Documenttranscriptie
MANUAL D’UTILISATION / USER MANUAL / GEBRUIKSHANDLEIDING
OSCILLOR 40W
MODEL
FR | Merci d’avoir acheté le brasseur d’air OSCILLOR 40W
EWT®. Vous pouvez être sûr qu’avec EWT®, vous avez acquis
un produit de haute qualité conçu pour un fonctionnement
optimal. POUR VOTRE SÉCURITÉ: LIRE ATTENTIVEMENT ET
COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
EN | Thank you for purchasing this air brewer OSCILLOR 40W
EWT®. You can be sure that with EWT®, you have bought a topquality product which is designed for optimal performance.
FOR YOUR SAFETY: PLEASE READ CAREFULLY AND ENSURE
THAT YOU UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS
NL | Bedankt dat u de vloerventilator OSCILLOR 40W van EWT®
heeeft gekocht. U kunt er zeker van zijn dat u met EWT® een
kwaliteitsvol product hebt aangeschaft, speciaal ontworpen
voor een optimale werking. VOOR UW VEILIGHEID: ZORG DAT
U ALLE AANWIJZINGEN AANDACHTIG LEEST EN BEGRIJPT
www.ewt-france.com
FR
EN
NL
FR
ELEMENTS DE L’APPAREIL /
EN
PARTS OF THE DEVICE /
NL
ONDERDELEN VAN HET TOESTEL
A
B
C
D
FR
1.
2.
3.
4.
2
EN
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Grille frontale
Capuchon de l’hélice
Pales
Écrou de sécurité de la grille
arrière
Grille arrière
Arbre du moteur
Moteur
Bouton d’oscillation
Bouton de contrôle des vitesses
Câble électrique
Support métallique # 1
Grande vis de fixation #1
Support métallique # 2
Petite vis de fixation #2
Crochet
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Front grill
Blade centre cap
Blades
Back grill safety nut
Back grill
Motor shaft
Motor
Oscillation button
Speed control button
Power cable
Metal bracket # 1
Large mounting screw #1
Metal bracket # 2
Small mounting screw #2
Hook
A.
B.
C.
D.
Arrêt
Vitesse rapide
Vitesse moyenne
Vitesse lente
A. Speed control button
B. Fast
C. Medium
D. Slow
NL
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11..
12.
13.
14.
15.
Voorste rooster
Propellerdop
Schoepen
Veiligheidsmoer van het achterste
rooster
Achterste rooster
Aandrijfas
Motor
Draaiknop
Bedieningsknop snelheden
Stroomsnoer
Metalen houder # 1
Grote bevestigingsschroef #1
Metalen houder # 2
Kleine bevestigingsschroef #2
Haakje
A. Snelheid toets
B. Langzaam
C. Medium
D. Snel
www.ewt-france.com
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cher Client,
Merci de lire attentivement les instructions avant
d’utiliser cet appareil, une utilisation incorrecte
risquant de l’endommager. Soyez particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Si vous
confiez cet appareil à un autre utilisateur, remettez-lui ce manuel. Cet appareil répond aux prescriptions en matière de sécurité concernant les appareils électriques. Une utilisation non conforme
peut cependant provoquer des dommages aux
personnes et aux biens. Lisez attentivement la totalité du présent mode d’emploi avant la mise en
service de l’appareil. Conservez le mode d’emploi,
le certificat de garantie et le reçu, ainsi que, dans
la mesure du possible, l’emballage.
•
•
•
•
•
•
Cet appareil est conçu exclusivement pour une
utilisation privée et pour l’usage prévu. Les utilisations autres que celles prévues ne sont pas
autorisées et peuvent être dangereuses.
DANGER ! Ne placez jamais l’appareil sous une
source d’eau (pluie, robinet…), risque de choc
électrique.
ATTENTION – N’UTILISEZ JAMAIS CET APPAREIL DANS UNE PIECE HUMIDE TELLE QUE
SALLE DE BAIN OU À PROXIMITÉ D’UN LAVABO, D’UNE BAIGNOIRE, D’UNE DOUCHE, D’UNE
PISCINE, ETC...
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
à partir de 8 ans, par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou manquant d’expérience et de
connaissances à condition qu’elles aient été
placées sous surveillance ou qu’elles aient reçu
des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent
les dangers encourus.
Les enfants ne doivent pas avoir accès, ni jouer
avec l’appareil.
ATTENTION : Afin d’éviter tout danger dû au
réarmement intempestif du coupe-circuit ther-
www.ewt-france.com
•
•
•
•
•
•
•
•
•
EN
NL
mique, cet appareil ne doit pas être alimenté
par l’intermédiaire d’un interrupteur externe,
comme une minuterie, un programmateur,
un système de commande à distance ou être
connecté à un circuit qui est régulièrement mis
sous tension et hors tension par le fournisseur
d’électricité.
N’utilisez pas un appareil endommagé. Vérifiez
régulièrement que l’appareil et le cordon d’alimentation ne soient pas abîmés. Si le cordon
électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, par un technicien agréé ou
toute personne qualifiée afin d’éviter tout danger.
Branchez l’appareil sur le courant alternatif de
230 volts.
Branchez l’appareil uniquement sur une installation électrique conforme aux normes en
vigueur avec une protection de circuit temporisée. Vérifiez que l’intensité maximale de tous
les appareils se trouvant sur ce disjoncteur
ne puisse dépasser l’intensité du disjoncteur
(16A).
Les réparations sur les appareils électriques
doivent être effectuées uniquement par un
professionnel qualifié. Une réparation non
conforme peut entraîner des risques importants pour l’utilisateur.
Ne pas utiliser de multiprises, de rallonge,
d’adaptateur pour le branchement de l’appareil,
risque de surchauffe et d’incendie.
Par mesure de sécurité, débrancher l’appareil
lorsqu’il n’est pas utilisé et avant toute absence
prolongée.
Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation,
mais sur la prise elle-même pour le débrancher.
Ne pas utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation se trouve sous/sur l’appareil. La prise doit
être accessible après l’installation.
Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation
pour déplacer l’appareil. Veillez toujours à ce
que le cordon d’alimentation soit libre en cas
de changement d’emplacement. N’enroulez
3
FR
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
4
jamais le cordon d’alimentation autour de l’appareil.
Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne présente pas de risque de faire trébucher.
Ne pas recouvrir le cordon d’alimentation par
un tapis, moquette, couverture...
Toujours tenir la prise lorsque vous branchez
ou débranchez l’appareil. Ne débranchez jamais en tirant sur le cordon. Risque de choc
électrique et de dommage.
Arrêtez d’abord l’appareil avant de retirer la
prise secteur.
Ne pas placer l’appareil juste en dessous d’une
prise murale ou d’un boîtier de connexion.
L’appareil doit être stocké dans un endroit sec,
à l’abri de l’humidité et dont la température est
comprise entre 15°C et 25°C.
N’immergez ou ne poser jamais l’appareil dans
l’eau ou tout autre liquide. Débranchez immédiatement la prise secteur si l’appareil se retrouve mouillé ou humide.
N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées ou humides.
N’utilisez pas l’appareil en extérieur (il n’est pas
conçu pour une utilisation en plein air).
Ne laissez pas l’appareil en marche sans surveillance.
Ne pas poser d’objets sur le dessus de l’appareil.
Ne pas s’assoir sur l’appareil.
Ne soumettez pas l’appareil à la chaleur (radiateur, four…), au rayonnement solaire direct ou à
l’humidité.
Toujours utiliser l’appareil verticalement.
Faites attention aux risques de dommages que
présentent les arêtes vives de l’appareil.
•
•
•
•
•
•
•
•
EN
NL
S’assurer que les meubles, les rideaux ou les
autres matériaux combustibles sont positionnés à plus d’un (1) mètre de l’appareil.
Avant de nettoyer l’appareil, toujours débrancher la prise secteur.
AVERTISSEMENT : Ne pas couvrir l’appareil. Ne
pas placer de matériaux ou de vêtements sur
l’appareil ou entraver la circulation d’air autour
de l’appareil.
NE PAS BLOQUER LA VENTILATION ! Vérifiez
régulièrement que les entrées et sorties d’air ne
soient pas obstruées.
Ne rien introduire à travers la grille de protection (doigt, stylo, outil…)
Ne jamais utiliser l’appareil si les grilles de protections ne sont pas installées conformément
à la notice.
Ne pas démonter la grille de protection pour le
nettoyage.
Ne pas placer l’arrivée d’air de l’appareil à proximité de murs ou de rideaux (1m). L’obstruction
du passage de l’air risquant de réduire son efficacité.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT : cet appareil doit être relié à la
terre
Branchez l’appareil uniquement sur le courant alternatif de 230 volts (respecter les indications figurant sur la plaque signalétique) et sur une installation électrique conforme aux normes en vigueur.
Lire attentivement les consignes de sécurité et les
instructions d’installation avant de mettre l’appareil en marche.
www.ewt-france.com
FR
EN
NL
CARACTÉRISTIQUES
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Modèle
OSCILLOR 40W
Puissance
60 W
Nombre de vitesses
3 : lente, moyenne, rapide
Oscillation
Oui : automatique
Inclinaison réglable
Oui : manuelle
Interrupteur d’oscillation
Oui
Nombre de pales
3
Matière des pales
Plastique transparent
(plus silencieux que des pales en métal)
Matière grille
Métal
Diamètre grille
>40 cm
Grille démontable
Oui : facile à nettoyer
Poignée
Oui
Tension
220-240V~
Fréquence
50 HZ
Dimensions produit (LxPxH)
45 x 32 x 55 cm
Poids produit
4 kg
1.
2.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
OSCILLATION
Pour activer l’oscillation, poussez le bouton de commande
de l’oscillation vers le bas (8). Relevez le bouton de commande de l’oscillation (9) pour arrêter l’oscillation.
1.
2.
3.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil et conservez-les pour une consultation
ultérieure.
Vérifiez si la tension de votre réseau électrique local correspond à celle qui figure sur l’appareil.
Avant la première utilisation, retirez les films ou autocollants protecteurs de l’appareil.
ASSEMBLAGE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Placez le support en position verticale. Fixez le moteur
au support (11) à l’aide de la vis du support (12).
Dévissez le capuchon de l’hélice (2) en tournant dans le
sens des aiguilles d’une montre. Dévissez l’écrou de sécurité (4) de l’arbre du moteur (6) en le tournant dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre.
Fixez la grille arrière (5) sur l’arbre du moteur (6) en alignant bien les 3 trous sur les 3 embouts situés à l’avant
du moteur. Fixez la grille arrière à l’aide de l’écrou de sécurité (4) en le tournant dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Fixez l’hélice du ventilateur (3) sur l’arbre du moteur (6).
Serrez le capuchon de l’hélice (2) dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre. (Important : assurez-vous
que le capuchon de l’hélice (2) est suffisamment serré
sur la surface de l’arbre du moteur (6).
Dévissez la vis (14) située en bas de la grille.
Assemblez la grille frontale (1) et la grille arrière (5) en
plaçant le crochet (15) en haut. Serrez à l’aide des loquets situés tout autour de la grille et placez la vis de
fixation située sur le bas de la grille (14) pour votre sécurité. Assurez-vous d’avoir tout bien fixé.
www.ewt-france.com
3.
4.
Branchez l’appareil sur la prise secteur.
Activez le ventilateur en tournant le bouton de contrôle
de vitesse (9) situé à l’arrière dans le sens des aiguilles
d’une montre. Le bouton permet également de régler
la vitesse en sélectionnant la position RAPIDE ”3”,
MOYENNE ”2” ou LENTE ”1”.
Pour régler la direction du flux d’air vers le haut ou vers
le bas, relevez ou baissez l’unité du moteur ou la grille arrière. Veillez à ne pas insérer les doigts à travers la grille.
Tournez le bouton dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre pour éteindre le ventilateur.
VITESSE
Tournez le bouton de contrôle de vitesse (9) pour régler la
vitesse de ventilation sur la position RAPIDE ”3”, MOYENNE
“2” ou LENTE “1”. Tournez le bouton dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre pour arrêter la ventilation.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
•
•
•
•
•
•
Toujours débrancher l’appareil du secteur et le laisser
refroidir complètement avant de le nettoyer.
Ne pas utiliser d’éponge abrasive, de tampon à récurer
ou de brosse dure pour nettoyer l’appareil.
Nettoyer avec précaution la partie située près du moteur.
Utiliser uniquement un chiffon humide pour nettoyer les
surfaces extérieures de l’appareil. Ne pas immerger le
corps principal dans l’eau.
Éviter que le moteur ou les autres composants électriques ne soient en contact avec de l’eau.
Toujours entreposer l’appareil dans un environnement à
faible taux d’humidité.
CET APPAREIL EST CONÇU UNIQUEMENT POUR UN USAGE
DOMESTIQUE
GARANTIE
Cet appareil EWT® est assorti d’une garantie de (2) ans à
compter de la date d’achat sous les conditions d’utilisation
normales. La garantie ne s’applique pas aux dommages dus
directement ou indirectement à une utilisation abusive, à la
négligence, à une utilisation non conforme, aux accidents,
réparations non conformes ou modifications ainsi qu’à un
défaut d’entretien. Veuillez conserver votre bon de caisse/
facture comme preuve de votre achat.
Les accessoires de cet appareil sont des consommables et
leur garantie est limitée a un (1) mois.
5
FR
EXCLUSIONS DE GARANTIE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Modifications, démontages ou intégration à une autre
machine ou à un montage la rendant fixe ou semi-fixe,
Usure normale des pièces,
Détérioration suite à une mauvaise utilisation,
Non-respect de la notice d’emploi ou des consignes d’entretien et de sécurité,
Dommages résultant d’un entretien défectueux, de défaut d’entretien,
Dommages occasionnés par les éléments extérieurs
(foudre…),
Utilisation anormale de la machine,
Entreposage dans de mauvaises conditions,
Chocs,
Immersion de l’appareil
Utilisation de pièces ou accessoires non agréés par Glen
Dimplex France,
Délai de garantie dépassé
AVERTISSEMENT
MISE AU REBUT
Conformément à la directive européenne
2012/19/EU concernant les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), ce
matériel comporte l’indication poubelle barrée
qui indique que le produit ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. Il doit être remis à un point de collecte
approprié pour le traitement, la valorisation, le recyclage des
déchets d’EEE (se renseigner à la mairie de son domicile) ou
rapporté chez un distributeur sur le principe de « 1 pour 1
gratuit » (la reprise par le distributeur ne donne pas droit à
rémunération ni remise).
Avec ce geste pour l’environnement, vous, consommateur ou
utilisateur, apportez une contribution à la préservation des
ressources naturelles et à la protection de la santé humaine.
6
EN
NL
INFORMATIONS RELATIVES À L’ÉCOCONCEPTION DES
VENTILATEURS
Informations requises pour les ventilateurs, conformément
au règlement (UE) N° 206/2012 portant application de la directive 2009/125/CE du Parlement européen et du Conseil
en ce qui concerne les exigences d’écoconception applicables aux climatiseurs et ventilateurs.
Modèle
OSCILLOR 40W
Description
Symbole
Valeur
Unité
Débit d’air maximal
F
75,40
m3/min
Puissance absorbée
P
49
W
Valeur de service
SV
1,538
(m3/
min)/W
Consommation
d’électricité en mode
veille
PSB
0,00
W
Niveau de puissance
acoustique
LWA
60,3
dB
dB(A)
Vitesse maximale de
l’air
c
4,21
mètres/
sec
Norme de mesure de la
valeur de service
IEC 60879:1986 (corr.1992)
www.ewt-france.com
FR
SAFETY INSTRUCTIONS
Dear Customer,
Please read the instructions carefully before using this appliance, incorrect usage may damage
it. Please pay particular attention to the safety
instructions. If you entrust use of this appliance
to another person, please provide them with
the manual. This appliance complies with safety standards for electrical equipment. Incorrect
use can, however, cause damage to people and
to property. Please read all of these instructions
carefully before using the appliance for the first
time. Please keep the instructions, the guarantee
certificate and, as far as possible, the packaging.
•
•
•
•
•
•
This appliance is only designed for private use
and for the purposes it is intended for. Other
uses than the ones it is intended for are not
authorised and may be dangerous.
WARNING – NEVER USE THIS APPLIANCE IN
A DAMP ROOM SUCH AS A BATHROOM OR
CLOSE TO A SINK/BASIN, BATHTUB, SHOWER,
SWIMMING POOL, ETC...
DANGER! Never place the appliance beneath
a source of water (rain, tap…), risk of electric
shock.
This appliance can be used by children aged 8
or over, by people with reduced physical, sensorial or mental capacities or by people who
lack experience and knowledge of such equipment as long as they are supervised or have
been given instructions for safe use of the appliance and understand the potential dangers
involved.
Children must not have access to or play with
the appliance.
WARNING: In order to avoid any uncontrolled
restart of the thermal circuit breaker, electricity to this appliance must not be supplied via
an external switch such as a timer or a remote-control system or connected to a circuit
which is regularly switched on and off by the
electricity supplier.
www.ewt-france.com
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
EN
NL
Do not use a damaged appliance. Regularly
check that the appliance and its power cable
are not damaged. If the electrical cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
by a certified technician or any other qualified
person in order to avoid all risks.
Connect the appliance to a 230-volt alternating
current power supply.
Only connect the appliance to an electrical
supply which complies with all applicable
standards and has a delayed circuit breaker.
Check that the maximum power of all of the
appliances connected to this power supply
does not exceed the maximum capacity of the
circuit breaker (16A).
Repairs to electrical appliances must be carried out by a qualified professional. Incorrectly
carried out repair work can cause major risks
for users.
Do not use a multi-socket, extension lead or
adaptor when plugging the appliance in as
there is a potential risk of overheating and fire.
For safety reasons, unplug the appliance when
it is not being used and when no-one will be
present to supervise it for a long period of
time.
Never pull on the cable – unplug the appliance
by pulling on the plug itself.
Do not use the appliance if the power cable is
under the appliance. The plug must be accessible once the appliance is installed.
Never pull on the power cable to move the appliance. Always ensure that the power cable is unconstrained when you move the appliance. Never wrap the power cable around the appliance.
Ensure that the cable does not risk tripping anybody up.
Do not cover the power cable with a rug, carpet, blanket...
Always hold the plug when you plug in or unplug the appliance. Never unplug it by pulling
on the power cable. Risk of electric shock and
damage.
7
FR
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
8
Switch the appliance off before unplugging it.
Never place the equipment just below a wall
plug or junction box.
The appliance must be stored in a dry place,
away from any sources of dampness and at a
temperature of between 15°C and 25°C.
Never immerse the appliance in water and never place it on water or any other liquid. Unplug
the appliance immediately if it becomes damp
or wet.
Never use the appliance when you have wet or
damp hands.
Do not use the appliance outdoors (it is not designed for use in the open air).
Do not leave the appliance switched on without supervision.
Do not place any objects on top of the appliance.
Do not sit on the appliance.
Do not subject the appliance to heat (radiator,
oven…), to direct sunlight or dampness.
Always use the appliance in a vertical position.
Be careful of the potential damage that can be
caused by the appliance’s sharp edges.
Ensure that furniture, curtains or other combustible materials are placed more than one
(1) metre from the appliance.
Always unplug the appliance before cleaning
it.
•
•
•
•
•
•
EN
NL
WARNING: Do not cover the appliance. Do not
place any materials or clothes on the appliance or impede the circulation of air around
the appliance.
DO NOT BLOCK THE VENTILATION! Regularly
check that the air intakes and outlets are not
obstructed.
Do not put any objects through the protective
grill (finger, pen, tool…)
Never use the appliance if the protective grills
are not fitted in compliance with the assembly
instructions.
Do not remove the protective grill for cleaning.
Do not place the air intake close to walls or
curtains (1m). Obstruction of the air flow may
reduce the appliance’s efficiency.
Electrical connection
WARNING: this appliance must be earthed
Only plug the appliance onto a 230-volt alternating
current power supply (respect the indications on
the identification plate) and to an electrical installation which complies with the relevant standards.
Please read the safety and installation instructions carefully prior to switching the appliance on.
www.ewt-france.com
FR
SPECIFICATIONS
INSTRUCTIONS FOR USE
Model
Power
Number of speeds
Oscillation
Tilt adjustment
Oscillation switch
Number of blades
Blade material
1.
2.
OSCILLOR 40W
60W
3: slow, medium, fast
Yes: automatic
Yes: manual
Yes
3
Transparent plastic
(quieter than metal blades)
Grill material
Metal
Grill diameter
>40 cm
Removeable grill
Yes: easy to clean
Handle
Yes
Voltage
220-240V~
Frequency
50HZ
Product dimensions (LxDxH)
45 x 32 x 55 cm
Product weight
4 kg
BEFORE FIRST USE
1.
2.
3.
Please read these instructions carefully before using the
appliance and keep them for future use.
Check that the voltage of your local electricity network
complies with the one which appears on the appliance.
Before using the appliance for the first time, remove the
appliance’s protective films or stickers.
ASSEMBLY
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Place the bracket into vertical position. Attach the motor
(7) to the bracket (11) using the mounting screw (12).
Unscrew the blade centre cap (2) by turning it in a clockwise direction. Unscrew the safety nut (4) of the motor
shaft (6) by turning it in an anti-clockwise direction.
Attach the back grill (5) to the motor shaft (6) making
sure that you align the three holes with the three mounting stubs located at the front of the motor. Attach the
back grill using the safety nut (4) by turning it in a clockwise direction.
Attach the fan blade (3) to the motor shaft (6). Tighten
the blade centre cap (2) by turning it in an anti-clockwise
direction. (Important: make sure that the blade centre
cap (2) is sufficiently tightened to the surface of the motor shaft (6).
Unscrew the mounting screw (14) located on the bottom
of the grill.
Assemble the front grill (1) and the back grill (5) by placing the hook (15) at the top. Tighten using the locking
latches located all around the grill and screw in the small
mounting screw on the bottom of the grill (14) for your
safety. Ensure that all elements are correctly attached.
www.ewt-france.com
3.
4.
EN
NL
Plug the appliance into the socket.
Activate the fan by turning the speed control button (9)
located at the back in a clockwise direction. The button
also allows you to set the speed by selecting the FAST
“3”, MEDIUM “2” or SLOW “1” positions.
In order to set the direction of the air flow upwards or
downwards, lift or lower the motor unit or the back grill.
Make sure that your fingers do not go through the grill.
Turn the button in an anti-clockwise direction to switch
the fan off.
SPEED
Turn the speed control button (9) to set the fan speed to the
FAST “3”, MEDIUM “2” or SLOW “1”. Turn the button in an
anti-clockwise direction to stop the fan.
OSCILLATION
In order to activate the oscillation function, push the oscillation control button downwards (8). Push the oscillation control button (9) upwards again to stop oscillation.
CLEANING AND MAINTENANCE
•
•
•
•
•
•
Always unplug the appliance from the electricity supply
and let it cool down completely prior to cleaning it.
Do not use an abrasive sponge, a scouring pad or a stiff
brush to clean the appliance.
Clean the area close to the motor very carefully.
Only use damp cloth to clean the outer surfaces of the
appliance. Do not immerse the main body of the appliance into water.
Make sure that the motor and the appliance’s other electrical components do not come into contact with water.
Always store the appliance in an environment with as
little dampness as possible.
THIS APPLIANCE IS DESIGNED FOR DOMESTIC USE ONLY
9
FR
EN
NL
WARRANTY
INFORMATION RELATING TO ECO-DESIGN OF FANS
This EWT® appliance comes with a two- (2) year warranty
which begins on the date of purchase and only applies to
use under normal conditions. The warranty does not apply to
damage incurred as a direct or indirect result of inappropriate
use, negligence, improper use, accidents, improper repairs or
lack of maintenance. Please keep your receipt/invoice as
proof of purchase.
The accessories which come with this are consumables and
the warranty pertaining to them is limited to one (1) month.
Information required for fans, in compliance with regulation
(EU) N° 206/2012 in application of Directive 2009/125/CE
by the European Parliament and Council concerning the
eco-design requirements applicable to air conditioners and
fans.
Model
OSCILLOR 40W
Description
Symbol
Value
Unit
EXCLUSIONS FROM WARRANTY
Maximum fan flow rate
F
75,40
m3/min
•
Power consumption
P
49
W
Service value
SV
1,538
(m3/
min)/W
Consumption of
electricity in standby
mode
PSB
0,00
W
Sound power level
LWA
60,3
dB
dB(A)
Maximum air velocity
c
4,21
mètres/
sec
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Modifications, disassembly or integration into another machine or assembly making the appliance fixed or
semi-fixed,
Normal wear and tear of parts,
Deterioration following incorrect use,
Failure to respect the instructions manual or the maintenance and safety instructions,
Damage arising from faulty maintenance or lack of maintenance,
Damage caused by exterior factors (lightning…),
Abnormal use of the machine,
Storage in poor/inappropriate conditions,
Impacts,
Immersion of the appliance
Use of parts or accessories which are not approved and
certified by Glen Dimplex Consumer Appliance,
Expiry of warranty.
Measurement standard
of service value
IEC 60879:1986 (corr.1992)
WARNING
SCRAPPING
In compliance with European Directive 2012/19/
EU regarding electrical and electronic equipment (WEEE), this equipment is marked with the
crossed-out dustbin symbol which indicates that
that the product should not be disposed of with household
waste. It should be delivered to an appropriate collection
point for processing, valuation, recycling of EEE waste (obtain information from your local town or city hall) or returned
to a distributor on a “1 for 1 free” basis (recovery by the distributor does not entitle you to any payment or discount).
By taking this action in favour of the environment, you, as a
consumer or user, will be making a contribution to the preservation of natural resources and the protection of human
health.
10
www.ewt-france.com
FR
EN
NL
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Gebruik het toestel niet als het beschadigd
is. Controleer regelmatig dat het toestel en
het stroomsnoer niet beschadigd zijn. Als het
stroomsnoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een erkende specialist of een andere bevoegde persoon worden vervangen om elk gevaar
te voorkomen.
• Sluit het toestel aan op 230 volt wisselstroom.
• Sluit het toestel enkel aan op een elektrische installatie die voldoet aan de geldende voorschriften en
met een stroomkringbeveiliging. Controleer dat de
maximum intensiteit van de toestellen die op deze
stroomonderbreker zijn aangesloten de intensiteit
van de stroomonderbreker niet kan overschrijden
(16A).
• Elektrische toestellen mogen enkel door een bevoegde professional worden gerepareerd. Een geDit toestel is uitsluitend ontworpen voor het bedoelbrekkige reparatie kan aanzienlijke risico’s met zich
de gebruik door particulieren. Ander gebruik dan
meebrengen voor de gebruiker.
voorzien is niet toegestaan en kan gevaarlijk zijn.
GEVAAR! Zet het toestel nooit onder een bron van • Gebruik geen verdeelstekkers, verlengkabels of
adapters om het toestel aan te sluiten, risico van
water (regen, kraan, enz.), risico van elektrocutie.
oververhitting en brand.
AANDACHT – GEBRUIK DIT TOESTEL NOOIT IN
EEN VOCHTIGE RUIMTE ZOALS EEN BADKAMER • Trek als veiligheidsmaatregel de stekker van het
toestel uit wanneer het niet wordt gebruikt en bij
OF IN DE BUURT VAN EEN WASTAFEL, EEN BAD,
langdurige afwezigheid.
EEN DOUCHE, EEN ZWEMBAD, ENZ.
Dit toestel mag worden gebruikt door kinderen van- • Trek nooit aan het snoer maar aan de stekker zelf
om deze uit het stopcontact te trekken.
af 8 jaar, door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of zonder • Gebruik het toestel niet als het stroomsnoer zich
onder/op het toestel bevindt. De stekker moet toeervaring en kennis, op voorwaarde dat ze onder toegankelijk zijn na installatie.
zicht staan of aanwijzingen hebben gekregen over
het veilige gebruik van het toestel en de gevaren die • Trek nooit aan het stroomsnoer om het toestel te
verplaatsen. Zorg steeds dat het stroomsnoer niet
het inhoudt.
blijft vastzitten wanneer u het toestel van plaats
Kinderen mogen geen toegang hebben tot noch
verandert. Rol het stroomsnoer niet op rond het
spelen met het toestel.
toestel.
AANDACHT: Om enig gevaar wegens de ongewenste aanschakeling van de thermische zekering te • Zorg dat het stroomsnoer geen risico van struikelen vormt.
voorkomen, mag dit toestel nooit worden gevoed
via een externe schakelaar, zoals een timer, een • Leg het stroomsnoer niet onder een mat, tapijt, afdekking, enz.
programmeerinrichting, een afstandsbedieningssysteem, noch worden aangesloten op een stroom- • Houd steeds de stekker vast om het toestel in te
steken of uit te trekken. Trek nooit aan het snoer
kring waarvan de spanning regelmatig wordt in- en
om de stekker uit het stopcontact te trekken. Risico
uitgeschakeld door de stroomleverancier.
van elektrocutie en schade.
Geachte klant,
Gelieve de aanwijzingen aandachtig te lezen voordat u dit toestel gebruikt, aangezien fout gebruik
een risico van schade inhoudt. Houd in het bijzonder rekening met de veiligheidsvoorschriften. Als
u dit toestel door iemand anders laat gebruiken,
bezorg hem dan ook deze handleiding. Dit toestel
voldoet aan de voorschriften inzake veiligheid van
elektrische apparatuur. Afwijkend gebruik kan echter lichamelijke en materiële schade veroorzaken.
Lees deze volledige handleiding aandachtig voordat
u het toestel in gebruik neemt. Bewaar deze handleiding, het garantiebewijs, de kassabon en voor zover mogelijk ook de verpakking.
•
•
•
•
•
•
www.ewt-france.com
11
FR
• Zet het toestel uit voordat u de stekker uit het stopcontact trekt.
• Plaats het toestel niet net onder een stopcontact of
een aansluitdoos.
• Het toestel moet op een droge plaats worden bewaard, beschermd tegen vocht en bij een temperatuur tussen 15°C en 25°C.
• Houd het toestel nooit onder water of andere vloeistoffen. Koppel het toestel onmiddellijk los van het
elektriciteitsnet als het vochtig of nat is.
• Gebruik het toestel niet met natte of vochtige handen.
• Gebruik het toestel niet buiten (het is niet ontworpen voor gebruik in de openlucht).
• Laat het toestel niet aan staan zonder toezicht.
• Zet geen voorwerpen op het toestel.
• Ga niet op het toestel zitten.
• Stel het toestel niet bloot aan warmte (radiator,
oven, enz.), direct zonlicht of vocht.
• Gebruik het toestel steeds rechtopstaand.
• Let op de risico’s van schade van scherpe randen
van het toestel.
• Zorg dat meubels, gordijnen of andere brandbare
materialen zich op minstens één (1) meter afstand
van het toestel bevinden.
• Trek voordat u het toestel reinigt steeds de stekker
uit het stopcontact.
12
EN
NL
• WAARSCHUWING: Dek het toestel nooit af. Leg
geen materialen of kleren op het toestel en belemmer de luchtcirculatie rondom het toestel niet.
• VERSTOP DE VENTILATIE NIET! Controleer regelmatig dat de luchting- en uitlaten niet zijn verstopt.
• Steek niets door het beschermingsrooster (vingers,
balpen, gereedschap, enz.)
• Gebruik het toestel nooit als de beschermingsroosters niet zijn geïnstalleerd volgens de gebruiksaanwijzingen.
• Verwijder het beschermingsrooster niet voor reiniging.
• Plaats de luchtinglaat van het toestel niet in de
buurt van muren of gordijnen (1m). Verstopping
van de luchtdoorlaat kan de efficiëntie ervan verminderen.
Elektrische aansluiting
WAARSCHUWING: dit toestel moet worden geaard
Sluit het toestel enkel aan op wisselstroom van 230
volt (leef de aanwijzingen op het typeplaatje na) en
op een elektrische installatie die voldoet aan de geldende voorschriften. Lees aandachtig de veiligheidsvoorschriften en installatieaanwijzingen voordat u
het toestel in bedrijf stelt.
www.ewt-france.com
FR
EIGENSCHAPPEN
GEBRUIKSHANDLEIDING
Model
OSCILLOR 40W
Vermogen
60 W
Aantal snelheden
3: langzaam, medium, snel
Draaien
Ja: automatisch
Verstelbare kanteling
Ja: handmatig
Draaischakelaar
Ja
Aantal schoepen
3
Materiaal van de schoepen
Doorzichtig plastic
(stiller dan metalen schoepen)
Materiaal rooster
Metaal
Diameter rooster
>40 cm
Afneembaar rooster
Ja: eenvoudig te reinigen
Handgreep
Ja
Spanning
220-240V~
Frequentie
50 HZ
Productafmetingen (BxDxH)
45 x 32 x 55 cm
Productgewicht
4 kg
1.
2.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
1.
2.
3.
Gelieve deze aanwijzingen aandachtig te lezen voordat u
het toestel gebruikt en bewaar ze voor raadpleging in de
toekomst.
Controleer dat de spanning van uw plaatselijke elektriciteitsnet overeenstemt met de vermelde waarde op het
toestel.
Verwijder vóór het eerste gebruik alle folies of zelfklevers
van het toestel.
MONTAGE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Plaats de houder verticaal. Bevestig de motor (7) op de
houder (11) met behulp van de schroef van de houder
(12).
Schroef de propellerdop (2) los door deze met de wijzers
van de klok mee te draaien. Draai de veiligheidsmoer (4)
van de aandrijfas los door deze tegen de wijzers van de
klok in te draaien.
Bevestig het achterste rooster (5) op de aandrijfas (6)
door de 3 gaatjes te laten samenvallen met de 3 opzetstukjes aan de voorkant van de motor. Bevestig het
achterste rooster met behulp van de veiligheidsmoer (4)
door deze met de wijzers van de klok mee te draaien.
Bevestig de propeller van de ventilator (3) op de aandrijfas (6). Draai de propellerdop (2) vast door deze tegen de
wijzers van de klok in te draaien. (Belangrijk: Zorg dat de
propellerdop (2) goed vast zit op het oppervlak van de
aandrijfas (6)).
Draai de schroef (14) onderaan het rooster los.
Monteer het voorste rooster (1) en het achterste rooster
(5) door het haakje (15) omhoog te zetten. Zet vast met
behulp van de grendeltjes rond het rooster en draai de
bevestigingsschroef onderaan het rooster (14) vast voor
uw veiligheid. Zorg dat alles goed vast zit.
www.ewt-france.com
3.
4.
EN
NL
Steek de stekker van het toestel in het stopcontact.
Zet de ventilator aan door de bedieningsknop voor de
snelheid (9) achteraan met de wijzers van de klok mee te
draaien. Met deze knop kunt u ook de snelheid instellen
door de stand SNEL “3”, MEDIUM “2” of LANGZAAM “1”
te selecteren.
Zet om de richting van de luchtstroom naar boven of
naar beneden te richten de motoreenheid of het achterste rooster rechtop of naar beneden. Zorg dat u uw vingers niet door het rooster steekt.
Draai de knop tegen de wijzers van de klok in om de ventilator uit te zetten.
SNELHEID
Draai aan de bedieningsknop voor de snelheid (9) om de ventilatiesnelheid op SNEL “3”, MEDIUM “2” of LANGZAAM “1” te
zetten. Draai de knop tegen de wijzers van de klok in om de
ventilatie te stoppen.
DRAAIEN
Duw om de ventilator te laten draaien de bedieningsknop
voor draaien in (8). Trek de bedieningsknop voor het draaien
(9) uit om het draaien te stoppen.
REINIGING EN ONDERHOUD
•
•
•
•
•
•
Trek steeds de stekker van het toestel uit het stopcontact en laat het volledig afkoelen voordat u het reinigt.
Gebruik geen schuurspons, schuurdoek of harde borstel
om het toestel te reinigen.
Reinig de zone in de buurt van de motor uiterst voorzichtig.
Gebruik enkel een vochtige doek om de buitenoppervlakken van het toestel te reinigen. Houd de romp van het
toestel niet onder water.
Vermijd elk contact van de motor of andere elektrische
onderdelen met water.
Bewaar het toestel steeds in een omgeving met een lage
vochtigheidsgraad.
DIT TOESTEL IS ENKEL ONTWORPEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK
13
FR
GARANTIE
Voor dit EWT® toestel geldt een garantie van (2) jaar vanaf
de datum van aankoop onder normale gebruiksomstandigheden. De garantie geldt niet voor schade die direct of indirect te wijten is aan foutief gebruik, nalatigheid, afwijkend
gebruik, ongevallen, niet-officiële reparaties of wijzigingen
en aan een gebrek aan onderhoud. Gelieve uw kassabon/factuur te bewaren als bewijs van uw aankoop.
De accessoires van dit toestel zijn slijtageonderdelen en hun
garantie is beperkt tot één (1) maand.
GARANTIE-UITSLUITINGEN
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Wijzigingen, demontage of inbouw in een andere machine of inrichting waardoor het toestel vast of half-vast
wordt bevestigd,
Normale slijtage van de onderdelen,
Schade naar aanleiding van foutief gebruik,
Niet-naleving van de gebruiksaanwijzingen of de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften,
Schade naar aanleiding van gebrekkig onderhoud, een
gebrek aan onderhoud,
Schade naar aanleiding van externe elementen (bliksem...),
Afwijkend gebruik van het toestel,
Opslag in slechte omstandigheden,
Stoten,
Onderdompeling van het toestel,
Gebruik van onderdelen of accessoires die niet door Glen
Dimplex Consumer Appliance zijn goedgekeurd,
Vervallen garantietermijn.
EN
NL
INFORMATIE MET BETREKKING TOT HET ECO-ONTWERP
VAN VENTILATOREN
Verplichte informatie voor ventilatoren in overeenstemming
met Verordening (EU) nr. 206/2012 tot uitvoering van Richtlijn 2009/125/EG van het Europees Parlement en de Raad
wat eisen inzake ecologisch ontwerp voor airconditioners en
ventilatoren betreft.
Model
OSCILLOR 40W
Beschrijving
Symbool
Waarde
Eenheid
Maximum luchtdebiet
F
75,40
m3/min
Opgenomen vermogen
P
49
W
Bedrijfswaarde
SV
1,538
(m3/
min)/W
Stroomverbruik in
waakstand
PSB
0,00
W
60,3 dB
dB(A)
4,21
mètres/
sec
Geluidsvermogensniveau LWA
Maximum luchtsnelheid
c
Meetnorm van de
bedrijfswaarde
IEC 60879:1986 (corr.1992)
WAARSCHUWING
RECYCLEN
In overeenstemming met de Europese richtlijn
2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische
en elektronische apparatuur (AEEA), bevat dit
toestel het symbool van de doorstreepte vuilnisbak, dat erop wijst dat dit product niet met het huishoudelijk
afval mag worden meegegeven. Het moet naar een erkend inzamelpunt worden gebracht voor verwerking, hergebruik, recycling van AEEA (vraag informatie bij uw gemeente) of naar
een vertegenwoordiger op basis van het principe “1 voor 1
gratis” (de terugname door de vertegenwoordiger geeft geen
recht op vergoeding of korting).
Op die milieuvriendelijke manier draagt u als gebruiker of
consument bij tot het behoud van de natuurlijke hulpbronnen
en de bescherming van de menselijke gezondheid.
14
www.ewt-france.com
GLEN DIMPLEX FRANCE
12 boulevard du Mont d’Est - 7/10 Porte Neuilly
Maille Nord III, Hall A
93160 NOISY-LE-GRAND – France
GLEN DIMPLEX NETHERLANDS
Consumer Appliances Europe
Saturnus 8 – NL-8448 CC Heerenveen
PO Box 219 – NL-8440 AE Heerenveen
T. +31(0)513 656500
F. +31(0)513 656501
www.ewt-france.com
FR
EN
NL