VWGFB15X
8
"Number
Not"
Position Nederlands Polski Čeština
414 -B2 Hogedrukpressostaat Presostat wysokiego ciśnienia Vysokotlaký presostat
415 -B3 Lagedrukpressostaat Presostat niskiego ciśnienia Nízkotlaký presostat
416 -B9 Drukleidingsensor Czujnik temperatury gazu gorącego Snímač tlaku na výstupu z kompresoru
417 Ontdooisensor Czujnik odszraniacza Snímač odmrazování
451 -E1 Regelaar Sterownik Řídicí jednotka
453 -E3 Display Wyświetlacz Displej
* Note 1 Verbonden bij levering Dołączone przy dostawie Spojeno při dodávce
* Note 2
blauw niebieski modrá
bruin brązowy hnědá
grijs szary šedá
groen zielony zelená
geel żółty žžlutá
paars fioletowy fialová
roze różowy růžová
rood czerwony červená
zwart czarny černá
wit biały bílá
* Note 3 Let op! Kan worden aangesloten op 230 V
eenfase als bijverwarming is losgekoppeld.
Uwaga! Możliwe zasilanie jednofazowe 230V jeśli podgrzewacz
pomocniczy został odłączony.
Upozornění! Lze připojit k jedné fázi 230 V je-li odpo-
jen pomocný ohřev.
* Note 4 Let op! Bij aansluiten op 230 V eenfase
moeten draden voor bijverwarming wor-
den verwijderd.
Uwaga! Podłączając do prądu jednofazowego 230 V należy
usunąć połączenie z podgrzewaczem pomocniczym.
Upozornění! Při připojení k jedné fázi 230 V se musí
odstranit pásy k pomocnému ohřívači.
* Note 5 LETOP ! Verwijder doorverbinding wanneer
u een aparte stuurstroomvoeding gebruikt
UWAGA! Usunąć zworę przy oddzielnym zasilaniu sterownika UPOZORNĚNÍ! Odstraňte propojku při použití samo-
statného zdroje řídicího napájení
* Note 6 LETOP ! Verwijder doorverbinding bij
gebruik van een flowsensor
UWAGA! Usunąć zworę przy montażu czujnika przepływu UPOZORNĚNÍ! Odstraňte propojku při použití proudo-
vého chrániče
* Note 7 Motorbeveiliging aangesproken Zadziałało przeciwprzeciążeniowe zabezpieczenie silnika Vypnutý jistič motoru
* Note 8 Alarm Alarm Alarm
* Note 9 Toerentalregeling Regulacja prędkości Regulace rychlosti
* Note 10 Schakel eerst de gehele voedingsspanning
uit voordat u aan de elektrische installatie
gaat werken!
Przed zdjęciem obudowy należy bezwzględnie odłączyć zasilanie
elektryczne
Vérifier que les équipements sont hors tension avant
toute intervention sur la pompe à chaleur