Victron energy smallBMS (A4) de handleiding

Type
de handleiding
Rev00 10-09-2020
Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / The Netherlands
Phone: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com / e-mail: [email protected]
smallBMS
ENGLISH
A simple and low cost alternative to the VE.Bus BMS (see our website for a more detailed manual)
The smallBMS can replace the VE.Bus BMS in several applications. It is however not suitable for use with VE.Bus MultiPlus and
Quattro inverter/chargers: it has no VE.Bus interface. The smallBMS is intended for use with Victron Smart LiFePo4 batteries
with M8 circular connectors. The smallBMS has two outputs, similar to the VE.Bus.BMS.
Load Disconnect output
The Load output is normally high and becomes free floating in case of imminent cell under voltage. Maximum current: 1A. The
Load output is not short-circuit protected.
The Load output can be used to control:
A high current relay or contactor.
The remote on/off input of a Battery Protect, inverter or DC-DC converter or other loads.
(a non inverting or inverting on/off cable may be required, please consult the detailed manual on our website)
Charge disconnect output
The Charger output is normally high and becomes free floating in case of imminent cell over voltage or over temperature.
Maximum current: 10mA. The Charger output is not suitable to power an inductive load such as a relay coil. The Charger output
can be used to control:
The remote on/off of a charger.
A Cyrix-Li-Charge relay.
A Cyrix-Li-ct Battery Combiner.
System on/off input
The system on/off input controls both outputs. When off, both outputs will be free floating so that loads and chargers are turned
off. The System on/off consists of two terminals: Remote L and Remote H.
A remote on/off switch or relay contact can be connected between L and H.
Alternatively, terminal H can be switched to battery plus, or terminal L can be switched to battery minus.
Protects 12V, 24V and 48V systems
Operating voltage range: 8 to 70V DC.
LED indicators
Load ON (blue): Load output high (cell voltage >2.8V, adjustable on the battery).
Temp or OVP (red): Charger output free floating (due to cell over temperature (>50°C), cell under temperature (<5
°C) or cell over voltage).
smallBMS
NEDERLANDS
Een eenvoudig en goedkoop alternatief voor de VE.Bus BMS (zie onze website voor een meer gedetailleerde handleiding)
Het smallBMS kan het VE.Bus BMS in verschillende toepassingen vervangen. Het is echter niet geschikt voor gebruik met VE.Bus
MultiPlus en Quattro omvormers/acculaders: het heeft geen VE.Bus-interface. De smallBMS is bestemd voor gebruik met Victron
Smart LiFePo4-batterijen met ronde M8-connectoren. Het smallBMS heeft twee uitgangen, vergelijkbaar met de VE.Bus.BMS.
Laden Ontkoppel Uitgang
De lastuitgang is normaal hoog en wordt vrij zwevend in het geval van dreigende cel onder spanning. Maximumstroom: 1A. De
lastuitgang is niet beveiligd tegen kortsluiting.
De lastuitgang kan worden gebruikt om het volgende te besturen:
Een hoogstroomrelais of contact.
De externe aan/uit-ingang van een batterijbeveiliging, omvormer of DC-DC-converter of andere belastingen.
(een niet-omvormende of omvormende aan/uit-kabel kan nodig zijn, raadpleeg de handleiding)
Laad ontkoppel-uitgang De uitgang van de lader is normaal gesproken hoog en wordt vrij zwevend in geval van dreigende
overbelasting van de cel of te hoge temperatuur. Maximumstroom: 10mA. De uitgang van de lader is niet geschikt om een
inductieve belasting te voeden, zoals een relaisspoel. De uitgang van de lader kan worden gebruikt om:
De afstandsbediening aan/uit van een lader.
Een Cyrix-Li-Charge-relais.
Een Cyrix-Li-ct accucombinatie.
Systeem aan/uit ingang
De in-/uitgang van het systeem bestuurt beide uitgangen Wanneer uitgeschakeld, zijn beide uitgangen vrij zwevend zodat
ladingen en laders uitgeschakeld zijn. Het systeem aan/uit bestaat uit twee klemmen:. Afstandsbediening L en
Afstandsbediening H.
Een externe aan-/uitschakelaar of relaiscontact kan worden verbonden tussen L en H.
Als alternatief, kan klem H worden geschakeld naar batterijplus of kan klem L worden omgeschakeld naar batterij minus
Beschermt 12V, 24V en 48V-systemen
Bedrijfsspanningsbereik: 8 tot 70V DC.
LED-indicatoren
Laad ON (blauw): Laadvermogen hoog (celspanning> 2,8V, instelbaar op de batterij).
Temp of OVP (rood): Lader uitgang vrij zwevend (door cel-over-temperatuur (> 50 °C), cel onder temperatuur (<5
°C) of cel-overspanning).
smallBMS
FRANÇAIS
Une alternative au BMS du VE.Bus à la fois simple et peu coûteuse (voir notre site Web pour un manuel plus détaillé)
Le smallBMS peut remplacer le BMS du VE.Bus dans plusieurs applications. Il n'est cependant pas adapté pour être utilisé avec
des convertisseurs/chargeurs MultiPlus et Quattro avec VE.Bus : il ne dispose d'aucune interface VE.Bus. Le smallBMS est conçu
pour travailler avec des batteries Victron Smart LiFePo4 disposant de connecteurs circulaires M8. Le smallBMS dispose de deux
sorties comme le BMS du VE.Bus.
Sortie de déconnexion de la charge
La sortie avec déconnexion de la charge est normalement élevée et elle devient flottante en cas de sous-tension imminente sur
une cellule. Courant maximal : 1 A. La sortie de la charge est protégée contre les courts-circuits.
La sortie de la charge peut être utilisée pour contrôler :
Un relais ou un contacteur de courant élevé.
L'entrée d'allumage/arrêt à distance d'un Battery Protect, d'un convertisseur ou d'un convertisseur CC-CC ou
d'autres charges.
(Un câble inverseur ou non inverseur d'allumage/arrêt peut être nécessaire. Veuillez consulter le manuel)
Sortie de déconnexion du chargeur
La sortie avec déconnexion du chargeur (ou alternateur) est normalement élevée et elle devient flottante en cas de surtension
ou surchauffe imminente. Courant maximal : 10 mA. La sortie du chargeur n'est pas adaptée pour alimenter une charge
inductive telle qu'une bobine de relais. La sortie du chargeur peut être utilisée pour contrôler :
L'allumage/arrêt à distance d'un chargeur.
Un relais de charge Cyrix-Li.
Un coupleur de batterie Cyrix-Li-ct.
L'entrée d'allumage/arrêt du système
L'entrée d'allumage/arrêt du système contrôle les deux sorties. Lorsqu'elle est éteinte, les deux sorties seront flottantes de
manière à ce que les charges et les chargeurs soient éteints. L'allumage/arrêt du système dispose de deux bornes : L à distance,
et H à distance.
Un interrupteur d'allumage/arrêt à distance ou un contact de relais peut être raccordé entre les bornes L et H.
Il est également possible que la borne H puisse être commutée sur la borne positive de la batterie, ou que la borne L le soit sur la
borne négative de la batterie.
Protège des systèmes de 12 V, 24 V et 48 V
Plage de tension d'exploitation : de 8 à 70 VCC.
Indicateurs LED
Charge ALLUMÉE (bleu) : Sortie de charge élevée (tension de cellule >2,8 V, réglable sur la batterie).
Temp. ou OVP (rouge) : Sortie du chargeur flottante (en raison de la surchauffe des cellules (>50 ºC) ; de la
température insuffisante des cellules (<5 ºC) ou de la surtension des cellules).
smallBMS
SVENSKA
Ett enkelt och billigt alternativ till VE.Bus BMS (se vår hemsida för en mer detaljerad handbook)
smallBMS kan ersätta VE.Bus BMS i flera användningsområden. Den är däremot inte lämplig för användning med VE-Bus
MultiPlus- och Quattro-växelriktare/laddare som MultiPlus och Quattro för den har inget VE.Bus-gränssnitt. smallBMS är tänkt
att användas med Victron Smart LifePo4-batterier med cirkulära M8-kontakter. smallBMS har två utgångar, liknande VE.Bus
BMS.
Belastningsfrånkoppling utgång
Utgången för belastningsfrånkoppling är oftast hög och den flyter fritt om det finns en förestående risk för cellunderspänning.
Maximal ström: 1 A. Belastningsutgången är inte kortslutningsskyddad.
Belastningsutgången kan användas för att kontrollera:
ett högströmsrelä eller kontakt,
ingången för fjärrstyrning på en BatteryProtect, växelriktare eller DC-DC-omvandlare eller andra belastningar.
(en icke-växlande eller växlande av/på kabel kan krävas, vänligen se i manualen).
Laddningssfrånkoppling utng
Utgången för laddningsfrånkoppling är oftast hög och den flyter fritt om det finns en förestående risk för cellöverspänning eller
övertemperatur. Maximal ström: 10 mA. Laddningsutgången är inte lämplig för att strömförsörja induktiva belastningar som en
reläspole. Laddningsutgången kan användas för att kontrollera:
fjärrstyrd av/påslagning av en laddare,
ett Cyrix-Li-laddningsrelä,
en Cyrix-Li-batterikombinerare.
Systemets av/-ingång
Systemets av/på-ingång kontrollerar båda utgångarna. När den är avstängd, flyter båda utgångarna fritt så att belastningar och
laddare är avstängda. Systemets av/på består av två terminaler: Fjärr L och Fjärr H.
Det är möjligt att koppla en av/på-brytare för fjärrstyrning eller ett remellan L och H.
Alternativt kan terminal H växlas till batteriets pluspol, eller terminal L kan växlas till batteriets minus.
Skyddar 12V- och 48 V-system
Driftspänningsintervall: 8 till 70 V DC.
LED-indikatorer
Belastning PÅ (blå) g belastningsutgång (cellspänning >2,8V, justerbar på batteriet).
Skydd mot temp. eller överspänning (röd): Laddningsutgång fritt flytande (pga. cellövertemperatur (> 50 °C),
cellundertemperatur < 5 °C) eller cellöverspänning).
Normal operating Input voltage range (Vbat)
8 70V DC
Current draw, normal operation
2.7 mA (excluding Load output and Charger output current)
Current draw, low cell voltage
2mA
Current draw, remote off
1,5mA
Load output
Normally high (Vbat 0.1V)
Source current limit: 1A (not short circuit protected)
Sink current: 0A (output free floating)
Charger output
Normally high (Vbat o.6V); Source current limit: 10mA (short circuit
protected); Sink current: 0A (output free floating)
System on/off:
Remote L and Remote H
Use modes of the system on-off:
a. ON when the L and H terminal are interconnected (switch or relay
contact); b. ON when the L terminal is pulled to battery minus (V< 3.5V); c.
ON when the H terminal is high (2.9V < VH < Vbat); d. OFF in all other
conditions
Operating temperature
-20 to +50°C 0 - 120°F
Humidity
Max. 95% (non-condensing)
Protection grade
IP20
Material and colour
ABS, matt black
Weight
0.1kg
Dimensions (h x w x d)
106 x 42 x 23mm
Normaal bedrijf Ingangsspanningsbereik
(Vbat)
8 70V DC
Stroomverbruik, de normale werking
2,7mA (exclusief laadvermogen en uitgangsstroom van de lader)
Stroomverbruik, lage celspanning
2mA
Stroomverbruik, afstand uitgeschakeld
1,5mA
Uitgangsbelasting
Normaal hoog (Vbat - 0,1V)
Bronstroomlimiet: 1A (niet beveiligd tegen kortsluiting)
Zinkstroom: 0A (uitgang vrij zwevend)
Laaduitgang
Normaal hoog (Vbat -o.6V); Bronstroomlimiet: 10mA (beveiligd tegen
kortsluiting); Zinkstroom: 0A (uitgang vrij zwevend)
Systeem aan / uit:
Afstandsbediening L en Afstandsbediening H
Gebruik modi van het aan-uit systeem:
a. AAN wanneer de L- en H-klem met elkaar zijn verbonden (schakelaar of
relaiscontact); b. AAN als de L-klem naar batterij minus getrokken wordt (V
<3,5V);c.AAN wanneer de H-klem hoog is (2,9V <VH <Vbat); d. UIT in alle
andere omstandigheden
Bedrijfstemperatuur
-20 tot +50°C 0 - 120°F
Vochtigheid
Max. 95% (niet-condenserend)
Beschermingsgraad
IP20
Materiaal en kleur
ABS, mat zwart
Gewicht
0,1kg
Afmetingen (h x b x d)
106 x 42 x 23mm
Plage de tension d'entrée dans des
conditions d'exploitations normales (Vbat)
8 70 VCC
Appel de courant, fonctionnement normal
2,7 mA (sans compter le courant de sortie du chargeur ou de sortie de la charge)
Appel de courant, option à distance éteinte
1,5 mA
Sortie de charge
Normalement élevée (Vbat 0,1 V)
Limite de courant de source : 1 A (protégée contre les courts-circuits).
Courant absorbé : 0 A (sortie flottante)
Sortie du chargeur
Normalement élevée (Vbat 0,6 V) ; Limite de courant de source : 10 mA (protégée
contre les courts-circuits) ; Courant absorbé : 0 A (sortie flottante)
Allumage/arrêt du système :
L à distance, et H à distance
Modes d'utilisation de l'allumage/arrêt à distance :
a. ON (allumé) si les bornes L et H sont connectées entre elles (interrupteur ou
contact de relais) ; b. ON si la borne L est raccordée à la borne négative de la
batterie (V< 3;5 V) ; c. ON si la borne H présente une tension élevée (2,9 V < VH <
Vbat) ; d. OFF (arrêté) dans tous les autres cas.
Température d'exploitation
-20 à +50 ºC 0 - 120°ºF
Humidité
95 % max. (sans condensation)
Degré de protection
IP20
Matériel et couleur
ABS, noir mat
Poids
0,1 kg
Dimensions (h x l x p)
106 x 42 x 23 mm
Normal ingångsdriftspänningsintervall
(Vbat)
8 70 V DC
Strömförbrukning, normal drift
2,7 mA (exklusive ström för belastningsutgång och laddningsutgång)
Strömförbrukning, låg cellspänning
2 mA
Strömförbrukning, fjärrstyrning av
1,5 mA
Belastningsutgång
Normalhög (Vbat - 0,1 V)
Källströmsbegränsning: 1 A (ej kortslutningsskyddad)
Sänkström: 0 A (utgång fritt flytande)
Laddningsutgång
Normalhög (Vbat - 0,6 V) Källströmsbegränsning: 10 mA
(kortslutningsskyddad); Sänkström: 0 A (utgång fritt flytande)
System av/på
Fjärr L och Fjärr H
Använder lägen för systemets av/påslagning
a. PÅ när terminalerna L och H är kopplade sinsemellan (brytare eller
reläkontakt); b. PÅ när L-terminalen är dragen till batteriets minuspol (V<
3,5 V); c. PÅ när H-terminalen är hög (2,9 V < VH < Vbat); d. AV vid alla
andra omständigheter
Driftstemperatur
-20 till +50 °C 0 - 120 °F
Luftfuktighet
Max 95 % (icke-kondenserande)
Skyddsklass:
IP20
Material och färg
ABS, mattsvart
Vikt
0,1 kg
Dimension (h x b x d)
106 x 42 x 23 mm

Documenttranscriptie

Rev00 10-09-2020 smallBMS ENGLISH smallBMS FRANÇAIS A simple and low cost alternative to the VE.Bus BMS (see our website for a more detailed manual) The smallBMS can replace the VE.Bus BMS in several applications. It is however not suitable for use with VE.Bus MultiPlus and Quattro inverter/chargers: it has no VE.Bus interface. The smallBMS is intended for use with Victron Smart LiFePo4 batteries with M8 circular connectors. The smallBMS has two outputs, similar to the VE.Bus.BMS. Une alternative au BMS du VE.Bus à la fois simple et peu coûteuse (voir notre site Web pour un manuel plus détaillé) Le smallBMS peut remplacer le BMS du VE.Bus dans plusieurs applications. Il n'est cependant pas adapté pour être utilisé avec des convertisseurs/chargeurs MultiPlus et Quattro avec VE.Bus : il ne dispose d'aucune interface VE.Bus. Le smallBMS est conçu pour travailler avec des batteries Victron Smart LiFePo4 disposant de connecteurs circulaires M8. Le smallBMS dispose de deux sorties comme le BMS du VE.Bus. Load Disconnect output The Load output is normally high and becomes free floating in case of imminent cell under voltage. Maximum current: 1A. The Load output is not short-circuit protected. The Load output can be used to control: • A high current relay or contactor. • The remote on/off input of a Battery Protect, inverter or DC-DC converter or other loads. (a non inverting or inverting on/off cable may be required, please consult the detailed manual on our website) Sortie de déconnexion de la charge La sortie avec déconnexion de la charge est normalement élevée et elle devient flottante en cas de sous-tension imminente sur une cellule. Courant maximal : 1 A. La sortie de la charge est protégée contre les courts-circuits. La sortie de la charge peut être utilisée pour contrôler : • Un relais ou un contacteur de courant élevé. • L'entrée d'allumage/arrêt à distance d'un Battery Protect, d'un convertisseur ou d'un convertisseur CC-CC ou d'autres charges. (Un câble inverseur ou non inverseur d'allumage/arrêt peut être nécessaire. Veuillez consulter le manuel) Charge disconnect output The Charger output is normally high and becomes free floating in case of imminent cell over voltage or over temperature. Maximum current: 10mA. The Charger output is not suitable to power an inductive load such as a relay coil. The Charger output can be used to control: • The remote on/off of a charger. • A Cyrix-Li-Charge relay. • A Cyrix-Li-ct Battery Combiner. System on/off input The system on/off input controls both outputs. When off, both outputs will be free floating so that loads and chargers are turned off. The System on/off consists of two terminals: Remote L and Remote H. A remote on/off switch or relay contact can be connected between L and H. Alternatively, terminal H can be switched to battery plus, or terminal L can be switched to battery minus. Protects 12V, 24V and 48V systems Operating voltage range: 8 to 70V DC. LED indicators • Load ON (blue): Load output high (cell voltage >2.8V, adjustable on the battery). • Temp or OVP (red): Charger output free floating (due to cell over temperature (>50°C), cell under temperature (<5 °C) or cell over voltage). Normal operating Input voltage range (Vbat) Current draw, normal operation Current draw, low cell voltage Current draw, remote off Load output Charger output System on/off: Remote L and Remote H Operating temperature Humidity Protection grade Material and colour Weight Dimensions (h x w x d) 8 – 70V DC 2.7 mA (excluding Load output and Charger output current) 2mA 1,5mA Normally high (Vbat – 0.1V) Source current limit: 1A (not short circuit protected) Sink current: 0A (output free floating) Normally high (Vbat –o.6V); Source current limit: 10mA (short circuit protected); Sink current: 0A (output free floating) Use modes of the system on-off: a. ON when the L and H terminal are interconnected (switch or relay contact); b. ON when the L terminal is pulled to battery minus (V< 3.5V); c. ON when the H terminal is high (2.9V < VH < Vbat); d. OFF in all other conditions -20 to +50°C 0 - 120°F Max. 95% (non-condensing) IP20 ABS, matt black 0.1kg 106 x 42 x 23mm Sortie de déconnexion du chargeur La sortie avec déconnexion du chargeur (ou alternateur) est normalement élevée et elle devient flottante en cas de surtension ou surchauffe imminente. Courant maximal : 10 mA. La sortie du chargeur n'est pas adaptée pour alimenter une charge inductive telle qu'une bobine de relais. La sortie du chargeur peut être utilisée pour contrôler : • L'allumage/arrêt à distance d'un chargeur. • Un relais de charge Cyrix-Li. • Un coupleur de batterie Cyrix-Li-ct. L'entrée d'allumage/arrêt du système L'entrée d'allumage/arrêt du système contrôle les deux sorties. Lorsqu'elle est éteinte, les deux sorties seront flottantes de manière à ce que les charges et les chargeurs soient éteints. L'allumage/arrêt du système dispose de deux bornes : L à distance, et H à distance. Un interrupteur d'allumage/arrêt à distance ou un contact de relais peut être raccordé entre les bornes L et H. Il est également possible que la borne H puisse être commutée sur la borne positive de la batterie, ou que la borne L le soit sur la borne négative de la batterie. Protège des systèmes de 12 V, 24 V et 48 V Plage de tension d'exploitation : de 8 à 70 VCC. Indicateurs LED • Charge ALLUMÉE (bleu) : Sortie de charge élevée (tension de cellule >2,8 V, réglable sur la batterie). • Temp. ou OVP (rouge) : Sortie du chargeur flottante (en raison de la surchauffe des cellules (>50 ºC) ; de la température insuffisante des cellules (<5 ºC) ou de la surtension des cellules). Plage de tension d'entrée dans des conditions d'exploitations normales (Vbat) Appel de courant, fonctionnement normal Appel de courant, option à distance éteinte Sortie de charge Sortie du chargeur Allumage/arrêt du système : L à distance, et H à distance Température d'exploitation Humidité Degré de protection Matériel et couleur Poids Dimensions (h x l x p) Een eenvoudig en goedkoop alternatief voor de VE.Bus BMS (zie onze website voor een meer gedetailleerde handleiding) Het smallBMS kan het VE.Bus BMS in verschillende toepassingen vervangen. Het is echter niet geschikt voor gebruik met VE.Bus MultiPlus en Quattro omvormers/acculaders: het heeft geen VE.Bus-interface. De smallBMS is bestemd voor gebruik met Victron Smart LiFePo4-batterijen met ronde M8-connectoren. Het smallBMS heeft twee uitgangen, vergelijkbaar met de VE.Bus.BMS. Laden Ontkoppel Uitgang De lastuitgang is normaal hoog en wordt vrij zwevend in het geval van dreigende cel onder spanning. Maximumstroom: 1A. De lastuitgang is niet beveiligd tegen kortsluiting. De lastuitgang kan worden gebruikt om het volgende te besturen: • Een hoogstroomrelais of contact. • De externe aan/uit-ingang van een batterijbeveiliging, omvormer of DC-DC-converter of andere belastingen. (een niet-omvormende of omvormende aan/uit-kabel kan nodig zijn, raadpleeg de handleiding) Laad ontkoppel-uitgang De uitgang van de lader is normaal gesproken hoog en wordt vrij zwevend in geval van dreigende overbelasting van de cel of te hoge temperatuur. Maximumstroom: 10mA. De uitgang van de lader is niet geschikt om een inductieve belasting te voeden, zoals een relaisspoel. De uitgang van de lader kan worden gebruikt om: • De afstandsbediening aan/uit van een lader. • Een Cyrix-Li-Charge-relais. • Een Cyrix-Li-ct accucombinatie. Systeem aan/uit ingang De in-/uitgang van het systeem bestuurt beide uitgangen Wanneer uitgeschakeld, zijn beide uitgangen vrij zwevend zodat ladingen en laders uitgeschakeld zijn. Het systeem aan/uit bestaat uit twee klemmen:. Afstandsbediening L en Afstandsbediening H. Een externe aan-/uitschakelaar of relaiscontact kan worden verbonden tussen L en H. Als alternatief, kan klem H worden geschakeld naar batterijplus of kan klem L worden omgeschakeld naar batterij minus Beschermt 12V, 24V en 48V-systemen Bedrijfsspanningsbereik: 8 tot 70V DC. LED-indicatoren • Laad ON (blauw): Laadvermogen hoog (celspanning> 2,8V, instelbaar op de batterij). • Temp of OVP (rood): Lader uitgang vrij zwevend (door cel-over-temperatuur (> 50 °C), cel onder temperatuur (<5 °C) of cel-overspanning). Uitgangsbelasting Laaduitgang Systeem aan / uit: Afstandsbediening L en Afstandsbediening H Bedrijfstemperatuur Vochtigheid Beschermingsgraad Materiaal en kleur Gewicht Afmetingen (h x b x d) 1,5 mA Normalement élevée (Vbat – 0,1 V) Limite de courant de source : 1 A (protégée contre les courts-circuits). Courant absorbé : 0 A (sortie flottante) Normalement élevée (Vbat –0,6 V) ; Limite de courant de source : 10 mA (protégée contre les courts-circuits) ; Courant absorbé : 0 A (sortie flottante) Modes d'utilisation de l'allumage/arrêt à distance : a. ON (allumé) si les bornes L et H sont connectées entre elles (interrupteur ou contact de relais) ; b. ON si la borne L est raccordée à la borne négative de la batterie (V< 3;5 V) ; c. ON si la borne H présente une tension élevée (2,9 V < VH < Vbat) ; d. OFF (arrêté) dans tous les autres cas. -20 à +50 ºC 0 - 120°ºF 95 % max. (sans condensation) IP20 ABS, noir mat 0,1 kg 106 x 42 x 23 mm smallBMS SVENSKA smallBMS NEDERLANDS Normaal bedrijf Ingangsspanningsbereik (Vbat) Stroomverbruik, de normale werking Stroomverbruik, lage celspanning Stroomverbruik, afstand uitgeschakeld 8 – 70 VCC 2,7 mA (sans compter le courant de sortie du chargeur ou de sortie de la charge) 8 – 70V DC 2,7mA (exclusief laadvermogen en uitgangsstroom van de lader) 2mA 1,5mA Normaal hoog (Vbat - 0,1V) Bronstroomlimiet: 1A (niet beveiligd tegen kortsluiting) Zinkstroom: 0A (uitgang vrij zwevend) Normaal hoog (Vbat -o.6V); Bronstroomlimiet: 10mA (beveiligd tegen kortsluiting); Zinkstroom: 0A (uitgang vrij zwevend) Gebruik modi van het aan-uit systeem: a. AAN wanneer de L- en H-klem met elkaar zijn verbonden (schakelaar of relaiscontact); b. AAN als de L-klem naar batterij minus getrokken wordt (V <3,5V);c.AAN wanneer de H-klem hoog is (2,9V <VH <Vbat); d. UIT in alle andere omstandigheden -20 tot +50°C 0 - 120°F Max. 95% (niet-condenserend) IP20 ABS, mat zwart 0,1kg 106 x 42 x 23mm Ett enkelt och billigt alternativ till VE.Bus BMS (se vår hemsida för en mer detaljerad handbook) smallBMS kan ersätta VE.Bus BMS i flera användningsområden. Den är däremot inte lämplig för användning med VE-Bus MultiPlus- och Quattro-växelriktare/laddare som MultiPlus och Quattro för den har inget VE.Bus-gränssnitt. smallBMS är tänkt att användas med Victron Smart LifePo4-batterier med cirkulära M8-kontakter. smallBMS har två utgångar, liknande VE.Bus BMS. Belastningsfrånkoppling utgång Utgången för belastningsfrånkoppling är oftast hög och den flyter fritt om det finns en förestående risk för cellunderspänning. Maximal ström: 1 A. Belastningsutgången är inte kortslutningsskyddad. Belastningsutgången kan användas för att kontrollera: • ett högströmsrelä eller kontakt, • ingången för fjärrstyrning på en BatteryProtect, växelriktare eller DC-DC-omvandlare eller andra belastningar. (en icke-växlande eller växlande av/på kabel kan krävas, vänligen se i manualen). Laddningssfrånkoppling utgång Utgången för laddningsfrånkoppling är oftast hög och den flyter fritt om det finns en förestående risk för cellöverspänning eller övertemperatur. Maximal ström: 10 mA. Laddningsutgången är inte lämplig för att strömförsörja induktiva belastningar som en reläspole. Laddningsutgången kan användas för att kontrollera: • fjärrstyrd av/påslagning av en laddare, • ett Cyrix-Li-laddningsrelä, • en Cyrix-Li-batterikombinerare. Systemets av/på-ingång Systemets av/på-ingång kontrollerar båda utgångarna. När den är avstängd, flyter båda utgångarna fritt så att belastningar och laddare är avstängda. Systemets av/på består av två terminaler: Fjärr L och Fjärr H. Det är möjligt att koppla en av/på-brytare för fjärrstyrning eller ett relä mellan L och H. Alternativt kan terminal H växlas till batteriets pluspol, eller terminal L kan växlas till batteriets minus. Skyddar 12V- och 48 V-system Driftspänningsintervall: 8 till 70 V DC. LED-indikatorer • Belastning PÅ (blå) Hög belastningsutgång (cellspänning >2,8V, justerbar på batteriet). • Skydd mot temp. eller överspänning (röd): Laddningsutgång fritt flytande (pga. cellövertemperatur (> 50 °C), cellundertemperatur < 5 °C) eller cellöverspänning). Normal ingångsdriftspänningsintervall (Vbat) Strömförbrukning, normal drift Strömförbrukning, låg cellspänning Strömförbrukning, fjärrstyrning av Belastningsutgång Laddningsutgång System av/på Fjärr L och Fjärr H Driftstemperatur Luftfuktighet Skyddsklass: Material och färg Vikt Dimension (h x b x d) 8 – 70 V DC 2,7 mA (exklusive ström för belastningsutgång och laddningsutgång) 2 mA 1,5 mA Normalhög (Vbat - 0,1 V) Källströmsbegränsning: 1 A (ej kortslutningsskyddad) Sänkström: 0 A (utgång fritt flytande) Normalhög (Vbat - 0,6 V) Källströmsbegränsning: 10 mA (kortslutningsskyddad); Sänkström: 0 A (utgång fritt flytande) Använder lägen för systemets av/påslagning a. PÅ när terminalerna L och H är kopplade sinsemellan (brytare eller reläkontakt); b. PÅ när L-terminalen är dragen till batteriets minuspol (V< 3,5 V); c. PÅ när H-terminalen är hög (2,9 V < VH < Vbat); d. AV vid alla andra omständigheter -20 till +50 °C 0 - 120 °F Max 95 % (icke-kondenserande) IP20 ABS, mattsvart 0,1 kg 106 x 42 x 23 mm Victron Energy B.V. / De Paal 35 / 1351 JG ALMERE / The Netherlands Phone: (+31) (0)36 535 97 00 / www.victronenergy.com / e-mail: [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Victron energy smallBMS (A4) de handleiding

Type
de handleiding