CAME V122 de handleiding

Type
de handleiding
LEVA PER PORTONI SEZIONALI
LEVER FOR SECTIONAL DOORS
LEVIER POUR PORTES À LATTES
HEBEL FÜR SEKTIONALTORE
PALANCA PARA PUERTAS SECCIONALES
TREKARM VOOR SEKTIONALE POORT
SERIE
VER |
VER
SERIES
|
SÉRIE
VER |
BAUREIHE
VER
|
SERIE
VER |
SÉRIE
VER
Documentazione
Tecnica
59
rev. 1.1
09/2003
©
CAME
CANCELLI
AUTOMATICI
119E59
CANCELLI AUTOMATICI
V 122
Palo-molla
Spring-bar
Barre-ressort
Federträger
Barra-resorte
Veer-as poort
Battuta superiore del portone
Upper edge of door
Point de fermeture supérieur de la porte
Oberer Toranschlag
Punto de contacto superior de la puerta
Bovenste punt beweegbaar gedeelte van poort
H 30 -- 60 cm.
Fig. 1
- Questa leva si applica quando la distanza fra
il palo-molla e la battuta superiore del porto-
ne è compresa fra i 30 e i 60 cm. (fig. 1).
- On applique ce levier lorsque la distance
entre la barre-ressort et le point de fermeture
supérieur de la porte est comprise entre 30
et 60 cm (fig. 1).
- This lever should be fitted when the distance
between the spring-bar and the upper edge of
the door is between 30 and 60 cm. (see fig. 1).
- Dieser Hebel wird montiert, wenn der Ab-
stand zwischen Federträger und oberem Tor-
anschlag zwischen 30 und 60 cm
liegt (Abb. 1).
- Esta palanca se debe incorporar cuando la
distancia entre la barra-resorte y el punto de
contacto superior de la puerta es 30 a
60 cm. (fig. 1).
- De trekarm wordt gebruikt wanneer de astand
van de as-veer van de poort en het hoogste
punt van het beweegbare gedeelte van de
poort tussen de 30 en 60 cm is (zie fig 1).
- Togliere la leva (tra pattino e staffa “C”) in
dotazione nel gruppo VER.
- Applicare il V 122, prima al pattino e poi alla
staffa “C”, tagliando eventuali eccedenze.
- Enlever le levier (entre le patin el l’étrier “C”)
fourni avec le groupe VER.
- Appliquer le levier V 122, tout d’abord sur le
patin puis sur l’étrier “C”, en coupant les
éventuels excédents.
- Remove the lever (between the sliding block
and bracket “C”) supplied with the VER unit.
- Fit the V 122 lever, first to the sliding block and
then to bracket “C”. Trim off any excess length.
- Serienmäß gen, am VER-Antrieb montierten
Hebel (zwischen Gleitbacke und Bügel “C”)
entfernen.
- V 122, erst an der Gleitbacke, dann am Bügel
“C” befestigen; eventuell kürzen.
- Quitar la palanca (entre el patín y el soporte
“C”) suministrada con el grupo VER
- Empalmar el V 122, primero con el patín y
luego con el soporte “C”, cortando lo que
sobre
- Verwijder de trekarm (tussen de
geleidingsblok en de beugel “C”) geleverd
bij de motor VER .
- Bevestig de trekarm V122, eerst op de
geleidingsblok en daarna op de beugel “C”.
Snij het teveel aan lengte van de trekarm
weg.
APPLICATION
GB
APPLICATION
F
APPLICAZIONE
I
ANWENDUNG
D
APLICACION
E
GEBRUIK
NL
INSTALLATION
GB
MONTAGE
F
MONTAGGIO
I
MONTAGE
D
MONTAJE
E
MONTAGE
NL

Documenttranscriptie

SERIE VER | VER SERIES | SÉRIE VER | BAUREIHE VER | SERIE VER | SÉRIE VER 59 LEVA PER PORTONI SEZIONALI LEVER FOR SECTIONAL DOORS LEVIER POUR PORTES À LATTES HEBEL FÜR SEKTIONALTORE PALANCA PARA PUERTAS SECCIONALES TREKARM VOOR SEKTIONALE POORT rev. 1.1 V 122 CANCELLI AUTOMATICI I APPLICAZIONE - Questa leva si applica quando la distanza fra il palo-molla e la battuta superiore del portone è compresa fra i 30 e i 60 cm. (fig. 1). D ANWENDUNG - Dieser Hebel wird montiert, wenn der Abstand zwischen Federträger und oberem Toranschlag zwischen 30 und 60 cm liegt (Abb. 1). GB Documentazione Tecnica F APPLICATION 09/2003 © CAME CANCELLI AUTOMATICI 119E59 APPLICATION - This lever should be fitted when the distance - On applique ce levier lorsque la distance between the spring-bar and the upper edge of entre la barre-ressort et le point de fermeture supérieur de la porte est comprise entre 30 the door is between 30 and 60 cm. (see fig. 1). et 60 cm (fig. 1). E NL APLICACION - Esta palanca se debe incorporar cuando la distancia entre la barra-resorte y el punto de contacto superior de la puerta es 30 a 60 cm. (fig. 1). GEBRUIK - De trekarm wordt gebruikt wanneer de astand van de as-veer van de poort en het hoogste punt van het beweegbare gedeelte van de poort tussen de 30 en 60 cm is (zie fig 1). Palo-molla Spring-bar Barre-ressort Federträger Barra-resorte Veer-as poort Fig. 1 H 30 -- 60 cm. Battuta superiore del portone Upper edge of door Point de fermeture supérieur de la porte Oberer Toranschlag Punto de contacto superior de la puerta Bovenste punt beweegbaar gedeelte van poort I MONTAGGIO - Togliere la leva (tra pattino e staffa “C”) in dotazione nel gruppo VER. - Applicare il V 122, prima al pattino e poi alla staffa “C”, tagliando eventuali eccedenze. D MONTAGE - Serienmäß gen, am VER-Antrieb montierten Hebel (zwischen Gleitbacke und Bügel “C”) entfernen. - V 122, erst an der Gleitbacke, dann am Bügel “C” befestigen; eventuell kürzen. GB - Remove the lever (between the sliding block and bracket “C”) supplied with the VER unit. - Fit the V 122 lever, first to the sliding block and then to bracket “C”. Trim off any excess length. E F INSTALLATION - Enlever le levier (entre le patin el l’étrier “C”) fourni avec le groupe VER. - Appliquer le levier V 122, tout d’abord sur le patin puis sur l’étrier “C”, en coupant les éventuels excédents. NL MONTAJE - Quitar la palanca (entre el patín y el soporte “C”) suministrada con el grupo VER - Empalmar el V 122, primero con el patín y luego con el soporte “C”, cortando lo que sobre MONTAGE - MONTAGE Verwijder de trekarm (tussen de geleidingsblok en de beugel “C”) geleverd bij de motor VER . - Bevestig de trekarm V122, eerst op de geleidingsblok en daarna op de beugel “C”. Snij het teveel aan lengte van de trekarm weg.
  • Page 1 1

CAME V122 de handleiding

Type
de handleiding