Siemens ET375GA11E/45 Handleiding

Categorie
Frituurpannen
Type
Handleiding
[de] Gebrauchsanleitung ...... 3
[en] Instruction manual ......10
[fr] Mode d’emploi ............17
[it] Istruzioni per l’uso ....... 24
[nl] Gebruiksaanwijzing ..... 31
ET375GA11E
Fritteuse
Deep fryer
Friteuse
Friggitrice
Elektronische friteuse
3
Ø Inhaltsverzeichnis
[de]Gebrauchsanleitung
Sicherheitshinweise...................................................................3
Ursachen für Scden .......................................................................5
Umweltschutz .............................................................................5
Umweltschonende Entsorgung ........................................................5
Das Gerät kennen lernen ...........................................................6
Ihre neue Fritteuse..............................................................................6
Heizkörper............................................................................................6
Zubehör ................................................................................................6
Frittieren ...................................................................................... 6
Vor der ersten Benutzung .................................................................7
Fritteuse einstellen..............................................................................7
Aufheizleuchte .....................................................................................7
Einstelltabelle.......................................................................................7
Sicherheitsabschaltung.............................................................8
Frittieröl /-fett ablassen..............................................................8
Tipps und Tricks.........................................................................8
Tipps zum Frittieröl oder fett............................................................8
Tipps zum Frittiergut........................................................................... 8
Tipps zum Frittieren............................................................................8
Pflege und Reinigung ................................................................ 9
Fritteuse reinigen ................................................................................9
Diese Reinigungsmittel nicht verwenden .......................................9
Kundendienst ............................................................................. 9
Produktinfo
Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und
Services finden Sie im Internet: www.siemens-home.com und
Online-Shop: www.siemens-eshop.com
Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs-
fragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter
Tel.: 0180 5 2223* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) oder
unter Siemens-info-l[email protected]m
*) 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T-Com, Mobil ggf.
abweichend. Nur für Deutschland gültig.
ã=Sicherheitshinweise
Diese Anleitung sorgfältig lesen.
Die Gebrauchs- und Montageanlei-
tung für einen späteren Gebrauch
oderr Nachbesitzer aufbewahren.
Das Gerät nach dem Auspacken
prüfen. Bei einem Transportscha-
den nicht anschließen.
Dieses Gerät ist nur für den priva-
ten Haushalt und das häusliche
Umfeld bestimmt. Das Gerät nur
zum Zubereiten von Speisen und
Getränken benutzen. Das Gerät
während des Betriebes beaufsichti-
gen. Das Gerät nur in geschlosse-
nen Räumen verwenden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und Personen mit redu-
zierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beauf-
sichtigt oder bezüglich des siche-
ren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstan-
den haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Get
spielen. Reinigung und Benutzer-
Wartung dürfen nicht durch Kinder
ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
Dieses Gerät ist nicht vorgesehen
für den Betrieb mit einer externen
Zeitschaltuhr oder einer externen
Fernsteuerung.
Der Hersteller kann nicht für Schä-
den verantwortlich gemacht wer-
den, die infolge von
Nichtbeachtung der Anleitung ver-
ursacht werden.
Brandgefahr!
Heißes Öl und Fett entzündet sich
schnell. Heißes Öl und Fett nie
unbeaufsichtigt lassen. Nie ein
Feuer mit Wasser löschen. Koch-
stelle ausschalten. Flammen vor-
4
sichtig mit Deckel, Löschdecke
oder Ähnlichem ersticken.
Bra ndgefahr!
Frittieröl oder -fett kann sich ent-
zünden. Die Fritteuse nur mit
geeignetem Frittieröl oder -fett in
Betrieb nehmen. Füllmenge nicht
unter bzw. überschreiten. Frittier-
fett vor Gebrauch verflüssigen.
Produktbezogene Frittiertempera-
tur einhalten.
Bra ndgefahr!
Altes Frittieröl oder -fett neigt zum
Überschäumen und besitzt eine
niedrigere Entzündungstempera-
tur. Frittieröl oder -fett wechseln,
wenn es braun wird, unangenehm
riecht und/oder frühzeitig raucht.
Bra ndgefahr!
Wasser in heißem Öl erzeugt eine
Fettexplosion. Brennendes Frit-
tieröl oder -fett niemals mit Wasser
löschen.
Im Brandfall:
Gerät vom Netz trennen: Siche-
rung im Sicherungskasten aus-
schalten.
Edelstahl-Abdeckung oder Brand-
decke auflegen: Durch den Sauer-
stoffentzug erlischt das Feuer.
Abzugshaube abschalten: Der Luft-
zug verstärkt das Feuer.
Bra ndgefahr!
Das Gerät wird sehr heiß, brenn-
bare Materialien können sich ent-
zünden. Nie brennbare
Gegenstände (z. B. Spraydosen,
Reinigungsmittel) unter dem Gerät
oder in unmittelbarer Nähe lagern
oder benutzen. Nie brennbare
Gegenstände auf oder in das
Gerät legen.
Verbrennungsgefahr!
Die zunglichen Teile werden im
Betrieb heiß. Nie die heißen Teile
berühren. Kinder fernhalten.
Verbrennu ngsgefahr!
Wasser in heißem Öl erzeugt eine
Fettexplosion. Besondere Vor-
sicht bei Arbeiten mit Wasser in
der Nähe des heißen Gerätes.
Vorsicht auch beim Arbeiten mit
Wasser in der Nähe des kalten
Gerätes. Es darf kein Wasser in
das Frittieröl bzw. -fett gelangen.
Gefahr einer Fettexplosion beim
erneuten Aufheizen! Das abge-
kühlte Gerät immer mit der Abde-
ckung verschließen.
Verbrennu ngsgefahr!
Wasser in heißem Öl erzeugt eine
Fettexplosion. Frittieröl oder -fett
wechseln, wenn viel Wasser ent-
halten ist (z. B. durch häufiges Frit-
tieren von Tiefkühlkost).
Anzeichen für Wasser im Frittieröl
oder -fett:
aufsteigende Bläschen
Wassertropfen
Wasserdampf
starkes Spritzen beim Frittieren
Verbrennu ngsgefahr!
Befüllen mit nassen Nahrungsmit-
teln und großen Mengen führt zum
Überschäumen des Frittieröls
oder -fetts. Nasse Lebensmittel
vor dem Frittieren gründlich
abtrocknen. Bei Tiefkühlkost Eis
entfernen. Den Korb neben, nicht
in oder oberhalb der Fritteuse
befüllen. Den Frittierkorb mehr-
mals langsam in das Öl oder Fett
senken.
Verbrennu ngsgefahr!
Wasser in heißem Öl erzeugt eine
Fettexplosion. Fritteusebecken
nach dem Reinigen sorgfältig
5
trocknen, bevor es wieder mit Frit-
tiel oder -fett befüllt wird.
Verbr en nungsgefahr!
Bei geschlossener Geräteabde-
ckung kommt es zum Wärmestau.
Die Geräteabdeckung erst schlie-
ßen, wenn das Gerät abgekühlt
ist. Das Gerät nie mit geschlosse-
ner Geräteabdeckung einschalten.
Die Geräteabdeckung nicht zum
Warmhalten oder Abstellen benut-
zen.
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind
gefährlich. Nur ein von uns
geschulter Kundendienst-Techni-
ker darf Reparaturen durchfüh-
ren. Ist das Gerät defekt,
Netzstecker ziehen oder Siche-
rung im Sicherungskasten aus-
schalten. Kundendienst rufen.
Stro mschlaggefahr!
An heißen Geräteteilen kann die
Kabelisolierung von Elektrogerä-
ten schmelzen. Nie Anschlusska-
bel von Elektrogeräten mit heißen
Geräteteilen in Kontakt bringen.
Stro mschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann
einen Stromschlag verursachen.
Keinen Hochdruckreiniger oder
Dampfreiniger verwenden.
Ursachen für Schäden
Achtung!
Wenn harte oder spitze Gegenstände auf die Glaskeramik-
Blende oder die Glaskeramik-Abdeckung fallen, können
Schäden entstehen.
Geräteschaden durch ungeeignetes Zubehör: Nur das vorge-
sehene Originalzubehör verwenden. Nur die Frittierkörbe, die
für dieses Gerät vorgesehen sind, verwenden. Nie den Glas-
deckel des Dampfgarers für die Fritteuse verwenden.
Umweltschutz
Packen Sie das Gerät aus und entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht.
Umweltschonende Entsorgung
Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtli-
nie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Alt-
geräte (WEEE – waste electrical and electronic
equipment). Die Richtlinie gibt den Rahmen für
eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung
der Altgeräte vor.
6
Das Gerät kennen lernen
Hier erhalten Sie eine Übersicht über die Komponenten und
das Bedienfeld Ihres neuen Gerätes.
Ihre neue Fritteuse
Heizkörper
Den Heizkörper können Sie zur einfacheren Reinigung des Frit-
tierbeckens hochschwenken.
ã=Verbrennungsgefahr!
Der Heizkörper heizt auch in hochgeschwenkter Position. Frit-
teuse nicht einschalten, so lange der Heizkörper hochge-
schwenkt ist.
Zubehör
Nur Frittierkörbe verwenden, die für diese Fritteuse vorgesehen
sind.
Nicht mit Kunststoffbestecken in das Fett greifen.
Frittieren
Beim Frittieren wird die vom Gerät erzeugte Wärme durch das
Fett auf das Gargut übertragen. Bei diesem schnellen Garver-
fahren wird eine schmackhafte Kruste um das Gargut gebildet.
Der Temperaturbereich beim Frittieren liegt zwischen 150 und
190 °C.
Hinweise
Zerkleinern Sie frisches Frittierfett vor dem Verflüssigen. Bei
erneutem Gebrauch von Frittierfett vor dem Verflüssigen ein
Loch in die erstarrte Fettmasse bis zum Heizkörper drücken
(z. B. mit einem Kochlöffelstiel).
Verwenden Sie nur reines Pflanzenöl / -fett zum Frittieren.
Vermeiden Sie Fettmischungen.
Beim Schmelzen von Frittierfett kann Rauch entstehen. Das
ist normal.
ã=Brandgefahr!
Beim Betrieb mit tiefgefrorenem Fett kann der Heizkörper über-
hitzen. Tiefgefrorenes Fett vor dem Verflüssigen auftauen las-
sen.
ã=Brandgefahr!
Beim Betrieb mit festem Frittierfett kann der Heizkörper überhit-
zen. Frittierfett zuerst bei niedriger Temperatur schmelzen. Eine
höhere Temperatur erst einstellen, wenn das Frittierfett größten-
teils geschmolzen ist.
ã=Brandgefahr!
Wird der minimale Füllstand (untere Markierung) unterschritten,
kann der Heizkörper überhitzen. Rechtzeitig Öl bzw. Fett nach-
füllen.
Nr. Bezeichnung
1 Glaskeramik-Abdeckung
2Frittierkorb
3Frittierkorb-Aufhängung
4Heizkörper
5 Temperaturwähler
6 Betriebsleuchte
7Aufheizleuchte
7
Vor der ersten Benutzung
Fritteusebecken und Frittierkorb mit einem Schwamm und Sei-
fenlauge reinigen. Mit einem sauberen und trockenen Tuch auf-
polieren.
Fritteuse einstellen
1. 4 Liter Frittieröl bzw. 3,5 kg Frittierfett in das Frittierbecken fül-
len.
2. Mit dem Temperaturwähler die Temperatur einstellen.
3. Wenn die Aufheizleuchte erloschen ist, den Frittierkorb mit
dem Frittiergut in das Öl/Fett tauchen.
4. Nach Beenden des Frittierens den Frittierkorb herausnehmen
und leicht schütteln, um überflüssiges Öl/Fett zu entfernen.
Um das restliche Öl/Fett abtropfen zu lassen, können Sie den
Frittierkorb in die Aufhängevorrichtung einhängen.
Aufheizleuchte
Die Aufheizleuchte leuchtet, so lange die Fritteuse aufheizt. Die
Aufheizleuchte erlischt, wenn das Frittieröl /-fett die eingestellte
Temperatur erreicht hat.
Einstelltabelle
Die Angaben in den Tabellen sind Richtwerte und können je
nach Art und Menge des Frittiergutes variieren.
Frittiergut Menge Temperatur in °C Zeit in Minuten Information
Frittierfett schmelzen 3,5 kg 100
Frische Ware
Blätterteigtaschen, gefüllt 5 Stück 190 6-8 Fleischfüllung vorgegart,
Gemüsefüllung roh. Wen-
den.
Garnelen in Ausbackteig 12 Stück 170-180 4-6 Vorgegart und ausgelöst.
Wenden.
Gemüse in Ausbackteig 8 Stück 170-180 4-8 z. B. Blumenkohlrös-
chen*, Zucchinischeiben,
Champignons, Zwiebel-
ringe. Wenden.
Fischfilet, paniert à 100 - 200 g 160-170 5-10
Hähnchenschenkel, paniert à 200 - 350 g 160 15-20
Kroketten 6-8 Stück 170 5-6
Pommes Frites 500 g 180 erst 2-4, danach 6-8 Mind. 15 Minuten Pause
zwischen dem Vorfrittie-
ren und dem Fertiggaren.
Mehligkochende Kartof-
feln verwenden.
Schnitzel, paniert 2 Stück 170-180 5-8
Desserts
Berliner Pfannkuchen / Donuts 6 Stück 160-170 6-10 Ohne Korb frittieren. Wen-
den.
Früchte in Ausbackteig 8 Stück 170-180 5-7 z. B. Ananas-, Apfel-, Kiwi-
scheiben. Wenden.
Spritzkuchen / Churros 4 Stück 170-180 6-8 Wenden.
Tiefkühlware**
Camembert, paniert à 75 - 100 g 160 6-8
Fischfilet, paniert à 150 g 170 5-7
Fischstäbchen 500 g 170 3-5
Mini-Frühlingsrollen / Nems 500 g 180 3-5
Hähnchen Nuggets 500 g 160 5-6
Kroketten 500 g 170 3-5
Pommes Frites 500 g 180 5-7
Tintenfischringe 500 g 180 3-5
* bissfest vorgegart
** Verpackungsangaben beachten
8
Sicherheitsabschaltung
Die Sicherheitsabschaltung schaltet die Fritteuse automatisch
ab, wenn das Frittierbecken nicht mindestens bis zur unteren
Markierung mit Öl/Fett gefüllt ist.
In der Anzeige blinken abwechselnd
und .
1.Fritteuse ausschalten und abkühlen lassen.
2.Mindestens 3 Liter Frittieröl /-fett in das Frittierbecken füllen.
3.Den Sicherungsstift an der Front des Gehäuses fest eindrü-
cken (z. B. mit einem Kugelschreiber).
Nun können Sie die Fritteuse wieder ganz normal in Betrieb
nehmen.
Frittieröl /-fett ablassen
Wenn das Frittiergut trotz richtig eingestellter Temperatur nicht
mehr knusprig wird, müssen Sie das Öl/Fett wechseln.
ã=Verbrennungsgefahr!
Heißes Öl oder Fett kann beim Ablassen aus dem Ablasshahn
spritzen. Öl oder Fett vor dem Ablassen abkühlen lassen, bis
es handwarm ist.
1.Ein temperaturbeständiges Geß mit mehr als 4 Liter Fas-
sungsvermögen unter den Ablasshahn stellen
2.Den Hahn an der Unterseite der Fritteuse öffnen und ver-
brauchtes Öl/Fett ablassen.
Hinweis: Fett in warmem, noch flüssigem Zustand ablassen.
Sollte das Fett im Hahn fest sein, können Sie es mit einem
dünnen Stab (z. B. Kochlöffelstiel) durchstoßen.
Führen Sie das Öl/Fett nicht dem Abwasser zu, sondern lassen
Sie es bei den dafür vorgesehenen Sammelstellen entsorgen.
Tipps und Tricks
Tipps zum Frittieröl oder fett
Verwenden Sie zum Frittieren nur hoch erhitzbares, zum Frit-
tieren geeignetes, reines Pflanzenöl oder Fett. Geeignet sind
z. B. Erdnuss- oder Palmöl sowie Kokosfett. Ungeeignet sind
hingegen z. B. natives Olivenöl, Soja- oder Weizenkeimöl.
Vermeiden Sie Fettmischungen. Beachten Sie die Hersteller-
angaben.
Entfernen Sie nach jedem Frittieren eventuell vorhandene,
grobe Rückstände aus dem Frittieröl oder fett mit einem
Sieblöffel. Sie können die Rückstände auch über den Ölab-
lasshahn ablassen. Warten Sie, bis das Frittieröl oder fett auf
max. 40 °C abgekühlt ist.
Wenn Sie das Frittieröl oder -fett wiederverwenden möchten,
legen Sie ein Metallsieb mit einem Papiertuch aus und lassen
Sie das handwarme Öl oder Fett hindurchlaufen.
Ersetzen Sie das Frittieröl oder fett, wenn es unangenehm
riecht, schmeckt, stark aufschäumt, frühzeitig (bei 160 -
170 °C) zu rauchen beginnt oder die Speisen bei korrekt
eingestellter Temperatur nicht mehr knusprig werden. Früh-
zeitiges Rauchen ist nicht zu verwechseln mit aufsteigendem
Wasserdampf bei der Zugabe von feuchten Lebensmitteln.
Legen Sie nach dem Abkühlen den Deckel auf. So können
keine Verunreinigungen oder Wasser in das Fett gelangen.
Tipps zum Frittiergut
Folgende Lebensmittel sind zum Frittieren geeignet: kleine
Fleisch- und Fischstücke, Gemüse, Kartoffeln, Teigwaren,
Obst, panierte Lebensmittel.
Feuchtes Frittiergut wie Fisch, Schalentiere, Fleischstücke,
Gemüse- oder Obstscheiben stets gründlich abtrocknen.
Stark wasserhaltige Lebensmittel sind zum Frittieren nicht
geeignet.
Tipps zum Frittieren
Frittieren Sie nicht zu große Mengen auf einmal, damit das Öl
gut zirkulieren und die Hitze schnell an das Gargut abgeben
kann. Schütteln Sie das Frittiergut auf, damit es nicht aneinan-
der klebt und das Öl besser zirkulieren kann.
Das Frittiergut sollte vollkommen vom Frittieröl oder -fett
bedeckt sein. Ansonsten muss es nach der halben Frittierzeit
gewendet werden oder mit einem zweiten Frittierkorb nach
unten gedrückt werden.
Befüllen Sie den Frittierkorb auf einer Arbeitsfläche neben der
Fritteuse, nicht in oder über der Fritteuse. So bleibt das Frit-
tieröl oder fett länger frei von Rückständen.
Salzen und würzen Sie nicht über der Fritteuse um das Frit-
tieröl oder fett nicht zu verschmutzen.
Das Einlegen von feuchtem oder gefrorenem Frittiergut führt
zu besonders heftigem Schäumen des Frittieröls oder fetts.
Senken Sie den Frittierkorb mehrmals langsam. Dadurch wird
ein Überlaufen des Fetts verhindert.
Entfernen Sie das Eis bei Tiefhlkost vor dem Frittieren.
9
Stellen Sie die empfohlene Temperatur ein.
Richtige Temperatur: Eiweißstoffe bilden eine schützende
Kruste. Somit kann nur wenig Fett eindringen.
Zu hohe Temperatur: Die Oberfläche des Garguts verkrus-
tet zu schnell. Das Innere bleibt roh.
Zu niedrige Temperatur: Das Gargut nimmt zu viel Fett auf.
Tupfen Sie frisch Frittiertes mit einem Küchentuch ab.
Dadurch wird die Fettmenge nochmals reduziert.
Pflege und Reinigung
In diesem Kapitel finden Sie Tipps und Hinweise für die opti-
male Pflege und Reinigung Ihres Getes.
ã=Verbrennungsgefahr!
Das Gerät wird während des Betriebs heiß. Vor der Reinigung
Gerät abkühlen lassen.
ã=Stromschlaggefahr!
Zur Reinigung des Gerätes keinen Hochdruckreiniger oder
Dampfreiniger verwenden.
Fritteuse reinigen
Entfernen Sie grobe Rückstände im Frittierbecken nach dem
Ablassen des Öls mit Küchenkrepp.
Füllen Sie warmes Wasser mit Spülmittel bis zur unteren Mar-
kierung in das Frittierbecken. Reinigen Sie mit einer weichen
Spülbürste das Becken und den Heizkörper.
Vermeiden Sie Kratzen und Scheuern, da sonst bleibende Krat-
zer entstehen.
Schwenken Sie den Heizkörper nach oben, bis er in die Halte-
rung einrastet. Dann können Sie das Becken unter dem Heiz-
körper reinigen.
Lassen Sie das Wasser ab, schwenken Sie den Heizkörper wie-
der nach unten und spülen Sie mit klarem Wasser nach. Ach-
tung: Keine Reinigerreste im Becken belassen! Trocknen Sie
das Becken und den Heizkörper mit einem weichen Tuch.
Diese Reinigungsmittel nicht verwenden
Scheuernde oder scharfe Reiniger
Säurehaltige Reiniger (z. B. Essig, Zitronensäure, usw.)
Chlorhaltige oder stark alkoholhaltige Reiniger
Backofenspray
Harte, kratzende Spülschwämme, Bürsten oder Scheuerkis-
sen
Neue Schwammtücher vor Gebrauch gründlich auswaschen.
Kundendienst
Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst
für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um
unnötige Technikerbesuche zu vermeiden.
E-Nummer und FD-Nummer:
Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben Sie bitte die
E-Nummer und FD-Nummer des Gerätes an. Das Typenschild
mit den Nummern finden Sie auf dem Gerätepass.
Beachten Sie, dass der Besuch des Kundendiensttechnikers im
Falle einer Fehlbedienung auch während der Garantiezeit nicht
kostenlos ist.
Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen Kun-
dendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden Kundendienst-
Verzeichnis.
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie stellen
somit sicher, dass die Reparatur von geschulten Servicetechni-
kern durchgeführt wird, die mit den Original-Ersatzteilen für Ihr
Hausgerät ausgerüstet sind.
Geteteil/Oberflä-
che
Empfohlene Reinigung
Frittierkorb Von Hand mit einem milden Spülmittel
reinigen.
Nicht in der Spülmaschine reinigen!
Bedienfeld und
Glaskeramik-Abde-
ckung
Mit einem weichen, feuchten Lappen
und etwas Spülmittel reinigen; der Lap-
pen darf nicht zu nass sein. Spülmittel-
reste mit kaltem Wasser abwaschen.
Mit einem weichen Tuch nachtrocknen.
Nicht in der Spülmaschine reinigen!
A 0810 240 260
D 01801 22 33 66
(0,039 €/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)
CH 0848 840 040
10
Ú Table of contents
[en]Instruction manual
Safety information ................................................................... 10
Causes of damage .......................................................................... 12
Environmental protection ....................................................... 12
Environmental protection................................................................ 12
Getting to know the appliance................................................ 13
Your new deep-fat fryer .................................................................. 13
Heating element............................................................................... 13
Accessories ...................................................................................... 13
Deep-fat frying ......................................................................... 13
Before using for the first time........................................................ 13
Setting up the deep-fat fryer .......................................................... 14
Heating light...................................................................................... 14
Settings table.................................................................................... 14
Safety switch-off function....................................................... 15
Draining the deep-fat frying oil/fat ......................................... 15
Tips and tricks ..........................................................................15
Tips regarding the deep frying oil or fat...................................... 15
Tips regarding the food.................................................................. 15
Tips regarding the deep frying...................................................... 15
Care and cleaning.....................................................................16
Cleaning the deep-fat fryer ............................................................ 16
Do not use these cleaning agents ............................................... 16
After-sales service....................................................................16
Produktinfo
Additional information on products, accessories, replacement
parts and services can be found at www.siemens-home.com
and in the online shop www.siemens-eshop.com
ã=Safety information
Please read this manual carefully.
Please keep the instruction and
installation manual in a safe place
for later use or for subsequent
owners.
Check the appliance for damage
after unpacking it. Do not connect
the appliance if it has been
damaged in transport.
This appliance is intended for
domestic use only. The appliance
must only be used for the
preparation of food and drink. The
appliance must be supervised
during operation. Only use this
appliance indoors.
This appliance may be used by
children 8 years old and older and
by persons with reduced physical,
sensory or mental capacity or a
lack of experience or knowledge if
they are supervised or they have
been instructed about the safe use
of the appliance and have
understood the associated
dangers.
Never let children play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance must not be carried
out by unsupervised children.
This appliance is not intended for
operation with an external timer or
an external remote control.
The manufacturer accepts no
responsibility for damage which
arises as a result of disregarding
the instruction manual.
Risk of fire!
Hot oil and fat can ignite very
quickly. Never leave hot fat or oil
unattended. Never use water to
put out burning oil or fat. Switch
off the hotplate. Extinguish flames
carefully using a lid, fire blanket or
something similar.
Risk of fire!
Deep-fat frying oil or fat can catch
fire. Only use the deep-fat fryer
with suitable deep-fat frying oil or
fat. Do not exceed or fall short of
the fill level. Liquefy deep frying fat
before use. Observe the product-
11
related deep-fat frying
temperature.
Risk of fire!
Old deep-fat frying oil or fat tends
to foam and has a lower ignition
temperature. Replace deep-fat
frying oil or fat when it becomes
brown, smells unpleasant and/or
smokes prematurely.
Risk of fire!
Water in hot oil generates a fat
explosion. Never try to put out
burning deep-fat frying oil or fat by
pouring water on it.
In the event of fire:
Unplug the appliance: Switch off
the fuse in the fuse box.
Cover with a stainless steel cover
or fire blanket: The lack of oxygen
will extinguish the fire.
Switch off the extractor fan: The air
draught strengthens the fire.
Risk of fire!
The appliance becomes very hot
and flammable materials could
catch fire. Never store or use
flammable objects (e.g. spray
cans, cleaning agents) under the
appliance or in its immediate
vicinity. Never place flammable
items on or in the appliance.
Risk of burns!
The accessible parts become very
hot when in operation. Never
touch hot parts. Keep children at a
safe distance.
Risk of burns!
Water in hot oil generates a fat
explosion. Take particular care
when working with water near the
hot appliance. Also take care
when working with water near the
cold appliance. Do not allow any
water to enter the deep-fat frying
oil or fat. Risk of a fat explosion
when next heating the appliance
up! Always close the cooled
appliance with the cover.
Risk of burns !
Water in hot oil generates a fat
explosion. Replace deep-fat frying
oil or fat when it contains a lot of
water (e.g. due to frequent deep-
fat frying of frozen food).
Signs of water in the deep-fat frying
oil or fat:
Rising bubbles
Water droplets
Steam
Spitting during deep-fat frying
Risk of burns !
Filling with wet foodstuffs and
large quantities causes the deep-
fat frying oil or fat to foam over.
Dry wet foodstuffs thoroughly
before deep-fat frying. Remove ice
from frozen food. Fill the basket
next to the deep-fat fryer, not in it
or above it. Lower the deep-fat
frying basket into the oil or fat
slowly, several times.
Risk of burns !
Water in hot oil generates a fat
explosion. Dry the deep-fat frying
basin carefully after cleaning
before filling it with deep-fat frying
oil or fat again.
Risk of burns !
When the appliance cover is
closed, heat will accumulate. Only
close the appliance cover when
the appliance has cooled down.
Never switch the appliance on
with the appliance cover closed.
Do not rest food on the appliance
cover or use it to keep food warm.
12
Risk of electric shock!
Incorrect repairs are
dangerous.Repairs may only be
carried out by one of our trained
after-sales engineers.If the
appliance is faulty, unplug the
mains plug or switch off the fuse
in the fuse box. Contact the after-
sales service.
Ris k of electric shoc k!
The cable insulation on electrical
appliances may melt when
touching hot parts of the
appliance. Never bring electrical
appliance cables into contact with
hot parts of the appliance.
Risk of electric shock.!
Penetrating moisture may cause
an electric shock. Do not use any
high-pressure cleaners or steam
cleaners.
Causes of damage
Caution!
If hard or sharp objects fall on the glass ceramic panel or the
glass ceramic cover, damage could occur.
Damage from unsuitable accessories: only use designated
original accessories. Only use the designated original deep
frying baskets. Do not put the glass cover of the steamer on
the deep fryer.
Environmental protection
Unpack the appliance and dispose of the packaging in an
environmentally-responsible manner.
Environmental protection
This appliance is labelled in accordance with the
European Directive 2002/96/EU concerning used
electrical and electronic appliances (WEEE –
waste electrical and electronic equipment). The
guideline determines the framework for the return
and recycling of used appliances as applicable.
13
Getting to know the appliance
Here you can gain an overview of your new appliance's
components and control panel.
Your new deep-fat fryer
Heating element
For easier cleaning of the deep-fat fryer basin, you can swivel
the element upwards.
ã=Risk of burns!
The element heats up even when swivelled up. Do not switch
the deep-fat fryer on while the element is swivelled up.
Accessories
Only use the deep-fat frying baskets intended for this deep-fat
fryer.
Do not insert any plastic utensils into the fat.
Deep-fat frying
When deep-fat frying, the heat generated by the appliance is
transferred to the food through the fat. With this fast cooking
method, a tasty crust forms around the food. The temperature
range for deep-fat frying is between 150 and 190°C.
Notes
Chop fresh deep frying fat before liquefying it. When reusing
deep frying fat, pierce a hole in the solid fat mass through to
the heating element before liquefying the fat (e.g. with the
handle of a cooking spoon).
Only use pure vegetable oil/fat for deep-fat frying. Avoid
mixing different types of fat.
When deep frying fat is being melted, smoke may form. This
is normal.
ã=Risk of fire!
When using the deep-fat fryer with frozen fat, the element can
overheat. Defrost frozen fat before liquefying.
ã=Risk of fire!
When using the deep-fat fryer with solid fat, the element may
overheat. Melt deep-fat frying fat first at a low temperature. Only
set a higher temperature once the deep-fat frying fat is largely
melted.
ã=Risk of fire!
If the minimum fill level is not met (bottom mark), the element
can overheat. Add oil or fat in good time.
Before using for the first time
Clean the deep-fat fryer basin and deep-fat frying basket with a
sponge and soapy water. Dry with a clean, dry cloth.
No. Designation
1 Glass ceramic cover
2 Deep-fat frying basket
3 Deep-fat frying basket bracket
4 Heating element
5Temperature selector
6Indicator light
7Heating light
14
Setting up the deep-fat fryer
1.Pour 4 litres deep-fat frying oil or 3.5 kg deep-fat frying fat
into the deep-fat frying basin.
2.Use the temperature selector to set the temperature.
3.When the heating indicator has gone out, lower the deep-fat
frying basket into the oil/fat with the food to be deep fried.
4.After deep-fat frying, remove the deep-fat frying basket and
shake gently to remove any excess oil/fat.
To drain off the remaining oil/fat, you can hang the deep-fat
frying basket on the bracket.
Heating light
The heating light lights up while the deep-fat fryer is heating up.
The heating light goes out when the deep-fat frying oil/fat has
reached the set temperature.
Settings table
The details given in the table are guidelines and can vary
according to the type and quantity of food to be deep fried.
Food to be deep-fried Quantity Temperature in°C Time in minutes Information
Melting deep-fat frying fat 3.5 kg 100
Fresh food
Puff pastry parcels, stuffed 5 pieces 190 6-8 Precooked meat filling,
raw vegetable filling. Turn.
Prawn fritters 12 pieces 170-180 4-6 Precooked and peeled.
Turn.
Vegetable fritters 8 pieces 170-180 4-8 E.g. cauliflower florets*,
sliced courgette, mush-
rooms, onion rings. Turn.
Fish fillet, breaded 100 - 200 g
each
160-170 5-10
Chicken thighs, breaded 200 - 350 g
each
160 15-20
Croquettes 6-8 pieces 170 5-6
Chips 500 g 180 Initially 2-4, then 6-8 Wait for 15 minutes
between initial deep-fat fry-
ing and finishing the cook-
ing process. Use floury
potatoes.
Escalopes, breaded 2 pieces 170-180 5-8
Desserts
Jam/ring doughnuts 6 pieces 160-170 6-10 Deep-fat fry without bas-
ket. Turn.
Fruit fritters 8 pieces 170-180 5-7 E.g. pineapple, apple, kiwi
slices. Turn.
Crullers / Churros 4 pieces 170-180 6-8 Turn.
Frozen foods**
Camembert, breaded 75 - 100 g
each
160 6-8
Fish fillet, breaded 150 g each 170 5-7
Fish fingers 500 g 170 3-5
Mini spring rolls 500 g 180 3-5
Chicken nuggets 500 g 160 5-6
Croquettes 500 g 170 3-5
Chips 500 g 180 5-7
Squid rings 500 g 180 3-5
* Precooked until al dente
** Note the instructions on the packaging
15
Safety switch-off function
The safety switch-off function switches the deep-fat fryer off
automatically when the deep-fat frying basin is not filled with oil/
fat to at least the bottom mark.
and flash alternately in the display.
1. Switch off the deep-fat fryer and leave to cool down.
2. Add at least 3 litres of deep-fat frying oil/fat to the deep-fat
frying basin.
3. Push the safety pin on the front of the casing firmly (e.g. with
a ballpoint pen).
You can now use the deep-fat fryer again as normal.
Draining the deep-fat frying oil/fat
If food does not become crispy despite the correct temperature
being set, you must replace the oil/fat.
ã=Risk of burns!
Hot oil or fat can splash out of the drain tap during draining.
Leave oil or fat to cool down until lukewarm before draining.
1. Place a heat-resistant container with a capacity of over 4
litres under the drain tap
2. Open the tap on the underside of the deep-fat fryer and drain
off the used oil/fat.
Note: Drain fat while warm and still liquid. If the fat solidifies
in the tap, you can poke it through with a thin stick (e.g.
handle of a cooking spoon).
Do not pour the oil/fat down the wastewater drain, but dispose
of it at a used oil collection point.
Tips and tricks
Tips regarding the deep frying oil or fat
Only use pure vegetable oil or fat which has a high smoking
point and which is suitable for deep frying. Suitable oils are
for example peanut, palm or coconut oil. Unsuitable oils are
for example virgin olive oil, soya or wheat germ oil. Avoid
using mixtures of different fats. Observe the manufacturers’
instructions.
After every use of the deep fryer, remove any resulting
remainders of food from the oil or fat using a slotted spoon.
Alternatively you can remove the residues by opening the
drain valve. Wait until the deep frying oil or fat has cooled to
at least 40°C.
If you want to reuse the deep frying oil or fat, line a metal
sieve with kitchen paper and filter the lukewarm oil or fat
through the paper.
Replace the deep frying oil or fat if you notice an unpleasant
smell or taste, if it foams violently, if it starts smoking at 160 -
170°C or if the deep fried food no longer becomes the usual
crispy brown despite the correct temperature setting. The
smoking is not to be confused with rising steam when deep
frying moist food.
After cooling down, close the lid. This avoids pollutants or
water getting into the fat.
Tips regarding the food
The following are suitable for deep frying: small pieces of
meat and fish, vegetables, potatoes, pastries, fruit and
breaded food.
Moist foods such as fish, shellfish, pieces of meat, vegetables
or fruit slices must be thoroughly dried.
Foods with a high water content are not suitable for deep
frying.
Tips regarding the deep frying
Do not deep fry very large quantities at once so that the oil
can circulate and release the heat quickly to the food. Shake
the frying basket with the food to avoid it sticking and to help
the oil circulate.
The food should be completely covered by the deep frying oil
or fat. Turn large food items after the first halve of the frying
time or push them down with a second frying basket.
Fill the food into the frying basket on the worktop beside the
deep fryer. Do not fill the frying basket directly over the deep
fryer. This will help keep the deep frying oil or fat free from
residues.
Do not salt or season the food above the deep fryer to avoid
soiling of the deep frying oil or fat.
Moist or frozen food leads to particularly hefty foaming of the
oil or fat when it is inserted. Slowly lower the filled basket
several times. This prevents overflowing of the fat.
Remove ice from deep frozen foodstuffs before deep frying.
16
Set the recommended temperature.
Correct temperature: proteins form a protective crust. Only
a small amount of fat is absorbed.
Temperature too high: the food is browned too quickly and
remains raw on the inside.
Temperature too low: the food absorbs too much oil or fat.
Dab freshly deep fried food with kitchen paper to reduce the
amount of fat even more.
Care and cleaning
In this chapter you will find tips on how to maintain and clean
your appliance correctly.
ã=Risk of burns!
The appliance becomes hot during operation. Allow the
appliance to cool down before cleaning.
ã=Risk of electric shock!
Do not use high pressure washers or steam cleaners to clean
the appliance.
Cleaning the deep-fat fryer
Use kitchen paper to remove rough residue in the deep-fat
frying basin after the oil has been drained.
Fill the deep-fat fryer basin with warm soapy water up to the
bottom mark. Clean the basin and element with a soft washing-
up brush.
Avoid scratching and scraping as this could cause scratches.
Swivel the element upwards until it clicks into the bracket. Then
you can clean the area underneath the element.
Drain the water, swivel the element down again and rise with
clean water. Note: do not leave any residue of cleaning agent in
the basin! Dry the basin and element with a soft cloth.
Do not use these cleaning agents
Scouring or chemically aggressive cleaners
Acidic cleaners (e.g. vinegar, citric acid, etc)
Cleaners containing chlorine or with a high content of alcohol
Oven cleaner
Hard and scratchy sponges, brushes or scouring pads
Thoroughly wash out new sponge cloths before using them.
After-sales service
Our after-sales service is there for you if your appliance should
need to be repaired. We are committed fo find the best solution
also in order to avoid an unnecessary call-out.
E number and FD number:
Please quote the E number (product number) and the FD
number (production number) of your appliance when
contacting the after-sales service. The rating plate bearing
these numbers can be found on the appliance certificate.
Please note that a visit from an after-sales service engineer is
not free of charge, even during the warranty period.
Please find the contact data of all countries in the enclosed
customer service list.
To book an engineer visit and product advice
Trust the expertise of the manufacturer, and rest assured that
the repair will be carried out by trained service technicians
using original spare parts for your domestic appliance.
Appliance part/
surface
Recommended cleaning
Deep-fat frying
basket
Clean by hand with a mild washing-up
liquid.
Do not clean in the dishwasher!
Control panel and
glass ceramic
cover
Clean with a soft, damp cloth and
some washing-up liquid; the cloth
should not be too wet. Rinse of soap
residue with cold water. Dry off with a
soft cloth.
Do not clean in the dishwasher!
GB 0844 8928999
Calls from a BT landline will be charged at up to
3 pence per minute. A call set-up fee of up to 6 pence
may apply.
IE 01450 2655
17
Þ Table des matières
[fr]Mode demploi
Consignes de sécurité .............................................................17
Causes des dommages ................................................................. 19
Protection de l'environnement................................................19
Élimination sans nuisances pour l'environnement .................... 19
Se familiariser avec l'appareil ................................................. 20
Votre nouvelle friteuse .................................................................... 20
Résistance chauffante..................................................................... 20
Accessoires ...................................................................................... 20
Frire............................................................................................20
Avant la première utilisation .......................................................... 21
Réglage de la friteuse..................................................................... 21
moin de chauffe........................................................................... 21
Tableau des réglages ..................................................................... 21
Coupure de sécurité.................................................................22
Vidange de l’huile ou de la graisse......................................... 22
Conseils et astuces.................................................................. 22
Conseils à propos de l'huile ou de la graisse de friture.......... 22
Conseils à propos des aliments à frire ....................................... 22
Conseils de friture ........................................................................... 22
Entretien et nettoyage.............................................................. 23
Nettoyage de la friteuse ................................................................. 23
Ne pas utiliser ces produits nettoyants....................................... 23
Service après-vente ................................................................. 23
Produktinfo
Vous trouverez des informations supplementaires concernant
les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur
Internet sous : www.siemens-home.com et la boutique en
ligne : www.siemens-eshop.com
ã=Consignes de sécurité
Lire attentivement cette notice.
Conserver la notice d'utilisation et
de montage pour une utilisation
ultérieure ou pour de futurs
propriétaires.
Contrôler l'état de l'appareil après
l'avoir déballé. Ne pas le raccorder
s'il présente des avaries de
transport.
Cet appareil est conçu uniquement
pour un usage ménager privé et un
environnement domestique. Utiliser
l'appareil uniquement pour
préparer des aliments et des
boissons.Surveiller l'appareil
lorsqu'il fonctionne. Utiliser
l'appareil uniquement dans des
pièces fermées.
Cet appareil peut être utilisée par
des enfants âgés de plus de 8 ans
et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles
ou mentales restreintes ou ayant un
manque d'expérience ou de
connaissances, s'ils sont surveillés
ou si une personne les a instruits
de la manipulation de l'appareil en
toute sécurité et s'ils ont compris
les dangers qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Le nettoyage et
l'entretien incombant à l'utilisateur
ne doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance.
Cet appareil n'est pas prévu pour le
fonctionnement avec une minuterie
externe ou une commande à
distance externe.
Le fabricant ne peut pas être tenu
pour responsable des dommages
sultant du non-respect des
instructions.
Risque d'incendie !
L'huile et la graisse chaude
s'enflamme rapidement. Ne jamais
laisser l'huile et la graisse chaude
sans surveillance. Ne jamais
éteindre le feu avec de l'eau.
Eteindre le foyer. Etouffer les
flammes prudemment avec un
18
couvercle, une couverture ou
similaire.
Ris que d'incendie !
L'huile ou la graisse de friture peut
facilement s'enflammer. Utiliser la
friteuse uniquement avec de l'huile
ou de la graisse appropriée. Le
niveau d'huile/de graisse ne doit
pas être en-dessous du niveau
min. ni au-dessus du niveau max.
Faire fondre la graisse de friture
avant son utilisation. Respecter la
température de friture appropriée
à l'aliment.
Ris que d'incendie !
Les huiles ou graisses ou de la
graisse usées tendent à mousser
de manière excessive et leur
température d’inflammation
s’abaisse. Remplacez les huiles
ou graisses usées ou encrases,
lorsqu’elles deviennent marron,
qu’elles produisent une odeur
désagréable ou qu’elles dégagent
rapidement de la fumée.
Ris que d'incendie !
De l'eau dans l'huile chaude
produit une explosion de graisse.
Ne jamais verser d'eau sur de
l'huile ou de la graisse de friture
enflammée pour l'éteindre.
En cas d'incendie :
Séparer l'appareil du secteur :
coupez le fusible dans le boîtier à
fusibles.
Poser dessus un couvercle en inox
ou une couverture pare-feu : le feu
s'éteint par la privation d'oxygène.
Arrêter la hotte aspirante : l’appel
d’air attise le feu.
Ris que d'incendie !
L'appareil devient très chaud, des
matières inflammables peuvent
s'enflammer. Ne jamais ranger ou
utiliser des objets inflammables
(p.ex. aérosols , nettoyants) en-
dessous de l’appareil ou à
proximité. Ne jamais poser des
objets inflammables sur ou dans
l'appareil.
Risque de brûlure !
Les éléments accessibles
deviennent chauds pendant le
fonctionnement. Ne jamais
toucher les éléments chauds.
Eloigner les enfants.
Risque de brûlure !
De l'eau dans l'huile chaude
produit une explosion de graisse.
Faites particulièrement attention
lorsque vous utilisez de l’eau à
proximité de l'appareil chaud.
Soyez également prudent lorsque
vous utilisez de l’eau à proximi
de l'appareil froid. De l'eau ne doit
pas parvenir dans l'huile ou la
graisse de friture. Risque
d'explosion de graisse lors de la
chauffe suivante ! Fermer toujours
l'appareil refroidi avec le
couvercle.
Risque de brûlure !
De l'eau dans l'huile chaude
produit une explosion de graisse.
Lorsque l’huile ou la graisse
contiennent beaucoup d’eau
(p.ex. parce que vous faites
souvent frire des surgelés), il faut
la changer.
Signes que l’huile ou la graisse
contient de l'eau :
apparition de bulles en surface
gouttes d’eau
vapeur d’eau
fortes projections lors de la friture
Risque de brûlure !
Des aliments mouillés ou en
grande quantité vont fortement
faire mousser l’huile ou la graisse.
Séchez soigneusement les
19
aliments mouillés avant de les
frire. En cas de produit surgelé,
enlevez la glace. Remplissez le
panier à côté de la friteuse et pas
au-dessus de celle-ci. Abaissez
lentement plusieurs fois le panier
rempli.
Risque de brûlure !
De l'eau dans l'huile chaude
produit une explosion de graisse.
Sécher soigneusement la cuve de
friture après son nettoyage, avant
de la remplir à nouveau d'huile ou
de graisse.
Risque de brûlure !
Lorsque le couvercle de l'appareil
est fermé il y a accumulation de
chaleur. Fermez le couvercle
seulement lorsque l'appareil est
refroidi. N'allumez jamais l'appareil
avec le couvercle. N'utilisez jamais
le couvercle comme desserte ou
chauffe-plat.
Risque de choc électrique !
Les réparations inexpertes sont
dangereuses.Seul un technicien
du service après-vente formé par
nos soins est habilité à effectuer
des réparations.Si l'appareil est
défectueux, retirer la fiche secteur
ou enlever le fusible dans le
boîtier à fusibles. Appeler le
service aprèsvente.
Risque de choc électri que !
L'isolation des câbles des
appareils électroménagers peut
fondre au contact des pièces
chaudes de l'appareil. Ne jamais
mettre le câble de raccordement
des appareils électroménagers en
contact avec des pièces chaudes
de l'appareil.
Risque de choc électri que !
De l'humidité qui pénètre peut
occasionner un choc électrique.
Ne pas utiliser de nettoyeur haute
pression ou de nettoyer à vapeur.
Causes des dommages
Attention !
La chute d'objets durs ou pointus sur le bandeau en
vitrocéramique ou sur le couvercle en vitrocéramique peut
provoquer des dommages.
Risque généré par l'emploi d'accessoires inadaptés : Utilisez
seulement les accessoires d'origine conçus pour l'appareil.
Utilisez seulement les paniers prévus pour cet appareil.
N'utilisez jamais pour la friteuse le couvercle en verre du
cuiseur vapeur.
Protection de l'environnement
Déballez l'appareil et éliminez l'emballage en respectant
l'environnement.
Élimination sans nuisances pour
l'environnement
Cet appareil est conforme à la Directive
européenne 2002/96/CE relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques
(DEEE). Cette directive fixe un cadre pour la
reprise et la valorisation des appareils usagés sur
tout le territoire de l'Union européenne.
20
Se familiariser avec l'appareil
Ci-après un aperçu des composants et du bandeau de
commande de votre nouvel appareil.
Votre nouvelle friteuse
Résistance chauffante
Pour nettoyer plus facilement la cuve de friture, vous pouvez
relever la résistance chauffante.
ã=Risque de brûlure !
La résistance chauffante chauffe également en position relevée.
N’allumez pas la friteuse tant que la résistance est relevée.
Accessoires
Utilisez seulement les paniers prévus pour cette friteuse.
Ne plongez jamais des couverts en plastique dans la graisse.
Frire
Lors de la friture, la chaleur produite par l’appareil est
transmise aux aliments par la graisse. Ce type de cuisson
rapide permet d’obtenir une croûte savoureuse autour de
l’aliment. La plage de température se situe entre 150 et 190
°C.
Remarques
Découpez la graisse fraîche en petits morceaux avant de la
faire fondre. Lorsque vous réutilisez la graisse de friture,
avant de la faire fondre, faites dans la masse durcie un trou
allant jusqu’à la résistance chauffante (par exemple avec un
manche de cuillère de bois).
Utilisez seulement des huiles ou graisses purement
végétales. Évitez les mélanges de graisses.
Lorsque la graisse de friture fond, de la fumée peut se
dégager. C'est normal.
ã=Risque d'incendie !
Lors du fonctionnement avec de la graisse congelée il y a
risque de surchauffe de la résistance chauffante. Laisser
décongeler la graisse congelée avant de la liquéfier.
ã=Risque d'incendie !
Lors du fonctionnement avec de la graisse figée il y a risque de
surchauffe de la résistance chauffante. Faire d'abord fondre la
graisse à fritures à une faible température. Augmenter la
température seulement lorsque la graisse est presque
entièrement fondue.
ã=Risque d'incendie !
Si le niveau de remplissage minimum (repère inférieur) n'est
pas atteint, il y a risque de surchauffe de la résistance
chauffante. Rajouter de l'huile ou de la graisse en temps utile.
Désignation
1 Couvercle en vitrocéramique
2 Panier à friture
3 Support de suspension pour égoutter le panier
4 Résistance chauffante
5thermostat
6Témoin de service
7Témoin de chauffe
21
Avant la première utilisation
Nettoyez la cuve et le panier de la friteuse avec une éponge et
de l’eau savonneuse. Polissez avec un chiffon propre et sec.
Réglage de la friteuse
1. Versez 4 litres d’huile de friture ou mettez 3,5 kg de graisse
de friture dans la cuve.
2. Régler la température avec le thermostat.
3. Une fois le témoin de chauffe éteint, plonger dans l’huile ou
la graisse le panier contenant les aliments à frire.
4. Une fois la friture terminée, sortir le panier et le secouer
légèrement pour faire tomber l’huile ou la graisse.
Pour faire égoutter l'huile/la graisse restante, vous pouvez
accrocher le panier dans le support.
Témoin de chauffe
Le témoin de chauffe est allumé tant que la friteuse chauffe. Le
témoin de chauffe s’éteint une fois que l’huile ou la graisse de
friture ont atteint la température programmée.
Tableau des réglages
Les données dans les tableaux sont indicatives et peuvent
varier selon la nature et la quantité de l'aliment à frire.
Aliment Quantité Température en°C Temps en minutes Information
Faire fondre la graisse 3,5 kg 100°C
de friture
3,5 kg 100
Produits frais
Chaussons en pâte feuilletée, farcis 5 pièces 190 6-8 Farce de viande précuite,
farce de légumes crus.
Retourner.
Crevettes en pâte à beignets 12 pièces 170-180 4-6 Précuites et décortiquées.
Retourner.
Légumes en pâte à beignets 8 pièces 170-180 4-8 P.ex. bouquets de chou-
fleur*, tranches de cour-
gettes, champignons, ron-
delles d'oignon.
Retourner.
Filet de poisson, pané de 100 - 200 g 160-170 5-10
Cuisses de poulet, panées de 200 - 350 g 160 15-20
Croquettes 6-8 pièces 170 5-6
Frites 500 g 180 D'abord 2-4, puis 6-8 Au moins 15 minutes de
pause entre la précuisson
et la cuisson. Utiliser des
pommes de terre fari-
neuses.
Escalopes, panées 2 pièces 170-180 5-8
Desserts
Beignets / donuts 6 pièces 160-170 6-10 Faire frire sans le panier.
Retourner.
Fruits en pâte à beignets 8 pièces 170-180 5-7 P.ex. tranches d'ananas,
de pommes, de kiwis.
Retourner.
Chichis / churros 4 pièces 170-180 6-8 Retourner.
Produits surgelés**
Camembert, pané de 75 - 100 g 160 6-8
Filet de poisson, pané de 150 g 170 5-7
Bâtonnets de poisson 500 g 170 3-5
Mini-rouleaux de printemps / Nems 500 g 180 3-5
Nuggets de poulet 500 g 160 5-6
Croquettes 500 g 170 3-5
Frites 500 g 180 5-7
Anneaux de calmar 500 g 180 3-5
* précuisson "al dente"
** respecter les indications figurants sur l'emballage
22
Coupure de sécurité
La coupure de sécurité éteint automatiquement la friteuse, si le
niveau d'huile/de graisse dans la cuve de friture est en-
dessous du repère inférieur.
Les symboles
et clignotent en alternance dans l'affichage.
1.Eteindre la friteuse et la laisser refroidir.
2.Mettre au moins 3 litres d'huile/de graisse de friture dans la
cuve de friture.
3.Enfoncer le bouton de réarmement situé en façade du boîtier
(p.ex. avec un stylo à bille).
Maintenant vous pouvez réutiliser normalement la friteuse.
Vidange de l’huile ou de la graisse
Si les aliments ne deviennent plus croustillants, même si vous
avez réglée la bonne température, vous devez changer l'huile/
la graisse.
ã=Risque de brûlure !
L'huile ou la graisse chaudes peuvent jaillir du robinet de
vidange. Avant la vidange, laissez l'huile ou la graisse usagées
refroidir jusqu'à ce qu'elles soient tièdes.
1.Placez sous le robinet de vidange un récipient de plus de 4
litres de capacité, fabriqué dans un matériau résistant à la
chaleur.
2.Ouvrez le robinet situé sous la friteuse et laissez s’écouler
l’huile ou la graisse usagées.
Remarque : Vidangez la graisse lorsqu’elle est encore
chaude et liquide. Si la graisse se solidifie dans le robinet,
vous pouvez la pousser avec un bâton mince (manche de
cuillère en bois par exemple.
Ne jetez pas l’huile ou la graisse usagées dans l’évier, mais
portez-les aux points de collecte prévus à cet effet.
Conseils et astuces
Conseils à propos de l'huile ou de la graisse
de friture
Utilisez dans la friteuse uniquement de l'huile végétale pure
ou de la graisse capables de résister aux températures
élevées. Les huiles de noix, de palme ou de coco sont par
exemple bien adaptées. En revanche, l'huile d'olive native,
l'huile de soja et l'huile de germe de blé font partie des huiles
qui ne conviennent pas. Évitez les mélanges de graisses.
Respectez les instructions du fabricant.
Après chaque utilisation de la friteuse, éliminez les éventuels
résidus grossiers de l'huile ou de la graisse, en utilisant une
écumoire. Vous pouvez également vider les résidus au
moyen du robinet de vidange de l'huile. Attendez toujours
que l'huile ou la graisse de friture aient refroidi jusqu'à au
moins 40 °C.
Si vous voulez réutiliser l'huile ou la graisse, revêtez une
passoire en métal d'un papier essuie-tout, et passez-y l'huile
ou la graisse encore tièdes.
Remplacez l'huile ou la graisse lorsqu'elles ont une odeur ou
un goût désagréable, qu'elles moussent fortement, qu'elles
commencent à fumer rapidement (dès 160 - 170 °C) ou bien
lorsque les aliments ne deviennent plus croustillants bien que
la température soit correcte. Ne confondez un dégagement
précoce de fumée avec la montée de vapeur d'eau se
produisant lorsque vous placez des aliments humides dans
l'huile ou la graisse.
Après refroidissement, reposez le couvercle sur la friteuse.
Vous éviterez ainsi que des impuretés ou de l'eau ne
souillent la graisse.
Conseils à propos des aliments à frire
Les aliments suivants conviennent à la cuisson en friteuse :
viandes et poissons en petits morceaux, légumes, pommes
de terre, pâtes, fruits, aliments panés.
Séchez toujours soigneusement les aliments à frire comme le
poisson, les crustacés, les morceaux de viande, les légumes
et les fruits en tranches.
Les aliments contenant beaucoup d'eau ne conviennent pas
à la cuisson en friteuse.
Conseils de friture
Afin que l'huile puisse bien circuler et que la chaleur soit
transmise rapidement aux aliments, ne faites pas frire de trop
grandes quantités à la fois. Remuez les aliments à frire afin
qu'ils n'adhèrent pas les uns aux autres et que l'huile puisse
mieux circuler.
Les aliments à frire doivent être entièrement recouverts par
l'huile ou la graisse. Sinon, il faut les retourner à la moitié du
temps de cuisson ou bien les comprimer au moyen d'un
second panier.
Remplissez le panier sur un plan de travail, à côté de la
friteuse, et non dans ou au-dessus d'elle. Ainsi, l'huile ou la
graisse resteront plus longtemps exemptes de résidus.
23
Ne salez pas et n'épicez pas au-dessus de la friteuse, afin de
ne pas souiller l'huile ou la graisse.
Les aliments humides ou gelés vont faire mousser fortement
l'huile ou la graisse. Abaissez lentement plusieurs fois le
panier de façon à empêcher la graisse de déborder.
Pour les surgelés, enlevez la glace avant de faire frire.
Sélectionnez la température recommandée.
Température correcte : les protéines forment une croûte
protectrice si bien que la graisse ne peut pas pénétrer en
grande quantité.
Température trop élevée : une croûte se forme trop
rapidement à la surface des aliments. L'intérieur reste cru.
Température trop basse : les aliments absorbent trop de
graisse.
Séchez les aliments frits avec du papier essuie-tout ou un
torchon de façon à réduire encore la quantité de graisse.
Entretien et nettoyage
Dans ce chapitre, vous trouverez des conseils et astuces pour
bien entretenir et nettoyer votre appareil.
ã=Risque de brûlure !
L'appareil devient chaud pendant le fonctionnement. Laisser
refroidir l'appareil avant son nettoyage.
ã=Risque de choc électrique !
Pour nettoyer l'appareil ne pas utiliser de nettoyeur haute
pression ou à vapeur.
Nettoyage de la friteuse
Après avoir vidé l’huile, enlevez les salissures grossières de la
cuve avec du papier essuie-tout.
Remplissez la cuve d’eau chaude avec du produit à vaisselle
jusqu’au repère inférieur. Nettoyez la cuve et la résistance
chauffante avec une brosse à vaisselle douce.
Évitez de frotter et de gratter pour éviter des rayures.
Relevez la résistance chauffante jusqu’à ce qu'elle se verrouille
dans la fixation. Ensuite, vous pouvez nettoyer la cuve sous la
résistance.
Videz l’eau, rabaissez la résistance chauffante puis rincez à
l’eau claire. Attention : ne laissez pas de restes de produit
nettoyant dans la cuve ! Séchez la cuve et la résistance avec
un chiffon doux.
Ne pas utiliser ces produits nettoyants
Produits abrasifs ou agressifs
Nettoyants contenant de l'acide (vinaigre, acide citrique, etc.)
Nettoyants chlorés ou alcoolisés
Produit pour four en bombe aérosol
Éponges à vaisselle dures, grattantes, brosses ou tampons à
récurer
Rincer soigneusement les éponges et lavettes neuves avant
de les utiliser.
Service après-vente
Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après-
vente se tient à votre disposition.
Numéro E et numéro FD :
Lorsque vous appelez notre service après-vente, veuillez
indiquer le numéro E et le numéro FD de l'appareil. Sur le
passeport de l'appareil vous trouverez la plaque signalétique
avec ces numéros.
Prenez en considération que la visite d'un technicien du SAV
n'est pas gratuite en cas de manipulation incorrecte, même
pendant la période de garantie.
Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans
l'annuaire ci-joint du service après-vente.
Commande de réparation et conseils en cas de
dérangements
Faites confiance à la compétence du fabricant. Vous
garantissez ainsi que la réparation sera effectuée par des
techniciens formés qui possèdent les pièces de rechange
d’origine pour votre appareil.
Elément de l'appa-
reil/surface
Nettoyage recommandé
Panier à friture A la main, avec un produit à vaisselle
doux.
Ne pas mettre au lave-vaisselle !
Bandeau de com-
mande et cou-
vercle en
vitrocéramique
Nettoyer avec une lavette douce
humide et un peu de produit à vais-
selle ; la lavette ne doit pas être trop
mouillée. Rincer à l’eau froide les rési-
dus de produit à vaisselle. Sécher
avec un chiffon doux.
Ne pas mettre au lave-vaisselle !
B 070 222 142
FR 01 40 10 12 00
CH 0848 840 040
24
â Indice
[it]Istruzioni per l’uso
Norme di sicurezza .................................................................. 24
Cause di danni ................................................................................. 26
Tutela dell'ambiente................................................................. 26
Smaltimento ecologico ................................................................... 26
Conoscere l'apparecchio ........................................................ 27
La vostra nuova friggitrice.............................................................. 27
Resistenza......................................................................................... 27
Accessori........................................................................................... 27
Frittura ...................................................................................... 27
Prima del primo utilizzo .................................................................. 28
Impostazione della friggitrice......................................................... 28
Spia di riscaldamento ..................................................................... 28
Tabella d'impostazione ................................................................... 28
Spegnimento di sicurezza....................................................... 29
Scarico dell'olio/del grasso di frittura.................................... 29
Consigli e suggerimenti...........................................................29
Consigli per l'olio o il grasso per friggere .................................. 29
Suggerimenti sulle pietanze .......................................................... 29
Suggerimenti per friggere .............................................................. 29
Cura e pulizia ............................................................................30
Pulizia della friggitrice ..................................................................... 30
Non usate questi detergenti .......................................................... 30
Servizio di assistenza tecnica .................................................30
Produktinfo
Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di
ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet
www.siemens-home.com e l'eShop www.siemens-eshop.com
ã=Norme di sicurezza
Leggere attentamente le presenti
istruzioni per l'uso. Custodire con la
massima cura le presenti istruzioni
per l'uso e il montaggio in caso di
un utilizzo futuro o cessione a terzi.
Controllare l'apparecchio dopo
averlo disimballato. Qualora si
fossero verificati danni da trasporto,
non collegare l'apparecchio.
Questo apparecchio è pensato
esclusivamente per l'utilizzo in
abitazioni private e in ambito
domestico. Utilizzare l'apparecchio
per la preparazione di cibi e
bevande. Prestare attenzione
all'apparecchio durante il suo
funzionamento. Utilizzare
l'apparecchio esclusivamente in
luoghi chiusi.
Il presente apparecchio può essere
utilizzato dai bambini di età
superiore a 8 anni e da persone
con capacità fisiche, mentali e
sensoriali ridotte o sprovviste delle
conoscenze adeguate, solo se
assistiti, se sono state fornite loro le
informazioni necessarie per un
utilizzo sicuro e se hanno
compreso appieno i pericoli
derivanti da un impiego errato.
I bambini non devono utilizzare
l'apparecchio come un giocattolo. I
bambini non devono né pulire né
utilizzare l'apparecchio senza
un'adeguata assistenza da parte di
un adulto.
L'utilizzo di questo apparecchio non
è previsto con un orologio
programmabile o un telecomando
esterno.
Il Costruttore non può ritenersi
responsabile in caso di danni
provocati dall'inosservanza delle
presenti Istruzioni d'uso.
Pericolo di incendio!
L'olio o il burro caldi si incendiano
rapidamente. Non lasciare mai
incustoditi sul fuoco l'olio o il burro
caldi. Non utilizzare mai acqua per
spegnere il fuoco. Disattivare la
zona di cottura. Soffocare le
fiamme con un coperchio, una
25
coperta ignifuga o qualcosa di
simile.
Peri co lo di incendio!
L'olio o il grasso di frittura
possono prendere fuoco.
Utilizzare la friggitrice
esclusivamente con olio o grasso
adatti. Attenersi con precisione
alle quantità indicate. Far
sciogliere il grasso o l'olio di
frittura prima dell'uso. Attenersi
alla temperatura di frittura prevista
per ciascun prodotto.
Peri co lo di incendio!
L'olio o il grasso di frittura esausto
tende a traboccare e ha una
temperatura di accensione più
bassa. Sostituire l'olio o il grasso
di frittura quando diventa scuro,
emana un odore sgradevole e/o si
forma troppo presto del fumo.
Peri co lo di incendio!
L'acqua in contatto con l'olio
bollente causa un'esplosione. Non
versare mai acqua sul grasso o
sull'olio bollenti.
In caso d'incendio:
Scollegare l'apparecchio dalla rete
elettrica: disattivare il fusibile nella
scatola dei fusibili.
Applicare la copertura in acciaio o
la coperta antifiamma: esaurendosi
l'ossigeno, il fuoco si spegne.
Spegnere la cappa: lo spostamento
d'aria alimenta il fuoco.
Peri co lo di incendio!
L'apparecchio diventa molto
caldo, i materiali infiammabili
potrebbero prendere fuoco. Non
riporre o utilizzare mai oggetti
infiammabili (ad es. bombolette
spray, detergenti) sotto
l'apparecchio o nelle sue
immediate vicinanze. Non mettere
mai oggetti infiammabili sopra o
dentro l'apparecchio.
Pericolo di scottature!
Durante il funzionamento le parti
scoperte diventano molto calde.
Non toccare mai le parti ad alta
temperatura. Tenere lontano i
bambini.
Pericolo di scottature!
L'acqua in contatto con l'olio
bollente causa un'esplosione.
Prestare particolare attenzione se
si utilizza l'acqua vicino
all'apparecchio caldo. Prestare
attenzione anche se si utilizza
l'acqua vicino all'apparecchio
freddo. Non aggiungere acqua
nell'olio e nel grasso di frittura. In
caso di un nuovo riscaldamento il
grasso può esplodere! Chiudere
sempre con un coperchio
l'apparecchio raffreddato.
Pericolo di scottature!
L'acqua in contatto con l'olio
bollente causa un'esplosione.
Sostituire l'olio o il grasso usato
per friggere quando contiene
molta acqua (ad es. se si friggono
spesso alimenti surgelati).
Se è presente acqua nell'olio/grasso
di frittura, si osservano:
bollicine che risalgono verso la
superficie
gocce d'acqua
vapore
molti spruzzi durante la frittura
Pericolo di scottature!
Cucinare alimenti umidi o in
grandi quantità può causare la
fuoriuscita dell'olio o del grasso di
frittura. Asciugare con cura gli
alimenti umidi prima della frittura.
Rimuovere il ghiaccio dagli
alimenti surgelati. Per riempirlo,
posizionare il cestello accanto alla
friggitrice, non dentro o sopra.
Calare più volte e lentamente il
26
cestello della friggitrice nell'olio o
nel grasso.
Per icolo di scottat ure!
L'acqua in contatto con l'olio
bollente causa un'esplosione.
Prima di riempire nuovamente il
vano della friggitrice con olio o
grasso di frittura, asciugarlo
accuratamente dopo averlo pulito.
Per icolo di scottat ure!
Quando la copertura
dell'apparecchio è chiusa si
verifica un accumulo di calore.
Chiudere la copertura
dell'apparecchio solo quando
quest'ultimo si è raffreddato. Non
attivare mai l'apparecchio con la
copertura chiusa. Non utilizzare la
copertura dell'apparecchio come
scaldavivande o piano
d'appoggio.
Pericolo di scossa elettrica!
Gli interventi di riparazione
effettuati in modo non conforme
rappresentano una fonte di
pericolo.Le riparazioni devono
essere effettuate esclusivamente
da personale tecnico del servizio
di assistenza adeguatamente
istruito.Se l'apparecchio è guasto,
staccare la spina o disattivare il
fusibile nella rispettiva scatola.
Rivolgersi al servizio di assistenza
clienti.
Pericol o di scariche el ettriche!
Se posto vicino ai componenti
caldi dell'apparecchio, il cavo per
l'isolamento degli apparecchi
elettronici può fondere. Evitare il
contatto tra il cavo di
allacciamento e i componenti
caldi dell'apparecchio.
Pericol o di scariche el ettriche!
L'infiltrazione di liquido può
provocare una scarica elettrica.
Non utilizzare detergenti ad alta
pressione o dispositivi a getto di
vapore.
Cause di danni
Attenzione!
Se oggetti duri o appuntiti cadono sul pannello o sulla
copertura in vetroceramica possono causare danni.
Danni all'apparecchio causati da accessori inadeguati: Usate
solo gli accessori originali. Utilizzate solo i cesti per la frittura
previsti per questo apparecchio. Non usare mai il coperchio
di vetro del piano cottura a vapore per la friggitrice.
Tutela dell'ambiente
Disimballare l'apparecchio e smaltire la confezione nel rispetto
dell'ambiente.
Smaltimento ecologico
Questo apparecchio è conforme alla Direttiva
europea 2002/96/CEE su apparecchi usati
elettrici ed elettronici (WEEE - waste electrical and
electronic equipment). La direttiva detta i termini
per il ritiro e il riciclaggio degli apparecchi vecchi
valido a livello europeo.
27
Conoscere l'apparecchio
In questa sezione vi verrà presentata una panoramica sui
componenti e sul pannello di comando del vostro nuovo
apparecchio.
La vostra nuova friggitrice
Resistenza
Per facilitare la pulizia del vano della friggitrice è possibile
ribaltare verso l'alto la resistenza.
ã=Pericolo di scottature!
La resistenza scalda anche quando è ribaltata verso l'alto. Non
attivare la friggitrice finché la resistenza è ribaltata verso l'alto.
Accessori
Utilizzare esclusivamente cestelli della friggitrice previsti per
questa friggitrice.
Non utilizzare posate di plastica nel grasso/nell'olio.
Frittura
Durante la frittura, il calore prodotto dall'apparecchio viene
trasmesso tramite il grasso o l'olio alla pietanza. Durante
questo rapido processo di cottura si forma sulla pietanza una
gustosa crosticina. La frittura avviene in un ambito di
temperatura compreso tra 150 e 190 °C.
Avvertenze
Prima di scioglierlo, tagliare a pezzetti il grasso per la frittura
fresco. In caso di riutilizzo del grasso di frittura, prima di
scioglierlo fare un buco nella massa di grasso solidificata fino
a raggiungere la resistenza (ad es. con il manico di un
cucchiaio di legno).
Utilizzare esclusivamente olio e grasso vegetale per friggere.
Evitare le miscele di grasso.
Sciogliendosi, il grasso per la frittura p causare del fumo.
Si tratta di un fenomeno normale.
ã=Pericolo di incendio!
Se si usa grasso surgelato può succedere che la resistenza si
surriscaldi. Far scongelare il grasso surgelato prima di farlo
sciogliere.
ã=Pericolo di incendio!
Se si usa grasso di frittura solidificato può succedere che la
resistenza si surriscaldi. Prima far sciogliere il grasso di frittura
a bassa temperatura. Impostare una temperatura maggiore
solo quando si è sciolta la maggior parte del grasso di frittura.
ã=Pericolo di incendio!
Se il livello dell'olio/grasso scende sotto il livello minimo di
riempimento (tacca inferiore), la resistenza può surriscaldarsi.
Riempire subito con l'olio o il grasso.
N. Denominazione
1 Copertura in vetroceramica
2 Cestello della friggitrice
3 Gancio cestello della friggitrice
4Resistenza
5 Selettore della temperatura
6 Spia di funzionamento
7 Spia di riscaldamento
28
Prima del primo utilizzo
Pulire il vano e il cestello della friggitrice con una spugna e
lisciva di sapone. Sfregare con un panno pulito e asciutto.
Impostazione della friggitrice
1.Riempire il vano della friggitrice con 4 litri di olio per frittura o
3,5 kg di grasso per frittura.
2.Impostare la temperatura servendosi dell'apposito selettore.
3.Quando la spia di riscaldamento si spegne, immergere il
cestello della friggitrice con le pietanze nell'olio/nel grasso.
4.Al termine della frittura estrarre il cestello e scuoterlo
leggermente per eliminare l'olio/il grasso in eccesso.
Per far sgocciolare il restante olio/grasso, è possibile attaccare
il cestello della friggitrice al gancio.
Spia di riscaldamento
La spia di riscaldamento viene visualizzata mentre la friggitrice
si sta riscaldando. La spia di riscaldamento si spegne quando
l'olio o il grasso di frittura ha raggiunto la temperatura
impostata.
Tabella d'impostazione
Le indicazioni della tabella sono valori indicativi e possono
variare a seconda del tipo e della quantità degli alimenti da
friggere.
Alimento da friggere Quanti Temperatura in°C Durata in minuti Informazione
Sciogliere il grasso di frittura 3,5 kg 100
Alimenti freschi
Dolcetti di pasta sfoglia, farciti 5 pezzi 190 6-8 Ripieno di carne precotto,
ripieno di verdure crudo.
Girare.
Gamberetti in pastella 12 pezzi 170-180 4-6 Precotti e sgusciati.
Girare.
Verdure in pastella 8 pezzi 170-180 4-8 per es. rosette di cavol-
fiore*, fettine di zucchine,
champignon, anelli di
cipolla. Girare.
Filetto di pesce, impanato da 100 - 200 g 160-170 5-10
Cosce di pollo, impanate da 200 - 350 g 160 15-20
Crocchette 6-8 pezzi 170 5-6
Patate fritte 500 g 180 prima 2-4, poi 6-8 Attendere almeno 15
minuti dal momento della
prefriggitura alla cottura
ultimata. Utilizzare patate
farinose.
Fettina, impanata 2 pezzi 170-180 5-8
Dessert
Berlinesi/donut 6 pezzi 160-170 6-10 Friggere senza cestello.
Girare.
Frutta in pastella 8 pezzi 170-180 5-7 Per es. fette di ananas,
mela e kiwi. Girare.
Frittelle/churro 4 pezzi 170-180 6-8 Girare.
Pietanze congelate**
Camembert, impanato da 75 - 100 g 160 6-8
Filetto di pesce, impanato da 150 g 170 5-7
Bastoncini di pesce 500 g 170 3-5
Mini involtini primavera/involtini Nems 500 g 180 3-5
Nugget di pollo 500 g 160 5-6
Crocchette 500 g 170 3-5
Patate fritte 500 g 180 5-7
Anelli di calamari 500 g 180 3-5
* pietanza precotta ma croccante
** rispettare le indicazioni riportate sulla confezione
29
Spegnimento di sicurezza
Lo spegnimento di sicurezza disattiva automaticamente la
friggitrice se il vano della friggitrice non viene riempito con olio/
grasso almeno fino alla tacca inferiore.
Sull'indicatore lampeggiano in maniera alternata
e .
1. Disattivare la friggitrice e lasciarla raffreddare.
2. Riempire il vano della friggitrice con almeno 3 litri di olio/
grasso di frittura.
3. Premere bene il perno di sicurezza posto sulla parte anteriore
dell'alloggiamento (ad es. con una biro).
Ora è possibile azionare nuovamente la friggitrice.
Scarico dell'olio/del grasso di frittura
Qualora l'alimento da friggere non resti croccante nonostante
l'impostazione esatta della temperatura, è necessario cambiare
l'olio/il grasso.
ã=Pericolo di scottature!
Durante lo scarico può schizzare l'olio o il grasso caldo dal
rubinetto di scarico. Prima dello scarico lasciare raffreddare
l'olio o il grasso finché non diventano tiepidi.
1. Disporre un contenitore termostabile con oltre 4 litri di
capacità sotto al rubinetto di scarico
2. Aprire il rubinetto nella parte inferiore della friggitrice e
scaricare l'olio/il grasso esausto.
Avvertenza: Scaricare il grasso quando è tiepido e ancora
allo stato liquido. Qualora il grasso nel rubinetto si fosse
solidificato, è possibile spingerlo con un bastoncino (per es.
il manico di un cucchiaio di legno).
Non versare l'olio o il grasso nello scarico, smaltirlo nei punti di
raccolta preposti.
Consigli e suggerimenti
Consigli per l'olio o il grasso per friggere
Usate solo olio vegetale o grasso resistente alle alte
temperature e adatto per la frittura. Sono indicati per es. olio
di arachidi o di palma e grasso di cocco. Non sono invece
indicati per es. olio di oliva, di soja o di germi di frumento.
Evitate di mischiare i grassi. Osservate le indicazioni dal
produttore.
Dopo ogni frittura rimuovete dall'olio o dal grasso eventuali
residui grossi con una schiumarola. Potete scaricare i residui
anche attraverso il rubinetto. Aspettate che l'olio o il grasso si
sia raffreddato a max. 40 °C.
Se desiderate riutilizzare l'olio o il grasso filtratelo, ancora
tiepido, attraverso un filtro di metallo rivestito con carta da
cucina.
Sostituite l'olio o il grasso da frittura quando comincia ad
avere un odore o un sapore sgradevole, quando forma molta
schiuma, comincia a fumare precocemente (a 160 - 170 °C)
oppure se le pietanze non diventano più croccanti,
nonostante la temperatura regolata sia corretta. Non
confondere la formazione di fumo precoce con la formazione
di vapore acqueo quando si introduce un cibo umido.
Chiudete il coperchio dell'apparecchio dopo il
raffreddamento. Questo servirà ad impedire che arrivino
impurità o acqua nel grasso.
Suggerimenti sulle pietanze
Le seguenti pietanze sono indicate per friggere: piccoli pezzi
di carne e pesce, verdure, patate, pasta, frutta, cibi impanati.
Asciugare sempre bene le pietanze umide quali pesce,
crostacei, carne, verdura o frutta.
I cibi ad alto contenuto di acqua non sono indicati per la
frittura.
Suggerimenti per friggere
Non friggete quantità eccessive, per permettere all'olio di
circolare correttamente e di cedere rapidamente il calore alla
pietanza. Muovete il cibo da friggere per evitare che si
attacchi e per consentire all'olio di circolare meglio.
La pietanza da friggere deve essere completamente coperta
dall'olio o dal grasso. Altrimenti dovrà essere girata a metà
cottura oppure spinta verso il basso con un secondo
cestello.
Riempire il cestello su un piano di lavoro accanto alla
friggitrice, non direttamente nella friggitrice o sopra di essa.
In questo modo l'olio o il grasso resterà più a lungo privo di
residui.
Salate ed aromatizzate le pietanze fuori dalla friggitrice per
evitare di sporcare l'olio o il grasso.
L'introduzione di pietanze umide o surgelate comporta una
schiumatura eccessiva del grasso o dell'olio. Abbassate
lentamente il cestello più volte. Eviterete così che il grasso
fuoriesca.
30
Eliminate il ghiaccio dalle pietanze surgelate prima di
friggerle.
Regolate la temperatura consigliata.
Temperatura giusta: Le sostanze a base di albume formano
una crosta protettiva. Essa consente la penetrazione di
poco grasso.
Temperatura troppo elevata: la superficie della pietanza
forma rapidamente la crosta. L'interno resta crudo.
Temperatura troppo bassa: La pietanza assorbe troppo
grasso.
Asciugate la frittura con carta assorbente. Così riducete
ulteriormente la quantidi grasso.
Cura e pulizia
In questo capitolo troverete suggerimenti e consigli per la cura
e la pulizia ottimali del vostro apparecchio.
ã=Pericolo di incendio!
Durante il funzionamento l'apparecchio si riscalda. Lasciarlo
raffreddare prima di procedere alla pulizia.
ã=Pericolo di scossa elettrica!
Per pulire l'apparecchio non utilizzare dispositivi ad alta
pressione o a vapore.
Pulizia della friggitrice
Dopo aver scaricato l'olio, rimuovere i residui più grossolani dal
vano della friggitrice utilizzando la carta da cucina.
Riempire il vano della friggitrice con acqua tiepida e detersivo
fino alla tacca inferiore. Con una spazzola morbida pulire il
vano e la resistenza.
Evitare di grattare o sfregare, altrimenti potrebbero rimanere dei
graffi.
Ribaltare la resistenza verso l'alto finché non s'innesta nel
supporto. In questo modo è possibile pulire anche la parte del
vano sotto la resistenza.
Scaricare l'acqua, ribaltare nuovamente la resistenza verso il
basso e risciacquare con acqua pulita. Attenzione: non lasciare
residui di detersivo nel vano! Asciugare il vano e la resistenza
con un panno morbido.
Non usate questi detergenti
Detergenti abrasivi o aggressivi
Detergenti acidi (per es. aceto, limone, ecc.)
Detergenti a base di cloro o di alcol
Spray per forno
Spugne, spazzole e retine dure e abrasive
Sciacquare accuratamente i panni da cucina prima dell'uso
Servizio di assistenza tecnica
Il nostro servizio di assistenza tecnica è a completa
disposizione per eventuali riparazioni dell'apparecchio.
Codice del prodotto (E) e numero di produzione (FD):
Quando ci si rivolge al servizio di assistenza tecnica bisogna
indicare il codice del prodotto (E) e il numero di produzione
(FD) dell'apparecchio. La targhetta di identificazione con i
relativi numeri si trova nel certificato di identificazione
dell'apparecchio.
Prestare attenzione al fatto che, in caso di utilizzo improprio,
l'intervento del tecnico del servizio di assistenza non è gratuito
anche se effettuato durante il periodo di garanzia.
Trovate i dati di contatto di tutti i paesi nell'accluso elenco dei
centri di assistenza clienti.
Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti
Fidatevi della competenza del Costruttore. In questo modo
avrete la garanzia di una riparazione effettuata da tecnici
qualificati e con pezzi di ricambio originali per il vostro
elettrodomestico.
Componente
dell'apparecchio/
superficie
Pulizia consigliata
Cestello della frig-
gitrice
Lavare a mano con un detersivo deli-
cato.
Non lavare in lavastoviglie!
Pannello di
comando e coper-
tura in vetrocera-
mica
Pulire con uno straccio morbido umido
e un po' di detersivo; lo straccio non
deve essere troppo bagnato. Eliminare
i residui di detersivo sciacquando con
acqua fredda. Asciugare con un panno
morbido.
Non lavare in lavastoviglie!
I 800-018346
Linea verde
CH 0848 840 040
31
é Inhoudsopgave
[nl]Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsvoorschriften.......................................................... 31
Oorzaken voor beschadigingen.................................................... 33
Milieubescherming...................................................................33
Milieuvriendelijke afvalverwerking................................................. 33
Het apparaat leren kennen ...................................................... 34
Uw nieuwe friteuse .......................................................................... 34
Verwarmingselement....................................................................... 34
Toebehoren....................................................................................... 34
Frituren...................................................................................... 34
Voor het eerste gebruik.................................................................. 35
Friteuse instellen .............................................................................. 35
Opwarmlichtje................................................................................... 35
Insteltabel .......................................................................................... 35
Veiligheidsuitschakeling.......................................................... 36
Frituurolie of -vet afvoeren ...................................................... 36
Handige tips.............................................................................. 36
Tips voor de frituurolie of het frituurvet........................................ 36
Tips voor de frituurgerechten ........................................................ 36
Tips voor het frituren ....................................................................... 36
Onderhoud en reiniging .......................................................... 37
Friteuse schoonmaken ................................................................... 37
Deze reinigingsmiddelen niet gebruiken..................................... 37
Servicedienst............................................................................ 37
Produktinfo
Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en
diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.com en in
de online-shop: www.siemens-eshop.com
ã=Veiligheidsvoorschriften
Lees deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor later
gebruik of om door te geven aan
een volgende eigenaar.
Controleer het apparaat na het
uitpakken. Niet aansluiten in geval
van transportschade.
Dit apparaat is alleen bestemd voor
huishoudelijk gebruik en de
huiselijke omgeving. Gebruik het
uitsluitend voor het bereiden van
gerechten en drank. Zorg ervoor
dat het apparaat onder toezicht
gebruikt wordt. Het toestel alleen
gebruiken in gesloten ruimtes.
Dit apparaat kan worden gebruikt
door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met beperkte fysieke,
sensorische of geestelijke
vermogens of personen die gebrek
aan kennis of ervaring hebben,
wanneer zij onder toezicht staan of
met het oog op een veilig gebruik
volledig over de bediening van het
apparaat zijn geïnformeerd en op
de hoogte zijn van de gevaren die
hieruit kunnen voorvloeien.
Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Kinderen mogen
het toestel niet zonder toezicht
schoonmaken of onderhouden.
Dit apparaat is niet bestemd voor
gebruik met een externe
tijdschakelklok of een externe
afstandbediening.
De producent kan niet
aansprakelijk worden gesteld voor
schade die veroorzaakt wordt
doordat men zich niet aan de
aanwijzingen in de
gebruiksaanwijzing houdt.
Risico van brand!
Hete olie en heet vet vatten snel
vlam. Hete olie en heet vet nooit
gebruiken zonder toezicht. Vuur
nooit blussen met water. Schakel
de kookzone uit. Vlammen
voorzichtig met een deksel,
32
smoordeksel of iets dergelijks
verstikken.
Ris ico van brand!
Frituurolie of -vet kan ontbranden.
De friteuse alleen met de juiste
frituurolie of geschikt frituurvet in
gebruik nemen. Niet meer of
minder dan de aangegeven
hoeveelheid gebruiken. Het
frituurvet voor gebruik vloeibaar
maken. Houdt bij het frituren de
juiste temperatuur aan voor het
product.
Ris ico van brand!
Oud frituurvet of oude olie heeft
de neiging over te lopen en bezit
een lagere
ontbrandingstemperatuur.
Frituurolie of -vet vervangen
wanneer het bruin wordt,
onaangenaam ruikt en/of te vroeg
rookt.
Ris ico van brand!
Water in hete olie veroorzaakt een
vetexplosie. Wanneer frituurolie of
-vet vlam gevat heeft, mag dit
nooit geblust worden met water.
In geval van brand:
Het apparaat van het
elektriciteitsnet loskoppelen:
zekering in de meterkast
uitschakelen.
RVS afdekking op of branddeken
over het apparaat leggen: Door
gebrek aan zuurstof gaat het vuur
uit.
Afzuigkap uitschakelen: De
luchtstroom versterkt het vuur.
Ris ico van brand!
Het apparaat wordt zeer heet,
brandbaar materiaal kan vlam
vatten. Nooit brandbaar materiaal
(bijv. sprayflacons,
reinigingsmiddelen) onder het
apparaat of in de onmiddellijke
nabijheid ervan opslaan of
gebruiken. Nooit brandbare
voorwerpen op of in het apparaat
leggen.
Risico van verbranding!
Tijdens het gebruik worden de
toegankelijke onderdelen heet. De
hete onderdelen nooit aanraken.
Zorg ervoor dat er geen kinderen
in de buurt zijn.
Risico v an verbrandin g!
Water in hete olie veroorzaakt een
vetexplosie. Wees zeer voorzichtig
bij het werken met water in de
buurt van het hete apparaat. Wees
ook voorzichtig bij het werken met
water in de buurt van het koude
apparaat. Er mag geen water in
de frituurolie of het frituurvet
komen. Gevaar van een
vetexplosie wanneer het opnieuw
wordt opgewarmd! Het afgekoelde
apparaat altijd sluiten met de
afdekking.
Risico v an verbrandin g!
Water in hete olie veroorzaakt een
vetexplosie. Frituurolie of -vet
vervangen wanneer het veel water
bevat (bijv. door het veelvuldig
frituren van diepvriesproducten).
Aanduidingen voor water in de
frituurolie of het frituurvet:
opstijgende blaasjes
waterdruppels
waterdamp
sterk spetteren bij het frituren
Risico v an verbrandin g!
Het vullen met natte
voedingsmiddelen en grote
hoeveelheden leidt tot het
overlopen van frituurolie of -vet.
Natte levensmiddelen voor het
frituren goed droogdeppen. Bij
diepvriesproducten het ijs
verwijderen. De mand naast en
33
niet in of boven de friteuse vullen.
De frituurmand meerdere keren
langzaam in de olie of het vet
dompelen.
Risi co van verb randi ng!
Water in hete olie veroorzaakt een
vetexplosie. De frituurbak na het
reinigen zorgvuldig drogen
voordat hij weer met frituurolie of -
vet wordt gevuld.
Risi co van verb randi ng!
Bij een gesloten
apparaatafdekking onstaat een
opeenhoping van warmte. De
apparaatafdekking pas sluiten als
het apparaat is afgekoeld. Het
apparaat nooit met gesloten
apparaatafdekking inschakelen.
De apparaatafdekking niet
gebruiken om iets warm te
houden of erop te zetten.
Kans op een elektrische schok!
Ondeskundige reparaties zijn
gevaarlijk.Reparaties mogen
uitsluitend worden uitgevoerd
door technici die zijn geïnstrueerd
door de klantenservice.Is het
apparaat defect, haal dan de
stekker uit het stopcontact of
schakel de zekering in de
meterkast uit. Contact opnemen
met de klantenservice.
Kans op ee n elektrische sc hok!
De kabelisolatie van hete
toestelonderdelen kan smelten.
Zorg ervoor dat er nooit
aansluitkabels van elektrische
toestellen in contact komen met
hete onderdelen van het apparaat.
Kans op ee n elektrische sc hok!!
Binnendringend vocht kan een
schok veroorzaken. Geen
hogedrukreiniger of stoomreiniger
gebruiken.
Oorzaken voor beschadigingen
Attentie!
Wanneer er harde of puntige voorwerpen op de plaat of
afdekking van glaskeramiek vallen, kan er schade ontstaan.
Beschadigingen van het apparaat door ongeschikte
toebehoren: Gebruik alleen de voor het apparaat bestemde,
originele toebehoren. Gebruik uitsluitend de frituurmanden
die voor dit apparaat zijn bestemd. Gebruik voor de friteuse
nooit het glazen deksel van de stoomkoker.
Milieubescherming
Pak het apparaat uit en voer de verpakking op een
milieuvriendelijke manier af.
Milieuvriendelijke afvalverwerking
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de
Europese richtlijn 2002/96EG betreffende
afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (WEEE – waste electrical and
electronic equipment). Deze richtlijn bevat de in de
EU geldende bepalingen betreffende terugname
en verwerking van afgedankte apparatuur.
34
Het apparaat leren kennen
Hier krijgt u een overzicht van de componenten en het
bedieningsveld van uw nieuwe apparaat.
Uw nieuwe friteuse
Verwarmingselement
Het verwarmingselement kunt u omhoog draaien, zodat de
frituurbak eenvoudiger kan worden gereinigd.
ã=Risico van verbranding!
Het verwarmingselement warmt ook op wanneer het omhoog is
gedraaid. Zet de friteuse niet aan wanneer het
verwarmingselement nog omhoog staat.
Toebehoren
Alleen frituurmanden gebruiken die voor deze friteuse bestemd
zijn.
Niet met kunststof bestek in het vet komen.
Frituren
Bij het frituren wordt de warmte die in het apparaat ontstaat
door het vet op de frituurproducten overgebracht. Bij deze
snelle bereidingswijze wordt een smakelijke korst om het
product gevormd. De temperatuur bij het frituren ligt tussen
150 en 190 °C.
Aanwijzingen
Maak nieuw frituurvet klein voordat u het vloeibaar maakt.
Wanneer u het frituurvet opnieuw gebruikt, druk dan (bijv. met
een houten lepel) tot aan het verwarmingselement een gat in
het gestolde vet alvorens het vloeibaar te maken .
Gebruik alleen zuivere plantaardige olie / zuiver plantaardig
vet voor het frituren. Gebruik geen vetmengsels.
Bij het smelten van frituurvet kan rook ontstaan. Dit is
normaal.
ã=Risico van brand!
Bij het gebruik van diepgevroren vet kan het
verwarmingselement oververhit raken. Laat diepgevroren vet
ontdooien alvorens het vloeibaar te maken.
ã=Risico van brand!
Bij het gebruik van vast frituurvet kan het verwarmingselement
oververhit raken. Frituurvet eerst bij lage temperatuur laten
smelten. Pas een hogere temperatuur instellen wanneer het
frituurvet grotendeels gesmolten is.
ã=Risico van brand!
Wanneer de hoeveelheid onder het minimale niveau komt
(onderste markering), kan het verwarmingselement oververhit
raken. Vul op tijd olie of vet bij.
Nr. Kenmerk
1 Afdekking van glaskeramiek
2 Frituurmand
3 Ophanging frituurmand
4 Verwarmingselement
5 Temperatuurknop
6Werkingslampje
7 Opwarmlichtje
35
Voor het eerste gebruik
De frituurbak en -mand met een spons en zeepsop reinigen.
Met een schone en droge doek oppoetsen.
Friteuse instellen
1. De frituurbak vullen met 4 liter frituurolie of 3,5 kg frituurvet.
2. Met de temperatuurknop de temperatuur instellen.
3. Wanneer het opwarmlampje is uitgegaan, de frituurmand met
de te frituren producten in de olie of het vet dompelen.
4. Na beëindiging van het frituren de frituurmand uitnemen en
licht schudden om overtollig(e) olie/vet te verwijderen.
Om overgebleven olie of vet te laten afdruipen kunt u de
frituurmand in de ophangvoorziening plaatsen.
Opwarmlichtje
Het opwarmlampje is verlicht wanneer de friteuse opwarmt. Het
opwarmlampje gaat uit wanneer de frituurolie of het vet de
ingestelde temperatuur heeft bereikt.
Insteltabel
De gegevens in de tabellen zijn richtwaarden en kunnen
afhankelijk van de aard en hoeveelheid van de te frituren
producten variëren.
Frituurproducten Hoeveelheid Temperatuur in°C Tijd in minuten Informatie
Frituurvet smelten 3,5 kg 100
Verse producten
Flappen van bladerdeeg, gevuld 5 stuks 190 6-8 Vleesvulling voorgebak-
ken, groentevulling rauw.
Keren.
Garnalen in deeg 12 stuks 170-180 4-6 Voorgebakken en zonder
been. Keren.
Groente in deeg 8 stuks 170-180 4-8 Bijv. bloemkoolroosjes*,
courgetteplakjes, cham-
pignons, uiringen. Keren.
Visfilet, gepaneerd à 100 - 200 g 160-170 5-10
Kippenpootjes, gepaneerd à 200 - 350 g 160 15-20
Kroketten 6-8 stuks 170 5-6
Patates frites 500 g 180 eerst 2-4, daarna 6-8 Minstens 15 minuten
pauze tussen het voorfritu-
ren en het afbakken.
Zachtkokende aardap-
pels gebruiken.
Schnitzels, gepaneerd 2 stuks 170-180 5-8
Desserts
Berliner bollen / donuts 6 stuks 160-170 6-10 Zonder mand frituren.
Keren.
Vruchten in deeg 8 stuks 170-180 5-7 bijv. schijfjes ananas,
appel of kiwi. Keren.
Sprits / churros 4 stuks 170-180 6-8 Keren.
Diepvriesproducten**
Camembert, gepaneerd à 75 -100 g 160 6-8
Visfilet, gepaneerd à 150 g 170 5-7
Vissticks 500 g 170 3-5
Mini-loempia's 500 g 180 3-5
Kip nuggets 500 g 160 5-6
Kroketten 500 g 170 3-5
Patates frites 500 g 180 5-7
Inktvisringen 500 g 180 3-5
* bijtvast voorgebakken
** de aanwijzingen op de verpakking opvolgen
36
Veiligheidsuitschakeling
De veiligheidsuitschakeling schakelt de friteuse automatisch uit
wanneer de frituurbak niet minstens tot de onderste markering
met olie of vet is gevuld.
Op het display knipperen afwisselend
en .
1.Zet de friteuse uit en laat hem afkoelen.
2.Vul de frituurbak met minstens 3 liter frituurolie of -vet.
3.Druk de borgpen aan de voorkant van de behuizing stevig in
(bijv. met een balpen).
Nu kunt u de friteuse weer heel normaal in gebruik nemen.
Frituurolie of -vet afvoeren
Wanneer het product niet meer knapperig wordt, ook al is de
juiste temperatuur ingesteld, dient u de olie of het vet te
vervangen.
ã=Risico van verbranding!
Wanneer de olie of het vet heet is, kan het tijdens de afvoer uit
de aftapkraan spatten. Olie of vet voor het afvoeren af laten
koelen, totdat het handwarm is.
1.Een temperatuurvaste vorm met een capaciteit van meer dan
4 liter onder de afvoerkraan plaatsen
2.De kraan aan de onderkant van de friteuse openen en
gebruikt(e) vet/olie weg laten lopen.
Aanwijzing: Vet laten weglopen terwijl het nog warm/
vloeibaar is. Als het vet in de kraan vast is, kunt u er met een
dun staafje (bijv. de steel van een kooklepel) doorheen
prikken.
Laat het vet niet weglopen door de gootsteen, maar breng het
naar een hiervoor bestemd verzamelpunt.
Handige tips
Tips voor de frituurolie of het frituurvet
Gebruik voor het frituren uitsluitend hittebestendige, puur
plantaardige olie of plantaardig vet die geschikt zijn voor de
friteuse. Geschikt zijn bijv. arachide of palmolie alsook
kokosvet. Ongeschikt zijn daarentegen bijv. native olijfolie,
soja- of tarwekiemolie. Gebruik geen gemengde vetten. Volg
de aanwijzingen van de fabrikant.
Verwijder iedere keer nadat u heeft gefrituurd eventueel
achtergebleven, grove resten met een schuimspaan uit de
frituurolie of het frituurvet. U kunt de resten ook via de
afvoerkraan uit de bak verwijderen. Wacht totdat de frituurolie
of het -vet tot max. 40 °C is afgekoeld.
Wilt u de frituurolie of het -vet opnieuw gebruiken, leg dan
een stuk keukenpapier in een metalen zeef en laat de
handwarme olie / vet hier doorheen lopen.
Vervang de frituurolie of het -vet als deze onaangenaam ruikt,
smaakt, sterk schuimt, voortijdig (bij 160 - 170 °C) gaat
roken of als de levensmiddelen bij een correct ingestelde
temperatuur niet meer knapperig worden. Voortijdig roken
dient niet te worden verward met opstijgende waterdamp
wanneer er vochtige levensmiddelen in het vet worden
ondergedompeld.
Plaats het deksel nadat het apparaat is afgekoeld. Op die
manier voorkomt u dat er verontreinigingen of water in het vet
komen.
Tips voor de frituurgerechten
De volgende levensmiddelen zijn geschikt om te worden
gefrituurd: kleine stukken vlees en vis, groente, aardappelen,
deegwaren, fruit, gepaneerde levensmiddelen.
Vochtige levensmiddelen zoals vis, schaaldieren, stukken
vlees, schijven groente of fruit moeten altijd grondig worden
afgedroogd.
Sterk waterhoudende levensmiddelen zijn niet geschikt om te
worden gefrituurd.
Tips voor het frituren
Frituur niet te grote hoeveelheden ineens, dan kan de olie
goed circuleren en de warmte wordt snel op de
levensmiddelen overgedragen. Schud de te frituren
levensmiddelen zodat deze niet aan elkaar plakken en de
olie beter kan circuleren.
De levensmiddelen moeten volledig in de frituurolie of het -vet
ondergedompeld zijn. Anders moeten deze na de helft van
de frituurtijd worden omgedraaid of met een tweede
frituurmand omlaag worden gedrukt.
Vul de frituurmand op het werkblad naast de friteuse, niet in
of boven de friteuse. Op die manier blijven er minder resten
in de frituurolie of het -vet achter.
Voeg geen zout en kruiden boven de friteuse toe om te
voorkomen dat de frituurolie of het -vet wordt vervuild.
37
Als u vochtige of gevroren levensmiddelen in de frituurolie /
het -vet onderdompelt, gaat de olie / het vet bijzonder hevig
schuimen. Laat de frituurmand meermaals langzaam zakken.
Hierdoor voorkomt u dat het vet gaat overlopen.
Verwijder ijsresten wanneer u diepvriesproducten frituurt.
Stel de geadviseerde temperatuur in.
De juiste temperatuur: Eiwitten zorgen voor een
beschermende korst. Op die manier dringt er slechts
weinig vet in de levensmiddelen.
Een te hoge temperatuur: Er ontstaat te snel een korst aan
de buitenkant van de levensmiddelen. De levensmiddelen
blijven van binnen rauw.
Een te lage temperatuur: De levensmiddelen nemen teveel
vet op.
Dep de levensmiddelen af met keukenpapier zodra u deze uit
de friteuse haalt. Hierdoor wordt de hoeveelheid vet
nogmaals gereduceerd.
Onderhoud en reiniging
In dit hoofdstuk vindt u tips en aanwijzingen voor een optimale
reiniging en onderhoud van het apparaat.
ã=Verbrandingsgevaar!
Het apparaat wordt heet tijdens de bereiding. Laat het voor de
reiniging afkoelen.
ã=Kans op een elektrische schok!
Gebruik geen hogedruk- of stoomreiniger om het apparaat
schoon te maken.
Friteuse schoonmaken
Nadat de olie is weggelopen, dient u grote resten in de
frituurbak met keukenpapier te verwijderen.
Doe warm water met schoonmaakmiddel tot de onderste
markering in de frituurbak. Reinig de bak en het
verwarmingselement met een zachte schoonmaakborstel.
Zorg ervoor dat u niet over het oppervlak krast of schuurt,
omdat er dan blijvende krassen ontstaan.
Draai het verwarmingselement naar boven, tot het in de houder
klikt. Dan kunt u de bak onder het verwarmingselement
reinigen.
Laat het water weglopen, draai het verwarmingselement weer
naar beneden en spoel na met helder water. Let op: zorg
ervoor dat er geen schoonmaakresten in de bak achterblijven!
Droog de bak en het verwarmingselement met een zachte
doek.
Deze reinigingsmiddelen niet gebruiken
Schurende of agessieve reinigingsmiddelen
Zuurhoudende reinigingsmiddelen (bijv. azijn, citroenzuur,
enz.)
Chloorhoudende reinigingsmiddelen of middelen met een
hoog alcoholgehalte.
Ovensprays
Harde, krassende sponzen, borstels of schuursponsjes.
Nieuwe sponsdoekjes voor gebruik grondig uitspoelen
Servicedienst
Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze
servicedienst voor u klaar.
E-nummer en FD-nummer
Geef wanneer u contact opneemt met de servicedienst altijd
het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.)
van het apparaat op. Het typeplaatje met de nummers vindt u
op het identificatiebewijs van het apparaat.
Let erop dat het bezoek van een technicus van de servicedienst
in het geval van een verkeerde bediening ook tijdens de
garantietijd kosten met zich meebrengt.
De contactgegevens in alle landen vindt u in de bijgesloten lijst
met Servicedienstadressen.
Verzoek om reparatie en advies bij storingen
Vertrouw op de competentie van de producent. Zo bent u er
zeker van dat de reparatie wordt uitgevoerd door geschoolde
onderhoudstechnici, die beschikken over de originele
onderdelen voor uw huishoudelijke apparaten.
Apparaatonder-
deel/oppervlak
Aanbevolen reiniging
Frituurmand Handmatig reinigen met een mild
schoonmaakmiddel.
Niet in de vaatwasmachine reinigen!
Bedieningspaneel
en afdekking van
glaskeramiek
Schoonmaken met een zacht, vochtig
doekje en wat schoonmaakmiddel; het
doekje mag niet te nat zijn. Resten van
het schoonmaakmiddel verwijderen
met koud water. Met een zachte doek
nadrogen.
Niet in de vaatwasmachine reinigen!
NL 088 424 4020
B 070 222 142
Siemens-Electrogeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
Germany
*9000689581*
9000689581 911012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Siemens ET375GA11E/45 Handleiding

Categorie
Frituurpannen
Type
Handleiding