Mattel Mega Bloks Power Rangers Super Megaforce- Gosei Great Megazord Instruction Sheet

Categorie
Computerspellen
Type
Instruction Sheet
3
3
3
3
™ and © 2013 SCG Power Rangers LLC. Power
Rangers and all related logos, characters, names, and
distinctive likenesses thereof are the exclusive
property of SCG Power Rangers LLC. All Rights
Reserved. Used Under Authorization.
www.powerrangers.com
WARNING !
ATTENTION !
ADVERTENCIA !
ACHTUNG !
WAARSCHUWING !
AVVERTENZA !
ATENÇÃO !
OSTRZEŻENIE !
ADVARSEL !
!
VAROITUS !
ADVARSEL !
VARNING !
EN
CHOKING HAZARD. - Small parts.
Not for children under 3 years.
FR
ATTENTION :
DANGER D’ÉTOUFFEMENT. - Présence de petits éléments.
Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
ES
ADVERTENCIA :
RIESGO DE ASFIXIA. - Contiene piezas pequeñas.
No recomendado para niños menores de 3 años.
DE
ACHTUNG :
ERSTICKUNGSGEFAHR. - Enthält kleine Teile.
Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignel.
Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignel.
NL
WAARSCHUWING :
VERSTIKKINGSGEVAAR. - Bevat kleine onderdelen.
VERSTIKKINGSGEVAAR. - Bevat kleine onderdelen.
Niet geschikt voor kinderen onder de 3 jaar.
Niet geschikt voor kinderen onder de 3 jaar.
IT
AVVERTENZA :
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO. - Contiene piccole parti.
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO. - Contiene piccole parti.
Non indicato per bambini sotto i 3 anni.
Non indicato per bambini sotto i 3 anni.
PT
ATENÇÃO :
PERIGO DE ASFIXIA. - Contém peças pequenas.
PERIGO DE ASFIXIA. - Contém peças pequenas.
Não é concebido para crianças de menos de 3 anos.
Não é concebido para crianças de menos de 3 anos.
PL
OSTRZEŻENIE :
ZAGROŻENIE ZADŁAWIENIEM. - Małe elementy.
ZAGROŻENIE ZADŁAWIENIEM. - Małe elementy.
Nie nadaje się dla dzieci poniżej 3 lat.
Nie nadaje się dla dzieci poniżej 3 lat.
DA
ADVARSEL :
ADVARSEL :
FARE FOR KVÆLNING. - Indeholder smådele.
Ikke til børn under 3 år.
EL
:
FI
VAROITUS :
VAROITUS :
TUKEHTUMISVAARA. - Sisältää pieniä osia.
Ei alle 3-vuotiaille lapsille.
NO
ADVARSEL :
ADVARSEL :
KVELNINGSFARE. - Inneholder små deler.
Kun for barn over 3 år.
SV
VARNING :
VARNING :
KVÄVNINGSRISK. - Innehåller små delar.
Inte för barn under 3 år.
JA
:
ZH
:
AR
:
:
Please read these instructions carefully before fi rst use and keep them for future reference.
Il est recommandé de lire attentivement ce feuillet avant la première utilisation et de le conserver pour référence future.
Leer estas instrucciones cuidadosamente antes de la primera utilización y guardarlas para referencia futura.
Die Gebrauchsanleitung bitte durchlesen und aufbewahren.
Wij raden u aan deze handleiding zorgvuldig te lezen en te bewaren voor eventuele raadpleging op een later tijdstip.
Leggere le istruzioni prima di cominciare ad usare il gioco e conservarle per referenze future.
Leia as instruções antes do primeiro uso e guarde-as para futura referência.
Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi przed pierwszym użyciem, a następnie zachować ją na przyszłość.
Vær venlig at læse disse instruktioner omhyggeligt inden ibrugtagen og opbevar dem til fremtidigt brug.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen ensimmäistä käyttöä ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
Les disse instruksjonene nøye før første gangs bruk, og ta vare på dem for fremtidige oppslag.
Läs noggrant igenom dessa instruktioner innan du använder produkten för första gången och spara dem för ev. framtida frågor.
21
1X
AS0587503
1X
AS0586301
1X
AS0587505
1X
AS0587508
AS0587505
1X
AS0587501
1X
AM73258ARG
1X
AS0581011
1X
AS0584018
1X
AS0583022
1X
1X
AS0582024
1X
1X
AS058213
26
WARNING !
Do not leave this toy close to a source of heat or in direct sunlight.
Do not operate this toy outdoors.
Operate this toy in a dry area.
Avoid sand and water. If moisture gets inside the electronic compartment, remove the batteries
and allow it to dry thoroughly before using.
ATTENTION !
Ne pas laisser ce jouet près d’une source de chaleur ou directement au soleil.
Ne pas utiliser ce jouet dehors.
Utiliser ce jouet dans un endroit sec.
Ne pas utiliser dans l’eau ni dans le sable. Si l’humidité pénètre dans le compartiment électronique,
enlever les piles et laisser sécher complètement avant d’utiliser à nouveau.
ADVERTENCIA !
No exponer este juguete a una fuente de calor ni a los rayos directos del sol.
No utilizar este juguete en el exterior.
Utilizar este juguete en un lugar seco.
Evitar el contacto con agua o arena. Si la humedad penetra en el compartimento eléctrico,
retirar las pilas y dejar secar completamente antes de volver a utilizar el juguete.
ACHTUNG !
Dieses Spielzeug darf keiner Wärmequelle und keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden.
Mit diesem Spielzeug sollte nicht im Freien gespielt werden.
Mit diesem Spielzeug sollte nur in einem trockenen Bereich gespielt werden.
Mit dem Spielzeug sollte nicht im Wasser oder im Sand gespielt werden. Sollte das Batteriefach feucht werden, die Batterien
herausnehmen und das Batteriefach vor Weiterbenutzung völlig trocknen lassen.
WAARSCHUWING !
Stel het speelgoed niet bloot aan een hittebron of aan direct zonlicht.
Gebruik het speelgoed niet buitenshuis.
Gebruik het speelgoed op een droge plek.
Vermijd zand en water. Mocht er toch vocht in het elektronicavak terechtkomen, verwijder de
batterijen dan en laat het speelgoed grondig drogen voordat het weer wordt gebruikt.
AVVERTENZA !
Non lasciare questo giocattolo in prossimità di una fonte di calore o esposto alla luce del sole.
Non adoperare questo giocattolo all’esterno.
Adoperare questo giocattolo solo in luoghi asciutti.
Evitare sabbia ed acqua. Se l’umidità dovesse penetrare nel compartimento elettronico,
togliere le pile e lasciarlo asciugare completamente prima di adoperare.
ATENÇÃO !
Não deixe este brinquedo próximo de uma fonte de calor ou directamente exposto à luz solar.
Não opere este brinquedo ao ar livre.
Opere este brinquedo numa área seca.
Evite a areia e a água. Se entrar humidade no compartimento electrónico, remova as
baterias e deixe secar completamente antes de usar novamente.
OSTRZEŻENIE !
Nie należy pozostawiać zabawki blisko źródła ciepła lub na słońcu.
Nie używać zabawki na dworz
Zabawkę należy używać w miejscu suchym.
Należy unikać piasku i wody. Jeżeli wilgoć dostanie się do środka mechanizmu elektronicznego,
należy usunąć baterie i pozostawić do całkowitego wyschnięcia przed kolejnym użyciem.
ADVARSEL !
Dette legetøj må ikke anbringes tæt på en varmekilde eller i direkte sollys.
Dette legetøj må ikke bruges udendørs.
Dette legetøj må kun bruges i et tørt område.
Undgå sand og vand. Hvis der trænger fugt ind i den elektroniske enhed, tag batterierne ud og lad dem tørre grundigt før brug.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ !
VAROITUS !
Älä jätä tätä leikkikalua lämpölähteen lähelle tai suoraan auringonvaloon.
Älä käytä tätä leikkikalua ulkona.
Käytä tätä leikkikalua kuivassa ympäristössä.
Vältä hiekkaa ja vettä. Jos sähköiseen osaan pääsee kosteutta, poista paristot ja anna osan kuivaa täysin ennen käyttöä.
ADVARSEL !
Dette leketøyet må ikke oppbevares i nærheten av en varmekilde eller i direkte sollys.
Dette leketøyet må ikke brukes utendørs.
Dette leketøyet skal brukes på et tørt område.
Unngå sand og vann. Hvis det kommer vann inn i det elektroniske rommet, skal du
ta ut batteriene og la det tørke godt ut før du bruker leketøyet.
VARNING !
Lämna inte denna leksak nära en värmekälla eller utsatt för direkt solljus.
Använd inte denna leksak utomhus.
Använd leksaken på en torr plats.
Undvik sand och vatten. Om fukt tränger in i batterifacket, ska batterierna avlägsnas och
låtas torka ordentligt innan leksaken används.
BATTERY INSTALLATION
Use a phillips (star-bit) screwdriver
to unscrew the door of the battery compartment.
Lift and remove the compartment door.
Insert the batteries according to the correct polarity shown.
Replace the door and the screw, do not over-tighten the screw.
MISE EN PLACE DES PILES
Avec un tournevis cruciforme, dévisser
la porte du compartiment à piles.
Soulever et ouvrir la porte du compartiment.
Mettre en place les piles suivant la polarité indiquée.
Remettre en place la porte et la vis, sans trop serrer cette
dernière.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
Utilizar un destornillador en cruz (o con punta de estrella) para
abrir la tapa del compartimiento de las pilas.
Levantar y retirar la tapa del compartimiento de las pilas.
Colocar las pilas respetando la polaridad indicada.
Reponer la puerta y el tornillo, evitando apretarlo demasiado
BATTERIEN EINSETZEN
Einen Kreuzschlitz-Schraubendreher benutzen, um die
Abdeckung des Batteriefachs loszuschrauben.
Die Abdeckung des Batteriefachs anheben und abnehmen.
Die Batterien einsetzen. Dabei auf die richtige Polarität achten.
Tür und Schraube wieder einsetzen, ohne diese Schraube
übermässiganzuziehen.
INLEGGEN VAN DE BATTERIJEN
Gebruik een kruiskopschroevendraaier om het
klepje van het batterijenvak los te schroeven.
Licht het klepje op en verwijder het.
Leg de batterijen in met inachtneming van
de juiste polariteit, zoals aangegeven.
Plaats het paneel en de schroef terug en draai niet te vast aan.
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
Utilizzare un cacciavite a croce per rimuovere
lo sportello d’accesso alla batteria.
Sollevare e rimuovere lo sportello.
Inserire le batterie secondo le corrette polarità illustrate.
Rimettere a posto lo sportello e vite, non stringere troppo la
vite.
INSTALAÇÃO DE PILHAS
Usar uma chave de parafusos Philips
(ponta em forma de estrela) para desaparafusar
a tampa do compartimento de pilhas.
Levantar e retirar a tampa do compartimento.
Inserir as pilhas de acordo com as
polaridades correctas mostradas.
Repor a tampa e o parafuso sem apertar
este demasiadamente.
INSTALACJA BATERII
Za pomocą śrubokręta gwiazdkowego Philips odkręć
pokrywę przegrody na baterię.
Podważ i zdejmij pokrywę.
Włóż baterię, jak pokazano na rysunku.
Załóż z powrotem pokrywę i przykręć śrubę, uważając
żeby jej za mocno nie przekręcić.
WARNING: Batteries are to be changed by an adult. Do not leave batteries within reach of children.
ATTENTION : Le changement de piles doit être réalisé par un adulte. Ne pas laisser les piles à la portée des enfants.
ADVERTENCIA: Las pilas debe cambiarlas un adulto. No dejar las pilas al alcance de los niños.
AVVERTENZA
: Die Batterien müssen von einem Erwachsenen ausgewechselt werden. Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren.
WAARSCHUWING: De batterijen moeten door een volwassene worden vervangen.
ATTENZIONE: Le pile devono essere cambiate da un adulto. Non lasciare le pile alla portata dei bambini.
ATENÇÃO: As pilhas devem ser trocadas por um adulto. Não deixe que as pilhas estejam ao alcance de menores.
OSTRZEŻENIE: Baterie powinna wymieniać osoba dorosła. Nie zostawiać baterii w miejscu dostępnym dla dzieci.
ADVARSEL: Batterierne skal udskiftes af en voksen. Efterlad ikke batterierne indenfor børns ækkevidde.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:
VAROITUS
: Aikuisen
tulee vaihtaa paristot. Älä jätä paristoja lasten ulottuville.
ADVARSEL: Batteriene må skiftes av en voksen. Ikke ha batteriene liggende innen barns rekkevidde.
VARNING: Batterierna bör bytas av en vuxen. Lämna inte batterierna inom räckhåll för barn.
27
WARNING ! TO AVOID BATTERY LEAKAGE:
1. See the diagram to know how to remove and insert batteries.
2. Non-rechargeable batteries must never be recharged.
3. Rechargeable batteries must be removed from toy before being recharged and rechargeable
batteries should be charged under adult supervision.
4. Do not mix alkaline, standard (carbon zinc), or rechargeable
(nickel cadmium) batteries. Do not mix used and new batteries together.
5. Only batteries of the recommended type or of a similar type should be used.
6. Batteries must be inserted according to the correct polarity (see diagram).
7. Remove batteries from toy when storing for an extended
period of time or if batteries are exhausted.
8. The supply terminals must not be short-circuited.
ATTENTION ! POUR ÉVITER LA FUITE DES PILES:
1. Consulter le diagramme pour savoir comment enlever ou mettre en place les piles.
2. Ne jamais recharger des piles non-rechargeables.
3. Les accumulateurs doivent être enlevés du jouet avant d’être chargés et les accumulateurs
ne doivent être chargés que sous la surveillance d’un adulte.
4. Différents types de piles alcalines, standard (carbone zinc) ou d’accumulateurs (nickel
cadmium) ne doivent pas être mélangés. Des piles neuves et usagées
ou des accumulateurs neufs et usagés ne doivent pas être mélangés.
5. Seuls des piles ou des accumulateurs du type recommandé
ou d’un type similaire doivent être utilisés.
6. Les piles et les accumulateurs doivent être mis en place
en respectant la polarité (voir le diagramme).
7. Retirer les piles avant rangement du jouet pour une longue période ou bien si les piles
sont usées.
8. Les bornes d’une pile ou d’un accumulateur ne doivent pas être mises en court-circuit.
ADVERTENCIA ! PARA EVITAR QUE LAS PILAS SE SULFATEN:
1. Consultar el diagrama para saber cómo retirar e introducir las pilas.
2. No recargar jamás pilas que no sean recargables.
3. Retirar las pilas recargables del juguete antes de recargarlo; las pilas recargables deben
cargarse bajo la supervisión de un adulto.
4. No mezclar pilas alcalinas, con pilas standard (carbon zinc) ni tampoco con pilas recargables
(níquel cadmio). No mezclar pilas usadas con pilas nuevas.
5. Solamente deben utilizarse las pilas del tipo recomendado o de tipo similar.
6. Colocar las pilas respetando la polaridad correcta (ver diagrama).
7. Retirar las pilas del juguete cuando vaya a guardarlo durante un
periodo largo de tiempo o si las pilas están gastadas.
8. No originar cortocircuitos en los bornes del compartimiento de las pilas.
ACHTUNG ! UM DAS AUSLAUFEN DER BATTERIEN ZU VERMEIDEN:
1. Einlegen und Auswechseln der Batterien.
2. Nichtwiederaufl adbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden.
3. Wiederaufl adbare Batterien müssen zum Aufl aden aus dem Spielzeug herausgenommen
werden und dürfen nur unter Aufsicht von Erwachsenen aufgeladen werden.
4. Alte und neue Batterien nicht zusammen verwenden. Alkalibatterien, Standardbatterien
(Kohle-Zink-Batterien), wiederaufl adbare Batterien (Nickel-Cadmium) nicht mischen.
Nur Batterien derselben Sorte verwenden.
5. Nur Batterien der empfohlenen oder ähnlichen Sorte verwenden.
6. Batterien gemäß Polarität einlegen (siehe Abbildung).
7. Batterien bei längerer Lagerung, oder wenn sie verbraucht sind,
aus dem Spielzeug herausnehmen
8. Die Batterieanschlüsse nicht kurzschliessen.
AVVERTENZA ! PER EVITARE PERDITE DALLE PILE:
1. Osservare il diagramma per capire come togliere ed inserire le pile
2. Le pile non ricaricabili non devono mai essere ricaricate.
3. Le pile ricaricabili devono essere tolte dal giocattolo prima di essere
ricaricate e devono essere ricaricate sotto la supervisione di un adulto.
4. Non mescolare pile alcaline, normali (zinco carbonio) o ricaricabili (nickel cadmium).
Non mescolare pile usate e nuove.
5. Si dovrebbero usare solo pile del tipo raccomandato o di un tipo simile.
6. Le pile devono essere inserite secondo la giusta polarità (vedi diagramma).
7. Togliere le pile dal giocattolo prima di lunghi periodi di
inutilizzazione o se le pile sono scariche.
8. I terminali di alimentazione non devono essere corto-circuitati.
WAARSCHUWING ! VOORKOMEN VAN LEKKENDE BATTERIJEN:
1. Wijze waarop vervangbare batterijen moeten worden verwijderd en ingelegd.
2. Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
3. Oplaadbare batterijen dienen vóór het opladen uit het speelgoed te worden verwijderd en
alleen onder toezicht van een volwassene te worden opgeladen.
4. Gebruik alkalische, standaard- (zinkkoolstof) of oplaadbare (nikkelcadmium) batterijen niet
tesamen. Gebruik oude en nieuwe batterijen niet tesamen.
5. Uitsluitend batterijen van het aanbevolen type of van
een vergelijkbaar type mogen worden gebruikt.
6. Batterijen moeten worden ingelegd met inachtneming van de juiste polariteit (zie afbeelding).
7. Haal de batterijen uit het speelgoed wanneer het voor een
lange periode niet wordt gebruikt of als de batterijen leeg zijn.
8. De voedingsklem mag niet worden kortgesloten.
ATENÇÃO ! PARA EVITAR O ESCORRIMENTO DAS BATERIAS:
1. Consulte o diagrama sobre a inserção das baterias.
2. As baterias não recarregáveis nunca devem ser recarregadas.
3. As baterias recarregáveis devem ser removidas do brinquedo antes de serem recarregadas. O
recarregamento de baterias sempre deve ser supervisionado por um adulto.
4. Não misture baterias alcalinas normais (zinco de carbono) com recarregáveis (níquel
cádmio). Não combine baterias novas com usadas.
5. Utilisar só baterias do tipo recomendado ou semelhantes.
6. As baterias devem ser inseridas de acordo com a polaridade indicada (veja o diagrama).
7. Remova as baterias do brinquedo ao armazená-lo por um período prolongado ou se as
baterias estiverem gastas.
8. Os terminais de alimentação não devem ser ligados em curto circuito.
OSTRZEŻENIE ! ABY UNIKNĄĆ WYCIEKU Z BATERII:
1. Zapoznaj się z diagramem przedstawiającym sposób instalacji i wyjmowania baterii
2. Nigdy nie należy ponownie ładować baterii, które nie są do tego przeznaczone.
3. Baterie przeznaczone do ponownego ładowania, należy przed ładowaniem wyjąć z zabawki.
Ładowanie baterii powinno się odbywać pod nadzorem osoby dorosłej
4. Nie należy stosować razem baterii alkalicznych, standardowych (węglowo-cynkowych) oraz
akumulatorów niklowo-kadmowych (baterii przeznaczonych do ponownego
ładowania). Nie należy stosować razem baterii nowych i używanych..
5. Należy stosować jedynie baterie zalecanego typu lub zbliżone.
6. Baterie należy wkładać według kierunku polaryzacji (patrz diagram).
7. Baterie należy wyjąć z zabawki, kiedy się wyczerpią lub przed długim okresem
nieużywania zabawki.
8. W punktach zasilania nie może być spięcia.
ADVARSEL ! SÅDAN UNDGÅS BATTERI-LÆKAGE:
1. Se diagrammet om hvordan batterier udtages og indsættes.
2. Ikke opladelige batterier må aldrig oplades.
3. Opladelige batterier skal tages ud af legetøjet før det oplades, og opladelige batterier skal
oplades i tilstedeværelse af en voksen.
4. Opladelige (nikkel-kadmium) batterier og alkalin-, standardbatterier (zink-kul) må ikke
blandes. Nye og brugte batterier må ikke bruges sammen.
5. Brug kun den foreslåede type batterier eller lignende type.
6. Sæt batterier i med polerne vendt den rigtige vej (se diagram).
7. Tag batterierne ud, hvis legetøjet ikke skal bruges i længere tid eller hvis batterierne
er udbrændte.
8. Batteriterminalerne må ikke kortsluttes.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ !
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
VAROITUS ! PARISTOJEN VUOTAMISEN ESTÄMINEN:
1. Katso kuvasta, kuinka poistat ja asennat paristot.
2. Ei-ladattavia paristoja ei koskaan saa ladata.
3. Ladattavat paristot on poistettava leikkikalusta ennen niiden lataamista ja lataaminen on
tehtävä aikuisen valvonnassa.
4. Älä sekoita alkali-, normaali- (hiili-sinkki) tai ladattavia (nikkelikadmium) -paristoja. Älä
sekoita käytettyjä ja uusia paristoja keskenään.
5. Käytä vain suositeltuja tai samankaltaisia paristoja.
6. Paristot on asennettava navat oikein päin (katso kuvaa).
7. Poista paristot leikkikalusta, kun leikkikalua säilytetään pitkän aikaa tai jos paristot ovat
lopussa.
8. Virtanapoihin ei saa aiheuttaa oikosulkua.
ADVARSEL ! SLIK UNNGÅR DU BATTERILEKKASJE:
1. Illustrasjonen viser hvordan du skal ta ut og sette inn batteriene.
2. Batterier som ikke er oppladbare, skal aldri lades opp på nytt.
3. Oppladbare batterier må tas ut av leketøyet før de lades opp igjen, og oppladning må skje
under oppsyn av en voksen.
4. Alkaliske, standard og oppladbare batterier (nikkelkadmium) skal ikke brukes om hverandre.
Nye og gamle batterier skal heller ikke brukes sammen.
5. Bruk kun batterier av anbefalt type eller en tilsvarende type.
6. Batteriene skal settes inn slik at polene vender riktig vei.
7. Ta batteriene ut av leketøyet ved lengre tids oppbevaring og når de er oppbrukte.
8. De elektriske polene må ikke kortsluttes.
VARNING ! UNDVIK BATTERILÄCKAGE:
1. I diagrammet visas hur batterierna ska bytas ut.
2. Ladda aldrig batterier som inte är avsedda för att återladdas.
3. Laddningsbara batterier måste avlägsnas från leksaken innan de laddas och laddningsbara
batterier måste laddas under övervakning av vuxen.
4. Blanda inte alkaliska, standard (kolzink) och laddningsbara (nickelkadmium) batterier.
Blanda inte ihop använda och nya batterier.
5. Endast batterier av rekommenderad typ eller liknande bör användas.
6. Batterier måste föras in med polerna i rätt läge (se diagrammet).
7. Avlägsna batterierna från leksaken när den ska förvaras under längre tid eller om batterierna
är urladdade.
8. Strömtillförselterminalerna måste kortslutas.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.

Documenttranscriptie

1X AS0586301 1X AS0584018 Please read these instructions carefully before first use and keep them for future reference. Il est recommandé de lire attentivement ce feuillet avant la première utilisation et de le conserver pour référence future. Leer estas instrucciones cuidadosamente antes de la primera utilización y guardarlas para referencia futura. Die Gebrauchsanleitung bitte durchlesen und aufbewahren. Wij raden u aan deze handleiding zorgvuldig te lezen en te bewaren voor eventuele raadpleging op een later tijdstip. Leggere le istruzioni prima di cominciare ad usare il gioco e conservarle per referenze future. Leia as instruções antes do primeiro uso e guarde-as para futura referência. Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi przed pierwszym użyciem, a następnie zachować ją na przyszłość. Vær venlig at læse disse instruktioner omhyggeligt inden ibrugtagen og opbevar dem til fremtidigt brug. 1X AS0581011 Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen ensimmäistä käyttöä ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Les disse instruksjonene nøye før første gangs bruk, og ta vare på dem for fremtidige oppslag. Läs noggrant igenom dessa instruktioner innan du använder produkten för första gången och spara dem för ev. framtida frågor. 1X AS0587503 1X AM73258ARG 1X AS0587505 1X AS058213 1X AS0587508 1X AS0587501 1X AS0583022 1X AS0582024 EN ● WARNING : CHOKING HAZARD. - Small parts. Not for children under 3 years. DA ● ADVARSEL : FARE FOR KVÆLNING. - Indeholder smådele. Ikke til børn under 3 år. FR ● ATTENTION : DANGER D’ÉTOUFFEMENT. - Présence de petits éléments. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. EL ● ES ● ADVERTENCIA : RIESGO DE ASFIXIA. - Contiene piezas pequeñas. No recomendado para niños menores de 3 años. FI ● VAROITUS : TUKEHTUMISVAARA. - Sisältää pieniä osia. Ei alle 3-vuotiaille lapsille. DE ● ACHTUNG : ERSTICKUNGSGEFAHR. - Enthält kleine Teile. Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignel. NO ● ADVARSEL : KVELNINGSFARE. - Inneholder små deler. Kun for barn over 3 år. NL ● WAARSCHUWING : VERSTIKKINGSGEVAAR. - Bevat kleine onderdelen. Niet geschikt voor kinderen onder de 3 jaar. SV ● VARNING : KVÄVNINGSRISK. - Innehåller små delar. Inte för barn under 3 år. IT ● AVVERTENZA : PERICOLO DI SOFFOCAMENTO. - Contiene piccole parti. Non indicato per bambini sotto i 3 anni. JA ● : PT ● ATENÇÃO : PERIGO DE ASFIXIA. - Contém peças pequenas. Não é concebido para crianças de menos de 3 anos. ZH ● : PL ● OSTRZEŻENIE : ZAGROŻENIE ZADŁAWIENIEM. - Małe elementy. Nie nadaje się dla dzieci poniżej 3 lat. AR ● : : www.powerrangers.com ™ and © 2013 SCG Power Rangers LLC. Power Rangers and all related logos, characters, names, and distinctive likenesses thereof are the exclusive property of SCG Power Rangers LLC. All Rights Reserved. Used Under Authorization. 1 2 WARNING ! ACHTUNG ! ATENÇÃO ! ATTENTION ! WAARSCHUWING ! OSTRZEŻENIE ! ADVERTENCIA ! AVVERTENZA ! ADVARSEL ! VAROITUS ! ADVARSEL ! VARNING ! ! 3 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • WARNING ! Do not leave this toy close to a source of heat or in direct sunlight. Do not operate this toy outdoors. Operate this toy in a dry area. Avoid sand and water. If moisture gets inside the electronic compartment, remove the batteries and allow it to dry thoroughly before using. ATTENTION ! Ne pas laisser ce jouet près d’une source de chaleur ou directement au soleil. Ne pas utiliser ce jouet dehors. Utiliser ce jouet dans un endroit sec. Ne pas utiliser dans l’eau ni dans le sable. Si l’humidité pénètre dans le compartiment électronique, enlever les piles et laisser sécher complètement avant d’utiliser à nouveau. ADVERTENCIA ! No exponer este juguete a una fuente de calor ni a los rayos directos del sol. No utilizar este juguete en el exterior. Utilizar este juguete en un lugar seco. Evitar el contacto con agua o arena. Si la humedad penetra en el compartimento eléctrico, retirar las pilas y dejar secar completamente antes de volver a utilizar el juguete. ACHTUNG ! Dieses Spielzeug darf keiner Wärmequelle und keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden. Mit diesem Spielzeug sollte nicht im Freien gespielt werden. Mit diesem Spielzeug sollte nur in einem trockenen Bereich gespielt werden. Mit dem Spielzeug sollte nicht im Wasser oder im Sand gespielt werden. Sollte das Batteriefach feucht werden, die Batterien herausnehmen und das Batteriefach vor Weiterbenutzung völlig trocknen lassen. WAARSCHUWING ! Stel het speelgoed niet bloot aan een hittebron of aan direct zonlicht. Gebruik het speelgoed niet buitenshuis. Gebruik het speelgoed op een droge plek. Vermijd zand en water. Mocht er toch vocht in het elektronicavak terechtkomen, verwijder de batterijen dan en laat het speelgoed grondig drogen voordat het weer wordt gebruikt. AVVERTENZA ! Non lasciare questo giocattolo in prossimità di una fonte di calore o esposto alla luce del sole. Non adoperare questo giocattolo all’esterno. Adoperare questo giocattolo solo in luoghi asciutti. Evitare sabbia ed acqua. Se l’umidità dovesse penetrare nel compartimento elettronico, togliere le pile e lasciarlo asciugare completamente prima di adoperare. ATENÇÃO ! Não deixe este brinquedo próximo de uma fonte de calor ou directamente exposto à luz solar. Não opere este brinquedo ao ar livre. Opere este brinquedo numa área seca. Evite a areia e a água. Se entrar humidade no compartimento electrónico, remova as baterias e deixe secar completamente antes de usar novamente. OSTRZEŻENIE ! Nie należy pozostawiać zabawki blisko źródła ciepła lub na słońcu. Nie używać zabawki na dworz Zabawkę należy używać w miejscu suchym. Należy unikać piasku i wody. Jeżeli wilgoć dostanie się do środka mechanizmu elektronicznego, należy usunąć baterie i pozostawić do całkowitego wyschnięcia przed kolejnym użyciem. WARNING: Batteries are to be changed by an adult. Do not leave batteries within reach of children. ATTENTION : Le changement de piles doit être réalisé par un adulte. Ne pas laisser les piles à la portée des enfants. ADVERTENCIA: Las pilas debe cambiarlas un adulto. No dejar las pilas al alcance de los niños. AVVERTENZA: Die Batterien müssen von einem Erwachsenen ausgewechselt werden. Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren. WAARSCHUWING: De batterijen moeten door een volwassene worden vervangen. ATTENZIONE: Le pile devono essere cambiate da un adulto. Non lasciare le pile alla portata dei bambini. ATENÇÃO: As pilhas devem ser trocadas por um adulto. Não deixe que as pilhas estejam ao alcance de menores. OSTRZEŻENIE: Baterie powinna wymieniać osoba dorosła. Nie zostawiać baterii w miejscu dostępnym dla dzieci. ADVARSEL: Batterierne skal udskiftes af en voksen. Efterlad ikke batterierne indenfor børns ækkevidde. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: VAROITUS: Aikuisen tulee vaihtaa paristot. Älä jätä paristoja lasten ulottuville. ADVARSEL: Batteriene må skiftes av en voksen. Ikke ha batteriene liggende innen barns rekkevidde. VARNING: Batterierna bör bytas av en vuxen. Lämna inte batterierna inom räckhåll för barn. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • ADVARSEL ! Dette legetøj må ikke anbringes tæt på en varmekilde eller i direkte sollys. Dette legetøj må ikke bruges udendørs. Dette legetøj må kun bruges i et tørt område. Undgå sand og vand. Hvis der trænger fugt ind i den elektroniske enhed, tag batterierne ud og lad dem tørre grundigt før brug. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ! VAROITUS ! Älä jätä tätä leikkikalua lämpölähteen lähelle tai suoraan auringonvaloon. Älä käytä tätä leikkikalua ulkona. Käytä tätä leikkikalua kuivassa ympäristössä. Vältä hiekkaa ja vettä. Jos sähköiseen osaan pääsee kosteutta, poista paristot ja anna osan kuivaa täysin ennen käyttöä. ADVARSEL ! Dette leketøyet må ikke oppbevares i nærheten av en varmekilde eller i direkte sollys. Dette leketøyet må ikke brukes utendørs. Dette leketøyet skal brukes på et tørt område. Unngå sand og vann. Hvis det kommer vann inn i det elektroniske rommet, skal du ta ut batteriene og la det tørke godt ut før du bruker leketøyet. VARNING ! Lämna inte denna leksak nära en värmekälla eller utsatt för direkt solljus. Använd inte denna leksak utomhus. Använd leksaken på en torr plats. Undvik sand och vatten. Om fukt tränger in i batterifacket, ska batterierna avlägsnas och låtas torka ordentligt innan leksaken används. • • • • • • • • BATTERY INSTALLATION • Use a phillips (star-bit) screwdriver to unscrew the door of the battery compartment. • Lift and remove the compartment door. • Insert the batteries according to the correct polarity shown. • Replace the door and the screw, do not over-tighten the screw. MISE EN PLACE DES PILES • Avec un tournevis cruciforme, dévisser la porte du compartiment à piles. • Soulever et ouvrir la porte du compartiment. • Mettre en place les piles suivant la polarité indiquée. • Remettre en place la porte et la vis, sans trop serrer cette dernière. INSTALACIÓN DE LAS PILAS • Utilizar un destornillador en cruz (o con punta de estrella) para abrir la tapa del compartimiento de las pilas. • Levantar y retirar la tapa del compartimiento de las pilas. • Colocar las pilas respetando la polaridad indicada. • Reponer la puerta y el tornillo, evitando apretarlo demasiado BATTERIEN EINSETZEN • Einen Kreuzschlitz-Schraubendreher benutzen, um die Abdeckung des Batteriefachs loszuschrauben. • Die Abdeckung des Batteriefachs anheben und abnehmen. • Die Batterien einsetzen. Dabei auf die richtige Polarität achten. • Tür und Schraube wieder einsetzen, ohne diese Schraube übermässiganzuziehen. INLEGGEN VAN DE BATTERIJEN • Gebruik een kruiskopschroevendraaier om het klepje van het batterijenvak los te schroeven. • Licht het klepje op en verwijder het. • Leg de batterijen in met inachtneming van de juiste polariteit, zoals aangegeven. • Plaats het paneel en de schroef terug en draai niet te vast aan. INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA • Utilizzare un cacciavite a croce per rimuovere lo sportello d’accesso alla batteria. • Sollevare e rimuovere lo sportello. • Inserire le batterie secondo le corrette polarità illustrate. • Rimettere a posto lo sportello e vite, non stringere troppo la vite. INSTALAÇÃO DE PILHAS • Usar uma chave de parafusos Philips (ponta em forma de estrela) para desaparafusar a tampa do compartimento de pilhas. • Levantar e retirar a tampa do compartimento. • Inserir as pilhas de acordo com as polaridades correctas mostradas. • Repor a tampa e o parafuso sem apertar este demasiadamente. INSTALACJA BATERII • Za pomocą śrubokręta gwiazdkowego Philips odkręć pokrywę przegrody na baterię. • Podważ i zdejmij pokrywę. • Włóż baterię, jak pokazano na rysunku. • Załóż z powrotem pokrywę i przykręć śrubę, uważając żeby jej za mocno nie przekręcić. 26 WARNING ! TO AVOID BATTERY LEAKAGE: 1. See the diagram to know how to remove and insert batteries. 2. Non-rechargeable batteries must never be recharged. 3. Rechargeable batteries must be removed from toy before being recharged and rechargeable batteries should be charged under adult supervision. 4. Do not mix alkaline, standard (carbon zinc), or rechargeable (nickel cadmium) batteries. Do not mix used and new batteries together. 5. Only batteries of the recommended type or of a similar type should be used. 6. Batteries must be inserted according to the correct polarity (see diagram). 7. Remove batteries from toy when storing for an extended period of time or if batteries are exhausted. 8. The supply terminals must not be short-circuited. ATTENTION ! POUR ÉVITER LA FUITE DES PILES: 1. Consulter le diagramme pour savoir comment enlever ou mettre en place les piles. 2. Ne jamais recharger des piles non-rechargeables. 3. Les accumulateurs doivent être enlevés du jouet avant d’être chargés et les accumulateurs ne doivent être chargés que sous la surveillance d’un adulte. 4. Différents types de piles alcalines, standard (carbone zinc) ou d’accumulateurs (nickel cadmium) ne doivent pas être mélangés. Des piles neuves et usagées ou des accumulateurs neufs et usagés ne doivent pas être mélangés. 5. Seuls des piles ou des accumulateurs du type recommandé ou d’un type similaire doivent être utilisés. 6. Les piles et les accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité (voir le diagramme). 7. Retirer les piles avant rangement du jouet pour une longue période ou bien si les piles sont usées. 8. Les bornes d’une pile ou d’un accumulateur ne doivent pas être mises en court-circuit. ADVERTENCIA ! PARA EVITAR QUE LAS PILAS SE SULFATEN: 1. Consultar el diagrama para saber cómo retirar e introducir las pilas. 2. No recargar jamás pilas que no sean recargables. 3. Retirar las pilas recargables del juguete antes de recargarlo; las pilas recargables deben cargarse bajo la supervisión de un adulto. 4. No mezclar pilas alcalinas, con pilas standard (carbon zinc) ni tampoco con pilas recargables (níquel cadmio). No mezclar pilas usadas con pilas nuevas. 5. Solamente deben utilizarse las pilas del tipo recomendado o de tipo similar. 6. Colocar las pilas respetando la polaridad correcta (ver diagrama). 7. Retirar las pilas del juguete cuando vaya a guardarlo durante un periodo largo de tiempo o si las pilas están gastadas. 8. No originar cortocircuitos en los bornes del compartimiento de las pilas. ACHTUNG ! UM DAS AUSLAUFEN DER BATTERIEN ZU VERMEIDEN: 1. Einlegen und Auswechseln der Batterien. 2. Nichtwiederaufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden. 3. Wiederaufladbare Batterien müssen zum Aufladen aus dem Spielzeug herausgenommen werden und dürfen nur unter Aufsicht von Erwachsenen aufgeladen werden. 4. Alte und neue Batterien nicht zusammen verwenden. Alkalibatterien, Standardbatterien (Kohle-Zink-Batterien), wiederaufladbare Batterien (Nickel-Cadmium) nicht mischen. Nur Batterien derselben Sorte verwenden. 5. Nur Batterien der empfohlenen oder ähnlichen Sorte verwenden. 6. Batterien gemäß Polarität einlegen (siehe Abbildung). 7. Batterien bei längerer Lagerung, oder wenn sie verbraucht sind, aus dem Spielzeug herausnehmen 8. Die Batterieanschlüsse nicht kurzschliessen. AVVERTENZA ! PER EVITARE PERDITE DALLE PILE: 1. Osservare il diagramma per capire come togliere ed inserire le pile 2. Le pile non ricaricabili non devono mai essere ricaricate. 3. Le pile ricaricabili devono essere tolte dal giocattolo prima di essere ricaricate e devono essere ricaricate sotto la supervisione di un adulto. 4. Non mescolare pile alcaline, normali (zinco carbonio) o ricaricabili (nickel cadmium). Non mescolare pile usate e nuove. 5. Si dovrebbero usare solo pile del tipo raccomandato o di un tipo simile. 6. Le pile devono essere inserite secondo la giusta polarità (vedi diagramma). 7. Togliere le pile dal giocattolo prima di lunghi periodi di inutilizzazione o se le pile sono scariche. 8. I terminali di alimentazione non devono essere corto-circuitati. WAARSCHUWING ! VOORKOMEN VAN LEKKENDE BATTERIJEN: 1. Wijze waarop vervangbare batterijen moeten worden verwijderd en ingelegd. 2. Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen. 3. Oplaadbare batterijen dienen vóór het opladen uit het speelgoed te worden verwijderd en alleen onder toezicht van een volwassene te worden opgeladen. 4. Gebruik alkalische, standaard- (zinkkoolstof) of oplaadbare (nikkelcadmium) batterijen niet tesamen. Gebruik oude en nieuwe batterijen niet tesamen. 5. Uitsluitend batterijen van het aanbevolen type of van een vergelijkbaar type mogen worden gebruikt. 6. Batterijen moeten worden ingelegd met inachtneming van de juiste polariteit (zie afbeelding). 7. Haal de batterijen uit het speelgoed wanneer het voor een lange periode niet wordt gebruikt of als de batterijen leeg zijn. 8. De voedingsklem mag niet worden kortgesloten. ATENÇÃO ! PARA EVITAR O ESCORRIMENTO DAS BATERIAS: 1. Consulte o diagrama sobre a inserção das baterias. 2. As baterias não recarregáveis nunca devem ser recarregadas. 3. As baterias recarregáveis devem ser removidas do brinquedo antes de serem recarregadas. O recarregamento de baterias sempre deve ser supervisionado por um adulto. 4. Não misture baterias alcalinas normais (zinco de carbono) com recarregáveis (níquel cádmio). Não combine baterias novas com usadas. 5. Utilisar só baterias do tipo recomendado ou semelhantes. 6. As baterias devem ser inseridas de acordo com a polaridade indicada (veja o diagrama). 7. Remova as baterias do brinquedo ao armazená-lo por um período prolongado ou se as baterias estiverem gastas. 8. Os terminais de alimentação não devem ser ligados em curto circuito. OSTRZEŻENIE ! ABY UNIKNĄĆ WYCIEKU Z BATERII: 1. Zapoznaj się z diagramem przedstawiającym sposób instalacji i wyjmowania baterii 2. Nigdy nie należy ponownie ładować baterii, które nie są do tego przeznaczone. 3. Baterie przeznaczone do ponownego ładowania, należy przed ładowaniem wyjąć z zabawki. Ładowanie baterii powinno się odbywać pod nadzorem osoby dorosłej 4. Nie należy stosować razem baterii alkalicznych, standardowych (węglowo-cynkowych) oraz akumulatorów niklowo-kadmowych (baterii przeznaczonych do ponownego ładowania). Nie należy stosować razem baterii nowych i używanych.. 5. Należy stosować jedynie baterie zalecanego typu lub zbliżone. 6. Baterie należy wkładać według kierunku polaryzacji (patrz diagram). 7. Baterie należy wyjąć z zabawki, kiedy się wyczerpią lub przed długim okresem nieużywania zabawki. 8. W punktach zasilania nie może być spięcia. ADVARSEL ! SÅDAN UNDGÅS BATTERI-LÆKAGE: 1. Se diagrammet om hvordan batterier udtages og indsættes. 2. Ikke opladelige batterier må aldrig oplades. 3. Opladelige batterier skal tages ud af legetøjet før det oplades, og opladelige batterier skal oplades i tilstedeværelse af en voksen. 4. Opladelige (nikkel-kadmium) batterier og alkalin-, standardbatterier (zink-kul) må ikke blandes. Nye og brugte batterier må ikke bruges sammen. 5. Brug kun den foreslåede type batterier eller lignende type. 6. Sæt batterier i med polerne vendt den rigtige vej (se diagram). 7. Tag batterierne ud, hvis legetøjet ikke skal bruges i længere tid eller hvis batterierne er udbrændte. 8. Batteriterminalerne må ikke kortsluttes. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ! 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. ADVARSEL ! SLIK UNNGÅR DU BATTERILEKKASJE: 1. Illustrasjonen viser hvordan du skal ta ut og sette inn batteriene. 2. Batterier som ikke er oppladbare, skal aldri lades opp på nytt. 3. Oppladbare batterier må tas ut av leketøyet før de lades opp igjen, og oppladning må skje under oppsyn av en voksen. 4. Alkaliske, standard og oppladbare batterier (nikkelkadmium) skal ikke brukes om hverandre. Nye og gamle batterier skal heller ikke brukes sammen. 5. Bruk kun batterier av anbefalt type eller en tilsvarende type. 6. Batteriene skal settes inn slik at polene vender riktig vei. 7. Ta batteriene ut av leketøyet ved lengre tids oppbevaring og når de er oppbrukte. 8. De elektriske polene må ikke kortsluttes. VARNING ! UNDVIK BATTERILÄCKAGE: 1. I diagrammet visas hur batterierna ska bytas ut. 2. Ladda aldrig batterier som inte är avsedda för att återladdas. 3. Laddningsbara batterier måste avlägsnas från leksaken innan de laddas och laddningsbara batterier måste laddas under övervakning av vuxen. 4. Blanda inte alkaliska, standard (kolzink) och laddningsbara (nickelkadmium) batterier. Blanda inte ihop använda och nya batterier. 5. Endast batterier av rekommenderad typ eller liknande bör användas. 6. Batterier måste föras in med polerna i rätt läge (se diagrammet). 7. Avlägsna batterierna från leksaken när den ska förvaras under längre tid eller om batterierna är urladdade. 8. Strömtillförselterminalerna måste kortslutas. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 8. VAROITUS ! PARISTOJEN VUOTAMISEN ESTÄMINEN: 1. Katso kuvasta, kuinka poistat ja asennat paristot. 2. Ei-ladattavia paristoja ei koskaan saa ladata. 3. Ladattavat paristot on poistettava leikkikalusta ennen niiden lataamista ja lataaminen on tehtävä aikuisen valvonnassa. 4. Älä sekoita alkali-, normaali- (hiili-sinkki) tai ladattavia (nikkelikadmium) -paristoja. Älä sekoita käytettyjä ja uusia paristoja keskenään. 5. Käytä vain suositeltuja tai samankaltaisia paristoja. 6. Paristot on asennettava navat oikein päin (katso kuvaa). 7. Poista paristot leikkikalusta, kun leikkikalua säilytetään pitkän aikaa tai jos paristot ovat lopussa. 8. Virtanapoihin ei saa aiheuttaa oikosulkua. 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Mattel Mega Bloks Power Rangers Super Megaforce- Gosei Great Megazord Instruction Sheet

Categorie
Computerspellen
Type
Instruction Sheet