Chicco MUSICAL BUNNY RABBIT STROLLER TOY de handleiding

Categorie
Kinderwagens
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

2
3
A
A1
2
3
B
C
I
O
4
5
C1
D
I
Età: 6M+
AVVERTENZA GENERALE
Si raccomanda di leggere e conservare queste istruzioni per riferimento futuro. Per la sicurezza del tuo
bambino: ATTENZIONE!
Prima dell’uso rimuovere ed eliminare eventuali sacchetti in plastica ed altri componenti non facenti
parte del giocattolo (es. legacci, elementi di fissaggio, ecc.) e tenerli lontano dalla portata dei bambini.
Vericare prima dell’utilizzo che il prodotto e tutti i suoi componenti non presentino eventuali dan-
neggiamenti dovuti al trasporto, in tal caso il prodotto non deve essere utilizzato e dovrà essere tenuto
lontano dalla portata dei bambini.
Si raccomanda di controllare periodicamente lo stato di usura del prodotto e la presenza di eventuali
rotture. In caso di danneggiamento evidente non utilizzare il prodotto e tenerlo fuori dalla portata dei
bambini.
• L’utilizzo del gioco deve avvenire sotto la sorveglianza di un adulto.
• Il gioco funziona con 2 pile AAA x 1.5 V (non incluse).
INSTALLAZIONE DEL GIOCO
• L’installazione del gioco deve essere sempre effettuata da parte di un adulto.
Non utilizzare il giocattolo agganciato alla culla, al lettino e al box, in quanto il bambino potrebbe
rimanere impigliato.
Non consentire l’utilizzo del seggiolino in plastica quando non è agganciato al manicotto del passeggino.
• Prima di ogni utilizzo controllare il ssaggio del gioco al passeggino.
ATTENZIONE!
NON AGGIUNGERE LACCI O FASCETTE PER FISSARE IL GIOCO AL PASSEGGINO.
AGGANCIO SUL PASSEGGINO
Collocare il coniglietto in tessuto sul supporto in plastica tramite l’elastico posto sul retro del pupazzo
e ssare saldamente l’elastico sotto la seduta (g. A, A1).
Posizionare il supporto in plastica del gioco sul manicotto del passeggino con il gioco rivolto verso il
bambino. (fig. B).
Inserire la fascia nella bbia in plastica e ssare saldamente la fascia col velcro al manicotto. (g. C, C1).
Al termine del corretto montaggio, il gioco si presenta come indicato in gura D.
FUNZIONAMENTO DEL GIOCO
Per accendere il gioco, è sufciente spostare il cursore posto sul retro del supporto in plastica dalla
posizione O alla posizione I.
Al ne di evitare un inutile consumo delle pile, si consiglia dopo l’uso di spegnere sempre il gioco spo-
stando il cursore nella posizione O.
Tirando la carota si attivano 2 differenti melodie e un divertente effetto sonoro.
• La carota è in plastica morbida, ideale per dentizione.
SOSTITUZIONE DELLE PILE
Rimozione e inserimento delle pile sostituibili
• La sostituzione delle pile deve essere sempre effettuata da parte di un adulto.
Per sostituire le pile: allentare la vite del portello con un cacciavite, asportare il portello, rimuovere dal
vano pile le pile scariche, inserire le pile nuove facendo attenzione a rispettare la corretta polarità di
inserimento (come indicato sul prodotto), riposizionare il portello e serrare a fondo la vite.
• Non lasciare le pile o eventuali utensili a portata dei bambini.
Rimuovere sempre le pile scariche dal prodotto per evitare che eventuali perdite di liquido possano
danneggiare il prodotto.
16
17
a polaridade (conforme indicado no produto), coloque a tampa e aperte a fundo o parafuso.
• Não deixe as pilhas ou eventuais ferramentas ao alcance das crianças.
Retire sempre as pilhas gastas do brinquedo para evitar que eventuais perdas de líquido o possam danicar.
• Retire sempre as pilhas se o brinquedo não for utilizado durante um longo período de tempo.
Utilize pilhas alcalinas iguais ou equivalentes ao tipo recomendado para o funcionamento do brinquedo.
Não misture pilhas alcalinas com pilhas standard (carvão-zinco) ou com pilhas recarregáveis (níquel-cádmio).
• Não misture tipos ou marcas diferentes de pilhas nem pilhas gastas com pilhas novas.
Não deite as pilhas gastas no lume nem as abandone no lixo. Coloque-as nos contentores adequados para
a recolha diferenciada das mesmas.
• Não coloque em curto-circuito os contactos eléctricos.
• Não tente recarregar pilhas não recarregáveis: poderão explodir.
Não é aconselhada a utilização de pilhas recarregáveis; poderão prejudicar o correcto funcionamento do brinquedo.
No caso de utilizar pilhas recarregáveis, retire-as do brinquedo antes de as recarregar. A recarga deve ser
efectuada exclusivamente sob a vigilância de um adulto.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO:
A parte de plástico do brinquedo é lavável apenas à superfície, utilizando para o efeito um pano seco
ou ligeiramente humedecido em líquido esterilizante para tetinas e biberões diluído com água, conforme
as quantidades recomendadas para a esterilização a frio, tomando muito cuidado para não danicar o
circuito electrónico.
• Não mergulhe a parte de plástico do brinquedo em água.
O boneco de tecido é lavável à mão.aconselhável não mergulhar os pés do boneco durante a lavagem).
É aconselhável enxaguá-lo minuciosamente, para eliminar eventuais resíduos de detergente.
Deixe escorrer a água através dos orifícios existentes nos pés do boneco, para evitar uma eventual estagnação.
• Guarde o brinquedo somente depois de estar completamente seco.
• Proteja o brinquedo e o compartimento das pilhas da água, do calor, do pó e da areia.
Lavar à mão em água fria.
Não utilizar lixívia.
Não limpar a seco.
Não secar na máquina.
Não passar a ferro.
Composição Têxtil
Exterior: 100% Poliéster
Acolchoado: 100% Poliéster
Este produto é conforme à Directiva EU 2002/96/EC.
O símbolo do lixo com a barra contido no aparelho indica que o produto, ao terminar a própria
vida útil, deve ser eliminado separadamente dos lixos domésticos, e deve ser levado a um centro
de recolha diferenciada para aparelhagens eléctricas e electrónicas ou entregue ao revendedor
onde for comprada uma nova aparelhagem equivalente. O utente é responsável pela entrega
do aparelho às estruturas apropriadas de recolha no m da sua vida útil. A recolha apropriada
diferenciada para o posterior encaminhamento do aparelho inutilizado à reciclagem, ao tratamento e à
eliminação compatível com o ambiente, contribui para evitar possíveis efeitos negativos no ambiente e na
saúde e facilitar a reciclagem dos materiais com os quais o produto é composto. Para informações mais
detalhadas inerentes aos sistemas de recolha disponíveis, procure o serviço local de eliminação de lixos, ou
dirija-se à loja onde foi efectuada a compra.
Este produto é conforme à Directiva EU 2002/95/EC.
Rev. 00-090722
Fabricado na China.
NL
Leeftijd: 6M+
ALGEMENE WAARSCHUWINGEN
Lees deze instructies en bewaar ze voor latere raadpleging. Voor de veiligheid van je kind: LET OP!
Verwijder vóór het gebruik eventuele plastic zakken en andere onderdelen die geen deel uitmaken van het
speelgoed (bijv. banden, bevestigingselementen, enz.) en houd deze buiten het bereik van kinderen.
Controleer voor het gebruik of het artikel en zijn onderdelen niet beschadigd zijn tijdens het transport.
In dit geval mag het artikel niet worden gebruikt en dient het buiten het bereik van kinderen te worden
gehouden.
Het wordt aanbevolen het product regelmatig op slijtage en eventuele gebreken te controleren. Gebruik
het product in geval van duidelijke schade niet en houd het buiten het bereik van kinderen.
• Het speelgoed mag uitsluitend onder toezicht van een volwassene worden gebruikt.
• Het speelgoed werkt op 2 AAA” batterijen van 1,5 Volt (niet bijgeleverd).
HET SPEELGOED BEVESTIGEN
• Het speelgoed moet altijd door een volwassene worden bevestigd.
Bevestig het speelgoed niet aan de wieg, het bedje en de box, aangezien het kind erin verstrikt kan raken.
Sta niet toe dat het plastic stoeltje gebruikt wordt, als het niet aan de beugel van de wandelwagen be-
vestigd is.
• Controleer de bevestiging van het speelgoed aan de wandelwagen voor ieder gebruik.
LET OP!
GEBRUIK GEEN LINTEN OF BANDEN OM HET SPEELGOED AAN DE WANDELWAGEN TE BEVESTIGEN.
BEVESTIGING OP DE WANDELWAGEN:
Zet het stoffen konijntje met het elastiek aan de achterkant van de knuffel in de plastic steun en bevestig
het elastiek stevig onder de zitting (g. A, A1).
Plaats de plastic steun van het speelgoed op de beugel van de wandelwagen, met het speelgoed naar het
kind gedraaid. (g. B).
Haal de band door het kunststof gespje aan de voorkant en bevestig de band stevig met de velcro aan de
beugel. (fig. C, C1).
• Na de juiste bevestiging ziet het speelgoed eruit zoals getoond in g. D.
WERKING VAN HET SPEELGOED
Om het speelgoed aan te zetten, verplaats je de cursor op de achterkant van de plastic steun van stand
O op stand I.
Om onnodig batterijverbruik te voorkomen, wordt aangeraden het speelgoed na gebruik altijd uit te zetten
door de cursor op de O stand te zetten.
Door aan de wortel te trekken, worden 2 verschillende melodieën en een leuk geluidseffect ingeschakeld.
• De wortel is van zacht plastic, ideaal voor het tandenkrijgen.
DE BATTERIJEN VERVANGEN
De vervangbare batterijen verwijderen en aanbrengen
• De batterijen moeten altijd door een volwassene worden vervangen.
Om de batterijen te vervangen: draai de schroef van het klepje met een schroevendraaier los, verwijder
het klepje, haal de lege batterijen uit het batterijenvakje, steek de nieuwe batterijen erin met de polen
aan de juiste kant (zoals op het product aangeduid staat). Plaats het klepje terug en draai de schroef
helemaal aan.
• Houd de batterijen of eventueel gereedschap buiten het bereik van kinderen.
Verwijder de lege batterijen altijd uit het product om te voorkomen dat ze zouden lekken en zo het artikel
zouden kunnen beschadigen.
Verwijder de batterijen altijd, als het artikel gedurende langere tijd niet wordt gebruikt.
Gebruik hetzelfde of een gelijkwaardig type alkaline batterijen als wordt aanbevolen voor de werking van
18
19
dit product.
• Meng geen alkaline-, standaard- (kool-zink) of herlaadbare (nikkel-cadmium) batterijen met elkaar.
• Meng geen verschillende soorten batterijen, of lege met nieuwe batterijen.
Gooi lege batterijen niet in het vuur en laat ze niet in het milieu achter, maar gooi ze via de gescheiden
afvalverwerking weg.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting tussen de voedingsklemmen ontstaat.
• Probeer niet om niet herlaadbare batterijen op te laden: ze zouden kunnen ontploffen.
Het is niet raadzaam herlaadbare batterijen te gebruiken. Ze kunnen de goede werking van het speelgoed
verminderen.
Indien herlaadbare batterijen worden gebruikt, haal je deze uit het speelgoed voordat je ze oplaadt. Laad
ze alleen op onder toezicht van een volwassene.
REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET SPEELGOED
Van het plastic gedeelte van het speelgoed mag alleen het oppervlak met een droge of lichtjes met
een gewone desinfectans voor zuigessen en spenen bevochtigde doek, verdund met water volgens de
hoeveelheden weergegeven voor gewone koude sterilisatie gewassen worden. Kijk hierbij goed uit, om het
elektronische circuit niet te beschadigen.
• Dompel het plastic gedeelte van het speelgoed niet in water.
De stoffen knuffel is handwasbaar. (Het wordt aangeraden de plastic voetjes tijdens het wassen niet
onder te dompelen.) Het wordt aangeraden hem met veel water na te spoelen om eventuele resten was-
middel te verwijderen.
Laat het water via de aanwezige openingen in de plastic voetjes weglopen, om te voorkomen dat het erin
achterblijft.
• Berg de stoffen knuffel pas op als hij helemaal droog is.
• Bescherm het speelgoed en het batterijenvakje tegen water, warmte, stof en zand.
Met koud water met de hand wassen.
Niet bleken.
Niet chemisch reinigen.
Niet in een trommeldroger drogen.
Niet strijken.
Materiaalsamenstelling
Buitenkant: 100% polyester
Vulling: 100% polyester
Dit product is conform de EU-richtlijn 2002/96/EC
Het symbool van de doorgestreepte prullenmand op het apparaat betekent dat het product
aan het eind van zijn leven moet worden toevertrouwd aan een centrum voor gescheiden
afvalverwerking voor elektrische en elektronische apparaten, of bij de aankoop van een nieuw
gelijkwaardig apparaat aan de dealer moet worden teruggegeven, aangezien het afzonderlijk
van het huisvuil moet worden weggegooid. De gebruiker is er verantwoordelijk voor dat het apparaat aan
het eind van zijn leven aan de geschikte centra voor gescheiden afvalverwerking wordt toevertrouwd. Een
goede gescheiden afvalverwerking om het afgedankte apparaat vervolgens naar de recycling te sturen en
overeenkomstig het milieu te behandelen en af te danken, draagt ertoe bij mogelijke negatieve effecten op
het milieu en de gezondheid te voorkomen en bevordert de recycling van de materialen waaruit het product
is samengesteld. Wend je voor meer informatie over de beschikbare inzamelsystemen tot de plaatselijke
afvalverwerkingsdienst, of tot de winkel waar je het artikel hebt gekocht.
Dit product is conform de EU-richtlijn 2002/95/EC.
Rev. 00-090722
Vervaardigd in China.
Ikäsuositus: 6+ kk.
YLEISTÄ
Lue ohjeet ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten. Lapsesi turvallisuuden tähden: HUOMIO!
Ennen käyttöä irrota ja poista mahdolliset muovipussit ja muut leluun kuulumattomat osat (esim.
narut, kiinnikkeet jne.) ja pidä ne poissa lasten ulottuvilta.
Varmista ennen käyttöä, ettei tuote eikä mikään sen osista ole vahingoittunut kuljetuksen aikana. Mikäli
näin on käynyt, tuotetta ei saa käyttää ja sitä on säilytettävä poissa lasten ulottuvilta.
Tarkista tuotteen kunto säännöllisesti. Mikäli lelu on ilmeisen vahingoittunut, sitä ei saa käyttää ja se on
pidettävä poissa lasten ulottuvilta.
• Lelua saa käyttää ainoastaan aikuisen valvonnassa.
• Lelu toimii kahdella 1,5 voltin AAA-paristolla (eivät sisälly pakkaukseen).
LELUN ASENTAMINEN
Vain aikuinen saa asentaa lelun paikalleen.
• Älä kiinnitä lelua kehtoon, sänkyyn tai leikkikehään, koska lapsi saattaisi sotkeutua siihen.
• Muovi-istuinta saa käyttää ainoastaan silloin, kun se on kiinnitetty rattaiden työntöaisaan.
Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, että lelu on kunnolla kiinni rattaissa.
HUOMIO!
ÄLÄ LISÄÄ YLIMÄÄRÄISIÄ NAUHOJA KIINNITTÄESSÄSI LELUA RATTAISIIN.
LELUN KIINNITTÄMINEN RATTAISIIN:
Aseta kankainen jänis muovijalustalle nuken takana olevan kuminauhan avulla ja kiinnitä kuminauha
tukevasti istuimen alle. (kuvat A, A1).
Aseta lelun muovinen tukialusta rattaiden kahvalle siten, että lelu on suunnattu lasta kohti (kuva B).
Aseta nauha etummaiseen muovisolkeen ja kiinnitä tarralla tukevasti kahvaan (kuvat C,C1).
• Kun lelu on koottu oikein, se on kuvan D näköinen.
LELUN TOIMINTO
• Käynnistääksesi lelun siirrä muovijalustan takana oleva kytkin asennosta O asentoon I.
Välttääksesi paristojen turha kuluminen kytke lelu käytön jälkeen aina pois päältä siirtämällä kytkin
asentoon O.
• Porkkanasta vedettäessä käynnistyy 2 erilaista melodiaa ja hassu ääni.
• Porkkana on valmistettu pehmeästä muovista ja se on ihanteellinen purulelu hampaiden puhjetessa.
PARISTOJEN VAIHTO
Paristojen poistaminen ja uusien asettaminen paikoilleen
Vain aikuinen saa vaihtaa paristot uusiin.
Vaihtaaksesi paristot kierrä luukun ruuvi auki ruuvimeisselillä ja irrota luukku. Poista paristotilasta tyh-
jentyneet paristot ja aseta uudet paristot paikoilleen niiden oikea napaisuus huomioiden (tuotteeseen
merkittyjen ohjeiden mukaisesti). Aseta luukku takaisin paikalleen ja kierrä ruuvi tiukkaan kiinni.
• Älä jätä paristoja tai mahdollisia työkaluja lasten ulottuville.
• Poista aina tyhjentyneet paristot tuotteesta, jottei mahdollinen nestevuoto vahingoittaisi sitä.
• Poista paristot aina silloin, kun tuotetta ei käytetä pitkään aikaan.
• Käytä tuotteen toimintoon samanlaisia tai suositeltua paristotyyppiä vastaavia alkaliparistoja.
• Älä sekoita keskenään alkali-, standardi- (hiili-sinkki) tai uudelleenladattavia (nikkeli-kadmium) paristoja.
• Älä sekoita keskenään eri tyyppisiä paristoja eikä myöskään tyhjentyneitä ja uusia paristoja.
FIN
18
19
dit product.
• Meng geen alkaline-, standaard- (kool-zink) of herlaadbare (nikkel-cadmium) batterijen met elkaar.
• Meng geen verschillende soorten batterijen, of lege met nieuwe batterijen.
Gooi lege batterijen niet in het vuur en laat ze niet in het milieu achter, maar gooi ze via de gescheiden
afvalverwerking weg.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting tussen de voedingsklemmen ontstaat.
• Probeer niet om niet herlaadbare batterijen op te laden: ze zouden kunnen ontploffen.
Het is niet raadzaam herlaadbare batterijen te gebruiken. Ze kunnen de goede werking van het speelgoed
verminderen.
Indien herlaadbare batterijen worden gebruikt, haal je deze uit het speelgoed voordat je ze oplaadt. Laad
ze alleen op onder toezicht van een volwassene.
REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET SPEELGOED
Van het plastic gedeelte van het speelgoed mag alleen het oppervlak met een droge of lichtjes met
een gewone desinfectans voor zuigessen en spenen bevochtigde doek, verdund met water volgens de
hoeveelheden weergegeven voor gewone koude sterilisatie gewassen worden. Kijk hierbij goed uit, om het
elektronische circuit niet te beschadigen.
• Dompel het plastic gedeelte van het speelgoed niet in water.
De stoffen knuffel is handwasbaar. (Het wordt aangeraden de plastic voetjes tijdens het wassen niet
onder te dompelen.) Het wordt aangeraden hem met veel water na te spoelen om eventuele resten was-
middel te verwijderen.
Laat het water via de aanwezige openingen in de plastic voetjes weglopen, om te voorkomen dat het erin
achterblijft.
• Berg de stoffen knuffel pas op als hij helemaal droog is.
• Bescherm het speelgoed en het batterijenvakje tegen water, warmte, stof en zand.
Met koud water met de hand wassen.
Niet bleken.
Niet chemisch reinigen.
Niet in een trommeldroger drogen.
Niet strijken.
Materiaalsamenstelling
Buitenkant: 100% polyester
Vulling: 100% polyester
Dit product is conform de EU-richtlijn 2002/96/EC
Het symbool van de doorgestreepte prullenmand op het apparaat betekent dat het product
aan het eind van zijn leven moet worden toevertrouwd aan een centrum voor gescheiden
afvalverwerking voor elektrische en elektronische apparaten, of bij de aankoop van een nieuw
gelijkwaardig apparaat aan de dealer moet worden teruggegeven, aangezien het afzonderlijk
van het huisvuil moet worden weggegooid. De gebruiker is er verantwoordelijk voor dat het apparaat aan
het eind van zijn leven aan de geschikte centra voor gescheiden afvalverwerking wordt toevertrouwd. Een
goede gescheiden afvalverwerking om het afgedankte apparaat vervolgens naar de recycling te sturen en
overeenkomstig het milieu te behandelen en af te danken, draagt ertoe bij mogelijke negatieve effecten op
het milieu en de gezondheid te voorkomen en bevordert de recycling van de materialen waaruit het product
is samengesteld. Wend je voor meer informatie over de beschikbare inzamelsystemen tot de plaatselijke
afvalverwerkingsdienst, of tot de winkel waar je het artikel hebt gekocht.
Dit product is conform de EU-richtlijn 2002/95/EC.
Rev. 00-090722
Vervaardigd in China.
Ikäsuositus: 6+ kk.
YLEISTÄ
Lue ohjeet ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten. Lapsesi turvallisuuden tähden: HUOMIO!
Ennen käyttöä irrota ja poista mahdolliset muovipussit ja muut leluun kuulumattomat osat (esim.
narut, kiinnikkeet jne.) ja pidä ne poissa lasten ulottuvilta.
Varmista ennen käyttöä, ettei tuote eikä mikään sen osista ole vahingoittunut kuljetuksen aikana. Mikäli
näin on käynyt, tuotetta ei saa käyttää ja sitä on säilytettävä poissa lasten ulottuvilta.
Tarkista tuotteen kunto säännöllisesti. Mikäli lelu on ilmeisen vahingoittunut, sitä ei saa käyttää ja se on
pidettävä poissa lasten ulottuvilta.
• Lelua saa käyttää ainoastaan aikuisen valvonnassa.
• Lelu toimii kahdella 1,5 voltin AAA-paristolla (eivät sisälly pakkaukseen).
LELUN ASENTAMINEN
Vain aikuinen saa asentaa lelun paikalleen.
• Älä kiinnitä lelua kehtoon, sänkyyn tai leikkikehään, koska lapsi saattaisi sotkeutua siihen.
• Muovi-istuinta saa käyttää ainoastaan silloin, kun se on kiinnitetty rattaiden työntöaisaan.
Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, että lelu on kunnolla kiinni rattaissa.
HUOMIO!
ÄLÄ LISÄÄ YLIMÄÄRÄISIÄ NAUHOJA KIINNITTÄESSÄSI LELUA RATTAISIIN.
LELUN KIINNITTÄMINEN RATTAISIIN:
Aseta kankainen jänis muovijalustalle nuken takana olevan kuminauhan avulla ja kiinnitä kuminauha
tukevasti istuimen alle. (kuvat A, A1).
Aseta lelun muovinen tukialusta rattaiden kahvalle siten, että lelu on suunnattu lasta kohti (kuva B).
Aseta nauha etummaiseen muovisolkeen ja kiinnitä tarralla tukevasti kahvaan (kuvat C,C1).
• Kun lelu on koottu oikein, se on kuvan D näköinen.
LELUN TOIMINTO
• Käynnistääksesi lelun siirrä muovijalustan takana oleva kytkin asennosta O asentoon I.
Välttääksesi paristojen turha kuluminen kytke lelu käytön jälkeen aina pois päältä siirtämällä kytkin
asentoon O.
• Porkkanasta vedettäessä käynnistyy 2 erilaista melodiaa ja hassu ääni.
• Porkkana on valmistettu pehmeästä muovista ja se on ihanteellinen purulelu hampaiden puhjetessa.
PARISTOJEN VAIHTO
Paristojen poistaminen ja uusien asettaminen paikoilleen
Vain aikuinen saa vaihtaa paristot uusiin.
Vaihtaaksesi paristot kierrä luukun ruuvi auki ruuvimeisselillä ja irrota luukku. Poista paristotilasta tyh-
jentyneet paristot ja aseta uudet paristot paikoilleen niiden oikea napaisuus huomioiden (tuotteeseen
merkittyjen ohjeiden mukaisesti). Aseta luukku takaisin paikalleen ja kierrä ruuvi tiukkaan kiinni.
• Älä jätä paristoja tai mahdollisia työkaluja lasten ulottuville.
• Poista aina tyhjentyneet paristot tuotteesta, jottei mahdollinen nestevuoto vahingoittaisi sitä.
• Poista paristot aina silloin, kun tuotetta ei käytetä pitkään aikaan.
• Käytä tuotteen toimintoon samanlaisia tai suositeltua paristotyyppiä vastaavia alkaliparistoja.
• Älä sekoita keskenään alkali-, standardi- (hiili-sinkki) tai uudelleenladattavia (nikkeli-kadmium) paristoja.
• Älä sekoita keskenään eri tyyppisiä paristoja eikä myöskään tyhjentyneitä ja uusia paristoja.
Käyttöohjeet Musiikkipupu kävelyllä
FIN
20
21
• Älä polta tyhjentyneitä paristoja tai hylkää niitä luontoon, vaan hävitä ne laissa säädetyllä tavalla.
• Älä aseta syöttöpäitä oikosulkuun.
Älä yritä ladata sellaisia paristoja, joita ei ole tarkoitettu uudelleenladattaviksi, koska ne saattaisivat
räjähtää.
Ei ole suositeltavaa käyttää uudelleenladattavia paristoja, koska ne saattaisivat heikentää lelun toi-
mintoa.
Mikäli kuitenkin käytetään uudelleenladattavia paristoja, ne on otettava ulos lelusta ennen lataamista,
joka on suoritettava aikuisen valvonnassa.
LELUN PUHDISTUS JA HUOLTO
Lelun muoviseen osaan vain pintapesu. Pese kuivalla tai kevyesti kostutetulla liinalla. Liina kostutetaan
tavalliseen, tuttipullojen ja tuttien desinoimiseen tarkoitettuun, vedellä laimennettuun desinoimisai-
neeseen. Desinoimisaine on laimennettava normaaliin kylmästerilointiin tarvittavalla vesimäärällä.
Puhdista lelu varoen vahingoittamasta sen elektronista virtapiiriä.
• Älä upota lelun muovista osaa veteen.
Kankainen nukke on pestävä käsin. (Älä upota nuken muovisia jalkoja veteen pesun aikana). Huuhdo
runsaalla vedellä poistaaksesi mahdolliset pesuaineen jäämät.
Valuta nuken sisään jäänyt vesi ulos muovijaloissa olevien aukkojen kautta.
• Pane kangasnukke säilöön vasta sitten kun se on aivan kuiva.
• Suojaa lelua ja paristotilaa vedeltä, lämmöltä, pölyltä ja hiekalta.
Pese käsin kylmässä vedessä
Ei valkaisuaineita.
Ei kuivapesua.
Ei rumpukuivausta.
Älä silitä.
Kankaan koostumus
Päällinen: 100% polyesteriä
Toppaus: 100% polyester
Tämä tuote on direktiivin EU 2002/96/EC mukainen
Laitteessa oleva ruksattu roska-astian kuva tarkoittaa, että tuote on käyttöikänsa lopussa
hävitettävä erillään kotitalousjätteistä ja vietävä sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräyspis-
teeseen tai annettava myyjälle ostettaessa vastaava laite. Käyttäjä on velvollinen toimitta-
maan laitteen sen käyttöiän lopussa sopivaan kierrätyspisteeseen. Sopiva jätteidenerottelu
käytöstä poistetun laitteen laittamiseksi kierrätykseen, käsittelyyn tai hävitykseen, auttaa
ehkäisemään terveys- ja ympäristöhaittoja ja edistää laitteen valmistuksessa käytettyjen materiaalien
kierrätystä. Saadaksesi lisätietoja olemassa olevista keräysmahdollisuuksista, käänny paikallisen jäte-
huollon tai laitteen myyneen kaupan puoleen.
Tämä tuote on direktiivin EU 2002/95/EC mukainen.
Rev. 00-090722
Valmistettu Kiinassa.
Alder: 6M+
GENERELL MERKNAD
Man anbefaler å lese og oppbevare disse instruksjonene til fremtidig bruk. For barnets sikkerhet:
ADVARSEL!
Fjern og kast eventuelle plastposer og andre komponenter som ikke hører med til leketøyet før bruk (f.
eks bånd, festedeler osv.), og hold dem langt utenfor barns rekkevidde.
Kontroller før bruk at produktet og alle dets komponenter ikke viser eventuelle skader på grunn av trans-
porten, i dette tilfelle må ikke produktet brukes, men holdes langt utenfor barns rekkevidde.
Man anbefaler å kontrollere jevnlig om produktet er slitt eller skadet. I tilfelle skader, bruk ikke leketøyet
og hold det utenfor barns rekkevidde.
• Leken må brukes under overvåking av en voksen.
• Leken fungerer med 2 batterier AAA x 1,5 v (ikke inkludert).
INSTALLERING AV LEKEN
• Installeringen av leken må alltid utføres av en voksen.
• Ikke bruk leketøyet hektet til vugge, barneseng eller lekegrind fordi barnet kan vikle seginn.
• Ikke tillat bruk av plaststolen når den ikke er hektet til støtbøylen på sportsvognen.
• Kontroller festingen av leken til sportsvognen før hver bruk.
ADVARSEL!
IKKE TILFØY SNØRER ELLER BÅND FOR Å FESTE LEKEN TIL SPORTSVOGNEN.
HEKTING TIL SPORTSVOGNEN
Sett kaninen av stoff på plaststøtten og fest den med stroppen som nnes bak pålekeguren godt fast
til sitsen. (fig. A, A1).
Plasser plaststøtten på leken på støtbøylen til sportsvognen med leken pekende mot barnet. (g. B).
Stikk båndet inn i den fremre plastspennen og fest godt fast båndet med borrelåset til støtbøylen. (g.
C, C1).
• På slutten av korrekt montering, ser leken ut som vist på gur D.
FUNGERING AV LEKEN
For å tenne leken, er det nok å ytte markøren som sitter bak på plaststøtten fra posisjon O til posisjon I.
For å unngå et unødvendig forbruk av batteriene, råder man alltid å slukke leken etter bruk ved å ytte
markøren i posisjon O.
Ved å dra i gulroten, aktiveres 2 forskjellige melodier og en morsom lydeffekt.
• Gulroten er av myk plast, ideell for tannfrembruddet.
SKIFTING AV BATTERIER
Fjerning og innsetting av utbyttbare batterier
• Skifting av batterier må alltid utføres av en voksen.
For å skifte batterier: skru løs skruen på lokket som sitter under leken med en skrutrekker. Ta av lokket og
ta de utladde batteriene ut av batterirommet ved å passe på riktig polaritet ved innsetting (som anvist
på produktet), sett på lokket igjen og skru skruen hardt fast.
• Ikke la batterier eller eventuelle verktøy være innenfor barns rekkevidde.
Ta alltid ut utladde batterier fra produktet for å unngå at eventuell lekkasje av væske kan skade produktet.
Ta alltid ut batteriene dersom produktet ikke brukes på lenge.
• Bruk alkaliske batterier av samme type eller tilsvarende type som anbefales for dette produktet.
N
Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - Grandate - Como - Italy - Made in China
86556 Z2 1
www.chicco.com
Cod. 00 071170 000 000
Muziekkonijntje op wandel
Musiikkipupu kävelyllä
Musikk-kanin på spasertur
Kanin Musik på Promenaden
Παιχνίδι Καροτσιού Μουσικό Κουνελάκι
Muzyczny króliczek na spacer
Кролик «Прогулки с музыкой»
Müzikli Yavru Tavşan Puset Oyuncaği

Documenttranscriptie

A A1 2 B C I O 3 I C1 Et AV Si r bam • P r pa • Ve ne lon • S i ro ba • L’u • Il INS • L’i •N  rim • N • Pr ATT NO D AG •C o e • P o ba • In • Al FUN • P e po • Al sta • Tir • La SO Rim • La • P e va in •N •R i da 4 NL a polaridade (conforme indicado no produto), coloque a tampa e aperte a fundo o parafuso. • Não deixe as pilhas ou eventuais ferramentas ao alcance das crianças. • Retire sempre as pilhas gastas do brinquedo para evitar que eventuais perdas de líquido o possam danificar. • Retire sempre as pilhas se o brinquedo não for utilizado durante um longo período de tempo. • Utilize pilhas alcalinas iguais ou equivalentes ao tipo recomendado para o funcionamento do brinquedo. • Não misture pilhas alcalinas com pilhas standard (carvão-zinco) ou com pilhas recarregáveis (níquel-cádmio). • Não misture tipos ou marcas diferentes de pilhas nem pilhas gastas com pilhas novas. • Não deite as pilhas gastas no lume nem as abandone no lixo. Coloque-as nos contentores adequados para a recolha diferenciada das mesmas. • Não coloque em curto-circuito os contactos eléctricos. • Não tente recarregar pilhas não recarregáveis: poderão explodir. •N  ão é aconselhada a utilização de pilhas recarregáveis; poderão prejudicar o correcto funcionamento do brinquedo. • No caso de utilizar pilhas recarregáveis, retire-as do brinquedo antes de as recarregar. A recarga deve ser efectuada exclusivamente sob a vigilância de um adulto. LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO: • A parte de plástico do brinquedo é lavável apenas à superfície, utilizando para o efeito um pano seco ou ligeiramente humedecido em líquido esterilizante para tetinas e biberões diluído com água, conforme as quantidades recomendadas para a esterilização a frio, tomando muito cuidado para não danificar o circuito electrónico. • Não mergulhe a parte de plástico do brinquedo em água. •O  boneco de tecido é lavável à mão. (É aconselhável não mergulhar os pés do boneco durante a lavagem). É aconselhável enxaguá-lo minuciosamente, para eliminar eventuais resíduos de detergente. • Deixe escorrer a água através dos orifícios existentes nos pés do boneco, para evitar uma eventual estagnação. • Guarde o brinquedo somente depois de estar completamente seco. • Proteja o brinquedo e o compartimento das pilhas da água, do calor, do pó e da areia. Lavar à mão em água fria. Não utilizar lixívia. Não limpar a seco. Não secar na máquina. Não passar a ferro. Composição Têxtil Exterior: 100% Poliéster Acolchoado: 100% Poliéster Este produto é conforme à Directiva EU 2002/96/EC. O símbolo do lixo com a barra contido no aparelho indica que o produto, ao terminar a própria vida útil, deve ser eliminado separadamente dos lixos domésticos, e deve ser levado a um centro de recolha diferenciada para aparelhagens eléctricas e electrónicas ou entregue ao revendedor onde for comprada uma nova aparelhagem equivalente. O utente é responsável pela entrega do aparelho às estruturas apropriadas de recolha no fim da sua vida útil. A recolha apropriada diferenciada para o posterior encaminhamento do aparelho inutilizado à reciclagem, ao tratamento e à eliminação compatível com o ambiente, contribui para evitar possíveis efeitos negativos no ambiente e na saúde e facilitar a reciclagem dos materiais com os quais o produto é composto. Para informações mais detalhadas inerentes aos sistemas de recolha disponíveis, procure o serviço local de eliminação de lixos, ou dirija-se à loja onde foi efectuada a compra. Este produto é conforme à Directiva EU 2002/95/EC. Rev. 00-090722 Fabricado na China. 16 Le ALG Lee • Ve sp • Co In ge • He he • He • He HET • He • Be • St ve • Co LET GEB BEV • Ze he • Pla kin • Ha be • Na WE • O O • O do • Do • De DE De • De • O he aa he • Ho • Ve zo • Ve • Ge FIN dit product. • Meng geen alkaline-, standaard- (kool-zink) of herlaadbare (nikkel-cadmium) batterijen met elkaar. • Meng geen verschillende soorten batterijen, of lege met nieuwe batterijen. • Gooi lege batterijen niet in het vuur en laat ze niet in het milieu achter, maar gooi ze via de gescheiden afvalverwerking weg. • Zorg ervoor dat er geen kortsluiting tussen de voedingsklemmen ontstaat. • Probeer niet om niet herlaadbare batterijen op te laden: ze zouden kunnen ontploffen. • Het is niet raadzaam herlaadbare batterijen te gebruiken. Ze kunnen de goede werking van het speelgoed verminderen. • Indien herlaadbare batterijen worden gebruikt, haal je deze uit het speelgoed voordat je ze oplaadt. Laad ze alleen op onder toezicht van een volwassene. REINIGING EN ONDERHOUD VAN HET SPEELGOED • Van het plastic gedeelte van het speelgoed mag alleen het oppervlak met een droge of lichtjes met een gewone desinfectans voor zuigflessen en spenen bevochtigde doek, verdund met water volgens de hoeveelheden weergegeven voor gewone koude sterilisatie gewassen worden. Kijk hierbij goed uit, om het elektronische circuit niet te beschadigen. • Dompel het plastic gedeelte van het speelgoed niet in water. • De stoffen knuffel is handwasbaar. (Het wordt aangeraden de plastic voetjes tijdens het wassen niet onder te dompelen.) Het wordt aangeraden hem met veel water na te spoelen om eventuele resten wasmiddel te verwijderen. • Laat het water via de aanwezige openingen in de plastic voetjes weglopen, om te voorkomen dat het erin achterblijft. • Berg de stoffen knuffel pas op als hij helemaal droog is. • Bescherm het speelgoed en het batterijenvakje tegen water, warmte, stof en zand. Met koud water met de hand wassen. Niet bleken. Niet chemisch reinigen. Niet in een trommeldroger drogen. Niet strijken. Materiaalsamenstelling Buitenkant: 100% polyester Vulling: 100% polyester Dit product is conform de EU-richtlijn 2002/96/EC Het symbool van de doorgestreepte prullenmand op het apparaat betekent dat het product aan het eind van zijn leven moet worden toevertrouwd aan een centrum voor gescheiden afvalverwerking voor elektrische en elektronische apparaten, of bij de aankoop van een nieuw gelijkwaardig apparaat aan de dealer moet worden teruggegeven, aangezien het afzonderlijk van het huisvuil moet worden weggegooid. De gebruiker is er verantwoordelijk voor dat het apparaat aan het eind van zijn leven aan de geschikte centra voor gescheiden afvalverwerking wordt toevertrouwd. Een goede gescheiden afvalverwerking om het afgedankte apparaat vervolgens naar de recycling te sturen en overeenkomstig het milieu te behandelen en af te danken, draagt ertoe bij mogelijke negatieve effecten op het milieu en de gezondheid te voorkomen en bevordert de recycling van de materialen waaruit het product is samengesteld. Wend je voor meer informatie over de beschikbare inzamelsystemen tot de plaatselijke afvalverwerkingsdienst, of tot de winkel waar je het artikel hebt gekocht. Dit product is conform de EU-richtlijn 2002/95/EC. Rev. 00-090722 Vervaardigd in China. 18 Ikä YLE Lue • E n na • Va nä • Ta pid • Le • Le LEL • Va • Äl •M • Ta HU ÄLÄ LEL • As tu • As • As • Ku LEL • Kä • Vä as • Po • Po PAR Par • Va • Va jen m • Äl • Po • Po • Kä • Äl • Äl den oed aad met de het niet was- erin duct den euw rlijk aan Een n en n op duct ijke FIN Käyttöohjeet Musiikkipupu kävelyllä Ikäsuositus: 6+ kk. YLEISTÄ Lue ohjeet ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten. Lapsesi turvallisuuden tähden: Huomio! • E nnen käyttöä irrota ja poista mahdolliset muovipussit ja muut leluun kuulumattomat osat (esim. narut, kiinnikkeet jne.) ja pidä ne poissa lasten ulottuvilta. • Varmista ennen käyttöä, ettei tuote eikä mikään sen osista ole vahingoittunut kuljetuksen aikana. Mikäli näin on käynyt, tuotetta ei saa käyttää ja sitä on säilytettävä poissa lasten ulottuvilta. • Tarkista tuotteen kunto säännöllisesti. Mikäli lelu on ilmeisen vahingoittunut, sitä ei saa käyttää ja se on pidettävä poissa lasten ulottuvilta. • Lelua saa käyttää ainoastaan aikuisen valvonnassa. • Lelu toimii kahdella 1,5 voltin AAA-paristolla (eivät sisälly pakkaukseen). LELUN ASENTAMINEN • Vain aikuinen saa asentaa lelun paikalleen. • Älä kiinnitä lelua kehtoon, sänkyyn tai leikkikehään, koska lapsi saattaisi sotkeutua siihen. • Muovi-istuinta saa käyttää ainoastaan silloin, kun se on kiinnitetty rattaiden työntöaisaan. • Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, että lelu on kunnolla kiinni rattaissa. HUOMIO! ÄLÄ LISÄÄ YLIMÄÄRÄISIÄ NAUHOJA KIINNITTÄESSÄSI LELUA RATTAISIIN. LELUN KIINNITTÄMINEN RATTAISIIN: • Aseta kankainen jänis muovijalustalle nuken takana olevan kuminauhan avulla ja kiinnitä kuminauha tukevasti istuimen alle. (kuvat A, A1). • Aseta lelun muovinen tukialusta rattaiden kahvalle siten, että lelu on suunnattu lasta kohti (kuva B). • Aseta nauha etummaiseen muovisolkeen ja kiinnitä tarralla tukevasti kahvaan (kuvat C,C1). • Kun lelu on koottu oikein, se on kuvan D näköinen. LELUN TOIMINTO • Käynnistääksesi lelun siirrä muovijalustan takana oleva kytkin asennosta O asentoon I. • Välttääksesi paristojen turha kuluminen kytke lelu käytön jälkeen aina pois päältä siirtämällä kytkin asentoon O. • Porkkanasta vedettäessä käynnistyy 2 erilaista melodiaa ja hassu ääni. • Porkkana on valmistettu pehmeästä muovista ja se on ihanteellinen purulelu hampaiden puhjetessa. PARISTOJEN VAIHTO Paristojen poistaminen ja uusien asettaminen paikoilleen • Vain aikuinen saa vaihtaa paristot uusiin. • Vaihtaaksesi paristot kierrä luukun ruuvi auki ruuvimeisselillä ja irrota luukku. Poista paristotilasta tyhjentyneet paristot ja aseta uudet paristot paikoilleen niiden oikea napaisuus huomioiden (tuotteeseen merkittyjen ohjeiden mukaisesti). Aseta luukku takaisin paikalleen ja kierrä ruuvi tiukkaan kiinni. • Älä jätä paristoja tai mahdollisia työkaluja lasten ulottuville. • Poista aina tyhjentyneet paristot tuotteesta, jottei mahdollinen nestevuoto vahingoittaisi sitä. • Poista paristot aina silloin, kun tuotetta ei käytetä pitkään aikaan. • Käytä tuotteen toimintoon samanlaisia tai suositeltua paristotyyppiä vastaavia alkaliparistoja. • Älä sekoita keskenään alkali-, standardi- (hiili-sinkki) tai uudelleenladattavia (nikkeli-kadmium) paristoja. • Älä sekoita keskenään eri tyyppisiä paristoja eikä myöskään tyhjentyneitä ja uusia paristoja. 19 N • Älä polta tyhjentyneitä paristoja tai hylkää niitä luontoon, vaan hävitä ne laissa säädetyllä tavalla. • Älä aseta syöttöpäitä oikosulkuun. •Ä  lä yritä ladata sellaisia paristoja, joita ei ole tarkoitettu uudelleenladattaviksi, koska ne saattaisivat räjähtää. • E i ole suositeltavaa käyttää uudelleenladattavia paristoja, koska ne saattaisivat heikentää lelun toimintoa. •M  ikäli kuitenkin käytetään uudelleenladattavia paristoja, ne on otettava ulos lelusta ennen lataamista, joka on suoritettava aikuisen valvonnassa. LELUN PUHDISTUS JA HUOLTO • Lelun muoviseen osaan vain pintapesu. Pese kuivalla tai kevyesti kostutetulla liinalla. Liina kostutetaan tavalliseen, tuttipullojen ja tuttien desinfioimiseen tarkoitettuun, vedellä laimennettuun desinfioimisaineeseen. Desinfioimisaine on laimennettava normaaliin kylmästerilointiin tarvittavalla vesimäärällä. Puhdista lelu varoen vahingoittamasta sen elektronista virtapiiriä. • Älä upota lelun muovista osaa veteen. •K  ankainen nukke on pestävä käsin. (Älä upota nuken muovisia jalkoja veteen pesun aikana). Huuhdo runsaalla vedellä poistaaksesi mahdolliset pesuaineen jäämät. • Valuta nuken sisään jäänyt vesi ulos muovijaloissa olevien aukkojen kautta. • Pane kangasnukke säilöön vasta sitten kun se on aivan kuiva. • Suojaa lelua ja paristotilaa vedeltä, lämmöltä, pölyltä ja hiekalta. Al GEN Ma Advarsel • F j ek •K o po •M  og • Le • Le INS • In • Ikk • Ikk • Ko AD IKK Pese käsin kylmässä vedessä Ei valkaisuaineita. Ei kuivapesua. Ei rumpukuivausta. Älä silitä. HEK • S e til • P l • S t C, • På Kankaan koostumus Päällinen: 100% polyesteriä Toppaus: 100% polyesteriä Tämä tuote on direktiivin EU 2002/96/EC mukainen Laitteessa oleva ruksattu roska-astian kuva tarkoittaa, että tuote on käyttöikänsa lopussa hävitettävä erillään kotitalousjätteistä ja vietävä sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräyspisteeseen tai annettava myyjälle ostettaessa vastaava laite. Käyttäjä on velvollinen toimittamaan laitteen sen käyttöiän lopussa sopivaan kierrätyspisteeseen. Sopiva jätteidenerottelu käytöstä poistetun laitteen laittamiseksi kierrätykseen, käsittelyyn tai hävitykseen, auttaa ehkäisemään terveys- ja ympäristöhaittoja ja edistää laitteen valmistuksessa käytettyjen materiaalien kierrätystä. Saadaksesi lisätietoja olemassa olevista keräysmahdollisuuksista, käänny paikallisen jätehuollon tai laitteen myyneen kaupan puoleen. Tämä tuote on direktiivin EU 2002/95/EC mukainen. Rev. 00-090722 Valmistettu Kiinassa. 20 FUN • Fo • F o m • Ve • Gu SKI Fjer • Sk • F o ta på • Ikk • Ta • Ta • Br Cod. 00 071170 000 000 Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - Grandate - Como - Italy - Made in China www.chicco.com 86556 Z2 1 Muziekkonijntje op wandel Παιχνίδι Καροτσιού Μουσικό Κουνελάκι Muzyczny króliczek na spacer Musiikkipupu kävelyllä Кролик «Прогулки с музыкой» Musikk-kanin på spasertur Müzikli Yavru Tavşan Puset Oyuncaği Kanin Musik på Promenaden
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Chicco MUSICAL BUNNY RABBIT STROLLER TOY de handleiding

Categorie
Kinderwagens
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor