20 cm from pacemakers
or implantable cardioverter defibrillators, as the
electromagnetic radiation may impair the functionality of
pacemakers.
The radio waves transmitted could cause interference in
hearing aids.
Do not place the product near flammable gasses or
potentially explosives areas (e.g. paint shops) with the
wireless components on, as the radio waves emitted can
cause explosions and fire.
The range of the radio waves varies by environmental
conditions. In the event of wireless data transmission,
unauthorised third parties receiving the data cannot be
excluded.
DANGER TO LIFE! Keep batteries out of reach
of children. If accidentally swallowed seek
immediate medical attention.
Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and
death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion.
32 GB/IE
DANGER! EXPLOSION HAZARD!
Never recharge non-rechargeable batteries. Do not
short-circuit batteries or open them. Overheating, fire or
bursting can be the result. Never throw batteries into fire
or water. Do not exert mechanical loads to batteries.
Risk of batteries leakage
Avoid extreme environmental conditions and temperatures,
which could affect batteries, e.g. radiators / direct sunlight.
In the event of a leakage of batteries, immediately remove them
from the product to prevent damage.
Avoid contact of leaked chemicals with skin, eyes and
mucous membranes. In the event of contact with battery acid,
thoroughly flush the affected area with plenty of clean water
and seek immediate medical attention.
WEAR PROTECTIVE GLOVES!
Leaked or damaged batteries can cause burns on
contact with the skin. Wear suitable protective gloves at
all times if such an event occurs.
Battery
Both batteries must always be replaced at the same time.
Insert batteries according to polarity marks (+) and (-) on
the battery and the product.
Never try to recharge the batteries and under no
circumstances throw them into fire.
Clean the contacts on the battery and in the battery
compartment before inserting!
Remove exhausted batteries from the product immediately.
33 GB/IE
Only use the specified type of battery!
Remove the battery when the product is not to be used for a
long time.
Improper use may cause explosions and danger to life.
ATTENTION! RISK OF PROPERTY DAMAGE
Check the product before every use! Discontinue use if any
damage to the product is detected!
This product does not contain any parts which can be
serviced by the user.
Do not place burning candles or other open fire on or near
the product.
Sudden temperature changes may cause condensation
inside the product. In this case, allow the product to
acclimate for some time before using it again to prevent
short circuits!
Do not operate the product near heat sources, e.g. radiators
or other devices emitting heat!
Do not throw the product into fire and do not expose to high
temperatures.
Never open the product!! It has no internal parts requiring
maintenance.
ATTENTION! Ensure that
no direct heat sources (e.g. heating) can affect the product.
any contact with splashed and dripping water and corrosive
liquids is avoided and the product is not operated in the
vicinity of water. In particular, the product should never be
submerged in liquid; do not place any vessels filled with
liquid, for example, vases or drinks, on or near the product.
34 GB/IE
the product is not used in the immediate vicinity of magnetic
fields (e.g. speakers).
no fire sources (e.g. burning candles) are placed on or near
the product.
no objects are inserted into the interior of the product.
the product is never subjected to excessive shocks and
vibrations.
Take care to avoid injury to eyes and skin when in
the vicinity of optical radiation
NOTE:
The user must take regular breaks during the use of the product,
in case of pain in the hands, arms or shoulder and neck area
the work must be interrupted and some stretching exercises must
be done.
The OWIM GmbH & Co KG is not responsible for
interference with radios or televisions due to unauthorised
modification of the product.
The user of the product is fully responsible for correcting
interference caused by such unauthorised modification of
the product, as well as replacement of such products.
It is necessary to repair the product if they have been
damaged in any way, for example, if the housing is
damaged, if liquid or objects have penetrated the product or
if the product has been exposed to rain or moisture.
Repair work is also required if the product is not working
properly or has been dropped. If smoke is produced, or
there are any unusual sounds or smells, turn the product
off immediately. In such cases, the product should not be
used until they have been inspected by authorised service
35 GB/IE
personnel. Only have the product repaired by qualified
personnel. Never open the housing of the product.
P Description of parts
Please refer to the fold out page.
1
Right mouse button
2
DPI button
3
Backward button
4
Forward button
5
Left mouse button
6
Scroll wheel and middle mouse button
7
Battery compartment cover
8
Instructions for use
9
USB dongle
10
Software CD
11
2 x AA batteries
36 GB/IE
P Technical data
Voltage supply: 2 x 1.5 V, AA batteries
Operation time: 3 to 6 months (Alkaline battery)
Operating Systems: Windows
®
7 / 8 / 10, XP, Vista
Resolution: 1000 / 1500 / 2000 dpi
Wireless range: 5 m
Radio frequency band: 2408 - 2474 MHz
Max. transmitted power: 0.72 mW
USB version: 2.0
Hardware: 1 free USB port available
Operating temperature: 5 to 35 °C
Storage temperature: 0 to 45 °C
Storage humidity: 10 to 70 % RH
Dimension (L x W x H): approx. 102 x 67 x 41 mm
Net weight: approx. 65 g
The specification and design may be changed without
notification.
37 GB/IE
P Before use
NOTE:
Before use, verify the package contents are complete and
undamaged!
All parts have to be unpacked and the packaging material
has to be removed completely.
Setting up your mouse –
inserting/replacing the battery
Remove the battery
compartment cover
7
.
Insert 2 AA batteries
11
into the battery compartment .
Ensure that the polarities are
correct (+/–).
Reinsert the battery compartment
cover
7
and push it down until it
locks in place.
38 GB/IE
P Operation
Connecting the USB dongle
9
: Slot the USB dongle
9
into a spare USB port on your
computer.
Turn your computer on.
The necessary drivers are
automatically installed.
1
Right mouse button:
Provides traditional mouse
click functions.
2
DPI button: (1000 / 1500 /
2000 – Click button once, then
change DPI setting to next DPI
value). The default DPI setting is
1500 dpi. Choose a setting that
is comfortable for you.
3
Backward button
4
Forward button
5
Left mouse button: Provides
traditional mouse functions like
click, double click and drag.
6
Scroll wheel and middle
mouse button: Roll up or down to scroll through pages
or documents.
65 1
4
3
2
39 GB/IE
P Software installation
NOTE:
The software is not compatible with MAC OS.
You can also download the mouse installation software at
www.Lidl-service.com. At this Lidl service website you have
to input the product number IAN 338324 to search for the
software to download.
Software installation from CD
1. Insert the provided Setup Disc into the computer’s CD rom.
2. The installation process should start automatically.
3. If this is not the case, start the file “SFM 4 C3 Mouse
Setup.exe“ manually on the CD-ROM by double-clicking.
4. Follow the installation instructions to complete the whole
installation process.
5. After installing and running the application software
program, you will find the below user interface.
40 GB/IE
Configuration of the individual mouse buttons
You can use the software to control the functions of the mouse
buttons customize to your wishes.
The configuration menu of the mouse appears.
Select on left column for which button you would like to
change its setting. Here you can now setup each one button
setting for those five individual buttons’ function.
Click on “Button Setting” and then select one function from
the menu.
To activate the changes, click the “Apply“ button.
With the button “Restore Defaults“ you can put the buttons
of the wireless mouse back to the initial delivery state.
Below other tabs of this configuration menu contain the
configuration options of the respective operating system. You
can adjust mouse button setup to your desired mouse setting at
Advanced Setting”.
Pointer
Scrolling
Double-Click
P Storage when not in use
Batteries must be removed before storage.
Store the product in a dry indoor location protected from
direct sunlight, preferably in its original packaging.
41 GB/IE
P Cleaning
Switch the product off before cleaning!
No acid, chafing or solvent cleaning agents should be used
or the product can be damaged.
Only clean the outside of the product using a soft, dry cloth!
At persistent soiling, a mild cleaning agent can be used.
P Troubleshooting
Problem Solution
The product
does not work
properly.
Option 1: Check if the battery is properly
fitted.
Option 2: The battery needs to be
replaced by a new one.
Option 3: Remove any other mouse
connected to your computer and reconnect
your mouse.
P Disposal
Packaging:
The packaging is made of environmentally friendly materials,
which may be disposed of through your local recycling facilities.
Product:
Contact your municipality for information on how to dispose of
your worn-out product.
42 GB/IE
The adjacent symbol of a crossed out dustbin on
wheels indicates this product is subject to Directive
2012/19/EU. This directive states at the end of the
life this product must not be disposed of through
regular household refuse but must be returned to
special collection sites, recycling depots or waste
management companies.
This disposal is free of charge to you.
Protect the environment and dispose of properly.
The product is recyclable, subject to extended
manufacturer responsibility, and collected separately.
Batteries:
Think about the environment and your personal health. Dispose
empty batteries in separate collecting boxes. These can be
found in many public buildings or in shops where batteries are
sold.
Improper disposal of batteries can harm
the environment!
Never dispose of batteries in your household waste. They may
contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste
regulations. The chemical symbols of the heavy metals are:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Therefore dispose of
used batteries through your local collection site.
43 GB/IE
P Simplified EU declaration of conformity
Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
74167 Neckarsulm, GERMANY, declares that the product
[WIRELESS OPTICAL MOUSE, HG06607A, HG06607B], is in
compliance with Directives 2014/53/EU and 2011/65/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at
the following internet address: www.owim.com
P Warranty and service
P Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines
and meticulously examined before delivery. In the event of
product defects you have legal rights against the retailer of
this product. Your legal rights are not limited in any way by our
warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of
purchase. Should this product show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the date of purchase, we will
repair or replace it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please
keep the original sales receipt in a safe location. This document
is required as your proof of purchase. This warranty becomes
void if the product has been damaged, or used or maintained
improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This
warranty does not cover product parts subject to normal wear,
44 GB/IE
thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for
damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries
or glass parts.
P Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the
following instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN
123456_7890) available as proof of purchase.
You will find the item number on the rating plate, an engraving,
on the front page of the instructions for use (bottom left), or as
a sticker on the rear or bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact the service
department listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the
service address that will be provided to you. Ensure that you
enclose the proof of purchase (till receipt) and information
about what the defect is and when it occurred.
P Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
45 FR/BE
Avertissements et symboles utilisés ........... Page 46
Introduction .......................................................... Page 47
Utilisation prévue ............................................... Page 48
Avis relatif aux marques ................................ Page 48
Contenu de la livraison .................................... Page 49
Consignes de sécurité ....................................... Page 49
Description des pièces ...................................... Page 55
Données techniques .......................................... Page 56
Avant utilisation .................................................. Page 57
Fonctionnement ................................................... Page 58
Installation du logiciel ...................................... Page 59
Stockage en l’absence d’utilisation ........... Page 61
Nettoyage ............................................................. Page 61
Dépannage ........................................................... Page 61
Mise au rebut ....................................................... Page 62
Déclaration UE de conformité
simplifiée ................................................................ Page 63
Garantie et service ............................................ Page 63
Garantie ................................................................... Page 63
Faire valoir sa garantie ........................................... Page 66
Service après-vente ................................................. Page 67
46 FR/BE
Avertissements et symboles utilisés
Ces instructions d'utilisation contiennent les symboles et les
avertissements suivants :
DANGER ! Ce symbole avec le terme
«DANGER» indique un danger avec un niveau
élevé de risque qui, s’il n’est pas évité, entraine
des blessures graves ou la mort.
AVERTISSEMENT ! Ce symbole avec le terme
«AVERTISSEMENT» indique un danger avec un
niveau modéré de risque qui, s’il n’est pas évité,
peut entrainer des blessures graves.
ATTENTION ! Ce symbole avec le terme
«ATTENTION» indique un danger avec
un niveau faible de risque qui, s’il n’est pas
évité, peut entrainer des blessures mineures à
modérées.
PRUDENCE! Ce symbole avec le terme
«PRUDENCE» indique la possibilité de dégâts
matériels.
REMARQUE: Ce symbole avec le terme
«REMARQUE» fournit des informations utiles
supplémentaires.
Courant continu / Tension continue
Avertissement relatif au rayonnement optique
47 FR/BE
Ce signe d’action indique de porter des gants
de protection appropriés ! Suivez les instructions
pour éviter les coups portés aux mains par
des objets ou le contact avec des matériaux
thermiques ou chimiques.
AVERTISSEMENT ! RISQUE
D'EXPLOSION ! Un avertissement avec
ce symbole et le terme «AVERTISSEMENT!
RISQUE D'EXPLOSION» indique une menace
potentielle d’explosion. Le fait de ne pas
respect de cet avertissement peut entraîner des
blessures graves ou mortelles et des dégâts
matériels potentiels. Suivez les instructions de cet
avertissement pour éviter les blessures graves,
les dangers de morts et les dégâts matériels !
SOURIS OPTIQUE SANS FIL
P Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit.
Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode
d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des
indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la
mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les
indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit
uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans
les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers,
veuillez également remettre tous les documents.
48 FR/BE
P Utilisation prévue
Cette SOURIS OPTIQUE SANS FIL (ci-après désignée
«produit») est un appareil informatique conçu comme un
dispositif de saisie pour les ordinateurs. Ce produit ne doit
pas être utilisé en dehors des pièces fermées. Ce produit
n‘est pas destiné à être utilisé dans des entreprises ou pour
d‘autres utilisations commerciales (telles que des applications
de productivité bureautique). Utilisez ce produit uniquement
à votre domicile à des fins privées. Toute autre utilisation est
considérée inappropriée. Toute réclamation résultant d‘une
utilisation incorrecte ou d’une modification non autorisée du
produit sera considérée comme hors garantie. Toute utilisation
de la sorte est à vos risques et périls.
P Avis relatif aux marques
USB
®
est une marque déposée de USB Implementers Forum,
Inc.
Windows
®
est une marque déposée de Microsoft
Corporation aux États-Unis et dans d‘autres pays.
Mac OS est une marque commerciale d‘Apple Inc.,
déposée aux États-Unis et dans d‘autres pays.
La marque et le nom commercial SilverCrest sont la propriété
de leurs détenteurs respectifs.
Tous les autres noms et produits sont des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs
respectifs.
49 FR/BE
P Contenu de la livraison
1 Souris optique sans fil
1 Instructions d‘utilisation
1 CD-ROM du logiciel d‘installation
2 piles (AA)
1 Clé USB
Consignes de sécurité
Avant d‘utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes
les instructions de sécurité et toutes les instructions d‘utilisation.
Lorsque vous passez ce produit à d‘autres, veuillez également
inclure tous les documents !
AVERTISSEMENT ! DANGER POUR LA VIE ET
RISQUE D‘ACCIDENT POUR LES BÉBÉS ET LES
ENFANTS !
DANGER ! RISQUE D‘ÉTOUFFEMENT! Ne jamais
laisser les enfants sans surveillance avec le matériau
d’emballage. Le matériau d‘emballage présente un risque
d‘étouffement. Les enfants sous-estiment souvent les dangers.
Le matériau d’emballage n‘est pas un jouet.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et
plus, ainsi que par des personnes présentant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant
d‘expérience et / ou de connaissances, pour autant qu‘elles
soient surveillées ou guidées dans l‘utilisation du produit
en toute sécuritaire et dans la compréhension des risques
associés. Ne pas laisser les enfants jouer avec le produit. Le
50 FR/BE
nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance. Le produit n‘est
pas un jouet.
DANGER ! Certaines des pièces fournies peuvent
être avalées. Si une pièce est avalée, consultez
immédiatement un médecin.
DANGER ! Interférences radio
Éteignez le produit en avion, dans les hôpitaux, les salles de
service ou à proximité des systèmes électroniques médicaux.
Les signaux sans fil transmis peuvent avoir un impact sur la
fonctionnalité d‘une électronique sensible.
Maintenez le produit à au moins 20 cm des stimulateurs
cardiaques et des défibrillateurs cardioversants
implantables, car le rayonnement électromagnétique peut
nuire à la fonctionnalité des stimulateurs cardiaques.
Les ondes radio transmises peuvent causer des interférences
dans les prothèses auditives.
Ne placez pas le produit près de gaz inflammables ou de
zones potentiellement explosives (par ex des ateliers de
peinture) avec les composants sans fil allumés, car les ondes
radio émises peuvent provoquer des explosions et des
incendies.
La gamme des ondes radio varie selon les conditions
environnementales. Dans le cas de transmission de données
sans fil, les tiers non autorisés recevant les données ne
peuvent pas être exclus.
DANGER DE MORT ! Maintenez les piles hors
de portée des enfants En cas d‘ingestion
accidentelle, consultez immédiatement un
médecin.
51 FR/BE
Une ingestion peut entraîner des brûlures, une perforation
des tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent
apparaitre dans les 2 heures suivant l‘ingestion.
DANGER ! RISQUE D‘EXPLOSION !
Ne rechargez jamais les piles non rechargeables.
Ne mettez pas en court-circuit les piles et ne les
ouvrez pas. Le résultat pourrait être une surchauffe,
un incendie ou une explosion. Ne jetez jamais les
piles au feu ou dans l‘eau. N’exercez pas de charges
mécaniques sur les piles.
Risque de fuite des piles
Évitez les conditions environnementales et les températures
extrêmes, qui pourraient affecter les piles, telles que les
radiateurs/la lumière directe du soleil.
En cas de fuite des piles, retirez-les immédiatement du produit
pour éviter tout dommage.
Évitez tout contact des produits chimiques ayant fui avec la
peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l‘acide
de la batterie, rincez abondamment la zone touchée à l‘eau
propre et consultez immédiatement un médecin.
PORTEZ DES GANTS DE PROTECTION!
Les piles ayant fui ou endommagées peuvent causer
des brûlures au contact de la peau. Portez des gants de
protection appropriés à tout moment si un tel événement
se produit.
Pile
Les deux piles doivent toujours être remplacées en même
temps.
52 FR/BE
Insérez les piles conformément aux marques de polarité (+)
et (-) sur la pile et sur le produit.
N‘essayez jamais de recharger les piles et ne les jetez en
aucun cas au feu.
Nettoyez les contacts sur les piles et dans le compartiment
des piles avant de les insérer!
Retirez immédiatement les piles vides du produit.
Utilisez uniquement le type de piles spécifié!
Retirez les piles si le produit n‘est pas utilisé pendant une
durée prolongée.
Une utilisation inappropriée peut causer des explosions et
un danger pour la vie.
PRUDENCE! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS
Contrôlez le produit avant chaque utilisation ! Cessez de
l’utiliser en cas de dégâts détectés au niveau du produit!
Ce produit ne contient aucune pièce pouvant être réparée
par l‘utilisateur.
Ne placez pas de bougies allumées ni d’autre flamme nue
sur le produit ou à proximité.
Les modifications soudaines de température peuvent
entraîner de la condensation à l’intérieur du produit. Le cas
échéant, laissez le produit s‘acclimater pendant un certain
temps avant de l’utiliser à nouveau afin d’éviter les courts-
circuits !
N’utilisez pas le produit à proximité de sources de chaleur,
par exemple des radiateurs ou d‘autres appareils émettant
de la chaleur !
Ne jetez pas le produit au feu et ne l’exposez pas à des
températures élevées.
53 FR/BE
N‘ouvrez jamais le produit!! Aucune pièce interne ne
nécessite de maintenance.
PRUDENCE! Assurez-vous que
aucune source de chaleur directe (par ex un chauffage) ne
peut affecter le produit.
tout contact avec des éclaboussures ou des ruissellements
d’eau est évité et le produit n‘est pas utilisé à proximité
d’eau. En particulier, le produit ne doit jamais être immergé
dans un liquide ; Ne placez pas de récipients remplis de
liquide, par exemple, des vases ou des boissons, sur le
produit ou à proximité.
le produit n‘est pas utilisé à proximité immédiate de champs
magnétiques (par ex des haut-parleurs).
aucune source de feu (par ex des bougies allumées) n’est
placée sur le produit ou à proximité.
aucun objet n‘est inséré à l‘intérieur du produit.
le produit n‘est jamais soumis à des vibrations et à chocs
excessifs.
Veillez à éviter les blessures aux yeux et à la
peau lorsque vous vous trouvez à proximité du
rayonnement optique
REMARQUE:
L‘utilisateur doit faire des pauses régulières pendant l‘utilisation
du produit. En cas de douleur dans les mains, les bras ou la
région des épaules et du cou, l‘utilisation doit être interrompue
et des exercices d‘étirement doivent être faits.
54 FR/BE
OWIM GmbH & Co KG ne peut être tenu responsable des
interférences avec les radios ou les radios ou les téléviseurs
en raison d‘une modification non autorisée du produit.
L’utilisateur du produit est entièrement responsable de
la correction des interférences causées par une telle
modification non autorisée du produit, ainsi que du
remplacement de tels produits.
Il est nécessaire de réparer le produit s‘il a été endommagé
de quelque manière que ce soit; par exemple, si le boîtier
est endommagé, si du liquide ou des objets ont pénétré
dans le produit ou si le produit a été exposé à la pluie ou à
l‘humidité.
Des travaux de réparation sont également nécessaires en
cas de dysfonctionnement ou de chute du produit. Si de la
fumée est émise, ou en cas d’odeurs ou de bruits inhabituels,
éteignez immédiatement le produit. Dans de tels cas, le
produit ne doit pas être utilisé tant qu‘il n‘a pas été inspecté
par un personnel de service agréé. Ne faites réparer le
produit que par du personnel qualifié. N‘ouvrez jamais le
boîtier du produit.
55 FR/BE
P Description des pièces
Veuillez consulter la page dépliante.
1
Bouton droit de la souris
2
Bouton DPI
3
Bouton Arrière
4
Bouton Avant
5
Bouton gauche de la souris
6
Molette de défilement et bouton central de la souris
7
Couvercle du compartiment des piles
8
Instructions d'utilisation
9
Clé USB
10
CD du logiciel
11
2 x piles AA
56 FR/BE
P Données techniques
Tension d'alimentation: 2 x piles AA 1,5V
Autonomie: 3 à 6 mois (Piles alcalines)
Systèmes d'exploitation: Windows
®
7 / 8 / 10, XP, Vista
Résolution: 1000 / 1500 / 2000 dpi
Portée sans fil: 5 m
Bande de fréquences
radio:
2408 - 2474 MHz
Puissance maxi transmise : 0,72mW
Version USB: 2.0
Matériel: 1 port USB libre disponible
Température de
fonctionnement:
5 à 35 °C
Température de stockage : 0 à 45 °C
Humidité de stockage: 10 à 70 % HR
Dimensions (L x l x H): environ 102 x 67 x 41 mm
Poids net: environ 65 g
Les caractéristiques et la conception peuvent être modifiées
sans préavis.
57 FR/BE
P Avant utilisation
REMARQUE:
Avant utilisation, vérifiez que le contenu de l’emballage est
complet et intact !
Toutes les pièces doivent être déballées et le matériau
d’emballage doit être retiré complètement.
Configuration de votre souris –
insertion/remplacement de la batterie
Retirez le couvercle du logement
de la pile
7
.
Insérez 2 piles AA
11
dans le
compartiment des piles.
Assurez-vous que les polarités
sont correctes (+/–).
Réinsérez le couvercle du
compartiment des piles
7
et
appuyez dessus jusqu‘à ce qu‘il
se verrouille en place.
58 FR/BE
P Fonctionnement
Raccordement de la clé USB
9
:
Insérez la clé USB
9
dans un port
USB libre de votre ordinateur.
Allumez votre ordinateur.
Les pilotes nécessaires sont installés
automatiquement.
1
Bouton droit de la souris:
Assure les fonctions de clic de souris habituelles.
2
Bouton DPI: (1000 /
1500 / 2000 – Cliquez
une fois sur le bouton, puis
passez le réglage DPI à
la valeur DPI suivante). Le
réglage DPI par défaut est
1500 dpi. Choisissez un
réglage qui vous convient.
3
Bouton Arrière
4
Bouton Avant
5
Bouton gauche de la
souris: Assure les fonctions
de clic de souris habituelles
telles que le clic, le double clic et le défilement.
6
Molette de défilement et bouton central de la
souris: Déplacez la molette vers le haut ou le bas pour
faire défiler les pages ou les documents.
65 1
4
3
2
59 FR/BE
P Installation du logiciel
REMARQUE:
Le logiciel n‘est pas compatible avec MAC OS.
Vous pouvez également télécharger le logiciel d‘installation
de la souris sur le site www.Lidl-service.com. Sur ce site Web
de service Lidl, vous devez saisir le numéro de produit
IAN 338324 pour rechercher le logiciel à télécharger.
Logiciel d‘installation sur CD
1. Insérez le disque de configuration fourni dans le lecteur de
CD-ROM de l‘ordinateur.
2. Le processus d‘installation doit démarrer automatiquement.
3. Si ce n‘est pas le cas, exécutez manuellement le fichier
«SFM 4 C3 Mouse Setup.exe» depuis le CD-ROM en
faisant un double clic dessus.
4. Suivez les instructions d‘installation pour effectuer
l‘ensemble du processus d‘installation.
5. Après avoir installé et exécuté le programme logiciel de
l‘application, vous obtenez l‘interface utilisateur ci-dessous.
60 FR/BE
Configuration des boutons de souris individuels
Vous pouvez utiliser le logiciel pour contrôler les fonctions des
boutons de la souris personnalisées selon vos souhaits.
Le menu de configuration de la souris apparaît.
Sélectionnez dans la colonne gauche le bouton dont vous
souhaitez modifier le paramétrage. Ici, vous pouvez à
présent définir le paramétrage de fonctionnement de chacun
de ces cinq boutons individuels.
Cliquez sur «réglage du bouton» puis sélectionnez une
fonction dans le menu.
Pour activer les modifications, cliquez sur le bouton
«appliquer».
Avec le bouton «restaurer les valeurs par défaut», vous
pouvez repasser les boutons de la souris sans fil à leur état
d‘origine.
Les autres onglets de ce menu de configuration apparaissant
ci-dessous contiennent les options de configuration du
système d‘exploitation correspondant. Vous pouvez ajuster
la configuration des boutons de la souris en fonction de vos
souhaits dans «réglage avancé».
Pointeur
Défilement
Double clic
61 FR/BE
P Stockage en l’absence d’utilisation
Les piles doivent être retirées avant rangement.
Stockez le produit à l‘intérieur, dans un endroit sec et
protégé de la lumière directe du soleil, de préférence dans
son emballage d‘origine.
P Nettoyage
Éteignez le produit avant nettoyage!
Aucun agent de nettoyage à l‘acide, anti-frottement ou
solvant ne doit être utilisé, sous peine d’endommager le
produit.
Nettoyer uniquement l’extérieur du produit à l‘aide d‘un
chiffon doux et sec !
En cas de salissure persistante, un agent de nettoyage doux
peut être utilisé.
P Dépannage
Problème Solution
Le produit ne
fonctionne pas
correctement.
Option 1: Vérifiez si les piles sont
correctement installées.
Option 2: Les piles doivent être
remplacées par des piles neuves.
Option 3: Retirez l'autre souris
éventuellement connectée à votre ordinateur
et reconnectez votre souris.
62 FR/BE
P Mise au rebut
Emballage:
L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être
mises au rebut dans les déchetteries locales.
Produit:
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander
auprès de votre municipalité.
Le symbole de la poubelle a roulettes barrée
ci-contre indique que ce produit est soumis aux
dispositions de la directive 2012/19/UE. Cette
directive stipule que vous ne devez pas jeter ce
produit avec les ordures ménageres mais dans des
centres de collecte désignés, des centres de
recyclage ou des services d’élimination des déchets.
La mise au rebut est gratuite.
Éliminez correctement pour protéger l’environnement.
Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité
élargie du fabricant et collecté séparément.
Piles:
Préservez l‘environnement et votre santé. Veuillez toujours
déposer les piles usagées dans les conteneurs de recyclage
appropriés. Vous les trouverez dans les bâtiments publics ou
dans les commerces vendant des piles.
63 FR/BE
Pollution de l’environnement par mise au
rebut incorrecte des piles!
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures
ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques
et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les
symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants: Cd =
cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez
toujours déposer les piles usagées dans les conteneurs de
recyclage de la commune.
P Déclaration UE de conformité simplifiée
Le soussigné, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclare que le produit
[SOURIS OPTIQUE SANS FIL, HG06607A, HG06607B] est
conforme aux directives 2014/53/UE et 2011/65/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est
disponible à l‘adresse internet suivante: www.owim.com
P Garantie et service
P Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la
garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition
ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état
couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au
moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui
restait à courir. Cette période court à compter de la demande
d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour
64 FR/BE
réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est
postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le
vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des
vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles
L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles
1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des
défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de
l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation
lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien
semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée par le vendeur
et posséder les qualités que celui-ci a présentées à
l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement
attendre eu égard aux déclarations publiques faites par
le vendeur, par le producteur ou par son représentant,
notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun
accord par les parties ou être propre à tout usage spécial
65 FR/BE
recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du
vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux
ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés
de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel
on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que
l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un
moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée
par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la
découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit
sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts
et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas
de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au
vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction
de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa
date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat.
Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de
preuve d’achat.
66 FR/BE
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans
3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à
notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit
sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit
est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un
entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette
garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une
usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent
être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages
sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des
batteries ou des éléments fabriqués en verre.
P Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de
garantie, veuillez respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit
(par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour
toute demande.
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque
d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en
bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière
ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre
défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par
téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
67 FR/BE
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit
considéré comme défectueux au service clientèle indiqué,
accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et
d’une description écrite du défaut avec mention de sa date
d’apparition.
P Service après-vente
Service après-vente France
Tél.: 0800904879
Service après-vente Belgique
Tél.: 080071011
Tél.: 80023970 (Luxembourg)
68 NL/BE
Gebruikte waarschuwingen
en symbolen ......................................................... Pagina 69
Inleiding ................................................................. Pagina 70
Beoogd gebruik .................................................. Pagina 71
Verklaring met betrekking tot
handelsmerken ................................................... Pagina 71
Inhoud verpakking ............................................ Pagina 72
Veiligheidsopmerkingen ................................. Pagina 72
Beschrijving van de onderdelen .................. Pagina 77
Technische gegevens ......................................... Pagina 78
Voorafgaand aan het gebruik ..................... Pagina 79
Gebruik .................................................................. Pagina 80
Software-installatie .......................................... Pagina 81
Opbergen indien niet in gebruik ................. Pagina 82
Reinigen ................................................................. Pagina 83
Problemen oplossen ......................................... Pagina 83
Afvoer ..................................................................... Pagina 84
Vereenvoudigde
EU-conformiteitsverklaring ............................ Pagina 85
Garantie en service ........................................... Pagina 85
Garantie ................................................................... Pagina 85
Afwikkeling in geval van garantie .......................... Pagina 86
Service ..................................................................... Pagina 87
69 NL/BE
Gebruikte waarschuwingen en symbolen
Deze gebruiksaanwijzing bevat de volgende symbolen en
waarschuwingen:
GEVAAR! Dit symbool met het signaalwoord
“GEVAAR” geeft een gevaar aan met een hoog
risiconiveau dat, als dit niet wordt vermeden,
ernstig letsel of de dood kan veroorzaken.
WAARSCHUWING! Dit symbool met het
signaalwoord “WAARSCHUWING” geeft een
gevaar met een middelmatig risiconiveau aan
dat, als hier geen aandacht aan wordt besteed,
ernstig letsel ten gevolge kan hebben.
LET OP! Dit symbool met het signaalwoord “LET
OP” geeft een gevaar met een laag risiconiveau
aan dat, als hier geen aandacht aan wordt
besteed, enig of matig letsel ten gevolge kan
hebben.
LET OP! Dit symbool met het signaalwoord
“LET OP” wijst op mogelijke schade aan
eigendommen.
OPMERKING: Dit symbool met het
signaalwoord “OPMERKING” biedt aanvullende
nuttige informatie.
Gelijkstroom / -spanning
Waarschuwing voor optische straling
70 NL/BE
Dit actieteken geeft aan dat geschikte
beschermende handschoenen gedragen
moeten worden! Volg de aanwijzingen om te
voorkomen dat handen worden geraakt door
voorwerpen of deze raken of in contact komen
met thermische of chemische materialen!
WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR!
Een waarschuwing met dit symbool
en de woorden “WAARSCHUWING!
EXPLOSIEGEVAAR” geeft de mogelijkheid
van een ontploffing aan. Het niet opvolgen
van deze waarschuwing kan ernstig of fataal
letsel en mogelijk schade aan eigendommen
veroorzaken. Volg de aanwijzingen onder
deze waarschuwing om ernstig letsel te
voorkomen, gevaar voor het leven of schade
aan eigendommen.
OPTISCHE DRAADLOZE MUIS
P Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe
product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen.
De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze
bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik
en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van
het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften
vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en
voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle
documenten bij doorgifte van het product aan derden.
71 NL/BE
P Beoogd gebruik
De OPTISCHE DRAADLOZE MUIS (hierna “product”
genoemd) is een apparaat voor informatietechnologie en is
ontworpen als invoerapparaat voor computers. Dit product mag
niet buiten gesloten ruimten worden gebruikt. Dit product is niet
bedoeld voor gebruik in bedrijven of voor ander commercieel
gebruik (bijvoorbeeld toepassingen voor kantoorproductiviteit).
Gebruik dit product alleen thuis voor prive-doeleinden. Elk
ander gebruik wordt als onjuist beschouwd. Alle claims als
gevolg van onjuist gebruik of als gevolg van niet-geautoriseerde
modificaties aan het product vallen buiten de garantie.
Dergelijk gebruik is op uw eigen risico.
P Verklaring met betrekking tot
handelsmerken
USB
®
is een gedeponeerd handelsmerk van USB
Implementers Forum, Inc.
Windows
®
is een gedeponeerd handelsmerk van Microsoft
Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Mac OS is een handelsmerk van Apple Inc., geregistreerd in
de Verenigde Staten en andere landen.
Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn het
eigendom van hun respectieve eigenaren.
Overige productnamen en producten zijn mogelijk
handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun
respectievelijke eigenaren.
72 NL/BE
P Inhoud verpakking
1 Optische draadloze muiss
1 USB-dongle
1 CD-ROM met installatie-software
2 batterijen (AA)
1 gebruiksaanwijzing
Veiligheidsopmerkingen
Maak uzelf voordat u het product gebruikt, bekend met alle
veiligheidsinformatie en instructies voor het gebruik. Als u dit
product aan anderen geeft, geef dan ook alle documenten mee!
WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR EN RISICO
VOOR ONGELUKKEN VOOR KINDEREN!
GEVAAR! VERSTIKKINGSGEVAAR! Laat kinderen
nooit zonder toezicht achter met het verpakkingsmateriaal.
Het verpakkingsmateriaal vormt een verstikkingsrisico.
Kinderen onderschatten deze gevaren. Het
verpakkingsmateriaal is geen speelgoed.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8
jaar of ouder en door personen met beperkte fysieke of
geestelijke capaciteiten of zonder ervaring en/of kennis,
zolang ze onder toezicht staan of instructie krijgen in het
veilige gebruik van het product en de bijbehorende risico‘s
begrijpen. Laat kinderen niet spelen met het product.
Onderhoud en reiniging mogen niet door kinderen worden
uitgevoerd zonder toezicht. Het product is geen speelgoed.
73 NL/BE
GEVAAR! Een aantal van de geleverde
onderdelen kan worden ingeslikt. Neem direct
contact op met een arts als per ongeluk een
onderdeel is ingeslikt.
GEVAAR! Radiostoringen
Schakel het product uit in vliegtuigen, ziekenhuizen,
onderhoudsruimten, of in de nabijheid van medische
elektronische systemen. De overgebrachte draadloze
signalen kunnen de werking van gevoelige elektronica
beïnvloeden.
Houd het product ten minste 20 cm uit de buurt van
pacemakers of implanteerbare cardioverter-defilibratoren,
omdat de elektromagnetische straling de werking van
pacemakers kan beïnvloeden.
De afgegeven radiogolven kunnen interferentie veroorzaken
in gehoorapparaten.
Plaats het product niet in de buurt van brandbare gassen of
mogelijk explosieve gebieden (zoals schilderwerkplaatsen)
met de draadloze componenten ingeschakeld, omdat
de afgegeven radiogolven explosies en brand kunnen
veroorzaken.
Het bereik van de radiogolven is afhankelijk van de
omgeving. In het geval van draadloze gegevensoverdracht
kan niet worden uitgesloten dat ongeautoriseerde derden de
gegevens ontvangen.
LEVENSGEVAAR! Houd batterijen buiten het
bereik van kinderen. Neem direct contact op
met een arts als ze per ongeluk zijn ingeslikt.
74 NL/BE
Inslikken kan leiden tot inwendige verbrandingen, perforatie
van zacht weefsel en tot de dood. Ernstige inwendige
verbrandingen kunnen binnen 2 uur na het inslikken
optreden.
GEVAAR! EXPLOSIEGEVAAR!
Probeer nooit gewone batterijen te herladen. Kortsluit
batterijen niet en/of open ze niet. Dit kan leiden tot
oververhitting, brand of openscheuren. Gooi batterijen
nooit in vuur of water. Oefen geen mechanische
belasting uit op batterijen.
Risico van lekken van batterijen
Voorkom extreme omstandigheden in de omgeving en
temperaturen die invloed kunnen hebben op batterijen, zoals
radiatoren en rechtstreeks zonlicht.
Verwijder lekkende batterijen direct uit het product om schade
te voorkomen.
Vermijd contact van lekkende chemicaliën met de huid, ogen en
slijmvliezen. In geval van contact met accuzuur het aangetaste
gebied grondig spoelen met voldoende schoon water en roep
onmiddellijk medische hulp in.
DRAAG BESCHERMENDE HANDSCHOENEN!
Lekkende of beschadigde batterijen kunnen
brandwonden veroorzaken bij contact met de huid.
Draag altijd geschikte beschermende handschoenen als
een dergelijk geval optreedt.
Batterij
Beide batterijen moeten altijd op hetzelfde moment te
worden vervangen.
75 NL/BE
Plaats batterijen volgens de polariteitstekens (+) en (-) op de
batterij en het product.
Probeer nooit om batterijen te laden en werp ze onder geen
enkele omstandigheid in het vuur.
Maak de contacten van de batterijen en in het batterijvak
schoon voordat u deze plaatst.
Verwijder lege batterijen onmiddellijk uit het product.
Gebruik uitsluitend het opgegeven type batterij!
Verwijder de batterij als het product voor langere tijd niet
gebruikt zal worden.
Onjuist gebruik kan explosies en levensgevaar veroorzaken.
LET OP! GEVAAR VAN SCHADE AAN
EIGENDOMMEN
Controleer het product voor elk gebruik. Gebruik het
product niet meer als schade aan het product is vastgesteld.
Dit product bevat geen onderdelen die door de gebruiker
kunnen worden onderhouden.
Plaats geen brandende kaarsen of ander open vuur op of
bij het product.
Plotselinge temperatuurwijzigingen kunnen condensatie
binnen het product veroorzaken. Laat het product in dat
geval enige tijd acclimatiseren voordat u het weer gebruikt
om kortsluiting te voorkomen.
Gebruik het product niet in de buurt van warmtebronnen,
zoals radiatoren of andere apparaten die warmte afgeven.
Werp het product niet in het vuur en stel het niet bloot aan
hoge temperaturen.
Open het product nooit. Het bevat geen interne onderdelen
die onderhoud behoeven.
76 NL/BE
LET OP! Zorg ervoor dat
directe warmtebronnen (zoals een kachel) het product niet
kunnen beïnvloeden.
contact met spattend en druppelend water en corroderende
vloeistoffen wordt vermeden en dat het product niet in de
nabijheid van water wordt gebruikt. Met name mag het
product nooit worden ondergedompeld in vloeistof; plaats
geen containers met vloeistof zoals vazen of bekers op of bij
het product.
het product niet wordt geruikt in de directe omgeving van
magnetische velden (zoals luidsprekers).
geen brandhaarden (zoals brandende kaarsen) op of in de
buurt van het product worden geplaatst.
geen voorwerpen in het binnenste van het product worden
gestoken.
het product nooit wordt onderworpen aan zware schokken
en trillingen.
Let op om letsel aan ogen en huid te voorkomen als
u in de nabijheid van optische straling bent.
OPMERKING:
De gebruiker moet tijdens het werken met het product
regelmatig pauzeren, in het geval van pijn in de handen, armen
of schouder- en nekgebied moet het werk worden onderbroken
en moet een paar rekoefeningen worden gedaan.
OWIM GmbH & Co KG is niet verantwoordelijk
voor interferentie met radio‘s en tv‘s als gevolg van
ongeautoriseerde modificatie van het product.
De gebruiker van het product is volledig verantwoordelijk
voor het corrigeren van interferentie veroorzaakt door
77 NL/BE
dergelijke ongeautoriseerde modificaties van het product,
evenals door vervanging van dergelijke producten.
Het is noodzakelijk om het product te repareren als het op
enige wijze is beschadigd, bijvoorbeeld als de behuizing is
beschadigd, als vloeistof of voorwerpen in het product zijn
beland of als het product is blootgesteld aan regen of vocht.
Tevens is reparatie nodig als het product niet goed werkt
of is gevallen. Als er rook of vreemde geluiden uit de
apparatuur komen, schakel dit dan direct uit. In dergelijke
gevallen mag u het product niet gebruiken totdat het is
geïnspecteerd door geautoriseerd onderhoudspersoneel.
Laat het product uitsluitend repareren door gekwalificeerd
personeel. Open nooit de behuizing van het product.
P Beschrijving van de onderdelen
Raadpleeg de uitklapbare pagina.
1
Rechtermuisknop
2
DPI-knop
3
Knop Achteruitspoelen
4
Knop Vooruitspoelen
5
Linkermuisknop
6
Bladerwiel en middelste muisknop
7
Deksel batterijvak
8
Gebruiksaanwijzing
78 NL/BE
9
USB-dongle
10
Cd met software
11
2 x AA batterijen
P Technische gegevens
Toevoerspanning: 2 x 1,5 V, AA batterijen
Bedrijfstijd: 3-6 maanden (alkalinebatterij)
Besturingssystemen: Windows
®
7 / 8 / 10, XP, Vista
Resolutie: 1000 / 1500 / 2000 dpi
Draadloos bereik: 5 m
Radiofrequentieband: 2408 - 2474 MHz
Max. zendvermogen: 0,72 mW
USB-versie: 2.0
Hardware: 1 vrije USB-poort
Bedrijfstemperatuur: 5 tot 35 °C
Opslagtemperatuur: 0 tot 45 °C
Opslagvochtigheid: 10 tot 70 % RV
Afmetingen (L x B x H): ca. 102 x 67 x 41 mm
Nettogewicht: ca. 65 g
79 NL/BE
De specificaties en het ontwerp kunnen zonder bericht vooraf
worden gewijzigd Voor het gebruik.
P Voorafgaand aan het gebruik
OPMERKING:
Controleer voor het gebruik of de inhoud van de verpakking
volledig en onbeschadigd is.
Alle onderdelen moeten worden uitgepakt en het
verpakkingsmateriaal moet volledig worden verwijderd.
De muis instellen –
de batterijplaatsen/
vervangen
Verwijder de klep van het
batterijvak
7
.
Plaats 2 AA-batterijen
11
in
het batterijvak.
Controleer of de polariteit juist is (+/-).
Plaats de klep van het batterijvak
terug
7
en druk het omlaag tot
dit op zijn plaats klikt.
80 NL/BE
P Gebruik
De USB-dongle aansluiten
9
: Stop de USB-dongle
9
in
een beschikbare USB-poort op uw
computer.
Zet uw computer aan.
De benodigde stuurprogramma’s
worden automatisch geïnstalleerd.
1
Rechter muisknop: Biedt de
traditionele muisklikfuncties.
2
DPI-knop: (1000 / 1500 /
2000 – klik eenmaal op de
knop en verander de DPI-
instelling naar de volgende
DPI-waarde). De standaard
DPI-instelling is 1500 dpi. Kies
een instelling die voor u prettig
werkt.
3
Knop Achteruitspoelen
4
Knop Vooruitspoelen
5
Linker muisknop: Biedt
traditionele muisfuncties zoals
klikken, dubbelklikken en
slepen.
6
Bladerwiel en middelste
muisknop: Rol omhoog of
omlaag om door pagina’s of documenten te bladeren.
65 1
4
3
2
81 NL/BE
P Software-installatie
OPMERKING:
De software is niet compatibel met Mac OS.
U kunt de software voor muisinstallatie ook downloaden
van www.Lidl-service.com. Op deze website van Lidl moet
u het productnummer IAN 338324 invoeren om naar de te
downloaden software te zoeken.
Installatie van software vanaf de cd
1. Leg de meegeleverde installatie-disc in het cd-rom-station
van de computer.
2. Het installatieproces moet automatisch starten.
3. Als dat niet het geval is, start dan het bestand “SFM 4 C3
Mouse Setup.exe“ handmatig van de CD-ROM door te
dubbelklikken.
4. Volg de instructies om het installatieproces te voltooien.
5. Na installatie en uitvoeren van de toepassingssoftware,
verschijnt de onderstaande gebruikers-interface.
82 NL/BE
Configuratie van de individuele muisknoppen
U kunt de software gebruiken om de functies van de
muisknoppen aan uw wensen aan te passen.
Het configuratiemenu van de muis verschijnt.
Selecteer in de linkerkolom voor welke knop u de instelling
wilt wijzigen. Hier kunt u de instelling voor elke knop
wijzigen voor de vijf individuele knopfuncties.
Klik op “knopinstelling” en selecteer een functie in het menu.
Klik op de knop “toepassen” om de wijziging te activeren.
Met de knop “standaardwaarden herstellen” kunt u de
knoppen van de draadloze muis terugbrengen in de staat
waarin ze zijn bezorgd.
Andere tabbladen van dit configuratiemenu bevatten de
configuratieopties van het betreffende besturingssysteem. In
geavanceerde instelling” kunt u de instelling van een muisknop
naar wens aanpassen.
Aanwijzer
Bladeren
Dubbelklikken
P Opbergen indien niet in gebruik
Verwijder batterijen voordat u het product opbergt.
Berg het product op een droge plek binnenshuis op dat is
beschermt tegen rechtstreeks zonlicht, bij voorkeur in de
originele vverpakking.
83 NL/BE
P Reinigen
Schakel het product uit voordat u het reinigt!
Gebruik geen zure, schurende of oplossende
reinigingsmiddelen omdat deze het product kunnen
beschadigen.
Maak alleen de buitenkant van het product schoon met een
zachte, droge doek.
Bij hardnekkig vuil kunt u een zacht reinigingsmiddel
gebruiken.
P Problemen oplossen
Probleem Oplossing
Het product
werkt niet goed.
Optie 1: Controleer of de batterij juist is
geplaatst.
Optie 2: De batterij moet door een nieuwe
worden vervangen.
Optie 3: Verwijder een andere muis die
mogelijk op de computer is aangesloten en
sluit de muis opnieuw aan.
84 NL/BE
P Afvoer
Verpakking:
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u
via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
Product:
Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie over de
mogelijkheden om het uitgediende product af te voeren.
Het hiernaast afgebeelde symbool van een
doorgestreepte vuilniscontainer op wieltjes geeft aan
dat dit apparaat voldoet aan de richtlijn
2012/19/EG. Deze richtlijn houdt in dat u dit
apparaat aan het einde van de gebruiksduur niet via
het normale huisvuil mag afvoeren, maar dat u het
op een speciaal hiervoor ingericht inzamelpunt, bij
een milieupark of afvalverwerkend bedrijf af moet
geven.
Deze afvoer is voor u gratis.
Ontzie het milieu en voer producten op een correcte manier af.
Het product kan worden gerecycled, is onderhevig
aan een uitgebreide fabrikant-verantwoordelijkheid
en wordt afzonderlijk ingezameld.
Batterijen:
Houd rekening met het milieu en uw persoonlijke
gezondheid. Geef verbruikte batterijen altijd af bij het KCA
of verzamelpunten. Deze zijn te vinden in tal van openbare
gebouwen en winkels waar u batterijen kunt kopen.
85 NL/BE
Milieuschade door onjuiste afvoer van de
batterijen!
Batterijen mogen niet via het huisafval worden afgevoerd. Ze
kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het
chemisch afval. De chemische symbolen van de zware metalen
zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef lege batterijen
daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
P Vereenvoudigde EU-
conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
74167 Neckarsulm, DUITSLAND dat het product [OPTISCHE
DRAADLOZE MUIS, HG06607A, HG06607B] voldoet aan de
richtlijnen 2014/53/EU en 2011/65/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan
worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
www.owim.com
P Garantie en service
P Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen
zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In
geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep
doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten
worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
86 NL/BE
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf
aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van
aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit
document is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product
een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product
door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of
vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het product
beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze
garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die
onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan
slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of
voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv.
schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn
van glas.
P Afwikkeling in geval van garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen
dient u de volgende instructies in acht te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het
artikelnummer (bijv. IAN 123456_7890) als bewijs van
aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op
het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op
de achter- of onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken
optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de
onderstaande service-afdeling op te nemen.
87 NL/BE
Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met
uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete
schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het
u meegedeelde servicepunt verzenden.
P Service
Service Nederland
Tel.: 08000225537
Service Belgiё
Tél.: 080071011
Tél.: 80023970 (Luxembourg)
88 PL
Ostrzeżenia i zastosowane symbole ......... Strona 89
Wstęp ...................................................................... Strona 90
Przewidziane zastosowanie ......................... Strona 91
Informacje na temat znaków
towarowych ......................................................... Strona 91
Zakres dostawy ................................................. Strona 92
Informacje dotyczące
bezpieczeństwa .................................................. Strona 92
Opis części ............................................................. Strona 98
Dane techniczne .................................................. Strona 99
Przed rozpoczęciem użytkowania .............Strona 100
Obsługa .................................................................. Strona 101
Instalacja oprogramowania .........................Strona 102
Przechowywanie po zakończeniu
użytkowania ........................................................ Strona 103
Czyszczenie ...........................................................Strona 104
Rozwiązywanie problemów ......................... Strona 104
Utylizacja ............................................................... Strona 105
Uproszczoną deklarac
zgodności UE ........................................................ Strona 106
Gwarancja i serwis ........................................... Strona 106
Gwarancja ...............................................................Strona 106
Sposób postępowania w przypadku
naprawy gwarancyjnej ...........................................Strona 107
Serwis.......................................................................Strona 108
89 PL
Ostrzeżenia i zastosowane symbole
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera następujące symbole i
ostrzeżenia:
ZAGROŻENIE! Ten symbol ze słowem
„ZAGROŻENIE” oznacza wysokie ryzyko
niebezpieczeństwa, które w razie wystąpienia
będzie skutkować poważnymi obrażeniami lub
śmiercią.
OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem
„OSTRZEŻENIE” oznacza średnie ryzyko
niebezpieczeństwa, które w razie wystąpienia
może skutkować poważnymi obrażeniami.
PRZESTROGA! Ten symbol ze słowem
„PRZESTROGA” oznacza niskie ryzyko
niebezpieczeństwa, które w razie wystąpienia
może skutkować lekkimi lub średnimi obrażeniami.
UWAGA! Ten symbol ze słowem „UWAGA
oznacza możliwość uszkodzenia mienia.
UWAGA: Ten symbol ze słowem „UWAGA
oznacza dodatkowe przydatne informacje.
Prąd stały / napięcie stałe
Ostrzeżenie przed promieniowaniem optycznym
90 PL
Ten symbol działania oznacza konieczność
założenia odpowiednich rękawic ochronnych!
Należy stosować się do instrukcji, aby uniknąć
zderzenia dłoni z przedmiotami albo wejścia
w kontakt z materiałami termicznymi lub
chemicznymi!
OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM!
Ostrzeżenie z tym symbolem i tekstem
„OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM”
oznacza potencjalne zagrożenie wybuchem.
Niezastosowanie się do tego ostrzeżenia
może skutkować poważnymi lub śmiertelnymi
obrażeniami i uszkodzeniem mienia. Należy
stosować się do instrukcji zawartych w ostrzeżeniu,
aby zapobiec poważnym obrażeniom,
niebezpieczeństwu utraty życia lub uszkodzeniu
mienia!
OPTYCZNA MYSZKA
BEZPRZEWODOWA
P Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym
zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości.
Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji.
Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze
wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa.
Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym
przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej
osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
91 PL
P Przewidziane zastosowanie
Niniejsza OPTYCZNA MYSZKA BEZPRZEWODOWA
(zwana dalej „produktem) jest urządzeniem technologii
informacyjnej, pełniącym funkcję urządzenia wejściowego
komputera. Produktu tego nie wolno używać poza zamkniętymi
pomieszczeniami. Produkt ten nie jest przeznaczony do użytku
w firmach ani do innych celów komercyjnych (np. aplikacje
zwiększające wydajność pracy w biurze). Z produktu tego
należy korzystać wyłącznie w domu do celów prywatnych.
Wszelkie inne warunki użytkowania są uznawane za
niewłaściwe. Roszczenia wynikające z nieodpowiedniego
użytkowania lub nieuprawnionych modyfikacji produktu nie
będą podlegać gwarancji. Tego typu działania użytkownik
podejmuje na własne ryzyko.
P Informacje na temat znaków
towarowych
USB
®
to zastrzeżony znak towarowy organizacji USB
Implementers Forum, Inc.
Windows
®
to zastrzeżony znak towarowy firmy Microsoft
Corporation w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Mac OS to znak towarowy firmy Apple Inc., zastrzeżony w
Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Znak towarowy i nazwa handlowa SilverCrest są
własnością odpowiednich właścicieli.
Pozostałe nazwy i produkty są znakami towarowymi
lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich
właścicieli.
92 PL
P Zakres dostawy
1 Optyczna myszka bezprzewodowa
1 Moduł USB
1 Dysk CD-ROM z oprogramowaniem
2 Baterie (AA)
1 Instrukcja obsługi
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy zapoznać
się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa
i instrukcjami użytkowania! W przypadku przekazywania
tego produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą
dokumentację!
OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ŻYCIA I RYZYKO
WYPADKU DOTYCZĄCE NIEMOWLĄT I DZIECI!
ZAGROŻENIE! RYZYKO UDUSZENIA! Nie należy
nigdy pozostawiać dzieci bez nadzoru, gdy w pobliżu
znajdują się materiały opakowania. Ich obecność wiąże się
z ryzykiem uduszenia. Dzieci nie zdają sobie często sprawy
z zagrożeń. Materiały opakowania to nie zabawka.
Produkt ten może być używany przez dzieci w wieku
co najmniej 8 lat, a także przez osoby o ograniczonej
sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej albo
nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/
lub wiedzy, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi produktu
oraz zrozumieją związane z tym zagrożenia. Nie wolno
93 PL
pozwalać dzieciom na bawienie się produktem. Dzieci
nie mogą czyścić produktu ani wykonywać czynności
konserwacyjnych bez nadzoru. Produkt ten nie jest
zabawką.
ZAGROŻENIE! Niektóre z dostarczonych
elementów mogą zostać połknięte. W takim
przypadku należy niezwłocznie skontaktow
się z lekarzem.
ZAGROŻENIE! Zakłócenia radiowe
Produkt należy wyłączać w samolotach, szpitalach,
pomieszczeniach technicznych i w pobliżu medycznych
systemów elektronicznych. Emitowane sygnały
bezprzewodowe mogą wpływać na działanie czułych
układów elektronicznych.
Produkt powinien znajdować się w odległości co najmniej
20cm od rozruszników serca lub wszczepialnych
kardiowerterów-defibrylatorów, ponieważ promieniowanie
elektromagnetyczne może wpływać na działanie tych
urządzeń.
Rozchodzące się fale radiowe mogą zakłócać działanie
aparatów słuchowych.
Produktu z aktywnymi komponentami bezprzewodowymi nie
wolno umieszczać w pobliżu miejsc, w których występują
gazy łatwopalne lub które są zagrożone wybuchem (np.
sklepy z farbami), ponieważ rozchodzące się fale radiowe
mogą być przyczyną wybuchu lub pożaru.
Zasięg fal radiowych zależy od warunków środowiskowych.
W przypadku bezprzewodowej transmisji danych nie
można wykluczyć ich odbierania przez nieupoważnione
strony trzecie.
94 PL
ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie należy
przechowywać w miejscu niedostępnym dla
dzieci. W razie przypadkowego połknięcia
należy niezwłocznie skontaktować się z
lekarzem.
Połknięcie może prowadzić do oparzeń, perforacji tkanki
miękkiej i śmierci. Ciężkie poparzenia mogą wystąpić w
ciągu 2 godzin po połknięciu.
ZAGROŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM!
Nie należy nigdy ładować jednorazowych baterii.
Nie wolno doprowadzać do zwarcia baterii ani ich
otwierać. Mogłoby wówczas dojść do przegrzania,
pożaru lub wybuchu. Nie należy nigdy wrzucać baterii
do ognia ani wody. Baterii nie wolno poddaw
obciążeniom mechanicznym.
Ryzyko wycieku z baterii
Należy unikać ekstremalnych warunków środowiskowych i
temperatur, które mogłyby mieć wpływ na baterie (dotyczy to
m.in. kaloryferów/bezpośredniego światła słonecznego).
W przypadku wycieku należy wyjąć od razu baterie z
produktu, aby uniknąć uszkodzenia.
Nie wolno dopuścić do kontaktu uwolnionych substancji
chemicznych ze skórą, oczami i błonami śluzowymi. W razie
kontaktu z kwasem z baterii należy dokładnie przepłukać dane
miejsce dużą ilością czystej wody i niezwłocznie skontaktow
się z lekarzem.
ZAŁÓŻ RĘKAWICE OCHRONNE!
95 PL
Wyciek lub uszkodzenie baterii może być przyczyną
poparzeń w wyniku zetknięcia ze skórą. W takich
przypadkach należy zawsze zakładać odpowiednie
rękawice ochronne.
Bateria
Należy zawsze wymieniać jednocześnie obie baterie.
Baterie należy wkładać zgodnie z oznaczeniami biegunów
(+) i (-) na baterii i w produkcie.
Nie należy nigdy ładować baterii i w żadnym wypadku
wrzucać ich do ognia.
Przed włożeniem baterii należy oczyścić styki na baterii i
we wnęce!
Zużyte baterie należy od razu wyjąć z produktu.
Należy korzystać wyłącznie z określonego typu baterii!
Baterie należy wyjąć, jeśli produkt nie będzie używany
przez dłuższy czas.
Nieprawidłowe użytkowanie może być przyczyną wybuchu
i zagrożenia życia.
UWAGA! RYZYKO USZKODZENIA MIENIA
Przed każdym użyciem produkt należy sprawdzić! W razie
wykrycia jakichkolwiek uszkodzeń produktu należy przestać
z niego korzystać!
Produkt ten nie zawiera żadnych części, które mogłyby być
serwisowane przez użytkownika.
Na produkcie ani obok niego nie wolno umieszczać
zapalonych świeczek ani innych źródeł otwartego ognia.
Nagłe zmiany temperatury mogą być przyczyną
kondensacji wewnątrz produktu. W takim przypadku
96 PL
produkt należy odłożyć na pewien czas, aby zapewnić
jego dostosowanie do panujących warunków, co umożliwi
uniknięcie zwarcia!
Produktu nie wolno używać w pobliżu źródeł ciepła, takich
jak kaloryfery i inne urządzenia generujące ciepło!
Produktu nie wolno wrzucać do ognia ani wystawiać na
działanie wysokich temperatur.
Nie należy nigdy otwierać produktu!! Wewnątrz nie ma
żadnych części wymagających konserwacji.
UWAGA! Należy upewnić się, że:
żadne bezpośrednie źródło ciepła (np. ogrzewanie) nie ma
wpływu na działanie produktu.
produkt jest chroniony przed rozpryskiwaną lub kapiącą
wodą i korozyjnymi płynami, a także że nie jest używany w
pobliżu wody. W szczególności produktu nie należy nigdy
zanurzać w płynach; na produkcie ani w jego pobliżu nie
wolno stawiać naczyń z płynami, takich jak wazony lub
napoje.
produkt nie jest używany bezpośrednio przy źródłach pól
magnetycznych (np. głośnikach).
na produkcie ani w jego pobliżu nie ma żadnych źródeł
ognia (np. zapalonych świeczek).
do środka produktu nie zostały włożone żadne przedmioty.
produkt nie jest wystawiany na działanie nadmiernych
wstrząsów ani wibracji.
Należy uważać, aby nie dopuścić do uszkodzenia
oczu i skóry w wyniku działania promieniowania
optycznego.
97 PL
UWAGA:
Podczas korzystania z produktu użytkownik powinien robić
regularne przerwy. W razie pojawienia się bólu w dłoniach,
rękach, ramionach lub szyi należy przerwać pracę i wykonać
ćwiczenia rozciągające.
Firma OWIM GmbH & Co KG nie ponosi
odpowiedzialności za zakłócenia odbiorników radiowych
i telewizyjnych spowodowane nieuprawnionymi
modyfikacjami produktu.
Użytkownik produktu jest w pełni odpowiedzialny za
skorygowanie zakłóceń spowodowanych nieuprawnionymi
modyfikacjami produktu, a także za wymianę tego typu
urządzeń.
W razie jakiegokolwiek uszkodzenia produktu, takiego
jak uszkodzenie obudowy, dostanie się do wnętrza płynu
lub przedmiotu albo wystawienie produktu na działanie
deszczu lub wilgoci, konieczna jest jego naprawa.
Naprawa jest także wymagana, jeśli produkt nie działa
prawidłowo lub został upuszczony. W razie pojawienia
się dymu albo nietypowego dźwięku lub zapachu produkt
należy niezwłocznie wyłączyć. W takich przypadkach
produktu nie należy używać do momentu jego sprawdzenia
przez pracownika autoryzowanego serwisu. Produkt może
być naprawiany wyłącznie przez wykwalifikowane osoby.
Nie należy nigdy otwierać obudowy produktu.
98 PL
P Opis części
Należy zapoznać się z rozkładaną stroną.
1
Prawy przycisk myszy
2
Przycisk DPI
3
Przycisk przejścia do tyłu
4
Przycisk przejścia do przodu
5
Lewy przycisk myszy
6
Kółko przewijania i środkowy przycisk myszy
7
Pokrywa wnęki na baterie
8
Instrukcja obsługi
9
Moduł USB
10
Dysk CD z oprogramowaniem
11
2 baterie AA
99 PL
P Dane techniczne
Napięcie zasilania: 2 x 1,5 V, baterie AA
Czas pracy: od 3 do 6 miesięcy (baterie
alkaliczne)
Systemy operacyjne: Windows
®
7 / 8 / 10, XP, Vista
Rozdzielczość: 1000 / 1500 / 2000 dpi
Zasięg sygnału
bezprzewodowego:
5 m
Pasmo częstotliwości
radiowej:
2408 - 2474 MHz
Maks. moc nadawania: 0,72 mW
Wersja USB: 2.0
Sprzęt: 1 wolny port USB
Temperatura robocza: od 5°C do 35°C
Temperatura
przechowywania:
od 0°C do 45°C
Wilgotność
przechowywania:
od 10% do 70% RH
Wymiary (D x S x W): ok. 102 x 67 x 41 mm
Waga netto: ok. 65 g
Dane techniczne i wygląd mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.
100 PL
P Przed rozpoczęciem użytkowania
UWAGA:
Przed rozpoczęciem użytkowania należy sprawdzić, czy
zawartość opakowania jest kompletna i nieuszkodzona!
Należy wypakować wszystkie elementy i zdjąć całkowicie
materiały opakowania.
Konfiguracja myszy — wkładanie/
wymiana baterii
Zdejmij pokrywę wnęki
na baterie
7
.
Włóż do wnęki 2 baterie AA
11
.
Dopasuj odpowiednio bieguny
baterii (+/–).
Załóż pokrywę wnęki na baterie
7
i dociśnij ją w celu zabezpieczenia
na miejscu.
101 PL
P Obsługa
Podłączanie modułu USB
9
:
Włóż moduł USB
9
do wolnego
portu USB w komputerze.
Włącz komputer.
Automatycznie zainstalowane
zostaną wymagane sterowniki.
1
Prawy przycisk myszy:
obsługuje standardowe funkcje
kliknięcia przyciskiem myszy.
2
Przycisk DPI: (1000 /
1500 / 2000 – kliknij przycisk
raz, a następnie zmień
ustawienie DPI na kolejną
wartość DPI). Domyślne
ustawienie DPI to 1500
dpi. Wybierz ustawienie
odpowiednie dla siebie.
3
Przycisk przejścia do tyłu
4
Przycisk przejścia do
przodu
5
Lewy przycisk myszy:
obsługuje standardowe
funkcje myszy, takie jak
kliknięcie, dwukrotne kliknięcie
i przeciąganie.
6
Kółko przewijania i środkowy przycisk myszy:
obracanie w górę lub w dół w celu przewijania stron lub
dokumentów.
65 1
4
3
2
102 PL
P Instalacja oprogramowania
UWAGA:
Oprogramowanie NIE jest zgodne z systemem MAC OS.
Program instalacyjny dla myszy można także pobrać z
witryny www.Lidl-service.com. W witrynie Lidl Service
należy wprowadzić numer produktu IAN 338324 w celu
wyszukania oprogramowania do pobrania.
Instalacja oprogramowania z dysku CD
1. Włóż dostarczony dysk instalacyjny do stacji dysków CD-ROM
w komputerze.
2. Proces instalacji powinien rozpocząć się automatycznie.
3. Jeśli tak się nie stanie, uruchom ręcznie plik „SFM 4 C3 Mouse
Setup.exe” z dysku CD-ROM, klikając go dwukrotnie.
4. Wykonaj instrukcje instalacji w celu ukończenia procesu
instalacji.
5. Po zainstalowaniu i uruchomieniu programu wyświetlony
zostanie poniższy interfejs użytkownika.
103 PL
Konfiguracja poszczególnych przycisków myszy
Program umożliwia sterowanie funkcjami przycisków myszy,
które można dostosować do własnych potrzeb.
Wyświetlone zostanie menu konfiguracyjne myszy.
W kolumnie po lewej stronie wybierz przycisk, którego
ustawienia chcesz zmienić. W ten sposób możesz
skonfigurować ustawienia każdego z pięciu przycisków.
Kliknij przycisk „Ustawienie przycisku, a następnie wybierz
jedną funkcję z menu.
Aby wprowadzić zmiany, kliknij przycisk „zastosuj.
Przycisk „Przywróć domyślne” umożliwia przywrócenie
początkowego stanu przycisków myszy bezprzewodowej.
Pod pozycjami menu konfiguracyjnego znajdują się opcje
konfiguracyjne dla danego systemu operacyjnego. W
obszarze „Ustawienie zaawansowane” można ustawić żądane
parametry myszy.
Wskaźnik
Przewijanie
Dwukrotne kliknięcie
P Przechowywanie po zakończeniu
użytkowania
Na czas przechowywania należy wyjąć z produktu baterie.
Produkt należy przechowywać w suchym pomieszczeniu, z
dala od bezpośredniego światła słonecznego, najlepiej w
oryginalnym opakowaniu.
104 PL
P Czyszczenie
Przed rozpoczęciem czyszczenia produkt należy wyłączyć!
Aby nie uszkodzić produktu, nie należy używać środków
czyszczących z kwasami, substancjami ściernych ani
rozpuszczalnikami.
Czyścić można tylko zewnętrzną powierzchnię produktu,
używając do tego miękkiej, suchej szmatki!
W przypadku trwałych zabrudzeń można użyć łagodnego
środka czyszczącego.
P Rozwiązywanie problemów
Problem Rozwiązanie
Produkt nie działa
prawidłowo.
Opcja 1: sprawdź, czy baterie
zostały włożone w prawidłowy
sposób.
Opcja 2: wymagana jest wymiana
baterii na nowe.
Opcja 3: odłącz inne myszy
podłączone do komputera i połącz
ponownie tę mysz.
105 PL
P Utylizacja
Opakowanie:
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla
środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym
punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
Produkt:
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego
produktu udziela urząd gminy lub miasta.
Znajdujący się obok symbol przekreślonego
pojemnika na śmieci na kołach pokazuje, że produkt
podlega dyrektywie 2012 / 19 / UE. Dyrektywa ta
mówi, że produkt na koniec swojego czasu
użytkowania nie może być usuwany ze zwykłymi
odpadami domowymi, lecz musi zostać oddany do
specjalnie utworzonych skupów, punktów
zbiorczych lub zakładów utylizacji.
Ta utylizacja jest bezpłatna.
Należy chronić środowisko i usuwać odpady w odpowiedni
sposób.
Produkt nadaje się do recyclingu, podlega
poszerzonej odpowiedzialności producenta i jest
osobno zbierany.
Baterie:
Należy myśleć o środowisku i swoim osobistym zdrowiu. Zużyte
baterie zawsze należy wrzucać do osobnych pojemników
zbiorczych. Znajdują się one w wielu budynkach publicznych
lub sklepach z bateriami.
106 PL
Szkody ekologiczne w wyniku
niewłaściwej utylizacji baterii!
Baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi.
Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy
je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne
metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb =
ołów. Dlatego też zużyte baterie należy przekazywać do
komunalnych punktów gromadzenia odpadów.
P Uproszczoną deklarac
zgodności UE
OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
74167 Neckarsulm, NIEMCY niniejszym oświadcza, że
produkt [OPTYCZNA MYSZKA BEZPRZEWODOWA,
HG06607A, HG06607B] jest zgodny z dyrektywami
2014/53/UE oraz 2011/65/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym: www.owim.com
P Gwarancja i serwis
P Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standardów
jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W
przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe
prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy
produktu.
107 PL
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu.
Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika
uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad
materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej
oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe
i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu
ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części
zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np.
przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą
urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się
na nowo.
P Sposób postępowania w przypadku
naprawy gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy
stosować się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN
123456_7890) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe,
na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole
po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub
spodniej.
108 PL
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad,
należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej
działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z
dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym
polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany
Państwu adres serwisu.
P Serwis
Serwis Polska
Tel.: 0080 04911946
109 CZ
Použitá varování a symboly ......................... Strana 110
Úvod ........................................................................Strana 111
Zamýšlené použití .............................................Strana 112
Oznámení o ochranných známkách........... Strana 112
Obsah dodávky .................................................. Strana 113
Bezpečnostní pokyny ....................................... Strana 113
Popis součástí ....................................................... Strana 118
Technické údaje ................................................... Strana 119
Před uvedením do provozu ........................... Strana 120
Používání ............................................................... Strana 121
Instalace softwaru ............................................. Strana 122
Skladování mimo používání ..........................Strana 123
Čištění ...................................................................... Strana 124
Odstraňování potíží .......................................... Strana 124
Odstranění do odpadu .................................... Strana 125
Zjednodušené EU prohlášení o shodě ....... Strana 126
Záruka a servis .................................................. Strana 126
Záruka ......................................................................Strana 126
Postup v případě uplatňování záruky ....................Strana 127
Servis ........................................................................ Strana 128
110 CZ
Použitá varování a symboly
Tento návod k použití obsahuje následující symboly a
varová:
NEBEZPEČÍ! Tento symbol společně se
slovním označením „NEBEZPEČÍ“ poukazuje na
okamžité ohrožení, které - pokud je ignorováno
- může vést k závažným poraněním, či dokonce
smrti.
VAROVÁNÍ! Tento symbol společně se slovním
označením „VAROVÁNÍ“ poukazuje na střední
ohrožení, které - pokud je ignorováno - může
vést k závažným poraněním.
UPOZORNĚNÍ! Tento symbol společně se
slovním označením „UPOZORNĚNÍ“ poukazuje
na nízké ohrožení, které - pokud je ignorováno -
může vést k malému nebo střednímu poranění.
POZOR! Tento symbol společně se slovním
označením „POZOR“ poukazuje na možné
poškození majetku.
POZNÁMKA: Tento symbol společně se
slovním označením „POZNÁMKA“ uvádí
dodatečné užitečné informace.
Stejnosměrný proud / stejnosměrné napětí
Varování před optickou radiací
111 CZ
Tato příkazová značka stanoví, abyste použili
vhodné ochranné rukavice! Dodržujte tento
pokyn, aby se zabránilo úderu rukama nebo
do rukou předměty nebo kontaktu s tepelnými
nebo chemickými materiály!
VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU!
Výstraha doplněná touto značkou a slovy
VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU“ označuje
potenciální hrozbu výbuchu. Zanedbání tohoto
varování může mít následek vážné nebo
smrtelné zranění a potenciální škody na majetku.
Dodržujte pokyny v tomto varování, abyste
zabránili vážným zraněním, ohrožení života
nebo škodám na majetku!
OPTICKÁ BEZDRÁTOVÁ M
P Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste
se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto
výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a
likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny
k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen
popsaným způsobem a na uvedených místech. Při předání
výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady.
112 CZ
P Zamýšlené použití
Tato OPTICKÁ BEZDRÁTOVÁ MYŠ (dále pouze „produkt“)
je zařízení informační techniky a určena jako vstupní zařízení
pro počítače. Tento produkt nesmí být používán mimo kryté
prostory. Tento produkt není určen pro firemní ani jiné komerční
použití (například aplikace na zvýšení produktivity práce v
kanceláři). Tento produkt používejte pouze v domácnosti k
soukromým účelům. Jakýkoli jiný způsob použití je považován
za nevhodný. Na veškeré reklamace způsobené nevhodným
používáním nebo neoprávněnými úpravami produktu, se
nebude vztahovat záruka. Takový způsob používání je na vaše
vlastní riziko.
P Oznámení o ochranných známkách
USB
®
je registrovaná ochranná známka společnosti USB
Implementers Forum, Inc.
Windows
®
je registrovaná ochranná známka společnosti
Microsoft Corporation ve Spojených státech a dalších
zemích.
Mac OS je ochranná známka společnosti Apple Inc.
zaregistrovaná v USA a dalších zemích.
Ochranná známka a obchodní název SilverCrest je
majetkem příslušných vlastníků.
Všechny ostatní názvy produktů jsou ochrannými známkami
nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných
vlastníků.
113 CZ
P Obsah dodávky
1Optická bezdrátová myš
1 Adaptér USB dongle
1 Disk CD-ROM pro instalaci softwaru
2 Baterie (AA)
1 Návod k použití
Bezpečnostní pokyny
Před použitím produktu se prosím seznamte se všemi
bezpečnostními a provozními pokyny! Při předávání tohoto
produktu další osobě rovněž předejte veškerou dokumentaci!
VAROVÁNÍ! OHROŽENÍ ŽIVOTA A RIZIKO
ZRANĚNÍ U BATOLAT A MALÝCH DĚTÍ!
NEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! Zásadně
neponechávejte malé děti bez dozoru s obalovým
materiálem. Obalový materiál představuje riziko udušení.
Děti si často neuvědomují rizika. Obalový materiál není na
hraní.
Tento produkt mohou používat děti od 8 let a také osoby
s omezenými fyzickými, senzorickými nebo mentálními
schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a/nebo
znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo jsou instruovány
v bezpečném používání produktu a chápou související rizika.
Zabraňte dětem, aby si hrály s tímto produktem. Čištění a
uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. Tento
produkt není na hraní.
114 CZ
NEBEZPEČÍ! U některých součástí produktu hrozí
nebezpečí spolknutí. Dojde-li ke spolknutí některé
součásti, ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
NEBEZPEČÍ! Rádiové rušení
Toto zařízení vypínejte v letadlech, v nemocnicích, ve
velínech nebo v blízkosti zdravotnických elektronických
systémů. Vysílané bezdrátové signály mohou negativně
ovlivňovat fungování citlivé elektroniky.
Toto zařízení udržujte alespoň 20 cm od kardiostimulátorů
nebo implantovaných kardioverter-defibrilátorů, protože
elektromagnetické pole může narušovat fungování
kardiostimulátorů.
Vysílané rádiové vlny mohou způsobit rušení naslouchadel.
Toto zařízení neumísťujte v blízkosti hořlavých plynů nebo
do míst s potenciálním nebezpečím výbuchu (například
obchod s nátěrovými hmotami) se zapnutými bezdrátovými
komponentami, protože vyzařované rádiové vlny mohou
způsobit výbuch a požár.
Dosah rádiových vln se liší podle podmínek prostředí. V
případě bezdrátového vysílání dat nelze vyloučit, že data
nezachytí neoprávněné třetí strany.
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Uchovávejte
baterie mimo dosah dětí. Dojde-li k náhodnému
spolknutí, ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
Při požití může dojít kpopáleninám, perforaci měkkých tkání
a úmrtí. Kzávažným popáleninám může dojít do 2hodin
po požití.
115 CZ
NEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU!
V žádném případě nenabíjejte nenabíjecí baterie.
Baterie nezkratujte ani neotevírejte. Mohlo by dojít k
přehřívání, požáru nebo výbuchu. Baterie v žádném
případě neházejte do ohně ani do vody. Nevystavujte
baterie mechanickému tlaku.
Nebezpečí vytečení baterií
Zabraňte extrémním podmínkám prostředí a teplotám, které by
mohly negativně ovlivnit baterie, například radiátory/přímé
sluneční záření.
Dojde-li k vytečení baterií, ihned je vyjměte z produktu, aby se
zabránilo poškození.
Zabraňte kontaktu uniklých chemikálií s pokožkou, očima a
sliznicemi. V případě kontaktu s kyselinou baterie důkladně
opláchněte poškozené místo velkým množstvím čisté vody a
ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
POUŽÍVEJTE OCHRANNÉ RUKAVICE!
Vyteklé nebo poškozené baterie mohou při kontaktu
způsobit popálení pokožky. Pokud k takovému případu
dojde, vždy noste ochranné rukavice.
Baterie
Obě baterie je vždy nezbytné vyměnit současně.
Vložte baterie podle značek polarity (+) a (-) na baterii a na
produktu.
V žádném případě nezkoušejte baterie nabíjet a za žádných
okolností je nevhazujte do ohně.
116 CZ
Před vložením očistěte kontakty na baterii a v přihrádce na
baterie!
Vybité baterie ihned vyjměte z produktu.
Používejte pouze určený typ baterie!
Nebudete-li produkt delší dobu používat, vyjměte baterii.
V případě nesprávného použití může dojít k výbuchu a
ohrožení života.
POZOR! NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ MAJETKU
Před každým použitím produkt zkontrolujte! Pokud zjistíte
poškození produktu, přestaňte jej používat!
Tento produkt neobsahuje žádné součásti, které by si mohl
uživatel opravit vlastními silami.
Neumísťujte zapálení svíčky nebo jiné zdroje otevřeného
ohně na produkt nebo vedle něho.
Náhlé změny teploty mohou způsobit kondenzování vody
uvnitř produktu. V takovém případě nechte produkt před
další používáním nějakou dobu aklimatizovat, aby se
zabránilo zkratu!
Tento produkt nepoužívejte v blízkosti zdrojů teply, například
radiátorů nebo jiných zařízení vyzařujících teplo!
Tento produkt nevhazujte do ohně ani nevystavujte vysokým
teplotám.
Produkt v žádném případě neotevírejte!! Vnitřní součásti
nevyžadují údržbu.
POZOR! Ujistěte se, že:
Produkt není vystaven přímým zdrojům tepla (například
radiátory).
117 CZ
produkt není vystaven působení stříkající nebo kapající vody
či agresivních kapalin a nesmí se používat v blízkosti vody
a Především se nikdy nesmí ponořit (do blízkosti produktu
nebo na něj neumísťujte předměty naplněné vodou,
například vázy nebo skleničky).
Produkt se nepoužívá v bezprostřední blízkosti magnetických
polí (například reproduktorů).
na produkt nebo do jeho blízkosti nestavte zdroje
otevřeného ohně (například zapálené svíčky).
dovnitř produktu nejsou zasunuty žádné předměty.
Produkt není vystaven nadměrným otřesům a vibracím.
V bezprostřední blízkosti optické radiace buďte
opatrní, aby se zabránilo poranění očí a kůže.
POZNÁMKA:
Uživatel musí během používání tohoto produktu dělat
pravidelné přestávky. V případě bolesti rukou, paží nebo ramen
a v oblasti krku je nezbytné práci přerušit a vykonat střečingo
cviky.
Společnost OWIM GmbH & Co KG nenese odpovědnost
za rušení rádii nebo televizory způsobené neoprávněnými
úpravami produktu.
Uživatel produktu je zcela odpovědný za odstranění rušení
způsobené takovou neoprávněnou úpravou produktu a také
za náhradu takových produktů.
Pokud dojde k poškození produktu, například při poškození
pláště, pokud do přístroje vnikla kapalina nebo cizí
předměty nebo pokud byl produkt vystaven dešti nebo
vlhku, je nezbytná jeho oprava.
118 CZ
Pokud produkt nefunguje správně nebo pokud došlo k jeho
pádu, je rovněž vyžadována oprava. Pokud z produktu
vychází kouř, neobvyklé zvuky nebo zápach, ihned jej
vypněte. V takových případech nelze produkt používat,
dokud jej nezkontroluje autorizovaný servisní pracovník.
Tento produkt smí opravovat pouze kvalifikovaný pracovník.
Zásadně neotevírejte plášť produktu.
P Popis součástí
Rozevřete přeloženou stránku.
1
Pravé tlačítko myši
2
Tlačítko DPI
3
Tlačítko Dozadu
4
Tlačítko Dopředu
5
Levé tlačítko myši
6
Rolovací kolečko a prostřední tlačítko myši
7
Kryt přihrádky baterií
8
Návod k použití
9
Adaptér USB dongle
10
Disk CD se softwarem
11
2 baterie AA
119 CZ
P Technické údaje
Napájecí napětí: 2 baterie AA 1,5 V
Provozní doba: 3 až 6 měsíců (alkalická baterie)
Operační systémy: Windows
®
7 / 8 / 10, XP, Vista
Rozlišení: 1000 / 1500 / 2000 dpi
Bezdrátový dosah: 5 m
Radiofrekvenční pásmo: 2408 - 2474 MHz
Max. vysílací výkon: 0,72 mW
Verze USB: 2.0
Hardware: 1 volný port USB
Provozní teplota: 5 až 35 °C
Skladovací teplota: 0 až 45 °C
Skladovací vlhkost: 10 až 70 % RH
Rozměry (D x Š x V): přibl. 102 x 67 x 41 mm
Čistá hmotnost: přibl. 65 g
Změna technických údajů a designu bez předchozího
upozornění vyhrazena.
120 CZ
P Před uvedením do provozu
POZNÁMKA:
Před použitím ověřte, zda je obsah krabice úplný a
nepoškozený!
Veškeré součásti musí být vybaleny a obalový materiál musí
být kompletně odstraněn.
Uvedení myši do provozu –
vložení/výměna baterie
Sejměte kryt přihrádky
baterií
7
.
Vložte 2 baterie AA do
11
přihrádky.
Zajistěte správnou orientaci
polarit (+/–).
Nasaďte kryt přihrádky
baterií zpět
7
a zatlačte jej,
aby zacvakl na místo.
121 CZ
P Používání
Připojení adaptéru USB
dongle
9
: Připojte adaptér USB
dongle
9
do volného portu USB
na počítači.
Spusťte počítač.
Automaticky se nainstalují nezbytné
ovladače.
1
Pravé tlačítko myši:
Vykonává běžné funkce
klikacího tlačítka myši.
2
Tlačítko DPI: (1000 /
1500 / 2000 – klikněte
jednou a potom změňte
nastavení DPI na další
hodnotu DPI). Výcho
nastavení DPI je 1500 dpi.
Zvolte nastavení, které vám
vyhovuje.
3
Tlačítko Dozadu
4
Tlačítko Dopředu
5
Levé tlačítko myši:
Vykonává běžné funkce myši,
například kliknutí, kliknutí
dvakrát a přetažení.
6
Rolovací kolečko a
prostřední tlačítko myši:
Umožňuje procházet stránky
nebo dokumenty nahoru
nebo dolů.
65 1
4
3
2
122 CZ
P Instalace softwaru
POZNÁMKA:
Tento software není kompatibilní se systémem MAC OS.
Software pro instalaci myši lze rovněž stáhnout z webu
www.Lidl-service.com. Na tomto servisním webu společnosti
Lidl zadejte číslo produktu IAN 338324 a vyhledejte
software ke stažení.
Instalace softwaru z disku CD
1. Vložte dodaný instalační disk do jednotky CD rom počítače.
2. Instalace by se měla zahájit automaticky.
3. V opačném případě kliknutím vyhledejte na disku CD-ROM
soubor „SFM 4 C3 Mouse Setup.exe“ a kliknutím dvakrát
jej ručně spusťte.
4. Během instalace postupujte podle zobrazených pokynů.
5. Po nainstalování a spuštění softwarové aplikace se zobrazí
následující uživatelské rozhraní.
123 CZ
Konfigurace jednotlivých tlačítek myši
Pomocí tohoto softwaru můžete přizpůsobovat funkce tlačítek
myši svým individuálním potřebám.
Zobrazí se nabídka konfigurace myši.
V levém sloupci vyberte tlačítko, jehož nastavení chcete
změnit. Zde můžete upravit nastavení pěti individuálních
funkcí každého tlačítka.
Klikněte na tlačítko „nastavení tlačítka“ a potom vyberte
funkci v nabídce.
Změny aktivujete kliknutím na tlačítko „použít“.
Stisknutím tlačítka „obnovit výchozí nastavení“ můžete
obnovit výchozí stav tlačítek bezdrátové myši.
Ostatní karty v této nabídce konfigurace obsahují možnosti
konfigurace příslušného operačního systému. V části „upřesnit
nastavení“ můžete upravovat požadovaná nastavení tlačítek
myši.
Ukazatel
Posouvání
Kliknutí dvakrát
P Skladování mimo používání
Před skladováním je nezbytné vyjmout baterie.
Tento produkt skladujte na suchém vnitřním místě chráněném
před přímým slunečním zářením, pokud možno v původním
obalu.
124 CZ
P Čištění
Před čistěním produkt vypněte!
K čištění nepoužívejte žádné čisticí prostředky na bázi
kyselin, abrazivních složek nebo rozpouštědel. V opačném
případě může dojít k poškození produktu.
Vnější povrch produktu pouze otřete měkkým a suchým
hadříkem.
K odstranění odolnějšího znečištění lze použít jemný čisticí
prostředek.
P Odstraňování potíží
Potíž Řešení
Produkt
nefunguje
správně.
Možnost 1: Zkontrolujte, zda je správně
vložena baterie.
Možnost 2: Baterii je třeba vyměnit.
Možnost 3: Odpojte jinou myš, která
je připojena k vašemu počítači, a znovu
připojte bezdrátovou myš.
125 CZ
P Odstranění do odpadu
Balení:
Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete
zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných
materiálů.
Výrobek:
Informujte se o možnostech likvidace vysloužilého výrobku u
správy Vaší obce nebo města.
Vedle uvedený symbol přeškrtnuté odpadní nádoby
na kolečkách značí, že pro výrobek platí směrnice
2012/19/EU. Tato směrnice stanovuje, že se
přístroj nesmí odstraňovat do normálního domácího
odpadu, ale do zvláštních, speciálně založených
sběren, sběren zužitkovatelných materiálů nebo
speciálních provozů.
Toto odstranění do odpadu je pro Vás bezplatné.
Chraňte životní prostředí a odstraňujte do odpadu odborně.
Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené
zodpovědnosti výrobce a likviduje se odděleně.
Baterie:
Myslete na životní prostředí a Vaše zdraví. Odevzdávejte
baterie vždy do zvláštních sběrných nádob. Tyto se nacházejí v
četných veřejných budovách nebo obchodech, které prodávají
baterie.
126 CZ
Škody na životním prostředí způsobené
nesprávnou likvidací baterií do odpadu!
Baterie se nesmějí vyhazovat do domovního odpadu. Mohou
obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako
zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů:
Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte vybité
baterie do komunální sběrny.
P Zjednodušené EU prohlášení o shodě
Tímto OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
74167 Neckarsulm, NĚMECKO prohlašuje, že výrobek
[OPTICKÁ BEZDRÁTOVÁ MYŠ, HG06607A, HG06607B]
odpovídá směrnicím 2014/53/EU a 2011/65/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této
internetové adrese: www.owim.com
P Záruka a servis
P Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných
kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní
kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných
práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší
níže uvedenou zárukou.
127 CZ
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční
lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál
pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako
doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne
vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho
rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka
zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo
neobdržel pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se
nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na
baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např.
vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
P Postup v případě uplatňování záruky
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte
následujícími pokyny:
Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo
artiklu (např. IAN 123456_7890) jako doklad o zakoupení.
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce
návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní
straně.
V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve
kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu
uvedené servisní oddělení.
128 CZ
Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým
dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě
a kdy k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám
byla sdělena.
P Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800 600632
129 SK
Použité výstrahy a symboly .......................... Strana 130
Úvod ........................................................................Strana 131
Určené použitie ................................................... Strana 132
Informácie týkajúce sa ochranných
známok ................................................................... Strana 132
Obsah dodávky .................................................. Strana 133
Bezpečnostné poznámky ............................... Strana 133
Popis jednotlivých čas ................................... Strana 138
Technické údaje ................................................... Strana 139
Pred použitím ....................................................... Strana 140
Používanie .............................................................Strana 141
Inštalácia softvéru ............................................. Strana 142
Skladovanie, keď sa
výrobok nepoužíva ........................................... Strana 143
Čistenie ................................................................... Strana 144
Riešenie problémov ..........................................Strana 144
Likvidácia .............................................................. Strana 144
Zjednodušené EÚ vyhlásenie o zhode ...... Strana 146
Záruka a servis ................................................... Strana 146
Záruka ......................................................................Strana 146
Postup v prípade poškodenia v záruke ..................Strana 147
Servis ........................................................................ Strana 148
130 SK
Použité výstrahy a symboly
Tento návod na používanie obsahuje nasledujúce symboly a
výstrahy:
NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so
signálnym slovom „NEBEZPEČENSTVO“
znamená nebezpečenstvo s vysokým stupňom
rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, povedie k
vážnemu zraneniu alebo usmrteniu.
VÝSTRAHA! Tento symbol so signálnym
slovom „VÝSTRAHA“ znamená nebezpečenstvo
so stredným stupňom rizika, ktoré, ak sa mu
nevyhnete, by mohlo viesť k vážnemu zraneniu.
POZOR! Tento symbol so signálnym slovom
„POZOR“ znamená nebezpečenstvo s nízkym
stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, by
mohlo viesť k menšiemu alebo menej závažnému
zraneniu.
POZOR! Tento symbol so signálnym slovom
POZOR“ znamená možné poškodenie majetku.
PONÁMKA: Tento symbol so signálnymi
slovom „POZNÁMKA“ poskytuje ďalšie
užitočné informácie.
Jednosmerný prúd / napätie
Výstraha pred optickým žiarením
131 SK
Toto označenie úkonu znamená používanie
vhodných ochranných rukavíc! Dodržiavajte
pokyny na zabránenie zasiahnutia rúk alebo
zasiahnutia predmetmi či kontaktu s horúcimi
alebo chemickými materiálmi!
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO
VÝBUCHU! Výstraha s týmto symbolom a
slovo „VÝSTRAHA!“ „NEBEZPEČENSTVO
VÝBUCHU“ znamená potenciálnu hrozbu
výbuchu. Nedodržanie tejto výstrahy môže
viesť k vážnym alebo smrteľným zraneniam
a potenciálnemu poškodeniu majetku.
Dodržiavajte pokyny v tejto výstrahe, aby sa
predišlo vážnym zraneniam, ohrozeniu života či
poškodeniu majetku!
OPTICKÁ BEZDRÔTOVÁ MYŠ
P Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste
sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou
tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa
bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok
používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a
bezpečnosti. Výrobok používajte iba v súlade s popisom a
v uvedených oblastiach používania. V prípade postúpenia
výrobku ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty
patriace k výrobku.
132 SK
P Určené použitie
Táto OPTICKÁ BEZDRÔTOVÁ MYŠ (ďalej ako „výrobok“)
je zariadenie informačnej technológie a je navrhnuté ako
vstupné zariadenie pre počítače. Tento výrobok sa nesmie
používať mimo uzavretých miestností. Tento výrobok nie je
určený na používanie v spoločnostiach ani na iné komerčné
použitie (napr. kancelárske výrobné aplikácie). Tento výrobok
používajte len doma na súkromné účely. Akékoľvek iné použitie
sa bude považovať za nevhodné. Na žiadne reklamácie
vyplývajúce z nesprávneho použitia alebo v dôsledku
neoprávnenej úpravy výrobku sa záruka nevzťahuje. Každé
takéto použitie je na vaše vlastné riziko.
P Informácie týkajúce sa ochranných
známok
USB
®
je registrovaná ochranná známka spoločnosti USB
Implementers Forum, Inc.
Windows
®
je registrovaná ochranná známky spoločnosti
Microsoft Corporation v Spojených štátoch a ďalších
krajinách.
Mac OS je ochranná známka spoločnosti Apple Inc.,
registrovaná v USA a ďalších krajinách.
Ochranná známka a obchodný názov SilverCrest sú
majetkom ich príslušných vlastníkov.
Akékvek ďalšie názvy a výrobky sú ochranné známky
alebo registrované ochranné známky ich príslušných
vlastníkov.
133 SK
P Obsah dodávky
1 Optická bezdrôtová myš
1 USB kľúč
1 CD-ROM s inštalačným softvérom
2 Batérie (AA)
1 Návod na použitie
Bezpečnostné poznámky
Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými
bezpečnostnými pokynmi a návodom na použitie. Pri
odovzdávaní tohto výrobku iným osobám nezabudnite
odovzdať aj všetky dokumenty!
VÝSTRAHA! OHROZENIE ŽIVOTA A RIZIKO
NEHODY PRE DOJČATÁ A DETI!
NEBEZPEČENSTVO! RIZIKO ZADUSENIA! Nikdy
nenechávajte deti bez dozoru s baliacim materiálom. Baliaci
materiál predstavuje riziko zadusenia. Deti často podceňujú
nebezpečenstvo. Baliaci materiál nie je hračka.
Tento výrobok smú používať deti vo veku 8 rokov a viac,
ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností
a/alebo znalostí, pokiaľ je pre ne zabezpečený dozor
alebo zaškolenie ohľadom používania výrobku bezpečným
spôsobom a pokiaľ rozumejú rizikám spojeným s jeho
používaním. Je potrebné dohliadnuť na to, aby sa deti s týmto
výrobkom nehrali. Čistenie a používateľskú údržbu by nemali
vykonávať deti bez dozoru. Tento výrobok nie je hračka.
134 SK
NEBEZPEČENSTVO! Mohlo by dôjsť k prehltnutiu
niektorých dodaných častí. Ak dôjde k
prehltnutiu nejakej časti, ihneď vyhľadajte
lekársku pomoc.
NEBEZPEČENSTVO! Rádiové rušenie
Vypnite výrobok v lietadle, v nemocnici, služobnej miestnosti
či blízko zdravotníckych elektronických systémov. Prenášané
bezdrôtové signály by mohli mať nepriaznivý vplyv na
funkčnosť citlivej elektroniky.
Výrobok uchovávajte minimálne 20 cm od
kardiostimulátorov či implantačných šokových defibrilátorov,
keďže elektromagnetické žiarenie môže narušiť funkčnosť
kardiostimulátorov.
Prenášané rádiové vlny by mohli spôsobiť rušenie
načúvacích prístrojov.
Neumiestňujte výrobok blízko horľavých plynov ani do
prostredia s nebezpečenstvom výbuchu (napr. lakovne) so
zapnutými bezdrôtovými komponentmi, keďže vysielané
rádiové vlny môžu spôsobiť výbuch a vznik požiaru.
Dosah rádiových vĺn sa mení podľa podmienok prostredia.
V prípade bezdrôtového prenosu dát sa nedá vylúčiť príjem
dát neoprávnenými tretími stranami.
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie
uchovávajte mimo dosahu detí. Ak dôjde k
náhodnému prehltnutiu, ihneď vyhľadajte
lekársku pomoc.
Prehltnutie môže mať za následok popáleniny, perforáciu
mäkkých tkanív a smrť. Ťažké popáleniny môžu nastať do 2
hodín po prehltnutí.
135 SK
NEBEZPEČENSTVO! NEBEZPEČENSTVO
VÝBUCHU!
Nikdy nenabíjajte nenabíjateľné batérie. Batérie
neskratujte ani neotvárajte. Mohlo by dôjsť k
prehriatiu, vzniku požiaru alebo výbuchu. Nikdy
nehádžte batérie do ohňa ani do vody. Nikdy
mechanicky nezaťažujte batérie.
Riziko úniku elektrolytu z batérií
Vyhýbajte sa extrémnym podmienkam a teplotám okolitého
prostredia, ktoré by mohli mať vplyv na batérie, napr.
radiátory/priame slnečné svetlo.
V prípade úniku elektrolytu z batérií ihneď batérie vyberte z
výrobku, aby nedošlo k poškodeniu.
Vyhýbajte sa kontaktu uniknutých chemikálií s pokožkou, očami
a sliznicami. V prípade kontaktu s kyselinou batérie dôkladne
opláchnite zasiahnutú oblasť množstvom čistej vody a ihneď
vyhľadajte lekársku pomoc.
POUŽÍVAJTE OCHRANNÉ RUKAVICE!
Batérie s uniknutým elektrolytom alebo poškodené
batérie môžu spôsobiť poleptanie pri kontakte s
pokožkou. Vždy používajte vhodné ochranné rukavice,
ak sa takáto udalosť vyskytne.
Batéria
Obe batérie sa musia vždy vymeniť súčasne.
Vložte batérie podľa označenia polarity (+) a (-) na batérii
a na výrobku.
Nikdy sa nepokúšajte nabíjať batérie a za žiadnych
okolností ich nehádžte do ohňa.
136 SK
Pred vložením batérií vyčistite kontakty na batériách a
priestor pre batérie!
Vybité batérie ihneď vyberte z výrobku.
Používajte len určený typ batérií!
Vyberte batérie, keď výrobok nebude dlhý čas používať.
Nesprávne použitie môže spôsobiť výbuch a ohrozenie
života.
POZOR! RIZIKO POŠKODENIA MAJETKU
Výrobok pred každým použitím skontrolujte! Výrobok
prestaňte použív, ak sa zistí akékoľvek jeho poškodenie!
Tento výrobok neobsahuje žiadne časti, ktoré by mohol
používateľ opraviť.
Neumiestňujte horiace sviece ani iný otvorený oheň na
výrobok či vedľa výrobku.
Náhle zmeny teploty môžu spôsobiť kondenzáciu vnútri
výrobku. V takomto prípade nechajte výrobok, aby sa
istý čas aklimatizoval pred jeho opätovným použitím, aby
nedošlo k skratom!
Výrobok nepoužívajte blízko zdrojov tepla, ako sú napríklad
radiátory alebo iné zariadenia, ktoré vyžarujú teplo!
Nehádžte výrobok do ohňa a nevystavujte ho pôsobeniu
vysokých teplôt.
Nikdy neotvárajte výrobok!! Neobsahuje žiadne vnútorné
časti, ktoré by vyžadovali údržbu.
POZOR! Zabezpečte, aby
žiadne priame zdroje tepla (napr. kúrenie) nemohli vplývať
na výrobok.
137 SK
nedošlo k žiadnemu kontaktu so špliechajúcou a
kvapkajúcou vodou a korozívnymi kvapalinami a výrobok
sa nepoužíval v blízkosti vody. Predovšetkým by sa výrobok
nikdy nemal ponárať do kvapaliny; neumiestňujte žiadne
nádoby naplnené kvapalinou, napríklad vázy alebo nápoje,
na výrobok či blízko výrobku.
sa výrobok nepoužíval v bezprostrednej blízkosti
magnetických polí (napr. reproduktory).
sa žiadne zdroje ohňa (napr. horiace sviece) neumiestňovali
na výrobok alebo blízko výrobku.
sa žiadne predmety nevkladali dovnútra výrobku.
sa výrobok nikdy nevystavoval pôsobeniu nadmerných
otrasov a vibrácií.
Dbajte na to, aby nedošlo k zraneniu očí a pokožky
v blízkosti optického žiarenia
PONÁMKA:
Používateľ si musí robiť pravidelné prestávky počas používania
tohto výrobku, v prípade bolesti v rukách, ramenách alebo v
oblasti ramien či krku sa musí práca prerušiť a musia sa vykonať
nejaké rozpínacie cvičenia.
Spoločnosť OWIM GmbH & Co KG nenesie žiadnu
zodpovednosť za rušenie rozhlasových alebo televíznych
prijímačov v dôsledku neoprávnenej úpravy výrobku.
Používateľ výrobku je plne zodpovedný za odstránenie
rušenia spôsobeného takouto neoprávnenou úpravou
výrobku, ako aj výmenu takýchto výrobkov.
Výrobok sa musí opraviť, ak došlo k jeho poškodeniu
akýmkoľvek spôsobom, napríklad, ak sa poškodil kryt, ak do
138 SK
výrobku prenikli kvapaliny či predmety, alebo bol výrobok
vystavený pôsobeniu dažďa alebo vlhkosti.
Oprava sa vyžaduje aj v prípade, že výrobok nefunguje
správne alebo došlo k jeho pádu. Ak sa vytvára dym, alebo
sa vyskytujú nejaké nezvyčajné zvuky či zápachy, výrobok
ihneď vypnite. V takýchto prípadoch by sa výrobok nemal
používať až dovtedy, kým ho neskontroluje autorizovaný
servisný personál. Výrobok odovzdajte na opravu len
kvalifikovanému personálu. Nikdy neotvárajte kryt výrobku.
P Popis jednotlivých čas
Pozrite si rozkladaciu stranu.
1
Pravé tlačidlo myši
2
Tlačidlo DPI
3
Tlačidlo dozadu
4
Tlačidlo dopredu
5
Ľavé tlačidlo myši
6
Rolovacie koliesko a stredné tlačidlo myši
7
Kryt priestoru pre batérie
8
Návod na používanie
9
USB kľúč
10
Disk CD so softvérom
11
2 x batérie typu AA
139 SK
P Technické údaje
Napájacie napätie: 2 x 1,5 V batérie typu AA
Prevádzkový čas: 3 až 6 mesiacov (alkalická
batéria)
Operačné systémy: Windows
®
7/8/10, XP, Vista
Rozlíšenie: 1000/1500/2000 dpi
Bezdrôtový dosah: 5 m
Rádiofrekvenčné pásmo: 2408 - 2474 MHz
Max. vysielaný výkon: 0,72 mW
Verzia USB: 2.0
Hardvér: 1 voľný dostupný USB port
Prevádzková teplota: 5 až 35 °C
Teplota skladovania: 0 až 45 °C
Vlhkosť pri skladovaní: 10 až 70 % relatívna vlhkosť
Rozmery (d x š x v): približne 102 x 67 x 41 mm
Čistá hmotnosť: približne 65 g
Technické parametre a konštrukčné riešenie sa môžu zmeniť
bez upozornenia.
140 SK
P Pred použitím
PONÁMKA:
Pred použitím overte, či je obsah balenia kompletný a
nepoškodený!
Všetky časti sa musia vybaliť a baliaci materiál sa musí
úplne odstrániť.
Nastavenie myši – vloženie/výmena
batérií
Odstráňte kryt priestoru
pre batérie
7
.
Vložte 2 batérie typu AA
11
do priestoru
pre batérie.
Uistite sa, že sú polarity
správne (+/–).
Založte späť kryt priestoru pre
batérie
7
a potlačte ho nadol tak, aby
zapadol na miesto.
141 SK
P Používanie
Pripojenie USB kľúča
9
:
Vložte USB kľúč
9
do voľného
USB portu na počítači.
Zapnite počítač.
Potrebné ovládače sa automaticky
nainštalujú.
1
Pravé tlačidlo myši: Poskytuje tradičné funkcie klikania
myši.
2
Tlačidlo DPI:
(1000/1500/2000 – Raz
kliknite tlačidlom, potom zmeňte
nastavenie DPI na nasledujúcu
hodnotu DPI). Predvolené
nastavenie DPI je 1500 dpi.
Vyberte nastavenie, ktoré je pre
vás pohodlné.
3
Tlačidlo dozadu
4
Tlačidlo dopredu
5
Ľavé tlačidlo myši:
Poskytuje tradičné funkcie myši,
ako sú kliknutie, dvojité kliknutie
a potiahnutie.
6
Rolovacie koliesko a
stredné tlačidlo myši:
Rolovanie nahor alebo nadol na
prechádzanie cez stránky alebo
dokumenty.
65 1
4
3
2
142 SK
P Inštalácia softvéru
PONÁMKA:
Tento softvér nie je kompatibilný s MAC OS.
Inštalačný softvér myši je možné stiahnuť aj zo stránky www.
Lidl-service.com. Na tejto webovej stránke so službami
spoločnosti Lidl musíte zadať číslo výrobku
IAN 338324 na vyhľadanie softvéru určeného na
stiahnutie.
Inštalácia softvéru z disku CD
1. Vložte dodaný inštalačný disk do mechaniky CD ROM
počítača.
2. Proces inštalácie by sa mal spustiť automaticky.
3. Ak sa nespustí automaticky, manuálne spustite súbor „SFM
C3 Mouse Setup.exe“ z disku CD-ROM dvojitým kliknutím.
4. Podľa pokynov na inštaláciu dokončite celý proces
inštalácie.
5. Po nainštalovaní a spustení programu aplikačného softvéru
sa zobrazí nižšie uvedené používateľské rozhranie.
143 SK
Konfigurácia jednotlivých tlačidiel myši
Softvér môžete používať na ovládanie funkcií tlačidiel myši
prispôsobených podľa vašich želaní.
Zobrazí sa ponuka konfigurácie myši.
V ľavom stĺpci zvoľte to, pre ktoré tlačidlo by ste chceli
zmeniť jeho nastavenie. Tu môžete teraz vykonať nastavenie
každého jedného tlačidla pre funkciu tých piatich
jednotlivých tlačidiel.
Kliknite na „nastavenie tlačidla“ a potom zvoľte jednu
funkciu z ponuky.
Ak chcete aktivovať zmeny, kliknite na tlačidlo „použit“.
Pomocou tlačidla „obnova predvolieb“ môžete uviesť
tlačidlá bezdrôtovej myši späť do pôvodného stavu pri
dodávke.
V rámci ostatných záložiek tejto ponuky konfigurácie sa
nachádzajú ďalšie voliteľné možnosti príslušného operačného
systému. Nastavenie tlačidiel myši si môžete prispôsobiť podľa
vlastných požiadaviek v časti „rozšírené nastavenie“.
Ukazovateľ
Posúvanie zobrazenia
Dvojité kliknutie
P Skladovanie, keď sa výrobok
nepoužíva
Pred skladovaním sa batérie musia vybrať.
Výrobok skladujte na suchom mieste vo vnútornom prostredí
chránenom pred priamym slnečným svetlom, najlepšie v jeho
pôvodnom obale.
144 SK
P Čistenie
Pred čistením vypnite výrobok!
Nemali by sa používať žiadne kyslé, brúsne ani rozpúšťacie
čistiace prostriedky, pretože v opačnom prípade by mohlo
dôjsť k poškodeniu výrobku.
Vonkajšie časti výrobku čistite len pomocou mäkkej, suchej
handričky!
Pri značnom znečistení sa môže použiť mierny čistiaci
prostriedok.
P Riešenie problémov
Problém Riešenie
Výrobok
nefunguje
správne.
Možnosť 1: Skontrolujte, či sú batérie
založené správne.
Možnosť 2: Batérie sa musia vymeniť za
nové.
Možnosť 3: Odpojte akúkoľvek ďalšiu
myš pripojenú k počítaču a znova pripojte
vašu m.
P Likvidácia
Obal:
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete
odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach.
145 SK
Výrobok:
Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku
získate na Vašej správe obce alebo mesta.
Bočne umiestnený symbol prečiarknutého kontajnera
s kolieskami znamená, že tento prístroj podlieha
smernici 2012/19/EÚ. Táto smernica hovorí, že
prístroj na konci jeho životnosti nesmiete odhodiť do
normálneho domového odpadu, ale ho musíte
odovzdať na špeciálne zriadených zberných
miestach, zariadeniach pre recykláciu cenných
surovín alebo pre recykláciu odpadu.
Táto likvidácia je pre Vás bezplatná.
Chráňte životné prostredie a likvidujte odpad správnym
spôsobom.
Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej
zodpovednosti výrobcu a je osobitne zbieraný za
účelom likvidácie.
Batérie:
Berte ohľad na životné prostredie a Vaše vlastné zdravie.
Opotrebované batérie vždy odovzdajte do špeciálnych
zberných nádob. Nájdete ich v mnohých verejných budovách
alebo v predajni s batériami.
Nesprávna likvidácia batérií poškodzuje
životné prostredie!
Batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu
obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s
146 SK
nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky ťažkých
kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo.
Opotrebované batérie preto odovzdajte na komunálnom
zbernom mieste.
P Zjednodušené EÚ vyhlásenie o zhode
Týmto OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1,
74167 Neckarsulm, NEMECKO prehlasuje, že výrobok
[OPTICKÁ BEZDRÔTOVÁ MYŠ, HG06607A, HG06607B]
zodpovedá smerniciam 2014/53/EÚ a 2011/65/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto
internetovej adrese: www.owim.com
P Záruka a servis
P Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych
akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V
prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné
práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú
našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu
nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy.
Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný lístok.
Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe.
147 SK
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku
vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám
bezplatne opravíme alebo vymeníme – podľa nášho výberu.
Táto záruka zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne
používaný alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné
chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú
vystavené normálnemu opotrebovaniu, a preto ich je možné
považovať za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo
na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači,
akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené
zo skla.
P Postup v prípade poškodenia v záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte
prosím nasledujúce pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo
výrobku (napr. IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej
strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej
alebo spodnej strane.
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr
telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené
servisné oddelenie.
Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým
dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom
spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na
Vám oznámenú adresu servisného pracoviska.
148 SK
P Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0800 008158
IAN 338324_2001
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG06607A, HG06607B
Version: 08/2020

Documenttranscriptie

OPTISCHE FUNKMAUS / WIRELESS OPTICAL MOUSE / SOURIS OPTIQUE SANS FIL SFM 4 C3 OPTISCHE FUNKMAUS Bedienungs- und Sicherheitshinweise WIRELESS OPTICAL MOUSE Operation and Safety Notes SOURIS OPTIQUE SANS FIL Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité OPTISCHE DRAADLOZE MUIS Bedienings- en veiligheidsinstructies OPTYCZNA MYSZKA BEZPRZEWODOWA Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa OPTICKÁ BEZDRÁTOVÁ MYŠ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny OPTICKÁ BEZDRÔTOVÁ MYŠ P okyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny IAN 338324_2001 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5 GB / IE Operation and Safety Notes Page 26 FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 45 NL / BE Gebruik en veiligheidsrichtlijnen Pagina 68 PL Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 88 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 109 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 129 A 1 2 4 B 1000 DPI 1500 DPI 2000 DPI DPI 5 DPI 6 3 7 8 9 10 11 Verwendete Warnhinweise und Symbole......................................................... Seite 6 Einleitung................................................................ Seite 7 Bestimmungsgemäße Verwendung............ Seite 8 Markenhinweise.................................................. Seite 8 Lieferumfang......................................................... Seite 9 Sicherheitshinweise............................................ Seite 9 Teilebeschreibung............................................... Seite 15 Technische Daten................................................. Seite 16 Vor der Verwendung......................................... Seite 17 Bedienung.............................................................. Seite 18 Softwareinstallation.......................................... Seite 19 Lagerung bei Nichtbenutzung....................... Seite 20 Reinigung................................................................ Seite 21 Fehlerbehebung................................................... Seite 21 Entsorgung............................................................. Seite 22 Vereinfachte EU-Konformitätserklärung.............................. Seite 23 Garantie und Service......................................... Seite 23 Garantie.................................................................... Seite Abwicklung im Garantiefall..................................... Seite Service...................................................................... Seite 23 24 25 DE/AT/CH 5 Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden Symbole und Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „GEFAHR“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat. WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „WARNUNG“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. VORSICHT! Dieses Symbol mit dem Signalwort „VORSICHT“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringe oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. ACHTUNG! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „ACHTUNG“ auf einen möglichen Sachschaden hin. HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „HINWEIS“ bietet weitere nützliche Informationen. Gleichstrom / -spannung Warnung vor optischer Strahlung 6 DE/AT/CH Dieses Gebotszeichen weist darauf hin geeignete Schutzhandschuhe zu tragen! Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung, um Handverletzungen durch Gegenstände oder den Kontakt mit heißen oder chemischen Materialien zu vermeiden! WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten „WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!“ versehen ist, weist auf eine mögliche Explosionsgefahr hin. Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen oder tödlich enden und möglichen Sachschaden nach sich ziehen. Folgen Sie den Anweisungen dieser Warnung, um Lebensgefahr, schwerwiegende Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden! OPTISCHE FUNKMAUS P Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. DE/AT/CH 7 P Bestimmungsgemäße Verwendung Die OPTISCHE FUNKMAUS (nachfolgend als „Produkt“ bezeichnet) ist ein IT-Gerät und dient als Eingabegerät für Computer. Dieses Produkt darf nicht außerhalb von geschlossenen Räumen verwendet werden. Dieses Produkt ist nicht für die Verwendung in Unternehmen oder für andere gewerbliche Zwecke (z. B. Büro-Anwendungen) vorgesehen. Verwenden Sie dieses Produkt für den Heimgebrauch und private Zwecke. Jede andere Verwendung gilt als unsachgemäß. Ansprüche aufgrund unsachgemäßer Verwendung oder aufgrund unbefugter Änderungen am Produkt werden vom Garantieumfang nicht erfasst. Eine derartige Verwendung erfolgt auf Ihre eigene Gefahr. P Markenhinweise USB® ist eine eingetragene Marke von USB Implementers Forum, Inc. Windows® ist eine eingetragene Marke von Microsoft Corporation in den USA und anderen Ländern. Mac OS ist eine Marke der Apple Inc., eingetragen in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. Die Marke und der Handelsname SilverCrest stehen im Eigentum der jeweiligen Inhaber. Alle anderen Namen und Produkte sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer sein. 8 DE/AT/CH P Lieferumfang 1 Optische Funkmaus 1 USB-Dongle 1 Installationssoftware-CD 2 Batterien (AA) 1 Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der Verwendung des Produktes mit allen Sicherheitshinweisen und Gebrauchsanweisungen vertraut! Wenn Sie dieses Produkt an andere weitergeben, geben Sie auch alle Dokumente weiter!  ARNUNG! LEBENSGEFAHR UND W UNFALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER!  EFAHR! ERSTICKUNGSGEFAHR! Lassen Sie Kinder G mit dem Verpackungsmaterial nicht unbeaufsichtigt. Das Verpackungsmaterial stellt eine Erstickungsgefahr dar. Kinder unterschätzen häufig die damit verbundenen Gefahren. Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von DE/AT/CH 9 Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Das Produkt ist kein Spielzeug. GEFAHR! Einige der mitgelieferten Teile könnten verschluckt werden. Wenden Sie sich sofort an einen Arzt, falls ein Teil verschluckt wird.  EFAHR! Funkstörungen G Schalten Sie das Produkt in Flugzeugen, Krankenhäusern, Betriebsräumen oder in der Nähe medizinischer Elektroniksysteme aus. Die übertragenen drahtlosen Signale könnten Auswirkungen auf die Funktionalität sensibler Elektrogeräte haben. Halten Sie das Produkt mindestens 20 cm von Herzschrittmachern oder implantierbaren KardioverterDefibrillatoren fern, da die elektromagnetische Strahlung die Funktionalität von Herzschrittmachern beeinträchtigen kann. Die übertragenen Funkwellen könnten Störungen in Hörgeräten verursachen. Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von brennbaren Gasen oder explosionsgefährdeten Bereichen (z. B. Lackierereien) auf, wenn die drahtlosen Komponenten eingeschaltet sind, da die ausgesendeten Funkwellen Explosionen und Feuer verursachen können. Die Reichweite der Funkwellen variiert je nach Umweltbedingungen. Im Falle einer drahtlosen Datenübertragung kann nicht ausgeschlossen werden, dass unbefugte Dritte diese Daten erhalten. LEBENSGEFAHR! Halten Sie die Batterien von Kindern fern. Wenden Sie sich bei versehentlichem Verschlucken umgehend an einen Arzt. 10 DE/AT/CH Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichgewebe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten. GEFAHR! EXPLOSIONSGEFAHR! L aden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien keiner mechanischen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien einwirken können, z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung. Im Falle eines Auslaufens der Batterien entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. Vermeiden Sie Kontakt der ausgelaufenen Chemikalien mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffene Stelle mit viel klarem Wasser ab und wenden Sie sich umgehend an einen Arzt. TRAGEN SIE SCHUTZHANDSCHUHE! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Hautkontakt Verbrennungen verursachen. Tragen Sie in solch einem Fall immer geeignete Schutzhandschuhe. Batterie Beide Batterien müssen immer zeitgleich ersetzt werden. DE/AT/CH 11 Legen Sie Batterien entsprechend den Polaritätskennzeichnungen (+) und (-) an Batterie und Produkt ein. Versuchen Sie nicht, die Batterien wieder aufzuladen und werfen Sie diese unter keinen Umständen in Feuer. Reinigen Sie vor dem Einlegen die Kontakte an der Batterie und im Batteriefach! Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus dem Produkt. Verwenden Sie nur den angegebenen Batterietyp! Entfernen Sie die Batterie, wenn das Produkt für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird. Eine unsachgemäße Verwendung kann zu Explosionen und Lebensgefahr führen. ACHTUNG! GEFAHR VON SACHBESCHÄDIGUNG Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Verwendung! Stellen Sie die Verwendung ein, wenn Sie Beschädigungen am Produkt feststellen! Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Positionieren Sie keine brennenden Kerzen oder andere offene Feuer auf oder in der Nähe des Produktes. Plötzliche Temperaturschwankungen können Kondenswasserbildung im Produkt verursachen. Lassen Sie das Produkt in diesem Fall einige Zeit akklimatisieren, bevor Sie es erneut verwenden, um Kurzschlüsse zu vermeiden! Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen, z. B. Heizkörpern oder anderen Geräten, die Wärme abstrahlen! 12 DE/AT/CH Werfen Sie das Produkt nicht in Feuer und setzen Sie es keinen hohen Temperaturen aus. Öffnen Sie niemals das Produkt! Es enthält keine Teile die gewartet werden können. ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass das Produkt keinen direkten Wärmequellen (z. B. Heizung) ausgesetzt ist. jeder Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser, sowie ätzenden Flüssigkeiten vermieden wird und dass das Produkt nicht in der Nähe von Wasser verwendet wird. Insbesondere sollte das Produkt nicht in Flüssigkeit eingetaucht werden; stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeit, beispielsweise Vasen oder Getränke, auf oder in der Nähe des Produktes ab. das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe von Magnetfeldern (z. B. Lautsprechern) verwendet wird. keine Feuerquellen (z. B. brennende Kerzen) auf oder in der Nähe des Produktes positioniert werden. keine Gegenstände in das Innere des Produkts eingeführt werden. das Produkt keinen übermäßigen Erschütterungen und Vibrationen ausgesetzt ist. Seien Sie vorsichtig, um Verletzungen von Augen und Haut zu vermeiden, wenn Sie sich in der Nähe optischer Strahlung aufhalten. HINWEIS: Der Anwender muss während der Benutzung des Produkts regelmäßige Pausen einlegen. Bei Schmerzen in den Händen, Armen oder im Schulter- und Nackenbereich muss die Arbeit DE/AT/CH 13 unterbrochen werden und einige Dehnübungen durchgeführt werden. Die OWIM GmbH & Co KG ist nicht für Störungen von Radio- und Fernsehgeräten aufgrund einer unbefugten Veränderung des Produktes verantwortlich. Der Benutzer des Produktes ist allein für die Behebung von Störungen verantwortlich, die durch derartige unbefugte Veränderungen des Produktes sowie durch den Ersatz solcher Produkte verursacht wurden. Es ist notwendig, das Produkt zu reparieren, wenn es beschädigt ist, beispielsweise wenn das Gehäuse beschädigt ist, wenn Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Produkt eingedrungen sind oder wenn das Produkt Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war. Reparaturen sind auch erforderlich, wenn das Produkt nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen gelassen wurde. Wenn Rauch oder ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche auftreten, schalten Sie das Produkt sofort ab. In solchen Fällen sollte das Produkt nicht verwendet werden, bis es durch autorisiertes Personal überprüft wurde. Lassen Sie das Produkt nur von qualifiziertem Personal reparieren. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Produktes. 14 DE/AT/CH P Teilebeschreibung Bitte beachten Sie die Ausklappseite. 1 Rechte Maustaste 2 DPI-Taste 3 Rückwärts-Taste 4 Vorwärts-Taste 5 Linke Maustaste 6 Scrollrad und mittlere Maustaste 7 Batteriefachabdeckung 8 Bedienungsanleitung 9 USB-Dongle 10 Software-CD 11 2 x AA Batterien DE/AT/CH 15 P Technische Daten Spannungsversorgung: 2 x AA Batterien, 1,5 V Betriebszeit: 3 bis 6 Monate (Alkali-Batterie) Betriebssysteme: Windows® 7 / 8 / 10, XP, Vista Auflösung: 1000 / 1500 / 2000 dpi Drahtlosreichweite: 5m Funkfrequenzband: 2408 - 2474 MHz Max. Übertragungsleistung: 0,72 mW USB-Version: 2.0 Hardware: 1 freier USB-Port Betriebstemperatur: 5 bis 35 °C Lagerungstemperatur: 0 bis 45 °C Lagerungsfeuchtigkeit: 10 bis 70 % relative Luftfeuchte Abmessungen (L x B x H): ca. 102 x 67 x 41 mm Gewicht: ca. 65 g Die Spezifikationen und das Design können ohne Ankündigung geändert werden. 16 DE/AT/CH P Vor der Verwendung HINWEIS: Überprüfen Sie vor Gebrauch, ob der Verpackungsinhalt vollständig und unbeschädigt ist! Alle Teile müssen ausgepackt und das Verpackungsmaterial muss vollständig entfernt werden. Einrichten Ihrer Maus – Einlegen/Ersetzen der Batterie Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung 7 . Legen Sie 2 AA Batterien 11 in das Batteriefach ein. Stellen Sie sicher, dass die Polaritäten (+/-) stimmen. Bringen Sie die Batteriefachabdeckung 7 wieder an und drücken Sie sie nach unten bis sie einrastet. DE/AT/CH 17 P Bedienung USB-Dongle 9 anschließen : Stecken Sie den USB-Dongle 9 in einen freien USB-Anschluss an Ihrem Computer. Schalten Sie Ihren Computer ein. Die erforderlichen Treiber werden automatisch installiert. 1 Rechte Maustaste: Bietet herkömmliche MausklickFunktionen. 5 2 DPI-Taste: (1000 / 1500 / 2000 – Taste einmal klicken, dann DPI-Einstellungen auf nächsten DPI-Wert einstellen). Die Standard-DPI-Einstellung ist 1500 DPI. Wählen Sie eine Einstellung, die für Sie komfortabel ist. 6 1 4 2 3 3 Rückwärtstaste 4 Vorwärtstaste 5 Linke Maustaste: Bietet herkömmliche MausklickFunktionen, wie Klick, Doppelklick und Ziehen. 6 Scrollrad und mittlere Maustaste: Zum Blättern durch Seiten oder Dokumente nach oben oder unten rollen. 18 DE/AT/CH P Softwareinstallation HINWEIS: Die Software ist nicht kompatibel mit Mac OS. Sie können die Mausinstallationssoftware auch unter www.Lidl-service.com herunterladen. Auf dieser Lidl-ServiceWebseite müssen Sie die Produktnummer IAN 338324 zur Suche nach der herunterzuladenden Software eingeben. Softwareinstallation aus CD 1. Legen Sie das mitgelieferte Einrichtungsmedium in das CDLaufwerk des Computers ein. 2. Die Installation sollte automatisch starten. 3. Falls dies nicht der Fall ist, starten Sie die Datei „SFM 4 C3 Mouse Setup.exe“ auf der CD manuell durch Doppelklick. 4. Befolgen Sie die Installationsanweisungen zum Abschließen der gesamten Installation. 5. Nach Installation und Ausführung des Softwareprogrammes sehen Sie die nachstehende Benutzerschnittstelle. DE/AT/CH 19 Einzelne Maustasten konfigurieren Sie können die Software zur Steuerung der Funktionen von Maustasten verwenden. Das Konfigurationsmenü der Maus wird angezeigt. Wählen Sie in der linken Spalte, für welche Taste Sie die Einstellung ändern möchten. Hier können Sie jede der fünf individuellen Tastenfunktionen einstellen. Klicken Sie auf „Tasteneinstellung“, wählen Sie dann eine Funktion aus dem Menü. Klicken Sie zum Aktivieren der Änderungen auf „Anwenden“. Mit der Schaltfläche „Standard wiederherstellen“ können Sie die Tasten der Funkmaus auf den Lieferzustand zurücksetzen. Andere Register dieses Konfigurationsmenüs enthalten die Konfigurationsoptionen des entsprechenden Betriebssystems. Sie können die Maustasten-Einrichtung an Ihre gewünschte Mauseinstellung bei ,,Erweiterte Einstellung“ anpassen. Zeiger Scrolling Doppelklick P Lagerung bei Nichtbenutzung Batterien müssen vor der Lagerung entfernt werden. Lagern Sie das Produkt in einem trockenen Innenraum, geschützt vor direkter Sonneneinstrahlung, vorzugsweise in der Originalverpackung. 20 DE/AT/CH P Reinigung Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung aus! Verwenden Sie keine säurehaltigen, scheuernden oder lösemittelhaltigen Reinigungsmittel, da diese das Produkt beschädigen können. Reinigen Sie das Gehäuse des Produktes ausschließlich mit einem weichen, trockenen Tuch! Bei anhaltender Verschmutzung kann ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden. P Fehlerbehebung Problem Behebung Das Produkt Option 1: Prüfen Sie, ob die Batterien funktioniert nicht richtig eingelegt sind. ordnungsgemäß. Option 2: Die Batterien müssen durch Neue ausgewechselt werden. Option 3: Entfernen Sie andere mit Ihrem Computer verbundene Mäuse und verbinden Sie Ihre Maus erneut. DE/AT/CH 21 P Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Produkt: Informationen zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Produkt der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Produkt am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern bei speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt. Batterien: Denken Sie an die Umwelt und Ihre persönliche Gesundheit. Geben Sie verbrauchte Batterien immer in gesonderten Sammelbehältern ab. Diese finden Sie in vielen öffentlichen Gebäuden oder im Batteriehandel. 22 DE/AT/CH  mweltschäden durch falsche Entsorgung U der Batterien! Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab. P Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das Produkt [OPTISCHE FUNKMAUS, HG06607A, HG06607B] den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.owim.com P Garantie und Service P Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. DE/AT/CH 23 Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. P Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts. 24 DE/AT/CH Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. P Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: [email protected] Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: [email protected] Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: [email protected] DE/AT/CH 25 Warnings and symbols used.......................... Page 27 Introduction........................................................... Page 28 Intended use.......................................................... Page 29 Trademark notices.............................................. Page 29 Scope of delivery................................................ Page 30 Safety notes.......................................................... Page 30 Description of parts............................................ Page 35 Technical data....................................................... Page 36 Before use.............................................................. Page 37 Operation............................................................... Page 38 Software installation......................................... Page 39 Storage when not in use.................................. Page 40 Cleaning.................................................................. Page 41 Troubleshooting................................................... Page 41 Disposal................................................................... Page 41 Simplified EU declaration of conformity......................................................... Page 43 Warrenty and service........................................ Page 43 Warranty................................................................... Page Warranty claim procedure...................................... Page Service...................................................................... Page 43 44 44 26 GB/IE Warnings and symbols used These instructions for use contain the following symbols and warnings: DANGER! This symbol with the signal word “DANGER“ indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death. WARNING! This symbol with the signal word “WARNING“ indicates a hazard with a medium level of risk which, if not avoided, could result in serious injury. CAUTION! This symbol with the signal word “CAUTION“ indicates a hazard with a low level of risk which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. ATTENTION! This symbol with the signal word “ATTENTION“ indicates a possible property damage. NOTE: This symbol with the signal word “NOTE“ provides additional useful information. Direct current / voltage Warning against optical radiation GB/IE 27 This action sign indicates to wear suitable protective gloves! Follow the instructions to avoid hands striking or being struck by objects or being in contact with thermal or chemical materials! WARNING! EXPLOSION HAZARD! A warning with this symbol and word “WARNING! EXPLOSION HAZARD” indicates the potential threat of explosion. Failure to observe this warning may result in serious or fatal injuries and potential property damage. Follow the instructions in this warning to prevent serious injuries, a danger to life or property damage! WIRELESS OPTICAL MOUSE P Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the product as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it. 28 GB/IE P Intended use This WIRELESS OPTICAL MOUSE (hereinafter referred to as “product”)is an information technology device and is designed as an input device for computers. This product must not be used outside of closed rooms. This product is not intended for use in companies or for other commercial uses (e.g. office productivity applications). Use this product only in the home for private purposes Any other use is considered improper. Any claims resulting from improper use or due to unauthorised modification of the product will be considered un-warranted. Any such use is at your own risk. P Trademark notices USB® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. Windows® is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and other countries. Mac OS is trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. The SilverCrest trademark and trade name is the property of their respective owners. Any other names and products are trademarks or registered trademarks of their respective owners. GB/IE 29 P Scope of delivery 1 Wireless optical mouse 1 USB dongle 1 CD-ROM installation software 2 Batteries (AA) 1 Instructions for use Safety notes Before using the product, please familiarize yourself with all of the safety instructions and instructions for use! When passing this product on to others, please also include all the documents!  ARNING! DANGER TO LIFE AND RISK OF W ACCIDENT FOR INFANTS AND CHILDREN!  ANGER! RISK OF SUFFOCATION! Never leave D children unsupervised with the packaging material. The packaging material poses a suffocation hazard. Children frequently underestimate the dangers. The packaging material is not a toy. This product may be used by children age 8 years and up, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities or lacking experience and/or knowledge, so long as they are supervised or instructed in the safe use of the product and understand the associated risks. Do not allow children to play with the product. Cleaning and user maintenance should not be performed by children without supervision. The product is not a toy. 30 GB/IE  ANGER! Some of the provided parts can D be swallowed. If a part is swallowed, seek immediate medical attention. DANGER! Radio interference Switch the product off on aeroplanes, in hospitals, service rooms, or near medical electronic systems. The wireless signals transmitted could impact the functionality of sensitive electronics. Keep the product at least 20 cm from pacemakers or implantable cardioverter defibrillators, as the electromagnetic radiation may impair the functionality of pacemakers. The radio waves transmitted could cause interference in hearing aids. Do not place the product near flammable gasses or potentially explosives areas (e.g. paint shops) with the wireless components on, as the radio waves emitted can cause explosions and fire. The range of the radio waves varies by environmental conditions. In the event of wireless data transmission, unauthorised third parties receiving the data cannot be excluded. DANGER TO LIFE! Keep batteries out of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion. GB/IE 31 DANGER! EXPLOSION HAZARD!  ever recharge non-rechargeable batteries. Do not N short-circuit batteries or open them. Overheating, fire or bursting can be the result. Never throw batteries into fire or water. Do not exert mechanical loads to batteries. Risk of batteries leakage Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries, e.g. radiators / direct sunlight. In the event of a leakage of batteries, immediately remove them from the product to prevent damage. Avoid contact of leaked chemicals with skin, eyes and mucous membranes. In the event of contact with battery acid, thoroughly flush the affected area with plenty of clean water and seek immediate medical attention. WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries can cause burns on contact with the skin. Wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs. Battery Both batteries must always be replaced at the same time. Insert batteries according to polarity marks (+) and (-) on the battery and the product. Never try to recharge the batteries and under no circumstances throw them into fire. Clean the contacts on the battery and in the battery compartment before inserting! Remove exhausted batteries from the product immediately. 32 GB/IE Only use the specified type of battery! Remove the battery when the product is not to be used for a long time. Improper use may cause explosions and danger to life. ATTENTION! RISK OF PROPERTY DAMAGE Check the product before every use! Discontinue use if any damage to the product is detected! This product does not contain any parts which can be serviced by the user. Do not place burning candles or other open fire on or near the product. Sudden temperature changes may cause condensation inside the product. In this case, allow the product to acclimate for some time before using it again to prevent short circuits! Do not operate the product near heat sources, e.g. radiators or other devices emitting heat! Do not throw the product into fire and do not expose to high temperatures. Never open the product!! It has no internal parts requiring maintenance. ATTENTION! Ensure that no direct heat sources (e.g. heating) can affect the product. any contact with splashed and dripping water and corrosive liquids is avoided and the product is not operated in the vicinity of water. In particular, the product should never be submerged in liquid; do not place any vessels filled with liquid, for example, vases or drinks, on or near the product. GB/IE 33 the product is not used in the immediate vicinity of magnetic fields (e.g. speakers). no fire sources (e.g. burning candles) are placed on or near the product. no objects are inserted into the interior of the product. the product is never subjected to excessive shocks and vibrations. Take care to avoid injury to eyes and skin when in the vicinity of optical radiation NOTE: The user must take regular breaks during the use of the product, in case of pain in the hands, arms or shoulder and neck area the work must be interrupted and some stretching exercises must be done. The OWIM GmbH & Co KG is not responsible for interference with radios or televisions due to unauthorised modification of the product. The user of the product is fully responsible for correcting interference caused by such unauthorised modification of the product, as well as replacement of such products. It is necessary to repair the product if they have been damaged in any way, for example, if the housing is damaged, if liquid or objects have penetrated the product or if the product has been exposed to rain or moisture. Repair work is also required if the product is not working properly or has been dropped. If smoke is produced, or there are any unusual sounds or smells, turn the product off immediately. In such cases, the product should not be used until they have been inspected by authorised service 34 GB/IE personnel. Only have the product repaired by qualified personnel. Never open the housing of the product. P Description of parts Please refer to the fold out page. 1 Right mouse button 2 DPI button 3 Backward button 4 Forward button 5 Left mouse button 6 Scroll wheel and middle mouse button 7 Battery compartment cover 8 Instructions for use 9 USB dongle 10 Software CD 11 2 x AA batteries GB/IE 35 P Technical data Voltage supply: 2 x 1.5 V, AA batteries Operation time: 3 to 6 months (Alkaline battery) Operating Systems: Windows® 7 / 8 / 10, XP, Vista Resolution: 1000 / 1500 / 2000 dpi Wireless range: 5m Radio frequency band: 2408 - 2474 MHz Max. transmitted power: 0.72 mW USB version: 2.0 Hardware: 1 free USB port available Operating temperature: 5 to 35 °C Storage temperature: 0 to 45 °C Storage humidity: 10 to 70 % RH Dimension (L x W x H): approx. 102 x 67 x 41 mm Net weight: approx. 65 g The specification and design may be changed without notification. 36 GB/IE P Before use NOTE: Before use, verify the package contents are complete and undamaged! All parts have to be unpacked and the packaging material has to be removed completely. Setting up your mouse – inserting/replacing the battery Remove the battery compartment cover 7 . Insert 2 AA batteries 11 into the battery compartment . Ensure that the polarities are correct (+/–). Reinsert the battery compartment cover 7 and push it down until it locks in place. GB/IE 37 P Operation Connecting the USB dongle 9 : Slot the USB dongle 9 into a spare USB port on your computer. Turn your computer on. The necessary drivers are automatically installed.  ight mouse button: 1 R Provides traditional mouse click functions. 2 DPI button: (1000 / 1500 / 2000 – Click button once, then 4 change DPI setting to next DPI value). The default DPI setting is 1500 dpi. Choose a setting that 3 is comfortable for you. 5 6 1 2  ackward button 3 B 4 F orward button 5 Left mouse button: Provides traditional mouse functions like click, double click and drag. 6 Scroll wheel and middle mouse button: Roll up or down to scroll through pages or documents. 38 GB/IE P Software installation NOTE: The software is not compatible with MAC OS. You can also download the mouse installation software at www.Lidl-service.com. At this Lidl service website you have to input the product number IAN 338324 to search for the software to download. Software installation from CD 1. Insert the provided Setup Disc into the computer’s CD rom. 2. The installation process should start automatically. 3. If this is not the case, start the file “SFM 4 C3 Mouse Setup.exe“ manually on the CD-ROM by double-clicking. 4. Follow the installation instructions to complete the whole installation process. 5. After installing and running the application software program, you will find the below user interface. GB/IE 39 Configuration of the individual mouse buttons You can use the software to control the functions of the mouse buttons customize to your wishes. The configuration menu of the mouse appears. Select on left column for which button you would like to change its setting. Here you can now setup each one button setting for those five individual buttons’ function. Click on “Button Setting” and then select one function from the menu. To activate the changes, click the “Apply“ button. With the button “Restore Defaults“ you can put the buttons of the wireless mouse back to the initial delivery state. Below other tabs of this configuration menu contain the configuration options of the respective operating system. You can adjust mouse button setup to your desired mouse setting at “Advanced Setting”. Pointer Scrolling Double-Click P Storage when not in use Batteries must be removed before storage. Store the product in a dry indoor location protected from direct sunlight, preferably in its original packaging. 40 GB/IE P Cleaning Switch the product off before cleaning! No acid, chafing or solvent cleaning agents should be used or the product can be damaged. Only clean the outside of the product using a soft, dry cloth! At persistent soiling, a mild cleaning agent can be used. P Troubleshooting Problem The product does not work properly. Solution Option 1: Check if the battery is properly fitted. Option 2: The battery needs to be replaced by a new one. Option 3: Remove any other mouse connected to your computer and reconnect your mouse. P Disposal Packaging: The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities. Product: Contact your municipality for information on how to dispose of your worn-out product. GB/IE 41 T he adjacent symbol of a crossed out dustbin on wheels indicates this product is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states at the end of the life this product must not be disposed of through regular household refuse but must be returned to special collection sites, recycling depots or waste management companies. This disposal is free of charge to you. Protect the environment and dispose of properly. The product is recyclable, subject to extended manufacturer responsibility, and collected separately. Batteries: Think about the environment and your personal health. Dispose empty batteries in separate collecting boxes. These can be found in many public buildings or in shops where batteries are sold. I mproper disposal of batteries can harm the environment! Never dispose of batteries in your household waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste regulations. The chemical symbols of the heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Therefore dispose of used batteries through your local collection site. 42 GB/IE P Simplified EU declaration of conformity Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY, declares that the product [WIRELESS OPTICAL MOUSE, HG06607A, HG06607B], is in compliance with Directives 2014/53/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.owim.com P Warranty and service P Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly. The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, GB/IE 43 thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts. P Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 123456_7890) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product. If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. P Service Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: [email protected] Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: [email protected] 44 GB/IE Avertissements et symboles utilisés............ Page 46 Introduction........................................................... Page 47 Utilisation prévue................................................ Page 48 Avis relatif aux marques................................. Page 48 Contenu de la livraison..................................... Page 49 Consignes de sécurité........................................ Page 49 Description des pièces....................................... Page 55 Données techniques........................................... Page 56 Avant utilisation................................................... Page 57 Fonctionnement.................................................... Page 58 Installation du logiciel....................................... Page 59 Stockage en l’absence d’utilisation............ Page 61 Nettoyage.............................................................. Page 61 Dépannage............................................................ Page 61 Mise au rebut........................................................ Page 62 Déclaration UE de conformité simplifiée................................................................. Page 63 Garantie et service............................................. Page 63 Garantie.................................................................... Page Faire valoir sa garantie............................................ Page Service après-vente.................................................. Page 63 66 67 FR/BE 45 Avertissements et symboles utilisés Ces instructions d'utilisation contiennent les symboles et les avertissements suivants : DANGER ! Ce symbole avec le terme « DANGER » indique un danger avec un niveau élevé de risque qui, s’il n’est pas évité, entraine des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT ! Ce symbole avec le terme « AVERTISSEMENT » indique un danger avec un niveau modéré de risque qui, s’il n’est pas évité, peut entrainer des blessures graves. ATTENTION ! Ce symbole avec le terme « ATTENTION » indique un danger avec un niveau faible de risque qui, s’il n’est pas évité, peut entrainer des blessures mineures à modérées. PRUDENCE ! Ce symbole avec le terme « PRUDENCE » indique la possibilité de dégâts matériels. REMARQUE : Ce symbole avec le terme « REMARQUE » fournit des informations utiles supplémentaires. Courant continu / Tension continue Avertissement relatif au rayonnement optique 46 FR/BE Ce signe d’action indique de porter des gants de protection appropriés ! Suivez les instructions pour éviter les coups portés aux mains par des objets ou le contact avec des matériaux thermiques ou chimiques. AVERTISSEMENT ! RISQUE D'EXPLOSION ! Un avertissement avec ce symbole et le terme « AVERTISSEMENT ! RISQUE D'EXPLOSION » indique une menace potentielle d’explosion. Le fait de ne pas respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves ou mortelles et des dégâts matériels potentiels. Suivez les instructions de cet avertissement pour éviter les blessures graves, les dangers de morts et les dégâts matériels ! SOURIS OPTIQUE SANS FIL P Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents. FR/BE 47 P Utilisation prévue Cette SOURIS OPTIQUE SANS FIL (ci-après désignée « produit ») est un appareil informatique conçu comme un dispositif de saisie pour les ordinateurs. Ce produit ne doit pas être utilisé en dehors des pièces fermées. Ce produit n‘est pas destiné à être utilisé dans des entreprises ou pour d‘autres utilisations commerciales (telles que des applications de productivité bureautique). Utilisez ce produit uniquement à votre domicile à des fins privées. Toute autre utilisation est considérée inappropriée. Toute réclamation résultant d‘une utilisation incorrecte ou d’une modification non autorisée du produit sera considérée comme hors garantie. Toute utilisation de la sorte est à vos risques et périls. P Avis relatif aux marques USB® est une marque déposée de USB Implementers Forum, Inc. Windows® est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d‘autres pays. Mac OS est une marque commerciale d‘Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d‘autres pays. La marque et le nom commercial SilverCrest sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Tous les autres noms et produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. 48 FR/BE P Contenu de la livraison 1 Souris optique sans fil 1 Instructions d‘utilisation 1 CD-ROM du logiciel d‘installation 2 piles (AA) 1 Clé USB Consignes de sécurité Avant d‘utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les instructions de sécurité et toutes les instructions d‘utilisation. Lorsque vous passez ce produit à d‘autres, veuillez également inclure tous les documents !  VERTISSEMENT ! DANGER POUR LA VIE ET ​​ A RISQUE D‘ACCIDENT POUR LES BÉBÉS ET LES ENFANTS !  ANGER ! RISQUE D‘ÉTOUFFEMENT ! Ne jamais D laisser les enfants sans surveillance avec le matériau d’emballage. Le matériau d‘emballage présente un risque d‘étouffement. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Le matériau d’emballage n‘est pas un jouet. Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience et / ou de connaissances, pour autant qu‘elles soient surveillées ou guidées dans l‘utilisation du produit en toute sécuritaire et dans la compréhension des risques associés. Ne pas laisser les enfants jouer avec le produit. Le FR/BE 49 nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Le produit n‘est pas un jouet. DANGER ! Certaines des pièces fournies peuvent être avalées. Si une pièce est avalée, consultez immédiatement un médecin. DANGER ! Interférences radio Éteignez le produit en avion, dans les hôpitaux, les salles de service ou à proximité des systèmes électroniques médicaux. Les signaux sans fil transmis peuvent avoir un impact sur la fonctionnalité d‘une électronique sensible. Maintenez le produit à au moins 20 cm des stimulateurs cardiaques et des défibrillateurs cardioversants implantables, car le rayonnement électromagnétique peut nuire à la fonctionnalité des stimulateurs cardiaques. Les ondes radio transmises peuvent causer des interférences dans les prothèses auditives. Ne placez pas le produit près de gaz inflammables ou de zones potentiellement explosives (par ex des ateliers de peinture) avec les composants sans fil allumés, car les ondes radio émises peuvent provoquer des explosions et des incendies. La gamme des ondes radio varie selon les conditions environnementales. Dans le cas de transmission de données sans fil, les tiers non autorisés recevant les données ne peuvent pas être exclus. DANGER DE MORT ! Maintenez les piles hors de portée des enfants En cas d‘ingestion accidentelle, consultez immédiatement un médecin. 50 FR/BE Une ingestion peut entraîner des brûlures, une perforation des tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent apparaitre dans les 2 heures suivant l‘ingestion. DANGER ! RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais les piles non rechargeables. Ne mettez pas en court-circuit les piles et ne les ouvrez pas. Le résultat pourrait être une surchauffe, un incendie ou une explosion. Ne jetez jamais les piles au feu ou dans l‘eau. N’exercez pas de charges mécaniques sur les piles. Risque de fuite des piles Évitez les conditions environnementales et les températures extrêmes, qui pourraient affecter les piles, telles que les radiateurs/la lumière directe du soleil. En cas de fuite des piles, retirez-les immédiatement du produit pour éviter tout dommage. Évitez tout contact des produits chimiques ayant fui avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l‘acide de la batterie, rincez abondamment la zone touchée à l‘eau propre et consultez immédiatement un médecin. PORTEZ DES GANTS DE PROTECTION ! Les piles ayant fui ou endommagées peuvent causer des brûlures au contact de la peau. Portez des gants de protection appropriés à tout moment si un tel événement se produit. Pile Les deux piles doivent toujours être remplacées en même temps. FR/BE 51 Insérez les piles conformément aux marques de polarité (+) et (-) sur la pile et sur le produit. N‘essayez jamais de recharger les piles et ne les jetez en aucun cas au feu. Nettoyez les contacts sur les piles et dans le compartiment des piles avant de les insérer ! Retirez immédiatement les piles vides du produit. Utilisez uniquement le type de piles spécifié ! Retirez les piles si le produit n‘est pas utilisé pendant une durée prolongée. Une utilisation inappropriée peut causer des explosions et un danger pour la vie. PRUDENCE ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS Contrôlez le produit avant chaque utilisation ! Cessez de l’utiliser en cas de dégâts détectés au niveau du produit ! Ce produit ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l‘utilisateur. Ne placez pas de bougies allumées ni d’autre flamme nue sur le produit ou à proximité. Les modifications soudaines de température peuvent entraîner de la condensation à l’intérieur du produit. Le cas échéant, laissez le produit s‘acclimater pendant un certain temps avant de l’utiliser à nouveau afin d’éviter les courtscircuits ! N’utilisez pas le produit à proximité de sources de chaleur, par exemple des radiateurs ou d‘autres appareils émettant de la chaleur ! Ne jetez pas le produit au feu et ne l’exposez pas à des températures élevées. 52 FR/BE N‘ouvrez jamais le produit !! Aucune pièce interne ne nécessite de maintenance. PRUDENCE ! Assurez-vous que aucune source de chaleur directe (par ex un chauffage) ne peut affecter le produit. tout contact avec des éclaboussures ou des ruissellements d’eau est évité et le produit n‘est pas utilisé à proximité d’eau. En particulier, le produit ne doit jamais être immergé dans un liquide ; Ne placez pas de récipients remplis de liquide, par exemple, des vases ou des boissons, sur le produit ou à proximité. le produit n‘est pas utilisé à proximité immédiate de champs magnétiques (par ex des haut-parleurs). aucune source de feu (par ex des bougies allumées) n’est placée sur le produit ou à proximité. aucun objet n‘est inséré à l‘intérieur du produit. le produit n‘est jamais soumis à des vibrations et à chocs excessifs. Veillez à éviter les blessures aux yeux et à la peau lorsque vous vous trouvez à proximité du rayonnement optique REMARQUE: L‘utilisateur doit faire des pauses régulières pendant l‘utilisation du produit. En cas de douleur dans les mains, les bras ou la région des épaules et du cou, l‘utilisation doit être interrompue et des exercices d‘étirement doivent être faits. FR/BE 53 OWIM GmbH & Co KG ne peut être tenu responsable des interférences avec les radios ou les radios ou les téléviseurs en raison d‘une modification non autorisée du produit. L’utilisateur du produit est entièrement responsable de la correction des interférences causées par une telle modification non autorisée du produit, ainsi que du remplacement de tels produits. Il est nécessaire de réparer le produit s‘il a été endommagé de quelque manière que ce soit; par exemple, si le boîtier est endommagé, si du liquide ou des objets ont pénétré dans le produit ou si le produit a été exposé à la pluie ou à l‘humidité. Des travaux de réparation sont également nécessaires en cas de dysfonctionnement ou de chute du produit. Si de la fumée est émise, ou en cas d’odeurs ou de bruits inhabituels, éteignez immédiatement le produit. Dans de tels cas, le produit ne doit pas être utilisé tant qu‘il n‘a pas été inspecté par un personnel de service agréé. Ne faites réparer le produit que par du personnel qualifié. N‘ouvrez jamais le boîtier du produit. 54 FR/BE P Description des pièces Veuillez consulter la page dépliante. 1 Bouton droit de la souris 2 Bouton DPI 3 Bouton Arrière 4 Bouton Avant 5 Bouton gauche de la souris 6 Molette de défilement et bouton central de la souris 7 Couvercle du compartiment des piles 8 Instructions d'utilisation 9 Clé USB 10 CD du logiciel 11 2 x piles AA FR/BE 55 P Données techniques Tension d'alimentation : 2 x piles AA 1,5 V Autonomie : 3 à 6 mois (Piles alcalines) Systèmes d'exploitation : Windows® 7 / 8 / 10, XP, Vista Résolution : 1000 / 1500 / 2000 dpi Portée sans fil : 5m Bande de fréquences 2408 - 2474 MHz radio : Puissance maxi transmise : 0,72 mW Version USB : 2.0 Matériel : 1 port USB libre disponible Température de 5 à 35 °C fonctionnement : Température de stockage : 0 à 45 °C Humidité de stockage : 10 à 70 % HR Dimensions (L x l x H): environ 102 x 67 x 41 mm Poids net : environ 65 g Les caractéristiques et la conception peuvent être modifiées sans préavis. 56 FR/BE P Avant utilisation REMARQUE: Avant utilisation, vérifiez que le contenu de l’emballage est complet et intact ! Toutes les pièces doivent être déballées et le matériau d’emballage doit être retiré complètement. Configuration de votre souris – insertion/remplacement de la batterie Retirez le couvercle du logement de la pile 7 . Insérez 2 piles AA 11 dans le compartiment des piles. Assurez-vous que les polarités sont correctes (+/–). Réinsérez le couvercle du compartiment des piles 7 et appuyez dessus jusqu‘à ce qu‘il se verrouille en place. FR/BE 57 P Fonctionnement Raccordement de la clé USB 9 : Insérez la clé USB 9 dans un port USB libre de votre ordinateur. Allumez votre ordinateur. Les pilotes nécessaires sont installés automatiquement. 1 Bouton droit de la souris : Assure les fonctions de clic de souris habituelles. 2 Bouton DPI : (1000 / 1500 / 2000 – Cliquez une fois sur le bouton, puis passez le réglage DPI à la valeur DPI suivante). Le réglage DPI par défaut est 1500 dpi. Choisissez un réglage qui vous convient.  outon Arrière 3 B 5 6 1 4 2 3  outon Avant 4 B 5 Bouton gauche de la souris : Assure les fonctions de clic de souris habituelles telles que le clic, le double clic et le défilement. 6 Molette de défilement et bouton central de la souris : Déplacez la molette vers le haut ou le bas pour faire défiler les pages ou les documents. 58 FR/BE P Installation du logiciel REMARQUE: Le logiciel n‘est pas compatible avec MAC OS. Vous pouvez également télécharger le logiciel d‘installation de la souris sur le site www.Lidl-service.com. Sur ce site Web de service Lidl, vous devez saisir le numéro de produit IAN 338324 pour rechercher le logiciel à télécharger. Logiciel d‘installation sur CD 1. Insérez le disque de configuration fourni dans le lecteur de CD-ROM de l‘ordinateur. 2. Le processus d‘installation doit démarrer automatiquement. 3. Si ce n‘est pas le cas, exécutez manuellement le fichier « SFM 4 C3 Mouse Setup.exe » depuis le CD-ROM en faisant un double clic dessus. 4. Suivez les instructions d‘installation pour effectuer l‘ensemble du processus d‘installation. 5. Après avoir installé et exécuté le programme logiciel de l‘application, vous obtenez l‘interface utilisateur ci-dessous. FR/BE 59 Configuration des boutons de souris individuels Vous pouvez utiliser le logiciel pour contrôler les fonctions des boutons de la souris personnalisées selon vos souhaits. Le menu de configuration de la souris apparaît. Sélectionnez dans la colonne gauche le bouton dont vous souhaitez modifier le paramétrage. Ici, vous pouvez à présent définir le paramétrage de fonctionnement de chacun de ces cinq boutons individuels. Cliquez sur « réglage du bouton » puis sélectionnez une fonction dans le menu. Pour activer les modifications, cliquez sur le bouton « appliquer ». Avec le bouton « restaurer les valeurs par défaut », vous pouvez repasser les boutons de la souris sans fil à leur état d‘origine. Les autres onglets de ce menu de configuration apparaissant ci-dessous contiennent les options de configuration du système d‘exploitation correspondant. Vous pouvez ajuster la configuration des boutons de la souris en fonction de vos souhaits dans « réglage avancé ». Pointeur Défilement Double clic 60 FR/BE P Stockage en l’absence d’utilisation Les piles doivent être retirées avant rangement. Stockez le produit à l‘intérieur, dans un endroit sec et protégé de la lumière directe du soleil, de préférence dans son emballage d‘origine. P Nettoyage Éteignez le produit avant nettoyage ! Aucun agent de nettoyage à l‘acide, anti-frottement ou solvant ne doit être utilisé, sous peine d’endommager le produit. Nettoyer uniquement l’extérieur du produit à l‘aide d‘un chiffon doux et sec ! En cas de salissure persistante, un agent de nettoyage doux peut être utilisé. P Dépannage Problème Le produit ne fonctionne pas correctement. Solution Option 1 : Vérifiez si les piles sont correctement installées. Option 2 : Les piles doivent être remplacées par des piles neuves. Option 3 : Retirez l'autre souris éventuellement connectée à votre ordinateur et reconnectez votre souris. FR/BE 61 P Mise au rebut Emballage : L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Produit : Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité. Le symbole de la poubelle a roulettes barrée ci-contre indique que ce produit est soumis aux dispositions de la directive 2012/19/UE. Cette directive stipule que vous ne devez pas jeter ce produit avec les ordures ménageres mais dans des centres de collecte désignés, des centres de recyclage ou des services d’élimination des déchets. La mise au rebut est gratuite. Éliminez correctement pour protéger l’environnement. Le produit est recyclable, soumis à la responsabilité élargie du fabricant et collecté séparément. Piles : Préservez l‘environnement et votre santé. Veuillez toujours déposer les piles usagées dans les conteneurs de recyclage appropriés. Vous les trouverez dans les bâtiments publics ou dans les commerces vendant des piles. 62 FR/BE  ollution de l’environnement par mise au P rebut incorrecte des piles ! Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles usagées dans les conteneurs de recyclage de la commune. P Déclaration UE de conformité simplifiée Le soussigné, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclare que le produit [SOURIS OPTIQUE SANS FIL, HG06607A, HG06607B] est conforme aux directives 2014/53/UE et 2011/65/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l‘adresse internet suivante: www.owim.com P Garantie et service P Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour FR/BE 63 réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial 64 FR/BE recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. FR/BE 65 Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre. P Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. 66 FR/BE Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. P Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: [email protected] Service après-vente Belgique Tél.: 080071011 Tél.: 80023970 (Luxembourg) E-Mail: [email protected] FR/BE 67 Gebruikte waarschuwingen en symbolen.......................................................... Pagina 69 Inleiding.................................................................. Pagina 70 Beoogd gebruik................................................... Pagina 71 Verklaring met betrekking tot handelsmerken.................................................... Pagina 71 Inhoud verpakking............................................. Pagina 72 Veiligheidsopmerkingen.................................. Pagina 72 Beschrijving van de onderdelen................... Pagina 77 Technische gegevens.......................................... Pagina 78 Voorafgaand aan het gebruik...................... Pagina 79 Gebruik................................................................... Pagina 80 Software-installatie........................................... Pagina 81 Opbergen indien niet in gebruik.................. Pagina 82 Reinigen.................................................................. Pagina 83 Problemen oplossen.......................................... Pagina 83 Afvoer...................................................................... Pagina 84 Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring............................. Pagina 85 Garantie en service............................................ Pagina 85 Garantie.................................................................... Pagina 85 Afwikkeling in geval van garantie........................... Pagina 86 Service...................................................................... Pagina 87 68 NL/BE Gebruikte waarschuwingen en symbolen Deze gebruiksaanwijzing bevat de volgende symbolen en waarschuwingen: GEVAAR! Dit symbool met het signaalwoord “GEVAAR” geeft een gevaar aan met een hoog risiconiveau dat, als dit niet wordt vermeden, ernstig letsel of de dood kan veroorzaken. WAARSCHUWING! Dit symbool met het signaalwoord “WAARSCHUWING” geeft een gevaar met een middelmatig risiconiveau aan dat, als hier geen aandacht aan wordt besteed, ernstig letsel ten gevolge kan hebben. LET OP! Dit symbool met het signaalwoord “LET OP” geeft een gevaar met een laag risiconiveau aan dat, als hier geen aandacht aan wordt besteed, enig of matig letsel ten gevolge kan hebben. LET OP! Dit symbool met het signaalwoord “LET OP” wijst op mogelijke schade aan eigendommen. OPMERKING: Dit symbool met het signaalwoord “OPMERKING” biedt aanvullende nuttige informatie. Gelijkstroom / -spanning Waarschuwing voor optische straling NL/BE 69 Dit actieteken geeft aan dat geschikte beschermende handschoenen gedragen moeten worden! Volg de aanwijzingen om te voorkomen dat handen worden geraakt door voorwerpen of deze raken of in contact komen met thermische of chemische materialen! WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR! Een waarschuwing met dit symbool en de woorden “WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR” geeft de mogelijkheid van een ontploffing aan. Het niet opvolgen van deze waarschuwing kan ernstig of fataal letsel en mogelijk schade aan eigendommen veroorzaken. Volg de aanwijzingen onder deze waarschuwing om ernstig letsel te voorkomen, gevaar voor het leven of schade aan eigendommen. OPTISCHE DRAADLOZE MUIS P Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden. 70 NL/BE P Beoogd gebruik De OPTISCHE DRAADLOZE MUIS (hierna “product” genoemd) is een apparaat voor informatietechnologie en is ontworpen als invoerapparaat voor computers. Dit product mag niet buiten gesloten ruimten worden gebruikt. Dit product is niet bedoeld voor gebruik in bedrijven of voor ander commercieel gebruik (bijvoorbeeld toepassingen voor kantoorproductiviteit). Gebruik dit product alleen thuis voor prive-doeleinden. Elk ander gebruik wordt als onjuist beschouwd. Alle claims als gevolg van onjuist gebruik of als gevolg van niet-geautoriseerde modificaties aan het product vallen buiten de garantie. Dergelijk gebruik is op uw eigen risico. P Verklaring met betrekking tot handelsmerken USB® is een gedeponeerd handelsmerk van USB Implementers Forum, Inc. Windows® is een gedeponeerd handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. Mac OS is een handelsmerk van Apple Inc., geregistreerd in de Verenigde Staten en andere landen. Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren. Overige productnamen en producten zijn mogelijk handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren. NL/BE 71 P Inhoud verpakking 1 Optische draadloze muiss 1 USB-dongle 1 CD-ROM met installatie-software 2 batterijen (AA) 1 gebruiksaanwijzing Veiligheidsopmerkingen Maak uzelf voordat u het product gebruikt, bekend met alle veiligheidsinformatie en instructies voor het gebruik. Als u dit product aan anderen geeft, geef dan ook alle documenten mee!  AARSCHUWING! LEVENSGEVAAR EN RISICO W VOOR ONGELUKKEN VOOR KINDEREN!  EVAAR! VERSTIKKINGSGEVAAR! Laat kinderen G nooit zonder toezicht achter met het verpakkingsmateriaal. Het verpakkingsmateriaal vormt een verstikkingsrisico. Kinderen onderschatten deze gevaren. Het verpakkingsmateriaal is geen speelgoed. Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar of ouder en door personen met beperkte fysieke of geestelijke capaciteiten of zonder ervaring en/of kennis, zolang ze onder toezicht staan of instructie krijgen in het veilige gebruik van het product en de bijbehorende risico‘s begrijpen. Laat kinderen niet spelen met het product. Onderhoud en reiniging mogen niet door kinderen worden uitgevoerd zonder toezicht. Het product is geen speelgoed. 72 NL/BE  EVAAR! Een aantal van de geleverde G onderdelen kan worden ingeslikt. Neem direct contact op met een arts als per ongeluk een onderdeel is ingeslikt. GEVAAR! Radiostoringen Schakel het product uit in vliegtuigen, ziekenhuizen, onderhoudsruimten, of in de nabijheid van medische elektronische systemen. De overgebrachte draadloze signalen kunnen de werking van gevoelige elektronica beïnvloeden. Houd het product ten minste 20 cm uit de buurt van pacemakers of implanteerbare cardioverter-defilibratoren, omdat de elektromagnetische straling de werking van pacemakers kan beïnvloeden. De afgegeven radiogolven kunnen interferentie veroorzaken in gehoorapparaten. Plaats het product niet in de buurt van brandbare gassen of mogelijk explosieve gebieden (zoals schilderwerkplaatsen) met de draadloze componenten ingeschakeld, omdat de afgegeven radiogolven explosies en brand kunnen veroorzaken. Het bereik van de radiogolven is afhankelijk van de omgeving. In het geval van draadloze gegevensoverdracht kan niet worden uitgesloten dat ongeautoriseerde derden de gegevens ontvangen. LEVENSGEVAAR! Houd batterijen buiten het bereik van kinderen. Neem direct contact op met een arts als ze per ongeluk zijn ingeslikt. NL/BE 73 Inslikken kan leiden tot inwendige verbrandingen, perforatie van zacht weefsel en tot de dood. Ernstige inwendige verbrandingen kunnen binnen 2 uur na het inslikken optreden. GEVAAR! EXPLOSIEGEVAAR! Probeer nooit gewone batterijen te herladen. Kortsluit batterijen niet en/of open ze niet. Dit kan leiden tot oververhitting, brand of openscheuren. Gooi batterijen nooit in vuur of water. Oefen geen mechanische belasting uit op batterijen. Risico van lekken van batterijen Voorkom extreme omstandigheden in de omgeving en temperaturen die invloed kunnen hebben op batterijen, zoals radiatoren en rechtstreeks zonlicht. Verwijder lekkende batterijen direct uit het product om schade te voorkomen. Vermijd contact van lekkende chemicaliën met de huid, ogen en slijmvliezen. In geval van contact met accuzuur het aangetaste gebied grondig spoelen met voldoende schoon water en roep onmiddellijk medische hulp in. DRAAG BESCHERMENDE HANDSCHOENEN! Lekkende of beschadigde batterijen kunnen brandwonden veroorzaken bij contact met de huid. Draag altijd geschikte beschermende handschoenen als een dergelijk geval optreedt. Batterij Beide batterijen moeten altijd op hetzelfde moment te worden vervangen. 74 NL/BE Plaats batterijen volgens de polariteitstekens (+) en (-) op de batterij en het product. Probeer nooit om batterijen te laden en werp ze onder geen enkele omstandigheid in het vuur. Maak de contacten van de batterijen en in het batterijvak schoon voordat u deze plaatst. Verwijder lege batterijen onmiddellijk uit het product. Gebruik uitsluitend het opgegeven type batterij! Verwijder de batterij als het product voor langere tijd niet gebruikt zal worden. Onjuist gebruik kan explosies en levensgevaar veroorzaken. LET OP! GEVAAR VAN SCHADE AAN EIGENDOMMEN Controleer het product voor elk gebruik. Gebruik het product niet meer als schade aan het product is vastgesteld. Dit product bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden onderhouden. Plaats geen brandende kaarsen of ander open vuur op of bij het product. Plotselinge temperatuurwijzigingen kunnen condensatie binnen het product veroorzaken. Laat het product in dat geval enige tijd acclimatiseren voordat u het weer gebruikt om kortsluiting te voorkomen. Gebruik het product niet in de buurt van warmtebronnen, zoals radiatoren of andere apparaten die warmte afgeven. Werp het product niet in het vuur en stel het niet bloot aan hoge temperaturen. Open het product nooit. Het bevat geen interne onderdelen die onderhoud behoeven. NL/BE 75 LET OP! Zorg ervoor dat directe warmtebronnen (zoals een kachel) het product niet kunnen beïnvloeden. contact met spattend en druppelend water en corroderende vloeistoffen wordt vermeden en dat het product niet in de nabijheid van water wordt gebruikt. Met name mag het product nooit worden ondergedompeld in vloeistof; plaats geen containers met vloeistof zoals vazen of bekers op of bij het product. het product niet wordt geruikt in de directe omgeving van magnetische velden (zoals luidsprekers). geen brandhaarden (zoals brandende kaarsen) op of in de buurt van het product worden geplaatst. geen voorwerpen in het binnenste van het product worden gestoken. het product nooit wordt onderworpen aan zware schokken en trillingen. Let op om letsel aan ogen en huid te voorkomen als u in de nabijheid van optische straling bent. OPMERKING: De gebruiker moet tijdens het werken met het product regelmatig pauzeren, in het geval van pijn in de handen, armen of schouder- en nekgebied moet het werk worden onderbroken en moet een paar rekoefeningen worden gedaan. OWIM GmbH & Co KG is niet verantwoordelijk voor interferentie met radio‘s en tv‘s als gevolg van ongeautoriseerde modificatie van het product. De gebruiker van het product is volledig verantwoordelijk voor het corrigeren van interferentie veroorzaakt door 76 NL/BE dergelijke ongeautoriseerde modificaties van het product, evenals door vervanging van dergelijke producten. Het is noodzakelijk om het product te repareren als het op enige wijze is beschadigd, bijvoorbeeld als de behuizing is beschadigd, als vloeistof of voorwerpen in het product zijn beland of als het product is blootgesteld aan regen of vocht. Tevens is reparatie nodig als het product niet goed werkt of is gevallen. Als er rook of vreemde geluiden uit de apparatuur komen, schakel dit dan direct uit. In dergelijke gevallen mag u het product niet gebruiken totdat het is geïnspecteerd door geautoriseerd onderhoudspersoneel. Laat het product uitsluitend repareren door gekwalificeerd personeel. Open nooit de behuizing van het product. P Beschrijving van de onderdelen Raadpleeg de uitklapbare pagina. 1 Rechtermuisknop 2 DPI-knop 3 Knop Achteruitspoelen 4 Knop Vooruitspoelen 5 Linkermuisknop 6 Bladerwiel en middelste muisknop 7 Deksel batterijvak 8 Gebruiksaanwijzing NL/BE 77 9 USB-dongle 10 Cd met software 11 2 x AA batterijen P Technische gegevens Toevoerspanning: 2 x 1,5 V, AA batterijen Bedrijfstijd: 3-6 maanden (alkalinebatterij) Besturingssystemen: Windows® 7 / 8 / 10, XP, Vista Resolutie: 1000 / 1500 / 2000 dpi Draadloos bereik: 5m Radiofrequentieband: 2408 - 2474 MHz Max. zendvermogen: 0,72 mW USB-versie: 2.0 Hardware: 1 vrije USB-poort Bedrijfstemperatuur: 5 tot 35 °C Opslagtemperatuur: 0 tot 45 °C Opslagvochtigheid: 10 tot 70 % RV Afmetingen (L x B x H): ca. 102 x 67 x 41 mm Nettogewicht: ca. 65 g 78 NL/BE De specificaties en het ontwerp kunnen zonder bericht vooraf worden gewijzigd Voor het gebruik. P Voorafgaand aan het gebruik OPMERKING: Controleer voor het gebruik of de inhoud van de verpakking volledig en onbeschadigd is. Alle onderdelen moeten worden uitgepakt en het verpakkingsmateriaal moet volledig worden verwijderd. De muis instellen – de batterijplaatsen/ vervangen Verwijder de klep van het batterijvak 7 . Plaats 2 AA-batterijen 11 in het batterijvak. Controleer of de polariteit juist is (+/-). Plaats de klep van het batterijvak terug 7 en druk het omlaag tot dit op zijn plaats klikt. NL/BE 79 P Gebruik De USB-dongle aansluiten 9 : Stop de USB-dongle 9 in een beschikbare USB-poort op uw computer. Zet uw computer aan. 1 2 3 4 5 6 De benodigde stuurprogramma’s worden automatisch geïnstalleerd. Rechter muisknop: Biedt de traditionele muisklikfuncties. DPI-knop: (1000 / 1500 / 5 6 1 2000 – klik eenmaal op de knop en verander de DPIinstelling naar de volgende 4 DPI-waarde). De standaard DPI-instelling is 1500 dpi. Kies 2 een instelling die voor u prettig 3 werkt. Knop Achteruitspoelen Knop Vooruitspoelen Linker muisknop: Biedt traditionele muisfuncties zoals klikken, dubbelklikken en slepen. Bladerwiel en middelste muisknop: Rol omhoog of omlaag om door pagina’s of documenten te bladeren. 80 NL/BE P Software-installatie OPMERKING: De software is niet compatibel met Mac OS. U kunt de software voor muisinstallatie ook downloaden van www.Lidl-service.com. Op deze website van Lidl moet u het productnummer IAN 338324 invoeren om naar de te downloaden software te zoeken. Installatie van software vanaf de cd 1. Leg de meegeleverde installatie-disc in het cd-rom-station van de computer. 2. Het installatieproces moet automatisch starten. 3. Als dat niet het geval is, start dan het bestand “SFM 4 C3 Mouse Setup.exe“ handmatig van de CD-ROM door te dubbelklikken. 4. Volg de instructies om het installatieproces te voltooien. 5. Na installatie en uitvoeren van de toepassingssoftware, verschijnt de onderstaande gebruikers-interface. NL/BE 81 Configuratie van de individuele muisknoppen U kunt de software gebruiken om de functies van de muisknoppen aan uw wensen aan te passen. Het configuratiemenu van de muis verschijnt. Selecteer in de linkerkolom voor welke knop u de instelling wilt wijzigen. Hier kunt u de instelling voor elke knop wijzigen voor de vijf individuele knopfuncties. Klik op “knopinstelling” en selecteer een functie in het menu. Klik op de knop “toepassen” om de wijziging te activeren. Met de knop “standaardwaarden herstellen” kunt u de knoppen van de draadloze muis terugbrengen in de staat waarin ze zijn bezorgd. Andere tabbladen van dit configuratiemenu bevatten de configuratieopties van het betreffende besturingssysteem. In “geavanceerde instelling” kunt u de instelling van een muisknop naar wens aanpassen. Aanwijzer Bladeren Dubbelklikken P Opbergen indien niet in gebruik Verwijder batterijen voordat u het product opbergt. Berg het product op een droge plek binnenshuis op dat is beschermt tegen rechtstreeks zonlicht, bij voorkeur in de originele vverpakking. 82 NL/BE P Reinigen Schakel het product uit voordat u het reinigt! Gebruik geen zure, schurende of oplossende reinigingsmiddelen omdat deze het product kunnen beschadigen. Maak alleen de buitenkant van het product schoon met een zachte, droge doek. Bij hardnekkig vuil kunt u een zacht reinigingsmiddel gebruiken. P Problemen oplossen Probleem Oplossing Het product Optie 1: Controleer of de batterij juist is werkt niet goed. geplaatst. Optie 2: De batterij moet door een nieuwe worden vervangen. Optie 3: Verwijder een andere muis die mogelijk op de computer is aangesloten en sluit de muis opnieuw aan. NL/BE 83 P Afvoer Verpakking: De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Product: Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product af te voeren.  et hiernaast afgebeelde symbool van een H doorgestreepte vuilniscontainer op wieltjes geeft aan dat dit apparaat voldoet aan de richtlijn 2012/19/EG. Deze richtlijn houdt in dat u dit apparaat aan het einde van de gebruiksduur niet via het normale huisvuil mag afvoeren, maar dat u het op een speciaal hiervoor ingericht inzamelpunt, bij een milieupark of afvalverwerkend bedrijf af moet geven. Deze afvoer is voor u gratis. Ontzie het milieu en voer producten op een correcte manier af. Het product kan worden gerecycled, is onderhevig aan een uitgebreide fabrikant-verantwoordelijkheid en wordt afzonderlijk ingezameld. Batterijen: Houd rekening met het milieu en uw persoonlijke gezondheid. Geef verbruikte batterijen altijd af bij het KCA of verzamelpunten. Deze zijn te vinden in tal van openbare gebouwen en winkels waar u batterijen kunt kopen. 84 NL/BE  ilieuschade door onjuiste afvoer van de M batterijen! Batterijen mogen niet via het huisafval worden afgevoerd. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef lege batterijen daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt. P Vereenvoudigde EUconformiteitsverklaring Hierbij verklaart OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DUITSLAND dat het product [OPTISCHE DRAADLOZE MUIS, HG06607A, HG06607B] voldoet aan de richtlijnen 2014/53/EU en 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.owim.com P Garantie en service P Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt. NL/BE 85 Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop. Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt. De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas. P Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 123456_7890) als bewijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde. Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service-afdeling op te nemen. 86 NL/BE Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden. P Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: [email protected] Service Belgiё Tél.: 080071011 Tél.: 80023970 (Luxembourg) E-Mail: [email protected] NL/BE 87 Ostrzeżenia i zastosowane symbole.......... Strona 89 Wstęp....................................................................... Strona 90 Przewidziane zastosowanie.......................... Strona 91 Informacje na temat znaków towarowych.......................................................... Strona 91 Zakres dostawy.................................................. Strona 92 Informacje dotyczące bezpieczeństwa................................................... Strona 92 Opis części.............................................................. Strona 98 Dane techniczne................................................... Strona 99 Przed rozpoczęciem użytkowania.............. Strona 100 Obsługa................................................................... Strona 101 Instalacja oprogramowania.......................... Strona 102 Przechowywanie po zakończeniu użytkowania......................................................... Strona 103 Czyszczenie............................................................ Strona 104 Rozwiązywanie problemów.......................... Strona 104 Utylizacja................................................................ Strona 105 Uproszczoną deklarację zgodności UE......................................................... Strona 106 Gwarancja i serwis............................................ Strona 106 Gwarancja................................................................ Strona 106 Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej............................................ Strona 107 Serwis....................................................................... Strona 108 88 PL Ostrzeżenia i zastosowane symbole Niniejsza instrukcja obsługi zawiera następujące symbole i ostrzeżenia: ZAGROŻENIE! Ten symbol ze słowem „ZAGROŻENIE” oznacza wysokie ryzyko niebezpieczeństwa, które w razie wystąpienia będzie skutkować poważnymi obrażeniami lub śmiercią. OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem „OSTRZEŻENIE” oznacza średnie ryzyko niebezpieczeństwa, które w razie wystąpienia może skutkować poważnymi obrażeniami. PRZESTROGA! Ten symbol ze słowem „PRZESTROGA” oznacza niskie ryzyko niebezpieczeństwa, które w razie wystąpienia może skutkować lekkimi lub średnimi obrażeniami. UWAGA! Ten symbol ze słowem „UWAGA” oznacza możliwość uszkodzenia mienia. UWAGA: Ten symbol ze słowem „UWAGA” oznacza dodatkowe przydatne informacje. Prąd stały / napięcie stałe Ostrzeżenie przed promieniowaniem optycznym PL 89 Ten symbol działania oznacza konieczność założenia odpowiednich rękawic ochronnych! Należy stosować się do instrukcji, aby uniknąć zderzenia dłoni z przedmiotami albo wejścia w kontakt z materiałami termicznymi lub chemicznymi! OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM! Ostrzeżenie z tym symbolem i tekstem „OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM” oznacza potencjalne zagrożenie wybuchem. Niezastosowanie się do tego ostrzeżenia może skutkować poważnymi lub śmiertelnymi obrażeniami i uszkodzeniem mienia. Należy stosować się do instrukcji zawartych w ostrzeżeniu, aby zapobiec poważnym obrażeniom, niebezpieczeństwu utraty życia lub uszkodzeniu mienia! OPTYCZNA MYSZKA BEZPRZEWODOWA P Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację. 90 PL P Przewidziane zastosowanie Niniejsza OPTYCZNA MYSZKA BEZPRZEWODOWA (zwana dalej „produktem”) jest urządzeniem technologii informacyjnej, pełniącym funkcję urządzenia wejściowego komputera. Produktu tego nie wolno używać poza zamkniętymi pomieszczeniami. Produkt ten nie jest przeznaczony do użytku w firmach ani do innych celów komercyjnych (np. aplikacje zwiększające wydajność pracy w biurze). Z produktu tego należy korzystać wyłącznie w domu do celów prywatnych. Wszelkie inne warunki użytkowania są uznawane za niewłaściwe. Roszczenia wynikające z nieodpowiedniego użytkowania lub nieuprawnionych modyfikacji produktu nie będą podlegać gwarancji. Tego typu działania użytkownik podejmuje na własne ryzyko. P Informacje na temat znaków towarowych USB® to zastrzeżony znak towarowy organizacji USB Implementers Forum, Inc. Windows® to zastrzeżony znak towarowy firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Mac OS to znak towarowy firmy Apple Inc., zastrzeżony w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. Znak towarowy i nazwa handlowa SilverCrest są własnością odpowiednich właścicieli. Pozostałe nazwy i produkty są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli. PL 91 P Zakres dostawy 1 Optyczna myszka bezprzewodowa 1 Moduł USB 1 Dysk CD-ROM z oprogramowaniem 2 Baterie (AA) 1 Instrukcja obsługi Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa i instrukcjami użytkowania! W przypadku przekazywania tego produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą dokumentację!  STRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ŻYCIA I RYZYKO O WYPADKU DOTYCZĄCE NIEMOWLĄT I DZIECI!  AGROŻENIE! RYZYKO UDUSZENIA! Nie należy Z nigdy pozostawiać dzieci bez nadzoru, gdy w pobliżu znajdują się materiały opakowania. Ich obecność wiąże się z ryzykiem uduszenia. Dzieci nie zdają sobie często sprawy z zagrożeń. Materiały opakowania to nie zabawka. Produkt ten może być używany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat, a także przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej albo nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/ lub wiedzy, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługi produktu oraz zrozumieją związane z tym zagrożenia. Nie wolno 92 PL pozwalać dzieciom na bawienie się produktem. Dzieci nie mogą czyścić produktu ani wykonywać czynności konserwacyjnych bez nadzoru. Produkt ten nie jest zabawką. ZAGROŻENIE! Niektóre z dostarczonych elementów mogą zostać połknięte. W takim przypadku należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem. ZAGROŻENIE! Zakłócenia radiowe Produkt należy wyłączać w samolotach, szpitalach, pomieszczeniach technicznych i w pobliżu medycznych systemów elektronicznych. Emitowane sygnały bezprzewodowe mogą wpływać na działanie czułych układów elektronicznych. Produkt powinien znajdować się w odległości co najmniej 20 cm od rozruszników serca lub wszczepialnych kardiowerterów-defibrylatorów, ponieważ promieniowanie elektromagnetyczne może wpływać na działanie tych urządzeń. Rozchodzące się fale radiowe mogą zakłócać działanie aparatów słuchowych. Produktu z aktywnymi komponentami bezprzewodowymi nie wolno umieszczać w pobliżu miejsc, w których występują gazy łatwopalne lub które są zagrożone wybuchem (np. sklepy z farbami), ponieważ rozchodzące się fale radiowe mogą być przyczyną wybuchu lub pożaru. Zasięg fal radiowych zależy od warunków środowiskowych. W przypadku bezprzewodowej transmisji danych nie można wykluczyć ich odbierania przez nieupoważnione strony trzecie. PL 93  AGROŻENIE ŻYCIA! Baterie należy Z przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W razie przypadkowego połknięcia należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem. Połknięcie może prowadzić do oparzeń, perforacji tkanki miękkiej i śmierci. Ciężkie poparzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin po połknięciu. ZAGROŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM!  ie należy nigdy ładować jednorazowych baterii. N Nie wolno doprowadzać do zwarcia baterii ani ich otwierać. Mogłoby wówczas dojść do przegrzania, pożaru lub wybuchu. Nie należy nigdy wrzucać baterii do ognia ani wody. Baterii nie wolno poddawać obciążeniom mechanicznym. Ryzyko wycieku z baterii Należy unikać ekstremalnych warunków środowiskowych i temperatur, które mogłyby mieć wpływ na baterie (dotyczy to m.in. kaloryferów/bezpośredniego światła słonecznego). W przypadku wycieku należy wyjąć od razu baterie z produktu, aby uniknąć uszkodzenia. Nie wolno dopuścić do kontaktu uwolnionych substancji chemicznych ze skórą, oczami i błonami śluzowymi. W razie kontaktu z kwasem z baterii należy dokładnie przepłukać dane miejsce dużą ilością czystej wody i niezwłocznie skontaktować się z lekarzem. ZAŁÓŻ RĘKAWICE OCHRONNE! 94 PL  yciek lub uszkodzenie baterii może być przyczyną W poparzeń w wyniku zetknięcia ze skórą. W takich przypadkach należy zawsze zakładać odpowiednie rękawice ochronne. Bateria Należy zawsze wymieniać jednocześnie obie baterie. Baterie należy wkładać zgodnie z oznaczeniami biegunów (+) i (-) na baterii i w produkcie. Nie należy nigdy ładować baterii i w żadnym wypadku wrzucać ich do ognia. Przed włożeniem baterii należy oczyścić styki na baterii i we wnęce! Zużyte baterie należy od razu wyjąć z produktu. Należy korzystać wyłącznie z określonego typu baterii! Baterie należy wyjąć, jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas. Nieprawidłowe użytkowanie może być przyczyną wybuchu i zagrożenia życia. UWAGA! RYZYKO USZKODZENIA MIENIA Przed każdym użyciem produkt należy sprawdzić! W razie wykrycia jakichkolwiek uszkodzeń produktu należy przestać z niego korzystać! Produkt ten nie zawiera żadnych części, które mogłyby być serwisowane przez użytkownika. Na produkcie ani obok niego nie wolno umieszczać zapalonych świeczek ani innych źródeł otwartego ognia. Nagłe zmiany temperatury mogą być przyczyną kondensacji wewnątrz produktu. W takim przypadku PL 95 produkt należy odłożyć na pewien czas, aby zapewnić jego dostosowanie do panujących warunków, co umożliwi uniknięcie zwarcia! Produktu nie wolno używać w pobliżu źródeł ciepła, takich jak kaloryfery i inne urządzenia generujące ciepło! Produktu nie wolno wrzucać do ognia ani wystawiać na działanie wysokich temperatur. Nie należy nigdy otwierać produktu!! Wewnątrz nie ma żadnych części wymagających konserwacji. UWAGA! Należy upewnić się, że: żadne bezpośrednie źródło ciepła (np. ogrzewanie) nie ma wpływu na działanie produktu. produkt jest chroniony przed rozpryskiwaną lub kapiącą wodą i korozyjnymi płynami, a także że nie jest używany w pobliżu wody. W szczególności produktu nie należy nigdy zanurzać w płynach; na produkcie ani w jego pobliżu nie wolno stawiać naczyń z płynami, takich jak wazony lub napoje. produkt nie jest używany bezpośrednio przy źródłach pól magnetycznych (np. głośnikach). na produkcie ani w jego pobliżu nie ma żadnych źródeł ognia (np. zapalonych świeczek). do środka produktu nie zostały włożone żadne przedmioty. produkt nie jest wystawiany na działanie nadmiernych wstrząsów ani wibracji. Należy uważać, aby nie dopuścić do uszkodzenia oczu i skóry w wyniku działania promieniowania optycznego. 96 PL UWAGA: Podczas korzystania z produktu użytkownik powinien robić regularne przerwy. W razie pojawienia się bólu w dłoniach, rękach, ramionach lub szyi należy przerwać pracę i wykonać ćwiczenia rozciągające. Firma OWIM GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialności za zakłócenia odbiorników radiowych i telewizyjnych spowodowane nieuprawnionymi modyfikacjami produktu. Użytkownik produktu jest w pełni odpowiedzialny za skorygowanie zakłóceń spowodowanych nieuprawnionymi modyfikacjami produktu, a także za wymianę tego typu urządzeń. W razie jakiegokolwiek uszkodzenia produktu, takiego jak uszkodzenie obudowy, dostanie się do wnętrza płynu lub przedmiotu albo wystawienie produktu na działanie deszczu lub wilgoci, konieczna jest jego naprawa. Naprawa jest także wymagana, jeśli produkt nie działa prawidłowo lub został upuszczony. W razie pojawienia się dymu albo nietypowego dźwięku lub zapachu produkt należy niezwłocznie wyłączyć. W takich przypadkach produktu nie należy używać do momentu jego sprawdzenia przez pracownika autoryzowanego serwisu. Produkt może być naprawiany wyłącznie przez wykwalifikowane osoby. Nie należy nigdy otwierać obudowy produktu. PL 97 P Opis części Należy zapoznać się z rozkładaną stroną. 1 Prawy przycisk myszy 2 Przycisk DPI 3 Przycisk przejścia do tyłu 4 Przycisk przejścia do przodu 5 Lewy przycisk myszy 6 Kółko przewijania i środkowy przycisk myszy 7 Pokrywa wnęki na baterie 8 Instrukcja obsługi 9 Moduł USB 10 Dysk CD z oprogramowaniem 11 2 baterie AA 98 PL P Dane techniczne Napięcie zasilania: 2 x 1,5 V, baterie AA Czas pracy: od 3 do 6 miesięcy (baterie alkaliczne) Systemy operacyjne: Windows® 7 / 8 / 10, XP, Vista Rozdzielczość: 1000 / 1500 / 2000 dpi Zasięg sygnału bezprzewodowego: 5m Pasmo częstotliwości radiowej: 2408 - 2474 MHz Maks. moc nadawania: 0,72 mW Wersja USB: 2.0 Sprzęt: 1 wolny port USB Temperatura robocza: od 5°C do 35°C Temperatura przechowywania: Wilgotność przechowywania: Wymiary (D x S x W): od 0°C do 45°C Waga netto: ok. 65 g od 10% do 70% RH ok. 102 x 67 x 41 mm Dane techniczne i wygląd mogą ulec zmianie bez powiadomienia. PL 99 P Przed rozpoczęciem użytkowania UWAGA: Przed rozpoczęciem użytkowania należy sprawdzić, czy zawartość opakowania jest kompletna i nieuszkodzona! Należy wypakować wszystkie elementy i zdjąć całkowicie materiały opakowania. Konfiguracja myszy — wkładanie/ wymiana baterii Zdejmij pokrywę wnęki na baterie 7 . Włóż do wnęki 2 baterie AA 11 . Dopasuj odpowiednio bieguny baterii (+/–). Załóż pokrywę wnęki na baterie 7 i dociśnij ją w celu zabezpieczenia na miejscu. 100 PL P Obsługa Podłączanie modułu USB 9 : Włóż moduł USB 9 do wolnego portu USB w komputerze. Włącz komputer. Automatycznie zainstalowane zostaną wymagane sterowniki.  rawy przycisk myszy: 1 P obsługuje standardowe funkcje kliknięcia przyciskiem myszy. 2 Przycisk DPI: (1000 / 5 6 1 1500 / 2000 – kliknij przycisk raz, a następnie zmień ustawienie DPI na kolejną wartość DPI). Domyślne 4 ustawienie DPI to 1500 2 dpi. Wybierz ustawienie 3 odpowiednie dla siebie. 3 Przycisk przejścia do tyłu 4 Przycisk przejścia do przodu 5 Lewy przycisk myszy: obsługuje standardowe funkcje myszy, takie jak kliknięcie, dwukrotne kliknięcie i przeciąganie. 6 Kółko przewijania i środkowy przycisk myszy: obracanie w górę lub w dół w celu przewijania stron lub dokumentów. PL 101 P Instalacja oprogramowania UWAGA: Oprogramowanie NIE jest zgodne z systemem MAC OS. Program instalacyjny dla myszy można także pobrać z witryny www.Lidl-service.com. W witrynie Lidl Service należy wprowadzić numer produktu IAN 338324 w celu wyszukania oprogramowania do pobrania. Instalacja oprogramowania z dysku CD 1. Włóż dostarczony dysk instalacyjny do stacji dysków CD-ROM w komputerze. 2. Proces instalacji powinien rozpocząć się automatycznie. 3. Jeśli tak się nie stanie, uruchom ręcznie plik „SFM 4 C3 Mouse Setup.exe” z dysku CD-ROM, klikając go dwukrotnie. 4. Wykonaj instrukcje instalacji w celu ukończenia procesu instalacji. 5. Po zainstalowaniu i uruchomieniu programu wyświetlony zostanie poniższy interfejs użytkownika. 102 PL Konfiguracja poszczególnych przycisków myszy Program umożliwia sterowanie funkcjami przycisków myszy, które można dostosować do własnych potrzeb. Wyświetlone zostanie menu konfiguracyjne myszy. W kolumnie po lewej stronie wybierz przycisk, którego ustawienia chcesz zmienić. W ten sposób możesz skonfigurować ustawienia każdego z pięciu przycisków. Kliknij przycisk „Ustawienie przycisku”, a następnie wybierz jedną funkcję z menu. Aby wprowadzić zmiany, kliknij przycisk „zastosuj”. Przycisk „Przywróć domyślne” umożliwia przywrócenie początkowego stanu przycisków myszy bezprzewodowej. Pod pozycjami menu konfiguracyjnego znajdują się opcje konfiguracyjne dla danego systemu operacyjnego. W obszarze „Ustawienie zaawansowane” można ustawić żądane parametry myszy. Wskaźnik Przewijanie Dwukrotne kliknięcie P Przechowywanie po zakończeniu użytkowania Na czas przechowywania należy wyjąć z produktu baterie. Produkt należy przechowywać w suchym pomieszczeniu, z dala od bezpośredniego światła słonecznego, najlepiej w oryginalnym opakowaniu. PL 103 P Czyszczenie Przed rozpoczęciem czyszczenia produkt należy wyłączyć! Aby nie uszkodzić produktu, nie należy używać środków czyszczących z kwasami, substancjami ściernych ani rozpuszczalnikami. Czyścić można tylko zewnętrzną powierzchnię produktu, używając do tego miękkiej, suchej szmatki! W przypadku trwałych zabrudzeń można użyć łagodnego środka czyszczącego. P Rozwiązywanie problemów Problem Produkt nie działa prawidłowo. 104 PL Rozwiązanie Opcja 1: sprawdź, czy baterie zostały włożone w prawidłowy sposób. Opcja 2: wymagana jest wymiana baterii na nowe. Opcja 3: odłącz inne myszy podłączone do komputera i połącz ponownie tę mysz. P Utylizacja Opakowanie: Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Produkt: Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.  najdujący się obok symbol przekreślonego Z pojemnika na śmieci na kołach pokazuje, że produkt podlega dyrektywie 2012 / 19 / UE. Dyrektywa ta mówi, że produkt na koniec swojego czasu użytkowania nie może być usuwany ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz musi zostać oddany do specjalnie utworzonych skupów, punktów zbiorczych lub zakładów utylizacji. Ta utylizacja jest bezpłatna. Należy chronić środowisko i usuwać odpady w odpowiedni sposób. Produkt nadaje się do recyclingu, podlega poszerzonej odpowiedzialności producenta i jest osobno zbierany. Baterie: Należy myśleć o środowisku i swoim osobistym zdrowiu. Zużyte baterie zawsze należy wrzucać do osobnych pojemników zbiorczych. Znajdują się one w wielu budynkach publicznych lub sklepach z bateriami. PL 105  zkody ekologiczne w wyniku S niewłaściwej utylizacji baterii! Baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów. P Uproszczoną deklarację zgodności UE OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NIEMCY niniejszym oświadcza, że produkt [OPTYCZNA MYSZKA BEZPRZEWODOWA, HG06607A, HG06607B] jest zgodny z dyrektywami 2014/53/UE oraz 2011/65/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.owim.com P Gwarancja i serwis P Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu. 106 PL Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji. W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze szkła. Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo. P Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej. PL 107 W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną. Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu. P Serwis Serwis Polska Tel.: 0080 04911946 E-Mail: [email protected] 108 PL Použitá varování a symboly.......................... Strana 110 Úvod......................................................................... Strana 111 Zamýšlené použití.............................................. Strana 112 Oznámení o ochranných známkách........... Strana 112 Obsah dodávky................................................... Strana 113 Bezpečnostní pokyny........................................ Strana 113 Popis součástí........................................................ Strana 118 Technické údaje.................................................... Strana 119 Před uvedením do provozu............................ Strana 120 Používání................................................................ Strana 121 Instalace softwaru.............................................. Strana 122 Skladování mimo používání........................... Strana 123 Čištění....................................................................... Strana 124 Odstraňování potíží........................................... Strana 124 Odstranění do odpadu..................................... Strana 125 Zjednodušené EU prohlášení o shodě........ Strana 126 Záruka a servis ................................................... Strana 126 Záruka....................................................................... Strana 126 Postup v případě uplatňování záruky..................... Strana 127 Servis......................................................................... Strana 128 CZ 109 Použitá varování a symboly Tento návod k použití obsahuje následující symboly a varování: NEBEZPEČÍ! Tento symbol společně se slovním označením „NEBEZPEČÍ“ poukazuje na okamžité ohrožení, které - pokud je ignorováno - může vést k závažným poraněním, či dokonce smrti. VAROVÁNÍ! Tento symbol společně se slovním označením „VAROVÁNÍ“ poukazuje na střední ohrožení, které - pokud je ignorováno - může vést k závažným poraněním. UPOZORNĚNÍ! Tento symbol společně se slovním označením „UPOZORNĚNÍ“ poukazuje na nízké ohrožení, které - pokud je ignorováno může vést k malému nebo střednímu poranění. POZOR! Tento symbol společně se slovním označením „POZOR“ poukazuje na možné poškození majetku. POZNÁMKA: Tento symbol společně se slovním označením „POZNÁMKA“ uvádí dodatečné užitečné informace. Stejnosměrný proud / stejnosměrné napětí Varování před optickou radiací 110 CZ Tato příkazová značka stanoví, abyste použili vhodné ochranné rukavice! Dodržujte tento pokyn, aby se zabránilo úderu rukama nebo do rukou předměty nebo kontaktu s tepelnými nebo chemickými materiály! VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Výstraha doplněná touto značkou a slovy „VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU“ označuje potenciální hrozbu výbuchu. Zanedbání tohoto varování může mít následek vážné nebo smrtelné zranění a potenciální škody na majetku. Dodržujte pokyny v tomto varování, abyste zabránili vážným zraněním, ohrožení života nebo škodám na majetku! OPTICKÁ BEZDRÁTOVÁ MYŠ P Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených místech. Při předání výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady. CZ 111 P Zamýšlené použití Tato OPTICKÁ BEZDRÁTOVÁ MYŠ (dále pouze „produkt“) je zařízení informační techniky a určena jako vstupní zařízení pro počítače. Tento produkt nesmí být používán mimo kryté prostory. Tento produkt není určen pro firemní ani jiné komerční použití (například aplikace na zvýšení produktivity práce v kanceláři). Tento produkt používejte pouze v domácnosti k soukromým účelům. Jakýkoli jiný způsob použití je považován za nevhodný. Na veškeré reklamace způsobené nevhodným používáním nebo neoprávněnými úpravami produktu, se nebude vztahovat záruka. Takový způsob používání je na vaše vlastní riziko. P Oznámení o ochranných známkách USB® je registrovaná ochranná známka společnosti USB Implementers Forum, Inc. Windows® je registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech a dalších zemích. Mac OS je ochranná známka společnosti Apple Inc. zaregistrovaná v USA a dalších zemích. Ochranná známka a obchodní název SilverCrest je majetkem příslušných vlastníků. Všechny ostatní názvy produktů jsou ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků. 112 CZ P Obsah dodávky 1Optická bezdrátová myš 1 Adaptér USB dongle 1 Disk CD-ROM pro instalaci softwaru 2 Baterie (AA) 1 Návod k použití Bezpečnostní pokyny Před použitím produktu se prosím seznamte se všemi bezpečnostními a provozními pokyny! Při předávání tohoto produktu další osobě rovněž předejte veškerou dokumentaci!  AROVÁNÍ! OHROŽENÍ ŽIVOTA A RIZIKO V ZRANĚNÍ U BATOLAT A MALÝCH DĚTÍ!  EBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! Zásadně N neponechávejte malé děti bez dozoru s obalovým materiálem. Obalový materiál představuje riziko udušení. Děti si často neuvědomují rizika. Obalový materiál není na hraní. Tento produkt mohou používat děti od 8 let a také osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a/nebo znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo jsou instruovány v bezpečném používání produktu a chápou související rizika. Zabraňte dětem, aby si hrály s tímto produktem. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. Tento produkt není na hraní. CZ 113  EBEZPEČÍ! U některých součástí produktu hrozí N nebezpečí spolknutí. Dojde-li ke spolknutí některé součásti, ihned vyhledejte lékařskou pomoc. NEBEZPEČÍ! Rádiové rušení Toto zařízení vypínejte v letadlech, v nemocnicích, ve velínech nebo v blízkosti zdravotnických elektronických systémů. Vysílané bezdrátové signály mohou negativně ovlivňovat fungování citlivé elektroniky. Toto zařízení udržujte alespoň 20 cm od kardiostimulátorů nebo implantovaných kardioverter-defibrilátorů, protože elektromagnetické pole může narušovat fungování kardiostimulátorů. Vysílané rádiové vlny mohou způsobit rušení naslouchadel. Toto zařízení neumísťujte v blízkosti hořlavých plynů nebo do míst s potenciálním nebezpečím výbuchu (například obchod s nátěrovými hmotami) se zapnutými bezdrátovými komponentami, protože vyzařované rádiové vlny mohou způsobit výbuch a požár. Dosah rádiových vln se liší podle podmínek prostředí. V případě bezdrátového vysílání dat nelze vyloučit, že data nezachytí neoprávněné třetí strany. NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Uchovávejte baterie mimo dosah dětí. Dojde-li k náhodnému spolknutí, ihned vyhledejte lékařskou pomoc. Při požití může dojít k popáleninám, perforaci měkkých tkání a úmrtí. K závažným popáleninám může dojít do 2 hodin po požití. 114 CZ NEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU!  žádném případě nenabíjejte nenabíjecí baterie. V Baterie nezkratujte ani neotevírejte. Mohlo by dojít k přehřívání, požáru nebo výbuchu. Baterie v žádném případě neházejte do ohně ani do vody. Nevystavujte baterie mechanickému tlaku. Nebezpečí vytečení baterií Zabraňte extrémním podmínkám prostředí a teplotám, které by mohly negativně ovlivnit baterie, například radiátory/přímé sluneční záření. Dojde-li k vytečení baterií, ihned je vyjměte z produktu, aby se zabránilo poškození. Zabraňte kontaktu uniklých chemikálií s pokožkou, očima a sliznicemi. V případě kontaktu s kyselinou baterie důkladně opláchněte poškozené místo velkým množstvím čisté vody a ihned vyhledejte lékařskou pomoc. POUŽÍVEJTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé nebo poškozené baterie mohou při kontaktu způsobit popálení pokožky. Pokud k takovému případu dojde, vždy noste ochranné rukavice. Baterie Obě baterie je vždy nezbytné vyměnit současně. Vložte baterie podle značek polarity (+) a (-) na baterii a na produktu. V žádném případě nezkoušejte baterie nabíjet a za žádných okolností je nevhazujte do ohně. CZ 115 Před vložením očistěte kontakty na baterii a v přihrádce na baterie! Vybité baterie ihned vyjměte z produktu. Používejte pouze určený typ baterie! Nebudete-li produkt delší dobu používat, vyjměte baterii. V případě nesprávného použití může dojít k výbuchu a ohrožení života. POZOR! NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ MAJETKU Před každým použitím produkt zkontrolujte! Pokud zjistíte poškození produktu, přestaňte jej používat! Tento produkt neobsahuje žádné součásti, které by si mohl uživatel opravit vlastními silami. Neumísťujte zapálení svíčky nebo jiné zdroje otevřeného ohně na produkt nebo vedle něho. Náhlé změny teploty mohou způsobit kondenzování vody uvnitř produktu. V takovém případě nechte produkt před další používáním nějakou dobu aklimatizovat, aby se zabránilo zkratu! Tento produkt nepoužívejte v blízkosti zdrojů teply, například radiátorů nebo jiných zařízení vyzařujících teplo! Tento produkt nevhazujte do ohně ani nevystavujte vysokým teplotám. Produkt v žádném případě neotevírejte!! Vnitřní součásti nevyžadují údržbu. POZOR! Ujistěte se, že: Produkt není vystaven přímým zdrojům tepla (například radiátory). 116 CZ produkt není vystaven působení stříkající nebo kapající vody či agresivních kapalin a nesmí se používat v blízkosti vody a Především se nikdy nesmí ponořit (do blízkosti produktu nebo na něj neumísťujte předměty naplněné vodou, například vázy nebo skleničky). Produkt se nepoužívá v bezprostřední blízkosti magnetických polí (například reproduktorů). na produkt nebo do jeho blízkosti nestavte zdroje otevřeného ohně (například zapálené svíčky). dovnitř produktu nejsou zasunuty žádné předměty. Produkt není vystaven nadměrným otřesům a vibracím. V bezprostřední blízkosti optické radiace buďte opatrní, aby se zabránilo poranění očí a kůže. POZNÁMKA: Uživatel musí během používání tohoto produktu dělat pravidelné přestávky. V případě bolesti rukou, paží nebo ramen a v oblasti krku je nezbytné práci přerušit a vykonat střečingové cviky. Společnost OWIM GmbH & Co KG nenese odpovědnost za rušení rádii nebo televizory způsobené neoprávněnými úpravami produktu. Uživatel produktu je zcela odpovědný za odstranění rušení způsobené takovou neoprávněnou úpravou produktu a také za náhradu takových produktů. Pokud dojde k poškození produktu, například při poškození pláště, pokud do přístroje vnikla kapalina nebo cizí předměty nebo pokud byl produkt vystaven dešti nebo vlhku, je nezbytná jeho oprava. CZ 117 Pokud produkt nefunguje správně nebo pokud došlo k jeho pádu, je rovněž vyžadována oprava. Pokud z produktu vychází kouř, neobvyklé zvuky nebo zápach, ihned jej vypněte. V takových případech nelze produkt používat, dokud jej nezkontroluje autorizovaný servisní pracovník. Tento produkt smí opravovat pouze kvalifikovaný pracovník. Zásadně neotevírejte plášť produktu. P Popis součástí Rozevřete přeloženou stránku. 1 Pravé tlačítko myši 2 Tlačítko DPI 3 Tlačítko Dozadu 4 Tlačítko Dopředu 5 Levé tlačítko myši 6 Rolovací kolečko a prostřední tlačítko myši 7 Kryt přihrádky baterií 8 Návod k použití 9 Adaptér USB dongle 10 Disk CD se softwarem 11 2 baterie AA 118 CZ P Technické údaje Napájecí napětí: 2 baterie AA 1,5 V Provozní doba: 3 až 6 měsíců (alkalická baterie) Operační systémy: Windows® 7 / 8 / 10, XP, Vista Rozlišení: 1000 / 1500 / 2000 dpi Bezdrátový dosah: 5m Radiofrekvenční pásmo: 2408 - 2474 MHz Max. vysílací výkon: 0,72 mW Verze USB: 2.0 Hardware: 1 volný port USB Provozní teplota: 5 až 35 °C Skladovací teplota: 0 až 45 °C Skladovací vlhkost: 10 až 70 % RH Rozměry (D x Š x V): přibl. 102 x 67 x 41 mm Čistá hmotnost: přibl. 65 g Změna technických údajů a designu bez předchozího upozornění vyhrazena. CZ 119 P Před uvedením do provozu POZNÁMKA: Před použitím ověřte, zda je obsah krabice úplný a nepoškozený! Veškeré součásti musí být vybaleny a obalový materiál musí být kompletně odstraněn. Uvedení myši do provozu – vložení/výměna baterie Sejměte kryt přihrádky baterií 7 . Vložte 2 baterie AA do 11 přihrádky. Zajistěte správnou orientaci polarit (+/–). Nasaďte kryt přihrádky baterií zpět 7 a zatlačte jej, aby zacvakl na místo. 120 CZ P Používání 1 2 3 4 5 6 Připojení adaptéru USB dongle 9 : Připojte adaptér USB dongle 9 do volného portu USB na počítači. Spusťte počítač. Automaticky se nainstalují nezbytné ovladače. Pravé tlačítko myši: Vykonává běžné funkce klikacího tlačítka myši. Tlačítko DPI: (1000 / 1500 / 2000 – klikněte jednou a potom změňte nastavení DPI na další hodnotu DPI). Výchozí nastavení DPI je 1500 dpi. 4 Zvolte nastavení, které vám vyhovuje. 3 Tlačítko Dozadu Tlačítko Dopředu Levé tlačítko myši: Vykonává běžné funkce myši, například kliknutí, kliknutí dvakrát a přetažení. Rolovací kolečko a prostřední tlačítko myši: Umožňuje procházet stránky nebo dokumenty nahoru nebo dolů. 5 6 1 2 CZ 121 P Instalace softwaru POZNÁMKA: Tento software není kompatibilní se systémem MAC OS. Software pro instalaci myši lze rovněž stáhnout z webu www.Lidl-service.com. Na tomto servisním webu společnosti Lidl zadejte číslo produktu IAN 338324 a vyhledejte software ke stažení. Instalace softwaru z disku CD 1. Vložte dodaný instalační disk do jednotky CD rom počítače. 2. Instalace by se měla zahájit automaticky. 3. V opačném případě kliknutím vyhledejte na disku CD-ROM soubor „SFM 4 C3 Mouse Setup.exe“ a kliknutím dvakrát jej ručně spusťte. 4. Během instalace postupujte podle zobrazených pokynů. 5. Po nainstalování a spuštění softwarové aplikace se zobrazí následující uživatelské rozhraní. 122 CZ Konfigurace jednotlivých tlačítek myši Pomocí tohoto softwaru můžete přizpůsobovat funkce tlačítek myši svým individuálním potřebám. Zobrazí se nabídka konfigurace myši. V levém sloupci vyberte tlačítko, jehož nastavení chcete změnit. Zde můžete upravit nastavení pěti individuálních funkcí každého tlačítka. Klikněte na tlačítko „nastavení tlačítka“ a potom vyberte funkci v nabídce. Změny aktivujete kliknutím na tlačítko „použít“. Stisknutím tlačítka „obnovit výchozí nastavení“ můžete obnovit výchozí stav tlačítek bezdrátové myši. Ostatní karty v této nabídce konfigurace obsahují možnosti konfigurace příslušného operačního systému. V části „upřesnit nastavení“ můžete upravovat požadovaná nastavení tlačítek myši. Ukazatel Posouvání Kliknutí dvakrát P Skladování mimo používání Před skladováním je nezbytné vyjmout baterie. Tento produkt skladujte na suchém vnitřním místě chráněném před přímým slunečním zářením, pokud možno v původním obalu. CZ 123 P Čištění Před čistěním produkt vypněte! K čištění nepoužívejte žádné čisticí prostředky na bázi kyselin, abrazivních složek nebo rozpouštědel. V opačném případě může dojít k poškození produktu. Vnější povrch produktu pouze otřete měkkým a suchým hadříkem. K odstranění odolnějšího znečištění lze použít jemný čisticí prostředek. P Odstraňování potíží Potíž Produkt nefunguje správně. 124 CZ Řešení Možnost 1: Zkontrolujte, zda je správně vložena baterie. Možnost 2: Baterii je třeba vyměnit. Možnost 3: Odpojte jinou myš, která je připojena k vašemu počítači, a znovu připojte bezdrátovou myš. P Odstranění do odpadu Balení: Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Výrobek: Informujte se o možnostech likvidace vysloužilého výrobku u správy Vaší obce nebo města.  edle uvedený symbol přeškrtnuté odpadní nádoby V na kolečkách značí, že pro výrobek platí směrnice 2012/19/EU. Tato směrnice stanovuje, že se přístroj nesmí odstraňovat do normálního domácího odpadu, ale do zvláštních, speciálně založených sběren, sběren zužitkovatelných materiálů nebo speciálních provozů. Toto odstranění do odpadu je pro Vás bezplatné. Chraňte životní prostředí a odstraňujte do odpadu odborně. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené zodpovědnosti výrobce a likviduje se odděleně. Baterie: Myslete na životní prostředí a Vaše zdraví. Odevzdávejte baterie vždy do zvláštních sběrných nádob. Tyto se nacházejí v četných veřejných budovách nebo obchodech, které prodávají baterie. CZ 125  kody na životním prostředí způsobené Š nesprávnou likvidací baterií do odpadu! Baterie se nesmějí vyhazovat do domovního odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte vybité baterie do komunální sběrny. P Zjednodušené EU prohlášení o shodě Tímto OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NĚMECKO prohlašuje, že výrobek [OPTICKÁ BEZDRÁTOVÁ MYŠ, HG06607A, HG06607B] odpovídá směrnicím 2014/53/EU a 2011/65/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: www.owim.com P Záruka a servis P Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. 126 CZ Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení. Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu. Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla. P Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (např. IAN 123456_7890) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně. V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení. CZ 127 Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena. P Servis Servis Česká republika Tel.: 800 600632 E-Mail: [email protected] 128 CZ Použité výstrahy a symboly........................... Strana 130 Úvod......................................................................... Strana 131 Určené použitie.................................................... Strana 132 Informácie týkajúce sa ochranných známok.................................................................... Strana 132 Obsah dodávky................................................... Strana 133 Bezpečnostné poznámky................................ Strana 133 Popis jednotlivých častí.................................... Strana 138 Technické údaje.................................................... Strana 139 Pred použitím........................................................ Strana 140 Používanie.............................................................. Strana 141 Inštalácia softvéru.............................................. Strana 142 Skladovanie, keď sa výrobok nepoužíva............................................ Strana 143 Čistenie.................................................................... Strana 144 Riešenie problémov........................................... Strana 144 Likvidácia............................................................... Strana 144 Zjednodušené EÚ vyhlásenie o zhode....... Strana 146 Záruka a servis.................................................... Strana 146 Záruka....................................................................... Strana 146 Postup v prípade poškodenia v záruke................... Strana 147 Servis......................................................................... Strana 148 SK 129 Použité výstrahy a symboly Tento návod na používanie obsahuje nasledujúce symboly a výstrahy: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „NEBEZPEČENSTVO“ znamená nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, povedie k vážnemu zraneniu alebo usmrteniu. VÝSTRAHA! Tento symbol so signálnym slovom „VÝSTRAHA“ znamená nebezpečenstvo so stredným stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, by mohlo viesť k vážnemu zraneniu. POZOR! Tento symbol so signálnym slovom „POZOR“ znamená nebezpečenstvo s nízkym stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, by mohlo viesť k menšiemu alebo menej závažnému zraneniu. POZOR! Tento symbol so signálnym slovom „POZOR“ znamená možné poškodenie majetku. PONÁMKA: Tento symbol so signálnymi slovom „POZNÁMKA“ poskytuje ďalšie užitočné informácie. Jednosmerný prúd / napätie Výstraha pred optickým žiarením 130 SK Toto označenie úkonu znamená používanie vhodných ochranných rukavíc! Dodržiavajte pokyny na zabránenie zasiahnutia rúk alebo zasiahnutia predmetmi či kontaktu s horúcimi alebo chemickými materiálmi! VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Výstraha s týmto symbolom a slovo „VÝSTRAHA!“ „NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU“ znamená potenciálnu hrozbu výbuchu. Nedodržanie tejto výstrahy môže viesť k vážnym alebo smrteľným zraneniam a potenciálnemu poškodeniu majetku. Dodržiavajte pokyny v tejto výstrahe, aby sa predišlo vážnym zraneniam, ohrozeniu života či poškodeniu majetku! OPTICKÁ BEZDRÔTOVÁ MYŠ P Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach používania. V prípade postúpenia výrobku ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku. SK 131 P Určené použitie Táto OPTICKÁ BEZDRÔTOVÁ MYŠ (ďalej ako „výrobok“) je zariadenie informačnej technológie a je navrhnuté ako vstupné zariadenie pre počítače. Tento výrobok sa nesmie používať mimo uzavretých miestností. Tento výrobok nie je určený na používanie v spoločnostiach ani na iné komerčné použitie (napr. kancelárske výrobné aplikácie). Tento výrobok používajte len doma na súkromné účely. Akékoľvek iné použitie sa bude považovať za nevhodné. Na žiadne reklamácie vyplývajúce z nesprávneho použitia alebo v dôsledku neoprávnenej úpravy výrobku sa záruka nevzťahuje. Každé takéto použitie je na vaše vlastné riziko. P Informácie týkajúce sa ochranných známok USB® je registrovaná ochranná známka spoločnosti USB Implementers Forum, Inc. Windows® je registrovaná ochranná známky spoločnosti Microsoft Corporation v Spojených štátoch a ďalších krajinách. Mac OS je ochranná známka spoločnosti Apple Inc., registrovaná v USA a ďalších krajinách. Ochranná známka a obchodný názov SilverCrest sú majetkom ich príslušných vlastníkov. Akékoľvek ďalšie názvy a výrobky sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky ich príslušných vlastníkov. 132 SK P Obsah dodávky 1 Optická bezdrôtová myš 1 USB kľúč 1 CD-ROM s inštalačným softvérom 2 Batérie (AA) 1 Návod na použitie Bezpečnostné poznámky Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými bezpečnostnými pokynmi a návodom na použitie. Pri odovzdávaní tohto výrobku iným osobám nezabudnite odovzdať aj všetky dokumenty!  ÝSTRAHA! OHROZENIE ŽIVOTA A RIZIKO V NEHODY PRE DOJČATÁ A DETI!  EBEZPEČENSTVO! RIZIKO ZADUSENIA! Nikdy N nenechávajte deti bez dozoru s baliacim materiálom. Baliaci materiál predstavuje riziko zadusenia. Deti často podceňujú nebezpečenstvo. Baliaci materiál nie je hračka. Tento výrobok smú používať deti vo veku 8 rokov a viac, ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a/alebo znalostí, pokiaľ je pre ne zabezpečený dozor alebo zaškolenie ohľadom používania výrobku bezpečným spôsobom a pokiaľ rozumejú rizikám spojeným s jeho používaním. Je potrebné dohliadnuť na to, aby sa deti s týmto výrobkom nehrali. Čistenie a používateľskú údržbu by nemali vykonávať deti bez dozoru. Tento výrobok nie je hračka. SK 133  EBEZPEČENSTVO! Mohlo by dôjsť k prehltnutiu N niektorých dodaných častí. Ak dôjde k prehltnutiu nejakej časti, ihneď vyhľadajte lekársku pomoc. NEBEZPEČENSTVO! Rádiové rušenie Vypnite výrobok v lietadle, v nemocnici, služobnej miestnosti či blízko zdravotníckych elektronických systémov. Prenášané bezdrôtové signály by mohli mať nepriaznivý vplyv na funkčnosť citlivej elektroniky. Výrobok uchovávajte minimálne 20 cm od kardiostimulátorov či implantačných šokových defibrilátorov, keďže elektromagnetické žiarenie môže narušiť funkčnosť kardiostimulátorov. Prenášané rádiové vlny by mohli spôsobiť rušenie načúvacích prístrojov. Neumiestňujte výrobok blízko horľavých plynov ani do prostredia s nebezpečenstvom výbuchu (napr. lakovne) so zapnutými bezdrôtovými komponentmi, keďže vysielané rádiové vlny môžu spôsobiť výbuch a vznik požiaru. Dosah rádiových vĺn sa mení podľa podmienok prostredia. V prípade bezdrôtového prenosu dát sa nedá vylúčiť príjem dát neoprávnenými tretími stranami. NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie uchovávajte mimo dosahu detí. Ak dôjde k náhodnému prehltnutiu, ihneď vyhľadajte lekársku pomoc. Prehltnutie môže mať za následok popáleniny, perforáciu mäkkých tkanív a smrť. Ťažké popáleniny môžu nastať do 2 hodín po prehltnutí. 134 SK NEBEZPEČENSTVO! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU!  ikdy nenabíjajte nenabíjateľné batérie. Batérie N neskratujte ani neotvárajte. Mohlo by dôjsť k prehriatiu, vzniku požiaru alebo výbuchu. Nikdy nehádžte batérie do ohňa ani do vody. Nikdy mechanicky nezaťažujte batérie. Riziko úniku elektrolytu z batérií Vyhýbajte sa extrémnym podmienkam a teplotám okolitého prostredia, ktoré by mohli mať vplyv na batérie, napr. radiátory/priame slnečné svetlo. V prípade úniku elektrolytu z batérií ihneď batérie vyberte z výrobku, aby nedošlo k poškodeniu. Vyhýbajte sa kontaktu uniknutých chemikálií s pokožkou, očami a sliznicami. V prípade kontaktu s kyselinou batérie dôkladne opláchnite zasiahnutú oblasť množstvom čistej vody a ihneď vyhľadajte lekársku pomoc. POUŽÍVAJTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Batérie s uniknutým elektrolytom alebo poškodené batérie môžu spôsobiť poleptanie pri kontakte s pokožkou. Vždy používajte vhodné ochranné rukavice, ak sa takáto udalosť vyskytne. Batéria Obe batérie sa musia vždy vymeniť súčasne. Vložte batérie podľa označenia polarity (+) a (-) na batérii a na výrobku. Nikdy sa nepokúšajte nabíjať batérie a za žiadnych okolností ich nehádžte do ohňa. SK 135 Pred vložením batérií vyčistite kontakty na batériách a priestor pre batérie! Vybité batérie ihneď vyberte z výrobku. Používajte len určený typ batérií! Vyberte batérie, keď výrobok nebude dlhý čas používať. Nesprávne použitie môže spôsobiť výbuch a ohrozenie života. POZOR! RIZIKO POŠKODENIA MAJETKU Výrobok pred každým použitím skontrolujte! Výrobok prestaňte používať, ak sa zistí akékoľvek jeho poškodenie! Tento výrobok neobsahuje žiadne časti, ktoré by mohol používateľ opraviť. Neumiestňujte horiace sviece ani iný otvorený oheň na výrobok či vedľa výrobku. Náhle zmeny teploty môžu spôsobiť kondenzáciu vnútri výrobku. V takomto prípade nechajte výrobok, aby sa istý čas aklimatizoval pred jeho opätovným použitím, aby nedošlo k skratom! Výrobok nepoužívajte blízko zdrojov tepla, ako sú napríklad radiátory alebo iné zariadenia, ktoré vyžarujú teplo! Nehádžte výrobok do ohňa a nevystavujte ho pôsobeniu vysokých teplôt. Nikdy neotvárajte výrobok!! Neobsahuje žiadne vnútorné časti, ktoré by vyžadovali údržbu. POZOR! Zabezpečte, aby žiadne priame zdroje tepla (napr. kúrenie) nemohli vplývať na výrobok. 136 SK nedošlo k žiadnemu kontaktu so špliechajúcou a kvapkajúcou vodou a korozívnymi kvapalinami a výrobok sa nepoužíval v blízkosti vody. Predovšetkým by sa výrobok nikdy nemal ponárať do kvapaliny; neumiestňujte žiadne nádoby naplnené kvapalinou, napríklad vázy alebo nápoje, na výrobok či blízko výrobku. sa výrobok nepoužíval v bezprostrednej blízkosti magnetických polí (napr. reproduktory). sa žiadne zdroje ohňa (napr. horiace sviece) neumiestňovali na výrobok alebo blízko výrobku. sa žiadne predmety nevkladali dovnútra výrobku. sa výrobok nikdy nevystavoval pôsobeniu nadmerných otrasov a vibrácií. Dbajte na to, aby nedošlo k zraneniu očí a pokožky v blízkosti optického žiarenia PONÁMKA: Používateľ si musí robiť pravidelné prestávky počas používania tohto výrobku, v prípade bolesti v rukách, ramenách alebo v oblasti ramien či krku sa musí práca prerušiť a musia sa vykonať nejaké rozpínacie cvičenia. Spoločnosť OWIM GmbH & Co KG nenesie žiadnu zodpovednosť za rušenie rozhlasových alebo televíznych prijímačov v dôsledku neoprávnenej úpravy výrobku. Používateľ výrobku je plne zodpovedný za odstránenie rušenia spôsobeného takouto neoprávnenou úpravou výrobku, ako aj výmenu takýchto výrobkov. Výrobok sa musí opraviť, ak došlo k jeho poškodeniu akýmkoľvek spôsobom, napríklad, ak sa poškodil kryt, ak do SK 137 výrobku prenikli kvapaliny či predmety, alebo bol výrobok vystavený pôsobeniu dažďa alebo vlhkosti. Oprava sa vyžaduje aj v prípade, že výrobok nefunguje správne alebo došlo k jeho pádu. Ak sa vytvára dym, alebo sa vyskytujú nejaké nezvyčajné zvuky či zápachy, výrobok ihneď vypnite. V takýchto prípadoch by sa výrobok nemal používať až dovtedy, kým ho neskontroluje autorizovaný servisný personál. Výrobok odovzdajte na opravu len kvalifikovanému personálu. Nikdy neotvárajte kryt výrobku. P Popis jednotlivých častí Pozrite si rozkladaciu stranu. 1 Pravé tlačidlo myši 2 Tlačidlo DPI 3 Tlačidlo dozadu 4 Tlačidlo dopredu 5 Ľavé tlačidlo myši 6 Rolovacie koliesko a stredné tlačidlo myši 7 Kryt priestoru pre batérie 8 Návod na používanie 9 USB kľúč 10 Disk CD so softvérom 11 2 x batérie typu AA 138 SK P Technické údaje Napájacie napätie: 2 x 1,5 V batérie typu AA Prevádzkový čas: Operačné systémy: 3 až 6 mesiacov (alkalická batéria) Windows® 7/8/10, XP, Vista Rozlíšenie: 1000/1500/2000 dpi Bezdrôtový dosah: 5m Rádiofrekvenčné pásmo: 2408 - 2474 MHz Max. vysielaný výkon: 0,72 mW Verzia USB: 2.0 Hardvér: 1 voľný dostupný USB port Prevádzková teplota: 5 až 35 °C Teplota skladovania: 0 až 45 °C Vlhkosť pri skladovaní: 10 až 70 % relatívna vlhkosť Rozmery (d x š x v): približne 102 x 67 x 41 mm Čistá hmotnosť: približne 65 g Technické parametre a konštrukčné riešenie sa môžu zmeniť bez upozornenia. SK 139 P Pred použitím PONÁMKA: Pred použitím overte, či je obsah balenia kompletný a nepoškodený! Všetky časti sa musia vybaliť a baliaci materiál sa musí úplne odstrániť. Nastavenie myši – vloženie/výmena batérií Odstráňte kryt priestoru pre batérie 7 . Vložte 2 batérie typu AA 11 do priestoru pre batérie. Uistite sa, že sú polarity správne (+/–). Založte späť kryt priestoru pre batérie 7 a potlačte ho nadol tak, aby zapadol na miesto. 140 SK P Používanie Pripojenie USB kľúča 9 : Vložte USB kľúč 9 do voľného USB portu na počítači. Zapnite počítač. Potrebné ovládače sa automaticky nainštalujú. 1 Pravé tlačidlo myši: Poskytuje tradičné funkcie klikania myši. 2 Tlačidlo DPI: 3 4 5 6 (1000/1500/2000 – Raz kliknite tlačidlom, potom zmeňte nastavenie DPI na nasledujúcu hodnotu DPI). Predvolené nastavenie DPI je 1500 dpi. Vyberte nastavenie, ktoré je pre vás pohodlné. Tlačidlo dozadu Tlačidlo dopredu Ľavé tlačidlo myši: Poskytuje tradičné funkcie myši, ako sú kliknutie, dvojité kliknutie a potiahnutie. Rolovacie koliesko a stredné tlačidlo myši: Rolovanie nahor alebo nadol na prechádzanie cez stránky alebo dokumenty. 5 6 1 4 2 3 SK 141 P Inštalácia softvéru PONÁMKA: Tento softvér nie je kompatibilný s MAC OS. Inštalačný softvér myši je možné stiahnuť aj zo stránky www. Lidl-service.com. Na tejto webovej stránke so službami spoločnosti Lidl musíte zadať číslo výrobku IAN 338324 na vyhľadanie softvéru určeného na stiahnutie. Inštalácia softvéru z disku CD 1. Vložte dodaný inštalačný disk do mechaniky CD ROM počítača. 2. Proces inštalácie by sa mal spustiť automaticky. 3. Ak sa nespustí automaticky, manuálne spustite súbor „SFM C3 Mouse Setup.exe“ z disku CD-ROM dvojitým kliknutím. 4. Podľa pokynov na inštaláciu dokončite celý proces inštalácie. 5. Po nainštalovaní a spustení programu aplikačného softvéru sa zobrazí nižšie uvedené používateľské rozhranie. 142 SK Konfigurácia jednotlivých tlačidiel myši Softvér môžete používať na ovládanie funkcií tlačidiel myši prispôsobených podľa vašich želaní. Zobrazí sa ponuka konfigurácie myši. V ľavom stĺpci zvoľte to, pre ktoré tlačidlo by ste chceli zmeniť jeho nastavenie. Tu môžete teraz vykonať nastavenie každého jedného tlačidla pre funkciu tých piatich jednotlivých tlačidiel. Kliknite na „nastavenie tlačidla“ a potom zvoľte jednu funkciu z ponuky. Ak chcete aktivovať zmeny, kliknite na tlačidlo „použit“. Pomocou tlačidla „obnova predvolieb“ môžete uviesť tlačidlá bezdrôtovej myši späť do pôvodného stavu pri dodávke. V rámci ostatných záložiek tejto ponuky konfigurácie sa nachádzajú ďalšie voliteľné možnosti príslušného operačného systému. Nastavenie tlačidiel myši si môžete prispôsobiť podľa vlastných požiadaviek v časti „rozšírené nastavenie“. Ukazovateľ Posúvanie zobrazenia Dvojité kliknutie P Skladovanie, keď sa výrobok nepoužíva Pred skladovaním sa batérie musia vybrať. Výrobok skladujte na suchom mieste vo vnútornom prostredí chránenom pred priamym slnečným svetlom, najlepšie v jeho pôvodnom obale. SK 143 P Čistenie Pred čistením vypnite výrobok! Nemali by sa používať žiadne kyslé, brúsne ani rozpúšťacie čistiace prostriedky, pretože v opačnom prípade by mohlo dôjsť k poškodeniu výrobku. Vonkajšie časti výrobku čistite len pomocou mäkkej, suchej handričky! Pri značnom znečistení sa môže použiť mierny čistiaci prostriedok. P Riešenie problémov Problém Výrobok nefunguje správne. Riešenie Možnosť 1: Skontrolujte, či sú batérie založené správne. Možnosť 2: Batérie sa musia vymeniť za nové. Možnosť 3: Odpojte akúkoľvek ďalšiu myš pripojenú k počítaču a znova pripojte vašu myš. P Likvidácia Obal: Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. 144 SK Výrobok: Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku získate na Vašej správe obce alebo mesta.  očne umiestnený symbol prečiarknutého kontajnera B s kolieskami znamená, že tento prístroj podlieha smernici 2012/19/EÚ. Táto smernica hovorí, že prístroj na konci jeho životnosti nesmiete odhodiť do normálneho domového odpadu, ale ho musíte odovzdať na špeciálne zriadených zberných miestach, zariadeniach pre recykláciu cenných surovín alebo pre recykláciu odpadu. Táto likvidácia je pre Vás bezplatná. Chráňte životné prostredie a likvidujte odpad správnym spôsobom. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a je osobitne zbieraný za účelom likvidácie. Batérie: Berte ohľad na životné prostredie a Vaše vlastné zdravie. Opotrebované batérie vždy odovzdajte do špeciálnych zberných nádob. Nájdete ich v mnohých verejných budovách alebo v predajni s batériami.  esprávna likvidácia batérií poškodzuje N životné prostredie! Batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s SK 145 nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Opotrebované batérie preto odovzdajte na komunálnom zbernom mieste. P Zjednodušené EÚ vyhlásenie o zhode Týmto OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NEMECKO prehlasuje, že výrobok [OPTICKÁ BEZDRÔTOVÁ MYŠ, HG06607A, HG06607B] zodpovedá smerniciam 2014/53/EÚ a 2011/65/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.owim.com P Záruka a servis P Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe. 146 SK Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný. Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači, akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené zo skla. P Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane. Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie. Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska. SK 147 P Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: [email protected] 148 SK OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06607A, HG06607B Version: 08/2020 IAN 338324_2001
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Silvercrest 338324 2001 Operation and Safety Notes

Type
Operation and Safety Notes
Deze handleiding is ook geschikt voor