EWT 3046171904751 Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

www.ewt-france.com
1
MANUEL D’UTILISATION / USER MANUAL / GEBRUIKSHANDLEIDING
AERO 360+
FR | Merci d’avoir acheté ce ventilateur de table, AERO
360+, EWT
®
. Vous pouvez être sûr qu’avec EWT
®
, vous
avez acquis un produit de haute qualité conçu pour un
fonctionnement optimal.
EN | Thank you for purchasing this table fan, AERO 360+,
EWT
®
. You can be sure that with EWT
®
, you have bought
a top-quality product which is designed for optimal
performance.
NL | Bedankt dat u de tafelventilator, AERO 360+ van
EWT
®
heeft gekocht. U kunt er zeker van zijn dat u met
EWT
®
een kwaliteitsproduct hebt aangeschaft, speciaal
ontworpen voor een optimale werking.
FR EN NL
aero360plus_A5.indd 1 14/11/19 11:04
www.ewt-france.com
2
FR EN NL
1. Socle
2. Boutons de contrôle
3. Indicateurs LED
4. Capteur avant
5. Disque central
6. Grille avant
7. Emplacement
range-télécommande
8. Grille arrière
9. Support d’oscillation verticale
10. Capteur arrière
11. Câble électrique
1. Base
2. Control buttons
3. LED indicators
4. Front sensor
5. Central disk
6. Front fan guard
7. Remote control tidy
8. Back fan guard
9. Vertical oscillation support
10. Back sensor
11. Electrical cable
1. Voetstuk
2. Bedieningsknoppen
3. LED-controlelampje
4. Sensor vooraan
5. Centrale schijf
6. Voorste rooster
7. Opbergvak afstandsbediening
8. Achterste beveiliging
9. Spil- / draaipunt
10. Sensor achteraan
11. Stroomsnoer
FR
VUE ÉCLATÉE /
EN
COMPOSITION OF YOUR UNIT /
NL
SAMENSTELLING VAN UW TOESTEL
EN NLFR
aero360plus_A5.indd 2 14/11/19 11:04
FR EN NL
www.ewt-france.com
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cher Client,
Merci de lire attentivement les
instructions avant d’utiliser cet
appareil, une utilisation incorrecte
risquant de l’endommager.
Soyez particulièrement attentif
aux consignes de sécurité. Si
vous conez cet appareil à un
autre utilisateur, remettez-lui
ce manuel. Cet appareil répond
aux prescriptions en matière de
sécurité concernant les appareils
électriques. Une utilisation
non conforme peut cependant
provoquer des dommages aux
personnes et aux biens. Lisez
attentivement la totalité du
présent mode d’emploi avant
la mise en service de l’appareil.
Conservez le mode d’emploi, le
certicat de garantie et le reçu,
ainsi que, dans la mesure du
possible, l’emballage.
Cet appareil est conçu
exclusivement pour une
utilisation privée et pour l’usage
prévu. Les utilisations autres
que celles prévues ne sont
pas autorisées et peuvent être
dangereuses.
DANGER ! Ne placez jamais
l’appareil sous une source d’eau
(pluie, robinet…), risque de choc
électrique.
ATTENTION – NE PAS UTILISER
l’appareil à proximité d’une
baignoire, d’une douche ou d’une
piscine.
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants d’au moins 8
ans et des personnes ayant
des capacités physiques,
sensorielles ou mentales
réduites ou dénuées d’expérience
ou de connaissances si elles
sont correctement surveillées
ou si des instructions relatives à
l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité leur ont été fournies, et
si les risques encourus ont été
appréhendés. Ne pas laisser les
enfants jouer avec l’appareil. Les
enfants ne peuvent effectuer
les travaux de nettoyage et
d’entretien de l’appareil sans
surveillance.
• Une surveillance est nécessaire
lorsque l’appareil se trouve à
proximité d’enfants de moins de
3 ans.
Les enfants de 3 à 8 ans peuvent
uniquement allumer/éteindre
l’appareil sous réserve qu’il soit
aero360plus_A5.indd 3 14/11/19 11:04
FR EN NL
www.ewt-france.com
4
placé dans une position normale,
que des instructions relatives à
l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité leur ont été fournies et
si les risques encourus ont été
appréhendés. Les enfants de
3 à 8 ans ne peuvent brancher
l’appareil au secteur, régler
la température ni effectuer
de travaux de nettoyage ou
d’entretien sur l’appareil.
•AVERTISSEMENT : An d’éviter
tout risque d’accident causé
par une réinitialisation inopinée
du disjoncteur thermique, cet
appareil ne doit pas être alimenté
par un dispositif de commutation
externe, comme une minuterie,
ni connecté à un circuit
régulièrement activé et désactivé.
Ne jamais utiliser l’appareil si
un câble ou un connecteur est
endommagé, s’il présente un
dysfonctionnement ou s’il est
tombé ou a été endommagé de
toute autre manière.
Utiliser l’appareil uniquement
avec la tension indiquée sur
l’étiquette signalétique.
Branchez l’appareil uniquement
sur une installation électrique
conforme aux normes en
vigueur avec une protection de
circuit temporisée. Vériez que
l’intensité maximale de tous
les appareils se trouvant sur ce
disjoncteur ne puisse dépasser
l’intensité du disjoncteur (16A).
Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, un agent agréé
outoutprofessionnelqualiéan
d’éviter tout risque d’accident.
Ne pas utiliser de multiprises,
de rallonge, d’adaptateur pour le
branchement de l’appareil, risque
de surchauffe et d’incendie.
Par mesure de sécurité,
débrancher l’appareil lorsqu’il
n’est pas utilisé et avant toute
absence prolongée.
Ne jamais tirer sur le cordon
d’alimentation, mais sur la prise
elle-même pour le débrancher.
La prise secteur doit être
accessible à tout moment
an que l’utilisateur puisse
débrancher immédiatement
l’appareil en cas de problème.
Débrancher l’appareil de la prise
secteur lorsqu’il n’est pas utilisé
et avant de le déplacer.
Pour débrancher l’appareil, ne pas
tirer sur le cordon d’alimentation,
débrancher la prise électrique
à partir de la prise murale et la
retirer doucement.
Ne pas utiliser l’appareil si le
cordon d’alimentation se trouve
sous/sur l’appareil. La prise doit
être accessible après l’installation.
Ne tirez jamais sur le cordon
d’alimentation pour déplacer
l’appareil. Veillez toujours à ce
que le cordon d’alimentation
soit libre en cas de changement
d’emplacement. N’enroulez
jamais le cordon d’alimentation
autour de l’appareil.
Veillez à ce que le cordon
d’alimentation ne présente pas de
risque de faire trébucher.
Ne pas recouvrir le cordon
d’alimentation par un tapis,
moquette, couverture...
• Toujours tenir la prise lorsque vous
branchez ou débranchez l’appareil.
Ne débranchez jamais en
sur le cordon. Risque de choc
électrique et de
Arrêtez d’abord l’appareil avant de
retirer la prise secteur.
Ne pas placer l’appareil juste en
dessous d’une prise murale ou
d’un boîtier de connexion.
Lappareil doit être stocké dans un
endroit sec, à l’abri de l’humidité et
dont la température est comprise
entre 15°C et 25°C.
N’immergez ou ne poser jamais
l’appareil dans l’eau ou tout
autre liquide. Débranchez
aero360plus_A5.indd 4 14/11/19 11:04
FR EN NL
www.ewt-france.com
5
cordon d’alimentation se trouve
sous/sur l’appareil. La prise doit
être accessible après l’installation.
Ne tirez jamais sur le cordon
d’alimentation pour déplacer
l’appareil. Veillez toujours à ce
que le cordon d’alimentation
soit libre en cas de changement
d’emplacement. N’enroulez
jamais le cordon d’alimentation
autour de l’appareil.
Veillez à ce que le cordon
d’alimentation ne présente pas de
risque de faire trébucher.
Ne pas recouvrir le cordon
d’alimentation par un tapis,
moquette, couverture...
• Toujours tenir la prise lorsque vous
branchez ou débranchez l’appareil.
Ne débranchez jamais en tirant
sur le cordon. Risque de choc
électrique et de dommage.
Arrêtez d’abord l’appareil avant de
retirer la prise secteur.
Ne pas placer l’appareil juste en
dessous d’une prise murale ou
d’un boîtier de connexion.
Lappareil doit être stocké dans un
endroit sec, à l’abri de l’humidité et
dont la température est comprise
entre 15°C et 25°C.
N’immergez ou ne poser jamais
l’appareil dans l’eau ou tout
autre liquide. Débranchez
immédiatement la prise secteur
si l’appareil se retrouve mouillé ou
humide.
N’utilisez pas l’appareil avec les
mains mouillées ou humides.
N’utilisez pas l’appareil en
extérieur (il n’est pas conçu pour
une utilisation en plein air).
Ne laissez pas l’appareil en marche
sans surveillance.
Ne pas poser d’objets sur le dessus
de l’appareil.
Ne pas s’assoir sur l’appareil.
An d’éviter tout risque de
dommages ou d’accident, ne
pas placer ni utiliser l’appareil
à proximité d’une source de
chaleur,d’uneammevivre,d’une
cuisinière ou de tout autre source
de combustion.
Toujours utiliser l’appareil
verticalement.
Faites attention aux risques de
dommages que présentent les
arêtes vives de l’appareil.
S’assurer que les meubles, les
rideaux ou les autres matériaux
combustibles sont positionnés à
plus d’un (1) mètre de l’appareil.
Avant de nettoyer l’appareil,
toujours débrancher la prise
secteur.
AVERTISSEMENT : Ne pas couvrir
l’appareil. Ne pas placer de
aero360plus_A5.indd 5 14/11/19 11:04
FR EN NL
www.ewt-france.com
6
matériaux ou de vêtements sur
l’appareil ou entraver la circulation
d’air autour de l’appareil.
NE PAS BLOQUER LA VENTILATION
! Vériez régulièrement que les
entrées et sorties d’air ne soient
pas obstruées.
Ne rien introduire à travers la grille
de protection (doigt, stylo, outil…)
Ne jamais utiliser l’appareil si
les grilles de protections ne sont
pas installées conformément à la
notice.
Ne pas démonter la grille de
protection pour le nettoyage.
Ne pas placer l’arrivée d’air de
l’appareil à proximité de murs ou
de rideaux (1m). Lobstruction du
passage de l’air risquant de réduire
sonecacité.
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout
risque de strangulation avec le
cordon électrique, les enfants et les
personnes vulnérables doivent être
surveillés lorsqu’ils se trouvent à
proximité du produit, que l’appareil
soit utilisé ou pas.
AVERTISSEMENT : Pour éviter
tout risque de suffocation, retirer
tous les éléments d’emballage,
notamment en plastique et en
EPS, et les garder hors de portée
des personnes vulnérables, des
enfants et des bébés.
Branchement électrique
Branchez l’appareil uniquement sur le
courant alternatif de 230 volts
(respecter les indications figurant
sur la plaque signalétique) et sur
une installation électrique conforme
aux normes en vigueur.
Lire attentivement les consignes
de sécurité et les instructions
d’installation avant de mettre
l’appareil en marche.
aero360plus_A5.indd 6 14/11/19 11:04
FR EN NL
www.ewt-france.com
7
CARACTÉRISTIQUES
Modèle AERO 360+
Gencode 3 046 171 904 751
Nombre de vitesses 3
Oscillation Oui : Automatique
30°, 90°, 180°, 360°
Inclinaison réglable Oui : Manuelle
90°
Modes Normal, Naturel, Nuit
Minuterie 1 – 2 – 4 – 8H
Nombre de pales 3
Diamètre grille 22,5 cm
Grille démontable Non
Poignée intégrée Oui
Puissance 45W
Tension 220-240V~
Fréquence 50Hz
Dimension produit (LxPxH) L22,5 x P20 x H34 cm
Poids produit 1,9 kg
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION :
1. Veuillez lire attentivement ces instructions avant
d’utiliser l’appareil et conservez-les pour une
consultation ultérieure.
2. Vériezsila tension de votreréseau électrique local
correspondàcellequiguresurl’appareil.
3. Avant la première utilisation, retirez les lms
autocollants protecteurs de l’appareil ou tout autre
élément publicitaire.
Marche / Arrêt de l’appareil (A)
Lorsque le ventilateur est branché, il restera en mode
veille. Appuyez sur le bouton
andelemettreenmarche.
Lors de la première utilisation, la ventilation sera par défaut
en vitesse Faible et en mode de ventilation Normale.
Utilisez le panneau de contrôle ou la télécommande pour
changer le fonctionnement du ventilateur.
Appuyez de nouveau sur le bouton
pour mettre le
ventilateur en mode veille.
Contrôle des vitesses (D)
Ce bouton est utilisé an de sélectionner la vitesse de
ventilation – Faible
, Moyenne , Rapide .
Un indicateur lumineux indiquera la vitesse sélectionnée.
Lors de la mise en marche de l’appareil, la vitesse sera
faible
par défaut. Pressez une fois le bouton pour
la vitesse moyenne
, pressez une seconde fois pour la
vitesse rapide
. En appuyant une nouvelle fois, l’appareil
reviendra à la vitesse faible
.
Contrôle des modes de ventilation (B)
Le bouton
estutiliséandepouvoirsélectionnerundes
différents modes de ventilation préprogrammés – Normal,
Naturel
, Nuit . Lors de la mise en marche de l’appareil,
le mode sera réglé sur Normal par défaut sans qu’aucun
indicateur lumineux n’apparaisse.
Appuyez une fois sur le bouton
pour mettre en marche le
mode Naturel
et une deuxième fois pour le mode Nuit .
Mode Normal : La vitesse de ventilation sélectionnée
restera constante (Faible, Moyenne ou Rapide). Lorsque ce
mode est activé, aucun indicateur lumineux ne sera activé.
Mode Naturel : L’indicateur
s’illumine pour la mise en
marche du mode Naturel.
Lorsque ce mode est activé, la vitesse de ventilation
varieraand’imiterlabrisenaturelleduvent.
Sélectionnez la vitesse Faible pour un mode de ventilation
Naturelavecunsouedoux.
Sélectionnez la vitesse Moyenne pour un mode de
ventilationNaturelavecunsouemoyen.
Sélectionnez la vitesse Rapide pour un mode de ventilation
Naturelavecunesouefort.
Mode Nuit : L’indicateur
s’illumine pour la mise en
marche du mode Nuit.
En fonction de la vitesse de ventilation sélectionnée
au moment où le Mode Nuit est activé, l’appareil va
automatiquement diminuer la vitesse de ventilation à des
intervalles de 30 min.
Activation du Mode Nuit en Vitesse Rapide : Vitesse
Rapide avec Mode Naturel de ventilation : 30min à
Vitesse Moyenne avec Mode Naturel de ventilation :
30min à Vitesse Faible en continu avec Mode Naturel
de ventilation
Activation du Mode Nuit en Vitesse Moyenne :
Vitesse Moyenne avec Mode Naturel de ventilation :
30min à Vitesse Faible en continu avec Mode Naturel
de ventilation
Activation du Mode Nuit en Vitesse Faible : Vitesse
faible en continu en Mode Naturel de ventilation
AVERTISSEMENT : cet appareil doit
Branchez l’appareil uniquement sur
le courant alternatif de 230 volts
gurant
sur la plaque signalétique) et sur
une installation électrique conforme
Lire attentivement les consignes
de sécurité et les instructions
d’installation avant de mettre
aero360plus_A5.indd 7 14/11/19 11:04
FR EN NL
www.ewt-france.com
8
Contrôle de la minuterie (C)
La fonction minuterie 8H permet de programmer l’arrêt de
votre appareil au bout de 1, 2, 4 ou 8 heures.
Pour cela, simplement appuyer sur le bouton de contrôle
de la minuterie pour sélectionner la programmation d’arrêt
souhaitée à l’aide de l’indicateur lumineux.
Pour une ventilation sans interruption, assurez-vous que
l’indicateur lumineux de la minuterie est éteint.
Marche / Arrêt de l’oscillation (E)
Ceboutonestutiliséand’allumerouéteindrelafonction
d’oscillation horizontale de l’appareil. Vous pouvez régler
l’angle d’oscillation à 30°, 90°, 160° ou 360° indiqué par
l’indicateur lumineux LED en appuyant sur le bouton
.
Inclinaison manuelle à 90°
L’inclinaison verticale de l’appareil peut être réglée
manuellement jusqu’à 90°.
Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de manipuler
la position de l’inclinaison.
NB – Lorsque l’appareil est en cours d’utilisation et que
l’interrupteur ou les boutons de commande ne sont pas
activés pendant 1 minute, les indicateurs LED s’éteignent
automatiquementand’éviterquelalumièrenereprésente
une source de gêne ou de distraction pour l’utilisateur
(notamment pour une utilisation durant la nuit). Les
indicateurs LED s’allument de nouveau lorsque l’utilisateur
active un bouton de commande (excepté le bouton off).
Lappareil peut ensuite être utilisé normalement comme
indiqué ci-dessus. Si le bouton « off » est activé, l’appareil
s’éteint et l’indicateur LED ne se s’allume pas.
TÉLÉCOMMANDE
A Marche / Arrêt
B Contrôle des vitesses
C Contrôle des modes de ventilation
D Contrôle de la minuterie
E Marche / Arrêt de l’oscillation
1. Lors de l’insertion ou du retrait de la pile, veuillez
vous référer au schéma ci-dessous. Soyez vigilant
à l’indication située sur le couvercle concernant le
positionnement du symbole positif et négatif de la pile.
2. Retirez le couvercle de protection de la pile de votre
télécommande et placez-y à l’intérieur, la pile 3V
CR2032.
3. Evitez de faire tomber la télécommande.
4. Veuillez utiliser la télécommande face à un des deux
capteurs situés à l’avant et à l’arrière de l’appareil.
5. La télécommande est opérationnelle jusqu’à une
distance de 6 mètres.
6. Les piles contiennent des matériaux dangereux pour
l’environnement. Lors de la dépose de l’appareil
aux déchets, les piles doivent être retirées de la
télécommande et déposées dans un lieu adapté.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant le nettoyage, toujours débrancher l’appareil du
secteur.
Nettoyer la surface de l’appareil à l’aide d’un chiffon
doux, sans utiliser d’eau.
Si l’appareil est très sale, nettoyez la surface de
l’appareil à l’aide d’un chiffon humide (ajoutez
éventuellement un produit nettoyant non corrosif).
Ne pas utiliser de détergent corrosif, de solvant
corrosif ou de produit chimique.
Ne pas utiliser d’éponge abrasive, de tampon à récurer
ou de brosse dure pour nettoyer l’appareil.
Ne pas immerger le corps principal dans l’eau.
Éviter que le moteur ou les autres composants
électriques ne soient en contact avec de l’eau.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue
période, emballez-le soigneusement. Entreposez-le
dans un endroit sec et aéré, à l’abri de la poussière.
Nettoyer la grille extérieure à l’aide d’un détergent non
corrosif et d’une brosse douce.
CET APPAREIL EST CONÇU UNIQUEMENT POUR UN
USAGE DOMESTIQUE
GARANTIE
Cet appareil EWT
compter
de la date d’achat sous les conditions d’utilisation
normales. La garantie ne s’applique pas aux dommages dus
directement ou indirectement à une utilisation abusive, à la
négligence, à une utilisation non conforme, aux accidents,
réparations
défaut d’entretien. Veuillez conserver votre bon de caisse/
facture comme preuve de votre achat.
Les accessoires de cet appareil sont des consommables et
leur garantie est limitée à un (1) mois.
EXCLUSIONS DE GARANTIE
Modications,
machine
Usure normale des pièces,
Détérioration suite à une mauvaise utilisation,
Non-respect de la notice d’emploi ou des consignes
d’entretien et de sécurité,
Dommages résultant d’un entretien défectueux, de défaut
d’entretien,
Dommages occasionnés par les éléments extérieurs
(foudre…),
Utilisation anormale de la machine,
Entreposage dans de mauvaises conditions,
Chocs,
Immersion de l’appareil
Utilisation de pièces ou accessoires non agréés par Glen
Dimplex France,
Délai de garantie dépassé
MISE AU REBUT
l’indication poubelle barrée qui indique que le produit ne doit
pas être jeté dans les ordures ménagères.
Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le
traitement, la valorisation, le recyclage des déchets d’EEE (se
renseigner à la mairie de son domicile) ou rapporté chez un
distributeur sur le principe de « 1 pour 1 gratuit » (la reprise par
le distributeur ne donne pas droit à rémunération ni remise).
Avec ce geste pour l’environnement, vous, consommateur ou
utilisateur, apportez une contribution à la préservation des
ressources naturelles et à la protection de la santé humaine.
aero360plus_A5.indd 8 14/11/19 11:04
FR EN NL
www.ewt-france.com
9
GARANTIE
Cet appareil EWT
®
est assorti d’une garantie de (2) ans à
compter de la date d’achat sous les conditions d’utilisation
normales. La garantie ne s’applique pas aux dommages dus
directement ou indirectement à une utilisation abusive, à la
négligence, à une utilisation non conforme, aux accidents,
réparations non conformes ou modications ainsi qu’à un
défaut d’entretien. Veuillez conserver votre bon de caisse/
facture comme preuve de votre achat.
Les accessoires de cet appareil sont des consommables et
leur garantie est limitée à un (1) mois.
EXCLUSIONS DE GARANTIE
Modications, démontages ou intégration à une autre
machineouàunmontagelarendantxeousemi-xe,
Usure normale des pièces,
Détérioration suite à une mauvaise utilisation,
Non-respect de la notice d’emploi ou des consignes
d’entretien et de sécurité,
Dommages résultant d’un entretien défectueux, de défaut
d’entretien,
Dommages occasionnés par les éléments extérieurs
(foudre…),
Utilisation anormale de la machine,
Entreposage dans de mauvaises conditions,
Chocs,
Immersion de l’appareil
Utilisation de pièces ou accessoires non agréés par Glen
Dimplex France,
Délai de garantie dépassé
MISE AU REBUT
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU
concernant les déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE), ce matériel comporte
l’indication poubelle barrée qui indique que le produit ne doit
pas être jeté dans les ordures ménagères.
Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le
traitement, la valorisation, le recyclage des déchets d’EEE (se
renseigner à la mairie de son domicile) ou rapporté chez un
distributeur sur le principe de « 1 pour 1 gratuit » (la reprise par
le distributeur ne donne pas droit à rémunération ni remise).
Avec ce geste pour l’environnement, vous, consommateur ou
utilisateur, apportez une contribution à la préservation des
ressources naturelles et à la protection de la santé humaine.
PRÉCISIONS SUR L’UTILISATION DES PILES
Jeter une pile usagée dans la nature ou les ordures ménagères
pollue et empêche la récupération de matériaux valorisables.
Il est donc important de limiter sa consommation de piles et
de respecter les consignes suivantes :
1. Privilégier les piles alcalines (qui durent plus longtemps
que les piles salines) et lorsque c’est possible, les piles
rechargeables
2. Déposer les piles et accumulateurs usagés dans les
conteneurs spéciques disposés chez les commerçants.
Ainsi, les métaux seront valorisés et ne pollueront pas
l›environnement car ils contiennent des métaux lourds
dangereux pour la santé et l›environnement (principalement
du cadmium et du nickel)
Lorsque la pile arrive en n de vie, la remplacer par une pile
CR2032 3V.
aero360plus_A5.indd 9 14/11/19 11:04
FR EN NL
www.ewt-france.com
10
INFORMATIONS RELATIVES À L’ÉCOCONCEPTION DES
VENTILATEURS
Informations requises pour les ventilateurs, conformément
au règlement (EU) No 206/2012 portant application de
la directive 2009/125/EC du Parlement européen et du
Conseil en ce qui concerne les exigences d’écoconception
applicables aux climatiseurs et ventilateurs.
Modèle AERO 360+
Description Symbole Valeur Unité
Débit d’air
maximal
F 14,44 m
3
/min
Puissance
absorbée
P 34,34 W
Valeur de
service
SV 0,42 (m
3
/
min)/W
Consommation
d’électricité en
mode veille
PSB 0,27 W
Niveau de
puissance
acoustique
LWA 57,06 dB(A)
Vitesse
maximale de
l’air
c 5,32 mètres/
sec
Norme de
mesure de
la valeur de
service
COMMISSION REGULATION(EU)No
206/2012 & (EU) 2016/2282
IEC 60879:1986
EN 50564:2011
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1: 2010 + A11:2012
Contact GLEN DIMPLEX FRANCE
12 boulevard du Mont d’Est
93160 NOISY-LE-GRAND France
aero360plus_A5.indd 10 14/11/19 11:04
FR EN NL
11
SAFETY INSTRUCTIONS
Dear Customer,
Please read the instructions
carefully before using this
appliance, incorrect usage
may damage it. Please pay
particular attention to the safety
instructions. If you entrust use of
this appliance to another person,
please provide them with the
manual. This appliance complies
with safety standards for electrical
equipment. Incorrect use can,
however, cause damage to people
and to property. Please read all of
these instructions carefully before
using the appliance for the rst
time. Please keep the instructions,
the guarantee certicate and, as
far as possible, the packaging.
• This appliance is only designed
for private use and for the
purposes it is intended for. Other
uses than the ones it is intended
for are not authorised and may
be dangerous.
WARNING – DO NOT use the
appliance in the immediate
surroundings of a bath, a shower
or a swimming pool.
DANGER! Never place the
appliance beneath a source of
water (rain, tap…), risk of electric
shock.
This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience or knowledge if they
have been given supervision or
instruction concerning the use of
the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
Children of less than 3 years
should be kept away unless
continuously supervised.
Children aged from 3 years and
less than 8 years shall only
switch on/off the appliance
provided that it has been placed
or installed in its intended normal
operating position and they
have been given supervision or
instruction concerning the use of
the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children aged from 3 years and
less than 8 years shall not plug in,
regulate and clean the appliance
aero360plus_A5.indd 11 14/11/19 11:04
FR EN NL
12
or perform user maintenance..
WARNING: In order to avoid
a hazard due to inadvertent
resetting of the thermal cut-
out, this appliance must not be
supplied through an external
switching device, such as a timer,
or connected to a circuit that is
regularly switched on and off by
the utility.
The socket-outlet must be
accessible at all times to enable
the mains plug to be disconnected
as quickly as possible.
Disconnect the appliance from
mains power whenever it is not
in use and before moving or
relocating it.
To unplug the appliance do not
pull on the mains cable, grip the
plug at the wall outlet and pull
carefully.
Never operate the appliance if
a cable or connector has been
damaged, after the appliance has
malfunctioned or if the appliance
was dropped or otherwise
damaged in any way.
Operate the appliance only at the
voltage specied on the rating
label.
Only connect the appliance to an
electrical supply which complies
with all applicable standards and
has a delayed circuit breaker.
Check that the maximum power
of all of the appliances connected
to this power supply does not
exceed the maximum capacity of
the circuit breaker (16A).
If the supply cord is damaged,
it must be replaced by the
manufacturer, its service agent
or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
Do not use a multi-socket,
extension lead or adaptor when
plugging the appliance in as there
is a potential risk of overheating
andre.
For safety reasons, unplug the
appliance when it is not being
used and when no-one will be
present to supervise it for a long
period of time.
Never pull on the cable – unplug
the appliance by pulling on the
plug itself.
Do not use the appliance if
the power cable is under the
appliance. The plug must be
accessible once the appliance is
installed.
Never pull on the power cable
to move the appliance. Always
ensure that the power cable is
unconstrained when you move the
appliance. Never wrap the power
cable around the appliance.
Ensure that the cable does not risk
tripping anybody up.
Do not cover the power cable with
a rug, carpet, blanket...
Always hold the plug when you
plug in or unplug the appliance.
Never unplug it by pulling on the
power cable. Risk of electric shock
and damage.
Switch the appliance off before
unplugging it.
Never place the equipment just
below a wall plug or junction box.
The appliance must be stored in a
dry place, away from any sources
of dampness and at a temperature
of between 15°C and 25°C.
Never immerse the appliance
in water and never place it on
water or any other liquid. Unplug
the appliance immediately if it
becomes damp or wet.
Never use the appliance when you
have wet or damp hands.
Only use the appliance inside
(indoors) and only for the purpose
it was designed.
Do not leave the appliance
switched on without supervision.
Do not place any objects on top of
aero360plus_A5.indd 12 14/11/19 11:04
FR EN NL
13
unconstrained when you move the
appliance. Never wrap the power
cable around the appliance.
Ensure that the cable does not risk
tripping anybody up.
Do not cover the power cable with
a rug, carpet, blanket...
Always hold the plug when you
plug in or unplug the appliance.
Never unplug it by pulling on the
power cable. Risk of electric shock
and damage.
Switch the appliance off before
unplugging it.
Never place the equipment just
below a wall plug or junction box.
The appliance must be stored in a
dry place, away from any sources
of dampness and at a temperature
of between 15°C and 25°C.
Never immerse the appliance
in water and never place it on
water or any other liquid. Unplug
the appliance immediately if it
becomes damp or wet.
Never use the appliance when you
have wet or damp hands.
Only use the appliance inside
(indoors) and only for the purpose
it was designed.
Do not leave the appliance
switched on without supervision.
Do not place any objects on top of
the appliance.
Do not sit on the appliance.
To avoid the risk of damage or a
dangerous situation do not use
this appliance or position any
partofitneartoheat,opename,
cooking appliances or any heating
appliance.
Always use the appliance in a
vertical position.
Be careful of the potential
damage that can be caused by the
appliance’s sharp edges.
• Ensure that furniture, curtains or
other combustible materials are
placed more than one (1) metre
from the appliance.
Always unplug the appliance
before cleaning it.
WARNING: Do not cover the
appliance. Do not place any
materials or clothes on the
appliance or impede the circulation
of air around the appliance.
DO NOT BLOCK THE VENTILATION!
Regularly check that the air intakes
and outlets are not obstructed.
Do not put any objects through the
protectivegrill(nger,pen,tool…)
Never use the appliance if the
protective grills are not tted in
compliance with the assembly
instructions.
aero360plus_A5.indd 13 14/11/19 11:04
FR EN NL
14
Do not remove the protective grill
for cleaning.
Do not place the air intake close to
walls or curtains (1m). Obstruction
of the air ow may reduce the
appliance’seciency.
WARNING: To avoid the risk of
accidental strangulation from
the supply cord all children
and vulnerable people must be
supervised when in the vicinity of
the product whether it is working
or not.
WARNING: To avoid danger of
suffocation please remove all
packaging materials particularly
plastic and EPS and keep these
away from vulnerable people,
children and babies.
Electrical connection
Only plug the appliance onto a
2
30-volt alternating current
power supply (respect the
indications on the identification
plate) and to an electrical
installation which complies with
the relevant standards. Please
read the safety and
installation instructions
carefully prior to switching
the appliance on.
aero360plus_A5.indd 14 14/11/19 11:04
FR EN NL
15
WARNING: this appliance must be
Only plug the appliance onto a
230-volt alternating current power
supply (respect the indications on
to an
electrical installation which complies
with the relevant standards. Please
read the safety and installation
instructions carefully prior to
SPECIFICATIONS
Model AERO 360+
Ean Code 3 046 171 904 751
Number of speed 3
Oscillation Yes : Automatic
30°, 90°, 180°, 360°
Tilt Yes : Manual
90°
Modes Normal, Natural, Night
Timer 1 – 2 – 4 – 8H
Number of blade 3
Removable fan guard No
Integrated handle Yes
Power 45W
Voltage 220-240V~
Frequency 50Hz
Product dimensions (WxDxH) W22.5 x P20 x H34 cm
Net weight 1.9 kg
INSTRUCTIONS OF USE
1. Please read these instructions carefully before using the
appliance and keep them for future use.
2. Check that the voltage of your local electricity network
complies with the one which appears on the appliance.
3. Beforeusingtheapplianceforthersttime,remove the
appliance’s protective lms or stickers.
Appliance On/Off (A)
When the fan is plugged in, it will remain in standby mode.
Press the
button to switch the appliance on.
Whenusingtheapplianceforthersttime,ventilationwillbe
set to Low speed and Normal ventilation mode by default.
Use the control panel or the remote control to alter operation
of the fan.
Press the
button again to switch the fan onto standby
mode.
Speed control (D)
This button is used to select ventilation speed – Low
,
Medium
, Fast .
An indicator light will display the speed selected. When the
appliance is switched on, the speed will be set to Low by
default. Press the
once for medium speed and press it
again for fast speed
. If you press it again, the appliance
will switch back to low speed
.
Fan mode control (B)
The
button is used in order to select one of the various pre-
set ventilation modes – Normal, Natural
, Night . When
the appliance is switched on, the mode will be set to Normal
by default and no indicator light will be switched on.
Press the
button once to activate Natural mode and
press it again to activate Night mode
.
Normal Mode: The selected ventilation speed will remain
constant (Low, Medium or Fast). When this mode is
activated, no indicator light will be switched on.
Natural Mode: The
. indicator light will be switched on when
Natural mode is activated.
When this mode is activated, ventilation speed will vary in
order to imitate the natural variations of the wind.
Select Low speed for Natural ventilation mode with a gentle
breeze.
Select Medium speed for Natural ventilation mode with a
medium breeze.
Select Fast speed for Natural ventilation mode with a strong
breeze.
Night Mode: The
indicator light will switch on when Night
mode is activated.
Depending on the ventilation speed selected when Night
Mode is activated, the appliance will automatically reduce
ventilation speed at 30-minute intervals.
Activation of Night Mode on Fast Speed: Fast Speed
with Natural ventilation mode: 30 mins à Medium Speed
with Natural ventilation mode: 30 mins à Continuous
Low Speed with Natural ventilation mode
Activation of Night Mode on Medium Speed: Medium
Speed with Natural ventilation mode: 30 mins à
Continuous Low Speed with Natural ventilation mode
Activation of Night Mode on Low Speed: Continuous low
speed with Natural ventilation mode
Timer control (C)
The 8-hour timer function allows you to programme the
appliance to switch off after 1, 2, 4 or 8 hours.
In order to do this, simply press the timer control button to
select the length of time you want the appliance to operate
for, using the relevant indicator light to guide you.
For constant ventilation, make sure that the timer indicator
light is switched off.
aero360plus_A5.indd 15 14/11/19 11:04
FR EN NL
16
Oscillation On/Off (E)
This button is used to switch on or off the appliance’s
horizontal oscillation function. You can set the angle of
oscillation to 30°, 90°, 160° or 360° as displayed by the LED
indicator light by pressing the
button.
Manual 90° tilt
The vertical tilt of the appliance can be altered manually up to
an angle of 90°. Make sure than the appliance is switched off
before altering the tilt position.
NB – When the product is left running without switch/control
operation for 1 minute the LED indicator light display will
switch off automatically, this is to avoid user disturbance
or distraction by the light (particularly if used at night), The
lights will switch on again when the user activates any
control button (except the off button), the product can then
be operated normally as described above, if the ‘off’ button
is activated the product will just switch off and the lights will
not re-energise.
REMOTE CONTROL
A. Appliance On/Off
B. Speed control
C. Fan mode control
D. Timer
E. Oscillation On/Off
1. When inserting or removing the battery, please consult
the diagram below. Pay attention to the guide on the lid
explaining the positioning of the positive and negative
symbols on the battery.
2. Remove the protective cover from the battery slot of your
remote control and place the 3V CR2032 inside.
3. Avoid dropping the remote control or allowing it to fall to
theoor.
4. Make sure that the remote control is facing one of the
two sensors located on the front and on the back of the
appliance when you use it.
5. The remote control will work at a distance of up to 6
metres.
6. Batteries contain materials that are dangerous for the
environment. When disposing of the appliance, the
batteries must be removed from the remote control and
disposed of in an appropriate place - Please refer to
recycling section.
CLEANING AND MAINTENANCE
Always unplug the appliance before cleaning it.
Clean the surface of the appliance using a soft cloth, do
not use any water.
If the appliance is very dirty, clean the surface using
a damp cloth (add a non-corrosive cleaning product if
required.
Do not use corrosive detergents, corrosive solvents or
chemical products.
Do not use an abrasive sponge, scouring pad or hard brush
to clean the appliance.
Do not immerse the main body of the appliance into water.
Ensure that the motor and the other electrical components
do not come into contact with water.
If the appliance is not to be used for a long period, pack it
away carefully. Store it in a dry and ventilated area where
it will not be affected by dust.
Clean the outer grill using a non-corrosive detergent and
a soft brush.
THIS APPLIANCE IS SOLELY DESIGNED FOR DOMESTIC USE
WARRANTY
This EWT
®
appliance comes with a two- (2) year warranty
which begins on the date of purchase and only applies to
use under normal conditions. The warranty does not apply to
damage incurred as a direct or indirect result of inappropriate
use, negligence, improper use, accidents, improper repairs
or lack of maintenance. Please keep your receipt/invoice as
proof of purchase.
The accessories which come with this are consumables and
the warranty pertaining to them is limited to one (1) month.
aero360plus_A5.indd 16 14/11/19 11:04
FR EN NL
17
EXCLUSIONS FROM WARRANTY
Modications, disassembly or integration into another
machineorassemblymakingtheappliancexedorsemi-
xed,
Normal wear and tear of parts,
Deterioration following incorrect use,
Failure to respect the instructions manual or the
maintenance and safety instructions,
Damage arising from faulty maintenance or lack of
maintenance,
Damage caused by exterior factors (lightning…),
Abnormal use of the machine,
Storage in poor/inappropriate conditions,
Impacts,
Immersion of the appliance
Use of parts or accessories which are not approved and
certiedbyGlenDimplexConsumerAppliance,
Expiry of warranty.
SCRAPPING
In compliance with European Directive 2012/19/EU
regarding electrical and electronic equipment (WEEE),
this equipment is marked with the crossed-out
dustbin symbol which indicates that that the product should
not be disposed of with household waste.
It should be delivered to an appropriate collection point
for processing, valuation, recycling of EEE waste (obtain
information from your local town or city hall) or returned to a
distributor on a “1 for 1 free” basis (recovery by the distributor
does not entitle you to any payment or discount). By taking
this action in favour of the environment, you, as a consumer
or user, will be making a contribution to the preservation of
natural resources and the protection of human health.
INFORMATION ABOUT USING BATTERIES
Disposing of a used battery into the environment or along
with household waste is a source of pollution and prevents
recovery of materials which are of value and can be reused.
It is therefore important to restrict your consumption of
batteries and to respect the following instructions:
1. Favour alkaline batteries (which last longer than saline
ones) and, whenever possible, rechargeable batteries.
2. Place used batteries and storage batteries in the
speciedcontainers which can be foundin shops.The
metals the batteries contain can thus be valued and
reused and they will not pollute the environment as they
contain heavy metals which are dangerous both to health
and the environment (mainly cadmium and nickel)
WHEN THE BATTERY IS WORN OUT, REPLACE IT WITH A
CR2032 3V BATTERY.
INFORMATION RELATING TO ECO-DESIGN OF FANS
Information required for fans, in compliance with regulation
(EU) No 206/2012 in application of Directive 2009/125/EC
by the European Parliament and Council concerning the eco-
design requirements applicable to air conditioners and fans.
Model AERO 360+
Maximum fan
owrate
Symbol Value Unit
Power
consumption
F 14,44 m
3
/min
Service value P 34,34 W
Consumption
of electricity in
standby mode
SV 0,42 (m
3
/
min)/W
Sound power
level
PSB 0,27 W
Maximum air
velocity
LWA 57,06 dB(A)
Measurement
standard of
service value
c 5,32 meter/
sec
Maximum fan
owrate
COMMISSION REGULATION(EU)No
206/2012 & (EU) 2016/2282
IEC 60879:1986
EN 50564:2011
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1: 2010 + A11:2012
Contact GLEN DIMPLEX FRANCE
12 boulevard du Mont d’Est
93160 NOISY-LE-GRAND France
aero360plus_A5.indd 17 14/11/19 11:04
FR EN NL
18
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Geachte klant,
Gelieve de aanwijzingen aandachtig
te lezen voordat u dit toestel
gebruikt, aangezien foutief gebruik
een risico van schade inhoudt.
Houd in het bijzonder rekening met
de veiligheidsvoorschriften. Als
u dit toestel door iemand anders
laat gebruiken, bezorg hem dan
ook deze handleiding. Dit toestel
voldoet aan de voorschriften
inzake veiligheid van elektrische
apparatuur. Afwijkend gebruik kan
echter lichamelijke en materiële
schade veroorzaken. Lees deze
volledige handleiding aandachtig
voordat u het toestel in gebruik
neemt. Bewaar deze handleiding,
het garantiebewijs, de kassabon
en voor zover mogelijk ook de
verpakking.
• Gebruik dit toestel pas wanneer
de basis naar behoren is
gemonteerd en het product stevig
rechtop op de basis staat, gebruik
het niet wanneer het neerligt of
ergens tegen leunt.
GEVAAR! Zet het toestel nooit
onder een bron van water
(regen, kraan, enz.) risico van
elektrocutie.
AANDACHT – GEBRUIK
de verwarmer NIET in de
onmiddellijke omgeving van een
bad, een douche of een zwembad.
Dit toestel is uitsluitend
ontworpen voor het bedoelde
gebruik door particulieren. Ander
gebruik dan voorzien is niet
toegestaan en kan gevaarlijk zijn.
• Dit toestel mag worden gebruikt
door kinderen vanaf 8 jaar en
personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens of een
gebrek aan ervaring of kennis
indien ze onder toezicht staan of
aanwijzingen hebben gekregen
over het veilige gebruik van het
toestel en de overeenkomstige
gevaren begrijpen. Kinderen
mogen niet met het toestel
spelen. Reiniging en onderhoud
door de gebruiker mogen niet
worden uitgevoerd door kinderen
zonder toezicht.
• Kinderen jonger dan 3 jaar moeten
uit de buurt worden gehouden
tenzij ze onder permanent
toezicht staan.
- Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen
het toestel enkel aan/uit zetten op
voorwaarde dat het is geplaatst
of geïnstalleerd in de bedoelde
normale gebruikspositie en ze
onder toezicht staan of instructies
hebben gekregen met betrekking
tot het veilige gebruik van het
aero360plus_A5.indd 18 14/11/19 11:04
FR EN NL
19
toestel en de overeenkomstige
risico’s begrijpen. Kinderen van 3
tot 8 jaar mogen de stekker van
het toestel niet in het stopcontact
steken, noch het toestel
bedienen of schoonmaken noch
er gebruikersonderhoud aan
uitvoeren.
WAARSCHUWING: Om gevaar
wegens ongewenst resetten van
de thermostatische schakelaar te
voorkomen, mag dit apparaat niet
worden gevoed via een externe
schakelinrichting, zoals een
timer, noch worden aangesloten
op een circuit dat regelmatig
wordt in en uit geschakeld.
Gebruik het toestel nooit met een
beschadigde connector, na een
storing van het toestel of als het
toestel is gevallen of op enige
andere wijze beschadigd is.
Gebruik het toestel enkel met de
spanning zoals aangeduid op het
typeplaatje.
Sluit het toestel enkel aan op een
elektrische installatie die voldoet
aan de geldende voorschriften en
met een stroomkringbeveiliging.
Controleer dat de maximum
intensiteit van de toestellen die
op deze stroomonderbreker zijn
aangesloten de intensiteit van
de stroomonderbreker niet kan
overschrijden (16A).
Als het stroomsnoer is
beschadigd, moet deze worden
vervangen door de fabrikant,
zijn servicevertegenwoordiger of
een andere erkende persoon om
gevaar te voorkomen.
Gebruik geen verdeelstekkers,
verlengkabels of adapters om
het toestel aan te sluiten, risico
van oververhitting en brand.
Trek als veiligheidsmaatregel de
stekker van het toestel uit het
stopcontact wanneer het niet
wordt gebruikt en bij langdurige
afwezigheid.
Trek nooit aan het snoer zelf
maar aan de stekker om deze uit
het stopcontact te trekken.
Gebruik het toestel niet als het
stroomsnoer zich onder/op het
toestel bevindt. De stekker moet
toegankelijk zijn na installatie.
• Trek de stekker van het toestel uit
het stopcontact wanneer het niet
wordt gebruikt en voordat u het
verplaatst.
• Het stopcontact moet te allen
tijde bereikbaar zijn om de
hoofdschakelaar zo snel mogelijk
te kunnen uitschakelen.
• Trek niet aan het stroomsnoer
aero360plus_A5.indd 19 14/11/19 11:04
FR EN NL
20
van het toestel om de stekker uit
het stopcontact te trekken, maar
neem de stekker zelf vast om hem
voorzichtig uit het stopcontact te
trekken.
Zorg dat het stroomsnoer geen
risico van struikelen vormt.
• Leg het stroomsnoer niet onder
een mat, tapijt, afdekking, enz.
Houd steeds de stekker vast om
het toestel in te steken of uit
te trekken. Trek nooit aan het
snoer zelf om de stekker uit het
stopcontact te trekken. Risico
van elektrocutie en schade.
• Zet het toestel uit voordat u de
stekker uit het stopcontact trekt.
Plaats het toestel niet net
onder een stopcontact of een
aansluitdoos.
Het toestel moet op een
droge plaats worden bewaard,
beschermd tegen vocht en bij
een temperatuur tussen 15°C en
25°C.
Houd het toestel nooit onder
water of andere vloeistoffen.
Koppel het toestel onmiddellijk
los van het elektriciteitsnet als
het vochtig of nat is.
Gebruik het toestel niet met natte
of vochtige handen.
Gebruik het toestel niet buiten
(het is niet ontworpen voor
gebruik in de openlucht).
Laat het toestel niet werken
zonder toezicht.
Zet geen voorwerpen op het
toestel.
Ga niet op het toestel zitten.
Om het risico van schade
of gevaarlijke situaties te
voorkomen, mag dit product
niet worden gebruikt noch enig
onderdeel ervan worden geplaatst
in de buurt van warmtebronnen,
naakte vlammen, kooktoestellen
of verwarmingstoestellen.
Gebruik het toestel steeds
rechtopstaand.
Let op de risico’s van schade van
scherpe randen van het toestel.
Zorg dat meubels, gordijnen of
andere brandbare materialen
zich op minstens één (1) meter
afstand van het toestel bevinden.
Trek voordat u het toestel
reinigt steeds de stekker uit het
stopcontact.
WAARSCHUWING: Dek het
toestel nooit af. Leg geen
materialen of kleren op het toestel
en belemmer de luchtcirculatie
rondom het toestel niet.
• VERSTOP DE VENTILATIE NIET!
Controleer regelmatig dat de
aero360plus_A5.indd 20 14/11/19 11:04
FR EN NL
21
luchtinlaten en -uitlaten niet zijn
verstopt.
Steek niets door het
beschermingsrooster (vingers,
balpen, gereedschap, enz.)
Gebruik het toestel nooit als
de beschermingsroosters niet
zijn geïnstalleerd volgens de
gebruiksaanwijzingen.
• Verwijder het
beschermingsrooster niet voor
reiniging.
Plaats de luchtinlaat van het
toestel niet in de buurt van muren
of gordijnen (1m). Verstopping
van de luchtdoorlaat kan de
eciëntieervanverminderen.
• WAARSCHUWING: Om het gevaar
van ongewenste wurging door
het stroomsnoer te voorkomen,
moeten alle kinderen en
kwetsbare personen onder
toezicht staan wanneer ze zich
in dezelfde ruimte bevinden als
het product, of het nu aan staat
of niet.
• WAARSCHUWING: Gelieve
om het gevaar van
verstikking te voorkomen
alle verpakkingsmaterialen,
met name plastic en EPS, te
verwijderen en uit te buurt te
houden van kwetsbare personen,
kinderen en baby’s.
aero360plus_A5.indd 21 14/11/19 11:04
FR EN NL
22
EIGENSCHAPPEN
Model AERO 360+
Gencode 3 046 171 904 751
Snelheid 3
Draaien Ja : Automatisch
30°, 90°, 180°, 360°
Verstelbare kanteling Ja : Handmatig
90°
Modes Normaal, Natuurlijk, Nacht
Timer 1 – 2 – 4 – 8H
Aantal schoepen 3
Afneembaar rooster Nee
Handgreep Ja
Vermogen 45W
Spanning 220-240V~
Frequentie 50Hz
Productafmetingen (HxDxB) B22,5 x D20 x H34 cm
Productgewicht 1,9 kg
SAMENSTELLING VAN UW TOESTEL
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
1. Gelieve deze aanwijzingen aandachtig te lezen voordat
u het toestel gebruikt en bewaar ze voor raadpleging
in de toekomst.
2. Controleer dat de spanning van uw plaatselijke
elektriciteitsnet overeenstemt met de vermelde waarde
op het toestel.
3. Verwijder vóór het eerste gebruik alle folies of
zelfklevers van het toestel.
Start toestel / stop toestel (A)
Wanneer de ventilator wordt ingeschakeld, staat hij op
waakstand. Druk op de knop
om hen in werking te stellen.
Bij het eerste gebruik is de standaard ventilatiesnelheid
Langzaam en de ventilatiestand Normaal.
Gebruik het bedieningspaneel of de afstandsbediening om
de werking van de ventilator te wijzigen.
Druk nogmaals op de knop
om de ventilator in waakstand
te zetten.
Snelheidsinstelling (D)
Deze knop dient om de ventilatiesnelheid te kiezen –
Langzaam
, Medium , Snel .
Een controlelampje geeft de geselecteerde snelheid
aan. Wanneer het toestel wordt aangezet, is de snelheid
standaard langzaam
. Druk één keer op de knop voor
medium snelheid en nogmaals voor snelle snelheid
. Door nog eens op de knop te drukken, keert het toestel
terug naar langzame snelheid
.
Bediening van de ventilatiestanden (B)
De knop
wordt gebruikt om een van de verschillende
voorgeprogrammeerde ventilatiestanden te kunnen kiezen
– Normaal, Natuurlijk
, Nacht . Wanneer het toestel
wordt aangezet, staat het standaard op de Normale stand
zonder dat er enig controlelampje gaat branden.
Druk één keer op de knop
om het toestel op Natuurlijk
te zetten en nogmaals voor de Nacht-stand
.
Normale stand: De geselecteerde ventilatiesnelheid blijft
constant (Langzaam, Medium of Snel). Wanneer deze
mode is geactiveerd, brandt er geen enkel controlelampje.
Natuurlijke stand: Het controlelampje gaat branden om de
Natuurlijke stand aan te geven.
Wanneer deze stand is geactiveerd, varieert de
ventilatiesnelheid om de natuurlijke bries van de wind na
te bootsen.
Selecteer de snelheid Langzaam voor een Natuurlijke
ventilatiestand met een zachte luchtstroom.
Selecteer de snelheid Medium voor een Natuurlijke
ventilatiestand met een medium luchtstroom.
Selecteer de snelheid Snel voor een Natuurlijke
ventilatiestand met een harde luchtstroom.
Nacht-stand: Het controlelampje gaat branden om de
Nachtstand aan te geven.
Afhankelijk van de geselecteerde ventilatiesnelheid op
het ogenblik waarop de Nacht-stand wordt geactiveerd,
verlaagt het toestel de ventilatiesnelheid automatisch met
intervallen van 30 min.
Activering van de Nacht-stand bij Snelle snelheid:
Snelle snelheid met Natuurlijke ventilatiestand: 30 min
à Medium snelheid met Natuurlijke ventilatiestand: 30
min à Permanent langzame snelheid met Natuurlijke
ventilatiestand
Activering van de Nacht-stand bij Medium snelheid:
Medium snelheid met Natuurlijke ventilatiestand: 30
min à Permanent langzame snelheid met Natuurlijke
ventilatiestand
Activering van de Nacht-stand bij Langzame
snelheid:
ventilatiestand
Instelling timer (C)
Met de timerfunctie 8H kan uw toestel worden geprogrammeerd
om te stoppen na 1, 2, 4 of 8 uur.
Druk daarvoor gewoon op de bedieningstoets van de timer om
het gewenste stopprogramma te kiezen met behulp van het
controlelampje.
Voor ononderbroken ventilatie zorgt u dat het controlelampje
van de timer uit is.
Start draaien / stop draaien (E)
Deze knop dient om de horizontale kantelfunctie van het
toestel in of uit te schakelen. U kunt de kantelhoek instellen
op 30°, 90°, 160° of 360°. Dit wordt aangeduid door het LED-
controlelampje wanneer u drukt op de knop
Handmatige hellingshoek op 90°
De verticale kanteling van het toestel kan handmatig worden
ingesteld tot op 90°.
Zorg dat het toestel is uitgeschakeld voordat u de kantelhoek
instelt.
NB – Wanneer het product gedurende 1 minuut in bedrijf blijft
zonder dat de schakelaar/bediening wordt gebruikt, gaat het
LED-controlelampje automatisch uit om te voorkomen dat het
licht de
donker). De lampjes gaan weer aan wanneer de gebruiker een
bedieningsknop gebruikt (behalve de uit-knop) en het product
kan dan gewoon worden bediend zoals hierboven beschreven.
Als de “uit”-knop wordt bediend, wordt het product gewoon
uitgeschakeld en gaan de lampjes niet opnieuw branden.
AFSTANDSBEDIENING
A. Start / Stop
B. Elheidsinstelling
C. Instelling ventilatiestand
D. Instelling timer
E. Start draaien / stop draaien
aero360plus_A5.indd 22 14/11/19 11:04
FR EN NL
23
snelheid: Permanent langzame snelheid met Natuurlijke
ventilatiestand
Instelling timer (C)
Met de timerfunctie 8H kan uw toestel worden geprogrammeerd
om te stoppen na 1, 2, 4 of 8 uur.
Druk daarvoor gewoon op de bedieningstoets van de timer om
het gewenste stopprogramma te kiezen met behulp van het
controlelampje.
Voor ononderbroken ventilatie zorgt u dat het controlelampje
van de timer uit is.
Start draaien / stop draaien (E)
Deze knop dient om de horizontale kantelfunctie van het
toestel in of uit te schakelen. U kunt de kantelhoek instellen
op 30°, 90°, 160° of 360°. Dit wordt aangeduid door het LED-
controlelampje wanneer u drukt op de knop
.
Handmatige hellingshoek op 90°
De verticale kanteling van het toestel kan handmatig worden
ingesteld tot op 90°.
Zorg dat het toestel is uitgeschakeld voordat u de kantelhoek
instelt.
NB – Wanneer het product gedurende 1 minuut in bedrijf blijft
zonder dat de schakelaar/bediening wordt gebruikt, gaat het
LED-controlelampje automatisch uit om te voorkomen dat het
lichtdegebruikerstoortofaeidt(vooraltijdensgebruikinhet
donker). De lampjes gaan weer aan wanneer de gebruiker een
bedieningsknop gebruikt (behalve de uit-knop) en het product
kan dan gewoon worden bediend zoals hierboven beschreven.
Als de “uit”-knop wordt bediend, wordt het product gewoon
uitgeschakeld en gaan de lampjes niet opnieuw branden.
AFSTANDSBEDIENING
A. Start / Stop
B. Elheidsinstelling
C. Instelling ventilatiestand
D. Instelling timer
E. Start draaien / stop draaien
1. Raadpleeg om de batterij te plaatsen of te verwijderen het
onderstaande schema. Let op de aanduiding op het deksel
met betrekking tot de positie van de positieve en negatieve
pool van de batterij.
2. Neem het beschermdeksel van de batterij van uw
afstandsbediening weg en plaats de 3V CR2032 batterij
erin.
3. Wijs wanneer u de afstandsbediening gebruikt steeds naar
de ontvanger van de afstandsbediening. Elk obstakel in
de baan kan de goede werking van de afstandsbediening
verstoren.
4. Laat de afstandsbediening niet vallen.
5. De batterijen bevatten gevaarlijke materialen voor het
milieu. Wanneer het toestel wordt afgedankt, moeten de
batterijen uit de afstandsbediening worden genomen en
naar een hiertoe voorzien inzamelpunt worden gebracht.
REINIGING EN ONDERHOUD
Trek steeds de stekker van het toestel uit het stopcontact en
laat het volledig afkoelen voordat u het reinigt.
Gebruik geen schuurspons, schuurdoek of harde borstel om
het toestel te reinigen.
Reinig de zone in de buurt van de motor uiterst voorzichtig.
Gebruik enkel een vochtige doek om de buitenoppervlakken
van het toestel te reinigen. Houd de romp van het toestel
niet onder water.
Vermijd elk contact van de motor of andere elektrische
onderdelen met water.
Bewaar het toestel steeds in een omgeving met een lage
vochtigheidsgraad.
DIT TOESTEL IS UITSLUITEND ONTWORPEN VOOR
HUISHOUDELIJK GEBRUIK
GARANTIE
Voor dit EWT
®
toestel geldt een garantie van (2) jaar vanaf de
datum van aankoop onder normale gebruiksomstandigheden.
De garantie geldt niet voor schade die direct of indirect te
wijten is aan foutief gebruik, nalatigheid, afwijkend gebruik,
ongevallen, niet-ociële reparaties of wijzigingen en aan
een gebrek aan onderhoud. Gelieve uw kassabon/factuur te
bewaren als bewijs van uw aankoop.
De accessoires van dit toestel zijn slijtageonderdelen en hun
garantie is beperkt tot één (1) maand.
aero360plus_A5.indd 23 14/11/19 11:04
FR EN NL
24
GARANTIE-UITSLUITINGEN
Wijzigingen, demontage of inbouw in een andere machine
of inrichting waardoor het toestel vast of half-vast wordt
bevestigd,
Normale slijtage van de onderdelen,
Schade naar aanleiding van foutief gebruik,
Niet-naleving van de gebruiksaanwijzingen of de
onderhouds- en veiligheidsvoorschriften,
Schade naar aanleiding van gebrekkig onderhoud, een
gebrek aan onderhoud,
Schade naar aanleiding van externe elementen (bliksem...),
Afwijkend gebruik van het toestel,
Opslag in slechte omstandigheden,
Stoten,
Onderdompeling van het toestel,
Gebruik van onderdelen of accessoires die niet door Glen
Dimplex Consumer Appliance zijn goedgekeurd,
Vervallen garantietermijn.
WAARSCHUWING
In overeenstemming met de Europese richtlijn
2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur (AEEA), bevat dit toestel het
symbool van de doorstreepte vuilnisbak, dat erop wijst dat dit
product niet met het huishoudelijk afval mag worden
meegegeven.
Het moet naar een erkend inzamelpunt worden gebracht voor
verwerking, hergebruik, recycling van AEEA (vraag informatie
bij uw gemeente) of naar een vertegenwoordiger op basis
van het principe “1 voor 1 gratis” (de terugname door de
vertegenwoordiger geeft geen recht op vergoeding of korting).
Op die milieuvriendelijke manier draagt u als gebruiker of
consument bij tot het behoud van de natuurlijke hulpbronnen
en de bescherming van de menselijke gezondheid.
OPMERKINGEN OVER HET GEBRUIK VAN BATTERIJEN
Een gebruikte batterij in de natuur of bij het huishoudelijke
afval gooien, zorgt voor verontreiniging en verhindert de
terugwinning van herbruikbare materialen. Het is dus
belangrijk het gebruik van batterijen te beperken en de
volgende voorschriften in acht te nemen:
1. Geef de voorkeur aan alkalinebatterijen (die langer
meegaan) en indien mogelijk aan oplaadbare batterijen.
2. Doe gebruikte batterijen en accu’s in de speciaal hiertoe
voorziene bakken in de winkel. Op die manier worden de
metalen opnieuw gebruikt en verontreinigen ze het milieu
niet. Batterijen bevatten zware metalen die gevaarlijk zijn
voor de gezondheid en het milieu (vooral cadmium en
nikkel).
WANNEER DE BATTERIJ LEEG IS, VERVANG DEZE DAN DOOR
EEN CR2032 3V BATTERIJ.
INFORMATIE MET BETREKKING TOT HET ECO-ONTWERP
VAN VENTILATOREN
Verplichte informatie voor ventilatoren in overeenstemming
met Verordening (EU) No 206/2012 tot uitvoering van Richtlijn
2009/125/EC van het Europees Parlement en de Raad wat
eisen inzake ecologisch ontwerp voor airconditioners en
ventilatoren betreft.
Model AERO 360+
Beschrijving Symbool Waarde Eenheid
Maximum luchtdebiet F 14,44 m
3
/min
Opgenomen vermogen P 34,34 W
Bedrijfswaarde SV 0,42 (m
3
/
min)/W
Stroomverbruik in
waakstand
PSB 0,27 W
Geluidsvermogensniveau LWA 57,06 dB(A)
Maximum luchtsnelheid c 5,32 meter/
sec
Meetnorm van de
bedrijfswaarde
COMMISSION
REGULATION(EU)No
206/2012 & (EU) 2016/2282
IEC 60879:1986
EN 50564:2011
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1: 2010 + A11:2012
Contact GLEN DIMPLEX
NETHERLANDS
Consumer Appliances Europe
Saturnus 8 – NL-8448 CC
Heerenveen
PO Box 219 – NL-8440 AE
Heerenveen
aero360plus_A5.indd 24 14/11/19 11:04
aero360plus_A5.indd 25 14/11/19 11:04
aero360plus_A5.indd 26 14/11/19 11:04
aero360plus_A5.indd 27 14/11/19 11:04
GLEN DIMPLEX FRANCE
12 boulevard du Mont d’Est - 7/10 Porte Neuilly
Maille Nord III, Hall A
93160 NOISY-LE-GRAND – France
GLEN DIMPLEX NETHERLANDS
Consumer Appliances Europe
Saturnus 8 – NL-8448 CC Heerenveen
PO Box 219 – NL-8440 AE Heerenveen
T. +31(0)513 656500
F. +31(0)513 656501
www.ewt.eu
FR NL
aero360plus_A5.indd 28 14/11/19 11:04

Documenttranscriptie

MANUEL D’UTILISATION / USER MANUAL / GEBRUIKSHANDLEIDING AERO 360+ FR | Merci d’avoir acheté ce ventilateur de table, AERO 360+, EWT®. Vous pouvez être sûr qu’avec EWT®, vous avez acquis un produit de haute qualité conçu pour un fonctionnement optimal. EN | Thank you for purchasing this table fan, AERO 360+, EWT®. You can be sure that with EWT®, you have bought a top-quality product which is designed for optimal performance. NL | Bedankt dat u de tafelventilator, AERO 360+ van EWT® heeft gekocht. U kunt er zeker van zijn dat u met EWT® een kwaliteitsproduct hebt aangeschaft, speciaal ontworpen voor een optimale werking. www.ewt-france.com aero360plus_A5.indd 1 FR EN NL1 14/11/19 11:04 FR FR VUE ÉCLATÉE / EN COMPOSITION OF YOUR UNIT / FR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Socle Boutons de contrôle Indicateurs LED Capteur avant Disque central Grille avant Emplacement range-télécommande Grille arrière Support d’oscillation verticale Capteur arrière Câble électrique 2 aero360plus_A5.indd 2 NL NL SAMENSTELLING VAN UW TOESTEL EN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. EN Base Control buttons LED indicators Front sensor Central disk Front fan guard Remote control tidy Back fan guard Vertical oscillation support Back sensor Electrical cable NL 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Voetstuk Bedieningsknoppen LED-controlelampje Sensor vooraan Centrale schijf Voorste rooster Opbergvak afstandsbediening Achterste beveiliging Spil- / draaipunt Sensor achteraan Stroomsnoer www.ewt-france.com 14/11/19 11:04 FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cher Client, Merci de lire attentivement les instructions avant d’utiliser cet appareil, une utilisation incorrecte risquant de l’endommager. Soyez particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Si vous confiez cet appareil à un autre utilisateur, remettez-lui ce manuel. Cet appareil répond aux prescriptions en matière de sécurité concernant les appareils électriques. Une utilisation non conforme peut cependant provoquer des dommages aux personnes et aux biens. Lisez attentivement la totalité du présent mode d’emploi avant la mise en service de l’appareil. Conservez le mode d’emploi, le certificat de garantie et le reçu, ainsi que, dans la mesure du possible, l’emballage. • Cet est conçu appareil exclusivement pour une utilisation privée et pour l’usage prévu. Les utilisations autres que celles prévues ne sont pas autorisées et peuvent être dangereuses. www.ewt-france.com aero360plus_A5.indd 3 EN NL • DANGER ! Ne placez jamais l’appareil sous une source d’eau (pluie, robinet…), risque de choc électrique. • ATTENTION – NE PAS UTILISER l’appareil à proximité d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissances si elles sont correctement surveillées ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été fournies, et si les risques encourus ont été appréhendés. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. Les enfants ne peuvent effectuer les travaux de nettoyage et d’entretien de l’appareil sans surveillance. • Une surveillance est nécessaire lorsque l’appareil se trouve à proximité d’enfants de moins de 3 ans. • Les enfants de 3 à 8 ans peuvent uniquement allumer/éteindre l’appareil sous réserve qu’il soit 3 14/11/19 11:04 FR placé dans une position normale, que des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été fournies et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants de 3 à 8 ans ne peuvent brancher l’appareil au secteur, régler la température ni effectuer de travaux de nettoyage ou d’entretien sur l’appareil. • AVERTISSEMENT : Afin d’éviter tout risque d’accident causé par une réinitialisation inopinée du disjoncteur thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation externe, comme une minuterie, ni connecté à un circuit régulièrement activé et désactivé. • Ne jamais utiliser l’appareil si un câble ou un connecteur est endommagé, s’il présente un dysfonctionnement ou s’il est tombé ou a été endommagé de toute autre manière. • Utiliser l’appareil uniquement avec la tension indiquée sur l’étiquette signalétique. • Branchez l’appareil uniquement sur une installation électrique conforme aux normes en vigueur avec une protection de circuit temporisée. Vérifiez que 4 aero360plus_A5.indd 4 • • • • • • • • EN NL l’intensité maximale de tous les appareils se trouvant sur ce disjoncteur ne puisse dépasser l’intensité du disjoncteur (16A). Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un agent agréé ou tout professionnel qualifié afin d’éviter tout risque d’accident. Ne pas utiliser de multiprises, de rallonge, d’adaptateur pour le branchement de l’appareil, risque de surchauffe et d’incendie. Par mesure de sécurité, débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et avant toute absence prolongée. Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation, mais sur la prise elle-même pour le débrancher. La prise secteur doit être accessible à tout moment afin que l’utilisateur puisse débrancher immédiatement l’appareil en cas de problème. Débrancher l’appareil de la prise secteur lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le déplacer. Pour débrancher l’appareil, ne pas tirer sur le cordon d’alimentation, débrancher la prise électrique à partir de la prise murale et la retirer doucement. Ne pas utiliser l’appareil si le www.ewt-france.com 14/11/19 11:04 co so êtr • Ne d’a l’ap qu so d’e jam au • Ve d’a ris • Ne d’a mo • Tou bra Ne sur éle • Arr ret • Ne de d’u • L’a en do en • N’i l’ap au FR cordon d’alimentation se trouve sous/sur l’appareil. La prise doit être accessible après l’installation. • Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation pour déplacer l’appareil. Veillez toujours à ce que le cordon d’alimentation soit libre en cas de changement d’emplacement. N’enroulez jamais le cordon d’alimentation autour de l’appareil. • Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne présente pas de risque de faire trébucher. • Ne pas recouvrir le cordon d’alimentation par un tapis, moquette, couverture... • Toujours tenir la prise lorsque vous branchez ou débranchez l’appareil. Ne débranchez jamais en tirant sur le cordon. Risque de choc électrique et de dommage. • Arrêtez d’abord l’appareil avant de retirer la prise secteur. • Ne pas placer l’appareil juste en dessous d’une prise murale ou d’un boîtier de connexion. • L’appareil doit être stocké dans un endroit sec, à l’abri de l’humidité et dont la température est comprise entre 15°C et 25°C. • N’immergez ou ne poser jamais l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. Débranchez www.ewt-france.com aero360plus_A5.indd 5 • • • • • • • • • • • EN NL immédiatement la prise secteur si l’appareil se retrouve mouillé ou humide. N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées ou humides. N’utilisez pas l’appareil en extérieur (il n’est pas conçu pour une utilisation en plein air). Ne laissez pas l’appareil en marche sans surveillance. Ne pas poser d’objets sur le dessus de l’appareil. Ne pas s’assoir sur l’appareil. Afin d’éviter tout risque de dommages ou d’accident, ne pas placer ni utiliser l’appareil à proximité d’une source de chaleur, d’une flamme vivre, d’une cuisinière ou de tout autre source de combustion. Toujours utiliser l’appareil verticalement. Faites attention aux risques de dommages que présentent les arêtes vives de l’appareil. S’assurer que les meubles, les rideaux ou les autres matériaux combustibles sont positionnés à plus d’un (1) mètre de l’appareil. Avant de nettoyer l’appareil, toujours débrancher la prise secteur. AVERTISSEMENT : Ne pas couvrir l’appareil. Ne pas placer de 5 14/11/19 11:04 FR matériaux ou de vêtements sur l’appareil ou entraver la circulation d’air autour de l’appareil. • NE PAS BLOQUER LA VENTILATION ! Vérifiez régulièrement que les entrées et sorties d’air ne soient pas obstruées. • Ne rien introduire à travers la grille de protection (doigt, stylo, outil…) • Ne jamais utiliser l’appareil si les grilles de protections ne sont pas installées conformément à la notice. • Ne pas démonter la grille de protection pour le nettoyage. • Ne pas placer l’arrivée d’air de l’appareil à proximité de murs ou de rideaux (1m). L’obstruction du passage de l’air risquant de réduire son efficacité. • AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de strangulation avec le cordon électrique, les enfants et les personnes vulnérables doivent être surveillés lorsqu’ils se trouvent à proximité du produit, que l’appareil soit utilisé ou pas. • AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de suffocation, retirer tous les éléments d’emballage, notamment en plastique et en EPS, et les garder hors de portée des personnes vulnérables, des 6 aero360plus_A5.indd 6 EN NL enfants et des bébés. Branchement électrique Branchez l’appareil uniquement sur le courant alternatif de 230 volts (respecter les indications figurant sur la plaque signalétique) et sur une installation électrique conforme aux normes en vigueur. Lire attentivement les consignes de sécurité et les instructions d’installation avant de mettre l’appareil en marche. www.ewt-france.com 14/11/19 11:04 FR CARACTÉRISTIQUES doit t sur volts rant sur orme gnes ions ettre Modèle Gencode Nombre de vitesses Oscillation Inclinaison réglable Modes Minuterie Nombre de pales Diamètre grille Grille démontable Poignée intégrée Puissance Tension Fréquence Dimension produit (LxPxH) Poids produit AERO 360+ 3 046 171 904 751 3 Oui : Automatique 30°, 90°, 180°, 360° Oui : Manuelle 90° Normal, Naturel, Nuit 1 – 2 – 4 – 8H 3 22,5 cm Non Oui 45W 220-240V~ 50Hz L22,5 x P20 x H34 cm 1,9 kg 1. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil et conservez-les pour une consultation ultérieure. 2. Vérifiez si la tension de votre réseau électrique local correspond à celle qui figure sur l’appareil. 3. Avant la première utilisation, retirez les films autocollants protecteurs de l’appareil ou tout autre élément publicitaire. Marche / Arrêt de l’appareil (A) Lorsque le ventilateur est branché, il restera en mode veille. Appuyez sur le bouton afin de le mettre en marche. Lors de la première utilisation, la ventilation sera par défaut en vitesse Faible et en mode de ventilation Normale. Utilisez le panneau de contrôle ou la télécommande pour changer le fonctionnement du ventilateur. pour mettre le Appuyez de nouveau sur le bouton ventilateur en mode veille. aero360plus_A5.indd 7 NL Contrôle des vitesses (D) AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : www.ewt-france.com EN Ce bouton est utilisé afin de sélectionner la vitesse de ventilation – Faible , Moyenne , Rapide . Un indicateur lumineux indiquera la vitesse sélectionnée. Lors de la mise en marche de l’appareil, la vitesse sera par défaut. Pressez une fois le bouton pour faible la vitesse moyenne , pressez une seconde fois pour la vitesse rapide . En appuyant une nouvelle fois, l’appareil reviendra à la vitesse faible . Contrôle des modes de ventilation (B) Le bouton est utilisé afin de pouvoir sélectionner un des différents modes de ventilation préprogrammés – Normal, Naturel , Nuit . Lors de la mise en marche de l’appareil, le mode sera réglé sur Normal par défaut sans qu’aucun indicateur lumineux n’apparaisse. Appuyez une fois sur le bouton pour mettre en marche le mode Naturel et une deuxième fois pour le mode Nuit . Mode Normal : La vitesse de ventilation sélectionnée restera constante (Faible, Moyenne ou Rapide). Lorsque ce mode est activé, aucun indicateur lumineux ne sera activé. Mode Naturel : L’indicateur s’illumine pour la mise en marche du mode Naturel. Lorsque ce mode est activé, la vitesse de ventilation variera afin d’imiter la brise naturelle du vent. Sélectionnez la vitesse Faible pour un mode de ventilation Naturel avec un souffle doux. Sélectionnez la vitesse Moyenne pour un mode de ventilation Naturel avec un souffle moyen. Sélectionnez la vitesse Rapide pour un mode de ventilation Naturel avec une souffle fort. s’illumine pour la mise en Mode Nuit : L’indicateur marche du mode Nuit. En fonction de la vitesse de ventilation sélectionnée au moment où le Mode Nuit est activé, l’appareil va automatiquement diminuer la vitesse de ventilation à des intervalles de 30 min. • Activation du Mode Nuit en Vitesse Rapide : Vitesse Rapide avec Mode Naturel de ventilation : 30min à Vitesse Moyenne avec Mode Naturel de ventilation : 30min à Vitesse Faible en continu avec Mode Naturel de ventilation • Activation du Mode Nuit en Vitesse Moyenne : Vitesse Moyenne avec Mode Naturel de ventilation : 30min à Vitesse Faible en continu avec Mode Naturel de ventilation • Activation du Mode Nuit en Vitesse Faible : Vitesse faible en continu en Mode Naturel de ventilation 7 14/11/19 11:04 FR Contrôle de la minuterie (C) La fonction minuterie 8H permet de programmer l’arrêt de votre appareil au bout de 1, 2, 4 ou 8 heures. Pour cela, simplement appuyer sur le bouton de contrôle de la minuterie pour sélectionner la programmation d’arrêt souhaitée à l’aide de l’indicateur lumineux. Pour une ventilation sans interruption, assurez-vous que l’indicateur lumineux de la minuterie est éteint. EN NL 1. Lors de l’insertion ou du retrait de la pile, veuillez vous référer au schéma ci-dessous. Soyez vigilant à l’indication située sur le couvercle concernant le positionnement du symbole positif et négatif de la pile. Marche / Arrêt de l’oscillation (E) Ce bouton est utilisé afin d’allumer ou éteindre la fonction d’oscillation horizontale de l’appareil. Vous pouvez régler l’angle d’oscillation à 30°, 90°, 160° ou 360° indiqué par l’indicateur lumineux LED en appuyant sur le bouton . Inclinaison manuelle à 90° L’inclinaison verticale de l’appareil peut être réglée manuellement jusqu’à 90°. Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de manipuler la position de l’inclinaison. NB – Lorsque l’appareil est en cours d’utilisation et que l’interrupteur ou les boutons de commande ne sont pas activés pendant 1 minute, les indicateurs LED s’éteignent automatiquement afin d’éviter que la lumière ne représente une source de gêne ou de distraction pour l’utilisateur (notamment pour une utilisation durant la nuit). Les indicateurs LED s’allument de nouveau lorsque l’utilisateur active un bouton de commande (excepté le bouton off). L’appareil peut ensuite être utilisé normalement comme indiqué ci-dessus. Si le bouton « off » est activé, l’appareil s’éteint et l’indicateur LED ne se s’allume pas. TÉLÉCOMMANDE 2. Retirez le couvercle de protection de la pile de votre télécommande et placez-y à l’intérieur, la pile 3V CR2032. 3. Evitez de faire tomber la télécommande. 4. Veuillez utiliser la télécommande face à un des deux capteurs situés à l’avant et à l’arrière de l’appareil. 5. La télécommande est opérationnelle jusqu’à une distance de 6 mètres. 6. Les piles contiennent des matériaux dangereux pour l’environnement. Lors de la dépose de l’appareil aux déchets, les piles doivent être retirées de la télécommande et déposées dans un lieu adapté. NETTOYAGE ET ENTRETIEN • • • • • • • • • A B C D E Marche / Arrêt Contrôle des vitesses Contrôle des modes de ventilation Contrôle de la minuterie Marche / Arrêt de l’oscillation 8 aero360plus_A5.indd 8 Avant le nettoyage, toujours débrancher l’appareil du secteur. Nettoyer la surface de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux, sans utiliser d’eau. Si l’appareil est très sale, nettoyez la surface de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide (ajoutez éventuellement un produit nettoyant non corrosif). Ne pas utiliser de détergent corrosif, de solvant corrosif ou de produit chimique. Ne pas utiliser d’éponge abrasive, de tampon à récurer ou de brosse dure pour nettoyer l’appareil. Ne pas immerger le corps principal dans l’eau. Éviter que le moteur ou les autres composants électriques ne soient en contact avec de l’eau. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, emballez-le soigneusement. Entreposez-le dans un endroit sec et aéré, à l’abri de la poussière. Nettoyer la grille extérieure à l’aide d’un détergent non corrosif et d’une brosse douce. CET APPAREIL EST CONÇU UNIQUEMENT POUR UN USAGE DOMESTIQUE www.ewt-france.com 14/11/19 11:04 GARAN Cet ap compte normal directe néglige réparat défaut facture Les ac leur ga EXCLU • • • • • • • • • • • • Mo ma Us Dé No d’e Do d’e Do (fo Uti Ent Ch Imm Uti Dim Dé MISE A l’indica pas êtr Il doit traitem renseig distribu le distr Avec ce utilisat ressou FR EN NL GARANTIE PRÉCISIONS SUR L’UTILISATION DES PILES Cet appareil EWT® est assorti d’une garantie de (2) ans à compter de la date d’achat sous les conditions d’utilisation normales. La garantie ne s’applique pas aux dommages dus directement ou indirectement à une utilisation abusive, à la négligence, à une utilisation non conforme, aux accidents, réparations non conformes ou modifications ainsi qu’à un défaut d’entretien. Veuillez conserver votre bon de caisse/ facture comme preuve de votre achat. Les accessoires de cet appareil sont des consommables et leur garantie est limitée à un (1) mois. Jeter une pile usagée dans la nature ou les ordures ménagères pollue et empêche la récupération de matériaux valorisables. Il est donc important de limiter sa consommation de piles et de respecter les consignes suivantes : 1. Privilégier les piles alcalines (qui durent plus longtemps que les piles salines) et lorsque c’est possible, les piles rechargeables 2. Déposer les piles et accumulateurs usagés dans les conteneurs spécifiques disposés chez les commerçants. Ainsi, les métaux seront valorisés et ne pollueront pas l›environnement car ils contiennent des métaux lourds dangereux pour la santé et l›environnement (principalement du cadmium et du nickel) EXCLUSIONS DE GARANTIE • • • • • • • • • • • • Modifications, démontages ou intégration à une autre machine ou à un montage la rendant fixe ou semi-fixe, Usure normale des pièces, Détérioration suite à une mauvaise utilisation, Non-respect de la notice d’emploi ou des consignes d’entretien et de sécurité, Dommages résultant d’un entretien défectueux, de défaut d’entretien, Dommages occasionnés par les éléments extérieurs (foudre…), Utilisation anormale de la machine, Entreposage dans de mauvaises conditions, Chocs, Immersion de l’appareil Utilisation de pièces ou accessoires non agréés par Glen Dimplex France, Délai de garantie dépassé Lorsque la pile arrive en fin de vie, la remplacer par une pile CR2032 3V. MISE AU REBUT Conformément à la directive européenne 2012/19/EU concernant les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), ce matériel comporte l’indication poubelle barrée qui indique que le produit ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le traitement, la valorisation, le recyclage des déchets d’EEE (se renseigner à la mairie de son domicile) ou rapporté chez un distributeur sur le principe de « 1 pour 1 gratuit » (la reprise par le distributeur ne donne pas droit à rémunération ni remise). Avec ce geste pour l’environnement, vous, consommateur ou utilisateur, apportez une contribution à la préservation des ressources naturelles et à la protection de la santé humaine. www.ewt-france.com aero360plus_A5.indd 9 9 14/11/19 11:04 FR EN NL INFORMATIONS RELATIVES À L’ÉCOCONCEPTION DES VENTILATEURS Informations requises pour les ventilateurs, conformément au règlement (EU) No 206/2012 portant application de la directive 2009/125/EC du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les exigences d’écoconception applicables aux climatiseurs et ventilateurs. Modèle AERO 360+ Description Symbole Valeur Unité Débit d’air maximal F 14,44 m3/min Puissance absorbée P 34,34 W Valeur de service SV 0,42 ( m 3 / min)/W Consommation d’électricité en mode veille PSB 0,27 W Niveau de puissance acoustique LWA 57,06 dB(A) Vitesse maximale de l’air c 5,32 mètres/ sec Norme de mesure de la valeur de service COMMISSION REGULATION(EU)No 206/2012 & (EU) 2016/2282 IEC 60879:1986 EN 50564:2011 EN 60704-2-7:1998 EN 60704-1: 2010 + A11:2012 Contact GLEN DIMPLEX FRANCE 12 boulevard du Mont d’Est 93160 NOISY-LE-GRAND France 10 aero360plus_A5.indd 10 www.ewt-france.com 14/11/19 11:04 FR SAFETY INSTRUCTIONS Dear Customer, Please read the instructions carefully before using this appliance, incorrect usage may damage it. Please pay particular attention to the safety instructions. If you entrust use of this appliance to another person, please provide them with the manual. This appliance complies with safety standards for electrical equipment. Incorrect use can, however, cause damage to people and to property. Please read all of these instructions carefully before using the appliance for the first time. Please keep the instructions, the guarantee certificate and, as far as possible, the packaging. • This appliance is only designed for private use and for the purposes it is intended for. Other uses than the ones it is intended for are not authorised and may be dangerous. • WARNING – DO NOT use the appliance in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool. • DANGER! Never place the EN NL appliance beneath a source of water (rain, tap…), risk of electric shock. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience or knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. • Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance 11 aero360plus_A5.indd 11 14/11/19 11:04 FR • • • • • • • or perform user maintenance.. WARNING: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cutout, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility. The socket-outlet must be accessible at all times to enable the mains plug to be disconnected as quickly as possible. Disconnect the appliance from mains power whenever it is not in use and before moving or relocating it. To unplug the appliance do not pull on the mains cable, grip the plug at the wall outlet and pull carefully. Never operate the appliance if a cable or connector has been damaged, after the appliance has malfunctioned or if the appliance was dropped or otherwise damaged in any way. Operate the appliance only at the voltage specified on the rating label. Only connect the appliance to an electrical supply which complies • • • • • • EN NL with all applicable standards and has a delayed circuit breaker. Check that the maximum power of all of the appliances connected to this power supply does not exceed the maximum capacity of the circuit breaker (16A). If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Do not use a multi-socket, extension lead or adaptor when plugging the appliance in as there is a potential risk of overheating and fire. For safety reasons, unplug the appliance when it is not being used and when no-one will be present to supervise it for a long period of time. Never pull on the cable – unplug the appliance by pulling on the plug itself. Do not use the appliance if the power cable is under the appliance. The plug must be accessible once the appliance is installed. Never pull on the power cable to move the appliance. Always ensure that the power cable is 12 aero360plus_A5.indd 12 14/11/19 11:04 • • • • • • • • • • • un ap ca En trip Do ar Alw plu Ne po an Sw un Ne be Th dry of of Ne in wa the be Ne ha On (in it w Do sw Do FR • • • • • • • • • • • unconstrained when you move the appliance. Never wrap the power cable around the appliance. Ensure that the cable does not risk tripping anybody up. Do not cover the power cable with a rug, carpet, blanket... Always hold the plug when you plug in or unplug the appliance. Never unplug it by pulling on the power cable. Risk of electric shock and damage. Switch the appliance off before unplugging it. Never place the equipment just below a wall plug or junction box. The appliance must be stored in a dry place, away from any sources of dampness and at a temperature of between 15°C and 25°C. Never immerse the appliance in water and never place it on water or any other liquid. Unplug the appliance immediately if it becomes damp or wet. Never use the appliance when you have wet or damp hands. Only use the appliance inside (indoors) and only for the purpose it was designed. Do not leave the appliance switched on without supervision. Do not place any objects on top of EN NL the appliance. • Do not sit on the appliance. • To avoid the risk of damage or a dangerous situation do not use this appliance or position any part of it near to heat, open flame, cooking appliances or any heating appliance. • Always use the appliance in a vertical position. • Be careful of the potential damage that can be caused by the appliance’s sharp edges. • Ensure that furniture, curtains or other combustible materials are placed more than one (1) metre from the appliance. • Always unplug the appliance before cleaning it. • WARNING: Do not cover the appliance. Do not place any materials or clothes on the appliance or impede the circulation of air around the appliance. • DO NOT BLOCK THE VENTILATION! Regularly check that the air intakes and outlets are not obstructed. • Do not put any objects through the protective grill (finger, pen, tool…) • Never use the appliance if the protective grills are not fitted in compliance with the assembly instructions. 13 aero360plus_A5.indd 13 14/11/19 11:04 FR • Do not remove the protective grill for cleaning. • Do not place the air intake close to walls or curtains (1m). Obstruction of the air flow may reduce the appliance’s efficiency. • WARNING: To avoid the risk of accidental strangulation from the supply cord all children and vulnerable people must be supervised when in the vicinity of the product whether it is working or not. • WARNING: To avoid danger of suffocation please remove all packaging materials particularly plastic and EPS and keep these away from vulnerable people, children and babies. EN NL Electrical connection Only plug the appliance onto a 230-volt alternating current power supply (respect the indications on the identification plate) and to an electrical installation which complies with the relevant standards. Please read the safety and installation instructions carefully prior to switching the appliance on. 14 aero360plus_A5.indd 14 14/11/19 11:04 t be o a ower s on o an plies ease ation to FR SPECIFICATIONS Model Ean Code Number of speed Oscillation Tilt Modes Timer Number of blade Removable fan guard Integrated handle Power Voltage Frequency Product dimensions (WxDxH) Net weight AERO 360+ 3 046 171 904 751 3 Yes : Automatic 30°, 90°, 180°, 360° Yes : Manual 90° Normal, Natural, Night 1 – 2 – 4 – 8H 3 No Yes 45W 220-240V~ 50Hz W22.5 x P20 x H34 cm 1.9 kg INSTRUCTIONS OF USE 1. 2. 3. Please read these instructions carefully before using the appliance and keep them for future use. Check that the voltage of your local electricity network complies with the one which appears on the appliance. Before using the appliance for the first time, remove the appliance’s protective films or stickers. When the fan is plugged in, it will remain in standby mode. Press the button to switch the appliance on. When using the appliance for the first time, ventilation will be set to Low speed and Normal ventilation mode by default. Use the control panel or the remote control to alter operation of the fan. button again to switch the fan onto standby Press the mode. Speed control (D) This button is used to select ventilation speed – Low , Medium , Fast . An indicator light will display the speed selected. When the appliance is switched on, the speed will be set to Low by NL default. Press the once for medium speed and press it again for fast speed . If you press it again, the appliance will switch back to low speed . Fan mode control (B) The button is used in order to select one of the various preset ventilation modes – Normal, Natural , Night . When the appliance is switched on, the mode will be set to Normal by default and no indicator light will be switched on. button once to activate Natural mode and Press the press it again to activate Night mode . Normal Mode: The selected ventilation speed will remain constant (Low, Medium or Fast). When this mode is activated, no indicator light will be switched on. Natural Mode: The . indicator light will be switched on when Natural mode is activated. When this mode is activated, ventilation speed will vary in order to imitate the natural variations of the wind. Select Low speed for Natural ventilation mode with a gentle breeze. Select Medium speed for Natural ventilation mode with a medium breeze. Select Fast speed for Natural ventilation mode with a strong breeze. Night Mode: The indicator light will switch on when Night mode is activated. Depending on the ventilation speed selected when Night Mode is activated, the appliance will automatically reduce ventilation speed at 30-minute intervals. • Appliance On/Off (A) EN • • Activation of Night Mode on Fast Speed: Fast Speed with Natural ventilation mode: 30 mins à Medium Speed with Natural ventilation mode: 30 mins à Continuous Low Speed with Natural ventilation mode Activation of Night Mode on Medium Speed: Medium Speed with Natural ventilation mode: 30 mins à Continuous Low Speed with Natural ventilation mode Activation of Night Mode on Low Speed: Continuous low speed with Natural ventilation mode Timer control (C) The 8-hour timer function allows you to programme the appliance to switch off after 1, 2, 4 or 8 hours. In order to do this, simply press the timer control button to select the length of time you want the appliance to operate for, using the relevant indicator light to guide you. For constant ventilation, make sure that the timer indicator light is switched off. 15 aero360plus_A5.indd 15 14/11/19 11:04 FR Oscillation On/Off (E) This button is used to switch on or off the appliance’s horizontal oscillation function. You can set the angle of oscillation to 30°, 90°, 160° or 360° as displayed by the LED indicator light by pressing the button. Manual 90° tilt The vertical tilt of the appliance can be altered manually up to an angle of 90°. Make sure than the appliance is switched off before altering the tilt position. EN NL two sensors located on the front and on the back of the appliance when you use it. 5. The remote control will work at a distance of up to 6 metres. 6. Batteries contain materials that are dangerous for the environment. When disposing of the appliance, the batteries must be removed from the remote control and disposed of in an appropriate place - Please refer to recycling section. CLEANING AND MAINTENANCE NB – When the product is left running without switch/control operation for 1 minute the LED indicator light display will switch off automatically, this is to avoid user disturbance or distraction by the light (particularly if used at night), The lights will switch on again when the user activates any control button (except the off button), the product can then be operated normally as described above, if the ‘off’ button is activated the product will just switch off and the lights will not re-energise. • • REMOTE CONTROL • • • • • • • Always unplug the appliance before cleaning it. Clean the surface of the appliance using a soft cloth, do not use any water. If the appliance is very dirty, clean the surface using a damp cloth (add a non-corrosive cleaning product if required. Do not use corrosive detergents, corrosive solvents or chemical products. Do not use an abrasive sponge, scouring pad or hard brush to clean the appliance. Do not immerse the main body of the appliance into water. Ensure that the motor and the other electrical components do not come into contact with water. If the appliance is not to be used for a long period, pack it away carefully. Store it in a dry and ventilated area where it will not be affected by dust. Clean the outer grill using a non-corrosive detergent and a soft brush. THIS APPLIANCE IS SOLELY DESIGNED FOR DOMESTIC USE A. B. C. D. E. Appliance On/Off Speed control Fan mode control Timer Oscillation On/Off 1. When inserting or removing the battery, please consult the diagram below. Pay attention to the guide on the lid explaining the positioning of the positive and negative symbols on the battery. WARRANTY This EWT® appliance comes with a two- (2) year warranty which begins on the date of purchase and only applies to use under normal conditions. The warranty does not apply to damage incurred as a direct or indirect result of inappropriate use, negligence, improper use, accidents, improper repairs or lack of maintenance. Please keep your receipt/invoice as proof of purchase. The accessories which come with this are consumables and the warranty pertaining to them is limited to one (1) month. 2. Remove the protective cover from the battery slot of your remote control and place the 3V CR2032 inside. 3. Avoid dropping the remote control or allowing it to fall to the floor. 4. Make sure that the remote control is facing one of the 16 aero360plus_A5.indd 16 14/11/19 11:04 FR EN NL EXCLUSIONS FROM WARRANTY INFORMATION RELATING TO ECO-DESIGN OF FANS • Information required for fans, in compliance with regulation (EU) No 206/2012 in application of Directive 2009/125/EC by the European Parliament and Council concerning the ecodesign requirements applicable to air conditioners and fans. • • • • • • • • • • • Modifications, disassembly or integration into another machine or assembly making the appliance fixed or semifixed, Normal wear and tear of parts, Deterioration following incorrect use, Failure to respect the instructions manual or the maintenance and safety instructions, Damage arising from faulty maintenance or lack of maintenance, Damage caused by exterior factors (lightning…), Abnormal use of the machine, Storage in poor/inappropriate conditions, Impacts, Immersion of the appliance Use of parts or accessories which are not approved and certified by Glen Dimplex Consumer Appliance, Expiry of warranty. SCRAPPING In compliance with European Directive 2012/19/EU regarding electrical and electronic equipment (WEEE), this equipment is marked with the crossed-out dustbin symbol which indicates that that the product should not be disposed of with household waste. It should be delivered to an appropriate collection point for processing, valuation, recycling of EEE waste (obtain information from your local town or city hall) or returned to a distributor on a “1 for 1 free” basis (recovery by the distributor does not entitle you to any payment or discount). By taking this action in favour of the environment, you, as a consumer or user, will be making a contribution to the preservation of natural resources and the protection of human health. Model Maximum fan flow rate Symbol Value Unit Power consumption F 14,44 m3/min Service value P 34,34 W Consumption of electricity in standby mode SV 0,42 (m3/ min)/W Sound power level PSB 0,27 W Maximum air velocity LWA 57,06 dB(A) Measurement standard of service value c 5,32 meter/ sec Maximum fan flow rate COMMISSION REGULATION(EU)No 206/2012 & (EU) 2016/2282 IEC 60879:1986 EN 50564:2011 EN 60704-2-7:1998 EN 60704-1: 2010 + A11:2012 Contact GLEN DIMPLEX FRANCE 12 boulevard du Mont d’Est 93160 NOISY-LE-GRAND France INFORMATION ABOUT USING BATTERIES Disposing of a used battery into the environment or along with household waste is a source of pollution and prevents recovery of materials which are of value and can be reused. It is therefore important to restrict your consumption of batteries and to respect the following instructions: AERO 360+ 1. Favour alkaline batteries (which last longer than saline ones) and, whenever possible, rechargeable batteries. 2. Place used batteries and storage batteries in the specified containers which can be found in shops. The metals the batteries contain can thus be valued and reused and they will not pollute the environment as they contain heavy metals which are dangerous both to health and the environment (mainly cadmium and nickel) WHEN THE BATTERY IS WORN OUT, REPLACE IT WITH A CR2032 3V BATTERY. 17 aero360plus_A5.indd 17 14/11/19 11:04 FR VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Geachte klant, Gelieve de aanwijzingen aandachtig te lezen voordat u dit toestel gebruikt, aangezien foutief gebruik een risico van schade inhoudt. Houd in het bijzonder rekening met de veiligheidsvoorschriften. Als u dit toestel door iemand anders laat gebruiken, bezorg hem dan ook deze handleiding. Dit toestel voldoet aan de voorschriften inzake veiligheid van elektrische apparatuur. Afwijkend gebruik kan echter lichamelijke en materiële schade veroorzaken. Lees deze volledige handleiding aandachtig voordat u het toestel in gebruik neemt. Bewaar deze handleiding, het garantiebewijs, de kassabon en voor zover mogelijk ook de verpakking. • Gebruik dit toestel pas wanneer de basis naar behoren is gemonteerd en het product stevig rechtop op de basis staat, gebruik het niet wanneer het neerligt of ergens tegen leunt. • GEVAAR! Zet het toestel nooit onder een bron van water (regen, kraan, enz.) risico van elektrocutie. – • AANDACHT GEBRUIK de verwarmer NIET in de EN NL onmiddellijke omgeving van een bad, een douche of een zwembad. • Dit toestel is uitsluitend ontworpen voor het bedoelde gebruik door particulieren. Ander gebruik dan voorzien is niet toegestaan en kan gevaarlijk zijn. • Dit toestel mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of een gebrek aan ervaring of kennis indien ze onder toezicht staan of aanwijzingen hebben gekregen over het veilige gebruik van het toestel en de overeenkomstige gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht. • Kinderen jonger dan 3 jaar moeten uit de buurt worden gehouden tenzij ze onder permanent toezicht staan. - Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen het toestel enkel aan/uit zetten op voorwaarde dat het is geplaatst of geïnstalleerd in de bedoelde normale gebruikspositie en ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen met betrekking tot het veilige gebruik van het 18 aero360plus_A5.indd 18 14/11/19 11:04 FR • • • • toestel en de overeenkomstige risico’s begrijpen. Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen de stekker van het toestel niet in het stopcontact steken, noch het toestel bedienen of schoonmaken noch er gebruikersonderhoud aan uitvoeren. WAARSCHUWING: Om gevaar wegens ongewenst resetten van de thermostatische schakelaar te voorkomen, mag dit apparaat niet worden gevoed via een externe schakelinrichting, zoals een timer, noch worden aangesloten op een circuit dat regelmatig wordt in en uit geschakeld. Gebruik het toestel nooit met een beschadigde connector, na een storing van het toestel of als het toestel is gevallen of op enige andere wijze beschadigd is. Gebruik het toestel enkel met de spanning zoals aangeduid op het typeplaatje. Sluit het toestel enkel aan op een elektrische installatie die voldoet aan de geldende voorschriften en met een stroomkringbeveiliging. Controleer dat de maximum intensiteit van de toestellen die op deze stroomonderbreker zijn aangesloten de intensiteit van EN NL de stroomonderbreker niet kan overschrijden (16A). • Als het stroomsnoer is beschadigd, moet deze worden vervangen door de fabrikant, zijn servicevertegenwoordiger of een andere erkende persoon om gevaar te voorkomen. • Gebruik geen verdeelstekkers, verlengkabels of adapters om het toestel aan te sluiten, risico van oververhitting en brand. • Trek als veiligheidsmaatregel de stekker van het toestel uit het stopcontact wanneer het niet wordt gebruikt en bij langdurige afwezigheid. • Trek nooit aan het snoer zelf maar aan de stekker om deze uit het stopcontact te trekken. • Gebruik het toestel niet als het stroomsnoer zich onder/op het toestel bevindt. De stekker moet toegankelijk zijn na installatie. • Trek de stekker van het toestel uit het stopcontact wanneer het niet wordt gebruikt en voordat u het verplaatst. • Het stopcontact moet te allen tijde bereikbaar zijn om de hoofdschakelaar zo snel mogelijk te kunnen uitschakelen. • Trek niet aan het stroomsnoer 19 aero360plus_A5.indd 19 14/11/19 11:04 FR • • • • • • • • • van het toestel om de stekker uit het stopcontact te trekken, maar neem de stekker zelf vast om hem voorzichtig uit het stopcontact te trekken. Zorg dat het stroomsnoer geen risico van struikelen vormt. Leg het stroomsnoer niet onder een mat, tapijt, afdekking, enz. Houd steeds de stekker vast om het toestel in te steken of uit te trekken. Trek nooit aan het snoer zelf om de stekker uit het stopcontact te trekken. Risico van elektrocutie en schade. Zet het toestel uit voordat u de stekker uit het stopcontact trekt. Plaats het toestel niet net onder een stopcontact of een aansluitdoos. Het toestel moet op een droge plaats worden bewaard, beschermd tegen vocht en bij een temperatuur tussen 15°C en 25°C. Houd het toestel nooit onder water of andere vloeistoffen. Koppel het toestel onmiddellijk los van het elektriciteitsnet als het vochtig of nat is. Gebruik het toestel niet met natte of vochtige handen. Gebruik het toestel niet buiten EN NL (het is niet ontworpen voor gebruik in de openlucht). • Laat het toestel niet werken zonder toezicht. • Zet geen voorwerpen op het toestel. • Ga niet op het toestel zitten. • Om het risico van schade of gevaarlijke situaties te voorkomen, mag dit product niet worden gebruikt noch enig onderdeel ervan worden geplaatst in de buurt van warmtebronnen, naakte vlammen, kooktoestellen of verwarmingstoestellen. • Gebruik het toestel steeds rechtopstaand. • Let op de risico’s van schade van scherpe randen van het toestel. • Zorg dat meubels, gordijnen of andere brandbare materialen zich op minstens één (1) meter afstand van het toestel bevinden. • Trek voordat u het toestel reinigt steeds de stekker uit het stopcontact. • WAARSCHUWING: Dek het toestel nooit af. Leg geen materialen of kleren op het toestel en belemmer de luchtcirculatie rondom het toestel niet. • VERSTOP DE VENTILATIE NIET! Controleer regelmatig dat de 20 aero360plus_A5.indd 20 14/11/19 11:04 FR EN NL WAARSCHUWING: Gelieve luchtinlaten en -uitlaten niet zijn • om het gevaar van verstopt. • Steek door het verstikking te voorkomen niets beschermingsrooster (vingers, alle verpakkingsmaterialen, balpen, gereedschap, enz.) met name plastic en EPS, te • Gebruik het toestel nooit als verwijderen en uit te buurt te de beschermingsroosters niet houden van kwetsbare personen, zijn geïnstalleerd volgens de kinderen en baby’s. gebruiksaanwijzingen. • Verwijder het beschermingsrooster niet voor reiniging. • Plaats de luchtinlaat van het toestel niet in de buurt van muren of gordijnen (1m). Verstopping van de luchtdoorlaat kan de efficiëntie ervan verminderen. • WAARSCHUWING: Om het gevaar van ongewenste wurging door het stroomsnoer te voorkomen, moeten alle kinderen en kwetsbare personen onder toezicht staan wanneer ze zich in dezelfde ruimte bevinden als het product, of het nu aan staat of niet. 21 aero360plus_A5.indd 21 14/11/19 11:04 FR EIGENSCHAPPEN Model Gencode Snelheid Draaien Verstelbare kanteling Modes Timer1 – 2 – 4 – 8H Aantal schoepen Afneembaar rooster Handgreep Vermogen Spanning Frequentie Productafmetingen (HxDxB) Productgewicht EN NL snel vent Snelheidsinstelling (D) AERO 360+ 3 046 171 904 751 3 Ja : Automatisch 30°, 90°, 180°, 360° Ja : Handmatig 90° Normaal, Natuurlijk, Nacht 3 Nee Ja 45W 220-240V~ 50Hz B22,5 x D20 x H34 cm 1,9 kg SAMENSTELLING VAN UW TOESTEL VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Gelieve deze aanwijzingen aandachtig te lezen voordat u het toestel gebruikt en bewaar ze voor raadpleging in de toekomst. 2. Controleer dat de spanning van uw plaatselijke elektriciteitsnet overeenstemt met de vermelde waarde op het toestel. 3. Verwijder vóór het eerste gebruik alle folies of zelfklevers van het toestel. Start toestel / stop toestel (A) Wanneer de ventilator wordt ingeschakeld, staat hij op waakstand. Druk op de knop om hen in werking te stellen. Bij het eerste gebruik is de standaard ventilatiesnelheid Langzaam en de ventilatiestand Normaal. Gebruik het bedieningspaneel of de afstandsbediening om de werking van de ventilator te wijzigen. Druk nogmaals op de knop om de ventilator in waakstand te zetten. Deze knop dient om de ventilatiesnelheid te kiezen – Langzaam , Medium , Snel . Een controlelampje geeft de geselecteerde snelheid aan. Wanneer het toestel wordt aangezet, is de snelheid standaard langzaam . Druk één keer op de knop voor medium snelheid en nogmaals voor snelle snelheid . Door nog eens op de knop te drukken, keert het toestel terug naar langzame snelheid . Met de om te s Druk da het gew control Voor on van de Bediening van de ventilatiestanden (B) Star De knop wordt gebruikt om een van de verschillende voorgeprogrammeerde ventilatiestanden te kunnen kiezen – Normaal, Natuurlijk , Nacht . Wanneer het toestel wordt aangezet, staat het standaard op de Normale stand zonder dat er enig controlelampje gaat branden. Druk één keer op de knop om het toestel op Natuurlijk te zetten en nogmaals voor de Nacht-stand . Normale stand: De geselecteerde ventilatiesnelheid blijft constant (Langzaam, Medium of Snel). Wanneer deze mode is geactiveerd, brandt er geen enkel controlelampje. Natuurlijke stand: Het controlelampje gaat branden om de Natuurlijke stand aan te geven. Wanneer deze stand is geactiveerd, varieert de ventilatiesnelheid om de natuurlijke bries van de wind na te bootsen. Selecteer de snelheid Langzaam voor een Natuurlijke ventilatiestand met een zachte luchtstroom. Selecteer de snelheid Medium voor een Natuurlijke ventilatiestand met een medium luchtstroom. Selecteer de snelheid Snel voor een Natuurlijke ventilatiestand met een harde luchtstroom. Nacht-stand: Het controlelampje gaat branden om de Nachtstand aan te geven. Afhankelijk van de geselecteerde ventilatiesnelheid op het ogenblik waarop de Nacht-stand wordt geactiveerd, verlaagt het toestel de ventilatiesnelheid automatisch met intervallen van 30 min. Activering van de Nacht-stand bij Snelle snelheid: Snelle snelheid met Natuurlijke ventilatiestand: 30 min à Medium snelheid met Natuurlijke ventilatiestand: 30 min à Permanent langzame snelheid met Natuurlijke ventilatiestand • Activering van de Nacht-stand bij Medium snelheid: Medium snelheid met Natuurlijke ventilatiestand: 30 min à Permanent langzame snelheid met Natuurlijke ventilatiestand • Activering van de Nacht-stand bij Langzame Deze k toestel op 30°, control Handm De vert ingeste Zorg da instelt. NB – W zonder LED-co licht de donker bedieni kan dan Als de uitgesc AFSTAN • 22 aero360plus_A5.indd 22 Inste 14/11/19 11:04 A. B. C. D. E. Sta Elh Ins Ins Sta FR snelheid: Permanent langzame snelheid met Natuurlijke ventilatiestand Instelling timer (C) Met de timerfunctie 8H kan uw toestel worden geprogrammeerd om te stoppen na 1, 2, 4 of 8 uur. Druk daarvoor gewoon op de bedieningstoets van de timer om het gewenste stopprogramma te kiezen met behulp van het controlelampje. Voor ononderbroken ventilatie zorgt u dat het controlelampje van de timer uit is. Start draaien / stop draaien (E) Deze knop dient om de horizontale kantelfunctie van het toestel in of uit te schakelen. U kunt de kantelhoek instellen op 30°, 90°, 160° of 360°. Dit wordt aangeduid door het LEDcontrolelampje wanneer u drukt op de knop . Handmatige hellingshoek op 90° De verticale kanteling van het toestel kan handmatig worden ingesteld tot op 90°. Zorg dat het toestel is uitgeschakeld voordat u de kantelhoek instelt. NB – Wanneer het product gedurende 1 minuut in bedrijf blijft zonder dat de schakelaar/bediening wordt gebruikt, gaat het LED-controlelampje automatisch uit om te voorkomen dat het licht de gebruiker stoort of afleidt (vooral tijdens gebruik in het donker). De lampjes gaan weer aan wanneer de gebruiker een bedieningsknop gebruikt (behalve de uit-knop) en het product kan dan gewoon worden bediend zoals hierboven beschreven. Als de “uit”-knop wordt bediend, wordt het product gewoon uitgeschakeld en gaan de lampjes niet opnieuw branden. AFSTANDSBEDIENING EN NL 1. Raadpleeg om de batterij te plaatsen of te verwijderen het onderstaande schema. Let op de aanduiding op het deksel met betrekking tot de positie van de positieve en negatieve pool van de batterij. 2. Neem het beschermdeksel van de batterij van uw afstandsbediening weg en plaats de 3V CR2032 batterij erin. 3. Wijs wanneer u de afstandsbediening gebruikt steeds naar de ontvanger van de afstandsbediening. Elk obstakel in de baan kan de goede werking van de afstandsbediening verstoren. 4. Laat de afstandsbediening niet vallen. 5. De batterijen bevatten gevaarlijke materialen voor het milieu. Wanneer het toestel wordt afgedankt, moeten de batterijen uit de afstandsbediening worden genomen en naar een hiertoe voorzien inzamelpunt worden gebracht. REINIGING EN ONDERHOUD • Trek steeds de stekker van het toestel uit het stopcontact en laat het volledig afkoelen voordat u het reinigt. • Gebruik geen schuurspons, schuurdoek of harde borstel om het toestel te reinigen. • Reinig de zone in de buurt van de motor uiterst voorzichtig. • Gebruik enkel een vochtige doek om de buitenoppervlakken van het toestel te reinigen. Houd de romp van het toestel niet onder water. • Vermijd elk contact van de motor of andere elektrische onderdelen met water. • Bewaar het toestel steeds in een omgeving met een lage vochtigheidsgraad. DIT TOESTEL IS UITSLUITEND HUISHOUDELIJK GEBRUIK ONTWORPEN VOOR GARANTIE A. B. C. D. E. Start / Stop Elheidsinstelling Instelling ventilatiestand Instelling timer Start draaien / stop draaien Voor dit EWT® toestel geldt een garantie van (2) jaar vanaf de datum van aankoop onder normale gebruiksomstandigheden. De garantie geldt niet voor schade die direct of indirect te wijten is aan foutief gebruik, nalatigheid, afwijkend gebruik, ongevallen, niet-officiële reparaties of wijzigingen en aan een gebrek aan onderhoud. Gelieve uw kassabon/factuur te bewaren als bewijs van uw aankoop. De accessoires van dit toestel zijn slijtageonderdelen en hun garantie is beperkt tot één (1) maand. 23 aero360plus_A5.indd 23 14/11/19 11:04 FR GARANTIE-UITSLUITINGEN • Wijzigingen, demontage of inbouw in een andere machine of inrichting waardoor het toestel vast of half-vast wordt bevestigd, • Normale slijtage van de onderdelen, • Schade naar aanleiding van foutief gebruik, • Niet-naleving van de gebruiksaanwijzingen of de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, • Schade naar aanleiding van gebrekkig onderhoud, een gebrek aan onderhoud, • Schade naar aanleiding van externe elementen (bliksem...), • Afwijkend gebruik van het toestel, • Opslag in slechte omstandigheden, • Stoten, • Onderdompeling van het toestel, • Gebruik van onderdelen of accessoires die niet door Glen Dimplex Consumer Appliance zijn goedgekeurd, • Vervallen garantietermijn. WAARSCHUWING In overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA), bevat dit toestel het symbool van de doorstreepte vuilnisbak, dat erop wijst dat dit product niet met het huishoudelijk afval mag worden meegegeven. Het moet naar een erkend inzamelpunt worden gebracht voor verwerking, hergebruik, recycling van AEEA (vraag informatie bij uw gemeente) of naar een vertegenwoordiger op basis van het principe “1 voor 1 gratis” (de terugname door de vertegenwoordiger geeft geen recht op vergoeding of korting). Op die milieuvriendelijke manier draagt u als gebruiker of consument bij tot het behoud van de natuurlijke hulpbronnen en de bescherming van de menselijke gezondheid. OPMERKINGEN OVER HET GEBRUIK VAN BATTERIJEN Een gebruikte batterij in de natuur of bij het huishoudelijke afval gooien, zorgt voor verontreiniging en verhindert de terugwinning van herbruikbare materialen. Het is dus belangrijk het gebruik van batterijen te beperken en de volgende voorschriften in acht te nemen: 1. Geef de voorkeur aan alkalinebatterijen (die langer meegaan) en indien mogelijk aan oplaadbare batterijen. 2. Doe gebruikte batterijen en accu’s in de speciaal hiertoe voorziene bakken in de winkel. Op die manier worden de metalen opnieuw gebruikt en verontreinigen ze het milieu niet. Batterijen bevatten zware metalen die gevaarlijk zijn voor de gezondheid en het milieu (vooral cadmium en nikkel). EN NL INFORMATIE MET BETREKKING TOT HET ECO-ONTWERP VAN VENTILATOREN Verplichte informatie voor ventilatoren in overeenstemming met Verordening (EU) No 206/2012 tot uitvoering van Richtlijn 2009/125/EC van het Europees Parlement en de Raad wat eisen inzake ecologisch ontwerp voor airconditioners en ventilatoren betreft. Model AERO 360+ Beschrijving Symbool Waarde Eenheid Maximum luchtdebiet F 14,44 m3/min Opgenomen vermogen P 34,34 W Bedrijfswaarde SV 0,42 (m3/ min)/W Stroomverbruik in waakstand PSB 0,27 W Geluidsvermogensniveau LWA 57,06 dB(A) Maximum luchtsnelheid c 5,32 meter/ sec Meetnorm van de bedrijfswaarde COMMISSION REGULATION(EU)No 206/2012 & (EU) 2016/2282 IEC 60879:1986 EN 50564:2011 EN 60704-2-7:1998 EN 60704-1: 2010 + A11:2012 Contact GLEN DIMPLEX NETHERLANDS Consumer Appliances Europe Saturnus 8 – NL-8448 CC Heerenveen PO Box 219 – NL-8440 AE Heerenveen WANNEER DE BATTERIJ LEEG IS, VERVANG DEZE DAN DOOR EEN CR2032 3V BATTERIJ. 24 aero360plus_A5.indd 24 14/11/19 11:04 aero360plus_A5.indd 25 14/11/19 11:04 aero360plus_A5.indd 26 14/11/19 11:04 aero360plus_A5.indd 27 14/11/19 11:04 GLEN DIMPLEX FRANCE 12 boulevard du Mont d’Est - 7/10 Porte Neuilly Maille Nord III, Hall A 93160 NOISY-LE-GRAND – France GLEN DIMPLEX NETHERLANDS Consumer Appliances Europe Saturnus 8 – NL-8448 CC Heerenveen PO Box 219 – NL-8440 AE Heerenveen T. +31(0)513 656500 F. +31(0)513 656501 www.ewt.eu FR aero360plus_A5.indd 28 NL 14/11/19 11:04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

EWT 3046171904751 Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor