Hilti INT. CP 620 Gebruikershandleiding

Type
Gebruikershandleiding
Istruction for use en
Gebrauchsanweisung de
Mode d‘emploi fr
Istruzioni per l‘uso it
Gebruiksaanwijzing nl
Manual de instrucciones es
Instruções de utilização pt
 
Bruksanvisning no
 
 

 
 
 
󹒽 th
Danger!
Contains: methylenediphenyl diisocyanate, zinc borate
CP 620
Printed: 30.07.2015 | Doc-Nr: PUB / 5188045 / 000 / 03
4
nl
Lees deze gebruiksaanwijzing beslist voordat u het product de eerste keer gebruikt.
Bewaar de gebruiksaanwijzing altijd bij het product.
Zorg ervoor dat de gebruiksaanwijzing bij het product is als u het aan anderen doorgeeft.
16-18
es
Antes de utilizar el producto por primera vez es imprescindible que lea las instrucciones
de uso.
Conserve estas instrucciones de uso junto con el producto.
Nunca entregue el producto a otras personas sin las instrucciones de uso.
19-21
pt
Antes de utilizar o produto, por favor leia atentamente o manual de instruções.
Conserve o manual de instruções, sempre junto do produto.
Entregue o produto a outras pessoas juntamente com o manual de instruções.
22-24
el



25-27
no
Det er viktig å lese bruksanvisningen før produktet tas i bruk for første gang.
Bruksanvisningen bør alltid oppbevares sammen med produktet.
Sjekk at bruksanvisningen følger med produktet når det overleveres til andre personer.
28-30
cs



31-33
sk



34-36
bg



37-39
en

Always keep these instructions together with the product.
Ensure that the instructions are with the product when it is given to other persons
4-6
de
Vor der Anwendung diese Gebrauchsanweisung und die Sicherheitsvorschriften lesen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung immer beim Produkt auf.
Geben Sie das Produkt nur mit Bedienungsanleitung an andere Personen weiter.
7-9
fr
Avant toute utilisation, bien lire le présent mode d‘emploi ainsi que les directives de sécurité.
Le présent mode d’emploi doit toujours accompagner le produit.
Lorsque vous remettez ce produit à une autre personne, toujours lui donner ce mode
d’emploi également.
10-12
it
Leggere attentamente il manuale d’istruzioni prima di utilizzare per la prima volta il prodotto
Conservare il manuale di istruzioni sempre insieme al prodotto
Se consegnato a terzi, assicurarsi che il prodotto sia sempre corredato dal manuale
d’istruzioni
13-15
Printed: 30.07.2015 | Doc-Nr: PUB / 5188045 / 000 / 03
18
en
de
fr
it
nl
es
pt
el
no
cs
sk
bg
ro
ru
tr
th
CP 620 Expanderend brandwerend schuim
1. Algemene informatie
Signaalwoorden en hun betekenis
-ATTENTIE- Voor een eventueel gevaarlijke situatie, die tot licht letsel of tot materiële schade kan
leiden.
-AANWIJZING- Voor gebruikstips en andere nuttige informatie.
1
De nummers verwijzen naar de figuren. De figuren bij de tekst vindt u op de uitklapbare
omslagpagina’s. Houd de omslag bij het lezen van de gebruiksaanwijzing opengeslagen. In de
tekst van deze gebruiksaanwijzing betekent ‘het product’ het brandwerende schuim CP 620.
2. Toebehoren
DSC dispenser, Mixer, verlengstuk
3. Technische gegevens
Transport en opslag: bij +5 tot +25°C in droge omgeving. Aanbevolen gebruikstemperatuur: bij +15 tot
+25°C. Het is belangrijk dat nationale goedkeuring en brandwetgeving bij plaatsing word gevolgd.
4. Reglementair gebruik

brandwerende muren of plafonds. Het product is geschikt voor het afdichten van kleine tot middelgrote
openingen. Het brandwerende schuim is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis.
5. Veiligheidsvoorschriften:
Gevaar!
Contains: methylenediphenyl diisocyanate, zinc borate
Veroorzaakt huidirritatie. Kan een allergische huidreactie veroorzaken. Veroorzaakt ernstige oogir

Kan irritatie van de luchtwegen veroorzaken. Verdacht van het veroorzaken van kanker. Wordt ervan
verdacht het ongeboren kind te schaden. Kan schade aan organen veroorzaken bij langdurige of
herhaalde blootstelling.
Stof/rook/gas/nevel/damp/spuitnevel niet inademen. Beschermende handschoenen/beschermende
kleding/oog bescherming/gelaatsbescherming dragen. Bij ontoereikende ventilatie een geschikte
adembescherming dragen. BIJ CONTACT MET DE HUID: met veel water en zeep wassen. BIJ
CONTACT MET DE OGEN: voorzichtig afspoelen met water gedurende een aantal minuten; contac
tlenzen verwijderen, indien mogelijk; blijven spoelen. Bij ademhalingssymptomen: een ANTIGIF
CENTRUM of een arts raadplegen.
Printed: 30.07.2015 | Doc-Nr: PUB / 5188045 / 000 / 03
19
en
de
fr
it
nl
es
pt
el
no
cs
sk
bg
ro
ru
tr
th
CP 620 Expanderend brandwerend schuim
LET OP

schooldpersoneel op ondeskundige wijze of niet volgens de voorschriften worden gebruikt.
Houd andere personen, met name kinderen, uit de buurt van de werkzaamheden.
6. Ingebruikname
1
1. Houd de patroon met de schroefsluiting naar boven.
2. Open de schroefsluiting. (-ATTENTIE- Niet op personen richten.)
3. Zet de menger erop en draai deze vast.

5. Trek de persstang helemaal naar achteren en laat de blokkeerhendel los.

7. Bediening
-AANWIJZING-
Voor het gebruik de gebruiksaanwijzing lezen.
De te sluiten opening moet stabiel, droog en vrij van stof en vet zijn.
2
De temperatuur van de patroon moet minstens +15°C zijn (een hogere temperatuur vergemakkelijkt het
naar buiten brengen van het schuim). Niet gebruiken bij een temperatuur boven 25°C.
7.1 Schuim aanbrengen
1. Knijp 5 maal het handvat van het pistool. Laat het eerste gedeelte van het schuim, dat niet voldoende
gemengd is, in het plastic zakje lopen en verwijderen.
3
2. Druk op de trekker om de opening te vullen. -AANWIJZING- De opening moet van achteren naar voren
en van beneden naar boven gevuld worden.
Bij langzaam drukken komt het schuim al schuimend uit de menger. Daardoor kan het schuim goed
opgebouwd worden.
Bij snel drukken is de consistentie van het schuim meer vloeibaar. Het schuim kan zo beter in de
ruimte tussen kabels en in spleten doordringen.
De punt van de mixer niet in het reeds geplaatste schuim induwen.
Bij te langzaam drukken of na een lange onderbreking (> 15 seconden)
3
kan het schuim in de
menger hard worden. Om verder te kunnen werken moet de menger dan vervangen worden.
Als het schuim in de mixer verhard, probeer dan niet nog meer druk uit te oefenen. De mixer
vervangen.
3. Breng het uitvoeringsbord aan.
5
Printed: 30.07.2015 | Doc-Nr: PUB / 5188045 / 000 / 03
20
CP 620 Expanderend brandwerend schuim
en
de
fr
it
nl
es
pt
el
no
cs
sk
bg
ro
ru
tr
th
7.2 Installatie achteraf
-AANWIJZING-
Bijkomende kabels of buizen kunnen zonder probleem geïnstalleerd worden.

keuringsrapport niet overtreden.
1. Maak met geschikt gereedschap (schroevendraaier, boor, enz.) een opening.
2. Schuif kabel of buis door de opening.
3. Sluit de resterende opening zorgvuldig met schuim af.
Voor moeilijk toegankelijke openingen kan de verlengbuis opgezet worden.
Overtollig schuim kan tot de vereiste minimale inbouwdiepte weggesneden worden.
Afgesneden uitgeharde stukken schuim kunnen in de volgende te dichten opening worden geplaatst
en met schuim overspoten worden.
8. Afvoer als afval
Gooi alleen patronen weg die helemaal leeg zijn. Neem de ter plaatse geldende voorschriften in acht.
9. Garantie
Product niet gebruiken na vervaldatum. Deze datum is gedrukt aan het laagste gedeelte van de patroon
en op de verpakking.
Hilti kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor schade ten gevolge van:
Het niet naleven van stockage of vervoercondities.
Het niet naleven van de gebruiksindstructies of de wettelijke bepalingen.
Incorrect gebruik of verspilling.
Andere invloeden over welke Hilti geen controle of verantwoordelijkheid heeft, o.a. het gebruik
met producten van derden.
Printed: 30.07.2015 | Doc-Nr: PUB / 5188045 / 000 / 03

Documenttranscriptie

CP 620 Istruction for use en Gebrauchsanweisung de Mode d‘emploi fr Istruzioni per l‘uso it Gebruiksaanwijzing nl Manual de instrucciones es Instruções de utilização pt Oδηγίες χρήσης el Bruksanvisning no Návod k použití cs Návod na používanie sk Ръководство за обслужване bg Instrucţiuni de folosire ro Инструкция применению ru Kullanma talimatı tr คำ�แนะนำ�การใชงาน th Danger! Contains: methylenediphenyl diisocyanate, zinc borate Printed: 30.07.2015 | Doc-Nr: PUB / 5188045 / 000 / 03 en It is essential that the instructions are read before the product is used for the first time. Always keep these instructions together with the product. Ensure that the instructions are with the product when it is given to other persons 4-6 de Vor der Anwendung diese Gebrauchsanweisung und die Sicherheitsvorschriften lesen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung immer beim Produkt auf. Geben Sie das Produkt nur mit Bedienungsanleitung an andere Personen weiter. 7-9 fr Avant toute utilisation, bien lire le présent mode d‘emploi ainsi que les directives de sécurité. Le présent mode d’emploi doit toujours accompagner le produit. Lorsque vous remettez ce produit à une autre personne, toujours lui donner ce mode d’emploi également. 10-12 it Leggere attentamente il manuale d’istruzioni prima di utilizzare per la prima volta il prodotto Conservare il manuale di istruzioni sempre insieme al prodotto Se consegnato a terzi, assicurarsi che il prodotto sia sempre corredato dal manuale d’istruzioni 13-15 nl Lees deze gebruiksaanwijzing beslist voordat u het product de eerste keer gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing altijd bij het product. Zorg ervoor dat de gebruiksaanwijzing bij het product is als u het aan anderen doorgeeft. 16-18 es Antes de utilizar el producto por primera vez es imprescindible que lea las instrucciones de uso. Conserve estas instrucciones de uso junto con el producto. Nunca entregue el producto a otras personas sin las instrucciones de uso. 19-21 pt Antes de utilizar o produto, por favor leia atentamente o manual de instruções. Conserve o manual de instruções, sempre junto do produto. Entregue o produto a outras p­ essoas juntamente com o manual de instruções. 22-24 el Είναι σημαντική η ανάγνωση των οδηγιών πριν την χρήση του προϊόντος για πρώτη φορά. Πάντα να φυλάσσετε τις οδηγίες μαζί με το προϊόν. Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν συνοδεύεται από τις οδηγίες όταν δίδεται σε άλλα άτομα 25-27 no Det er viktig å lese bruksanvisningen før produktet tas i bruk for første gang. Bruksanvisningen bør alltid oppbevares sammen med produktet. Sjekk at bruksanvisningen følger med produktet når det overleveres til andre personer. 28-30 cs Je nezbytné, abyste si před prvním použitím výrobku nejprve přečetli pokyny. Vždy uchovávejte tyto pokyny spolu s výrobkem. Ujistěte se, že jste společně s výrobkem předali také tyto pokyny. 31-33 sk Je nevyhnutné, aby ste si pred prvým použitím zariadenia prečítali pokyny. Tieto pokyny si odložte spolu s výrobkom. Ak výrobok odovzdávate ďalším osobám uistite sa, že ho odovzdávate aj s týmito pokynmi. 34-36 bg Важно е да се прочетат инструкциите преди да се използва продуктът за първи път. Винаги съхранявайте тези инструкции заедно с продукта. Уверете се, че инструкциите са при продукта, когато той бъде предоставен на други лица 37-39 4 Printed: 30.07.2015 | Doc-Nr: PUB / 5188045 / 000 / 03 n e s t CP 620 Expanderend brandwerend schuim 1. Algemene informatie Signaalwoorden en hun betekenis -ATTENTIE- Voor een eventueel gevaarlijke situatie, die tot licht letsel of tot materiële schade kan leiden. -AANWIJZING- Voor gebruikstips en andere nuttige informatie. 1 De nummers verwijzen naar de figuren. De figuren bij de tekst vindt u op de uitklapbare omslagpagina’s. Houd de omslag bij het lezen van de gebruiksaanwijzing opengeslagen. In de tekst van deze gebruiksaanwijzing betekent ‘het product’ het brandwerende schuim CP 620. nl 2. Toebehoren DSC dispenser, Mixer, verlengstuk 3. Technische gegevens Transport en opslag: bij +5 tot +25°C in droge omgeving. Aanbevolen gebruikstemperatuur: bij +15 tot +25°C. Het is belangrijk dat nationale goedkeuring en brandwetgeving bij plaatsing word gevolgd. o s k g o u 4. Reglementair gebruik Permanente brandwerende isolatie van kabels, kabelkanalen, brandbare en niet-brandbare buizen in brandwerende muren of plafonds. Het product is geschikt voor het afdichten van kleine tot middelgrote openingen. Het brandwerende schuim is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis. 5. Veiligheidsvoorschriften: h Gevaar! 18  Contains: methylenediphenyl diisocyanate, zinc borate Veroorzaakt huidirritatie. Kan een allergische huidreactie veroorzaken. Veroorzaakt ernstige oogirritatie. Kan bij inademing allergie- of astmasymptomen of ademhalingsmoeilijkheden veroorzaken. Kan irritatie van de luchtwegen veroorzaken. Verdacht van het veroorzaken van kanker. Wordt ervan verdacht het ongeboren kind te schaden. Kan schade aan organen veroorzaken bij langdurige of herhaalde blootstelling. Stof/rook/gas/nevel/damp/spuitnevel niet inademen. Beschermende handschoenen/beschermende kleding/oog­bescherming/gelaatsbescherming dragen. Bij ontoereikende ventilatie een geschikte adembescherming dragen. BIJ CONTACT MET DE HUID: met veel water en zeep wassen. BIJ CONTACT MET DE OGEN: voorzichtig afspoelen met water gedurende een aantal minuten; contactlenzen verwijderen, indien mogelijk; blijven spoelen. Bij ademhalingssymptomen: een ANTIGIFCENTRUM of een arts raadplegen. Printed: 30.07.2015 | Doc-Nr: PUB / 5188045 / 000 / 03 CP 620 Expanderend brandwerend schuim LET OP  et apparaat en de bijbehorende hulpmiddelen kunnen gevaar opleveren als ze door onge- H schooldpersoneel op ondeskundige wijze of niet volgens de voorschriften worden gebruikt. Houd andere personen, met name kinderen, uit de buurt van de werkzaamheden. en de 6. Ingebruikname 1 fr 1. Houd de patroon met de schroefsluiting naar boven. it 2. Open de schroefsluiting. (-ATTENTIE- Niet op personen richten.) 3. Zet de menger erop en draai deze vast. nl 4. Druk op de blokkeerhendel van het DSC-doseerapparaat en houd deze ingedrukt. es 5. Trek de persstang helemaal naar achteren en laat de blokkeerhendel los. 6. Leg de patroon met menger opgezet in de opname van het DSC-doseerapparaat. pt el 7. Bediening -AANWIJZINGno Voor het gebruik de gebruiksaanwijzing lezen. 2 cs De te sluiten opening moet stabiel, droog en vrij van stof en vet zijn. De temperatuur van de patroon moet minstens +15°C zijn (een hogere temperatuur vergemakkelijkt het sk naar buiten brengen van het schuim). Niet gebruiken bij een temperatuur boven 25°C. bg 7.1 Schuim aanbrengen 1. Knijp 5 maal het handvat van het pistool. Laat het eerste gedeelte van het schuim, dat niet voldoende ro gemengd is, in het plastic zakje lopen en verwijderen. 3 ru 2. Druk op de trekker om de opening te vullen. -AANWIJZING- De opening moet van achteren naar voren tr en van beneden naar boven gevuld worden. • Bij langzaam drukken komt het schuim al schuimend uit de menger. Daardoor kan het schuim goed th opgebouwd worden. • Bij snel drukken is de consistentie van het schuim meer vloeibaar. Het schuim kan zo beter in de ruimte tussen kabels en in spleten doordringen. • De punt van de mixer niet in het reeds geplaatste schuim induwen. • Bij te langzaam drukken of na een lange onderbreking (> 15 seconden) 3 kan het schuim in de menger hard worden. Om verder te kunnen werken moet de menger dan vervangen worden. • Als het schuim in de mixer verhard, probeer dan niet nog meer druk uit te oefenen. De mixer vervangen. 3. Breng het uitvoeringsbord aan. 5 19 Printed: 30.07.2015 | Doc-Nr: PUB / 5188045 / 000 / 03 CP 620 Expanderend brandwerend schuim 7.2 Installatie achteraf -AANWIJZINGBijkomende kabels of buizen kunnen zonder probleem geïnstalleerd worden. De maximum vulling van de doorgang (aantal en dikte van de kabels of buizen) gespecificeerd in het keuringsrapport niet overtreden. 1. Maak met geschikt gereedschap (schroevendraaier, boor, enz.) een opening. 2. Schuif kabel of buis door de opening. 3. Sluit de resterende opening zorgvuldig met schuim af. n e s t • Voor moeilijk toegankelijke openingen kan de verlengbuis opgezet worden. nl • Overtollig schuim kan tot de vereiste minimale inbouwdiepte weggesneden worden. • A  fgesneden uitgeharde stukken schuim kunnen in de volgende te dichten opening worden geplaatst en met schuim overspoten worden. 8. Afvoer als afval Gooi alleen patronen weg die helemaal leeg zijn. Neem de ter plaatse g­ eldende voorschriften in acht. o s k g o u 9. Garantie Product niet gebruiken na vervaldatum. Deze datum is gedrukt aan het laagste gedeelte van de patroon en op de verpakking. Hilti kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor schade ten gevolge van: • Het niet naleven van stockage of vervoercondities. • Het niet naleven van de gebruiksindstructies of de wettelijke bepalingen. • Incorrect gebruik of verspilling. • Andere invloeden over welke Hilti geen controle of verantwoordelijkheid heeft, o.a. het gebruik met producten van derden. h 20 Printed: 30.07.2015 | Doc-Nr: PUB / 5188045 / 000 / 03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Hilti INT. CP 620 Gebruikershandleiding

Type
Gebruikershandleiding