TEAC CD-H750 de handleiding

Categorie
CD spelers
Type
de handleiding
ENGLISH
Z
FRANÇAIS
ESPAÑOL
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
Compact Disc Player
CD-H750
CQX1A1708Z
DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS
SVENSKA
2
CAUTION
o
DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO
EXPOSE THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS
ARE INSIDE.
o
IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT,
CONTACT TEAC FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE
PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED.
o
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY
RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD,
DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE.
IN NORTH AMERICA USE ONLY ON 120 V SUPPLY.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
For Canada
Industry Canada’s Compliance Statement:
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
For U.S.A.
This equipment complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: 1) This device may not
cause interference and 2) This device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the
device.
Information to the user:
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
Reorient or relocate the equipment and/or the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
CAUTION
Changes or modifications to this equipment not expressly approved
by TEAC CORPORATION for compliance will void the users warranty.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
Supply of this product does not convey a license nor imply any right to distribute MPEG Layer-3 compliant content created with this product
in revenue-generating broadcast systems (terrestrial, satellite, cable and/or other distribution channels), streaming applications (via Internet, in-
tranets and/or other networks), other content distribution systems (pay-audio or audio-on-demand applications and the like) or on physical me-
dia (compact discs, digital versatile discs, semiconductor chips, hard drives, memory cards and the like).
An independent license for such use is required. For details, please visit http://mp3licensing.com.
MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology outside of this product is pro-
hibited without a license from Microsoft.
"Made for iPod" and "Made for iPhone" mean that an electronic accessory has been designed to connect specically to iPod or iPhone, respec-
tively, and has been certied by the developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may aect wireless performance.
Apple and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Other company names, product names and logos in this document are the trademarks or registered trademarks of their respective owners.
3
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with
the manufacturer's instructions.
8)
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-
type plug. A polarized plug has two blades with one wider than
the other. A grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third prong are provided
for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet,
consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specified by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination
to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way, such
as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
o
The apparatus draws nominal non-operating power from the AC
outlet with its POWER or STANDBY/ON switch not in the ON position.
o
The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
o
Caution should be taken when using earphones or headphones
with the product because excessive sound pressure (volume) from
earphones or headphones can cause hearing loss.
o
Do not expose this apparatus to drips or splashes.
o
Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on
the apparatus.
o
Do not install this apparatus in a confined space such as a book
case or similar unit.
o
The apparatus should be located close enough to the AC outlet
so that you can easily reach the power cord plug at any time.
o
If the product uses batteries (including a battery pack or
installed batteries), they should not be exposed to sunshine, fire
or excessive heat.
o
CAUTION for products that use replaceable lithium batteries: there
is danger of explosion if a battery is replaced with an incorrect
type of battery. Replace only with the same or equivalent type.
Products with Class construction are equipped with a power
supply cord that has a grounding plug. The cord of such a product
must be plugged into an AC outlet that has a protective
grounding connection.
CAUTION
WARNING
Q
Precautions concerning batteries
Misuse of batteries could cause them to rupture or leak leading
to fire, injury or the staining of nearby things. Please read and
observe the following precautions carefully.
o Be sure to insert the batteries with correct positive (+) and
negative (_) orientations.
o Use batteries of the same type. Never use different types of bat-
teries together.
o If the remote control is not used for a long time (more than a
month), remove the batteries to prevent them from leaking.
o If the batteries leak, wipe away the leakage inside the battery
compartment and replace the batteries with new ones.
o Do not use batteries of types other than those specified. Do not
mix new batteries with old ones or use different types of batter-
ies together.
o Do not heat or disassemble batteries. Never throw batteries into
fire or water.
o Do not carry or store batteries with other metallic objects. The
batteries could short circuit, leak or explode.
o Never recharge a battery unless it is confirmed to be a recharge-
able type.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Optical pickup
Type : EP-C101
Manufacturer : Ever Bright Technology and Science
Electronical Co.,Ltd
Laser output : Less than 1mW on the objective lens
Wavelength : 790±25 nm
4
For European Customers
Disposal of electrical and electronic equipment
(a
) All electrical and electronic equipment should be disposed
of separately from the municipal waste stream via collection
facilities designated by the government or local authorities.
(b)
By disposing of electrical and electronic equipment
correctly, you will help save valuable resources and prevent
any potential negative effects on human health and the
environment.
(c)
Improper disposal of waste electrical and electronic equipment
can have serious effects on the environment and human health
because of the presence of hazardous substances in the
equipment.
(d)
The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
symbol, which shows a wheeled bin that has been
crossed out, indicates that electrical and electronic
equipment must be collected and disposed of separately
from household waste.
(e)
Return and collection systems are available to end users. For
more detailed information about the disposal of old electrical
and electronic equipment, please contact your city office,
waste disposal service or the shop where you purchased the
equipment.
Disposal of batteries and/or accumulators
(a) Waste batteries and/or accumulators should be disposed of
separately from the municipal waste stream via collection
facilities designated by the government or local authorities.
(b) By disposing of waste batteries and/or accumulators
correctly, you will help save valuable resources and prevent
any potential negative effects on human health and the
environment.
(c)
Improper disposal of waste batteries and/or accumulators can
have serious effects on the environment and human health
because of the presence of hazardous substances in them.
(d) The WEEE symbol, which shows a wheeled bin that
has been crossed out, indicates that batteries and/
or accumulators must be collected and disposed of
separately from household waste.
If a battery or accumulator contains more than the specified
values of lead (Pb), mercury (Hg), and/or cadmium (Cd)
as defined in the Battery Directive (2006/66/EC), then the
chemical symbols for those elements will be indicated
beneath the WEEE symbol.
(e) Return and collection systems are available to end users.
For more detailed information about the disposal of waste
batteries and/or accumulators, please contact your city office,
waste disposal service or the shop where you purchased
them.
Pb, Hg, Cd
5
ENGLISH
Before use
Read this before operation
<
Avoid placing the unit in direct sunlight or close to any source of
heat, such as radiators, heaters, open fireplaces, amplifiers, etc.
Also avoid locations that are subject to vibrations or exposed to
excessive dust, cold or moisture.
<
Place the unit in a stable location near the audio system that you
will use.
<
Do not move the unit during playback.
< During playback, the disc rotates at high speed. Do not lift or move
the unit during playback. Doing so may damage the disc or the
unit.
<
Be careful to avoid injury when moving the unit due to its weight.
Get someone to help you if necessary.
<
The voltage supplied to the unit should match the voltage as
printed on the rear panel. If you are in any doubt regarding this
matter, consult an electrician.
<
As the unit could become warm during operation, always leave
sufficient space around it for ventilation. When placing this unit,
position it so that it is at least 30 cm (12") from walls and other
devices in order to allow good heat dissipation. When installing
it in a rack, leave at least 30 cm (12") open above and behind the
unit.
<
Do not open the cabinet as this might result in damage to the
circuitry or cause electric shock. If a foreign object should get into
the unit, contact your dealer or service company.
<
When removing the power plug from the wall outlet, always pull
directly on the plug, never yank on the cord.
<
Always remove the disc before relocating or moving this unit.
Moving the unit with a disc inside could cause a malfunction.
<
Depending on the electromagnetic waves of television broadcasts,
interference might appear on television screens when this unit’s
power is on. This does not indicate that this unit or the TV is
malfunctioning. If this occurs, put the unit in standby.
DO NOT MOVE THE UNIT DURING PLAYBACK
During playback, the disc rotates at a high speed. Do NOT lift or move
the unit during playback. Doing so may damage the disc.
WHEN MOVING THIS UNIT
When changing the place of installation or packing the unit for
moving, be sure to remove the disc and return the disc table to its
original position in the player. Then, press the STANDBY/ON button to
put the unit in standby, and disconnect the power cord. Moving this
unit with a disc loaded may result in damage to this unit.
Maintenance
If the surface of the unit gets dirty, wipe it with a soft cloth or
use diluted mild liquid soap. Allow the surface of the unit to dry
completely before using.
Q For safety, disconnect the power cord from the socket before
cleaning.
p Never spray liquid directly on this unit.
p Do not use thinner or alcohol as they could damage the surface of
the unit.
p Avoid allowing rubber or plastic materials to touch this product for
long periods of time, because they could damage the cabinet.
Contents
Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully to
get the best performance from this unit.
Before use
........................................................5
Discs
.............................................................6
MP3 and WMA
...................................................7
Using an iPod/iPhone
............................................7
USB flash drives
..................................................7
Connections
.....................................................8
Part names (main unit)
...........................................9
Part names (remote control)
.................................... 10
Remote control unit
............................................11
About the ErP
..................................................12
Basic operation
................................................. 13
Listening to a CD
...............................................14
Listening to files on a USB flash drive
...........................15
Listening to an iPod/iPhone
....................................16
Playback (1)
....................................................16
Programmed playback (1)
......................................19
Shuffle playback
................................................ 21
Repeat playback
................................................22
Time
...........................................................23
Display (1)
...................................................... 23
Before recording
............................................... 24
Setting the Recoding Mode
....................................25
Recording to a USB flash drive
..................................26
Deleting a file from a USB flash drive
............................ 27
Restoring factory settings
.......................................27
Troubleshooting
...............................................28
Specifications
..................................................29
6
Discs
Discs that can be played by this unit
CDs that bear the “COMPACT disc DIGITAL AUDIO”
logo.
< 12cm (4.7") or 8cm (3.15") discs
< Linear PCM digital audio
Audio CDs are divided into tracks.
CD-R and CD-RW discs that have been correctly
recorded in the audio CD format (CD-DA) and
finalized.
This unit can play these types of discs without an adapter. It cannot
play any other type of disc.
Q Playback of any other disc type could result in an unpleasant loud
noise, damage to the speakers as well as potential harm to your
hearing. Never play back any other type of disc.
<
The logo should be on the disc label or the CD jacket.
< DVDs, Video CDs, DVD-ROMs, CD-ROMs and similar types of discs
cannot be played on this unit.
<
Copy-protected discs and other discs that do not conform to
the CD standard might not play correctly in this player. If you
use such discs in this unit, TEAC and its subsidiaries will not
be responsible for any consequences or guarantee the quality
of reproduction. If you experience problems with such non-
standard discs, you should contact their issuers.
<
Discs created by a CD recorder must be finalized before use with
this unit. If you are uncertain about the handling of a CD-R or
CD-RW disc, please contact the seller of the disc directly.
Depending on disc quality and recording conditions, playback of some
discs might not be possible. Please see the manual for the device that
you used to create the disc.
Handling precautions
<
Always insert the disc into the disc tray with the label side up. Only
one side of a Compact Disc can be played or used for recording.
<
To remove a disc from its storage case, press down on the center
of the case and lift the disc out, holding it carefully by the edges.
How to remove the disc How to hold the disc
CAUTION
<
Do not play any disc that is warped, deformed or damaged.
Playing such discs could cause irreparable harm to the playing
mechanisms.
<
While printable CD-R and CD-RW discs utilizing modern printing
technologies are generally acceptable, older systems that use
adhesives to attach paper type labels to the disc surface are not
recommended.
<
Do not stick papers or protective sheets on the discs and do not
use any protective coating sprays.
<
Never use a stabilizer. Using commercially available CD stabilizers
with this unit will damage the mechanisms and cause them to
malfunction.
<
Do not use irregularly-shaped discs (octagonal, heart-shaped,
business-card-size, etc.) CDs with these shapes could damage the
unit.
Storage precautions
< Discs should be returned to their cases after use to avoid dust and
scratches that could cause the laser pickup to “skip”.
<
Do not expose discs to direct sunlight or high temperature
and humidity for extended periods. Long exposure to high
temperatures will warp discs.
<
CD-R and CD-RW discs are more sensitive to the effects of heat
and ultraviolet rays than ordinary CDs. It is important that they
are not stored in locations where they will be exposed to direct
sunlight. They should also be kept away from sources of heat, such
as radiators and heat-generating electrical devices.
Maintenance
<
If a disc becomes dirty, wipe its surface radially from the center
hole outward towards the outer edge with a soft, dry cloth.
< Never clean discs using chemicals such as record sprays, antistatic
sprays and fluids, and thinner. Such chemicals will do irreparable
damage to the disc’s plastic surface.
If you are in any doubt as to the care and handling of a disc, read the
precautions supplied with the disc or contact the disc manufacturer.
7
ENGLISH
This unit has two modes. In Direct Mode, the iPod/iPhone menu
is shown on the iPod/iPhone screen. In Extended Mode, the iPod/
iPhone menu is shown on this unit’s screen. By default, this unit is set
to Direct Mode.
For instructions about how to change this mode, see “Changing the
display mode” on page 24.
Compatible iPod/iPhone models
iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G
iPod touch (1st, 2nd, 3rd and 4th generation)
iPod nano (3rd, 4th, 5th and 6th generation)
<
See page 24 for information about the Display mode.
<
This unit cannot output video from a connected iPod/iPhone.
< To connect an iPod/iPhone, use the USB cable supplied with the
iPod/iPhone.
<
An iPod shuffle connected to this port cannot be played.
Compatible iPod/iPhone Software
In case your iPod/iPhone will not work with CD-H750 or with the
remote control unit, a software update may solve the problem.
Visit the Apple website and download the latest iPod/iPhone
software.
Using an iPod/iPhone
< This unit can play audio files that are on external USB flash drives.*
USB flash drives must be formatted as FAT 16 or FAT 32, but not
NTFS.
* The USB port on this unit only supports USB flash drives (also known
as “thumb drives” and “jump drives”). It does not support standard
USB hard drives.
<
When more than 2000 files are recorded on the USB flash drive, the
unit might not be able to play them correctly.
<
File names of MP3 or WMA files should be in alphanumeric
characters. This unit cannot display symbols or full-size or double-
byte characters (such as Japanese, Chinese, etc.) correctly. Also, be
sure to use the file extension. (“.mp3” for MP3 files, “.wma” for WMA
files.)
<
MP3 files are mono or stereo MPEG-1 Audio Layer 3 format. This
unit can play MP3 files with a sampling frequency of 16 kHz to 48
kHz, and a bit-rate of 8 kbps to 320 kbps.
<
This unit can play WMA files with a sampling frequency of 32 kHz,
44.1 kHz or 48 kHz and a bit-rate of 48 kbps to 192 kbps.
WMA stands for Windows Media Audio.
< Audio encoded at 128 kbps should sound close to regular audio
CD quality. Although this player will play lower bit-rate MP3 files,
the sound quality becomes noticeably worse at lower bit-rates.
MP3 and WMA
V
CAUTION
Never put the unit in standby or disconnect a USB flash
drive when it is being accessed, for example, during writing,
playback, recording or the erasure of files.
Doing so could damage the CD-H750 and the connected USB
flash drive.
USB devices that can be used with this unit
This unit can play audio files that are on external USB flash drives*.
* The USB port on this unit only supports USB flash drives (also known
as thumb drives and jump drives). It does not support standard
USB hard drives.
Compatibility
< Use a USB flash drive with power consumption of less than 500mA.
(When an iPhone is connected, it will be charged at 1A.)
<
Some flash memory players that charge from a USB terminal
cannot be used for playback.
<
Playable formats: FAT16, FAT32
< NTFS, HFS and HFS+ formats cannot be used.
<
Max number of playable folders: 99
< Max number of playable/recordable files: 2000
<
Depending on the conditions of a USB flash drive, this unit might
not be able to play the files on it or skipping might occur.
<
Do not use devices that have a maximum current consumption of
more than 500 mA.
<
Do not use devices that have security functions or other special
functions.
<
Do not use devices that have been divided into two or more
partitions.
<
Do not use a USB hub between this unit and the USB flash drive.
< Proper operation might not be possible depending on the
characteristics of the device.
<
This unit cannot copy or move files that are stored on the USB flash
drive.
Recording
This unit can record sound from CDs to USB flash drives in MP3 format.
See page26 for details.
USB flash drives
8
Connections
A B C
LR
Stereo amplifier or
powered speakers, etc.
DIGITAL IN
(OPTICAL)
DIGITAL IN
(COAXIAL)
Digital audio
input device
RCA audio cable
RCA coaxial digital cable
Optical digital cable
Included power cord
Wall socket
Audio input
(LINE IN, etc.)
CD-H750
CAUTION
< Turn off the power of all the
equipment before making
connections.
<
Read the instructions of each
component you intend to use with
this unit.
A
Analog audio output connectors
These RCA jacks output two channels of analog audio signals.
Connect these to an amplifier or other device with audio inputs.
Connect an audio cable's white pin plug to the white (L) jack and
connect its red pin plug to the red (R) jack.
White (L)
Red (R)
White (L)
Red (R)
< Be sure to insert each plug securely.
To prevent humming and interference, avoid bundling the signal
interconnection cables together with the AC power cord or
speaker cables.
B
DIGITAL OUT audio output connectors
Digital 2-channel audio signal is output from this terminal.
When playing back files on a CD, iPod, iPhone or USB flash drive,
these output 44.1kHz/16-bit PCM signals.
Use a commercially-available optical digital cable or RCA coaxial
digital cable to connect this unit with other equipment.
C
Power inlet (~IN)
Insert the included power cord here. After completing all other
connections, insert the power plug into a power outlet.
Unplug the cord from the outlet when not using the unit for a
long time.
Q Use only the included power cord. Use of a different cord
could cause fire or electric shock.
9
ENGLISH
A
Remote sensor
When operating the remote control unit, point it towards the
remote sensor.
B
LEVEL knob
Turn this knob to adjust the volume of the headphones.
C
Disc tray
D
Open/close (L)
Use this button to open and close the disc tray.
E
Skip/Search (.m/,/)
In CD/USB mode, use these buttons to skip tracks/files during
playback or in the stop mode of the CD or USB flash drive.
In iPod mode, use these buttons to skip songs during playback or
in pause mode.
During playback, hold down these buttons to search for a track/file.
F
STANDBY/ON indicator
This lights blue when the power is on.
This lights orange when the unit is in standby.
G
STANDBY/ON
Use this button to turn the unit on or put it in standby mode.
H
PHONES
Connect headphones with a standard 3.5 mm (1/8") stereo plug
here.
Part names (main unit)
BA C D E
G H
I J N OL
K MF
I
Display
J
Stop (H)
Use this button to stop playback and recording.
K
iPod/USB port
Connect an iPod/iPhone or USB flash drive here.
L
Play (G)
Use this button to start playback.
M
CD/USB
Use this button to select CD or USB mode.
Use to select playback of the CD or playback of the USB flash drive
or iPod/iPhone connected to the iPod/USB port.
N
RECORD
Press this button to start recording to a USB flash drive.
Hold down this button to enter the recording setting mode.
O
Pause (J)
Use this button to pause playback.
10
p When both the main unit and the remote control have
buttons with the same functions, this manual explains
how to use either of them. The corresponding buttons
can be used in the same manner.
i
b
a
c
d
e
f
g
h
j
k
l
n
o
p
q
r
s
m
Part names (remote control)
a
STANDBY/ON button
Press this button to turn the unit on or put it in standby mode.
b
CD/USB button
Use this button to select CD or USB mode.
Use to select playback of the CD or playback of the USB flash drive
or iPod/iPhone connected to the iPod/USB port.
c
Number buttons
Use these buttons to select a track/file number.
For example, to select track/file number 25, press “2” first then “5”.
To select numbers less than 10, press “0” and then the number. As
an example, to select number 5, press “0” then “5”. (Optionally, you
may press just the number “5” and wait for a few seconds.)
d
1/ALL button
Use this button to select the repeat mode. (page 22)
e
A-B button
Use this button to set the points for A-B repeat. (page 22)
f
FOLDER buttons (b/5)
Use these buttons to select a folder of MP3/WMA files. (page 17)
g
SEARCH buttons (m/,)
During playback, use these buttons to search for the part you want
to listen to. (page 18)
h
SHUFFLE button
Use this button for shuffle playback. (page 21)
i
Stop (H) button
Use this button to stop playback and recording.
11
ENGLISH
j
CLEAR button
Use this button to clear a program. (page 21)
k
PROGRAM button
Use this button to enter the program mode. (page 19)
l
MENU button
Use this button to go back to the previous menu of the iPod/
iPhone. This button is the equivalent to the MENU button on your
iPod/iPhone. (page 17)
m
ENTER button
Use this button to select the folder and file. (page 17)
n
DISPLAY button
During MP3/WMA file playback, use this button to change what
information is displayed. (page 23)
o
TIME button
During playback, use this button to change the time display. (page
23)
p
FILE buttons (b/5)
Use these buttons to select an MP3/WMA file. (page 17)
In iPod mode, use this buttons to select a MENU item.
q
SKIP buttons (.//)
Use these buttons to skip tracks/files. (page 18)
r
Play button (G)
Use this button to start playback.
s
Pause button (J)
Use this button to pause playback.
Precautions for use
V
Misuse of batteries could cause them to rupture or leak
leading to fire, injury or the staining of items nearby. Please
carefully read and observe the precautions on page 3.
p Point the remote control unit at the main units remote sensor
from within 5 meters (16 feet) of it. Make sure that there are no
obstructions between the remote control and the main unit.
p If direct sunlight or strong artificial illumination shines on the
remote sensor, the remote control might not function. If that is the
case, move this unit to another location.
p If the remote control unit is operated near other devices that
generate infrared rays, or if other remote control devices using
infrared rays are used near the unit, it might operate incorrectly.
The other devices might also operate incorrectly.
Battery installation
1. Remove the battery compartment cover.
2. Insert two AA dry batteries. Make sure that the batteries are
inserted with their positive + and negative _ poles positioned
correctly.
3.
Close the cover.
Battery Replacement
If the distance required between the remote control unit and main
unit decreases, the batteries are exhausted. In this case replace the
batteries with new ones.
<
For more information about collection of batteries, please contact
your local municipality, your waste disposal service or the point of
sale where you purchased the items.
Remote control unit
12
3
Use the Skip/Search (.m/,/) buttons to turn it
ON/OFF.
Each time you press a Skip/Search (.m/,/) button
the setting switches between ON and OFF.
4
Press the Stop (8) button to confirm the setting.
This product is compliant with the European ErP Standby Power
Regulation.
Under any of the following conditions, the unit will switch to standby
mode if no operation has occurred for 30 minutes or more.
Status CD USB flash drive iPod/iPhone
No disc or connection
Stopped/paused
-
Recording paused -
Automatic power saving function active
- Automatic power saving function not active
/ Not applicable
Changing the automatic power saving (ECO
Mode) setting
1
Put the unit into standby.
2
Press the STANDBY/ON and Stop (8) buttons at the same
time for at least three seconds.
The current ECO Mode setting is shown.
Example:
ECO Mode ON
Current setting
About the ErP
13
ENGLISH
A
How to turn the unit on or put it in standby
Press the STANDBY/ON button to turn the unit on or put it in
standby mode.
ST
ANDBY/ON indicator
The power indicator lights blue when the power is on.
The power indicator lights orange when the unit is in standby.
B
How to select CD or USB
Every time the CD/USB button is pressed, the mode is alternated
between CD and USB.
Select USB to play files on the USB flash drive or iPod/iPhone
connected to the iPod/USB port. (Use the USB cable included with
the iPod/iPhone to connect it to the USB port.)
Basic operation
C
Listening through headphones
When using headphones, first lower the volume before inserting
the headphones plug into the PHONES jack. Then, use the
headphones LEVEL knob to adjust the volume.
< Even when the headphones plug is inserted in the PHONES
jack, sound is output from the analog and digital audio output
connectors.
14
1
Press the CD/USB button to select “CD.
2
Press the Open/close button (L).
3
Place a disc on the tray with the printed label facing up.
< The disc must be placed centrally into the disc tray. If the disc
is not placed correctly, it may not be possible to open the tray
again once it has closed.
< Never place more than one disc on the tray.
< Do not stick labels or tape on the disc.
< Do not use irregularly shaped discs.
Listening to a CD
4
Press the Open/close button (L) to close the tray.
< Be careful not to pinch your finger.
< It takes a few seconds for the unit to load a disc. No buttons will
work during loading. Wait until the total number of tracks/files
and the total play time of the disc are displayed.
Audio CD
The total number of tracks and total play time of the disc are
displayed.
CD/Stop
T016 72:00
MP3/WMA disc
The total number of files on the disc is displayed.
CD/Stop
Total file 010
15
ENGLISH
5
Press the Play button (y) to start playback.
Disc playback starts from the first track/file.
Audio CD
CD/Play
T003 00:42
current track
number
elapsed time of
the current track
MP3/WMA disc
CD/Play
T003 00:42 MP3
current le number
< MP3/WMA files not contained in folders are automatically put in
the “ROOT” folder, and playback starts from the first file of the
ROOT folder.
< If there are folders that have no MP3/WMA file, the unit skips
them.
<
During playback of an MP3/WMA file, “title_artist_album” is
scrolled across the display.
<
The unit stops automatically when playback of all the tracks/files
has finished.
<
If you load a disc, and then press the Play button (y) (or the
SHUFFLE button on the remote control unit) without having first
closed the disc tray, the disc tray closes and playback starts.
Listening to files on a USB flash drive
You can play MP3/WMA files by connecting USB flash drive.
1
Press the CD/USB button to select “USB”.
“Not connected” will be displayed if no USB flash drive is
connected.
2
Connect an external USB flash drive to the unit.
3
Press the Play button (y).
Playback starts from the first file.
16
1
Press the CD/USB button to select “USB”.
2
Connect your iPod/iPhone using the USB cable supplied
with the iPod/iPhone.
The iPod/iPhone automatically turns on and starts playback from
the iPod/iPhone music list.
<
If the display mode is set to “Extended mode” (see page 24),
playback don’t start automatically.
When the iPod/iPhone is connected while CD-H750 is set to another
source, the iPod/iPhone will turn on and enter the pause mode.
< If the source is set to CD when you connect an iPod/iPhone, the
iPod/iPhone turns ON and its playback is paused.
<
If an
iPod/iPhone
is connected to this unit, it will only be
recharged when this unit is ON.
< Recharging will stop when the
iPod/iPhone
is fully recharged.
<
Recharging is not possible when this unit is in standby.
Listening to an iPod/iPhone Playback (1)
CD
USB
Playing back from selected track/file
1
Press the Skip/search buttons (.m/,/) to select a
track/file, or use the numeric buttons to input the track/file
number.
For example, to select track/file number 25, press “2” first then “5”.
To select numbers less than 10, press “0” and then the number. As
an example, to select number 5, press “0” then “5”. (Optionally, you
may press just the number “5” and wait for a few seconds.)
2
Press the Play button (y) .
Playback starts from the selected track/file.
17
ENGLISH
iPod
Going back to the previous menu
Press the MENU button to go back to the previous menu.
This button is equivalent to the MENU button on your iPod/iPhone.
iPod
Selecting a menu item
1
Use the FILE buttons (¥/˙) to select a menu item.
2
Press the ENTER button.
iPod
Putting the iPod/iPhone in sleep mode (only in
Direct mode)
Hold down the Play button (
y
) for more than 5 seconds.
The iPod/iPhone enters sleep mode.
To cancel sleep mode, press the Play button
(
y
)
again.
CD
USB
Playing back files in a folder
You can select a folder that contains WMA/MP3 files.
1
Use the FOLDER buttons (¥/˙) to select a folder.
2
Press the ENTER button.
3
If you want to select a file, use the FILE buttons (¥/˙).
< Files in the selected folder can be selected.
4
Press the ENTER button.
Playback starts from the selected file.
18
Playback (2)
CD
USB
iPod
Skipping to the next or a previous track/file
During playback, press the Skip/search buttons (.m/
,/) repeatedly until the desired track/file is found.
The selected track/file will be played from the beginning.
On the remote control unit use the Skip buttons (.//).
In stop or pause mode, press the Skip/search buttons
(.m/,/) repeatedly until the track/file you want to listen
to is found. Press the Play button (y) to start playback of the selected
track/file.
<
When the .m button is pressed during playback, the track/
file being played will be played from the beginning. To return
to the beginning of the previous track/file, press the .m
button twice.
<
Press .m when the playback time is three seconds or less to
start playback of the previous track.
< During programmed playback, the next or previous track/file in
the program is played.
CD
USB
iPod
Searching for a part of a track/file
During playback, hold down one of the Skip/search buttons
(.m/,/) and release it when the part you want to
listen to is found.
On the remote control unit, use the SEARCH buttons (m/,).
<
In USB mode, no sound is emitted while searching.
<
The unit stops when the end of the last track/file is reached.
CD
USB
Stopping playback
Press the Stop button (
H
).
To start playback again, press the Play button (y).
Playback starts from the first track/file.
CD
USB
iPod
Pausing playback
Press the Pause button (
J
) during playback.
Playback stops at the current position.
To resume playback, press the Play button (y).
19
ENGLISH
CD
USB
Up to 32 tracks/files can be programmed in the desired order.
1
Press the PROGRAM button while in the stop mode.
When CD is selected
P-00 T000
T016 72:00
When USB is selected
P-00 T0000
Total File 0130
2
Use the SKIP buttons (.//) to select a track/file.
When CD is selected
P-01 T001
T016 72:00
When USB is selected
P-01 T0001
Total File 0130
You can also use the numeric buttons to select a track/file.
When you use the numeric buttons, just input the track/fiie
number.
After input, skip to step
4
.
Programmed playback (1)
For example, to select track/file number 25, press “2” first then “5”.
To select numbers less than 10, press “0” and then the number. As
an example, to select number 5, press “0” then “5”. (Optionally, you
may press just the number “5” and wait for a few seconds.)
3
Within 10 seconds, press the PROGRAM button.
When CD is selected
P-01 T012
T016 72:00
When USB is selected
P-01 T0012
Total File 0130
< Repeat steps
2
and
3
to program more tracks/files.
<
If you make a mistake, press the CLEAR button.
The last programmed number will be deleted.
<
Up to 32 tracks/files can be programmed. If you attempt to
program more than 32 tracks/files, “P-FULL (Program is full)” is
displayed and no more tracks/files can be programmed.
4
When you have finished programming, press the PLAY
button (y) to start programmed playback.
When playback of all the programmed tracks/files has finished, or
if the Stop button (H) or the STANDBY/ON button is pressed, the
program mode will be cancelled.
<
If the unit is disconnected from the power supply, the programmed
contents will be erased.
20
Programmed playback (2)
CD
USB
Checking the programmed order
In stop mode, press the PROGRAM button repeatedly. The track/file
number and program number will be shown on the display.
CD
USB
Changing or adding a track/file to the program
1
In stop mode, press the PROGRAM button repeatedly until
the program number for which you want to change the
track/file appears on the display.
2
Select a track/file using the SKIP buttons (.//).
The previous track/file is replaced with the newly selected one.
If you want to add a track/file to the end of the program, press the
PROGRAM button repeatedly until “P-END" briefly appears on the
display. Then select a track/file using the SKIP buttons (.//).
The track/file is added to the program.
You can also use the numeric buttons.
3
Press the PROGRAM button.
The program is overwritten.
CD
USB
Deleting a track/file from the program
1
In the stop mode, press the PROGRAM button repeatedly
until the program number of the track to be deleted
appears on the display.
2
Press the CLEAR button.
The selected track/file is deleted from the program.
21
ENGLISH
CD
USB
When the SHUFFLE button is pressed, the tracks/files on the disc or
USB flash drive will be played randomly.
When CD is selected
CD/Shuffle
T003 00:07
When USB is selected
86%6KXIIOH
7:0$
< If you press the / button during shuffle playback, the next
track/file will be randomly selected and played. If you press the
.button, the currently played track/file will be played from the
beginning. A track/file cannot be replayed during shuffle playback.
<
To cancel shuffle playback, press the SHUFFLE button.
<
To stop shuffle playback, press the Stop button (H).
<
Shuffle playback will stop after all tracks on a CD or all files on an
MP3/WMA disc or USB flash drive have been played.
iPod
During playback, press the SHUFFLE button to change the shuffle
mode.
RDM o
RDM Songs
RDM Albums
(RDM:random)
<
When shuffle mode is on, ½ appears on the iPod/iPhone display.
When you select “RDM Songs”, the iPod/iPhone shuffles songs within
the list you choose to play.
When you select “RDM Album”, the iPod/iPhone plays all the songs
on an album in order, then randomly selects another album in the list
and plays through that album in order, and so on.
Shuffle playback
CD
USB
Clearing the program
1
In the stop mode, press the PROGRAM button.
2
Hold down the CLEAR button for more than 4 seconds.
< In the following cases, the programmed contents will also be
cleared:
Pressing the STANDBY/ON button
Opening the disc tray
Disconnecting the AC power cord
Removing the USB flash drive
22
CD
USB
iPod
Every time the 1/ALL button is pressed, the mode is changed as
follows:
RPT Folder
(Only MP3/WMA les on CD disc)
RPT 1
RPT ALL
(Repeat O)
Repeat One Track/File (RPT 1)
The track/file being played will be played repeatedly. If you select
another track/file in “RPT 1” mode, the track/file you selected will be
played repeatedly.
If you select “RPT 1” mode while in the stop mode and select a track/
file, the selected track/file will be played repeatedly.
Repeat Folder (RPT Folder) (MP3/WMA files only)
All the files in the folder will be played repeatedly.
If you select another folder in “RPT Folder” mode, the files in that
folder will be played repeatedly.
<
You can not select “RPT Folder” mode while in the stop mode.
Repeat All (RPT ALL)
All the tracks/files will be played repeatedly.
< In the program mode, all the programmed contents are played
repeatedly.
<
When the Stop button (H) is pressed the repeat mode is cancelled.
Repeat playback
CD
Repeating a designated section (A-B repeat
mode)
1
Press the PLAY (G) button to start
playback.
2
Set the point at which playback
should start (point A) by
pressing the A-B button.
&'3OD\$%
7
3
Press the A-B button again at the ending (point B).
&'3OD\$%
7
< To cancel Repeat playback and resume normal playback, press
the A-B button.
<
There must be more than 3 seconds between A and B.
< If one of the following buttons is pressed, A-B repeat mode will
be cancelled:
STOP (8), SKIP (.//), 1/ALL, A-B, SHUFFLE, Open/close (-),
STANDBY/ON
<
A-B repeat is not possible with USB flash drives, iPods or iPhones.
< A-B repeat is possible with MP3/WMA discs.
23
ENGLISH
CD
USB
During playback, press the TIME button repeatedly to change the
information on the display.
Audio CD, MP3/WMA file:
The display changes as follows:
current track number and elapsed time of the current track
CD/Play
T003 00:42
current track number and remaining time of the current track
CD/Play
T003 -03:02
current track number and remaining time of the disc (only CD disc)
CD/Play
T003 -69:02 TTL
(TTL : TOTAL)
Note
During shuffle playback of a CD, the remaining playback time of the
disc being played is not shown.
Time
CD
USB
During playback of WMA/MP3 files, press the DISPLAY button to scroll
the information on the display.
Default display (scrolling):
Title - Artist Name - Album Name
Each time the DISPLAY button is pressed, the display is changed as
follows:
<
A maximum of 64 characters of the file name can be shown.
< A maximum of 30 characters of the title, artist and album name
can be shown.
Default display (scrolling)
x
File Name
x
Title
x
Artist Name
x
Album Name
x
Playback time, file format
(returns to Default display after
appearing for several seconds)
Display (1)
24
Display (2) Before recording
You can convert audio on a CD into MP3 format files and record them
on a USB flash drive.
When using an MP3/WMA disc, the ID3 tags will also be copied to the
USB flash drive.
CAUTION
<
Do not disconnect the USB flash drive during recording.
Do not disconnect the power cord during recording.
It may cause damage to the products.
<
Adjust the volume of the external audio source to a suitable level
before recording. If not, the recording quality will be poor.
Note
< The recorded files are saved in the AUDIO folder.
< The FILE NAME is assigned automatically in a regular sequence
such as “Audio001.MP3”, “Audio002.MP3”, …….
For Example:
If there are “Audio004.MP3” and “Audio009.MP3” files in the AUDIO
folder, and you make a recording, the new file will be “Audio010.
MP3”.
<
Before recording check the remaining capacity of the USB flash
drive using your PC.
You cannot check the remaining capacity with this unit.
< The maximum number of files that CD-H750 can operate is 2000.
If more than 2000 files are stored on the USB flash drive, CD-H750
can not play correctly, and cannot record any files.
< A track recorded onto a USB flash drive is converted to an MP3 file
at a bit rate of 64 kbps, 96 kbps, 128 kbps or 192 kbps.
iPod
Changing the display mode
You can select the iPod/iPhone screen or CD-H750 display to show
the menu.
When an iPod/iPhone is connected, hold down the MENU button for
more than 4 seconds to select which display is used.
Direct Mode (default)
You can control the iPod/iPhone using the menu on the screen of the
iPod/iPhone.
The display of CD-H750 constantly shows “Direct Mode”.
Extended mode
You can control the iPod/iPhone using only CD-H750.
Information of the songs is displayed on the display of CD-H750.
<
CD-H750 cannot display symbols or full-size or double-byte
characters (such as Japanese, Chinese, etc.) correctly. title/Album/
Artist names of songs should be in alphanumeric characters.
< This setting is retained even if the unit is put in standby or
the USB cable connecting the unit to the iPod/iPhone is
disconnected.
25
ENGLISH
Setting the Recoding Mode
You can set the bit rate, speed and number of tracks (one or all) when
recording.
1
Press the CD/USB button repeatedly to select “CD”.
2
Hold down the RECORD button more than 3 seconds.
“REC SET: MP3 XXK” appears on the display.
< If no disc has been loaded, (“No disc” on the display), the display
will not change and you will not be able to proceed with the
next step.
Each time the RECORD button is pressed, the mode is changed as
follows:
Bit rate (64k, 96k, 128k, 192k)
Recording Speed (x1, x2)
Number of recorded songs (1song, CD ALL)
< If you need to change a setting that you have already passed,
return to the ordinary display and repeat these procedures from
step
2
.
Bit rate
You can set the bit rate of MP3 files for recording.
CD/Stop
REC SET: MP3 64K
Each time the Skip/search button
(
,/
)
pressed, the bit rate is
changed as follows:
Recording speed
You can set the recording speed to ×1 or ×2.
CD/Stop
REC SET: CD X1
3
c
CD/Stop
REC SET: CD X2
Each time the Skip/search button
(
,/
)
pressed the recording
speed is alternated between ×1 and ×2.
Number of songs to be recorded
You can set the number of songs to be recorded.
CD/Stop
REC SET: 1 song
3
c
CD/Stop
REC SET: CD ALL
Each time the Skip/search button
(
,/
)
is pressed the number
of songs to be recorded is alternated between “1 song” and “CD ALL.
26
Recording to a USB flash drive
1
Set the number of songs to be recorded to “1 song” or “CD
ALL”. (See page 25)
2
Connect an external USB flash drive to the USB port of
CD-H750.
3
Press the CD/USB button repeatedly to select “CD”.
4
Open the disc tray and place the audio CD to be recorded.
Then close the disc tray.
5
If “1 song” is selected in step
1
select a track using the
Skip/search buttons (.m/,/).
6
Press the RECORD button.
Depending on the selected setting, the selected song will be
recorded or recording starts from the beginning of the first song
on the CD.
Recording will stop automatically when playback of the single
song or of the final song on the CD has finished.
<
When the recording speed is ×2”, no sound is output from the
audio outputs.
< When recording an MP3/WMA disc, if you set the recording
speed to 2×, the recording time will appear as %.
<
An error message will appear if no USB flash drive is connected.
Recording Error
-
INSERT USB
-
Stopping recording
Press the Stop button (H).
< This does not stop disc playback. Press the stop (H) button again
to stop playback.
27
ENGLISH
Deleting a file from a USB flash drive
You can delete a file on the external USB flash drive.
1
In the stop mode, use the FOLDER buttons (¥/˙) to select a
folder.
2
Press the ENTER button.
3
Use the FILE buttons (¥/˙) to select the file which you want
to delete from the USB flash drive.
4
Hold down the CLEAR button for more than 4 seconds.
“Delete?” is displayed.
5
Within 3 seconds, press the CLEAR button again.
< The delete mode will be cancelled if you do not press the CLEAR
button within 3 seconds.
If the unit is not working properly, restoring the factory settings might
restore it to proper operation.
1
While in standby mode, hold down the Pause button (J)
and STANDBY/ON button simultaneously for more than 3
seconds.
The version will appear on the display
2
Unplug the AC power cord from the AC wall socket.
3
Wait at least one minute before plugging the power cord
into the socket again.
4
Press the STANDBY/ON button to turn the unit on.
All the settings are reset to the factory settings.
Restoring factory settings
28
In case of trouble with the unit, please take the time to look through
this chart and see if you can solve the problem yourself before you
call your dealer or TEAC service center.
General
No power
e
Check the connection to the AC power source. Check and make
sure the AC source is not a switched outlet and if it is, that the
button is turned on. Make sure there is power to the AC outlet by
plugging in another item such as a lamp or fan.
No sound.
e
Check the connection to the amplifier.
e Check the operation of the amplifier.
“Power protect” blinks on the display and CD-H750 enters
standby mode.
e
The power supply is unstable. After a brief interval, press the
STANDBY/ON button to turn the unit on.
“Over current” blinks on the display.
e
USB flash drives with a power consumption of over 500mA
cannot be used other than when in USB mode. Disconnect the
USB flash drive or switch to USB mode.
Remote control doesn’t work.
e
If the batteries are exhausted, change the batteries.
e Use remote control unit within the range (5m) and point it at the
front panel.
e
Make sure that there are no obstacles between the remote
control unit and the main unit.
e
If a fluorescent light is on near the unit, turn it off.
CD Player
Will not play.
e
Load a disc with the label side facing up.
e If the disc is dirty, clean the surface of the disc.
e A blank disc has been loaded. Load a prerecorded disc.
e Depending on the disc conditions, etc. it may not be possible to
play back a CD-R/RW disc. Try again with another disc.
e
You cannot play back unfinalized CD-R/RW discs. Finalize such a
disc using a CD recorder and try again.
Sound skips.
e Place the unit on a stable surface to avoid vibration and shock.
e If the disc is dirty, clean the surface of the disc.
e Do not use scratched, damaged or warped discs.
Troubleshooting
iPod/iPhone Player
Will not play.
e
Remove the iPod/iPhone from the USB port, wait for a few
seconds, and insert it again.
e
A software update may solve the problem. Visit the Apple
website and download the latest iPod/iPhone software.
Cannot operate the iPod/iPhone.
e Make sure the HOLD switch of the iPod/iPhone is not set to
HOLD.
MP3/WMA
There is no sound even if the Play button (y) is pressed.
e
Check whether there are MP3 or WMA files on the USB and disc.
e Non-playable file formats (e.g MPEG 1 LAYER 2 file) cannot be
played.
“No Song title”, “No artist”, and “No album” appear on the
display.
e
There is no ID3 tag information for the music file.
Edit the title, artist, and album information of the song on a PC
using the MP3 or WMA making application.
Some unknown characters are displayed on the display panel.
e This unit cannot display symbols or full-size or double-byte
characters (such as Japanese, Chinese, etc.) correctly. File names
of MP3 or WMA should be in alphanumeric characters.
Recording is not possible.
e
Confirm that there is open space on the USB flash drive.
e Confirm that the USB flash drive is not locked.
e Operation with every USB flash drive is not guaranteed.
Try using a different USB flash drive.
If normal operation cannot be recovered, unplug the power
cord from the outlet and plug it in again.
29
ENGLISH
Specifications
CD Player
Pickup
................................3-beam, semiconductor laser
Digital filter
..................................8-times oversampling
Frequency response
..........................20Hz – 20kHz ±2dB
Total harmonic distortion
.................Less than 0.005% (1kHz)
Signal-to-noise ratio (S/N)
................More than 100dB (IHF-A)
Analog output
..........................................2.0V (RCA)
USB Section
Compatible USB device ..............................USB flash drive
Interface
...................................................USB 1.1
File systems
.............................................FAT 16/32
USB output voltage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .DC 5 V
Current supplied by USB
....................................500 mA
(1 A when an iPhone is connected)
USB Recording Format
Recording Format
.............................................MP3
Bit rate
........................................64, 96, 128, 192 kbps
Sampling frequency
.............................44.1 kHz (STEREO)
MP3/WMA playback formats
Maximum number of folders ....................................99
Maximum number of files
.................................... 2000
MP3
Supported specifications ....................MPEG-1 Audio Layer 3
File name extension
........................................ “.mp3”
Bit rate
..........................................8 kbps – 320 kbps
Sampling frequency
................................16 kHz – 48 kHz
WMA
Supported specifications ..........Windows Media Audio Standard
(DRM not compatible)
File name extension ........................................ “.wma”
Bit rate
.........................................48 kbps – 192 kbps
Sampling frequency
................................32, 44.1, 48 kHz
General
Power requirements
...............AC 230 V, 50 Hz (Europe model)
AC 120V, 60Hz (North America model)
Power consumption ..........................................25W
Standby power consumption
.......................less than 0.5 W
Dimensions (W × H × D)
......................290 × 113 × 316mm
(9 3/8" × 3 3/4" × 10 1/4")
Weight (Net)
................................................ 4.3kg
(9 1/2 lb)
Operating temperature ...............................+5˚C – +35˚C
Included Accessories
Remote Control Unit (RC-1270) × 1
Batteries (AA) × 2
RCA Cable × 1
Owner’s Manual (this document) × 1
Warranty Card × 1
<
Design and specifications are subject to change without notice.
< Weight and dimensions are approximate.
< Illustrations may differ slightly from production models.
30
Pour les consommateurs européens
Mise au rebut des équipements électriques et électroniques
(a) Tout équipement électrique et électronique doit être traité
séparément de la collecte municipale d'ordures ménagères
dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou
les autorités locales.
(b)
En vous débarrassant correctement des équipements
électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde
de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets
négatifs sur la santé humaine et l'environnement.
(c
) Le traitement incorrect des déchets d'équipements électriques
et électroniques peut avoir des effets graves sur
l'environnement et la santé humaine en raison de la présence
de substances dangereuses dans les équipements.
(d)
Le symbole de déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à
roulettes barrée d'une croix, indique que l'équipement
électrique et électronique doit être collecté et traité
séparément des déchets ménagers.
(e)
Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles
pour l'utilisateur final. Pour des informations plus détaillées
sur la mise au rebut des vieux équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter votre mairie, le service
d'ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez
acquis l'équipement.
Mise au rebut des batteries et/ou accumulateurs
(a)
Les batteries et/ou accumulateurs hors d'usage doivent être
traités séparément de la collecte municipale d'ordures ménagères
dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les
autorités locales.
(b) En vous débarrassant correctement des batteries et/ou
accumulateurs hors d'usage, vous contribuerez à la sauvegarde
de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets
négatifs sur la santé humaine et l'environnement.
(c)
Le traitement incorrect des batteries et/ou accumulateurs hors
d'usage peut avoir des effets graves sur l'environnement et la
santé humaine car ils contiennent des substances dangereuses.
(d) Le symbole de déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à
roulettes barrée d'une croix, indique que les batteries
et/ou accumulateurs doivent être collectés et traités
séparément des déchets ménagers.
Si une batterie ou un accumulateur contient plus que les
valeurs spécifiées de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cadmium
(Cd) telles que définies dans la directive sur les batteries
(2006/66/EC), alors les symboles chimiques de ces éléments
seront indiqués sous le symbole DEEE.
(e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour
l'utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la
mise au rebut des batteries et/ou accumulateurs, veuillez
contacter votre mairie, le service d'ordures ménagères ou le
magasin dans lequel vous les avez achetés.
Pb, Hg, Cd
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
o N'exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures.
o Ne placez pas d'objet rempli de liquide sur l'appareil, comme
par exemple un vase.
o N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une
bibliothèque ou un meuble similaire.
o L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur
quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON nest pas en
position ON.
o L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise de
courant pour que vous puissiez à tout moment atteindre
facilement la fiche du cordon d’alimentation
o La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion
et doit donc toujours rester disponible.
o Les produits de Classe sont équipés d'un cordon d'alimentation
ayant une fiche de terre. Le cordon de ces produits doit être
branché dans une prise de terre.
o Si le produit utilise des batteries (y compris un pack d'accus ou
des piles), elles ne doivent pas être exposées au soleil, au feu ou
à une chaleur excessive.
o PRÉCAUTION pour les produits utilisant des batteries au
lithium remplaçables: il existe un danger d'explosion en cas de
remplacement par un type de batterie incorrect. Remplacez-les
uniquement par des modèles identiques ou équivalents.
o Des précautions doivent être prises pour l'emploi d'écouteurs
ou d'un casque avec le produit car une pression acoustique
(volume) excessive dans les écouteurs ou dans le casque peut
provoquer une perte d’audition.
Q Précautions concernant les piles
Une mauvaise utilisation des piles peut les amener à se
rompre ou à fuir, entraînant un incendie, des blessures ou des
tâches pour les objets voisins. Veuillez lire et observer attenti-
vement les précautions suivantes.
o Assurez-vous d’insérer les piles en respectant les polarités plus
(+) et moins (_).
o Utilisez des piles du même type. Nessayez jamais d’utiliser en
même temps des types de pile différents.
o Si la télécommande doit rester utilisée pendant une longue
période (plus d’un mois), retirez ses piles pour éviter leur fuite.
o Si les piles fuient, essuyez le liquide dans le compartiment des
piles et remplacez les piles par des neuves.
o N’utilisez pas d’autres piles que les piles spécifiées. Ne mélangez
pas des piles neuves avec des vieilles piles, et n’utilisez pas des
piles de types différents en même temps.
o Ne chauffez pas et ne démontez pas les piles, et ne les jetez
jamais dans le feu ou dans l’eau.
o Ne transportez pas et ne rangez pas les piles avec des objets
métalliques. Les piles pourraient entrer en court-circuit, fuir ou
exploser.
o Ne rechargez jamais une pile à moins d'être sûr qu'elle est d'un
modèle rechargeable.
FRANÇAIS
31
Avant l’utilisation
Lisez ce qui suit avant toute utilisation.
o Évitez d’exposer l’unité directement au soleil, de la placer près
d’une source de chaleur telle que des radiateurs, chauffages,
cheminées ouvertes, amplificateurs etc. Évitez aussi les endroits
sujets aux vibrations, ou exposés à une poussière excessive, au
froid ou à l’humidité.
o Placez l'appareil sur une surface stable près du système audio que
vous allez utiliser.
o Ne déplacez pas l'unité durant la lecture.
o Durant la lecture, le disque tourne à haute vitesse. Ne soulevez et
ne déplacez pas l'unité durant la lecture. Cela endommagerait le
disque ou l'unité.
o En raison du poids de l’unité, prenez garde à ne pas vous blesser
quand vous la déplacez. Faites vous aider si nécessaire.
o La tension d’alimentation doit correspondre à la tension imprimée
sur le panneau arrière. Si vous avez des doutes à ce sujet, consultez
un électricien.
o Il est possible que lunité chauffe durant l’utilisation, laissez donc
toujours un espace suffisant autour d'elle pour sa ventilation.
Quand vous posez cette unité, positionnez-la pour qu'elle soit au
moins à 30cm des murs et autres appareils afin de permettre une
bonne dissipation thermique. Si vous l'installez dans un rack, laissez
au moins 30cm de libre au-dessus de l'unité et 30cm derrière elle.
o N’ouvrez pas le boîtier car cela peut endommager le circuit ou
causer un choc électrique. Si un objet étranger pénètre dans
l’unité, consultez votre revendeur ou le service après-vente.
o Quand vous débranchez le cordon d'alimentation de la prise
secteur, tirez toujours sur la prise, jamais sur le cordon.
o Retirez toujours le disque avant de déplacer ou de transporter
cette unité. Transporter cette unité avec un disque à l'intérieur peut
entraîner un mauvais fonctionnement.
o En fonction des ondes électromagnétiques employées pour la
télédiffusion, des parasites peuvent apparaître sur les téléviseurs
quand cette unité est allumée. Ce n’est pas un mauvais
fonctionnement de l’unité ni du téléviseur. Si cela se produit,
éteignez cette unité.
NE DÉPLACEZ PAS CET APPAREIL PENDANT LA LECTURE
Pendant la lecture, le disque tourne à grande vitesse. Ne soulevez
et ne déplacez PAS cet appareil pendant la lecture. Vous risqueriez
d’endommager le disque.
CONSIGNES DE DÉPLACEMENT DE CET APPAREIL
Lorsque vous changez de lieu d’installation ou lorsque vous
emballez cet appareil pour le déplacer, n’oubliez pas de retirer le
disque et de ramener le plateau de disque à sa position d’origine
dans ce lecteur. Ensuite, appuyez sur l’interrupteur d’alimentation
pour mettre l’appareil hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation. Si vous déplacez cet appareil alors qu’il contient un
disque, vous risquez de l’endommager.
Entretien
Si la surface de l’unité est sale, essuyez-la avec un chiffon doux ou
utilisez un détergent liquide léger dilué. Laissez la surface de l’unité
sécher complètement avant utilisation.
Q
Par sécurité, débranchez le cordon d’alimentation de la prise
secteur avant tout nettoyage.
o Ne vaporisez jamais du liquide directement sur cette unité.
o N’utilisez pas de diluant ni d’alcool car ils peuvent endommager la
surface de l’unité.
o Évitez un contact prolongé de l’unité avec des matériaux
caoutchouteux ou plastiques car ceux-ci peuvent endommager
le boîtier.
Sommaire
Nous vous remercions davoir choisi TEAC. Lisez ce manuel
avec attention pour tirer les meilleures performances de cet
appareil.
Avant l’utilisation
...............................................31
Disques
........................................................32
MP3 et WMA
...................................................33
Emploi d’un iPod/iPhone
.......................................33
Clés USB
........................................................33
Connexions
....................................................34
Noms des commandes (appareil principal)
.....................35
Noms des commandes (télécommande)
.......................36
Emploi de la télécommande
....................................37
À propos de l’ErP
...............................................38
Fonctionnement de base
.......................................39
Écoute d’un CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Écoute de fichiers sur une clé USB
..............................41
Écoute d’iPod/iPhone
..........................................42
Lecture générale
...............................................42
Lecture programmée
...........................................45
Lecture aléatoire
...............................................47
Lecture en boucle
..............................................48
TIME
...........................................................49
Affichage 1
.....................................................49
Avant l’enregistrement
.........................................50
Réglage du mode d’enregistrement
............................51
Enregistrement sur clé USB
.....................................52
Suppression d’un fichier sur clé USB
............................53
Rappel des réglages d’usine
....................................53
Guide de dépannage
........................................... 54
Caractéristiques techniques
....................................55
32
Disques
Disques lisibles par cet appareil
CD qui portent le logo «COMPACT disc DIGITAL AUDIO».
o Disques de 12 cm ou 8 cm
o Audio numérique PCM linéaire
Les CD audio sont divisés en pistes.
CD-R et CD-RW correctement enregistrés au format CD
audio (CD-DA) et finalisés.
Cette unité peut lire les types de disque suivants sans adaptateur. Elle
ne peut lire aucun autre type de disque.
Q
La lecture de tout autre type de disque pourrait entraîner un bruit
fort et désagréable, des dommages pour les enceintes ainsi que
d’éventuelles altérations de votre audition. Ne lisez jamais un autre
type de disque.
<
Le logo doit être sur le disque ou sur sa pochette.
< Les DVD, CD vidéo, DVD-ROM, CD-ROM et autres types de disque
similaires ne peuvent pas être lus par cette unité.
<
Les disques protégés contre la copie et les disques ne se
conformant pas à la norme CD peuvent ne pas être correctement
lus par cet appareil. Si vous utilisez de tels disques dans cette
unité, la société TEAC et ses filiales ne pourront être tenues pour
responsables des conséquences quelles qu’elles soient ni garantir
la qualité de reproduction. Si vous rencontrez des problèmes
avec de tels disques non standard, vous devez contacter leurs
diffuseurs.
<
Les disques créés par un enregistreur de CD doivent être finalisés
pour être utilisés avec cet appareil. En cas d’incertitude quant
à la gestion d’un CD-R ou CD-RW, contactez directement son
vendeur.
Selon la qualité du disque et les conditions de l’enregistrement,
certains disques risquent de ne pas pouvoir être lus. Veuillez lire le
mode demploi de l’appareil ayant servi à créer le disque.
Précautions de manipulation
<
Placez toujours le disque dans le tiroir, face sérigraphiée vers le
haut. Les CD ne peuvent être lus ou enregistrés que d’un côté.
<
Pour sortir un disque de son boîtier, appuyez sur le centre du
boîtier et soulevez le disque, en le tenant soigneusement par la
tranche.
Comment sortir le disque Comment tenir le disque
ATTENTION
<
Ne faites pas lire de disque gondolé, déformé ou endommagé.
La lecture de tels disques pourrait causer des dommages
irréparables aux mécanismes de lecture.
<
Si les CD-R et CD-RW imprimables relevant de technologies
d’impression modernes sont généralement acceptables, les
systèmes plus anciens utilisant des adhésifs pour maintenir
des étiquettes en papier sur la surface du disque ne sont pas
recommandés.
<
Ne collez pas de papiers ou de feuillets protecteurs sur les
disques et n’utilisez aucun aérosol de revêtement protecteur.
<
N’utilisez jamais de stabilisateurs. L’utilisation de stabilisateurs
pour CD disponibles dans le commerce pourrait endommager
les mécanismes de cette unité et provoquer son
dysfonctionnement.
<
Nutilisez pas de disques ayant une forme irrégulière (octogonale,
en forme de cœur, au format carte de visite etc.). Des CD ayant
ces formes peuvent endommager l’unité.
Précautions de rangement
< Les disques doivent être rangés dans leurs boîtiers après
utilisation afin d’éviter la poussière et les rayures qui pourraient
provoquer des « sauts » du capteur laser.
< N’exposez pas les disques de façon prolongée directement
au soleil, à une température ou à une humidité élevées. Une
exposition prolongée à des hautes températures les fera
gondoler.
<
Les CD-R et CD-RW sont plus sensibles aux effets de la chaleur
et des rayons ultraviolets que les CD ordinaires. Il est important
de ne pas les conserver dans des lieux directement exposés au
soleil. Ils doivent aussi être tenus à l’écart des sources de chaleur
telles que les radiateurs et chauffages électriques.
Entretien
<
Si un disque est sale, essuyez sa surface d’un mouvement radial
(du trou central vers le bord externe) avec un chiffon sec et doux.
< Ne nettoyez jamais les disques avec des produits chimiques
tels que des aérosols pour disque, des aérosols ou liquides
antistatiques, ou du diluant. Ces produits chimiques
provoqueraient des dégâts irréparables à la surface en plastique
du disque.
En cas de doute quant à l’entretien et à la manipulation d’un disque,
lisez les précautions accompagnant le disque ou contactez son
fabricant.
FRANÇAIS
33
< Cette unité peut lire les fichiers audio stockés sur des clés USB
externes.*
Les clés USB doivent être formatées en FAT 16 ou FAT 32, mais pas
en NTFS.
* Le port USB de cette unité n'accepte que les clés USB (aussi
appelées « mémoires flash USB »). Il ne prend pas en charge les
disques durs USB standard.
<
Si plus de 2000 fichiers sont enregistrés dans la clé USB,, l’appareil
risque de ne pas pouvoir les lire correctement.
<
Le nom des fichiers MP3 ou WMA doit être constitué de caractères
alphanumériques. Cet appareil ne peut pas correctement afficher
les symboles ni les caractères à double octet (Japonais, Chinois,
etc.). Veillez bien aussi à utiliser l’extension de fichier «.mp3» pour
les fichiers MP3 et «.wma» pour les fichiers WMA.
<
Les fichiers MP3 sont au format MPEG-1 Audio Layer 3 mono
ou stéréo. Cette unité peut reproduire les fichiers MP3 avec une
fréquence d’échantillonnage de 16 à 48 kHz et un débit binaire de
8 à 320 kb/s.
<
Cette unité peut reproduire les fichiers WMA ayant une fréquence
d’échantillonnage de 32 kHz, 44,1 kHz ou 48 kHz et un débit binaire
de 48 à 192 kb/s.
WMA signifie Windows Media Audio.
< Laudio encodé à 128 kb/s doit avoir une qualité sonore proche de
celle d’un CD audio ordinaire. Bien que ce lecteur puisse lire des
morceaux MP3 à des débits binaires inférieurs, la qualité sonore est
alors notablement moins bonne.
MP3 et WMA
Cette unité a deux modes. En mode Direct, le menu de l’iPod/iPhone
est affiché sur l’écran de l’iPod/iPhone. En mode Extended, le menu
de l’iPod/iPhone est affiché sur l’écran de cette unité. Par défaut, cette
unité est réglée en mode Direct.
Pour des instructions sur la façon de changer ce mode, voir
« Changement du mode d’affichage » en page 50.
Cette unité peut être utilisée avec les modèles d’iPod/iPhone
suivants.
iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G
iPod touch (1ère, 2e, 3e et 4e génération)
iPod nano (3e, 4e, 5e et 6e génération)
<
Voir page 50 pour les informations sur le mode daffichage.
<
Cette unité ne peut pas produire la vidéo de l’iPod/iPhone qui lui
est branché.
<
Pour brancher un iPod, utilisez le câble USB fourni avec l’iPod/
iPhone .
<
Brancher un iPod shuffle à ce port ne permettra pas la lecture.
Logiciel iPod/
iPhone
compatible
Si votre iPod/iPhone ne fonctionne pas avec le CD-H750 ou avec
la télécommande, mettre à jour son logiciel peut résoudre le
problème.
Consultez le site Web Apple et téléchargez le dernier logiciel pour
iPod/iPhone.
Emploi d’un iPod/iPhone
Clés USB
ATTENTION
Ne mettez jamais l’unité en veille et ne débranchez jamais
une clé USB quand celle-ci est en service, par exemple durant
l’écriture, la lecture ou l’enregistrement ou l’effacement de
fichiers.
Cela endommagerait le CD-H750 et la clé USB.
Périphériques USB utilisables avec cette unité
Cette unité peut lire les fichiers audio stockés sur des clés USB
externes*.
* Le port USB de cette unité naccepte que les clés USB (aussi appelées
« mémoires flash USB »). Il ne prend pas en charge les disques durs
USB standard.
Compatibilité
< Utilisez une clé USB dont la consommation ne dépasse pas
500mA.
(Si un iPhone est connecté, sa charge se fera à 1A.)
<
Certains lecteurs à mémoire flash qui se chargent depuis un port
USB ne peuvent pas être utilisés pour la lecture.
<
Formats lisibles: FAT16, FAT32
< Les formats NTFS, HFS et HFS+ ne peuvent pas être employés.
<
Nombre maximal de dossiers lisibles : 99
< Nombre maximal de fichiers lisibles/enregistrables : 2000
< Selon les caractéristiques de la clé USB, cet appareil peut ne pas
être à même de lire les fichiers qu’il contient ou des sauts peuvent
se produire.
<
N’utilisez pas de dispositifs dont la consommation électrique peut
dépasser 500mA.
<
N’utilisez pas de dispositifs ayant des fonctions de sécurité ou
autres fonctions spéciales.
<
N’utilisez pas de dispositifs divisés en plusieurs partitions.
< N’utilisez pas de concentrateur (hub) USB entre cette unité et la clé
USB.
<
Selon les caractéristiques du dispositif, un bon fonctionnement
peut ne pas être possible.
<
Cette unité ne peut pas copier ou déplacer des fichiers conservés
sur la clé USB.
Enregistrement
Cet appareil peut enregistrer le son venant de CD sur des clés USB
au format MP3. Voir page 52 pour des détails.
34
Connexions
A B C
LR
Amplicateur stéréo ou
enceintes ampliées, etc.
Entrée
numérique
(OPTICAL)
Entrée
numérique
(COAXIAL)
Appareil à entrée
audio numérique
Câble audio RCA
Câble numérique coaxial RCA
Câble numérique optique
Cordon d’alimentation fourni
Prise secteur
Entrée audio
(LINE IN, etc.)
CD-H750
PRÉCAUTION:
< Coupez l’alimentation de tous les appareils avant
d’effectuer les raccordements.
<
Lisez les instructions qui accompagnent chaque
appareil que vous avez l’intention d’utiliser en
association avec cet appareil-ci.
A
Prises de sortie audio analogique
Ces prises RCA produisent les signaux audio analogiques.
Reliez-les à un amplificateur ou à un autre appareil à entrées
audio.
Branchez la fiche RCA blanche dun câble audio à la prise blanche
(L) et sa fiche RCA rouge à la prise rouge (R).
Blanc (L)
Rouge (R)
Blanc (L)
Rouge (R)
< Assurez-vous que chaque fiche est bien enfoncée.
Pour éviter les ronflements et les parasites, ne regroupez pas les
câbles de modulation avec le cordon d’alimentation secteur ou
les câbles d’enceinte.
B
Prises de sortie audio numérique
Le signal audio numérique à 2 canaux est sorti par cette prise.
Lors de la lecture de fichiers sur CD, iPod, iPhone ou clé USB, ces
prises produisent des signaux PCM 44,1 kHz/16 bits.
Utilisez un câble numérique optique ou numérique coaxial RCA
du commerce pour relier cette unité à un autre appareil.
C
Prise d’entrée secteur (~IN)
Branchez ici le cordon d’alimentation fourni. Après avoir terminé
tous les autres branchements, insérez la fiche du cordon
d’alimentation dans une prise secteur.
Débranchez le cordon de la prise secteur en cas de non-
utilisation prolongée de l’unité.
Q
N’utilisez que le cordon d’alimentation fourni.
L'emploi d'un autre cordon peut entraîner un incendie ou
un choc électrique.
FRANÇAIS
35
Noms des commandes (appareil principal)
BA C D E
G H
I J N OL
K MF
A
Capteur de télécommande
Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de
télécommande.
B
Bouton LEVEL
Tournez ce bouton pour régler le volume du casque.
C
Tiroir de disque
D
Ouverture/fermeture (L)
Utilisez cette touche pour ouvrir et fermer le tiroir.
E
Saut/recherche (.m/,/)
En mode CD/USB, utilisez ces touches pour sauter d’un fichier/
piste à l’autre sur un CD ou une clé USB pendant la lecture ou
à l’arrêt. En mode iPod, utilisez ces touches pour sauter des
morceaux sur un iPod/iPhone pendant la lecture ou en pause.
Pendant la lecture, maintenez ces touches pressées pour
parcourir un fichier/piste.
F
Voyant STANDBY/ON
S'allume en bleu quand l'unité est allumée.
G
STANDBY/ON
Utilisez cette touche pour allumer l’appareil ou le mettre en veille
(standby).
H
PHONES
Branchez ici un casque à fiche mini-jack 3,5 mm stéréo standard.
I
Display
J
STOP (H)
Utilisez cette touche pour arrêter la lecture et l'enregistrement.
K
Prise USB/iPod
Connectez ici un iPod/iPhone ou une clé USB.
L
Lecture (G)
Utilisez cette touche pour démarrer la lecture.
M
CD/USB
Utilisez cette touche pour sélectionner le mode USB ou CD.
Sert à sélectionner la lecture du CD ou de la clé USB ou de l'iPod/
iPhone connecté au port iPod/USB.
N
RECORD
Appuyez sur cette touche pour lancer l’enregistrement sur une
clé USB. Maintenez cette touche enfoncée pour passer en mode
de réglage d’enregistrement.
O
Pause (J)
Utilisez cette touche pour mettre la lecture en pause.
36
Quand lunité principale et la télécommande
ont toutes les deux des touches ayant les
mêmes fonctions, ce mode demploi explique
comment utiliser l’une ou l’autre. La touche
correspondante peut s’utiliser de la même
façon.
Noms des commandes (télécommande)
a
STANDBY/ON [¤]
Utilisez cette touche pour allumer l’appareil ou le mettre en veille
(standby).
b
CD/USB
Utilisez cette touche pour sélectionner le mode USB ou CD.
Sert à sélectionner la lecture du CD ou de la clé USB ou de l'iPod/
iPhone connecté au port iPod/USB.
c
Touches numériques
Appuyez sur ces touches pour sélectionner un numéro de fichier/
piste.
Par exemple, pour sélectionner le fichier/piste numéro 25,
appuyez sur «2« puis sur «5«.
Pour sélectionner des chiffres inférieurs à 10, appuyez sur «0» puis
sur le chiffre voulu. Par exemple, pour sélectionner le numéro 5,
appuyez sur «0» puis sur «5» (sinon, vous pouvez juste appuyer
sur «5» et attendre quelques secondes).
d
1/ALL
Utilisez cette touche pour sélectionner le mode de lecture en
boucle (page 48).)
e
A-B
Utilisez cette touche pour régler les points A et B de lecture en
boucle A-B (page 48).)
f
FOLDER (b/5)
Utilisez ces touches pour sélectionner un dossier de fichiers MP3/
WMA (page 43).
g
SEARCH (m/,)
Pendant la lecture, utilisez ces touches pour rechercher le passage
que vous souhaitez écouter (page 44).
h
SHUFFLE
Utilisez cette touche pour la lecture aléatoire (page 47).
i
STOP (H)
Utilisez cette touche pour arrêter la lecture et l'enregistrement.
.
i
b
a
c
d
e
f
g
h
j
k
l
n
o
p
q
r
s
m
FRANÇAIS
37
Emploi de la télécommande
Précautions d'emploi
V
Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture
ou leur fuite, avec pour conséquence un incendie, des
blessures ou la salissure des objets proches. Veuillez
attentivement lire et respecter les précautions en page
30.
<
Pointez la télécommande vers le capteur correspondant de l’unité
principale à moins de 5 mètres de cette dernière. Assurez-vous
qu’il n’y a pas d’obstacle entre la télécommande et l’unité.
<
Si le soleil ou une forte source de lumière artificielle donne sur le
capteur de télécommande, cette dernière peut ne pas fonctionner.
Si c’est le cas, déplacez cette unité ailleurs.
<
Si la télécommande est employée à proximité d’autres appareils
générant des rayons infrarouges, ou si d’autres télécommandes
utilisant des rayons infrarouges sont utilisées près de l’unité,
cette dernière peut ne pas bien fonctionner. Les autres appareils
peuvent aussi mal fonctionner.
Mise en place des piles
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez deux piles sèches «AA». Assurez-vous que les piles sont
correctement insérées et respectent les polarités plus «+» et
moins «_».
3.
Refermez le couvercle.
Remplacement des piles
Si vous remarquez que la distance de fonctionnement correct entre le
boîtier de télécommande et l’appareil se réduit, c’est que les piles sont
usées. Dans ce cas, remplacez-les par des neuves.
<
Pour plus d’informations sur la collecte des piles usagées, veuillez
contacter votre mairie, votre service d’ordures ménagères ou le
point de vente dans lequel vous avez acheté les articles.
j
CLEAR
Utilisez cette touche pour effacer un programme (page 47).
k
PROGRAM
Utilisez cette touche pour passer en mode de lecture programmée
(page 45).
l
MENU
Utilisez cette touche pour revenir au menu précédent de l’iPod/
iPhone .
Cette touche est équivalente à la touche MENU de votre iPod/
iPhone (page 43).
m
ENTER
Utilisez cette touche pour sélectionner le dossier et le fichier (page
43)
.
n
DISPLAY
Pendant la lecture de MP3/WMA, utilisez cette touche pour
changer les informations affichées (page 49).
o
TIME
Pendant la lecture, utilisez cette touche pour changer l’affichage
temporel (page 49).
p
FILE (b/5)
Utilisez ces touches pour sélectionner un fichier MP3/WMA (page
43)
.
En mode iPod, utilisez ces touches pour sélectionner un élément
de MENU.
q
SKIP (.//)
Utilisez ces touches pour sauter des fichiers/pistes (page 44).
r
PLAY (G)
Utilisez cette touche pour démarrer la lecture.
s
PAUSE (J)
Utilisez cette touche pour mettre la lecture en pause.
38
Ce produit est conforme à la Directive européenne ErP sur
l’alimentation en veille en matière d’écoconception applicable aux
produits liés à lénergie.
Dans les conditions suivantes, l’unité passera en veille (mode standby)
après 30 minutes sans opération.
État CD Clé USB iPod/iPhone
Pas de disque ou de
connexion
À l’arrêt/en pause
-
Pause d’enregistrement -
Fonction d’économie automatique d’énergie activée
- Fonction d’économie automatique d’énergie non activée
/ Non applicable
Changement du réglage d'économie
automatique d'énergie (ECO Mode)
1
Mettez l’unité en veille.
2
Appuyez en même temps sur les touches STANDBY/ON et
Stop (H) durant au moins trois secondes.
Le réglage actuel d'ECO Mode est affiché.
Exemple:
(&20RGH21
Réglage actuel
À propos de l’ErP
3
Utilisez les touches de saut/recherche (.m/,/)
pour l'activer (ON) ou le désactiver (OFF).
Chaque fois que vous appuyez sur une touche de saut/recherche
(.m/,/), le réglage alterne entre ON et OFF.
4
Appuyez sur la touche Stop (8) pour valider le réglage.
FRANÇAIS
39
A
Comment allumer ou éteindre l’appareil
Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer l’appareil ou le
mettre en veille (standby).
Voyant STANDBY/ON
L'interrupteur d'alimentation s'allume en bleu quand l'unité est
allumée.
L'interrupteur d'alimentation s'allume en orange quand l'unité est
en veille (Standby).
B
Comment sélectionner CD ou USB
Chaque fois que l’on appuie sur la touche CD/USB, le mode alterne
entre CD et USB.
Sélectionnez USB pour lire des fichiers sur la clé USB ou l'iPod/
iPhone connecté au port iPod/USB (utilisez le câble USB fourni
avec l'iPod/iPhone pour le relier au port USB).
Fonctionnement de base
C
Écoute au casque
Si vous utilisez un casque, baissez d'abord le volume avant
d'insérer la fiche du casque dans la prise PHONES. Puis utilisez la
commande de niveau de casque LEVEL pour régler le volume.
c
c
< Même avec une fiche de casque insérée dans la prise PHONES,
le son sort par les connecteurs des sorties audio analogique et
numérique.
40
1
Appuyez sur la touche CD/USB pour sélectionner «CD.
2
Appuyez sur la touche d’ouverture/fermeture (L).
3
Placez un disque dans le tiroir avec la face imprimée dirigée
vers le haut.
< Le disque doit être centré dans le tiroir. Si le disque n’est pas
correctement positionné, le tiroir risque de ne pas pouvoir
s’ouvrir après s’être refermé.
<
Ne mettez jamais plus d’un disque dans le tiroir.
<
Ne collez pas d’étiquettes ni de ruban adhésif sur le disque.
< N’utilisez pas de disques aux formes irrégulières.
Écoute d’un CD
4
Appuyez sur la touche d’ouverture/fermeture (L) pour
fermer le tiroir.
< Tenez vos doigts à l’écart du tiroir de disque quand il bouge
pour éviter de vous les faire coincer.
<
Il faut quelques secondes à l’appareil pour charger un disque.
Aucune touche ne fonctionne pendant le chargement.
Attendez que le nombre total de fichiers/pistes et la durée
totale de lecture du disque apparaissent.
CD audio
Le nombre total de pistes et la durée totale de lecture du disque
apparaissent.
CD/Stop
T016 72:00
Disque MP3/WMA
Le nombre total de fichiers du disque apparaît.
CD/Stop
Total file 010
FRANÇAIS
41
5
Appuyez sur la touche lecture (y) pour lancer la lecture.
La lecture du disque commence par le premier fichier/piste.
CD audio
CD/Play
T003 00:42
Numéro de la
plage en cours
Temps écoulé de
la plageen cours
Disque MP3/WMA
CD/Play
T003 00:42 MP3
Numéro du chier actuel
< Les fichiers MP3/WMA enregistrés en dehors des dossiers sont
mis automatiquement dans le dossier racine («ROOT«), et la
lecture démarre à partir du premier fichier du dossier ROOT.
<
S’il y a des dossiers qui ne contiennent pas de fichier MP3/WMA,
cet appareil les saute.
<
Pendant la lecture du fichier MP3/WMA, «titre_artiste_album»
défilent à l’écran.
<
L’appareil s’arrête automatiquement quand la lecture de tous les
fichiers/pistes est terminée.
<
Si vous changez un disque puis appuyez sur la touche de
lecture (y) (ou sur la touche SHUFFLE de la télécommande)
sans avoir d’abord fermé le tiroir du disque, celui-ci se ferme
automatiquement et la lecture démarre.
Écoute de fichiers sur une clé USB
Vous pouvez reproduire des fichiers MP3/WMA en branchant une clé
USB.
1
Appuyez sur la touche CD/USB pour sélectionner «USB.
«Not connected» s’affichera si aucune clé USB n’est branchée.
2
Branchez une clé USB externe à l’appareil.
3
Appuyez sur la touche de lecture (y).
La lecture démarre à partir du premier morceau.
42
1
Appuyez sur la touche CD/USB afin de sélectionner «USB.
2
Branchez votre iPod à l’aide du câble USB fourni avec
l’iPod/iPhone .
L’iPod/iPhone se met automatiquement sous tension et lance la
lecture à partir de sa liste de titres.
<
Si l’affichage est réglé en «mode étendu» (voir page 50), la
lecture ne démarre pas automatiquement.
Si l’iPod/iPhone est branché alors que le CD-H750 est réglé sur
une autre source, l’iPod/iPhone s’allume et passe en pause.
<
Si la source est réglée sur CD quand vous branchez un iPod/
iPhone, cet iPod/iPhone s'allume et sa lecture est mise en
pause.
<
La batterie de l’iPod/iPhone sera complètement rechargée si
l’iPod/iPhone est connecté et le CD-H750 allumé.
<
Une fois la batterie complètement rechargée, la recharge
s'arte.
<
Il n’y a pas de recharge quand le CD-H750 est en veille.
Écoute d’iPod/iPhone Lecture générale
CD
USB
Lecture depuis le fichier/piste sélectionné
1
Appuyez sur les touches de saut/recherche (.m/
,/) pour sélectionner un fichier/piste ou utilisez les
touches numériques pour saisir le numéro de fichier/piste.
Par exemple, pour sélectionner le fichier/piste numéro 25,
appuyez sur «2« puis sur «5«.
Pour sélectionner des chiffres inférieurs à 10, appuyez sur «0» puis
sur le chiffre voulu. Par exemple, pour sélectionner le numéro 5,
appuyez sur «0» puis sur «5» (sinon, vous pouvez juste appuyer
sur «5» et attendre quelques secondes).
2
Appuyez sur la touche de lecture (y).
La lecture démarre à partir du fichier/piste sélectionné.
FRANÇAIS
43
iPod
Pour retourner au menu précédent
Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu précédent.
Cette touche est équivalente à la touche MENU de votre l’iPod/
iPhone.
iPod
Sélectionner un élément de menu
1
Utilisez les touches FILE (¥/˙) pour sélectionner un
élément de menu.
2
Appuyez sur la touche ENTER.
iPod
Pour mettre l’iPod/iPhone en mode de veille
(en mode direct uniquement)
Maintenez la touche de lecture (
y
) plus de 5 secondes.
L’iPod/iPhone passera en mode de veille. Pour annuler le mode de
veille, appuyez à nouveau sur la touche de lecture
(
y
)
.
CD
USB
Lecture des fichiers d’un dossier
Vous pouvez choisir un dossier contenant des fichiers WMA/MP3.
1
Appuyez sur les touches FOLDER (¥/˙) pour sélectionner
un dossier.
2
Appuyez sur la touche ENTER.
3
Si vous souhaitez choisir un fichier, appuyez sur les touches
FILE (¥/˙).
< Seuls les fichiers du dossier choisi peuvent être sélectionnés.
4
Appuyez sur la touche ENTER.
La lecture commence à partir du fichier sélectionné.
44
Lecture générale
2
CD
USB
iPod
Pour passer directement au fichier/piste
suivant ou précédent
Pendant la lecture, appuyez répétitivement sur les touches
de saut/recherche (
.m
/
,/
) jusqu’à ce que le
fichier/piste désiré soit trouvé.
La piste ou le fichier sélectionné est reproduit à partir de son
début.
Sur la télécommande, utilisez les touches de saut SKIP (.//).
À l’arrêt ou en pause, appuyez répétitivement sur les touches de
saut/recherche (.m/,/) jusqu’à ce que vous trouviez
le fichier/piste souhaité. Appuyez sur la touche de lecture (y)
pour lancer la lecture du fichier/piste sélectionné.
<
Si vous appuyez sur la touche .m pendant la lecture,
le fichier/piste en cours de lecture est reproduit de nouveau
à partir du début. Pour revenir au début du fichier/piste
précédent, appuyez deux fois sur la touche .m.
<
Appuyez sur .m tant que la lecture n'a pas dépassé trois
secondes pour lancer la lecture de la piste précédente.
<
Pendant la lecture programmée, le fichier/piste suivant ou
précédent du programme est reproduit.
CD
USB
iPod
Recherche dun passage sur une plage/fichier
Pendant la lecture, maintenez pressée la touche de saut/
recherche (
.m
/
,/
) puis relâchez-la quand vous
avez atteint le passage que vous souhaitez écouter.
Sur la télécommande, utilisez les touches SEARCH (m/,).
<
En mode USB, aucun son n’est produit pendant la recherche.
< L’appareil s’arrête quand la fin du dernier fichier/piste est
atteinte.
CD
USB
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur la touche d’arrêt (H).
Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche de lecture (y).
La lecture commence par le premier fichier/piste.
CD
USB
iPod
Pour mettre le lecture en pause
Appuyez sur la touche Pause (J) pendant la lecture.
La lecture s'arrête sur la position actuelle.
Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche de lecture (y).
FRANÇAIS
45
CD
USB
32 fichiers/pistes peuvent être programmés dans l’ordre souhaité.
1
Appuyez à l’arrêt sur la touche PROGRAM.
Quand CD est sélectionné
P-00 T000
T016 72:00
Quand USB est sélectionné
P-00 T0000
Total File 0130
2
Appuyez sur les touches de saut SKIP (.//) pour
sélectionner une plage ou un fichier.
Quand CD est sélectionné
P-01 T001
T016 72:00
Quand USB est sélectionné
P-01 T0001
Total File 0130
Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques pour
sélectionner un fichier/piste.
Quand vous utilisez les touches numériques, saisissez juste le
numéro de fichier/piste. Après la saisie, sautez à l’étape
4
.
Lecture programmée
Par exemple, pour sélectionner le fichier/piste numéro 25, appuyez
sur «2« puis sur «5«.
Pour sélectionner des chiffres inférieurs à 10, appuyez sur «0» puis
sur le chiffre voulu. Par exemple, pour sélectionner le numéro 5,
appuyez sur «0» puis sur «5» (sinon, vous pouvez juste appuyer sur
«5» et attendre quelques secondes).
3
Avant 10 secondes, appuyez sur la touche PROGRAM.
Quand CD est sélectionné
P-01 T012
T016 72:00
Quand USB est sélectionné
P-01 T0012
Total File 0130
< Répétez les étapes
2
et
3
pour programmer dautres fichiers/
pistes.
<
Si vous avez fait une erreur, appuyez sur la touche CLEAR. Le
dernier numéro programmé sera supprimé.
<
32 fichiers/pistes peuvent être programmés. Si vous essayez de
programmer plus de 32 fichiers/pistes, «P-FULL» (le programme
est plein) s’affiche pour indiquer que plus aucun fichier/piste ne
peut être programmé.
4
Une fois la programmation terminée, appuyez sur la touche
de lecture (y) pour lancer la lecture programmée.
Quand la lecture de toutes les fichiers/pistes programmés est
terminée, ou si vous appuyez sur la touche d’arrêt (H) ou la touche
STANDBY/ON, le mode de lecture programmée est annulé.
<
Si l’appareil est débranché de l’alimentation secteur, la
programmation est effacée.
46
Lecture programmée 2
CD
USB
Pour vérifier l’ordre program
À l’arrêt, appuyez répétitivement sur la touche PROGRAM. Le
numéro de fichier/piste et le numéro d’ordre dans le programme
s’affichent.
CD
USB
Pour changer ou ajouter au programme un
fichier/plage
1
En mode d’arrêt, appuyez répétitivement sur la touche
PROGRAM jusqu’à ce que le numéro d’ordre dans le
programme dont vous souhaitez changer le fichier/piste
s’affiche.
2
Sélectionnez un fichier/piste en utilisant les touches de
saut SKIP (.//).
Le fichier/piste précédent est remplacé par le nouveau fichier/piste
sélectionné.
Si vous souhaitez ajouter un fichier/piste à la fin du programme,
appuyez répétitivement sur la touche PROGRAM jusqu’à ce que
«P-END» s’affiche brièvement. Puis, sélectionnez un fichier/piste
avec les touches de saut SKIP (.//). Le fichier/piste est
ajouté au programme.
Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques.
3
Appuyez sur la touche PROGRAM.
Le programme est remplacé.
CD
USB
Pour supprimer un fichier/piste du programme
1
À l’arrêt, appuyez répétitivement sur la touche PROGRAM
jusqu’à ce que s’affiche le numéro de piste à supprimer
dans le programme.
2
Appuyez sur la touche CLEAR.
Le fichier/piste sélectionné est supprimé du programme.
FRANÇAIS
47
CD
USB
Quand vous appuyez sur la touche SHUFFLE, les fichiers/pistes du
disque ou de la clé USB sont lus aléatoirement.
Quand CD est sélectionné
CD/Shuffle
T003 00:07
Quand USB est sélectionné
86%6KXIIOH
7:0$
< Si vous appuyez sur la touche / pendant la lecture aléatoire,
le fichier/piste suivant est sélectionné de façon aléatoire et lu.
Si vous appuyez sur la touche ., le fichier/piste en cours de
lecture reprend du début. Un fichier/piste ne peut pas être relu
pendant la lecture aléatoire.
<
Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez sur la touche
SHUFFLE.
<
Pour arrêter la lecture aléatoire, appuyez sur la touche d’arrêt
(H).
<
La lecture aléatoire s’arrêtera après que toutes les pistes d’un CD
ou tous les fichiers d’un disque MP3/WMA ou une clé USB aient
été lus.
iPod
Pendant la lecture, appuyez sur la touche SHUFFLE pour changer
de mode aléatoire.
RDM o
RDM Songs
RDM Albums
(RDM : random, c’est-à-dire aléatoire en français)
<
Quand le mode aléatoire (Shuffle) est activé, apparaît sur
l’écran de l’iPod/iPhone.
Si vous sélectionnez «RDM Songs», l’iPod/iPhone lit aléatoirement
les morceaux de la liste que vous avez choisie de reproduire.
Si vous sélectionnez «RDM Albums», l’iPod/iPhone reproduit
tous les morceaux d’un album dans l’ordre, puis sélectionne
aléatoirement un autre album dans la liste, reproduit ses titres dans
l’ordre et ainsi de suite.
Lecture aléatoire
CD
USB
Pour effacer le programme
1
À larrêt, appuyez sur la touche PROGRAM.
2
Maintenez enfoncée la touche CLEAR plus de 4 secondes.
< Dans les cas suivants, le contenu programmé est aussi annulé:
Appui sur la touche STANDBY/ON
Ouverture du tiroir de disque
Déconnexion du cordon d’alimentation
Retrait de la clé USB
48
CD
USB
iPod
Chaque fois que vous appuyez sur la touche 1/ALL, le mode change
comme suit :
RPT Folder (répétition de dossier)
(Uniquement les chiers MP3/WMA)
RPT 1 (répétition d’ une plage/chier)
RPT ALL (répétition de toutes les plages/chiers)
(Répétition hors service)
Répétition dun fichier/piste (RPT 1)
Le fichier/piste en cours de lecture est reproduit en boucle. Si vous
sélectionnez un autre fichier/piste en mode «RPT 1», le fichier/piste
sélectionné est reproduit en boucle.
Si vous sélectionnez le mode «RPT 1» à l’arrêt puis choisissez un
fichier/piste, le fichier/piste sélectionné est lu en boucle.
Répétition de dossier (RPT Folder) (fichiers MP3/WMA
uniquement)
Tous les fichiers du dossier sont reproduits en boucle. Si vous
sélectionnez un autre dossier en mode «RPT Folder» les fichiers de
ce nouveau dossier sont reproduits en boucle.
<
Vous ne pouvez pas sélectionner le mode «RPT Folder» à l’arrêt.
Répétition de tous les morceaux (RPT ALL)
Tous les fichiers/pistes sont reproduits
en boucle
.
< En mode de lecture programmée, tout le contenu du
programme est lu en boucle.
<
Quand vous appuyez sur la touche d’arrêt (H), le mode de
lecture en boucle est annulé.
Lecture en boucle
CD
Pour lire en boucle une section définie (mode
de lecture en boucle A-B)
1
Appuyez sur la touche de lecture (G) pour lancer la lecture
.
2
Désignez le point duquel la lecture en boucle doit
commencer (point A) en appuyant sur la touche A-B
.
&'3OD\$%
7
3
Appuyez à nouveau sur la touche A-B sur le point de fin
voulu (B).
&'3OD\$%
7
< Pour annuler la lecture en boucle et reprendre une lecture
normale, appuyez sur la touche A-B.
<
Il doit y avoir plus de 3secondes entre A etB.
< Si l’on appuie sur l’une des touches suivantes, le mode de
lecture en boucle A-B est annulé:
STOP (H), SKIP (.//), 1/ALL, A-B, SHUFFLE,
Ouverture/fermeture (L), STANDBY/ON
<
La lecture en boucle A-B n’est pas possible avec les clés USB,
des iPod ou des iPhone.
<
La lecture en boucle A-B est possible avec des disques MP3/
WMA.
FRANÇAIS
49
CD
USB
Pendant la lecture, appuyez répétitivement sur la touche TIME pour
changer les informations affichées.
CD audio, fichier MP3/WMA
L’affichage change comme suit:
numéro de la piste en cours et temps écoulé sur cette piste
CD/Play
T003 00:42
numéro de la piste en cours et temps restant dans cette piste
CD/Play
T003 -03:02
numéro de la piste en cours et temps restant sur le disque (CD
audio uniquement)
CD/Play
T003 -69:02 TTL
(TTL : TOTAL)
Note
Durant la lecture aléatoire d'un CD, le temps de lecture restant
pour le disque reproduit n'est pas affiché.
TIME
CD
USB
Durant la lecture de fichiers WMA/MP3, appuyez sur la touche
DISPLAY pour faire défiler les informations à l’écran.
Affichage par défaut (défilement):
Titre - Nom de l’artiste - Nom de l’album
Chaque fois que vous appuyez sur la touche DISPLAY, le réglage
change comme suit:
<
Au maximum, 64 caractères du nom de fichier peuvent être
affichés.
<
Au maximum, 30 caractères du titre, du nom d’artiste et du
nom d’album peuvent être affichés.
Affichage par défaut (défilant)
x
Nom du fichier
x
Titre
x
Nom de l’artiste
x
Nom de l’album
x
Durée de lecture, format de fichier
(retour à l’affichage par défaut après
affichage durant quelques secondes)
Affichage 1
50
Affichage 2 Avant l’enregistrement
Vous pouvez convertir l’audio d’un CD en fichiers de format MP3 et les
enregistrer sur une clé USB.
Si vous utilisez un disque MP3/WMA, les balises ID3 seront aussi
copiées sur la clé USB.
ATTENTION
<
Ne débranchez pas la clé USB durant l’enregistrement.
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation durant
l’enregistrement.
Cela pourrait endommager les produits.
<
Réglez le volume de la source audio externe à un niveau
convenable avant d’enregistrer. Sinon, la qualité
d’enregistrement sera mauvaise.
Note
<
Les fichiers enregistrés sont sauvegardés dans le dossier
«AUDIO».
<
Un nom est automatiquement assigné aux fichiers sous forme
d’une séquence régulière du type «Audio001.MP3», «Audio002.
MP3», …….
Par exemple:
S’il existe des fichiers «Audio004.MP3» et «Audio009.MP3»
dans le dossier AUDIO et si vous faites un enregistrement, le
nouveau fichier s’appellera «Audio010.MP3».
<
Avant d’enregistrer, vérifiez la mémoire disponible sur la clé USB
à l’aide de votre ordinateur.
Cet appareil ne permet pas de vérifier la mémoire encore
disponible.
<
Le nombre maximal de fichiers que peut gérer le CD-H750 est
de 2000.
Si la clé USB contient plus de 2000 fichiers, le CD-H750 ne peut
pas lire correctement les fichiers ni en enregistrer d’autres.
<
Une piste enregistrée sur une clé USB est convertie en fichier
MP3 ayant un débit binaire de 64kb/s, 96kb/s, 128kb/s ou
192kb/s.
iPod
Changement du mode d’affichage
Vous pouvez choisir l’écran de l’iPod/iPhone ou celui du CD-H750
pour afficher le menu.
Quand un iPod est connecté, maintenez enfoncée la touche MENU
plus de 4 secondes pour choisir quel écran utiliser.
Mode direct (par défaut)
Vous pouvez contrôler l’iPod/iPhone à l’aide du menu qui apparaît
sur son écran.
L’écran du CD-H750 affiche constamment «Direct Mode».
Mode étendu
Vous ne pouvez contrôler l’iPod/iPhone qu’à l’aide du CD-H750 .
Les informations sur les morceaux sont affichées sur le CD-H750 .
<
Les noms des morceaux/albums/artistes doivent être composés
de caractères alphanumériques. Le CD-H750 ne peut pas
correctement afficher les symboles ni les caractères à double
octet (Japonais, Chinois, etc.).
<
Ce réglage est conservé même après mise en veille ou
déconnexion du câble USB reliant l’unité à l’iPod/iPhone.
FRANÇAIS
51
Réglage du mode d’enregistrement
Vous pouvez régler le débit binaire et la vitesse d’enregistrement, et
sélectionner le nombre de morceaux enregistrés (1 ou tous).
1
Appuyez répétitivement sur la touche CD/USB pour
sélectionner «CD.
2
Maintenez enfoncée la touche RECORD plus de 3 secondes.
«REC SET: MP3 XXK» s’affiche.
< Si aucun disque n’a été chargé (« No disc » à l’écran), l’affichage
ne change pas et vous ne pouvez pas passer à l’étape suivante.
hange and you will not be able to proceed with the next step.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche RECORD, le mode
change comme suit:
Débit binaire (64k, 96k, 128k, 192k)
Vitesse d’enregistrement (x1, x2)
Nombre de morceaux enregistrés (1song, CD ALL)
< Si vous devez changer un réglage que vous avez déjà passé,
revenez à l’affichage ordinaire et reprenez ces procédures à
partir de l’étape
2
.
Débit binaire
Vous pouvez régler le débit binaire des fichiers MP3 pour
l’enregistrement.
CD/Stop
REC SET: MP3 64K
Chaque fois que vous appuyez sur une touche de saut/recherche
(
,/
)
, le débit binaire change comme suit:
Vitesse d’enregistrement
Vous pouvez régler la vitesse d’enregistrement sur x1 ou x2.
CD/Stop
REC SET: CD X1
3
c
CD/Stop
REC SET: CD X2
Chaque fois que vous appuyez sur une touche de saut/recherche
(
,/
), la vitesse d’enregistrement alterne entre x1 et x2
.
Nombre de morceaux à enregistrer
Vous pouvez régler le nombre de morceaux à enregistrer.
CD/Stop
REC SET: 1 song
3
c
CD/Stop
REC SET: CD ALL
Chaque fois que l’on appuie sur la touche de saut/recherche
(,/), le nombre de morceaux à enregistrer alterne entre « 1
song » (1 morceau) et « CD ALL» (tout le CD).
52
Enregistrement sur clé USB
1
Réglez le nombre de morceaux enregistrés sur «1 song
ou sur «CD ALL.
(Voir page 51)
2
Branchez la clé USB externe au port USB du CD-H750 .
3
Appuyez répétitivement sur la touche CD/USB pour
sélectionner «CD.
4
Ouvrez le tiroir de disque et placez-y le CD audio à
enregistrer. Puis fermez le tiroir de disque.
5
Si «1 song a été sélectionné à l’étape
1
, sélectionnez
une piste avec les touches de saut/recherche
(.m/,/).
6
Appuyez sur la touche RECORD.
Selon le réglage choisi, le morceau sélectionné sera enregistré ou
l’enregistrement démarrera au début du premier morceau du CD.
L’enregistrement s’arrêtera automatiquement une fois terminée la
lecture de cet unique morceau ou du dernier morceau du CD.
<
Quand la vitesse d’enregistrement est « x2 », aucun son n’est
produit par les sorties audio.
<
Quand vous enregistrez un disque MP3/WMA, si vous réglez
la vitesse d’enregistrement sur 2X, la durée d’enregistrement
s’affiche comme « % ».
<
Un message d’erreur apparaît si aucune clé USB n’est connecté.
Recording Error
-
INSERT USB
-
Pour arrêter lenregistrement
Appuyez sur la touche darrêt (H).
< Cela n'arrête pas la lecture de disque. Appuyez à nouveau sur la
touche Stop (H) pour arrêter la lecture.
FRANÇAIS
53
Suppression d’un fichier sur clé USB
Vous pouvez supprimer un fichier sur la clé USB.
1
En mode d’arrêt, appuyez sur les touches FOLDER (¥/˙)
pour sélectionner un dossier.
2
Appuyez sur la touche ENTER.
3
Appuyez sur les touches FILE (¥/˙) pour sélectionner le
fichier que vous souhaitez supprimer de la clé USB.
4
Maintenez enfoncée la touche CLEAR plus de 4 secondes.
«Delete?» (supprimer?) s’affiche.
5
Dans les 3 secondes, appuyez à nouveau sur la touche
CLEAR.
< Le mode de suppression sera annulé si vous n’appuyez pas sur la
touche CLEAR dans les 3 secondes.
Si l’unité ne fonctionne pas correctement, restaurer les réglages
d’usine peut permettre de rétablir un bon fonctionnement.
1
En mode de veille (standby), maintenez simultanément
pressées les touches Pause (J) et STANDBY/ON durant plus
de 3 secondes.
La version s’affichera.
2
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.
3
Attendez au moins une minute avant de rebrancher le
cordon d’alimentation dans la prise secteur.
4
Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer
l’appareil.
Tous les réglages retrouvent leur valeur de sortie d’usine.
Rappel des réglages d’usine
54
En cas de problème avec l’appareil, prenez le temps de lire ce tableau
et de voir si vous pouvez résoudre le problème tout seul avant de faire
appel à votre revendeur ou au centre d’assistance TEAC.
Généralités
Lappareil ne s’allume pas
e
Vérifiez que l’appareil est bien branché sur la prise secteur.
rifiez que la source d’alimentation secteur nest pas une
prise équipée d’un interrupteur et si tel est le cas, vérifiez que
l’interrupteur est bien sur ON. Vérifiez que la prise délivre bien du
courant en branchant un autre appareil électrique, une lampe ou
un ventilateur par exemple.
Pas de son
e
Vérifiez le raccordement à l’amplificateur.
e Vérifiez le fonctionnement de l’amplificateur.
«Power protect clignote à l’écran et le CD-H750 passe en
mode de veille (standby).
e
Lalimentation électrique est instable. Après un bref intervalle,
appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer l’appareil.
«Over current clignote à l’écran.
e En mode USB, vous ne pouvez pas utiliser de clé USB ayant une
consommation électrique supérieure à 500mA. Débranchez la
clé USB ou quittez le mode USB.
La télécommande ne fonctionne pas.
e
Si les piles sont usées, changez-les.
e Utilisez la télécommande à une distance d’environ 5 m et dirigez-
la vers la face avant de l’appareil.
e
Enlevez tout objet pouvant faire obstacle entre la télécommande
et l’appareil.
e
Éteignez tout éclairage fluorescent à proximité de cet appareil.
Lecteur de CD
La lecture ne fonctionne pas.
e
Mettez un disque en place avec sa face imprimée vers le haut.
e Si le disque est sale, nettoyez la surface du disque.
e Un disque vierge a été mis en place. Mettez en place un disque
préenregistré.
e
En fonction du disque, etc., il peut ne pas être possible de
reproduire un disque CD-R/RW. Essayez de nouveau avec un
autre disque.
e
Vous ne pouvez pas reproduire des disques CD-R/RW non
finalisés. Finalisez le disque dans un enregistreur de CD et essayez
de nouveau.
Le son saute.
e
Placez l’appareil sur une surface stable pour éviter les vibrations
et les chocs.
e
Si le disque est sale, nettoyez la surface du disque.
e N’utilisez pas un disque rayé, endommagé ou gondolé.
Guide de dépannage
Lecteur iPod/iPhone
Pas de lecture.
e
Retirez l’iPod/iPhone du port USB, attendez quelques secondes
et insérez-le de nouveau.
e
Une mise à jour du logiciel peut résoudre le problème. Consultez
le site Web Apple et téléchargez le dernier logiciel pour iPod.
Impossible de contrôler l’iPod/iPhone .
e
Assurez-vous que le commutateur HOLD de l’iPod/iPhone n’est
pas réglé sur HOLD.
MP3/WMA
Pas de son même quand on appuie sur la touche de lecture
(y).
e
Vérifiez s’il y a des fichiers MP3 ou WMA sur le support USB ou le
disque.
e
Les formats de fichier non compatibles (par ex. MPEG 1 LAYER 2)
ne peuvent pas être lus.
« No Song title », « No artist » ou « No album » saffiche.
e
Il n’y a pas d’informations dans les balises ID3 du fichier musical.
Modifiez les informations de titre, nom de l’artiste et album sur
un ordinateur en utilisant un logiciel de création de fichiers MP3
ou WMA.
Des caractères inconnus s’affichent à l’écran.
e
Cet appareil ne peut pas correctement afficher les symboles ni
les caractères à double octet (Japonais, Chinois, etc.). Le nom
des fichiers MP3 ou WMA doit être constitué de caractères
alphanumériques.
Lenregistrement n’est pas possible.
e
Vérifiez qu’il reste de l’espace libre sur la clé USB.
e Vérifiez que la clé USB n’est pas verrouillée.
e Le fonctionnement nest pas garanti avec toutes les clés USB.
Essayez d’utiliser une autre clé USB.
Si vous ne parvenez pas à rétablir un fonctionnement normal,
débranchez le cordon d’alimentation et rebranchez-le.
FRANÇAIS
55
Caractéristiques techniques
Lecteur de CD
Capteur
.......................laser à semi-conducteur, 3 faisceaux
Filtre numérique
.........................suréchantillonnage 8 fois
Réponse en fréquence
.......................20 Hz – 20 kHz, ±2 dB
Distorsion harmonique totale
.............moins de 0,005% (1kHz)
Rapport signal/bruit (S/B)
....................plus de 100dB (IHF-A)
Sortie analogique
.......................................2,0V (RCA)
Section USB
Dispositif USB compatibles ....................................
Clé USB
Interface ...................................................USB 1.1
Systèmes de fichiers
.....................................FAT 16/32
Tension en sortie USB
.......................................CC 5 V
Courant fourni par l’USB
....................................500 mA
(1 A quand un iPhone est connecté)
Format d’enregistrement USB
Format d’enregistrement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MP3
Débit binaire
..................................64, 96, 128, 192 kb/s
Fréquence d’échantillonnage
....................44,1 kHz (STÉRÉO)
Formats de lecture MP3/WMA
Nombre maximal de dossiers
....................................99
Nombre maximal de fichiers.
................................. 2000
MP3
Norme prise en charge
......................MPEG-1 Audio Layer 3
Extension de nom de fichier
...............................« .mp3 »
Débit binaire
.....................................8 kb/s - 320 kb/s
Fréquence d’échantillonnage
...................... 16 kHz - 48 kHz
WMA
Norme prise en charge
........... Windows Media Audio Standard
(non compatible DRM)
Extension de nom de fichier ...............................« .wma »
Débit binaire
................................... 48 kb/s - 192 kb/s
Fréquence d’échantillonnage
.......................32, 44,1, 48 kHz
Générales
Alimentation électrique
..........CA 230V, 50Hz (modèle Europe)
CA 120V, 60Hz (modèle Amérique du nord)
Consommation électrique
.................................... 25W
Consommation en veille
............................ Moins de 0,5W
Dimensions (L x H x P)
.........................290 x 113 x 316mm
Poids (net)
................................................... 4,3kg
Température de fonctionnement
....................+5˚ C – +35˚ C
Accessoires fournis
Télécommande (RC-1270) x 1
Piles (AA) pour télécommande x 2
Câble RCA x 1
Mode d’emploi (ce document) x 1
Carte de garantie x 1
<
Conception et caractéristiques techniques sont sujettes à
changements sans préavis.
<
Le poids et les dimensions sont des valeurs approchées.
< Les illustrations peuvent légèrement différer des modèles de
production.
56
Para consumidores europeos
Deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos
(a)
Todos los aparatos eléctricos y electrónicos deben ser
eliminados separados del resto de basura común y únicamente
en los "puntos limpios" o bajo los procedimientos especificados
por el gobierno o autoridades municipales locales.
(b
) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y
electrónicos estará ayudando a conservar recursos muy valiosos
y a evitar los posibles efectos negativos en la salud humana y en
el medio ambiente.
(c)
La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y
electrónicos puede producir efectos muy dañinos en el medio
ambiente y en la salud humana a causa de las sustancias
peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos.
(d)
El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por un
cubo de basura con ruedas tachado, indica que los
equipos eléctricos y electrónicos deben ser eliminados
de forma totalmente independiente con respecto a la
basura doméstica.
(e)
Existen sistemas para la eliminación y recogida de este tipo
de aparatos a disposición del usuario final. Si necesita más
información acerca de la forma de deshacerse de aparatos
eléctricos y electrónicos antiguos, póngase en contacto con su
Ayuntamiento, con la correspondiente empresa del servicio de
recogida de residuos o con el comercio en el que adquirió ese
aparato.
Deshacerse de pilas y/o acumuladores
(a) Las pilas y/o acumuladores gastados deben ser eliminados
separados del resto de basura común y únicamente en los
"puntos de recogida" o bajo los procedimientos especificados
por el gobierno o autoridades municipales locales.
(b) Con la eliminación correcta de las pilas y/o acumuladores
gastados estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y a
evitar los posibles efectos negativos en la salud humana y en el
medio ambiente.
(c) La eliminación incorrecta de las pilas y/o acumuladores
gastados puede producir efectos muy dañinos en el medio
ambiente y en la salud humana con motivo de las sustancias
peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos.
(d) El símbolo WEEE, identificado por un cubo de
basura con ruedas tachado, indica que las pilas y/o
acumuladores gastados deben ser eliminados de
forma totalmente independiente con respecto a la
basura doméstica.
Si una pila o un acumulador contienen más cantidad de los
valores especificados de plomo (Pb), mercurio (Hg), y/o cadmio
(Cd) según está definido en la Directiva relativa a las pilas
(2006/66/EC), entonces los símbolos químicos correspondientes
a estos elementos estarán indicados debajo del símbolo WEEE.
(e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición del
usuario final. Si necesita más información acerca de la forma de
eliminar pilas y/o acumuladores gastados, póngase en contacto
con su Ayuntamiento, con la correspondiente empresa del
servicio de recogida de residuos o con el comercio donde se
adquirieron.
Pb, Hg, Cd
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
o No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras.
o No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejemplo
vasos, sobre el aparato.
o No instale este aparato en lugares cerrados tales como
estanterías o similares.
o Este aparato libera corriente nominal no válida para el
funcionamiento a través de la toma de corriente, aún cuando el
interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON)
no esté en la posición de encendido (ON).
o Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una
toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el
cable de corriente en cualquier momento.
o El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de
desconexión, por lo que deberá permanecer siempre en
prefecto estado de uso.
o Los productos con construcción de Clase están equipados con
un cable de alimentación que tiene conexión de tierra. El cable
de estos productos deberá conectarse a una toma de corriente
que tenga conexión de protección de tierra.
o Si el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas instaladas y los
"packs" de pilas), se evitará su exposición directa al sol, al fuego
o a cualquier otra fuente de calor excesivo.
o PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de
litio reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se
reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por
otra igual o de tipo equivalente.
o Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya
que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los
mismos puede causar perdidas de audición.
Q Precauciones en relación a las pilas
Un mal uso de las pilas puede hacer que se rompan o que
tengan fugas, y ello causar fuego, lesiones u oxidación en
los objetos cercanos. Por favor, lea y observe las siguientes
precauciones cuidadosamente.
o Asegúrese de introducir las pilas con la correcta orientación de
los polos positivo (+) y negativo (_).
o Use pilas del mismo tipo. Nunca utilice juntas pilas de tipos
diferentes.
o Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo
(más de un mes), quite las pilas para evitar que se sulfaten y
tengan fugas.
o Si las pilas presentan fugas, limpie el líquido que haya caído en
el compartimento y sustituya las pilas por otras nuevas.
o No utilice pilas que no sean del tipo especificado. No mezcle
pilas nuevas con viejas ni utilice juntas pilas de tipos distintos.
o No caliente ni desarme las pilas. Nunca tire pilas al fuego ni al
agua.
o No transporte ni almacene pilas con otros objetos metálicos.
Las pilas podrían producir cortocircuitos, perder líquido o
explotar.
o Nunca recargue una pila si no está completamente seguro de
que es una pila recargable.
ESPAÑOL
57
Antes de la utilización
Lea esto antes de intentar ninguna operación.
o Evite colocar la unidad directamente bajo la luz solar o cerca
de cualquier fuente de calor, como por ejemplo radiadores,
calefacciones, chimeneas, amplificadores, etc. Igualmente evite
emplazamientos que estén sujetos a vibraciones o expuestos a
polvo, frío o humedad excesivos.
o Coloque la unidad en un emplazamiento estable cerca del equipo
de audio que vaya a utilizar.
o No mueva la unidad durante la reproducción.
o Durante la reproducción, el disco gira a gran velocidad. No levante
ni mueva la unidad durante la reproducción. Si lo hace puede
dañar el disco o la unidad.
o Asegúrese de no hacerse daño cuando mueva la unidad debido a
su peso. Pida ayuda a alguien si es necesario.
o El voltaje suministrado a la unidad debe coincidir con el voltaje
impreso indicado en el panel posterior. Si tiene dudas al respecto,
consulte a un electricista.
o Como la unidad puede calentar se durante el funcionamiento,
deje siempre suficiente espacio a su alrededor para la ventilación.
Cuando instale esta unidad, deje un pequeño espacio (al menos
30 cm) entre ella y las paredes u otros dispositivos con el fin de
permitir una buena disipación del calor. Cuando la instale en un
rack, por ejemplo, deje al menos 30 cm de espacio abierto por
encima y 30 cm por detrás.
o No abra la carcasa ya que ello podría originar daños al circuito o
causar una descarga eléctrica. Si se introduce algún objeto extraño
en la unidad, póngase en contacto con su distribuidor o con un
servicio técnico autorizado.
o Cuando desenchufe el cable de corriente de la toma de electrici-
dad, tire siempre del conector del enchufe, nunca estire del cable.
o Quite siempre el disco antes de mover o cambiar de sitio esta uni-
dad. Si la mueve con un disco dentro puede causar una avería.
o Dependiendo de las ondas electromagnéticas de las emisiones de
televisión, podrían aparecer interferencias en las pantallas de tele-
visiones cercanas cuando la unidad está encendida. Esto no indica
ni que la unidad ni que la televisión estén funcionando mal. SI esto
ocurre, apague esta unidad.
NO MUEVA LA UNIDAD DURANTE LA REPRODUCCIÓN
Durante la reproducción, el disco gira a altas velocidades. NO
levante ni mueva la unidad durante la reproducción. El disco
podría resultar dañado.
TRASLADO DE LA UNIDAD
Si tiene que cambiar de sitio la unidad o embalarla para su
traslado, no olvide extraer el disco y devolver la bandeja del disco
a su posición original. A continuación, presione el interruptor
de potencia para apagar la unidad y desconecte el cable de
alimentación. Si traslada la unidad con el disco insertado, podrían
ocasionarse daños en esta unidad.
Mantenimiento
Si la superficie de la unidad se ensucia, límpiela con un paño suave
o utilice un jabón líquido suave diluido. Deje que la superficie de la
unidad se seque completamente antes de usarla.
Q
Por seguridad, desconecte el cable de alimentación de la
corriente antes de limpiar la unidad.
o Nunca vierta ni pulverice líquido directamente sobre esta unidad.
o No use disolvente ni alcohol ya que pueden causar daños a la
superficie de la unidad.
o Evite que materiales de goma o plástico estén en contacto con
este producto durante largos periodos de tiempo porque podrían
dañar la carcasa.
Índice
Gracias por elegir TEAC. Lea este manual detenidamente para
obtener el mejor rendimiento de esta unidad.
Antes de la utilización
..........................................57
Discos
.......................................................... 58
MP3 y WMA
....................................................59
Uso de un iPod/iPhone
......................................... 59
Conexiones
....................................................60
Identificación de las partes (unidad prinicipal)
..................61
Identificación de las partes (mando a distancial)
................62
Mando a distancia
.............................................. 63
Acerca de la regulación ErP
..................................... 64
Funcionamiento básico
........................................65
Escuchar un CD
................................................66
Escuchar archivos de una unidad flash USB
.....................67
Escuchar un iPod/iPhone
.......................................68
Reproducción
..................................................68
Reproducción programada
.....................................71
Reproducción aleatoria
......................................... 73
Reproducción repetida
.........................................74
TIEMPO
........................................................75
Pantalla
........................................................75
Antes de grabar
................................................76
Ajuste del modo de grabación
..................................77
Grabar en un unidad flash USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Borrar un archivo de un unidad flash USB
.......................79
Restablecer los ajustes de fábrica
...............................79
Solución de posibles fallos
......................................80
Especificaciones
................................................ 81
58
Discos
Esta unidad puede reproducir los siguientes discos:
CDs que lleven el logo "COMPACT disc DIGITAL AUDIO".
o Discos de 12 cm (4.7") u 8 cm (3.15")
o Audio digital lineal PCM
Los CDs de audio están divididos en pistas.
Discos CD-R y CD-RW que hayan sido correctamente
grabados en formato de CD Audio (CD-DA) y finalizados.
Esta unidad puede reproducir estos tipos de discos sin necesidad de
ningún adaptador. No puede reproducir ningún otro tipo de disco.
Q
La reproducción de cualquier otro tipo de disco podría causar
ruido a alto volumen y dañar los altavoces o los oídos. Nunca
reproduzca ningún otro tipo de disco.
o El logo debe estar en la etiqueta del disco o en la caja del disco.
o DVDs, deo CDs, DVD-ROMs, CD-ROMs y tipos de discos similares
no pueden ser reproducidos en esta unidad.
o Los discos con protección de copia y otros discos que no se
ajustan a los estándares de los CDs podrían no reproducirse
correctamente en este reproductor. Si utiliza dichos discos en
esta unidad, TEAC y sus subsidiarias no se responsabilizarán de las
consecuencias ni garantizan la calidad de la reproducción. Si expe-
rimenta problemas con tales discos no estandarizados, deberá
contactar con sus fabricantes.
o Los discos creados por una grabadora de CDs deberán ser fina-
lizados antes de utilizarse con esta unidad. Si no está seguro del
manejo de un disco CD-R o CD-RW, por favor contacte con el ven-
dedor del disco directamente.
o Dependiendo de la calidad del disco y de las condiciones de gra-
bación, puede que algunos discos no se reproduzcan. Por favor,
consulte el manual del dispositivo donde se haya creado el disco.
Precauciones de manejo
o Inserte siempre el disco en la bandeja de disco con la cara de la
etiqueta hacia arriba. Los discos compactos sólo se reproducen y
graban por una cara.
o Para extraer un disco de su caja, pulse en el centro de la caja y
levante con cuidado el disco sosteniéndolo por los bordes.
Cómo sacar el disco Cómo sujetar el disco
PRECAUCIÓN
o No reproduzca ningún disco que esté doblado, deformado o
dañado. La reproducción de tales discos puede causar daños irre-
parables en los mecanismos de reproducción.
o Aunque los discos CD-R y CD-RW imprimibles que utilizan tec-
nologías de impresión modernas por lo general no presentan
problemas, los sistemas antiguos que utilizan adhesivos de
papel o etiquetas que se pegan a la superficie del disco no son
recomendables.
o No pegue ningún tipo de papel, etiqueta o protector en los
discos, ni aplique ningún tipo de aerosol de revestimiento para
protección.
o No utilice nunca estabilizadores. Los estabilizadores de CD existen-
tes en el mercado producirán daños en el mecanismo y anomalías
en el funcionamiento.
o No utilice discos con formas irregulares (octogonales, con forma de
corazón, tamaño de tarjeta de visita, etc.). Los CDs con estas formas
pueden dañar la unidad.
Precauciones de almacenamiento
o Los discos deberán guardarse en sus cajas después de usarlos para
evitar polvo y arañazos que originen "saltos" en el lector láser.
o No exponga los discos a la luz solar directa ni a altas temperaturas
o humedad durante períodos prolongados. La exposición de los
discos durante mucho tiempo a altas temperaturas causará su
deformación.
o Los discos CD-R y CD-RW son más sensibles a los efectos del calor
y de los rayos ultravioleta que los CDs comunes. Es importante
que no los guarde en lugares donde puedan quedar expuestos
directamente a la luz solar. Manténgalos alejados de fuentes de
calor como radiadores o aparatos eléctricos que generen calor.
Mantenimiento
o Si un disco se ensucia, limpie su superficie con un paño suave y
seco describiendo círculos de dentro hacia afuera.
o Nunca limpie los discos usando productos químicos como aero-
soles para discos de vinilo, líquidos o aerosoles antiestáticos y
disolvente. Tales sustancias químicas dañarán irreparablemente la
superficie plástica del disco.
En caso de duda sobre el cuidado o el manejo de un disco, lea las
precauciones suministradas con el disco o contacte con su fabricante.
ESPAÑOL
59
o Esta unidad puede reproducir archivos de audio que estén en uni-
dades flash USB externas*. Las unidades flash USB externas deben
estar formateadas como FAT 16 o FAT 32, pero no como NTFS.
* El puerto USB de esta unidad solo soporta unidades flash USB
(también conocidas como "pinchos" o como "USBs"). No soporta
discos duros USB estándares.
o Si hay más de 2000 archivos grabados en la unidad flash USB, la
unidad puede no ser capaz de reproducirlos correctamente.
o Los nombres de los archivos MP3 o WMA deben ser caracteres
alfanuméricos. Esta unidad no puede mostrar en pantalla símbolos
o caracteres a tamaño completo o de doble byte (como los japo-
neses, chinos, etc.) correctamente. Asegúrese también de usar la
extensión de archivo (".mp3" para archivos MP3, ".wma" para archi-
vos WMA).
o Los archivos MP3 son archivos en formato MPEG-1 Audio Capa 3
mono o estéreo. Esta unidad puede reproducir archivos MP3 con
una frecuencia de muestreo de 16 kHz a 48 kHz y una velocidad de
bits de 8 kbps a 320 kbps.
o Esta unidad puede reproducir archivos WMA con una frecuencia
de muestreo de 32 kHz, 44.1 kHz o 48 kHz y una velocidad de bits
de 48 kbps a 192 kbps.
WMA es la sigla en inglés de Windows Media Audio.
o El audio codificado a 128 kbps debe sonar cercano a la calidad
estándar de un CD de audio. Aunque este reproductor puede
reproducir canciones MP3 con una velocidad de transmisión
menor, la calidad de sonido es manifiestamente peor a velocida-
des de transmisión inferiores.
MP3 y WMA
Esta unidad tiene dos modos. En el modo directo ("Direct Mode"),
el menú del iPod/iPhone se muestra en la pantalla del iPod/iPhone.
En el modo extendido ("Extended Mode"), el menú del iPod/iPhone
se muestra en la pantalla de esta unidad. Por defecto, la unidad está
puesta en modo directo.
Encontrará las instrucciones de cómo cambiar este modo en la página
76, "Cambiar el modo de pantalla".
Modelos de iPod/iPhone compatibles
iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G
iPod touch (1ª, 2ª, 3ª y 4ª generacíón)
iPod nano (3ª, 4ª, 5ª y 6ª generacíón)
o Consulte la página 76 para obtener información acerca del
modo de visualización.
o Esta unidad no puede reproducir vídeo desde un iPod/iPhone
conectado.
o Para conectar el iPod/iPhone utilice el cable USB proporcionado
con el iPod/iPhone.
o No es posible la reproducción si conecta un iPod shuffle a este
puerto.
Software compatible con iPod/iPhone
En caso de que su iPod/iPhone no funcione con el CD-H750 o con
el mando a distancia, la actualización del software puede resolver
el problema.
Visite la página web de Apple y descargue el ultimo software para
iPod/iPhone.
Uso de un iPod/iPhone
Unidades flash USB
V
PRECAUCIÓN
Nunca ponga la unidad en reposo ni desconecte una unidad
flash USB cuando se esté accediendo a ella, por ejemplo
durante la escritura, reproducción, grabación o borrado de
archivos.
Si lo hace puede dañar el CD-H750 y el dispositivo de unidad
flash USB conectado.
Dispositivos USB que pueden ser utilizados con
esta unidad
Esta unidad puede reproducir archivos de audio que estén almacena-
dos en unidades flash USB externas*.
* El puerto USB de esta unidad solo soporta unidades flash USB
(también conocidas como "pinchos" y "USBs"). No soporta discos
duros USB estándares.
Compatibilidad
< Utilice dispositivos de unidad flash USB con un consumo inferior a
500mA.
(Cuando se conecta un iPhone, se cargará a 1A).
o Algunos reproductores de memorias flash que se cargan desde un
terminal USB no se pueden usar para reproducir.
o Formatos reproducibles: FAT16, FAT32
o Los formatos NTFS, HFS y HFS+ no se pueden utilizar.
o Número máximo de carpetas reproducibles: 99
o Número máximo de archivos reproducibles/grabables: 2000
o Dependiendo de las condiciones de un dispositivo de unidad flash
USB concreto, esta unidad podría no reproducir los archivos en él
contenidos o podrían producirse saltos en la reproducción.
o No utilice dispositivos que tengan un consumo de corriente
máximo de más de 500 mA.
o No utilice dispositivos que tengan funciones de seguridad u otras
funciones especiales.
o No utilice dispositivos que hayan sido divididos en dos o más
particiones.
o No utilice un "hub" (distribuidor) USB entre esta unidad y el unidad
flash USB.
o Dependiendo de las características del dispositivo, podría no ser
posible un funcionamiento correcto.
o Esta unidad no puede copiar ni mover archivos que estén almace-
nados en el unidad flash USB.
Grabación
Esta unidad puede grabar sonido desde CDs en dispositivos de
unidad flash USB en formato MP3. Ver página 78 para más
detalles.
60
Conexiones
A B C
LR
Amplicador estéreo o
altavoces
autoamplicados, etc.
ENTRADA
DIGITAL
(OPTICAL)
ENTRADA
DIGITAL
(COAXIAL)
Dispositivo de
entrada de audio
digital
Cable de audio RCA
Cable digital coaxial RCA
Cable digital óptico
Cable de corriente incluido
Toma de
electricidad
Entrada de audio
(LINE IN, etc.)
CD-H750
PRECAUCIÓN
< Apague todos los equipos antes de hacer las
conexiones.
<
Lea las instrucciones de cada componente que
pretenda usar con esta unidad.
A
Terminales de salida de audio analógico
Por estos terminales RCA salen las señales de dos canales de
audio analógico. Conéctelos a un amplificador o a otro
dispositivo con entradas de audio.
Conecte el conector blanco del cable de audio al terminal
blanco (L-izquierda) y conecte el conector rojo al terminal rojo
(R-derecha).
Blanco (L)
Rojo (R)
Blanco (L)
Rojo (R)
o Asegúrese de insertar firmemente cada conector. Para evitar
zumbidos e interferencias, no junte ni agrupe los cables de
interconexión de señal con el cable de corriente ni con los
cables e los altavoces.
B
Terminales de salida de audio digital
La señal de audio analógica de doble canal sale de este terminal.
Cuando se reproducen archivos de un CD, un iPod, un iPhone o
una unidad flash USB, estas salidas emiten señales PCM de 44.1
kHz/16 bits.
Utilice un cable digital óptico o un cable RCA coaxial digital de
los disponibles en establecimientos comerciales para conectar
esta unidad con otro equipo.
C
Re
ceptáculo del cable de corriente
(
~
IN)
Inserte aquí el cable de corriente incluido. Después de terminar
todas las demás conexiones, enchufe el cable de corriente a una
toma de electricidad.
Desenchufe el cable de corriente de la toma de electricidad si no
va a usar la unidad durante un largo periodo de tiempo.
Q
Use solamente el cable de corriente incluido. El uso de un
cable de corriente diferente podría causar fuego o una
descarga eléctrica.
ESPAÑOL
61
Identificación de las partes (unidad prinicipal)
BA C D E
G H
I J N OL
K MF
A
Sensor remoto
Cuando use el mando a distancia, apúntelo hacia el sensor remoto.
B
Control giratorio LEVEL
Gire este control para ajustar el volumen de los auriculares.
C
Bandeja de disco
D
Apertura/cierre (L)
Utilice este botón para abrir y cerrar la bandeja de disco.
E
Salto/Búsqueda (.m/,/)
En el modo CD/USB, utilice estos botones para saltar pistas/
archivos tanto durante la reproducción como en el modo de
parada de CD o unidad flash USB.
En el modo iPod, utilice estos botones para saltar canciones
durante la reproducción o en el modo de pausa del iPod/iPhone.
Durante la reproducción, mantenga pulsados estos botones para
buscar una pista/archivo.
F
Indicador STANDBY/ON
Este indicador se ilumina en azul cuando la unidad está encendida.
G
STANDBY/ON
Use este botón para encender la unidad o para ponerla en modo
de reposo (standby).
H
Terminal PHONES
Conecte aquí unos auriculares con un mini jack estéreo estándar
de 3.5 mm (1/8").
I
Pantalla
J
Parada (H)
Utilice este botón para detener la reproducción y la grabación.
K
Puerto iPod/USB
Conecte aquí un iPod/iPhone o una unidad flash USB.
L
Reproducción (G)
Utilice este botón para dar comienzo a la reproducción.
M
USB/CD
Utilice este botón para seleccionar modo USB o modo CD.
Utilícelo para seleccionar la reproducción del CD o la reproducción
de la unidad flash USB o del iPod/iPhone conectado al puerto
iPod/USB.
N
RECORD
Pulse este botón para empezar la grabación en un dispositivo de
unidad flash USB.
Mantenga pulsado este botón para entrar en el modo de ajuste de
grabación.
O
Pausa (J)
Utilice este botón para activar una pausa en la reproducción.
62
Identificación de las partes (mando a distancial)
Cuando tanto la unidad principal como el
mando a distancia tengan botones con las
mismas funciones, este manual explica cómo
usar cualquiera de ellos. Los botones que se
correspondan pueden ser utilizados de la
misma manera.
a
STANDBY/ON [¤]
Use este botón para encender la unidad o para ponerla en modo
de reposo (standby).
b
USB/CD
Utilice este botón para seleccionar modo USB o modo CD.
Utilícelo para seleccionar la reproducción del CD o la reproducción
de la unidad flash USB o del iPod/iPhone conectado al puerto
iPod/USB.
c
Botones numéricos
Use estos botones para seleccionar un número de pista/archivo.
Por ejemplo, para seleccionar la pista/archivo número 25, pulse "2"
primero y después "5".
Para seleccionar números inferiores a 10, pulse "0" y después el
número. Como ejemplo, para seleccionar el número 5, pulse "0"
y luego "5" (opcionalmente puede pulsar sólo el número "5" y
esperar unos segundos).
d
1/ALL
Utilice este botón para seleccionar el modo de repetición.
(página 74)
e
A-B
Utilice este botón para ajustar los puntos para la repetición A-B.
(página 74)
f
FOLDER (b/5)
Utilice estos botones para seleccionar una carpeta de archivos
MP3/WMA. (página 69)
g
SEARCH (m/,)
Durante la reproducción, utilice estos botones para buscar una
parte que desee escuchar. (página 70)
h
SHUFFLE
Utilice este botón para activar la reproducción aleatoria. (página
73)
i
STOP (H)
Utilice este botón para detener la reproducción y la grabación.
i
b
a
c
d
e
f
g
h
j
k
l
n
o
p
q
r
s
m
ESPAÑOL
63
j
CLEAR
Utilice este botón para borrar un programa. (página 73)
k
PROGRAM
Utilice este botón para seleccionar el modo de programa. (página
71)
l
MENU
Use este botón para volver al menú anterior del iPod/iPhone. Este
botón es el equivalente al botón MENU de un iPod/iPhone. (página
69)
m
ENTER
Utilice este botón par confirmar la selección de una carpeta/
archivo. (página 69)
n
DISPLAY
Durante la reproducción de MP3/WMA, utilice este botón para
cambiar la información visualizada. (página 75)
o
TIME
Durante la reproducción, utilice este botón para cambiar la
visualización del tiempo. (página 75)
p
FILE (b/5)
Utilice estos botones para seleccionar un archivo MP3/WMA.
(página 69)
En el modo de iPod/iPhone, utilice estos botones para seleccionar
un apartado del MENU.
p
SKIP (.//)
Utilice estos botones para saltar pistas o archivos. (página 70)
r
PLAY (G)
Utilice este botón para dar comienzo a la reproducción.
s
PAUSE (J)
Utilice este botón para activar una pausa en la reproducción.
Mando a distancia
Precauciones de uso
V
Un mal uso de las pilas puede originar que se rompan o
que tengan fugas y provocar fuego, daños u oxidación en
objetos cercanos. Por favor, lea atentamente y observe las
precauciones de la página56.
o Dirija el mando a distancia hacia el sensor remoto de la unidad
principal siempre dentro de un alcance máximo de 5 metros de
distancia de la misma. Asegúrese de que no hay obstáculos entre
la unidad principal y el mando a distancia.
o Si el sensor de control remoto recibe directamente la luz del sol o
una luz artificial de mucha intensidad, el mando a distancia podría
no funcionar. Si se da el caso, cambie esta unidad de sitio.
o ppEl mando a distancia podría no funcionar correctamente si se
usa cerca de otros productos que generen rayos infrarrojos o si
se usan otros mandos a distancia que empleen rayos infrarrojos.
Igualmente, los otros productos podrían funcionar también mal.
Instalación de las pilas
1. Quite la tapa del compartimento de las pilas.
2. Introduzca dos pilas de tipo "AA" . Asegúrese de que las pilas se
colocan con sus polos positivo "+" y negativo "_" correctamente.
3.
Cierre la tapa.
Cambio de las pilas
Si cada vez se acorta más la distancia entre el mando y la unidad
principal requerida para el buen funcionamiento, las pilas están
gastadas. En tal caso, cámbielas por unas nuevas.
<
Para más información sobre la recogida de pilas usadas, por favor
contacte con su ayuntamiento o con el punto de venta donde las
compró.
64
Este producto cumple con la Normativa europea ErP Standby Power.
Bajo cualquiera de las siguientes condiciones, la unidad cambiará a
modo de reposo (standby) si no se lleva a cabo ninguna operación
durante 30 minutos o más.
Estado CD Unidad flash USB iPod/iPhone
Sin disco ni conexión
Detenida/en pausa
-
Grabación en pausa -
Función de ahorro de energía automático activado
- Función de ahorro de energía automático desactivado
/ No aplicable
Cambiar el ajuste de ahorro de energía
automático (Modo ECO)
1
Ponga la unidad en reposo (standby).
2
Pulse al mismo tiempo los botones STANDBY/ON y de
parada (H) durante al menos tres segundos.
El ajuste actual del Modo ECO se muestra en pantalla.
Ejemplo:
ECO Mode ON
Ajuste actual
Acerca de la regulación ErP
3
Utilice los botones de salto/búsqueda (.m/,/)
para activar/desactivar (ON/OFF).
Cada vez que pulse un botón de salto/búsqueda
(.m/,/) el ajuste cambiará entre ON (activado) y OFF
(desactivado).
4
Pulse el botón de parada (H) para confirmar el ajuste.
ESPAÑOL
65
A
Cómo encender y apagar la unidad
Pulse el botón STANDBY/ON para encender la unidad o ponerla en
modo de reposo (standby).
El indicador de encendido se ilumina en azul cuando la unidad
está encendida.
El indicador de encendido se ilumina en naranja cuando la unidad
está en reposo (standby).
B
Cómo seleccionar CD o USB
Cada vez que se pulsa el botón CD/USB, se alterna entre modo CD
y modo USB.
Seleccione USB para reproducir archivos de la unidad flash USB o
del iPod/iPhone conectado al puerto iPod/USB (utilice el cable USB
incluido con el iPod/iPhone para conectarlo al puerto USB).
Funcionamiento básico
C
Escucha por auriculares
Cuando esté usando auriculares, primero baje el volumen antes de
insertar el conector de los auriculares en la salida PHONES.
A continuación, utilice el mando del nivel de auriculares LEVEL para
ajustar el volumen.
o Incluso aunque el conector de los auriculares esté insertado en
la salida de auriculares PHONES, las salidas de audio digital y
analógico siguen emitiendo sonido.
66
1
Pulse el botón CD/USB para seleccionar "CD".
2
Pulse el botón de apertura/cierre (L).
3
Deposite un disco en la bandeja con la cara de la etiqueta
hacia arriba.
o El disco deberá quedar centrado en la bandeja. Si el disco no se
inserta correctamente, la bandeja podría quedar bloqueada y
no abrirse, por lo que conviene cargarlo debidamente centrado.
o No coloque nunca más de un disco en la bandeja.
o No pegue etiquetas ni adhesivos en el disco.
o No utilice discos con formas irregulares.
Escuchar un CD
4
Pulse el botón de apertura/cierre (L) para cerrar la
bandeja.
o Mantenga los dedos alejados de la bandeja móvil para evitar
que queden atrapados.
o La unidad tarda algunos segundos en cargar un disco. Ningún
botón funcionará durante la carga. Espere a que aparezca
el número total de pistas/archivos y el tiempo total de
reproducción del disco.
CD de audio
Se visualizan el número total de pistas y el tiempo total de
reproducción del disco.
CD/Stop
T016 72:00
Disco MP3/WMA
Se visualiza el número total de archivos del disco.
CD/Stop
Total file 010
ESPAÑOL
67
5
Pulse el botón de reproducción (y) para iniciar la
reproducción.
La reproducción del disco se inicia desde la primera pista/archivo.
CD de audio
CD/Play
T003 00:42
número de
pista actual
tiempo transcurrido
de la pista actual
Disco MP3/WMA
CD/Play
T003 00:42 MP3
número del archivo actual
o Los archivos MP3/WMA grabados fuera de las carpetas
se ponen automáticamente en la carpeta raíz ("ROOT"); la
reproducción comienza con el primer archivo de la carpeta raíz
("ROOT").
o Si hay carpetas que no contienen archivos MP3/WMA, la unidad
las saltará.
o Durante la reproducción de un archivo MP3/WMA, la
información de "título_artista_álbum" aparecerá desplazándose
en la pantalla.
o La unidad se detiene automáticamente cuando ha finalizado la
reproducción de todas las pistas o archivos.
o Si carga un disco, y, a continuación, pulsa el botón de
reproducción (y) (o el botón SHUFFLE del mando a distancia)
sin haber cerrado la bandeja para discos, ésta se cerrará y
comenzará la reproducción.
Escuchar archivos de una unidad flash USB
Usted puede reproducir archivos MP3/WMA conectando una unidad
flash USB.
1
Pulse el botón CD/USB repetidamente para seleccionar
"USB".
"Not connected" (no conectado) aparecerá en la pantalla si no hay
ningún unidad flash USB conectado.
2
Conecte el dispositivo de unidad flash USB a la unidad.
3
Pulse el botón de reproducción (y).
La reproducción comienza desde el primer archivo.
68
1
Pulse el botón CD/USB repetidamente para seleccionar
"USB".
2
Conecte su iPod/iPhone utilizando el cable USB
suministrado con el iPod/iPhone.
El iPod se encenderá automáticamente y comenzará la
reproducción de la lista musical del mismo.
o Si el modo de pantalla está puesto en modo extendido
("Extended mode") (ver página 76), la reproducción no
comenzará automáticamente.
Si se conecta el iPod/iPhone y el CD-H750 está puesto en otra
fuente de sonido, el iPod/iPhone se enciende y entra en el
modo de pausa.
o Si la fuente de sonido está puesta en CD cuando conecte
un iPod/iPhone, dicho iPod/iPhone se encenderá y su
reproducción estará en pausa.
o La batería del iPod/iPhone se recargará hasta alcanzar su plena
carga cuando el iPod/iPhone esté conectado y el CD-H750
encendido.
o Una vez que la batería se haya recargado por completo, la
recarga se detendrá.
o La recarga no tendrá lugar si el CD-H750 está en reposo
(standby).
Escuchar un iPod/iPhone Reproducción
CD
USB
Reproducir a partir una pista o archivo
seleccionado
1
Pulse los botones de salto/búsqueda (.m/,/)
para seleccionar una pista/archivo o utilice los botones
numéricos para introducir el número de pista/archivo.
Por ejemplo, para seleccionar el número de pista/archivo 25, pulse
"2" primero y después "5".
Para seleccionar números inferiores a 10, pulse "0" y después el
número. Como ejemplo, para seleccionar el número 5, pulse "0"
y luego "5" (opcionalmente puede pulsar sólo el número "5" y
esperar unos segundos).
2
Pulse el botón de reproducción (y).
La reproducción empezará a partir de la pista/archivo
seleccionado.
ESPAÑOL
69
iPod
Volver al menú anterior
Pulse el botón MENU para volver al menú anterior.
Este botón es equivalente al botón MENU de un iPod/iPhone.
iPod
Seleccionar un apartado del me
1
Use los botones FILE (¥/˙) para seleccionar un apartado
del menú.
2
Pulse el botón ENTER.
iPod
Poner el iPod/iPhone en modo de reposo (sola-
mente en el modo directo "Direct mode")
Mantenga pulsado el botón de reproducción (y) durante
más de 5 segundos.
El iPod/iPhone entra en modo de reposo.
Para cancelar el modo de reposo, pulse otra vez el botón de
reproducción (y).
CD
USB
Reproducir los archivos de una carpeta
Se puede seleccionar una carpeta que contiene archivos WMA/MP3.
1
Utilice los botones FOLDER (¥/˙) para seleccionar una
carpeta.
2
Pulse el botón ENTER.
3
Si desea seleccionar un archivo, utilice los botones FOLDER
(¥/˙).
o Se pueden seleccionar los archivos de la carpeta seleccionada.
4
Pulse el botón ENTER.
La reproducción se inicia desde el archivo seleccionado.
70
Reproducción 2
CD
USB
iPod
Saltar a la pista/archivo siguiente o anterior
Durante la reproducción, pulse el botón de salto/búsqueda
(.m/,/) de forma repetida hasta encontrar la
pista/archivo deseado.
La pista/archivo que se ha seleccionado se reproducirá desde el
comienzo.
En el mando a distancia, utilice los botones de salto SKIP
(.//).
En el modo de parada o de pausa, pulse los botones de salto/
búsqueda (.m/,/) de forma repetida hasta
encontrar la pista/archivo que desea escuchar. Pulse el botón de
reproducción (y) para iniciar la reproducción de la pista/archivo
seleccionado.
o Cuando pulse el botón
.m
durante la reproducción, la
pista/archivo que se está reproduciendo se reproducirá desde
el principio. Para volver al comienzo de la pista/archivo anterior,
pulse dos veces el botón
.m
.
o Para comenzar la reproducción de la pista anterior, pulse
.m cuando el tiempo de reproducción sea tres segundos
o menos.
o Durante la reproducción programada, se reproducirá la pista/
archivo siguiente o previa del programa.
CD
USB
iPod
Búscar una parte de una pista/archivo
Durante la reproducción, mantenga pulsado uno de los
botones de salto/búsqueda (.m/,/) y suéltelo
cuando encuentre la parte que desee escuchar.
En el mando a distancia, utilice los botones de búsqueda SEARCH
(m/,).
o En el modo USB, no se emite ningún sonido durante la
búsqueda.
o La unidad se detiene cuando se alcanza el final de la última
pista/archivo.
CD
USB
Detener la reproducción
Pulse el botón parada (H) para detener la reproducción.
Para volver a iniciar la reproducción, pulse el botón de
reproducción (y).
La reproducción se inicia desde la primera pista/archivo.
CD
USB
iPod
Suspender la reproducción temporalmente
(modo de pausa)
Pulse el botón de pausa (J) durante la reproducción.
La reproducción se detiene en la posición actual.
Para reanudar la reproducción, pulse el botón de reproducción
(y).
ESPAÑOL
71
CD
USB
Pueden programarse hasta 32 pistas/archivos en el orden deseado.
1
Pulse el botón PROGRAM estando en el modo de parada.
Cuando está seleccionado CD
P-00 T000
T016 72:00
Cuando está seleccionado USB
P-00 T0000
Total File 0130
2
Utilice los botones de salto SKIP (. // ) para
seleccionar una pista/archivo.
Cuando está seleccionado CD
P-01 T001
T016 72:00
Cuando está seleccionado USB
P-01 T0001
Total File 0130
También puede usar los botones numéricos para seleccionar una
pista/archivo.
Cuando utilice los botones numéricos, simplemente introduzca el
número de pista archivo.
Una vez introducido, salte al paso
4
.
Reproducción programada
Por ejemplo, para seleccionar el número de pista/archivo 25, pulse
"2" primero y después "5".
Para seleccionar números inferiores a 10, pulse "0" y después el
número. Como ejemplo, para seleccionar el número 5, pulse "0"
y luego "5" (opcionalmente puede pulsar sólo el número "5" y
esperar unos segundos).
3
Pulse el botón PROGRAM en los siguientes 10 segundos.
Cuando está seleccionado CD
P-01 T012
T016 72:00
Cuando está seleccionado USB
P-01 T0012
Total File 0130
o Repita los pasos
2
y
3
para programar más pistas/archivos.
o Si se equivoca, pulse el botón CLEAR (borrar).
Se borrará el último número de archivo programado.
o Pueden programarse hasta 32 pistas/archivos. Si intenta
programar más de 32 pistas/archivos, en pantalla se muestra
"P-FULL (el programa está lleno)" y no podrán programarse más
pistas/archivos.
4
Una vez terminada la programación, pulse el botón de
reproducción (y) para comenzar la reproducción
programada.
El modo de programación se cancela cuando finaliza la
reproducción de todas las pistas/archivos programados o cuando
se pulsa el botón de parada (H) o el botón STANDBY/ON.
o Si se desconecta la unidad de la corriente eléctrica, se borrará el
contenido de la programación.
72
Reproducción programada 2
CD
USB
Comprobar el orden programado
En el modo de parada, pulse el botón PROGRAM repetidamente. El
número de pista/archivo y el número de programa se muestran en
la pantalla.
CD
USB
Cambiar o añadir una pista/archivo al
programa
1
En el modo de parada, pulse el botón PROGRAM repetidas
veces hasta que aparezca en la pantalla el número de
programa correspondiente a la pista/archivo que desea
cambiar.
2
Seleccione una pista/archivo utilizando los botones de
salto SKIP
(
.
/
/
)
.
La pista/archivo anterior será reemplazado por el recién
seleccionado.
Si desea añadir una pista/archivo al final del programa, pulse el
botón PROGRAM repetidamente hasta que aparezca "P-END"
brevemente en la pantalla. A continuación seleccione una pista/
archivo con los botones de salto SKIP (.//. La pista/archivo
se añade al programa.
También puede utilizar los botones numéricos.
3
Pulse el botón PROGRAM.
El programa habrá quedado sobrescrito.
CD
USB
Borrar una pista/archivo del programa
1
En el modo de parada, pulse el botón PROGRAM
repetidamente hasta que el número de la programación
que se quiera borrar aparezca en pantalla.
2
Pulse el botón CLEAR.
La pista/archivo seleccionado será borrado del programa.
ESPAÑOL
73
CD
USB
Si se pulsa el botón SHUFFLE, se reproducirán al azar las pistas/
archivos del disco o unidad flash USB.
Cuando está seleccionado CD
CD/Shuffle
T003 00:07
Cuando está seleccionado USB
86%6KXIIOH
7:0$
o Si pulsa el botón / durante la reproducción aleatoria, la
siguiente pista/archivo se seleccionará al azar y se reproducirá.
Si pulsa el botón ., la pista/archivo actual se reproducirá
desde el principio. No puede volver a reproducirse una pista/
archivo durante la reproducción aleatoria.
o Para cancelar la reproducción aleatoria, vuelva a pulsar el botón
SHUFFLE.
o Para detener la reproducción aleatoria, vuelva a pulsar el botón
de parada (H).
o La reproducción aleatoria se detendrá después de que todas las
pistas de un CD o todos los archivos de un disco MP3/WMA o
de un dispositivo de unidad flash USB hayan sido reproducidos.
iPod
Durante la reproducción, pulse el botón SHUFFLE para cambiar el
modo de reproducción aleatoria.
RDM o (desactivada)
RDM Songs (canciones)
RDM Album (álbum)
(RDM: aleatorio)
o Cuando el modo aleatorio está activado, en la pantalla del iPod/
iPhone aparece
.
Cuando usted selecciona "RDM Songs", el iPod/iPhone reproduce
aleatoriamente las canciones de la lista que haya elegido para
reproducir.
Cuando usted selecciona "RDM Album", el iPod/iPhone reproduce
las canciones de un álbum en orden y después selecciona
aleatoriamente otro álbum de la lista y lo reproduce en orden.
Reproducción aleatoria
CD
USB
Borrar la programación
1
En el modo de parada, pulse el botón PROGRAM.
2
Mantenga pulsado el botón CLEAR durante más de 4
segundos.
o En los siguientes casos, también se borrará el contenido
programado:
Pulsando el botón STANDBY/ON
Abriendo la bandeja de disco
Desconectando el cable de corriente
Si quita la unidad flash USB
74
CD
USB
iPod
Cada vez que se pulsa el botón 1/ALL, el modo de reproducción
repetida cambia como sigue:
RPT Folder (repetición de carpeta)
(Sólo archivos MP3/WMA)
RPT 1 (repetir una pista/archivo)
RPT ALL (repite todas las pistas/archivos)
(Repetición desactivada)
Repetir una pista/archivo (RPT 1)
La pista/archivo que se está reproduciendo en ese momento se
reproducirá repetidamente. Si selecciona otra pista/archivo en
el modo "RPT 1", se reproducirá repetidamente la pista/archivo
seleccionado.
Si selecciona el modo "RPT 1" en el modo de parada y selecciona
una pista/archivo, ésta se reproducirá repetidamente.
Repetir carpeta (RPT Folder) (archivos MP3/WMA solamente)
Todos los archivos de la carpeta se reproducirán repetidamente. Si
selecciona otra carpeta en el modo "RPT Folder", se reproducirán
de forma repetida los archivos de esa carpeta.
o No puede seleccionar el modo "RPT Folder" estando en modo
de parada.
Repetir todo (RPT ALL)
Todos las pistas/archivos se reproducirán repetidamente.
o En el modo de programa, el contenido programado se
reproduce repetidamente.
o Cuando se pulsa el botón de parada (H), el modo de repetición
se cancela.
Reproducción repetida
CD
Repetir una determinada sección (modo de
repetición A-B)
1
Pulse el botón de reproducción (G) para comenzar la
reproducción.
2
Designe el punto en el que la reproducción deberá
empezar (punto A) pulsando el botón A-B.
&'3OD\$%
7
3
Pulse el botón A-B otra vez en el punto final (B).
&'3OD\$%
7
o Para cancelar la reproducción repetida y reanudar la
reproducción normal, pulse el botón A-B.
o Es necesario que haya más de 3 segundos entre A y B.
o Si se pulsa uno de los siguientes botones, se cancelará el modo
de repetición A-B:
STOP (H), SKIP (.//), 1/ALL, A-B, SHUFFLE,
Apertura/cierre (L), STANDBY/ON
o La repetición A-B no es posible con dispositivos de unidad flash
USB, iPods o iPhones.
o La repetición A-B es posible con discos MP3/WMA.
ESPAÑOL
75
CD
USB
Durante la reproducción, pulse el botón DISPLAY de forma repetida
para cambiar la información visualizada.
CD de audio, archivo MP3/WMA:
La visualización cambia como sigue:
número de pista actual y tiempo transcurrido de la pista actual
CD/Play
T003 00:42
número de pista actual y tiempo restante de la pista actual
CD/Play
T003 -03:02
número de pista actual y tiempo restante del disco (sólo discos CD)
CD/Play
T003 -69:02 TTL
(TTL: TOTAL)
Nota
Durante la reproducción aleatoria de un CD, no se muestra en
pantalla el tiempo de reproducción que queda del disco que se
está reproduciendo.
Pantalla
CD
USB
Durante la reproducción de archivos WMA/MP3, pulse el botón
DISPLAY para que aparezca en movimiento la información en la
pantalla.
Visualización predeterminada (en desplazamiento por la pantalla):
Título - nombre del artista - nombre del álbum
Cada vez que se pulsa el botón DISPLAY, la pantalla cambia cono
sigue:
o Se pueden mostrar un máximo de 64 caracteres del nombre
del archivo.
o Se pueden mostrar un máximo de 30 caracteres del título, del
artista y del nombre del álbum.
TIEMPO
Pantalla por defecto (en desplazamiento)
x
Nombre del archivo
x
Título
x
Nombre del artista
x
Nombre del álbum
x
Tiempo de reproducción, formato de archivo
(regresa a la pantalla por defecto después de
aparecer durante varios segundos)
76
Pantalla 2 Antes de grabar
Usted puede convertir el audio de un CD en archivos de formato MP3
y grabarlos en un dispositivo de unidad flash USB.
Cuando utilice un disco MP3/WMA, las etiquetas ID3 también se
copiarán en el dispositivo de unidad flash USB.
PRECAUCIÓN
o No desconecte el dispositivo de unidad flash USB durante la
grabación.
No desconecte el cable de corriente durante la grabación.
Puede causar daño a los aparatos.
o Ajuste el volumen de la fuente de audio externa en un nivel
adecuado antes de grabar. Si no, obtendrá una mala calidad de
grabación.
Nota
o Los archivos grabados se guardan en la carpeta AUDIO.
o El NOMBRE DE ARCHIVO se fija automáticamente de manera
secuencial como "Audio001.MP3", "Audio002.MP3", ….
Ejemplo:
Si existen los archivos "Audio004.MP3" y "Audio009.MP3" en la
carpeta AUDIO y usted hace una grabación, el nuevo archivo
se denominará "Audio010.MP3".
o Antes de grabar compruebe la capacidad disponible en el
dispositivo de unidad flash USB utilizando un PC.
No es posible comprobar la capacidad de memoria disponible
con esta unidad.
o El número máximo de archivos que el CD-H750 puede manejar
es de 2000.
Si en un dispositivo de unidad flash USB hay almacenados
más de 2000 archivos, el CD-H750 no puede reproducirlos
correctamente ni grabar ningún archivo.
o Una pista grabada en un dispositivo de unidad flash USB se
convierte en un archivo MP3 a una velocidad de bits de 64kbps,
96kbps, 128kbps o 192kbps.
iPod
Cambiar el modo de pantalla
Para mostrar el menú, puede seleccionar la pantalla del iPod/iPhone o
la pantalla del CD-H750 .
Con el iPod/iPhone conectado, mantenga pulsado el botón MENU
durante más de 4 segundos para seleccionar qué pantalla se va a
utilizar.
Modo directo ("Direct Mode") (por defecto)
El iPod/iPhone se puede controlar usando el menú de pantalla del
iPod/iPhone.
La pantalla del CD-H750 muestra constantemente "Direct Mode".
Modo extendido ("Extended Mode")
El iPod/iPhone solamente se puede controlar usando el CD-H750 .
La información de las canciones se visualiza en la pantalla del
CD-H750 .
o Los nombres de canciones/álbumes/artistas tienen que ser
caracteres alfanuméricos. El CD-H750 no puede mostrar en
pantalla símbolos o caracteres a tamaño completo o de doble
byte (como los japoneses, chinos, etc.) correctamente.
o Este ajuste se conserva incluso aunque la unidad se ponga en
reposo (standby) o se desconecte el cable USB que conecta la
unidad al iPod/iPhone.
ESPAÑOL
77
Ajuste del modo de grabación
Usted puede fijar la velocidad de bits y la velocidad de grabación y
seleccionar el número de canciones grabadas (1 o todas).
1
Pulse el botón CD/USB repetidamente para seleccionar
"CD".
2
Mantenga pulsado el botón RECORD durante más de 3
segundos.
En la pantalla aparecerá "REC SET: MP3 XXK".
o Si no hay ningún disco cargado ("No Disc" en la pantalla), la
pantalla no cambiará y usted no podrá proceder al segundo
paso.
Cada vez que pulse el botón RECORD, el modo cambiará como
sigue:
Velocidad de bits (64k, 96k, 128k, 192k)
Velocidad de grabación (x1, x2)
Número de canciones grabadas (1song, CD ALL)
o Si necesita cambiar un ajuste que ya ha dejado atrás, vuelva a la
pantalla ordinaria y repita estos procedimientos desde el paso
2
.
Velocidad de bits
Usted puede determinar la velocidad de bits de los archivos MP3
para la grabación.
CD/Stop
REC SET: MP3 64K
Cada vez que pulse el botón de salto/búsqueda
(
,/
), la
velocidad de bits cambia como sigue:
Velocidad de grabación
Usted puede fijar la velocidad de grabación en x1 o x2.
CD/Stop
REC SET: CD X1
3
c
CD/Stop
REC SET: CD X2
Cada vez que pulse el botón de salto/búsqueda
(
,/
), la
velocidad de grabación alternará entre
x1 y x2.
Número de canciones que se van a grabar
Usted puede determinar el número de canciones que se van a
grabar.
CD/Stop
REC SET: 1 song
3
c
CD/Stop
REC SET: CD ALL
Cada vez que se pulsa el botón de salto/búsqueda (,/),
el ajuste del número de canciones que se van a grabar cambia
alternativamente entre "1 song" (1 canción) y "CD ALL" (todo el
CD).
78
Grabar en un unidad flash USB
1
Ajuste el número de canciones grabadas en "1 song" (1
canción) o "CD ALL" (todo el CD). (página 77)
2
Conecte una unidad flash USB externa al puerto USB del
CD-H750 .
3
Pulse el botón CD/USB repetidamente para seleccionar
"CD".
4
Abra la bandeja de disco y coloque el CD de audio que se va
a grabar. Después cierre la bandeja de disco.
5
Si seleccionó "1 song" en el paso
1
seleccione una pista
usando los botones de salto/búsqueda (.m/,/).
6
Pulse el botón RECORD.
Dependiendo del ajuste seleccionado, o bien se grabará la canción
seleccionada, o bien la grabación empezará desde el principio de
la primera canción del CD.
La grabación se detendrá automáticamente cuando haya
terminado la reproducción de la canción individual o de la última
canción del CD.
o Cuando la velocidad de grabación sea "x2", no saldrá sonido por
las salidas de audio.
o Cuando esté grabando un disco MP3/WMA, si pone la
velocidad de grabación en 2X, el tiempo de grbación aparecerá
como "%".
o Aparecerá un mensaje de error si no hay ningún dispositivo de
unidad flash USB conectado.
Recording Error
-
INSERT USB
-
Para detener la grabación
Pulse el botón de parada (H).
o Esto no detiene la reproducción del disco. Pulse el botón de
parada (H) otra vez para detener la reproducción.
ESPAÑOL
79
Borrar un archivo de un unidad flash USB
Puede borrar un archivo del dispositivo de unidad flash USB externo.
1
En el modo de parada, use los botones FOLDER (¥/˙) para
seleccionar una carpeta.
2
Pulse el botón ENTER.
3
Use los botones FILE (¥/˙) para seleccionar el archivo que
desea borrar del unidad flash USB.
4
Mantenga pulsado el botón CLEAR durante más de 4
segundos.
En la pantalla aparecerá "Delete?" (¿borrar?).
5
Pulse el botón CLEAR en los 3 segundos siguientes.
o La operación de borrado se cancelará si no pulsa el botón
CLEAR en los 3 segundos siguientes
Si la unidad no está funcionando bien, restablecer los ajustes de
fábrica por defecto podría restablecer el funcionamiento correcto.
1
Estando en el modo de reposo (standby), mantenga
pulsado el botón de pausa (J) y el botón STANDBY/ON
simultáneamente durante más de 3 segundos.
La versión aparecerá en la pantalla.
2
Desenchufe el cable de corriente de la toma electricidad.
3
Espere al menos un minuto antes de volver a enchufar el
cable de corriente a la toma de electricidad otra vez.
4
Pulse el botón STANDBY/ON para encender la unidad.
Todos los ajustes serán restablecidos a los ajustes de fábrica.
Restablecer los ajustes de fábrica
80
Si surge algún problema con la unidad, dedique unos instantes a
revisar los siguientes puntos por si puede solucionar el problema sin
necesidad de acudir al distribuidor o centro de servicio técnico TEAC.
General
No hay corriente.
e Verifique la conexión con la toma de corriente eléctrica.
Compruebe que la toma no es una toma con interruptor y que,
si lo es, el interruptor no está activado. Compruebe que llega
corriente en la toma de electricidad conectando otro aparato,
como por ejemplo una lámpara o un ventilador.
No hay sonido
e Compruebe la conexión del amplificador.
e Compruebe que el amplificador funcione correctamente.
"Power protect" (protección eléctrica) parpadea en la pantalla
y el CD-H750 entra en el modo de reposo (standby).
e Loa corriente eléctrica es inestable. Después de un breve
intervalo, pulse el botón STANDBY/ON para encender la unidad.
"Over current" (sobrecarga de corriente) parpadea en la
pantalla.
e No se puede usar un dispositivo de unidad flash USB con un
consumo de corriente de más de 500mA excepto cuando está
seleccionado el modo USB. Desconecte el dispositivo de unidad
flash USB o cambie a modo USB.
El control remoto no funciona.
e Si las pilas están gastadas, cámbielas.
e Emplee el mando a distancia dentro del rango de alcance (5 m) y
apunte al panel frontal.
e Retire los obstáculos situados entre el control remoto y el equipo.
e Si hay una luz fluorescente cerca del equipo, apáguela.
Reproductor de CD
No se inicia la reproducción.
e Inserte el disco con la cara grabada hacia arriba.
e Si el disco está sucio, limpie su superficie.
e Puede haber insertado un disco vacío. Pruebe con uno
pregrabado.
e Dependiendo del formato o condiciones del disco, etc., quizá no
sea posible reproducir discos CD-R/RW. Vuelva a intentarlo con
otro disco.
e No se pueden reproducir discos CD-R/RW que no hayan sido
finalizados. Finalice el disco en una grabadora de CD e inténtelo
de nuevo.
Hay saltos en la reproducción del sonido.
e Coloque la unidad sobre una superficie estable, sin riesgos de
vibraciones o impactos.
e Si el disco está sucio, limpie su superficie.
e No utilice discos rayados, dañados o deformados.
Solución de posibles fallos
Reproductor de iPod/iPhone
No reproduce.
e Quite el iPod/iPhone del conector USB, espere unos segundos y
conéctelo de nuevo.
e La actualización del software puede resolver el problema. Visite la
web de Apple y descargue el último software para iPod/iPhone.
No se puede manejar el iPod/iPhone.
e Asegúrese de que el interruptor HOLD del iPod/iPhone no está
puesto en la posición "HOLD".
MP3/WMA
No hay sonido incluso aunque está pulsado el botón de
reproducción (y).
e Compruebe si hay archivos MP3 o WMA en la unidad USB y en el
disco.
e Está intentando reproducir formatos de archivo no reproducibles
(por ejemplo archivos MPEG 1 LAYER 2).
En la pantalla aparecen "No Song title", "No artist" y "No
album".
e No hay información de etiqueta ID3 para el archivo de música.
Edite la información de título, artista y álbum de la canción en
un PC utilizando una aplicación de creación de archivos MP3 o
WMA.
En la pantalla aparecen algunos caracteres desconocidos.
e Esta unidad no puede mostrar en pantalla símbolos o caracteres
a tamaño completo o de doble byte (como los japoneses, chinos,
etc.) correctamente. Los nombres de los archivos MP3 o WMA
deben ser caracteres alfanuméricos.
La grabación no es posible.
e Confirm that there is open space on the USB flash drive.
e Confirm that the USB flash drive is not locked.
e No está garantizado el funcionamiento con todos los dispositivos
de unidad flash USB.
Pruebe con un dispositivo de unidad flash USB.
Si no se puede recobrar el funcionamiento normal,
desenchufe el cable de corriente de la toma eléctrica y vuelva
a enchufarlo.
ESPAÑOL
81
Especificaciones
Reproductor de CD
Lector
............................. láser semiconductor de 3 haces
Filtro digital
......................Sobremuestreo óctuple (8 veces)
Repuesta de frecuencias
......................20Hz – 20kHz ±2dB
Distorsión armónica total
..................Inferior a 0,005% (1kHz)
Relación señal/ruido (S/N)
................Superior a 100dB (IHF-A)
Salida analógica
.........................................2,0V (RCA)
Sección USB
Dispositivo USB compatibles ........................
Unidad flash USB
Interfaz
.....................................................USB 1.1
Sistemas de archivos
....................................FAT 16/32
Voltaje de salida USB
........................................CC 5 V
Corriente suministrada por USB
.............................500 mA
(1A cuando está conectado un iPhone)
Formato de grabación USB
Formato de grabación
.........................................MP3
Velocidad de bits
..............................64, 96, 128, 192 kbps
Frecuencia de muestreo
........................44.1 kHz (ESTÉREO)
Formatos de reproducción MP3/WMA
Número máximo de carpetas
....................................99
Número máximo de archivos
................................. 2000
MP3
Especificaciones soportadas
.................MPEG-1 Audio Capa 3
Extensión de nombre de archivo
............................".mp3"
Velocidad de bits
.................................8 kbps - 320 kbps
Frecuencia de muestreo
............................16 kHz - 48 kHz
WMA
Especificaciones soportadas ...........................................
Estándar de Windows Media Audio (no compatible con DRM)
Extensión de nombre de archivo ...........................".wma"
Velocidad de bits
................................48 kbps - 192 kbps
Frecuencia de muestreo
............................32, 44.1, 48 kHz
General
Requerimientos de alimentación
....AC 230V, 50Hz (mod. Europa)
AC 120V, 60Hz (modelo U.S.A./Canada)
Consumo de corriente ........................................25W
Consumo de corriente en reposo (standby)
........menos de 0,5 W
Dimensiones (ancho x alto x profundo)
........290 x 133 x 316mm
Peso (neto)
.................................................. 4,3kg
Temperatura de funcionamiento
....................+5˚ C – +35˚ C
Accesorios incluídos
Mando a distancia (RC-1270) x 1
Pilas (AA) para el mando a distancia x 2
Cable RCA x 1
Manual del usuario (este documento) x 1
Tarjeta de garantía x 1
<
El diseño y las especificaciones están sujetas a cambios sin previo
aviso.
<
El peso y las dimensiones son aproximados.
< Las ilustraciones pueden diferir ligeramente de los modelos de
producción.
82
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
< Setzen Sie den CD-H750 nicht Tropf- oder Spritzwasser aus.
< Stellen Sie keine Vasen oder andere mit Flüssig keiten gefüllte Ge-
fäße auf den CD-Player.
< Installieren Sie den CD-H750 nicht in geschlossenen Regal syste-
men oder ähnlichen Möbelstücken.
< Der CD-Player bezieht auch dann einen geringen Ruhestrom aus
dem Netz, wenn sich der POWER- oder STANDBY/ON-Schalter
nicht in der ON-Position befindet.
< Der Betriebsort des CD-H750 sollte in der Nähe der Wand steck dose
sein, so dass Sie jederzeit den Netz stecker erreichen.
< Der Netzstecker dient als Verbindungs-/Trennglied zur Span nungs-
versorgung. Ach ten Sie darauf, dass er stets in einwandfreiem
Zustand ist.
< Der Netzstecker von „Class “-Produkten besitzt einen Schutz-
kontakt. Achten Sie darauf, dass die Wand steckdose, an der Sie den
CD-H750 anschließen, geerdet ist (Schutzkontaktsteck dose).
< Falls in diesem Produkt Batterien (inklusive Akkupack oder aus-
tauschbaren Trockenbatterien) verwendet werden, dürfen diese
nicht direkter Sonne, Feuer oder großer Hitze ausgesetzt sein.
< ACHTUNG bei Verwendung von Lithium-Batterien: bei inkorrekt
vorgenommenem Batteriewechsel besteht Explosionsgefahr. Er-
setzen Sie verbrauchte Batterien ausschließlich durch frische des
glei chen oder gleichwertigen Typs.
< Achten Sie bei der Verwendung von Kopfrern auf Ihr Gehör. Zu
hoher Schalldruck von Ohr- oder Kopfhö rern kann Hörschäden
oder Hörverlust verursachen.
Q
Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien
Bei missbräuchlicher Verwendung können Batterien bersten
oder auslaufen, wodurch Brände, Verletzun gen oder Flecken auf
Gegenständen in unmittelbarer Nähe verursacht werden können.
Bitte lesen und beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise
sorgfältig.
< Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf deren korrekte Pola-
rität: (+) kennzeichnet den Pluspol und (_) den Minuspol.
< Verwenden Sie ausschließlich Batterien des gleichen Typs. Ver-
wenden Sie niemals unterschiedliche Batterietypen zusammen.
< Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn Sie diese
über einen längeren Zeitraum (länger als einen Monat) nicht ver-
wenden, um Schäden durch auslaufende Batterien zu vermeiden.
< Falls Batterien im Batteriefach der Fernbedienung ausgelaufen sein
sollten, reinigen Sie das Batteriefach sorgfältig, und ersetzen Sie
defekte Batterien durch frische.
< Verwenden Sie stets den zulässigen Batterie typ. Ver wen den Sie
niemals verbrauchte Batterien zusammen mit neuen oder Batte-
rien unterschiedlichen Typs.
< Erhitzen oder zerlegen Sie Batterien nicht und entsorgen Sie alte
Batterien nicht, indem Sie sie verbrennen oder in ein Gewässer
werfen.
< Um Auslaufen oder Bersten zu vermeiden, transportieren und la-
gern Sie Batterien stets so, dass sie keinen Kontakt mit anderen
metallischen Gegenständen haben, die einen Kurzschluss verursa-
chen könnten.
< Versuchen Sie niemals Batterien aufzuladen, die nicht ausdrücklich
als wiederaufladbar gekennzeichnet sind.
Für Kunden in Europa
Entsorgung von elektrischen Altgeräten und Batterien
(a
) Wenn das Symbol einer durchgestrichenen Abfallton-
ne auf einem Produkt, der Verpackung und/oder der
begleitenden Dokumentation angebracht ist, unter-
liegt dieses Pro dukt den europäischen Richtlinien
2002/96/EC und/oder 2006/66/EC sowie nationalen Gesetzen
zur Umsetzung dieser Richtlinien.
(b)
Diese Richtlinien und Gesetze schreiben vor, dass Elektro- und
Elektronik-Altgeräte sowie Batterien und Akkus nicht in den
Hausmüll (Restmüll) gelangen dürfen. Um die fachgerechte
Entsorgung, Auf bereitung und Wiederverwertung sicherzu-
stellen, sind Sie verpflichtet, Altgeräte und entladene Batterien/
Akkus über staatlich dafür vorgesehene Stellen zu entsorgen.
(c)
Durch die ordnungsgemäße Entsorgung solcher Geräte, Bat-
terien und Akkus leisten Sie einen Beitrag zur Einsparung wert-
voller Roh stoffe und verhindern potenziell schädliche Auswir-
kungen auf die Gesund heit der All gemeinheit und die Umwelt,
die durch falsche Abfallentsor gung entstehen können. Die Ent-
sorgung ist für Sie kostenlos.
(d)
Falls der Gehalt an Blei (Pb), Queck silber (Hg) und/
oder Cadmium (Cd) in Batterien/Akkus die in der
Richtlinie zur Batterieentsorgung (2006/66/EC) ange-
gebenen, zulässigen Höchstwerte übersteigen, wird die
Bezeichnung des entsprechenden chemischen Elements oder
der Elemente unterhalb der durchgestrichenen Abfall tonne an-
gegeben.
(e) Weitere Informationen zur Wertstoffsammlung und Wieder-
verwertung von Altgeräten, Batterien und Akkus erhalten Sie
bei Ihrer Stadt verwaltung, dem für Sie zuständigen Abfallent-
sorgungsunter nehmen oder der Verkaufsstelle, bei der Sie das
Produkt erworben haben.
Pb, Hg, Cd
83
DEUTSCH
Vor der ersten Inbetriebnahme .................................83
Discs
...........................................................84
MP3 und WMA
.................................................85
iPod-/iPhone-Kompatibilität
....................................85
USB-Flash-Speichermedien
.....................................85
Anschlüsse
.....................................................86
Bedienelemente und deren Funktion (CD-H750)
................ 87
Bedienelemente und deren Funktion (Fernbedienung)
.........88
Die Fernbedienung
.............................................89
ErP-Konformität
................................................90
Grundlegende Bedienung
...................................... 91
CD-Wiedergabe
................................................92
Dateien von USB-Sticks wiedergeben
........................... 93
Dateien eines iPod-/iPhone wiedergeben
......................94
Allgemeine Wiedergabe (1)
.....................................94
Wiedergabe einer programmierten Titelfolge (1)
................97
Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge (Shuffle)
..................99
Wiedergabewiederholung
.....................................100
Zeit
...........................................................101
Das Display (1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Vor der Aufnahme
.............................................102
Einstellen des Aufnahmemodus
...............................103
Aufzeichnen auf USB-Flash-Speichermedien
...................104
Dateien von USB-Flash-Speichermedien löschen
..............105
Wiederherstellen der Werkseinstellungen
......................105
Hilfe bei Funktionsstörungen
..................................106
Technische Daten
.............................................107
Vor der ersten Inbetriebnahme
Beachten Sie vor Inbetriebnahme des Players bitte folgende Hinweise:
ACHTUNG
< Vermeiden Sie Aufstellungsorte, an denen der CD-H750 der
Einwirkung direkten Sonnenlichts oder anderer Wärmequellen, wie
Heizkörpern, Heizungen, offenen Kaminen, Verstärkern, usw., aus-
gesetzt ist. Erschütterungsanfällige, extrem staubige, kalte sowie
feuchte Umgebungen sollten ebenfalls vermieden werden.
< Stellen Sie den CD-H750 auf einer stabilen ebenen Fläche in der
Nähe Ihres Audiosystems auf.
< Bewegen Sie den Player nicht während der Wiedergabe.
< Bewegen oder heben Sie den CD-H750 während der Wiedergabe
nicht an, da sich die im Laufwerk befindliche Disc mit hoher
Geschwin digkeit dreht. Andernfalls riskieren Sie Beschädigungen
der Disc oder des Players.
< Achten Sie darauf, dass Sie sich, aufgrund des Gewichts, beim
Transportieren des CD-H750 nicht verletzen. Bitten Sie gegebenen-
falls eine weitere Person um Hilfe.
< Die Spannung, an der der CD-H750 betrieben wird, sollte den
Angaben auf der Geräterückseite entsprechen. Falls Sie diesbezüg-
lich Zweifel haben, kontaktieren Sie einen Elektrofachmann.
< Achten Sie stets auf ausreichenden Belüftungsab stand, da sich der
CD-H750 während des Betriebs erwärmen kann. Wahren Sie einen
Mindestabstand von 30cm zu Wänden und anderen Geräten. Bei
Installation in einem Rack- oder Regalsystem sollten die Abstände
über und hinter dem CD-H750 mindestens 30cm betragen.
< Öffnen Sie nicht das Gehäuse, da dies Schäden an der Elektro nik
oder einen Stromschlag verursachen kann. Falls ein Fremdkörper
ins Geräteinnere eingedrungen ist, kontaktieren Sie Ihren Fach-
händler oder ein autorisiertes Service-Unternehmen.
< Achten Sie beim Ziehen des Netzsteckers darauf, dass Sie stets am
Stecker ziehen und niemals am Kabel.
< Entnehmen Sie grundsätzlich eine im Laufwerk befindliche Disc,
bevor Sie den Player bewegen oder den Aufstellungsort wechseln.
Während sich eine Disc im Laufwerk befindet, kann ein Bewegen
des CD-H750 Fehlfunktionen verursachen.
< Bei eingeschaltetem CD-H750 können, bedingt durch elektroma-
gnetische Interferenz, Störungen im Fernsehbild auftreten. Hierbei
handelt es sich nicht um Fehlfunktionen des CD-H750 oder des
TV-Geräts. Falls Bildstörungen auftreten, versetzen Sie den CD-
H750 in den Bereitschaftsmodus (Standby).
WÄHREND DER WIEDERGABE DARF DAS GET NICHT
BEWEGT WERDEN
Während der Wiedergabe einer Disc rotiert diese mit hoher Dreh-
zahl. Daher darf der CD-H750 während der Wiedergabe NICHT
angehoben oder bewegt werden, da dies Schäden an der im
Laufwerk befindlichen Disc verursachen kann.
BEWEGEN DES CD-PLAYERS
Achten Sie vor jedem Bewegen des CD-H750 darauf, dass sich kei-
ne Disc im Laufwerk befindet, da andernfalls Schäden verursacht
werden können. Wenn sich noch eine Disc im Laufwerk befin-
det, entnehmen Sie diese und schließen Sie die Disc-Schublade.
Versetzen Sie den CD-Player anschließend mittels STANDBY/ON-
Taste in den Standby-Modus. Nun können Sie den Netzstecker aus
der Steckdose ziehen.
Pflegehinweis
Falls die Gehäuseoberfläche des Players verschmutzt ist, verwen-
den Sie zum Reinigen ein weiches Tuch oder milde Seifenlösung.
Achten Sie darauf, dass die Gehäuseoberflä che vor der erneuten
Inbetriebnahme komplett trocken ist.
Q
Aus Sicherheitsgründen sollte vor dem Reinigen der Netzstecker
gezogen werden.
< Sprühen Sie niemals Flüssigkeiten direkt auf den CD-H750.
< Verwenden Sie niemals Verdünner oder Alkohol, da dies die Ge-
häuseoberfläche beschädigen könnte.
< Vermeiden Sie längeren Kontakt von Gummi- oder Kunststoffmate-
rialien mit dem Gehäuse des Players, da dies Schäden an der Ge-
häuseoberfläche verursachen kann.
Inhalt
Danke, dass Sie sich für TEAC entschieden haben. Lesen Sie
diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam, um alle Leis-
tungsmerkmale des CD-H750 in vollem Umfang nutzen zu
können.
84
Discs
Der CD-H750 unterstützt folgende Disc-Formate:
CDs, die das „COMPACT Disc DIGITAL AUDIO“-Logo tragen.
< Discs mit 12 cm oder 8 cm Durchmesser
< Linear PCM DigitalAudio
Audio-CDs sind in Titel unterteilt.
CD-R und CD-RW Discs, die zum CD-Format (CD-DA)
kompatibel beschrieben und korrekt finalisiert wurden.
Die genannten Disc-Typen können mithilfe des CD-H750 , ohne Ver-
wen dung eines Adapters, wiedergegeben werden. Andere Disc-Typen
werden nicht unterstützt.
Q
Bei Wiedergabe anderer Disc-Typen können laute Störgeräusche
die Lautsprechersysteme sowie möglicherweise Ihr Gehör schä-
digen. Versuchen Sie niemals andere Disc-Typen wiederzugeben.
< Das jeweilige Logo befindet sich auf dem Disc-Label und/oder
auf der CD-Box.
< DVDs, Video-CDs, DVD-ROMs, CD-ROMs und ähnliche Disc-
Typen können mithilfe des CD-H750 nicht wiedergegeben wer-
den.
< Kopiergeschützte und andere, nicht dem CD-Standard entspre-
chende Discs, werden möglicherweise nicht fehlerfrei wieder-
gegeben. Falls Sie solche Discs in diesem Player verwenden,
übernimmt TEAC und deren Niederlassungen keinerlei Haftung
für etwaige Folgen oder die Qualität der Wiedergabe. Bei Pro-
blemen mit nicht Standard-konformen Discs wenden Sie sich
bitte an den Vertrieb oder den Hersteller der jeweiligen Disc.
< Discs, die mittels CD-Recorder erstellt wurden, müssen korrekt
finalisiert werden, bevor sie mittels CD-H750 wiedergegeben
werden können. Bei Fragen bezüglich der Handhabung von
CD-R oder CD-RW Discs wenden Sie sich bitte direkt an den
Vertrieb oder den Hersteller der jeweiligen Disc.
Abhängig von der Qualität einer Disc sowie den Aufzeichnungsbedin-
gungen, können einige Discs nicht wiedergegeben werden. Bitte in-
formieren Sie sich in der Bedienungsanleitung des Geräts, das Sie zum
Erstellen der betreffenden Disc verwendet haben.
Hinweise zum Umgang mit Discs
< Legen Sie Discs stets mit der Labelseite nach oben in die Disc-
Schublade. Nur eine Seite von Compact Discs kann wiedergege-
ben oder beschrieben werden.
< Um eine Disc aus der CD-Box zu entnehmen, drücken Sie behut-
sam auf den mittleren Haltering, ergreifen Sie die Disc vorsichtig
am äußeren Rand und nehmen Sie sie aus der Box.
Entnehmen einer Disc Festhalten einer Disc
ACHTUNG
< Zur Vermeidung irreparabler Laufwerkschäden sollten gewellte,
verformte oder beschädigte Discs nicht wiedergegeben werden.
< Die Verwendung bedruckbarer CD-R/CD-RW Discs, die mithilfe
moderner Drucktechnologien beschriftet werden, ist grundsätz-
lich akzeptabel. Ältere, mit Klebeetiketten aus Papier arbeitende
Systeme sind hingegen nicht empfeh lenswert.
< Kleben Sie kein Papier oder Schutzfolien auf eine Disc, und ver-
wenden Sie keine Sprays, die einen Schutzfilm auf der Disc bil den.
< Verwenden Sie niemals Disc-Stabilizer. Die Verwendung handels-
üblicher CD-Stabilizer beschädigt die Laufwerksmechanik des CD-
H750 und verursacht Fehlfunktionen.
< Verwenden Sie keine ungewöhnlich geformten Discs (achteckig,
herzförmig, Vistenkartenformat, usw.), da diese den CD-H750 be-
schädigen können.
Hinweise zur Lagerung von Discs
< Um Discs vor Staub und Kratzern und damit vor Wiedergabefehlern
zu schützen, sollten sie nach Gebrauch stets in ihrer CD-Box aufbe-
wahrt werden.
< Setzen Sie Discs nicht über längere Zeit direkter Sonne, hohen
Temperaturen oder Feuchtigkeit aus. Langzeitige Einwirkung ho-
her Temperaturen führt zu Verformungen der Disc.
< CD-R und CD-RW Discs sind bezüglich Hitzeeinwirkung sowie ul-
travioletter Strahlung schadensanfälliger als industriell gefertigte
CDs. Daher sollten sie niemals an Orten aufbewahrt werden, an de-
nen sie direkter Sonne, Heizkörpern, elektrischen Heizlüftern oder
anderen Wärmequellen ausgesetzt sind.
Pflegehinweis
< Reinigen Sie verschmutzte Discs, indem Sie mit einem weichen,
trockenen Tuch behutsam von der Mittenöffnung radial zur Kante
der Disc hin wischen.
< Verwenden Sie zum Reinigen von Discs niemals Chemikalien, wie
Antistatiksprays oder Verdünner, da diese Mittel die Kunststoff-
oberfläche einer Disc irreparabel zerstören.
Falls Sie bezüglich Umgang und Pflege von CD-R oder CD-RW Discs
unsicher sind, lesen Sie die der jeweiligen Disc beiliegenden Hinweise
oder kontaktieren Sie den Hersteller der Disc.
85
DEUTSCH
< Mit Hilfe des CD-H750 können Audiodateien, die auf externen USB-
Flash-Speichermedien gespeichert sind, wiedergegeben werden.*
USB-Flash-Speichermedien müssen unter Verwendung der Datei-
systeme „FAT 16“ oder „FAT 32“ formatiert sein, jedoch nicht „NTFS“.
* Der USB-Port des CD-H750 unterstützt ausschließlich USB-Flash-
Speichermedien (USB-Flash-Speichersticks). Reguläre USB-Fest-
platten werden nicht unterstützt.
< Falls sich mehr als 2000 Dateien auf einem USB-Flash-Speicherstick
befinden, können bei der Wiedergabe Funktionsstörungen auftre-
ten.
< MP3- oder WMA-Dateinamen sollten aus alphanumerischen Zei-
chen bestehen, da der CD-H750 Symbole sowie Sonder- und
Double-Byte-Zeichen (japanisch, chinesisch, usw.) nicht korrekt
darstellen kann. Achten Sie bitte auch darauf, dass Sie als Dateier-
weiterung „.mp3“ für MP3-Dateien und „.wma“ für WMA-Dateien
verwenden.
< MP3-Dateien können in Mono- oder Stereoqualität im Format
MPEG-1 Audio Layer 3 vorliegen. Der CD-H750 kann MP3-Dateien
mit Abtastfrequenzen zwischen 16 kHz bis 48 kHz und Bitraten
zwischen 8 kbps bis 320 kbps wiedergeben.
< Mit Hilfe des CD-H750 können WMA-Dateien mit Abtastfrequen-
zen von 32 kHz, 44.1 kHz sowie 48 kHz und Bitraten zwischen
48kbps bis 192 kbps wiedergegeben werden.
WMA bedeutet Windows Media Audio.
< Audiodateien, die mit 128 kbps erstellt wurden, bieten nahezu
identische Klangqualität wie CDs. Obwohl der CD-H750 auch nied-
rigere Bitraten wiedergeben kann, werden Sie feststellen, dass die
Klangqualität hierbei merklich schlechter ist.
MP3 und WMA
Der CD-H750 kann in zwei Anzeigemodi betrieben werden. Im
„Direktmodus“ wird das iPod-/iPhone-Menü im Display des iPod/iPho-
ne angezeigt. Im „erweiterten Modus“ ertscheint das iPod/iPhone-Me-
nü im Display des CD-H750. Im Auslieferungszustand befindet sich der
CD-H750 im „Direktmodus.
Hinweise zum Wechseln des Modus finden Sie unter „Displaymodus
auswählen“ auf Seite 102.
Kompatible iPod-/iPhone-Modelle:
iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G
iPod touch (1., 2., 3. sowie 4. Generation)
iPod nano (3., 4., 5. sowie 6. Generation)
< Informationen zum Anzeigemodus finden Sie auf Seite 102.
< Über den CD-H750 kann das Videosignal eines daran angeschlos-
senen iPod-/iPhone nicht ausgegeben werden.
< Verwenden Sie zum Anschließen eines iPod-/iPhone das USB-
Verbindungskabel, das zum Lieferumfang des iPod-/iPhone gehört.
< Bei Anschluss eines iPod shuffle erfolgt keine Wiedergabe.
Kompatible iPod-/iPhone-Software
Falls Ihr iPod-/iPhone am CD-H750 nicht funktioniert oder sich mit-
tels Fernbedienung nicht steuern lässt, kann ein Software-Update
möglicherweise Abhilfe schaffen.
Apple stellt die jeweils neueste iPod-/iPhone-Software auf ihrer
Website im Internet zum kostenlosen Download bereit.
iPod-/iPhone-Kompatibilität
USB-Flash-Speichermedien
V
ACHTUNG
Schalten Sie den CD-H750 während des Datenzugriffs (bei-
spielsweise während der Aufnahme, Wiedergabe, des Schrei-
bens oder Löschens von Dateien) niemals aus und trennen Sie
nicht die Verbindung zu USB-Flash-Speichermedien.
Andernfalls könnte der CD-H750 sowie das angeschlossene
USB-Flash-Speichermedium beschädigt werden.
USB-Speichermedien, die am CD-H750 betrie-
ben werden können.
Der CD-H750 kann Audiodateien wiedergeben, die auf externen USB-
Speichermedien vorliegen*.
* Am USB-Port des CD-H750 können ausschließlich USB-Flash-
Speicher medien (USB-Speichersticks) betrieben werden. Standard
USB-Festplatten werden nicht unterstützt.
Kompatibilität
< Die Stromaufnahme des verwendeten USB-Flash-Speichersticks
darf 500 mA nicht übersteigen.
(Bei Anschluss eines iPhone beträgt der Ladestrom 1A.)
< Der Inhalt einiger über den USB-Port mit Spannung versorgter
Flashspeicher-Player kann nicht wiedergegeben werden.
< Zur Wiedergabe geeignete Dateisysteme: FAT16, FAT32
< NTFS, HFS und HFS+ Dateisysteme können nicht verwendet wer-
den.
< Maximale unterstützte Ordneranzahl: 99
< Maximale unterstützte Dateianzahl (Aufnahme/Wiedergabe): 2000
< Aufgrund von Formatabweichungen können Dateien einiger USB-
Flash-Speichersticks nicht oder nicht korrekt wiedergegeben wer-
den.
< Verwenden Sie keine USB-Flash-Speichersticks, deren Leistungs-
aufnahme den Maximalwert von 500 mA übersteigt.
< Verwenden Sie keine USB-Flash-Speichersticks, die Schreibschutz-
oder andere Spezialfunktionen besitzen.
< Verwenden Sie keine USB-Flash-Speichersticks, die in zwei oder
mehrere Partitionen unterteilt sind.
< Schließen Sie USB-Flash-Speichersticks stets direkt am CD-H750 an.
Verwenden Sie keinen USB-Hub.
< Abhängig von individuellen Eigenschaften eines Speicherme-
diums ist einwandfreier Betrieb gegebenenfalls nicht möglich.
< Mit Hilfe des CD-H750 können Dateien, die sich auf einem USB-
Flash-Speicherstick befinden, nicht kopiert oder verschoben wer-
den.
Aufzeichnung
Der CD-H750 kann Audiosignale von CD im MP3-Format auf USB-
Flash-Speichersticks aufzeichnen. Eine detaillierte Beschreibung fin-
den Sie auf Seite 104.
86
Anschlüsse
A B C
LR
Stereoverstärker oder
Aktivboxen, usw.
DIGITAL IN
(OPTICAL)
DIGITAL IN
(COAXIAL)
Audiokomponente
mit Digitaleingang
RCA (Cinch) Audiokabel
RCA (Cinch) Koaxialkabel
optischer Leiter
mitgeliefertes Netzkabel
Wandsteckdose
Audioeingang
(LINE IN, usw.)
CD-H750
VORSICHT:
< Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse
vornehmen.
< Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitungen aller
Kom ponenten, die Sie am CD-H750 betreiben
chten.
A
Analoger Audioausgang
Über diese RCA (Cinch) Buchsen wird ein analoges Stereosignal
ausgegeben. Verbinden Sie diesen Ausgang mit dem entspre-
chenden analogen Eingang eines Verstärkers oder eines anderen
Geräts.
Verbinden Sie den weißen Stecker eines Audiokabels mit der wei-
ßen (L) Buchse und den roten Stecker mit der roten (R) Buchse.
weiß (L)
rot (R)
weiß (L)
rot (R)
< Achten Sie bei den Steckverbindungen auf sicheren An-
schluss. Zur Vermeidung von Brummen und Rauschen sollten
Audiokabel niemals parallel oder gebündelt mit Netz- oder
Lautsprecherkabeln verlegt werden.
B
Digitale Audioausgänge
Digitale 2-Kanal-Audiosignale werden über diesen Ausgang aus-
gegeben.
Bei Wiedergabe von Dateien einer CD, eines iPod, iPhone oder
USB-Flash-Speichermediums, liegt deren Signal als 44.1 kHz/16-
Bit PCM-Signal am Ausgang an.
Verwenden Sie einen optischen Leiter oder ein handelsübliches
RCA (Cinch) Kabel für digitale Anwendungen, um den CD-H750
mit anderen Geräten zu verbinden.
C
Netzkabelanschluss
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel hier an. Verbinden Sie
den Netzstecker mit der Wandsteckdose, nachdem Sie alle ande-
ren Anschlüsse vorgenommen haben.
Trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose, wenn der CD-H750
über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird.
Q
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel.
Die Verwendung anderer Netzkabel kann Brände oder Strom-
schlag verursachen.
DEUTSCH
87
Bedienelemente und deren Funktion (CD-H750)
BA C D E
G H
I J N OL
K MF
A
Infrarotsensor
Richten Sie die Fernbedienung zum Übermitteln von Steuerungs-
befehlen auf den Fernbedienungssensor.
B
LEVEL-Regler
Dieser Drehregler dient zum Einstellen der Kopfhörerwiedergabe-
lautstärke.
C
Disc-Schublade
D
Öffnen/Schließen (L)
Verwenden Sie diese Taste, um die Disc-Schublade zu öffnen oder
zu schließen.
E
Sprung-/Suchfunktionstasten (.m/,/)
Verwenden Sie bei CD-/USB-Betrieb diese Tasten während der
Wiedergabe oder im Stoppmodus zum Überspringen von Titeln/
Dateien. Bei iPod-/iPhone-Betrieb dienen diese Tasten während
der Wiedergabe oder bei unterbrochener Wiedergabe (Pause) zum
Aufrufen folgender oder vorheriger Titel.
Durch anhaltendes Betätigen während der Wiedergabe starten Sie
die Titel-/Dateisuche.
F
STANDBY/ON-Anzeige
Im eingeschalteten Zustand leuchtet diese Anzeige blau.
Wenn sich der CD-H750 im Bereitschaftsmodus (Standby) befindet,
leuchtet diese Anzeige orange.
G
STANDBY/ON
Mittels dieser Taste schalten Sie den CD-H750 ein oder versetzen
ihn in den Bereitschaftsmodus (Standby).
H
PHONES (Kopfhörer)
Diese Buchse dient zum Anschließen eines Kopfhörers mit 3,5 mm
Stereo-Mini-Klinkenstecker.
I
Display
J
Stopp (H)
Verwenden Sie diese Taste, um die Aufnahme oder Wiedergabe zu
beenden.
K
iPod/USB-Buchse
Dieser Port dient zum Anschließen eines iPod/iPhone oder USB-
Flash-Speichersticks.
L
Wiedergabe (G)
Mittels dieser Taste starten Sie die Wiedergabe.
M
CD/USB
Mittels dieser Taste wechseln Sie zwischen USB- oder CD-Betrieb.
Mit Hilfe dieser Taste wählen Sie, ob Titel einer CD oder Dateien ei-
nes am iPod/USB-Port angeschlossenen USB-Flash-Speichersticks
oder iPod/iPhones wiedergegeben werden sollen.
N
RECORD
Betätigen Sie diese Taste, um die Aufzeichnung auf einen USB-Flash-
Speicherstick zu starten.
Betätigen Sie diese Taste anhaltend, um die Aufnahmeeinstellungen
aufzurufen.
O
Pause (J)
Mittels dieser Taste können Sie die Wiedergabe kurzzeitig unter-
brechen (Pause).
88
a
STANDBY/ON-Taste [¤]
Mittels dieser Taste schalten Sie den CD-H750 ein oder versetzen
ihn in den Bereitschaftsmodus (Standby).
b
CD/USB
Mittels dieser Taste wechseln Sie zwischen USB- oder CD-Betrieb.
Mit Hilfe dieser Taste wählen Sie, ob Titel einer CD oder Dateien ei-
nes am iPod/USB-Port angeschlossenen USB-Flash-Speichersticks
oder iPod/iPhones wiedergegeben werden sollen.
c
Zifferntasten
Mittels dieser Tasten können Sie Titel-Dateinummern direkt aus-
wählen.
Um beispielsweise die Titel-/Dateinummer „25“ einzugeben, betäti-
gen Sie zuerst die Zifferntaste „2“ und anschließend die „5“.
Um Titel/Dateien von „1“ bis „9“ auszuwählen, betätigen Sie bitte
zuerst die „0“ und anschließend die entsprechende Zifferntaste.
Um beispielsweise die Titel-/Dateinummer „5“ einzugeben, be-
tätigen Sie zuerst die Zifferntaste „0“ und anschließend die „5“.
(Alternativ können Sie auch lediglich die Taste „5“ betätigen und
anschließend einige Sekunden warten.)
d
REPEAT 1/ALL
Wählen Sie mittels dieser Taste die gewünschte Wiederholfunktion
aus (siehe Seite 100).
e
A-B
Mittels dieser Taste bestimmen Sie den Start-/Endpunkt für die
A-B-Wiederholfunktion (siehe Seite 100).
f
FOLDER (b/5)
Diese Tasten dienen zum Auswählen eines Ordners, der MP3-/
WMA-Dateien enthält (siehe Seite 95).
g
SEARCH (m/,)
Verwenden Sie diese Taste während der Wiedergabe, um nach ei-
ner gewünschten Passage zu suchen (siehe Seite 96).
h
SHUFFLE
Mittels dieser Taste aktivieren Sie die Shuffle-Wiedergabefunktion
(Wiedergabe von Titeln in zufälliger Reihenfolge) (siehe Seite 99).
i
Stopp (H)
Verwenden Sie diese Taste, um die Aufnahme oder Wiedergabe zu
beenden.
i
b
a
c
d
e
f
g
h
j
k
l
n
o
p
q
r
s
m
< Sofern Tasten des CD-H750 und der Fernbedienung
identische Funktionen besitzen, beziehen sich die
Erklärungen in dieser Bedienungsanleitung nur auf eine
der Tasten. Jeweils korrespondierende Tasten können je-
doch gleichermaßen verwendet werden.
Bedienelemente und deren Funktion (Fernbedienung)
89
DEUTSCH
j
CLEAR
Mit Hilfe dieser Taste löschen Sie eine programmierte Titelfolge
(siehe Seite 99).
k
PROGRAM
Mittels dieser Taste rufen Sie den Programmiermodus auf (siehe
Seite 97).
l
MENU
Bei iPod-/iPhone-Betrieb kehren Sie mittels dieser Taste zum vor-
herigen iPod-/iPhone-Menü zurück. Diese Taste entspricht der
MENU-Taste auf dem iPod-/iPhone (siehe Seite 95).
m
ENTER
Mittels dieser Taste bestätigen Sie eine zuvor getroffene Auswahl
(siehe Seite 95).
n
DISPLAY
Während der MP3/WMA-Wiedergabe dient diese Taste zum Wech-
seln der im Display angezeigten Informationen (siehe Seite 101).
o
TIME
Während der Wiedergabe dient diese Taste zum Umschalten der
Zeitanzeige (siehe Seite 101).
p
FILE (b/5)
Mittels dieser Tasten wählen Sie eine MP3/WMA-Datei aus (siehe
Seite 95).
Im iPod-Modus dient diese Taste zum Auswählen eines MENU-
Punkts.
q
SKIP (.//)
Mittels Sprungfunktionstasten können Sie Titel/Dateien übersprin-
gen (siehe Seite 96).
r
Wiedergabe (G)
Mittels dieser Taste starten Sie die Wiedergabe.
s
Pause (J)
Mittels dieser Taste können Sie die Wiedergabe kurzzeitig unter-
brechen (Pause).
Die Fernbedienung
Verwendungshinweise
V
Bei missbräuchlicher Verwendung können Batterien bers-
ten oder auslaufen. Dies kann Brände, Verletzungen oder
Flecken auf Gegenständen in ihrer Nähe verursachen.
Beachten Sie daher bitte die Sicherheitshinweise auf
Seite 82.
< Richten Sie die Fernbedienung zum Übermitteln von Steuerungs-
befehlen innerhalb des Betriebsradius von fünf Metern auf den
Infrarotsensor am CD-H750 aus.
Achten Sie darauf, dass sich zwischen Fernbedienung und CD-
Player keine Hindernisse befinden.
< Ist der Infrarotsensor direktem Sonnen- oder starkem Kunstlicht
ausgesetzt, kann dies die einwandfreie Funktion der Fernbedie-
nung ebenfalls beeinträchtigen.
Wechseln Sie in diesem Fall den Aufstellungsort.
< Wird die Fernbedienung in der Nähe anderer, mittels Infrarot-
signalen gesteuerter Geräte betrieben oder andere Infrarotfern-
bedienungen in der Nähe des CD-H750 verwendet, können un-
erwartete Fehlfunktionen des CD-H750 sowie der anderen Geräte
auftreten.
Einsetzen neuer Batterien
1. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung.
2. Setzen Sie zwei Trockenbatterien des Typs „AA“ (R03 oder UM-4)
in die Batteriehalterungen ein. Achten Sie beim Einsetzen der
Batterien auf deren korrekte Polarität: ¥ kennzeichnet den Pluspol
und ^ den Minuspol.
3.
Schließen Sie die Batteriefachabdeckung.
Austauschen der Batterien
Sollte der Funktionsradius, in dem der CD-H750 auf Befehle der Fern-
bedienung reagiert, abnehmen, so ist dies ein Anzeichen dafür, dass
die Batterien verbraucht sind und durch neue ersetzt werden müssen.
< Informationen zu Sammelpunkten für verbrauchte Batterien erhal-
ten Sie auf Anfrage von Ihrer Stadtverwaltung, den zuständigen
Entsorgungsbetrieben oder dem Händler, bei dem Sie die Batte-
rien gekauft haben.
90
Dieses Produkt entspricht der europäischen „ErP-Richtli nie zur Regu-
lierung des Standby-Stromverbrauchs“.
Sofern in den folgenden Betriebsarten die genannten Bedingungen
erfüllt sind, wird der CD-H750 automatisch in den Bereitschaftsmodus
(Standby) versetzt, wenn über eine Zeitspanne von 30 Minuten oder
länger keine Bedienung vorgenommen wurde:
Status CD USB-Flash-Speicher iPod/iPhone
Keine Disc/
keine Verbindung
Stopp/Pause
-
Aufnahmebereitschaft
(Pause)
-
Automatische Energiesparfunktion aktiviert
- Automatische Energiesparfunktion nicht aktiviert
/ nicht anwendbar
Ein-/Ausschalten der automatischen Energie-
sparfunktion (ECO Mode)
1
Versetzen Sie den CD-H750 in den Standby-Modus.
2
Betätigen Sie die STANDBY/ON- und die Stopptaste (8)
gleichzeitig länger als drei Sekunden.
Die aktuelle Einstellung des ECO-Modus wird angezeigt.
Beispiel:
ECO Mode ON
aktuelle Einstellung
ErP-Konformität
3
Verwenden Sie zum Ein-/Ausschalten (ON/OFF) der Energie-
sparfunktion die Sprungfunktionstasten (.m/,/).
Bei jedem Betätigen einer der Sprungfunktionstasten (.m/
,/) wechselt die Einstellung zwischen „An“ (ON) und „Aus“
(OFF).
4
Betätigen Sie zum Bestätigen der Einstellung die Stopp-
taste (8).
DEUTSCH
91
A
Ein-/Ausschalten des CD-H750
Betätigen Sie die STANDBY/ON-Taste, um den CD-H750 einzu-
schalten oder in den Bereitschaftsmodus (Standby) zu versetzen.
Standby/On-Anzeige
Im eingeschalteten Zustand leuchtet die Betriebsanzeige blau.
Wenn sich der CD-H750 im Bereitschaftsmodus (Standby) befindet,
leuchtet die Betriebsanzeige orange.
B
Auswählen von CD oder USB
Bei jedem Betätigen der CD/USB-Taste wird zur jeweils anderen
Betriebsart gewechselt.
Wählen Sie „USB“, um Dateien eines am iPod/USB-Port angeschlos-
senen USB-Flash-Speichersticks oder iPod/iPhones wieder zugeben.
(Verwenden Sie zur Verbindungsherstellung das USB-Kabel, das Sie
zusammen mit dem iPod/iPhone erhalten haben.)
Grundlegende Bedienung
C
Kopfhörerwiedergabe
Reduzieren Sie bei Verwendung von Kopfhörern die Wiedergabe-
lautstärke, bevor Sie die Kopfhörer an der PHONES-Buchse an-
schließen. Verwenden Sie anschließend den LEVEL-Regler des
Kopfhörers zum Einstellen der Wiedergabelautstärke.
< Das Audiosignal wird auch dann über die Analog- und Digital-
ausgänge ausgegeben, wenn Kopfhörer an der PHONES-
Buchse ange schlossen sind.
92
1
Betätigen Sie zum Auswählen von „CD“ die CD/USB-Taste.
2
Betätigen Sie die Öffnen/Schließen-Taste (L).
3
Legen Sie eine Disc mit der bedruckten Labelseite nach
oben in die Disc-Schublade.
< Achten Sie darauf, dass sich die Disc zentriert in der Disc-Schub-
lade befindet. Falls eine Disc nicht korrekt geladen wird, besteht
die Gefahr, dass die Disc-Schublade sich danach nicht mehr öff-
nen lässt.
< Legen Sie niemals mehr als eine Disc in die Schublade.
< Kleben Sie keine Etiketten oder Klebeband auf die Disc.
< Verwenden Sie keine ungewöhnlich geformten Discs.
CD-Wiedergabe
4
Betätigen Sie zum Schließen der Disc-Schublade erneut die
Öffnen/Schließen-Taste (L).
< Achten Sie darauf, dass Sie sich beim Schließen der Schublade
nicht die Finger einklemmen.
< Wenn die Schublade geschlossen ist, kann es einige Sekunden
dauern, bis eine Disc geladen ist. Warten Sie, bis die Titel-/Datei-
Gesamtzahl und die Wiedergabedauer der Disc angezeigt wer-
den.
Audio-CD
Die Titelgesamtzahl sowie die Gesamtwiedergabedauer der Disc
werden angezeigt.
CD/Stop
T016 72:00
MP3/WMA-Disc
Die Gesamtzahl der Dateien auf der Disc wird angezeigt.
CD/Stop
Total file 010
93
DEUTSCH
5
Betätigen Sie die Wiedergabetaste (y), um die Wieder-
gabe zu starten.
Der erste Titel/die erste Datei der Disc wird wiedergegeben.
Audio-CD
CD/Play
T003 00:42
Aktuelle
Tracknummer
Bereits verstrichene
Wiedergabedauer des
aktuellen Tracks
MP3/WMA-Disc
CD/Play
T003 00:42 MP3
Aktuelle Dateinummer
< MP3/WMA-Dateien, die sich nicht in Ordnern befinden, werden
automatisch dem „ROOT“-Verzeichnis zugeordnet. Die Wieder-
gabe beginnt mit der ersten Datei im „ROOT“-Ordner.
< Verzeichnisse, die keine MP3/WMA-Dateien enthalten, werden
übersprungen.
< Während der Wiedergabe einer MP3/WMA-Datei werden im
Display die Titel-/Interpret-/Album-Informationen als Lauftext
angezeigt.
< Die Wiedergabe stoppt automatisch, sobald alle Titel/Dateien
wiedergegeben wurden.
< Wenn Sie eine Disc einlegen und anschließend die Wiedergabe-
taste (y) betätigen (oder die SHUFFLE-Taste auf der Fernbedie-
nung), ohne die Disc-Schublade geschlossen zu haben, wird die
Disc-Schublade automatisch geschlossen und die Wiedergabe
beginnt.
Dateien von USB-Sticks wiedergeben
Auf angeschlossenen USB-Speichersticks gespeicherte MP3-/WMA-
Dateien können wiedergegeben werden.
1
Betätigen Sie zum Auswählen von „USB/iPod“ wiederholt
die SOURCE-Taste.
Falls kein USB-Flash-Speicherstick angeschlossen ist, erscheint die
Meldung „Not connected“ (nicht angeschlossen) im Display.
2
Schließen Sie einen USB-Flash-Speicherstick am CD-H750
an.
3
Betätigen Sie die Wiedergabetaste (
y
).
Die Wiedergabe der ersten Datei startet.
94
1
Wählen Sie „USB“ durch wiederholtes Betätigen der CD/
USB-Taste.
2
Schließen Sie Ihren iPod-/iPhone mithilfe des USB-Kabels an,
das Sie zusammen mit Ihrem iPod-/iPhone erhalten haben.
Der iPod/das iPhone schaltet sich automatisch ein und die Wieder-
gabe beginnt.
< Falls als Displaymodus „Erweiterter Modus“ gewählt ist (siehe
Seite 102), beginnt die Wiedergabe nicht automatisch.
Wird ein iPod/iPhone angeschlossen, während am CD-H750 ei-
ne andere Signalquelle gewählt ist, schaltet sich der iPod/das
iPhone ein und wird automatisch in die Pausebetriebsart ver-
setzt.
< Falls bei Anschließen eines iPod/iPhone „CD“ als Signalquelle
gewählt ist, schaltet sich der iPod/das iPhone ein und wird in
die Pause-Betriebsart versetzt.
< Der Akku des iPod/iPhone wird vollständig geladen, wenn der
iPod/das iPhone angeschlossen und der CD-H750 eingeschal-
tet ist.
< Sobald der Akku vollständig geladen ist, stoppt der Ladevor-
gang.
< Wenn sich der CD-H750 im Bereitschaftsmodus (Standby) befin-
det, wird der iPod-/iPhone-Akku nicht geladen.
Dateien eines iPod-/iPhone wiedergeben
Allgemeine Wiedergabe (1)
CD
USB
Wiedergabe eines gewählten Titels/einer Datei
1
Verwenden Sie zum Auswählen des gewünschten Titels/der
Datei die Sprung-/Suchfunktionstasten (.m/,/)
oder geben Sie mittels Zifferntasten auf der Fernbedienung
die Titel-/Dateinummer direkt ein.
Um beispielsweise die Titel-/Dateinummer „25“ einzugeben, betäti-
gen Sie zuerst die Zifferntaste „2“ und anschließend die „5“.
Um Titel/Dateien von „1“ bis „9“ auszuwählen, betätigen Sie bitte
zuerst die „0“ und anschließend die entsprechende Zifferntaste.
Um beispielsweise die Titel-/Dateinummer „5“ einzugeben, be-
tätigen Sie zuerst die Zifferntaste „0“ und anschließend die „5“.
(Alternativ können Sie auch lediglich die Taste „5“ betätigen und
anschließend einige Sekunden warten.)
2
Betätigen Sie die Wiedergabetaste (y).
Der gewählte Titel/die Datei wird wiedergegeben.
DEUTSCH
95
iPod
Zurückkehren zum vorherigen Menü
Betätigen Sie die MENU-Taste, um zum vorherigen Menü
zurückzu kehren.
Diese Taste entspricht der MENU-Taste auf Ihrem iPod-/iPhone.
iPod
Auswählen eines Menüpunkts
1
Verwenden Sie zum Auswählen des gewünschten Menü-
punkts die FILE-Tasten (¥/˙).
2
Betätigen Sie die ENTER-Taste.
iPod
Einen iPod/ein iPhone in den Ruhezustand ver-
setzen
(nur im Direktmodus)
Betätigen Sie die Wiedergabetaste (y) länger als fünf Se-
kunden.
Der iPod/das iPhone wird in den Ruhezustand versetzt.
Durch erneutes Betätigen der Wiedergabetaste (y) wird der Ruhe-
zustand aufgehoben.
CD
USB
Wiedergeben von Dateien innerhalb eines
Ordners
Ordner und Dateien können während der Wiedergabe oder bei ge-
stoppter Wiedergabe ausgewählt werden.
1
Verwenden Sie zum Auswählen eines Ordners eine der
FOLDER-Tasten (¥/˙).
2
Betätigen Sie die ENTER-Taste.
3
Verwenden Sie zum Auswählen einer Datei eine der FILE-
Tasten (¥/˙).
< Dateien, die sich innerhalb des gewählten Verzeichnisses befin-
den, können ausgewählt werden.
4
Betätigen Sie die ENTER-Taste.
Die gewählte Datei wird wiedergegeben.
96
Allgemeine Wiedergabe
(2)
CD
USB
iPod
Nächste oder vorherige Titel/Dateien aufrufen
Betätigen Sie während der Wiedergabe wiederholt die
Sprung-/Suchfunktionstasten (
.m
/
,/
), bis der
gewünschte Titel/die Datei gefunden ist.
Der gewünschte Titel/die Datei wird von Anfang an wiedergegeben.
Die Sprungfunktionstasten (.//) auf der Fernbedienung
können ebenfalls verwendet werden.
Betätigen Sie im Stopp- oder Pausemodus wiederholt die Sprung-/
Suchfunktionstasten (.m/,/), bis der gewünschte
Titel/die Datei gefunden ist. Anschließendes Betätigen der Wieder-
gabetaste (y) startet die Wiedergabe des gewählten Titels/der
Datei.
< Wird die .m-Taste während der Wiedergabe betätigt,
wird der aktuelle Titel/die Datei nochmals von Anfang an
wieder gegeben. Zum Anfang des vorherigen Titels/der Datei
gelangen Sie, indem Sie die .m-Taste zweimal betätigen.
< Falls die verbleibende Wiedergabedauer des Titels drei Sekun-
den oder weniger beträgt, betätigen Sie die .m-Taste,
um die Wiedergabe des vorhergehenden Titels/der Datei zu
starten.
< Bei Wiedergabe einer programmierten Titelfolge wird der
nächste oder vorherige Titel/die Datei des Programms wieder-
gegeben.
CD
USB
iPod
Passagen innerhalb von Titeln/Dateien suchen
Betätigen Sie während der Wiedergabe die Sprung-/
Suchfunktions tasten (
.m
/
,/
) anhaltend. Lassen
Sie sie los, wenn die gewünschte Passage gefunden ist.
Sie können auch die SEARCH-Tasten (m/,) auf der Fernbedie-
nung verwenden.
< Bei USB-Betrieb wird während der Suche kein Ton ausgegeben.
< Der CD-H750 stoppt, wenn das Ende des letzten Titels/der Datei
erreicht ist.
CD
USB
Stoppen der Wiedergabe
Betätigen Sie zum Beenden der Wiedergabe die Stopptaste (H).
Betätigen Sie die Wiedergabetaste (y), um die Wiedergabe erneut
zu starten.
Die Wiedergabe des ersten Titels/der ersten Datei beginnt.
CD
USB
iPod
Kurzzeitiges Unterbrechen der Wiedergabe
(Pause)
Betätigen Sie während der Wiedergabe die Pausetaste (J). Die
Wiedergabe stoppt in der aktuellen Position.
Betätigen Sie zum Fortsetzen der Wiedergabe erneut die Wieder-
gabetaste (y).
DEUTSCH
97
CD
USB
Bis zu 32 Titel/Dateien können in der gewünschten Reihenfolge pro-
grammiert werden.
1
Betätigen Sie bei gestoppter Wiedergabe die PROGRAM-
Taste.
Wenn CD gewählt ist:
P-00 T000
T016 72:00
Wenn USB gewählt ist:
P-00 T0000
Total File 0130
2
Betätigen Sie zum Auswählen eines Titels/einer Datei die
Sprungfunktionstasten (.//).
Wenn CD gewählt ist:
P-01 T001
T016 72:00
Wenn USB gewählt ist:
P-01 T0001
Total File 0130
Titel/Dateien können auch mittels Zifferntasten ausgewählt werden.
Geben Sie bei Verwendung der Zifferntasten einfach die ge-
wünschte Titel-/Dateinummer ein.
Fahren Sie nach der Eingabe mit Bedienschritt
4
fort.
Wiedergabe einer programmierten Titelfolge (1)
Um beispielsweise die Titel-/Dateinummer „25“ einzugeben, betäti-
gen Sie zuerst die Zifferntaste „2“ und anschließend die „5“.
Um Titel/Dateien von „1“ bis „9“ auszuwählen, betätigen Sie bitte
zuerst die „0“ und anschließend die entsprechende Zifferntaste.
Um beispielsweise die Titel-/Dateinummer „5“ einzugeben, be-
tätigen Sie zuerst die Zifferntaste „0“ und anschließend die „5“.
(Alternativ können Sie auch lediglich die Taste „5“ betätigen und
anschließend einige Sekunden warten.)
3
Betätigen Sie innerhalb von 10 Sekunden die PROGRAM-
Taste.
Wenn CD gewählt ist:
P-01 T012
T016 72:00
Wenn USB gewählt ist:
P-01 T0012
Total File 0130
< Wiederholen Sie zum Programmieren weiterer Titel/Dateien die
Bedienschritte
2
und
3
.
< Versehentliche Fehleingaben können durch Betätigen der CLEAR-
Taste korrigiert werden.
Die jeweils letzte Programmnummer einer Titelfolge wird ge-
löscht.
< Bis zu 32 Titel/Dateien können programmiert werden. Beim
Versuch mehr als 32 Titel/Dateien zu programmieren, erscheint
die Meldung P-FULL“ (Programm ist voll). Weitere Titel/Dateien
können nicht programmiert werden.
4
Nachdem die Programmierung abgeschlossen ist, betä-
tigen Sie zum Starten der programmierten Titelfolge die
Wiedergabetaste (y).
Der Programmmodus wird verlassen, wenn alle programmierten
Titel/Dateien wiedergegeben wurden oder die Stopptaste (H)
oder die STANDBY/ON-Taste betätigt wird.
< Wird die Spannungszufuhr des CD-H750 unterbrochen, wird die
programmierte Titelfolge gelöscht.
98
Wiedergabe einer programmierten Titelfolge (2)
CD
USB
Überprüfen der Programmabfolge
Betätigen Sie im Stoppmodus wiederholt die PROGRAM-Taste.
Die Titel-/Dateinummer und die Programmnummer werden im
Display angezeigt.
CD
USB
Titel/Dateien ändern oder hinzufügen
1
Betätigen Sie im Stoppmodus wiederholt die PROGRAM-
Taste, bis die Programmnummer, deren Titel/Datei Sie än-
dern möchten, im Display angezeigt wird.
2
Wählen Sie nun mittels Sprungfunktionstasten (.//)
einen Titel/eine Datei aus.
Der vorherige Titel/die Datei wird durch den/die neu gewählte er-
setzt.
Wenn Sie einen Titel/eine Datei am Ende des Programms hinzu-
fügen möchten, betätigen Sie wiederholt die PROGRAM-Taste, bis
kurzzeitig P-END“ im Display erscheint. Wählen Sie nun mittels
Sprungfunktionstasten (.//) einen Titel/eine Datei aus. Der
Titel/die Datei wird am Programmende hinzugefügt.
Die Zifferntasten auf der Fernbedienung können ebenfalls verwen-
det werden.
3
Betätigen Sie die PROGRAM-Taste.
Das Programm wird überschrieben.
CD
USB
Titel/Dateien eines Programms löschen
1
Betätigen Sie im Stoppmodus wiederholt die PROGRAM-
Taste, bis die zu löschende Programmnummer im Display
angezeigt wird.
2
Betätigen Sie die CLEAR-Taste.
Der gewählte Titel/die Datei wird aus dem Programm gelöscht.
99
DEUTSCH
CD
USB
Wenn die SHUFFLE-Taste betätigt wird, werden die Titel/Dateien
einer Disc oder eines USB-Flash-Speichersticks
in zufälliger Reihen-
folge abgespielt.
Wenn CD gewählt ist:
CD/Shuffle
T003 00:07
Wenn USB gewählt ist:
86%6KXIIOH
7:0$
< Wird die /-Taste während der Zufallswiedergabe betätigt,
wird der folgende Titel/die Datei zufällig ausgewählt und wie-
dergegeben. Wird die. .-Taste betätigt, wird der aktuel-
le Titel/die Datei erneut von Anfang an wiedergegeben. Ein
bereits komplett wiedergegebener Titel/eine Datei wird im
Shuffle-Modus nicht erneut wiedergegeben.
< Betätigen der SHUFFLE-Taste deaktiviert die Zufallswiedergabe.
< Betätigen der Stopptaste (H) stoppt die Wiedergabe.
< Die zufällige Auswahl von Titeln und deren Wiedergabe stoppt,
sobald alle Titel einer CD oder alle Dateien einer MP3-/WMA-
Disc oder eines USB-Flash-Speichersticks wiedergegeben wur-
den.
iPod
Betätigen Sie zum Auswählen des gewünschten Shuffle-Modus
während der Wiedergabe die SHUFFLE-Taste.
RDM o (aus)
RDM Songs (Titel)
RDM Albums (Alben)
(RDM: Zufall)
< Bei aktivierter Shuffle-Funktion erscheint das -Symbol im
Display des iPod/iPhone.
Bei Auswahl von „RDM Songs“ werden die Titel der ausgewählten
iPod-/iPhone-Playlist in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
Bei Auswahl von „RDM Album“ gibt der iPod-/iPhone alle Titel ei-
nes Albums in gewohnter Reihenfolge wieder und wählt danach
zufällig ein anderes Album aus, dessen Titel in normaler Abfolge
wiedergegeben werden.
Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge (Shuffle)
CD
USB
Löschen einer Programmabfolge
1
Betätigen Sie im Stoppmodus die PROGRAM-Taste.
2
Betätigen Sie die CLEAR-Taste länger als vier Sekunden.
< In den folgenden Fällen werden die programmierten Inhalte
ebenfalls gelöscht:
Betätigen der STANDBY/ON-Taste
Öffnen der Disc-Schublade
Trennen des Netzkabels
Trennen des USB-Flash-Speichersticks
100
CD
USB
iPod
Bei jedem Betätigen der 1/ALL-Taste ändert sich der Wieder holmodus
wie folgt:
RPT Folder (Ordnerwiederholung)
(nur MP3/WMA-Dateien auf einer Disc)
RPT 1 (einen Titel/eine Datei wiederholen)
RPT ALL (alle Titel/Dateien wiederholen)
(Wiederholung aus)
Einen Titel/eine Datei wiederholen (RPT 1)
Der aktuelle Titel/die Datei wird wiederholt. Wird bei aktiviertem
RPT 1-Modus ein anderer Titel/eine Datei gewählt, wird fortan
dieser Titel/diese Datei wiederholt.
Wenn Sie RPT 1 bei gestoppter Wiedergabe wählen und anschlie-
ßend einen Titel/eine Datei auswählen, wird dieser Titel/die Datei
wiederholt.
Ordnerwiederholung (RPT Folder) (nur MP3/WMA-Dateien)
Alle Dateien eines Ordners werden wiederholt wiedergegeben.
Wird bei aktiviertem „RPT Folder“-Modus ein anderer Ordner ge-
wählt, werden die Dateien dieses Ordners fortan wiederholt.
< Bei gestoppter Wiedergabe kann der „RPT Folder“-Modus nicht
ausgewählt werden.
Alle wiederholen (RPT ALL)
Alle Titel/Dateien werden wiederholt.
< Im Programmmodus werden die programmierten Inhalte wie-
derholt wiedergegeben.
< Durch Betätigen der Stopptaste (H) wird die Wiedergabewieder-
holung deaktiviert.
Wiedergabewiederholung
CD
Wiederholen einer bestimmten Passage (A-B
Wiederholung)
1
Betätigen Sie zum Starten der Wiedergabe die Wieder-
gabetaste (G).
2
Legen Sie durch Betätigen der „A-B“-Taste den Anfangs-
punkt (Punkt „A“) der zu wiederholenden Passage fest.
&'3OD\$%
7
3
Betätigen Sie bei Erreichen der Endposition (Punkt „B“) der
zu wiederholenden Passage erneut die „A-B“-Taste.
&'3OD\$%
7
< Durch nochmaliges Betätigen der „A-B“-Taste wird die Wieder-
gabewiederholung verlassen und der CD-H750 kehrt zur nor-
malen Wiedergabe zurück.
< Die Zeitspanne zwischen den beiden Punkten „A“ und „B“ muss
mindestens drei Sekunden betragen.
< Durch das Betätigen einer der folgenden Tasten wird die „A-B“-
Wiederholfunktion ebenfalls verlassen:
STOP (8), SKIP (.//), 1/ALL, A-B, SHUFFLE, Öffnen/
Schließen (-), STANDBY/ON.
< Die „A-B Wiederholfunktion“ kann bei der Wiedergabe von
Dateien eines USB-Flash-Speichersticks, iPods sowie iPhones
nicht verwendet werden.
< Bei der Wiedergabe von MP3-/WMA-Discs kann die „A-B
Wiederholfunktion“ verwendet werden.
101
DEUTSCH
CD
USB
Betätigen Sie zum Wechseln der im Display angezeigten Informatio-
nen während der Wiedergabe wiederholt die DISPLAY-Taste.
Audio-CD, MP3/WMA-Dateien:
Die Displaydarstellung wechselt wie folgt:
Titelnummer und verstrichene Wiedergabedauer des aktuellen Titels
CD/Play
T003 00:42
Titelnummer und verbleibende Wiederagbedauer des aktuellen
Titels
CD/Play
T003 -03:02
Titelnummer des aktuellen Titels und verbleibende Wiedergabe-
dauer der Disc (nur Audio-CD)
CD/Play
T003 -69:02 TTL
(TTL : TOTAL)
Hinweis:
Bei CD-Wiedergabe im Shuffle-Modus wird die verbleibende Wie-
dergabedauer der Disc nicht angezeigt.
Das Display (1)
CD
USB
Während der Wiedergabe von WMA/MP3-Dateien können Sie durch
Betätigen der DISPLAY-Taste die im Display angezeigten Informatio-
nen wechseln.
Standardanzeige (Laufschrift):
Titel - Interpretenname - Albumname
Die Anzeige wechselt wie folgt:
Normalanzeige (Lauftext)
x
Dateiname
x
Titel
x
Interpret
x
Album
x
Wiedergabedauer, Dateiformat
(nach einigen Sekunden erscheint die
Normalanzeige wieder im Display)
< Maximal 64 Zeichen des Dateinamens können angezeigt wer-
den.
< Maximal 30 Zeichen der Titel-, Künstler- und Albumnamen kön-
nen angezeigt werden.
Zeit
102
Das Display (2) Vor der Aufnahme
Audioinhalte einer CD können ins MP3-Format konvertiert und als
entsprechende MP3-Dateien auf einem USB-Flash-Speicherstick gesi-
chert werden.
Bei Verwendung einer MP3-/WMA-Disc als Ausgangsmedium werden
die ID3-Tag-Informationen ebenfalls auf den USB-Flash-Speicherstick
kopiert.
ACHTUNG
< Trennen Sie während der Aufnahme das angeschlossene Spei-
chermedium nicht vom CD-H750.
Trennen Sie während der Aufnahme nicht das Netzkabel.
Beides kann Schäden am CD-Player oder dem Speichermedium
verursachen.
< Zur Erzielung optimaler Aufnahmequalität stellen Sie den
Wiedergabepegel einer externen Signalquelle vor Beginn der
Aufzeichnung so ein, dass das Signal nicht über- oder unter-
steuert ist.
Hinweise
< Aufgezeichnete Dateien werden im AUDIO-Ordner gespei-
chert.
< Die Dateinamen werden hierbei automatisch in aufsteigender
Reihenfolge, in der Form „Audio001.MP3“,„Audio002.MP3“, …
vergeben.
Beispiel:
Wenn sich im AUDIO-Verzeichnis die Dateien „Audio004.MP3“
und „Audio009.MP3“ befinden, und Sie eine neue Aufnahme
erstellen, wird die zugehörige Audiodatei alsAudio010.MP3“
gesichert.
< Überprüfen Sie vor der Aufzeichnung mithilfe Ihres PC‘s die auf
dem USB-Flash-Speichermedium noch verfügbare Speicher-
kapazität.
Die verfügbare Speicherkapazität kann mithilfe CD-H750 nicht
überprüft werden.
< Der CD-H750 kann bis zu 2000 Dateien verwalten. Falls sich auf
dem angeschlossenen USB-Flash-Speicherstick mehr als 2000
Dateien befinden, können keine Aufnahmen erstellt werden,
und bei der Wiedergabe treten Störungen auf.
< Bei der Aufzeichnung auf USB-Flash-Speichersticks konvertiert
der CD-H750 das Audiosignal mit einer Bitrate von 64 kbps, 96
kbps, 128 kbps oder 192 kbps ins MP3-Format.
iPod
Displaymodus auswählen
Sie können wählen, ob Sie das Menü auf einem angeschlossenen
iPod-/iPhone oder im Display des CD-H750 anzeigen möchten.
Sofern ein iPod-/iPhone angeschlossen ist, betätigen Sie zum
Auswählen des gewünschten Anzeigemodus die MENU-Taste län-
ger als vier Sekunden.
Direktmodus (Voreinstellung)
Bei Verwendung dieser Einstellung kann ein iPod/iPhone über das
iPod-/iPhone-Menü gesteuert werden.
Im Display des CD-H750 wird kontinuierlich die Meldung „Direct
Mode“ (Direktmodus) angezeigt.
Erweiterter Modus
Wählen Sie diese Einstellung, um einen iPod/ein iPhone über das
Display des CD-H750 zu steuern.
Titelinformationen erscheinen im Display des CD-H750.
< Der CD-H750 kann Symbole, Full-Size- sowie Doppelbyte-
Zeichen (japanisch, chinesisch, usw.) nicht korrekt darstellen.
Titel-/Album-/Interpreten-Namen sollten daher ausschließlich
alphanumerische Zeichen enthalten.
< Diese Einstellung bleibt auch dann erhalten, wenn der CD-H750
in den Bereitschaftsmodus (Standby) versetzt oder das USB-
Verbindungskabel zwischen dem CD-H750 und einem iPod/
iPhone getrennt wird.
DEUTSCH
103
Einstellen des Aufnahmemodus
Bitrate, Aufzeichnungsgeschwindigkeit und Anzahl der aufzunehmen-
den Titel (einer oder alle) können eingestellt werden.
1
Betätigen Sie zum Auswählen von „CD“ wiederholt die CD/
USB-Taste.
2
Betätigen Sie die RECORD-Taste länger als 3 Sekunden.
Im Display erscheint die Meldung „REC SET: MP3 XXK“.
< Falls keine Disc geladen wurde (im Display wird „No disc“ ange-
zeigt), ändert sich die Displayanzeige nicht, und der folgende
Bedienschritt kann nicht durchgeführt werden.
Bei jedem Betätigen der RECORD-Taste wechselt der Einstellmodus,
wie folgt:
Bitrate (64k, 96k, 128k, 192k)
Aufzeichnungsgeschwindigkeit (x1, x2)
Anzahl der aufzuzeichnenden Titel (1song, CD ALL)
< Falls Sie eine bereits vorgenommene Einstellung abändern
möchten, kehren Sie zur Normalanzeige zurück und führen Sie
die Bedienschritte, ab Bedienschritt
2
, erneut durch.
Bitrate
Die bei der Aufzeichnung von MP3-Dateien zu verwendende Bit-
rate kann eingestellt werden.
CD/Stop
REC SET: MP3 64K
Bei jedem Betätigen der Sprung-/Suchfunktionstaste (,/)
wechselt die Bitrate, wie folgt:
Aufzeichnungsgeschwindigkeit
Sie können zwischen einfacher (x1) und doppelter (x2) Geschwin-
digkeit wählen.
CD/Stop
REC SET: CD X1
3
c
CD/Stop
REC SET: CD X2
Bei jedem Betätigen der Sprung-/Suchfunktionstaste
(
,/
)
wird zwischen einfacher (x1) und doppelter (x2) Geschwindigkeit
umgeschaltet.
Anzahl der aufzunehmenden Titel
Sie können die Anzahl der aufzunehmenden Titel wählen.
CD/Stop
REC SET: 1 song
3
c
CD/Stop
REC SET: CD ALL
Bei jedem Betätigen der Sprung-/Suchfunktionstaste
(
,/
)
wird zwischen „1 song“ (einem Titel) und „CD ALL“ (alle Titel einer
CD) umgeschaltet.
104
Aufzeichnen auf USB-Flash-Speichermedien
1
Wählen Sie als „Anzahl der aufzuzeichnenden Titel“ die
Einstellung „1 song“ oder „CD ALL. (siehe Seite 103)
2
Schließen Sie einen USB-Flash-Speicherstick am USB-Port
des CD-H750 an.
3
Betätigen Sie zum Auswählen von „CD” wiederholt die CD/
USB-Taste.
4
Öffnen Sie die Disc-Schublade und legen Sie die Audio-CD
ein, deren Titel Sie aufnehmen möchten. Schließen Sie da-
nach die Disc-Schublade wieder.
5
Falls Sie in Bedienschritt
1
die Einstellung „1 song“ ge-
wählt haben, wählen Sie mittels Sprung-/Suchfunktions-
tasten (.m/,/) den gewünschten Titel aus.
6
Betätigen Sie die RECORD-Taste.
Wenn als Einstellung „1song“ gewählt wurde, wird der gewähl-
te Titel aufgezeichnet. Bei Auswahl von „CD ALL“ beginnt die
Aufnahme ab Anfang des ersten Titels der CD.
Die Aufnahme stoppt automatisch, nachdem der gewählte Titel
oder alle Titel der CD wiedergegeben wurden.
< Sofern Sie doppelte Aufzeichnungsgeschwindigkeit (x2) gewählt
haben, wird über die Audioausgänge des CD-H750 kein Signal
ausgegeben.
< Beim Kopieren einer MP3-/WMA-Disc mit doppelter Aufzeich-
nungsgeschwindigkeit (x2) wird die Aufnahmedauer in „%“ ange-
zeigt
< Falls kein USB-Flash-Speicherstick angeschlossen ist, erscheint
eine Fehlermeldung.
Recording Error
-
INSERT USB
-
Stoppen der Aufnahme
Betätigen Sie die Stopptaste (H).
< Durch einmaliges Betätigen der Stopptaste (H) wird die Wieder-
gabe der Disc nicht beendet. Betätigen Sie nochmals die Stopp-
taste (H), um die Disc-Wiedergabe zu stoppen.
105
DEUTSCH
Dateien von USB-Flash-Speichermedien löschen
Dateien eines USB-Flash-Speichersticks können gelöscht werden.
1
Wählen Sie im Stoppmodus mittels FOLDER-Tasten (¥)
den gewünschten Ordner aus.
2
Betätigen Sie die ENTER-Taste.
3
Betätigen Sie zum Auswählen der zu löschenden Datei die
FILE-Tasten (¥).
4
Betätigen Sie die CLEAR-Taste länger als vier Sekunden.
Im Display erscheint die Meldung „Delete?“ (Löschen).
5
Betätigen Sie innerhalb von drei Sekunden die CLEAR-
Taste.
< Der Löschvorgang wird abgebrochen, wenn Sie nicht innerhalb
von drei Sekunden die CLEAR-Taste betätigen.
Falls der CD-H750 nicht ordnungsgemäß funktioniert, kann die ein-
wandfreie Funktion, durch ein Zurücksetzen auf die Werkseinstellun-
gen, möglicherweise wieder hergestellt werden.
1
Betätigen Sie gleichzeitig die Pausetaste (J ) und die
STANDBY/ON-Taste länger als drei Sekunden, während sich
der CD-H750 im Bereitschaftsmodus (Standby) befindet.
Die aktuelle Firmwareversion wird im Display angezeigt.
2
Trennen Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose.
3
Warten Sie mindestens eine Minute, bevor Sie den Netz-
stecker wieder an der Wandsteckdose anschließen.
4
Schalten Sie den CD-H750 mittels STANDBY/ON-Taste ein.
Alle Einstellungen wurden auf die werkseitigen Werte zurückge-
setzt.
Wiederherstellen der Werkseinstellungen
106
Falls am CD-H750 während des Betriebs etwaige Funktionsstörun-
gen auftreten sollten, versuchen Sie bitte, ob Sie anhand der folgen-
den Hinweise selbst Abhilfe schaffen können, bevor Sie sich an Ihren
Fachhändler oder ein autorisiertes TEAC-Servicecenter wenden.
Allgemein
Keine Strom-/Spannungsversorgung
e Überprüfen Sie die korrekte Netzverbindung zwischen dem
CD-H750 und der Wandsteckdose. Vergewissern Sie sich, dass
die Steckdose, an der Sie den CD-H750 betreiben, nicht über ei-
nen Schalter ausgeschaltet ist. Falls dies der Fall ist, schalten Sie
den Schalter ein. Überprüfen Sie die einwandfreie Funktion der
Wandsteckdose, indem Sie ein anderes elektrisches Gerät, von
dem Sie wissen, dass es einwandfrei funktioniert, wie beispiels-
weise einen Fön oder eine Lampe, an der betreffenden Steck-
dose anschließen.
Kein Ton
e Überprüfen Sie die Verbindung zum Verstärker.
e Überprüfen Sie die ordnungsgemäße Funktion des Verstärkers.
Die Meldung „Power protect“ blinkt im Display und der CD-
H750 wird in den Standby-Modus versetzt.
e Die Netzteilschutzschaltung wurde aktiviert. Schalten Sie den
CD-H750 nach kurzem Warten mithilfe der STANDBY/ON-Taste
wieder ein.
Die Meldung „Over current“ blinkt im Display.
e USB-Flash-Speichermedien mit mehr als 500mA Leistungsauf-
nahme können nur im USB-Modus verwendet werden. Trennen
Sie den Speicherstick vom USB-Port oder wechseln Sie in den
USB-Modus.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
e Ersetzen Sie verbrauchte Batterien durch frische.
e Benutzen Sie die Fernbedienung in einem Funktionsradius von
fünf Metern, und richten Sie sie auf die Vorderseite des CD-H750.
e Entfernen Sie Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem
CD-Player.
e Schalten Sie helle Lichtquellen in direkter Nähe des CD-H750 aus.
CD-Player
Keine Wiedergabe
e Laden Sie eine Disc mit der Labelseite nach oben.
e Falls die Disc verschmutzt sein sollte, reinigen Sie sie.
e Im Laufwerk befindet sich eine unbeschriebene Disc. Laden Sie
eine industriell gefertigte Audio-CD.
e Aufgrund unterschiedlicher Faktoren können bei CD-R/RW-Discs
Probleme auftreten. Verwenden Sie eine andere Disc.
e Nicht finalisierte CD-R/RW-Discs können nicht wiedergegeben
werden. Finalisieren Sie eine derartige Disc in einem CD-Recor-
der, und versuchen Sie diese dann erneut wiederzugeben.
Tonaussetzer bei der Wiedergabe.
e Wählen Sie einen stabilen, ebenen Aufstellungsort für den CD-
H750, und vermeiden Sie jegliche Erschütterung.
e Falls die Disc verschmutzt sein sollte, reinigen Sie sie.
e Verwenden Sie keine zerkratzten, beschädigten oder verformten
Discs.
Hilfe bei Funktionsstörungen
iPod-/iPhone Player
Keine Wiedergabe
e Trennen Sie den iPod/das iPhone vom USB-Anschluss, warten Sie
einige Sekunden, und schließen Sie ihn/es wieder an.
e
Ein Software-Update kann das Problem möglicherweise beheben.
Gehen Sie auf die Apple-Website und laden Sie die neueste iPod-/
iPhone-Software herunter.
Der iPod-/iPhone lässt sich nicht bedienen.
e Vergewissern Sie sich, dass sich der HOLD-Schalter eines iPod/
iPhone nicht in der HOLD-Position befindet.
MP3/WMA-Wiedergabe
Es erfolgt keine Wiedergabe, obwohl die Wiedergabetaste (y)
betätigt wurde.
e Überprüfen Sie, ob auf dem USB-Speicherstick oder der Disc
MP3- beziehungsweise WMA-Dateien aufgezeichnet sind.
e Nicht unterstützte Formate (zum Beispiel: MPEG 1 LAYER 2) kön-
nen nicht wiedergegeben werden.
„No Song title“, „No artist“ oder „No album“ erscheint im
Display.
e Die Audiodatei besitzt keine ID3-Tag-Informationen. Bearbeiten
Sie die Titel-, Interpret- und Album-Informationen mit Hilfe einer
geeigneten MP3-/WMA-Editiersoftware auf dem PC.
Im Display erscheinen merkwürdige Zeichen.
e Der CD-H750 kann Symbole, Full-Size- oder Doppelbyte-Zeichen
(japanisch, chinesisch, usw.) nicht korrekt darstellen. Achten Sie
daher darauf, dass in Dateinamen und ID3-Tag-Informationen von
MP3- oder WMA-Dateien ausschließlich alphanumerische Zei-
chen verwendet werden.
Es können keine Aufnahmen erstellt werden.
e Stellen Sie sicher, dass ausreichend Speicherplatz auf dem USB-
Flash-Speicherstick vorhanden ist.
e Vergewissern Sie sich, dass der USB-Flash-Speicherstick nicht
schreibgeschützt ist.
e Kompatibilität aller USB-Flash-Speichersticks kann nicht garantiert
werden.
Verwenden Sie einen anderen USB-Flash-Speicherstick.
Falls normaler Betrieb des CD-H750 dennoch nicht möglich
ist, ziehen Sie bitte den Netzstecker. Warten Sie ungefähr 20
Sekunden, bevor Sie ihn wieder anschließen.
DEUTSCH
107
Technische Daten
CD-Player
Pickup
...............................3-Strahl, Semiconductor Laser
Digitalfilter
...................................8-fach Oversampling
Frequenzgang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Hz – 20kHz ±2dB
Verzerrung (THD)
.......................weniger als 0,005% (1kHz)
Rauschabstand (S/N)
.......................mehr als 100dB (IHF-A)
Analogausgang
.........................................2,0V (RCA)
USB-Wiedergabe
Kompatible USB-Geräte
..................USB-Flash-Speichersticks
Interface
...................................................USB 1.1
Dateisystem
.............................................FAT 16/32
USB-Ausgangsspannung
....................................DC 5 V
Stromversorgung via USB-Port
..............................500 mA
(1 A bei Anschluss eines iPhone)
USB-Aufzeichnungsformat
Dateiformat
...................................................MP3
Bitraten
.......................................64, 96, 128, 192 kbps
Abtastfrequenz
.................................. 44.1 kHz (STEREO)
MP3/WMA-Wiedergabeformate
Maximale Ordneranzahl
.........................................99
Maximale Dateianzahl
........................................ 2000
MP3
Unterstütztes Datenformat
..................MPEG-1 Audio Layer 3
Dateierweiterung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . „.mp3“
Bitraten
.........................................8 kbps – 320 kbps
Abtastfrequenzen
..................................16 kHz – 48 kHz
WMA
Unterstütztes Datenformat
........Windows Media Audio Standard
(nicht kompatibel mit DRM)
Dateierweiterung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . „.wma“
Bitraten
........................................48 kbps – 192 kbps
Abtastfrequenzen
..................................32, 44.1, 48 kHz
Allgemein
Spannungsversorgung
Europamodell
···································AC 230 V, 50 Hz
U.S.A.-/Kanadamodell
···························AC 120 V, 60 Hz
Leistungsaufnahme
...........................................25W
Leistungsaufnahme im Standby-Modus
..........weniger als 0,5 W
Abmessungen (B x H x T)
......................290 x 113 x 316mm
Gewicht (netto)
............................................. 4,3kg
Betriebstemperatur
..................................+5˚ C – +35˚ C
Zubehör im Lieferumfang
RCA (Cinch) Kabel x 1
Fernbedienung (RC-1270) x 1
Batterie (Typ AA) für die Fernbedienung x 2
Bedienungsanleitung (dieses Dokument) x 1
Garantiekarte x 1
< Änderungen in Design und technischer Ausstattung vorbehalten.
< Bei Gewichtsangaben und Abmessungen handelt es sich um
Näherungswerte.
< Abbildungen können geringfügig von den Produktionsmodellen
abweichen.
108
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
o Non esporre questo apparecchio a gocce o spruzzi d’acqua.
o Non appoggiare sopra l'apparecchio oggetti contenenti acqua o
liquidi di altro genere.
o Non installare questo apparecchio in uno spazio ristretto come una
libreria o luoghi simili.
o L'apparecchio consuma una insignificante quantità di corrente con
l'alimentazione POWER o STANDBY/ON non in posizione ON.
o Questo apparecchio deve essere collocato sufficientemente vicino
alla presa di corrente affinché questa possa essere raggiunta con
facilità in ogni momento.
o La spina è utilizzata come dispositivo di scollegamento e deve
rimanere sempre operabile.
o I prodotti costruiti in Classe sono dotati di un cavo di alimenta-
zione con un polo di terra. Il cavo di un tale prodotto deve essere
inserito in una presa AC con collegamento di protezione a terra.
o Se il prodotto utilizza batterie (incluso un pacco batterie o batterie
installate), non dovrebbero essere esposte alla luce solare, fuoco o
calore eccessivo.
o ATTENZIONE per i prodotti che utilizzano batterie al litio
sostituibili: esiste il pericolo di esplosione se la batteria viene sosti-
tuita con una di tipo scorretto. Sostituire solo con lo stesso tipo o
equivalente.
o Si deve usare cautela quando si usano auricolari o cuffie con il
prodotto poiché una eccessiva pressione sonora (volume) negli
auricolari o in cuffia può causare la perdita dell'udito.
Q Precauzioni sull'uso delle batterie
L'uso improprio delle batterie può causare la rottura o la perdita
di liquido con possibili incendi, lesioni o colorazione degli oggetti
vicini. Si prega di leggere e osservare attentamente le seguenti
precauzioni.
o Assicurarsi di inserire le batterie con il polo positivo (+) e il polo
negativo (_) orientati nella posizione corretta.
o Utilizzare batterie dello stesso tipo. Non usare mai tipi diversi di
batterie.
o Se il telecomando non verrà utilizzato per un lungo periodo (più
di un mese) rimuovere le batterie per evitare fuoriuscite di liquido.
o Se si verificano perdite di liquido, pulire a fondo l'interno del vano
batterie e sostituire le batterie con altre nuove.
o Non utilizzare batterie di tipi diversi da quelli specificati. Non met-
tere insieme batterie nuove con quelle vecchie o utilizzare diversi
tipi di batterie insieme.
o Non riscaldare o smontare le batterie. Non gettare le batterie nel
fuoco o nell'acqua.
o Non trasportare o conservare le batterie con altri oggetti metallici.
Le batterie potrebbero cortocircuitare, causare perdite o esplodere.
o Non ricaricare mai una batteria a meno che non sia di tipo
ricaricabile.
Per gli utenti europei
Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche
(a)
Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono
essere smaltite separatamente dai rifiuti urbani mediante
impianti di raccolta designati dal governo o dalle autorità locali.
(b)
Con lo smaltimento corretto di apparecchiature elettriche
ed elettroniche, si contribuisce a risparmiare preziose risorse
ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e
l’ambiente.
(c)
Gli impianti di smaltimento improprio di rifiuti elettrici ed elet-
tronici possono avere gravi conseguenze sull’ambiente e sulla
salute umana a causa della presenza di sostanze pericolose
nelle apparecchiature.
(d)
Il simbolo RAEE (Rifiuti Apparecchiature Elettriche ed
Elettroniche), che mostra un bidone con ruote barrato,
indica che le apparecchiature elettriche ed elettroni-
che devono essere raccolte e smaltite separatamente
dai rifiuti domestici.
(e)
I centri di raccolta sono disponibili per gli utenti finali. Per
informazioni più dettagliate circa lo smaltimento delle vecchie
apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il negozio
dove è stato acquistato l’apparecchio o l’autorità locale.
Smaltimento delle pile e/o accumulatori
(a)
I rifiuti di pile e/o accumulatori devono essere smaltiti separata-
mente dai rifiuti urbani mediante impianti di raccolta designati
dal governo o dalle autorità locali.
(b)
Lo smaltimento corretto dei rifiuti di pile e/o accumulatori
contribuisce a risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali
effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente.
(c)
Lo smaltimento non corretto dei rifiuti di pile e/o accumulatori
possono avere gravi conseguenze sull’ambiente e sulla salute
umana a causa della presenza di sostanze pericolose in essi.
(d)
Il simbolo RAEE, che mostra un contenitore con ruote
barrato, indica che le pile e/o accumulatori devono
essere raccolti e smaltiti separatamente dai rifiuti
domestici.
Se una pila o accumulatore contiene più dei valori spe-
cificati di piombo (Pb), mercurio (Hg) e/o di cadmio (Cd) come
definito nella direttiva 2006/66/CE, i simboli chimici di questi
elementi verranno indicati sotto il simbolo RAEE.
(e)
I centri di raccolta sono disponibili per gli utenti finali. Per infor-
mazioni più dettagliate circa lo smaltimento dei rifiuti di pile
e/o accumulatori, contattare il negozio dove è stato acquistato
l’apparecchio o l’autorità locale.
Pb, Hg, Cd
109
ITALIANO
Prima dell’uso
Da leggere prima dell’uso
o Evitare di collocare l'unità alla luce solare diretta o vicino a fonti
di calore, come termosifoni, stufe, caminetti, amplificatori ecc.
Evitare inoltre luoghi soggetti a vibrazioni o esposti a eccessiva
formazione di polvere, freddo o umidità.
o Collocare l'unità in una posizione stabile in prossimità del sistema
audio che si desidera utilizzare.
o Non spostare l'unità durante la riproduzione.
o Durante la riproduzione, il disco ruota ad alta velocità. Non
sollevare o spostare l’unità durante la riproduzione. Ciò potrebbe
danneggiare il disco o l’unità.
o Prestare attenzione a non ferirsi quando si sposta l'unità a causa
del suo peso. Chiedere l'aiuto di qualcuno in caso di necessità.
o La tensione fornita all'unità deve corrispondere alla tensione come
stampato sul pannello posteriore. Se si è in dubbio riguardo a ciò,
rivolgersi a un elettricista.
o Poiché l’unità potrebbe diventare calda durante il funzionamento,
lasciare sempre uno spazio sufficiente attorno per la ventilazione.
Quando si posiziona lunità, lasciare almeno 30 cm di spazio dalle
pareti in modo da consentire una buona dissipazione del calore.
Quando si installa in un rack, lasciare almeno 30 cm di spazio dietro
l’unità.
o Non aprire l'apparecchio in quanto ciò potrebbe causare danni ai
circuiti o scosse elettriche. Se un oggetto estraneo dovesse entrare
nel contenitore, contattare il rivenditore o il centro assistenza.
o Quando si rimuove il cavo di alimentazione dalla presa a muro,
tirare sempre la spina e non tirare il cavo.
o Rimuovere sempre il disco prima di spostare questa unità. Se
si sposta l'unità con dentro un disco, potrebbero verificarsi
malfunzionamenti.
o A seconda delle onde elettromagnetiche delle trasmissioni
televisive, possono apparire interferenze sugli schermi televisivi
quando questa unità viene accesa. Questo non è indice di
malfunzionamento di questa unità o della TV. In questo caso,
spegnere l'unità.
NON SPOSTARE LAPPARECCHIO DURANTE LA LETTURA
Durante la lettura il disco gira ad alta velocità. NON sollevare e
non spostare questo apparecchio durante la lettura. Si potrebbe
danneggiare il disco.
PER SPOSTARE LAPPARECCHIO
Se si dovesse cambiare posto all’apparecchio o imballarlo, prima
assicurarsi di aver tolto il disco e fatto rientrare il vano CD nella sua
posizione originaria. Poi spegnere l’apparecchio e staccare la spina.
Se l’apparecchio venisse spostato con dentro il disco, potrebbe
funzionare in modo non corretto o riportare danni.
Manutenzione
Se la superficie delle unità è sporca, pulirla con un panno morbido o
utilizzare acqua contenente un detergente liquido delicato. Lasciare
asciugare completamente la superficie dell’unità prima dell’uso.
Q
Per maggior sicurezza, scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa di rete prima della pulizia.
o Non usare mai spray liquidi direttamente su questa unità.
o Non utilizzare diluenti o alcool in quanto potrebbero danneggiare
la superficie dell’unità.
o Evitare che materiali in gomma o di plastica rimangano a contatto
con questo prodotto per lunghi periodi di tempo, perché
potrebbero danneggiare il mobile.
Indice
Vi ringraziamo innanzi tutto per aver scelto TEAC. Per
ottenere le massime prestazioni dall’apparecchio qui
descritto vi raccomandiamo di leggere con cura il presente
manuale.
Prima dell’uso
.................................................109
Dischi
.........................................................110
File MP3 e WMA
...............................................111
Compatibilità con gli iPod/iPhone
.............................111
Chiavetta USB
.................................................111
Collegamenti
..................................................112
Identificazione delle parti
......................................113
Nomi delle parti (telecomando). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Telecomando
.................................................115
Informazioni ErP
..............................................116
Funzionamento di base
.......................................117
Lettura del disco
..............................................118
Ascolto dei file da chiavetta USB
...............................119
Lettura di un iPod/iPhone
.....................................120
Comandi fondamentali per la lettura
..........................120
Lettura programmata
.........................................123
Lettura in ordine casuale
......................................125
Ripetizione della lettura
.......................................126
Time
..........................................................127
Display
........................................................127
Prima della registrazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Impostazioni della modalità di registrazione
...................129
Registrazione nella chiavetta USB
..............................130
Cancellazione di un file dalla chiavetta USB
....................131
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
.......................131
Risoluzione dei problemi
......................................132
Caratteristiche tecniche
.......................................133
110
Dischi
Dischi riproducibili con questo apparecchio
CD con il logo "COMPACT disc DIGITAL AUDIO".
o Dischi da 12 cm o 8 cm
o CD audio con audio digitale lineare PCM suddiviso in tracce.
CD-R e CD-RW correttamente registrati in formato CD
audio (CD-DA) e finalizzati.
Questa unità può riprodurre questi tipi di dischi senza un adattatore.
Non può riprodurre nessun altro tipo di disco.
Q
La riproduzione di qualsiasi tipo altro disco potrebbe causare un
forte rumore sgradevole, danni agli altoparlanti e potenziali danni
all’udito. Non riprodurre nessun altro tipo di disco.
o Il logo deve essere sull'etichetta del disco o l'involucro del CD.
o Dischi DVD, CD Video, DVD-ROM, CD-ROM e altri tipi di dischi non
possono essere riprodotti su questa unità.
o Dischi protetti dalla copia e altri dischi che non sono conformi
allo standard CD non possono essere riprodotti correttamente in
questo lettore. Se si utilizzano tali dischi in questa unità, TEAC e le
sue filiali non saranno responsabili per eventuali conseguenze o
garantire la qualità di riproduzione. Se si verificano problemi con
tali dischi fuori standard, è necessario contattare i loro produttori.
o I dischi creati da un registratore di CD devono essere finalizzati
prima di poterli utilizzare in questa unità. Se si è incerti circa la
gestione di un CD-R o CD-RW, si prega di contattare direttamente
il venditore del disco.
A seconda della qualità del disco e le condizioni di registrazione, la
riproduzione di alcuni dischi potrebbe non essere possibile. Si prega
di consultare il manuale del dispositivo utilizzato per creare il disco.
Precauzioni nel maneggiare i dischi
o Inserire sempre il disco nel vassoio con l’etichetta rivolta verso
l’alto. Solo un lato del compact disc può essere riprodotto o
utilizzato per la registrazione.
o Per rimuovere un disco dalla custodia, premere al centro della
custodia e sollevare il disco tenendolo con attenzione per i bordi.
Come rimuovere il disco Come tenere il disco
CAUTELA
o Non riprodurre un disco piegato, deformato o danneggiato. La
riproduzione di dischi di questo tipo potrebbe causare un danno
irreparabile ai meccanismi di riproduzione.
o I dischi CD-R e CD-RW stampabili che utilizzano moderne
tecnologie di stampa sono generalmente accettabili, mentre i
vecchi sistemi che utilizzano colla per attaccare le etichette di carta
alla superficie del disco non sono raccomandati.
o Non attaccare carta o fogli di protezione sui dischi e non utilizzare
spray protettivi di rivestimento.
o Non usare mai uno stabilizzatore. Gli stabilizzatori di CD disponibili
in commercio possono danneggiare l’unità e causare problemi di
funzionamento ai meccanismi.
o Non usare dischi di forma irregolare (ottagonale, a forma di
cuore, biglietto da visita ecc). I CD di queste forme potrebbero
danneggiare lunità.
Precauzioni per lo stoccaggio
o I dischi dovrebbero essere riposti nella custodia dopo l’uso per
evitare che polvere e graffi possano causare "salti" del pick-up laser.
o Non esporre i dischi alla luce diretta del sole o ad alte temperature
e umidità per periodi prolungati. Lesposizione prolungata a
temperature elevate può deformare i dischi.
o I CD-R e CD-RW sono più sensibili agli effetti del calore e ai raggi
ultravioletti rispetto i CD normali. È importante conservarli in
luoghi non esposti alla luce solare diretta. Dovrebbero anche
essere tenuti lontano da fonti di calore, quali radiatori e dispositivi
elettrici che generano calore.
Manutenzione
o Se un disco si sporca, strofinare con un panno morbido e asciutto
la superficie in modo radiale dal foro centrale verso l’esterno.
o Non pulire mai i dischi utilizzando sostanze chimiche come
spray per dischi, spray e fluidi antistatici, né diluenti. Tali sostanze
possono causare danni irreparabili alla superficie plastica del disco.
Se si è in dubbio circa la cura e la gestione di un disco, leggere le
avvertenze fornite con il disco o contattare il produttore del disco.
111
ITALIANO
o Questa unità può riprodurre file audio che si trovano su chiavette
USB esterne*.
Le chiavette USB devono essere formattate FAT 16 o FAT 32, ma
non NTFS.
* La porta USB di questa unità supporta solo chiavette USB. Non
supporta alcuna unità disco rigido USB standard.
o Se la chiavetta USB contiene più di 2000 file l’apparecchio
potrebbe non essere in grado di riprodurli correttamente.
o Il nome dei file MP3 e WMA deve essere composto con caratteri
alfanumerici. L’apparecchio non è in grado di visualizzare
correttamente i simboli e i caratteri a doppio byte (giapponese,
cinese e così via). È inoltre necessario usare l’estensione di file
(".mp3" per i file MP3 e ".wma" per i file WMA).
o I file MP3 sono mono o stereo MPEG-1 Audio Layer 3. Questa unità
può riprodurre file MP3 con una frequenza di campionamento da
16 kHz a 48 kHz, e un bit rate da 8 kbps a 320 kbps.
o Questa unità può riprodurre file WMA con una frequenza di
campionamento di 32 kHz, 44.1 kHz or 48 kHz e un bit rate da 48
kbps a 192 kbps.
(WMA significa Windows Media Audio)
o La qualità audio dei file codificati alla velocità di 128 kbps è
prossima a quella dei comuni CD audio. Benché questo lettore sia
in grado di leggere anche i file MP3 registrati a velocità inferiore; in
tal caso la qualità audio si ridurrebbe considerevolmente.
File MP3 e WMA
Questa unità dispone di due modalità. In modalità diretta, il menu
dell’iPod/iPhone viene visualizzato sullo schermo dell’iPod/iPhone. In
modalità estesa, il menu dell’iPod/iPhone viene visualizzato sul display
di questa unità. Per impostazione predefinita, l’unità è impostata in
modalità diretta.
Per istruzioni su come modificare questa modalità, vedere "Modifica
della modalità di visualizzazione" a pagina 128.
Questa unità può essere collegata e utilizzata con i seguenti
modelli di iPod/iPhone.
iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G
iPod touch (1a, 2a, 3a e 4a generazione)
iPod nano (3a, 4a, 5a e 6a generazione)
o Per informazioni sui tipi di visualizzazione si prega di vedere a
pagina 128.
o Questo apparecchio non è in grado di gestire i file video dell’iPod/
iPhone.
o Per collegare l’iPod si deve usare il cavo USB con esso fornito.
o Se a questa presa si collega l’iPod shuffle non se ne ottiene la
riproduzione.
Software compatibile con l’iPod/iPhone
In caso di mancato funzionamento dell’iPod/iPhone con il
CD-H750 o con il suo telecomando potrebbe rendersi necessario
aggiornarne il software.
Per ottenere quello più recente si prega di visitare il sito della Apple.
Compatibilità con gli iPod/iPhone
Chiavetta USB
V
ATTENZIONE
Non mettere mai l'unità in standby o scollegare una chiavetta
USB quando è in uso, per esempio, durante la scrittura, la
riproduzione, la registrazione o la cancellazione di file.
Così facendo si potrebbero danneggiare sia il CD-H750 che la
chiavetta USB a questo collegato.
Dispositivi USB che possono essere usati con
questa unità
Questa unità può riprodurre i file audio che si trovano su chiavette
USB esterne*.
* La porta USB di questa unità supporta solo chiavette USB Non
supporta le unità disco rigido USB standard.
Compatibilità
o Il consumo di una chiavetta USB è inferiore a 500 mA.
(Quando un iPhone è collegato, verrà caricato a 1A).
o Alcuni lettori di memorie flash che si caricano dalla porta USB può
essere possibile che l’apparecchio non li riesca a leggere.
o Formati leggibili: FAT16, FAT32
o Non possono venire usati formati NTFS, HFS e HFS+.
o Numero massimo di cartelle leggibili: 99
o Numero massimo di file leggibili/registrabili su : 2000
o A seconda delle condizioni della chiavetta USB collegata, questo
apparecchio potrebbe non essere in grado di riprodurre i file al suo
interno o saltarne qualcuno.
o Non usare dispositivi che hanno un consumo massimo di corrente
superiore a 500 mA.
o Non usare dispositivi che dispongono di funzioni di sicurezza o
altre funzioni speciali.
o Non usare dispositivi che sono stati divisi in due o più partizioni.
o Non usare un hub USB tra l’unità e il chiavetta USB.
o A seconda delle caratteristiche del dispositivo potrebbe non essere
possibile il funzionamento corretto.
o Questa unità non è in grado di copiare o spostare i file che
vengono memorizzati sulla chiavetta USB.
Registrazione
Questo apparecchio può registrare materiale sonoro da CD sulle
chiavette USB in formato MP3. Vedere a pagina 130 i dettagli.
112
Collegamenti
A B C
LR
Amplicatore stereo
o monitor attivi, ecc.
DIGITAL IN
(OPTICAL)
DIGITAL IN
(COAXIAL)
Dispositivo di ingresso
audio digitale
Cavo audio RCA
Cavo coassiale digitale RCA
Cavo ottico digitale
Cavo di alimentazione incluso
Presa a muro
Ingresso audio
(LINE IN ecc.)
CD-H750
ATTENZIONE:
< Prima di eseguire i collegamenti, spegnete tutti
gli apparecchi.
<
Leggete le istruzioni relative a ciascun
componente che intendete utilizzare con
questo apparecchio.
A
Connettori di uscita audio analogica
Questa coppia di connettori mandano in uscita segnali audio
analogici su due canali. Collegare questi connettori a un
amplificatore o un altro dispositivo con ingressi audio.
Collegare lo spinotto bianco del cavo audio alla presa bianca (L) e
collegare quello rosso alla presa rossa (R).
Bianco (L)
Rosso (R)
Bianco (L)
Rosso (R)
< Assicurarsi di inserire ogni spinotto in modo sicuro.
Per prevenire ronzii e interferenze, evitare di aggrovigliare i cavi
di segnale audio con il cavo di alimentazione AC o con i cavi
degli altoparlanti.
B
Connettori di uscita audio DIGITAL OUT
Da questo terminale è emesso segnale audio digitale 2-channel.
Durante la riproduzione di file su un CD, iPod, iPhone o chiavetta
USB, questi mandano in uscita segnali PCM a 44.1kHz/16 bit.
Usare un cavo digitale ottico o un cavo digitale coassiale
RCA disponibile in commercio per collegare l’unità ad altre
apparecchiature.
C
Presa di alimentazione (~IN)
Inserire il cavo di alimentazione incluso. Dopo aver completato
tutti gli altri collegamenti, inserire la spina in una presa di
corrente.
Scollegare il cavo dalla presa di corrente quando non si usa
l’apparecchio per un lungo periodo di tempo.
Q Usare solo il cavo di alimentazione in dotazione.
L’uso di un altro cavo può causare incendi o scosse elettriche.
113
ITALIANO
Identificazione delle parti
BA C D E
G H
I J N OL
K MF
A
Sensore remoto
Verso questo sensore deve essere puntato il telecomando.
B
Manopolina LEVEL
Ruotandola si regola il volume delle cuffie.
C
Cassetto del disco
D
Apertura/chiusura (L)
Premere questo tasto per aprire o chiudere il cassetto del disco.
E
Skip/SEARCH (.m/,/)
Nella modalità CD, durante la lettura o l’arresto, con questi tasti si
salta da un brano all’altro; nella modalità USB si può saltare anche
da un file all’altro contenuti nella chiavetta USB collegata.
Nella modalità iPod/iPhone, durante la lettura o l’arresto si salta da
un brano all’altro.
Mentre la riproduzione è in corso è sufficiente tenerli premuti per
eseguire la ricerca dei brani o dei file.
F
Indicatore STANDBY/ON
L’indicatore si illumina in blu quando l’alimentazione è accesa.
G
STANDBY/ON
Premere questo tasto per accendere l’apparecchio o per metterlo
in stand-by.
H
PHONES
Collegare qui le cuffie con una presa standard stereo da 3,5 mm.
I
Display
J
STOP (H)
Usare questo tasto per fermare la riproduzione e la registrazione.
K
Porta USB/iPod
Collegare qui un iPod/iPhone o una chiavetta USB.
L
Lettura (G)
Premere questo tasto per iniziare la lettura del disco.
M
CD/USB
Con questo tasto si seleziona la funzione USB o CD.
Usarlo per selezionare la riproduzione del CD o la riproduzione da
chiavetta USB o iPod/iPhone collegato alla porta iPod/USB.
N
RECORD
Premere questo tasto per iniziare a registrare su di una chiavetta
USB.
Tenerlo premuto per selezionare la modalità di registrazione.
O
Pausa (J)
Questo tasto pone in pausa la lettura.
114
a
Pulsante STANDBY/ON [¤]
Premere questo tasto per accendere l’apparecchio o per metterlo
in stand-by.
b
CD/USB
Con questo tasto si seleziona la funzione USB o CD.
Usarlo per selezionare la riproduzione del CD o la riproduzione da
chiavetta USB o iPod/iPhone collegato alla porta iPod/USB.
c
Pulsanti numerici
Usare questi tasti per selezionare un brano o un file.
Per esempio, per selezionare il brano o il file 25, premere prima il
"2" e poi il "5".
Per selezionare numeri minori di 10 premere "0" e poi il numero.
Per esempio, per selezionare il numero 5 premere "0" e poi "5".
(In alternativa è possibile anche premere solo il numero "5" a poi
aspettare per qualche secondo).
d
1/ALL
Con questo tasto si seleziona la modalità di ripetizione.
(vedere a pagina 126)
e
A-B
Con questo tasto s’imposta il punto d’inizio della funzione di
ripetizione A-B. (vedere a pagina 126)
f
FOLDER (b/5)
Usare questi tasti per selezionare una cartella di file MP3/WMA
(vedere a pagina 121)
g
SEARCH (m/,)
Con questi tasti si saltano i brani per raggiungere velocemente
quello desiderato.(vedere a pagina 122)
h
SHUFFLE
Questo tasto avvia la riproduzione di tutti i brani in ordine casuale.
(vedere a pagina 125)
i
STOP (H)
Usare questo tasto per fermare la riproduzione e la registrazione.
i
b
a
c
d
e
f
g
h
j
k
l
n
o
p
q
r
s
m
Quando sia l'unità principale che il
telecomando dispongono di pulsanti con
le stesse funzioni, questo manuale spiega
come utilizzare solo una di loro. I pulsanti
corrispondenti alla stessa funzione possono
essere utilizzati nello stesso modo.
Nomi delle parti (telecomando)
115
ITALIANO
Telecomando
Precautions for use
V Luso improprio delle batterie può comportare rotture o
perdite di liquido, causare incendi, lesioni o macchiare
oggetti vicini. Si prega di leggere attentamente e
osservare le precauzioni a pagina 108.
o Puntare il telecomando verso il sensore remoto dell’unità
principale entro un raggio di 5 metri. Assicurarsi che non vi siano
ostacoli tra il telecomando e l’unità principale.
o Se la luce solare diretta o una forte illuminazione artificiale colpisce
il sensore remoto, il telecomando potrebbe non funzionare. In
questo caso, spostare l’unità in un’altra posizione.
o Se il telecomando viene utilizzato in prossimità di altri dispositivi
che generano raggi infrarossi o se altri dispositivi di controllo
remoto a infrarossi vengono utilizzati in prossimità dell’unità,
potrebbe funzionare in modo non corretto. Anche gli altri
dispositivi potrebbero funzionare in modo non corretto.
Inserimento delle batterie
1. Rimuovere il coperchio del vano delle batterie.
2. Inserire due batterie a secco "AA". Accertarsi di avere inserito le
batterie con le polarità positiva "+" e negativa "_" correttamente
orientate.
3. Riapplicare il coperchio.
Sostituzione delle batterie
Se si rende necessario ridurre la distanza tra l’apparecchio e il
telecomando significa che le batterie si stanno scaricando. In tal caso
è necessario sostituirle con due batterie nuove.
o Per informazioni sulla raccolta delle batterie scariche s’invita a
rivolgersi alle proprie autorità cittadine, al servizio di raccolta rifiuti
locale o al proprio rivenditore.
j
CLEAR
Con questo tasto si azzerano le impostazioni di un programma.
(vedere a pagina 125)
k
PROGRAM
Con questo tasto si attiva la modalità di programmazione. (vedere
a pagina 123)
l
MENU
Premere questo tasto per tornare al menu precedente dell’iPod/
iPhone. Questo tasto equivale al tasto MENU sul vostro iPod/
iPhone. (vedere a pagina 121)
m
ENTER
Con questo tasto si da esecuzione alla selezione fatta. (vedere a
pagina 121)
n
DISPLAY
Premendo questo tasto durante la lettura di file MP3/WMA si
cambiano le informazioni visualizzate sul display (vedere a pagina
127)
o
TIME
Durante la lettura, premendo questo tasto si cambia la
visualizzazione del tempo. (vedere a pagina 127)
p
FILE (b/5)
Con questi tasti si selezionano i file MP3/WMA. (vedere a pagina
121)
In modalità iPod/iPhone con questi tasti si selezionano item nel
MENU.
q
SKIP (.//)
Con questi tasti si saltano i brani desiderati. (vedere a pagina 122)
r
PLAY (G)
Premere questo tasto per iniziare la lettura del disco.
s
PAUSE (J)
Questo tasto pone in pausa la lettura.
116
Questo prodotto è conforme alla normativa europea ErP Standby
Power Regulation.
In una qualsiasi delle seguenti condizioni, l’unità passa in modalità
standby se nessuna operazione viene eseguita per 30 minuti o più.
Stato CD Chiavetta USB iPod/iPhone
Nessun disco o
connessione
In Stop/pausa
-
In pausa di
registrazione
-
Funzione di risparmio energetico attiva
- Funzione di risparmio energetico non attiva
/ Non applicabile
Modificare l'impostazione di risparmio
energetico (ECO Mode)
1
Mettere l'unità in standby.
2
Premere i pulsanti STANDBY/ON e Stop (8 )
contemporaneamente per almeno tre secondi.
Viene visualizzata l'impostazione ECO Mode corrente.
Esempio:
(&20RGH21
Impostazione corrente
Informazioni ErP
3
Usare i pulsanti Skip/Search (.m
/
,/) per
attivarlo/disattivarlo.
Ogni volta che si preme un pulsante Skip/Search
(.m/,/), l'impostazione cambia tra ON e OFF.
4
Premere il pulsante Stop (8 ) per confermare
l'impostazione.
117
ITALIANO
A
Come accendere e spegnere l’apparecchio
Premere il tasto STANDBY/ON per accendere l’apparecchio o per
metterlo in standby.
Indicatore ST
ANDBY/ON
Quando l’alimentazione è accesa l’indicatore si illumina in blu.
L’indicatore si illumina in arancione quando il sistema è in standby.
B
Come scegliere tra CD e USB.
Ogni volta che viene premuto il tasto CD/USB si passa dalla
modalità CD a quella USB e viceversa.
Selezionare USB per riprodurre file sulla chiavetta USB o iPod/
iPhone collegato alla porta iPod/USB (utilizzare il cavo USB in
dotazione con l’iPod/iPhone per la connessione alla porta USB).
Funzionamento di base
C
Ascolto del suono in cuffia
Quando si utilizzano le cuffie, in primo luogo abbassare il volume
prima di inserire la spina delle cuffie nella presa PHONES. Quindi,
utilizzare la manopola LEVEL delle cuffie per regolare il volume.
c
c
< Anche quando la spina delle cuffie è inserita nella presa
PHONES, il suono viene emesso dai connettori analogici e
digitali di uscita audio.
118
1
Premere il tasto CD/USB sino a selezionare "CD".
2
Premere il tasto di apertura/chiusura (L).
3
Deporre il disco nel cassetto portadisco con il lato
dell’etichetta rivolto in alto.
< Il disco deve essere deposto al centro del cassetto. In caso
contrario l’apparecchio potrebbe non riuscire a caricarlo oppure
dopo la chiusura il cassetto stesso potrebbe non riaprirsi.
< Non depositare nel cassetto più di un disco alla volta.
< Non si devono applicare etichette adesive né sui dischi né sui
nastri.
< Non si devono usare dischi di forma irregolare.
Lettura del disco
4
Premere il tasto di apertura/chiusura (L) per chiudere il
cassetto.
< Si raccomanda di mantenere le dita lontane dal cassetto mentre
è in movimento affinché non vi rimangano intrappolate.
< Il caricamento del disco richiede alcuni secondi. Durante
questa fase i tasti dell’apparecchio non operano. Occorre infatti
attendere che appaiano il numero totale dei brani o dei file e la
durata totale di lettura del disco.
Con i CD audio
Appaiono il numero totale dei brani e la durata totale di
riproduzione del disco:
CD/Stop
T016 72:00
Dischi MP3/WMA
Appare il numero totale dei file contenuti:
CD/Stop
Total file 010
119
ITALIANO
5
Premere il pulsante Play (y) per avviare la riproduzione.
La lettura del disco si avvia dal primo brano o file.
Con i CD audio
CD/Play
T003 00:42
numero del
brano attuale
tempo di riproduzione
trascorso del brano
attualmente in lettura
Dischi MP3/WMA
CD/Play
T003 00:42 MP3
numero del le attualmente
in lettura
< I file MP3/WMA registrati fuori dalle cartelle vengono
automaticamente inseriti nella cartella "ROOT" e la lettura si
avvia dal primo file di questa stessa cartella.
< L’apparecchio salta le cartelle che non contengono alcun file
MP3 o WMA.
< Durante la lettura dei file MP3 o WMA sul display appaiono in
scorrimento "titolo_artista_album".
< L’apparecchio si arresta automaticamente al termine della
lettura di tutti i brani o file.
< Se dopo l’inserimento del disco si preme il tasto di lettura (y)
(oppure il tasto SHUFFLE del telecomando) senza aver prima
chiuso il cassetto quest’ultimo si chiude e la lettura ha inizio.
Ascolto dei file da chiavetta USB
È possibile riprodurre file MP3/WMA collegando una chiavetta USB.
1
Premere il pulsante CD USB per selezionare "USB".
Se non è collegata alcuna chiavetta USB sul display appare "Not
connected".
2
Collegare all’apparecchio la chiavetta USB esterna.
3
Premere il tasto di riproduzione (y).
La lettura inizia dal primo file.
120
1
Premere il pulsante CD/USB per selezionare "USB".
2
Collegare l’iPod/iPhone usando il cavo USB con esso
fornito.
L’iPod/iPhone si accende automaticamente e inizia a leggere la
musica dal proprio elenco di brani.
< Se sul dislay appare la scritta "Extended mode" (vedere a pagina
128) la lettura non inizia automaticamente.
Quando si collega l’iPod/iPhone al CD-H750 se quest’ultimo è
impostato su una sorgente diversa il primo si accende e si pone
in standby.
< Se la sorgente è impostata su CD quando si collega un iPod/
iPhone, questultimo si accende e la sua riproduzione si mette
in pausa.
< La batteria dell’iPod/iPhone sarà completamente carica quando
l’iPod/iPhone è collegato e il CD-H750 è acceso.
< Quando la batteria è completamente carica, la ricarica si arresta.
< La carica non viene effettuata quando il CD-H750 è in standby.
Lettura di un iPod/iPhone Comandi fondamentali per la lettura
CD
USB
Lettura di un determinato brano o file
1
Per selezionare un determinato brano/file premere i
tasti Skip/search (.m
/
,/), oppure usare i tasti
numerici e comporre il numero del brano/file desiderato.
Per esempio, per selezionare il brano/file numero 25, premere
prima "2" e poi "5". Per selezionare numeri inferiori a 10 premere "0"
e poi il numero. Per selezionare ad esempio il numero 5, premere
"0" e poi "5". (In alternativa potete premere soltanto il numero "5" e
poi attendere per qualche secondo).
2
Premere il tasto di riproduzione (y).
La lettura inizia dal brano/file selezionato.
121
ITALIANO
iPod
Per ritornare al menù precedente
Per ritornare al menù precedente è sufficiente premere il
tasto MENU
La funzione di questo tasto è identica a quella del tasto MENU
dell’iPod/iPhone.
iPod
Per selezionare le opzioni del menù
1
Usare i tasti FILE (b/5) per selezionare un’ opzione del
menu.
2
Premere il tasto ENTER.
iPod
Per mettere l’iPod/iPhone nella modalità sleep
(possibile soltanto se siamo nella modalità
Direct)
Tenere premuto il tasto Play
(y)
per più di 5 secondi.
L’iPod/iPhone entra nella modalità sleep.
Per farlo uscire da questa modalità premere nuovamente il tasto
Play (y).
CD
USB
Lettura dei file in una cartella
È possibile selezionare una cartella che contiene file WMA/MP3.
1
Con i tasti di scorrimento (¥/˙) selezionare la cartella
desiderata.
2
Premere il tasto ENTER.
3
Se si desidera selezionare un file, usare i pulsanti FILE
(b/5).
< I file nella cartella selezionata possono essere selezionati.
4
Premere il tasto ENTER.
La lettura si avvia così dal file selezionato.
122
Comandi fondamentali per la lettura 2
CD
USB
iPod
Per saltare al brano o al file precedente o
successivo
Durante la lettura occorre premere ripetutamente i tasti di
Skip/Search (.m/,/) sino all’individuazione del
brano o del file desiderato.
Il brano o il file selezionato sarà quindi letto dall’inizio.
Dal telecomando si possono usare i tasti (.//) .
Nella modalità di Stop o di Pause premere più volte i tasti di
Skip/Search (.m/,/) sino a trovare il brano o il
file desiderato. Premere quindi il tasto Play (y) per avviarne la
lettura.
< Quando durante la lettura si preme il tasto .m
l’apparecchio la riprende dall’inizio del brano o del file. Per
ritornare all’inizio del brano o del file, precedente occorre
premere il tasto .m due volte.
< Premere .m quando il tempo di riproduzione è di
tre secondi o meno per avviare la riproduzione della traccia
precedente.
< Durante la lettura programmata l’apparecchio riproduce il
brano o il file successivo o quello precedentemente
programmato.
CD
USB
iPod
Per cercare una parte di brano o file
Durante la riproduzione premere i tasti di Skip/Search
(.m/,/) rilasciandoli al raggiungimento del punto
desiderato.
Dal telecomando usare i tasti SEARCH (m/,).
< Nella modalità USB, durante la ricerca l’audio non è udibile.
< L’apparecchio si arresta al termine dell’ultimo brano o file.
CD
USB
Per arrestare la lettura
Arrestare la lettura premendone il tasto di arresto (H).
Per riprenderla è sufficiente premere nuovamente il tasto di Play
(y).
La lettura ha inizio dal primo brano o file.
CD
USB
iPod
Per sospendere temporaneamente la lettura
(modalità di pausa)
Premere il tasto di Pause (J) durante la lettura.
La lettura si arresta così nel punto dove è arrivata.
Per riprenderla è sufficiente premere nuovamente il tasto di PLAY
(y).
123
ITALIANO
CD
USB
È possibile programmare sino a 32 brani o file nellordine desiderato.
1
Nella modalità di arresto premere il tasto PROGRAM.
Quando si seleziona la sorgente CD:
P-00 T000
T016 72:00
Quando si seleziona la sorgente USB:
P-00 T0000
Total File 0130
2
Con i tasti SKIP (.//) selezionare un brano o un file.
Quando si seleziona la sorgente CD:
P-01 T001
T016 72:00
Quando si seleziona la sorgente USB:
P-01 T0001
Total File 0130
Per selezionare un brano /file potete usare anche I tasti numerici.
Quando usate I tasti numerici è sufficente che selezionate il
numero del brano/file.
Dopo aver effettuato la selezione, passate al punto
4
.
Lettura programmata
Per esempio, per selezionare il brano/file numero 25, premere
prima "2" e poi "5". Per selezionare numeri inferiori a 10, premere
prima"0" e poi il numero. Per selezionare ad esempio il numero 5,
premere prima"0" e poi "5". ( in alternativa potete premere soltanto
il numero "5" e poi attendere per qualche secondo).
3
Entro 10 secondi premere il tasto PROGRAM.
Quando si seleziona la sorgente CD:
P-01 T012
T016 72:00
Quando si seleziona la sorgente USB:
P-01 T0012
Total File 0130
< Ripetere i passi
2
e
3
per programmare altri brani o file.
< In caso di errore si deve premere il tasto CLEAR.
In tal modo lultimo numero programmato si cancella.
< È possibile programmare sino a 32 brani o file. Se si tenta di
programmarne di più sul display appare "P-FULL (programma
pieno)" e l’operazione non riesce.
4
Al termine della programmazione premere il tasto PLAY
(y) per avviare la lettura programmata.
Al termine della lettura di tutti i brani o file programmati, oppure
quando si preme il tasto di STOP (H) o l’interruttore STANDBY/ON,
la modalità di programmazione si annulla.
< Il contenuto programmato inoltre si cancella se si scollega
l’apparecchio dalla presa di corrente.
124
Lettura programmata 2
CD
USB
Per verificare l’ordine di lettura
Nella modalità di arresto premere più volte il tasto PROGRAM:
Sul display appaiono il numero di brano o file e il numero di
programma.
CD
USB
Per cambiare o aggiungere un brano un file al
programma
1
Nella modalità di arresto premere più volte il tasto PROGRAM
sino a quando appare sul display il numero del programma in cui
si desidera cambiare o inserire un nuovo brano o file.
2
Il numero di programmazione si deve quindi selezionare con i
tasti di scorrimento (.//).
Il brano o il file precedente viene così sostituito con quello nuovo.
Per aggiungere un brano o un file in coda al programma occorre
premere più volte il tasto PROGRAM sino a quando sul display
appare brevemente "P-END". Lo si deve quindi selezionare con
i tasti di scorrimento (.//) Il brano o il file va così ad
aggiungersi alla sequenza già programmata.
Per eseguire questa operazione potete usare anche i tasti numerici.
3
Premere il tasto PROGRAM.
Il numero del brano/file programmato appare scritto sul display.
CD
USB
Per rimuovere un brano o un file dal programma
1
Nella modalità di arresto premere più volte il tasto
PROGRAM sino a quando appare sul display il numero del
brano da rimuovere e, quindi.
2
Premere il tasto CLEAR.
Il brano o il file selezionato viene così cancellato dal programma.
125
ITALIANO
CD
USB
Quando si preme il tasto SHUFFLE l’apparecchio legge in ordine
casuale i brani o i file del disco o della chiavetta USB collegata.
Quando si seleziona la sorgente CD:
CD/Shuffle
T003 00:07
Quando si seleziona la sorgente USB:
86%6KXIIOH
7:0$
< Se durante la lettura in ordine casuale si preme il tasto /
l’apparecchio seleziona a caso un brano o un file successivo e
lo legge. Se si preme il tasto . l’apparecchio legge dall’inizio
il brano o il file attualmente letto. Durante la lettura in ordine
casuale non è possibile leggere più di una volta nessun brano
o file.
< Per annullare la lettura in ordine casuale occorre premere il
tasto SHUFFLE.
< Per arrestare la lettura in ordine casuale occorre premere il
tasto di STOP (H).
< La riproduzione casuale si arresta dopo che sono stati riprodotti
tutti i brani di un CD o tutti i file di un disco MP3/WMA o di una
chiavetta USB.
iPod
Durante la lettura premere il tasto SHUFFLE per selezionare,
nell’ordine, le seguenti modalità;
RDM o (Lettura casuale disattivata)
RDM Songs (Lettura casuale brani)
RDM Album (Lettura casuale album)
(RDM:random)
< Quando la modalità casuale è attiva, appare sul display
dell’iPod/iPhone.
Quando si seleziona "RDM Songs" l’iPod/iPhone legge in ordine
casuale i brani contenuti nella lista selezionata.
Quando si seleziona "RDM Album" l’iPod/iPhone legge nell’ordine
in cui si trovano tutti i brani contenuti in un album e seleziona
quindi in modo casuale un altro album leggendone i brani sempre
nell’ordine in cui si trovano.
Lettura in ordine casuale
CD
USB
Per azzerare la sequenza programmata
1
Nella modalità di arresto premere il tasto PROGRAM.
2
Premere per oltre 4 secondi il tasto CLEAR.
< Il contenuto del programma si cancella altresì nei seguenti casi:
premendo il tasto STANDBY/ON
aprendo il cassetto portadisco
scollegando il cavo di alimentazione CA
Rimuovendo la chiavetta USB
126
CD
USB
iPod
Ogni volta che si preme il tasto 1/ALL la modalità cambia nel seguente
ordine:
RPT Folder (ripetizione della cartella)
(Solo con i le MP3/WMA)
RPT 1
(ripetizione di un solo brano o le)
RPT ALL (ripetizione di tutti i brani o le)
(Ripetizione di lettura disattivata)
Ripetizione di un solo brano o file (RPT 1)
L’apparecchio leggerà all’infinito il brano o il file attualmente in
lettura. Se nella modalità "RPT 1" si seleziona un’altro brano o file
l’apparecchio lo leggerà all’infinito.
Se nella modalità di STOP si seleziona "RPT 1" e quindi un brano o
un file l’apparecchio lo leggerà all’infinito.
Ripetizione della cartella (RPT Folder) (solo con i file MP3/
WMA)
Il lettore legge in continuazione tutti i file contenuti nella cartella.
Se nella modalità "RPT Folder" si seleziona un’altra cartella
l’apparecchio ne leggerà all’infinito i file.
< La modalità "RPT Folder" non è selezionabile a lettura ferma.
Ripetizione di tutti i brani (RPT ALL)
L’apparecchio leggerà all’infinito tutti i brani o file contenuti nella
cartella.
< Nella modalità di programmazione il lettore legge in
continuazione il contenuto della sequenza programmata.
< Se si preme il tasto STOP (H) la modalità di ripetizione viene
cancellata.
Ripetizione della lettura
CD
Per ripetere una specifica sezione (modalità di
ripetizione A-B)
1
Premere il tasto PLAY (y) per iniziare la lettura.
2
Stabilite il punto in cui volete che inizi la lettura (punto A)
premendo il tasto A-B.
&'3OD\$%
7
3
Stabilite il punto in cui volete che termini la lettura (punto
B) premendo il tasto A-B.
&'3OD\$%
7
< Per cancellare la funzione di lettura ripetuta a tornare alla
modalità di lettura normale premere il tasto A-B.
< Tra il punto A e B devono intercorrere almeno 3 secondi.
< Se viene premuto uno dei tasti seguenti la funzione di lettura
ripetuta della parte A-B verrà cancellata :
STOP (H), SKIP (.//), 1/ALL, A-B, SHUFFLE,
Apertura/chiusura (L), STANDBY/ON
< La ripetizione A-B non è possibile con chiavette USB, iPod o
iPhone.
< La ripetizione A-B è possibile con dischi MP3/WMA.
127
ITALIANO
CD
USB
Durante la riproduzione, premere ripetutamente il pulsante TIME per
cambiare le informazioni sul display.
File CD audio, MP3/WMA:
Le informazioni visualizzate cambiano nel seguente modo:
Numero del brano attualmente selezionato e tempo di lettura
trascorso
CD/Play
T003 00:42
Numero del brano attualmente selezionato e tempo rimanente
alla fine del brano
CD/Play
T003 -03:02
Numero del brano attualmente selezionato e tempo rimanente alla
fine del disco (solo per i CD)
CD/Play
T003 -69:02 TTL
(TTL : TOTAL)
Nota
o Durante la riproduzione casuale di un CD, il tempo di riproduzione
rimanente del disco in riproduzione non viene visualizzato.
Time
CD
USB
Durante la riproduzione di file WMA/MP3, premere ripetutamente il
pulsante DISPLAY per cambiare le informazioni sul display.
Scorrimento delle informazioni contenute nel file :
Titolo - nome dell’artista - nome dell’album
Le informazioni visualizzate cambiano nel seguente modo:
Visualizzazione di default (scorrimento)
x
Nome del file
x
Titolo
x
Nome dellartista
x
Nome dell’album
x
Tempo di riproduzione, formato del file
(ritorno alla visualizzazione di default
dopo alcuni secondi)
< È possibile visualizzare un massimo di 64 caratteri del nome del
file.
< È possibile visualizzare un massimo di 30 caratteri del nome del
titolo, artista e album.
Display
128
Display 2 Prima della registrazione
È possibile convertire l’audio di un CD in file in formato MP3 e salvarli
su una chiavetta USB.
Quando si utilizza un disco MP3/WMA, anche i tag ID3 verranno
copiati su chiavetta USB.
ATTENZIONE
< Non scollegare la chiavetta USB durante la registrazione.
Non scollegare il cavo di alimentazione durante la registrazione.
In caso contrario essa potrebbe danneggiarsi.
< Prima di avviare la registrazione si suggerisce di regolare il
volume della sorgente audio esterna a un livello adeguato.
In caso contrario la qualità della registrazione stessa si
degraderebbe.
Nota
< I file registrati vengono salvati nella cartella "AUDIO".
< L’apparecchio specifica automaticamente iI FILE NAME (nome
del file) nella sequenza "Audio001.MP3", "Audio002.MP3", …….
Ad esempio:
Se la cartella AUDIO contiene già i brani di nome "Audio004.
MP3" e "Audio009.MP3" e se ne aggiunge un altro esso diviene
"Audio010.MP3".
< Prima di procedere con la registrazione si suggerisce di
controllare con un PC la capacità di memoria residua della
chiavetta USB.
Con questo apparecchio non la si può controllare.
< Il CD-H750 può gestire fino ad un massimo di 2000 file.
Se nella memoria della chiavetta USB ci sono più di 2000 file, il
CD-H750 non può registrare altri file nè leggerli correttamete.
< I brani registrati nella memoria della chiavetta USB vengono
convertiti in file MP3 con bit rate di 64kbps, 96kbps, 128kbps o
192kbps.
iPod
Cambio della modalità di visualizzazione
È possibile selezionare la schermata dell’iPod/iPhone o del CD-H750
per visualizzarne il menù.
Per selezionare il tipo di visualizzazione occorre premere per oltre 4
secondi il tasto MENU mentre l’iPod/iPhone è collegato.
Modalità diretta (predefinita)
Permette di usare la schermata dell’iPod/iPhone.
Sullo schermo dell’iPod/iPhone ne appare il menù.
Il display del CD-H750 mostra costantemente "Direct Mode".
Modalità estesa
Permette di usare il display del CD-H750.
Sul display del CD-H750 appaiono le informazioni relative al brano
in esecuzione.
< Per la composizione del titolo del brano e dell’album e del
nome dell’artista si devono usare esclusivamente caratteri
alfanumerici. L’apparecchio non è in grado di visualizzare
correttamente i simboli e i caratteri a doppio byte (giapponese,
cinese e così via).
< Questa impostazione viene mantenuta anche se
l’alimentazione viene messa in standby o viene scollegato il
cavo USB che connette l’unità all’ l’iPod/iPhone.
129
ITALIANO
Impostazioni della modalità di registrazione
Voi potete scegliere il bit rate , la velocità di registrazione e selezionare
il numero dei brani registrati (uno oppure tutti ).
1
Premere ripetutamente il tasto CD/USB per selezionare
"CD".
2
Tenere premuto per più di 3 secondi il tasto RECORD.
Sul display appare "REC SET : MP3 XXK"
< Se nessun disco è stato inserito, ("No disc" sul display), il display
non cambia e non si potrà procedere al passo successivo.
Ogni volta che viene premuto il tasto RECORD la modalità cambia
come segue :
Bit rate (64k, 96k, 128k, 192k)
Velocità di registrazione (x1, x2)
Numero dei brani registrati (1song, CD ALL)
< Se fosse necessario modificare un’impostazione già apportata,
ritornare alla visualizzazione normale e ripetere la procedura dal
punto
2
.
Bit rate
Potete regolare il bit rate della registrazione dei file MP3.
CD/Stop
REC SET: MP3 64K
Ogni volta che viene premuto il tasto Skip/Search (,/) il bit
rate cambia come segue.
Recording speed
Potete regolare la velocità di registrazione a x1 oppure a x2.
CD/Stop
REC SET: CD X1
3
c
CD/Stop
REC SET: CD X2
Ogni volta che viene premuto il tasto Skip/Search (,/) la
velocità di registrazione cambia da x1 a x2 e viceversa.
Numero di brani da registrare
È possibile impostare il numero di brani da registrare.
CD/Stop
REC SET: 1 song
3
c
CD/Stop
REC SET: CD ALL
Ogni volta che si preme il pulsante di salto/ricerca (,/), il
numero di brani da registrare passa da "1 song" a "CD ALL".
130
Registrazione nella chiavetta USB
1
Impostate il numero dei brani da registrare su "1 song"
oppure su "CD ALL". (Vedere a pagina 129)
2
Collegate la chiavetta USB esterna alla porta USB del
CD-H750.
3
Premete ripetutamente il tasto CD/USB per selezionare
"CD".
4
Aprite il cassetto del disco e metteteci un CD audio da
registrare . Poi richiudete il cassetto.
5
Se al punto
1
avete selezionato "1 song", selezionate un
brano utilizzando i tasti Skip/Search (.m/,/).
6
Premere il tasto RECORD.
A seconda delle regolazioni prescelte, verrà registrato il brano
selezionato oppure la registrazione inizierà dall’inizio del pimo
brano presente sul CD.
La registrazione terminerà automaticamente quando finirà la
lettura del brano selezionato o dell’ultimo brano presente sul CD.
< Quando la velocità di registrazione è "x2" nessun suono viene
emesso dalle uscite audio.
< Durante la registrazione di un disco MP3/WMA, se si imposta la
velocità di registrazione a 2X, il tempo di registrazione apparirà
come "%".
< Un messaggio di errore apparirà se nessuna chiavetta USB è
collegata.
Per arrestare la registrazione
Premere il tasto di STOP (H).
< Questo non ferma la riproduzione del disco. Premere di nuovo il
pulsante stop (H) per interrompere la riproduzione.
131
ITALIANO
Cancellazione di un file dalla chiavetta USB
È possibile rimuovere i file dalla chiavetta USB esterna collegata.
1
In modalità Stop, usare i pulsanti FOLDER (b/5) per
selezionare una cartella.
2
Premere il tasto ENTER.
3
Usare i pulsanti FILE (b/5) per selezionare il file che si
desidera eliminare dalla chiavetta USB.
4
Premere per oltre 4 secondi il tasto CLEAR.
Sul display appare "Delete ?"
5
Entro 3 secondi premere il tasto CLEAR.
< Se non si preme il tasto CLEAR entro 3 secondi la modalità di
cancellazione si annulla.
Se l’unità non funziona correttamente, è possibile il ripristino delle
impostazioni di fabbrica per riportare l’unità a un funzionamento
corretto.
1
Nella modalità di standby, tenere premuti
simultaneamente i tasti Pause (J ) e STANDBY/ON per
almeno 3 secondi.
La versione apparirà sul display.
2
Togliere la spina dell’alimentazione dalla presa di corrente.
3
Attendere almeno un minuto prima di collegare di nuovo il
cavo di alimentazione nella presa.
4
Premere il tasto STANDBY/ON per accendere l’apparecchio.
Adesso tutte le regolazioni sono ritornate ad essere quelle fatte in
fabbrica.
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
132
Nell’eventualità di un comportamento difettoso di quest’apparecchio,
prima di rivolgersi al Rivenditore dove è stato acquistato oppure a un
Centro Assistenza TEAC, verificare se il difetto compare nell’elenco che
segue e provare a risolverlo come consigliato.
Generali
Non arriva la corrente
e Verificare che la spina del cavo d’alimentazione sia inserita a
fondo nella presa di rete. Per verificare se cè corrente nella
presa di rete, provare ad inserirvi un altro apparecchio, come un
ventilatore o un phon.
Assenza totale di suono
e Verificare i collegamenti all’amplificatore.
e Verificare il funzionamento dell’amplificatore.
La sritta "Power protect" lampeggia sul display ed il CD-H750
entra nella modalità standby.
e A causa di sbalzi di tensione l’alimentazione è instabile. Dopo
aver atteso qualche istante premere il tasto STANDBY/ON per
riaccendere l’apparecchio.
La scritta "Over current" lampeggia sul display.
e Le chiavette USB che consumano oltre 500 mA possono essere
collegate soltanto quando il CD-H750 si trova nella modalità USB.
Pertanto, in questo caso, o scollegate la chiavetta USB esterna o
mettete l’apparecchio in modalità USB.
Il telecomando non funziona.
e Se le batterie sono scariche, sostituirle.
e Usare il telecomando nel raggio utile (5m) e puntarlo verso il
frontale dell’apparecchio.
e Togliere gli ostacoli che si frappongono fra il telecomando e
l’apparecchio.
e Se in prossimità dell’apparecchio vi è una luce al neon, spegnerla.
Lettore CD
Non legge il disco.
e Inserire un disco con l’etichetta verso alto.
e Se il disco è sporco pulire la superficie del disco.
e Se è stato inserito un disco vergine toglierlo ed inserire un disco
inciso.
e A seconda del disco,potrebbe non essere possibile leggere
CD-R/RW. Riprovare con un altri dischi.
e L’apparecchio non può leggere CD-R/RW non finalizzati.
Finalizzare il disco su altro masterizzatore e riprovare.
Il suono "salta"
e Mettere l’apparecchio in un posto stabile per evitare vibrazioni e
scosse.
e Se il disco è sporco pulire la superficie del disco.
e Non usare dischi graffiati o danneggiati.
Risoluzione dei problemi
Lettore iPod/iPhone
Non legge i brani.
e Rimuovere l’iPod/iPhone dalla presa USB, attendere alcuni
secondi e reinserirlo.
e Laggiornamento del software potrebbe risolvere il problema. Per
ottenere quello più recente si prega di visitare il sito della Apple.
Non si riesce a usare l’iPod/iPhone.
e Verificare che il comando HOLD dell’iPod/iPhone non sia
posizionato su HOLD.
MP3/WMA
Anche premendo il tasto di lettura (y) non si sente alcun
suono.
e Verificare che ci siano file MP3 o WMA nella chiavetta USB o nel
disco.
e Non è possibile riprodurre file di formato non compatibile (ad
esempio file MPEG 1 LAYER 2).
"No Song title", "No artist" e "No album" appare sul display.
e I brani musicali non sono provvisti di informazioni di tag ID3.
Con un programma per file MP3 o WMA inserire dal PC il titolo, il
nome dell’artista e dell’album che mancano nel file
Sul display appaiono caratteri illeggibili.
e L’apparecchio non è in grado di visualizzare correttamente i
simboli e i caratteri a doppio byte (giapponese, cinese e così via).
Il nome dei file MP3 e WMA deve essere composto con caratteri
alfanumerici.
La registrazione non è possibile.
e Verificare che ci sia spazio nella chiavetta USB.
e Verificare che la chiavetta USB non sia protetta.
e Il funzionamento con tutte le chiavette USB non è garantito.
Provare un'altra chiavetta USB.
Qualora non fosse possibile ripristinare il normale
funzionamento si suggerisce di sfilare la spina dalla presa di
rete e di reinserirvela.
133
ITALIANO
Caratteristiche tecniche
Lettore CD
Unità di lettura
.............pickup a semiconduttori, a 3 raggi laser
Filtro digitale
........................sovracampionamento ottuplo
Risposta in frequenza
...................da 20 Hz a 20 KHz, +/– 2 dB
Distorsione armonica totale
...........inferiore a 0,005% (ad 1 KHz)
Rapporto segnale/rumore
..............maggiore di 100 dB (IHF-A)
Uscita analogica
................................2,0 Vrms (tipo RCA)
Sezione USB
Dispositivo USB compatibili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chiavette USB
Interfaccia
..................................................USB 1.1
File system
..............................................FAT 16/32
Tensione USB
...............................................DC 5 V
Corrente fornita da USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500 mA
(1 A quando è collegato un iPhone)
Formato di registrazione USB
Formato di registrazione
.......................................MP3
Bit rate
........................................64, 96, 128, 192 kbps
Frequenza di campionamento
...................44.1 kHz (STEREO)
Formati di riproduzione MP3/WMA
Numero massimo di cartelle
.....................................99
Numero massimo di file
...................................... 2000
MP3
Specifiche supportate
.......................MPEG-1 Audio Layer 3
Estensione del nome file
.................................... ".mp3"
Bit rate
..........................................8 kbps – 320 kbps
Frequenza di campionamento
......................16 kHz – 48 kHz
WMA
Specifiche supportate
.............Windows Media Audio Standard
(non compatibile DRM)
Estensione del nome file .................................... ".wma"
Bit rate
.........................................48 kbps – 192 kbps
Frequenza di campionamento
......................32, 44.1, 48 kHz
Generali
Alimentazione
Modello Europa
....................................AC 230 V, 50 Hz
Modello U.S.A./Canada
.............................AC 120 V, 60 Hz
Consumo
....................................................25W
Consumo in standby
..............................Inferiore a 0,5 W
Dimensioni (largh. x alt. x prof.)
................290 x 113 x 316mm
Peso (netto)
................................................. 4,3kg
Temperatura di utilizzo
...........................da +5 °C a +35 °C
Accessori in dotazione
Cavo RCA x 1
Telecomando (RC-1270) x 1
Batteria (AA) per il telecomando x 2
Manuale d’istruzioni (questo documento) x 1
Scheda di garanzia x 1
o L’aspetto e le caratteristiche tecniche dell’apparecchio possono
subire modifiche senza preavviso.
o Il peso e le dimensioni sono approssimati.
o Le illustrazioni mostrate in questo manuale potrebbero differire
lievemente dall’aspetto dei modelli di produzione.
134
Voor Europese Gebruikers
Verwerking van elektrische en elektronische
apparatuur
(a) Alle elektrische en elektronische apparatuur dient te worden
gescheiden van het normale huisvuil en te worden ingeleverd
bij door de overheid daartoe aangewezen locaties.
(b
) Door elektrische en elektronische apparatuur op de juiste
manier af te voeren, draagt u bij aan het juiste gebruik van
grond
stoffen en voorkomt u een negatief effect op ons milieu
en de volksgezondheid.
(c
) Onjuiste verwerking van gebruikte elektrische en elektronische
apparatuur kan het milieu en de volksgezondheid ernstig scha-
den door de aanwezigheid van gevaarlijke stoffen in de
apparatuur.
(d
) Het symbool van Gebruikte Elektrische en Elektro-
nische Apparatuur (WEEE), dat een kliko met wieltjes
voorstelt met een kruis er doorheen, geeft aan dat
het apparaat niet met het huisvuil mag worden afge-
voerd, maar op de daarvoor aangewezen plaats dient te worden
ingeleverd.
(e
) Inlever- en verzamelplaatsen zijn voor eindgebruikers beschik-
baar gesteld. Nadere informatie over het afvoeren van gebruikte
elektrische en elektronische apparatuur kan uw gemeente
u geven en ook de leverancier waar u de apparatuur heeft
aangeschaft.
Verwerking van lege batterijen en/of accu’s
(a
) Alle lege batterijen en/of accu’s dienen te worden gescheiden
van het normale huisvuil en te worden ingeleverd bij door de
overheid daartoe aangewezen locaties.
(b
) Door lege batterijen en/of accu’s op de juiste manier af te
voeren, draagt u bij aan het juiste gebruik van grondstof-
fen en voorkomt u een negatief effect op ons milieu en de
volksgezondheid.
(c
) Onjuiste verwerking van gebruikte batterijen en/of accu’s kan
het milieu en de volksgezondheid ernstig schaden door de aan-
wezigheid van gevaarlijke stoffen in de apparatuur.
(d
) Het symbool van Gebruikte Elektrische en Elektro-
nische Apparatuur (WEEE), dat een kliko met wieltjes
voorstelt met een kruis er doorheen, geeft aan dat
batterijen en/of accu’s niet met het huisvuil mogen
worden afgevoerd, maar op de daarvoor aangewezen plaats
dienen te worden ingeleverd. Wanneer een batterij of accu
meer dan de gespecificeerde hoeveelheid lood (Pb), kwik (Hg)
en/of cadmium (Cd) als aangegeven in de Richtlijn Batterijen
(2006/66/EC) dan worden deze symbolen voor chemische ele-
menten aangegeven onder het WEEE symbool.
(e
) Inlever- en verzamelplaatsen zijn voor eindgebruikers beschik-
baar gesteld. Nadere informatie over het afvoeren van gebruikte
batterijen en/of accu’s kan uw gemeente u geven en ook de
leverancier waar u de apparatuur heeft aangeschaft.
Pb, Hg, Cd
BELANGRIJK VOOR UW VEILIGHEID
o Stel dit apparaat niet bloot aan regen of spatten.
o Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals vazen op het
apparaat.
o Plaats het apparaat niet in een afgesloten ruimte zoals een kast
o.i.d.
o Ook uitgeschakeld neemt het apparaat een geringe stroom op
wanneer de POWER of STANDBY/ON schakelaar niet op ON staat.
o Plaats het apparaat dicht genoeg bij een stopcontact om snel de
stekker uit te kunnen trekken in geval van nood.
o De stekker fungeert als hoofdschakelaar en dient altijd bereikbaar
te zijn.
o Producten die met een Class constructie zijn uitgerust met een drie-
polige plug met massaverbinding. Het snoer van zo’n apparaat dient
te worden aangesloten op een stopcontact met randaarde.
o Wanneer in het product batterijen aanwezig zijn (zoals een accu of
losse batterijen) deze niet blootstellen aan zonlicht, vuur of exces-
sieve warmte.
o WAARSCHUWING voor producten met verwisselbare lithium bat-
terijen: gevaar voor explosie wanneer de batterij wordt vervangen
door een verkeerd type. Uitsluitend vervangen door hetzelfde of
equivalent type.
o Wees altijd voorzichtig met het afspeelniveau bij oortelefoons of
hoofdtelefoons in combinatie met dit product. Excessieve geluids-
druk (volume) van oortelefoons of hoofdtelefoon kan leiden tot
gehoorverlies.
Q Omgaan met batterijen
Verkeerd gebruik van batterijen kan leiden tot lekken, of zelfs
brand, letsel of beschadiging van dingen in de omgeving. Houd
u daarom aan de volgende voorzorgen:
o Zorg ervoor dat de batterijen correct worden ingezet met de juiste
positie van de positieve (+) en de negatieve (_) polen.
o Gebruik batterijen van hetzelfde type. Gebruik nooit verschillende
typen batterijen door elkaar.
o Wanneer de batterijen lekken, verwijder dan de vloeistof uit het
batterijvak en vervang de batterijen door nieuwe.
o Wanneer u de afstandsbediening voor langere tijd niet zult gebrui-
ken (meer dan een maand) is het verstandig de batterijen uit de
afstandsbediening te verwijderen om te voorkomen dat ze gaan
lekken.
o Gebruik altijd batterijen van het aangegeven type. Gebruik ook geen
oude en nieuwe of verschillende typen door elkaar.
o Verwarm batterijen niet en neem ze ook niet uit elkaar. Gooi batte-
rijen nooit in het vuur of in water.
o Berg batterijen nooit op met andere metalen objecten. In geval
van kortsluiting kunnen ze gaan lekken en zelfs exploderen.
o Probeer nooit batterijen op te laden tenzij is aangegeven dat het
om een oplaadbaar type gaat.
135
NEDERLANDS
Vóór gebruik
Lees dit alvorens met de bediening te beginnen.
<
Plaats het apparaat niet in direct zonlicht of dicht bij een hittebron,
zoals een radiator, verwarming, open haard of versterker.
Vermijd ook locaties die bloot staan aan trillingen of extreme
verontreiniging, kou of vochtigheid.
<
Plaats het apparaat op een stabiele locatie in de buurt van het
audiosysteem waarmee u het gaat gebruiken.
<
Verplaats het apparaat niet tijdens gebruik.
< Tijdens afspelen draait de disc op hoge snelheid. Verplaats het
apparaat niet of til het niet op tijdens afspelen. Hierdoor kan de
disc in het apparaat beschadigen.
<
Zorg dat u letsel vermijdt bij het verplaatsen van dit apparaat,
als gevolg van het gewicht ervan. Vraag assistentie indien
noodzakelijk. Vraag assistentie indien noodzakelijk.
<
Het voltage waarmee het apparaat wordt gevoed moet
overeenkomen met het voltage dat op het achterpaneel wordt
vermeld. Neem bij twijfel contact op met een elektricien.
<
Omdat het apparaat tijdens gebruik warm kan worden moet
u er voldoende ruimte omheen vrij laten voor ventilatie. Plaats
dit apparaat zo dat het minstens 30 cm van muren en andere
apparaten af staat, zodat eventuele warmte goed kan ontsnappen.
Laat bij installatie in een rack 30 cm aan de bovenkant van het
apparaat en 30 cm aan de achterkant open. Plaats NIETS bovenop
het apparaat, zelfs geen CD’s, CR-R’s, vinyl LP’s of cassettebandjes.
<
Open de behuizing van het apparaat niet, omdat dit kan leiden
tot schade aan de interne elektronica of een elektrische schok kan
veroorzaken. Als er een vreemd object in het apparaat terechtkomt,
neem dan contact op met uw dealer of met een TEAC service center.
< Trek het netsnoer altijd aan de stekker uit het stopcontact en trek
hierbij niet aan het snoer.
<
Verwijder altijd de disc alvorens het apparaat te verplaatsen. Als
het apparaat wordt verplaatst met de disc erin kan er een defect
ontstaan.
<
Afhankelijk van de elektromagnetische golven van televisie-
uitzendingen kan er interferentie ontstaan op televisieschermen
als dit apparaat is ingeschakeld. Dit betekent niet dat het apparaat
of de TV niet goed functioneert. Als dit zich voordoet, zet het
apparaat op standby.
VERPLAATS HET APPARAAT NIET TIJDENS HET AFSPELEN
Tijdens weergave roteert de disc op hoge snelheid; verplaats of
beweeg het apparaat niet tijdens weergave, dit kan de disc of het
apparaat ernstig beschadigen.
VERPLAATSEN
Verwijder altijd de disc voordat u het apparaat beweegt of verplaatst.
Verplaatsen met een disc in de lade kan een defect veroorzaken.
Schakel vervolgens de netspanning uit met de hoofdschakelaar en
neem de stekker uit het stopcontact.
Onderhoud
Als het oppervlak van het apparaat vuil wordt, veeg dit dan schoon
met een zachte doek, of gebruik verdunde milde zachte zeep. Laat
het oppervlak van het apparaat volledig opdrogen alvorens het te
gebruiken.
Q
Trek voor uw veiligheid vóór het schoonmaken de stekker uit het
stopcontact.
<
Spuit nooit direct vloeistof op het apparaat.
< Gebruik geen verdunner of alcohol omdat dit het oppervlak van
het apparaat kan beschadigen.
<
Zorg dat dit product niet langdurig in aanraking komt met rubber
of plastic materialen, omdat dit de behuizing kan beschadigen.
INHOUD
Dank u voor het kiezen van TEAC. Lees deze handleiding
zorgvuldig door om optimaal plezier van uw aanwinst te
hebben.
Vóór gebruik
..................................................135
Discs
..........................................................136
MP3 en WMA
..................................................137
Een iPod/iPhone gebruiken
....................................137
USB-flashgeheugens ..........................................137
Aansluitingen
.................................................138
Namen en functies van onderdelen (hoofdapparaat). . . . . . . . . . . 139
Namen en functies van onderdelen (afstandsbediening)
.......140
Afstandsbediening
............................................141
Over de automatische energiebeheerfunctie (ErP)
.............142
Basis Bediening
................................................143
Luisteren naar CD
.............................................144
Beluisteren van bestanden op een USB-flashgeheugen ........145
Luisteren naar een iPod/iPhone
...............................146
Weergave (1)
..................................................146
Geprogrammeerd Afspelen (1)
................................149
Willekeurig Afspelen
...........................................151
Herhalen
......................................................152
TIME
..........................................................153
Display (1)
.....................................................153
Voorbereiden Opname
........................................154
Opname Instellingen
..........................................155
Opnemen op een USB-flashgeheugen .........................156
USB-bestand wissen ...........................................157
Resetten Fabrieksinstellingen
..................................157
Problemen
....................................................158
Technische Gegevens
.........................................159
136
Discs
Disks die door dit apparaat kunnen worden afgespeeld
CD's die het logo “COMPACT disc DIGITAL AUDIO
dragen.
< 12 cm of 8 cm discs
< Lineare PCM digitale audio
Audio-CD’s zijn verdeeld in tracks.
CD-R en CD-RW die correct zijn opgenomen in
audio-CD-indeling (CD-DA) en gefinaliseerd.
Dit apparaat kan dit type discs afspelen zonder adaptor. Het kan geen
andere typen discs afspelen.
Q
Afspelen van een ander disctype kan resulteren in een onplezierig
hard geluid, beschadiging van de luidsprekers en potentiële
gehoorschade. Speel nooit andere typen discs af.
< Het logo moet op het disclabel of op de CD-hoes aanwezig zijn.
< DVD's, Video-CD's, DVD-ROMs, CD-ROMs en vergelijkbare typen
discs kunnen niet op dit apparaat worden afgespeeld.
<
Beveiligde discs en andere discs die niet volgens de CD-standaard
zijn gemaakt kunnen wellicht niet correct worden afgespeeld
op deze speler. Als u dergelijke discs in dit apparaat gebruikt, is
TEAC en haar vertegenwoordigers niet verantwoordelijk voor de
consequenties en kunnen de reproductiekwaliteit niet garanderen.
Als u problemen ervaart met dergelijke niet-standaard discs, neem
dan contact op met de makers ervan.
<
Discs die gemaakt zijn met een CD-recorder moeten worden
gefinaliseerd door dit apparaat. Als u twijfels heeft over het gebruik
van een CD-R- of CD-RW-disc, neem dan rechtstreeks contact op
met de leverancier van de disc.
Afhankelijk van de disckwaliteit en opnamecondities kan het afspelen
van sommige discs wellicht niet mogelijk zijn. Zie de handleiding van
het apparaat waar de disc mee gemaakt is.
Voorzorgsmaatregelen bij gebruik
<
Plaats de disc altijd in de CD-lade met het label omhoog. Er kan
slechts één zijde van een Compact Disc worden afgespeeld of
worden gebruikt voor opname.
< Druk in het midden van het hoesje om de disc te kunnen
uitnemen en houd deze voorzichtig aan de rand vast.
Een disc verwijderen Een disc vasthouden
LET OP
<
Speel geen discs af die krom, vervormd of beschadigd zijn.
Het afspelen van dergelijke discs kan onherstelbare schade aan het
afspeelmechanisme veroorzaken.
<
Bedrukbare CD-R en CD-RW-discs die gebruikmaken van moderne
afdruktechnologieën zijn over het algemeen acceptabel, maar
oudere systemen die gebruikmaken van opgeplakte etiketten
worden niet aanbevolen.
<
Plak geen papier of beschermfolie op discs en gebruik geen
beschermende sprays.
<
Gebruik nooit een stabilisator. Het gebruik van in de handel
verkrijgbaar CD-stabilisatoren met dit apparaat beschadigt het
mechanisme en veroorzaakt defecten.
<
Gebruik geen onregelmatig gevormde discs (achtkantig,
hartvormig, creditcardformaat, etc.). CD's met deze vormen
kunnen het apparaat beschadigen.
Voorzorgsmaatregelen opslag
< Discs moeten in hun hoes worden teruggeplaatst om
verontreiniging en krassen op de disc te voorkomen. Deze kunnen
de laser laten “springen” tijdens het afspelen.”
< Discs niet voor langere perioden blootstellen aan direct
zonlicht, hoge temperaturen of hoge vochtigheidsgraad. Lange
blootstelling aan hoge temperaturen kan de discs vervormen.
< CD-R- en CD-RW-discs zijn gevoeliger voor de effecten van hete
en ultraviolette straling dan gewone CD's. Het is belangrijk dat ze
niet worden opgeslagen op plaatsen waar ze worden blootgesteld
aan direct zonlicht. Ze moeten ook uit de buurt worden gehouden
van hittebronnen, zoals radiatoren en elektrische apparatuur die
warmte ontwikkelt.
Onderhoud
<
Als een disc vuil wordt, veeg het oppervlak dan vanaf de centrale
opening naar de zijkant toe schoon met een zachte droge doek.
< Maak discs nooit schoon met behulp van chemicaliën, zoals
platensprays, antistatische sprays en vloeistoffen of oplosmiddelen.
Dergelijke chemicaliën brengen onherstelbare schade toe aan het
plastic oppervlak van de disc.
Als u twijfelt over het onderhoud en het gebruik van een disc, lees
dan de voorzorgsmaatregelen die bij de disc worden verstrekt of
neem contact op met de fabrikant van de disc.
137
NEDERLANDS
<
Dit apparaat kan audiobestanden afspelen die zich op een extern
USB-flashgeheugen bevinden.* USB-flashgeheugen moeten zijn
geformatteerd met het FAT16- of FAT32-bestandssystem. NTFS
wordt niet ondersteund.
* De USB-poort op dit apparaat ondersteunt alleen USB-flashgeheugens
(ook wel bekend als “USB-sticks”). Standaard USB-vaste schijven
worden niet ondersteund.
<
Wanneer meer dan 2000 bestanden op het USB-flashgeheugen
zijn opgenomen, kan het apparaat deze wellicht niet correct
afspelen.
<
Bestandsnamen op MP3 of WMA dienen alfanumeriek te zijn. Het
apparaat kan geen symbolen en vergrote of dubbele karakters
(zoals Chinese of Japanse enz. karakters) correct weergeven. Gebruik
altijd de juiste extensie (“.mp3” voor MP3-bestanden, “.wma” voor
WMA-bestanden).
<
MP3-bestanden hebben mono of stereo MPEG-1 Audio Layer
3-indeling. Dit apparaat kan MP3 bestanden afspelen met een
samplingfrequentie van 16 kHz tot 48 kHz en een bitrate van 8 kbps
tot 320 kbps.
<
Dit apparaat kan WMA-bestanden afspelen met een
samplingfrequentie van 32 kHz, 44,1 kHz of 48 kHz en een bitrate van
48 kbps tot 192 kbps.
WMA staat voor Windows Media Audio.
<
Audio opgenomen met 128 kbps ligt dicht bij de audiokwaliteit van
een CD. Hoewel deze speler ook MP3 met een lagere bitrate afspeelt,
wordt de kwaliteit minder goed naarmate de bitrate lager is.
MP3 en WMA
Dit apparaat heeft twee modi. In Direct Mode en wordt het iPod/
iPhone-menu op het iPod/iPhone-scherm weergegeven. In uitgebreide
modus wordt het iPod/iPhone-menu weergegeven op het scherm van
dit apparaat. Standaard is dit apparaat ingesteld op Direct Mode.
Zie voor instructies over het wijzigen van deze modus “Wijzigen
display functie” op pagina 154.
Dit apparaat kan worden verbonden en gebruikt met de volgende
iPod/iPhone modellen:
iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G
iPod touch (1e, 2e, 3e en 4e generatie)
iPod nano (3e, 4e, 5e en 6e generatie)
<
Zie pagina 154 voor informatie over de displayfunctie.
<
Dit apparaat geeft geen videosignaal af van een aangesloten iPod/
iPhone.
<
Om de iPod/iPhone aan te sluiten, gebruikt u de bij de iPod/iPhone
geleverde USB-kabel.
< Een iPod shuffle op deze aansluiting werkt niet.
Geschikte iPod/iPhone Software
In het geval uw iPod/iPhone niet werkt met de CD-H750 of met de
afstandsbediening, kan een update van de software het probleem
wellicht oplossen. Bezoek de website van Apple en download de nieuwste
software voor uw iPod/iPhone.
Een iPod/iPhone gebruiken
USB-flashgeheugens
Q WAARSCHUWING
Zet het apparaat nooit op standby en neem een USB-flashgeheugen
nooit los terwijl het in gebruik is, bijvoorbeeld tijdens schrijven,
weergave, opname of wissen van bestanden.
Door dat te doen kunnen de CD-H750 en het gebruikte USB-
flashgeheugen worden beschadigd.
USB-apparatuur die kan worden gebruikt met
dit apparaat
Dit apparaat kan audiobestanden afspelen die zich op een extern
USB-flashgeheugen bevinden*.
* De USB-poort op dit apparaat ondersteunt alleen USB-flashgeheugens
(ook wel bekend als “USB-sticks”). Standaard USB-vaste schijven
worden niet ondersteund.
Compatibiliteit
< Een USB-flashgeheugen met een opgenomen vermogen van
meer dan 500 mA kan worden gebruikt.
(Als een iPhone is aangesloten wordt deze opgeladen op 1A.)
<
Sommige flash geheugens die worden gevoed vanuit een USB
terminal, kunnen niet worden gebruikt.
<
Geschikte formaten: FAT 16, FAT 32
< NTFS, HFS en HFS+ formaten kunnen niet worden gebruikt.
< Max. aantal afspeelbare mappen: 99
< Max. aantal afspeelbare/opneembare bestanden: 2000
< Afhankelijk van de condities van een USB-flashgeheugen kan dit
apparaat soms niet in staat zijn de bestanden af te spelen en kan
overslaan optreden.
<
Gebruik geen apparaten die een maximale stroomconsumptie van
meer dan 500 mA hebben.
<
Gebruik geen apparaten die beveiligingsfuncties of andere
speciale functies hebben.
<
Gebruik geen apparaten die in twee of meer partities zijn verdeeld.
< Gebruik geen USB-hub tussen dit apparaat en het USB-
flashgeheugen.
<
Afhankelijk van de eigenschappen van het apparaat kan correcte
werking wellicht niet mogelijk zijn.
<
Dit apparaat kan geen bestanden kopiëren of verplaatsen die zich
op het USB-flashgeheugen bevinden.
Opname
Dit apparaat kan geluid opnemen van CD's naar USB-flashgeheugens
in MP3 formaat. Zie pagina 156 voor nadere details.
138
Aansluitingen
A B C
LR
Stereo versterker of
actieve luidspreker
DIGITAL IN
(OPTISCH)
DIGITAL IN
(COAXIAAL)
Digital audio
input device
RCA-audiokabel
RCA coaxiale digitale kabel
Optische digitale kabel
Meegeleverd netsnoer
Stopcontact
Audioingang
(LINE IN, etc.)
CD-H750
WAARSCHUWING:
<
Schakel eerst de netspanning van de CD-H750 en alle
aan te sluiten componenten uit.
<
Raadpleeg de handleidingen van alle componenten
die u op de CD-H750 aan wil sluiten.
A
Analoge audiouitgangen (LINE OUT)
Deze RCA-aansluitingen verzenden twee kanalen analoog
audiosignaal. Sluit deze aan op een versterker of ander apparaat
met audioingangen.
Sluit de witte plug aan op de witte in/uitgang (L) en sluit de rode
plug aan op de rode in/uitgang (R).
Bianco (L)
Rosso (R)
Bianco (L)
Rosso (R)
< Zorg dat de pluggen goed vastzitten. Om brom en interferentie
te voorkomen mogen de signaalkabels niet samen met de
voedingskabels of luidsprekerkabels worden gebundeld.
B
DIGITAL OUT audiouitgangen
Deze verzenden digitale audio Sluit deze aan op de digitale
audioingangen van apparaten die digitale audiosignalen
accepteren.
Bij het afspelen van bestanden vanaf een CD, iPod, iPhone
of USB-flashgeheugen, wordt hier 44,1kHz/16-bit PCM-signaal
uitgevoerd.
Gebruik in de handel verkrijgbare optische digitale kabel of RCA
coaxiale kabel om dit apparaat op andere apparatuur aan te
sluiten.
C
Stroomingang (~IN)
Steek hier het meegeleverde netsnoer in. Steek de stekker pas in
een stopcontact na het maken van alle andere aansluitingen.
Trek de stekker uit het stopcontact als u het apparaat voor langere
tijd niet gebruikt.
V Gebruik alleen het meegeleverde netsnoer. Gebruik van
een ander netsnoer kan brand of elektrische schokken
veroorzaken.
139
NEDERLANDS
Namen en functies van onderdelen (hoofdapparaat)
A
Signaalontvanger afstandsbediening
Richt de afstandsbediening bij gebruik op dit ontvangst paneel.
B
LEVEL (volume)
Hiermee stelt u het volume van de hoofdtelefoon in.
C
Disclade
D
Openen/Sluiten (L)
Indrukken om de disclade te openen of te sluiten.
E
Skip/Search (.m/,/)
Tijdens CD/USB afspelen en vanuit stop, zoekt u hiermee een
nummer op de CD of het USB-flashgeheugen.
Bij iPod afspelen of pauze zoekt hiermee u een numnmer.
Tijdens afspelen zoekt u versneld in een nummer door de toets
vast te houden.
F
STANDBY/ON-indicator
Dit brandt blauw als het apparaat is ingeschakeld.
Dit brandt oranje als het apparaat op standby staat.
G
Toets STANDBY/ON
Druk op deze toets om het apparaat aan te zetten of in standby-
modus te schakelen.
H
PHONES (hoofdtelefoon)
Sluit hier een hoofdtelefoon aan met een standaard 3,5 mm
stereoplug.
BA C D E
G H
I J N OL
K MF
I
Display
J
Stoppen (H)
Gebruik deze toets om het afspelen en opnemen te stoppen.
K
iPod/USB poort
Sluit hier een iPod/iPhone of USB-flashgeheugen aan.
L
Weergave (G)
Indrukken om het afspelen te starten.
M
CD/USB
Indrukken om USB of CD te kiezen.
Wordt gebruikt om afspelen te kiezen van de CD, afspelen van
het USB flashgeheugen of van een op de iPod/iPhone-aansluiting
aangesloten iPod/iPhone.
N
RECORD
In drukken om de opname op een USB-flashgeheugen te starten.
Vasthouden om de opname-instellingen op te roepen.
O
Pauze (J)
Indrukken om het afspelen tijdelijk te onderbreken.
140
a
Toets STANDBY/ON
Druk op deze toets om het apparaat aan te zetten of in standby-
modus te schakelen
b
CD/USB
Indrukken om USB of CD te kiezen.
Wordt gebruikt om afspelen te kiezen van de CD, afspelen van
het USB flashgeheugen of van een op de iPod/iPhone-aansluiting
aangesloten iPod/iPhone.
c
Cijfertoetsen
Hiermee kiest u een nummer of bestand.
Voorbeeld: om een nummer onder 10 te kiezen, drukt u op “0”
en dan het cijfer. Zo kiest u nummer 5 door op “0” en dan op “5”
te drukken. U kunt ook simpelweg op “5” drukken en een paar
seconden wachten.
d
HERHALEN 1/ALLES
Gebruik deze toets om de gewenste herhaalfunctie te kiezen.
(pagina 152)
e
A-B
Indrukken om de begin- en eindpunten te kiezen bij A-B
herhalen. (pagina 152)
f
MAP(b/5)
Hiermee kiest u een map met MP3/WMA bestanden. (pagina 147)
g
SEARCH (m/,)
Hiermee kunt u versneld zoeken tijdens weergave. (pagina 148)
h
SHUFFLE
Met deze functie worden alle nummers in willekeurige volgorde
afgespeeld. (pagina 151)
i
STOP (H)
Gebruik deze toets om het afspelen en opnemen te stoppen.
Namen en functies van onderdelen (afstandsbediening)
i
b
a
c
d
e
f
g
h
j
k
l
n
o
p
q
r
s
m
141
NEDERLANDS
Afstandsbediening
Voorzorgsmaatregelen vóór gebruik
V Door foutief gebruik van batterijen kunnen deze gaan
scheuren of lekken, wat kan leiden tot brand, letsel of
verontreiniging van nabij liggende onderdelen. Lees en
volg de voorzorgs -maatregelen op pagina 134.
<
Richt de afstandsbediening binnen een straal van 5meter op de
draadloze sensor van het hoofdapparaat. Zorg dat er zich geen
obstakels tussen de afstandsbediening en het hoofdapparaat
bevinden.
<
Als de draadloze sensor wordt blootgesteld aan direct zonlicht
of sterk kunstlicht kan de afstandsbediening wellicht niet goed
werken. Verplaats het apparaat in dat geval naar een andere
locatie.
<
Als de afstandsbediening wordt gebruikt in de buurt van
andere apparatuur die infraroodstraling genereert, of als andere
afstandsbedieningen die infraroodstraling genereren worden
gebruikt in de buurt van het apparaat, kan dit wellicht niet goed
werken. De andere apparatuur kan wellicht ook niet goed werken.
Inzetten batterijen
1. Verwijder het deksel van het batterijvak.
2. Leg twee “AA” batterijen in. Let er op dat de batterijen met de plus
+“ en min “_” polen correct worden ingelegd.
3. Sluit het deksel weer.
Batterijen Vervangen
Wanneer het bereik van de afstandsbediening tot het apparaat
merkbaar terugloopt, raken de batterijen uitgeput en dienen te
worden vervangen door nieuwe.
<
Gooi lege batterijen niet weg met het huisvuil maar lever ze in op
de daarvoor bestemde plaats. Raadpleeg zonodig de plaatselijke
milieudienst.
j
CLEAR
Indrukken om een programma te wissen. (pagina 151)
k
PROGRAM
Indrukken om programmeren te activeren. (pagina 149)
l
MENU
Indrukken om naar het voorgaande menu van de iPod/iPhone te
gaan. Is identiek aan MENU op de iPod/iPhone. (pagina 147)
m
ENTER
Indrukken om een gekozen map/bestand te kiezen. (pagina 147)
n
DISPLAY
Kiest bij weergave van MP3/WMA de informatie in de display.
(pagina 153)
o
TIME
Kiest bij weergave van een audio-CD de tijdinformatie in de
display. (pagina 153)
p
BESTAND (b/5)
Indrukken om een MP3/WMA bestand te kiezen. (pagina 147)
In de iPod functie kiest u hiermee een item in het MENU. (pagina
147)
q
SKIP (.//)
Indrukken om nummers/bestanden over te slaan. (pagina 148)
r
PLAY (G)
Indrukken om het afspelen te starten.
s
PAUSE (J)
Indrukken om het afspelen tijdelijk te onderbreken.
142
Over de automatische energiebeheerfunctie (ErP)
Dit product voldoet aan de eisen van de Europese richtlijn inzake
ecologisch ontwerp voor energiegerelateerde producten.
In een van de volgende situaties gaat het apparaat automatisch
op standby als er gedurende 30 minuten geen bediening heeft
plaatsgevonden.
Status CD USB-flash-
geheugen
iPod/iPhone
Geen disc of verbinding
Gestopt/Gepauzeerd
Opnemen gepauzeerd
Automatisch energiebeheer actief
Automatisch energiebeheer niet actief
/
Niet van toepassing
De instelling van de automatische energie-
beheer functie (ECO-modus) wijzigen
1
Schakel het apparaat op standby.
2
Houd de toetsen STANDBY/ON en Stop (8) minstens drie
seconden samen ingedrukt.
De huidige ECO-modus wordt weergegeven.
Voorbeeld:
(&20RGH21
Huidige instelling
3
Schakel dit aan/uit (ON/OFF) met de toetsen Skip/Search
(.m/,/).
Elke keer als u één van de toetsen Skip/Search
(.m/,/) indrukt wordt er tussen ON en OFF
omgeschakeld.
4
Druk op de toets Stop (8) om de instelling te bevestigen.
143
NEDERLANDS
A
In- en Uitschakelen
Druk op STANDBY/ON om het apparaat in te schakelen of in
standby te zetten.
ST
ANDBY/ON-indicator
De ON-indicator brandt blauw als het apparaat is ingeschakeld.
De ON-indicator brandt oranje als het apparaat op standby staat.
B
CD of USB kiezen
Telkens wanneer op CD/USB wordt gedrukt, wisselt de functie
tussen CD en USB.
Kies USB om bestanden af te spelen van het USB-flashgeheugen of
van een op de iPod/iPhone-aansluiting aangesloten iPod/iPhone.
(Gebruik de bij de iPod/iPhone geleverde USB-kabel om de iPod
op de USB-poort van dit apparaat aan te sluiten.)
Basis Bediening
C
Luisteren via een hoofdtelefoon
Verlaag bij gebruik van een hoofdtelefoon eerst het geluidsvolume,
alvorens de hoofdtelefoon in de PHONES-aansluiting te pluggen.
Pas vervolgens het geluidsvolume aan met de knop LEVEL voor de
hoofdtelefoon.
< Zelfs als de hoofdtelefoonplug zich in de PHONES-uitgang
bevindt, wordt er signaal uitgevoerd via de analoge en digitale
audio-uitgangen.
144
1
Druk op CD/USB om “CD” te kiezen.
2
Druk op Openen/Sluiten (L) om de disclade te openen.
3
Leg een disc in de disclade met de bedrukte zijde naar
boven.
< Leg de disc exact in het midden van de disclade. Als een disc niet
correct is geladen bestaat de kans dat de disclade na het sluiten
niet meer open gaat.
< Leg nooit meer dan één disc in de disclade.
< Plak geen labels, stickers, etc. op de disc.
< Gebruik geen discs met afwijkende vormen.
Luisteren naar CD
4
Druk op Openen/Sluiten (L) om de disclade te sluiten.
< Wees voorzichtig dat uw vinger er niet tussen komt.
< Het duurt een paar seconden voordat het systeem de disc heeft
geladen. Tijdens het laden werken de loopwerktoetsen niet.
Wacht totdat het totaal aantal nummers/bestanden en/of de
totale speelduur van de disc in de display verschijnt.
Audio CD
Het totale aantal nummers en de totale speelduur van de disc
worden aangegeven.
CD/Stop
T016 72:00
MP3/WMA disc
Het totale aantal bestanden op de disc wordt aangegeven.
CD/Stop
Total file 010
145
NEDERLANDS
5
Druk op weergave (y) om het afspelen te starten.
De weergave start vanaf het eerste nummer/bestand.
Audio CD
CD/Play
T003 00:42
Lopende
nummer
Verstreken tijd van het
lopende nummer
Disc MP3/WMA
CD/Play
T003 00:42 MP3
Huidige bestandsnummer
< MP3/WMA bestanden die niet in mappen zijn opgenomen,
worden automatisch in de “ROOT“ map opgeslagen en de
weergave start vanaf het eerste bestand in de “ROOT“ map.
< Mappen zonder MP3/WMA bestanden worden overgeslagen.
< Tijdens weergave van een MP3/WMA-bestand geeft de display
doorlopend "titel - artiest - album"in de display aan.
< Het apparaat stopt automatisch nadat alle nummers/bestanden
zijn afgespeeld.
<
Wanneer u een disc inlegt en op weergave (y) drukt zonder eerst
de lade te sluiten (of op SHUFFlE op de afstandsbediening drukt),
zal de lade sluiten en het afspelen starten.
Beluisteren van bestanden op een USB-flashgeheugen
U kunt MP3/WMA-bestanden afspelen door een USB-flashgehuegen
aan te sluiten.
1
Druk herhaaldelijk op SOURCE om “USB/iPod” te kiezen.
“Not connected” (niet aangesloten) verschijnt wanneer geen USB-
flashgeheugen is aangesloten.
2
Verbind het externe USB-flashgeheugen met het apparaat.
3
Druk op Play (y).
Het afspelen start bij het eerste bestand.
146
1
Druk herhaaldelijk op CD/USB om “USB” te kiezen.
2
Sluit de iPod/iPhone aan met de bij de iPod/iPhone geleverde
USB-kabel.
De iPod/iPhone wordt automatisch ingeschakeld en start de
weergave vanuit het overzicht in de iPod/iPhone.
< Wanneer de display functie is ingesteld op "Extended Mode" (zie
pagina 154), start het afspelen niet automatisch.
Wanneer de iPod/iPhone wordt aangesloten terwijl de CD-H750 op
een andere bron staat, wordt de iPod/iPhone ingeschakeld en gaat
in pauze.
< Als de bron is ingesteld op CD als u een iPod/iPhone aansluit, gaat
de iPod/iPhone aan en wordt het afspelen hierop gepauzeerd.
<
De accu van de iPod/iPhone wordt volledig opgeladen als de
iPod/iPhone is aangesloten op de ingeschakelde CD-H750.
Als de accu volledig is opgeladen stopt het opladen automatisch.
<
Als de CD-H750 op standby staat, wordt er niet opgeladen.
<
Als u via de hoofdtelefoon wilt luisteren, sluit dan de hoofdtelefoon
aan op de PHONES-uitgang van dit apparaat. Dit apparaat geeft
geen geluid als u een hoofdtelefoon aansluit op een iPod/iPhone
die op dit apparaat is aangesloten.
Luisteren naar een iPod/iPhone Weergave (1)
CD
USB
Afspelen vanaf een bepaald nummer/bestand
1
Druk op Skip/Search (.m/,/)om een nummer/
bestand te kiezen, of kies met de cijfertoetsen een
nummer/bestand.
Voorbeeld: om nummer/bestand 25 te kiezen drukt u op "2" en
dan op "5". Om een nummer onder 10 te kiezen, drukt u op "0"
en dan het cijfer. Zo kiest u nummer 5 door op "0" en dan op "5"
te drukken. U kunt ook simpelweg op "5" drukken en een paar
seconden wachten.
2
Druk op Play (y).
Het afspelen start bij het gekozen nummer/bestand.
147
NEDERLANDS
iPod
Naar het voorgaande menu
Druk op MENU om naar het voorgaande menu te gaan.
Deze functie is identiek aan die van MENU op de iPod/iPhone.
iPod
Menu item kiezen
1
Kies een item in het menu met FILE (¥/˙) .
2
Druk op ENTER.
iPod
iPod/iPhone in de sluimerfunctie zetten (alleen
in Direct)
Houd PLAY (y) langer dan 5 seconden vast.
De iPod/iPhone gaat in de sluimerfunctie.
Om de sluimerfunctie op te heffen, drukt u nogmaals op PLAY (y).
CD
USB
Afspelen bestanden in een map
U kunt tijdens weergave of vanuit stop een nummer of bestand
kiezen.
1
Druk op (¥/˙) om een map te kiezen.
2
Druk op ENTER.
3
Druk op (¥/˙) om een bestand te kiezen.
< U kunt kiezen binnen de gekozen map.
4
Druk op ENTER.
De weergave start vanaf het gekozen bestand.
148
Weergave (2)
CD
USB
iPod
Naar een volgend of voorgaand nummer/
bestand gaan
Druk tijdens weergave herhaaldelijk op Skip/Search
(.m/,/) tot gewenste nummer/bestand is gevonden.
Het gekozen nummer/bestand wordt vanaf het begin afgespeeld.
U kunt ook (.//) op de afstandsbediening hiervoor gebruiken.
Druk vanuit stop of pauze herhaaldelijk op Skip/Search (.m/
,/) tot het gewenste nummer/bestand is gevonden. Druk op
de weergave (y) om het afspelen van het gekozen nummer/bestand
te starten.
<
Wanneer u tijdens weergave op .m drukt, wordt het
lopende nummer/bestand opnieuw vanaf het begin afgespeeld.
Druk tweemaal op .m om naar het begin van het
voorgaande nummer/bestand terug te keren.
<
Druk op
.m
als de afspeeltijd drie seconden of minder is, om
afspelen van de vorige track te starten.
< Tijdens geprogrammeerd afspelen wordt het volgende of
voorgaande nummer/bestand van het programma afgespeeld.
CD
USB
iPod
Zoeken binnen een nummer/bestand
Houd tijdens weergave Skip/Search (.m/,/)
ingedrukt en laat los zodra het gezochte, gedeelte is bereikt.
Gebruik op de afstandsbediening SEARCH (m/,).
<
In de USB-functie wordt tijdens het zoeken geen geluid
gereproduceerd.
<
Het apparaat stopt wanneer het eind van het laatste nummer/
bestand is bereikt.
CD
USB
Weergave stoppen
Druk op Stop (H) om de weergave te stoppen.
Druk op de weergave (y) om de weergave weer te vervolgen.
De weergave start vanaf he eerste nummer/bestand.
CD
USB
iPod
Tijdelijk onderbreken van de weergave
(pauzefunctie)
Druk tijdens weergave op pauze (J).
De weergave stopt op het huidige punt.
Druk op de weergave (y) om de weergave te vervolgen.
149
NEDERLANDS
CD
USB
Er kunnen maximaal 32 fragmenten/bestanden in de gewenste
volgorde worden geprogrammeerd.
1
Druk vanuit Stop op PROGRAM.
CD gekozen
P-00 T000
T016 72:00
USB gekozen
P-00 T0000
Total File 0130
2
Druk of SKIP (./ /) om een nummer/bestand te
kiezen.
CD gekozen
P-01 T001
T016 72:00
USB gekozen
P-01 T0001
Total File 0130
U kunt ook nummers/bestanden kiezen met de cijfertoetsen.
Met de cijfertoetsen toets u simpelweg het gewenste nummer in.
Daarna gaat u verder naar stap
4
.
Geprogrammeerd Afspelen (1)
Voorbeeld: om nummer/bestand 25 te kiezen, drukt u op "2" en
dan op "5". Om een nummer onder 10 te kiezen, drukt u op "0"
en dan het cijfer. Zo kiest u nummer 5 door op "0" en dan op "5"
te drukken. U kunt ook simpelweg op "5" drukken en een paar
seconden wachten.
3
Druk binnen 10 seconden op PROGRAM.
CD gekozen
P-01 T012
T016 72:00
USB gekozen
P-01 T0012
Total File 0130
< Herhaal stappen
2
en
3
voor het programmeren van meer
nummer/bestanden.
<
Maakt u een fout, druk dan op CLEAR. Het laatst geprogrammeerde
nummer wordt dan gewist.
< U kunt maximaal 32 nummers/bestanden programmeren. “P-FULL
(Programma is vol)” verschijnt wanneer u probeert meer dan 32
nummers/bestanden te programmeren. U kunt nu geen nummer/
bestand meer programmeren.
4
Druk op Play (y) om het programma af te spelen zodra het
programmeren is voltooid.
De geprogrammeerde weergave stopt nadat alle
geprogrammeerde nummers/bestanden zijn afgespeeld of
wanneer u op stop (H) of op STANDBY/ON drukt.
<
Wanneer het apparaat wordt uitgeschakeld, wordt het programma
gewist.
150
Geprogrammeerd Afspelen (2)
CD
USB
Programma controleren
Vanuit Stop drukt u meermaals op PROGRAM. Het nummer/
bestand en programmanummer verschijnen in de display.
CD
USB
Veranderen of toevoegen van een nummer/
bestand aan het programma
1
Druk vanuit stop herhaaldelijk op PROGRAM tot het
programmanummer waarvan u een nummer/bestand wilt
veranderen in de display verschijnt.
2
Kies vervolgens een nummer/bestand met SKIP (.//).
Het bestaande nummer/bestand wordt door het nieuw gekozen
vervangen.
Indien u een nummer/bestand aan het eind van het programma
wilt toevoegen, druk dan herhaaldelijk op PROGRAM tot “P-END”
even in de display verschijnt. Kies vervolgens een nummer/
bestand met SKIP (.//). Het nummer/bestand wordt aan
het programma toegevoegd.
U kunt ook de cijfertoetsen gebruiken.
3
Druk op PROGRAM.
Het programma wordt vervangen.
CD
USB
Wissen van een geprogrammeerd nummer/
bestand
1
Vanuit Stop drukt u herhaaldelijk op PROGRAM tot het
programmanummer dat u wilt verwijderen in de display
verschijnt.
2
Druk op CLEAR.
Het gekozen nummer/bestand uit het programma gewist.
151
NEDERLANDS
CD
USB
Druk op SHUFFLE om de nummers/bestanden van een disc of USB-
flashgeheugen in willekeurige volgorde af te spelen.
CD gekozen
CD/Shuffle
T003 00:07
USB gekozen
86%6KXIIOH
7:0$
< Door op / te drukken bij willekeurig afspelen, wordt willekeurig
een ander nummer/bestand gekozen en afgespeeld. Door op
. te drukken, wordt het lopende nummer/bestand nogmaals
vanaf het begin afgespeeld. U kunt tijdens willekeurig afspelen een
afgespeeld nummer/bestand niet herhalen.
<
Druk op SHUFFLE om willekeurig afspelen uit te schakelen.
< Druk op stop om willekeurig afspelen te stoppen (H).
<
Willekeurig afspelen stopt nadat alle tracks op de CD of alle
bestanden op een MP3/WMA-disk of USB-flashgeheugen zijn
afgespeeld.
iPod
Druk tijdens weergave op SHUFFLE om willekeurig afspelen te
activeren:
RDM o
RDM Songs (RDM Nummers)
RDM Albums
(RDM: Random (willekeurig))
<
Als de modus Willekeurig afspelen is ingeschakeld verschijnt ½
op de display van de iPod/iPhone.
Wanneer u “RDM Songs” kiest, zal de iPod/iPhone nummers binnen de
gekozen afspeellijst in willekeurige volgorde afspelen.
Wanneer u “RDM Album” kiest, speelt de iPod/iPhone alle nummers van
een album in willekeurige volgorde en vervolgens een willekeurig ander
album dat eveneens in willekeurige volgorde wordt afgespeeld.
Willekeurig Afspelen
CD
USB
Programma wissen
1
Vanuit stop drukt u op PROGRAM.
2
Houd CLEAR langer dan vier seconden ingedrukt.
< Het programma wordt tevens in de volgende gevallen gewist:
door op STANDBY/ON te drukken
door de disclade te openen
door het netsnoer los te nemen
Het USB-flashgeheugen verwijderen
152
CD
USB
iPod
Telkens wanneer u op REPEAT 1/ALL drukt, wisselt de functie als volgt:
RPT Folder (herhalen van map)
(Alleen voor MP3/WMA-bestanden)
RPT 1 (Herhalen van één nummer/bestand)
RPT ALL (herhalen van alle nummers/bestanden)
(Herhalen uitgeschakeld)
Herhalen van één nummer/bestand (RPT 1)
Het lopende nummer/bestand wordt herhaald. Indien u tijdens de
“RPT 1” functie een ander nummer/bestand kiest, wordt dat nummer/
bestand herhaald.
Indien u vanuit “RPT 1” en een nummer/bestand kiest, wordt het
gekozen nummer/bestand herhaald.
Herhalen van map (RPT Folder) (alleen voor MP3/WMA-
bestanden)
Alle bestanden van de map worden herhaald. Indien u tijdens de “RPT
Folder” functie een andere map kiest, worden de bestanden van die
map herhaald.
<
U kunt de “RPT Folder” functie niet afspelen is gekozen.
Alles herhalen (RPT ALL)
Alle nummers/bestanden worden herhaald.
< Het programma wordt herhaald indien geprogrammeerd afspelen
is gekozen.
<
Door op Stop (H) te drukken wordt herhalen uitgeschakeld.
Herhalen
CD
Een bepaald fragment herhalen (A-B herhalen)
1
Druk op PLAY (G) om het afspelen te starten.
2
Bepaal het startpunt voor het herhalen (punt A) door op
A-B te drukken.
&'3OD\$%
7
3
Druk nogmaals op A-B op het eindpunt (punt B).
&'3OD\$%
7
< Om het herhalen te stoppen en normaal afspelen te hervatten,
drukt u op A-B.
< Er dienen minimaal 3 seconden tussen het start- en eindpunt te
liggen.
<
A-B herhalen vervalt wanneer op een van de volgende toetsen
wordt gedrukt:
STOP (H), SKIP (.//
), 1/ALL, A-B, SHUFFLE,
OPEN/CLOSE (L), STANDBY/ON
<
A-B herhaling is niet mogelijk met USB-flashgeheugens, iPods of
iPhones.
<
A-B herhaling is mogelijk met MP3/WMA-discs.
153
NEDERLANDS
CD
USB
Druk tijdens weergave herhaaldelijk op TIME om diverse informatie in
de display op te roepen.
Audio-CD, MP3/WMA-bestanden:
Het display verandert als volgt:
nummer en verstreken tijd van het lopende nummer
CD/Play
T003 00:42
nummer en resterende tijd van het lopende nummer
CD/Play
T003 -03:02
lopend nummer en resterende tijd van de disc (CD).
CD/Play
T003 -69:02 TTL
(T TL: Totaal)
Opmerking
Tijdens willekeurig afspelen van een CD wordt de resterende
afspeeltijd van de disc niet weergegeven.
TIME Display (1)
CD
USB
Druk tijdens weergave herhaaldelijk op DISPLAY om diverse informatie
in de display op te roepen.
Basisdisplay (doorlopend):
Titel - Naam artiest - Naam album
De display verandert als volgt:
Standaard display (schuiven)
Bestandsnaam
T
itel
Naam ar
tiest
Naam album
Afspeeltijd, bestandsindeling
(na een aantal seconde weergave
verschijnt de standaar
d display weer)
< Er kunnen maximaal 64 tekens van de bestandsnaam worden
weergegeven.
<
Er kunnen maximaal 30 tekens van de titel, artiest en de
albumnaam worden weergegeven.
154
Display (2) Voorbereiden Opname
U kunt een audio-CD converteren naar bestanden in MP3-indeling en
deze op een USB-flashgeheugen opnemen.
Bij gebruik van een MP3/WMA-disc worden de ID3-tags ook naar het
USB-flashgeheugen gekopieerd.
WAARSCHUWING
<
Neem het USB-flashgeheugen tijdens opname nooit los. Schakel
ook niet uit met POWER en neem ook de stekker niet uit het
stopcontact tijdens opname; dit kan de apparatuur beschadigen.
< Stel het volume van de externe audiobron op het juiste
niveau in voor opname. Te luid of te zacht geeft een slechte
opnamekwaliteit.
Opmerkingen
<
De audiobestanden worden opgeslagen in de AUDIO map.
< De FILE NAME (bestandsnaam) wordt automatisch gerangschikt in
een volgorde als “Audio001.MP3”, “Audio002.MP3”, …
Voorbeeld:
Wanneer er al bestanden zijn “Audio004.MP3” en “Audio009.MP3”
en u maakt een opname, dan zal het nieuwe bestand “Audio010.
MP3” worden.
< Controleer voordat u gaat opnemen met uw PC of er voldoende
ruimte is op het USB-flashgeheugen.
Op dit apparaat kan de vrije ruimte niet worden gecontroleerd.
< Het maximum aantal bestanden dat de CD-H750 kan verwerken
is 2000. Wanneer m,eer dan 2000 bestanden op het USB-
flashgeheugen zijn opgeslagen, kan de CD-H750 deze niet correct
afspelen en niet opnemen.
<
Een nummer dat wordtopgenomen op een USB-flashgeheugen
wordt omgezet naar een MP3 bestand met een bitrate van 64, 96,
128 of 192 kbps.
iPod
Wijzigen display functie
U kunt het menu van de iPod/iPhone of de display van de CD-H750
oproepen.
Wanneer de iPod/iPhone is aangesloten, houdt u MENU langer dan 4
seconden ingedrukt om te kiezen welke informatie u wenst.
Directe Functie (standaard)
Kies dit om de display van de iPod/iPhone te gebruiken.
Het menu verschijnt in de display van de iPod/iPhone.
De display van de CD-H750 laat constant “Direct Mode” zien.
Uitgebreide Functie
Kies dit om de display van de CD-H750 te gebruiken.
Informatie over de nummers verschijnt in de display van de CD-H750.
< De namen van nummers/albums/artiesten moeten letters en
cijfers zijn. Het apparaat kan geen symbolen en vergrote of
dubbele karakters (zoals Chinese of Japanse enz. karakters) correct
weergeven.
<
Deze instelling wordt vastgehouden, zelfs als het apparaat op
standby wordt geschakeld of als de USB-kabelverbinding van het
apparaat en de iPod/iPhone wordt verbroken.
155
NEDERLANDS
Opname Instellingen
U kunt de bitrate en de opnamesnelheid instellen en het aantal op te
nemen nummers (1 of alle).
1
Druk herhaaldelijk op CD/USB om “CD” te kiezen.
2
Houd RECORD langer dan 3 seconden vast.
"REC SET: MP3 XXK" verschijnt in de display.
< Als er geen disk is geladen verschijnt ("No disc" in de display),
de display verandert niet en u kunt niet verdergaan met de
volgende stap.
Telkens wanneer u op RECORD drukt, wisselt de functie als volgt:
Bit rate (64k, 96k, 128k, 192k)
Opnamesnelheid (x1, x2)
Aantal op te nemen nummers (1, CD ALL)
< Als u een instelling moet wijzigen die al is gepasseerd, ga dan
terug naar de gewone display en herhaal deze procedures vanaf
stap
2
.
Bit rate
Stel de bitrate van MP3 in voor opname.
CD/Stop
REC SET: MP3 64K
Telkens wanneer u op Skip/Search (,/) drukt, wisselt de bitrate
als volgt:
Opnamesnelheid
Zet de opnamesnelheid op 1× of 2×.
CD/Stop
REC SET: CD X1
3
c
CD/Stop
REC SET: CD X2
Telkens wanneer u op Skip/Search (,/) drukt, wisselt de
snelheid tussen 1× en 2×.
Aantal op te nemen songs
Het aantal op te nemen songs kan worden ingesteld.
CD/Stop
REC SET: 1 song
3
c
CD/Stop
REC SET: CD ALL
Elke keer dat de toets Skip/Search (,/) wordt ingedrukt, wordt
het aantal op te nemen songs overgeschakeld van “1 song” naar “CD
ALL”.
156
Opnemen op een USB-flashgeheugen
1
Zet het aantal op te nemen nummers op “1” of “CD ALL.
(pagina 155)
2
Sluit het USB-flashgeheugen aan op de USB-poort van de
CD-H750.
3
Druk herhaaldelijk op CD/USB om “CD” te kiezen.
4
Open de disclade en leg een audio-CD die u wilt opnemen.
Sluit de lade.
5
Wanneer "1" is gekozen in stap
1
, kiest u een nummer met
Skip/Search (.m/,/).
6
Druk op RECORD.
Afhankelijk van de gekozen instelling, wordt het gekozen nummer
opgenomen, of de opname start bij het eerste numnmer van de
CD.
De opname stopt automatisch zodra het gekozen nummer, dan
wel het laatste nummer van de CD is opgenomen.
<
Als de opnamesnelheid is ingesteld op “×2”, wordt er geen signaal
uitgevoerd via de audio-uitgangen.
<
Als u bij het opnemen van een MP3/WMA-disc de opnamesnelheid
op 2× instelt, verschijnt de opnametijd in “%.
< Als er geen USB-flashgeheugen is aangesloten verschijnt er een
foutmelding.
Recording Error
-
INSERT USB
-
Stoppen van de opname
Druk op stop (H).
< Dit stopt het afspelen van de disc niet. Druk nogmaals op de toets
Stop (8) om het afspelen te stoppen.
157
NEDERLANDS
USB-bestand wissen
U kunt een bestand van het externe USB-flashgeheugen wissen.
1
Druk vanuit stop op Zoeken (¥/˙) om een map te kiezen.
2
Druk op ENTER.
3
Druk op Zoeken (¥/˙) om het te wissen bestand van het
USB-flashgeheugen te kiezen.
4
Houd CLEAR langer dan 4 seconden vast.
Delete? (wissen?) verschijnt in de display.
5
Druk binnen 3 seconden nogmaals op CLEAR.
< Het wissen vervalt wanneer u niet binnen 3 seconden op CLEAR
drukt.
Als het apparaat niet goed werkt, kan het herstellen van de
fabrieksinstellingen de remedie zijn.
1
In standby houdt u Pause (J) en STANDBY/ON tegelijk
langer dan 3 seconden vast.
De versie verschijnt in de display.
2
Neem de stekker uit het stopcontact.
3
Wacht tenminste één minuut alvorens het netsnoer in het
stopcontact te steken.
4
Druk op STANDBY/ON om het apparaat weer in te schakelen.
Alle instellingen zijn nu teruggezet in de fabrieksinstellingen.
Resetten Fabrieksinstellingen
158
Mochten er zich problemen voordoen met uw CD-H750 probeer dan
a.u.b. eerst of u met behulp van dit overzicht het probleem zelf op
kunt lossen voordat u contact opneemt met uw dealer of met een
TEAC servicecenter.
Algemeen
Geen netspanning.
e
Controleer de spanning op het stopcontact. Overtuig u ervan
dat het stopcontact waarop de CD-H750 is aangesloten, is
geschakeld en zo ja, of de schakelaar ingeschakeld is. Controleer
of er spanning op het stopcontact staat door er bijvoorbeeld een
lamp of een ander apparaat op aan te sluiten.
Geen geluid.
e
Controleer de aansluiting op de versterker.
e Controleer de instellingen/werking van de versterker.
“Power protect” knippert in de display en de CD-H750 gaat in
standby.
e
De voeding is instabiel. Druk na korte tijd weer op STANDBY/ON
om het apparaat weer in te schakelen.
“Over current” knippert in de display.
e Een USB-flashgeheugen met een opgenomen vermogen van
meer dan 500 mA kan alleen in de USB-functie worden gebruikt.
Neem het USB-flashgeheugen los of schakel om naar de USB-
functie.
De afstandsbediening werkt niet.
e Als de batterijen leeg zijn vervang deze dan door nieuwe.
e Gebruik de afstandsbediening binnen 5m en richt deze op de
sensor op het frontpaneel van de CD-H750.
e V
erwijder obstakels die zich mogelijk tussen de afstandsbediening
en de CD-H750 bevinden.
e Wellicht heeft u een extra sensor nodig.
CD-speler
Geen weergave.
e
Doe een disc in de speler met het label naar boven.
e Maak de disc schoon als deze vuil is geworden.
e De ingelegde disc is leeg. Leg een disc in met materiaal dat door
de speler kan worden afgespeeld.
e
Afhankelijk van de disc enz. kunnen bepaalde CD-R/RW discs niet
worden afgespeeld. Probeer een andere disc.
e
CD-R/RW discs die nog niet correct zijn gefinaliseerd kunnen niet
worden afgespeeld. Finaliseer een dergelijke disc eerst in een
CD-recorder en probeer het vervolgens opnieuw.
De weergave slaat over.
e
Zet de speler op een stabiele plaats en vermijd trillingen en
schokken.
e
Maak de disc schoon als deze vuil is geworden.
e
Gebruik geen bekraste, beschadigde of verbogen discs.
Problemen
iPod/iPhone Speler
Speelt niet.
e
Verwijder de iPod/iPhone uit de USB-poort, wacht een paar
seconden en steek hem opnieuw in.
e
Mogelijk biedt een software update soelaas. Bezoek de Apple
website en download de nieuwste software.
iPod/iPhone kan niet worden bediend.
e
Controleer of de HOLD schakelaar op de iPod/iPhone op HOLD
staat.
MP3/WMA
Geen geluid ook niet wanneer op Play/Pause (y/J) wordt
gedrukt.
e
Controleer of er zich MP3- of WMA-bestanden op de disc of het
USB-flashgeheugen bevinden.
e Niet afspeelbare bestanden (b.v. MPEG 1 LAYER 2).
“No Song title”, “No artist” en “No album” verschijnt in de
display.
e
Er is geen ID3 tag informatie voor het muziekbestand. Pas de
song, artist, album informatie aan op een PC met MP3 of WMA
toepassingen.
Er verschijnen onbekende karakters in de display.
e
Het apparaat kan geen dubbele karakters weergeven zoals Japanse
en Chinese karakters. De bestandsnamen dienen in MP3 of WMA
alfanumerieke karakters te staan.
Opname is niet mogelijk.
e
Controleer of er nog vrije ruimte is op het USB-flashgeheugen.
e Overtuig u ervan dat het USB-flashgeheugen niet is vergrendeld.
e Er kan niet worden gegarandeerd dat alle USB-flashgeheugens
goed met dit apparaat werkt.
Probeer een ander USB-flashgeheugen.
Wanneer normaal gebruik niet kan worden hersteld, neem
dan de netstekker uit het stopcontact en steek deze er dan
weer in.
159
NEDERLANDS
Technische Gegevens
CD-Speler
Pickup
...................................3-straals, halfgeleider laser
Digitaal filter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-voudige oversampling
Frequentiebereik .............................20 Hz – 20 kHz ±2 dB
Totale harmonische vervorming
........ Minder dan 0,005% (1 kHz)
Signaal/Ruis-afstand (S/R). . . . . . . . . . . . . . . . . .Beter dan 100 dB (IHF-A)
Analoge uitgang ......................................2,0 V (Cinch)
USB
Weergave
Compatibel USB-apparaat ....................USB-flashgeheugens
Interface ...................................................USB 1.1
Bestandssystemen
......................................FAT 16/32
USB-uitgangsvoltage ........................................DC 5 V
Stroomvoeding via USB
....................................500 mA
(1 A als een iPhone is aangesloten)
USB-opname-indeling
Opname-indeling .............................................MP3
Bitrate
.........................................64, 96, 128, 192 kbps
Samplingfrequency
.............................44,1 kHz (STEREO)
MP3/WMA afspeelindelingen
Maximum aantal mappen .......................................99
Maximum aantal bestanden
.................................. 2000
MP3
Ondersteunde specificaties .................MPEG-1 Audio Layer 3
Bestandsextentie ........................................... “.mp3”
Bitrate
...........................................8 kbps – 320 kbps
Samplingfrequency
................................16 kHz – 48 kHz
WMA
Ondersteunde specificaties .......Windows Media Audio standaard
(DRM niet compatible)
Bestandsextentie ........................................... “.wma”
Bitrate
..........................................48 kbps – 192 kbps
Samplingfrequency
................................32, 44,1, 48 kHz
Algemeen
Lichtnetaansluiting
..............AC 230 V, 50 Hz (Europees model)
AC 120 V, 60 Hz (Model VS/Canada)
Opgenomen vermogen
......................................25 W
Opgenomen vermogen in standby
.............. minder dan 0,5 W
Afmetingen (B × H × D)
......................290 × 113 × 316mm
Gewicht (netto)
............................................. 4,3 kg
Bedrijfstemperatuur
..................................+5˚C - +35˚C
Bijgeleverde toebehoren
1 × Afstandsbediening (RC-1270)
2 × Batterij (AA) voor de afstandsbediening
1 × Cinch kabel
1 × Gebruiksaanwijzing (dit document)
1 × Garantiekaart
< Ontwerp en uitvoering kunnen zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd.
< Gewicht en afmetingen bij benadering.
< Illustraties kunnen iets afwijken van de werkelijkheid.
160
För europeiska kunder
Kassering av elektrisk och elektronisk utrustning
(a
) Alla elektriska och elektroniska produkter bör kasseras sepa-
rat från hushållsavfall, helst via insamlingsanläggningar som
bestämts av regeringen eller lokala myndigheter.
(b)
Genom att avyttra elektrisk och elektronisk utrustning på rätt
sätt, kommer du att spara värdefulla resurser och förhindra
eventuella negativa effekter på människors hälsa och på miljön.
(c)
Felaktig kassering av avfall från elektriska och elektroniska pro-
dukter kan få allvarliga effekter på miljön och människors hälsa.
Detta på grund av förekomsten av farliga ämnen i
utrustningen.
(d)
Symbolen för elektriskt och elektroniskt avfall (WEEE),
som visar en soptunna som har kryssats över, indikerar
att elektrisk och elektronisk utrustning måste samlas in
och kasseras separat från hushållsavfallet.
(e
) Återlämnings- och insamlingssystem finns tillgängliga
för slutanvändare. För mer detaljerad information om avfalls-
hantering av gammal elektrisk och elektronisk utrustning, var
god kontakta din kommun, renhållningsverket eller den butik
där du köpte utrustningen.
Avfallshantering av batterier och/eller ackumulatorer
(a) Förbrukade batterier och/eller ackumulatorer bör kasseras
separat från hushållsavfall, helst via insamlingsanläggningar
som bestämts av regeringen eller lokala myndigheter.
(b) Genom att kassera förbrukade batterier och/eller ackumulato-
rer på rätt sätt hjälper du till att spara värdefulla resurser och
förhindra eventuella negativa effekter på människors hälsa och
på miljön.
(c) Felaktig avfallshantering av förbrukade batterier och/eller acku-
mulatorer kan få allvarliga effekter på miljön och människors
hälsa på grund av förekomsten av farliga ämnen i dem.
(d) WEEE symbolen, som visar en soptunna som har
kryssats över, visar att batterier och/eller ackumu-
latorer måste samlas in och kasseras separat från
hushållsavfallet.
Om ett batteri eller ackumulatorn inne håller mer än de
specificerade värdena av bly (Pb), kvicksilver (Hg) och/eller kad-
mium (Cd) enligt definitionen i batteridirektivet (2006/66/EC),
kommer de kemiska symbolerna för dessa element visas under
WEEE symbolen.
(e) Återlämnings- och insamlingssystem finns tillgängliga för slut-
användare. För mer detaljerad information om avfallshantering
av förbrukade batterier och/eller ackumulatorer, kontakta din
kommun, renhållningsverket eller den butik där du köpte dem.
Pb, Hg, Cd
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
p Utsätt inte denna apparat för dropp eller stänk.
p Ställ inga föremål som innehåller vätska, t.ex. vaser, på apparaten.
p Installera inte apparaten i ett slutet utrymme såsom en bokhylla
eller liknande.
p Apparaten drar nominell, icke-operativ ström från vägguttaget när
dess POWER eller STANDBY/ON-knapp inte i ON-läge.
p Apparaten ska placeras tillräckligt nära vägguttaget så att du lätt
kan nå nätsladden.
p Nätkontakten används som frånkopplingsenhet och frånkopplings-
enheten ska vara driftsduglig.
p Produkter med klass -konstruktion är utrustad med en nätsladd
som har en jordad kontakt. Sladden av en sådan produkt måste
anslutas till ett eluttag som har en skyddsledare.
p Om produkten använder batterier ( inklusive ett batteripaket eller
installerade batterier), bör de inte utsättas för solljus, eld eller hög
värme.
p VARNING för produkter som använder utbytbara litium batterier:
Det finns risk för explosion om batteriet ersätts med fel typ av bat-
teri. Ersätt endast med samma eller motsvarande typ.
p Försiktighet bör iakttas vid användning av öronsnäckor eller hörlu-
rar eftersom för högt ljudtryck (volym) från öronsnäckor eller hörlu-
rar kan orsaka hörselskador.
Q Försiktighetsåtgärder avseende batterier
Felaktig hantering av batterierna kan göra att de spricker
eller läcker som leder till brand, skada eller missfärgning av
närliggande saker. Läs och observera följande säkerhets-
föreskrifter noggrant.
o Var noga med att sätta i batterierna med rätt positiv (+) och
negativ pol (_) riktlinjer.
o Använda batterier av samma typ. Använd aldrig olika typer av
batterier tillsammans.
o Om fjärrkontrollen inte användas under en längre tid (mer än en
månad), ta ut batterierna, så de inte börjar läcka.
o Om batterierna läcker, torka bort spillet i batterifacket och byt
ut batterierna mot nya.
o Använd inte batterier av andra typer än de specificerade. Blanda
inte nya batterier med gamla eller använd olika typer av batte-
rier tillsammans.
o Värm inte eller ta isär batterier. Kasta aldrig batterier i eld eller
vatten.
o Bär inte eller förvara inte batterier med andra metallföremål.
Batterierna kan kortslutas, läcka eller explodera.
o Ladda aldrig ett batteri om det inte har bekräftats vara ett upp-
laddningsbart sådant.
SVENSKA
161
Före användning
Läs detta före användning
<
Undvik att placera enheten i direkt solljus eller nära en värmekälla
som element, värmare, öppna eldstäder, förstärkare osv. Undvik
också platser som är utsatta för vibrationer eller för väldigt mycket
damm, kyla eller fukt.
<
Placera enheten på en stabil plats nära ljudsystemet som du vill
använda.
<
Flytta inte enheten under uppspelningen.
<
Under uppspelningen roterar skivorna med hög hastighet. Lyft
eller flytta inte enheten under uppspelningen. Om du gör det, kan
skivan eller enheten skadas.
<
Var försiktig när du flyttar enheten, eftersom den är tung. På det
sättet undviker du skador. Be någon om hjälp, om det skulle behö-
vas.
<
Spänningen som försörjer enheten skall matcha spänningen som
står på den bakre panelen. Om du tvivlar angående detta, kontakta
en elektriker.
<
Eftersom enheten kan bli varm vid bruk, låt det alltid vara tillräckligt
plats runt den, så att den kan ventilera. När du placerar enheten,
placera den så, att den står minst 30 cm från väggarna och andra
enheter, för att möjliggöra en bra värmeavledning. När du installerar i
en ställ, låt det vara minst 30 cm öppet ovanför och bakom enheten.
<
Öppna inte skåpet, eftersom det kan skada strömkretsen och orsa-
ka elektrisk chock. Om ett främmande föremål kommer in i enhe-
ten, kontakta din återförsäljare eller serviceföretag.
<
När du tar bort strömkontakten från vägguttaget, tryck alltid direkt
på kontakten, ryck aldrig i sladden.
<
Innan du omplacerar eller flyttar på enheten, skall du alltid ta ut ski-
van. Om du skulle flytta enheten och en skiva satt inne, skulle det
kunna komma till störningar.
<
Beroende av de elektromagnetiska vågorna av tevens sändning,
kan det uppstå störningar på TV-skärmar när denna enhet är på.
Detta tyder inte på att enheten eller teven är skadade. Om detta
sker, stäng av enheten.
FLYTTA INTE ENHETEN UNDER UPPSPELNINGEN
Under uppspelningen roterar skivorna med hög hastighet. Lyft
eller flytta INTE enheten under uppspelningen. Om du gör så, kan
skivan skadas.
NÄR DU FLYTTAR ENHETEN
När du byter installationsplats eller packar in enheten innan
flytt, försäkra dig att du har tagit bort skivan och sätt skivfacket
i dess originella position i spelaren. Sedan tryck på STANDBY/
ON-knappen för att sätta på standby och koppla från nätsladden.
Om du flyttar enheten och en skiva sitter inne, kan enheten bli
skadad.
Underhåll
Om enhetens yta blir smutsig, torka av den med en mjuk trasa eller
använd utspädd och mild, flytande tvål. Låt enhetens yta torka helt
innan du använder enheten.
Q För säkerhetens skull, koppla från nätsladden från uttagen innan
rengöring.
p Spruta aldrig vätska direkt på enheten.
p Använd ingen förtunnare eller alkohol, eftersom de kan skada
enhetens yta.
p Undvik att gummi- eller plastmaterial rör vid denna produkt över
en längre tidsperiod, eftersom de kan skada skåpet.
Innehåll
Tack för att du har valt TEAC. Läs noggrant denna manual, för
att få ut enhetens bästa prestanda.
Före användning
..............................................161
Skivor
.........................................................162
MP3 och WMA
................................................163
Att använda en iPod/iPhone
...................................163
USB-flashminnen
..............................................163
Anslutningar
..................................................164
Namn på delar (huvudenhet)
..................................165
Namn på delar (fjärrkontroll)
...................................166
Fjärrkontroll
...................................................167
Om ErP
........................................................168
Grundläggande drift
...........................................169
Lyssna på en CD-skiva
.........................................170
Lyssna till filer på ett USB-flashminne
..........................171
Lyssna på en iPod
.............................................172
Uppspelning (1)
...............................................172
Programmerad uppspelning (1)
...............................175
Shuffle-uppspelning
...........................................177
Upprepa uppspelningen
......................................178
TIME
..........................................................179
Skärm (1)
......................................................179
Före inspelning
...............................................180
Att ställa in inspelningsläget
...................................181
Spela in till ett USB-flashminne
................................182
Radera en fil från USB-flashminnet
.............................183
Återställa fabriksinställningarna
................................183
Felsökning
....................................................184
Specifikationer
................................................185
162
Skivor
Skivor som kan spelas på denna enhet
Enheten kan spela dessa typer av skivor utan en adapter. Den kan inte
spela andra typer av skivor.
Q Uppspelning av andra typer av skivor kan orsaka obekvämt buller,
skada högtalarna och eventuellt också vara en riskfaktor för din
hörsel. Spela aldrig upp andra typer av skivor.
<
Logon skall vara på skivans etikett eller på skivans omslag.
<
DVD, video-CD, DVD-ROM, CD-ROM och andra likadana typer av
skivor kan inte spelas upp på denna enhet.
<
Kopieringsskyddade skivor och andra skivor som inte motsvarar
CD-standarden kommer kanske inte spelas upp korrekt på den här
spelaren. Om du använder sådana skivor i denna enhet kommer
TEAC och dess dotterbolag inte ha ansvaret för några konsekvenser
eller garantier gällande kvaliteten på uppspelningen. Om du upp-
lever problem med sådana icke-standarda skivor, skall du kontakta
dess utgivare.
<
Skivor som skapades av en CD-inspelningsapparat måste slutföras
innan de används i denna enhet. Om du är osäker med hur du skall
hantera en CD-R eller CD-RW-skiva, vänligen kontakta direkt åter-
försäljaren av skivan.
Beroende av skivans kvalitet och uppspelningsomständigheterna,
kommer uppspelningen av vissa skivor inte vara möjlig. Vänligen se
enhetens manual som du använde för att skapa skivan.
Hanteringsföreskrifter
<
Lägg alltid skivan i skivfacket med etikettsidan uppåt. Enbart en
sida av Compact-skivan kan spelas upp eller användas för inspel-
ning.
<
För att ta ut en skiva från dess omslag, tryck ner mitten av omslaget
och lyft ut skivan genom att hålla den försiktigt på kanterna.
Hur du tar ut skivan Hur du håller skivan
VARNING
<
Spela inte upp skivor som är skeva, deformerade eller på annat sätt
skadade. Om du spelar upp dessa skivor kan du irreparabelt skada
uppspelningsmekanismen.
<
Medan CD-R och CD-RW skivor som går att skriva ut genom att
använda moderna utsriftstekniker är allmänt accepterade, äldre
system som användes adhesiver för att sätta på pappersettiketer
på skivans yta, rekommenderas inte.
<
Klistra inte på skivan papper eller skyddslappar och använd inga
skyddande spraylösningar.
<
Använd aldrig en stabilisator. När du använder kommersiellt
tillgängliga CD-stabilisatorer med denna enhet, kommer det att
skada mekanismen och orsaka störningar.
<
Använd inte oregelbundet formade skivor (åttkantiga, hjärtforma-
de, visitkortsstorlek osv.) CD:s med dessa former skulle kunna skada
enheten.
Lagringsföreskrifter
< Skivor skall sättas tillbaka i till dess omslag för att förhindra damm
och repor som kan orsakas av att laserpickupen ”hoppar.
<
Utsätt inte skivorna för direkt solsken eller höga temperaturer och
fukt för längre tidsperioder. Lång utsättning för höga temperaturer
kommer göra skivan skev.
<
CD-R och CD-RW-skivor är mer känsliga mot värmespåverkan och
ultraviolett strålning än vanliga CD-skivor. Det är viktigt att de inte
lagras på platser där de kommer att utsättas för direkt solsken. De
skall också hållas borta från värmekällor såsom element och värme-
skapande elektriska enheter.
Underhåll
<
Om en skiva blir smutsig, rengör skivans yta radialt från hålet i mit-
ten utåt mot yttre kanten med en mjuk, torr trasa.
< Rengör aldrig en skiva med kemikalier, såsom sprays, antistatiska
sprays och vätskor och förtunnare. Sådana kemikalier skulle orsaka
skivans plastiska yta irreparabla skador.
Om du tvivlar om hur du skall ta hand om och hantera en skiva, läs
föreskrifterna som medföljer skivan eller kontakta skivans tillverkare.
CD:s som har logon ”COMPACT disc DIGITAL
AUDIO”.
<
12 cm eller 8 cm skivor
< Linjär PCM digital ljud
Ljud-CD:s är indelade i spår.
CD-R och CD-RW-skivor som har korrekt spelats in i
ljud-CD-format (CD-DA) och slutförts.
SVENSKA
163
Enheten har två lägen. I direkt läge, visas iPod/iPhone menyn på iPod/
iPhone-skärmen. I utökat läge, visas iPod/iPhone-menyn på enhetens
skärm. Som fabriksinställning är enheten i direkt läge.
För instruktioner om hur du ändrar detta läge, se ”Ändra visningsläget
på sidan 180.
Kompatibla iPod/iPhone-modeller
iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G
iPod touch (1:a, 2:a, 3e och 4:e generation)
iPod nano (3:e, 4:e, 5:e och 6:e generation)
<
Se sidan 180 för information om visningsläget.
<
Denna enhet kan inte visa videos från en ansluten iPod/iPhone.
< För att ansluta en iPod/iPhone, använd USB-kabeln som medföljde
din iPod/iPhone.
<
En iPod shuffle som är ansluten till denna port, kan inte spelas.
Kompatibel iPod/iPhone-programvara
Om din iPod/iPhone inte kommer fungera med CD-H750 eller med
fjärrkontrollen, kan en uppdatering av programvaran lösa detta
problem.
Gå till Apple-hemsidan och ladda ned sista iPod/iPhone mjukvaran.
Att använda en iPod/iPhone
< Denna enhet kan spela upp ljudfiler som finns på ett externt USB-
flashminnen*.
ett USB-flashminne måste vara formaterade som FAT 16 eller FAT
32, men inte NTFS.
* Denna USB-port stödjer endast USB-flashminnen (också kända som
”tumminne och ”hoppminne”). Den stödjer inte standard USB-
hårddiskar.
<
När mer än 2000 filer är inspelade på USB-flashminnet, kommer
enheten kanske inte kunna spela upp dem korrekt.
<
Filnamn av MP3-eller WMA-filer skall vara i alfanumeriska tecken.
Denna enhet kan inte visa korrekt symboler eller tecken med full
storlek eller dubbla bits (såsom japanska, kinesiska). Använd också
filens ändelser (”.mp3” för MP3 filer, ”.wma för WMA filer).
<
MP3 filer är mono eller stereo MPEG-1 Audio Layer 3-format. Denna
enhet kan spela upp MP3-filer med en frekvens på 16 kHz till
48kHz, och bit-nivå på 8 kbps till 320 kbps.
<
Denna enhet kan spela upp WMA -filer med en frekvens på 32 kHz,
44,1 kHz eller 48 kHz och bit-nivå på 48 kbps till 192 kbps.
WMA betyder Windows Media Audio.
< Ljud som är kodad med 128 kbps kommer låta nästan som en
vanlig ljud-CD-skiva. Även om denna spelare kommer spela upp
MP3-filer med lägre bit-nivå, kommer ljudens kvalitet vara betydligt
sämre än med lägre bit-nivå.
MP3 och WMA
Q
VARNING
Sätt aldrig enheten i standby-läge eller koppla från ett USB-
flashminne när du använder det, t. ex. när du skriver, spelar
upp, spelar in eller raderar filer.
Om du gör så skulle din CD-H750 skadas och det anslutna USB-
flashminnet också.
USB-enheter som inte kan användas med
denna enhet
Denna enhet kan spela upp ljudfiler som finns på externa USB-
flashminnen*.
* USB-porten på denna enhet stödjer endast USB-flashminnen (också
kända som ”tumminnen och hoppminnen). Den stödjer inte
standard USB-hårddiskar.
Kompatibilitet
< Använd ett USB-flashminne med strömförbrukning som inte är
mindre än 500mA.
(När en iPhone är ansluten, kommer den laddas som 1A.)
<
Vissa minnesspelare som laddas från en USB-terminal kan inte
användas för uppspelning.
<
Format som går att spela upp: FAT16, FAT32
< NTFS, HFS och HFS+ format kan inte användas.
<
Maximal antal av mappar som går att spela upp: 99
< Maximal antal av filer som går att spela upp/spela in: 2000
<
Beroende på villkoren med USB-flashminnet, måste denna enhet
inte kunna spela upp filer på den eller det kan förekomma att de
hoppar.
<
Använd inte enheter som har en maximal strömförbrukning större
än 500mA.
<
Använd inte enheter som har säkerhetsfunktioner eller andra speci-
ella funktioner.
<
Använd inte enheter som har delats upp i två eller flera delar.
< Använd inte en USB-nav mellan denna enhet och USB-flashminnet.
< Bra funktion behöver inte vara möjligt beroende av karakteristiken
av apparaten.
<
Denna enhet kan inte kopiera eller flytta filer som finns lagrade på
USB-flashminnet.
Inspelning
Denna enhet kan spela in ljud från en CD-skiva till ett USB-
flashminne i MP3-format. Se sidan182 för detaljer.
USB-flashminnen
164
Anslutningar
VARNING
< Stäng av strömmen till all utrustning innan du gör
anslutningar,
<
Läs instruktionerna av varje komponent som du vill
använda med denna enhet.
A
Analoga ljudutgångskontakter
Detta är en analog utgångspar med två kanaler.
Anslut dessa till en förstärkare eller annan apparat med ljudin-
gångar.
<
Anslut ljudkabelns vita stiftkontakt i den vita (L) jacken och anslut
den röda stiftkontakten i den röda (R) jacken.
White (L)
Red (R)
White (L)
Red (R)
Vit (L)
Röd (R)
Vit (L)
Röd (R)
< Försäkra dig att du har anslutit varje kontakt säkert. För att före-
bygga surrande och störningar, undvik att binda signalens anslut-
ningskablar tillsammans med en nätsladd eller kablar till högtala-
re.
B
Digital ljudutgångskontakter
Digitala ljudsignal med 2 kanaler utgår från denna terminal.
Om du spelar upp filer från en CD-skiva, iPod, iPhone eller USB-
flashminnen, är deras ljudutgång 44,1kHz/16-bit PCM-signaler.
Använd kommersiellt tillgängliga optiska, digitala kablar eller
RCA-koaxiala digitala kablar för att ansluta till denna enhet med
en annan utrustning.
C
Strömingång (~IN)
Anslut den medföljande nätsladden här. Efter att du har slutförd
alla andra anslutningar, sätt in strömkontakten i strömuttaget.
Koppla bort sladden från uttaget när du inte använder enheten
för en lång tid.
Q Använd enbart den medföljande strömsladden. Om du
använder en annan sladd, kan det orsaka brand eller elektrisk
chock.
A B C
LR
Stereo amplifier or
powered speakers, etc.
DIGITAL IN
(OPTICAL)
DIGITAL IN
(COAXIAL)
Digital audio
input device
RCA audio cable
RCA coaxial digital cable
Optical digital cable
Included power cord
Wall socket
Audio input
(LINE IN, etc.)
CD-H750
Vägguttag
Ljudingång
(LINJE IN, etc.)
Stereoförstärkare
eller högtalare
RCA-koaxial digital kabel
RCA-ljudkabel
Medföljande nätsladd
Optisk digital kabel
Enhet med
digital ljudingång
(KOAXIAL) (OPTISK)
SVENSKA
165
A
Fjärrsensor
När du betjänar fjärrkontrollen, peka mot fjärrsensorn.
B
LEVEL-knapp
Med denna knapp kan du justera volymen på hörlurarna.
C
Skivfack
D
Öppna/stäng (L)
Använd denna knapp för att öppna och stänga skivfacket.
E
Hoppa/sök (.m/,/)
I CD/USB-läget, använd dessa knappar för att hoppa över spår/filer
under uppspelningen eller i stoppläget av CD-skivan eller USB-
flashminnet.
I iPod-läget, använd dessa knappar för att hoppa över låtar vid upp-
spelningen eller i pausläget.
Under uppspelningen, håll dessa knappar för att söka efter ett
spår/en fil/en låt.
F
STANDBY/ON-indikator
Denna lyser blått när enheten är på.
Denna lyser orange när enheten är i standby.
G
STANDBY/ON-knapp
Använd denna knapp för att slå på enheten eller ställa den i stand-
by-läge.
H
PHONES
Anslut hörlurar med en standard 3,5 mm stereokontakt här.
Namn på delar (huvudenhet)
BA C D E
G H
I J N OL
K MF
I
Display
J
Stopp (H)
Använd denna knapp för att stoppa uppspelningen och inspel-
ningen.
K
iPod/USB-port
Anslut en iPod/iPhone eller USB-flashminnen här.
L
Spela (G)
Använd denna knapp för att starta uppspelningen.
M
CD/USB
Använd denna knapp för att välja CD- eller USB-läge.
Använd detta, för att välja uppspelning av CD-skivan eller uppspel-
ning av USB-flashminnent eller iPod/iPhone som är ansluten till
iPod/USB-porten.
N
RECORD
Tryck på denna knapp för att starta inspelningen till ett USB-
flashminne
Tryck ner denna knapp för att ange inspelningens inställningar.
O
Paus (J)
Använd denna knapp för att pausa uppspelningen.
166
p När både huvudenheten och fjärrkontrollen har knappar
med samma funktioner, förklarar bruksanvisningen hur
du använder någon av dem. Motsvarande knappar kan
användas på samma sätt.
a
STANDBY/ON-knapp
Tryck denna knapp för att slå på enheten eller sätta den i stand-
by-läget.
b
CD/USB
Använd denna knapp för att välja CD- eller USB-läge.
Använd detta, för att välja uppspelning av CD-skivan eller uppspel-
ning av USB-flashminnent eller iPod/iPhone som är ansluten till
iPod/USB-porten.
c
Numeriska knappar
Använd dessa knappar för att välja ett spår/filnummer.
För exempel, för att välja spår/fil 25, tryck på ”2” först och sedan på
”5”.
För att välja nummer som är mindre än 10, tryck på ”0” och sedan
numret. Till exempel för att välja nummer 5, tryck på ”0” och sedan
på ”5”. (Alternativt kan du enbart trycka på numret ”5” och vänta
några sekunder.)
d
1/ALL
Använd denna knapp för att välja upprepningsläget (sida 178).
e
A-B
Använd denna knapp för att ställa in punkterna för A-B för upprep-
ning (sida 178).
f
FOLDER (b/5)
Använd denna knapp för att välja en mapp för MP3/WMA-filer
(sida173).
g
SEARCH (m/,)
Under uppspelningen kan du med hjälp av dessa knappar leta
efter delen du vill lyssna på (sida 174).
h
SHUFFLE
Använd denna knapp för shuffle-uppspelning (sida 177).
i
STOP (H)
Använd denna knapp för att stoppa uppspelningen och inspel-
ningen.
j
CLEAR
Använd denna knapp för att rensa ett program (sida 177).
k
PROGRAM
Använd denna knapp för att komma in i programläget (sida 175).
l
MENU
Använd denna knapp för att gå till föregående meny på din iPod/
iPhone. Denna knapp är den samma som MENU-knappen på din
iPod/iPhone (sida 173).
i
b
a
c
d
e
f
g
h
j
k
l
n
o
p
q
r
s
m
Namn på delar (fjärrkontroll)
SVENSKA
167
Föreskrifter för användning
V
Batteriernas missbruk kan orsaka att de spräcker och läcker
ut, vilket kan orsaka brand, skador och fläckar på föremål
som finns nära. Vänligen läs noggrant och observera före-
skrifterna på sidan 2.
p Rikta fjärrkontrollen mot huvudenhetens fjärrsensor från inom 5
meter ifrån den. Försäkra dig att det inte finns några hinder mellan
fjärrkontrollen och huvudenheten.
p Om det lyser direkt solsken eller artificiell belysning på fjärrsensorn,
kommer fjärrkontrollen kanske inte att fungera. Flytta i så fall enhe-
ten till en annan plats.
p Om fjärrkontrollen används nära andra apparater som utstrålar
infraröd strålning eller om det finns i närheten av denna enhet en
annan apparat för fjärrkontroll som använder infraröd strålning, kan
det hända att den inte kommer fungera korrekt. De andra apparat
behöver då inte heller fungera korrekt.
Batteriinstallation
1. Ta ut batteriet från omslaget.
2. Lägg i två AA” torra batterier. Försäkra dig att batterierna har lagts
in med dess positiva + och negativa _ poler korrekt placerade.
3. Stäng locket.
Byta ut batterier
Om avståndet som krävs mellan enheten med fjärrkontroll och huvu-
denheten sjunker, är batterierna urladdade. I denna fall skall du byta ut
batterierna mot nya.
<
För mer information om samling av batterier, vänligen kontakta din
lokala myndighet, din återvinningsstation eller återförsäljaren, där
du köpte sakerna.
Fjärrkontroll
m
ENTER
Använd denna knapp för att välja en mapp och en fil (sida 173).
n
DISPLAY
Under uppspelningen av MP3/WMA-filer, använd denna knapp för
att ändra informationen som visas (sida 179).
o
TIME
Under uppspelningen kan du med denna knapp ändra visningen
av tiden (sida 179).
p
FILE (b/5)
Använd denna knapp för att välja en MP3/WMA-fil (sida 173).
I iPod-läget, använd dessa knappar för att välja en post från MENU.
q
SKIP (.//)
Använd denna knapp för att hoppa över spår/filer (sida 174).
r
Spela (G)
Använd denna knapp för att starta uppspelningen.
s
Paus (J)
Använd denna knapp för att pausa uppspelningen.
168
Om ErP
Detta är en produkt som överensstämmer med European ErP Standby
Power Regulation (Europeiska ErP föreskrifter om standby-ström).
Under varje av de följande omständigheterna kommer enheten att
växla till standby-läget, om den inte har används i 30 minuter eller
mer.
Status CD USB-flashminne iPod/iPhone
Ingen skiva eller
anslutning
Stoppad/pausad
-
Inspelning pausad -
: Automatisk energisparfunktion aktiv
- : Automatisk energisparfunktion inte aktiv
/ : Ej tillämpligt
Ändra inställningar för den automatiska
energisparfunktionen (ECO-läge).
1
Sätt enheten i standby-läget.
2
Tryck samtidigt på STADBY/ON-knappen och Stop-knappen
(8) för minst tre sekunder.
Det aktuella ECO-läget visas.
Exempel:
ECO Mode ON
Aktuell inställning
3
Använd Skip/Search-knapparna (
.m/,/
) för att
slå den PÅ/AV.
Varje gång du trycker på Skip/Search-knappen
(
.m/,/
) kommer inställningen växla mellan PÅ
och AV.
4
Tryck på Stop-knappen (8) för att bekräfta inställningen.
SVENSKA
169
A
Hur du sätter på enheten eller ställer den på standby
Tryck på STANDBY/ON-knappen för att sätta på enheten eller sätta
den i standby-läget.
ST
ANDBY/ON indicator
Strömindikator
Strömindikatorn lyser blått när strömmen är på.
Strömindikatorn lyser orange när strömmen är i standby.
B
Hur du väljer en CD-skiva eller USB
Varje gång när du trycker på CD/USB-knappen, växlas läget mellan
CD och USB.
Välj ett USB-flashminnen för att spela upp filer från ett USB-
flashminnen eller iPod/iPhone som är anslutna till iPod/USB-
porten. (Använd USB-kabeln som medföljde din iPod/iPhone för att
ansluta till USB-porten).
Grundläggande drift
C
Lyssna med hörlurar
När du använder hörlurar, sänk först volymen innan du sätter in
hörlurarna i PHONES-uttaget. Sedan använd LEVEL-knappen för
hörlurar och för att justera volymen.
< Även när hörlurarna är anslutna till PHONES-uttaget, kommer det
ut ljud från de analoga och digitala ljudkonektorera.
170
1
Tryck på CD/USB-knappen för att välja ”CD”.
2
Tryck på Öppna/stäng-knappen (L).
3
Placera en skiva i facket med etiketten uppåt.
< Skivan måste placeras i mitten av facket. Om skivan inte är place-
rad korrekt, kommer det kanske inte vara möjligt att öppna facket
när den har stängts.
<
Placera aldrig mer än en skiva i facket
< Klistra inte etiketter eller tejp på skivan
< Använd inte skivor med ojämn form.
Lyssna på en CD-skiva
4
Tryck på Öppna/stäng-knappen (L) för att stänga facket.
< Var försiktig att du inte klämmer dina fingrar.
< Det tar några sekunder tills enheten laddar en skiva. Inga knappar
kommer att fungera medan skivan laddas. Vänta till det totala
antalet av spår/filer och den totala spelningstiden av skivan visas.
Ljud-CD-skiva
Det totala antalet av spår och den totala spelningstiden av skivan
visas.
CD/Stop
T016 72:00
MP3/WMA-skiva
Det totala antalet filer på skivan visas.
CD/Stop
Total file 010
SVENSKA
171
5
Tryck på Spela-knappen (y) för att starta uppspelningen.
Skivan börjar spelas upp från det första spåret/den första filen.
Ljud-CD-skiva
CD/Play
T003 00:42
current track
number
elapsed time of
the current track
aktuellt filnummer spelad tid av spåret
som spelas upp
MP3/WMA-skiva
CD/Play
T003 00:42 MP3
current le number
aktuellt spårnummer
< MP3/WMA-filer som inte finns i mappar kommer automatiskt läg-
gas i mappen ”ROOT och uppspelningen börjar från den första
filen i mappen ”ROOT.
<
Om det finns mappar som inte innehåller någon MP3/WMA-fil,
kommer dessa att hoppas över.
<
Under uppspelningen av en MP3/WMA-fil kommer, ”title_artist_
album visas på skärmen.
<
Enheten stannar automatisk, när uppspelningen av alla spår/filer
har slutförts.
<
Om du laddar en skiva och sedan trycker på Spela-knappen (y)
(eller på SHUFFLE-knappen på fjärrkontrollen) utan att först ha
stängt skivfacket, kommer skivfacket att stängas och uppspel-
ningen börjar.
Lyssna till filer på ett USB-flashminne
Du kan spela upp MP3/WMA-filer genom att ansluta ett USB-
flashminne.
1
Tryck på CD/USB-knappen för att välja “USB”.
“Not connected” kommer att visas om inget USB-flashminne är
ansluten.
2
Anslut ett externt USB-flashminne till enheten.
3
Tryck på Spela-knappen (y).
Uppspelningen börjar från den första filen.
172
1
Tryck på CD/USB-knappen för att välja ”USB”.
2
Anslut din iPod genom att använda USB-kabeln som levere-
ras med din iPod/iPhone.
iPod/iPhone startas automatiskt och uppspelningen startar från
musiklistan på iPod/iPhone.
<
Om visningsläget är ställt in på ”Utökat läge” (se sidan 180), star-
tas uppspelningen inte automatiskt.
När iPod/iPhone är ansluten när CD-H750 är ansluten till en
annan källa, kommer iPod/iPhone att sättas på och gå över till
pausläget.
<
Om källan är inställd på CD när du ansluter en iPod/iPhone, slåss
din iPod/iPhone PÅ och skivans uppspelning pausas.
<
iPods/iPhones batteri kommer att laddas fullt när din iPod/iPhone
är ansluten och CD-H750 är på.
<
iEfter att batteriet har laddats fullt, kommer laddningen att avslu-
tas.
< Laddningen kommer inte att pågå, när CD-H750 är i standby-lä-
get.
Lyssna på en iPod Uppspelning (1)
CD
USB
Uppspelning från vald spår/fil
1
Tryck på Hoppa/sök-knapparna (.m/,/) för att
välja ett spår/en fil eller använd de numeriska knappar för
att ange ett nummer på spåret/filen.
Till exempel för att välja spåret/filen nummer 25, tryck på ”2” först
och sedan på ”5”.
För att välja nummer som är mindre än 10, tryck på ”0” och sedan
numret. Till exempel för att välja nummer 5, tryck på ”0” och sedan
på ”5”. (Alternativt kan du enbart trycka på numret ”5” och vänta
några sekunder.)
2
Tryck på Spela-knappen (y).
Uppspelningen börjar från det valda spåret/den valda filen.
SVENSKA
173
iPod
Att gå tillbaka till föregående meny
Tryck på MENU-knappen för att gå tillbaka till föregående
meny.
Denna knapp är den samma som MENU-knappen på din iPod/
iPhone.
iPod
Välj en post från menyn
1
Använd FILE-knapparna (¥/˙) för att välja en post från
menyn.
2
Tryck på ENTER-knappen.
iPod
Att sätta din iPod/iPhone i viloläge (enbart i
direkt läge)
Håll Spela-knappen (
y
) för mer än 5 sekunder.
iPod/iPhone går över till viloläget.
För att avsluta viloläget, tryck på Spela-knappen
(
y
)
igen.
CD
USB
Filer för uppspelning i en mapp
Du kan välja en mapp som innehåller WMA/MP3-filer.
1
Använd FOLDER-knapparna (¥/˙) för att välja en mapp.
2
Tryck på ENTER-knappen.
3
Om du vill välja en fil, använd FILE-knapparna (¥/˙).
< Filer som finns i den valda mappen kan väljas.
4
Tryck på ENTER-knappen.
Uppspelningen startar från den valda filen.
174
Uppspelning (2)
CD
USB
iPod
Att hoppa över till nästa eller föregående spår/fil
Under uppspelningen, tryck på Hoppa/sök-knapparna
(
.m
/
,/
) upprepade gånger tills du hittar spåret/
filen som du önskar.
Det valda spåret/den valda filen kommer att spelas upp från början.
På fjärrkontrollen använd Hoppa-knapparna (.//).
I stopp- eller pausläget, tryck på Hoppa/sök-knapparna
(.m/,/) upprepade gånger, tills du hittar spåret/filen
som du vill lyssna på. Tryck på Spela-knappen (y) för att starta
uppspelningen av det valda spåret/den valda filen.
<
När du trycker på .m-knappen under uppspelningen,
kommer spåret/filen som spelar spelas upp från början. För att gå
tillbaka till början av det föregående spåret/den föregående filen,
tryck på .m-knappen två gånger.
<
Tryck på .m när uppspelningstiden är tre sekunder eller
mindre, för att starta uppspelningen av föregående spår.
< Under den programmerade uppspelningen spelar den nästa eller
föregående spåret/filen i programmet.
CD
USB
Sök efter en del av ett spår/av en fil
Under uppspelningen håll en av Hoppa/sök-knapparna
(
.m
/
,/
) och släpp den när du hittar delen du vill
lyssna på.
På fjärrkontrollen, använd Sök-knapparna (m/,).
<
I USB-läger, hörs det inget ljud under sökningen.
<
Enheten stoppar när slutet av det sista spåret / den sista filen nås.
CD
USB
Att stoppa uppspelningen
Tryck på Stopp-knappen (
H
).
För att starta uppspelningen igen, tryck på Spela-knappen (y).
Uppspelningen börjar från det första spåret/den första filen.
CD
USB
iPod
Att pausa uppspelningen
Tryck på Paus-knappen (
J
) under uppspelningen.
Uppspelningen stoppas i nuvarande läge.
För att påbörja uppspelningen igen, tryck på Spela-knappen. (y).
SVENSKA
175
CD
USB
Upp till 32 spår/filer kan programmeras i önskad ordning.
1
Tryck på PROGRAM-knappen när enheten är i stoppläget.
När en CD-skiva är vald
P-00 T000
T016 72:00
När en USB är vald
P-00 T0000
Total File 0130
2
Använd SKIP-knapparna (.//) för att välja ett spår/fil.
När en CD-skiva är vald
P-01 T001
T016 72:00
När en USB är vald
P-01 T0001
Total File 0130
Du kan också använda de numeriska knapparna för att välja ett
spår/en fil.
När du använder de numeriska knapparna, skriv endast spårets/
filens nummer.
Efter att du har angivit numret, hoppa över till steg
4
.
Programmerad uppspelning (1)
Till exempel för att välja spåret/filen nummer 25, tryck på ”2” först
och sedan på ”5”.
För att välja nummer som är mindre än 10, tryck på ”0” och sedan
numret. Till exempel för att välja nummer 5, tryck på ”0” och sedan
på ”5”. (Alternativt kan du enbart trycka på numret ”5” och vänta
några sekunder.)
3
Inom 10 sekunder, tryck på PROGRAM-knappen.
När en CD-skiva är vald
P-01 T012
T016 72:00
När en USB är vald
P-01 T0012
Total File 0130
< Upprepa stegen
2
och
3
programmera flera spår/filer.
<
Om du gör fel, tryck på CLEAR-knappen.
Det sista programmerade numret kommer att raderas.
<
Upp till 32 spår/filer kan programmeras. Om du vill programmera
mer än 32 spår/filer, visas det ”P-FULL (programmet är full) och
inga fler spår/filer kan programmeras.
4
När du har avslutat programmeringen, tryck på Spela-
knappen (y) för att starta den programmerade uppspel-
ningen.
När uppspelningen av alla de programmerade spår/filer har avslu-
tats eller om Stopp-knappen (H) eller STANDBY/ON-knappen
trycks, kommer programmet att avslutas.
<
Om enheten är frånkopplad från strömmen, kommer det pro-
grammerade innehållet raderas.
176
Programmerad uppspelning (2)
CD
USB
Att kontrollera programmerad ordning
I stoppläget, tryck upprepade gånger på PROGRAM-knappen.
Numret på spåret/filen och programnumret kommer att visas på
skärmen.
CD
USB
Att ändra eller lägga till ett spår/en fil till
programmet
1
I stoppläget tryck upprepade gånger på PROGRAM-
knappen tills programnummer för vilket du vill ändra spå-
ret/filen visas på skärmen.
2
Välj ett spår/en fil med SKIP-knapparna (.//).
Det föregående spåret/den föregående filen byts ut mot en ny
vald.
Om du vill lägga till ett spår/en fil till slutet av programmet, tryck
upprepade gånger på PROGRAM-knappen tills ”P-END” kort visas
på skärmen. Sedan välj ett spår/en fil med hjälp av SKIP-knapparna
(.//). Spåret/filen har lagts till programmet.
Du kan även använda de numeriska knapparna.
3
Tryck på PROGRAM-knappen.
Programmet skrivs över.
CD
USB
Att radera ett spår/en fil från programmet
1
I stoppläget tryck upprepade gånger på PROGRAM-
knappen till programnumret av spåret som skall raderas
visas på skärmen.
2
Tryck på CLEAR-knappen.
Det valda spåret/den valda filen raderas från programmet.
SVENSKA
177
CD
USB
När SHUFFLE-knappen är tryckt, kommer spåren/filerna på skivan eller
USB-flashminnet spelas upp slumpvist.
När en CD-skiva är vald
CD/Shuffle
T003 00:07
När en USB är vald
86%6KXIIOH
7:0$
< Om du trycker på /-knappen under shuffle-uppspelningen,
kommer nästa spår/filen väljas slumpvist och spelas upp. Om
du trycker .-knappen, kommer det befintliga spåret/den
befintliga filen spelas upp från början. Ett spår/en fil kan inte spe-
las upp igen vid shuffle-uppspelning.
<
För att avsluta shuffle-uppspelningen tryck på SHUFFLE-knappen.
<
För att stoppa shuffle-uppspelningen tryck på Stopp-knappen
(H).
< Shuffle-uppspelningen kommer stoppa efter att alla spår på
en CD-skiva eller alla filer på en MP3/WMA-skiva eller USB-
flashminne har spelats upp.
iPod
Under uppspelningen, tryck på SHUFFLE-knappen, för att ändra till
shuffle-läget.
RDM o
RDM Songs
RDM Albums
(RDM: slumpvis)
<
När shuffle-läget är på, visas det på iPod/iPhone-skärmen.
Om du väljer ”RDM Songs”, kommer iPod/iPhone shuffle-låtar inom
listan du har valt, spelas upp.
Om du väljer ”RDM Album, kommer iPod/iPhone spela upp alla
låtar på ett album i ordningen, sedan slumpvist välja ett annat
album i listan och spela albumet i sin ordning och fortsätta på det
sättet.
Shuffle-uppspelning
CD
USB
Att rensa programmet
1
I stoppläget, tryck på PROGRAM-knappen.
2
Håll CLEAR-knappen för mer än 4 sekunder.
< I de följande fall kommer det programmerade innehållet också
raderas:
Tryck på STANDBY/ON-knappen
Öppna skivfacket
Koppla från nätsladden
Ta bort USB-flashminnent
178
CD
USB
iPod
Varje gång du trycker på 1/ALL-knappen, ändras läget enligt följande:
RPT Folder
(Endast MP3/WMA-filer på CD-skivor)
RPT 1
RPT ALL
(Upprepning av)
Upprepa ett spår/en fil (RPT 1)
Spåret/filen som spelas kommer att spelas upp upprepade gång-
er. Om du väljer ett annat spår/en annan fil i ”RPT 1”-läget, kom-
mer spåret/filen du har valt spelas upp upprepade gånger.
Om du väljer ”RPT 1”-läget när enheten är i stoppläget och väljer
ett spår/en fil kommer det valda spåret/den valda filen spelas upp
upprepade gånger.
Upprepa mappen (RPT Folder) (endast MP3/WMA-filer)
Alla filer i mappen kommer att spelas upp upprepade gånger.
Om du väljer en annan mapp i ”RPT Folder”-läget, kommer filerna
i denna mapp spelas upp upprepade gånger.
<
Du kan inte välja ”RPT Folder”-läget när enheten är i stoppläget.
Upprepa alla (
RPT ALL
)
Alla spår/filer kommer att spelas upp upprepade gånger.
<
I programläget kommer all programmerat innehåll spelas upp
upprepade gånger.
<
När Stopp-knappen (H) är tryckt, kommer upprepningsläget
avbrytas.
Upprepa uppspelningen
CD
Att upprepa ett utsett avsnitt (A-B upprepnings-
läge)
1
Tryck på PLAY-knappen (G) för att starta
uppspelningen.
2
Utse en punkt där uppspelningen
skall starta (punkt A) när
du trycker på A-B-knappen.
&'3OD\$%
7
3
Tryck på A-B-knappen igen vid slutpunkten (B).
&'3OD\$%
7
< För att avbryta upprepad uppspelning och gå över till normal
uppspelningen, tryck på A-B-knappen.
< Det måste vara mer än 3 sekunder mellan A och B.
< Om en av de följande knapparna trycks, kommer A-B upprep-
ningsläget avbrytas.
STOP (8), SKIP (.//), 1/ALL, A-B, SHUFFLE, Öppna/stäng
(-), STANDBY/ON.
<
A-B upprepning är inte möjlig med ett USB-flashminne, iPod eller
iPhone.
<
A-B upprepning är möjlig med MP3/WMA-filer.
SVENSKA
179
CD
USB
Under uppspelningen, tryck upprepade gånger på TIME-knappen för
att ändra informationen på skärmen.
Ljud-CD, MP3/WMA-fil:
Skärmen ändras som följande:
Det befintliga spårnumret och tiden som har gått av det befintliga
spåret
CD/Play
T003 00:42
Det befintliga spårnumret och tiden som är kvar av det befintliga
spåret
CD/Play
T003 -03:02
Det befintliga spårnumret och tiden som är kvar av skivan (enbart
CD-skiva)
CD/Play
T003 -69:02 TTL
(TTL: TOTAL)
Anmärkning
Under shuffle-uppspelningen av en CD-skiva, kommer tiden av
uppspelningen som är kvar av skivan som spelas inte visas.
TIME
CD
USB
Under uppspelningen av WMA/MP3-skivor, tryck på DISPLAY-knappen
för att skrolla informationen på skärmen.
Fabriksinställd skärm (skrolla):
Titel- Artistnamn-Albumnamn
Varje gång du trycker på DISPLAY-knappen, kommer skärmen änd-
ras som följande:
Fabriksinställd skärma (skrolla)
Filnamn
Titel
Artistnamn
Albumnamn
Uppspelningstid, filformat
(visas i några sekunder, då återgår
till standardvisning)
< Maximalt 64 tecken av filnamnet kan visas.
<
Maximalt 30 tecken av titeln, artisten och albumnamnet kan visas.
Skärm (1)
180
Skärm (2) Före inspelning
Du kan konvertera ljud på en CD-skiva till MP3-format och spela in de
på ett USB-flashminne.
När du använder en MP3/WMA-skiva, kommer ID3 taggar också kopie-
ras till USB-flashminnet.
VARNING
<
Koppla inte från USB-flashminnet under inspelning.
Koppla inte från nätsladden under inspelning.
Produkten skulle kunna skadas.
<
Anpassa volymen av den externa ljudkällan till en lämplig nivå
före inspelning. Om du inte gör det, kommer inspelningskvalite-
ten vara dålig.
Anmärkning
<
Den inspelade filen sparas i mappen ”AUDIO”.
< FILE NAME (filnamn) tilldelas automatiskt i en reguljär sekvens
såsom ”Audio001.MP3”, ”Audio002.MP3”, …
Till exempel:
Om det finns ”Audio004.MP3” och ”Audio009.MP3”-filer i map-
pen AUDIO och du gör en inspelning, kommer den nya filen
heta ”Audio010.MP3”.
<
Innan inspelning, kontrollera den kvarstående kapaciteten på
USB-flashminnet genom att använda en dator.
Du kan inte kontrollera den kvarstående kapaciteten med denna
enhet.
<
Det maximala antalet av filer som CD-H750 kan hantera är 2000.
Om det lagras mer än 2000 filer på USB-flashminnet, kommer
CD-H750 inte spela upp dem korrekt och kommer inte kunna
spela in några filer.
<
Ett spår som spelas in på ett USB-flashminne konverteras till en
MP3-fil med bit-nivån på 64kbps, 96kbps, 128kbps eller 192kbps.
iPod
Att ändra visningsläget
Du kan välja skärmen på din iPod/iPhone eller på CD-H750`s skärm,
för att visa menyn.
När en iPod/iPhone är ansluten, håll ner MENU-knappen för mer än
4 sekunder, för att välja vilken skärm som används.
Direkt läge (fabriksinställning)
Du kan kontrollera din iPod/iPhone genom att använda menyn på
skärmen av din iPod/iPhone.
Skärmen på CD-H750 visar konstant ”Direct Mode”.
Utökat läge
Du kan kontrollera din iPod/iPhone genom att använda endast
CD-H750.
Information om låtarna visas på CD-H750`s skärm.
<
CD-H750 kan inte visa symboler eller tecken med full storlek eller
dubbel-bit-tecken (såsom japanska, kinesiska osv.) korrekt. Sång/
Album/Artist-namn av låtarna skall vara i alfanumeriska tecken.
<
Denna inställning kvarstår även om strömmen sätts i standby
eller om USB-kabeln som ansluter enheten till din iPod/iPhone
frånkopplas.
SVENSKA
181
Att ställa in inspelningsläget
Du kan ställa in bit-nivån, hastigheten och antalet av spår (en eller alla)
när du spelar in.
1
Tryck på CD/USB-knappen upprepade gånger för att välja
C D ”.
2
Tryck ner RECORD-knappen i mer än 3 sekunder.
”REC SET: MP3 XXK” visas på skärmen.
< Om ingen skivan har laddats, (”No disc” visas på skärmen), kom-
mer skärmen inte att ändras och du kommer inte kunna fortsätta
till nästa steg.
Varje gång du trycker på RECORD-knappen, kommer läget ändras
som det följande:
Bit-nivå (64k, 96k, 128k, 192k)
Inspelningshastighet (x1, x2)
Antal inspelade låtar (1song, CD ALL)
< Om du behöver ändra en inställning som du redan har gjord, gå
tillbaka till den ordinära skärmen och upprepa stegen från steg
2
.
Bit-nivå
Du kan ställa in bit-nivån av MP3-filer för inspelning.
CD/Stop
REC SET: MP3 64K
Varje gång du trycker på Hoppa/sök-knappen
(
,/
)
kommer
bit-nivån ändras som det följande:
Inspelningshastighet
Du kan ställa in inspelningshastigheten på x1 eller x2.
CD/Stop
REC SET: CD X1
3
c
CD/Stop
REC SET: CD X2
Varje gång du trycker på Hoppa/sök-knappen
(
,/
)
kommer
du kunna ändra inspelningshastigheten mellan x1 och x2.
Antal låtar som ska spelas in
Du kan ställa in antalet låtar som skall spelas in.
CD/Stop
REC SET: 1 song
3
c
CD/Stop
REC SET: CD ALL
Varje gång du trycker på Hoppa/sök-knappen
(
,/
)
växlar
antalet låtar som ska spelas in mellan „1 song“ och „CD ALL.
182
Spela in till ett USB-flashminne
1
Ställ in numret av inspelade filer på ”1 song eller ”CD ALL.
(Se sidan 181)
2
Anslut ett externt USB-flashminne till USB-porten på
CD-H750.
3
Tryck på CD/USB-knappen upprepade gånger för att välja
C D ”.
4
Öppna skivfacket och sätt in ljud-CD-skivan som skall spelas
in. Stäng sedan skivfacket.
5
Om ”1 song” väljs i steg
1
, välj ett spår med Hoppa/
sök-knapparna (.m/,/).
6
Tryck på RECORD-knappen.
Beroende av den valda inställningen, kommer den valda låten att
spelas in eller så startar inspelningen från början av den första låten
på CD-skivan.
Inspelningen stoppas automatiskt, när uppspelningen av den
enskilda låten eller av den sista låten på CD-skivan har slutförts.
<
När inspelningshastigheten är ”x2”, kommer det inte höras någon
ljud från ljudutgångarna.
<
När du spelar in en MP3/WMA-skiva, om du ställer in inspelnings-
hastigheten på 2X, kommer inspelningstiden visas som ”%”.
< Ett felmeddelande visas om inget USB-flashminne är ansluten.
Recording Error
-
INSERT USB
-
Att stoppa inspelningen
Tryck på Stopp-knappen (H).
< Detta stoppar inte skivans uppspelning. Tryck på stoppknappen
(H) igen, för att stoppa uppspelningen.
SVENSKA
183
Radera en fil från USB-flashminnet
Du kan radera en fil på det externa USB-flashminnet.
1
I stoppläget, använd FOLDER-knapparna (¥/˙) för att välja
en mapp.
2
Tryck på ENTER-knappen.
3
Använd FILE-knapparna (¥/˙) för att välja en fil som du vill
radera från USB-flashminnet.
4
Håll CLEAR-knappen för mer än 4 sekunder.
”Delete?” visas.
5
Inom 3 sekunder, tryck på CLEAR-knappen igen.
< Raderingsläget kommer att avbrytas om du inte trycker på CLEAR-
knappen inom 3 sekunder.
Om enheten inte fungerar korrekt, kan en återställning till fabriksin-
ställningarna få den att fungera korrekt.
1
När enheten är i standby-läget, tryck på Paus-knappen (J)
och samtidigt på STANDBY/ON-knappen i mer än 3 sekun-
der.
Versionen kommer att visas på skärmen.
2
Koppla från nätsladden från nätuttaget.
3
Vänta minst en minut innan du ansluter nätsladden till utta-
get igen.
4
Tryck på STANDBY/ON-knappen för att slå på enheten igen.
Alla inställningar återställs till fabriksinställningar.
Återställa fabriksinställningarna
184
Om du får problem med enheten, vänligen ta dig tid och titta på
denna översikt och se om du kan lösa problemet själv innan du ringer
din återförsäljare eller TEAC´s servicecenter.
Allmänt
Ingen ström
e
Kontrollera anslutningen till AC-strömkällan. Kontrollera och för-
säkra dig att AC-källan inte är frånkopplad från uttaget och om
den är det att knappen är på. Försäkra dig att det går ström till
AC-uttaget genom att ansluta den till en annan apparat såsom en
lampa eller en fläkt.
Inget ljud.
e
Kontrollera anslutningen till förstärkaren.
e Kontrollera hur förstärkaren fungerar.
”Power protect blinkar på skärmen och CD-H750 går i stand-
by-läget.
e
Strömförsörjningen är instabil. Efter en kort intervall, tryck på
STANDBY/ON-knappen och sätt på enheten.
Over current” blinkar på skärmen.
e
USB-flashminnet med en strömförbrukning på mer än 500mA
kan inte användas i ett annat fall än i USB-läget. Koppla från USB-
flashminnet och växla till USB-läget.
Fjärrkontrollen fungerar inte.
e
Om batterierna är slut, byt ut batterierna.
e Använd fjärrkontrollen inom ett avstånd på 5 m och rikta den på
framsidan.
e
Försäkra dig att det finns inga hinder mellan fjärrkontrollen och
huvudenheten.
e
Om en lysrör är nära enheten, stäng av den.
CD-spelare
Spelar inte.
e
Sätt in en skiva med etiketten uppåt.
e Om skivan är smutsig, rengör skivans yta.
e En tom skiva har laddats. Ladda en förinspelad skiva.
e Beroende av skivans tillstånd osv kan det kanske inte vara möjligt
att spela upp en CD-R/RW-skiva. Försök igen med en annan skiva.
e
Du kan inte spela upp CD-R-/CD-RW-skivor som inte har slutförts.
Slutför en sådan skiva med CD-inspelningsapparat och försök
igen.
Ljudet hoppar.
e
Placera enheten på en jämn yta för att förebygga vibrationer och
chockar.
e
Om skivan är smutsig, rengör skivans yta.
e Använd inte repiga, skadade eller skeva skivor.
Felsökning
iPod/iPhone-spelaren
Spelar inte.
e
Ta bort iPod/iPhone from från USB-porten, vänta några sekunder
och sedan sätt in den igen.
e
En uppgradering av programvaran kan lösa problemet. Besök
Apple´s hemsida och ladda ned den senaste iPod/iPhone- pro-
gramvaran.
Kan inte betjäna iPod/iPhone.
e
Försäkra dig att HOLD-brytaren på iPod/iPhone inte är ställd in på
HOLD.
MP3/WMA
Det kommer inget ljud även om Spela-knappen (y) är tryckt.
e
Kontrollera om det finns MP3- eller WMA-filer på USB-
flashminnent och skivan.
e
Format som inte kan spelas (t.ex. MPEG 1 LAYER 2-filer) kommer
att inte kunna spelas.
”No Song title”, ”No artist och ”No album” visas på skärmen.
e Det finns ingen ID3- tagginformation för musikfilen.
Redigera titeln, artisten och albumet av låten på en dator genom
att använda en MP3- eller WMA-applikation.
Det visas okända tecken på skärmen.
e Denna enhet kan inte visa korrekt symboler eller tecken med full
storlek eller dubbla bitar (såsom japanska, kinesiska osv.). Filnamn
av MP3- eller WMA skall vara på alfanumeriska tecken.
Det går inte att spela in.
e
Bekräfta att det finns tillräckligt med utrymme på USB-
flashminnent.
e
Bekräfta att USB-flashminnent inte är låst.
e Funktion med varje USB-flashminne är inte garanterad.
Försök att använda ett annat USB-flashminne.
Om du inte kan återställa normal drift, koppla från nätsladden
från uttaget och anslut den igen.
SVENSKA
185
Specifikationer
CD-spelare
Pickup
.......................................3-strålar, halvledarlaser
Digital filter
.................................8-gånger översampling
Frekvenssvar
.................................20Hz – 20kHz ±2dB
Total harmonisk distorsion
...............Mindre än 0,005% (1kHz)
Signal-till-buller nivå (S/N)
...................Mer än 100 dB (IHF-A)
Ljudutgång
.............................................2,0 V (RCA)
USB-sektion
Kompatibla USB-apparat
..........................USB-flashminne
Gränssnitt
..................................................USB 1.1
Filsystem
.................................................FAT 16/32
USB-utgångsspänning
......................................DC 5 V
Ström som levereras av USB
................................500 mA
(1A när en iPhone är ansluten)
USB-inspelningsformat
Inspelningsformat
.............................................MP3
Bit-nivå
........................................64, 96, 128, 192 kbps
Samplingsfrekvens
..............................44,1 kHz (STEREO)
MP3/WMA-uppspelningsformat
Maximalt antal mappar
..........................................99
Maximalt antal filer
........................................... 2000
MP3
Specifikationer som stöds ...................MPEG-1 Audio Layer 3
Filnamnsändelse
.............................................mp3”
Bit-nivå
..........................................8 kbps – 320 kbps
Samplingsfrekvens
................................ 16 kHz – 48 kHz
WMA
Specifikationer som stöds .........Windows Media Audio Standard
(DRM inte kompatibel)
Filnamnsändelse .............................................wma
Bit-nivå
.........................................48 kbps – 192 kbps
Samplingsfrekvens
........................32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Allmänt
Krav på ström
..................AC 230V, 50Hz (europeisk modell)
AC 120V, 60Hz (nordamerikansk modell)
Strömförbrukning ............................................25 W
Standby strömförbrukning
........................mindre än 0,5 W
Mått (B × H × D)
..............................290 × 113 × 316mm
Vikt
.......................................................... 4,3 kg
Driftstemperatur
....................................+5 ˚C – +35 ˚C
Utrustning som medföljer
Fjärrkontroll (RC-1270) × 1
Batterier (AA) × 2
RCA-kabel × 1
Användarmanual (detta dokument) × 1
Garantikort × 1
<
Design och specifikationerna kan ändras utan föregående medde-
lande.
<
Vikt och mått är ungefärlig.
< Bilder kan skilja sig lite åt från tillverkningsmodellen.
186
187
1112.MA-1880A
Z
This device has a serial number located on its rear panel. Please record the serial number
and retain it for your records.
Model name: CD-H750 Serial number:
TEAC CORPORATION
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan Phone: +81-42-356-9156
TEAC AMERICA, INC. 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 U.S.A. Phone: +1-323-726-0303
TEAC MEXICO, S.A. DE C.V.
Río Churubusco 364, Colonia Del Carmen, Delegación Coyoacàn, CP 04100, México DF, México Phone: +52-55-5010-6000
TEAC AUDIO EUROPE Liegnitzer Straße 6, 82194 Gröbenzell, Germany Phone: +49-8142-4208-141

Documenttranscriptie

CQX1A1708Z Z CD-H750 FRANÇAIS ESPAÑOL OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING ENGLISH Compact Disc Player DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS For U.S.A. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION ooDO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE INSIDE. ooIF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT, CONTACT TEAC FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED. ooUSE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. IN NORTH AMERICA USE ONLY ON 120 V SUPPLY. This equipment complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause interference and 2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Information to the user: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruc tions, may cause harmful inter ference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the equipment and/or the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. CAUTION Changes or modifications to this equipment not expressly approved by TEAC CORPORATION for compliance will void the user’s warranty. For Canada Industry Canada’s Compliance Statement: This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Supply of this product does not convey a license nor imply any right to distribute MPEG Layer-3 compliant content created with this product in revenue-generating broadcast systems (terrestrial, satellite, cable and/or other distribution channels), streaming applications (via Internet, intranets and/or other networks), other content distribution systems (pay-audio or audio-on-demand applications and the like) or on physical media (compact discs, digital versatile discs, semiconductor chips, hard drives, memory cards and the like). An independent license for such use is required. For details, please visit http://mp3licensing.com. MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson. This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft. "Made for iPod" and "Made for iPhone" mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance. Apple and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Other company names, product names and logos in this document are the trademarks or registered trademarks of their respective owners. 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Optical pickup Type : EP-C101 Manufacturer : E ver Bright Te chnolo gy and Science Electronical Co.,Ltd Laser output : Less than 1mW on the objective lens Wavelength : 790±25 nm 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) Q Precautions concerning batteries 9) Misuse of batteries could cause them to rupture or leak leading to fire, injury or the staining of nearby things. Please read and observe the following precautions carefully. oo Be sure to insert the batteries with correct positive (+) and negative (_) orientations. oo Use batteries of the same type. Never use different types of batteries together. oo If the remote control is not used for a long time (more than a month), remove the batteries to prevent them from leaking. oo If the batteries leak, wipe away the leakage inside the battery compartment and replace the batteries with new ones. oo Do not use batteries of types other than those specified. Do not mix new batteries with old ones or use different types of batteries together. oo Do not heat or disassemble batteries. Never throw batteries into fire or water. oo Do not carry or store batteries with other metallic objects. The batteries could short circuit, leak or explode. oo Never recharge a battery unless it is confirmed to be a rechargeable type. 10) 11) 12) Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instructions. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Do not defeat the safety purpose of the polarized or groundingtype plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. ooThe apparatus draws nominal non-operating power from the AC outlet with its POWER or STANDBY/ON switch not in the ON position. ooThe mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. ooCaution should be taken when using earphones or headphones with the product because excessive sound pressure (volume) from earphones or headphones can cause hearing loss. CAUTION ooDo not expose this apparatus to drips or splashes. ooDo not place any objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus. ooDo not install this apparatus in a confined space such as a book case or similar unit. ooThe apparatus should be located close enough to the AC outlet so that you can easily reach the power cord plug at any time. ooIf the product uses batteries (including a battery pack or installed batteries), they should not be exposed to sunshine, fire or excessive heat. ooCAUTION for products that use replaceable lithium batteries: there is danger of explosion if a battery is replaced with an incorrect type of battery. Replace only with the same or equivalent type. WARNING Products with Class construction are equipped with a power supply cord that has a grounding plug. The cord of such a product must be plugged into an AC outlet that has a protective grounding connection. 3 For European Customers Disposal of electrical and electronic equipment (a) All electrical and electronic equipment should be disposed of separately from the municipal waste stream via collection facilities designated by the government or local authorities. (b) By disposing of electrical and electronic equipment correctly, you will help save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment. (c) Improper disposal of waste electrical and electronic equipment can have serious effects on the environment and human health because of the presence of hazardous substances in the equipment. (d) The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) symbol, which shows a wheeled bin that has been crossed out, indicates that electrical and electronic equipment must be collected and disposed of separately from household waste. (e) Return and collection systems are available to end users. For more detailed information about the disposal of old electrical and electronic equipment, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the equipment. Disposal of batteries and/or accumulators (a) Waste batteries and/or accumulators should be disposed of separately from the municipal waste stream via collection facilities designated by the government or local authorities. (b) By disposing of waste batteries and/or accumulators correctly, you will help save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment. (c) Improper disposal of waste batteries and/or accumulators can have serious effects on the environment and human health because of the presence of hazardous substances in them. (d) The WEEE symbol, which shows a wheeled bin that has been crossed out, indicates that batteries and/ or accumulators must be collected and disposed of Pb, Hg, Cd separately from household waste. If a battery or accumulator contains more than the specified values of lead (Pb), mercury (Hg), and/or cadmium (Cd) as defined in the Battery Directive (2006/66/EC), then the chemical symbols for those elements will be indicated beneath the WEEE symbol. (e) Return and collection systems are available to end users. For more detailed information about the disposal of waste batteries and/or accumulators, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased them. 4 Before use Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully to get the best performance from this unit. Read this before operation < Avoid placing the unit in direct sunlight or close to any source of heat, such as radiators, heaters, open fireplaces, amplifiers, etc. Also avoid locations that are subject to vibrations or exposed to excessive dust, cold or moisture. < Place the unit in a stable location near the audio system that you will use. < Do not move the unit during playback. < During playback, the disc rotates at high speed. Do not lift or move the unit during playback. Doing so may damage the disc or the unit. < Be careful to avoid injury when moving the unit due to its weight. Get someone to help you if necessary. < The voltage supplied to the unit should match the voltage as printed on the rear panel. If you are in any doubt regarding this matter, consult an electrician. < As the unit could become warm during operation, always leave sufficient space around it for ventilation. When placing this unit, position it so that it is at least 30 cm (12") from walls and other devices in order to allow good heat dissipation. When installing it in a rack, leave at least 30 cm (12") open above and behind the unit. < Do not open the cabinet as this might result in damage to the circuitry or cause electric shock. If a foreign object should get into the unit, contact your dealer or service company. < When removing the power plug from the wall outlet, always pull directly on the plug, never yank on the cord. < Always remove the disc before relocating or moving this unit. Moving the unit with a disc inside could cause a malfunction. < Depending on the electromagnetic waves of television broadcasts, interference might appear on television screens when this unit’s power is on. This does not indicate that this unit or the TV is malfunctioning. If this occurs, put the unit in standby. Before use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Discs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 MP3 and WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Using an iPod/iPhone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 USB flash drives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Part names (main unit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Part names (remote control). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Remote control unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 About the ErP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Basic operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Listening to a CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Listening to files on a USB flash drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Listening to an iPod/iPhone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Playback (1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Programmed playback (1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Shuffle playback. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Repeat playback. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Display (1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Before recording . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Setting the Recoding Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Recording to a USB flash drive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Deleting a file from a USB flash drive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Restoring factory settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 DO NOT MOVE THE UNIT DURING PLAYBACK During playback, the disc rotates at a high speed. Do NOT lift or move the unit during playback. Doing so may damage the disc. WHEN MOVING THIS UNIT When changing the place of installation or packing the unit for moving, be sure to remove the disc and return the disc table to its original position in the player. Then, press the STANDBY/ON button to put the unit in standby, and disconnect the power cord. Moving this unit with a disc loaded may result in damage to this unit. Maintenance If the surface of the unit gets dirty, wipe it with a soft cloth or use diluted mild liquid soap. Allow the surface of the unit to dry completely before using. Q For safety, disconnect the power cord from the socket before cleaning. ppNever spray liquid directly on this unit. ppDo not use thinner or alcohol as they could damage the surface of the unit. ppAvoid allowing rubber or plastic materials to touch this product for long periods of time, because they could damage the cabinet. 5 ENGLISH Contents Discs Discs that can be played by this unit CDs that bear the “COMPACT disc DIGITAL AUDIO” logo. < 12cm (4.7") or 8cm (3.15") discs < Linear PCM digital audio Audio CDs are divided into tracks. CD-R and CD-RW discs that have been correctly recorded in the audio CD format (CD-DA) and finalized. This unit can play these types of discs without an adapter. It cannot play any other type of disc. Q Playback of any other disc type could result in an unpleasant loud noise, damage to the speakers as well as potential harm to your hearing. Never play back any other type of disc. CAUTION < Do not play any disc that is warped, deformed or damaged. Playing such discs could cause irreparable harm to the playing mechanisms. < While printable CD-R and CD-RW discs utilizing modern printing technologies are generally acceptable, older systems that use adhesives to attach paper type labels to the disc surface are not recommended. < Do not stick papers or protective sheets on the discs and do not use any protective coating sprays. < Never use a stabilizer. Using commercially available CD stabilizers with this unit will damage the mechanisms and cause them to malfunction. < Do not use irregularly-shaped discs (octagonal, heart-shaped, business-card-size, etc.) CDs with these shapes could damage the unit. < The logo should be on the disc label or the CD jacket. < DVDs, Video CDs, DVD-ROMs, CD-ROMs and similar types of discs cannot be played on this unit. < Copy-protected discs and other discs that do not conform to the CD standard might not play correctly in this player. If you use such discs in this unit, TEAC and its subsidiaries will not be responsible for any consequences or guarantee the quality of reproduction. If you experience problems with such nonstandard discs, you should contact their issuers. < Discs created by a CD recorder must be finalized before use with this unit. If you are uncertain about the handling of a CD-R or CD-RW disc, please contact the seller of the disc directly. Depending on disc quality and recording conditions, playback of some discs might not be possible. Please see the manual for the device that you used to create the disc. Handling precautions < Always insert the disc into the disc tray with the label side up. Only one side of a Compact Disc can be played or used for recording. Storage precautions < Discs should be returned to their cases after use to avoid dust and scratches that could cause the laser pickup to “skip”. < Do not expose discs to direct sunlight or high temperature and humidity for extended periods. Long exposure to high temperatures will warp discs. < CD-R and CD-RW discs are more sensitive to the effects of heat and ultraviolet rays than ordinary CDs. It is important that they are not stored in locations where they will be exposed to direct sunlight. They should also be kept away from sources of heat, such as radiators and heat-generating electrical devices. Maintenance < If a disc becomes dirty, wipe its surface radially from the center hole outward towards the outer edge with a soft, dry cloth. < To remove a disc from its storage case, press down on the center of the case and lift the disc out, holding it carefully by the edges. How to remove the disc How to hold the disc < Never clean discs using chemicals such as record sprays, antistatic sprays and fluids, and thinner. Such chemicals will do irreparable damage to the disc’s plastic surface. If you are in any doubt as to the care and handling of a disc, read the precautions supplied with the disc or contact the disc manufacturer. 6 MP3 and WMA < This unit can play audio files that are on external USB flash drives.* USB flash drives must be formatted as FAT 16 or FAT 32, but not NTFS. * The USB port on this unit only supports USB flash drives (also known as “thumb drives” and “jump drives”). It does not support standard USB hard drives. Using an iPod/iPhone This unit has two modes. In Direct Mode, the iPod/iPhone menu is shown on the iPod/iPhone screen. In Extended Mode, the iPod/ iPhone menu is shown on this unit’s screen. By default, this unit is set to Direct Mode. For instructions about how to change this mode, see “Changing the display mode” on page 24. Compatible iPod/iPhone models iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G iPod touch (1st, 2nd, 3rd and 4th generation) iPod nano (3rd, 4th, 5th and 6th generation) V CAUTION Never put the unit in standby or disconnect a USB flash drive when it is being accessed, for example, during writing, playback, recording or the erasure of files. Doing so could damage the CD-H750 and the connected USB flash drive. USB devices that can be used with this unit This unit can play audio files that are on external USB flash drives*. * The USB port on this unit only supports USB flash drives (also known as “thumb drives” and “jump drives”). It does not support standard USB hard drives. Compatibility < Use a USB flash drive with power consumption of less than 500mA. (When an iPhone is connected, it will be charged at 1A.) < Some flash memory players that charge from a USB terminal cannot be used for playback. < Playable formats: FAT16, FAT32 < NTFS, HFS and HFS+ formats cannot be used. < Max number of playable folders: 99 < Max number of playable/recordable files: 2000 < Depending on the conditions of a USB flash drive, this unit might not be able to play the files on it or skipping might occur. < Do not use devices that have a maximum current consumption of more than 500 mA. < Do not use devices that have security functions or other special functions. < Do not use devices that have been divided into two or more partitions. < Do not use a USB hub between this unit and the USB flash drive. < Proper operation might not be possible depending on the characteristics of the device. < This unit cannot copy or move files that are stored on the USB flash drive. Recording This unit can record sound from CDs to USB flash drives in MP3 format. See page 26 for details. < See page 24 for information about the Display mode. < This unit cannot output video from a connected iPod/iPhone. < To connect an iPod/iPhone, use the USB cable supplied with the iPod/iPhone. < An iPod shuffle connected to this port cannot be played. Compatible iPod/iPhone Software In case your iPod/iPhone will not work with CD-H750 or with the remote control unit, a software update may solve the problem. Visit the Apple website and download the latest iPod/iPhone software. 7 ENGLISH < When more than 2000 files are recorded on the USB flash drive, the unit might not be able to play them correctly. < File names of MP3 or WMA files should be in alphanumeric characters. This unit cannot display symbols or full-size or doublebyte characters (such as Japanese, Chinese, etc.) correctly. Also, be sure to use the file extension. (“.mp3” for MP3 files, “.wma” for WMA files.) < MP3 files are mono or stereo MPEG-1 Audio Layer 3 format. This unit can play MP3 files with a sampling frequency of 16 kHz to 48 kHz, and a bit-rate of 8 kbps to 320 kbps. < This unit can play WMA files with a sampling frequency of 32 kHz, 44.1 kHz or 48 kHz and a bit-rate of 48 kbps to 192 kbps. WMA stands for Windows Media Audio. < Audio encoded at 128 kbps should sound close to regular audio CD quality. Although this player will play lower bit-rate MP3 files, the sound quality becomes noticeably worse at lower bit-rates. USB flash drives Connections CD-H750 A B C Included power cord Optical digital cable RCA coaxial digital cable RCA audio cable CAUTION < Turn off the power of all the equipment before making connections. < Read the instructions of each component you intend to use with this unit. Wall socket R L Audio input (LINE IN, etc.) DIGITAL IN DIGITAL IN (COAXIAL) (OPTICAL) Stereo amplifier or powered speakers, etc. Digital audio input device A Analog audio output connectors C Power inlet (~IN) These RCA jacks output two channels of analog audio signals. Connect these to an amplifier or other device with audio inputs. Connect an audio cable's white pin plug to the white (L) jack and connect its red pin plug to the red (R) jack. White (L) White (L) Red (R) Red (R) < Be sure to insert each plug securely. To prevent humming and interference, avoid bundling the signal interconnection cables together with the AC power cord or speaker cables. B DIGITAL OUT audio output connectors Digital 2-channel audio signal is output from this terminal. When playing back files on a CD, iPod, iPhone or USB flash drive, these output 44.1kHz/16-bit PCM signals. Use a commercially-available optical digital cable or RCA coaxial digital cable to connect this unit with other equipment. 8 Insert the included power cord here. After completing all other connections, insert the power plug into a power outlet. Unplug the cord from the outlet when not using the unit for a long time. Q Use only the included power cord. Use of a different cord could cause fire or electric shock. Part names (main unit) A G H A Remote sensor C I D E ENGLISH F B J K L M N O I Display When operating the remote control unit, point it towards the remote sensor. J Stop (H) B LEVEL knob Use this button to stop playback and recording. Turn this knob to adjust the volume of the headphones. K iPod/USB port C Disc tray D Open/close (L) Use this button to open and close the disc tray. E Skip/Search (.m/,/) In CD/USB mode, use these buttons to skip tracks/files during playback or in the stop mode of the CD or USB flash drive. In iPod mode, use these buttons to skip songs during playback or in pause mode. During playback, hold down these buttons to search for a track/file. F STANDBY/ON indicator This lights blue when the power is on. This lights orange when the unit is in standby. Connect an iPod/iPhone or USB flash drive here. L Play (G) Use this button to start playback. M CD/USB Use this button to select CD or USB mode. Use to select playback of the CD or playback of the USB flash drive or iPod/iPhone connected to the iPod/USB port. N RECORD Press this button to start recording to a USB flash drive. Hold down this button to enter the recording setting mode. O Pause (J) Use this button to pause playback. G STANDBY/ON Use this button to turn the unit on or put it in standby mode. H PHONES Connect headphones with a standard 3.5 mm (1/8") stereo plug here. 9 Part names (remote control) a STANDBY/ON button a b c d e f g h i Press this button to turn the unit on or put it in standby mode. j k l m n o p b CD/USB button Use this button to select CD or USB mode. Use to select playback of the CD or playback of the USB flash drive or iPod/iPhone connected to the iPod/USB port. c Number buttons Use these buttons to select a track/file number. For example, to select track/file number 25, press “2” first then “5”. To select numbers less than 10, press “0” and then the number. As an example, to select number 5, press “0” then “5”. (Optionally, you may press just the number “5” and wait for a few seconds.) q d 1/ALL button r s e A-B button Use this button to select the repeat mode. (page 22) Use this button to set the points for A-B repeat. (page 22) f FOLDER buttons (b/5) Use these buttons to select a folder of MP3/WMA files. (page 17) g SEARCH buttons (m/,) During playback, use these buttons to search for the part you want to listen to. (page 18) h SHUFFLE button Use this button for shuffle playback. (page 21) i Stop (H) button Use this button to stop playback and recording. ppWhen both the main unit and the remote control have buttons with the same functions, this manual explains how to use either of them. The corresponding buttons can be used in the same manner. 10 Remote control unit j CLEAR button Use this button to clear a program. (page 21) k PROGRAM button Use this button to enter the program mode. (page 19) l MENU button Use this button to go back to the previous menu of the iPod/ iPhone. This button is the equivalent to the MENU button on your iPod/iPhone. (page 17) m ENTER button Use this button to select the folder and file. (page 17) During MP3/WMA file playback, use this button to change what information is displayed. (page 23) o TIME button During playback, use this button to change the time display. (page 23) p FILE buttons (b/5) Use these buttons to select an MP3/WMA file. (page 17) In iPod mode, use this buttons to select a MENU item. V M isuse of batteries could cause them to rupture or leak leading to fire, injury or the staining of items nearby. Please carefully read and observe the precautions on page 3. ppPoint the remote control unit at the main unit’s remote sensor from within 5 meters (16 feet) of it. Make sure that there are no obstructions between the remote control and the main unit. ppIf direct sunlight or strong artificial illumination shines on the remote sensor, the remote control might not function. If that is the case, move this unit to another location. ppIf the remote control unit is operated near other devices that generate infrared rays, or if other remote control devices using infrared rays are used near the unit, it might operate incorrectly. The other devices might also operate incorrectly. Battery installation 1. Remove the battery compartment cover. 2. Insert two “AA” dry batteries. Make sure that the batteries are inserted with their positive “+” and negative “_” poles positioned correctly. 3. Close the cover. q SKIP buttons (.//) Use these buttons to skip tracks/files. (page 18) r Play button (G) Use this button to start playback. s Pause button (J) Use this button to pause playback. Battery Replacement If the distance required between the remote control unit and main unit decreases, the batteries are exhausted. In this case replace the batteries with new ones. < For more information about collection of batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items. 11 ENGLISH n DISPLAY button Precautions for use About the ErP This product is compliant with the European ErP Standby Power Regulation. Under any of the following conditions, the unit will switch to standby mode if no operation has occurred for 30 minutes or more. Status No disc or connection Stopped/paused Recording paused CD   3 Use the Skip/Search (.m/,/) buttons to turn it ON/OFF. Each time you press a Skip/Search (.m/,/) button the setting switches between ON and OFF. USB flash drive iPod/iPhone    -  Automatic power saving function active - Automatic power saving function not active / Not applicable Changing the automatic power saving (ECO Mode) setting 1 Put the unit into standby. 2 Press the STANDBY/ON and Stop (8) buttons at the same time for at least three seconds. The current ECO Mode setting is shown. Example: ECO Mode ON Current setting 12 4 Press the Stop (8) button to confirm the setting. Basic operation A How to turn the unit on or put it in standby Press the STANDBY/ON button to turn the unit on or put it in standby mode. C Listening through headphones When using headphones, first lower the volume before inserting the headphones plug into the PHONES jack. Then, use the headphones LEVEL knob to adjust the volume. STANDBY/ON indicator ENGLISH The power indicator lights blue when the power is on. The power indicator lights orange when the unit is in standby. B How to select CD or USB Every time the CD/USB button is pressed, the mode is alternated between CD and USB. Select USB to play files on the USB flash drive or iPod/iPhone connected to the iPod/USB port. (Use the USB cable included with the iPod/iPhone to connect it to the USB port.) < Even when the headphones plug is inserted in the PHONES jack, sound is output from the analog and digital audio output connectors. 13 Listening to a CD 1 Press the CD/USB button to select “CD”. 2 Press the Open/close button (L). 4 Press the Open/close button (L) to close the tray. < Be careful not to pinch your finger. < It takes a few seconds for the unit to load a disc. No buttons will work during loading. Wait until the total number of tracks/files and the total play time of the disc are displayed. Audio CD The total number of tracks and total play time of the disc are displayed. 3 Place a disc on the tray with the printed label facing up. CD/Stop T016 72:00 MP3/WMA disc The total number of files on the disc is displayed. CD/Stop Total file 010 < The disc must be placed centrally into the disc tray. If the disc is not placed correctly, it may not be possible to open the tray again once it has closed. < Never place more than one disc on the tray. < Do not stick labels or tape on the disc. < Do not use irregularly shaped discs. 14 Listening to files on a USB flash drive 5 Press the Play button (y) to start playback. You can play MP3/WMA files by connecting USB flash drive. 1 Press the CD/USB button to select “USB”. “Not connected” will be displayed if no USB f lash drive is connected. Disc playback starts from the first track/file. Audio CD ENGLISH CD/Play T003 00:42 2 Connect an external USB flash drive to the unit. current track elapsed time of number the current track MP3/WMA disc CD/Play T003 00:42 MP3 3 Press the Play button (y). current file number < MP3/WMA files not contained in folders are automatically put in the “ROOT” folder, and playback starts from the first file of the ROOT folder. < If there are folders that have no MP3/WMA file, the unit skips them. < During playback of an MP3/WMA file, “title_artist_album” is scrolled across the display. Playback starts from the first file. < The unit stops automatically when playback of all the tracks/files has finished. < If you load a disc, and then press the Play button (y) (or the SHUFFLE button on the remote control unit) without having first closed the disc tray, the disc tray closes and playback starts. 15 Listening to an iPod/iPhone 1 Press the CD/USB button to select “USB”. Playback (1) CD USB Playing back from selected track/file 1 Press the Skip/search buttons (.m/,/) to select a track/file, or use the numeric buttons to input the track/file number. 2 Connect your iPod/iPhone using the USB cable supplied with the iPod/iPhone. For example, to select track/file number 25, press “2” first then “5”. To select numbers less than 10, press “0” and then the number. As an example, to select number 5, press “0” then “5”. (Optionally, you may press just the number “5” and wait for a few seconds.) 2 Press the Play button (y) . The iPod/iPhone automatically turns on and starts playback from the iPod/iPhone music list. < If the display mode is set to “Extended mode” (see page 24), playback don’t start automatically. When the iPod/iPhone is connected while CD-H750 is set to another source, the iPod/iPhone will turn on and enter the pause mode. < If the source is set to CD when you connect an iPod/iPhone, the iPod/iPhone turns ON and its playback is paused. < If an iPod/iPhone is connected to this unit, it will only be recharged when this unit is ON. < Recharging will stop when the iPod/iPhone is fully recharged. < Recharging is not possible when this unit is in standby. 16 Playback starts from the selected track/file. CD USB Playing back files in a folder iPod Going back to the previous menu You can select a folder that contains WMA/MP3 files. 1 Use the FOLDER buttons (¥/˙) to select a folder. Press the MENU button to go back to the previous menu. This button is equivalent to the MENU button on your iPod/iPhone. ENGLISH 2 Press the ENTER button. iPod Selecting a menu item 1 Use the FILE buttons (¥/˙) to select a menu item. 3 If you want to select a file, use the FILE buttons (¥/˙). 2 Press the ENTER button. < Files in the selected folder can be selected. 4 Press the ENTER button. iPod Putting the iPod/iPhone in sleep mode (only in Direct mode) Hold down the Play button (y) for more than 5 seconds. Playback starts from the selected file. The iPod/iPhone enters sleep mode. To cancel sleep mode, press the Play button (y) again. 17 Playback (2) CD USB iPod Skipping to the next or a previous track/file CD USB Stopping playback Press the Stop button ( H ). During playback, press the Skip/search buttons (.m/ ,/) repeatedly until the desired track/file is found. The selected track/file will be played from the beginning. On the remote control unit use the Skip buttons (.//). In s top or pause mo de, press the Sk ip/search but tons (.m/,/) repeatedly until the track/file you want to listen to is found. Press the Play button (y) to start playback of the selected track/file. < When the .m button is pressed during playback, the track/ file being played will be played from the beginning. To return to the beginning of the previous track/file, press the .m button twice. To start playback again, press the Play button (y). Playback starts from the first track/file. CD USB iPod Pausing playback Press the Pause button ( J) during playback. Playback stops at the current position. < Press .m when the playback time is three seconds or less to start playback of the previous track. < During programmed playback, the next or previous track/file in the program is played. CD USB iPod Searching for a part of a track/file During playback, hold down one of the Skip/search buttons (.m/,/) and release it when the part you want to listen to is found. On the remote control unit, use the SEARCH buttons (m/,). < In USB mode, no sound is emitted while searching. < The unit stops when the end of the last track/file is reached. 18 To resume playback, press the Play button (y). Programmed playback (1) CD USB Up to 32 tracks/files can be programmed in the desired order. 1 Press the PROGRAM button while in the stop mode. For example, to select track/file number 25, press “2” first then “5”. To select numbers less than 10, press “0” and then the number. As an example, to select number 5, press “0” then “5”. (Optionally, you may press just the number “5” and wait for a few seconds.) 3 Within 10 seconds, press the PROGRAM button. When CD is selected When USB is selected P-00 T0000 Total File 0130 2 Use the SKIP buttons (.//) to select a track/file. When CD is selected ENGLISH P-00 T000 T016 72:00 P-01 T012 T016 72:00 When USB is selected P-01 T0012 Total File 0130 < Repeat steps 2 and 3 to program more tracks/files. < If you make a mistake, press the CLEAR button. The last programmed number will be deleted. < Up to 32 tracks/files can be programmed. If you attempt to program more than 32 tracks/files, “P-FULL (Program is full)” is displayed and no more tracks/files can be programmed. 4 When you have finished programming, press the PLAY When CD is selected button (y) to start programmed playback. P-01 T001 T016 72:00 When USB is selected P-01 T0001 Total File 0130 You can also use the numeric buttons to select a track/file. When playback of all the programmed tracks/files has finished, or if the Stop button (H) or the STANDBY/ON button is pressed, the program mode will be cancelled. < If the unit is disconnected from the power supply, the programmed contents will be erased. When you use the numeric buttons, just input the track/fiie number. After input, skip to step 4 . 19 Programmed playback (2) CD USB Checking the programmed order You can also use the numeric buttons. 3 Press the PROGRAM button. In stop mode, press the PROGRAM button repeatedly. The track/file number and program number will be shown on the display. CD USB Changing or adding a track/file to the program 1 In stop mode, press the PROGRAM button repeatedly until the program number for which you want to change the track/file appears on the display. The program is overwritten. CD USB Deleting a track/file from the program 1 In the stop mode, press the PROGRAM button repeatedly until the program number of the track to be deleted appears on the display. 2 Select a track/file using the SKIP buttons (.//). 2 Press the CLEAR button. The previous track/file is replaced with the newly selected one. If you want to add a track/file to the end of the program, press the PROGRAM button repeatedly until “P-END" briefly appears on the display. Then select a track/file using the SKIP buttons (.//). The track/file is added to the program. The selected track/file is deleted from the program. 20 Shuffle playback CD USB Clearing the program 1 In the stop mode, press the PROGRAM button. CD USB When the SHUFFLE button is pressed, the tracks/files on the disc or USB flash drive will be played randomly. When CD is selected 2 Hold down the CLEAR button for more than 4 seconds. ENGLISH CD/Shuffle T003 00:07 When USB is selected 86%6KXIIOH 7:0$ < In the following cases, the programmed contents will also be cleared: Pressing the STANDBY/ON button Opening the disc tray Disconnecting the AC power cord Removing the USB flash drive < If you press the / button during shuffle playback, the next track/file will be randomly selected and played. If you press the .button, the currently played track/file will be played from the beginning. A track/file cannot be replayed during shuffle playback. < To cancel shuffle playback, press the SHUFFLE button. < To stop shuffle playback, press the Stop button (H). < Shuffle playback will stop after all tracks on a CD or all files on an MP3/WMA disc or USB flash drive have been played. iPod During playback, press the SHUFFLE button to change the shuffle mode. RDM off RDM Songs RDM Albums (RDM:random) < When shuffle mode is on, ½ appears on the iPod/iPhone display. When you select “RDM Songs”, the iPod/iPhone shuffles songs within the list you choose to play. When you select “RDM Album”, the iPod/iPhone plays all the songs on an album in order, then randomly selects another album in the list and plays through that album in order, and so on. 21 Repeat playback CD USB iPod CD Repeating a designated section (A-B repeat mode) 1 Press the PLAY (G) button to start playback. 2 Set the point at which playback should start (point A) by pressing the A-B button. Every time the 1/ALL button is pressed, the mode is changed as follows: RPT 1 RPT Folder (Only MP3/WMA files on CD disc) RPT ALL (Repeat Off) &'3OD\$% 7 3 Press the A-B button again at the ending (point B). Repeat One Track/File (RPT 1) The track/file being played will be played repeatedly. If you select another track/file in “RPT 1” mode, the track/file you selected will be played repeatedly. If you select “RPT 1” mode while in the stop mode and select a track/ file, the selected track/file will be played repeatedly. Repeat Folder (RPT Folder) (MP3/WMA files only) All the files in the folder will be played repeatedly. If you select another folder in “RPT Folder” mode, the files in that folder will be played repeatedly. < You can not select “RPT Folder” mode while in the stop mode. Repeat All (RPT ALL) All the tracks/files will be played repeatedly. < In the program mode, all the programmed contents are played repeatedly. < When the Stop button (H) is pressed the repeat mode is cancelled. &'3OD\$% 7 < To cancel Repeat playback and resume normal playback, press the A-B button. < There must be more than 3 seconds between A and B. < If one of the following buttons is pressed, A-B repeat mode will be cancelled: STOP (8), SKIP (.//), 1/ALL, A-B, SHUFFLE, Open/close (-), STANDBY/ON < A-B repeat is not possible with USB flash drives, iPods or iPhones. < A-B repeat is possible with MP3/WMA discs. 22 Time CD Display (1) CD USB During playback, press the TIME button repeatedly to change the information on the display. During playback of WMA/MP3 files, press the DISPLAY button to scroll the information on the display. Default display (scrolling): Title - Artist Name - Album Name Each time the DISPLAY button is pressed, the display is changed as follows: CD/Play T003 00:42 current track number and remaining time of the current track CD/Play T003 -03:02 current track number and remaining time of the disc (only CD disc) CD/Play T003 -69:02 TTL Default display (scrolling) x File Name x Title x Artist Name x Album Name x Playback time, file format (returns to Default display after appearing for several seconds) (TTL : TOTAL) Note During shuffle playback of a CD, the remaining playback time of the disc being played is not shown. < A maximum of 64 characters of the file name can be shown. < A maximum of 30 characters of the title, artist and album name can be shown. 23 ENGLISH Audio CD, MP3/WMA file: The display changes as follows: current track number and elapsed time of the current track USB Display (2) iPod Changing the display mode You can select the iPod/iPhone screen or CD-H750 display to show the menu. Before recording You can convert audio on a CD into MP3 format files and record them on a USB flash drive. When using an MP3/WMA disc, the ID3 tags will also be copied to the USB flash drive. CAUTION < Do not disconnect the USB flash drive during recording. Do not disconnect the power cord during recording. It may cause damage to the products. < Adjust the volume of the external audio source to a suitable level before recording. If not, the recording quality will be poor. Note < The recorded files are saved in the AUDIO folder. When an iPod/iPhone is connected, hold down the MENU button for more than 4 seconds to select which display is used. Direct Mode (default) You can control the iPod/iPhone using the menu on the screen of the iPod/iPhone. The display of CD-H750 constantly shows “Direct Mode”. Extended mode You can control the iPod/iPhone using only CD-H750. Information of the songs is displayed on the display of CD-H750. < CD-H750 cannot display symbols or full-size or double-byte characters (such as Japanese, Chinese, etc.) correctly. title/Album/ Artist names of songs should be in alphanumeric characters. < This setting is retained even if the unit is put in standby or the USB cable connecting the unit to the iPod/iPhone is disconnected. 24 < The FILE NAME is assigned automatically in a regular sequence such as “Audio001.MP3”, “Audio002.MP3”, ……. For Example: If there are “Audio004.MP3” and “Audio009.MP3” files in the AUDIO folder, and you make a recording, the new file will be “Audio010. MP3”. < Before recording check the remaining capacity of the USB flash drive using your PC. You cannot check the remaining capacity with this unit. < The maximum number of files that CD-H750 can operate is 2000. If more than 2000 files are stored on the USB flash drive, CD-H750 can not play correctly, and cannot record any files. < A track recorded onto a USB flash drive is converted to an MP3 file at a bit rate of 64 kbps, 96 kbps, 128 kbps or 192 kbps. Setting the Recoding Mode You can set the bit rate, speed and number of tracks (one or all) when recording. 1 Press the CD/USB button repeatedly to select “CD”. Bit rate You can set the bit rate of MP3 files for recording. CD/Stop REC SET: MP3 64K Each time the Skip/search button (,/) pressed, the bit rate is changed as follows: 64k 128k 192k Recording speed You can set the recording speed to ×1 or ×2. ENGLISH 2 Hold down the RECORD button more than 3 seconds. 96k CD/Stop REC SET: CD X1 3 c CD/Stop REC SET: CD X2 “REC SET: MP3 XXK” appears on the display. < If no disc has been loaded, (“No disc” on the display), the display will not change and you will not be able to proceed with the next step. Each time the RECORD button is pressed, the mode is changed as follows: Each time the Skip/search button (,/) pressed the recording speed is alternated between ×1 and ×2. Number of songs to be recorded You can set the number of songs to be recorded. Bit rate (64k, 96k, 128k, 192k) CD/Stop REC SET: 1 song Recording Speed (x1, x2) 3 c Number of recorded songs (1song, CD ALL) < If you need to change a setting that you have already passed, return to the ordinary display and repeat these procedures from step 2 . CD/Stop REC SET: CD ALL Each time the Skip/search button (,/) is pressed the number of songs to be recorded is alternated between “1 song” and “CD ALL”. 25 Recording to a USB flash drive 1 Set the number of songs to be recorded to “1 song” or “CD 6 Press the RECORD button. ALL”. (See page 25) 2 Connect an external USB flash drive to the USB port of CD-H750. 3 Press the CD/USB button repeatedly to select “CD”. Depending on the selected setting, the selected song will be recorded or recording starts from the beginning of the first song on the CD. Recording will stop automatically when playback of the single song or of the final song on the CD has finished. < When the recording speed is “×2”, no sound is output from the audio outputs. < When recording an MP3/WMA disc, if you set the recording speed to 2×, the recording time will appear as %. < An error message will appear if no USB flash drive is connected. Recording Error - INSERT USB 4 Open the disc tray and place the audio CD to be recorded. Then close the disc tray. Stopping recording Press the Stop button (H). 5 If “1 song” is selected in step 1 select a track using the Skip/search buttons (.m/,/). < This does not stop disc playback. Press the stop (H) button again to stop playback. 26 Deleting a file from a USB flash drive You can delete a file on the external USB flash drive. Restoring factory settings If the unit is not working properly, restoring the factory settings might restore it to proper operation. 1 In the stop mode, use the FOLDER buttons (¥/˙) to select a folder. 1 While in standby mode, hold down the Pause button (J) and STANDBY/ON button simultaneously for more than 3 seconds. 2 Press the ENTER button. ENGLISH The version will appear on the display 2 Unplug the AC power cord from the AC wall socket. 3 Wait at least one minute before plugging the power cord into the socket again. 3 Use the FILE buttons (¥/˙) to select the file which you want 4 Press the STANDBY/ON button to turn the unit on. to delete from the USB flash drive. 4 Hold down the CLEAR button for more than 4 seconds. All the settings are reset to the factory settings. “Delete?” is displayed. 5 Within 3 seconds, press the CLEAR button again. < The delete mode will be cancelled if you do not press the CLEAR button within 3 seconds. 27 Troubleshooting In case of trouble with the unit, please take the time to look through this chart and see if you can solve the problem yourself before you call your dealer or TEAC service center. General No power e Check the connection to the AC power source. Check and make sure the AC source is not a switched outlet and if it is, that the button is turned on. Make sure there is power to the AC outlet by plugging in another item such as a lamp or fan. No sound. e Check the connection to the amplifier. e Check the operation of the amplifier. “Power protect” blinks on the display and CD-H750 enters standby mode. e The power supply is unstable. After a brief interval, press the STANDBY/ON button to turn the unit on. “Over current” blinks on the display. e USB flash drives with a power consumption of over 500mA cannot be used other than when in USB mode. Disconnect the USB flash drive or switch to USB mode. Remote control doesn’t work. e If the batteries are exhausted, change the batteries. e Use remote control unit within the range (5m) and point it at the front panel. e Make sure that there are no obstacles between the remote control unit and the main unit. e If a fluorescent light is on near the unit, turn it off. CD Player Will not play. e Load a disc with the label side facing up. e If the disc is dirty, clean the surface of the disc. e A blank disc has been loaded. Load a prerecorded disc. e Depending on the disc conditions, etc. it may not be possible to play back a CD-R/RW disc. Try again with another disc. e You cannot play back unfinalized CD-R/RW discs. Finalize such a disc using a CD recorder and try again. Sound skips. e Place the unit on a stable surface to avoid vibration and shock. e If the disc is dirty, clean the surface of the disc. e Do not use scratched, damaged or warped discs. 28 iPod/iPhone Player Will not play. e Remove the iPod/iPhone from the USB port, wait for a few seconds, and insert it again. e A software update may solve the problem. Visit the Apple website and download the latest iPod/iPhone software. Cannot operate the iPod/iPhone. e Make sure the HOLD switch of the iPod/iPhone is not set to HOLD. MP3/WMA There is no sound even if the Play button (y) is pressed. e Check whether there are MP3 or WMA files on the USB and disc. e Non-playable file formats (e.g MPEG 1 LAYER 2 file) cannot be played. “No Song title”, “No artist”, and “No album” appear on the display. e There is no ID3 tag information for the music file. Edit the title, artist, and album information of the song on a PC using the MP3 or WMA making application. Some unknown characters are displayed on the display panel. e This unit cannot display symbols or full-size or double-byte characters (such as Japanese, Chinese, etc.) correctly. File names of MP3 or WMA should be in alphanumeric characters. Recording is not possible. e Confirm that there is open space on the USB flash drive. e Confirm that the USB flash drive is not locked. e Operation with every USB flash drive is not guaranteed. Try using a different USB flash drive. If normal operation cannot be recovered, unplug the power cord from the outlet and plug it in again. Specifications CD Player Pickup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-beam, semiconductor laser Digital filter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-times oversampling Frequency response. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz – 20 kHz ±2 dB Total harmonic distortion. . . . . . . . . . . . . . . . . . Less than 0.005 % (1 kHz) Signal-to-noise ratio (S/N) . . . . . . . . . . . . . . . . More than 100 dB (IHF-A) Analog output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.0 V (RCA) USB Section Compatible USB device. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USB flash drive Interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USB 1.1 File systems. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FAT 16/32 USB output voltage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .DC 5 V Current supplied by USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 mA (1 A when an iPhone is connected) MP3/WMA playback formats Maximum number of folders. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Maximum number of files. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000 Included Accessories Remote Control Unit (RC-1270) × 1 Batteries (AA) × 2 RCA Cable × 1 Owner’s Manual (this document) × 1 Warranty Card × 1 ENGLISH USB Recording Format Recording Format. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MP3 Bit rate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64, 96, 128, 192 kbps Sampling frequency. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44.1 kHz (STEREO) General Power requirements. . . . . . . . . . . . . . . . AC 230 V, 50 Hz (Europe model) AC 120 V, 60 Hz (North America model) Power consumption. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 W Standby power consumption. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . less than 0.5 W Dimensions (W × H × D). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 × 113 × 316 mm (9 3/8" × 3 3/4" × 10 1/4") Weight (Net) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3 kg (9 1/2 lb) Operating temperature. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5˚C – +35˚C < Design and specifications are subject to change without notice. < Weight and dimensions are approximate. < Illustrations may differ slightly from production models. MP3 Supported specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MPEG-1 Audio Layer 3 File name extension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . “.mp3” Bit rate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 kbps – 320 kbps Sampling frequency. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 kHz – 48 kHz WMA Supported specifications. . . . . . . . . . Windows Media Audio Standard (DRM not compatible) File name extension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . “.wma” Bit rate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 kbps – 192 kbps Sampling frequency. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 44.1, 48 kHz 29 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES oo N'exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures. oo Ne placez pas d'objet rempli de liquide sur l'appareil, comme par exemple un vase. oo N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble similaire. oo L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en position ON. oo L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise de courant pour que vous puissiez à tout moment atteindre facilement la fiche du cordon d’alimentation oo La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion et doit donc toujours rester disponible. oo Les produits de Classe sont équipés d'un cordon d'alimentation ayant une fiche de terre. Le cordon de ces produits doit être branché dans une prise de terre. oo Si le produit utilise des batteries (y compris un pack d'accus ou des piles), elles ne doivent pas être exposées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive. oo PRÉCAUTION pour les produits utilisant des batteries au lithium remplaçables : il existe un danger d'explosion en cas de remplacement par un type de batterie incorrect. Remplacez-les uniquement par des modèles identiques ou équivalents. oo Des précautions doivent être prises pour l'emploi d'écouteurs ou d'un casque avec le produit car une pression acoustique (volume) excessive dans les écouteurs ou dans le casque peut provoquer une perte d’audition. Q Précautions concernant les piles Une mauvaise utilisation des piles peut les amener à se rompre ou à fuir, entraînant un incendie, des blessures ou des tâches pour les objets voisins. Veuillez lire et observer attentivement les précautions suivantes. oo Assurez-vous d’insérer les piles en respectant les polarités plus (+) et moins (_). oo Utilisez des piles du même type. N’essayez jamais d’utiliser en même temps des types de pile différents. oo Si la télécommande doit rester utilisée pendant une longue période (plus d’un mois), retirez ses piles pour éviter leur fuite. oo Si les piles fuient, essuyez le liquide dans le compartiment des piles et remplacez les piles par des neuves. oo N’utilisez pas d’autres piles que les piles spécifiées. Ne mélangez pas des piles neuves avec des vieilles piles, et n’utilisez pas des piles de types différents en même temps. oo Ne chauffez pas et ne démontez pas les piles, et ne les jetez jamais dans le feu ou dans l’eau. oo Ne transportez pas et ne rangez pas les piles avec des objets métalliques. Les piles pourraient entrer en court-circuit, fuir ou exploser. oo Ne rechargez jamais une pile à moins d'être sûr qu'elle est d'un modèle rechargeable. 30 Pour les consommateurs européens Mise au rebut des équipements électriques et électroniques (a) Tout équipement électrique et électronique doit être traité séparément de la collecte municipale d'ordures ménagères dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales. (b) En vous débarrassant correctement des équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l'environnement. (c) Le traitement incorrect des déchets d'équipements électriques et élec troniques peut avoir des effets graves sur l'environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses dans les équipements. (d) Le symbole de déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à roulettes barrée d'une croix, indique que l'équipement électrique et électronique doit être collecté et traité séparément des déchets ménagers. (e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour l'utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut des vieux équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre mairie, le service d'ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acquis l'équipement. Mise au rebut des batteries et/ou accumulateurs (a) Les batteries et/ou accumulateurs hors d'usage doivent être traités séparément de la collecte municipale d'ordures ménagères dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales. (b) En vous débarrassant correctement des batteries et/ou accumulateurs hors d'usage, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l'environnement. (c) Le traitement incorrect des batteries et/ou accumulateurs hors d'usage peut avoir des effets graves sur l'environnement et la santé humaine car ils contiennent des substances dangereuses. (d) Le symbole de déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à roulettes barrée d'une croix, indique que les batteries et/ou accumulateurs doivent être collectés et traités Pb, Hg, Cd séparément des déchets ménagers. Si une batterie ou un accumulateur contient plus que les valeurs spécifiées de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cadmium (Cd) telles que définies dans la directive sur les batteries (2006/66/EC), alors les symboles chimiques de ces éléments seront indiqués sous le symbole DEEE. (e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour l'utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut des batteries et/ou accumulateurs, veuillez contacter votre mairie, le service d'ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous les avez achetés. Avant l’utilisation Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC. Lisez ce manuel avec attention pour tirer les meilleures performances de cet appareil. Lisez ce qui suit avant toute utilisation. oo Évitez d’exposer l’unité directement au soleil, de la placer près d’une source de chaleur telle que des radiateurs, chauffages, cheminées ouvertes, amplificateurs etc. Évitez aussi les endroits sujets aux vibrations, ou exposés à une poussière excessive, au froid ou à l’humidité. oo Placez l'appareil sur une surface stable près du système audio que vous allez utiliser. oo Ne déplacez pas l'unité durant la lecture. oo Durant la lecture, le disque tourne à haute vitesse. Ne soulevez et ne déplacez pas l'unité durant la lecture. Cela endommagerait le disque ou l'unité. oo En raison du poids de l’unité, prenez garde à ne pas vous blesser quand vous la déplacez. Faites vous aider si nécessaire. oo La tension d’alimentation doit correspondre à la tension imprimée sur le panneau arrière. Si vous avez des doutes à ce sujet, consultez un électricien. oo Il est possible que l’unité chauffe durant l’utilisation, laissez donc toujours un espace suffisant autour d'elle pour sa ventilation. Quand vous posez cette unité, positionnez-la pour qu'elle soit au moins à 30 cm des murs et autres appareils afin de permettre une bonne dissipation thermique. Si vous l'installez dans un rack, laissez au moins 30 cm de libre au-dessus de l'unité et 30 cm derrière elle. oo N’ouvrez pas le boîtier car cela peut endommager le circuit ou causer un choc électrique. Si un objet étranger pénètre dans l’unité, consultez votre revendeur ou le service après-vente. oo Quand vous débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur, tirez toujours sur la prise, jamais sur le cordon. oo Retirez toujours le disque avant de déplacer ou de transporter cette unité. Transporter cette unité avec un disque à l'intérieur peut entraîner un mauvais fonctionnement. oo En fonction des ondes électromagnétiques employées pour la télédiffusion, des parasites peuvent apparaître sur les téléviseurs quand cette unité est allumée. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement de l’unité ni du téléviseur. Si cela se produit, éteignez cette unité. Avant l’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Disques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 MP3 et WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Emploi d’un iPod/iPhone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Clés USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Noms des commandes (appareil principal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Noms des commandes (télécommande) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Emploi de la télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 À propos de l’ErP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Fonctionnement de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Écoute d’un CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Écoute de fichiers sur une clé USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Écoute d’iPod/iPhone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Lecture générale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Lecture programmée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Lecture en boucle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 TIME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Affichage 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Avant l’enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Réglage du mode d’enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Enregistrement sur clé USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Suppression d’un fichier sur clé USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Rappel des réglages d’usine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 NE DÉPLACEZ PAS CET APPAREIL PENDANT LA LECTURE Pendant la lecture, le disque tourne à grande vitesse. Ne soulevez et ne déplacez PAS cet appareil pendant la lecture. Vous risqueriez d’endommager le disque. CONSIGNES DE DÉPLACEMENT DE CET APPAREIL Lorsque vous changez de lieu d’installation ou lorsque vous emballez cet appareil pour le déplacer, n’oubliez pas de retirer le disque et de ramener le plateau de disque à sa position d’origine dans ce lecteur. Ensuite, appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour mettre l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation. Si vous déplacez cet appareil alors qu’il contient un disque, vous risquez de l’endommager. Entretien Si la surface de l’unité est sale, essuyez-la avec un chiffon doux ou utilisez un détergent liquide léger dilué. Laissez la surface de l’unité sécher complètement avant utilisation. Q Par sécurité, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant tout nettoyage. oo Ne vaporisez jamais du liquide directement sur cette unité. oo N’utilisez pas de diluant ni d’alcool car ils peuvent endommager la surface de l’unité. oo Évitez un contact prolongé de l’unité avec des matériaux caoutchouteux ou plastiques car ceux-ci peuvent endommager le boîtier. 31 FRANÇAIS Sommaire Disques Disques lisibles par cet appareil CD qui portent le logo « COMPACT disc DIGITAL AUDIO ». oo Disques de 12 cm ou 8 cm oo Audio numérique PCM linéaire Les CD audio sont divisés en pistes. CD-R et CD-RW correctement enregistrés au format CD audio (CD-DA) et finalisés. Cette unité peut lire les types de disque suivants sans adaptateur. Elle ne peut lire aucun autre type de disque. Q La lecture de tout autre type de disque pourrait entraîner un bruit fort et désagréable, des dommages pour les enceintes ainsi que d’éventuelles altérations de votre audition. Ne lisez jamais un autre type de disque. ATTENTION < Ne faites pas lire de disque gondolé, déformé ou endommagé. La lecture de tels disques pourrait causer des dommages irréparables aux mécanismes de lecture. < Si les CD-R et CD-RW imprimables relevant de technologies d’impression modernes sont généralement acceptables, les systèmes plus anciens utilisant des adhésifs pour maintenir des étiquettes en papier sur la surface du disque ne sont pas recommandés. < Ne collez pas de papiers ou de feuillets protecteurs sur les disques et n’utilisez aucun aérosol de revêtement protecteur. < N’utilisez jamais de stabilisateurs. L’utilisation de stabilisateurs pour CD disponibles dans le commerce pourrait endommager l e s m é c anism e s d e ce t te uni té e t p rovo qu e r s o n dysfonctionnement. < N’utilisez pas de disques ayant une forme irrégulière (octogonale, en forme de cœur, au format carte de visite etc.). Des CD ayant ces formes peuvent endommager l’unité. < Le logo doit être sur le disque ou sur sa pochette. < Les DVD, CD vidéo, DVD-ROM, CD-ROM et autres types de disque similaires ne peuvent pas être lus par cette unité. < Les disques protégés contre la copie et les disques ne se conformant pas à la norme CD peuvent ne pas être correctement lus par cet appareil. Si vous utilisez de tels disques dans cette unité, la société TEAC et ses filiales ne pourront être tenues pour responsables des conséquences quelles qu’elles soient ni garantir la qualité de reproduction. Si vous rencontrez des problèmes avec de tels disques non standard, vous devez contacter leurs diffuseurs. < Les disques créés par un enregistreur de CD doivent être finalisés pour être utilisés avec cet appareil. En cas d’incertitude quant à la gestion d’un CD-R ou CD-RW, contactez directement son vendeur. Selon la qualité du disque et les conditions de l’enregistrement, certains disques risquent de ne pas pouvoir être lus. Veuillez lire le mode d’emploi de l’appareil ayant servi à créer le disque. Précautions de rangement < Les disques doivent être rangés dans leurs boîtiers après utilisation afin d’éviter la poussière et les rayures qui pourraient provoquer des « sauts » du capteur laser. < N’exposez pas les disques de façon prolongée directement au soleil, à une température ou à une humidité élevées. Une exposition prolongée à des hautes températures les fera gondoler. < Les CD-R et CD-RW sont plus sensibles aux effets de la chaleur et des rayons ultraviolets que les CD ordinaires. Il est important de ne pas les conserver dans des lieux directement exposés au soleil. Ils doivent aussi être tenus à l’écart des sources de chaleur telles que les radiateurs et chauffages électriques. Entretien Précautions de manipulation < Placez toujours le disque dans le tiroir, face sérigraphiée vers le haut. Les CD ne peuvent être lus ou enregistrés que d’un côté. < Si un disque est sale, essuyez sa surface d’un mouvement radial (du trou central vers le bord externe) avec un chiffon sec et doux. < Pour sortir un disque de son boîtier, appuyez sur le centre du boîtier et soulevez le disque, en le tenant soigneusement par la tranche. Comment sortir le disque Comment tenir le disque < Ne nettoyez jamais les disques avec des produits chimiques tels que des aérosols pour disque, des aérosols ou liquides antistatiques, ou du diluant. Ces produits chimiques provoqueraient des dégâts irréparables à la surface en plastique du disque. En cas de doute quant à l’entretien et à la manipulation d’un disque, lisez les précautions accompagnant le disque ou contactez son fabricant. 32 MP3 et WMA < Cette unité peut lire les fichiers audio stockés sur des clés USB externes.* Les clés USB doivent être formatées en FAT 16 ou FAT 32, mais pas en NTFS. * Le port USB de cette unité n'accepte que les clés USB (aussi appelées « mémoires flash USB »). Il ne prend pas en charge les disques durs USB standard. Emploi d’un iPod/iPhone Cette unité a deux modes. En mode Direct, le menu de l’iPod/iPhone est affiché sur l’écran de l’iPod/iPhone. En mode Extended, le menu de l’iPod/iPhone est affiché sur l’écran de cette unité. Par défaut, cette unité est réglée en mode Direct. Pour des instructions sur la façon de changer ce mode, voir « Changement du mode d’affichage » en page 50. Cette unité peut être utilisée avec les modèles d’iPod/iPhone suivants. iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G iPod touch (1ère, 2e, 3e et 4e génération) iPod nano (3e, 4e, 5e et 6e génération) < Voir page 50 pour les informations sur le mode d’affichage. ATTENTION Ne mettez jamais l’unité en veille et ne débranchez jamais une clé USB quand celle-ci est en service, par exemple durant l’écriture, la lecture ou l’enregistrement ou l’effacement de fichiers. Cela endommagerait le CD-H750 et la clé USB. Périphériques USB utilisables avec cette unité Cette unité peut lire les fichiers audio stockés sur des clés USB externes*. * Le port USB de cette unité n’accepte que les clés USB (aussi appelées « mémoires flash USB »). Il ne prend pas en charge les disques durs USB standard. Compatibilité < Utilisez une clé USB dont la consommation ne dépasse pas 500 mA. (Si un iPhone est connecté, sa charge se fera à 1A.) < Certains lecteurs à mémoire flash qui se chargent depuis un port USB ne peuvent pas être utilisés pour la lecture. < Formats lisibles : FAT16, FAT32 < Les formats NTFS, HFS et HFS+ ne peuvent pas être employés. < Nombre maximal de dossiers lisibles : 99 < Nombre maximal de fichiers lisibles/enregistrables : 2000 < Selon les caractéristiques de la clé USB, cet appareil peut ne pas être à même de lire les fichiers qu’il contient ou des sauts peuvent se produire. < N’utilisez pas de dispositifs dont la consommation électrique peut dépasser 500 mA. < N’utilisez pas de dispositifs ayant des fonctions de sécurité ou autres fonctions spéciales. < N’utilisez pas de dispositifs divisés en plusieurs partitions. < N’utilisez pas de concentrateur (hub) USB entre cette unité et la clé USB. < Selon les caractéristiques du dispositif, un bon fonctionnement peut ne pas être possible. < Cette unité ne peut pas copier ou déplacer des fichiers conservés sur la clé USB. Enregistrement Cet appareil peut enregistrer le son venant de CD sur des clés USB au format MP3. Voir page 52 pour des détails. < Cette unité ne peut pas produire la vidéo de l’iPod/iPhone qui lui est branché. < Pour brancher un iPod, utilisez le câble USB fourni avec l’iPod/ iPhone . < Brancher un iPod shuffle à ce port ne permettra pas la lecture. Logiciel iPod/iPhone compatible Si votre iPod/iPhone ne fonctionne pas avec le CD-H750 ou avec la télécommande, mettre à jour son logiciel peut résoudre le problème. Consultez le site Web Apple et téléchargez le dernier logiciel pour iPod/iPhone. 33 FRANÇAIS < Si plus de 2000 fichiers sont enregistrés dans la clé USB,, l’appareil risque de ne pas pouvoir les lire correctement. < Le nom des fichiers MP3 ou WMA doit être constitué de caractères alphanumériques. Cet appareil ne peut pas correctement afficher les symboles ni les caractères à double octet (Japonais, Chinois, etc.). Veillez bien aussi à utiliser l’extension de fichier «.mp3» pour les fichiers MP3 et «.wma» pour les fichiers WMA. < Les fichiers MP3 sont au format MPEG-1 Audio Layer 3 mono ou stéréo. Cette unité peut reproduire les fichiers MP3 avec une fréquence d’échantillonnage de 16 à 48 kHz et un débit binaire de 8 à 320 kb/s. < Cette unité peut reproduire les fichiers WMA ayant une fréquence d’échantillonnage de 32 kHz, 44,1 kHz ou 48 kHz et un débit binaire de 48 à 192 kb/s. WMA signifie Windows Media Audio. < L’audio encodé à 128 kb/s doit avoir une qualité sonore proche de celle d’un CD audio ordinaire. Bien que ce lecteur puisse lire des morceaux MP3 à des débits binaires inférieurs, la qualité sonore est alors notablement moins bonne. Clés USB Connexions CD-H750 A B C Cordon d’alimentation fourni Câble numérique optique Câble numérique coaxial RCA Câble audio RCA PRÉCAUTION: < Coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les raccordements. < Lisez les instructions qui accompagnent chaque appareil que vous avez l’intention d’utiliser en association avec cet appareil-ci. Prise secteur R L Entrée audio (LINE IN, etc.) Entrée Entrée numérique numérique (COAXIAL) (OPTICAL) Amplificateur stéréo ou enceintes amplifiées, etc. Appareil à entrée audio numérique A Prises de sortie audio analogique C Prise d’entrée secteur (~IN) Ces prises RCA produisent les signaux audio analogiques. Reliez-les à un amplificateur ou à un autre appareil à entrées audio. Branchez la fiche RCA blanche d’un câble audio à la prise blanche (L) et sa fiche RCA rouge à la prise rouge (R). Blanc (L) Blanc (L) Rouge (R) Rouge (R) < Assurez-vous que chaque fiche est bien enfoncée. Pour éviter les ronflements et les parasites, ne regroupez pas les câbles de modulation avec le cordon d’alimentation secteur ou les câbles d’enceinte. B Prises de sortie audio numérique Le signal audio numérique à 2 canaux est sorti par cette prise. Lors de la lecture de fichiers sur CD, iPod, iPhone ou clé USB, ces prises produisent des signaux PCM 44,1 kHz/16 bits. Utilisez un câble numérique optique ou numérique coaxial RCA du commerce pour relier cette unité à un autre appareil. 34 Branchez ici le cordon d’alimentation fourni. Après avoir terminé tous les autres branchements, insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise secteur. Débranchez le cordon de la prise secteur en cas de nonutilisation prolongée de l’unité. Q N’utilisez que le cordon d’alimentation fourni. L'emploi d'un autre cordon peut entraîner un incendie ou un choc électrique. Noms des commandes (appareil principal) A F G B H A Capteur de télécommande C I D E J K L M N O I Display FRANÇAIS Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande. J STOP (H) B Bouton LEVEL Utilisez cette touche pour arrêter la lecture et l'enregistrement. Tournez ce bouton pour régler le volume du casque. K Prise USB/iPod C Tiroir de disque Connectez ici un iPod/iPhone ou une clé USB. L Lecture (G) D Ouverture/fermeture (L) Utilisez cette touche pour démarrer la lecture. Utilisez cette touche pour ouvrir et fermer le tiroir. M CD/USB E Saut/recherche (.m/,/) En mode CD/USB, utilisez ces touches pour sauter d’un fichier/ piste à l’autre sur un CD ou une clé USB pendant la lecture ou à l’arrêt. En mode iPod, utilisez ces touches pour sauter des morceaux sur un iPod/iPhone pendant la lecture ou en pause. Pendant la lecture, maintenez ces touches pressées pour parcourir un fichier/piste. F Voyant STANDBY/ON S'allume en bleu quand l'unité est allumée. Utilisez cette touche pour sélectionner le mode USB ou CD. Sert à sélectionner la lecture du CD ou de la clé USB ou de l'iPod/ iPhone connecté au port iPod/USB. N RECORD Appuyez sur cette touche pour lancer l’enregistrement sur une clé USB. Maintenez cette touche enfoncée pour passer en mode de réglage d’enregistrement. O Pause (J) Utilisez cette touche pour mettre la lecture en pause. G STANDBY/ON Utilisez cette touche pour allumer l’appareil ou le mettre en veille (standby). H PHONES Branchez ici un casque à fiche mini-jack 3,5 mm stéréo standard. 35 Noms des commandes (télécommande) a STANDBY/ON [¤] a b j k c l m n o p d e f g q h i r s Utilisez cette touche pour allumer l’appareil ou le mettre en veille (standby). b CD/USB Utilisez cette touche pour sélectionner le mode USB ou CD. Sert à sélectionner la lecture du CD ou de la clé USB ou de l'iPod/ iPhone connecté au port iPod/USB. c Touches numériques Appuyez sur ces touches pour sélectionner un numéro de fichier/ piste. Par exemple, pour sélectionner le fichier/piste numéro 25, appuyez sur «2« puis sur «5«. Pour sélectionner des chiffres inférieurs à 10, appuyez sur «0» puis sur le chiffre voulu. Par exemple, pour sélectionner le numéro 5, appuyez sur «0» puis sur «5» (sinon, vous pouvez juste appuyer sur «5» et attendre quelques secondes). d 1/ALL Utilisez cette touche pour sélectionner le mode de lecture en boucle (page 48).) e A-B Utilisez cette touche pour régler les points A et B de lecture en boucle A-B (page 48).) f FOLDER (b/5) Utilisez ces touches pour sélectionner un dossier de fichiers MP3/ WMA (page 43). g SEARCH (m/,) Pendant la lecture, utilisez ces touches pour rechercher le passage que vous souhaitez écouter (page 44). h SHUFFLE Utilisez cette touche pour la lecture aléatoire (page 47). i STOP (H) Utilisez cette touche pour arrêter la lecture et l'enregistrement. . Quand l’unité principale et la télécommande ont toutes les deux des touches ayant les mêmes fonctions, ce mode d’emploi explique comment utiliser l’une ou l’autre. La touche correspondante peut s’utiliser de la même façon. 36 Emploi de la télécommande j CLEAR Utilisez cette touche pour effacer un programme (page 47). k PROGRAM Utilisez cette touche pour passer en mode de lecture programmée (page 45). l MENU Utilisez cette touche pour revenir au menu précédent de l’iPod/ iPhone . Cette touche est équivalente à la touche MENU de votre iPod/ iPhone (page 43). m ENTER Utilisez cette touche pour sélectionner le dossier et le fichier (page 43). n DISPLAY Pendant la lecture de MP3/WMA, utilisez cette touche pour changer les informations affichées (page 49). Pendant la lecture, utilisez cette touche pour changer l’affichage temporel (page 49). p FILE (b/5) Utilisez ces touches pour sélectionner un fichier MP3/WMA (page 43). En mode iPod, utilisez ces touches pour sélectionner un élément de MENU. V Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un incendie, des blessures ou la salissure des objets proches. Veuillez attentivement lire et respecter les précautions en page 30. < Pointez la télécommande vers le capteur correspondant de l’unité principale à moins de 5 mètres de cette dernière. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre la télécommande et l’unité. < Si le soleil ou une forte source de lumière artificielle donne sur le capteur de télécommande, cette dernière peut ne pas fonctionner. Si c’est le cas, déplacez cette unité ailleurs. < Si la télécommande est employée à proximité d’autres appareils générant des rayons infrarouges, ou si d’autres télécommandes utilisant des rayons infrarouges sont utilisées près de l’unité, cette dernière peut ne pas bien fonctionner. Les autres appareils peuvent aussi mal fonctionner. Mise en place des piles 1. Retirez le couvercle du compartiment des piles. 2. Insérez deux piles sèches «AA». Assurez-vous que les piles sont correctement insérées et respectent les polarités plus «+» et moins «_». 3. Refermez le couvercle. q SKIP (.//) Utilisez ces touches pour sauter des fichiers/pistes (page 44). r PLAY (G) Utilisez cette touche pour démarrer la lecture. s PAUSE (J) Utilisez cette touche pour mettre la lecture en pause. Remplacement des piles Si vous remarquez que la distance de fonctionnement correct entre le boîtier de télécommande et l’appareil se réduit, c’est que les piles sont usées. Dans ce cas, remplacez-les par des neuves. < Pour plus d’informations sur la collecte des piles usagées, veuillez contacter votre mairie, votre service d’ordures ménagères ou le point de vente dans lequel vous avez acheté les articles. 37 FRANÇAIS o TIME Précautions d'emploi À propos de l’ErP Ce produit est conforme à la Directive européenne ErP sur l’alimentation en veille en matière d’écoconception applicable aux produits liés à l’énergie. Dans les conditions suivantes, l’unité passera en veille (mode standby) après 30 minutes sans opération. État Pas de disque ou de connexion À l’arrêt/en pause CD Clé USB iPod/iPhone      - Pause d’enregistrement  / pour l'activer (ON) ou le désactiver (OFF). Chaque fois que vous appuyez sur une touche de saut/recherche (.m/,/), le réglage alterne entre ON et OFF. - Fonction d’économie automatique d’énergie activée Fonction d’économie automatique d’énergie non activée Non applicable C h a n g e m e n t d u r é g l a g e d 'é c o n o m i e automatique d'énergie (ECO Mode) 1 Mettez l’unité en veille. 2 Appuyez en même temps sur les touches STANDBY/ON et Stop (H) durant au moins trois secondes. Le réglage actuel d'ECO Mode est affiché. Exemple: (&20RGH21 Réglage actuel 38 3 Utilisez les touches de saut/recherche (.m/,/) 4 Appuyez sur la touche Stop (8) pour valider le réglage. Fonctionnement de base A Comment allumer ou éteindre l’appareil Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer l’appareil ou le mettre en veille (standby). C Écoute au casque Si vous utilisez un casque, baissez d'abord le volume avant d'insérer la fiche du casque dans la prise PHONES. Puis utilisez la commande de niveau de casque LEVEL pour régler le volume. Voyant STANDBY/ON L'interrupteur d'alimentation s'allume en bleu quand l'unité est allumée. L'interrupteur d'alimentation s'allume en orange quand l'unité est en veille (Standby). c B Comment sélectionner CD ou USB Sélectionnez USB pour lire des fichiers sur la clé USB ou l'iPod/ iPhone connecté au port iPod/USB (utilisez le câble USB fourni avec l'iPod/iPhone pour le relier au port USB). FRANÇAIS Chaque fois que l’on appuie sur la touche CD/USB, le mode alterne entre CD et USB. c < Même avec une fiche de casque insérée dans la prise PHONES, le son sort par les connecteurs des sorties audio analogique et numérique. 39 Écoute d’un CD 1 Appuyez sur la touche CD/USB pour sélectionner «CD». 4 Appuyez sur la touche d’ouverture/fermeture (L) pour fermer le tiroir. 2 Appuyez sur la touche d’ouverture/fermeture (L). < Tenez vos doigts à l’écart du tiroir de disque quand il bouge pour éviter de vous les faire coincer. < Il faut quelques secondes à l’appareil pour charger un disque. Aucune touche ne fonctionne pendant le chargement. Attendez que le nombre total de fichiers/pistes et la durée totale de lecture du disque apparaissent. CD audio Le nombre total de pistes et la durée totale de lecture du disque apparaissent. 3 Placez un disque dans le tiroir avec la face imprimée dirigée vers le haut. CD/Stop T016 72:00 Disque MP3/WMA Le nombre total de fichiers du disque apparaît. CD/Stop Total file 010 < Le disque doit être centré dans le tiroir. Si le disque n’est pas correctement positionné, le tiroir risque de ne pas pouvoir s’ouvrir après s’être refermé. < Ne mettez jamais plus d’un disque dans le tiroir. < Ne collez pas d’étiquettes ni de ruban adhésif sur le disque. < N’utilisez pas de disques aux formes irrégulières. 40 Écoute de fichiers sur une clé USB 5 Appuyez sur la touche lecture (y) pour lancer la lecture. Vous pouvez reproduire des fichiers MP3/WMA en branchant une clé USB. 1 Appuyez sur la touche CD/USB pour sélectionner «USB». «Not connected» s’affichera si aucune clé USB n’est branchée. La lecture du disque commence par le premier fichier/piste. CD audio CD/Play T003 00:42 2 Branchez une clé USB externe à l’appareil. FRANÇAIS Numéro de la Temps écoulé de plage en cours la plageen cours Disque MP3/WMA CD/Play T003 00:42 MP3 3 Appuyez sur la touche de lecture (y). Numéro du fichier actuel < Les fichiers MP3/WMA enregistrés en dehors des dossiers sont mis automatiquement dans le dossier racine («ROOT«), et la lecture démarre à partir du premier fichier du dossier ROOT. < S’il y a des dossiers qui ne contiennent pas de fichier MP3/WMA, cet appareil les saute. < Pendant la lecture du fichier MP3/WMA, «titre_artiste_album» défilent à l’écran. La lecture démarre à partir du premier morceau. < L’appareil s’arrête automatiquement quand la lecture de tous les fichiers/pistes est terminée. < Si vous changez un disque puis appuyez sur la touche de lecture (y) (ou sur la touche SHUFFLE de la télécommande) sans avoir d’abord fermé le tiroir du disque, celui-ci se ferme automatiquement et la lecture démarre. 41 Écoute d’iPod/iPhone 1 Appuyez sur la touche CD/USB afin de sélectionner «USB». Lecture générale CD USB Lecture depuis le fichier/piste sélectionné 1 Appuyez sur les touches de saut/recherche (.m/ ,/) pour sélectionner un fichier/piste ou utilisez les touches numériques pour saisir le numéro de fichier/piste. 2 Branchez votre iPod à l’aide du câble USB fourni avec l’iPod/iPhone . Par exemple, pour sélectionner le fichier/piste numéro 25, appuyez sur «2« puis sur «5«. Pour sélectionner des chiffres inférieurs à 10, appuyez sur «0» puis sur le chiffre voulu. Par exemple, pour sélectionner le numéro 5, appuyez sur «0» puis sur «5» (sinon, vous pouvez juste appuyer sur «5» et attendre quelques secondes). 2 Appuyez sur la touche de lecture (y). L’iPod/iPhone se met automatiquement sous tension et lance la lecture à partir de sa liste de titres. < Si l’affichage est réglé en «mode étendu» (voir page 50), la lecture ne démarre pas automatiquement. Si l’iPod/iPhone est branché alors que le CD-H750 est réglé sur une autre source, l’iPod/iPhone s’allume et passe en pause. < Si la source est réglée sur CD quand vous branchez un iPod/ iPhone, cet iPod/iPhone s'allume et sa lecture est mise en pause. < La batterie de l’iPod/iPhone sera complètement rechargée si l’iPod/iPhone est connecté et le CD-H750 allumé. < Une fois la batterie complètement rechargée, la recharge s'arrête. < Il n’y a pas de recharge quand le CD-H750 est en veille. 42 La lecture démarre à partir du fichier/piste sélectionné. CD USB Lecture des fichiers d’un dossier Vous pouvez choisir un dossier contenant des fichiers WMA/MP3. iPod Pour retourner au menu précédent 1 Appuyez sur les touches FOLDER (¥/˙) pour sélectionner un dossier. Appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu précédent. Cette touche est équivalente à la touche MENU de votre l’iPod/ iPhone. 2 Appuyez sur la touche ENTER. iPod Sélectionner un élément de menu 1 Utilisez les touches FILE (¥/˙) pour sélectionner un élément de menu. FRANÇAIS 3 Si vous souhaitez choisir un fichier, appuyez sur les touches FILE (¥/˙). 2 Appuyez sur la touche ENTER. < Seuls les fichiers du dossier choisi peuvent être sélectionnés. 4 Appuyez sur la touche ENTER. iPod Pour mettre l’iPod/iPhone en mode de veille (en mode direct uniquement) Maintenez la touche de lecture (y) plus de 5 secondes. La lecture commence à partir du fichier sélectionné. L’iPod/iPhone passera en mode de veille. Pour annuler le mode de veille, appuyez à nouveau sur la touche de lecture (y). 43 Lecture générale 2 CD USB iPod Pour passer directement au fichier/piste suivant ou précédent Pendant la lecture, appuyez répétitivement sur les touches de saut/recherche (.m/,/ ) jusqu’à ce que le fichier/piste désiré soit trouvé. La piste ou le fichier sélectionné est reproduit à partir de son début. Sur la télécommande, utilisez les touches de saut SKIP (.//). À l’arrêt ou en pause, appuyez répétitivement sur les touches de saut/recherche (.m/,/) jusqu’à ce que vous trouviez le fichier/piste souhaité. Appuyez sur la touche de lecture (y) pour lancer la lecture du fichier/piste sélectionné. CD USB Pour arrêter la lecture Appuyez sur la touche d’arrêt (H). Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche de lecture (y). La lecture commence par le premier fichier/piste. CD USB iPod Pour mettre le lecture en pause Appuyez sur la touche Pause (J) pendant la lecture. La lecture s'arrête sur la position actuelle. < Si vous appuyez sur la touche .m pendant la lecture, le fichier/piste en cours de lecture est reproduit de nouveau à partir du début. Pour revenir au début du fichier/piste précédent, appuyez deux fois sur la touche .m. < Appuyez sur .m tant que la lecture n'a pas dépassé trois secondes pour lancer la lecture de la piste précédente. < Pendant la lecture programmée, le fichier/piste suivant ou précédent du programme est reproduit. CD USB iPod Recherche d’un passage sur une plage/fichier Pendant la lecture, maintenez pressée la touche de saut/ recherche (.m/,/) puis relâchez-la quand vous avez atteint le passage que vous souhaitez écouter. Sur la télécommande, utilisez les touches SEARCH (m/,). < En mode USB, aucun son n’est produit pendant la recherche. < L’appareil s’arrête quand la fin du dernier fichier/piste est atteinte. 44 Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche de lecture (y). Lecture programmée CD USB 32 fichiers/pistes peuvent être programmés dans l’ordre souhaité. 1 Appuyez à l’arrêt sur la touche PROGRAM. Par exemple, pour sélectionner le fichier/piste numéro 25, appuyez sur «2« puis sur «5«. Pour sélectionner des chiffres inférieurs à 10, appuyez sur «0» puis sur le chiffre voulu. Par exemple, pour sélectionner le numéro 5, appuyez sur «0» puis sur «5» (sinon, vous pouvez juste appuyer sur «5» et attendre quelques secondes). 3 Avant 10 secondes, appuyez sur la touche PROGRAM. Quand CD est sélectionné P-00 T000 T016 72:00 Quand USB est sélectionné 2 Appuyez sur les touches de saut SKIP (.//) pour sélectionner une plage ou un fichier. Quand CD est sélectionné P-01 T001 T016 72:00 P-01 T012 T016 72:00 FRANÇAIS P-00 T0000 Total File 0130 Quand CD est sélectionné Quand USB est sélectionné P-01 T0012 Total File 0130 < Répétez les étapes 2 et 3 pour programmer d’autres fichiers/ pistes. < Si vous avez fait une erreur, appuyez sur la touche CLEAR. Le dernier numéro programmé sera supprimé. < 32 fichiers/pistes peuvent être programmés. Si vous essayez de programmer plus de 32 fichiers/pistes, «P-FULL» (le programme est plein) s’affiche pour indiquer que plus aucun fichier/piste ne peut être programmé. 4 Une fois la programmation terminée, appuyez sur la touche de lecture (y) pour lancer la lecture programmée. Quand USB est sélectionné P-01 T0001 Total File 0130 Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques pour sélectionner un fichier/piste. Quand la lecture de toutes les fichiers/pistes programmés est terminée, ou si vous appuyez sur la touche d’arrêt (H) ou la touche STANDBY/ON, le mode de lecture programmée est annulé. < Si l’appareil est débranché de l’alimentation secteur, la programmation est effacée. Quand vous utilisez les touches numériques, saisissez juste le numéro de fichier/piste. Après la saisie, sautez à l’étape 4 . 45 Lecture programmée 2 CD USB Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques. Pour vérifier l’ordre programmé 3 Appuyez sur la touche PROGRAM. À l’arrêt, appuyez répétitivement sur la touche PROGRAM. Le numéro de fichier/piste et le numéro d’ordre dans le programme s’affichent. CD USB Pour changer ou ajouter au programme un fichier/plage 1 En mode d’arrêt, appuyez répétitivement sur la touche PROGRAM jusqu’à ce que le numéro d’ordre dans le programme dont vous souhaitez changer le fichier/piste s’affiche. Le programme est remplacé. CD USB Pour supprimer un fichier/piste du programme 1 À l’arrêt, appuyez répétitivement sur la touche PROGRAM jusqu’à ce que s’affiche le numéro de piste à supprimer dans le programme. 2 Sélectionnez un fichier/piste en utilisant les touches de saut SKIP (.//). 2 Appuyez sur la touche CLEAR. Le fichier/piste précédent est remplacé par le nouveau fichier/piste sélectionné. Si vous souhaitez ajouter un fichier/piste à la fin du programme, appuyez répétitivement sur la touche PROGRAM jusqu’à ce que «P-END» s’affiche brièvement. Puis, sélectionnez un fichier/piste avec les touches de saut SKIP (.//). Le fichier/piste est ajouté au programme. 46 Le fichier/piste sélectionné est supprimé du programme. Lecture aléatoire CD USB Pour effacer le programme 1 À l’arrêt, appuyez sur la touche PROGRAM. CD USB Quand vous appuyez sur la touche SHUFFLE, les fichiers/pistes du disque ou de la clé USB sont lus aléatoirement. Quand CD est sélectionné 2 Maintenez enfoncée la touche CLEAR plus de 4 secondes. CD/Shuffle T003 00:07 Quand USB est sélectionné < Dans les cas suivants, le contenu programmé est aussi annulé : Appui sur la touche STANDBY/ON Ouverture du tiroir de disque Déconnexion du cordon d’alimentation Retrait de la clé USB < Si vous appuyez sur la touche / pendant la lecture aléatoire, le fichier/piste suivant est sélectionné de façon aléatoire et lu. Si vous appuyez sur la touche ., le fichier/piste en cours de lecture reprend du début. Un fichier/piste ne peut pas être relu pendant la lecture aléatoire. < Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez sur la touche SHUFFLE. < Pour arrêter la lecture aléatoire, appuyez sur la touche d’arrêt (H). < La lecture aléatoire s’arrêtera après que toutes les pistes d’un CD ou tous les fichiers d’un disque MP3/WMA ou une clé USB aient été lus. iPod Pendant la lecture, appuyez sur la touche SHUFFLE pour changer de mode aléatoire. RDM off RDM Songs RDM Albums (RDM : random, c’est-à-dire aléatoire en français) < Quand le mode aléatoire (Shuffle) est activé, l’écran de l’iPod/iPhone. apparaît sur Si vous sélectionnez «RDM Songs», l’iPod/iPhone lit aléatoirement les morceaux de la liste que vous avez choisie de reproduire. Si vous sélectionnez «RDM Albums», l’iPod/iPhone reproduit tous les morceaux d’un album dans l’ordre, puis sélectionne aléatoirement un autre album dans la liste, reproduit ses titres dans l’ordre et ainsi de suite. 47 FRANÇAIS 86%6KXIIOH 7:0$ Lecture en boucle CD USB iPod CD Pour lire en boucle une section définie (mode de lecture en boucle A-B) 1 Appuyez sur la touche de lecture (G) pour lancer la lecture. 2 Désignez le point duquel la lecture en boucle doit commencer (point A) en appuyant sur la touche A-B. Chaque fois que vous appuyez sur la touche 1/ALL, le mode change comme suit : RPT 1 (répétition d’ une plage/fichier) RPT Folder (répétition de dossier) (Uniquement les fichiers MP3/WMA) &'3OD\$% 7 RPT ALL (répétition de toutes les plages/fichiers) (Répétition hors service) 3 Appuyez à nouveau sur la touche A-B sur le point de fin voulu (B). Répétition d’un fichier/piste (RPT 1) Le fichier/piste en cours de lecture est reproduit en boucle. Si vous sélectionnez un autre fichier/piste en mode «RPT 1», le fichier/piste sélectionné est reproduit en boucle. Si vous sélectionnez le mode «RPT 1» à l’arrêt puis choisissez un fichier/piste, le fichier/piste sélectionné est lu en boucle. Répétition de dossier (RPT Folder) (fichiers MP3/WMA uniquement) Tous les fichiers du dossier sont reproduits en boucle. Si vous sélectionnez un autre dossier en mode «RPT Folder» les fichiers de ce nouveau dossier sont reproduits en boucle. < Vous ne pouvez pas sélectionner le mode «RPT Folder» à l’arrêt. Répétition de tous les morceaux (RPT ALL) Tous les fichiers/pistes sont reproduits en boucle. < En mode de lecture programmée, tout le contenu du programme est lu en boucle. < Quand vous appuyez sur la touche d’arrêt (H), le mode de lecture en boucle est annulé. 48 &'3OD\$% 7 < Pour annuler la lecture en boucle et reprendre une lecture normale, appuyez sur la touche A-B. < Il doit y avoir plus de 3 secondes entre A et B. < Si l’on appuie sur l’une des touches suivantes, le mode de lecture en boucle A-B est annulé : STOP (H), SKIP (.//), 1/ALL, A-B, SHUFFLE, Ouverture/fermeture (L), STANDBY/ON < La lecture en boucle A-B n’est pas possible avec les clés USB, des iPod ou des iPhone. < La lecture en boucle A-B est possible avec des disques MP3/ WMA. TIME CD USB Affichage 1 CD Pendant la lecture, appuyez répétitivement sur la touche TIME pour changer les informations affichées. CD audio, fichier MP3/WMA L’affichage change comme suit : numéro de la piste en cours et temps écoulé sur cette piste CD/Play T003 00:42 USB Durant la lecture de fichiers WMA/MP3, appuyez sur la touche DISPLAY pour faire défiler les informations à l’écran. Affichage par défaut (défilement) : Titre - Nom de l’artiste - Nom de l’album Chaque fois que vous appuyez sur la touche DISPLAY, le réglage change comme suit : Affichage par défaut (défilant) numéro de la piste en cours et temps restant dans cette piste CD/Play T003 -03:02 FRANÇAIS x Nom du fichier x Titre x Nom de l’artiste x numéro de la piste en cours et temps restant sur le disque (CD audio uniquement) CD/Play T003 -69:02 TTL (TTL : TOTAL) Note Durant la lecture aléatoire d'un CD, le temps de lecture restant pour le disque reproduit n'est pas affiché. Nom de l’album x Durée de lecture, format de fichier (retour à l’affichage par défaut après affichage durant quelques secondes) < Au maximum, 64 caractères du nom de fichier peuvent être affichés. < Au maximum, 30 caractères du titre, du nom d’artiste et du nom d’album peuvent être affichés. 49 Affichage 2 iPod Changement du mode d’affichage Vous pouvez choisir l’écran de l’iPod/iPhone ou celui du CD-H750 pour afficher le menu. Avant l’enregistrement Vous pouvez convertir l’audio d’un CD en fichiers de format MP3 et les enregistrer sur une clé USB. Si vous utilisez un disque MP3/WMA, les balises ID3 seront aussi copiées sur la clé USB. ATTENTION < Ne débranchez pas la clé USB durant l’enregistrement. Ne débranchez pas le cordon d’alimentation durant l’enregistrement. Cela pourrait endommager les produits. < Réglez le volume de la source audio externe à un niveau co nve na b l e av ant d ’e nre gis t re r. Sin o n, la quali té d’enregistrement sera mauvaise. Quand un iPod est connecté, maintenez enfoncée la touche MENU plus de 4 secondes pour choisir quel écran utiliser. Mode direct (par défaut) Vous pouvez contrôler l’iPod/iPhone à l’aide du menu qui apparaît sur son écran. L’écran du CD-H750 affiche constamment «Direct Mode». Mode étendu Vous ne pouvez contrôler l’iPod/iPhone qu’à l’aide du CD-H750 . Les informations sur les morceaux sont affichées sur le CD-H750 . < Les noms des morceaux/albums/artistes doivent être composés de caractères alphanumériques. Le CD-H750 ne peut pas correctement afficher les symboles ni les caractères à double octet (Japonais, Chinois, etc.). < Ce réglage est conservé même après mise en veille ou déconnexion du câble USB reliant l’unité à l’iPod/iPhone. Note < Les fichiers enregistrés sont sauvegardés dans le dossier «AUDIO». < Un nom est automatiquement assigné aux fichiers sous forme d’une séquence régulière du type «Audio001.MP3», «Audio002. MP3», ……. Par exemple : S’il existe des fichiers «Audio004.MP3» et «Audio009.MP3» dans le dossier AUDIO et si vous faites un enregistrement, le nouveau fichier s’appellera «Audio010.MP3». < Avant d’enregistrer, vérifiez la mémoire disponible sur la clé USB à l’aide de votre ordinateur. Cet appareil ne permet pas de vérifier la mémoire encore disponible. < Le nombre maximal de fichiers que peut gérer le CD-H750 est de 2000. Si la clé USB contient plus de 2000 fichiers, le CD-H750 ne peut pas lire correctement les fichiers ni en enregistrer d’autres. < Une piste enregistrée sur une clé USB est convertie en fichier MP3 ayant un débit binaire de 64 kb/s, 96 kb/s, 128 kb/s ou 192 kb/s. 50 Réglage du mode d’enregistrement Vous pouvez régler le débit binaire et la vitesse d’enregistrement, et sélectionner le nombre de morceaux enregistrés (1 ou tous). Débit binaire Vous pouvez régler le débit binaire des fichiers MP3 pour l’enregistrement. 1 Appuyez répétitivement sur la touche CD/USB pour sélectionner «CD». CD/Stop REC SET: MP3 64K Chaque fois que vous appuyez sur une touche de saut/recherche (,/), le débit binaire change comme suit : 64k 2 Maintenez enfoncée la touche RECORD plus de 3 secondes. 96k 128k 192k Vitesse d’enregistrement Vous pouvez régler la vitesse d’enregistrement sur x1 ou x2. CD/Stop REC SET: CD X1 FRANÇAIS 3 c CD/Stop REC SET: CD X2 «REC SET: MP3 XXK» s’affiche. < Si aucun disque n’a été chargé (« No disc » à l’écran), l’affichage ne change pas et vous ne pouvez pas passer à l’étape suivante. hange and you will not be able to proceed with the next step. Chaque fois que vous appuyez sur la touche RECORD, le mode change comme suit : Débit binaire (64k, 96k, 128k, 192k) Vitesse d’enregistrement (x1, x2) Nombre de morceaux enregistrés (1song, CD ALL) < Si vous devez changer un réglage que vous avez déjà passé, revenez à l’affichage ordinaire et reprenez ces procédures à partir de l’étape 2 . Chaque fois que vous appuyez sur une touche de saut/recherche (,/), la vitesse d’enregistrement alterne entre x1 et x2. Nombre de morceaux à enregistrer Vous pouvez régler le nombre de morceaux à enregistrer. CD/Stop REC SET: 1 song 3 c CD/Stop REC SET: CD ALL Chaque fois que l’on appuie sur la touche de saut/recherche (,/), le nombre de morceaux à enregistrer alterne entre « 1 song » (1 morceau) et « CD ALL» (tout le CD). 51 Enregistrement sur clé USB 1 Réglez le nombre de morceaux enregistrés sur «1 song» ou sur «CD ALL». (Voir page 51) 6 Appuyez sur la touche RECORD. 2 Branchez la clé USB externe au port USB du CD-H750 . Selon le réglage choisi, le morceau sélectionné sera enregistré ou l’enregistrement démarrera au début du premier morceau du CD. L’enregistrement s’arrêtera automatiquement une fois terminée la lecture de cet unique morceau ou du dernier morceau du CD. 3 Appuyez répétitivement sur la touche CD/USB pour sélectionner «CD». < Quand la vitesse d’enregistrement est « x2 », aucun son n’est produit par les sorties audio. < Quand vous enregistrez un disque MP3/WMA, si vous réglez la vitesse d’enregistrement sur 2X, la durée d’enregistrement s’affiche comme « % ». < Un message d’erreur apparaît si aucune clé USB n’est connecté. Recording Error - INSERT USB 4 Ouvrez le tiroir de disque et placez-y le CD audio à enregistrer. Puis fermez le tiroir de disque. Pour arrêter l’enregistrement Appuyez sur la touche d’arrêt (H). 5 Si «1 song» a été sélectionné à l’étape 1 , sélectionnez u n e p i s t e a v e c l e s t o u c h e s d e s a u t /r e c h e r c h e (.m/,/). 52 < Cela n'arrête pas la lecture de disque. Appuyez à nouveau sur la touche Stop (H) pour arrêter la lecture. Suppression d’un fichier sur clé USB Vous pouvez supprimer un fichier sur la clé USB. 1 En mode d’arrêt, appuyez sur les touches FOLDER (¥/˙) pour sélectionner un dossier. Rappel des réglages d’usine Si l’unité ne fonctionne pas correctement, restaurer les réglages d’usine peut permettre de rétablir un bon fonctionnement. 1 En mode de veille (standby), maintenez simultanément pressées les touches Pause (J) et STANDBY/ON durant plus de 3 secondes. 2 Appuyez sur la touche ENTER. La version s’affichera. 2 Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. 3 Appuyez sur les touches FILE (¥/˙) pour sélectionner le fichier que vous souhaitez supprimer de la clé USB. cordon d’alimentation dans la prise secteur. 4 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer l’appareil. 4 Maintenez enfoncée la touche CLEAR plus de 4 secondes. Tous les réglages retrouvent leur valeur de sortie d’usine. «Delete?» (supprimer ?) s’affiche. 5 Dans les 3 secondes, appuyez à nouveau sur la touche CLEAR. < Le mode de suppression sera annulé si vous n’appuyez pas sur la touche CLEAR dans les 3 secondes. 53 FRANÇAIS 3 Attendez au moins une minute avant de rebrancher le Guide de dépannage En cas de problème avec l’appareil, prenez le temps de lire ce tableau et de voir si vous pouvez résoudre le problème tout seul avant de faire appel à votre revendeur ou au centre d’assistance TEAC. Généralités L’appareil ne s’allume pas e Vérifiez que l’appareil est bien branché sur la prise secteur. Vérifiez que la source d’alimentation secteur n’est pas une prise équipée d’un interrupteur et si tel est le cas, vérifiez que l’interrupteur est bien sur ON. Vérifiez que la prise délivre bien du courant en branchant un autre appareil électrique, une lampe ou un ventilateur par exemple. Pas de son e Vérifiez le raccordement à l’amplificateur. e Vérifiez le fonctionnement de l’amplificateur. «Power protect» clignote à l’écran et le CD-H750 passe en mode de veille (standby). e L’alimentation électrique est instable. Après un bref intervalle, appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer l’appareil. «Over current» clignote à l’écran. e En mode USB, vous ne pouvez pas utiliser de clé USB ayant une consommation électrique supérieure à 500 mA. Débranchez la clé USB ou quittez le mode USB. La télécommande ne fonctionne pas. e Si les piles sont usées, changez-les. e Utilisez la télécommande à une distance d’environ 5 m et dirigezla vers la face avant de l’appareil. e Enlevez tout objet pouvant faire obstacle entre la télécommande et l’appareil. e Éteignez tout éclairage fluorescent à proximité de cet appareil. Lecteur de CD La lecture ne fonctionne pas. e Mettez un disque en place avec sa face imprimée vers le haut. e Si le disque est sale, nettoyez la surface du disque. e Un disque vierge a été mis en place. Mettez en place un disque préenregistré. e En fonction du disque, etc., il peut ne pas être possible de reproduire un disque CD-R/RW. Essayez de nouveau avec un autre disque. e Vous ne pouvez pas reproduire des disques CD-R/RW non finalisés. Finalisez le disque dans un enregistreur de CD et essayez de nouveau. Le son saute. e Placez l’appareil sur une surface stable pour éviter les vibrations et les chocs. e Si le disque est sale, nettoyez la surface du disque. e N’utilisez pas un disque rayé, endommagé ou gondolé. 54 Lecteur iPod/iPhone Pas de lecture. e Retirez l’iPod/iPhone du port USB, attendez quelques secondes et insérez-le de nouveau. e Une mise à jour du logiciel peut résoudre le problème. Consultez le site Web Apple et téléchargez le dernier logiciel pour iPod. Impossible de contrôler l’iPod/iPhone . e Assurez-vous que le commutateur HOLD de l’iPod/iPhone n’est pas réglé sur HOLD. MP3/WMA Pas de son même quand on appuie sur la touche de lecture (y). e Vérifiez s’il y a des fichiers MP3 ou WMA sur le support USB ou le disque. e Les formats de fichier non compatibles (par ex. MPEG 1 LAYER 2) ne peuvent pas être lus. « No Song title », « No artist » ou « No album » s’affiche. e Il n’y a pas d’informations dans les balises ID3 du fichier musical. Modifiez les informations de titre, nom de l’artiste et album sur un ordinateur en utilisant un logiciel de création de fichiers MP3 ou WMA. Des caractères inconnus s’affichent à l’écran. e Cet appareil ne peut pas correctement afficher les symboles ni les caractères à double octet (Japonais, Chinois, etc.). Le nom des fichiers MP3 ou WMA doit être constitué de caractères alphanumériques. L’enregistrement n’est pas possible. e Vérifiez qu’il reste de l’espace libre sur la clé USB. e Vérifiez que la clé USB n’est pas verrouillée. e Le fonctionnement n’est pas garanti avec toutes les clés USB. Essayez d’utiliser une autre clé USB. Si vous ne parvenez pas à rétablir un fonctionnement normal, débranchez le cordon d’alimentation et rebranchez-le. Caractéristiques techniques Lecteur de CD Capteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . laser à semi-conducteur, 3 faisceaux Filtre numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . suréchantillonnage 8 fois Réponse en fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz – 20 kHz, ±2 dB Distorsion harmonique totale. . . . . . . . . . . . . . moins de 0,005 % (1 kHz) Rapport signal/bruit (S/B). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . plus de 100 dB (IHF-A) Sortie analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 V (RCA) Section USB Dispositif USB compatibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clé USB Interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USB 1.1 Systèmes de fichiers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FAT 16/32 Tension en sortie USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CC 5 V Courant fourni par l’USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 mA (1 A quand un iPhone est connecté) Format d’enregistrement USB Format d’enregistrement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MP3 Débit binaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64, 96, 128, 192 kb/s Fréquence d’échantillonnage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44,1 kHz (STÉRÉO) Générales Alimentation électrique . . . . . . . . . . . CA 230 V, 50 Hz (modèle Europe) CA 120 V, 60 Hz (modèle Amérique du nord) Consommation électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 W Consommation en veille. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Moins de 0,5W Dimensions (L x H x P). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 x 113 x 316 mm Poids (net). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,3 kg Température de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5˚ C – +35˚ C Accessoires fournis Télécommande (RC-1270) x 1 Piles (AA) pour télécommande x 2 Câble RCA x 1 Mode d’emploi (ce document) x 1 Carte de garantie x 1 < Conception et caractéristiques techniques sont sujettes à changements sans préavis. < Le poids et les dimensions sont des valeurs approchées. < Les illustrations peuvent légèrement différer des modèles de production. FRANÇAIS Formats de lecture MP3/WMA Nombre maximal de dossiers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Nombre maximal de fichiers.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000 MP3 Norme prise en charge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MPEG-1 Audio Layer 3 Extension de nom de fichier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . « .mp3 » Débit binaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 kb/s - 320 kb/s Fréquence d’échantillonnage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 kHz - 48 kHz WMA Norme prise en charge. . . . . . . . . . . . Windows Media Audio Standard (non compatible DRM) Extension de nom de fichier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . « .wma » Débit binaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 kb/s - 192 kb/s Fréquence d’échantillonnage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 44,1, 48 kHz 55 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD oo No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras. oo No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejemplo vasos, sobre el aparato. oo No instale este aparato en lugares cerrados tales como estanterías o similares. oo Este aparato libera corriente nominal no válida para el funcionamiento a través de la toma de corriente, aún cuando el interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON) no esté en la posición de encendido (ON). oo Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el cable de corriente en cualquier momento. oo El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desconexión, por lo que deberá permanecer siempre en prefecto estado de uso. oo Los productos con construcción de Clase están equipados con un cable de alimentación que tiene conexión de tierra. El cable de estos productos deberá conectarse a una toma de corriente que tenga conexión de protección de tierra. oo Si el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas instaladas y los "packs" de pilas), se evitará su exposición directa al sol, al fuego o a cualquier otra fuente de calor excesivo. oo PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de litio reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por otra igual o de tipo equivalente. oo Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los mismos puede causar perdidas de audición. Q Precauciones en relación a las pilas Un mal uso de las pilas puede hacer que se rompan o que tengan fugas, y ello causar fuego, lesiones u oxidación en los objetos cercanos. Por favor, lea y observe las siguientes precauciones cuidadosamente. oo Asegúrese de introducir las pilas con la correcta orientación de los polos positivo (+) y negativo (_). oo Use pilas del mismo tipo. Nunca utilice juntas pilas de tipos diferentes. oo Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo (más de un mes), quite las pilas para evitar que se sulfaten y tengan fugas. oo Si las pilas presentan fugas, limpie el líquido que haya caído en el compartimento y sustituya las pilas por otras nuevas. oo No utilice pilas que no sean del tipo especificado. No mezcle pilas nuevas con viejas ni utilice juntas pilas de tipos distintos. oo No caliente ni desarme las pilas. Nunca tire pilas al fuego ni al agua. oo No transporte ni almacene pilas con otros objetos metálicos. Las pilas podrían producir cortocircuitos, perder líquido o explotar. oo Nunca recargue una pila si no está completamente seguro de que es una pila recargable. 56 Para consumidores europeos Deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos (a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos deben ser eliminados separados del resto de basura común y únicamente en los "puntos limpios" o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o autoridades municipales locales. (b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y electrónicos estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio ambiente. (c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y electrónicos puede producir efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud humana a causa de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos. (d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por un cubo de basura con ruedas tachado, indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser eliminados de forma totalmente independiente con respecto a la basura doméstica. (e) Existen sistemas para la eliminación y recogida de este tipo de aparatos a disposición del usuario final. Si necesita más información acerca de la forma de deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos, póngase en contacto con su Ayuntamiento, con la correspondiente empresa del servicio de recogida de residuos o con el comercio en el que adquirió ese aparato. Deshacerse de pilas y/o acumuladores (a) Las pilas y/o acumuladores gastados deben ser eliminados separados del resto de basura común y únicamente en los "puntos de recogida" o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o autoridades municipales locales. (b) Con la eliminación correcta de las pilas y/o acumuladores gastados estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio ambiente. (c) La eliminación incorrecta de las pilas y/o acumuladores gastados puede producir efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud humana con motivo de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos. (d) El símbolo WEEE, identificado por un cubo de basura con ruedas tachado, indica que las pilas y/o acumuladores gastados deben ser eliminados de forma totalmente independiente con respecto a la Pb, Hg, Cd basura doméstica. Si una pila o un acumulador contienen más cantidad de los valores especificados de plomo (Pb), mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd) según está definido en la Directiva relativa a las pilas (2006/66/EC), entonces los símbolos químicos correspondientes a estos elementos estarán indicados debajo del símbolo WEEE. (e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición del usuario final. Si necesita más información acerca de la forma de eliminar pilas y/o acumuladores gastados, póngase en contacto con su Ayuntamiento, con la correspondiente empresa del servicio de recogida de residuos o con el comercio donde se adquirieron. Antes de la utilización Gracias por elegir TEAC. Lea este manual detenidamente para obtener el mejor rendimiento de esta unidad. Lea esto antes de intentar ninguna operación. oo Evite colocar la unidad directamente bajo la luz solar o cerca de cualquier fuente de calor, como por ejemplo radiadores, calefacciones, chimeneas, amplificadores, etc. Igualmente evite emplazamientos que estén sujetos a vibraciones o expuestos a polvo, frío o humedad excesivos. oo Coloque la unidad en un emplazamiento estable cerca del equipo de audio que vaya a utilizar. oo No mueva la unidad durante la reproducción. oo Durante la reproducción, el disco gira a gran velocidad. No levante ni mueva la unidad durante la reproducción. Si lo hace puede dañar el disco o la unidad. oo Asegúrese de no hacerse daño cuando mueva la unidad debido a su peso. Pida ayuda a alguien si es necesario. oo El voltaje suministrado a la unidad debe coincidir con el voltaje impreso indicado en el panel posterior. Si tiene dudas al respecto, consulte a un electricista. oo Como la unidad puede calentar se durante el funcionamiento, deje siempre suficiente espacio a su alrededor para la ventilación. Cuando instale esta unidad, deje un pequeño espacio (al menos 30 cm) entre ella y las paredes u otros dispositivos con el fin de permitir una buena disipación del calor. Cuando la instale en un rack, por ejemplo, deje al menos 30 cm de espacio abierto por encima y 30 cm por detrás. oo No abra la carcasa ya que ello podría originar daños al circuito o causar una descarga eléctrica. Si se introduce algún objeto extraño en la unidad, póngase en contacto con su distribuidor o con un servicio técnico autorizado. oo Cuando desenchufe el cable de corriente de la toma de electricidad, tire siempre del conector del enchufe, nunca estire del cable. oo Quite siempre el disco antes de mover o cambiar de sitio esta unidad. Si la mueve con un disco dentro puede causar una avería. oo Dependiendo de las ondas electromagnéticas de las emisiones de televisión, podrían aparecer interferencias en las pantallas de televisiones cercanas cuando la unidad está encendida. Esto no indica ni que la unidad ni que la televisión estén funcionando mal. SI esto ocurre, apague esta unidad. Antes de la utilización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 MP3 y WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Uso de un iPod/iPhone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Identificación de las partes (unidad prinicipal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Identificación de las partes (mando a distancial) . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Acerca de la regulación ErP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Funcionamiento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Escuchar un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Escuchar archivos de una unidad flash USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Escuchar un iPod/iPhone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Reproducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Reproducción programada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Reproducción aleatoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Reproducción repetida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 TIEMPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Antes de grabar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Ajuste del modo de grabación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Grabar en un unidad flash USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Borrar un archivo de un unidad flash USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Restablecer los ajustes de fábrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Solución de posibles fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 NO MUEVA LA UNIDAD DURANTE LA REPRODUCCIÓN Durante la reproducción, el disco gira a altas velocidades. NO levante ni mueva la unidad durante la reproducción. El disco podría resultar dañado. TRASLADO DE LA UNIDAD Si tiene que cambiar de sitio la unidad o embalarla para su traslado, no olvide extraer el disco y devolver la bandeja del disco a su posición original. A continuación, presione el interruptor de potencia para apagar la unidad y desconecte el cable de alimentación. Si traslada la unidad con el disco insertado, podrían ocasionarse daños en esta unidad. Mantenimiento Si la superficie de la unidad se ensucia, límpiela con un paño suave o utilice un jabón líquido suave diluido. Deje que la superficie de la unidad se seque completamente antes de usarla. Q Por seguridad, desconecte el cable de alimentación de la corriente antes de limpiar la unidad. oo Nunca vierta ni pulverice líquido directamente sobre esta unidad. oo No use disolvente ni alcohol ya que pueden causar daños a la superficie de la unidad. oo Evite que materiales de goma o plástico estén en contacto con este producto durante largos periodos de tiempo porque podrían dañar la carcasa. 57 ESPAÑOL Índice Discos Esta unidad puede reproducir los siguientes discos: CDs que lleven el logo "COMPACT disc DIGITAL AUDIO". PRECAUCIÓN oo No reproduzca ningún disco que esté doblado, deformado o dañado. La reproducción de tales discos puede causar daños irreparables en los mecanismos de reproducción. oo Discos de 12 cm (4.7") u 8 cm (3.15") oo Audio digital lineal PCM Los CDs de audio están divididos en pistas. oo Aunque los discos CD-R y CD-RW imprimibles que utilizan tecnologías de impresión modernas por lo general no presentan problemas, los sistemas antiguos que utilizan adhesivos de papel o etiquetas que se pegan a la superficie del disco no son recomendables. Discos CD-R y CD-RW que hayan sido correctamente grabados en formato de CD Audio (CD-DA) y finalizados. oo No pegue ningún tipo de papel, etiqueta o protector en los discos, ni aplique ningún tipo de aerosol de revestimiento para protección. Esta unidad puede reproducir estos tipos de discos sin necesidad de ningún adaptador. No puede reproducir ningún otro tipo de disco. oo No utilice nunca estabilizadores. Los estabilizadores de CD existentes en el mercado producirán daños en el mecanismo y anomalías en el funcionamiento. Q L a reproducción de cualquier otro tipo de disco podría causar ruido a alto volumen y dañar los altavoces o los oídos. Nunca reproduzca ningún otro tipo de disco. oo El logo debe estar en la etiqueta del disco o en la caja del disco. oo No utilice discos con formas irregulares (octogonales, con forma de corazón, tamaño de tarjeta de visita, etc.). Los CDs con estas formas pueden dañar la unidad. oo DVDs, Vídeo CDs, DVD-ROMs, CD-ROMs y tipos de discos similares no pueden ser reproducidos en esta unidad. oo Los discos con protección de copia y otros discos que no se ajustan a los estándares de los CDs podrían no reproducirse correctamente en este reproductor. Si utiliza dichos discos en esta unidad, TEAC y sus subsidiarias no se responsabilizarán de las consecuencias ni garantizan la calidad de la reproducción. Si experimenta problemas con tales discos no estandarizados, deberá contactar con sus fabricantes. oo Los discos creados por una grabadora de CDs deberán ser finalizados antes de utilizarse con esta unidad. Si no está seguro del manejo de un disco CD-R o CD-RW, por favor contacte con el vendedor del disco directamente. oo Dependiendo de la calidad del disco y de las condiciones de grabación, puede que algunos discos no se reproduzcan. Por favor, consulte el manual del dispositivo donde se haya creado el disco. Precauciones de almacenamiento oo Los discos deberán guardarse en sus cajas después de usarlos para evitar polvo y arañazos que originen "saltos" en el lector láser. oo No exponga los discos a la luz solar directa ni a altas temperaturas o humedad durante períodos prolongados. La exposición de los discos durante mucho tiempo a altas temperaturas causará su deformación. oo Los discos CD-R y CD-RW son más sensibles a los efectos del calor y de los rayos ultravioleta que los CDs comunes. Es importante que no los guarde en lugares donde puedan quedar expuestos directamente a la luz solar. Manténgalos alejados de fuentes de calor como radiadores o aparatos eléctricos que generen calor. Mantenimiento Precauciones de manejo oo Inserte siempre el disco en la bandeja de disco con la cara de la etiqueta hacia arriba. Los discos compactos sólo se reproducen y graban por una cara. oo Si un disco se ensucia, limpie su superficie con un paño suave y seco describiendo círculos de dentro hacia afuera. oo Para extraer un disco de su caja, pulse en el centro de la caja y levante con cuidado el disco sosteniéndolo por los bordes. Cómo sacar el disco Cómo sujetar el disco oo Nunca limpie los discos usando productos químicos como aerosoles para discos de vinilo, líquidos o aerosoles antiestáticos y disolvente. Tales sustancias químicas dañarán irreparablemente la superficie plástica del disco. En caso de duda sobre el cuidado o el manejo de un disco, lea las precauciones suministradas con el disco o contacte con su fabricante. 58 MP3 y WMA oo Esta unidad puede reproducir archivos de audio que estén en unidades flash USB externas*. Las unidades flash USB externas deben estar formateadas como FAT 16 o FAT 32, pero no como NTFS. * El puerto USB de esta unidad solo soporta unidades flash USB (también conocidas como "pinchos" o como "USBs"). No soporta discos duros USB estándares. oo Si hay más de 2000 archivos grabados en la unidad flash USB, la unidad puede no ser capaz de reproducirlos correctamente. oo Los nombres de los archivos MP3 o WMA deben ser caracteres alfanuméricos. Esta unidad no puede mostrar en pantalla símbolos o caracteres a tamaño completo o de doble byte (como los japoneses, chinos, etc.) correctamente. Asegúrese también de usar la extensión de archivo (".mp3" para archivos MP3, ".wma" para archivos WMA). oo Los archivos MP3 son archivos en formato MPEG-1 Audio Capa 3 mono o estéreo. Esta unidad puede reproducir archivos MP3 con una frecuencia de muestreo de 16 kHz a 48 kHz y una velocidad de bits de 8 kbps a 320 kbps. oo Esta unidad puede reproducir archivos WMA con una frecuencia de muestreo de 32 kHz, 44.1 kHz o 48 kHz y una velocidad de bits de 48 kbps a 192 kbps. WMA es la sigla en inglés de Windows Media Audio. oo El audio codificado a 128 kbps debe sonar cercano a la calidad estándar de un CD de audio. Aunque este reproductor puede reproducir canciones MP3 con una velocidad de transmisión menor, la calidad de sonido es manifiestamente peor a velocidades de transmisión inferiores. Esta unidad tiene dos modos. En el modo directo ("Direct Mode"), el menú del iPod/iPhone se muestra en la pantalla del iPod/iPhone. En el modo extendido ("Extended Mode"), el menú del iPod/iPhone se muestra en la pantalla de esta unidad. Por defecto, la unidad está puesta en modo directo. Encontrará las instrucciones de cómo cambiar este modo en la página 76, "Cambiar el modo de pantalla". Modelos de iPod/iPhone compatibles iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G iPod touch (1ª, 2ª, 3ª y 4ª generacíón) iPod nano (3ª, 4ª, 5ª y 6ª generacíón) oo Consulte la página 76 para obtener información acerca del modo de visualización. oo Esta unidad no puede reproducir vídeo desde un iPod/iPhone conectado. oo Para conectar el iPod/iPhone utilice el cable USB proporcionado con el iPod/iPhone. oo No es posible la reproducción si conecta un iPod shuffle a este puerto. V PRECAUCIÓN Nunca ponga la unidad en reposo ni desconecte una unidad flash USB cuando se esté accediendo a ella, por ejemplo durante la escritura, reproducción, grabación o borrado de archivos. Si lo hace puede dañar el CD-H750 y el dispositivo de unidad flash USB conectado. Dispositivos USB que pueden ser utilizados con esta unidad Esta unidad puede reproducir archivos de audio que estén almacenados en unidades flash USB externas*. * El puerto USB de esta unidad solo soporta unidades flash USB (también conocidas como "pinchos" y "USBs"). No soporta discos duros USB estándares. Compatibilidad < Utilice dispositivos de unidad flash USB con un consumo inferior a 500mA. (Cuando se conecta un iPhone, se cargará a 1A). oo Algunos reproductores de memorias flash que se cargan desde un terminal USB no se pueden usar para reproducir. oo Formatos reproducibles: FAT16, FAT32 oo Los formatos NTFS, HFS y HFS+ no se pueden utilizar. oo Número máximo de carpetas reproducibles: 99 oo Número máximo de archivos reproducibles/grabables: 2000 oo Dependiendo de las condiciones de un dispositivo de unidad flash USB concreto, esta unidad podría no reproducir los archivos en él contenidos o podrían producirse saltos en la reproducción. oo No utilice dispositivos que tengan un consumo de corriente máximo de más de 500 mA. oo No utilice dispositivos que tengan funciones de seguridad u otras funciones especiales. oo No utilice dispositivos que hayan sido divididos en dos o más particiones. oo No utilice un "hub" (distribuidor) USB entre esta unidad y el unidad flash USB. oo Dependiendo de las características del dispositivo, podría no ser posible un funcionamiento correcto. oo Esta unidad no puede copiar ni mover archivos que estén almacenados en el unidad flash USB. Grabación Esta unidad puede grabar sonido desde CDs en dispositivos de unidad flash USB en formato MP3. Ver página 78 para más detalles. Software compatible con iPod/iPhone En caso de que su iPod/iPhone no funcione con el CD-H750 o con el mando a distancia, la actualización del software puede resolver el problema. Visite la página web de Apple y descargue el ultimo software para iPod/iPhone. 59 ESPAÑOL Uso de un iPod/iPhone Unidades flash USB Conexiones CD-H750 A B C Cable de corriente incluido Cable digital óptico Cable digital coaxial RCA Cable de audio RCA PRECAUCIÓN < Apague todos los equipos antes de hacer las conexiones. < Lea las instrucciones de cada componente que pretenda usar con esta unidad. Toma de electricidad R L Entrada de audio (LINE IN, etc.) Amplificador estéreo o altavoces autoamplificados, etc. ENTRADA ENTRADA DIGITAL DIGITAL (COAXIAL) (OPTICAL) Dispositivo de entrada de audio digital A Terminales de salida de audio analógico Por estos terminales RCA salen las señales de dos canales de audio analógico. Conéctelos a un amplificador o a otro dispositivo con entradas de audio. Conecte el conector blanco del cable de audio al terminal blanco (L-izquierda) y conecte el conector rojo al terminal rojo (R-derecha). Blanco (L) Rojo (R) Blanco (L) Rojo (R) oo Asegúrese de insertar firmemente cada conector. Para evitar zumbidos e interferencias, no junte ni agrupe los cables de interconexión de señal con el cable de corriente ni con los cables e los altavoces. B Terminales de salida de audio digital La señal de audio analógica de doble canal sale de este terminal. Cuando se reproducen archivos de un CD, un iPod, un iPhone o una unidad flash USB, estas salidas emiten señales PCM de 44.1 kHz/16 bits. Utilice un cable digital óptico o un cable RCA coaxial digital de los disponibles en establecimientos comerciales para conectar esta unidad con otro equipo. 60 C Receptáculo del cable de corriente (~IN) Inserte aquí el cable de corriente incluido. Después de terminar todas las demás conexiones, enchufe el cable de corriente a una toma de electricidad. Desenchufe el cable de corriente de la toma de electricidad si no va a usar la unidad durante un largo periodo de tiempo. Q Use solamente el cable de corriente incluido. El uso de un cable de corriente diferente podría causar fuego o una descarga eléctrica. Identificación de las partes (unidad prinicipal) A F G B H A Sensor remoto C I D E J K L M N O I Pantalla Cuando use el mando a distancia, apúntelo hacia el sensor remoto. J Parada (H) B Control giratorio LEVEL Utilice este botón para detener la reproducción y la grabación. Gire este control para ajustar el volumen de los auriculares. K Puerto iPod/USB C Bandeja de disco D Apertura/cierre (L) E Salto/Búsqueda (.m/,/) En el modo CD/USB, utilice estos botones para saltar pistas/ archivos tanto durante la reproducción como en el modo de parada de CD o unidad flash USB. En el modo iPod, utilice estos botones para saltar canciones durante la reproducción o en el modo de pausa del iPod/iPhone. Durante la reproducción, mantenga pulsados estos botones para buscar una pista/archivo. F Indicador STANDBY/ON Este indicador se ilumina en azul cuando la unidad está encendida. G STANDBY/ON Use este botón para encender la unidad o para ponerla en modo de reposo (standby). L Reproducción (G) Utilice este botón para dar comienzo a la reproducción. M USB/CD Utilice este botón para seleccionar modo USB o modo CD. Utilícelo para seleccionar la reproducción del CD o la reproducción de la unidad flash USB o del iPod/iPhone conectado al puerto iPod/USB. N RECORD Pulse este botón para empezar la grabación en un dispositivo de unidad flash USB. Mantenga pulsado este botón para entrar en el modo de ajuste de grabación. O Pausa (J) Utilice este botón para activar una pausa en la reproducción. H Terminal PHONES Conecte aquí unos auriculares con un mini jack estéreo estándar de 3.5 mm (1/8"). 61 ESPAÑOL Utilice este botón para abrir y cerrar la bandeja de disco. Conecte aquí un iPod/iPhone o una unidad flash USB. Identificación de las partes (mando a distancial) a STANDBY/ON [¤] Use este botón para encender la unidad o para ponerla en modo de reposo (standby). a b j k c l m n o p d e f g q h i r s b USB/CD Utilice este botón para seleccionar modo USB o modo CD. Utilícelo para seleccionar la reproducción del CD o la reproducción de la unidad flash USB o del iPod/iPhone conectado al puerto iPod/USB. c Botones numéricos Use estos botones para seleccionar un número de pista/archivo. Por ejemplo, para seleccionar la pista/archivo número 25, pulse "2" primero y después "5". Para seleccionar números inferiores a 10, pulse "0" y después el número. Como ejemplo, para seleccionar el número 5, pulse "0" y luego "5" (opcionalmente puede pulsar sólo el número "5" y esperar unos segundos). d 1/ALL Utilice este botón para seleccionar el modo de repetición. (página 74) e A-B Utilice este botón para ajustar los puntos para la repetición A-B. (página 74) f FOLDER (b/5) Utilice estos botones para seleccionar una carpeta de archivos MP3/WMA. (página 69) g SEARCH (m/,) Durante la reproducción, utilice estos botones para buscar una parte que desee escuchar. (página 70) h SHUFFLE Utilice este botón para activar la reproducción aleatoria. (página 73) i STOP (H) Utilice este botón para detener la reproducción y la grabación. Cuando tanto la unidad principal como el mando a distancia tengan botones con las mismas funciones, este manual explica cómo usar cualquiera de ellos. Los botones que se correspondan pueden ser utilizados de la misma manera. 62 Mando a distancia j CLEAR Utilice este botón para borrar un programa. (página 73) k PROGRAM Utilice este botón para seleccionar el modo de programa. (página 71) l MENU Use este botón para volver al menú anterior del iPod/iPhone. Este botón es el equivalente al botón MENU de un iPod/iPhone. (página 69) m ENTER Utilice este botón par confirmar la selección de una carpeta/ archivo. (página 69) n DISPLAY Durante la reproducción de MP3/WMA, utilice este botón para cambiar la información visualizada. (página 75) o TIME Durante la reproducción, utilice este botón para cambiar la visualización del tiempo. (página 75) Precauciones de uso V Un mal uso de las pilas puede originar que se rompan o que tengan fugas y provocar fuego, daños u oxidación en objetos cercanos. Por favor, lea atentamente y observe las precauciones de la página56. oo Dirija el mando a distancia hacia el sensor remoto de la unidad principal siempre dentro de un alcance máximo de 5 metros de distancia de la misma. Asegúrese de que no hay obstáculos entre la unidad principal y el mando a distancia. oo Si el sensor de control remoto recibe directamente la luz del sol o una luz artificial de mucha intensidad, el mando a distancia podría no funcionar. Si se da el caso, cambie esta unidad de sitio. oo ppEl mando a distancia podría no funcionar correctamente si se usa cerca de otros productos que generen rayos infrarrojos o si se usan otros mandos a distancia que empleen rayos infrarrojos. Igualmente, los otros productos podrían funcionar también mal. Instalación de las pilas 1. Quite la tapa del compartimento de las pilas. 2. Introduzca dos pilas de tipo "AA" . Asegúrese de que las pilas se colocan con sus polos positivo "+" y negativo "_" correctamente. p FILE (b/5) Utilice estos botones para seleccionar un archivo MP3/WMA. (página 69) En el modo de iPod/iPhone, utilice estos botones para seleccionar un apartado del MENU. 3. Cierre la tapa. ESPAÑOL p SKIP (.//) Utilice estos botones para saltar pistas o archivos. (página 70) r PLAY (G) Utilice este botón para dar comienzo a la reproducción. s PAUSE (J) Utilice este botón para activar una pausa en la reproducción. Cambio de las pilas Si cada vez se acorta más la distancia entre el mando y la unidad principal requerida para el buen funcionamiento, las pilas están gastadas. En tal caso, cámbielas por unas nuevas. < Para más información sobre la recogida de pilas usadas, por favor contacte con su ayuntamiento o con el punto de venta donde las compró. 63 Acerca de la regulación ErP Este producto cumple con la Normativa europea ErP Standby Power. Bajo cualquiera de las siguientes condiciones, la unidad cambiará a modo de reposo (standby) si no se lleva a cabo ninguna operación durante 30 minutos o más. Estado CD Unidad flash USB iPod/iPhone Sin disco ni conexión    Detenida/en pausa   Grabación en pausa - 3 Utilice los botones de salto/búsqueda (.m/,/) para activar/desactivar (ON/OFF). C a d a v e z q u e p u ls e u n b o tó n d e s a l to / b ú s q u e d a (.m/,/) el ajuste cambiará entre ON (activado) y OFF (desactivado).  Función de ahorro de energía automático activado - Función de ahorro de energía automático desactivado / No aplicable Cambiar el ajuste de ahorro de energía automático (Modo ECO) 1 Ponga la unidad en reposo (standby). 2 Pulse al mismo tiempo los botones STANDBY/ON y de parada (H) durante al menos tres segundos. El ajuste actual del Modo ECO se muestra en pantalla. Ejemplo: ECO Mode ON Ajuste actual 64 4 Pulse el botón de parada (H) para confirmar el ajuste. Funcionamiento básico A Cómo encender y apagar la unidad Pulse el botón STANDBY/ON para encender la unidad o ponerla en modo de reposo (standby). C Escucha por auriculares Cuando esté usando auriculares, primero baje el volumen antes de insertar el conector de los auriculares en la salida PHONES. A continuación, utilice el mando del nivel de auriculares LEVEL para ajustar el volumen. Indicador STANDBY/ON El indicador de encendido se ilumina en azul cuando la unidad está encendida. El indicador de encendido se ilumina en naranja cuando la unidad está en reposo (standby). B Cómo seleccionar CD o USB Cada vez que se pulsa el botón CD/USB, se alterna entre modo CD y modo USB. Seleccione USB para reproducir archivos de la unidad flash USB o del iPod/iPhone conectado al puerto iPod/USB (utilice el cable USB incluido con el iPod/iPhone para conectarlo al puerto USB). ESPAÑOL oo Incluso aunque el conector de los auriculares esté insertado en la salida de auriculares PHONES, las salidas de audio digital y analógico siguen emitiendo sonido. 65 Escuchar un CD 1 Pulse el botón CD/USB para seleccionar "CD". 4 Pulse el botón de apertura/cierre (L ) para cerrar la bandeja. 2 Pulse el botón de apertura/cierre (L). oo Mantenga los dedos alejados de la bandeja móvil para evitar que queden atrapados. oo La unidad tarda algunos segundos en cargar un disco. Ningún botón funcionará durante la carga. Espere a que aparezca el número total de pistas/archivos y el tiempo total de reproducción del disco. 3 Deposite un disco en la bandeja con la cara de la etiqueta CD de audio Se visualizan el número total de pistas y el tiempo total de reproducción del disco. hacia arriba. CD/Stop T016 72:00 Disco MP3/WMA Se visualiza el número total de archivos del disco. CD/Stop Total file 010 oo El disco deberá quedar centrado en la bandeja. Si el disco no se inserta correctamente, la bandeja podría quedar bloqueada y no abrirse, por lo que conviene cargarlo debidamente centrado. oo No coloque nunca más de un disco en la bandeja. oo No pegue etiquetas ni adhesivos en el disco. oo No utilice discos con formas irregulares. 66 Escuchar archivos de una unidad flash USB 5 Pulse el botón de reproducción (y) para iniciar la reproducción. Usted puede reproducir archivos MP3/WMA conectando una unidad flash USB. 1 Pulse el botón CD/USB repetidamente para seleccionar "USB". "Not connected" (no conectado) aparecerá en la pantalla si no hay ningún unidad flash USB conectado. La reproducción del disco se inicia desde la primera pista/archivo. CD de audio CD/Play T003 00:42 número de pista actual 2 Conecte el dispositivo de unidad flash USB a la unidad. tiempo transcurrido de la pista actual Disco MP3/WMA CD/Play T003 00:42 MP3 3 Pulse el botón de reproducción (y). ESPAÑOL número del archivo actual oo Los archivos MP3/WMA grabados fuera de las carpetas se ponen automáticamente en la carpeta raíz ("ROOT"); la reproducción comienza con el primer archivo de la carpeta raíz ("ROOT"). oo Si hay carpetas que no contienen archivos MP3/WMA, la unidad las saltará. La reproducción comienza desde el primer archivo. oo Durante la reproducción de un archivo MP3/ WMA, la información de "título_artista_álbum" aparecerá desplazándose en la pantalla. oo La unidad se detiene automáticamente cuando ha finalizado la reproducción de todas las pistas o archivos. oo Si carga un disco, y, a continuación, pulsa el botón de reproducción (y) (o el botón SHUFFLE del mando a distancia) sin haber cerrado la bandeja para discos, ésta se cerrará y comenzará la reproducción. 67 Escuchar un iPod/iPhone 1 Pulse el botón CD/USB repetidamente para seleccionar "USB". Reproducción CD USB Reproducir a partir una pista o archivo seleccionado 1 Pulse los botones de salto/búsqueda (.m/,/) para seleccionar una pista/archivo o utilice los botones numéricos para introducir el número de pista/archivo. 2 Conec te su iPod/iPhone ut iliz ando e l cable USB suministrado con el iPod/iPhone. Por ejemplo, para seleccionar el número de pista/archivo 25, pulse "2" primero y después "5". Para seleccionar números inferiores a 10, pulse "0" y después el número. Como ejemplo, para seleccionar el número 5, pulse "0" y luego "5" (opcionalmente puede pulsar sólo el número "5" y esperar unos segundos). 2 Pulse el botón de reproducción (y). El iPod se encenderá automáticamente y comenzará la reproducción de la lista musical del mismo. oo Si el modo de pantalla está puesto en modo extendido ("Extended mode") (ver página 76), la reproducción no comenzará automáticamente. Si se conecta el iPod/iPhone y el CD-H750 está puesto en otra fuente de sonido, el iPod/iPhone se enciende y entra en el modo de pausa. oo Si la fuente de sonido está puesta en CD cuando conecte un iPod/iPhone, dicho iPod/iPhone se encenderá y su reproducción estará en pausa. oo La batería del iPod/iPhone se recargará hasta alcanzar su plena carga cuando el iPod/iPhone esté conectado y el CD-H750 encendido. oo Una vez que la batería se haya recargado por completo, la recarga se detendrá. oo La recarga no tendrá lugar si el CD-H750 está en reposo (standby). 68 La reproducción empezará a partir de la pista/archivo seleccionado. CD USB Reproducir los archivos de una carpeta Se puede seleccionar una carpeta que contiene archivos WMA/MP3. iPod Volver al menú anterior 1 Utilice los botones FOLDER (¥/˙) para seleccionar una carpeta. Pulse el botón MENU para volver al menú anterior. Este botón es equivalente al botón MENU de un iPod/iPhone. iPod 2 Pulse el botón ENTER. Seleccionar un apartado del menú 1 Use los botones FILE (¥/˙) para seleccionar un apartado del menú. ESPAÑOL 3 Si desea seleccionar un archivo, utilice los botones FOLDER 2 Pulse el botón ENTER. (¥/˙). iPod oo Se pueden seleccionar los archivos de la carpeta seleccionada. 4 Pulse el botón ENTER. Poner el iPod/iPhone en modo de reposo (solamente en el modo directo "Direct mode") Mantenga pulsado el botón de reproducción (y) durante más de 5 segundos. La reproducción se inicia desde el archivo seleccionado. El iPod/iPhone entra en modo de reposo. Para cancelar el modo de reposo, pulse otra vez el botón de reproducción (y). 69 Reproducción 2 CD USB iPod Saltar a la pista/archivo siguiente o anterior CD USB Detener la reproducción Pulse el botón parada (H) para detener la reproducción. Durante la reproducción, pulse el botón de salto/búsqueda (.m/,/) de forma repetida hasta encontrar la pista/archivo deseado. La pista/archivo que se ha seleccionado se reproducirá desde el comienzo. En el mando a distancia, utilice los botones de salto SKIP (.//). En el modo de parada o de pausa, pulse los botones de salto/ búsqueda (. m /, / ) de forma repetida hasta encontrar la pista/archivo que desea escuchar. Pulse el botón de reproducción (y) para iniciar la reproducción de la pista/archivo seleccionado. Para volver a iniciar la reproducción, pulse el botón de reproducción (y). La reproducción se inicia desde la primera pista/archivo. CD USB iPod Suspender la reproducción temporalmente (modo de pausa) Pulse el botón de pausa (J) durante la reproducción. La reproducción se detiene en la posición actual. oo Cuando pulse el botón .m durante la reproducción, la pista/archivo que se está reproduciendo se reproducirá desde el principio. Para volver al comienzo de la pista/archivo anterior, pulse dos veces el botón .m. oo Para comenzar la reproducción de la pista anterior, pulse .m cuando el tiempo de reproducción sea tres segundos o menos. oo Durante la reproducción programada, se reproducirá la pista/ archivo siguiente o previa del programa. CD USB iPod Búscar una parte de una pista/archivo Durante la reproducción, mantenga pulsado uno de los botones de salto/búsqueda (.m/,/) y suéltelo cuando encuentre la parte que desee escuchar. En el mando a distancia, utilice los botones de búsqueda SEARCH (m/,). oo En el modo USB, no se emite ningún sonido durante la búsqueda. oo La unidad se detiene cuando se alcanza el final de la última pista/archivo. 70 Para reanudar la reproducción, pulse el botón de reproducción (y). Reproducción programada CD USB Pueden programarse hasta 32 pistas/archivos en el orden deseado. 1 Pulse el botón PROGRAM estando en el modo de parada. Por ejemplo, para seleccionar el número de pista/archivo 25, pulse "2" primero y después "5". Para seleccionar números inferiores a 10, pulse "0" y después el número. Como ejemplo, para seleccionar el número 5, pulse "0" y luego "5" (opcionalmente puede pulsar sólo el número "5" y esperar unos segundos). 3 Pulse el botón PROGRAM en los siguientes 10 segundos. Cuando está seleccionado CD P-00 T000 T016 72:00 Cuando está seleccionado USB P-00 T0000 Total File 0130 Cuando está seleccionado CD P-01 T012 T016 72:00 2 Utilice los botones de salto SKIP (. // ) para seleccionar una pista/archivo. Cuando está seleccionado USB P-01 T0012 Total File 0130 P-01 T001 T016 72:00 Cuando está seleccionado USB 4 Una vez terminada la programación, pulse el botón de reproducción (y) para comenzar la reproducción programada. P-01 T0001 Total File 0130 También puede usar los botones numéricos para seleccionar una pista/archivo. El modo de programación se cancela cuando finaliza la reproducción de todas las pistas/archivos programados o cuando se pulsa el botón de parada (H) o el botón STANDBY/ON. Cuando utilice los botones numéricos, simplemente introduzca el número de pista archivo. Una vez introducido, salte al paso 4 . oo Si se desconecta la unidad de la corriente eléctrica, se borrará el contenido de la programación. 71 ESPAÑOL Cuando está seleccionado CD oo Repita los pasos 2 y 3 para programar más pistas/archivos. oo Si se equivoca, pulse el botón CLEAR (borrar). Se borrará el último número de archivo programado. oo Pueden programarse hasta 32 pistas/archivos. Si intenta programar más de 32 pistas/archivos, en pantalla se muestra "P-FULL (el programa está lleno)" y no podrán programarse más pistas/archivos. Reproducción programada 2 CD USB También puede utilizar los botones numéricos. Comprobar el orden programado 3 Pulse el botón PROGRAM. En el modo de parada, pulse el botón PROGRAM repetidamente. El número de pista/archivo y el número de programa se muestran en la pantalla. CD USB Cambiar o añadir una pista/archivo al programa 1 En el modo de parada, pulse el botón PROGRAM repetidas veces hasta que aparezca en la pantalla el número de programa correspondiente a la pista/archivo que desea cambiar. El programa habrá quedado sobrescrito. CD USB Borrar una pista/archivo del programa 1 En el modo de parada, pulse el botón PROGR AM repetidamente hasta que el número de la programación que se quiera borrar aparezca en pantalla. 2 Seleccione una pista/archivo utilizando los botones de salto SKIP (.//). 2 Pulse el botón CLEAR. La pista/archivo anterior será reemplazado por el recién seleccionado. Si desea añadir una pista/archivo al final del programa, pulse el botón PROGRAM repetidamente hasta que aparezca "P-END" brevemente en la pantalla. A continuación seleccione una pista/ archivo con los botones de salto SKIP (.//. La pista/archivo se añade al programa. 72 La pista/archivo seleccionado será borrado del programa. Reproducción aleatoria CD USB Borrar la programación 1 En el modo de parada, pulse el botón PROGRAM. CD USB Si se pulsa el botón SHUFFLE, se reproducirán al azar las pistas/ archivos del disco o unidad flash USB. Cuando está seleccionado CD 2 Mantenga pulsado el botón CLEAR durante más de 4 CD/Shuffle T003 00:07 segundos. Cuando está seleccionado USB 86%6KXIIOH 7:0$ oo Para cancelar la reproducción aleatoria, vuelva a pulsar el botón SHUFFLE. oo Para detener la reproducción aleatoria, vuelva a pulsar el botón de parada (H). oo La reproducción aleatoria se detendrá después de que todas las pistas de un CD o todos los archivos de un disco MP3/WMA o de un dispositivo de unidad flash USB hayan sido reproducidos. iPod Durante la reproducción, pulse el botón SHUFFLE para cambiar el modo de reproducción aleatoria. RDM off (desactivada) RDM Songs (canciones) RDM Album (álbum) (RDM: aleatorio) oo Cuando el modo aleatorio está activado, en la pantalla del iPod/ iPhone aparece . Cuando usted selecciona "RDM Songs", el iPod/iPhone reproduce aleatoriamente las canciones de la lista que haya elegido para reproducir. Cuando usted selecciona "RDM Album", el iPod/iPhone reproduce las canciones de un álbum en orden y después selecciona aleatoriamente otro álbum de la lista y lo reproduce en orden. 73 ESPAÑOL oo En los siguientes casos, también se borrará el contenido programado: Pulsando el botón STANDBY/ON Abriendo la bandeja de disco Desconectando el cable de corriente Si quita la unidad flash USB oo Si pulsa el botón / durante la reproducción aleatoria, la siguiente pista/archivo se seleccionará al azar y se reproducirá. Si pulsa el botón ., la pista/archivo actual se reproducirá desde el principio. No puede volver a reproducirse una pista/ archivo durante la reproducción aleatoria. Reproducción repetida CD USB iPod CD Repetir una determinada sección (modo de repetición A-B) 1 Pulse el botón de reproducción (G) para comenzar la reproducción. 2 Designe el punto en el que la reproducción deberá empezar (punto A) pulsando el botón A-B. Cada vez que se pulsa el botón 1/ALL, el modo de reproducción repetida cambia como sigue: RPT 1 (repetir una pista/archivo) RPT Folder (repetición de carpeta) (Sólo archivos MP3/WMA) RPT ALL (repite todas las pistas/archivos) &'3OD\$% 7 (Repetición desactivada) 3 Pulse el botón A-B otra vez en el punto final (B). Repetir una pista/archivo (RPT 1) La pista/archivo que se está reproduciendo en ese momento se reproducirá repetidamente. Si selecciona otra pista/archivo en el modo "RPT 1", se reproducirá repetidamente la pista/archivo seleccionado. Si selecciona el modo "RPT 1" en el modo de parada y selecciona una pista/archivo, ésta se reproducirá repetidamente. Repetir carpeta (RPT Folder) (archivos MP3/WMA solamente) Todos los archivos de la carpeta se reproducirán repetidamente. Si selecciona otra carpeta en el modo "RPT Folder", se reproducirán de forma repetida los archivos de esa carpeta. oo No puede seleccionar el modo "RPT Folder" estando en modo de parada. Repetir todo (RPT ALL) Todos las pistas/archivos se reproducirán repetidamente. oo En el modo de programa, el contenido programado se reproduce repetidamente. oo Cuando se pulsa el botón de parada (H), el modo de repetición se cancela. 74 &'3OD\$% 7 oo Para cancelar la reproducción repetida y reanudar la reproducción normal, pulse el botón A-B. oo Es necesario que haya más de 3 segundos entre A y B. oo Si se pulsa uno de los siguientes botones, se cancelará el modo de repetición A-B: STOP (H), SKIP (.//), 1/ALL, A-B, SHUFFLE, Apertura/cierre (L), STANDBY/ON oo La repetición A-B no es posible con dispositivos de unidad flash USB, iPods o iPhones. oo La repetición A-B es posible con discos MP3/WMA. TIEMPO CD USB Pantalla CD Durante la reproducción, pulse el botón DISPLAY de forma repetida para cambiar la información visualizada. CD de audio, archivo MP3/WMA: La visualización cambia como sigue: número de pista actual y tiempo transcurrido de la pista actual CD/Play T003 00:42 número de pista actual y tiempo restante de la pista actual CD/Play T003 -03:02 CD/Play T003 -69:02 TTL (TTL: TOTAL) Nota Durante la reproducción aleatoria de un CD, no se muestra en pantalla el tiempo de reproducción que queda del disco que se está reproduciendo. Durante la reproducción de archivos WMA/MP3, pulse el botón DISPLAY para que aparezca en movimiento la información en la pantalla. Visualización predeterminada (en desplazamiento por la pantalla): Título - nombre del artista - nombre del álbum Cada vez que se pulsa el botón DISPLAY, la pantalla cambia cono sigue: Pantalla por defecto (en desplazamiento) x Nombre del archivo x Título x Nombre del artista x Nombre del álbum x Tiempo de reproducción, formato de archivo (regresa a la pantalla por defecto después de aparecer durante varios segundos) ESPAÑOL número de pista actual y tiempo restante del disco (sólo discos CD) USB oo Se pueden mostrar un máximo de 64 caracteres del nombre del archivo. oo Se pueden mostrar un máximo de 30 caracteres del título, del artista y del nombre del álbum. 75 Pantalla 2 iPod Cambiar el modo de pantalla Para mostrar el menú, puede seleccionar la pantalla del iPod/iPhone o la pantalla del CD-H750 . Antes de grabar Usted puede convertir el audio de un CD en archivos de formato MP3 y grabarlos en un dispositivo de unidad flash USB. Cuando utilice un disco MP3/WMA, las etiquetas ID3 también se copiarán en el dispositivo de unidad flash USB. PRECAUCIÓN oo No desconecte el dispositivo de unidad flash USB durante la grabación. No desconecte el cable de corriente durante la grabación. Puede causar daño a los aparatos. oo Ajuste el volumen de la fuente de audio externa en un nivel adecuado antes de grabar. Si no, obtendrá una mala calidad de grabación. Nota Con el iPod/iPhone conectado, mantenga pulsado el botón MENU durante más de 4 segundos para seleccionar qué pantalla se va a utilizar. Modo directo ("Direct Mode") (por defecto) El iPod/iPhone se puede controlar usando el menú de pantalla del iPod/iPhone. La pantalla del CD-H750 muestra constantemente "Direct Mode". oo Los archivos grabados se guardan en la carpeta AUDIO. oo El NOMBRE DE ARCHIVO se fija automáticamente de manera secuencial como "Audio001.MP3", "Audio002.MP3", ……. Ejemplo: Si existen los archivos "Audio004.MP3" y "Audio009.MP3" en la carpeta AUDIO y usted hace una grabación, el nuevo archivo se denominará "Audio010.MP3". Modo extendido ("Extended Mode") El iPod/iPhone solamente se puede controlar usando el CD-H750 . La información de las canciones se visualiza en la pantalla del CD-H750 . oo Antes de grabar compruebe la capacidad disponible en el dispositivo de unidad flash USB utilizando un PC. No es posible comprobar la capacidad de memoria disponible con esta unidad. oo Los nombres de canciones/álbumes/artistas tienen que ser caracteres alfanuméricos. El CD-H750 no puede mostrar en pantalla símbolos o caracteres a tamaño completo o de doble byte (como los japoneses, chinos, etc.) correctamente. oo El número máximo de archivos que el CD-H750 puede manejar es de 2000. Si en un dispositivo de unidad flash USB hay almacenados más de 2000 archivos, el CD-H750 no puede reproducirlos correctamente ni grabar ningún archivo. oo Este ajuste se conserva incluso aunque la unidad se ponga en reposo (standby) o se desconecte el cable USB que conecta la unidad al iPod/iPhone. 76 oo Una pista grabada en un dispositivo de unidad flash USB se convierte en un archivo MP3 a una velocidad de bits de 64kbps, 96kbps, 128kbps o 192kbps. Ajuste del modo de grabación Usted puede fijar la velocidad de bits y la velocidad de grabación y seleccionar el número de canciones grabadas (1 o todas). Velocidad de bits Usted puede determinar la velocidad de bits de los archivos MP3 para la grabación. 1 Pulse el botón CD/USB repetidamente para seleccionar "CD". CD/Stop REC SET: MP3 64K Cada vez que pulse el botón de salto/búsqueda (,/ ), la velocidad de bits cambia como sigue: 64k 2 Mantenga pulsado el botón RECORD durante más de 3 segundos. 96k 128k 192k Velocidad de grabación Usted puede fijar la velocidad de grabación en x1 o x2. CD/Stop REC SET: CD X1 3 c CD/Stop REC SET: CD X2 En la pantalla aparecerá "REC SET: MP3 XXK". oo Si no hay ningún disco cargado ("No Disc" en la pantalla), la pantalla no cambiará y usted no podrá proceder al segundo paso. Cada vez que pulse el botón RECORD, el modo cambiará como sigue: Velocidad de bits (64k, 96k, 128k, 192k) Velocidad de grabación (x1, x2) Número de canciones grabadas (1song, CD ALL) oo Si necesita cambiar un ajuste que ya ha dejado atrás, vuelva a la pantalla ordinaria y repita estos procedimientos desde el paso 2 . Número de canciones que se van a grabar Usted puede determinar el número de canciones que se van a grabar. CD/Stop REC SET: 1 song 3 c CD/Stop REC SET: CD ALL Cada vez que se pulsa el botón de salto/búsqueda (,/), el ajuste del número de canciones que se van a grabar cambia alternativamente entre "1 song" (1 canción) y "CD ALL" (todo el CD). 77 ESPAÑOL Cada vez que pulse el botón de salto/búsqueda (,/ ), la velocidad de grabación alternará entre x1 y x2. Grabar en un unidad flash USB 1 Ajuste el número de canciones grabadas en "1 song" (1 6 Pulse el botón RECORD. canción) o "CD ALL" (todo el CD). (página 77) 2 Conecte una unidad flash USB externa al puerto USB del CD-H750 . 3 Pulse el botón CD/USB repetidamente para seleccionar "CD". Dependiendo del ajuste seleccionado, o bien se grabará la canción seleccionada, o bien la grabación empezará desde el principio de la primera canción del CD. La grabación se detendrá automáticamente cuando haya terminado la reproducción de la canción individual o de la última canción del CD. oo Cuando la velocidad de grabación sea "x2", no saldrá sonido por las salidas de audio. oo Cuando esté grabando un disco MP3/WMA, si pone la velocidad de grabación en 2X, el tiempo de grbación aparecerá como "%". 4 Abra la bandeja de disco y coloque el CD de audio que se va oo Aparecerá un mensaje de error si no hay ningún dispositivo de unidad flash USB conectado. a grabar. Después cierre la bandeja de disco. Recording Error - INSERT USB - Para detener la grabación Pulse el botón de parada (H). 5 Si seleccionó "1 song" en el paso 1 seleccione una pista usando los botones de salto/búsqueda (.m/,/). oo Esto no detiene la reproducción del disco. Pulse el botón de parada (H) otra vez para detener la reproducción. 78 Borrar un archivo de un unidad flash USB Restablecer los ajustes de fábrica Puede borrar un archivo del dispositivo de unidad flash USB externo. 1 En el modo de parada, use los botones FOLDER (¥/˙) para seleccionar una carpeta. Si la unidad no está funcionando bien, restablecer los ajustes de fábrica por defecto podría restablecer el funcionamiento correcto. 1 Estando en el modo de reposo (standby), mantenga pulsado el botón de pausa (J) y el botón STANDBY/ON simultáneamente durante más de 3 segundos. 2 Pulse el botón ENTER. La versión aparecerá en la pantalla. 2 Desenchufe el cable de corriente de la toma electricidad. 3 Use los botones FILE (¥/˙) para seleccionar el archivo que desea borrar del unidad flash USB. 3 Espere al menos un minuto antes de volver a enchufar el cable de corriente a la toma de electricidad otra vez. 4 Pulse el botón STANDBY/ON para encender la unidad. ESPAÑOL 4 Mantenga pulsado el botón CLEAR durante más de 4 segundos. Todos los ajustes serán restablecidos a los ajustes de fábrica. En la pantalla aparecerá "Delete?" (¿borrar?). 5 Pulse el botón CLEAR en los 3 segundos siguientes. oo La operación de borrado se cancelará si no pulsa el botón CLEAR en los 3 segundos siguientes 79 Solución de posibles fallos Si surge algún problema con la unidad, dedique unos instantes a revisar los siguientes puntos por si puede solucionar el problema sin necesidad de acudir al distribuidor o centro de servicio técnico TEAC. General No hay corriente. eeVerifique la conexión con la toma de corriente eléctrica. Compruebe que la toma no es una toma con interruptor y que, si lo es, el interruptor no está activado. Compruebe que llega corriente en la toma de electricidad conectando otro aparato, como por ejemplo una lámpara o un ventilador. No hay sonido eeCompruebe la conexión del amplificador. eeCompruebe que el amplificador funcione correctamente. "Power protect" (protección eléctrica) parpadea en la pantalla y el CD-H750 entra en el modo de reposo (standby). eeLoa corriente eléctrica es inestable. Después de un breve intervalo, pulse el botón STANDBY/ON para encender la unidad. "Over current" (sobrecarga de corriente) parpadea en la pantalla. eeNo se puede usar un dispositivo de unidad flash USB con un consumo de corriente de más de 500mA excepto cuando está seleccionado el modo USB. Desconecte el dispositivo de unidad flash USB o cambie a modo USB. El control remoto no funciona. eeSi las pilas están gastadas, cámbielas. eeEmplee el mando a distancia dentro del rango de alcance (5 m) y apunte al panel frontal. eeRetire los obstáculos situados entre el control remoto y el equipo. eeSi hay una luz fluorescente cerca del equipo, apáguela. Reproductor de CD No se inicia la reproducción. eeInserte el disco con la cara grabada hacia arriba. eeSi el disco está sucio, limpie su superficie. eePuede haber insertado un disco vacío. Pruebe con uno pregrabado. eeDependiendo del formato o condiciones del disco, etc., quizá no sea posible reproducir discos CD-R/RW. Vuelva a intentarlo con otro disco. eeNo se pueden reproducir discos CD-R/RW que no hayan sido finalizados. Finalice el disco en una grabadora de CD e inténtelo de nuevo. Hay saltos en la reproducción del sonido. eeColoque la unidad sobre una superficie estable, sin riesgos de vibraciones o impactos. eeSi el disco está sucio, limpie su superficie. eeNo utilice discos rayados, dañados o deformados. 80 Reproductor de iPod/iPhone No reproduce. eeQuite el iPod/iPhone del conector USB, espere unos segundos y conéctelo de nuevo. eeLa actualización del software puede resolver el problema. Visite la web de Apple y descargue el último software para iPod/iPhone. No se puede manejar el iPod/iPhone. eeAsegúrese de que el interruptor HOLD del iPod/iPhone no está puesto en la posición "HOLD". MP3/WMA No hay sonido incluso aunque está pulsado el botón de reproducción (y). eeCompruebe si hay archivos MP3 o WMA en la unidad USB y en el disco. eeEstá intentando reproducir formatos de archivo no reproducibles (por ejemplo archivos MPEG 1 LAYER 2). En la pantalla aparecen "No Song title", "No artist" y "No album". eeNo hay información de etiqueta ID3 para el archivo de música. Edite la información de título, artista y álbum de la canción en un PC utilizando una aplicación de creación de archivos MP3 o WMA. En la pantalla aparecen algunos caracteres desconocidos. eeEsta unidad no puede mostrar en pantalla símbolos o caracteres a tamaño completo o de doble byte (como los japoneses, chinos, etc.) correctamente. Los nombres de los archivos MP3 o WMA deben ser caracteres alfanuméricos. La grabación no es posible. eeConfirm that there is open space on the USB flash drive. eeConfirm that the USB flash drive is not locked. eeNo está garantizado el funcionamiento con todos los dispositivos de unidad flash USB. Pruebe con un dispositivo de unidad flash USB. Si no se puede recobrar el funcionamiento normal, desenchufe el cable de corriente de la toma eléctrica y vuelva a enchufarlo. Especificaciones Reproductor de CD Lector. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . láser semiconductor de 3 haces Filtro digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sobremuestreo óctuple (8 veces) Repuesta de frecuencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz – 20 kHz ±2 dB Distorsión armónica total. . . . . . . . . . . . . . . . . . Inferior a 0,005 % (1 kHz) Relación señal/ruido (S/N). . . . . . . . . . . . . . . . . Superior a 100 dB (IHF-A) Salida analógica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 V (RCA) Sección USB Dispositivo USB compatibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unidad flash USB Interfaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USB 1.1 Sistemas de archivos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FAT 16/32 Voltaje de salida USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CC 5 V Corriente suministrada por USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 mA (1A cuando está conectado un iPhone) Formato de grabación USB Formato de grabación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MP3 Velocidad de bits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64, 96, 128, 192 kbps Frecuencia de muestreo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44.1 kHz (ESTÉREO) Formatos de reproducción MP3/WMA Número máximo de carpetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Número máximo de archivos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000 General Requerimientos de alimentación. . . . AC 230 V, 50 Hz (mod. Europa) AC 120 V, 60 Hz (modelo U.S.A./Canada) Consumo de corriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 W Consumo de corriente en reposo (standby). . . . . . . . . menos de 0,5 W Dimensiones (ancho x alto x profundo). . . . . . . . . 290 x 133 x 316 mm Peso (neto). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,3 kg Temperatura de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5˚ C – +35˚ C Accesorios incluídos Mando a distancia (RC-1270) x 1 Pilas (AA) para el mando a distancia x 2 Cable RCA x 1 Manual del usuario (este documento) x 1 Tarjeta de garantía x 1 < El diseño y las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. < El peso y las dimensiones son aproximados. < Las ilustraciones pueden diferir ligeramente de los modelos de producción. MP3 Especificaciones soportadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . MPEG-1 Audio Capa 3 Extensión de nombre de archivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ".mp3" Velocidad de bits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 kbps - 320 kbps Frecuencia de muestreo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 kHz - 48 kHz ESPAÑOL WMA Especificaciones soportadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Estándar de Windows Media Audio (no compatible con DRM) Extensión de nombre de archivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ".wma" Velocidad de bits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 kbps - 192 kbps Frecuencia de muestreo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 44.1, 48 kHz 81 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE << Setzen Sie den CD-H750 nicht Tropf- oder Spritzwasser aus. << Stellen Sie keine Vasen oder andere mit Flüssig­keiten gefüllte Ge­ fäße auf den CD-Player. << Installieren Sie den CD-H750 nicht in geschlossenen Regal­syste­ men oder ähnlichen Möbelstücken. << Der CD-Player bezieht auch dann einen geringen Ruhestrom aus dem Netz, wenn sich der POWER- oder STANDBY/ON-Schalter nicht in der ON-Position befindet. << Der Betriebsort des CD-H750 sollte in der Nähe der Wand­steck­dose sein, so dass Sie jederzeit den Netz­stecker erreichen. << Der Netzstecker dient als Verbindungs-/Trennglied zur Span­nungs­ versorgung. Ach­ten Sie darauf, dass er stets in einwandfreiem Zustand ist. << Der Netzstecker von „Class “-Produkten besitzt einen Schutz­ kontakt. Achten Sie darauf, dass die Wand­steckdose, an der Sie den CD-H750 anschließen, geerdet ist (Schutzkontaktsteck­dose). << Falls in diesem Produkt Batterien (inklusive Akkupack oder aus­ tauschbaren Trockenbatterien) verwendet werden, dürfen diese nicht direkter Sonne, Feuer oder großer Hitze ausgesetzt sein. << ACHTUNG bei Verwendung von Lithium-Batterien: bei inkorrekt vorgenommenem Batteriewechsel besteht Explosionsgefahr. Er­ setzen Sie verbrauchte Batterien ausschließlich durch frische des glei­chen oder gleichwertigen Typs. << Achten Sie bei der Verwendung von Kopfhörern auf Ihr Gehör. Zu hoher Schalldruck von Ohr- oder Kopfhö­rern kann Hörschäden oder Hörverlust verursachen. Q Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien Bei missbräuchlicher Verwendung können Batterien bersten oder auslaufen, wodurch Brände, Verletzun­gen oder Flecken auf Gegenständen in unmittelbarer Nähe verursacht werden können. Bitte lesen und beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig. << Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf deren korrekte Pola­ rität: (+) kennzeichnet den Pluspol und (_) den Minuspol. << Verwenden Sie ausschließlich Batterien des gleichen Typs. Ver­ wenden Sie niemals unterschiedliche Batterietypen zusammen. << Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn Sie diese über einen längeren Zeitraum (länger als einen Monat) nicht verwenden, um Schäden durch auslaufende Batterien zu vermeiden. << Falls Batterien im Batteriefach der Fernbedienung ausgelaufen sein sollten, reinigen Sie das Batteriefach sorgfältig, und ersetzen Sie defekte Batterien durch frische. << Verwenden Sie stets den zulässigen Batterie­typ. Ver­wen­den Sie niemals verbrauchte Batterien zusammen mit neuen oder Batte­ rien unterschiedlichen Typs. << Erhitzen oder zerlegen Sie Batterien nicht und entsorgen Sie alte Batterien nicht, indem Sie sie verbrennen oder in ein Gewässer werfen. << Um Auslaufen oder Bersten zu vermeiden, transportieren und lagern Sie Batterien stets so, dass sie keinen Kontakt mit anderen metallischen Gegenständen haben, die einen Kurzschluss verursachen könnten. << Versuchen Sie niemals Batterien aufzuladen, die nicht ausdrücklich als wiederaufladbar gekennzeichnet sind. 82 Für Kunden in Europa Entsorgung von elektrischen Altgeräten und Batterien (a) Wenn das Symbol einer durchgestrichenen Abfallton­ ne auf einem Produkt, der Verpackung und/oder der begleitenden Dokumentation angebracht ist, unterliegt dieses Pro­dukt den europäischen Richtlinien 2002/96/EC und/oder 2006/66/EC sowie nationalen Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien. (b) Diese Richtlinien und Gesetze schreiben vor, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte sowie Batterien und Akkus nicht in den Hausmüll (Restmüll) gelangen dürfen. Um die fachgerechte Entsorgung, Auf­b ereitung und Wiederverwertung sicherzustellen, sind Sie verpflichtet, Altgeräte und entladene Batterien/ Akkus über staatlich dafür vorgesehene Stellen zu entsorgen. (c) Durch die ordnungsgemäße Entsorgung solcher Geräte, Bat­ terien und Akkus leisten Sie einen Beitrag zur Einsparung wertvoller Roh­stoffe und verhindern potenziell schädliche Auswir­ kungen auf die Gesund­heit der All­gemeinheit und die Umwelt, die durch falsche Abfallentsor­gung entstehen können. Die Ent­ sorgung ist für Sie kostenlos. (d) Falls der Gehalt an Blei (Pb), Queck­silber (Hg) und/ oder Cadmium (Cd) in Batterien/Akkus die in der Richtlinie zur Batterieentsorgung (2006/66/EC) angegebenen, zulässigen Höchstwerte übersteigen, wird die Pb, Hg, Cd Bezeichnung des entsprechenden chemischen Elements oder der Elemente unterhalb der durchgestrichenen Abfall­tonne angegeben. (e) Weitere Informationen zur Wertstoffsammlung und Wieder­ verwertung von Altgeräten, Batterien und Akkus erhalten Sie bei Ihrer Stadt­verwaltung, dem für Sie zuständigen Abfallent­ sorgungsunter­nehmen oder der Verkaufsstelle, bei der Sie das Produkt erworben haben. Inhalt Vor der ersten Inbetriebnahme Danke, dass Sie sich für TEAC entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam, um alle Leis­ tungsmerkmale des CD-H750 in vollem Umfang nutzen zu können. Beachten Sie vor Inbetriebnahme des Players bitte folgende Hinweise: ACHTUNG << Vermeiden Sie Aufstellungsorte, an denen der CD-H750 der Einwirkung direkten Sonnenlichts oder anderer Wärmequellen, wie Heizkörpern, Heizungen, offenen Kaminen, Verstärkern, usw., ausgesetzt ist. Erschütterungsanfällige, extrem staubige, kalte sowie feuchte Umgebungen sollten ebenfalls vermieden werden. << Stellen Sie den CD-H750 auf einer stabilen ebenen Fläche in der Nähe Ihres Audiosystems auf. << Bewegen Sie den Player nicht während der Wiedergabe. << Bewegen oder heben Sie den CD-H750 während der Wiedergabe nicht an, da sich die im Laufwerk befindliche Disc mit hoher Geschwin­digkeit dreht. Andernfalls riskieren Sie Beschädigungen der Disc oder des Players. << Achten Sie darauf, dass Sie sich, aufgrund des Gewichts, beim Transportieren des CD-H750 nicht verletzen. Bitten Sie gegebenenfalls eine weitere Person um Hilfe. << Die Spannung, an der der CD-H750 betrieben wird, sollte den Angaben auf der Geräterückseite entsprechen. Falls Sie diesbezüglich Zweifel haben, kontaktieren Sie einen Elektrofachmann. << Achten Sie stets auf ausreichenden Belüftungsab­stand, da sich der CD-H750 während des Betriebs erwärmen kann. Wahren Sie einen Mindestabstand von 30 cm zu Wänden und anderen Geräten. Bei Installation in einem Rack- oder Regalsystem sollten die Abstände über und hinter dem CD-H750 mindestens 30 cm betragen. << Öffnen Sie nicht das Gehäuse, da dies Schäden an der Elektro­nik oder einen Stromschlag verursachen kann. Falls ein Fremdkörper ins Geräteinnere eingedrungen ist, kontaktieren Sie Ihren Fach­ händler oder ein autorisiertes Service-Unternehmen. << Achten Sie beim Ziehen des Netzsteckers darauf, dass Sie stets am Stecker ziehen und niemals am Kabel. << Entnehmen Sie grundsätzlich eine im Laufwerk befindliche Disc, bevor Sie den Player bewegen oder den Aufstellungsort wechseln. Während sich eine Disc im Laufwerk befindet, kann ein Bewegen des CD-H750 Fehlfunktionen verursachen. << Bei eingeschaltetem CD-H750 können, bedingt durch elektromagnetische Interferenz, Störungen im Fernsehbild auftreten. Hierbei handelt es sich nicht um Fehlfunktionen des CD-H750 oder des TV-Geräts. Falls Bildstörungen auftreten, versetzen Sie den CDH750 in den Bereitschaftsmodus (Standby). Vor der ersten Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Discs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 MP3 und WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 iPod-/iPhone-Kompatibilität. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 USB-Flash-Speichermedien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Anschlüsse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Bedienelemente und deren Funktion (CD-H750). . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Bedienelemente und deren Funktion (Fernbedienung). . . . . . . . . . 88 Die Fernbedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 ErP-Konformität. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Grundlegende Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 CD-Wiedergabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Dateien von USB-Sticks wiedergeben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Dateien eines iPod-/iPhone wiedergeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Allgemeine Wiedergabe (1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Wiedergabe einer programmierten Titelfolge (1). . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge (Shuffle). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Wiedergabewiederholung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Zeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Das Display (1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Vor der Aufnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Einstellen des Aufnahmemodus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Aufzeichnen auf USB-Flash-Speichermedien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Dateien von USB-Flash-Speichermedien löschen . . . . . . . . . . . . . . . 105 Wiederherstellen der Werkseinstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Hilfe bei Funktionsstörungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 BEWEGEN DES CD-PLAYERS Achten Sie vor jedem Bewegen des CD-H750 darauf, dass sich keine Disc im Laufwerk befindet, da andernfalls Schäden verursacht werden können. Wenn sich noch eine Disc im Laufwerk befindet, entnehmen Sie diese und schließen Sie die Disc-Schublade. Versetzen Sie den CD-Player anschließend mittels STANDBY/ONTaste in den Standby-Modus. Nun können Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Pflegehinweis Falls die Gehäuseoberfläche des Players verschmutzt ist, verwenden Sie zum Reinigen ein weiches Tuch oder milde Seifenlösung. Achten Sie darauf, dass die Gehäuseoberflä­che vor der erneuten Inbetriebnahme komplett trocken ist. Q Aus Sicherheitsgründen sollte vor dem Reinigen der Netzstecker gezogen werden. << Sprühen Sie niemals Flüssigkeiten direkt auf den CD-H750. << Verwenden Sie niemals Verdünner oder Alkohol, da dies die Ge­ häuseoberfläche beschädigen könnte. << Vermeiden Sie längeren Kontakt von Gummi- oder Kunststoffmate­ rialien mit dem Gehäuse des Players, da dies Schäden an der Ge­ häuseoberfläche verursachen kann. 83 DEUTSCH WÄHREND DER WIEDERGABE DARF DAS GERÄT NICHT BEWEGT WERDEN Während der Wiedergabe einer Disc rotiert diese mit hoher Dreh­ zahl. Daher darf der CD-H750 während der Wiedergabe NICHT angehoben oder bewegt werden, da dies Schäden an der im Laufwerk befindlichen Disc verursachen kann. Discs Der CD-H750 unterstützt folgende Disc-Formate: CDs, die das „COMPACT Disc DIGITAL AUDIO“-Logo tragen. << Discs mit 12 cm oder 8 cm Durchmesser << Linear PCM DigitalAudio Audio-CDs sind in Titel unterteilt. CD-R und CD-RW Discs, die zum CD-Format (CD-DA) kompatibel beschrieben und korrekt finalisiert wurden. Die genannten Disc-Typen können mithilfe des CD-H750 , ohne Ver­ wen­dung eines Adapters, wiedergegeben werden. Andere Disc-Typen werden nicht unterstützt. Q Bei Wiedergabe anderer Disc-Typen können laute Störgeräusche die Lautsprechersysteme sowie möglicherweise Ihr Gehör schädigen. Versuchen Sie niemals andere Disc-Typen wiederzugeben. << Das jeweilige Logo befindet sich auf dem Disc-Label und/oder auf der CD-Box. << DVDs, Video-CDs, DVD-ROMs, CD-ROMs und ähnliche DiscTypen können mithilfe des CD-H750 nicht wiedergegeben werden. << Kopiergeschützte und andere, nicht dem CD-Standard entsprechende Discs, werden möglicherweise nicht fehlerfrei wiedergegeben. Falls Sie solche Discs in diesem Player verwenden, übernimmt TEAC und deren Niederlassungen keinerlei Haftung für etwaige Folgen oder die Qualität der Wiedergabe. Bei Pro­ blemen mit nicht Standard-konformen Discs wenden Sie sich bitte an den Vertrieb oder den Hersteller der jeweiligen Disc. << Discs, die mittels CD-Recorder erstellt wurden, müssen korrekt finalisiert werden, bevor sie mittels CD-H750 wiedergegeben werden können. Bei Fragen bezüglich der Handhabung von CD-R oder CD-RW Discs wenden Sie sich bitte direkt an den Vertrieb oder den Hersteller der jeweiligen Disc. Abhängig von der Qualität einer Disc sowie den Aufzeichnungsbedin­ gungen, können einige Discs nicht wiedergegeben werden. Bitte informieren Sie sich in der Bedienungsanleitung des Geräts, das Sie zum Erstellen der betreffenden Disc verwendet haben. ACHTUNG << Zur Vermeidung irreparabler Laufwerkschäden sollten gewellte, verformte oder beschädigte Discs nicht wiedergegeben werden. << Die Verwendung bedruckbarer CD-R/CD-RW Discs, die mithilfe moderner Drucktechnologien beschriftet werden, ist grundsätzlich akzeptabel. Ältere, mit Klebeetiketten aus Papier arbeitende Systeme sind hingegen nicht empfeh­lenswert. << Kleben Sie kein Papier oder Schutzfolien auf eine Disc, und ver­ wenden Sie keine Sprays, die einen Schutzfilm auf der Disc bil­den. << Verwenden Sie niemals Disc-Stabilizer. Die Verwendung handelsüblicher CD-Stabilizer beschädigt die Laufwerksmechanik des CDH750 und verursacht Fehlfunktionen. << Verwenden Sie keine ungewöhnlich geformten Discs (achteckig, herzförmig, Vistenkartenformat, usw.), da diese den CD-H750 beschädigen können. Hinweise zur Lagerung von Discs << Um Discs vor Staub und Kratzern und damit vor Wiedergabefehlern zu schützen, sollten sie nach Gebrauch stets in ihrer CD-Box aufbewahrt werden. << Setzen Sie Discs nicht über längere Zeit direkter Sonne, hohen Temperaturen oder Feuchtigkeit aus. Langzeitige Einwirkung hoher Temperaturen führt zu Verformungen der Disc. << CD-R und CD-RW Discs sind bezüglich Hitzeeinwirkung sowie ultravioletter Strahlung schadensanfälliger als industriell gefertigte CDs. Daher sollten sie niemals an Orten aufbewahrt werden, an denen sie direkter Sonne, Heizkörpern, elektrischen Heizlüftern oder anderen Wärmequellen ausgesetzt sind. Pflegehinweis << Reinigen Sie verschmutzte Discs, indem Sie mit einem weichen, trockenen Tuch behutsam von der Mittenöffnung radial zur Kante der Disc hin wischen. Hinweise zum Umgang mit Discs << Legen Sie Discs stets mit der Labelseite nach oben in die DiscSchublade. Nur eine Seite von Compact Discs kann wiedergegeben oder beschrieben werden. << Um eine Disc aus der CD-Box zu entnehmen, drücken Sie behutsam auf den mittleren Haltering, ergreifen Sie die Disc vorsichtig am äußeren Rand und nehmen Sie sie aus der Box. Entnehmen einer Disc 84 Festhalten einer Disc << Verwenden Sie zum Reinigen von Discs niemals Chemikalien, wie Antistatiksprays oder Verdünner, da diese Mittel die Kunststoff­ oberfläche einer Disc irreparabel zerstören. Falls Sie bezüglich Umgang und Pflege von CD-R oder CD-RW Discs unsicher sind, lesen Sie die der jeweiligen Disc beiliegenden Hinweise oder kontaktieren Sie den Hersteller der Disc. MP3 und WMA << Mit Hilfe des CD-H750 können Audiodateien, die auf externen USBFlash-Speichermedien gespeichert sind, wiedergegeben werden.* USB-Flash-Speichermedien müssen unter Verwendung der Datei­ systeme „FAT 16“ oder „FAT 32“ formatiert sein, jedoch nicht „NTFS“. *D  er USB-Port des CD-H750 unterstützt ausschließlich USB-FlashSpeichermedien (USB-Flash-Speichersticks). Reguläre USB-Fest­ platten werden nicht unterstützt. << Falls sich mehr als 2000 Dateien auf einem USB-Flash-Speicherstick befinden, können bei der Wiedergabe Funktionsstörungen auftreten. << MP3- oder WMA-Dateinamen sollten aus alphanumerischen Zei­ chen bestehen, da der CD-H750 Symbole sowie Sonder- und Double-Byte-Zeichen (japanisch, chinesisch, usw.) nicht korrekt darstellen kann. Achten Sie bitte auch darauf, dass Sie als Dateier­ weiterung „.mp3“ für MP3-Dateien und „.wma“ für WMA-Dateien verwenden. << MP3-Dateien können in Mono- oder Stereoqualität im Format MPEG-1 Audio Layer 3 vorliegen. Der CD-H750 kann MP3-Dateien mit Abtastfrequenzen zwischen 16 kHz bis 48 kHz und Bitraten zwischen 8 kbps bis 320 kbps wiedergeben. << Mit Hilfe des CD-H750 können WMA-Dateien mit Abtastfrequen­ zen von 32 kHz, 44.1 kHz sowie 48 kHz und Bitraten zwischen 48 kbps bis 192 kbps wiedergegeben werden. WMA bedeutet Windows Media Audio. << Audiodateien, die mit 128 kbps erstellt wurden, bieten nahezu identische Klangqualität wie CDs. Obwohl der CD-H750 auch niedrigere Bitraten wiedergeben kann, werden Sie feststellen, dass die Klangqualität hierbei merklich schlechter ist. iPod-/iPhone-Kompatibilität Kompatible iPod-/iPhone-Modelle: iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G iPod touch (1., 2., 3. sowie 4. Generation) iPod nano (3., 4., 5. sowie 6. Generation) << Informationen zum Anzeigemodus finden Sie auf Seite 102. << Über den CD-H750 kann das Videosignal eines daran angeschlossenen iPod-/iPhone nicht ausgegeben werden. V ACHTUNG Schalten Sie den CD-H750 während des Datenzugriffs (beispielsweise während der Aufnahme, Wiedergabe, des Schrei­ bens oder Löschens von Dateien) niemals aus und trennen Sie nicht die Verbindung zu USB-Flash-Speichermedien. Andernfalls könnte der CD-H750 sowie das angeschlossene USB-Flash-Speichermedium beschädigt werden. USB-Speichermedien, die am CD-H750 betrieben werden können. Der CD-H750 kann Audiodateien wiedergeben, die auf externen USBSpeichermedien vorliegen*. * Am USB-Port des CD-H750 können ausschließlich USB-FlashSpeicher­medien (USB-Speichersticks) betrieben werden. Standard USB-Festplatten werden nicht unterstützt. Kompatibilität << Die Stromaufnahme des verwendeten USB-Flash-Speichersticks darf 500 mA nicht übersteigen. (Bei Anschluss eines iPhone beträgt der Ladestrom 1A.) << Der Inhalt einiger über den USB-Port mit Spannung versorgter Flashspeicher-Player kann nicht wiedergegeben werden. << Zur Wiedergabe geeignete Dateisysteme: FAT16, FAT32 << NTFS, HFS und HFS+ Dateisysteme können nicht verwendet werden. << Maximale unterstützte Ordneranzahl: 99 << Maximale unterstützte Dateianzahl (Aufnahme/Wiedergabe): 2000 << Aufgrund von Formatabweichungen können Dateien einiger USBFlash-Speichersticks nicht oder nicht korrekt wiedergegeben werden. << Verwenden Sie keine USB-Flash-Speichersticks, deren Leistungs­ aufnahme den Maximalwert von 500 mA übersteigt. << Verwenden Sie keine USB-Flash-Speichersticks, die Schreibschutzoder andere Spezialfunktionen besitzen. << Verwenden Sie keine USB-Flash-Speichersticks, die in zwei oder mehrere Partitionen unterteilt sind. << Schließen Sie USB-Flash-Speichersticks stets direkt am CD-H750 an. Verwenden Sie keinen USB-Hub. << Abhängig von individuellen Eigenschaften eines Speicherme­ diums ist einwandfreier Betrieb gegebenenfalls nicht möglich. << Mit Hilfe des CD-H750 können Dateien, die sich auf einem USBFlash-Speicherstick befinden, nicht kopiert oder verschoben werden. Aufzeichnung Der CD-H750 kann Audiosignale von CD im MP3-Format auf USBFlash-Speichersticks aufzeichnen. Eine detaillierte Beschreibung finden Sie auf Seite 104. << Verwenden Sie zum Anschließen eines iPod-/iPhone das USBVerbindungskabel, das zum Lieferumfang des iPod-/iPhone gehört. << Bei Anschluss eines iPod shuffle erfolgt keine Wiedergabe. Kompatible iPod-/iPhone-Software Falls Ihr iPod-/iPhone am CD-H750 nicht funktioniert oder sich mittels Fernbedienung nicht steuern lässt, kann ein Software-Update möglicherweise Abhilfe schaffen. Apple stellt die jeweils neueste iPod-/iPhone-Software auf ihrer Website im Internet zum kostenlosen Download bereit. 85 DEUTSCH Der CD-H750 kann in zwei Anzeigemodi betrieben werden. Im „Direktmodus“ wird das iPod-/iPhone-Menü im Display des iPod/iPhone angezeigt. Im „erweiterten Modus“ ertscheint das iPod/iPhone-Menü im Display des CD-H750. Im Auslieferungszustand befindet sich der CD-H750 im „Direktmodus“. Hinweise zum Wechseln des Modus finden Sie unter „Displaymodus auswählen“ auf Seite 102. USB-Flash-Speichermedien Anschlüsse CD-H750 A B C mitgeliefertes Netzkabel optischer Leiter RCA (Cinch) Koaxialkabel RCA (Cinch) Audiokabel VORSICHT: << Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen. << Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitungen aller Kom­p onenten, die Sie am CD-H750 betreiben möchten. Wandsteckdose R L Audioeingang (LINE IN, usw.) DIGITAL IN DIGITAL IN (COAXIAL) (OPTICAL) Stereoverstärker oder Audiokomponente Aktivboxen, usw. mit Digitaleingang A Analoger Audioausgang C Netzkabelanschluss Über diese RCA (Cinch) Buchsen wird ein analoges Stereosignal ausgegeben. Verbinden Sie diesen Ausgang mit dem entsprechenden analogen Eingang eines Verstärkers oder eines anderen Geräts. Verbinden Sie den weißen Stecker eines Audiokabels mit der weißen (L) Buchse und den roten Stecker mit der roten (R) Buchse. weiß (L) rot (R) weiß (L) rot (R) << Achten Sie bei den Steckverbindungen auf sicheren An­ schluss. Zur Vermeidung von Brummen und Rauschen sollten Audiokabel niemals parallel oder gebündelt mit Netz- oder Lautsprecherkabeln verlegt werden. B Digitale Audioausgänge Digitale 2-Kanal-Audiosignale werden über diesen Ausgang ausgegeben. Bei Wiedergabe von Dateien einer CD, eines iPod, iPhone oder USB-Flash-Speichermediums, liegt deren Signal als 44.1 kHz/16Bit PCM-Signal am Ausgang an. Verwenden Sie einen optischen Leiter oder ein handelsübliches RCA (Cinch) Kabel für digitale Anwendungen, um den CD-H750 mit anderen Geräten zu verbinden. 86 Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel hier an. Verbinden Sie den Netzstecker mit der Wandsteckdose, nachdem Sie alle anderen Anschlüsse vorgenommen haben. Trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose, wenn der CD-H750 über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird. Q Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel. Die Verwendung anderer Netzkabel kann Brände oder Strom­ schlag verursachen. Bedienelemente und deren Funktion (CD-H750) A F G B H A Infrarotsensor Richten Sie die Fernbedienung zum Übermitteln von Steuerungs­ befehlen auf den Fernbedienungssensor. B LEVEL-Regler C I D E J K L M N O H PHONES (Kopfhörer) Diese Buchse dient zum Anschließen eines Kopfhörers mit 3,5 mm Stereo-Mini-Klinkenstecker. I Display Dieser Drehregler dient zum Einstellen der Kopfhörerwiedergabe­ lautstärke. J Stopp (H) C Disc-Schublade D Öffnen/Schließen (L) Verwenden Sie diese Taste, um die Disc-Schublade zu öffnen oder zu schließen. Verwenden Sie bei CD-/USB-Betrieb diese Tasten während der Wiedergabe oder im Stoppmodus zum Überspringen von Titeln/ Dateien. Bei iPod-/iPhone-Betrieb dienen diese Tasten während der Wiedergabe oder bei unterbrochener Wiedergabe (Pause) zum Aufrufen folgender oder vorheriger Titel. Durch anhaltendes Betätigen während der Wiedergabe starten Sie die Titel-/Dateisuche. K iPod/USB-Buchse Dieser Port dient zum Anschließen eines iPod/iPhone oder USBFlash-Speichersticks. DEUTSCH E Sprung-/Suchfunktionstasten (.m/,/) Verwenden Sie diese Taste, um die Aufnahme oder Wiedergabe zu beenden. L Wiedergabe (G) Mittels dieser Taste starten Sie die Wiedergabe. M CD/USB Mittels dieser Taste wechseln Sie zwischen USB- oder CD-Betrieb. Mit Hilfe dieser Taste wählen Sie, ob Titel einer CD oder Dateien eines am iPod/USB-Port angeschlossenen USB-Flash-Speichersticks oder iPod/iPhones wiedergegeben werden sollen. F STANDBY/ON-Anzeige Im eingeschalteten Zustand leuchtet diese Anzeige blau. Wenn sich der CD-H750 im Bereitschaftsmodus (Standby) befindet, leuchtet diese Anzeige orange. N RECORD Betätigen Sie diese Taste, um die Aufzeichnung auf einen USB-FlashSpeicherstick zu starten. Betätigen Sie diese Taste anhaltend, um die Aufnahmeeinstellungen aufzurufen. G STANDBY/ON Mittels dieser Taste schalten Sie den CD-H750 ein oder versetzen ihn in den Bereitschaftsmodus (Standby). O Pause (J) Mittels dieser Taste können Sie die Wiedergabe kurzzeitig unterbrechen (Pause). 87 Bedienelemente und deren Funktion (Fernbedienung) a STANDBY/ON-Taste [¤] a b c d e f g h i Mittels dieser Taste schalten Sie den CD-H750 ein oder versetzen ihn in den Bereitschaftsmodus (Standby). j k l m n o p q r s b CD/USB Mittels dieser Taste wechseln Sie zwischen USB- oder CD-Betrieb. Mit Hilfe dieser Taste wählen Sie, ob Titel einer CD oder Dateien eines am iPod/USB-Port angeschlossenen USB-Flash-Speichersticks oder iPod/iPhones wiedergegeben werden sollen. c Zifferntasten Mittels dieser Tasten können Sie Titel-Dateinummern direkt auswählen. Um beispielsweise die Titel-/Dateinummer „25“ einzugeben, betätigen Sie zuerst die Zifferntaste „2“ und anschließend die „5“. Um Titel/Dateien von „1“ bis „9“ auszuwählen, betätigen Sie bitte zuerst die „0“ und anschließend die entsprechende Zifferntaste. Um beispielsweise die Titel-/Dateinummer „5“ einzugeben, betätigen Sie zuerst die Zifferntaste „0“ und anschließend die „5“. (Alternativ können Sie auch lediglich die Taste „5“ betätigen und anschließend einige Sekunden warten.) d REPEAT 1/ALL Wählen Sie mittels dieser Taste die gewünschte Wiederholfunktion aus (siehe Seite 100). e A-B Mittels dieser Taste bestimmen Sie den Start-/Endpunkt für die A-B-Wiederholfunktion (siehe Seite 100). f FOLDER (b/5) Diese Tasten dienen zum Auswählen eines Ordners, der MP3-/ WMA-Dateien enthält (siehe Seite 95). g SEARCH (m/,) Verwenden Sie diese Taste während der Wiedergabe, um nach einer gewünschten Passage zu suchen (siehe Seite 96). h SHUFFLE Mittels dieser Taste aktivieren Sie die Shuffle-Wiedergabefunktion (Wiedergabe von Titeln in zufälliger Reihenfolge) (siehe Seite 99). i Stopp (H) Verwenden Sie diese Taste, um die Aufnahme oder Wiedergabe zu beenden. << Sofern Tasten des CD-H750 und der Fernbedienung identische Funktionen besitzen, beziehen sich die Erklärungen in dieser Bedienungsanleitung nur auf eine der Tasten. Jeweils korrespondierende Tasten können jedoch gleichermaßen verwendet werden. 88 Die Fernbedienung j CLEAR Mit Hilfe dieser Taste löschen Sie eine programmierte Titelfolge (siehe Seite 99). k PROGRAM Mittels dieser Taste rufen Sie den Programmiermodus auf (siehe Seite 97). l MENU Bei iPod-/iPhone-Betrieb kehren Sie mittels dieser Taste zum vorherigen iPod-/iPhone-Menü zurück. Diese Taste entspricht der MENU-Taste auf dem iPod-/iPhone (siehe Seite 95). m ENTER Mittels dieser Taste bestätigen Sie eine zuvor getroffene Auswahl (siehe Seite 95). n DISPLAY Während der MP3/WMA-Wiedergabe dient diese Taste zum Wech­ seln der im Display angezeigten Informationen (siehe Seite 101). o TIME Während der Wiedergabe dient diese Taste zum Umschalten der Zeitanzeige (siehe Seite 101). p FILE (b/5) Mittels dieser Tasten wählen Sie eine MP3/WMA-Datei aus (siehe Seite 95). Im iPod-Modus dient diese Taste zum Auswählen eines MENUPunkts. q SKIP (.//) Mittels Sprungfunktionstasten können Sie Titel/Dateien überspringen (siehe Seite 96). r Wiedergabe (G) Mittels dieser Taste starten Sie die Wiedergabe. Verwendungshinweise V Bei missbräuchlicher Verwendung können Batterien bersten oder auslaufen. Dies kann Brände, Verletzungen oder Flecken auf Gegenständen in ihrer Nähe verursachen. Beachten Sie daher bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 82. << Richten Sie die Fernbedienung zum Übermitteln von Steuerungs­ befehlen innerhalb des Betriebsradius von fünf Metern auf den Infrarotsensor am CD-H750 aus. Achten Sie darauf, dass sich zwischen Fernbedienung und CDPlayer keine Hindernisse befinden. << Ist der Infrarotsensor direktem Sonnen- oder starkem Kunstlicht ausgesetzt, kann dies die einwandfreie Funktion der Fernbedie­ nung ebenfalls beeinträchtigen. Wechseln Sie in diesem Fall den Aufstellungsort. << Wird die Fernbedienung in der Nähe anderer, mittels Infrarot­ signalen gesteuerter Geräte betrieben oder andere Infrarotfern­ bedienungen in der Nähe des CD-H750 verwendet, können unerwartete Fehlfunktionen des CD-H750 sowie der anderen Geräte auftreten. Einsetzen neuer Batterien 1. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung. 2. Setzen Sie zwei Trockenbatterien des Typs „AA“ (R03 oder UM-4) in die Batteriehalterungen ein. Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf deren korrekte Polarität: ¥ kennzeichnet den Pluspol und ^ den Minuspol. 3. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung. s Pause (J) Mittels dieser Taste können Sie die Wiedergabe kurzzeitig unterbrechen (Pause). DEUTSCH Austauschen der Batterien Sollte der Funktionsradius, in dem der CD-H750 auf Befehle der Fern­ bedienung reagiert, abnehmen, so ist dies ein Anzeichen dafür, dass die Batterien verbraucht sind und durch neue ersetzt werden müssen. << Informationen zu Sammelpunkten für verbrauchte Batterien erhalten Sie auf Anfrage von Ihrer Stadtverwaltung, den zuständigen Entsorgungsbetrieben oder dem Händler, bei dem Sie die Batte­ rien gekauft haben. 89 ErP-Konformität Dieses Produkt entspricht der europäischen „ErP-Richtli­nie zur Regu­ lierung des Standby-Stromverbrauchs“. Sofern in den folgenden Betriebsarten die genannten Bedingungen erfüllt sind, wird der CD-H750 automatisch in den Bereitschaftsmodus (Standby) versetzt, wenn über eine Zeitspanne von 30 Minuten oder länger keine Bedienung vorgenommen wurde: 3 Verwenden Sie zum Ein-/Ausschalten (ON/OFF) der Energie­ sparfunktion die Sprungfunktionstasten (.m/,/). Bei jedem Betätigen einer der Sprungfunktionstasten (.m/ ,/) wechselt die Einstellung zwischen „An“ (ON) und „Aus“ (OFF). Status CD USB-Flash-Speicher iPod/iPhone Keine Disc/    keine Verbindung Stopp/Pause   Aufnahmebereitschaft (Pause)  Automatische Energiesparfunktion aktiviert - Automatische Energiesparfunktion nicht aktiviert / nicht anwendbar 4 Betätigen Sie zum Bestätigen der Einstellung die Stopp­ taste (8). Ein-/Ausschalten der automatischen Energie­ sparfunktion (ECO Mode) 1 Versetzen Sie den CD-H750 in den Standby-Modus. 2 Betätigen Sie die STANDBY/ON- und die Stopptaste (8) gleichzeitig länger als drei Sekunden. Die aktuelle Einstellung des ECO-Modus wird angezeigt. Beispiel: ECO Mode ON aktuelle Einstellung 90 Grundlegende Bedienung A Ein-/Ausschalten des CD-H750 Betätigen Sie die STANDBY/ON-Taste, um den CD-H750 einzuschalten oder in den Bereitschaftsmodus (Standby) zu versetzen. C Kopfhörerwiedergabe Reduzieren Sie bei Verwendung von Kopfhörern die Wiedergabe­ lautstärke, bevor Sie die Kopfhörer an der PHONES-Buchse anschließen. Verwenden Sie anschließend den LEVEL-Regler des Kopfhörers zum Einstellen der Wiedergabelautstärke. Standby/On-Anzeige Im eingeschalteten Zustand leuchtet die Betriebsanzeige blau. Wenn sich der CD-H750 im Bereitschaftsmodus (Standby) befindet, leuchtet die Betriebsanzeige orange. B Auswählen von CD oder USB Bei jedem Betätigen der CD/USB-Taste wird zur jeweils anderen Betriebsart gewechselt. Wählen Sie „USB“, um Dateien eines am iPod/USB-Port angeschlos­ senen USB-Flash-Speichersticks oder iPod/iPhones wieder­zugeben. (Verwenden Sie zur Verbindungsherstellung das USB-Kabel, das Sie zusammen mit dem iPod/iPhone erhalten haben.) DEUTSCH << Das Audiosignal wird auch dann über die Analog- und Digital­ ausgänge ausgegeben, wenn Kopfhörer an der PHONESBuchse ange­schlossen sind. 91 CD-Wiedergabe 1 Betätigen Sie zum Auswählen von „CD“ die CD/USB-Taste. 2 Betätigen Sie die Öffnen/Schließen-Taste (L). 4 Betätigen Sie zum Schließen der Disc-Schublade erneut die Öffnen/Schließen-Taste (L). << Achten Sie darauf, dass Sie sich beim Schließen der Schublade nicht die Finger einklemmen. << Wenn die Schublade geschlossen ist, kann es einige Sekunden dauern, bis eine Disc geladen ist. Warten Sie, bis die Titel-/DateiGesamtzahl und die Wiedergabedauer der Disc angezeigt werden. 3 Legen Sie eine Disc mit der bedruckten Labelseite nach oben in die Disc-Schublade. Audio-CD Die Titelgesamtzahl sowie die Gesamtwiedergabedauer der Disc werden angezeigt. CD/Stop T016 72:00 MP3/WMA-Disc Die Gesamtzahl der Dateien auf der Disc wird angezeigt. CD/Stop Total file 010 << Achten Sie darauf, dass sich die Disc zentriert in der Disc-Schub­ lade befindet. Falls eine Disc nicht korrekt geladen wird, besteht die Gefahr, dass die Disc-Schublade sich danach nicht mehr öffnen lässt. << Legen Sie niemals mehr als eine Disc in die Schublade. << Kleben Sie keine Etiketten oder Klebeband auf die Disc. << Verwenden Sie keine ungewöhnlich geformten Discs. 92 Dateien von USB-Sticks wiedergeben 5 Betätigen Sie die Wiedergabetaste (y), um die Wieder­ gabe zu starten. Auf angeschlossenen USB-Speichersticks gespeicherte MP3-/WMADateien können wiedergegeben werden. 1 Betätigen Sie zum Auswählen von „USB/iPod“ wiederholt die SOURCE-Taste. Falls kein USB-Flash-Speicherstick angeschlossen ist, erscheint die Meldung „Not connected“ (nicht angeschlossen) im Display. Der erste Titel/die erste Datei der Disc wird wiedergegeben. Audio-CD CD/Play T003 00:42 2 Schließen Sie einen USB-Flash-Speicherstick am CD-H750 an. Aktuelle Bereits verstrichene Tracknummer Wiedergabedauer des aktuellen Tracks MP3/WMA-Disc CD/Play T003 00:42 MP3 3 Betätigen Sie die Wiedergabetaste (y). Aktuelle Dateinummer DEUTSCH << MP3/WMA-Dateien, die sich nicht in Ordnern befinden, werden automatisch dem „ROOT“-Verzeichnis zugeordnet. Die Wieder­ gabe beginnt mit der ersten Datei im „ROOT“-Ordner. << Verzeichnisse, die keine MP3/WMA-Dateien enthalten, werden übersprungen. Die Wiedergabe der ersten Datei startet. << Während der Wiedergabe einer MP3/WMA-Datei werden im Display die Titel-/Interpret-/Album-Informationen als Lauftext angezeigt. << Die Wiedergabe stoppt automatisch, sobald alle Titel/Dateien wiedergegeben wurden. << Wenn Sie eine Disc einlegen und anschließend die Wiedergabe­ taste (y) betätigen (oder die SHUFFLE-Taste auf der Fernbedie­ nung), ohne die Disc-Schublade geschlossen zu haben, wird die Disc-Schublade automatisch geschlossen und die Wiedergabe beginnt. 93 Dateien eines iPod-/iPhone wiedergeben 1 Wählen Sie „USB“ durch wiederholtes Betätigen der CD/ USB-Taste. Allgemeine Wiedergabe (1) CD USB Wiedergabe eines gewählten Titels/einer Datei 1 Verwenden Sie zum Auswählen des gewünschten Titels/der Datei die Sprung-/Suchfunktionstasten (.m/,/) oder geben Sie mittels Zifferntasten auf der Fernbedienung die Titel-/Dateinummer direkt ein. 2 Schließen Sie Ihren iPod-/iPhone mithilfe des USB-Kabels an, das Sie zusammen mit Ihrem iPod-/iPhone erhalten haben. Um beispielsweise die Titel-/Dateinummer „25“ einzugeben, betätigen Sie zuerst die Zifferntaste „2“ und anschließend die „5“. Um Titel/Dateien von „1“ bis „9“ auszuwählen, betätigen Sie bitte zuerst die „0“ und anschließend die entsprechende Zifferntaste. Um beispielsweise die Titel-/Dateinummer „5“ einzugeben, betätigen Sie zuerst die Zifferntaste „0“ und anschließend die „5“. (Alternativ können Sie auch lediglich die Taste „5“ betätigen und anschließend einige Sekunden warten.) 2 Betätigen Sie die Wiedergabetaste (y). Der iPod/das iPhone schaltet sich automatisch ein und die Wieder­ gabe beginnt. << Falls als Displaymodus „Erweiterter Modus“ gewählt ist (siehe Seite 102), beginnt die Wiedergabe nicht automatisch. Wird ein iPod/iPhone angeschlossen, während am CD-H750 ei­ ne andere Signalquelle gewählt ist, schaltet sich der iPod/das iPhone ein und wird automatisch in die Pausebetriebsart versetzt. << Falls bei Anschließen eines iPod/iPhone „CD“ als Signalquelle gewählt ist, schaltet sich der iPod/das iPhone ein und wird in die Pause-Betriebsart versetzt. << Der Akku des iPod/iPhone wird vollständig geladen, wenn der iPod/das iPhone angeschlossen und der CD-H750 eingeschaltet ist. << Sobald der Akku vollständig geladen ist, stoppt der Ladevor­ gang. << Wenn sich der CD-H750 im Bereitschaftsmodus (Standby) befindet, wird der iPod-/iPhone-Akku nicht geladen. 94 Der gewählte Titel/die Datei wird wiedergegeben. CD USB Wiedergeben von Dateien innerhalb eines Ordners iPod Zurückkehren zum vorherigen Menü Ordner und Dateien können während der Wiedergabe oder bei gestoppter Wiedergabe ausgewählt werden. 1 Verwenden Sie zum Auswählen eines Ordners eine der FOLDER-Tasten (¥/˙). Betätigen Sie die MENU-Taste, um zum vorherigen Menü zurückzu­kehren. Diese Taste entspricht der MENU-Taste auf Ihrem iPod-/iPhone. iPod 2 Betätigen Sie die ENTER-Taste. Auswählen eines Menüpunkts 1 Verwenden Sie zum Auswählen des gewünschten Menü­ punkts die FILE-Tasten (¥/˙). 3 Verwenden Sie zum Auswählen einer Datei eine der FILE2 Betätigen Sie die ENTER-Taste. << Dateien, die sich innerhalb des gewählten Verzeichnisses befinden, können ausgewählt werden. iPod DEUTSCH Tasten (¥/˙). 4 Betätigen Sie die ENTER-Taste. Einen iPod/ein iPhone in den Ruhezustand versetzen (nur im Direktmodus) Betätigen Sie die Wiedergabetaste (y) länger als fünf Se­ kunden. Die gewählte Datei wird wiedergegeben. Der iPod/das iPhone wird in den Ruhezustand versetzt. Durch erneutes Betätigen der Wiedergabetaste (y) wird der Ruhe­ zustand aufgehoben. 95 Allgemeine Wiedergabe (2) CD USB iPod Nächste oder vorherige Titel/Dateien aufrufen CD USB Stoppen der Wiedergabe Betätigen Sie zum Beenden der Wiedergabe die Stopptaste (H). Betätigen Sie während der Wiedergabe wiederholt die Sprung-/Suchfunktionstasten (.m/,/), bis der gewünschte Titel/die Datei gefunden ist. Der gewünschte Titel/die Datei wird von Anfang an wiedergegeben. Die Sprungfunktionstasten (.//) auf der Fernbedienung können ebenfalls verwendet werden. Betätigen Sie im Stopp- oder Pausemodus wiederholt die Sprung-/ Suchfunktionstasten (.m/,/), bis der gewünschte Titel/die Datei gefunden ist. Anschließendes Betätigen der Wieder­ gabetaste (y) startet die Wiedergabe des gewählten Titels/der Datei. Betätigen Sie die Wiedergabetaste (y), um die Wiedergabe erneut zu starten. Die Wiedergabe des ersten Titels/der ersten Datei beginnt. CD USB iPod Kurzzeitiges Unterbrechen der Wiedergabe (Pause) Betätigen Sie während der Wiedergabe die Pausetaste (J). Die Wiedergabe stoppt in der aktuellen Position. << Wird die .m-Taste während der Wiedergabe betätigt, wird der aktuelle Titel/die Datei nochmals von Anfang an wieder­gegeben. Zum Anfang des vorherigen Titels/der Datei gelangen Sie, indem Sie die .m-Taste zweimal betätigen. << Falls die verbleibende Wiedergabedauer des Titels drei Sekun­ den oder weniger beträgt, betätigen Sie die .m-Taste, um die Wiedergabe des vorhergehenden Titels/der Datei zu starten. << Bei Wiedergabe einer programmierten Titelfolge wird der nächste oder vorherige Titel/die Datei des Programms wiedergegeben. CD USB iPod Passagen innerhalb von Titeln/Dateien suchen Betätigen Sie während der Wiedergabe die Sprung-/ Suchfunktions­tasten (.m/,/) anhaltend. Lassen Sie sie los, wenn die gewünschte Passage gefunden ist. Sie können auch die SEARCH-Tasten (m/,) auf der Fernbedie­ nung verwenden. << Bei USB-Betrieb wird während der Suche kein Ton ausgegeben. << Der CD-H750 stoppt, wenn das Ende des letzten Titels/der Datei erreicht ist. 96 Betätigen Sie zum Fortsetzen der Wiedergabe erneut die Wieder­ gabetaste (y). Wiedergabe einer programmierten Titelfolge (1) CD USB Bis zu 32 Titel/Dateien können in der gewünschten Reihenfolge programmiert werden. 1 Betätigen Sie bei gestoppter Wiedergabe die PROGRAMTaste. Um beispielsweise die Titel-/Dateinummer „25“ einzugeben, betätigen Sie zuerst die Zifferntaste „2“ und anschließend die „5“. Um Titel/Dateien von „1“ bis „9“ auszuwählen, betätigen Sie bitte zuerst die „0“ und anschließend die entsprechende Zifferntaste. Um beispielsweise die Titel-/Dateinummer „5“ einzugeben, betätigen Sie zuerst die Zifferntaste „0“ und anschließend die „5“. (Alternativ können Sie auch lediglich die Taste „5“ betätigen und anschließend einige Sekunden warten.) 3 Betätigen Sie innerhalb von 10 Sekunden die PROGRAM- Taste. Wenn CD gewählt ist: P-00 T000 T016 72:00 Wenn USB gewählt ist: P-00 T0000 Total File 0130 2 Betätigen Sie zum Auswählen eines Titels/einer Datei die Sprungfunktionstasten (.//). P-01 T001 T016 72:00 Wenn USB gewählt ist: P-01 T0001 Total File 0130 P-01 T012 T016 72:00 Wenn USB gewählt ist: P-01 T0012 Total File 0130 << Wiederholen Sie zum Programmieren weiterer Titel/Dateien die Bedienschritte 2 und 3 . << Versehentliche Fehleingaben können durch Betätigen der CLEARTaste korrigiert werden. Die jeweils letzte Programmnummer einer Titelfolge wird gelöscht. << Bis zu 32 Titel/Dateien können programmiert werden. Beim Versuch mehr als 32 Titel/Dateien zu programmieren, erscheint die Meldung „P-FULL“ (Programm ist voll). Weitere Titel/Dateien können nicht programmiert werden. 4 Nachdem die Programmierung abgeschlossen ist, betä- tigen Sie zum Starten der programmierten Titelfolge die Wiedergabetaste (y). Titel/Dateien können auch mittels Zifferntasten ausgewählt werden. Der Programmmodus wird verlassen, wenn alle programmierten Titel/Dateien wiedergegeben wurden oder die Stopptaste (H) oder die STANDBY/ON-Taste betätigt wird. Geben Sie bei Verwendung der Zifferntasten einfach die gewünschte Titel-/Dateinummer ein. Fahren Sie nach der Eingabe mit Bedienschritt 4 fort. << Wird die Spannungszufuhr des CD-H750 unterbrochen, wird die programmierte Titelfolge gelöscht. 97 DEUTSCH Wenn CD gewählt ist: Wenn CD gewählt ist: Wiedergabe einer programmierten Titelfolge (2) CD USB Überprüfen der Programmabfolge Betätigen Sie im Stoppmodus wiederholt die PROGRAM-Taste. Die Titel-/Dateinummer und die Programmnummer werden im Display angezeigt. CD Die Zifferntasten auf der Fernbedienung können ebenfalls verwendet werden. 3 Betätigen Sie die PROGRAM-Taste. USB Titel/Dateien ändern oder hinzufügen 1 Betätigen Sie im Stoppmodus wiederholt die PROGRAM- Taste, bis die Programmnummer, deren Titel/Datei Sie ändern möchten, im Display angezeigt wird. Das Programm wird überschrieben. CD USB Titel/Dateien eines Programms löschen 1 Betätigen Sie im Stoppmodus wiederholt die PROGRAM- Taste, bis die zu löschende Programmnummer im Display angezeigt wird. 2 Wählen Sie nun mittels Sprungfunktionstasten (.//) einen Titel/eine Datei aus. 2 Betätigen Sie die CLEAR-Taste. Der vorherige Titel/die Datei wird durch den/die neu gewählte ersetzt. Wenn Sie einen Titel/eine Datei am Ende des Programms hinzufügen möchten, betätigen Sie wiederholt die PROGRAM-Taste, bis kurzzeitig „P-END“ im Display erscheint. Wählen Sie nun mittels Sprungfunktionstasten (.//) einen Titel/eine Datei aus. Der Titel/die Datei wird am Programmende hinzugefügt. Der gewählte Titel/die Datei wird aus dem Programm gelöscht. 98 Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge (Shuffle) CD USB Löschen einer Programmabfolge 1 Betätigen Sie im Stoppmodus die PROGRAM-Taste. CD USB Wenn die SHUFFLE-Taste betätigt wird, werden die Titel/Dateien einer Disc oder eines USB-Flash-Speichersticks in zufälliger Reihen­ folge abgespielt. Wenn CD gewählt ist: 2 Betätigen Sie die CLEAR-Taste länger als vier Sekunden. CD/Shuffle T003 00:07 Wenn USB gewählt ist: 86%6KXIIOH 7:0$ << In den folgenden Fällen werden die programmierten Inhalte ebenfalls gelöscht: Betätigen der STANDBY/ON-Taste Öffnen der Disc-Schublade Trennen des Netzkabels Trennen des USB-Flash-Speichersticks << Wird die /-Taste während der Zufallswiedergabe betätigt, wird der folgende Titel/die Datei zufällig ausgewählt und wiedergegeben. Wird die. .-Taste betätigt, wird der aktuelle Titel/die Datei erneut von Anfang an wiedergegeben. Ein bereits komplett wiedergegebener Titel/eine Datei wird im Shuffle-Modus nicht erneut wiedergegeben. << Betätigen der SHUFFLE-Taste deaktiviert die Zufallswiedergabe. << Betätigen der Stopptaste (H) stoppt die Wiedergabe. iPod Betätigen Sie zum Auswählen des gewünschten Shuffle-Modus während der Wiedergabe die SHUFFLE-Taste. RDM off (aus) RDM Songs (Titel) RDM Albums (Alben) (RDM: Zufall) << Bei aktivierter Shuffle-Funktion erscheint das Display des iPod/iPhone. -Symbol im Bei Auswahl von „RDM Songs“ werden die Titel der ausgewählten iPod-/iPhone-Playlist in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben. Bei Auswahl von „RDM Album“ gibt der iPod-/iPhone alle Titel eines Albums in gewohnter Reihenfolge wieder und wählt danach zufällig ein anderes Album aus, dessen Titel in normaler Abfolge wiedergegeben werden. 99 DEUTSCH << Die zufällige Auswahl von Titeln und deren Wiedergabe stoppt, sobald alle Titel einer CD oder alle Dateien einer MP3-/WMADisc oder eines USB-Flash-Speichersticks wiedergegeben wurden. Wiedergabewiederholung CD USB iPod CD Wiederholen einer bestimmten Passage (A-B Wiederholung) 1 Betätigen Sie zum Starten der Wiedergabe die Wieder­ gabetaste (G). 2 Legen Sie durch Betätigen der „A-B“-Taste den Anfangs­ punkt (Punkt „A“) der zu wiederholenden Passage fest. Bei jedem Betätigen der 1/ALL-Taste ändert sich der Wieder­holmodus wie folgt: RPT 1 (einen Titel/eine Datei wiederholen) RPT Folder (Ordnerwiederholung) (nur MP3/WMA-Dateien auf einer Disc) RPT ALL (alle Titel/Dateien wiederholen) (Wiederholung aus) &'3OD\$% 7 3 Betätigen Sie bei Erreichen der Endposition (Punkt „B“) der zu wiederholenden Passage erneut die „A-B“-Taste. Einen Titel/eine Datei wiederholen (RPT 1) Der aktuelle Titel/die Datei wird wiederholt. Wird bei aktiviertem „RPT 1“-Modus ein anderer Titel/eine Datei gewählt, wird fortan dieser Titel/diese Datei wiederholt. Wenn Sie „RPT 1“ bei gestoppter Wiedergabe wählen und anschließend einen Titel/eine Datei auswählen, wird dieser Titel/die Datei wiederholt. Ordnerwiederholung (RPT Folder) (nur MP3/WMA-Dateien) Alle Dateien eines Ordners werden wiederholt wiedergegeben. Wird bei aktiviertem „RPT Folder“-Modus ein anderer Ordner gewählt, werden die Dateien dieses Ordners fortan wiederholt. << Bei gestoppter Wiedergabe kann der „RPT Folder“-Modus nicht ausgewählt werden. Alle wiederholen (RPT ALL) Alle Titel/Dateien werden wiederholt. << Im Programmmodus werden die programmierten Inhalte wiederholt wiedergegeben. << Durch Betätigen der Stopptaste (H) wird die Wiedergabewieder­ holung deaktiviert. &'3OD\$% 7 << Durch nochmaliges Betätigen der „A-B“-Taste wird die Wieder­ gabewiederholung verlassen und der CD-H750 kehrt zur normalen Wiedergabe zurück. << Die Zeitspanne zwischen den beiden Punkten „A“ und „B“ muss mindestens drei Sekunden betragen. << Durch das Betätigen einer der folgenden Tasten wird die „A-B“Wiederholfunktion ebenfalls verlassen: STOP (8), SKIP (.//), 1/ALL, A-B, SHUFFLE, Öffnen/ Schließen (-), STANDBY/ON. << Die „A-B Wiederholfunktion“ kann bei der Wiedergabe von Dateien eines USB-Flash-Speichersticks, iPods sowie iPhones nicht verwendet werden. << Bei der Wiedergabe von MP3-/WMA-Discs kann die „A-B Wiederholfunktion“ verwendet werden. 100 Zeit CD Das Display (1) CD USB Betätigen Sie zum Wechseln der im Display angezeigten Informatio­ nen während der Wiedergabe wiederholt die DISPLAY-Taste. Audio-CD, MP3/WMA-Dateien: Die Displaydarstellung wechselt wie folgt: Titelnummer und verstrichene Wiedergabedauer des aktuellen Titels USB Während der Wiedergabe von WMA/MP3-Dateien können Sie durch Betätigen der DISPLAY-Taste die im Display angezeigten Informatio­ nen wechseln. Standardanzeige (Laufschrift): Titel - Interpretenname - Albumname Die Anzeige wechselt wie folgt: CD/Play T003 00:42 Titelnummer und verbleibende Wiederagbedauer des aktuellen Titels CD/Play T003 -03:02 Titelnummer des aktuellen Titels und verbleibende Wiedergabe­ dauer der Disc (nur Audio-CD) (TTL : TOTAL) Hinweis: Bei CD-Wiedergabe im Shuffle-Modus wird die verbleibende Wie­ dergabedauer der Disc nicht angezeigt. << Maximal 64 Zeichen des Dateinamens können angezeigt werden. << Maximal 30 Zeichen der Titel-, Künstler- und Albumnamen können angezeigt werden. 101 DEUTSCH CD/Play T003 -69:02 TTL Normalanzeige (Lauftext) x Dateiname x Titel x Interpret x Album x Wiedergabedauer, Dateiformat (nach einigen Sekunden erscheint die Normalanzeige wieder im Display) Das Display (2) iPod Displaymodus auswählen Sie können wählen, ob Sie das Menü auf einem angeschlossenen iPod-/iPhone oder im Display des CD-H750 anzeigen möchten. Vor der Aufnahme Audioinhalte einer CD können ins MP3-Format konvertiert und als entsprechende MP3-Dateien auf einem USB-Flash-Speicherstick gesichert werden. Bei Verwendung einer MP3-/WMA-Disc als Ausgangsmedium werden die ID3-Tag-Informationen ebenfalls auf den USB-Flash-Speicherstick kopiert. ACHTUNG << Trennen Sie während der Aufnahme das angeschlossene Spei­ chermedium nicht vom CD-H750. Trennen Sie während der Aufnahme nicht das Netzkabel. Beides kann Schäden am CD-Player oder dem Speichermedium verursachen. Sofern ein iPod-/iPhone angeschlossen ist, betätigen Sie zum Auswählen des gewünschten Anzeigemodus die MENU-Taste länger als vier Sekunden. Direktmodus (Voreinstellung) Bei Verwendung dieser Einstellung kann ein iPod/iPhone über das iPod-/iPhone-Menü gesteuert werden. Im Display des CD-H750 wird kontinuierlich die Meldung „Direct Mode“ (Direktmodus) angezeigt. Erweiterter Modus Wählen Sie diese Einstellung, um einen iPod/ein iPhone über das Display des CD-H750 zu steuern. Titelinformationen erscheinen im Display des CD-H750. << Der CD-H750 kann Symbole, Full-Size- sowie DoppelbyteZeichen (japanisch, chinesisch, usw.) nicht korrekt darstellen. Titel-/Album-/Interpreten-Namen sollten daher ausschließlich alphanumerische Zeichen enthalten. << Diese Einstellung bleibt auch dann erhalten, wenn der CD-H750 in den Bereitschaftsmodus (Standby) versetzt oder das USBVerbindungskabel zwischen dem CD-H750 und einem iPod/ iPhone getrennt wird. << Zur Erzielung optimaler Aufnahmequalität stellen Sie den Wiedergabepegel einer externen Signalquelle vor Beginn der Aufzeichnung so ein, dass das Signal nicht über- oder untersteuert ist. Hinweise << Aufgezeichnete Dateien werden im „AUDIO“-Ordner gespeichert. << Die Dateinamen werden hierbei automatisch in aufsteigender Reihenfolge, in der Form „Audio001.MP3“,„Audio002.MP3“, …… vergeben. Beispiel: Wenn sich im AUDIO-Verzeichnis die Dateien „Audio004.MP3“ und „Audio009.MP3“ befinden, und Sie eine neue Aufnahme erstellen, wird die zugehörige Audiodatei als „Audio010.MP3“ gesichert. << Überprüfen Sie vor der Aufzeichnung mithilfe Ihres PC‘s die auf dem USB-Flash-Speichermedium noch verfügbare Speicher­ kapazität. Die verfügbare Speicherkapazität kann mithilfe CD-H750 nicht überprüft werden. << Der CD-H750 kann bis zu 2000 Dateien verwalten. Falls sich auf dem angeschlossenen USB-Flash-Speicherstick mehr als 2000 Dateien befinden, können keine Aufnahmen erstellt werden, und bei der Wiedergabe treten Störungen auf. << Bei der Aufzeichnung auf USB-Flash-Speichersticks konvertiert der CD-H750 das Audiosignal mit einer Bitrate von 64 kbps, 96 kbps, 128 kbps oder 192 kbps ins MP3-Format. 102 Einstellen des Aufnahmemodus Bitrate, Aufzeichnungsgeschwindigkeit und Anzahl der aufzunehmenden Titel (einer oder alle) können eingestellt werden. Bitrate Die bei der Aufzeichnung von MP3-Dateien zu verwendende Bit­ rate kann eingestellt werden. 1 Betätigen Sie zum Auswählen von „CD“ wiederholt die CD/ USB-Taste. CD/Stop REC SET: MP3 64K Bei jedem Betätigen der Sprung-/Suchfunktionstaste (,/) wechselt die Bitrate, wie folgt: 64k 2 Betätigen Sie die RECORD-Taste länger als 3 Sekunden. 96k 128k 192k Aufzeichnungsgeschwindigkeit Sie können zwischen einfacher (x1) und doppelter (x2) Geschwin­ digkeit wählen. CD/Stop REC SET: CD X1 3 c Im Display erscheint die Meldung „REC SET: MP3 XXK“. << Falls keine Disc geladen wurde (im Display wird „No disc“ angezeigt), ändert sich die Displayanzeige nicht, und der folgende Bedienschritt kann nicht durchgeführt werden. Bei jedem Betätigen der RECORD-Taste wechselt der Einstellmodus, wie folgt: Aufzeichnungsgeschwindigkeit (x1, x2) Anzahl der aufzuzeichnenden Titel (1song, CD ALL) << Falls Sie eine bereits vorgenommene Einstellung abändern möchten, kehren Sie zur Normalanzeige zurück und führen Sie die Bedienschritte, ab Bedienschritt 2 , erneut durch. Bei jedem Betätigen der Sprung-/Suchfunktionstaste (,/) wird zwischen einfacher (x1) und doppelter (x2) Geschwindigkeit umgeschaltet. Anzahl der aufzunehmenden Titel Sie können die Anzahl der aufzunehmenden Titel wählen. DEUTSCH Bitrate (64k, 96k, 128k, 192k) CD/Stop REC SET: CD X2 CD/Stop REC SET: 1 song 3 c CD/Stop REC SET: CD ALL Bei jedem Betätigen der Sprung-/Suchfunktionstaste (,/) wird zwischen „1 song“ (einem Titel) und „CD ALL“ (alle Titel einer CD) umgeschaltet. 103 Aufzeichnen auf USB-Flash-Speichermedien 1 Wählen Sie als „Anzahl der aufzuzeichnenden Titel“ die 6 Betätigen Sie die RECORD-Taste. Einstellung „1 song“ oder „CD ALL“. (siehe Seite 103) 2 Schließen Sie einen USB-Flash-Speicherstick am USB-Port des CD-H750 an. 3 Betätigen Sie zum Auswählen von „CD” wiederholt die CD/ USB-Taste. Wenn als Einstellung „1song“ gewählt wurde, wird der gewählte Titel aufgezeichnet. Bei Auswahl von „CD ALL“ beginnt die Aufnahme ab Anfang des ersten Titels der CD. Die Aufnahme stoppt automatisch, nachdem der gewählte Titel oder alle Titel der CD wiedergegeben wurden. << Sofern Sie doppelte Aufzeichnungsgeschwindigkeit (x2) gewählt haben, wird über die Audioausgänge des CD-H750 kein Signal ausgegeben. << Beim Kopieren einer MP3-/WMA-Disc mit doppelter Aufzeich­ nungsgeschwindigkeit (x2) wird die Aufnahmedauer in „%“ ange­ zeigt 4 Öffnen Sie die Disc-Schublade und legen Sie die Audio-CD ein, deren Titel Sie aufnehmen möchten. Schließen Sie danach die Disc-Schublade wieder. << Falls kein USB-Flash-Speicherstick angeschlossen ist, erscheint eine Fehlermeldung. Recording Error - INSERT USB - Stoppen der Aufnahme Betätigen Sie die Stopptaste (H). 5 Falls Sie in Bedienschritt 1 die Einstellung „1 song“ ge- wählt haben, wählen Sie mittels Sprung-/Suchfunktions­ tasten (.m/,/) den gewünschten Titel aus. << Durch einmaliges Betätigen der Stopptaste (H) wird die Wieder­ gabe der Disc nicht beendet. Betätigen Sie nochmals die Stopp­ taste (H), um die Disc-Wiedergabe zu stoppen. 104 Dateien von USB-Flash-Speichermedien löschen Dateien eines USB-Flash-Speichersticks können gelöscht werden. 1 Wählen Sie im Stoppmodus mittels FOLDER-Tasten (¥/˙) den gewünschten Ordner aus. Wiederherstellen der Werkseinstellungen Falls der CD-H750 nicht ordnungsgemäß funktioniert, kann die ein­ wandfreie Funktion, durch ein Zurücksetzen auf die Werkseinstellun­ gen, möglicherweise wieder hergestellt werden. 1 Betätigen Sie gleichzeitig die Pausetaste (J ) und die STANDBY/ON-Taste länger als drei Sekunden, während sich der CD-H750 im Bereitschaftsmodus (Standby) befindet. 2 Betätigen Sie die ENTER-Taste. Die aktuelle Firmwareversion wird im Display angezeigt. 2 Trennen Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose. 3 Warten Sie mindestens eine Minute, bevor Sie den Netz­ 3 Betätigen Sie zum Auswählen der zu löschenden Datei die stecker wieder an der Wandsteckdose anschließen. FILE-Tasten (¥/˙). 4 Schalten Sie den CD-H750 mittels STANDBY/ON-Taste ein. 4 Betätigen Sie die CLEAR-Taste länger als vier Sekunden. Im Display erscheint die Meldung „Delete?“ (Löschen). 5 Betätigen Sie innerhalb von drei Sekunden die CLEAR- Taste. << Der Löschvorgang wird abgebrochen, wenn Sie nicht innerhalb von drei Sekunden die CLEAR-Taste betätigen. 105 DEUTSCH Alle Einstellungen wurden auf die werkseitigen Werte zurückgesetzt. Hilfe bei Funktionsstörungen Falls am CD-H750 während des Betriebs etwaige Funktionsstörun­ gen auftreten sollten, versuchen Sie bitte, ob Sie anhand der folgenden Hinweise selbst Abhilfe schaffen können, bevor Sie sich an Ihren Fachhändler oder ein autorisiertes TEAC-Servicecenter wenden. Allgemein Keine Strom-/Spannungsversorgung ee Überprüfen Sie die korrekte Netzverbindung zwischen dem CD-H750 und der Wandsteckdose. Vergewissern Sie sich, dass die Steckdose, an der Sie den CD-H750 betreiben, nicht über einen Schalter ausgeschaltet ist. Falls dies der Fall ist, schalten Sie den Schalter ein. Überprüfen Sie die einwandfreie Funktion der Wandsteckdose, indem Sie ein anderes elektrisches Gerät, von dem Sie wissen, dass es einwandfrei funktioniert, wie beispielsweise einen Fön oder eine Lampe, an der betreffenden Steck­ dose anschließen. iPod-/iPhone Player Keine Wiedergabe ee Trennen Sie den iPod/das iPhone vom USB-Anschluss, warten Sie einige Sekunden, und schließen Sie ihn/es wieder an. ee Ein Software-Update kann das Problem möglicherweise beheben. Gehen Sie auf die Apple-Website und laden Sie die neueste iPod-/ iPhone-Software herunter. Der iPod-/iPhone lässt sich nicht bedienen. ee Vergewissern Sie sich, dass sich der HOLD-Schalter eines iPod/ iPhone nicht in der HOLD-Position befindet. MP3/WMA-Wiedergabe Kein Ton ee Überprüfen Sie die Verbindung zum Verstärker. ee Überprüfen Sie die ordnungsgemäße Funktion des Verstärkers. Es erfolgt keine Wiedergabe, obwohl die Wiedergabetaste (y) betätigt wurde. ee Überprüfen Sie, ob auf dem USB-Speicherstick oder der Disc MP3- beziehungsweise WMA-Dateien aufgezeichnet sind. ee Nicht unterstützte Formate (zum Beispiel: MPEG 1 LAYER 2) können nicht wiedergegeben werden. Die Meldung „Power protect“ blinkt im Display und der CDH750 wird in den Standby-Modus versetzt. ee Die Netzteilschutzschaltung wurde aktiviert. Schalten Sie den CD-H750 nach kurzem Warten mithilfe der STANDBY/ON-Taste wieder ein. „No Song title“, „No artist“ oder „No album“ erscheint im Display. ee Die Audiodatei besitzt keine ID3-Tag-Informationen. Bearbeiten Sie die Titel-, Interpret- und Album-Informationen mit Hilfe einer geeigneten MP3-/WMA-Editiersoftware auf dem PC. Die Meldung „Over current“ blinkt im Display. ee USB-Flash-Speichermedien mit mehr als 500mA Leistungsauf­ nahme können nur im USB-Modus verwendet werden. Trennen Sie den Speicherstick vom USB-Port oder wechseln Sie in den USB-Modus. Im Display erscheinen merkwürdige Zeichen. ee Der CD-H750 kann Symbole, Full-Size- oder Doppelbyte-Zeichen (japanisch, chinesisch, usw.) nicht korrekt darstellen. Achten Sie daher darauf, dass in Dateinamen und ID3-Tag-Informationen von MP3- oder WMA-Dateien ausschließlich alphanumerische Zei­ chen verwendet werden. Die Fernbedienung funktioniert nicht. ee Ersetzen Sie verbrauchte Batterien durch frische. ee Benutzen Sie die Fernbedienung in einem Funktionsradius von fünf Metern, und richten Sie sie auf die Vorderseite des CD-H750. ee Entfernen Sie Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem CD-Player. ee Schalten Sie helle Lichtquellen in direkter Nähe des CD-H750 aus. CD-Player Keine Wiedergabe ee Laden Sie eine Disc mit der Labelseite nach oben. ee Falls die Disc verschmutzt sein sollte, reinigen Sie sie. ee Im Laufwerk befindet sich eine unbeschriebene Disc. Laden Sie eine industriell gefertigte Audio-CD. ee Aufgrund unterschiedlicher Faktoren können bei CD-R/RW-Discs Probleme auftreten. Verwenden Sie eine andere Disc. ee Nicht finalisierte CD-R/RW-Discs können nicht wiedergegeben werden. Finalisieren Sie eine derartige Disc in einem CD-Recor­ der, und versuchen Sie diese dann erneut wiederzugeben. Tonaussetzer bei der Wiedergabe. ee Wählen Sie einen stabilen, ebenen Aufstellungsort für den CDH750, und vermeiden Sie jegliche Erschütterung. ee Falls die Disc verschmutzt sein sollte, reinigen Sie sie. ee Verwenden Sie keine zerkratzten, beschädigten oder verformten Discs. 106 Es können keine Aufnahmen erstellt werden. ee Stellen Sie sicher, dass ausreichend Speicherplatz auf dem USBFlash-Speicherstick vorhanden ist. ee Vergewissern Sie sich, dass der USB-Flash-Speicherstick nicht schreibgeschützt ist. ee Kompatibilität aller USB-Flash-Speichersticks kann nicht garantiert werden. Verwenden Sie einen anderen USB-Flash-Speicherstick. Falls normaler Betrieb des CD-H750 dennoch nicht möglich ist, ziehen Sie bitte den Netzstecker. Warten Sie ungefähr 20 Sekunden, bevor Sie ihn wieder anschließen. Technische Daten CD-Player Pickup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-Strahl, Semiconductor Laser Digitalfilter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-fach Oversampling Frequenzgang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz – 20 kHz ±2 dB Verzerrung (THD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . weniger als 0,005 % (1 kHz) Rauschabstand (S/N). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mehr als 100 dB (IHF-A) Analogausgang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 V (RCA) USB-Wiedergabe Kompatible USB-Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USB-Flash-Speichersticks Interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USB 1.1 Dateisystem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FAT 16/32 USB-Ausgangsspannung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DC 5 V Stromversorgung via USB-Port. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 mA (1 A bei Anschluss eines iPhone) USB-Aufzeichnungsformat Dateiformat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MP3 Bitraten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64, 96, 128, 192 kbps Abtastfrequenz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44.1 kHz (STEREO) MP3/WMA-Wiedergabeformate Maximale Ordneranzahl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Maximale Dateianzahl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000 Allgemein Spannungsversorgung Europamodell· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · AC 230 V, 50 Hz U.S.A.-/Kanadamodell· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · AC 120 V, 60 Hz Leistungsaufnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25W Leistungsaufnahme im Standby-Modus . . . . . . . . . . weniger als 0,5 W Abmessungen (B x H x T). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 x 113 x 316 mm Gewicht (netto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,3 kg Betriebstemperatur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5˚ C – +35˚ C Zubehör im Lieferumfang RCA (Cinch) Kabel x 1 Fernbedienung (RC-1270) x 1 Batterie (Typ AA) für die Fernbedienung x 2 Bedienungsanleitung (dieses Dokument) x 1 Garantiekarte x 1 << Änderungen in Design und technischer Ausstattung vorbehalten. << Bei Gewichtsangaben und Abmessungen handelt es sich um Näherungswerte. << Abbildungen können geringfügig von den Produktionsmodellen abweichen. MP3 Unterstütztes Datenformat. . . . . . . . . . . . . . . . . . MPEG-1 Audio Layer 3 Dateierweiterung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . „.mp3“ Bitraten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 kbps – 320 kbps Abtastfrequenzen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 kHz – 48 kHz DEUTSCH WMA Unterstütztes Datenformat. . . . . . . . Windows Media Audio Standard (nicht kompatibel mit DRM) Dateierweiterung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . „.wma“ Bitraten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 kbps – 192 kbps Abtastfrequenzen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 44.1, 48 kHz 107 IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA oo Non esporre questo apparecchio a gocce o spruzzi d’acqua. oo Non appoggiare sopra l'apparecchio oggetti contenenti acqua o liquidi di altro genere. oo Non installare questo apparecchio in uno spazio ristretto come una libreria o luoghi simili. oo L'apparecchio consuma una insignificante quantità di corrente con l'alimentazione POWER o STANDBY/ON non in posizione ON. oo Questo apparecchio deve essere collocato sufficientemente vicino alla presa di corrente affinché questa possa essere raggiunta con facilità in ogni momento. oo La spina è utilizzata come dispositivo di scollegamento e deve rimanere sempre operabile. oo I prodotti costruiti in Classe sono dotati di un cavo di alimentazione con un polo di terra. Il cavo di un tale prodotto deve essere inserito in una presa AC con collegamento di protezione a terra. oo Se il prodotto utilizza batterie (incluso un pacco batterie o batterie installate), non dovrebbero essere esposte alla luce solare, fuoco o calore eccessivo. oo AT TENZIONE per i prodotti che utilizzano batterie al litio sostituibili: esiste il pericolo di esplosione se la batteria viene sostituita con una di tipo scorretto. Sostituire solo con lo stesso tipo o equivalente. oo Si deve usare cautela quando si usano auricolari o cuffie con il prodotto poiché una eccessiva pressione sonora (volume) negli auricolari o in cuffia può causare la perdita dell'udito. Per gli utenti europei Q Precauzioni sull'uso delle batterie L'uso improprio delle batterie può causare la rottura o la perdita di liquido con possibili incendi, lesioni o colorazione degli oggetti vicini. Si prega di leggere e osservare attentamente le seguenti precauzioni. oo Assicurarsi di inserire le batterie con il polo positivo (+) e il polo negativo (_) orientati nella posizione corretta. oo Utilizzare batterie dello stesso tipo. Non usare mai tipi diversi di batterie. oo Se il telecomando non verrà utilizzato per un lungo periodo (più di un mese) rimuovere le batterie per evitare fuoriuscite di liquido. oo Se si verificano perdite di liquido, pulire a fondo l'interno del vano batterie e sostituire le batterie con altre nuove. oo Non utilizzare batterie di tipi diversi da quelli specificati. Non mettere insieme batterie nuove con quelle vecchie o utilizzare diversi tipi di batterie insieme. oo Non riscaldare o smontare le batterie. Non gettare le batterie nel fuoco o nell'acqua. oo Non trasportare o conservare le batterie con altri oggetti metallici. Le batterie potrebbero cortocircuitare, causare perdite o esplodere. oo Non ricaricare mai una batteria a meno che non sia di tipo ricaricabile. Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (a) Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere smaltite separatamente dai rifiuti urbani mediante impianti di raccolta designati dal governo o dalle autorità locali. (b) Con lo smaltimento corretto di apparecchiature elettriche ed elettroniche, si contribuisce a risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente. (c) Gli impianti di smaltimento improprio di rifiuti elettrici ed elettronici possono avere gravi conseguenze sull’ambiente e sulla salute umana a causa della presenza di sostanze pericolose nelle apparecchiature. (d) Il simbolo RAEE (Rifiuti Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche), che mostra un bidone con ruote barrato, indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere raccolte e smaltite separatamente dai rifiuti domestici. (e) I centri di raccolta sono disponibili per gli utenti finali. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il negozio dove è stato acquistato l’apparecchio o l’autorità locale. Smaltimento delle pile e/o accumulatori (a) I rifiuti di pile e/o accumulatori devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti urbani mediante impianti di raccolta designati dal governo o dalle autorità locali. (b) Lo smaltimento corretto dei rifiuti di pile e/o accumulatori contribuisce a risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente. (c) Lo smaltimento non corretto dei rifiuti di pile e/o accumulatori possono avere gravi conseguenze sull’ambiente e sulla salute umana a causa della presenza di sostanze pericolose in essi. (d) Il simbolo RAEE, che mostra un contenitore con ruote barrato, indica che le pile e/o accumulatori devono essere raccolti e smaltiti separatamente dai rifiuti domestici. Pb, Hg, Cd Se una pila o accumulatore contiene più dei valori specificati di piombo (Pb), mercurio (Hg) e/o di cadmio (Cd) come definito nella direttiva 2006/66/CE, i simboli chimici di questi elementi verranno indicati sotto il simbolo RAEE. (e) I centri di raccolta sono disponibili per gli utenti finali. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento dei rifiuti di pile e/o accumulatori, contattare il negozio dove è stato acquistato l’apparecchio o l’autorità locale. 108 Indice Vi ringraziamo innanzi tutto per aver scelto TEAC. Per ottenere le massime prestazioni dall’apparecchio qui descritto vi raccomandiamo di leggere con cura il presente manuale. Prima dell’uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Dischi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 File MP3 e WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Compatibilità con gli iPod/iPhone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Chiavetta USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Collegamenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Identificazione delle parti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Nomi delle parti (telecomando). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Informazioni ErP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Funzionamento di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Lettura del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Ascolto dei file da chiavetta USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Lettura di un iPod/iPhone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Comandi fondamentali per la lettura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Lettura programmata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Lettura in ordine casuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Ripetizione della lettura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Time. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Prima della registrazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Impostazioni della modalità di registrazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Registrazione nella chiavetta USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Prima dell’uso Da leggere prima dell’uso oo Evitare di collocare l'unità alla luce solare diretta o vicino a fonti di calore, come termosifoni, stufe, caminetti, amplificatori ecc. Evitare inoltre luoghi soggetti a vibrazioni o esposti a eccessiva formazione di polvere, freddo o umidità. oo Collocare l'unità in una posizione stabile in prossimità del sistema audio che si desidera utilizzare. oo Non spostare l'unità durante la riproduzione. oo Durante la riproduzione, il disco ruota ad alta velocità. Non sollevare o spostare l’unità durante la riproduzione. Ciò potrebbe danneggiare il disco o l’unità. oo Prestare attenzione a non ferirsi quando si sposta l'unità a causa del suo peso. Chiedere l'aiuto di qualcuno in caso di necessità. oo La tensione fornita all'unità deve corrispondere alla tensione come stampato sul pannello posteriore. Se si è in dubbio riguardo a ciò, rivolgersi a un elettricista. oo Poiché l’unità potrebbe diventare calda durante il funzionamento, lasciare sempre uno spazio sufficiente attorno per la ventilazione. Quando si posiziona l’unità, lasciare almeno 30 cm di spazio dalle pareti in modo da consentire una buona dissipazione del calore. Quando si installa in un rack, lasciare almeno 30 cm di spazio dietro l’unità. oo Non aprire l'apparecchio in quanto ciò potrebbe causare danni ai circuiti o scosse elettriche. Se un oggetto estraneo dovesse entrare nel contenitore, contattare il rivenditore o il centro assistenza. oo Quando si rimuove il cavo di alimentazione dalla presa a muro, tirare sempre la spina e non tirare il cavo. oo Rimuovere sempre il disco prima di spostare questa unità. Se si sposta l'unità con dentro un disco, potrebbero verificarsi malfunzionamenti. oo A seconda delle onde elettromagnetiche delle trasmissioni televisive, possono apparire interferenze sugli schermi televisivi quando questa unità viene accesa. Questo non è indice di malfunzionamento di questa unità o della TV. In questo caso, spegnere l'unità. Cancellazione di un file dalla chiavetta USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Ripristino delle impostazioni di fabbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 NON SPOSTARE L’APPARECCHIO DURANTE LA LETTURA Durante la lettura il disco gira ad alta velocità. NON sollevare e non spostare questo apparecchio durante la lettura. Si potrebbe danneggiare il disco. Manutenzione Se la superficie delle unità è sporca, pulirla con un panno morbido o utilizzare acqua contenente un detergente liquido delicato. Lasciare asciugare completamente la superficie dell’unità prima dell’uso. Q Per maggior sicurezza, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete prima della pulizia. oo Non usare mai spray liquidi direttamente su questa unità. oo Non utilizzare diluenti o alcool in quanto potrebbero danneggiare la superficie dell’unità. oo Evitare che materiali in gomma o di plastica rimangano a contatto con questo prodotto per lunghi periodi di tempo, perché potrebbero danneggiare il mobile. 109 ITALIANO PER SPOSTARE L’APPARECCHIO Se si dovesse cambiare posto all’apparecchio o imballarlo, prima assicurarsi di aver tolto il disco e fatto rientrare il vano CD nella sua posizione originaria. Poi spegnere l’apparecchio e staccare la spina. Se l’apparecchio venisse spostato con dentro il disco, potrebbe funzionare in modo non corretto o riportare danni. Dischi Dischi riproducibili con questo apparecchio CD con il logo "COMPACT disc DIGITAL AUDIO". oo Dischi da 12 cm o 8 cm oo CD audio con audio digitale lineare PCM suddiviso in tracce. CD-R e CD-RW correttamente registrati in formato CD audio (CD-DA) e finalizzati. CAUTELA oo Non riprodurre un disco piegato, deformato o danneggiato. La riproduzione di dischi di questo tipo potrebbe causare un danno irreparabile ai meccanismi di riproduzione. oo I dischi CD-R e CD-RW stampabili che utilizzano moderne tecnologie di stampa sono generalmente accettabili, mentre i vecchi sistemi che utilizzano colla per attaccare le etichette di carta alla superficie del disco non sono raccomandati. oo Non attaccare carta o fogli di protezione sui dischi e non utilizzare spray protettivi di rivestimento. Questa unità può riprodurre questi tipi di dischi senza un adattatore. Non può riprodurre nessun altro tipo di disco. oo Non usare mai uno stabilizzatore. Gli stabilizzatori di CD disponibili in commercio possono danneggiare l’unità e causare problemi di funzionamento ai meccanismi. Q La riproduzione di qualsiasi tipo altro disco potrebbe causare un forte rumore sgradevole, danni agli altoparlanti e potenziali danni all’udito. Non riprodurre nessun altro tipo di disco. oo Non usare dischi di forma irregolare (ottagonale, a forma di cuore, biglietto da visita ecc). I CD di queste forme potrebbero danneggiare l’unità. oo Il logo deve essere sull'etichetta del disco o l'involucro del CD. oo Dischi DVD, CD Video, DVD-ROM, CD-ROM e altri tipi di dischi non possono essere riprodotti su questa unità. oo Dischi protetti dalla copia e altri dischi che non sono conformi allo standard CD non possono essere riprodotti correttamente in questo lettore. Se si utilizzano tali dischi in questa unità, TEAC e le sue filiali non saranno responsabili per eventuali conseguenze o garantire la qualità di riproduzione. Se si verificano problemi con tali dischi fuori standard, è necessario contattare i loro produttori. oo I dischi creati da un registratore di CD devono essere finalizzati prima di poterli utilizzare in questa unità. Se si è incerti circa la gestione di un CD-R o CD-RW, si prega di contattare direttamente il venditore del disco. A seconda della qualità del disco e le condizioni di registrazione, la riproduzione di alcuni dischi potrebbe non essere possibile. Si prega di consultare il manuale del dispositivo utilizzato per creare il disco. Precauzioni nel maneggiare i dischi oo Inserire sempre il disco nel vassoio con l’etichetta rivolta verso l’alto. Solo un lato del compact disc può essere riprodotto o utilizzato per la registrazione. Precauzioni per lo stoccaggio oo I dischi dovrebbero essere riposti nella custodia dopo l’uso per evitare che polvere e graffi possano causare "salti" del pick-up laser. oo Non esporre i dischi alla luce diretta del sole o ad alte temperature e umidità per periodi prolungati. L’esposizione prolungata a temperature elevate può deformare i dischi. oo I CD-R e CD-RW sono più sensibili agli effetti del calore e ai raggi ultravioletti rispetto i CD normali. È importante conservarli in luoghi non esposti alla luce solare diretta. Dovrebbero anche essere tenuti lontano da fonti di calore, quali radiatori e dispositivi elettrici che generano calore. Manutenzione oo Se un disco si sporca, strofinare con un panno morbido e asciutto la superficie in modo radiale dal foro centrale verso l’esterno. oo Per rimuovere un disco dalla custodia, premere al centro della custodia e sollevare il disco tenendolo con attenzione per i bordi. oo Non pulire mai i dischi utilizzando sostanze chimiche come spray per dischi, spray e fluidi antistatici, né diluenti. Tali sostanze possono causare danni irreparabili alla superficie plastica del disco. Come rimuovere il disco 110 Come tenere il disco Se si è in dubbio circa la cura e la gestione di un disco, leggere le avvertenze fornite con il disco o contattare il produttore del disco. File MP3 e WMA oo Questa unità può riprodurre file audio che si trovano su chiavette USB esterne*. Le chiavette USB devono essere formattate FAT 16 o FAT 32, ma non NTFS. * L a porta USB di questa unità supporta solo chiavette USB. Non supporta alcuna unità disco rigido USB standard. oo Se la chiavetta USB contiene più di 2000 file l’apparecchio potrebbe non essere in grado di riprodurli correttamente. oo Il nome dei file MP3 e WMA deve essere composto con caratteri alfanumerici. L’apparecchio non è in grado di visualizzare correttamente i simboli e i caratteri a doppio byte (giapponese, cinese e così via). È inoltre necessario usare l’estensione di file (".mp3" per i file MP3 e ".wma" per i file WMA). oo I file MP3 sono mono o stereo MPEG-1 Audio Layer 3. Questa unità può riprodurre file MP3 con una frequenza di campionamento da 16 kHz a 48 kHz, e un bit rate da 8 kbps a 320 kbps. oo Questa unità può riprodurre file WMA con una frequenza di campionamento di 32 kHz, 44.1 kHz or 48 kHz e un bit rate da 48 kbps a 192 kbps. (WMA significa Windows Media Audio) oo La qualità audio dei file codificati alla velocità di 128 kbps è prossima a quella dei comuni CD audio. Benché questo lettore sia in grado di leggere anche i file MP3 registrati a velocità inferiore; in tal caso la qualità audio si ridurrebbe considerevolmente. Compatibilità con gli iPod/iPhone Questa unità dispone di due modalità. In modalità diretta, il menu dell’iPod/iPhone viene visualizzato sullo schermo dell’iPod/iPhone. In modalità estesa, il menu dell’iPod/iPhone viene visualizzato sul display di questa unità. Per impostazione predefinita, l’unità è impostata in modalità diretta. Per istruzioni su come modificare questa modalità, vedere "Modifica della modalità di visualizzazione" a pagina 128. Questa unità può essere collegata e utilizzata con i seguenti modelli di iPod/iPhone. iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G iPod touch (1a, 2a, 3a e 4a generazione) iPod nano (3a, 4a, 5a e 6a generazione) Chiavetta USB V ATTENZIONE Non mettere mai l'unità in standby o scollegare una chiavetta USB quando è in uso, per esempio, durante la scrittura, la riproduzione, la registrazione o la cancellazione di file. Così facendo si potrebbero danneggiare sia il CD-H750 che la chiavetta USB a questo collegato. Dispositivi USB che possono essere usati con questa unità Questa unità può riprodurre i file audio che si trovano su chiavette USB esterne*. * La porta USB di questa unità supporta solo chiavette USB Non supporta le unità disco rigido USB standard. Compatibilità oo Il consumo di una chiavetta USB è inferiore a 500 mA. (Quando un iPhone è collegato, verrà caricato a 1A). oo Alcuni lettori di memorie flash che si caricano dalla porta USB può essere possibile che l’apparecchio non li riesca a leggere. oo Formati leggibili: FAT16, FAT32 oo Non possono venire usati formati NTFS, HFS e HFS+. oo Numero massimo di cartelle leggibili: 99 oo Numero massimo di file leggibili/registrabili su : 2000 oo A seconda delle condizioni della chiavetta USB collegata, questo apparecchio potrebbe non essere in grado di riprodurre i file al suo interno o saltarne qualcuno. oo Non usare dispositivi che hanno un consumo massimo di corrente superiore a 500 mA. oo Non usare dispositivi che dispongono di funzioni di sicurezza o altre funzioni speciali. oo Non usare dispositivi che sono stati divisi in due o più partizioni. oo Non usare un hub USB tra l’unità e il chiavetta USB. oo A seconda delle caratteristiche del dispositivo potrebbe non essere possibile il funzionamento corretto. oo Questa unità non è in grado di copiare o spostare i file che vengono memorizzati sulla chiavetta USB. Registrazione Questo apparecchio può registrare materiale sonoro da CD sulle chiavette USB in formato MP3. Vedere a pagina 130 i dettagli. ITALIANO oo Per informazioni sui tipi di visualizzazione si prega di vedere a pagina 128. oo Questo apparecchio non è in grado di gestire i file video dell’iPod/ iPhone. oo Per collegare l’iPod si deve usare il cavo USB con esso fornito. oo Se a questa presa si collega l’iPod shuffle non se ne ottiene la riproduzione. Software compatibile con l’iPod/iPhone In caso di mancato funzionamento dell’iPod/iPhone con il CD-H750 o con il suo telecomando potrebbe rendersi necessario aggiornarne il software. Per ottenere quello più recente si prega di visitare il sito della Apple. 111 Collegamenti CD-H750 A B C Cavo di alimentazione incluso Cavo ottico digitale Cavo coassiale digitale RCA Cavo audio RCA ATTENZIONE: < Prima di eseguire i collegamenti, spegnete tutti gli apparecchi. < Leggete le istruzioni relative a ciascun componente che intendete utilizzare con questo apparecchio. Presa a muro R L Ingresso audio (LINE IN ecc.) DIGITAL IN DIGITAL IN (COAXIAL) (OPTICAL) Amplificatore stereo Dispositivo di ingresso o monitor attivi, ecc. audio digitale A Connettori di uscita audio analogica Questa coppia di connettori mandano in uscita segnali audio analogici su due canali. Collegare questi connettori a un amplificatore o un altro dispositivo con ingressi audio. Collegare lo spinotto bianco del cavo audio alla presa bianca (L) e collegare quello rosso alla presa rossa (R). Bianco (L) Bianco (L) Rosso (R) Rosso (R) << Assicurarsi di inserire ogni spinotto in modo sicuro. Per prevenire ronzii e interferenze, evitare di aggrovigliare i cavi di segnale audio con il cavo di alimentazione AC o con i cavi degli altoparlanti. B Connettori di uscita audio DIGITAL OUT Da questo terminale è emesso segnale audio digitale 2-channel. Durante la riproduzione di file su un CD, iPod, iPhone o chiavetta USB, questi mandano in uscita segnali PCM a 44.1kHz/16 bit. Usare un cavo digitale ottico o un cavo digitale coassiale RCA disponibile in commercio per collegare l’unità ad altre apparecchiature. 112 C Presa di alimentazione (~IN) Inserire il cavo di alimentazione incluso. Dopo aver completato tutti gli altri collegamenti, inserire la spina in una presa di corrente. Scollegare il cavo dalla presa di corrente quando non si usa l’apparecchio per un lungo periodo di tempo. Q Usare solo il cavo di alimentazione in dotazione. L’uso di un altro cavo può causare incendi o scosse elettriche. Identificazione delle parti A F G B H A Sensore remoto C I D E J K L M N O I Display Verso questo sensore deve essere puntato il telecomando. J STOP (H) B Manopolina LEVEL Usare questo tasto per fermare la riproduzione e la registrazione. Ruotandola si regola il volume delle cuffie. K Porta USB/iPod C Cassetto del disco D Apertura/chiusura (L) Premere questo tasto per aprire o chiudere il cassetto del disco. E Skip/SEARCH (.m/,/) F Indicatore STANDBY/ON L Lettura (G) Premere questo tasto per iniziare la lettura del disco. M CD/USB Con questo tasto si seleziona la funzione USB o CD. Usarlo per selezionare la riproduzione del CD o la riproduzione da chiavetta USB o iPod/iPhone collegato alla porta iPod/USB. N RECORD Premere questo tasto per iniziare a registrare su di una chiavetta USB. Tenerlo premuto per selezionare la modalità di registrazione. L’indicatore si illumina in blu quando l’alimentazione è accesa. O Pausa (J) G STANDBY/ON Questo tasto pone in pausa la lettura. Premere questo tasto per accendere l’apparecchio o per metterlo in stand-by. H PHONES Collegare qui le cuffie con una presa standard stereo da 3,5 mm. 113 ITALIANO Nella modalità CD, durante la lettura o l’arresto, con questi tasti si salta da un brano all’altro; nella modalità USB si può saltare anche da un file all’altro contenuti nella chiavetta USB collegata. Nella modalità iPod/iPhone, durante la lettura o l’arresto si salta da un brano all’altro. Mentre la riproduzione è in corso è sufficiente tenerli premuti per eseguire la ricerca dei brani o dei file. Collegare qui un iPod/iPhone o una chiavetta USB. Nomi delle parti (telecomando) a Pulsante STANDBY/ON [¤] a b j k c l m n o p d e f g q h i r s Premere questo tasto per accendere l’apparecchio o per metterlo in stand-by. b CD/USB Con questo tasto si seleziona la funzione USB o CD. Usarlo per selezionare la riproduzione del CD o la riproduzione da chiavetta USB o iPod/iPhone collegato alla porta iPod/USB. c Pulsanti numerici Usare questi tasti per selezionare un brano o un file. Per esempio, per selezionare il brano o il file 25, premere prima il "2" e poi il "5". Per selezionare numeri minori di 10 premere "0" e poi il numero. Per esempio, per selezionare il numero 5 premere "0" e poi "5". (In alternativa è possibile anche premere solo il numero "5" a poi aspettare per qualche secondo). d 1/ALL Con questo tasto si seleziona la modalità di ripetizione. (vedere a pagina 126) e A-B Con questo tasto s’imposta il punto d’inizio della funzione di ripetizione A-B. (vedere a pagina 126) f FOLDER (b/5) Usare questi tasti per selezionare una cartella di file MP3/WMA (vedere a pagina 121) g SEARCH (m/,) Con questi tasti si saltano i brani per raggiungere velocemente quello desiderato.(vedere a pagina 122) h SHUFFLE Questo tasto avvia la riproduzione di tutti i brani in ordine casuale. (vedere a pagina 125) i STOP (H) Usare questo tasto per fermare la riproduzione e la registrazione. Q uan d o sia l'uni t à p r in cip al e ch e il telecomando dispongono di pulsanti con le stesse funzioni, questo manuale spiega come utilizzare solo una di loro. I pulsanti corrispondenti alla stessa funzione possono essere utilizzati nello stesso modo. 114 Telecomando j CLEAR Con questo tasto si azzerano le impostazioni di un programma. (vedere a pagina 125) k PROGRAM Con questo tasto si attiva la modalità di programmazione. (vedere a pagina 123) l MENU Premere questo tasto per tornare al menu precedente dell’iPod/ iPhone. Questo tasto equivale al tasto MENU sul vostro iPod/ iPhone. (vedere a pagina 121) m ENTER Con questo tasto si da esecuzione alla selezione fatta. (vedere a pagina 121) Precautions for use V L’uso improprio delle batterie può comportare rotture o perdite di liquido, causare incendi, lesioni o macchiare oggetti vicini. Si prega di leggere attentamente e osservare le precauzioni a pagina 108. oo Puntare il telecomando verso il sensore remoto dell’unità principale entro un raggio di 5 metri. Assicurarsi che non vi siano ostacoli tra il telecomando e l’unità principale. oo Se la luce solare diretta o una forte illuminazione artificiale colpisce il sensore remoto, il telecomando potrebbe non funzionare. In questo caso, spostare l’unità in un’altra posizione. oo Se il telecomando viene utilizzato in prossimità di altri dispositivi che generano raggi infrarossi o se altri dispositivi di controllo remoto a infrarossi vengono utilizzati in prossimità dell’unità, potrebbe funzionare in modo non corretto. Anche gli altri dispositivi potrebbero funzionare in modo non corretto. n DISPLAY Premendo questo tasto durante la lettura di file MP3/WMA si cambiano le informazioni visualizzate sul display (vedere a pagina 127) o TIME Durante la lettura, premendo questo tasto si cambia la visualizzazione del tempo. (vedere a pagina 127) p FILE (b/5) Inserimento delle batterie 1. Rimuovere il coperchio del vano delle batterie. 2. Inserire due batterie a secco "AA". Accertarsi di avere inserito le batterie con le polarità positiva "+" e negativa "_" correttamente orientate. 3. Riapplicare il coperchio. Con questi tasti si selezionano i file MP3/WMA. (vedere a pagina 121) In modalità iPod/iPhone con questi tasti si selezionano item nel MENU. q SKIP (.//) Con questi tasti si saltano i brani desiderati. (vedere a pagina 122) r PLAY (G) Premere questo tasto per iniziare la lettura del disco. s PAUSE (J) Questo tasto pone in pausa la lettura. Sostituzione delle batterie oo Per informazioni sulla raccolta delle batterie scariche s’invita a rivolgersi alle proprie autorità cittadine, al servizio di raccolta rifiuti locale o al proprio rivenditore. 115 ITALIANO Se si rende necessario ridurre la distanza tra l’apparecchio e il telecomando significa che le batterie si stanno scaricando. In tal caso è necessario sostituirle con due batterie nuove. Informazioni ErP Questo prodotto è conforme alla normativa europea ErP Standby Power Regulation. In una qualsiasi delle seguenti condizioni, l’unità passa in modalità standby se nessuna operazione viene eseguita per 30 minuti o più. Stato Nessun disco o connessione In Stop/pausa In pausa di registrazione  / CD Chiavetta USB attivarlo/disattivarlo. O g n i v o l t a c h e s i p r e m e u n p u ls a nte S k i p / S ea rc h (.m/,/), l'impostazione cambia tra ON e OFF. iPod/iPhone      - - Funzione di risparmio energetico attiva Funzione di risparmio energetico non attiva Non applicabile Modificare l'impostazione di risparmio energetico (ECO Mode) 1 Mettere l'unità in standby. 2 P r e m e r e i p u l s a n t i S TA N D B Y/ O N e S t o p (8 ) contemporaneamente per almeno tre secondi. Viene visualizzata l'impostazione ECO Mode corrente. Esempio: (&20RGH21 Impostazione corrente 116 3 Usare i pulsanti Skip/Search (.m /,/ ) per 4 P r e m e r e i l p u l s a n t e S t o p (8 ) p e r c o n f e r m a r e l'impostazione. Funzionamento di base A Come accendere e spegnere l’apparecchio Premere il tasto STANDBY/ON per accendere l’apparecchio o per metterlo in standby. C Ascolto del suono in cuffia Quando si utilizzano le cuffie, in primo luogo abbassare il volume prima di inserire la spina delle cuffie nella presa PHONES. Quindi, utilizzare la manopola LEVEL delle cuffie per regolare il volume. Indicatore STANDBY/ON Quando l’alimentazione è accesa l’indicatore si illumina in blu. L’indicatore si illumina in arancione quando il sistema è in standby. c B Come scegliere tra CD e USB. Ogni volta che viene premuto il tasto CD/USB si passa dalla modalità CD a quella USB e viceversa. Selezionare USB per riprodurre file sulla chiavetta USB o iPod/ iPhone collegato alla porta iPod/USB (utilizzare il cavo USB in dotazione con l’iPod/iPhone per la connessione alla porta USB). c << Anche quando la spina delle cuffie è inserita nella presa PHONES, il suono viene emesso dai connettori analogici e digitali di uscita audio. ITALIANO 117 Lettura del disco 1 Premere il tasto CD/USB sino a selezionare "CD". 4 Premere il tasto di apertura/chiusura (L) per chiudere il cassetto. 2 Premere il tasto di apertura/chiusura (L). << Si raccomanda di mantenere le dita lontane dal cassetto mentre è in movimento affinché non vi rimangano intrappolate. << Il caricamento del disco richiede alcuni secondi. Durante questa fase i tasti dell’apparecchio non operano. Occorre infatti attendere che appaiano il numero totale dei brani o dei file e la durata totale di lettura del disco. 3 Deporre il disco nel cassetto portadisco con il lato dell’etichetta rivolto in alto. Con i CD audio Appaiono il numero totale dei brani e la durata totale di riproduzione del disco: CD/Stop T016 72:00 Dischi MP3/WMA Appare il numero totale dei file contenuti: CD/Stop Total file 010 << Il disco deve essere deposto al centro del cassetto. In caso contrario l’apparecchio potrebbe non riuscire a caricarlo oppure dopo la chiusura il cassetto stesso potrebbe non riaprirsi. << Non depositare nel cassetto più di un disco alla volta. << Non si devono applicare etichette adesive né sui dischi né sui nastri. << Non si devono usare dischi di forma irregolare. 118 Ascolto dei file da chiavetta USB 5 Premere il pulsante Play (y) per avviare la riproduzione. È possibile riprodurre file MP3/WMA collegando una chiavetta USB. 1 Premere il pulsante CD USB per selezionare "USB". Se non è collegata alcuna chiavetta USB sul display appare "Not connected". La lettura del disco si avvia dal primo brano o file. Con i CD audio CD/Play T003 00:42 2 Collegare all’apparecchio la chiavetta USB esterna. numero del tempo di riproduzione brano attuale trascorso del brano attualmente in lettura Dischi MP3/WMA CD/Play T003 00:42 MP3 3 Premere il tasto di riproduzione (y). numero del file attualmente in lettura << I file MP3/WMA registrati fuori dalle cartelle vengono automaticamente inseriti nella cartella "ROOT" e la lettura si avvia dal primo file di questa stessa cartella. << L’apparecchio salta le cartelle che non contengono alcun file MP3 o WMA. << Durante la lettura dei file MP3 o WMA sul display appaiono in scorrimento "titolo_artista_album". La lettura inizia dal primo file. ITALIANO << L’apparecchio si arresta automaticamente al termine della lettura di tutti i brani o file. << Se dopo l’inserimento del disco si preme il tasto di lettura (y) (oppure il tasto SHUFFLE del telecomando) senza aver prima chiuso il cassetto quest’ultimo si chiude e la lettura ha inizio. 119 Lettura di un iPod/iPhone 1 Premere il pulsante CD/USB per selezionare "USB". Comandi fondamentali per la lettura CD USB Lettura di un determinato brano o file 1 Per selezionare un determinato brano/file premere i tasti Skip/search (.m/,/), oppure usare i tasti numerici e comporre il numero del brano/file desiderato. 2 Collegare l’iPod/iPhone usando il cavo USB con esso fornito. Per esempio, per selezionare il brano/file numero 25, premere prima "2" e poi "5". Per selezionare numeri inferiori a 10 premere "0" e poi il numero. Per selezionare ad esempio il numero 5, premere "0" e poi "5". (In alternativa potete premere soltanto il numero "5" e poi attendere per qualche secondo). 2 Premere il tasto di riproduzione (y). L’iPod/iPhone si accende automaticamente e inizia a leggere la musica dal proprio elenco di brani. << Se sul dislay appare la scritta "Extended mode" (vedere a pagina 128) la lettura non inizia automaticamente. Quando si collega l’iPod/iPhone al CD-H750 se quest’ultimo è impostato su una sorgente diversa il primo si accende e si pone in standby. << Se la sorgente è impostata su CD quando si collega un iPod/ iPhone, quest’ultimo si accende e la sua riproduzione si mette in pausa. << La batteria dell’iPod/iPhone sarà completamente carica quando l’iPod/iPhone è collegato e il CD-H750 è acceso. << Quando la batteria è completamente carica, la ricarica si arresta. << La carica non viene effettuata quando il CD-H750 è in standby. 120 La lettura inizia dal brano/file selezionato. CD USB Lettura dei file in una cartella iPod Per ritornare al menù precedente È possibile selezionare una cartella che contiene file WMA/MP3. 1 Con i tasti di scorrimento (¥/˙) selezionare la cartella desiderata. Per ritornare al menù precedente è sufficiente premere il tasto MENU La funzione di questo tasto è identica a quella del tasto MENU dell’iPod/iPhone. 2 Premere il tasto ENTER. iPod Per selezionare le opzioni del menù 1 Usare i tasti FILE (b/5) per selezionare un’ opzione del menu. 3 Se si desidera selezionare un file, usare i pulsanti FILE (b/5). 2 Premere il tasto ENTER. << I file nella cartella selezionata possono essere selezionati. iPod Per mettere l’iPod/iPhone nella modalità sleep (possibile soltanto se siamo nella modalità Direct) Tenere premuto il tasto Play (y) per più di 5 secondi. La lettura si avvia così dal file selezionato. L’iPod/iPhone entra nella modalità sleep. Per farlo uscire da questa modalità premere nuovamente il tasto Play (y). 121 ITALIANO 4 Premere il tasto ENTER. Comandi fondamentali per la lettura 2 CD USB iPod Per saltare al brano o al file precedente o successivo Durante la lettura occorre premere ripetutamente i tasti di Skip/Search (.m/,/) sino all’individuazione del brano o del file desiderato. Il brano o il file selezionato sarà quindi letto dall’inizio. Dal telecomando si possono usare i tasti (.//) . Nella modalità di Stop o di Pause premere più volte i tasti di Skip/Search (.m/,/) sino a trovare il brano o il file desiderato. Premere quindi il tasto Play (y) per avviarne la lettura. CD USB Per arrestare la lettura Arrestare la lettura premendone il tasto di arresto (H). Per riprenderla è sufficiente premere nuovamente il tasto di Play (y). La lettura ha inizio dal primo brano o file. CD USB iPod Per sospendere temporaneamente la lettura (modalità di pausa) Premere il tasto di Pause (J) durante la lettura. La lettura si arresta così nel punto dove è arrivata. << Quando durante la lettura si preme il tasto .m l’apparecchio la riprende dall’inizio del brano o del file. Per ritornare all’inizio del brano o del file, precedente occorre premere il tasto .m due volte. << Premere .m quando il tempo di riproduzione è di tre secondi o meno per avviare la riproduzione della traccia precedente. << Durante la lettura programmata l’apparecchio riproduce il brano o il file successivo o quello precedentemente programmato. CD USB iPod Per cercare una parte di brano o file Durante la riproduzione premere i tasti di Skip/Search (.m/,/) rilasciandoli al raggiungimento del punto desiderato. Dal telecomando usare i tasti SEARCH (m/,). << Nella modalità USB, durante la ricerca l’audio non è udibile. << L’apparecchio si arresta al termine dell’ultimo brano o file. 122 Per riprenderla è sufficiente premere nuovamente il tasto di PLAY (y). Lettura programmata CD USB È possibile programmare sino a 32 brani o file nell’ordine desiderato. 1 Nella modalità di arresto premere il tasto PROGRAM. Per esempio, per selezionare il brano/file numero 25, premere prima "2" e poi "5". Per selezionare numeri inferiori a 10, premere prima"0" e poi il numero. Per selezionare ad esempio il numero 5, premere prima"0" e poi "5". ( in alternativa potete premere soltanto il numero "5" e poi attendere per qualche secondo). 3 Entro 10 secondi premere il tasto PROGRAM. Quando si seleziona la sorgente CD: P-00 T000 T016 72:00 Quando si seleziona la sorgente USB: P-00 T0000 Total File 0130 2 Con i tasti SKIP (.//) selezionare un brano o un file. Quando si seleziona la sorgente CD: P-01 T012 T016 72:00 Quando si seleziona la sorgente USB: P-01 T0012 Total File 0130 Quando si seleziona la sorgente CD: P-01 T001 T016 72:00 << Ripetere i passi 2 e 3 per programmare altri brani o file. << In caso di errore si deve premere il tasto CLE AR . In tal modo l’ultimo numero programmato si cancella. << È possibile programmare sino a 32 brani o file. Se si tenta di programmarne di più sul display appare "P-FULL (programma pieno)" e l’operazione non riesce. 4 Al termine della programmazione premere il tasto PLAY (y) per avviare la lettura programmata. Quando si seleziona la sorgente USB: ITALIANO P-01 T0001 Total File 0130 Per selezionare un brano /file potete usare anche I tasti numerici. Al termine della lettura di tutti i brani o file programmati, oppure quando si preme il tasto di STOP (H) o l’interruttore STANDBY/ON, la modalità di programmazione si annulla. Quando usate I tasti numerici è sufficente che selezionate il numero del brano/file. Dopo aver effettuato la selezione, passate al punto 4 . << Il contenuto programmato inoltre si cancella se si scollega l’apparecchio dalla presa di corrente. 123 Lettura programmata 2 CD USB Per eseguire questa operazione potete usare anche i tasti numerici. Per verificare l’ordine di lettura 3 Premere il tasto PROGRAM. Nella modalità di arresto premere più volte il tasto PROGRAM: Sul display appaiono il numero di brano o file e il numero di programma. CD USB Per cambiare o aggiungere un brano un file al programma 1 Nella modalità di arresto premere più volte il tasto PROGRAM sino a quando appare sul display il numero del programma in cui si desidera cambiare o inserire un nuovo brano o file. Il numero del brano/file programmato appare scritto sul display. CD USB Per rimuovere un brano o un file dal programma 1 Nella modalità di arresto premere più volte il tasto PROGRAM sino a quando appare sul display il numero del brano da rimuovere e, quindi. 2 Il numero di programmazione si deve quindi selezionare con i tasti di scorrimento (.//). 2 Premere il tasto CLEAR. Il brano o il file precedente viene così sostituito con quello nuovo. Per aggiungere un brano o un file in coda al programma occorre premere più volte il tasto PROGRAM sino a quando sul display appare brevemente "P-END". Lo si deve quindi selezionare con i tasti di scorrimento (.//) Il brano o il file va così ad aggiungersi alla sequenza già programmata. Il brano o il file selezionato viene così cancellato dal programma. 124 Lettura in ordine casuale CD USB Per azzerare la sequenza programmata 1 Nella modalità di arresto premere il tasto PROGRAM. CD USB Quando si preme il tasto SHUFFLE l’apparecchio legge in ordine casuale i brani o i file del disco o della chiavetta USB collegata. Quando si seleziona la sorgente CD: 2 Premere per oltre 4 secondi il tasto CLEAR. CD/Shuffle T003 00:07 Quando si seleziona la sorgente USB: 86%6KXIIOH 7:0$ << Il contenuto del programma si cancella altresì nei seguenti casi: premendo il tasto STANDBY/ON aprendo il cassetto portadisco scollegando il cavo di alimentazione CA Rimuovendo la chiavetta USB << Se durante la lettura in ordine casuale si preme il tasto / l’apparecchio seleziona a caso un brano o un file successivo e lo legge. Se si preme il tasto . l’apparecchio legge dall’inizio il brano o il file attualmente letto. Durante la lettura in ordine casuale non è possibile leggere più di una volta nessun brano o file. << Per annullare la lettura in ordine casuale occorre premere il tasto SHUFFLE. << Per arrestare la lettura in ordine casuale occorre premere il tasto di STOP (H). << La riproduzione casuale si arresta dopo che sono stati riprodotti tutti i brani di un CD o tutti i file di un disco MP3/WMA o di una chiavetta USB. iPod RDM off (Lettura casuale disattivata) RDM Songs (Lettura casuale brani) RDM Album (Lettura casuale album) (RDM:random) << Quando la modalità casuale è attiva, dell’iPod/iPhone. appare sul display Quando si seleziona "RDM Songs" l’iPod/iPhone legge in ordine casuale i brani contenuti nella lista selezionata. Quando si seleziona "RDM Album" l’iPod/iPhone legge nell’ordine in cui si trovano tutti i brani contenuti in un album e seleziona quindi in modo casuale un altro album leggendone i brani sempre nell’ordine in cui si trovano. 125 ITALIANO Durante la lettura premere il tasto SHUFFLE per selezionare, nell’ordine, le seguenti modalità; Ripetizione della lettura CD USB iPod CD Per ripetere una specifica sezione (modalità di ripetizione A-B) 1 Premere il tasto PLAY (y) per iniziare la lettura. 2 Stabilite il punto in cui volete che inizi la lettura (punto A) premendo il tasto A-B. Ogni volta che si preme il tasto 1/ALL la modalità cambia nel seguente ordine: RPT 1 (ripetizione di un solo brano o file) RPT Folder (ripetizione della cartella) (Solo con i file MP3/WMA) &'3OD\$% 7 RPT ALL (ripetizione di tutti i brani o file) 3 Stabilite il punto in cui volete che termini la lettura (punto B) premendo il tasto A-B. (Ripetizione di lettura disattivata) Ripetizione di un solo brano o file (RPT 1) L’apparecchio leggerà all’infinito il brano o il file attualmente in lettura. Se nella modalità "RPT 1" si seleziona un’altro brano o file l’apparecchio lo leggerà all’infinito. Se nella modalità di STOP si seleziona "RPT 1" e quindi un brano o un file l’apparecchio lo leggerà all’infinito. Ripetizione della cartella (RPT Folder) (solo con i file MP3/ WMA) Il lettore legge in continuazione tutti i file contenuti nella cartella. Se nella modalità "RPT Folder" si seleziona un’altra cartella l’apparecchio ne leggerà all’infinito i file. << Per cancellare la funzione di lettura ripetuta a tornare alla modalità di lettura normale premere il tasto A-B. << La modalità "RPT Folder" non è selezionabile a lettura ferma. Ripetizione di tutti i brani (RPT ALL) L’apparecchio leggerà all’infinito tutti i brani o file contenuti nella cartella. << Nella modalità di programmazione il lettore legge continuazione il contenuto della sequenza programmata. in << Se si preme il tasto STOP (H) la modalità di ripetizione viene cancellata. 126 &'3OD\$% 7 << Tra il punto A e B devono intercorrere almeno 3 secondi. << Se viene premuto uno dei tasti seguenti la funzione di lettura ripetuta della parte A-B verrà cancellata : STOP (H), SKIP (.//), 1/ALL, A-B, SHUFFLE, Apertura/chiusura (L), STANDBY/ON << La ripetizione A-B non è possibile con chiavette USB, iPod o iPhone. << La ripetizione A-B è possibile con dischi MP3/WMA. Time CD Display USB CD Durante la riproduzione, premere ripetutamente il pulsante TIME per cambiare le informazioni sul display. File CD audio, MP3/WMA: Le informazioni visualizzate cambiano nel seguente modo: Numero del brano attualmente selezionato e tempo di lettura trascorso CD/Play T003 00:42 Numero del brano attualmente selezionato e tempo rimanente alla fine del brano CD/Play T003 -03:02 Numero del brano attualmente selezionato e tempo rimanente alla fine del disco (solo per i CD) CD/Play T003 -69:02 TTL (TTL : TOTAL) Nota oo Durante la riproduzione casuale di un CD, il tempo di riproduzione rimanente del disco in riproduzione non viene visualizzato. USB Durante la riproduzione di file WMA/MP3, premere ripetutamente il pulsante DISPLAY per cambiare le informazioni sul display. Scorrimento delle informazioni contenute nel file : Titolo - nome dell’artista - nome dell’album Le informazioni visualizzate cambiano nel seguente modo: Visualizzazione di default (scorrimento) x Nome del file x Titolo x Nome dell’artista x Nome dell’album x Tempo di riproduzione, formato del file (ritorno alla visualizzazione di default dopo alcuni secondi) << È possibile visualizzare un massimo di 64 caratteri del nome del file. << È possibile visualizzare un massimo di 30 caratteri del nome del titolo, artista e album. ITALIANO 127 Display 2 iPod Cambio della modalità di visualizzazione È possibile selezionare la schermata dell’iPod/iPhone o del CD-H750 per visualizzarne il menù. Prima della registrazione È possibile convertire l’audio di un CD in file in formato MP3 e salvarli su una chiavetta USB. Quando si utilizza un disco MP3/WMA, anche i tag ID3 verranno copiati su chiavetta USB. ATTENZIONE << Non scollegare la chiavetta USB durante la registrazione. Non scollegare il cavo di alimentazione durante la registrazione. In caso contrario essa potrebbe danneggiarsi. << Prima di avviare la registrazione si suggerisce di regolare il volume della sorgente audio esterna a un livello adeguato. In caso contrario la qualità della registrazione stessa si degraderebbe. Per selezionare il tipo di visualizzazione occorre premere per oltre 4 secondi il tasto MENU mentre l’iPod/iPhone è collegato. Modalità diretta (predefinita) Permette di usare la schermata dell’iPod/iPhone. Sullo schermo dell’iPod/iPhone ne appare il menù. Il display del CD-H750 mostra costantemente "Direct Mode". Modalità estesa Permette di usare il display del CD-H750. Sul display del CD-H750 appaiono le informazioni relative al brano in esecuzione. << Per la composizione del titolo del brano e dell’album e del nome dell’artista si devono usare esclusivamente caratteri alfanumerici. L’apparecchio non è in grado di visualizzare correttamente i simboli e i caratteri a doppio byte (giapponese, cinese e così via). << Q u e s t a im p o s t a z i o n e v i e n e m a nte nu t a a n c h e s e l’alimentazione viene messa in standby o viene scollegato il cavo USB che connette l’unità all’ l’iPod/iPhone. 128 Nota << I file registrati vengono salvati nella cartella "AUDIO". << L’apparecchio specifica automaticamente iI FILE NAME (nome del file) nella sequenza "Audio001.MP3", "Audio002.MP3", ……. Ad esempio: Se la cartella AUDIO contiene già i brani di nome "Audio004. MP3" e "Audio009.MP3" e se ne aggiunge un altro esso diviene "Audio010.MP3". << Prima di procedere con la registrazione si suggerisce di controllare con un PC la capacità di memoria residua della chiavetta USB. Con questo apparecchio non la si può controllare. << Il CD-H750 può gestire fino ad un massimo di 2000 file. Se nella memoria della chiavetta USB ci sono più di 2000 file, il CD-H750 non può registrare altri file nè leggerli correttamete. << I brani registrati nella memoria della chiavetta USB vengono convertiti in file MP3 con bit rate di 64kbps, 96kbps, 128kbps o 192kbps. Impostazioni della modalità di registrazione Voi potete scegliere il bit rate , la velocità di registrazione e selezionare il numero dei brani registrati (uno oppure tutti ). 1 Premere ripetutamente il tasto CD/USB per selezionare "CD". Bit rate Potete regolare il bit rate della registrazione dei file MP3. CD/Stop REC SET: MP3 64K Ogni volta che viene premuto il tasto Skip/Search (,/) il bit rate cambia come segue. 64k 2 Tenere premuto per più di 3 secondi il tasto RECORD. 96k 128k 192k Recording speed Potete regolare la velocità di registrazione a x1 oppure a x2. CD/Stop REC SET: CD X1 3 c CD/Stop REC SET: CD X2 Sul display appare "REC SET : MP3 XXK" << Se nessun disco è stato inserito, ("No disc" sul display), il display non cambia e non si potrà procedere al passo successivo. Ogni volta che viene premuto il tasto RECORD la modalità cambia come segue : Bit rate (64k, 96k, 128k, 192k) Ogni volta che viene premuto il tasto Skip/Search (,/) la velocità di registrazione cambia da x1 a x2 e viceversa. Numero di brani da registrare È possibile impostare il numero di brani da registrare. CD/Stop REC SET: 1 song Velocità di registrazione (x1, x2) 3 c Numero dei brani registrati (1song, CD ALL) CD/Stop REC SET: CD ALL Ogni volta che si preme il pulsante di salto/ricerca (,/), il numero di brani da registrare passa da "1 song" a "CD ALL". 129 ITALIANO << Se fosse necessario modificare un’impostazione già apportata, ritornare alla visualizzazione normale e ripetere la procedura dal punto 2 . Registrazione nella chiavetta USB 1 Impostate il numero dei brani da registrare su "1 song" 6 Premere il tasto RECORD. oppure su "CD ALL". (Vedere a pagina 129) 2 Collegate la chiavetta USB esterna alla porta USB del CD-H750. 3 Premete ripetutamente il tasto CD/USB per selezionare "CD". A seconda delle regolazioni prescelte, verrà registrato il brano selezionato oppure la registrazione inizierà dall’inizio del pimo brano presente sul CD. La registrazione terminerà automaticamente quando finirà la lettura del brano selezionato o dell’ultimo brano presente sul CD. << Quando la velocità di registrazione è "x2" nessun suono viene emesso dalle uscite audio. << Durante la registrazione di un disco MP3/WMA, se si imposta la velocità di registrazione a 2X, il tempo di registrazione apparirà come "%". << Un messaggio di errore apparirà se nessuna chiavetta USB è collegata. 4 Aprite il cassetto del disco e metteteci un CD audio da registrare . Poi richiudete il cassetto. Per arrestare la registrazione Premere il tasto di STOP (H). 5 Se al punto 1 avete selezionato "1 song", selezionate un brano utilizzando i tasti Skip/Search (.m/,/). 130 << Questo non ferma la riproduzione del disco. Premere di nuovo il pulsante stop (H) per interrompere la riproduzione. Cancellazione di un file dalla chiavetta USB È possibile rimuovere i file dalla chiavetta USB esterna collegata. 1 In modalità Stop, usare i pulsanti FOLDER (b/5) per selezionare una cartella. Ripristino delle impostazioni di fabbrica Se l’unità non funziona correttamente, è possibile il ripristino delle impostazioni di fabbrica per riportare l’unità a un funzionamento corretto. 1 Nella m o d a l i t à d i s t a n d by, t e n e r e p r e m u t i simultaneamente i tasti Pause (J ) e STANDBY/ON per almeno 3 secondi. 2 Premere il tasto ENTER. La versione apparirà sul display. 2 Togliere la spina dell’alimentazione dalla presa di corrente. 3 Attendere almeno un minuto prima di collegare di nuovo il 3 Usare i pulsanti FILE (b/5) per selezionare il file che si cavo di alimentazione nella presa. desidera eliminare dalla chiavetta USB. 4 Premere il tasto STANDBY/ON per accendere l’apparecchio. 4 Premere per oltre 4 secondi il tasto CLEAR. Adesso tutte le regolazioni sono ritornate ad essere quelle fatte in fabbrica. ITALIANO Sul display appare "Delete ?" 5 Entro 3 secondi premere il tasto CLEAR. << Se non si preme il tasto CLEAR entro 3 secondi la modalità di cancellazione si annulla. 131 Risoluzione dei problemi Nell’eventualità di un comportamento difettoso di quest’apparecchio, prima di rivolgersi al Rivenditore dove è stato acquistato oppure a un Centro Assistenza TEAC, verificare se il difetto compare nell’elenco che segue e provare a risolverlo come consigliato. Generali Non arriva la corrente eeVerificare che la spina del cavo d’alimentazione sia inserita a fondo nella presa di rete. Per verificare se c’è corrente nella presa di rete, provare ad inserirvi un altro apparecchio, come un ventilatore o un phon. Assenza totale di suono eeVerificare i collegamenti all’amplificatore. eeVerificare il funzionamento dell’amplificatore. La sritta "Power protect" lampeggia sul display ed il CD-H750 entra nella modalità standby. eeA causa di sbalzi di tensione l’alimentazione è instabile. Dopo aver atteso qualche istante premere il tasto STANDBY/ON per riaccendere l’apparecchio. La scritta "Over current" lampeggia sul display. eeLe chiavette USB che consumano oltre 500 mA possono essere collegate soltanto quando il CD-H750 si trova nella modalità USB. Pertanto, in questo caso, o scollegate la chiavetta USB esterna o mettete l’apparecchio in modalità USB. Il telecomando non funziona. eeSe le batterie sono scariche, sostituirle. eeUsare il telecomando nel raggio utile (5m) e puntarlo verso il frontale dell’apparecchio. eeTogliere gli ostacoli che si frappongono fra il telecomando e l’apparecchio. eeSe in prossimità dell’apparecchio vi è una luce al neon, spegnerla. Lettore CD Non legge il disco. eeInserire un disco con l’etichetta verso alto. eeSe il disco è sporco pulire la superficie del disco. eeSe è stato inserito un disco vergine toglierlo ed inserire un disco inciso. eeA seconda del disco,potrebbe non essere possibile leggere CD-R/RW. Riprovare con un altri dischi. eeL’apparecchio non può leggere CD-R/RW non finalizzati. Finalizzare il disco su altro masterizzatore e riprovare. Il suono "salta" eeMettere l’apparecchio in un posto stabile per evitare vibrazioni e scosse. eeSe il disco è sporco pulire la superficie del disco. eeNon usare dischi graffiati o danneggiati. 132 Lettore iPod/iPhone Non legge i brani. eeRimuovere l’iPod/iPhone dalla presa USB, attendere alcuni secondi e reinserirlo. eeL’aggiornamento del software potrebbe risolvere il problema. Per ottenere quello più recente si prega di visitare il sito della Apple. Non si riesce a usare l’iPod/iPhone. eeVerificare che il comando HOLD dell’iPod/iPhone non sia posizionato su HOLD. MP3/WMA Anche premendo il tasto di lettura (y) non si sente alcun suono. eeVerificare che ci siano file MP3 o WMA nella chiavetta USB o nel disco. eeNon è possibile riprodurre file di formato non compatibile (ad esempio file MPEG 1 LAYER 2). "No Song title", "No artist" e "No album" appare sul display. eeI brani musicali non sono provvisti di informazioni di tag ID3. Con un programma per file MP3 o WMA inserire dal PC il titolo, il nome dell’artista e dell’album che mancano nel file Sul display appaiono caratteri illeggibili. eeL’apparecchio non è in grado di visualizzare correttamente i simboli e i caratteri a doppio byte (giapponese, cinese e così via). Il nome dei file MP3 e WMA deve essere composto con caratteri alfanumerici. La registrazione non è possibile. eeVerificare che ci sia spazio nella chiavetta USB. eeVerificare che la chiavetta USB non sia protetta. eeIl funzionamento con tutte le chiavette USB non è garantito. Provare un'altra chiavetta USB. Qualora non fosse possibile ripristinare il normale funzionamento si suggerisce di sfilare la spina dalla presa di rete e di reinserirvela. Caratteristiche tecniche Lettore CD Unità di lettura. . . . . . . . . . . . . pickup a semiconduttori, a 3 raggi laser Filtro digitale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sovracampionamento ottuplo Risposta in frequenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . da 20 Hz a 20 KHz, +/– 2 dB Distorsione armonica totale . . . . . . . . . . . inferiore a 0,005% (ad 1 KHz) Rapporto segnale/rumore. . . . . . . . . . . . . . . maggiore di 100 dB (IHF-A) Uscita analogica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 Vrms (tipo RCA) Sezione USB Dispositivo USB compatibili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chiavette USB Interfaccia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USB 1.1 File system. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FAT 16/32 Tensione USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DC 5 V Corrente fornita da USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500 mA (1 A quando è collegato un iPhone) Formato di registrazione USB Formato di registrazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MP3 Bit rate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64, 96, 128, 192 kbps Frequenza di campionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44.1 kHz (STEREO) Formati di riproduzione MP3/WMA Numero massimo di cartelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Numero massimo di file. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000 Generali Alimentazione Modello Europa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 230 V, 50 Hz Modello U.S.A./Canada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 120 V, 60 Hz Consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 W Consumo in standby. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inferiore a 0,5 W Dimensioni (largh. x alt. x prof.). . . . . . . . . . . . . . . . . 290 x 113 x 316 mm Peso (netto). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,3 kg Temperatura di utilizzo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . da +5 °C a +35 °C Accessori in dotazione Cavo RCA x 1 Telecomando (RC-1270) x 1 Batteria (AA) per il telecomando x 2 Manuale d’istruzioni (questo documento) x 1 Scheda di garanzia x 1 oo L’aspetto e le caratteristiche tecniche dell’apparecchio possono subire modifiche senza preavviso. oo Il peso e le dimensioni sono approssimati. oo Le illustrazioni mostrate in questo manuale potrebbero differire lievemente dall’aspetto dei modelli di produzione. MP3 Specifiche supportate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MPEG-1 Audio Layer 3 Estensione del nome file. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ".mp3" Bit rate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 kbps – 320 kbps Frequenza di campionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 kHz – 48 kHz WMA Specifiche supportate. . . . . . . . . . . . . Windows Media Audio Standard (non compatibile DRM) Estensione del nome file. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ".wma" Bit rate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 kbps – 192 kbps Frequenza di campionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 44.1, 48 kHz ITALIANO 133 BELANGRIJK VOOR UW VEILIGHEID oo Stel dit apparaat niet bloot aan regen of spatten. oo Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals vazen op het apparaat. oo Plaats het apparaat niet in een afgesloten ruimte zoals een kast o.i.d. oo Ook uitgeschakeld neemt het apparaat een geringe stroom op wanneer de POWER of STANDBY/ON schakelaar niet op ON staat. oo Plaats het apparaat dicht genoeg bij een stopcontact om snel de stekker uit te kunnen trekken in geval van nood. oo De stekker fungeert als hoofdschakelaar en dient altijd bereikbaar te zijn. oo Producten die met een Class constructie zijn uitgerust met een drie­ polige plug met massaverbinding. Het snoer van zo’n apparaat dient te worden aangesloten op een stopcontact met randaarde. oo Wanneer in het product batterijen aanwezig zijn (zoals een accu of losse batterijen) deze niet blootstellen aan zonlicht, vuur of exces­ sieve warmte. oo WAARSCHUWING voor producten met verwisselbare lithium bat­ terijen: gevaar voor explosie wanneer de batterij wordt vervangen door een verkeerd type. Uitsluitend vervangen door hetzelfde of equivalent type. oo Wees altijd voorzichtig met het afspeelniveau bij oortelefoons of hoofdtelefoons in combinatie met dit product. Excessieve geluids­ druk (volume) van oortelefoons of hoofdtelefoon kan leiden tot gehoorverlies. Voor Europese Gebruikers Verwerking van elektrische en elektronische apparatuur (a) Alle elektrische en elektronische apparatuur dient te worden gescheiden van het normale huisvuil en te worden ingeleverd bij door de overheid daartoe aangewezen locaties. (b) Door elektrische en elektronische apparatuur op de juiste manier af te voeren, draagt u bij aan het juiste gebruik van grond­­stoffen en voorkomt u een negatief effect op ons milieu en de volksgezondheid. (c) Onjuiste verwerking van gebruikte elektrische en elektronische apparatuur kan het milieu en de volksgezondheid ernstig scha­ den door de aanwezigheid van gevaarlijke stof fen in de apparatuur. (d) Het symbool van Gebruikte Elektrische en Elektro­ nische Apparatuur (WEEE), dat een kliko met wieltjes voorstelt met een kruis er doorheen, geeft aan dat het apparaat niet met het huisvuil mag worden afge­ voerd, maar op de daarvoor aangewezen plaats dient te worden Q Omgaan met batterijen ingeleverd. Verkeerd gebruik van batterijen kan leiden tot lekken, of zelfs brand, letsel of beschadiging van dingen in de omgeving. Houd u daarom aan de volgende voorzorgen: (e) Inlever- en verzamelplaatsen zijn voor eindgebruikers beschik­ oo Zorg ervoor dat de batterijen correct worden ingezet met de juiste positie van de positieve (+) en de negatieve (_) polen. oo Gebruik batterijen van hetzelfde type. Gebruik nooit verschillende typen batterijen door elkaar. oo Wanneer de batterijen lekken, verwijder dan de vloeistof uit het batterijvak en vervang de batterijen door nieuwe. oo Wanneer u de afstandsbediening voor langere tijd niet zult gebrui­ ken (meer dan een maand) is het verstandig de batterijen uit de afstandsbediening te verwijderen om te voorkomen dat ze gaan lekken. oo Gebruik altijd batterijen van het aangegeven type. Gebruik ook geen oude en nieuwe of verschillende typen door elkaar. oo Verwarm batterijen niet en neem ze ook niet uit elkaar. Gooi batte­ rijen nooit in het vuur of in water. oo Berg batterijen nooit op met andere metalen objecten. In geval van kortsluiting kunnen ze gaan lekken en zelfs exploderen. oo Probeer nooit batterijen op te laden tenzij is aangegeven dat het om een oplaadbaar type gaat. u geven en ook de leverancier waar u de apparatuur heeft baar gesteld. Nadere informatie over het afvoeren van gebruikte elektrische en elektronische apparatuur kan uw gemeente aangeschaft. Verwerking van lege batterijen en/of accu’s (a) Alle lege batterijen en/of accu’s dienen te worden gescheiden van het normale huisvuil en te worden ingeleverd bij door de overheid daartoe aangewezen locaties. (b) Door lege batterijen en/of accu’s op de juiste manier af te voeren, draagt u bij aan het juiste gebruik van grondstof­ fen en voorkomt u een negatief effect op ons milieu en de volksgezondheid. (c) Onjuiste verwerking van gebruikte batterijen en/of accu’s kan het milieu en de volksgezondheid ernstig schaden door de aan­ wezigheid van gevaarlijke stoffen in de apparatuur. (d) Het symbool van Gebruikte Elektrische en Elektro­ nische Apparatuur (WEEE), dat een kliko met wieltjes voorstelt met een kruis er doorheen, geeft aan dat batterijen en/of accu’s niet met het huisvuil mogen Pb, Hg, Cd worden afgevoerd, maar op de daarvoor aangewezen plaats dienen te worden ingeleverd. Wanneer een batterij of accu meer dan de gespecificeerde hoeveelheid lood (Pb), kwik (Hg) en/of cadmium (Cd) als aangegeven in de Richtlijn Batterijen (2006/66/EC) dan worden deze symbolen voor chemische ele­ menten aangegeven onder het WEEE symbool. (e) Inlever- en verzamelplaatsen zijn voor eindgebruikers beschik­ baar gesteld. Nadere informatie over het afvoeren van gebruikte batterijen en/of accu’s kan uw gemeente u geven en ook de leverancier waar u de apparatuur heeft aangeschaft. 134 INHOUD Dank u voor het kiezen van TEAC. Lees deze handleiding zorgvuldig door om optimaal plezier van uw aanwinst te hebben. Vóór gebruik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Discs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 MP3 en WMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Een iPod/iPhone gebruiken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 USB-flashgeheugens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Aansluitingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Namen en functies van onderdelen (hoofdapparaat). . . . . . . . . . . 139 Namen en functies van onderdelen (afstandsbediening). . . . . . . . 140 Afstandsbediening. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Over de automatische energiebeheerfunctie (ErP) . . . . . . . . . . . . . . 142 Basis Bediening. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Luisteren naar CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Beluisteren van bestanden op een USB-flashgeheugen. . . . . . . . . 145 Luisteren naar een iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Weergave (1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Geprogrammeerd Afspelen (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Willekeurig Afspelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Herhalen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 TIME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Display (1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Voorbereiden Opname. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Opname Instellingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Opnemen op een USB-flashgeheugen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 USB-bestand wissen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Resetten Fabrieksinstellingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Problemen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Technische Gegevens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Vóór gebruik Lees dit alvorens met de bediening te beginnen. < Plaats het apparaat niet in direct zonlicht of dicht bij een hittebron, zoals een radiator, verwarming, open haard of versterker. Vermijd ook locaties die bloot staan aan trillingen of extreme verontreiniging, kou of vochtigheid. < Plaats het apparaat op een stabiele locatie in de buurt van het audiosysteem waarmee u het gaat gebruiken. < Verplaats het apparaat niet tijdens gebruik. < Tijdens afspelen draait de disc op hoge snelheid. Verplaats het apparaat niet of til het niet op tijdens afspelen. Hierdoor kan de disc in het apparaat beschadigen. < Zorg dat u letsel vermijdt bij het verplaatsen van dit apparaat, als gevolg van het gewicht ervan. Vraag assistentie indien noodzakelijk. Vraag assistentie indien noodzakelijk. < Het voltage waarmee het apparaat wordt gevoed moet overeenkomen met het voltage dat op het achterpaneel wordt vermeld. Neem bij twijfel contact op met een elektricien. < Omdat het apparaat tijdens gebruik warm kan worden moet u er voldoende ruimte omheen vrij laten voor ventilatie. Plaats dit apparaat zo dat het minstens 30 cm van muren en andere apparaten af staat, zodat eventuele warmte goed kan ontsnappen. Laat bij installatie in een rack 30 cm aan de bovenkant van het apparaat en 30 cm aan de achterkant open. Plaats NIETS bovenop het apparaat, zelfs geen CD’s, CR-R’s, vinyl LP’s of cassettebandjes. < Open de behuizing van het apparaat niet, omdat dit kan leiden tot schade aan de interne elektronica of een elektrische schok kan veroorzaken. Als er een vreemd object in het apparaat terechtkomt, neem dan contact op met uw dealer of met een TEAC service center. < Trek het netsnoer altijd aan de stekker uit het stopcontact en trek hierbij niet aan het snoer. < Verwijder altijd de disc alvorens het apparaat te verplaatsen. Als het apparaat wordt verplaatst met de disc erin kan er een defect ontstaan. < Afhankelijk van de elektromagnetische golven van televisieuitzendingen kan er interferentie ontstaan op televisieschermen als dit apparaat is ingeschakeld. Dit betekent niet dat het apparaat of de TV niet goed functioneert. Als dit zich voordoet, zet het apparaat op standby. VERPLAATS HET APPARAAT NIET TIJDENS HET AFSPELEN Tijdens weergave roteert de disc op hoge snelheid; verplaats of beweeg het apparaat niet tijdens weergave, dit kan de disc of het apparaat ernstig beschadigen. VERPLAATSEN Verwijder altijd de disc voordat u het apparaat beweegt of verplaatst. Verplaatsen met een disc in de lade kan een defect veroorzaken. Schakel vervolgens de netspanning uit met de hoofdschakelaar en neem de stekker uit het stopcontact. Q Trek voor uw veiligheid vóór het schoonmaken de stekker uit het stopcontact. < Spuit nooit direct vloeistof op het apparaat. < Gebruik geen verdunner of alcohol omdat dit het oppervlak van het apparaat kan beschadigen. < Zorg dat dit product niet langdurig in aanraking komt met rubber of plastic materialen, omdat dit de behuizing kan beschadigen. 135 NEDERLANDS Onderhoud Als het oppervlak van het apparaat vuil wordt, veeg dit dan schoon met een zachte doek, of gebruik verdunde milde zachte zeep. Laat het oppervlak van het apparaat volledig opdrogen alvorens het te gebruiken. Discs Disks die door dit apparaat kunnen worden afgespeeld CD's die het logo “COMPACT disc DIGITAL AUDIO” dragen. < 12 cm of 8 cm discs < Lineare PCM digitale audio Audio-CD’s zijn verdeeld in tracks. CD-R en CD-RW die correct zijn opgenomen in audio-CD-indeling (CD-DA) en gefinaliseerd. Dit apparaat kan dit type discs afspelen zonder adaptor. Het kan geen andere typen discs afspelen. Q Afspelen van een ander disctype kan resulteren in een onplezierig hard geluid, beschadiging van de luidsprekers en potentiële gehoorschade. Speel nooit andere typen discs af. LET OP < Speel geen discs af die krom, vervormd of beschadigd zijn. Het afspelen van dergelijke discs kan onherstelbare schade aan het afspeelmechanisme veroorzaken. < Bedrukbare CD-R en CD-RW-discs die gebruikmaken van moderne afdruktechnologieën zijn over het algemeen acceptabel, maar oudere systemen die gebruikmaken van opgeplakte etiketten worden niet aanbevolen. < Plak geen papier of beschermfolie op discs en gebruik geen beschermende sprays. < Gebruik nooit een stabilisator. Het gebruik van in de handel verkrijgbaar CD-stabilisatoren met dit apparaat beschadigt het mechanisme en veroorzaakt defecten. < Gebruik geen onregelmatig gevormde discs (achtkantig, hartvormig, creditcardformaat, etc.). CD's met deze vormen kunnen het apparaat beschadigen. < Het logo moet op het disclabel of op de CD-hoes aanwezig zijn. < DVD's, Video-CD's, DVD-ROMs, CD-ROMs en vergelijkbare typen discs kunnen niet op dit apparaat worden afgespeeld. < Beveiligde discs en andere discs die niet volgens de CD-standaard zijn gemaakt kunnen wellicht niet correct worden afgespeeld op deze speler. Als u dergelijke discs in dit apparaat gebruikt, is TEAC en haar vertegenwoordigers niet verantwoordelijk voor de consequenties en kunnen de reproductiekwaliteit niet garanderen. Als u problemen ervaart met dergelijke niet-standaard discs, neem dan contact op met de makers ervan. < Discs die gemaakt zijn met een CD-recorder moeten worden gefinaliseerd door dit apparaat. Als u twijfels heeft over het gebruik van een CD-R- of CD-RW-disc, neem dan rechtstreeks contact op met de leverancier van de disc. Afhankelijk van de disckwaliteit en opnamecondities kan het afspelen van sommige discs wellicht niet mogelijk zijn. Zie de handleiding van het apparaat waar de disc mee gemaakt is. Voorzorgsmaatregelen opslag < Discs moeten in hun hoes worden teruggeplaatst om verontreiniging en krassen op de disc te voorkomen. Deze kunnen de laser laten “springen” tijdens het afspelen.” < Discs niet voor langere perioden blootstellen aan direct zonlicht, hoge temperaturen of hoge vochtigheidsgraad. Lange blootstelling aan hoge temperaturen kan de discs vervormen. < CD-R- en CD-RW-discs zijn gevoeliger voor de effecten van hete en ultraviolette straling dan gewone CD's. Het is belangrijk dat ze niet worden opgeslagen op plaatsen waar ze worden blootgesteld aan direct zonlicht. Ze moeten ook uit de buurt worden gehouden van hittebronnen, zoals radiatoren en elektrische apparatuur die warmte ontwikkelt. Onderhoud Voorzorgsmaatregelen bij gebruik < Plaats de disc altijd in de CD-lade met het label omhoog. Er kan slechts één zijde van een Compact Disc worden afgespeeld of worden gebruikt voor opname. < Als een disc vuil wordt, veeg het oppervlak dan vanaf de centrale opening naar de zijkant toe schoon met een zachte droge doek. < Druk in het midden van het hoesje om de disc te kunnen uitnemen en houd deze voorzichtig aan de rand vast. < Maak discs nooit schoon met behulp van chemicaliën, zoals platensprays, antistatische sprays en vloeistoffen of oplosmiddelen. Dergelijke chemicaliën brengen onherstelbare schade toe aan het plastic oppervlak van de disc. Een disc verwijderen 136 Een disc vasthouden Als u twijfelt over het onderhoud en het gebruik van een disc, lees dan de voorzorgsmaatregelen die bij de disc worden verstrekt of neem contact op met de fabrikant van de disc. USB-flashgeheugens MP3 en WMA < Dit apparaat kan audiobestanden afspelen die zich op een extern USB-flashgeheugen bevinden.* USB-flashgeheugen moeten zijn geformatteerd met het FAT16- of FAT32-bestandssystem. NTFS wordt niet ondersteund. *  De USB-poort op dit apparaat ondersteunt alleen USB-flashgeheugens (ook wel bekend als “USB-sticks”). Standaard USB-vaste schijven worden niet ondersteund. < Wanneer meer dan 2000 bestanden op het USB-flashgeheugen zijn opgenomen, kan het apparaat deze wellicht niet correct afspelen. < Bestandsnamen op MP3 of WMA dienen alfanumeriek te zijn. Het apparaat kan geen symbolen en vergrote of dubbele karakters (zoals Chinese of Japanse enz. karakters) correct weergeven. Gebruik altijd de juiste extensie (“.mp3” voor MP3-bestanden, “.wma” voor WMA-bestanden). < MP3-bestanden hebben mono of stereo MPEG-1 Audio Layer 3-indeling. Dit apparaat kan MP3 bestanden afspelen met een samplingfrequentie van 16 kHz tot 48 kHz en een bitrate van 8 kbps tot 320 kbps. < Dit apparaat kan WMA-bestanden afspelen met een samplingfrequentie van 32 kHz, 44,1 kHz of 48 kHz en een bitrate van 48 kbps tot 192 kbps. WMA staat voor Windows Media Audio. < Audio opgenomen met 128 kbps ligt dicht bij de audiokwaliteit van een CD. Hoewel deze speler ook MP3 met een lagere bitrate afspeelt, wordt de kwaliteit minder goed naarmate de bitrate lager is. Een iPod/iPhone gebruiken Dit apparaat heeft twee modi. In Direct Mode en wordt het iPod/ iPhone-menu op het iPod/iPhone-scherm weergegeven. In uitgebreide modus wordt het iPod/iPhone-menu weergegeven op het scherm van dit apparaat. Standaard is dit apparaat ingesteld op Direct Mode. Zie voor instructies over het wijzigen van deze modus “Wijzigen display functie” op pagina 154. Dit apparaat kan worden verbonden en gebruikt met de volgende iPod/iPhone modellen: iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G iPod touch (1e, 2e, 3e en 4e generatie) iPod nano (3e, 4e, 5e en 6e generatie) Q WAARSCHUWING Zet het apparaat nooit op standby en neem een USB-flashgeheugen nooit los terwijl het in gebruik is, bijvoorbeeld tijdens schrijven, weergave, opname of wissen van bestanden. Door dat te doen kunnen de CD-H750 en het gebruikte USBflashgeheugen worden beschadigd. USB-apparatuur die kan worden gebruikt met dit apparaat Dit apparaat kan audiobestanden afspelen die zich op een extern USB-flashgeheugen bevinden*. * De USB-poort op dit apparaat ondersteunt alleen USB-flashgeheugens (ook wel bekend als “USB-sticks”). Standaard USB-vaste schijven worden niet ondersteund. Compatibiliteit < Een USB-flashgeheugen met een opgenomen vermogen van meer dan 500 mA kan worden gebruikt. (Als een iPhone is aangesloten wordt deze opgeladen op 1A.) < Sommige flash geheugens die worden gevoed vanuit een USB terminal, kunnen niet worden gebruikt. < Geschikte formaten: FAT 16, FAT 32 < NTFS, HFS en HFS+ formaten kunnen niet worden gebruikt. < Max. aantal afspeelbare mappen: 99 < Max. aantal afspeelbare/opneembare bestanden: 2000 < Afhankelijk van de condities van een USB-flashgeheugen kan dit apparaat soms niet in staat zijn de bestanden af te spelen en kan overslaan optreden. < Gebruik geen apparaten die een maximale stroomconsumptie van meer dan 500 mA hebben. < Gebruik geen apparaten die beveiligingsfuncties of andere speciale functies hebben. < Gebruik geen apparaten die in twee of meer partities zijn verdeeld. < Gebruik geen USB-hub tussen dit apparaat en het USBflashgeheugen. < Afhankelijk van de eigenschappen van het apparaat kan correcte werking wellicht niet mogelijk zijn. < Dit apparaat kan geen bestanden kopiëren of verplaatsen die zich op het USB-flashgeheugen bevinden. Opname Dit apparaat kan geluid opnemen van CD's naar USB-flashgeheugens in MP3 formaat. Zie pagina 156 voor nadere details. < Zie pagina 154 voor informatie over de displayfunctie. NEDERLANDS < Dit apparaat geeft geen videosignaal af van een aangesloten iPod/ iPhone. < Om de iPod/iPhone aan te sluiten, gebruikt u de bij de iPod/iPhone geleverde USB-kabel. < Een iPod shuffle op deze aansluiting werkt niet. Geschikte iPod/iPhone Software In het geval uw iPod/iPhone niet werkt met de CD-H750 of met de afstandsbediening, kan een update van de software het probleem wellicht oplossen. Bezoek de website van Apple en download de nieuwste software voor uw iPod/iPhone. 137 Aansluitingen CD-H750 A B C Meegeleverd netsnoer Optische digitale kabel RCA coaxiale digitale kabel RCA-audiokabel Stopcontact R L Audioingang (LINE IN, etc.) Stereo versterker of actieve luidspreker DIGITAL IN DIGITAL IN (COAXIAAL) (OPTISCH) Digital audio input device A Analoge audiouitgangen (LINE OUT) Deze RCA-aansluitingen verzenden twee kanalen analoog audiosignaal. Sluit deze aan op een versterker of ander apparaat met audioingangen. Sluit de witte plug aan op de witte in/uitgang (L) en sluit de rode plug aan op de rode in/uitgang (R). Bianco (L) Rosso (R) Bianco (L) Rosso (R) < Zorg dat de pluggen goed vastzitten. Om brom en interferentie te voorkomen mogen de signaalkabels niet samen met de voedingskabels of luidsprekerkabels worden gebundeld. B DIGITAL OUT audiouitgangen Deze verzenden digitale audio Sluit deze aan op de digitale audioingangen van apparaten die digitale audiosignalen accepteren. Bij het afspelen van bestanden vanaf een CD, iPod, iPhone of USB-flashgeheugen, wordt hier 44,1kHz/16-bit PCM-signaal uitgevoerd. Gebruik in de handel verkrijgbare optische digitale kabel of RCA coaxiale kabel om dit apparaat op andere apparatuur aan te sluiten. 138 WAARSCHUWING: < Schakel eerst de netspanning van de CD-H750 en alle aan te sluiten componenten uit. < Raadpleeg de handleidingen van alle componenten die u op de CD-H750 aan wil sluiten. C Stroomingang (~IN) Steek hier het meegeleverde netsnoer in. Steek de stekker pas in een stopcontact na het maken van alle andere aansluitingen. Trek de stekker uit het stopcontact als u het apparaat voor langere tijd niet gebruikt. V G ebruik alleen het meegeleverde netsnoer. Gebruik van een ander netsnoer kan brand of elektrische schokken veroorzaken. Namen en functies van onderdelen (hoofdapparaat) A F G B H A Signaalontvanger afstandsbediening Richt de afstandsbediening bij gebruik op dit ontvangst paneel. B LEVEL (volume) Hiermee stelt u het volume van de hoofdtelefoon in. C Disclade D Openen/Sluiten (L) Indrukken om de disclade te openen of te sluiten. E Skip/Search (.m/,/) Tijdens CD/USB afspelen en vanuit stop, zoekt u hiermee een nummer op de CD of het USB-flashgeheugen. Bij iPod afspelen of pauze zoekt hiermee u een numnmer. Tijdens afspelen zoekt u versneld in een nummer door de toets vast te houden. F STANDBY/ON-indicator Dit brandt blauw als het apparaat is ingeschakeld. Dit brandt oranje als het apparaat op standby staat. Druk op deze toets om het apparaat aan te zetten of in standbymodus te schakelen. I D E J K L M N O I Display J Stoppen (H) Gebruik deze toets om het afspelen en opnemen te stoppen. K iPod/USB poort Sluit hier een iPod/iPhone of USB-flashgeheugen aan. L Weergave (G) Indrukken om het afspelen te starten. M CD/USB Indrukken om USB of CD te kiezen. Wordt gebruikt om afspelen te kiezen van de CD, afspelen van het USB flashgeheugen of van een op de iPod/iPhone-aansluiting aangesloten iPod/iPhone. N RECORD In drukken om de opname op een USB-flashgeheugen te starten. Vasthouden om de opname-instellingen op te roepen. O Pauze (J) Indrukken om het afspelen tijdelijk te onderbreken. NEDERLANDS G Toets STANDBY/ON C H PHONES (hoofdtelefoon) Sluit hier een hoofdtelefoon aan met een standaard 3,5 mm stereoplug. 139 Namen en functies van onderdelen (afstandsbediening) a Toets STANDBY/ON a b c d e f g h i j k l m n o p q r s Druk op deze toets om het apparaat aan te zetten of in standbymodus te schakelen b CD/USB Indrukken om USB of CD te kiezen. Wordt gebruikt om afspelen te kiezen van de CD, afspelen van het USB flashgeheugen of van een op de iPod/iPhone-aansluiting aangesloten iPod/iPhone. c Cijfertoetsen Hiermee kiest u een nummer of bestand. Voorbeeld: om een nummer onder 10 te kiezen, drukt u op “0” en dan het cijfer. Zo kiest u nummer 5 door op “0” en dan op “5” te drukken. U kunt ook simpelweg op “5” drukken en een paar seconden wachten. d HERHALEN 1/ALLES Gebruik deze toets om de gewenste herhaalfunctie te kiezen. (pagina 152) e A-B Indrukken om de begin- en eindpunten te kiezen bij A-B herhalen. (pagina 152) f MAP(b/5) Hiermee kiest u een map met MP3/WMA bestanden. (pagina 147) g SEARCH (m/,) Hiermee kunt u versneld zoeken tijdens weergave. (pagina 148) h SHUFFLE Met deze functie worden alle nummers in willekeurige volgorde afgespeeld. (pagina 151) i STOP (H) Gebruik deze toets om het afspelen en opnemen te stoppen. 140 Afstandsbediening j CLEAR Indrukken om een programma te wissen. (pagina 151) k PROGRAM Indrukken om programmeren te activeren. (pagina 149) l MENU Indrukken om naar het voorgaande menu van de iPod/iPhone te gaan. Is identiek aan MENU op de iPod/iPhone. (pagina 147) m ENTER Indrukken om een gekozen map/bestand te kiezen. (pagina 147) n DISPLAY Kiest bij weergave van MP3/WMA de informatie in de display. (pagina 153) o TIME Kiest bij weergave van een audio-CD de tijdinformatie in de display. (pagina 153) p BESTAND (b/5) Indrukken om een MP3/WMA bestand te kiezen. (pagina 147) In de iPod functie kiest u hiermee een item in het MENU. (pagina 147) Voorzorgsmaatregelen vóór gebruik V Door foutief gebruik van batterijen kunnen deze gaan scheuren of lekken, wat kan leiden tot brand, letsel of verontreiniging van nabij liggende onderdelen. Lees en volg de voorzorgs­-maatregelen op pagina 134. < Richt de afstandsbediening binnen een straal van 5 meter op de draadloze sensor van het hoofdapparaat. Zorg dat er zich geen obstakels tussen de afstandsbediening en het hoofdapparaat bevinden. < Als de draadloze sensor wordt blootgesteld aan direct zonlicht of sterk kunstlicht kan de afstandsbediening wellicht niet goed werken. Verplaats het apparaat in dat geval naar een andere locatie. < Als de afstandsbediening wordt gebruikt in de buurt van andere apparatuur die infraroodstraling genereert, of als andere afstandsbedieningen die infraroodstraling genereren worden gebruikt in de buurt van het apparaat, kan dit wellicht niet goed werken. De andere apparatuur kan wellicht ook niet goed werken. Inzetten batterijen 1. Verwijder het deksel van het batterijvak. 2. Leg twee “AA” batterijen in. Let er op dat de batterijen met de plus “+“ en min “_” polen correct worden ingelegd. 3. Sluit het deksel weer. q SKIP (.//) Indrukken om nummers/bestanden over te slaan. (pagina 148) r PLAY (G) Indrukken om het afspelen te starten. s PAUSE (J) Indrukken om het afspelen tijdelijk te onderbreken. Batterijen Vervangen Wanneer het bereik van de afstandsbediening tot het apparaat merkbaar terugloopt, raken de batterijen uitgeput en dienen te worden vervangen door nieuwe. 141 NEDERLANDS < Gooi lege batterijen niet weg met het huisvuil maar lever ze in op de daarvoor bestemde plaats. Raadpleeg zonodig de plaatselijke milieudienst. Over de automatische energiebeheerfunctie (ErP) Dit product voldoet aan de eisen van de Europese richtlijn inzake ecologisch ontwerp voor energiegerelateerde producten. In een van de volgende situaties gaat het apparaat automatisch op standby als er gedurende 30 minuten geen bediening heeft plaatsgevonden. Status CD Geen disc of verbinding Gestopt/Gepauzeerd Opnemen gepauzeerd   USB-flash­ geheugen   – 3 Schakel dit aan/uit (ON/OFF) met de toetsen Skip/Search (.m/,/). Elke keer als u één van de toetsen Skip/Search (.m/,/) indrukt wordt er tussen ON en OFF omgeschakeld. iPod/iPhone  –  Automatisch energiebeheer actief – Automatisch energiebeheer niet actief / Niet van toepassing De instelling van de automatische energie­ beheer­functie (ECO-modus) wijzigen 1 Schakel het apparaat op standby. 2 Houd de toetsen STANDBY/ON en Stop (8) minstens drie seconden samen ingedrukt. De huidige ECO-modus wordt weergegeven. Voorbeeld: (&20RGH21 Huidige instelling 142 4 Druk op de toets Stop (8) om de instelling te bevestigen. Basis Bediening A In- en Uitschakelen C Luisteren via een hoofdtelefoon Druk op STANDBY/ON om het apparaat in te schakelen of in standby te zetten. Verlaag bij gebruik van een hoofdtelefoon eerst het geluidsvolume, alvorens de hoofdtelefoon in de PHONES-aansluiting te pluggen. Pas vervolgens het geluidsvolume aan met de knop LEVEL voor de hoofdtelefoon. STANDBY/ON-indicator De ON-indicator brandt blauw als het apparaat is ingeschakeld. De ON-indicator brandt oranje als het apparaat op standby staat. B CD of USB kiezen Telkens wanneer op CD/USB wordt gedrukt, wisselt de functie tussen CD en USB. Kies USB om bestanden af te spelen van het USB-flashgeheugen of van een op de iPod/iPhone-aansluiting aangesloten iPod/iPhone. (Gebruik de bij de iPod/iPhone geleverde USB-kabel om de iPod op de USB-poort van dit apparaat aan te sluiten.) < Zelfs als de hoofdtelefoonplug zich in de PHONES-uitgang bevindt, wordt er signaal uitgevoerd via de analoge en digitale audio-uitgangen. NEDERLANDS 143 Luisteren naar CD 1 Druk op CD/USB om “CD” te kiezen. 2 Druk op Openen/Sluiten (L) om de disclade te openen. 4 Druk op Openen/Sluiten (L) om de disclade te sluiten. < Wees voorzichtig dat uw vinger er niet tussen komt. < Het duurt een paar seconden voordat het systeem de disc heeft geladen. Tijdens het laden werken de loopwerktoetsen niet. Wacht totdat het totaal aantal nummers/bestanden en/of de totale speelduur van de disc in de display verschijnt. Audio CD Het totale aantal nummers en de totale speelduur van de disc worden aangegeven. 3 Leg een disc in de disclade met de bedrukte zijde naar CD/Stop T016 72:00 boven. MP3/WMA disc Het totale aantal bestanden op de disc wordt aangegeven. CD/Stop Total file 010 < Leg de disc exact in het midden van de disclade. Als een disc niet correct is geladen bestaat de kans dat de disclade na het sluiten niet meer open gaat. < Leg nooit meer dan één disc in de disclade. < Plak geen labels, stickers, etc. op de disc. < Gebruik geen discs met afwijkende vormen. 144 Beluisteren van bestanden op een USB-flashgeheugen 5 Druk op weergave (y) om het afspelen te starten. U kunt MP3/WMA-bestanden afspelen door een USB-flashgehuegen aan te sluiten. 1 Druk herhaaldelijk op SOURCE om “USB/iPod” te kiezen. “Not connected” (niet aangesloten) verschijnt wanneer geen USBflashgeheugen is aangesloten. De weergave start vanaf het eerste nummer/bestand. Audio CD CD/Play T003 00:42 Lopende nummer 2 Verbind het externe USB-flashgeheugen met het apparaat. Verstreken tijd van het lopende nummer Disc MP3/WMA CD/Play T003 00:42 MP3 Huidige bestandsnummer 3 Druk op Play (y). < MP3/WMA bestanden die niet in mappen zijn opgenomen, worden automatisch in de “ROOT“ map opgeslagen en de weergave start vanaf het eerste bestand in de “ROOT“ map. < Mappen zonder MP3/WMA bestanden worden overgeslagen. < Tijdens weergave van een MP3/WMA-bestand geeft de display doorlopend "titel - artiest - album"in de display aan. < Het apparaat stopt automatisch nadat alle nummers/bestanden zijn afgespeeld. Het afspelen start bij het eerste bestand. < Wanneer u een disc inlegt en op weergave (y) drukt zonder eerst de lade te sluiten (of op SHUFFlE op de afstandsbediening drukt), zal de lade sluiten en het afspelen starten. NEDERLANDS 145 Luisteren naar een iPod/iPhone 1 Druk herhaaldelijk op CD/USB om “USB” te kiezen. Weergave (1) CD USB Afspelen vanaf een bepaald nummer/bestand 1 Druk op Skip/Search (.m/,/)om een nummer/ bestand te kiezen, of kies met de cijfertoetsen een nummer/bestand. 2 Sluit de iPod/iPhone aan met de bij de iPod/iPhone geleverde USB-kabel. Voorbeeld: om nummer/bestand 25 te kiezen drukt u op "2" en dan op "5". Om een nummer onder 10 te kiezen, drukt u op "0" en dan het cijfer. Zo kiest u nummer 5 door op "0" en dan op "5" te drukken. U kunt ook simpelweg op "5" drukken en een paar seconden wachten. 2 Druk op Play (y). De iPod/iPhone wordt automatisch ingeschakeld en start de weergave vanuit het overzicht in de iPod/iPhone. < Wanneer de display functie is ingesteld op "Extended Mode" (zie pagina 154), start het afspelen niet automatisch. Wanneer de iPod/iPhone wordt aangesloten terwijl de CD-H750 op een andere bron staat, wordt de iPod/iPhone ingeschakeld en gaat in pauze. < Als de bron is ingesteld op CD als u een iPod/iPhone aansluit, gaat de iPod/iPhone aan en wordt het afspelen hierop gepauzeerd. < De accu van de iPod/iPhone wordt volledig opgeladen als de iPod/iPhone is aangesloten op de ingeschakelde CD-H750. Als de accu volledig is opgeladen stopt het opladen automatisch. < Als de CD-H750 op standby staat, wordt er niet opgeladen. < Als u via de hoofdtelefoon wilt luisteren, sluit dan de hoofdtelefoon aan op de PHONES-uitgang van dit apparaat. Dit apparaat geeft geen geluid als u een hoofdtelefoon aansluit op een iPod/iPhone die op dit apparaat is aangesloten. 146 Het afspelen start bij het gekozen nummer/bestand. CD USB Afspelen bestanden in een map iPod Naar het voorgaande menu U kunt tijdens weergave of vanuit stop een nummer of bestand kiezen. 1 Druk op (¥/˙) om een map te kiezen. Druk op MENU om naar het voorgaande menu te gaan. Deze functie is identiek aan die van MENU op de iPod/iPhone. 2 Druk op ENTER. iPod Menu item kiezen 1 Kies een item in het menu met FILE (¥/˙) . 3 Druk op (¥/˙) om een bestand te kiezen. 2 Druk op ENTER. < U kunt kiezen binnen de gekozen map. 4 Druk op ENTER. iPod iPod/iPhone in de sluimerfunctie zetten (alleen in Direct) Houd PLAY (y) langer dan 5 seconden vast. NEDERLANDS De weergave start vanaf het gekozen bestand. De iPod/iPhone gaat in de sluimerfunctie. Om de sluimerfunctie op te heffen, drukt u nogmaals op PLAY (y). 147 Weergave (2) CD USB iPod Naar een volgend of voorgaand nummer/ bestand gaan Druk tijdens weergave herhaaldelijk op Skip/Search (.m/,/) tot gewenste nummer/bestand is gevonden. Het gekozen nummer/bestand wordt vanaf het begin afgespeeld. U kunt ook (.//) op de afstandsbediening hiervoor gebruiken. Druk vanuit stop of pauze herhaaldelijk op Skip/Search (.m/ ,/) tot het gewenste nummer/bestand is gevonden. Druk op de weergave (y) om het afspelen van het gekozen nummer/bestand te starten. CD USB Weergave stoppen Druk op Stop (H) om de weergave te stoppen. Druk op de weergave (y) om de weergave weer te vervolgen. De weergave start vanaf he eerste nummer/bestand. CD USB iPod Tijdelijk onderbreken van de weergave (pauzefunctie) Druk tijdens weergave op pauze (J). < Wanneer u tijdens weergave op .m drukt, wordt het lopende nummer/bestand opnieuw vanaf het begin afgespeeld. Druk tweemaal op .m om naar het begin van het voorgaande nummer/bestand terug te keren. < Druk op .m als de afspeeltijd drie seconden of minder is, om afspelen van de vorige track te starten. < Tijdens geprogrammeerd afspelen wordt het volgende of voorgaande nummer/bestand van het programma afgespeeld. CD USB iPod Zoeken binnen een nummer/bestand Houd tijdens weergave Skip/Search (.m/,/) ingedrukt en laat los zodra het gezochte, gedeelte is bereikt. Gebruik op de afstandsbediening SEARCH (m/,). < In de USB-functie wordt tijdens het zoeken geen geluid gereproduceerd. < Het apparaat stopt wanneer het eind van het laatste nummer/ bestand is bereikt. 148 De weergave stopt op het huidige punt. Druk op de weergave (y) om de weergave te vervolgen. Geprogrammeerd Afspelen (1) CD USB Er kunnen maximaal 32 fragmenten/bestanden in de gewenste volgorde worden geprogrammeerd. 1 Druk vanuit Stop op PROGRAM. Voorbeeld: om nummer/bestand 25 te kiezen, drukt u op "2" en dan op "5". Om een nummer onder 10 te kiezen, drukt u op "0" en dan het cijfer. Zo kiest u nummer 5 door op "0" en dan op "5" te drukken. U kunt ook simpelweg op "5" drukken en een paar seconden wachten. 3 Druk binnen 10 seconden op PROGRAM. CD gekozen P-00 T000 T016 72:00 CD gekozen USB gekozen P-01 T012 T016 72:00 P-00 T0000 Total File 0130 2 Druk of SKIP (./ /) om een nummer/bestand te kiezen. USB gekozen P-01 T0012 Total File 0130 < Herhaal stappen 2 en 3 voor het programmeren van meer nummer/bestanden. < Maakt u een fout, druk dan op CLEAR. Het laatst geprogrammeerde nummer wordt dan gewist. < U kunt maximaal 32 nummers/bestanden programmeren. “P-FULL (Programma is vol)” verschijnt wanneer u probeert meer dan 32 nummers/bestanden te programmeren. U kunt nu geen nummer/ bestand meer programmeren. CD gekozen P-01 T001 T016 72:00 4 Druk op Play (y) om het programma af te spelen zodra het programmeren is voltooid. USB gekozen P-01 T0001 Total File 0130 U kunt ook nummers/bestanden kiezen met de cijfertoetsen. NEDERLANDS De geprogrammeerde weergave stopt nadat alle geprogrammeerde nummers/bestanden zijn afgespeeld of wanneer u op stop (H) of op STANDBY/ON drukt. Met de cijfertoetsen toets u simpelweg het gewenste nummer in. Daarna gaat u verder naar stap 4 . < Wanneer het apparaat wordt uitgeschakeld, wordt het programma gewist. 149 Geprogrammeerd Afspelen (2) CD USB Programma controleren U kunt ook de cijfertoetsen gebruiken. 3 Druk op PROGRAM. Vanuit Stop drukt u meermaals op PROGRAM. Het nummer/ bestand en programmanummer verschijnen in de display. CD USB Veranderen of toevoegen van een nummer/ bestand aan het programma 1 Druk vanuit stop herhaaldelijk op PROGRAM tot het programmanummer waarvan u een nummer/bestand wilt veranderen in de display verschijnt. Het programma wordt vervangen. CD USB Wissen van een geprogrammeerd nummer/ bestand 1 Vanuit Stop drukt u herhaaldelijk op PROGRAM tot het programmanummer dat u wilt verwijderen in de display verschijnt. 2 Kies vervolgens een nummer/bestand met SKIP (.//). 2 Druk op CLEAR. Het bestaande nummer/bestand wordt door het nieuw gekozen vervangen. Indien u een nummer/bestand aan het eind van het programma wilt toevoegen, druk dan herhaaldelijk op PROGRAM tot “P-END” even in de display verschijnt. Kies vervolgens een nummer/ bestand met SKIP (.//). Het nummer/bestand wordt aan het programma toegevoegd. Het gekozen nummer/bestand uit het programma gewist. 150 Willekeurig Afspelen CD USB Programma wissen 1 Vanuit stop drukt u op PROGRAM. CD USB Druk op SHUFFLE om de nummers/bestanden van een disc of USBflashgeheugen in willekeurige volgorde af te spelen. CD gekozen 2 Houd CLEAR langer dan vier seconden ingedrukt. CD/Shuffle T003 00:07 USB gekozen 86%6KXIIOH 7:0$ < Het programma wordt tevens in de volgende gevallen gewist: door op STANDBY/ON te drukken door de disclade te openen door het netsnoer los te nemen Het USB-flashgeheugen verwijderen < Door op / te drukken bij willekeurig afspelen, wordt willekeurig een ander nummer/bestand gekozen en afgespeeld. Door op . te drukken, wordt het lopende nummer/bestand nogmaals vanaf het begin afgespeeld. U kunt tijdens willekeurig afspelen een afgespeeld nummer/bestand niet herhalen. < Druk op SHUFFLE om willekeurig afspelen uit te schakelen. < Druk op stop om willekeurig afspelen te stoppen (H). < Willekeurig afspelen stopt nadat alle tracks op de CD of alle bestanden op een MP3/WMA-disk of USB-flashgeheugen zijn afgespeeld. iPod Druk tijdens weergave op SHUFFLE om willekeurig afspelen te activeren: RDM off RDM Songs (RDM Nummers) (RDM: Random (willekeurig)) < Als de modus Willekeurig afspelen is ingeschakeld verschijnt ½ op de display van de iPod/iPhone. Wanneer u “RDM Songs” kiest, zal de iPod/iPhone nummers binnen de gekozen afspeellijst in willekeurige volgorde afspelen. Wanneer u “RDM Album” kiest, speelt de iPod/iPhone alle nummers van een album in willekeurige volgorde en vervolgens een willekeurig ander album dat eveneens in willekeurige volgorde wordt afgespeeld. 151 NEDERLANDS RDM Albums Herhalen CD USB iPod CD Een bepaald fragment herhalen (A-B herhalen) 1 Druk op PLAY (G) om het afspelen te starten. 2 Bepaal het startpunt voor het herhalen (punt A) door op A-B te drukken. Telkens wanneer u op REPEAT 1/ALL drukt, wisselt de functie als volgt: RPT 1 (Herhalen van één nummer/bestand) RPT Folder (herhalen van map) (Alleen voor MP3/WMA-bestanden) &'3OD\$% 7 RPT ALL (herhalen van alle nummers/bestanden) (Herhalen uitgeschakeld) 3 Druk nogmaals op A-B op het eindpunt (punt B). Herhalen van één nummer/bestand (RPT 1) Het lopende nummer/bestand wordt herhaald. Indien u tijdens de “RPT 1” functie een ander nummer/bestand kiest, wordt dat nummer/ bestand herhaald. Indien u vanuit “RPT 1” en een nummer/bestand kiest, wordt het gekozen nummer/bestand herhaald. Herhalen van map (RPT Folder) (alleen voor MP3/WMAbestanden) Alle bestanden van de map worden herhaald. Indien u tijdens de “RPT Folder” functie een andere map kiest, worden de bestanden van die map herhaald. < U kunt de “RPT Folder” functie niet afspelen is gekozen. Alles herhalen (RPT ALL) Alle nummers/bestanden worden herhaald. < Het programma wordt herhaald indien geprogrammeerd afspelen is gekozen. < Door op Stop (H) te drukken wordt herhalen uitgeschakeld. &'3OD\$% 7 < Om het herhalen te stoppen en normaal afspelen te hervatten, drukt u op A-B. < Er dienen minimaal 3 seconden tussen het start- en eindpunt te liggen. < A-B herhalen vervalt wanneer op een van de volgende toetsen wordt gedrukt: STOP (H), SKIP (.//), 1/ALL, A-B, SHUFFLE, OPEN/CLOSE (L), STANDBY/ON < A-B herhaling is niet mogelijk met USB-flashgeheugens, iPods of iPhones. < A-B herhaling is mogelijk met MP3/WMA-discs. 152 TIME CD Display (1) USB CD USB Druk tijdens weergave herhaaldelijk op TIME om diverse informatie in de display op te roepen. Druk tijdens weergave herhaaldelijk op DISPLAY om diverse informatie in de display op te roepen. Audio-CD, MP3/WMA-bestanden: Het display verandert als volgt: nummer en verstreken tijd van het lopende nummer Basisdisplay (doorlopend): Titel - Naam artiest - Naam album De display verandert als volgt: CD/Play T003 00:42 Standaard display (schuiven) Bestandsnaam nummer en resterende tijd van het lopende nummer Titel CD/Play T003 -03:02 Naam artiest Naam album lopend nummer en resterende tijd van de disc (CD). CD/Play T003 -69:02 TTL Afspeeltijd, bestandsindeling (na een aantal seconde weergave verschijnt de standaard display weer) (TTL: Totaal) Opmerking Tijdens willekeurig afspelen van een CD wordt de resterende afspeeltijd van de disc niet weergegeven. < Er kunnen maximaal 64 tekens van de bestandsnaam worden weergegeven. < Er kunnen maximaal 30 tekens van de titel, artiest en de albumnaam worden weergegeven. NEDERLANDS 153 Display (2) iPod Wijzigen display functie U kunt het menu van de iPod/iPhone of de display van de CD-H750 oproepen. Voorbereiden Opname U kunt een audio-CD converteren naar bestanden in MP3-indeling en deze op een USB-flashgeheugen opnemen. Bij gebruik van een MP3/WMA-disc worden de ID3-tags ook naar het USB-flashgeheugen gekopieerd. WAARSCHUWING < Neem het USB-flashgeheugen tijdens opname nooit los. Schakel ook niet uit met POWER en neem ook de stekker niet uit het stopcontact tijdens opname; dit kan de apparatuur beschadigen. < Stel het volume van de externe audiobron op het juiste niveau in voor opname. Te luid of te zacht geeft een slechte opnamekwaliteit. Wanneer de iPod/iPhone is aangesloten, houdt u MENU langer dan 4 seconden ingedrukt om te kiezen welke informatie u wenst. Directe Functie (standaard) Kies dit om de display van de iPod/iPhone te gebruiken. Het menu verschijnt in de display van de iPod/iPhone. De display van de CD-H750 laat constant “Direct Mode” zien. Uitgebreide Functie Kies dit om de display van de CD-H750 te gebruiken. Informatie over de nummers verschijnt in de display van de CD-H750. < De namen van nummers/albums/artiesten moeten letters en cijfers zijn. Het apparaat kan geen symbolen en vergrote of dubbele karakters (zoals Chinese of Japanse enz. karakters) correct weergeven. < Deze instelling wordt vastgehouden, zelfs als het apparaat op standby wordt geschakeld of als de USB-kabelverbinding van het apparaat en de iPod/iPhone wordt verbroken. 154 Opmerkingen < De audiobestanden worden opgeslagen in de AUDIO map. < De FILE NAME (bestandsnaam) wordt automatisch gerangschikt in een volgorde als “Audio001.MP3”, “Audio002.MP3”, … Voorbeeld: Wanneer er al bestanden zijn “Audio004.MP3” en “Audio009.MP3” en u maakt een opname, dan zal het nieuwe bestand “Audio010. MP3” worden. < Controleer voordat u gaat opnemen met uw PC of er voldoende ruimte is op het USB-flashgeheugen. Op dit apparaat kan de vrije ruimte niet worden gecontroleerd. < Het maximum aantal bestanden dat de CD-H750 kan verwerken is 2000. Wanneer m,eer dan 2000 bestanden op het USBflashgeheugen zijn opgeslagen, kan de CD-H750 deze niet correct afspelen en niet opnemen. < Een nummer dat wordtopgenomen op een USB-flashgeheugen wordt omgezet naar een MP3 bestand met een bitrate van 64, 96, 128 of 192 kbps. Opname Instellingen U kunt de bitrate en de opnamesnelheid instellen en het aantal op te nemen nummers (1 of alle). 1 Druk herhaaldelijk op CD/USB om “CD” te kiezen. Bit rate Stel de bitrate van MP3 in voor opname. CD/Stop REC SET: MP3 64K Telkens wanneer u op Skip/Search (,/) drukt, wisselt de bitrate als volgt: 64k 2 Houd RECORD langer dan 3 seconden vast. 96k 128k 192k Opnamesnelheid Zet de opnamesnelheid op 1× of 2×. CD/Stop REC SET: CD X1 3 c CD/Stop REC SET: CD X2 "REC SET: MP3 XXK" verschijnt in de display. < Als er geen disk is geladen verschijnt ("No disc" in de display), de display verandert niet en u kunt niet verdergaan met de volgende stap. Telkens wanneer u op RECORD drukt, wisselt de functie als volgt: Bit rate (64k, 96k, 128k, 192k) Opnamesnelheid (x1, x2) Aantal op te nemen nummers (1, CD ALL) < Als u een instelling moet wijzigen die al is gepasseerd, ga dan terug naar de gewone display en herhaal deze procedures vanaf stap 2 . Telkens wanneer u op Skip/Search (,/) drukt, wisselt de snelheid tussen 1× en 2×. Aantal op te nemen songs Het aantal op te nemen songs kan worden ingesteld. CD/Stop REC SET: 1 song 3 c CD/Stop REC SET: CD ALL Elke keer dat de toets Skip/Search (,/) wordt ingedrukt, wordt het aantal op te nemen songs overgeschakeld van “1 song” naar “CD ALL”. NEDERLANDS 155 Opnemen op een USB-flashgeheugen 1 Zet het aantal op te nemen nummers op “1” of “CD ALL”. 6 Druk op RECORD. (pagina 155) 2 Sluit het USB-flashgeheugen aan op de USB-poort van de CD-H750. 3 Druk herhaaldelijk op CD/USB om “CD” te kiezen. Afhankelijk van de gekozen instelling, wordt het gekozen nummer opgenomen, of de opname start bij het eerste numnmer van de CD. De opname stopt automatisch zodra het gekozen nummer, dan wel het laatste nummer van de CD is opgenomen. < Als de opnamesnelheid is ingesteld op “×2”, wordt er geen signaal uitgevoerd via de audio-uitgangen. < Als u bij het opnemen van een MP3/WMA-disc de opnamesnelheid op 2× instelt, verschijnt de opnametijd in “%”. < Als er geen USB-flashgeheugen is aangesloten verschijnt er een foutmelding. Recording Error - INSERT USB - 4 Open de disclade en leg een audio-CD die u wilt opnemen. Sluit de lade. Stoppen van de opname Druk op stop (H). 5 Wanneer "1" is gekozen in stap 1 , kiest u een nummer met Skip/Search (.m/,/). < Dit stopt het afspelen van de disc niet. Druk nogmaals op de toets Stop (8) om het afspelen te stoppen. 156 USB-bestand wissen U kunt een bestand van het externe USB-flashgeheugen wissen. Resetten Fabrieksinstellingen Als het apparaat niet goed werkt, kan het herstellen van de fabrieksinstellingen de remedie zijn. 1 Druk vanuit stop op Zoeken (¥/˙) om een map te kiezen. 1 In standby houdt u Pause (J ) en STANDBY/ON tegelijk langer dan 3 seconden vast. 2 Druk op ENTER. De versie verschijnt in de display. 2 Neem de stekker uit het stopcontact. 3 Wacht tenminste één minuut alvorens het netsnoer in het 3 Druk op Zoeken (¥/˙) om het te wissen bestand van het USB-flashgeheugen te kiezen. stopcontact te steken. 4 Druk op STANDBY/ON om het apparaat weer in te schakelen. 4 Houd CLEAR langer dan 4 seconden vast. Alle instellingen zijn nu teruggezet in de fabrieksinstellingen. Delete? (wissen?) verschijnt in de display. 5 Druk binnen 3 seconden nogmaals op CLEAR. NEDERLANDS < Het wissen vervalt wanneer u niet binnen 3 seconden op CLEAR drukt. 157 Problemen Mochten er zich problemen voordoen met uw CD-H750 probeer dan a.u.b. eerst of u met behulp van dit overzicht het probleem zelf op kunt lossen voordat u contact opneemt met uw dealer of met een TEAC servicecenter. Algemeen Geen netspanning. e Controleer de spanning op het stopcontact. Overtuig u ervan dat het stopcontact waarop de CD-H750 is aangesloten, is geschakeld en zo ja, of de schakelaar ingeschakeld is. Controleer of er spanning op het stopcontact staat door er bijvoorbeeld een lamp of een ander apparaat op aan te sluiten. Geen geluid. e Controleer de aansluiting op de versterker. e Controleer de instellingen/werking van de versterker. “Power protect” knippert in de display en de CD-H750 gaat in standby. e De voeding is instabiel. Druk na korte tijd weer op STANDBY/ON om het apparaat weer in te schakelen. “Over current” knippert in de display. e Een USB-flashgeheugen met een opgenomen vermogen van meer dan 500 mA kan alleen in de USB-functie worden gebruikt. Neem het USB-flashgeheugen los of schakel om naar de USBfunctie. De afstandsbediening werkt niet. e Als de batterijen leeg zijn vervang deze dan door nieuwe. e Gebruik de afstandsbediening binnen 5m en richt deze op de sensor op het frontpaneel van de CD-H750. e Verwijder obstakels die zich mogelijk tussen de afstandsbediening en de CD-H750 bevinden. e Wellicht heeft u een extra sensor nodig. CD-speler Geen weergave. e Doe een disc in de speler met het label naar boven. e Maak de disc schoon als deze vuil is geworden. e De ingelegde disc is leeg. Leg een disc in met materiaal dat door de speler kan worden afgespeeld. e Afhankelijk van de disc enz. kunnen bepaalde CD-R/RW discs niet worden afgespeeld. Probeer een andere disc. e CD-R/RW discs die nog niet correct zijn gefinaliseerd kunnen niet worden afgespeeld. Finaliseer een dergelijke disc eerst in een CD-recorder en probeer het vervolgens opnieuw. De weergave slaat over. e Zet de speler op een stabiele plaats en vermijd trillingen en schokken. e Maak de disc schoon als deze vuil is geworden. e Gebruik geen bekraste, beschadigde of verbogen discs. 158 iPod/iPhone Speler Speelt niet. e Verwijder de iPod/iPhone uit de USB-poort, wacht een paar seconden en steek hem opnieuw in. e Mogelijk biedt een software update soelaas. Bezoek de Apple website en download de nieuwste software. iPod/iPhone kan niet worden bediend. e Controleer of de HOLD schakelaar op de iPod/iPhone op HOLD staat. MP3/WMA Geen geluid ook niet wanneer op Play/Pause (y/J) wordt gedrukt. e Controleer of er zich MP3- of WMA-bestanden op de disc of het USB-flashgeheugen bevinden. e Niet afspeelbare bestanden (b.v. MPEG 1 LAYER 2). “No Song title”, “No artist” en “No album” verschijnt in de display. e Er is geen ID3 tag informatie voor het muziekbestand. Pas de song, artist, album informatie aan op een PC met MP3 of WMA toepassingen. Er verschijnen onbekende karakters in de display. e Het apparaat kan geen dubbele karakters weergeven zoals Japanse en Chinese karakters. De bestandsnamen dienen in MP3 of WMA alfanumerieke karakters te staan. Opname is niet mogelijk. e Controleer of er nog vrije ruimte is op het USB-flashgeheugen. e Overtuig u ervan dat het USB-flashgeheugen niet is vergrendeld. e Er kan niet worden gegarandeerd dat alle USB-flashgeheugens goed met dit apparaat werkt. Probeer een ander USB-flashgeheugen. Wanneer normaal gebruik niet kan worden hersteld, neem dan de netstekker uit het stopcontact en steek deze er dan weer in. Technische Gegevens CD-Speler Pickup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-straals, halfgeleider laser Digitaal filter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-voudige oversampling Frequentiebereik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz – 20 kHz ±2 dB Totale harmonische vervorming. . . . . . . . . Minder dan 0,005% (1 kHz) Signaal/Ruis-afstand (S/R). . . . . . . . . . . . . . . . . .Beter dan 100 dB (IHF-A) Analoge uitgang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 V (Cinch) USB Weergave Compatibel USB-apparaat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USB-flashgeheugens Interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USB 1.1 Bestandssystemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FAT 16/32 USB-uitgangsvoltage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DC 5 V Stroomvoeding via USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 mA (1 A als een iPhone is aangesloten) USB-opname-indeling Opname-indeling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MP3 Bitrate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64, 96, 128, 192 kbps Samplingfrequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44,1 kHz (STEREO) Algemeen Lichtnetaansluiting. . . . . . . . . . . . . . . AC 230 V, 50 Hz (Europees model) AC 120 V, 60 Hz (Model VS/Canada) Opgenomen vermogen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 W Opgenomen vermogen in standby. . . . . . . . . . . . . . . minder dan 0,5 W Afmetingen (B × H × D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 × 113 × 316 mm Gewicht (netto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,3 kg Bedrijfstemperatuur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5˚C - +35˚C Bijgeleverde toebehoren 1 × Afstandsbediening (RC-1270) 2 × Batterij (AA) voor de afstandsbediening 1 × Cinch kabel 1 × Gebruiksaanwijzing (dit document) 1 × Garantiekaart < Ontwerp en uitvoering kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. < Gewicht en afmetingen bij benadering. < Illustraties kunnen iets afwijken van de werkelijkheid. MP3/WMA afspeelindelingen Maximum aantal mappen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Maximum aantal bestanden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000 MP3 Ondersteunde specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . MPEG-1 Audio Layer 3 Bestandsextentie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . “.mp3” Bitrate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 kbps – 320 kbps Samplingfrequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 kHz – 48 kHz WMA Ondersteunde specificaties. . . . . . . Windows Media Audio standaard (DRM niet compatible) Bestandsextentie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . “.wma” Bitrate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 kbps – 192 kbps Samplingfrequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 44,1, 48 kHz NEDERLANDS 159 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER ppUtsätt inte denna apparat för dropp eller stänk. ppStäll inga föremål som innehåller vätska, t.ex. vaser, på apparaten. ppInstallera inte apparaten i ett slutet utrymme såsom en bokhylla eller liknande. ppApparaten drar nominell, icke-operativ ström från vägguttaget när dess POWER eller STANDBY/ON-knapp inte i ON-läge. ppApparaten ska placeras tillräckligt nära vägguttaget så att du lätt kan nå nätsladden. ppNätkontakten används som frånkopplingsenhet och frånkopplingsenheten ska vara driftsduglig. ppProdukter med klass -konstruktion är utrustad med en nätsladd som har en jordad kontakt. Sladden av en sådan produkt måste anslutas till ett eluttag som har en skyddsledare. ppOm produkten använder batterier ( inklusive ett batteripaket eller installerade batterier), bör de inte utsättas för solljus, eld eller hög värme. ppVARNING för produkter som använder utbytbara litium batterier: Det finns risk för explosion om batteriet ersätts med fel typ av batteri. Ersätt endast med samma eller motsvarande typ. ppFörsiktighet bör iakttas vid användning av öronsnäckor eller hörlurar eftersom för högt ljudtryck (volym) från öronsnäckor eller hörlurar kan orsaka hörselskador. Q Försiktighetsåtgärder avseende batterier Felaktig hantering av batterierna kan göra att de spricker eller läcker som leder till brand, skada eller missfärgning av närliggande saker. Läs och observera följande säkerhets­ föreskrifter noggrant. oo Var noga med att sätta i batterierna med rätt positiv (+) och negativ pol (_) riktlinjer. oo Använda batterier av samma typ. Använd aldrig olika typer av batterier tillsammans. oo Om fjärrkontrollen inte användas under en längre tid (mer än en månad), ta ut batterierna, så de inte börjar läcka. oo Om batterierna läcker, torka bort spillet i batterifacket och byt ut batterierna mot nya. oo Använd inte batterier av andra typer än de specificerade. Blanda inte nya batterier med gamla eller använd olika typer av batterier tillsammans. oo Värm inte eller ta isär batterier. Kasta aldrig batterier i eld eller vatten. oo Bär inte eller förvara inte batterier med andra metallföremål. Batterierna kan kortslutas, läcka eller explodera. oo Ladda aldrig ett batteri om det inte har bekräftats vara ett uppladdningsbart sådant. 160 För europeiska kunder Kassering av elektrisk och elektronisk utrustning (a) Alla elektriska och elektroniska produkter bör kasseras separat från hushållsavfall, helst via insamlingsanläggningar som bestämts av regeringen eller lokala myndigheter. (b) Genom att avyttra elektrisk och elektronisk utrustning på rätt sätt, kommer du att spara värdefulla resurser och förhindra eventuella negativa effekter på människors hälsa och på miljön. (c) Felaktig kassering av avfall från elektriska och elektroniska produkter kan få allvarliga effekter på miljön och människors hälsa. Det ta på grund av förekomsten av farliga ämnen i utrustningen. (d) Symbolen för elektriskt och elektroniskt avfall (WEEE), som visar en soptunna som har kryssats över, indikerar att elektrisk och elektronisk utrustning måste samlas in och kasseras separat från hushållsavfallet. (e) Återlämnings- och insamlingssystem finns tillgängliga för slutanvändare. För mer detaljerad information om avfallshantering av gammal elektrisk och elektronisk utrustning, var god kontakta din kommun, renhållningsverket eller den butik där du köpte utrustningen. Avfallshantering av batterier och/eller ackumulatorer (a) Förbrukade batterier och/eller ackumulatorer bör kasseras separat från hushållsavfall, helst via insamlingsanläggningar som bestämts av regeringen eller lokala myndigheter. (b) Genom att kassera förbrukade batterier och/eller ackumulatorer på rätt sätt hjälper du till att spara värdefulla resurser och förhindra eventuella negativa effekter på människors hälsa och på miljön. (c) Felaktig avfallshantering av förbrukade batterier och/eller ackumulatorer kan få allvarliga effekter på miljön och människors hälsa på grund av förekomsten av farliga ämnen i dem. (d) WEEE symbolen, som visar en soptunna som har kryssats över, visar att batterier och/eller ackumulatorer måste samlas in och kasseras separat från hushållsavfallet. Pb, Hg, Cd Om ett batteri eller ackumulatorn inne­håller mer än de specificerade värdena av bly (Pb), kvicksilver (Hg) och/eller kadmium (Cd) enligt definitionen i batteridirektivet (2006/66/EC), kommer de kemiska symbolerna för dessa element visas under WEEE symbolen. (e) Återlämnings- och insamlingssystem finns tillgängliga för slutanvändare. För mer detaljerad information om avfallshantering av förbrukade batterier och/eller ackumulatorer, kontakta din kommun, renhållningsverket eller den butik där du köpte dem. Innehåll Före användning Tack för att du har valt TEAC. Läs noggrant denna manual, för att få ut enhetens bästa prestanda. Läs detta före användning < Undvik att placera enheten i direkt solljus eller nära en värmekälla som element, värmare, öppna eldstäder, förstärkare osv. Undvik också platser som är utsatta för vibrationer eller för väldigt mycket damm, kyla eller fukt. < Placera enheten på en stabil plats nära ljudsystemet som du vill använda. < Flytta inte enheten under uppspelningen. < Under uppspelningen roterar skivorna med hög hastighet. Lyft eller flytta inte enheten under uppspelningen. Om du gör det, kan skivan eller enheten skadas. < Var försiktig när du flyttar enheten, eftersom den är tung. På det sättet undviker du skador. Be någon om hjälp, om det skulle behövas. < Spänningen som försörjer enheten skall matcha spänningen som står på den bakre panelen. Om du tvivlar angående detta, kontakta en elektriker. < Eftersom enheten kan bli varm vid bruk, låt det alltid vara tillräckligt plats runt den, så att den kan ventilera. När du placerar enheten, placera den så, att den står minst 30 cm från väggarna och andra enheter, för att möjliggöra en bra värmeavledning. När du installerar i en ställ, låt det vara minst 30 cm öppet ovanför och bakom enheten. < Öppna inte skåpet, eftersom det kan skada strömkretsen och orsaka elektrisk chock. Om ett främmande föremål kommer in i enheten, kontakta din återförsäljare eller serviceföretag. < När du tar bort strömkontakten från vägguttaget, tryck alltid direkt på kontakten, ryck aldrig i sladden. < Innan du omplacerar eller flyttar på enheten, skall du alltid ta ut skivan. Om du skulle flytta enheten och en skiva satt inne, skulle det kunna komma till störningar. < Beroende av de elektromagnetiska vågorna av tevens sändning, kan det uppstå störningar på TV-skärmar när denna enhet är på. Detta tyder inte på att enheten eller teven är skadade. Om detta sker, stäng av enheten. Före användning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Skivor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 MP3 och WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Att använda en iPod/iPhone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 USB-flashminnen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Anslutningar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Namn på delar (huvudenhet). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Namn på delar (fjärrkontroll). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Fjärrkontroll. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Om ErP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Grundläggande drift. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Lyssna på en CD-skiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Lyssna till filer på ett USB-flashminne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Lyssna på en iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Uppspelning (1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Programmerad uppspelning (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Shuffle-uppspelning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Upprepa uppspelningen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 TIME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Skärm (1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Före inspelning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Att ställa in inspelningsläget. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Spela in till ett USB-flashminne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Radera en fil från USB-flashminnet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Återställa fabriksinställningarna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Specifikationer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 FLYTTA INTE ENHETEN UNDER UPPSPELNINGEN Under uppspelningen roterar skivorna med hög hastighet. Lyft eller flytta INTE enheten under uppspelningen. Om du gör så, kan skivan skadas. NÄR DU FLYTTAR ENHETEN När du byter installationsplats eller packar in enheten innan flytt, försäkra dig att du har tagit bort skivan och sätt skivfacket i dess originella position i spelaren. Sedan tryck på STANDBY/ ON-knappen för att sätta på standby och koppla från nätsladden. Om du flyttar enheten och en skiva sitter inne, kan enheten bli skadad. Underhåll Om enhetens yta blir smutsig, torka av den med en mjuk trasa eller använd utspädd och mild, flytande tvål. Låt enhetens yta torka helt innan du använder enheten. Q För säkerhetens skull, koppla från nätsladden från uttagen innan rengöring. ppSpruta aldrig vätska direkt på enheten. ppUndvik att gummi- eller plastmaterial rör vid denna produkt över en längre tidsperiod, eftersom de kan skada skåpet. 161 SVENSKA ppAnvänd ingen förtunnare eller alkohol, eftersom de kan skada enhetens yta. Skivor Skivor som kan spelas på denna enhet CD:s som har logon ”COMPACT disc DIGITAL AUDIO”. VARNING < Spela inte upp skivor som är skeva, deformerade eller på annat sätt skadade. Om du spelar upp dessa skivor kan du irreparabelt skada uppspelningsmekanismen. < Medan CD-R och CD-RW skivor som går att skriva ut genom att använda moderna utsriftstekniker är allmänt accepterade, äldre system som användes adhesiver för att sätta på pappersettiketer på skivans yta, rekommenderas inte. < 12 cm eller 8 cm skivor < Linjär PCM digital ljud Ljud-CD:s är indelade i spår. < Klistra inte på skivan papper eller skyddslappar och använd inga skyddande spraylösningar. CD-R och CD-RW-skivor som har korrekt spelats in i ljud-CD-format (CD-DA) och slutförts. Enheten kan spela dessa typer av skivor utan en adapter. Den kan inte spela andra typer av skivor. Q Uppspelning av andra typer av skivor kan orsaka obekvämt buller, skada högtalarna och eventuellt också vara en riskfaktor för din hörsel. Spela aldrig upp andra typer av skivor. < Använd aldrig en stabilisator. När du använder kommersiellt tillgängliga CD-stabilisatorer med denna enhet, kommer det att skada mekanismen och orsaka störningar. < Använd inte oregelbundet formade skivor (åttkantiga, hjärtformade, visitkortsstorlek osv.) CD:s med dessa former skulle kunna skada enheten. < Logon skall vara på skivans etikett eller på skivans omslag. < DVD, video-CD, DVD-ROM, CD-ROM och andra likadana typer av skivor kan inte spelas upp på denna enhet. < Kopieringsskyddade skivor och andra skivor som inte motsvarar CD-standarden kommer kanske inte spelas upp korrekt på den här spelaren. Om du använder sådana skivor i denna enhet kommer TEAC och dess dotterbolag inte ha ansvaret för några konsekvenser eller garantier gällande kvaliteten på uppspelningen. Om du upplever problem med sådana icke-standarda skivor, skall du kontakta dess utgivare. < Skivor som skapades av en CD-inspelningsapparat måste slutföras innan de används i denna enhet. Om du är osäker med hur du skall hantera en CD-R eller CD-RW-skiva, vänligen kontakta direkt återförsäljaren av skivan. Beroende av skivans kvalitet och uppspelningsomständigheterna, kommer uppspelningen av vissa skivor inte vara möjlig. Vänligen se enhetens manual som du använde för att skapa skivan. Lagringsföreskrifter < Skivor skall sättas tillbaka i till dess omslag för att förhindra damm och repor som kan orsakas av att laserpickupen ”hoppar”. < Utsätt inte skivorna för direkt solsken eller höga temperaturer och fukt för längre tidsperioder. Lång utsättning för höga temperaturer kommer göra skivan skev. < CD-R och CD-RW-skivor är mer känsliga mot värmespåverkan och ultraviolett strålning än vanliga CD-skivor. Det är viktigt att de inte lagras på platser där de kommer att utsättas för direkt solsken. De skall också hållas borta från värmekällor såsom element och värmeskapande elektriska enheter. Underhåll < Om en skiva blir smutsig, rengör skivans yta radialt från hålet i mitten utåt mot yttre kanten med en mjuk, torr trasa. Hanteringsföreskrifter < Lägg alltid skivan i skivfacket med etikettsidan uppåt. Enbart en sida av Compact-skivan kan spelas upp eller användas för inspelning. < För att ta ut en skiva från dess omslag, tryck ner mitten av omslaget och lyft ut skivan genom att hålla den försiktigt på kanterna. < Rengör aldrig en skiva med kemikalier, såsom sprays, antistatiska sprays och vätskor och förtunnare. Sådana kemikalier skulle orsaka skivans plastiska yta irreparabla skador. Om du tvivlar om hur du skall ta hand om och hantera en skiva, läs föreskrifterna som medföljer skivan eller kontakta skivans tillverkare. Hur du tar ut skivan 162 Hur du håller skivan MP3 och WMA < Denna enhet kan spela upp ljudfiler som finns på ett externt USBflashminnen*. ett USB-flashminne måste vara formaterade som FAT 16 eller FAT 32, men inte NTFS. * Denna USB-port stödjer endast USB-flashminnen (också kända som ”tumminne” och ”hoppminne”). Den stödjer inte standard USBhårddiskar. < När mer än 2000 filer är inspelade på USB-flashminnet, kommer enheten kanske inte kunna spela upp dem korrekt. < Filnamn av MP3-eller WMA-filer skall vara i alfanumeriska tecken. Denna enhet kan inte visa korrekt symboler eller tecken med full storlek eller dubbla bits (såsom japanska, kinesiska). Använd också filens ändelser (”.mp3” för MP3 filer, ”.wma” för WMA filer). < MP3 filer är mono eller stereo MPEG-1 Audio Layer 3-format. Denna enhet kan spela upp MP3-filer med en frekvens på 16 kHz till 48 kHz, och bit-nivå på 8 kbps till 320 kbps. < Denna enhet kan spela upp WMA -filer med en frekvens på 32 kHz, 44,1 kHz eller 48 kHz och bit-nivå på 48 kbps till 192 kbps. WMA betyder Windows Media Audio. < Ljud som är kodad med 128 kbps kommer låta nästan som en vanlig ljud-CD-skiva. Även om denna spelare kommer spela upp MP3-filer med lägre bit-nivå, kommer ljudens kvalitet vara betydligt sämre än med lägre bit-nivå. Att använda en iPod/iPhone Enheten har två lägen. I direkt läge, visas iPod/iPhone menyn på iPod/ iPhone-skärmen. I utökat läge, visas iPod/iPhone-menyn på enhetens skärm. Som fabriksinställning är enheten i direkt läge. För instruktioner om hur du ändrar detta läge, se ”Ändra visningsläget” på sidan 180. Kompatibla iPod/iPhone-modeller iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G iPod touch (1:a, 2:a, 3e och 4:e generation) iPod nano (3:e, 4:e, 5:e och 6:e generation) < Se sidan 180 för information om visningsläget. USB-flashminnen Q VARNING Sätt aldrig enheten i standby-läge eller koppla från ett USBflashminne när du använder det, t. ex. när du skriver, spelar upp, spelar in eller raderar filer. Om du gör så skulle din CD-H750 skadas och det anslutna USBflashminnet också. USB-enheter som inte kan användas med denna enhet Denna enhet kan spela upp ljudfiler som finns på externa USBflashminnen*. * USB-porten på denna enhet stödjer endast USB-flashminnen (också kända som ”tumminnen” och ”hoppminnen”). Den stödjer inte standard USB-hårddiskar. Kompatibilitet < Använd ett USB-flashminne med strömförbrukning som inte är mindre än 500mA. (När en iPhone är ansluten, kommer den laddas som 1A.) < Vissa minnesspelare som laddas från en USB-terminal kan inte användas för uppspelning. < Format som går att spela upp: FAT16, FAT32 < NTFS, HFS och HFS+ format kan inte användas. < Maximal antal av mappar som går att spela upp: 99 < Maximal antal av filer som går att spela upp/spela in: 2000 < Beroende på villkoren med USB-flashminnet, måste denna enhet inte kunna spela upp filer på den eller det kan förekomma att de hoppar. < Använd inte enheter som har en maximal strömförbrukning större än 500 mA. < Använd inte enheter som har säkerhetsfunktioner eller andra speciella funktioner. < Använd inte enheter som har delats upp i två eller flera delar. < Använd inte en USB-nav mellan denna enhet och USB-flashminnet. < Bra funktion behöver inte vara möjligt beroende av karakteristiken av apparaten. < Denna enhet kan inte kopiera eller flytta filer som finns lagrade på USB-flashminnet. Inspelning Denna enhet kan spela in ljud från en CD-skiva till ett USBflashminne i MP3-format. Se sidan 182 för detaljer. < Denna enhet kan inte visa videos från en ansluten iPod/iPhone. < För att ansluta en iPod/iPhone, använd USB-kabeln som medföljde din iPod/iPhone. < En iPod shuffle som är ansluten till denna port, kan inte spelas. Kompatibel iPod/iPhone-programvara SVENSKA Om din iPod/iPhone inte kommer fungera med CD-H750 eller med fjärrkontrollen, kan en uppdatering av programvaran lösa detta problem. Gå till Apple-hemsidan och ladda ned sista iPod/iPhone mjukvaran. 163 Anslutningar CD-H750 A B C Medföljande nätsladd Included power cord Optisk digital kabel Optical digital cable RCA-koaxial digitalcable kabel RCA coaxial digital RCA-ljudkabel RCA audio cable VARNING < Stäng av strömmen till all utrustning innan du gör anslutningar, < Läs instruktionerna av varje komponent som du vill använda med denna enhet. Wall socket Vägguttag R L Audio input Ljudingång (LINE (LINJEIN, IN,etc.) etc.) DIGITAL IN DIGITAL IN (COAXIAL) (OPTISK) (OPTICAL) (KOAXIAL) Stereo amplifier or Stereoförstärkare powered speakers, etc. eller högtalare Digital audio Enhet med input device digital ljudingång C Strömingång (~IN) A Analoga ljudutgångskontakter Detta är en analog utgångspar med två kanaler. Anslut dessa till en förstärkare eller annan apparat med ljudingångar. < Anslut ljudkabelns vita stiftkontakt i den vita (L) jacken och anslut den röda stiftkontakten i den röda (R) jacken. White (L) Vit (L) Röd Red (R) (R) White Vit (L)(L) Röd (R) Red (R) < Försäkra dig att du har anslutit varje kontakt säkert. För att förebygga surrande och störningar, undvik att binda signalens anslutningskablar tillsammans med en nätsladd eller kablar till högtalare. B Digital ljudutgångskontakter Digitala ljudsignal med 2 kanaler utgår från denna terminal. Om du spelar upp filer från en CD-skiva, iPod, iPhone eller USBflashminnen, är deras ljudutgång 44,1 kHz/16-bit PCM-signaler. Använd kommersiellt tillgängliga optiska, digitala kablar eller RCA-koaxiala digitala kablar för att ansluta till denna enhet med en annan utrustning. 164 Anslut den medföljande nätsladden här. Efter att du har slutförd alla andra anslutningar, sätt in strömkontakten i strömuttaget. Koppla bort sladden från uttaget när du inte använder enheten för en lång tid. Q Använd enbart den medföljande strömsladden. Om du använder en annan sladd, kan det orsaka brand eller elektrisk chock. Namn på delar (huvudenhet) A F G B H A Fjärrsensor C I D E J K L M N O I Display När du betjänar fjärrkontrollen, peka mot fjärrsensorn. J Stopp (H) B LEVEL-knapp Med denna knapp kan du justera volymen på hörlurarna. C Skivfack D Öppna/stäng (L) Använd denna knapp för att öppna och stänga skivfacket. E Hoppa/sök (.m/,/) I CD/USB-läget, använd dessa knappar för att hoppa över spår/filer under uppspelningen eller i stoppläget av CD-skivan eller USBflashminnet. I iPod-läget, använd dessa knappar för att hoppa över låtar vid uppspelningen eller i pausläget. Under uppspelningen, håll dessa knappar för att söka efter ett spår/en fil/en låt. F STANDBY/ON-indikator Denna lyser blått när enheten är på. Denna lyser orange när enheten är i standby. Använd denna knapp för att stoppa uppspelningen och inspelningen. K iPod/USB-port Anslut en iPod/iPhone eller USB-flashminnen här. L Spela (G) Använd denna knapp för att starta uppspelningen. M CD/USB Använd denna knapp för att välja CD- eller USB-läge. Använd detta, för att välja uppspelning av CD-skivan eller uppspelning av USB-flashminnent eller iPod/iPhone som är ansluten till iPod/USB-porten. N RECORD Tryck på denna knapp för att starta inspelningen till ett USBflashminne Tryck ner denna knapp för att ange inspelningens inställningar. O Paus (J) G STANDBY/ON-knapp Använd denna knapp för att pausa uppspelningen. Använd denna knapp för att slå på enheten eller ställa den i standby-läge. H PHONES SVENSKA Anslut hörlurar med en standard 3,5 mm stereokontakt här. 165 Namn på delar (fjärrkontroll) a STANDBY/ON-knapp a b c d e f g h i j k l m n o p q r s Tryck denna knapp för att slå på enheten eller sätta den i standby-läget. b CD/USB Använd denna knapp för att välja CD- eller USB-läge. Använd detta, för att välja uppspelning av CD-skivan eller uppspelning av USB-flashminnent eller iPod/iPhone som är ansluten till iPod/USB-porten. c Numeriska knappar Använd dessa knappar för att välja ett spår/filnummer. För exempel, för att välja spår/fil 25, tryck på ”2” först och sedan på ”5”. För att välja nummer som är mindre än 10, tryck på ”0” och sedan numret. Till exempel för att välja nummer 5, tryck på ”0” och sedan på ”5”. (Alternativt kan du enbart trycka på numret ”5” och vänta några sekunder.) d 1/ALL Använd denna knapp för att välja upprepningsläget (sida 178). e A-B Använd denna knapp för att ställa in punkterna för A-B för upprepning (sida 178). f FOLDER (b/5) Använd denna knapp för att välja en mapp för MP3/WMA-filer (sida 173). g SEARCH (m/,) Under uppspelningen kan du med hjälp av dessa knappar leta efter delen du vill lyssna på (sida 174). h SHUFFLE Använd denna knapp för shuffle-uppspelning (sida 177). ppNär både huvudenheten och fjärrkontrollen har knappar med samma funktioner, förklarar bruksanvisningen hur du använder någon av dem. Motsvarande knappar kan användas på samma sätt. i STOP (H) Använd denna knapp för att stoppa uppspelningen och inspelningen. j CLEAR Använd denna knapp för att rensa ett program (sida 177). k PROGRAM Använd denna knapp för att komma in i programläget (sida 175). l MENU Använd denna knapp för att gå till föregående meny på din iPod/ iPhone. Denna knapp är den samma som MENU-knappen på din iPod/iPhone (sida 173). 166 Fjärrkontroll m ENTER Använd denna knapp för att välja en mapp och en fil (sida 173). n DISPLAY Under uppspelningen av MP3/WMA-filer, använd denna knapp för att ändra informationen som visas (sida 179). o TIME Under uppspelningen kan du med denna knapp ändra visningen av tiden (sida 179). p FILE (b/5) Använd denna knapp för att välja en MP3/WMA-fil (sida 173). I iPod-läget, använd dessa knappar för att välja en post från MENU. q SKIP (.//) Föreskrifter för användning V Batteriernas missbruk kan orsaka att de spräcker och läcker ut, vilket kan orsaka brand, skador och fläckar på föremål som finns nära. Vänligen läs noggrant och observera föreskrifterna på sidan 2. ppRikta fjärrkontrollen mot huvudenhetens fjärrsensor från inom 5 meter ifrån den. Försäkra dig att det inte finns några hinder mellan fjärrkontrollen och huvudenheten. ppOm det lyser direkt solsken eller artificiell belysning på fjärrsensorn, kommer fjärrkontrollen kanske inte att fungera. Flytta i så fall enheten till en annan plats. ppOm fjärrkontrollen används nära andra apparater som utstrålar infraröd strålning eller om det finns i närheten av denna enhet en annan apparat för fjärrkontroll som använder infraröd strålning, kan det hända att den inte kommer fungera korrekt. De andra apparat behöver då inte heller fungera korrekt. Använd denna knapp för att hoppa över spår/filer (sida 174). r Spela (G) Batteriinstallation 1. Ta ut batteriet från omslaget. Använd denna knapp för att starta uppspelningen. s Paus (J) Använd denna knapp för att pausa uppspelningen. 2. Lägg i två ”AA” torra batterier. Försäkra dig att batterierna har lagts in med dess positiva + och negativa _ poler korrekt placerade. 3. Stäng locket. Byta ut batterier Om avståndet som krävs mellan enheten med fjärrkontroll och huvudenheten sjunker, är batterierna urladdade. I denna fall skall du byta ut batterierna mot nya. < För mer information om samling av batterier, vänligen kontakta din lokala myndighet, din återvinningsstation eller återförsäljaren, där du köpte sakerna. SVENSKA 167 Om ErP Detta är en produkt som överensstämmer med European ErP Standby Power Regulation (Europeiska ErP föreskrifter om standby-ström). Under varje av de följande omständigheterna kommer enheten att växla till standby-läget, om den inte har används i 30 minuter eller mer. Status CD USB-flashminne Ingen skiva eller   anslutning Stoppad/pausad   Inspelning pausad - 3 Använd Skip/Search-knapparna (.m/,/) för att slå den PÅ/AV. Va r j e g å n g d u t r yc ke r p å Sk i p / S e a rc h - k n a p p e n (.m/,/) kommer inställningen växla mellan PÅ och AV. iPod/iPhone  -  : Automatisk energisparfunktion aktiv - : Automatisk energisparfunktion inte aktiv / : Ej tillämpligt 4 Tryck på Stop-knappen (8) för att bekräfta inställningen. Ändra inställningar för den automatiska energisparfunktionen (ECO-läge). 1 Sätt enheten i standby-läget. 2 Tryck samtidigt på STADBY/ON-knappen och Stop-knappen (8) för minst tre sekunder. Det aktuella ECO-läget visas. Exempel: ECO Mode ON Aktuell inställning 168 Grundläggande drift A Hur du sätter på enheten eller ställer den på standby Tryck på STANDBY/ON-knappen för att sätta på enheten eller sätta den i standby-läget. C Lyssna med hörlurar När du använder hörlurar, sänk först volymen innan du sätter in hörlurarna i PHONES-uttaget. Sedan använd LEVEL-knappen för hörlurar och för att justera volymen. Strömindikator STANDBY/ON indicator Strömindikatorn lyser blått när strömmen är på. Strömindikatorn lyser orange när strömmen är i standby. B Hur du väljer en CD-skiva eller USB Varje gång när du trycker på CD/USB-knappen, växlas läget mellan CD och USB. Välj ett USB-flashminnen för att spela upp filer från ett USBflashminnen eller iPod/iPhone som är anslutna till iPod/USBporten. (Använd USB-kabeln som medföljde din iPod/iPhone för att ansluta till USB-porten). < Även när hörlurarna är anslutna till PHONES-uttaget, kommer det ut ljud från de analoga och digitala ljudkonektorera. SVENSKA 169 Lyssna på en CD-skiva 1 Tryck på CD/USB-knappen för att välja ”CD”. 2 Tryck på Öppna/stäng-knappen (L). 4 Tryck på Öppna/stäng-knappen (L) för att stänga facket. < Var försiktig att du inte klämmer dina fingrar. < Det tar några sekunder tills enheten laddar en skiva. Inga knappar kommer att fungera medan skivan laddas. Vänta till det totala antalet av spår/filer och den totala spelningstiden av skivan visas. Ljud-CD-skiva Det totala antalet av spår och den totala spelningstiden av skivan visas. 3 Placera en skiva i facket med etiketten uppåt. CD/Stop T016 72:00 MP3/WMA-skiva Det totala antalet filer på skivan visas. CD/Stop Total file 010 < Skivan måste placeras i mitten av facket. Om skivan inte är placerad korrekt, kommer det kanske inte vara möjligt att öppna facket när den har stängts. < Placera aldrig mer än en skiva i facket < Klistra inte etiketter eller tejp på skivan < Använd inte skivor med ojämn form. 170 Lyssna till filer på ett USB-flashminne 5 Tryck på Spela-knappen (y) för att starta uppspelningen. Du kan spela upp MP3/WMA-filer genom att ansluta ett USBflashminne. 1 Tryck på CD/USB-knappen för att välja “USB”. “Not connected” kommer att visas om inget USB-flashminne är ansluten. Skivan börjar spelas upp från det första spåret/den första filen. Ljud-CD-skiva CD/Play T003 00:42 2 Anslut ett externt USB-flashminne till enheten. track spelad elapsed of aktuelltcurrent filnummer tidtime av spåret number the current track som spelas upp MP3/WMA-skiva CD/Play T003 00:42 MP3 3 Tryck på Spela-knappen (y). aktuellt currentspårnummer file number < MP3/WMA-filer som inte finns i mappar kommer automatiskt läggas i mappen ”ROOT” och uppspelningen börjar från den första filen i mappen ”ROOT”. < Om det finns mappar som inte innehåller någon MP3/WMA-fil, kommer dessa att hoppas över. < Under uppspelningen av en MP3/WMA-fil kommer, ”title_artist_ album” visas på skärmen. Uppspelningen börjar från den första filen. < Enheten stannar automatisk, när uppspelningen av alla spår/filer har slutförts. < Om du laddar en skiva och sedan trycker på Spela-knappen (y) (eller på SHUFFLE-knappen på fjärrkontrollen) utan att först ha stängt skivfacket, kommer skivfacket att stängas och uppspelningen börjar. SVENSKA 171 Lyssna på en iPod 1 Tryck på CD/USB-knappen för att välja ”USB”. Uppspelning (1) CD USB Uppspelning från vald spår/fil 1 Tryck på Hoppa/sök-knapparna (.m/,/) för att välja ett spår/en fil eller använd de numeriska knappar för att ange ett nummer på spåret/filen. 2 Anslut din iPod genom att använda USB-kabeln som levere- ras med din iPod/iPhone. Till exempel för att välja spåret/filen nummer 25, tryck på ”2” först och sedan på ”5”. För att välja nummer som är mindre än 10, tryck på ”0” och sedan numret. Till exempel för att välja nummer 5, tryck på ”0” och sedan på ”5”. (Alternativt kan du enbart trycka på numret ”5” och vänta några sekunder.) 2 Tryck på Spela-knappen (y). iPod/iPhone startas automatiskt och uppspelningen startar från musiklistan på iPod/iPhone. < Om visningsläget är ställt in på ”Utökat läge” (se sidan 180), startas uppspelningen inte automatiskt. När iPod/iPhone är ansluten när CD-H750 är ansluten till en annan källa, kommer iPod/iPhone att sättas på och gå över till pausläget. < Om källan är inställd på CD när du ansluter en iPod/iPhone, slåss din iPod/iPhone PÅ och skivans uppspelning pausas. < iPods/iPhones batteri kommer att laddas fullt när din iPod/iPhone är ansluten och CD-H750 är på. < iEfter att batteriet har laddats fullt, kommer laddningen att avslutas. < Laddningen kommer inte att pågå, när CD-H750 är i standby-läget. 172 Uppspelningen börjar från det valda spåret/den valda filen. CD USB Filer för uppspelning i en mapp iPod Att gå tillbaka till föregående meny Du kan välja en mapp som innehåller WMA/MP3-filer. 1 Använd FOLDER-knapparna (¥/˙) för att välja en mapp. 2 Tryck på ENTER-knappen. Tryck på MENU-knappen för att gå tillbaka till föregående meny. Denna knapp är den samma som MENU-knappen på din iPod/ iPhone. iPod Välj en post från menyn 1 Använd FILE-knapparna (¥/˙) för att välja en post från menyn. 3 Om du vill välja en fil, använd FILE-knapparna (¥/˙). 2 Tryck på ENTER-knappen. < Filer som finns i den valda mappen kan väljas. 4 Tryck på ENTER-knappen. iPod Att sätta din iPod/iPhone i viloläge (enbart i direkt läge) Håll Spela-knappen (y) för mer än 5 sekunder. Uppspelningen startar från den valda filen. SVENSKA iPod/iPhone går över till viloläget. För att avsluta viloläget, tryck på Spela-knappen (y) igen. 173 Uppspelning (2) CD USB iPod Att hoppa över till nästa eller föregående spår/fil CD USB Att stoppa uppspelningen Tryck på Stopp-knappen (H). Under uppspelningen, tryck på Hoppa/sök-knapparna (.m/,/) upprepade gånger tills du hittar spåret/ filen som du önskar. Det valda spåret/den valda filen kommer att spelas upp från början. På fjärrkontrollen använd Hoppa-knapparna (.//). I stopp- eller pausläget, tryck på Hoppa/sök-knapparna (.m/,/) upprepade gånger, tills du hittar spåret/filen som du vill lyssna på. Tryck på Spela-knappen (y) för att starta uppspelningen av det valda spåret/den valda filen. För att starta uppspelningen igen, tryck på Spela-knappen (y). Uppspelningen börjar från det första spåret/den första filen. CD USB iPod Att pausa uppspelningen Tryck på Paus-knappen (J) under uppspelningen. Uppspelningen stoppas i nuvarande läge. < När du trycker på .m-knappen under uppspelningen, kommer spåret/filen som spelar spelas upp från början. För att gå tillbaka till början av det föregående spåret/den föregående filen, tryck på .m-knappen två gånger. < Tryck på .m när uppspelningstiden är tre sekunder eller mindre, för att starta uppspelningen av föregående spår. < Under den programmerade uppspelningen spelar den nästa eller föregående spåret/filen i programmet. CD USB Sök efter en del av ett spår/av en fil Under uppspelningen håll en av Hoppa/sök-knapparna (.m/,/) och släpp den när du hittar delen du vill lyssna på. På fjärrkontrollen, använd Sök-knapparna (m/,). < I USB-läger, hörs det inget ljud under sökningen. < Enheten stoppar när slutet av det sista spåret / den sista filen nås. 174 För att påbörja uppspelningen igen, tryck på Spela-knappen. (y). Programmerad uppspelning (1) CD USB Upp till 32 spår/filer kan programmeras i önskad ordning. 1 Tryck på PROGRAM-knappen när enheten är i stoppläget. Till exempel för att välja spåret/filen nummer 25, tryck på ”2” först och sedan på ”5”. För att välja nummer som är mindre än 10, tryck på ”0” och sedan numret. Till exempel för att välja nummer 5, tryck på ”0” och sedan på ”5”. (Alternativt kan du enbart trycka på numret ”5” och vänta några sekunder.) 3 Inom 10 sekunder, tryck på PROGRAM-knappen. När en CD-skiva är vald P-00 T000 T016 72:00 När en CD-skiva är vald När en USB är vald P-01 T012 T016 72:00 P-00 T0000 Total File 0130 När en USB är vald 2 Använd SKIP-knapparna (.//) för att välja ett spår/fil. P-01 T0012 Total File 0130 När en CD-skiva är vald P-01 T001 T016 72:00 < Upprepa stegen 2 och 3 programmera flera spår/filer. < Om du gör fel, tryck på CLEAR-knappen. Det sista programmerade numret kommer att raderas. < Upp till 32 spår/filer kan programmeras. Om du vill programmera mer än 32 spår/filer, visas det ”P-FULL” (programmet är full) och inga fler spår/filer kan programmeras. 4 När du har avslutat programmeringen, tryck på Spela- knappen (y) för att starta den programmerade uppspelningen. När en USB är vald P-01 T0001 Total File 0130 Du kan också använda de numeriska knapparna för att välja ett spår/en fil. När uppspelningen av alla de programmerade spår/filer har avslutats eller om Stopp-knappen (H) eller STANDBY/ON-knappen trycks, kommer programmet att avslutas. När du använder de numeriska knapparna, skriv endast spårets/ filens nummer. Efter att du har angivit numret, hoppa över till steg 4 . 175 SVENSKA < Om enheten är frånkopplad från strömmen, kommer det programmerade innehållet raderas. Programmerad uppspelning (2) CD USB Att kontrollera programmerad ordning Du kan även använda de numeriska knapparna. 3 Tryck på PROGRAM-knappen. I stoppläget, tryck upprepade gånger på PROGRAM-knappen. Numret på spåret/filen och programnumret kommer att visas på skärmen. CD USB Att ändra eller lägga till ett spår/en fil till programmet 1 I stoppläget tryck upprepade gånger på PROGRAM- knappen tills programnummer för vilket du vill ändra spåret/filen visas på skärmen. Programmet skrivs över. CD USB Att radera ett spår/en fil från programmet 1 I stoppläget tryck upprepade gånger på PROGRAM- knappen till programnumret av spåret som skall raderas visas på skärmen. 2 Välj ett spår/en fil med SKIP-knapparna (.//). 2 Tryck på CLEAR-knappen. Det föregående spåret/den föregående filen byts ut mot en ny vald. Om du vill lägga till ett spår/en fil till slutet av programmet, tryck upprepade gånger på PROGRAM-knappen tills ”P-END” kort visas på skärmen. Sedan välj ett spår/en fil med hjälp av SKIP-knapparna (.//). Spåret/filen har lagts till programmet. Det valda spåret/den valda filen raderas från programmet. 176 Shuffle-uppspelning CD USB Att rensa programmet 1 I stoppläget, tryck på PROGRAM-knappen. CD USB När SHUFFLE-knappen är tryckt, kommer spåren/filerna på skivan eller USB-flashminnet spelas upp slumpvist. När en CD-skiva är vald 2 Håll CLEAR-knappen för mer än 4 sekunder. CD/Shuffle T003 00:07 När en USB är vald 86%6KXIIOH 7:0$ < I de följande fall kommer det programmerade innehållet också raderas: Tryck på STANDBY/ON-knappen Öppna skivfacket Koppla från nätsladden Ta bort USB-flashminnent < Om du trycker på /-knappen under shuffle-uppspelningen, kommer nästa spår/filen väljas slumpvist och spelas upp. Om du trycker på .-knappen, kommer det befintliga spåret/den befintliga filen spelas upp från början. Ett spår/en fil kan inte spelas upp igen vid shuffle-uppspelning. < För att avsluta shuffle-uppspelningen tryck på SHUFFLE-knappen. < För att stoppa shuffle-uppspelningen tryck på Stopp-knappen (H). < Shuffle-uppspelningen kommer stoppa efter att alla spår på en CD-skiva eller alla filer på en MP3/WMA-skiva eller USBflashminne har spelats upp. iPod Under uppspelningen, tryck på SHUFFLE-knappen, för att ändra till shuffle-läget. RDM off RDM Songs RDM Albums (RDM: slumpvis) < När shuffle-läget är på, visas det på iPod/iPhone-skärmen. 177 SVENSKA Om du väljer ”RDM Songs”, kommer iPod/iPhone shuffle-låtar inom listan du har valt, spelas upp. Om du väljer ”RDM Album”, kommer iPod/iPhone spela upp alla låtar på ett album i ordningen, sedan slumpvist välja ett annat album i listan och spela albumet i sin ordning och fortsätta på det sättet. Upprepa uppspelningen CD USB iPod CD Att upprepa ett utsett avsnitt (A-B upprepnings­ läge) 1 Tryck på PLAY-knappen (G) för att starta uppspelningen. 2 Utse en punkt där uppspelningen skall starta (punkt A) när du trycker på A-B-knappen. Varje gång du trycker på 1/ALL-knappen, ändras läget enligt följande: RPT 1 RPT Folder (Endast MP3/WMA-filer på CD-skivor) RPT ALL (Upprepning av) &'3OD\$% 7 3 Tryck på A-B-knappen igen vid slutpunkten (B). Upprepa ett spår/en fil (RPT 1) Spåret/filen som spelas kommer att spelas upp upprepade gånger. Om du väljer ett annat spår/en annan fil i ”RPT 1”-läget, kommer spåret/filen du har valt spelas upp upprepade gånger. Om du väljer ”RPT 1”-läget när enheten är i stoppläget och väljer ett spår/en fil kommer det valda spåret/den valda filen spelas upp upprepade gånger. Upprepa mappen (RPT Folder) (endast MP3/WMA-filer) Alla filer i mappen kommer att spelas upp upprepade gånger. Om du väljer en annan mapp i ”RPT Folder”-läget, kommer filerna i denna mapp spelas upp upprepade gånger. < Du kan inte välja ”RPT Folder”-läget när enheten är i stoppläget. Upprepa alla (RPT ALL) Alla spår/filer kommer att spelas upp upprepade gånger. < I programläget kommer all programmerat innehåll spelas upp upprepade gånger. < När Stopp-knappen (H) är tryckt, kommer upprepningsläget avbrytas. 178 &'3OD\$% 7 < För att avbryta upprepad uppspelning och gå över till normal uppspelningen, tryck på A-B-knappen. < Det måste vara mer än 3 sekunder mellan A och B. < Om en av de följande knapparna trycks, kommer A-B upprepningsläget avbrytas. STOP (8), SKIP (.//), 1/ALL, A-B, SHUFFLE, Öppna/stäng (-), STANDBY/ON. < A-B upprepning är inte möjlig med ett USB-flashminne, iPod eller iPhone. < A-B upprepning är möjlig med MP3/WMA-filer. TIME CD Skärm (1) USB CD Under uppspelningen, tryck upprepade gånger på TIME-knappen för att ändra informationen på skärmen. Ljud-CD, MP3/WMA-fil: Skärmen ändras som följande: Det befintliga spårnumret och tiden som har gått av det befintliga spåret CD/Play T003 00:42 USB Under uppspelningen av WMA/MP3-skivor, tryck på DISPLAY-knappen för att skrolla informationen på skärmen. Fabriksinställd skärm (skrolla): Titel- Artistnamn-Albumnamn Varje gång du trycker på DISPLAY-knappen, kommer skärmen ändras som följande: Fabriksinställd skärma (skrolla) Det befintliga spårnumret och tiden som är kvar av det befintliga spåret CD/Play T003 -03:02 Filnamn Titel Artistnamn Albumnamn Det befintliga spårnumret och tiden som är kvar av skivan (enbart CD-skiva) CD/Play T003 -69:02 TTL (TTL: TOTAL) Anmärkning Under shuffle-uppspelningen av en CD-skiva, kommer tiden av uppspelningen som är kvar av skivan som spelas inte visas. Uppspelningstid, filformat (visas i några sekunder, då återgår till standardvisning) < Maximalt 64 tecken av filnamnet kan visas. < Maximalt 30 tecken av titeln, artisten och albumnamnet kan visas. SVENSKA 179 Skärm (2) iPod Att ändra visningsläget Du kan välja skärmen på din iPod/iPhone eller på CD-H750`s skärm, för att visa menyn. Före inspelning Du kan konvertera ljud på en CD-skiva till MP3-format och spela in de på ett USB-flashminne. När du använder en MP3/WMA-skiva, kommer ID3 taggar också kopieras till USB-flashminnet. VARNING < Koppla inte från USB-flashminnet under inspelning. Koppla inte från nätsladden under inspelning. Produkten skulle kunna skadas. < Anpassa volymen av den externa ljudkällan till en lämplig nivå före inspelning. Om du inte gör det, kommer inspelningskvaliteten vara dålig. När en iPod/iPhone är ansluten, håll ner MENU-knappen för mer än 4 sekunder, för att välja vilken skärm som används. Direkt läge (fabriksinställning) Du kan kontrollera din iPod/iPhone genom att använda menyn på skärmen av din iPod/iPhone. Skärmen på CD-H750 visar konstant ”Direct Mode”. Utökat läge Du kan kontrollera din iPod/iPhone genom att använda endast CD-H750. Information om låtarna visas på CD-H750`s skärm. < CD-H750 kan inte visa symboler eller tecken med full storlek eller dubbel-bit-tecken (såsom japanska, kinesiska osv.) korrekt. Sång/ Album/Artist-namn av låtarna skall vara i alfanumeriska tecken. < Denna inställning kvarstår även om strömmen sätts i standby eller om USB-kabeln som ansluter enheten till din iPod/iPhone frånkopplas. 180 Anmärkning < Den inspelade filen sparas i mappen ”AUDIO”. < FILE NAME (filnamn) tilldelas automatiskt i en reguljär sekvens såsom ”Audio001.MP3”, ”Audio002.MP3”, … Till exempel: Om det finns ”Audio004.MP3” och ”Audio009.MP3”-filer i mappen AUDIO och du gör en inspelning, kommer den nya filen heta ”Audio010.MP3”. < Innan inspelning, kontrollera den kvarstående kapaciteten på USB-flashminnet genom att använda en dator. Du kan inte kontrollera den kvarstående kapaciteten med denna enhet. < Det maximala antalet av filer som CD-H750 kan hantera är 2000. Om det lagras mer än 2000 filer på USB-flashminnet, kommer CD-H750 inte spela upp dem korrekt och kommer inte kunna spela in några filer. < Ett spår som spelas in på ett USB-flashminne konverteras till en MP3-fil med bit-nivån på 64kbps, 96kbps, 128kbps eller 192kbps. Att ställa in inspelningsläget Du kan ställa in bit-nivån, hastigheten och antalet av spår (en eller alla) när du spelar in. 1 Tryck på CD/USB-knappen upprepade gånger för att välja “CD”. Bit-nivå Du kan ställa in bit-nivån av MP3-filer för inspelning. CD/Stop REC SET: MP3 64K Varje gång du trycker på Hoppa/sök-knappen (,/) kommer bit-nivån ändras som det följande: 64k 2 Tryck ner RECORD-knappen i mer än 3 sekunder. 96k 128k 192k Inspelningshastighet Du kan ställa in inspelningshastigheten på x1 eller x2. CD/Stop REC SET: CD X1 3 c CD/Stop REC SET: CD X2 ”REC SET: MP3 XXK” visas på skärmen. < Om ingen skivan har laddats, (”No disc” visas på skärmen), kommer skärmen inte att ändras och du kommer inte kunna fortsätta till nästa steg. Varje gång du trycker på RECORD-knappen, kommer läget ändras som det följande: Bit-nivå (64k, 96k, 128k, 192k) Inspelningshastighet (x1, x2) Antal inspelade låtar (1song, CD ALL) < Om du behöver ändra en inställning som du redan har gjord, gå tillbaka till den ordinära skärmen och upprepa stegen från steg 2 . Varje gång du trycker på Hoppa/sök-knappen (,/) kommer du kunna ändra inspelningshastigheten mellan x1 och x2. Antal låtar som ska spelas in Du kan ställa in antalet låtar som skall spelas in. CD/Stop REC SET: 1 song 3 c CD/Stop REC SET: CD ALL Varje gång du trycker på Hoppa/sök-knappen (,/) växlar antalet låtar som ska spelas in mellan „1 song“ och „CD ALL“. SVENSKA 181 Spela in till ett USB-flashminne 1 Ställ in numret av inspelade filer på ”1 song” eller ”CD ALL”. 6 Tryck på RECORD-knappen. (Se sidan 181) 2 Anslut ett externt USB-flashminne till USB-porten på CD-H750. 3 Tryck på CD/USB-knappen upprepade gånger för att välja Beroende av den valda inställningen, kommer den valda låten att spelas in eller så startar inspelningen från början av den första låten på CD-skivan. Inspelningen stoppas automatiskt, när uppspelningen av den enskilda låten eller av den sista låten på CD-skivan har slutförts. “CD”. < När inspelningshastigheten är ”x2”, kommer det inte höras någon ljud från ljudutgångarna. < När du spelar in en MP3/WMA-skiva, om du ställer in inspelningshastigheten på 2X, kommer inspelningstiden visas som ”%”. < Ett felmeddelande visas om inget USB-flashminne är ansluten. Recording Error - INSERT USB 4 Öppna skivfacket och sätt in ljud-CD-skivan som skall spelas in. Stäng sedan skivfacket. Att stoppa inspelningen Tryck på Stopp-knappen (H). 5 Om ”1 song” väljs i steg 1 , välj ett spår med Hoppa/ sök-knapparna (.m/,/). 182 < Detta stoppar inte skivans uppspelning. Tryck på stoppknappen (H) igen, för att stoppa uppspelningen. Radera en fil från USB-flashminnet Du kan radera en fil på det externa USB-flashminnet. Återställa fabriksinställningarna Om enheten inte fungerar korrekt, kan en återställning till fabriksinställningarna få den att fungera korrekt. 1 I stoppläget, använd FOLDER-knapparna (¥/˙) för att välja en mapp. 1 När enheten är i standby-läget, tryck på Paus-knappen (J) och samtidigt på STANDBY/ON-knappen i mer än 3 sekunder. 2 Tryck på ENTER-knappen. Versionen kommer att visas på skärmen. 2 Koppla från nätsladden från nätuttaget. 3 Vänta minst en minut innan du ansluter nätsladden till utta3 Använd FILE-knapparna (¥/˙) för att välja en fil som du vill get igen. radera från USB-flashminnet. 4 Tryck på STANDBY/ON-knappen för att slå på enheten igen. 4 Håll CLEAR-knappen för mer än 4 sekunder. Alla inställningar återställs till fabriksinställningar. ”Delete?” visas. 5 Inom 3 sekunder, tryck på CLEAR-knappen igen. SVENSKA < Raderingsläget kommer att avbrytas om du inte trycker på CLEARknappen inom 3 sekunder. 183 Felsökning Om du får problem med enheten, vänligen ta dig tid och titta på denna översikt och se om du kan lösa problemet själv innan du ringer din återförsäljare eller TEAC´s servicecenter. Allmänt Ingen ström e Kontrollera anslutningen till AC-strömkällan. Kontrollera och försäkra dig att AC-källan inte är frånkopplad från uttaget och om den är det att knappen är på. Försäkra dig att det går ström till AC-uttaget genom att ansluta den till en annan apparat såsom en lampa eller en fläkt. Inget ljud. e Kontrollera anslutningen till förstärkaren. e Kontrollera hur förstärkaren fungerar. ”Power protect” blinkar på skärmen och CD-H750 går i standby-läget. e Strömförsörjningen är instabil. Efter en kort intervall, tryck på STANDBY/ON-knappen och sätt på enheten. ”Over current” blinkar på skärmen. e USB-flashminnet med en strömförbrukning på mer än 500mA kan inte användas i ett annat fall än i USB-läget. Koppla från USBflashminnet och växla till USB-läget. Fjärrkontrollen fungerar inte. e Om batterierna är slut, byt ut batterierna. e Använd fjärrkontrollen inom ett avstånd på 5 m och rikta den på framsidan. e Försäkra dig att det finns inga hinder mellan fjärrkontrollen och huvudenheten. e Om en lysrör är nära enheten, stäng av den. CD-spelare Spelar inte. e Sätt in en skiva med etiketten uppåt. e Om skivan är smutsig, rengör skivans yta. e En tom skiva har laddats. Ladda en förinspelad skiva. e Beroende av skivans tillstånd osv kan det kanske inte vara möjligt att spela upp en CD-R/RW-skiva. Försök igen med en annan skiva. e Du kan inte spela upp CD-R-/CD-RW-skivor som inte har slutförts. Slutför en sådan skiva med CD-inspelningsapparat och försök igen. Ljudet hoppar. e Placera enheten på en jämn yta för att förebygga vibrationer och chockar. e Om skivan är smutsig, rengör skivans yta. e Använd inte repiga, skadade eller skeva skivor. 184 iPod/iPhone-spelaren Spelar inte. e Ta bort iPod/iPhone from från USB-porten, vänta några sekunder och sedan sätt in den igen. e En uppgradering av programvaran kan lösa problemet. Besök Apple´s hemsida och ladda ned den senaste iPod/iPhone- programvaran. Kan inte betjäna iPod/iPhone. e Försäkra dig att HOLD-brytaren på iPod/iPhone inte är ställd in på HOLD. MP3/WMA Det kommer inget ljud även om Spela-knappen (y) är tryckt. e Kontrollera om det finns MP3- eller WMA-filer på USBflashminnent och skivan. e Format som inte kan spelas (t.ex. MPEG 1 LAYER 2-filer) kommer att inte kunna spelas. ”No Song title”, ”No artist” och ”No album” visas på skärmen. e Det finns ingen ID3- tagginformation för musikfilen. Redigera titeln, artisten och albumet av låten på en dator genom att använda en MP3- eller WMA-applikation. Det visas okända tecken på skärmen. e Denna enhet kan inte visa korrekt symboler eller tecken med full storlek eller dubbla bitar (såsom japanska, kinesiska osv.). Filnamn av MP3- eller WMA skall vara på alfanumeriska tecken. Det går inte att spela in. e Bekräfta att det finns tillräckligt med utrymme på USBflashminnent. e Bekräfta att USB-flashminnent inte är låst. e Funktion med varje USB-flashminne är inte garanterad. Försök att använda ett annat USB-flashminne. Om du inte kan återställa normal drift, koppla från nätsladden från uttaget och anslut den igen. Specifikationer CD-spelare Pickup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-strålar, halvledarlaser Digital filter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-gånger översampling Frekvenssvar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz – 20 kHz ±2 dB Total harmonisk distorsion. . . . . . . . . . . . . . . . Mindre än 0,005 % (1 kHz) Signal-till-buller nivå (S/N). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mer än 100 dB (IHF-A) Ljudutgång . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 V (RCA) USB-sektion Kompatibla USB-apparat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USB-flashminne Gränssnitt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USB 1.1 Filsystem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FAT 16/32 USB-utgångsspänning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DC 5 V Ström som levereras av USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 mA (1A när en iPhone är ansluten) USB-inspelningsformat Inspelningsformat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MP3 Bit-nivå. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64, 96, 128, 192 kbps Samplingsfrekvens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44,1 kHz (STEREO) Allmänt Krav på ström . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 230 V, 50 Hz (europeisk modell) AC 120 V, 60 Hz (nordamerikansk modell) Strömförbrukning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 W Standby strömförbrukning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . mindre än 0,5 W Mått (B × H × D). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 × 113 × 316 mm Vikt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,3 kg Driftstemperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5 ˚C – +35 ˚C Utrustning som medföljer Fjärrkontroll (RC-1270) × 1 Batterier (AA) × 2 RCA-kabel × 1 Användarmanual (detta dokument) × 1 Garantikort × 1 < Design och specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande. < Vikt och mått är ungefärlig. < Bilder kan skilja sig lite åt från tillverkningsmodellen. MP3/WMA-uppspelningsformat Maximalt antal mappar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Maximalt antal filer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000 MP3 Specifikationer som stöds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MPEG-1 Audio Layer 3 Filnamnsändelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ”.mp3” Bit-nivå. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 kbps – 320 kbps Samplingsfrekvens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 kHz – 48 kHz WMA Specifikationer som stöds . . . . . . . . . Windows Media Audio Standard (DRM inte kompatibel) Filnamnsändelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ”.wma” Bit-nivå. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 kbps – 192 kbps Samplingsfrekvens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz SVENSKA 185 186 187 Z TEAC CORPORATION 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan TEAC AMERICA, INC. 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 U.S.A. TEAC MEXICO, S.A. DE C.V. Río Churubusco 364, Colonia Del Carmen, Delegación Coyoacàn, CP 04100, México DF, México TEAC AUDIO EUROPE Liegnitzer Straße 6, 82194 Gröbenzell, Germany Phone: +81-42-356-9156 Phone: +1-323-726-0303 Phone: +52-55-5010-6000 Phone: +49-8142-4208-141 This device has a serial number located on its rear panel. Please record the serial number and retain it for your records. Model name: CD-H750 Serial number: 1112.MA-1880A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188

TEAC CD-H750 de handleiding

Categorie
CD spelers
Type
de handleiding