Chicco FUN TEETHING RATTLE de handleiding

Type
de handleiding
INSTRUCTIONS FUN TEETHING RATTLES
Age: From 3 Months +
GENERAL WARNING
Please read these instructions and keep them for future
reference. For your child’s safety: Warning!
Before use remove and dispose of any plastic bags and
any other packaging (e.g. fasteners, xing ties, etc.),
and keep them out of reach of children.
Check the toy regularly for signs of wear and damage.
Should any part be damaged, do not use and keep out
of reach of children.
It is recommended to use the toy under adult super-
vision.
CARE AND MAINTENANCE:
Clean the toy with a damp cloth using water. To en-
sure maximum hygiene, clean the soft plastic parts of
the toy that are ideal for teething with a damp cloth
soaked in sterilizing liquid diluted in water, as indi-
cated for standard cold sterilization.
Do not clean with undiluted sterilizing liquid.
• Do not boil.
• Do not heat sterilise.
• Do not clean in a dishwasher.
Protect the toy from heat, dust and sand.
Made in China.
GB
NOTICE D’EMPLOI LES MORDILLOUX
Âge : 3M+
AVERTISSEMENT GÉNÉRAL
Nous recommandons de lire et de conserver ces in-
structions pour toute consultation ultérieure. Pour la
sécurité de votre enfant : Attention !
Avant l’utilisation, ôtez et éliminez tous les sachets
en plastique éventuels et autres éléments qui ne font
pas partie du jouet (par exemple cordons, éléments
de xation, etc.) et tenez les hors de la portée des
enfants.
Contrôler régulièrement l’état d’usure du produit
et la présence éventuelle d’éléments détériorés. En
présence de parties endommagées, retirer le jouet de
l’enfant.
La présence d’un adulte est recommandée pour l’uti-
lisation du jouet.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU JOUET :
Pour nettoyer le jouet, utiliser un chiffon légèrement
humide. Nous vous recommandons de stériliser les
parties en plastique souple en utilisant un liquide de
stérilisation dilué dans de l’eau.
• Ne pas utiliser de liquide stérilisant pur.
• Ne pas faire bouillir.
• Ne pas stériliser à chaud.
• Ne pas laver au lave-vaisselle.
Protéger le jouet de la chaleur, de la poussière et du
sable.
Fabriqué en Chine.
F
GEBRAUCHSANWEISUNG LUSTIGE RASSELBANDE
Alter:3M+
ALLGEMEINE HINWEISE
Die Gebrauchsanweisung sorgfältig durchlesen und für
zukünftiges Nachschlagen aufbewahren.
Für die Sicherheit Ihres Kindes: Warnung!
Vor der Verwendung eventuell vorhandene Kunststoff-
beutel und andere Bestandteile, die nicht zu dem Spiel
gehören (z. B. Befestigungsriemen, Klammern, usw.)
entfernen und entsorgen und für Kinder unzugänglich
aufbewahren.
Überprüfen Sie die Struktur des Spiels regelmäßig
auf Beschädigungen. Falls Schäden oder Verschleiß
erkannt werden, das Spielzeug nicht mehr verwenden
und für Kinder unzugänglich aufbewahren.
Das Spiel darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen
benutzt werden.
REINIGUNG UND WARTUNG DES SPIELZEUGS:
Das Spielzeug mit einem leicht mit Wasser angefeuch-
teten Tuch reinigen. Um eine größere Hygiene zu er-
zielen, können Sie zur Reinigung der weichen, für die
Zahnungsphase idealen Kunststoffteile ein Tuch, das
mit einer gemäß der für die übliche Kaltsterilisierung
vorgegebenen Menge Wasser verdünnten sterilisieren-
den Lösung befeuchtet wurde, verwenden.
Die sterilisierende Lösung nicht unverdünnt verwenden.
• Nicht kochen
• Nicht warm sterilisieren.
• Nicht spülmaschinenfest
• Das Spiel vor Hitze, Staub und Sand schützen.
Made in China.
D
MANUAL DE INSTRUCCIONES DIVERDIENTES
Edad: 3M+
ADVERTENCIA GENERAL
Se recomienda leer estas instrucciones y conservarlas
para futuras consultas. Para la seguridad de tu hijo:
¡Cuidado!
Antes del uso quitar y eliminar las bolsas de plástico
y el resto de componentes que no formen parte del
juguete (p. ej. cordones, elementos de jación, etc.) y
mantenerlos fuera del alcance de los niños.
Vericar regularmente el estado de desgaste del pro-
ducto y la presencia de roturas. En caso de daños no
utilizar el juguete y mantenerlo fuera del alcance de
los niños.
El juguete debe ser utilizado solo bajo la supervisión
de un adulto.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL JUGUETE:
Limpiar el juguete utilizando un paño ligeramente
humedecido con agua. Para garantizar una mayor hi-
giene, utilizar para las partes de plástico suaves ideales
para la dentición un paño humedecido con líquido es-
terilizante, diluido en agua según las cantidades indi-
cadas para la esterilización normal en frío.
• No utilizar líquido esterilizante puro.
• No hervir.
• No esterilizar en caliente.
• No lavar en el lavavajillas.
• Proteger el juguete del calor, polvo y arena.
Fabricado en China.
E
MANUAL DE INSTRUÇÕES DOCES DENTADINHAS
Idade: 3+ Meses
ADVERTÊNCIA GERAL
Recomenda-se que leia e conserve estas instruções
para consultas futuras. Para a segurança do seu lho:
ATENÇÃO!
Antes da utilização, remova eventuais sacos de plás-
tico e todos os elementos que fazem parte da emba-
lagem do brinquedo (por exemplo: elásticos, cintas
de plástico, etc.) e mantenha-os fora do alcance das
crianças.
Verique com regularidade o estado de desgaste do
brinquedo e a existência de eventuais danos. No caso
de detectar algum componente danicado, não utilize o
brinquedo e mantenha-o fora do alcance das crianças.
Recomenda-se que este brinquedo seja sempre utiliza-
do sob a vigilância de um adulto.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO:
Limpe o brinquedo com um pano ligeiramente hume-
decido com água. Para garantir uma maior higiene,
limpe as partes de plástico macio com um pano hu-
medecido em líquido esterilizante diluído com água,
conforme as quantidades recomendadas para a este-
rilização a frio.
• Não utilize líquido esterilizante puro.
• Não ferva.
• Não esterilize a quente.
• Não lave na máquina de lavar louça.
• Proteja o brinquedo do calor, pó e areia.
Fabricado na China.
P
HANDLEIDING LEUKE BIJTERS
Leeftijd: 3M+
ALGEMENE WAARSCHUWINGEN
Lees deze instructies en bewaar ze voor latere raadple-
ging. Voor de veiligheid van uw kind: Let op!
Verwijder vóór het gebruik eventuele plastic zakken
en andere onderdelen die geen deel uitmaken van het
speelgoed (bijv. banden, bevestigingselementen, enz.)
en houd deze buiten het bereik van kinderen.
Controleer het product regelmatig op slijtage en
eventuele gebreken. Gebruik het speelgoed in geval
van schade niet en houd het buiten het bereik van
kinderen.
Het speelgoed mag uitsluitend onder toezicht van een
volwassene worden gebruikt.
HET SPEELGOED REINIGEN EN ONDERHOUDEN:
Reinig het speelgoed met een lichtjes met water
bevochtigde doek. Gebruik voor de zachte kunststof
onderdelen die ideaal zijn voor het tandenkrijgen, voor
een grotere hygiëne, een doek bevochtigd met sterili-
seermiddel, verdund met water volgens de hoeveelhe-
den aangegeven voor koude sterilisatie.
• Gebruik geen puur steriliseermiddel
• Niet koken
• Niet warm steriliseren
• Niet in de vaatwasser wassen.
• Bescherm het speelgoed tegen warmte, stof en zand.
Vervaardigd in China.
NL
MANUALE ISTRUZIONI I DIVERDENTI
Età: 3M+
AVVERTENZA GENERALE
Si raccomanda di leggere e conservare queste istruzioni
per riferimento futuro. Per la sicurezza del tuo bambino:
Attenzione!
Prima dell’uso rimuovere ed eliminare eventuali sac-
chetti in plastica ed altri componenti non facenti parte
del giocattolo (es. legacci, elementi di ssaggio, ecc.) e
tenerli lontano dalla portata dei bambini.
Vericare regolarmente lo stato d’usura del prodotto e
la presenza di eventuali rotture. In caso di danneggia-
menti non utilizzare il giocattolo e tenerlo fuori dalla
portata dei bambini.
L’utilizzo del gioco deve avvenire sotto la sorveglianza
di un adulto.
PULIZIA E MANUTENZIONE DEL GIOCO:
Pulire il giocattolo, utilizzando un panno leggermente
inumidito con acqua. Per garantire una maggiore
igiene, utilizzare per le parti in plastica morbida ideali
per la dentizione un panno inumidito di liquido steri-
lizzante diluito con acqua secondo le quantità indicate
per la normale sterilizzazione a freddo.
Non utilizzare liquido sterilizzante puro
Non bollire
Non sterilizzare a caldo
• Non lavare in lavastoviglie.
Proteggere il giocattolo da calore, polvere e sabbia.
Fabbricato in Cina.
I
YTTÖOHJEET PURUSET
IKäsuositus: 3+ kk
YLEINEN VAROTOIMENPIDE
Lue ohjeet ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten. Lapsesi
turvallisuuden tähden: Huomio!
Ennen käyttöä irrota ja poista mahdolliset muovipus-
sit ja muut leluun kuulumattomat osat (esim. nyörit,
kiinnittämiseen tarvittava materiaali jne.) ja pidä ne
poissa lasten ulottuvilta.
Tarkista tuotteen kunto säännöllisesti. Mikäli lelu on
vahingoittunut, sitä ei saa käyttää ja se on pidettävä
poissa lasten ulottuvilta.
• Lelua saa käyttää ainoastaan aikuisen valvonnassa.
LELUN PUH DISTUS JA HUOLTO:
Puhdista lelu kevyesti veteen kostutetulla liinalla.
Jotta lelu olisi mahdollisimman hygieninen, puhdista
sen pehmeät muoviosat (ihanteelliset hampaiden
puhjetessa) pehmeällä liinalla. Kostuta liina ensin ste-
rilointinesteessä, jonka olet laimentanut normaaliin
kylmästerilointiin tarvittavalla vesimäärällä.
• Älä käytä laimentamatonta sterilointinestettä.
• Älä keitä.
• Älä kuumasteriloi.
• Älä pese astianpesukoneessa.
• Suojaa lelua lämmöltä, pölyltä ja hiekalta.
Valmistettu Kiinassa.
FIN

Documenttranscriptie

I MANUALE ISTRUZIONI I DIVERDENTI Età: 3M+ AVVERTENZA GENERALE Si raccomanda di leggere e conservare queste istruzioni per riferimento futuro. Per la sicurezza del tuo bambino: Attenzione! • Prima dell’uso rimuovere ed eliminare eventuali sacchetti in plastica ed altri componenti non facenti parte del giocattolo (es. legacci, elementi di fissaggio, ecc.) e tenerli lontano dalla portata dei bambini. • Verificare regolarmente lo stato d’usura del prodotto e la presenza di eventuali rotture. In caso di danneggiamenti non utilizzare il giocattolo e tenerlo fuori dalla portata dei bambini. • L’utilizzo del gioco deve avvenire sotto la sorveglianza di un adulto. GB INSTRUCTIONS Fun Teething Rattles Age: From 3 Months + GENERAL WARNING Please read these instructions and keep them for future reference. For your child’s safety: Warning! • Before use remove and dispose of any plastic bags and any other packaging (e.g. fasteners, fixing ties, etc.), and keep them out of reach of children. • Check the toy regularly for signs of wear and damage. Should any part be damaged, do not use and keep out of reach of children. • It is recommended to use the toy under adult supervision. PULIZIA E MANUTENZIONE DEL GIOCO: • Pulire il giocattolo, utilizzando un panno leggermente inumidito con acqua. Per garantire una maggiore igiene, utilizzare per le parti in plastica morbida ideali per la dentizione un panno inumidito di liquido sterilizzante diluito con acqua secondo le quantità indicate per la normale sterilizzazione a freddo. • Non utilizzare liquido sterilizzante puro • Non bollire • Non sterilizzare a caldo • Non lavare in lavastoviglie. • Proteggere il giocattolo da calore, polvere e sabbia. CARE AND MAINTENANCE: • Clean the toy with a damp cloth using water. To ensure maximum hygiene, clean the soft plastic parts of the toy that are ideal for teething with a damp cloth soaked in sterilizing liquid diluted in water, as indicated for standard cold sterilization. • Do not clean with undiluted sterilizing liquid. • Do not boil. • Do not heat sterilise. • Do not clean in a dishwasher. • Protect the toy from heat, dust and sand. Fabbricato in Cina. Made in China. F NOTICE D’EMPLOI Les Mordilloux Âge : 3M+ D GEBRAUCHSANWEISUNG Lustige Rasselbande Alter:3M+ E MANUAL DE INSTRUCCIONES DiverDientes Edad: 3M+ P MANUAL DE INSTRUÇÕES Doces Dentadinhas Idade: 3+ Meses NL HANDLEIDING Leuke bijters Leeftijd: 3M+ AVertissement général Nous recommandons de lire et de conserver ces instructions pour toute consultation ultérieure. Pour la sécurité de votre enfant : Attention ! • Avant l’utilisation, ôtez et éliminez tous les sachets en plastique éventuels et autres éléments qui ne font pas partie du jouet (par exemple cordons, éléments de fixation, etc.) et tenez les hors de la portée des enfants. • Contrôler régulièrement l’état d’usure du produit et la présence éventuelle d’éléments détériorés. En présence de parties endommagées, retirer le jouet de l’enfant. • La présence d’un adulte est recommandée pour l’utilisation du jouet. ALLGEMEINE HINWEISE Die Gebrauchsanweisung sorgfältig durchlesen und für zukünftiges Nachschlagen aufbewahren. Für die Sicherheit Ihres Kindes: Warnung! • Vor der Verwendung eventuell vorhandene Kunststoffbeutel und andere Bestandteile, die nicht zu dem Spiel gehören (z. B. Befestigungsriemen, Klammern, usw.) entfernen und entsorgen und für Kinder unzugänglich aufbewahren. • Überprüfen Sie die Struktur des Spiels regelmäßig auf Beschädigungen. Falls Schäden oder Verschleiß erkannt werden, das Spielzeug nicht mehr verwenden und für Kinder unzugänglich aufbewahren. • Das Spiel darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen benutzt werden. REINIGUNG UND WARTUNG DES SPIELZEUGS: • Das Spielzeug mit einem leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch reinigen. Um eine größere Hygiene zu erzielen, können Sie zur Reinigung der weichen, für die Zahnungsphase idealen Kunststoffteile ein Tuch, das mit einer gemäß der für die übliche Kaltsterilisierung vorgegebenen Menge Wasser verdünnten sterilisierenden Lösung befeuchtet wurde, verwenden. • Die sterilisierende Lösung nicht unverdünnt verwenden. • Nicht kochen • Nicht warm sterilisieren. • Nicht spülmaschinenfest • Das Spiel vor Hitze, Staub und Sand schützen. Made in China. ADVERTENCIA GENERAL Se recomienda leer estas instrucciones y conservarlas para futuras consultas. Para la seguridad de tu hijo: ¡Cuidado! • Antes del uso quitar y eliminar las bolsas de plástico y el resto de componentes que no formen parte del juguete (p. ej. cordones, elementos de fijación, etc.) y mantenerlos fuera del alcance de los niños. • Verificar regularmente el estado de desgaste del producto y la presencia de roturas. En caso de daños no utilizar el juguete y mantenerlo fuera del alcance de los niños. • El juguete debe ser utilizado solo bajo la supervisión de un adulto. ADVERTÊNCIA GERAL Recomenda-se que leia e conserve estas instruções para consultas futuras. Para a segurança do seu filho: ATENÇÃO! • Antes da utilização, remova eventuais sacos de plástico e todos os elementos que fazem parte da embalagem do brinquedo (por exemplo: elásticos, cintas de plástico, etc.) e mantenha-os fora do alcance das crianças. • Verifique com regularidade o estado de desgaste do brinquedo e a existência de eventuais danos. No caso de detectar algum componente danificado, não utilize o brinquedo e mantenha-o fora do alcance das crianças. • Recomenda-se que este brinquedo seja sempre utilizado sob a vigilância de um adulto. ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Lees deze instructies en bewaar ze voor latere raadpleging. Voor de veiligheid van uw kind: Let op! • Verwijder vóór het gebruik eventuele plastic zakken en andere onderdelen die geen deel uitmaken van het speelgoed (bijv. banden, bevestigingselementen, enz.) en houd deze buiten het bereik van kinderen. • Controleer het product regelmatig op slijtage en eventuele gebreken. Gebruik het speelgoed in geval van schade niet en houd het buiten het bereik van kinderen. • Het speelgoed mag uitsluitend onder toezicht van een volwassene worden gebruikt. NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU JOUET : • Pour nettoyer le jouet, utiliser un chiffon légèrement humide. Nous vous recommandons de stériliser les parties en plastique souple en utilisant un liquide de stérilisation dilué dans de l’eau. • Ne pas utiliser de liquide stérilisant pur. • Ne pas faire bouillir. • Ne pas stériliser à chaud. • Ne pas laver au lave-vaisselle. • Protéger le jouet de la chaleur, de la poussière et du sable. Fabriqué en Chine. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL JUGUETE: • Limpiar el juguete utilizando un paño ligeramente humedecido con agua. Para garantizar una mayor higiene, utilizar para las partes de plástico suaves ideales para la dentición un paño humedecido con líquido esterilizante, diluido en agua según las cantidades indicadas para la esterilización normal en frío. • No utilizar líquido esterilizante puro. • No hervir. • No esterilizar en caliente. • No lavar en el lavavajillas. • Proteger el juguete del calor, polvo y arena. Fabricado en China. LIMPEZA E MANUTENÇÃO DO BRINQUEDO: • Limpe o brinquedo com um pano ligeiramente humedecido com água. Para garantir uma maior higiene, limpe as partes de plástico macio com um pano humedecido em líquido esterilizante diluído com água, conforme as quantidades recomendadas para a esterilização a frio. • Não utilize líquido esterilizante puro. • Não ferva. • Não esterilize a quente. • Não lave na máquina de lavar louça. • Proteja o brinquedo do calor, pó e areia. Fabricado na China. FIN KÄYTTÖOHJEET Puruset IKäsuositus: 3+ kk YLEINEN VAROTOIMENPIDE Lue ohjeet ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten. Lapsesi turvallisuuden tähden: Huomio! • Ennen käyttöä irrota ja poista mahdolliset muovipussit ja muut leluun kuulumattomat osat (esim. nyörit, kiinnittämiseen tarvittava materiaali jne.) ja pidä ne poissa lasten ulottuvilta. • Tarkista tuotteen kunto säännöllisesti. Mikäli lelu on vahingoittunut, sitä ei saa käyttää ja se on pidettävä poissa lasten ulottuvilta. • Lelua saa käyttää ainoastaan aikuisen valvonnassa. HET SPEELGOED REINIGEN EN ONDERHOUDEN: • Reinig het speelgoed met een lichtjes met water bevochtigde doek. Gebruik voor de zachte kunststof onderdelen die ideaal zijn voor het tandenkrijgen, voor een grotere hygiëne, een doek bevochtigd met steriliseermiddel, verdund met water volgens de hoeveelheden aangegeven voor koude sterilisatie. • Gebruik geen puur steriliseermiddel • Niet koken • Niet warm steriliseren • Niet in de vaatwasser wassen. • Bescherm het speelgoed tegen warmte, stof en zand. LELUN PUH DISTUS JA HUOLTO: • Puhdista lelu kevyesti veteen kostutetulla liinalla. Jotta lelu olisi mahdollisimman hygieninen, puhdista sen pehmeät muoviosat (ihanteelliset hampaiden puhjetessa) pehmeällä liinalla. Kostuta liina ensin sterilointinesteessä, jonka olet laimentanut normaaliin kylmästerilointiin tarvittavalla vesimäärällä. • Älä käytä laimentamatonta sterilointinestettä. • Älä keitä. • Älä kuumasteriloi. • Älä pese astianpesukoneessa. • Suojaa lelua lämmöltä, pölyltä ja hiekalta. Vervaardigd in China. Valmistettu Kiinassa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Chicco FUN TEETHING RATTLE de handleiding

Type
de handleiding