EWT WOODAIRS Handleiding

Type
Handleiding
www.ewt-france.com
MANUEL D’UTILISATION / USER MANUAL / GEBRUIKSHANDLEIDING
FR EN NL
WOODAIRS
MODEL
FR | Merci d’avoir acheté le ventilateur sur pied WOODAIRS
EWT
®
. Vous pouvez être sûr qu’avec EWT
®
, vous avez acquis
un produit de haute qualité conçu pour un fonctionnement
optimal. POUR VOTRE SÉCURITÉ : LIRE ATTENTIVEMENT ET
COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
EN | Thank you for purchasing this pedestal fan, WOODAIRS
EWT
®
. You can be sure that with EWT
®
, you have bought a top-
quality product which is designed for optimal performance.
FOR YOUR SAFETY: PLEASE READ CAREFULLY AND ENSURE
THAT YOU UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS
NL | Bedankt dat u de ventilator te voet WOODAIRS van EWT
®
heeft gekocht. U kunt er zeker van zijn dat u met EWT® een
kwaliteitsproduct hebt aangeschaft, speciaal ontworpen voor
een optimale werking. VOOR UW VEILIGHEID: ZORG DAT U
ALLE AANWIJZINGEN AANDACHTIG LEEST EN BEGRIJPT
Woodair_S.indd 1 5/11/18//45 22:00
FR EN NL
www.ewt-france.com
www.ewt-france.com
2
1. Grille frontale
2. Capuchon de l’hélice
3. Pales
4. Ecrou de sécurité de la grille
arrière
5. Grille arrière avec poignée
6. Arbre du moteur
7. Bouton de contrôle des vitesses
8. Bouton d’oscillation
9. Boîtier du moteur
10. Câble électrique
11. VisdexationA
12. Pied intérieur du ventilateur
13. VisdexationB
14. Pied principal du ventilateur
15. Socle
16. Ecroudexationdupied
17. Vis de sécurité
A. Vitesse lente
B. Vitesse moyenne
C. Vitesse rapide
D. A l’arrêt
1. Front grill
2. Blade centre cap
3. Blades
4. Back grill safety screw
5. Back grill with handle
6. Motor shaft
7. Oscillation button
8. Speed control button
9. Motor housing
10. Electrical cable
11. FixingscrewA
12. Inner stand for fan
13. FixingscrewB
14. Main fan stand
15. Latch
16. Standxingscrew
17. Safety screw
A. Low Speed
B. Medium Speed
C. High Speed
D. OFF
1. Voorste rooster
2. Propellerdop
3. Schoepen
4. Veiligheidsmoer van het achterste
rooster
5. Achterste rooster
6. Aandrijfas
7. Draaiknop
8. Bedieningsknop van de snelheden
9. Motorbehuizing
10. Stroomsnoer
11. Bevestigingsschroef A
12. Binnenvoet van de ventilator
13. Bevestigingsschroef B
14. Hoofdvoet van de ventilator
15. Voetstuk
16. Bevestigingsschroef van de voet
17. Veiligheidsschroef
A. Langzaam
B. Medium
C. Snel
D. Bij het stoppen
EN NLFR
FR
ELEMENTS DE LAPPAREIL /
EN
PARTS OF THE DEVICE /
NL
ONDERDELEN VAN HET TOESTEL
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cher Client,
Merci de lire attentivement les instructions avant
d’utiliser cet appareil, une utilisation incorrecte
risquant de l’endommager. Soyez particulièrement
attentif aux consignes de sécurité. Si vous conez
cet appareil à un autre utilisateur, remettez-lui ce
manuel. Cet appareil répond aux prescriptions
en matière de sécurité concernant les appareils
électriques. Une utilisation non conforme peut
cependant provoquer des dommages aux
personnes et aux biens. Lisez attentivement la
totalité du présent mode d’emploi avant la mise en
service de l’appareil. Conservez le mode d’emploi,
le certicat de garantie et le reçu, ainsi que, dans
la mesure du possible, l’emballage.
DANGER ! Ne placez jamais l’appareil sous une
source d’eau (pluie, robinet…), risque de choc
électrique.
ATTENTION – N’UTILISEZ JAMAIS CET
APPAREIL DANS UNE PIECE HUMIDE TELLE
QUE SALLE DE BAIN OU À PROXIMITÉ D’UN
LAVABO, D’UNE BAIGNOIRE, D’UNE DOUCHE,
D’UNE PISCINE, ETC...
• Cet appareil est conçu exclusivement pour une
utilisation privée et pour l’usage prévu. Les
utilisations autres que celles prévues ne sont
pas autorisées et peuvent être dangereuses.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
à partir de 8 ans, par des personnes aux
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou manquant d’expérience et de
connaissances à condition qu’elles aient été
placées sous surveillance ou qu’elles aient
reçu des instructions concernant l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité et qu’elles
comprennent les dangers encourus.
Les enfants ne doivent pas avoir accès, ni jouer
avec l’appareil.
A
B
C
D
Woodair_S.indd 2 5/11/18//45 22:00
FR EN NL
www.ewt-france.com
www.ewt-france.com
3
1. Voorste rooster
2. Propellerdop
3. Schoepen
4. Veiligheidsmoer van het achterste
rooster
5. Achterste rooster
6. Aandrijfas
7. Draaiknop
8. Bedieningsknop van de snelheden
9. Motorbehuizing
10. Stroomsnoer
11. Bevestigingsschroef A
12. Binnenvoet van de ventilator
13. Bevestigingsschroef B
14. Hoofdvoet van de ventilator
15. Voetstuk
16. Bevestigingsschroef van de voet
17. Veiligheidsschroef
A. Langzaam
B. Medium
C. Snel
D. Bij het stoppen
FR
ELEMENTS DE LAPPAREIL /
EN
PARTS OF THE DEVICE /
NL
ONDERDELEN VAN HET TOESTEL
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cher Client,
Merci de lire attentivement les instructions avant
d’utiliser cet appareil, une utilisation incorrecte
risquant de l’endommager. Soyez particulièrement
attentif aux consignes de sécurité. Si vous conez
cet appareil à un autre utilisateur, remettez-lui ce
manuel. Cet appareil répond aux prescriptions
en matière de sécurité concernant les appareils
électriques. Une utilisation non conforme peut
cependant provoquer des dommages aux
personnes et aux biens. Lisez attentivement la
totalité du présent mode d’emploi avant la mise en
service de l’appareil. Conservez le mode d’emploi,
lecerticatdegarantieetlereçu,ainsique,dans
la mesure du possible, l’emballage.
DANGER ! Ne placez jamais l’appareil sous une
source d’eau (pluie, robinet…), risque de choc
électrique.
ATTENTION – N’UTILISEZ JAMAIS CET
APPAREIL DANS UNE PIECE HUMIDE TELLE
QUE SALLE DE BAIN OU À PROXIMITÉ D’UN
LAVABO, D’UNE BAIGNOIRE, D’UNE DOUCHE,
D’UNE PISCINE, ETC...
• Cetappareilestconçuexclusivementpourune
utilisation privée et pour l’usage prévu. Les
utilisations autres que celles prévues ne sont
pas autorisées et peuvent être dangereuses.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
à partir de 8 ans, par des personnes aux
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou manquant d’expérience et de
connaissances à condition qu’elles aient été
placées sous surveillance ou qu’elles aient
reçu des instructions concernant l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité et qu’elles
comprennent les dangers encourus.
Les enfants ne doivent pas avoir accès, ni jouer
avec l’appareil.
• ATTENTION : An d’éviter tout danger dû au
réarmement intempestif du coupe-circuit
thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté
par l’intermédiaire d’un interrupteur externe,
comme une minuterie, un programmateur,
un système de commande à distance ou être
connecté à un circuit qui est régulièrement mis
sous tension et hors tension par le fournisseur
d’électricité.
• N’utilisezpasunappareilendommagé.Vériez
régulièrement que l’appareil et le cordon
d’alimentation ne soient pas abîmés. Si le
cordon électrique est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, par un technicien
agrééoutoutepersonne qualiéeand’éviter
tout danger.
Branchez l’appareil sur le courant alternatif de
230 volts.
Branchez l’appareil uniquement sur une
installation électrique conforme aux normes
en vigueur avec une protection de circuit
temporisée. Vériez que l’intensité maximale
de tous les appareils se trouvant sur ce
disjoncteur ne puisse dépasser l’intensité du
disjoncteur (16A).
Les réparations sur les appareils électriques
doivent être effectuées uniquement par un
professionnel qualié. Une réparation non
conforme peut entraîner des risques importants
pour l’utilisateur.
Ne pas utiliser de multiprises, de rallonge,
d’adaptateur pour le branchement de l’appareil,
risque de surchauffe et d’incendie.
Par mesure de sécurité, débrancher l’appareil
lorsqu’il n’est pas utilisé et avant toute absence
prolongée.
Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation,
mais sur la prise elle-même pour le débrancher.
Ne pas utiliser l’appareil si le cordon
d’alimentation se trouve sous/sur l’appareil. La
prise doit être accessible après l’installation.
Woodair_S.indd 3 5/11/18//45 22:00
FR EN NL FR EN NL
www.ewt-france.com
www.ewt-france.com
4
Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation
pour déplacer l’appareil. Veillez toujours à ce
que le cordon d’alimentation soit libre en cas
de changement d’emplacement. N’enroulez
jamais le cordon d’alimentation autour de
l’appareil.
Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne
présente pas de risque de faire trébucher.
Ne pas recouvrir le cordon d’alimentation par
un tapis, moquette, couverture...
Toujours tenir la prise lorsque vous branchez
ou débranchez l’appareil. Ne débranchez
jamais en tirant sur le cordon. Risque de choc
électrique et de dommage.
Arrêtez d’abord l’appareil avant de retirer la
prise secteur.
Ne pas placer l’appareil juste en dessous d’une
prisemuraleoud’unboîtierdeconnexion.
L’appareil doit être stocké dans un endroit sec,
à l’abri de l’humidité et dont la température est
comprise entre 15°C et 25°C.
N’immergez ou ne poser jamais l’appareil
dans l’eau ou tout autre liquide. Débranchez
immédiatement la prise secteur si l’appareil se
retrouve mouillé ou humide.
N’utilisez pas l’appareil avec les mains
mouillées ou humides.
• N’utilisezpasl’appareilenextérieur(iln’estpas
conçupouruneutilisationenpleinair).
Ne laissez pas l’appareil en marche sans
surveillance.
Ne pas poser d’objets sur le dessus de l’appareil.
Ne pas s’assoir sur l’appareil.
Ne soumettez pas l’appareil à la chaleur
(radiateur, four…), au rayonnement solaire direct
ou à l’humidité.
Toujours utiliser l’appareil verticalement.
• Faitesattentionauxrisquesdedommagesque
présentent les arêtes vives de l’appareil.
• S’assurer que les meubles, les rideaux ou
les autres matériaux combustibles sont
positionnés à plus d’un (1) mètre de l’appareil.
Avant de nettoyer l’appareil, toujours
débrancher la prise secteur.
AVERTISSEMENT : Ne pas couvrir l’appareil. Ne
pasplacer de matériaux ou de vêtements sur
l’appareil ou entraver la circulation d’air autour
de l’appareil.
• NE PAS BLOQUER LA VENTILATION ! Vériez
régulièrement que les entrées et sorties d’air ne
soient pas obstruées.
Ne rien introduire à travers la grille de protection
(doigt, stylo, outil…)
Ne jamais utiliser l’appareil si les grilles
de protections ne sont pas installées
conformément à la notice.
Ne pas démonter la grille de protection pour le
nettoyage.
Ne pas placer l’arrivée d’air de l’appareil
à proximité de murs ou de rideaux (1m).
Lobstruction du passage de l’air risquant de
réduiresonecacité.
CARACTÉRISTIQUES
Modèle WOODAIRS
Puissance 60 W
Nombre de vitesses 3
Oscillation Oui : automatique
Inclinaison réglable Oui : manuelle
Interrupteur d’oscillation Oui
Nombre de pales 4
Matière des pales Métal
Matière grille Métal
Diamètre grille 40 cm
Grille démontable Oui : facile à nettoyer
Poignée Oui
Tension 220-240V~
Fréquence 50 HZ
Dimensionsproduit(LxPxH) L45xP41xH125cm
Poids produit 5,6 kg
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Veuillez lire attentivement ces instructions avant
d’utiliser l’appareil et conservez-les pour une
consultation ultérieure.
2. Vériez si la tension de votre réseau électrique local
correspondàcellequiguresurl’appareil.
3. Avant la première utilisation, retirez les lms ou
autocollants protecteurs de l’appareil.
ASSEMBLAGE
Déballez votre appareil et retirez avec précautions les
emballages entourant le ventilateur.
ETAPE 1 :
Placez le socle (15) sur un sol plat puis prenez l’assemblage
du pied du ventilateur (9-14).
Retirezl’écroudexationdupied(16)setrouvantsurlepied
principal du ventilateur (14).
Puis insérez le pied principal du ventilateur à l’intérieur du
trou du socle (15) et sécurisez en vissant solidement l’écrou
dexationdupied(16)endessousdusocle.
ETAPE 2 :
Dévissez la vis de xation B (13) pour ajuster le pied du
ventilateur à la hauteur souhaitée puis, revissez solidement
lavisdexationB(13).
ETAPE 3 :
Dévissez la vis de xation A (11), connectez le boitier du
moteur (9) au haut du pied intérieur du ventilateur (12) puis
revissezsolidementlavisdexationA(11).
ETAPE 4 :
Détachez le capuchon de l’hélice (2) et l’écrou de sécurité (4)
se trouvant sur l’arbre à moteur (6).
Woodair_S.indd 4 5/11/18//45 22:00
FR EN NL FR EN NL
www.ewt-france.com
www.ewt-france.com
5
Ne pas poser d’objets sur le dessus de l’appareil.
Ne pas s’assoir sur l’appareil.
Ne soumettez pas l’appareil à la chaleur
(radiateur, four…), au rayonnement solaire direct
ou à l’humidité.
Toujours utiliser l’appareil verticalement.
• Faites attention aux risques de dommages que
présentent les arêtes vives de l’appareil.
• S’assurer que les meubles, les rideaux ou
les autres matériaux combustibles sont
positionnés à plus d’un (1) mètre de l’appareil.
Avant de nettoyer l’appareil, toujours
débrancher la prise secteur.
AVERTISSEMENT : Ne pas couvrir l’appareil. Ne
pas placer de matériaux ou de vêtements sur
l’appareil ou entraver la circulation d’air autour
de l’appareil.
• NE PAS BLOQUER LA VENTILATION ! Vériez
régulièrement que les entrées et sorties d’air ne
soient pas obstruées.
Ne rien introduire à travers la grille de protection
(doigt, stylo, outil…)
Ne jamais utiliser l’appareil si les grilles
de protections ne sont pas installées
conformément à la notice.
Ne pas démonter la grille de protection pour le
nettoyage.
Ne pas placer l’arrivée d’air de l’appareil
à proximité de murs ou de rideaux (1m).
Lobstruction du passage de l’air risquant de
réduire son ecacité.
CARACTÉRISTIQUES
Modèle WOODAIRS
Puissance 60 W
Nombre de vitesses 3
Oscillation Oui : automatique
Inclinaison réglable Oui : manuelle
Interrupteur d’oscillation Oui
Nombre de pales 4
Matière des pales Métal
Matière grille Métal
Diamètre grille 40 cm
Grille démontable Oui : facile à nettoyer
Poignée Oui
Tension 220-240V~
Fréquence 50 HZ
Dimensionsproduit(LxPxH) L45xP41xH125cm
Poids produit 5,6 kg
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Veuillez lire attentivement ces instructions avant
d’utiliser l’appareil et conservez-les pour une
consultation ultérieure.
2. Vériez si la tension de votre réseau électrique local
correspondàcellequiguresurl’appareil.
3. Avant la première utilisation, retirez les lms ou
autocollants protecteurs de l’appareil.
ASSEMBLAGE
Déballez votre appareil et retirez avec précautions les
emballages entourant le ventilateur.
ETAPE 1 :
Placez le socle (15) sur un sol plat puis prenez l’assemblage
du pied du ventilateur (9-14).
Retirezl’écroudexationdupied(16)setrouvantsurlepied
principal du ventilateur (14).
Puis insérez le pied principal du ventilateur à l’intérieur du
trou du socle (15) et sécurisez en vissant solidement l’écrou
dexationdupied(16)endessousdusocle.
ETAPE 2 :
Dévissez la vis de xation B (13) pour ajuster le pied du
ventilateur à la hauteur souhaitée puis, revissez solidement
lavisdexationB(13).
ETAPE 3 :
Dévissez la vis de xation A (11), connectez le boitier du
moteur (9) au haut du pied intérieur du ventilateur (12) puis
revissezsolidementlavisdexationA(11).
ETAPE 4 :
Détachez le capuchon de l’hélice (2) et l’écrou de sécurité (4)
se trouvant sur l’arbre à moteur (6).
Puis xez solidement la grille arrière (5) sur le boitier du
moteur (9) en s’assurant que la poignée du ventilateur se
trouve vers le haut.
Replacez et serrez solidement l’écrou de sécurité de la grille
arrière (4).
ETAPE 5 :
Placez les pales (3) sur l’arbre du moteur (6), replacez le
capuchon de l’hélice (2) et vissez fermement.
ETAPE 6 :
Attachez la grille frontale (1) à la grille arrière (5), xez
l’ensemble grâce au clip de xation et vissez solidement
avec la vis de sécurité (17).
Par sécurité, avant d’allumer l’appareil, vériez bien que la
grille est xée solidement et que la vis (17) est bien serrée.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1. Branchez l’appareil sur la prise secteur (220-240V, 50Hz)
grâce au câble électrique (10).
2. Activez le ventilateur en tournant le bouton de contrôle
des vitesses (7) en sélectionnant la vitesse désirée :
« 1 » indiquant vitesse FAIBLE, « 2 » indiquant vitesse
MOYENNE, « 3 » indiquant vitesse RAPIDE et « 0 »
indiquant l’arrêt de l’appareil.
3. Appuyez sur le bouton d’oscillation (8) pour activer
l’oscillation du ventilateur et tirer sur le bouton de
l’oscillation(8)pourunepositionxe.
4. Pourréglerladirectionduuxdel’airverslehautouvers
le bas, recentrez la position du ventilateur puis relevez
ou abaissez le boitier du moteur (9) vers la direction
désirée.
Woodair_S.indd 5 5/11/18//45 22:00
www.ewt-france.com
FR EN NL
www.ewt-france.com
6
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant le nettoyage, toujours débranchez l’appareil du
secteur.
Nettoyez la surface de l’appareil à l’aide d’un chiffon
doux,sansutiliserd’eau.
Si l’appareil est très sale, nettoyez la surface de
l’appareil à l’aide d’un chiffon humide (ajoutez
éventuellement un produit nettoyant non corrosif).
N’utilisez pas de détergent corrosif, de solvant corrosif
ou de produit chimique.
Ne pas utiliser d’éponge abrasive, de tampon à récurer
ou de brosse dure pour nettoyer l’appareil.
Ne pas immerger le corps principal dans l’eau.
Éviter que le moteur ou les autres composants élec-
triques ne soient en contact avec de l’eau.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue
période, emballez-le soigneusement. Entreposez-le
dans un endroit sec et aéré, à l’abri de la poussière.
Nettoyer avec précaution la partie située près du
moteur.
• Nettoyezlagrilleextérieureàl’aided’undétergentnon
corrosif et d’une brosse douce.
GARANTIE
Cet appareil EWT
®
est assorti d’une garantie de (2) ans à
compter de la date d’achat sous les conditions d’utilisation
normales.Lagarantienes’appliquepasauxdommagesdus
directement ou indirectement à une utilisation abusive, à la
négligence, à une utilisation non conforme, aux accidents,
réparations non conformes ou modications ainsi qu’à un
défaut d’entretien. Veuillez conserver votre bon de caisse/
facture comme preuve de votre achat.
Les accessoires de cet appareil sont des consommables et
leur garantie est limitée à un (1) mois.
EXCLUSIONS DE GARANTIE
• Modications, démontages ou intégration à une autre
machineouàunmontagelarendantxeousemi-xe,
Usure normale des pièces,
Détérioration suite à une mauvaise utilisation,
Non-respect de la notice d’emploi ou des consignes
d’entretien et de sécurité,
• Dommages résultant d’un entretien défectueux, de
défaut d’entretien,
• Dommages occasionnés par les éléments extérieurs
(foudre…),
Utilisation anormale de la machine,
Entreposage dans de mauvaises conditions,
• Chocs,
Immersion de l’appareil,
Utilisation de pièces ou accessoires non agréés par Glen
DimplexFrance,
Délai de garantie dépassé
AVERTISSEMENT
MISE AU REBUT
Conformément à la directive européenne
2012/19/EU concernant les déchets
d’équipements électriques et électroniques
(DEEE), ce matériel comporte l’indication
poubelle barrée qui indique que le produit ne doit pas être
jeté dans les ordures ménagères.
Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le
traitement, la valorisation, le recyclage des déchets d’EEE
(se renseigner à la mairie de son domicile) ou rapporté chez
un distributeur sur le principe de « 1 pour 1 gratuit » (la
reprise par le distributeur ne donne pas droit à rémunération
ni remise).
Avec ce geste pour l’environnement, vous, consommateur ou
utilisateur, apportez une contribution à la préservation des
ressources naturelles et à la protection de la santé humaine.
INFORMATIONS
RELATIVES À L’ÉCOCONCEPTION DES
VENTILATEURS
Informations requises pour les ventilateurs, conformément
au règlement (UE) N° 206/2012 portant application de
la directive 2009/125/CE du Parlement européen et du
Conseil en ce qui concerne les exigences d’écoconception
applicablesauxclimatiseursetventilateurs.
Modèle WOODAIRS
Description Symbole Valeur Unité
Débitd’airmaximal F 94,8 m
3
/min
Puissance absorbée P 53,7 W
Valeur de service SV 1,77
(m
3
/
min)/W
Consommation
d’électricité en mode
veille
PSB 0,0 W
Niveau de puissance
acoustique
LWA 64,2 dB(A)
Vitessemaximalede
l’air
c 3,32
mètres/
sec
Norme de mesure de la
valeur de service
IEC 60879:1986 (corr.1992)
SAFETY INSTRUCTIONS
Dear Customer,
Please read the instructions carefully before
using this appliance, incorrect usage may damage
it. Please pay particular attention to the safety
instructions. If you entrust use of this appliance
to other people, please provide them with the
manual. This appliance complies with safety
standards for electrical equipment. Incorrect
use can, however, cause damage to people and
to property. Please read all of these instructions
carefully before using the appliance for the rst
time. Please keep the instructions, the guarantee
certicate and, as far as possible, the packaging.
DANGER! Never place the appliance beneath
a source of water (rain, tap…), risk of electric
shock.
WARNING – NEVER USE THIS APPLIANCE
IN A DAMP ROOM SUCH AS A BATHROOM
OR CLOSE TO A SINK/BASIN, BATHTUB,
SHOWER, SWIMMING POOL, ETC...
This appliance is only designed for private use
and for the purposes, it is intended for. Other
uses than the ones it is intended for are not
authorized and may be dangerous.
This appliance can be used by children aged
8 or over, by people with reduced physical,
sensorial or mental capacities or by people
who lack experience and knowledge of such
equipment as long as they are supervised or
have been given instructions for safe use of
the appliance and understand the potential
dangers involved.
Children must not have access to or play with
the appliance.
WARNING: In order to avoid any uncontrolled
restart of the thermal circuit breaker, electricity
to this appliance must not be supplied via an
external switch such as a timer or a remote-
Woodair_S.indd 6 5/11/18//45 22:00
FR EN NL
www.ewt-france.com
7
FR EN NL
www.ewt-france.com
AVERTISSEMENT
MISE AU REBUT
Conformément à la directive européenne
2012/19/EU concernant les déchets
d’équipements électriques et électroniques
(DEEE), ce matériel comporte l’indication
poubelle barrée qui indique que le produit ne doit pas être
jeté dans les ordures ménagères.
Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le
traitement, la valorisation, le recyclage des déchets d’EEE
(se renseigner à la mairie de son domicile) ou rapporté chez
un distributeur sur le principe de « 1 pour 1 gratuit » (la
reprise par le distributeur ne donne pas droit à rémunération
ni remise).
Avec ce geste pour l’environnement, vous, consommateur ou
utilisateur, apportez une contribution à la préservation des
ressources naturelles et à la protection de la santé humaine.
INFORMATIONS RELATIVES À L’ÉCOCONCEPTION DES
VENTILATEURS
Informations requises pour les ventilateurs, conformément
au règlement (UE) N° 206/2012 portant application de
la directive 2009/125/CE du Parlement européen et du
Conseil en ce qui concerne les exigences d’écoconception
applicables aux climatiseurs et ventilateurs.
Modèle WOODAIRS
Description Symbole Valeur Unité
Débit d’air maximal F 94,8 m
3
/min
Puissance absorbée P 53,7 W
Valeur de service SV 1,77
(m
3
/
min)/W
Consommation
d’électricité en mode
veille
PSB 0,0 W
Niveau de puissance
acoustique
LWA 64,2 dB(A)
Vitesse maximale de
l’air
c 3,32
mètres/
sec
Norme de mesure de la
valeur de service
IEC 60879:1986 (corr.1992)
SAFETY INSTRUCTIONS
Dear Customer,
Please read the instructions carefully before
using this appliance, incorrect usage may damage
it. Please pay particular attention to the safety
instructions. If you entrust use of this appliance
to other people, please provide them with the
manual. This appliance complies with safety
standards for electrical equipment. Incorrect
use can, however, cause damage to people and
to property. Please read all of these instructions
carefully before using the appliance for the rst
time. Please keep the instructions, the guarantee
certicateand,asfaraspossible,thepackaging.
DANGER! Never place the appliance beneath
a source of water (rain, tap…), risk of electric
shock.
WARNING – NEVER USE THIS APPLIANCE
IN A DAMP ROOM SUCH AS A BATHROOM
OR CLOSE TO A SINK/BASIN, BATHTUB,
SHOWER, SWIMMING POOL, ETC...
This appliance is only designed for private use
and for the purposes, it is intended for. Other
uses than the ones it is intended for are not
authorized and may be dangerous.
This appliance can be used by children aged
8 or over, by people with reduced physical,
sensorial or mental capacities or by people
who lack experience and knowledge of such
equipment as long as they are supervised or
have been given instructions for safe use of
the appliance and understand the potential
dangers involved.
Children must not have access to or play with
the appliance.
WARNING: In order to avoid any uncontrolled
restart of the thermal circuit breaker, electricity
to this appliance must not be supplied via an
external switch such as a timer or a remote-
control system or connected to a circuit
which is regularly switched on and off by the
electricity supplier.
Do not use a damaged appliance. Check
regularly that the appliance and its power
cable are not damaged. If the electrical
cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer,byacertiedtechnicianorany
other qualied person in order to avoid all
risks.
Connect the appliance to a 230-volt alternating
current power supply.
Only connect the appliance to an electrical
supply, which complies with all applicable
standards and has a delayed circuit breaker.
Check that the maximum power of all of the
appliances connected to this power supply
doesnotexceedthemaximumcapacityofthe
circuit breaker (16A).
Aqualiedprofessionalmustcarryoutrepairs
to electrical appliances. Incorrectly carried out
repair work can cause major risks for users.
Do not use a multi-socket, extension lead or
adaptor when plugging the appliance in as
thereisapotentialriskofoverheatingandre.
For safety reasons, unplug the appliance when
it is not being used and when no one will be
present to supervise it for a long period.
Never pull on the cable – unplug the appliance
by pulling on the plug itself.
Do not use the appliance if the power cable
is under the appliance. The plug must be
accessible once the appliance is installed.
Never pull on the power cable to move the
appliance. Always ensure that the power
cable is unconstrained when you move the
appliance. Never wrap the power cable around
the appliance.
Ensure that the cable does not risk tripping
anybody up.
Do not cover the power cable with a rug, carpet,
blanket...
Woodair_S.indd 7 5/11/18//45 22:00
FR EN NL
www.ewt-france.com
www.ewt-france.com
8
Always hold the plug when you plug in or
unplug the appliance. Never unplug it by
pulling on the power cable. Risk of electric
shock and damage.
Switch the appliance off before unplugging it.
Never place the equipment just below a wall
plugorjunctionbox.
The appliance must be stored in a dry place,
away from any sources of dampness and at a
temperature of between 15°C and 25°C.
Never immerse the appliance in water and
never place it on water or any other liquid.
Unplug the appliance immediately if it
becomes damp or wet.
Never use the appliance when you have wet or
damp hands.
Do not use the appliance outdoors (it is not
designed for use in the open air).
Do not leave the appliance switched on without
supervision.
Do not place any objects on top of the
appliance.
Do not sit on the appliance.
Do not subject the appliance to heat (radiator,
oven…), to direct sunlight or dampness.
Always use the appliance in a vertical position.
Be careful of the potential damage that can be
caused by the appliance’s sharp edges.
Ensure that furniture, curtains or other
combustible materials are placed more than
one (1) meter from the appliance.
Always unplug the appliance before cleaning
it.
WARNING: Do not cover the appliance. Do not
place any materials or clothes on the appliance
or impede the circulation of air around the
appliance.
DO NOT BLOCK THE VENTILATION! Regularly
check that the air intakes and outlets are not
obstructed.
Do not put any objects through the protective
fanguard(nger,pen,tool…)
Never use the appliance if the protective fan
guards are not tted in compliance with the
assembly instructions.
Do not remove the protective fan guard for
cleaning.
Do not place the air intake close to walls or
curtains(1m).Obstructionoftheairowmay
reducetheappliance’seciency.
SPECIFICATIONS
Model WOODAIRS
Power 60W
Number of speeds 3
Oscillation Yes: automatic
Tilt adjustment Yes: manual
Oscillation switch Yes
Number of blades 4
Blade material Metal
Grill material Metal
Grill diameter 40cm
Removeable grill Yes: easy to clean
Handle Yes
Voltage 220-240V~
Frequency 50HZ
Product dimensions (LxDxH) L45 x D41 x H125
Product weight 5.6kg
BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME
1. Please read these instructions carefully before using the
appliance and keep them in case of future use.
2. Make sure that the voltage of your local electricity network
corresponds to the one which appears on the appliance.
3. Before using it for the rst time, remove the appliance’s
protective tabs and stickers.
ASSEMBLY
Unpack your appliance and carefully remove the packaging
around the fan.
• Place the base (15) on a at oor then take the parts for
assembling the stand (9-14).
• Remove the xing screw for the stand (16) which is on
the main ventilator stand (14).
Then insert the main ventilator stand into the hole in the
base (15) and tighten the xing screw (16) rmly at the
bottom of the base.
• Unscrew xing screw B (13) to adjust the fan stand to the
required height then rmly retighten xing screw B (13).
• Unscrew xing screw A (11), connect the motor housing
(9) to the top of the inner fan stand (12) then rmly
retighten xing screw A (11).
Remove the blade centre cap (2) and the safety nut (4)
which is on the motor housing (6).
• Then rmly attach the back grill (5) to the motor housing
(9), making sure that the fan handle is pointing upwards.
• Replace and rmly tighten the back grill safety nut (4).
Place the blades (3) onto the motor shaft (6), replace the
blade centre cap (2) and tighten rmly.
• Attach the front grill (1) to the back grill (5), use the xing
clip to x it together and tighten the safety screw (17)
rmly.
For safety reasons, before switching the appliance on,
ensure that the grill has been rmly attached.
Woodair_S.indd 8 5/11/18//45 22:00
NL FR EN NL
www.ewt-france.com
www.ewt-france.com
9
Always use the appliance in a vertical position.
Be careful of the potential damage that can be
caused by the appliance’s sharp edges.
Ensure that furniture, curtains or other
combustible materials are placed more than
one (1) meter from the appliance.
Always unplug the appliance before cleaning
it.
WARNING: Do not cover the appliance. Do not
place any materials or clothes on the appliance
or impede the circulation of air around the
appliance.
DO NOT BLOCK THE VENTILATION! Regularly
check that the air intakes and outlets are not
obstructed.
Do not put any objects through the protective
fan guard (nger, pen, tool…)
Never use the appliance if the protective fan
guards are not tted in compliance with the
assembly instructions.
Do not remove the protective fan guard for
cleaning.
Do not place the air intake close to walls or
curtains (1m). Obstruction of the airow may
reduce the appliance’s eciency.
SPECIFICATIONS
Model WOODAIRS
Power 60W
Number of speeds 3
Oscillation Yes: automatic
Tilt adjustment Yes: manual
Oscillation switch Yes
Number of blades 4
Blade material Metal
Grill material Metal
Grill diameter 40cm
Removeable grill Yes: easy to clean
Handle Yes
Voltage 220-240V~
Frequency 50HZ
Productdimensions(LxDxH) L45xD41xH125
Product weight 5.6kg
BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME
1. Please read these instructions carefully before using the
appliance and keep them in case of future use.
2. Make sure that the voltage of your local electricity network
corresponds to the one which appears on the appliance.
3. Beforeusingitforthersttime,removetheappliance’s
protective tabs and stickers.
ASSEMBLY
Unpack your appliance and carefully remove the packaging
around the fan.
• Placethebase(15)onaatoorthentakethepartsfor
assembling the stand (9-14).
• Removethexingscrewforthestand(16)whichison
the main ventilator stand (14).
Then insert the main ventilator stand into the hole in the
base(15)andtightenthexingscrew(16)rmlyatthe
bottom of the base.
• UnscrewxingscrewB(13)toadjustthefanstandtothe
requiredheightthenrmlyretightenxingscrewB(13).
• UnscrewxingscrewA(11),connectthemotorhousing
(9) to the top of the inner fan stand (12) then rmly
retightenxingscrewA(11).
Remove the blade centre cap (2) and the safety nut (4)
which is on the motor housing (6).
• Thenrmlyattachthebackgrill(5)tothemotorhousing
(9), making sure that the fan handle is pointing upwards.
• Replaceandrmlytightenthebackgrillsafetynut(4).
Place the blades (3) onto the motor shaft (6), replace the
bladecentrecap(2)andtightenrmly.
• Attachthefrontgrill(1)tothebackgrill(5),usethexing
clip to x it together and tighten the safety screw (17)
rmly.
For safety reasons, before switching the appliance on,
ensure that the grill has been rmly attached.
INSTRUCTION FOR USE
Plug the appliance into mains socket (220-240V, 50Hz)
using the electrical cable (10).
Activate the fan by turning the speed control button (7)
and selecting the air speed required: “1” indicates SLOW
speed, “2” indicates MEDIUM speed, “3” indicates HIGH
speed and “0” indicates that the fan is switched off.
Press the oscillation button (8) to activate oscillation
of the fan and pull on the oscillation button (8) to stop
oscillationandkeepthefaninaxedposition.
• Tosettheairowupwardsordownwards,setthefanto
a central position then raise or lower the motor housing
(9) in the required direction.
CLEANING AND MAINTENANCE
Always unplug the appliance before cleaning it.
Clean the surface of the appliance using a soft cloth, do
not use any water.
If the appliance is very dirty, clean the surface using a
damp cloth (add a non-corrosive cleaning product if
required.
Do not use corrosive detergents, corrosive solvents or
chemical products.
Do not use an abrasive sponge, scouring pad or hard
brush to clean the appliance.
Do not immerse the main body of the appliance into
water.
Ensure that the motor and the other electrical
components do not come into contact with water.
If the appliance is not to be used for a long period, pack it
away carefully. Store it in a dry and ventilated area where
it will not be affected by dust.
Always unplug the appliance before cleaning it.
Clean the surface of the appliance using a soft cloth, do
not use any water.
If the appliance is very dirty, clean the surface using a
damp cloth (add a non-corrosive cleaning product if
required.
Do not use corrosive detergents, corrosive solvents or
chemical products.
Do not use an abrasive sponge, scouring pad or hard
brush to clean the appliance.
Do not immerse the main body of the appliance into
water.
Ensure that the motor and the other electrical
components do not come into contact with water.
If the appliance is not to be used for a long period, pack it
away carefully. Store it in a dry and ventilated area where
it will not be affected by dust.
Clean the outer grill using a non-corrosive detergent and
a soft brush.
THIS APPLIANCE IS DESIGNED FOR DOMESTIC USE ONLY
Woodair_S.indd 9 5/11/18//45 22:00
www.ewt-france.com
FR EN NL
www.ewt-france.com
10
WARRANTY
This EWT
®
appliance comes with a two- (2) year warranty
which begins on the date of purchase and only applies to
use under normal conditions. The warranty does not apply to
damage incurred as a direct or indirect result of inappropriate
use, negligence, improper use, accidents, improper repairs or
lack of maintenance. Please keep your receipt/invoice as
proof of purchase.
The accessories which come with this are consumables and
the warranty pertaining to them is limited to one (1) month.
EXCLUSIONS FROM WARRANTY
• Modications, disassembly or integration into another
machine or assembly making the appliance xed or
semi-xed,
Normal wear and tear of parts,
Deterioration following incorrect use,
Failure to respect the instructions manual or the
maintenance and safety instructions,
Damage arising from faulty maintenance or lack of
maintenance,
• Damagecausedbyexteriorfactors(lightning…),
Abnormal use of the machine,
Storage in poor/inappropriate conditions,
• Impacts,
Immersion of the appliance,
Use of parts or accessories which are not approved and
certiedbyGlenDimplexConsumerAppliance,
• Expiryofwarranty.
WARNING
SCRAPPING
In compliance with European Directive 2012/19/
EU
regarding electrical and electronic equipment
(WEEE), this equipment is marked with the
crossed-out dustbin symbol which indicates that
that the product should not be disposed of with
household waste. It should be delivered to an appropriate
collection point for processing, valuation, recycling of EEE
waste (obtain information from your local town or city hall) or
returned to a distributor on a “1 for 1 free” basis (recovery by
the distributor does not entitle you to any payment or
discount).
By taking this action in favour of the environment, you, as
a consumer or user, will be making a contribution to the
preservation of natural resources and the protection of
human health.
INFORMATION RELATING TO ECO-DESIGN OF FANS
information required for fans, in compliance with regulation
(EU) N° 206/2012 in application of Directive 2009/125/CE
by the European Parliament and Council concerning the eco-
design requirements applicable to air conditioners and fans.
Model WOODAIRS
Description Symbol Value Unit
Maximumfanowrate
F 94.8 m
3
/min
Power consumption
P 53.7 W
Service value
SV 1.77
(m
3
/
min)/W
Consumption of
electricity in standby
mode
PSB 0,0 W
Sound power level
LWA 64.2 dB(A)
Maximumairvelocity
c 3.32
mètres/
sec
Measurement standard
of service value
IEC 60879:1986 (corr.1992)
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Geachte klant,
Gelieve de aanwijzingen aandachtig te lezen
voordat u dit toestel gebruikt, aangezien foutief
gebruik een risico van schade inhoudt. Houd in het
bijzonder rekening met de veiligheidsvoorschriften.
Als u dit toestel door iemand anders laat gebruiken,
bezorg hem dan ook deze handleiding. Dit toestel
voldoet aan de voorschriften inzake veiligheid
van elektrische apparatuur. Afwijkend gebruik
kan echter lichamelijke en materiële schade
veroorzaken. Lees deze volledige handleiding
aandachtig voordat u het toestel in gebruik neemt.
Bewaar deze handleiding, het garantiebewijs, de
kassabon en voor zover mogelijk ook de verpakking.
GEVAAR! Zet het toestel nooit onder een
bron van water (regen, kraan, enz.) risico van
elektrocutie.
AANDACHT – GEBRUIK DIT TOESTEL
NOOIT IN EEN VOCHTIGE RUIMTE ZOALS
EEN BADKAMER OF IN DE BUURT VAN EEN
WASTAFEL, EEN BAD, EEN DOUCHE, EEN
ZWEMBAD, ENZ.
Dit toestel is uitsluitend ontworpen voor het
bedoelde gebruik door particulieren. Ander
gebruik dan voorzien is niet toegestaan en kan
gevaarlijk zijn.
Dit toestel mag worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar, door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of zonder ervaring en kennis, op
voorwaarde dat ze onder toezicht staan of
aanwijzingen hebben gekregen over het veilig
gebruik van het toestel en de gevaren beseffen
van het gebruik.
Kinderen mogen geen toegang hebben tot,
noch spelen met het toestel.
AANDACHT: Om enig gevaar wegens de
ongewenste inschakeling van de thermische
zekering te voorkomen, mag dit toestel nooit
Woodair_S.indd 10 5/11/18//45 22:00
FR EN NL
www.ewt-france.com
11
NL
www.ewt-france.com
INFORMATION RELATING TO ECO-DESIGN OF FANS
information required for fans, in compliance with regulation
(EU) N° 206/2012 in application of Directive 2009/125/CE
by the European Parliament and Council concerning the eco-
design requirements applicable to air conditioners and fans.
Model WOODAIRS
Description Symbol Value Unit
Maximum fan ow rate
F 94.8 m
3
/min
Power consumption
P 53.7 W
Service value
SV 1.77
(m
3
/
min)/W
Consumption of
electricity in standby
mode
PSB 0,0 W
Sound power level
LWA 64.2 dB(A)
Maximum air velocity
c 3.32
mètres/
sec
Measurement standard
of service value
IEC 60879:1986 (corr.1992)
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Geachte klant,
Gelieve de aanwijzingen aandachtig te lezen
voordat u dit toestel gebruikt, aangezien foutief
gebruik een risico van schade inhoudt. Houd in het
bijzonder rekening met de veiligheidsvoorschriften.
Als u dit toestel door iemand anders laat gebruiken,
bezorg hem dan ook deze handleiding. Dit toestel
voldoet aan de voorschriften inzake veiligheid
van elektrische apparatuur. Afwijkend gebruik
kan echter lichamelijke en materiële schade
veroorzaken. Lees deze volledige handleiding
aandachtig voordat u het toestel in gebruik neemt.
Bewaar deze handleiding, het garantiebewijs, de
kassabon en voor zover mogelijk ook de verpakking.
GEVAAR! Zet het toestel nooit onder een
bron van water (regen, kraan, enz.) risico van
elektrocutie.
AANDACHT – GEBRUIK DIT TOESTEL
NOOIT IN EEN VOCHTIGE RUIMTE ZOALS
EEN BADKAMER OF IN DE BUURT VAN EEN
WASTAFEL, EEN BAD, EEN DOUCHE, EEN
ZWEMBAD, ENZ.
Dit toestel is uitsluitend ontworpen voor het
bedoelde gebruik door particulieren. Ander
gebruik dan voorzien is niet toegestaan en kan
gevaarlijk zijn.
Dit toestel mag worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar, door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of zonder ervaring en kennis, op
voorwaarde dat ze onder toezicht staan of
aanwijzingen hebben gekregen over het veilig
gebruik van het toestel en de gevaren beseffen
van het gebruik.
Kinderen mogen geen toegang hebben tot,
noch spelen met het toestel.
AANDACHT: Om enig gevaar wegens de
ongewenste inschakeling van de thermische
zekering te voorkomen, mag dit toestel nooit
worden gevoed via een externe schakelaar,
zoals een timer, een programmeerinrichting,
een afstandsbedieningssysteem, noch worden
aangesloten op een stroomkring waarvan de
spanning regelmatig wordt in- en uitgeschakeld
door de stroomleverancier.
Gebruik het toestel niet als het beschadigd
is. Controleer regelmatig dat het toestel en
het stroomsnoer niet beschadigd zijn. Als het
stroomsnoer beschadigd is, moet het door
de fabrikant, een erkende installateur of een
andere bevoegde persoon worden vervangen
om elk gevaar te voorkomen.
Sluit het toestel aan op 230 volt wisselstroom.
Sluit het toestel enkel aan op een
elektrische installatie die voldoet aan
de geldende voorschriften en met een
stroomkringbeveiliging. Controleer dat de
maximum intensiteit van de toestellen die op
deze stroomonderbreker zijn aangesloten de
intensiteit van de stroomonderbreker niet kan
overschrijden (16A).
Elektrische toestellen mogen uitsluitend
door een bevoegde professional worden
gerepareerd. Een gebrekkige reparatie kan
aanzienlijke risico’s met zich meebrengen voor
de gebruiker.
Gebruik geen verdeelstekkers, verlengkabels of
adapters om het toestel aan te sluiten, risico
van oververhitting en brand.
Trek als veiligheidsmaatregel de stekker van
het toestel uit het stopcontact wanneer het niet
wordt gebruikt en bij langdurige afwezigheid.
Trek nooit aan het snoer zelf maar aan de
stekker om deze uit het stopcontact te trekken.
Gebruik het toestel niet als het stroomsnoer
zich onder/op het toestel bevindt. De stekker
moet toegankelijk zijn na installatie.
Trek nooit aan het stroomsnoer om het toestel
te verplaatsen. Zorg steeds dat het stroomsnoer
niet blijft vastzitten wanneer u het toestel van
plaats verandert. Rol het stroomsnoer niet op
rond het toestel.
Woodair_S.indd 11 5/11/18//45 22:00
FR EN NL
www.ewt-france.com
www.ewt-france.com
12
Zorg dat het stroomsnoer geen risico van
struikelen vormt.
Leg het stroomsnoer niet onder een mat, tapijt,
afdekking, enz.
Houd steeds de stekker vast om het toestel in
te steken of uit te trekken. Trek nooit aan het
snoer zelf om de stekker uit het stopcontact te
trekken. Risico van elektrocutie en schade.
Zet het toestel uit voordat u de stekker uit het
stopcontact trekt.
Plaats het toestel niet net onder een
stopcontact of een aansluitdoos.
Het toestel moet op een droge plaats worden
bewaard, beschermd tegen vocht en bij een
temperatuur tussen 15°C en 25°C.
Houd het toestel nooit onder water of andere
vloeistoffen. Koppel het toestel onmiddellijk
los van het elektriciteitsnet als het vochtig of
nat is.
Gebruik het toestel niet met natte of vochtige
handen.
• Gebruik het toestel niet buiten (het is niet
ontworpen voor gebruik in de openlucht).
Laat het toestel niet werken zonder toezicht.
Zet geen voorwerpen op het toestel.
Ga niet op het toestel zitten.
Stel het toestel niet bloot aan warmte (radiator,
oven, enz.), direct zonlicht of vocht.
Gebruik het toestel steeds rechtopstaand.
• Let op de risico’s van schade van scherpe
randen van het toestel.
Zorg dat meubels, gordijnen of andere
brandbare materialen zich op minstens één (1)
meter afstand van het toestel bevinden.
Trek voordat u het toestel reinigt steeds de
stekker uit het stopcontact.
• WAARSCHUWING: Dek het toestel nooit af.
Leg geen materialen of kleren op het toestel
en belemmer de luchtcirculatie rondom het
toestel niet.
VERSTOP DE VENTILATIE NIET! Controleer
regelmatig dat de luchtinlaten en -uitlaten niet
zijn verstopt.
Steek niets door het beschermingsrooster
(vingers, balpen, gereedschap, enz.)
Gebruik het toestel nooit als de
beschermingsroosters niet zijn geïnstalleerd
volgens de gebruiksaanwijzingen.
Verwijder het beschermingsrooster niet voor
reiniging.
Plaats de luchtinlaat van het toestel niet in de
buurt van muren of gordijnen (1m). Verstopping
van de luchtdoo
rlaat kan de eciëntie ervan
verminderen.
EIGENSCHAPPEN
Model WOODAIRS
Vermogen 60 W
Aantal snelheden 3
Draaien Ja: automatisch
Verstelbare kanteling Ja: handmatig
Draaischakelaar Ja
Aantal schoepen 4
Materiaal van de schoepen Metaal
Materiaal rooster Metaal
Diameter rooster 40 cm
Afneembaar rooster Ja: eenvoudig te reinigen
Handgreep Ja
Spanning 220-240V~
Frequentie 50 HZ
Productafmetingen(LxBxH) L45xB41xH125
Productgewicht 5,6 kg
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
1. Gelieve deze aanwijzingen aandachtig te lezen voordat u
het toestel gebruikt en bewaar ze voor raadpleging in de
toekomst.
2. Controleer dat de spanning van uw plaatselijke
elektriciteitsnet overeenstemt met de vermelde waarde
op het toestel.
3. Verwijder vóór het eerste gebruik alle folies of zelfklevers
van het toestel.
MONTAGE
Pak uw toestel uit en verwijder voorzichtig de
verpakkingsmaterialen van de ventilator.
Plaats het voetstuk (15) op een effen ondergrond en
neem vervolgens het geheel van de voet van de ventilator
(9-14).
Verwijder de bevestigingsschroef van de voet (16) die
zich op de hoofdvoet van de ventilator (14) bevindt.
Steek vervolgens de hoofdvoet van de ventilator in
de opening van het voetstuk (15) en zet vast door de
bevestigingsschroef van de voet (16) onder het voetstuk
stevig vast te draaien.
Draai de bevestigingsschroef B (13) los om de voet van
e ventilator op de gewenste hoogte in te stellen en draai
vervolgens de bevestigingsschroef B (13) terug stevig
vast.
Draai de bevestigingsschroef A (11) los, sluit de
motorbehuizing (9) aan op de boevnkant van de
binnenvoet van de ventilator (12) en draai vervolgens de
bevestigingsschroef A (11) terug stevig vast.
Maak de propellerdop (2) en de veiligheidsmoer (4) op de
aandrijfas (6) los.
Zet vervolgens het achterste rooster (5) stevig vast op
de motorbehuizing (9) en zorg dat de handgreep van de
ventilator naar boven toe staat.
Woodair_S.indd 12 5/11/18//45 22:00
NL FR EN NL
www.ewt-france.com
www.ewt-france.com
13
oven, enz.), direct zonlicht of vocht.
Gebruik het toestel steeds rechtopstaand.
Let op de risico’s van schade van scherpe
randen van het toestel.
Zorg dat meubels, gordijnen of andere
brandbare materialen zich op minstens één (1)
meter afstand van het toestel bevinden.
Trek voordat u het toestel reinigt steeds de
stekker uit het stopcontact.
WAARSCHUWING: Dek het toestel nooit af.
Leg geen materialen of kleren op het toestel
en belemmer de luchtcirculatie rondom het
toestel niet.
VERSTOP DE VENTILATIE NIET! Controleer
regelmatig dat de luchtinlaten en -uitlaten niet
zijn verstopt.
Steek niets door het beschermingsrooster
(vingers, balpen, gereedschap, enz.)
Gebruik het toestel nooit als de
beschermingsroosters niet zijn geïnstalleerd
volgens de gebruiksaanwijzingen.
Verwijder het beschermingsrooster niet voor
reiniging.
Plaats de luchtinlaat van het toestel niet in de
buurt van muren of gordijnen (1m). Verstopping
van de luchtdoo
rlaat kan de eciëntie ervan
verminderen.
EIGENSCHAPPEN
Model WOODAIRS
Vermogen 60 W
Aantal snelheden 3
Draaien Ja: automatisch
Verstelbare kanteling Ja: handmatig
Draaischakelaar Ja
Aantal schoepen 4
Materiaal van de schoepen Metaal
Materiaal rooster Metaal
Diameter rooster 40 cm
Afneembaar rooster Ja: eenvoudig te reinigen
Handgreep Ja
Spanning 220-240V~
Frequentie 50 HZ
Productafmetingen(LxBxH) L45xB41xH125
Productgewicht 5,6 kg
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
1. Gelieve deze aanwijzingen aandachtig te lezen voordat u
het toestel gebruikt en bewaar ze voor raadpleging in de
toekomst.
2. Controleer dat de spanning van uw plaatselijke
elektriciteitsnet overeenstemt met de vermelde waarde
op het toestel.
3. Verwijder vóór het eerste gebruik alle folies of zelfklevers
van het toestel.
MONTAGE
Pak uw toestel uit en verwijder voorzichtig de
verpakkingsmaterialen van de ventilator.
Plaats het voetstuk (15) op een effen ondergrond en
neem vervolgens het geheel van de voet van de ventilator
(9-14).
Verwijder de bevestigingsschroef van de voet (16) die
zich op de hoofdvoet van de ventilator (14) bevindt.
Steek vervolgens de hoofdvoet van de ventilator in
de opening van het voetstuk (15) en zet vast door de
bevestigingsschroef van de voet (16) onder het voetstuk
stevig vast te draaien.
Draai de bevestigingsschroef B (13) los om de voet van
e ventilator op de gewenste hoogte in te stellen en draai
vervolgens de bevestigingsschroef B (13) terug stevig
vast.
Draai de bevestigingsschroef A (11) los, sluit de
motorbehuizing (9) aan op de boevnkant van de
binnenvoet van de ventilator (12) en draai vervolgens de
bevestigingsschroef A (11) terug stevig vast.
Maak de propellerdop (2) en de veiligheidsmoer (4) op de
aandrijfas (6) los.
Zet vervolgens het achterste rooster (5) stevig vast op
de motorbehuizing (9) en zorg dat de handgreep van de
ventilator naar boven toe staat.
Plaats de veiligheidsmoer van het achterste rooster (4)
terug en zet stevig vast.
Zet de schoepen (3) op de aandrijfas (6), plaats de
propellerdop (2) terug en draai stevig vast.
Bevestig het voorste rooster (1) aan het achterste
rooster (5), zet het geheel vast met behulp van
de bevestigingsklem en draai stevig vast met de
veiligheidsschroef (17).
Controleer voor de veiligheid voordat u het toestel aanzet dat
het rooster stevig is bevestigd.
GEBRUIKSHANDLEIDING
1. Steek de stekker van stroomsnoer (10) van het toestel in
het stopcontact (220-240V, 50Hz).
2. Zet de ventilator aan door aan de snelheidsbedieningsknop
(7) te draaien om de gewenste luchtsterkte te kiezen: “1”
voor LANGZAAM, “2” voor MEDIUM, “3” voor SNEL en “0”
om het toestel te stoppen.
3. Druk de draaiknop (8) in om het draaien van de ventilator
te activeren en trek de draaiknop (8) uit om het draaien te
stoppen.
REINIGING EN ONDERHOUD
Trek voordat u het toestel reinigt steeds de stekker uit
het stopcontact.
Reinig het oppervlak van het toestel met een zachte doek
zonder water te gebruiken.
Reinig als het toestel erg vuil is het oppervlak van het
toestel met een vochtige doek (eventueel met een niet-
bijtend schoonmaakproduct).
Gebruik geen bijtend schoonmaakmiddelen,
oplosmiddelen of chemische producten.
Gebruik geen schuurspons, schuurdoek of harde borstel
om het toestel te reinigen.
Houd de romp van het toestel niet onder water.
Vermijd elk contact van de motor of andere elektrische
onderdelen met water.
Als het toestel langdurig niet wordt gebruikt, verpak het
dan zorgvuldig. Bewaar het op een droge en geventileerde
plaats, beschermd tegen stof.
Reinig de zone in de buurt van de motor uiterst
voorzichtig.
Reinig het buitenrooster met een niet-bijtend
schoonmaakmiddel en een zachte borstel.
DIT TOESTEL IS UITSLUITEND ONTWORPEN VOOR
HUISHOUDELIJK GEBRUIK
Woodair_S.indd 13 5/11/18//45 22:00
FR EN NL
www.ewt-france.com
14
www.ewt-france.com
GARANTIE
Voor dit EWT
®
toestel geldt een garantie van (2) jaar vanaf de
datum van aankoop onder normale gebruiksomstandigheden.
De garantie geldt niet voor schade die direct of indirect te
wijten is aan foutief gebruik, nalatigheid, afwijkend gebruik,
ongevallen, niet-ociële reparaties of wijzigingen en aan
een gebrek aan onderhoud. Gelieve uw kassabon/factuur te
bewaren als bewijs van uw aankoop.
De accessoires van dit toestel zijn slijtageonderdelen en hun
garantie is beperkt tot één (1) maand.
GARANTIE-UITSLUITINGEN
Wijzigingen, demontage of inbouw in een andere
machine of inrichting waardoor het toestel vast of half-
vast wordt bevestigd,
Normale slijtage van de onderdelen,
Schade naar aanleiding van foutief gebruik,
Niet-naleving van de gebruiksaanwijzingen of de
onderhouds- en veiligheidsvoorschriften,
Schade naar aanleiding van gebrekkig onderhoud, een
gebrek aan onderhoud,
• Schade naar aanleiding van externe elementen
(bliksem...),
Afwijkend gebruik van het toestel,
Opslag in slechte omstandigheden,
• Stoten,
Onderdompeling van het toestel,
Gebruik van onderdelen of accessoires die niet door Glen
DimplexConsumerAppliancezijngoedgekeurd,
Vervallen garantietermijn.
WAARSCHUWING
RECYCLEN
In overeenstemming met de Europese richtlijn
2012/19/EU
betreffende afgedankte elektrische
en elektronische apparatuur (AEEA), bevat dit
toestel het symbool van de doorstreepte
vuilnisbak, dat erop wijst dat dit product niet met
het huishoudelijk afval mag worden meegegeven. Het moet
naar een erkend inzamelpunt worden gebracht voor
verwerking, hergebruik, recycling van AEEA (vraag informatie
bij uw gemeente) of naar een vertegenwoordiger op basis
van het principe “1 voor 1 gratis” (de terugname door de
vertegenwoordiger geeft geen recht op vergoeding of
korting).
Op die milieuvriendelijke manier draagt u als gebruiker of
consument bij tot het behoud van de natuurlijke hulpbronnen
en de bescherming van de menselijke gezondheid.
INFORMATIE MET BETREKKING TOT HET ECO-ONTWERP
VAN VENTILATOREN
Verplichte informatie voor ventilatoren in overeenstemming
met Verordening (EU) nr. 206/2012 tot uitvoering van Richtlijn
2009/125/EG van het Europees Parlement en de Raad wat
eisen inzake ecologisch ontwerp voor airconditioners en
ventilatoren betreft.
Model WOODAIRS
Beschrijving Symbool Waarde Eenheid
Maximumluchtdebiet F 94,8 m
3
/min
Opgenomen vermogen P 53,7 W
Bedrijfswaarde SV 1,77
(m
3
/
min)/W
Stroomverbruik in
waakstand
PSB 0,0 W
Geluidsvermogensniveau LWA 64,2 dB(A)
Maximumluchtsnelheid
c 3,32
mètres/
sec
Meetnorm van de
bedrijfswaarde
IEC 60879:1986 (corr.1992)
Woodair_S.indd 14 5/11/18//45 22:00
NL
www.ewt-france.com
www.ewt-france.com 15
INFORMATIE MET BETREKKING TOT HET ECO-ONTWERP
VAN VENTILATOREN
Verplichte informatie voor ventilatoren in overeenstemming
met Verordening (EU) nr. 206/2012 tot uitvoering van Richtlijn
2009/125/EG van het Europees Parlement en de Raad wat
eisen inzake ecologisch ontwerp voor airconditioners en
ventilatoren betreft.
Model WOODAIRS
Beschrijving Symbool Waarde Eenheid
Maximumluchtdebiet F 94,8 m
3
/min
Opgenomen vermogen P 53,7 W
Bedrijfswaarde SV 1,77
(m
3
/
min)/W
Stroomverbruik in
waakstand
PSB 0,0 W
Geluidsvermogensniveau LWA 64,2 dB(A)
Maximumluchtsnelheid
c 3,32
mètres/
sec
Meetnorm van de
bedrijfswaarde
IEC 60879:1986 (corr.1992)
Woodair_S.indd 15 5/11/18//45 22:00
www.ewt-france.com
FR EN NL
GLEN DIMPLEX FRANCE
12 boulevard du Mont d’Est - 7/10 Porte Neuilly
Maille Nord III, Hall A
93160 NOISY-LE-GRAND – France
GLEN DIMPLEX NETHERLANDS
Consumer Appliances Europe
Saturnus 8 – NL-8448 CC Heerenveen
POBox219–NL-8440AEHeerenveen
T. +31(0)513 656500
F. +31(0)513 656501
Woodair_S.indd 16 5/11/18//45 22:00

Documenttranscriptie

MANUEL D’UTILISATION / USER MANUAL / GEBRUIKSHANDLEIDING WOODAIRS MODEL FR | Merci d’avoir acheté le ventilateur sur pied WOODAIRS EWT®. Vous pouvez être sûr qu’avec EWT®, vous avez acquis un produit de haute qualité conçu pour un fonctionnement optimal. POUR VOTRE SÉCURITÉ : LIRE ATTENTIVEMENT ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS EN | Thank you for purchasing this pedestal fan, WOODAIRS EWT®. You can be sure that with EWT®, you have bought a topquality product which is designed for optimal performance. FOR YOUR SAFETY: PLEASE READ CAREFULLY AND ENSURE THAT YOU UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS NL | Bedankt dat u de ventilator te voet WOODAIRS van EWT® heeft gekocht. U kunt er zeker van zijn dat u met EWT® een kwaliteitsproduct hebt aangeschaft, speciaal ontworpen voor een optimale werking. VOOR UW VEILIGHEID: ZORG DAT U ALLE AANWIJZINGEN AANDACHTIG LEEST EN BEGRIJPT www.ewt-france.com Woodair_S.indd 1 FR EN NL 5/11/18//45 22:00 FR ELEMENTS DE L’APPAREIL / EN PARTS OF THE DEVICE / NL CON ONDERDELEN VAN HET TOESTEL Cher C Merci d’utili risqua attent cet ap manu en ma électr cepen perso totalit servic le cer la mes D C B A • FR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. Grille frontale Capuchon de l’hélice Pales Ecrou de sécurité de la grille arrière Grille arrière avec poignée Arbre du moteur Bouton de contrôle des vitesses Bouton d’oscillation Boîtier du moteur Câble électrique Vis de fixation A Pied intérieur du ventilateur Vis de fixation B Pied principal du ventilateur Socle Ecrou de fixation du pied Vis de sécurité A. B. C. D. Vitesse lente Vitesse moyenne Vitesse rapide A l’arrêt EN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. Front grill Blade centre cap Blades Back grill safety screw Back grill with handle Motor shaft Oscillation button Speed control button Motor housing Electrical cable Fixing screw A Inner stand for fan Fixing screw B Main fan stand Latch Stand fixing screw Safety screw A. B. C. D. Low Speed Medium Speed High Speed OFF NL 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. Voorste rooster Propellerdop Schoepen Veiligheidsmoer van het achterste rooster Achterste rooster Aandrijfas Draaiknop Bedieningsknop van de snelheden Motorbehuizing Stroomsnoer Bevestigingsschroef A Binnenvoet van de ventilator Bevestigingsschroef B Hoofdvoet van de ventilator Voetstuk Bevestigingsschroef van de voet Veiligheidsschroef A. B. C. D. Langzaam Medium Snel Bij het stoppen • • • • 2 Woodair_S.indd 2 www.ewt-france.com 5/11/18//45 22:00 DA so éle AT AP QU LA D’U Ce uti uti pa Ce à ca réd co pla reç de co Le av www FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Cher Client, Merci de lire attentivement les instructions avant d’utiliser cet appareil, une utilisation incorrecte risquant de l’endommager. Soyez particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Si vous confiez cet appareil à un autre utilisateur, remettez-lui ce manuel. Cet appareil répond aux prescriptions en matière de sécurité concernant les appareils électriques. Une utilisation non conforme peut cependant provoquer des dommages aux personnes et aux biens. Lisez attentivement la totalité du présent mode d’emploi avant la mise en service de l’appareil. Conservez le mode d’emploi, le certificat de garantie et le reçu, ainsi que, dans la mesure du possible, l’emballage. • • • hterste lheden or • • r e voet .com • DANGER ! Ne placez jamais l’appareil sous une source d’eau (pluie, robinet…), risque de choc électrique. ATTENTION – N’UTILISEZ JAMAIS CET APPAREIL DANS UNE PIECE HUMIDE TELLE QUE SALLE DE BAIN OU À PROXIMITÉ D’UN LAVABO, D’UNE BAIGNOIRE, D’UNE DOUCHE, D’UNE PISCINE, ETC... Cet appareil est conçu exclusivement pour une utilisation privée et pour l’usage prévu. Les utilisations autres que celles prévues ne sont pas autorisées et peuvent être dangereuses. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances à condition qu’elles aient été placées sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas avoir accès, ni jouer avec l’appareil. www.ewt-france.com Woodair_S.indd 3 • • • • • • • EN NL ATTENTION : Afin d’éviter tout danger dû au réarmement intempestif du coupe-circuit thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par l’intermédiaire d’un interrupteur externe, comme une minuterie, un programmateur, un système de commande à distance ou être connecté à un circuit qui est régulièrement mis sous tension et hors tension par le fournisseur d’électricité. N’utilisez pas un appareil endommagé. Vérifiez régulièrement que l’appareil et le cordon d’alimentation ne soient pas abîmés. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, par un technicien agréé ou toute personne qualifiée afin d’éviter tout danger. Branchez l’appareil sur le courant alternatif de 230 volts. Branchez l’appareil uniquement sur une installation électrique conforme aux normes en vigueur avec une protection de circuit temporisée. Vérifiez que l’intensité maximale de tous les appareils se trouvant sur ce disjoncteur ne puisse dépasser l’intensité du disjoncteur (16A). Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par un professionnel qualifié. Une réparation non conforme peut entraîner des risques importants pour l’utilisateur. Ne pas utiliser de multiprises, de rallonge, d’adaptateur pour le branchement de l’appareil, risque de surchauffe et d’incendie. Par mesure de sécurité, débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et avant toute absence prolongée. Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation, mais sur la prise elle-même pour le débrancher. Ne pas utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation se trouve sous/sur l’appareil. La prise doit être accessible après l’installation. 3 5/11/18//45 22:00 FR • • • • • • • • • • • Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation pour déplacer l’appareil. Veillez toujours à ce que le cordon d’alimentation soit libre en cas de changement d’emplacement. N’enroulez jamais le cordon d’alimentation autour de l’appareil. Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne présente pas de risque de faire trébucher. Ne pas recouvrir le cordon d’alimentation par un tapis, moquette, couverture... Toujours tenir la prise lorsque vous branchez ou débranchez l’appareil. Ne débranchez jamais en tirant sur le cordon. Risque de choc électrique et de dommage. Arrêtez d’abord l’appareil avant de retirer la prise secteur. Ne pas placer l’appareil juste en dessous d’une prise murale ou d’un boîtier de connexion. L’appareil doit être stocké dans un endroit sec, à l’abri de l’humidité et dont la température est comprise entre 15°C et 25°C. N’immergez ou ne poser jamais l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. Débranchez immédiatement la prise secteur si l’appareil se retrouve mouillé ou humide. N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées ou humides. N’utilisez pas l’appareil en extérieur (il n’est pas conçu pour une utilisation en plein air). Ne laissez pas l’appareil en marche sans surveillance. • • • • • • • • • • • • • EN NL Ne pas poser d’objets sur le dessus de l’appareil. Ne pas s’assoir sur l’appareil. Ne soumettez pas l’appareil à la chaleur (radiateur, four…), au rayonnement solaire direct ou à l’humidité. Toujours utiliser l’appareil verticalement. Faites attention aux risques de dommages que présentent les arêtes vives de l’appareil. S’assurer que les meubles, les rideaux ou les autres matériaux combustibles sont positionnés à plus d’un (1) mètre de l’appareil. Avant de nettoyer l’appareil, toujours débrancher la prise secteur. AVERTISSEMENT : Ne pas couvrir l’appareil. Ne pas placer de matériaux ou de vêtements sur l’appareil ou entraver la circulation d’air autour de l’appareil. NE PAS BLOQUER LA VENTILATION ! Vérifiez régulièrement que les entrées et sorties d’air ne soient pas obstruées. Ne rien introduire à travers la grille de protection (doigt, stylo, outil…) Ne jamais utiliser l’appareil si les grilles de protections ne sont pas installées conformément à la notice. Ne pas démonter la grille de protection pour le nettoyage. Ne pas placer l’arrivée d’air de l’appareil à proximité de murs ou de rideaux (1m). L’obstruction du passage de l’air risquant de réduire son efficacité. CARAC Modèle Puissa Nombr Oscilla Inclina Interrup Nombr Matière Matière Diamèt Grille d Poigné Tension Fréque Dimens Poids p AVANT 1. 2. 3. Veu d’u con Vér cor Ava aut ASSEM Déballe emball ETAPE Placez du pied Retirez princip Puis in trou du de fixat ETAPE Dévisse ventilat la vis d ETAPE Dévisse moteur revisse ETAPE Détach se trou 4 Woodair_S.indd 4 www.ewt-france.com 5/11/18//45 22:00 www NL pareil. haleur direct es que ux ou sont areil. ujours eil. Ne ts sur autour érifiez ’air ne ection grilles allées our le ppareil (1m). ant de .com FR CARACTÉRISTIQUES Modèle Puissance Nombre de vitesses Oscillation Inclinaison réglable Interrupteur d’oscillation Nombre de pales Matière des pales Matière grille Diamètre grille Grille démontable Poignée Tension Fréquence Dimensions produit (LxPxH) Poids produit WOODAIRS 60 W 3 Oui : automatique Oui : manuelle Oui 4 Métal Métal 40 cm Oui : facile à nettoyer Oui 220-240V~ 50 HZ L45 x P41 x H125 cm 5,6 kg AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. 2. 3. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil et conservez-les pour une consultation ultérieure. Vérifiez si la tension de votre réseau électrique local correspond à celle qui figure sur l’appareil. Avant la première utilisation, retirez les films ou autocollants protecteurs de l’appareil. ASSEMBLAGE Déballez votre appareil et retirez avec précautions les emballages entourant le ventilateur. ETAPE 1 : Placez le socle (15) sur un sol plat puis prenez l’assemblage du pied du ventilateur (9-14). Retirez l’écrou de fixation du pied (16) se trouvant sur le pied principal du ventilateur (14). Puis insérez le pied principal du ventilateur à l’intérieur du trou du socle (15) et sécurisez en vissant solidement l’écrou de fixation du pied (16) en dessous du socle. EN NL Puis fixez solidement la grille arrière (5) sur le boitier du moteur (9) en s’assurant que la poignée du ventilateur se trouve vers le haut. Replacez et serrez solidement l’écrou de sécurité de la grille arrière (4). ETAPE 5 : Placez les pales (3) sur l’arbre du moteur (6), replacez le capuchon de l’hélice (2) et vissez fermement. ETAPE 6 : Attachez la grille frontale (1) à la grille arrière (5), fixez l’ensemble grâce au clip de fixation et vissez solidement avec la vis de sécurité (17). Par sécurité, avant d’allumer l’appareil, vérifiez bien que la grille est fixée solidement et que la vis (17) est bien serrée. INSTRUCTIONS D’UTILISATION 1. Branchez l’appareil sur la prise secteur (220-240V, 50Hz) grâce au câble électrique (10). 2. Activez le ventilateur en tournant le bouton de contrôle des vitesses (7) en sélectionnant la vitesse désirée : « 1 » indiquant vitesse FAIBLE, « 2 » indiquant vitesse MOYENNE, « 3 » indiquant vitesse RAPIDE et « 0 » indiquant l’arrêt de l’appareil. 3. Appuyez sur le bouton d’oscillation (8) pour activer l’oscillation du ventilateur et tirer sur le bouton de l’oscillation (8) pour une position fixe. 4. Pour régler la direction du flux de l’air vers le haut ou vers le bas, recentrez la position du ventilateur puis relevez ou abaissez le boitier du moteur (9) vers la direction désirée. ETAPE 2 : Dévissez la vis de fixation B (13) pour ajuster le pied du ventilateur à la hauteur souhaitée puis, revissez solidement la vis de fixation B (13). ETAPE 3 : Dévissez la vis de fixation A (11), connectez le boitier du moteur (9) au haut du pied intérieur du ventilateur (12) puis revissez solidement la vis de fixation A (11). ETAPE 4 : Détachez le capuchon de l’hélice (2) et l’écrou de sécurité (4) se trouvant sur l’arbre à moteur (6). www.ewt-france.com Woodair_S.indd 5 5 5/11/18//45 22:00 FR NETTOYAGE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT • MISE AU REBUT • • • • • • • • • Avant le nettoyage, toujours débranchez l’appareil du secteur. Nettoyez la surface de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux, sans utiliser d’eau. Si l’appareil est très sale, nettoyez la surface de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide (ajoutez éventuellement un produit nettoyant non corrosif). N’utilisez pas de détergent corrosif, de solvant corrosif ou de produit chimique. Ne pas utiliser d’éponge abrasive, de tampon à récurer ou de brosse dure pour nettoyer l’appareil. Ne pas immerger le corps principal dans l’eau. Éviter que le moteur ou les autres composants élec­ triques ne soient en contact avec de l’eau. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, emballez-le soigneusement. Entreposez-le dans un endroit sec et aéré, à l’abri de la poussière. Nettoyer avec précaution la partie située près du moteur. Nettoyez la grille extérieure à l’aide d’un détergent non corrosif et d’une brosse douce. GARANTIE Cet appareil EWT® est assorti d’une garantie de (2) ans à compter de la date d’achat sous les conditions d’utilisation normales. La garantie ne s’applique pas aux dommages dus directement ou indirectement à une utilisation abusive, à la négligence, à une utilisation non conforme, aux accidents, réparations non conformes ou modifications ainsi qu’à un défaut d’entretien. Veuillez conserver votre bon de caisse/ facture comme preuve de votre achat. Les accessoires de cet appareil sont des consommables et leur garantie est limitée à un (1) mois. EXCLUSIONS DE GARANTIE • Modifications, démontages ou intégration à une autre machine ou à un montage la rendant fixe ou semi-fixe, • Usure normale des pièces, • Détérioration suite à une mauvaise utilisation, • Non-respect de la notice d’emploi ou des consignes d’entretien et de sécurité, • Dommages résultant d’un entretien défectueux, de défaut d’entretien, • Dommages occasionnés par les éléments extérieurs (foudre…), • Utilisation anormale de la machine, • Entreposage dans de mauvaises conditions, • Chocs, • Immersion de l’appareil, • Utilisation de pièces ou accessoires non agréés par Glen Dimplex France, • Délai de garantie dépassé 6 Woodair_S.indd 6 EN NL SAFE Conformément à la directive européenne 2012/19/EU concernant les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), ce matériel comporte l’indication poubelle barrée qui indique que le produit ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le traitement, la valorisation, le recyclage des déchets d’EEE (se renseigner à la mairie de son domicile) ou rapporté chez un distributeur sur le principe de « 1 pour 1 gratuit » (la reprise par le distributeur ne donne pas droit à rémunération ni remise). Avec ce geste pour l’environnement, vous, consommateur ou utilisateur, apportez une contribution à la préservation des ressources naturelles et à la protection de la santé humaine. INFORMATIONS RELATIVES À L’ÉCOCONCEPTION DES VENTILATEURS Informations requises pour les ventilateurs, conformément au règlement (UE) N° 206/2012 portant application de la directive 2009/125/CE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les exigences d’écoconception applicables aux climatiseurs et ventilateurs. Modèle • • WOODAIRS Description Symbole Valeur Unité Débit d’air maximal F 94,8 m3/min Puissance absorbée P 53,7 W Valeur de service SV 1,77 (m3/ min)/W Consommation d’électricité en mode veille PSB 0,0 W Niveau de puissance acoustique LWA 64,2 dB(A) Vitesse maximale de l’air c 3,32 mètres/ sec Norme de mesure de la valeur de service Dear C Pleas using it. Ple instru to oth manu stand use c to pro carefu time. certifi IEC 60879:1986 (corr.1992) • • • • www.ewt-france.com 5/11/18//45 22:00 DA as sh WA IN OR SH Th an us au Th 8 se wh eq ha the da Ch the WA res to ex www NL péenne échets niques ication as être pour le s d’EEE té chez it » (la ération teur ou on des maine. ES mément ion de et du ception é min /W FR SAFETY INSTRUCTIONS Dear Customer, Please read the instructions carefully before using this appliance, incorrect usage may damage it. Please pay particular attention to the safety instructions. If you entrust use of this appliance to other people, please provide them with the manual. This appliance complies with safety standards for electrical equipment. Incorrect use can, however, cause damage to people and to property. Please read all of these instructions carefully before using the appliance for the first time. Please keep the instructions, the guarantee certificate and, as far as possible, the packaging. • • • • A) es/ 992) .com • • DANGER! Never place the appliance beneath a source of water (rain, tap…), risk of electric shock. WARNING – NEVER USE THIS APPLIANCE IN A DAMP ROOM SUCH AS A BATHROOM OR CLOSE TO A SINK/BASIN, BATHTUB, SHOWER, SWIMMING POOL, ETC... This appliance is only designed for private use and for the purposes, it is intended for. Other uses than the ones it is intended for are not authorized and may be dangerous. This appliance can be used by children aged 8 or over, by people with reduced physical, sensorial or mental capacities or by people who lack experience and knowledge of such equipment as long as they are supervised or have been given instructions for safe use of the appliance and understand the potential dangers involved. Children must not have access to or play with the appliance. WARNING: In order to avoid any uncontrolled restart of the thermal circuit breaker, electricity to this appliance must not be supplied via an external switch such as a timer or a remote- www.ewt-france.com Woodair_S.indd 7 • • • • • • • • • • • EN NL control system or connected to a circuit which is regularly switched on and off by the electricity supplier. Do not use a damaged appliance. Check regularly that the appliance and its power cable are not damaged. If the electrical cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, by a certified technician or any other qualified person in order to avoid all risks. Connect the appliance to a 230-volt alternating current power supply. Only connect the appliance to an electrical supply, which complies with all applicable standards and has a delayed circuit breaker. Check that the maximum power of all of the appliances connected to this power supply does not exceed the maximum capacity of the circuit breaker (16A). A qualified professional must carry out repairs to electrical appliances. Incorrectly carried out repair work can cause major risks for users. Do not use a multi-socket, extension lead or adaptor when plugging the appliance in as there is a potential risk of overheating and fire. For safety reasons, unplug the appliance when it is not being used and when no one will be present to supervise it for a long period. Never pull on the cable – unplug the appliance by pulling on the plug itself. Do not use the appliance if the power cable is under the appliance. The plug must be accessible once the appliance is installed. Never pull on the power cable to move the appliance. Always ensure that the power cable is unconstrained when you move the appliance. Never wrap the power cable around the appliance. Ensure that the cable does not risk tripping anybody up. Do not cover the power cable with a rug, carpet, blanket... 7 5/11/18//45 22:00 FR • • • • • • • • • • • Always hold the plug when you plug in or unplug the appliance. Never unplug it by pulling on the power cable. Risk of electric shock and damage. Switch the appliance off before unplugging it. Never place the equipment just below a wall plug or junction box. The appliance must be stored in a dry place, away from any sources of dampness and at a temperature of between 15°C and 25°C. Never immerse the appliance in water and never place it on water or any other liquid. Unplug the appliance immediately if it becomes damp or wet. Never use the appliance when you have wet or damp hands. Do not use the appliance outdoors (it is not designed for use in the open air). Do not leave the appliance switched on without supervision. Do not place any objects on top of the appliance. Do not sit on the appliance. Do not subject the appliance to heat (radiator, oven…), to direct sunlight or dampness. • • • • • • • • • • EN NL Always use the appliance in a vertical position. Be careful of the potential damage that can be caused by the appliance’s sharp edges. Ensure that furniture, curtains or other combustible materials are placed more than one (1) meter from the appliance. Always unplug the appliance before cleaning it. WARNING: Do not cover the appliance. Do not place any materials or clothes on the appliance or impede the circulation of air around the appliance. DO NOT BLOCK THE VENTILATION! Regularly check that the air intakes and outlets are not obstructed. Do not put any objects through the protective fan guard (finger, pen, tool…) Never use the appliance if the protective fan guards are not fitted in compliance with the assembly instructions. Do not remove the protective fan guard for cleaning. Do not place the air intake close to walls or curtains (1m). Obstruction of the airflow may reduce the appliance’s efficiency. SPECIF Model Power Numbe Oscilla Tilt adj Oscilla Numbe Blade m Grill ma Grill dia Remov Handle Voltage Freque Produc Produc BEFOR 1. 2. 3. Ple app Ma cor Be pro ASSEM Unpack around • Pla ass • Re the • Th bas bot Un • req • Un (9) ret Re • wh • Th (9) • Re • Pla bla • Att clip firm For sa ensure 8 Woodair_S.indd 8 www.ewt-france.com 5/11/18//45 22:00 www NL sition. can be other than aning Do not liance d the gularly re not ective ve fan th the rd for alls or w may .com FR SPECIFICATIONS Model Power Number of speeds Oscillation Tilt adjustment Oscillation switch Number of blades Blade material Grill material Grill diameter Removeable grill Handle Voltage Frequency Product dimensions (LxDxH) Product weight WOODAIRS 60W 3 Yes: automatic Yes: manual Yes 4 Metal Metal 40cm Yes: easy to clean Yes 220-240V~ 50HZ L45 x D41 x H125 5.6kg 1. Please read these instructions carefully before using the appliance and keep them in case of future use. 2. Make sure that the voltage of your local electricity network corresponds to the one which appears on the appliance. 3. Before using it for the first time, remove the appliance’s protective tabs and stickers. ASSEMBLY Unpack your appliance and carefully remove the packaging around the fan. • Place the base (15) on a flat floor then take the parts for assembling the stand (9-14). • Remove the fixing screw for the stand (16) which is on the main ventilator stand (14). • Then insert the main ventilator stand into the hole in the base (15) and tighten the fixing screw (16) firmly at the bottom of the base. Unscrew fixing screw B (13) to adjust the fan stand to the • required height then firmly retighten fixing screw B (13). • Unscrew fixing screw A (11), connect the motor housing (9) to the top of the inner fan stand (12) then firmly retighten fixing screw A (11). Remove the blade centre cap (2) and the safety nut (4) • which is on the motor housing (6). • Then firmly attach the back grill (5) to the motor housing (9), making sure that the fan handle is pointing upwards. • Replace and firmly tighten the back grill safety nut (4). • Place the blades (3) onto the motor shaft (6), replace the blade centre cap (2) and tighten firmly. • Attach the front grill (1) to the back grill (5), use the fixing clip to fix it together and tighten the safety screw (17) firmly. For safety reasons, before switching the appliance on, ensure that the grill has been firmly attached. Woodair_S.indd 9 NL INSTRUCTION FOR USE BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME www.ewt-france.com EN • • • • Plug the appliance into mains socket (220-240V, 50Hz) using the electrical cable (10). Activate the fan by turning the speed control button (7) and selecting the air speed required: “1” indicates SLOW speed, “2” indicates MEDIUM speed, “3” indicates HIGH speed and “0” indicates that the fan is switched off. Press the oscillation button (8) to activate oscillation of the fan and pull on the oscillation button (8) to stop oscillation and keep the fan in a fixed position. To set the air flow upwards or downwards, set the fan to a central position then raise or lower the motor housing (9) in the required direction. CLEANING AND MAINTENANCE • • • • • • • • • • • • • • • • • Always unplug the appliance before cleaning it. Clean the surface of the appliance using a soft cloth, do not use any water. If the appliance is very dirty, clean the surface using a damp cloth (add a non-corrosive cleaning product if required. Do not use corrosive detergents, corrosive solvents or chemical products. Do not use an abrasive sponge, scouring pad or hard brush to clean the appliance. Do not immerse the main body of the appliance into water. Ensure that the motor and the other electrical components do not come into contact with water. If the appliance is not to be used for a long period, pack it away carefully. Store it in a dry and ventilated area where it will not be affected by dust. Always unplug the appliance before cleaning it. Clean the surface of the appliance using a soft cloth, do not use any water. If the appliance is very dirty, clean the surface using a damp cloth (add a non-corrosive cleaning product if required. Do not use corrosive detergents, corrosive solvents or chemical products. Do not use an abrasive sponge, scouring pad or hard brush to clean the appliance. Do not immerse the main body of the appliance into water. Ensure that the motor and the other electrical components do not come into contact with water. If the appliance is not to be used for a long period, pack it away carefully. Store it in a dry and ventilated area where it will not be affected by dust. Clean the outer grill using a non-corrosive detergent and a soft brush. THIS APPLIANCE IS DESIGNED FOR DOMESTIC USE ONLY 9 5/11/18//45 22:00 FR EN NL WARRANTY INFORMATION RELATING TO ECO-DESIGN OF FANS This EWT appliance comes with a two- (2) year warranty which begins on the date of purchase and only applies to use under normal conditions. The warranty does not apply to damage incurred as a direct or indirect result of inappropriate use, negligence, improper use, accidents, improper repairs or lack of maintenance. Please keep your receipt/invoice as proof of purchase. The accessories which come with this are consumables and the warranty pertaining to them is limited to one (1) month. information required for fans, in compliance with regulation (EU) N° 206/2012 in application of Directive 2009/125/CE by the European Parliament and Council concerning the ecodesign requirements applicable to air conditioners and fans. ® EXCLUSIONS FROM WARRANTY • Modifications, disassembly or integration into another machine or assembly making the appliance fixed or semi-fixed, • Normal wear and tear of parts, • Deterioration following incorrect use, • Failure to respect the instructions manual or the maintenance and safety instructions, • Damage arising from faulty maintenance or lack of maintenance, • Damage caused by exterior factors (lightning…), • Abnormal use of the machine, • Storage in poor/inappropriate conditions, • Impacts, Immersion of the appliance, • • Use of parts or accessories which are not approved and certified by Glen Dimplex Consumer Appliance, • Expiry of warranty. Model WOODAIRS Description Symbol Value Unit Maximum fan flow rate F 94.8 m3/min Power consumption P 53.7 W Service value SV 1.77 (m3/ min)/W Consumption of electricity in standby mode PSB 0,0 W Sound power level LWA 64.2 dB(A) Maximum air velocity c 3.32 mètres/ sec Measurement standard of service value IEC 60879:1986 (corr.1992) VEIL Geach Geliev voord gebru bijzon Als u d bezorg voldoe van e kan veroor aanda Bewaa kassa • • WARNING SCRAPPING In compliance with European Directive 2012/19/ EU regarding electrical and electronic equipment (WEEE), this equipment is marked with the crossed-out dustbin symbol which indicates that that the product should not be disposed of with household waste. It should be delivered to an appropriate collection point for processing, valuation, recycling of EEE waste (obtain information from your local town or city hall) or returned to a distributor on a “1 for 1 free” basis (recovery by the distributor does not entitle you to any payment or discount). By taking this action in favour of the environment, you, as a consumer or user, will be making a contribution to the preservation of natural resources and the protection of human health. • • • • 10 Woodair_S.indd 10 www.ewt-france.com 5/11/18//45 22:00 GE bro ele AA NO EE WA ZW Dit be ge ge Dit va lic ve vo aa ge va Kin no AA on ze www NL lation 5/CE he ecod fans. min /W FR VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Geachte klant, Gelieve de aanwijzingen aandachtig te lezen voordat u dit toestel gebruikt, aangezien foutief gebruik een risico van schade inhoudt. Houd in het bijzonder rekening met de veiligheidsvoorschriften. • Als u dit toestel door iemand anders laat gebruiken, bezorg hem dan ook deze handleiding. Dit toestel voldoet aan de voorschriften inzake veiligheid van elektrische apparatuur. Afwijkend gebruik kan echter lichamelijke en materiële schade veroorzaken. Lees deze volledige handleiding aandachtig voordat u het toestel in gebruik neemt. • Bewaar deze handleiding, het garantiebewijs, de • kassabon en voor zover mogelijk ook de verpakking. ) es/ 992) .com • • • • • • GEVAAR! Zet het toestel nooit onder een bron van water (regen, kraan, enz.) risico van elektrocutie. AANDACHT – GEBRUIK DIT TOESTEL NOOIT IN EEN VOCHTIGE RUIMTE ZOALS EEN BADKAMER OF IN DE BUURT VAN EEN WASTAFEL, EEN BAD, EEN DOUCHE, EEN ZWEMBAD, ENZ. Dit toestel is uitsluitend ontworpen voor het bedoelde gebruik door particulieren. Ander gebruik dan voorzien is niet toegestaan en kan gevaarlijk zijn. Dit toestel mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar, door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of zonder ervaring en kennis, op voorwaarde dat ze onder toezicht staan of aanwijzingen hebben gekregen over het veilig gebruik van het toestel en de gevaren beseffen van het gebruik. Kinderen mogen geen toegang hebben tot, noch spelen met het toestel. AANDACHT: Om enig gevaar wegens de ongewenste inschakeling van de thermische zekering te voorkomen, mag dit toestel nooit www.ewt-france.com Woodair_S.indd 11 • • • • • • EN NL worden gevoed via een externe schakelaar, zoals een timer, een programmeerinrichting, een afstandsbedieningssysteem, noch worden aangesloten op een stroomkring waarvan de spanning regelmatig wordt in- en uitgeschakeld door de stroomleverancier. Gebruik het toestel niet als het beschadigd is. Controleer regelmatig dat het toestel en het stroomsnoer niet beschadigd zijn. Als het stroomsnoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een erkende installateur of een andere bevoegde persoon worden vervangen om elk gevaar te voorkomen. Sluit het toestel aan op 230 volt wisselstroom. Sluit het toestel enkel aan op een elektrische installatie die voldoet aan de geldende voorschriften en met een stroomkringbeveiliging. Controleer dat de maximum intensiteit van de toestellen die op deze stroomonderbreker zijn aangesloten de intensiteit van de stroomonderbreker niet kan overschrijden (16A). Elektrische toestellen mogen uitsluitend door een bevoegde professional worden gerepareerd. Een gebrekkige reparatie kan aanzienlijke risico’s met zich meebrengen voor de gebruiker. Gebruik geen verdeelstekkers, verlengkabels of adapters om het toestel aan te sluiten, risico van oververhitting en brand. Trek als veiligheidsmaatregel de stekker van het toestel uit het stopcontact wanneer het niet wordt gebruikt en bij langdurige afwezigheid. Trek nooit aan het snoer zelf maar aan de stekker om deze uit het stopcontact te trekken. Gebruik het toestel niet als het stroomsnoer zich onder/op het toestel bevindt. De stekker moet toegankelijk zijn na installatie. Trek nooit aan het stroomsnoer om het toestel te verplaatsen. Zorg steeds dat het stroomsnoer niet blijft vastzitten wanneer u het toestel van plaats verandert. Rol het stroomsnoer niet op rond het toestel. 11 5/11/18//45 22:00 FR • • • • • • • • • • • • • Zorg dat het stroomsnoer geen risico van struikelen vormt. Leg het stroomsnoer niet onder een mat, tapijt, afdekking, enz. Houd steeds de stekker vast om het toestel in te steken of uit te trekken. Trek nooit aan het snoer zelf om de stekker uit het stopcontact te trekken. Risico van elektrocutie en schade. Zet het toestel uit voordat u de stekker uit het stopcontact trekt. Plaats het toestel niet net onder een stopcontact of een aansluitdoos. Het toestel moet op een droge plaats worden bewaard, beschermd tegen vocht en bij een temperatuur tussen 15°C en 25°C. Houd het toestel nooit onder water of andere vloeistoffen. Koppel het toestel onmiddellijk los van het elektriciteitsnet als het vochtig of nat is. Gebruik het toestel niet met natte of vochtige handen. Gebruik het toestel niet buiten (het is niet ontworpen voor gebruik in de openlucht). Laat het toestel niet werken zonder toezicht. Zet geen voorwerpen op het toestel. Ga niet op het toestel zitten. Stel het toestel niet bloot aan warmte (radiator, 12 Woodair_S.indd 12 • • • • • • • • • • EN NL oven, enz.), direct zonlicht of vocht. Gebruik het toestel steeds rechtopstaand. Let op de risico’s van schade van scherpe randen van het toestel. Zorg dat meubels, gordijnen of andere brandbare materialen zich op minstens één (1) meter afstand van het toestel bevinden. Trek voordat u het toestel reinigt steeds de stekker uit het stopcontact. WAARSCHUWING: Dek het toestel nooit af. Leg geen materialen of kleren op het toestel en belemmer de luchtcirculatie rondom het toestel niet. VERSTOP DE VENTILATIE NIET! Controleer regelmatig dat de luchtinlaten en -uitlaten niet zijn verstopt. Steek niets door het beschermingsrooster (vingers, balpen, gereedschap, enz.) Gebruik het toestel nooit als de beschermingsroosters niet zijn geïnstalleerd volgens de gebruiksaanwijzingen. Verwijder het beschermingsrooster niet voor reiniging. Plaats de luchtinlaat van het toestel niet in de buurt van muren of gordijnen (1m). Verstopping van de luchtdoorlaat kan de efficiëntie ervan verminderen. www.ewt-france.com 5/11/18//45 22:00 EIGENS Model Vermog Aantal Draaien Verstel Draaisc Aantal Materia Materia Diamet Afneem Handgr Spanni Frequen Produc Produc VOOR H 1. 2. 3. Ge het toe Co ele op Ver van MONTA Pak u verpakk • Pla nee (9• Ver zic • Ste de bev ste • Dra ev ver vas • Dra mo bin bev • Ma aan • Zet de ven www NL FR EIGENSCHAPPEN d. herpe ndere én (1) ds de oit af. oestel m het roleer n niet Model Vermogen Aantal snelheden Draaien Verstelbare kanteling Draaischakelaar Aantal schoepen Materiaal van de schoepen Materiaal rooster Diameter rooster Afneembaar rooster Handgreep Spanning Frequentie Productafmetingen (LxBxH) Productgewicht 1. de alleerd 2. in de pping ervan .com WOODAIRS 60 W 3 Ja: automatisch Ja: handmatig Ja 4 Metaal Metaal 40 cm Ja: eenvoudig te reinigen Ja 220-240V~ 50 HZ L45 x B41 x H125 5,6 kg VOOR HET EERSTE GEBRUIK ooster voor • 3. Gelieve deze aanwijzingen aandachtig te lezen voordat u het toestel gebruikt en bewaar ze voor raadpleging in de toekomst. Controleer dat de spanning van uw plaatselijke elektriciteitsnet overeenstemt met de vermelde waarde op het toestel. Verwijder vóór het eerste gebruik alle folies of zelfklevers van het toestel. MONTAGE Pak uw toestel uit en verwijder voorzichtig de verpakkingsmaterialen van de ventilator. • Plaats het voetstuk (15) op een effen ondergrond en neem vervolgens het geheel van de voet van de ventilator (9-14). • Verwijder de bevestigingsschroef van de voet (16) die zich op de hoofdvoet van de ventilator (14) bevindt. • Steek vervolgens de hoofdvoet van de ventilator in de opening van het voetstuk (15) en zet vast door de bevestigingsschroef van de voet (16) onder het voetstuk stevig vast te draaien. Draai de bevestigingsschroef B (13) los om de voet van • e ventilator op de gewenste hoogte in te stellen en draai vervolgens de bevestigingsschroef B (13) terug stevig vast. • Draai de bevestigingsschroef A (11) los, sluit de motorbehuizing (9) aan op de boevnkant van de binnenvoet van de ventilator (12) en draai vervolgens de bevestigingsschroef A (11) terug stevig vast. Maak de propellerdop (2) en de veiligheidsmoer (4) op de • aandrijfas (6) los. • Zet vervolgens het achterste rooster (5) stevig vast op de motorbehuizing (9) en zorg dat de handgreep van de ventilator naar boven toe staat. www.ewt-france.com Woodair_S.indd 13 • • EN NL Plaats de veiligheidsmoer van het achterste rooster (4) terug en zet stevig vast. Zet de schoepen (3) op de aandrijfas (6), plaats de propellerdop (2) terug en draai stevig vast. Bevestig het voorste rooster (1) aan het achterste rooster (5), zet het geheel vast met behulp van de bevestigingsklem en draai stevig vast met de veiligheidsschroef (17). Controleer voor de veiligheid voordat u het toestel aanzet dat het rooster stevig is bevestigd. GEBRUIKSHANDLEIDING 1. 2. 3. Steek de stekker van stroomsnoer (10) van het toestel in het stopcontact (220-240V, 50Hz). Zet de ventilator aan door aan de snelheidsbedieningsknop (7) te draaien om de gewenste luchtsterkte te kiezen: “1” voor LANGZAAM, “2” voor MEDIUM, “3” voor SNEL en “0” om het toestel te stoppen. Druk de draaiknop (8) in om het draaien van de ventilator te activeren en trek de draaiknop (8) uit om het draaien te stoppen. REINIGING EN ONDERHOUD • • • • • • • • • • Trek voordat u het toestel reinigt steeds de stekker uit het stopcontact. Reinig het oppervlak van het toestel met een zachte doek zonder water te gebruiken. Reinig als het toestel erg vuil is het oppervlak van het toestel met een vochtige doek (eventueel met een nietbijtend schoonmaakproduct). Gebruik geen bijtend schoonmaakmiddelen, oplosmiddelen of chemische producten. Gebruik geen schuurspons, schuurdoek of harde borstel om het toestel te reinigen. Houd de romp van het toestel niet onder water. Vermijd elk contact van de motor of andere elektrische onderdelen met water. Als het toestel langdurig niet wordt gebruikt, verpak het dan zorgvuldig. Bewaar het op een droge en geventileerde plaats, beschermd tegen stof. Reinig de zone in de buurt van de motor uiterst voorzichtig. Reinig het buitenrooster met een niet-bijtend schoonmaakmiddel en een zachte borstel. DIT TOESTEL IS UITSLUITEND HUISHOUDELIJK GEBRUIK ONTWORPEN VOOR 13 5/11/18//45 22:00 FR GARANTIE Voor dit EWT toestel geldt een garantie van (2) jaar vanaf de datum van aankoop onder normale gebruiksomstandigheden. De garantie geldt niet voor schade die direct of indirect te wijten is aan foutief gebruik, nalatigheid, afwijkend gebruik, ongevallen, niet-officiële reparaties of wijzigingen en aan een gebrek aan onderhoud. Gelieve uw kassabon/factuur te bewaren als bewijs van uw aankoop. De accessoires van dit toestel zijn slijtageonderdelen en hun garantie is beperkt tot één (1) maand. EN NL INFORMATIE MET BETREKKING TOT HET ECO-ONTWERP VAN VENTILATOREN ® GARANTIE-UITSLUITINGEN • Wijzigingen, demontage of inbouw in een andere machine of inrichting waardoor het toestel vast of halfvast wordt bevestigd, • Normale slijtage van de onderdelen, • Schade naar aanleiding van foutief gebruik, • Niet-naleving van de gebruiksaanwijzingen of de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, • Schade naar aanleiding van gebrekkig onderhoud, een gebrek aan onderhoud, • Schade naar aanleiding van externe elementen (bliksem...), • Afwijkend gebruik van het toestel, • Opslag in slechte omstandigheden, • Stoten, • Onderdompeling van het toestel, • Gebruik van onderdelen of accessoires die niet door Glen Dimplex Consumer Appliance zijn goedgekeurd, Vervallen garantietermijn. • Verplichte informatie voor ventilatoren in overeenstemming met Verordening (EU) nr. 206/2012 tot uitvoering van Richtlijn 2009/125/EG van het Europees Parlement en de Raad wat eisen inzake ecologisch ontwerp voor airconditioners en ventilatoren betreft. Model WOODAIRS Beschrijving Symbool Waarde Eenheid Maximum luchtdebiet F 94,8 m3/min Opgenomen vermogen P 53,7 W Bedrijfswaarde SV 1,77 (m3/ min)/W Stroomverbruik in waakstand PSB 0,0 W 64,2 dB(A) 3,32 mètres/ sec Geluidsvermogensniveau LWA Maximum luchtsnelheid c Meetnorm van de bedrijfswaarde IEC 60879:1986 (corr.1992) WAARSCHUWING RECYCLEN In overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA), bevat dit toestel het symbool van de doorstreepte vuilnisbak, dat erop wijst dat dit product niet met het huishoudelijk afval mag worden meegegeven. Het moet naar een erkend inzamelpunt worden gebracht voor verwerking, hergebruik, recycling van AEEA (vraag informatie bij uw gemeente) of naar een vertegenwoordiger op basis van het principe “1 voor 1 gratis” (de terugname door de vertegenwoordiger geeft geen recht op vergoeding of korting). Op die milieuvriendelijke manier draagt u als gebruiker of consument bij tot het behoud van de natuurlijke hulpbronnen en de bescherming van de menselijke gezondheid. 14 Woodair_S.indd 14 www.ewt-france.com 5/11/18//45 22:00 www NL TWERP mming ichtlijn ad wat ers en nheid /min 3 / n)/W (A) ètres/ c 2) .com www.ewt-france.com Woodair_S.indd 15 15 5/11/18//45 22:00 GLEN DIMPLEX FRANCE 12 boulevard du Mont d’Est - 7/10 Porte Neuilly Maille Nord III, Hall A 93160 NOISY-LE-GRAND – France GLEN DIMPLEX NETHERLANDS Consumer Appliances Europe Saturnus 8 – NL-8448 CC Heerenveen PO Box 219 – NL-8440 AE Heerenveen T. +31(0)513 656500 F. +31(0)513 656501 www.ewt-france.com Woodair_S.indd 16 FR EN NL 5/11/18//45 22:00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

EWT WOODAIRS Handleiding

Type
Handleiding

in andere talen