Toro PowerPlex 40V MAX Axial Blower Handleiding

Categorie
Luchtblazers / drogers
Type
Handleiding
FormNo.3418-140RevC
PowerPlex™40VMAXAxialBlower
51134,51134T
AxiálnídmychadloPowerPlex™,40VMAX.
51134,51134T
LaubbläsermitRadialgebläsePowerPlex™,
max.40Volt
51134,51134T
SopladoraxialPowerPlex™40VMAX
51134,51134T
PowerPlex™40VMAX-aksiaalipuhallin
51134,51134T
SoufeuraxialPowerPlex™40VMAX
51134,51134T
SofatoreassialePowerPlex™40VMAX
51134,51134T
PowerPlex™40VMAXbladblazer
51134,51134T
PowerPlex™40VMAX-løvblåser
51134,51134T
DmuchawaosiowaPowerPlex™40VMAX
51134,51134T
PowerPlex™40VMAXaxiallövblåsare
51134,51134T
www.Toro.com.
*3418-140*C
CV
FormNo.3418-129RevC
PowerPlex
40VMAXAxial
Blower
ModelNo.51134—SerialNo.318000001andUp
ModelNo.51134T—SerialNo.318000001andUp
Registeratwww.Toro.com.
OriginalInstructions(EN)
*3418-129*C
Introduction
Thisblowerisintendedtobeusedbyresidential
homeownerstomoveleaf-likedebrisasneeded.It
isdesignedtouseonlybatterypackModels88525
(providedwithModel51134)or88526.
Readthisinformationcarefullytolearnhowtooperate
andmaintainyourproductproperlyandtoavoid
injuryandproductdamage.Youareresponsiblefor
operatingtheproductproperlyandsafely.
YoumaycontactT orodirectlyatwww.Toro.comfor
productandaccessoryinformation,helpndinga
dealer,completewarrantydetails,ortoregisteryour
product.
Model51134Tdoesnotincludeabatteryora
charger.
Safety
WARNING:Whenusingelectricgardeningappliances,
alwaysfollowbasicsafetyprecautionstoreduce
theriskofre,electricshock,andpersonalinjury,
includingthefollowing:
WARNING
Failuretofollowallwarningsandinstructions
mayresultinelectricshock,reand/or
seriouspersonalinjury.
Readallsafetywarningsandallinstructions.
Saveallwarningsandinstructionsforfuture
reference.
Theterm“powertool”inallthewarningsrefers
toyourmains-operated(corded)powertoolor
battery-operated(cordless)powertool.
1.Workareasafety
A.Keeptheworkareacleanandwelllit.
Clutteredordarkareasinviteaccidents.
B.Donotoperatepowertoolsinexplosive
atmospheres,suchasinthepresence
ofammableliquids,gasses,ordust.
Powertoolscreatesparkswhichmayignite
thedustorfumes.
C.Keepchildrenandbystandersaway
whileoperatingapowertool.Distractions
cancauseyoutolosecontrol.
2.Personalsafety
A.Stayalert;watchwhatyouaredoing
andusecommonsensewhenoperating
apowertool.Donotuseapowertool
whileyouaretiredorundertheinuence
ofdrugs,alcohol,ormedication.A
momentofinattentionwhileoperatingpower
toolsmayresultinseriouspersonalinjury.
B.Usepersonalprotectiveequipment.
Alwaysweareyeprotection.Protective
equipmentsuchasadustmask,non-skid
safetyshoes,ahardhat,orhearing
protectionusedforappropriateconditions
willreducepersonalinjuries.
C.Preventunintentionalstarting.Ensure
thattheswitchisintheOFFposition
beforeconnectingtoapowersource
and/orbatterypackandpickingupor
carryingthetool.Carryingpowertools
withyourngerontheswitchorenergizing
powertoolsthathavetheswitchoninvites
accidents.
D.Donotoverreach.Keepproper
footingandbalanceatalltimes.This
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactusatwww.Toro.com.
PrintedinChina
AllRightsReserved
enablesbettercontrolofthepowertoolin
unexpectedsituations.
E.Dressproperly.Donotwearloose
clothingorjewelry.Keepyourhairtied
backandkeepyourhair,clothing,and
glovesawayfrommovingparts.Loose
clothes,jewelry,orlonghaircanbecaught
inmovingparts.
F.Keepyourhandsandfeetawayfromthe
cuttingarea.
3.Powertooluseandcare
A.Donotforcethepowertool.Usethe
correctpowertoolforyourapplication.
Thecorrectpowertoolwilldothejob
betterandsaferattherateforwhichitwas
designed.
B.Donotusethepowertooliftheswitch
doesnotturnitonandoff.Anypowertool
thatcannotbecontrolledwiththeswitchis
dangerousandmustberepaired.
C.Removethebatterypackfromthepower
toolbeforemakinganyadjustments,
changingaccessories,orstoringpower
tools.Suchpreventivesafetymeasures
reducetheriskofstartingthepowertool
accidentally.
D.Storeidlepowertoolsoutofthereach
ofchildrenanddonotallowpersons
unfamiliarwiththepowertoolorthese
instructionstooperatethepowertool.
Powertoolsaredangerousinthehandsof
untrainedusers.
E.Storeidleappliancesindoors.Whennot
inuse,appliancesshouldbestoredindoors
inadryandhighorlocked-upplace,outof
thereachofchildren.
F.Maintainpowertools.Checkfor
misalignmentorbindingofmoving
parts,breakageofpartsandanyother
conditionthatmayaffectthepowertools
operation.Ifdamaged,havethepower
toolrepairedbeforeuse.Manyaccidents
arecausedbypoorlymaintainedpower
tools.
G.Keepcuttingtoolssharpandclean.
Properlymaintainedcuttingtoolswithsharp
cuttingedgesarelesslikelytobindandare
easiertocontrol.
H.Usethepowertoolinaccordancewith
theseinstructionsandinthemanner
intendedfortheparticulartypeofpower
tool,takingintoaccounttheworking
conditionsandtheworktobeperformed.
Usingthepowertoolforoperationsdifferent
fromthoseintendedcouldresultina
hazardoussituation.
I.Keepguardsinplaceandinworking
order.
4.Service
Haveyourpowertoolservicedbya
qualiedrepairpersonusingonlyidentical
replacementparts.Thiswillensurethatthe
safetyofthepowertoolismaintained.
5.BatterySafety
A.Donotchargeapplianceinrain,orinwet
locations.
B.Donotusebattery-operatedappliancein
therain.
C.Useonlythefollowingtypeandsize
battery(ies):TorobatteryModel88525or
88526.
D.Removeordisconnectthebatterybefore
servicing,cleaning,orremovingmaterial
fromthegardeningappliance.
E.Donotdisposeofthebattery(ies)ina
re.Thecellmayexplode.Checkwith
localcodesforpossiblespecialdisposal
instructions.
F.Donotopenormutilatethebattery(ies).
Releasedelectrolyteiscorrosiveandmay
causedamagetotheeyesorskin.Itmay
betoxicifswallowed.
G.Exercisecareinhandlingbatteriesinorder
nottoshortthebatterywithconducting
materialssuchasrings,bracelets,andkeys.
Thebatteryorconductormayoverheatand
causeburns.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
3
SoundPressure
Thisunithasasoundpressurelevelattheoperator’s
earof81.3dBA,withanUncertaintyValue(K)of3
dBA.
Thesoundpressurelevelwasdeterminedaccording
totheproceduresoutlinedinENISO11201.
SoundPower
Thisunithasaguaranteedsoundpowerlevelof96
dBA,whichincludesanUncertaintyValue(K)of3
dBA.
Thesoundpowerlevelwasdeterminedaccordingto
theproceduresoutlinedinENISO11094.
Hand/ArmVibration
Measuredvibrationlevelforrighthand=3.28m/s
2
Measuredvibrationlevelforlefthand=1.8m/s
2
UncertaintyValue(K)=1.5m/s
2
Themeasuredvaluesweredeterminedaccordingto
theproceduresoutlinedinENISO20643.
Important:Thevibrationemissionduringactual
useofthepowertoolcandifferfromthedeclared
totalvaluedependingonthewaythetoolis
used.Theoperatorshouldtakesafetymeasures
basedonanestimationofexposureintheactual
conditionsofuse.
4
SafetyandInstructionalDecals
Safetydecalsandinstructionsareeasilyvisibletotheoperatorandarelocatednearanyarea
ofpotentialdanger.Replaceanydecalthatisdamagedormissing.
decal136-2493
136-2493
1.Donotdiscard.
decal136-2494
136-2494
1.Donotdiscard.
decal136-2499
136-2499
1.ReadtheOperator’s
Manual.
3.Donotoperateinwet
conditions.
2.Donotburnthebattery.4.Donotdiscard.
decal136-2501
136-2501
1.Donotdiscard.3.Residential
2.Doubleinsulated
4.ReadtheOperator’s
Manual.
decal136-2504
136-2504
1.Thebatterypackis
charging.
3.Thebatterypackistoo
warm.
2.Thebatterypackisfully
charged.
4.Thebatterypackneedsto
bereplaced.
5
decal136-2534
136-2534
1.Thebatterydoesnot
comeoutoftheboxfully
charged.
4.Stop—followthese
instructionsbeforerst
use.
2.Placethebatteryinthe
batterycharger.
5.ReadtheOperator’s
Manual.
3.Waituntilthebatteryis
fullychargedbeforethe
rstuse.
decal136-2536
136-2536
1.Warning—keep
bystandersawayfromthe
machineinalldirections.
2.Thrownobject
hazard—keepbystanders
awayfromthemachine.
decal136-2537
136-2537
1.Warning—readtheOperator’sManual;wearhearing
protection;weareyeprotection;donotoperateinwet
conditions.
decal136-2539
136–2539
1.Chargethebatterywherethetemperatureisbetween0°C
and40°C(32°Fand104°F).
6
Setup
Note:Thebatterypackisnotfullychargedwhenyou
purchaseit.Beforeusingthetoolforthersttime,
refertoChargingtheBatteryPack(page9).
1
MountingtheBattery
Charger(Optional)
NoPartsRequired
Procedure
Ifdesired,mountthebatterychargersecurelyona
wallusingthewall-mountkeyholesonthebackof
thecharger.
Mountitindoors(suchasagarageorotherdryplace),
nearapoweroutlet,andoutofthereachofchildren.
RefertoFigure1forassistanceinmountingthe
charger.
Note:Slideandtwistthechargeroverthe
appropriatelypositionedhardwaretosecurethe
chargerinplace(hardwarenotincluded).
g194202
Figure1
2
AssemblingtheBlower
Partsneededforthisprocedure:
1Blowertube
Procedure
1.Slidetheblowertubeontotheblowerhousing.
Youmayneedtopressdownonthetabforthe
blowertubetolockintoplace(Figure2).
g190102
Figure2
1.Tab
2.Alignthecavityonthebatterypackwiththe
tongueinthehandlehousing,graspthehandle,
andpushthebatterypackintothehandleuntil
thelatchlocksintoplace(Figure3).
g194149
Figure3
1.Batterylatch
7
ProductOverview
Specications
Weights
Massofthemachinewithout
thebattery
2.8kg(6.2lb)
Massofthemachinewith
battery88525
3.8kg(8.4lb)
Massofthemachinewith
battery88526
4.4kg(9.7lb)
AppropriateTemperatureRanges
Chargethebatteryat0°C(32°F)to40°C(104°F)*
Useproductsat
-15°C(5°F)to60°C(140°F)
Storeproductsat-15°C(5°F)to60°C(140°F)
UnplugthechargerifBelow0°C(32°F)orabove
40°C(104°F)
*Chargingtimewillincreaseifyoudonotchargethe
batterywithinthisrange.
Storethetool,batterypackandbatterychargerinan
enclosedclean,dryarea.
Operation
WARNING
Theblowercanthrowdebris,possiblycausing
seriouspersonalinjurytotheoperatoror
bystanders.
Donotblowhardobjectssuchasnails,
bolts,orrocks.
Donotoperatetheblowernearbystanders
orpets.
Useextracarewhencleaningdebrisfrom
stairsorothertightareas.
Wearsafetygogglesorothersuitableeye
protection,longpants,andshoes.
StartingtheBlower
1.Makesurethattheventsontheblowerareclear
ofanydustanddebris.
2.Tostarttheblower,squeezethevariable-speed
trigger(Figure4).
Note:Engagethespeedlocktokeepthe
machineonwithoutpressingthevariable-speed
trigger(Figure4).
g194437
Figure4
1.Speedlock
4.Batterylatch
2.Turboboostbutton5.Blowerventingareas
3.Variable-speedtrigger
AdjustingtheAirSpeedof
theBlower
Toacceleratetheblowerspeed,pressandholdthe
turboboostbuttonforthedesiredamountoftime
(Figure4).
8
Toadjusttheairspeedasyoublow,usethe
variable-speedtrigger(Figure4).
Tomaintainthecurrentairspeed,engagethespeed
lock(Figure4).
ShuttingOfftheBlower
Toshutofftheblower,disengagethespeedlock(ifin
use)andreleasethevariable-speedtrigger(Figure4).
Important:Afterstoppingtheblower,donot
leavethespeedlockengagedwiththebattery
packintheblower.
Wheneveryouarenotusingtheblowerorare
transportingtheblowertoorfromtheworkarea,
removethebatterypack.
RemovingtheBlowerTube
Pressdownonthetabtoseparatetheblowertube
fromtheblower(Figure5).
g228499
Figure5
1.Tab
RemovingtheBatteryfrom
theBlower
Pressdownonthebatterylatchtoseparatethe
batteryfromtheblower(Figure6).
g194150
Figure6
1.Batterylatch
UsingtheAttachments
Usetheprovidedattachmentsasneeded.
Note:TheGutterCleanerKit(Model51667)and
OscillatingTube(Model51764)aresoldseparately.
g244381
Figure7
1.Guttercleaneradaptor3.Oscillator/MPHinsert
adapter
2.Blowertube4.MPHinsert
ChargingtheBatteryPack
Important:Readallsafetyprecautions.
Important:Chargethebatterypackonlyin
temperaturesthatarewithintheappropriate
range;refertoSpecications(page8).
Note:Atanytime,pressthebattery-charge-indicator
buttononthebatterypacktodisplaythecurrent
charge(LEDindicators).
1.Plugthepowercordthatmatchesyourpower
outletsintothebatterycharger.
2.Makesurethattheventsonthebatteryareclear
ofanydustanddebris.
3.Lineupthecavityinthebatterypack(Figure8)
withthetongueonthecharger.
g244370
Figure8
1.Batterypackcavity4.Battery-charge-indicator
button
2.Batterypackterminals
5.LEDindicators(current
charge)
3.Batterypackventingareas
9
4.Makesurethattheventsonthebatterycharger
areclearofanydustanddebris.
5.Slidethebatterypackintothechargeruntilitis
fullyseated(Figure9).
g194423
Figure9
1.Chargerventingareas
3.Rightindicatorlight
2.Leftindicatorlight
6.Toremovethebatterypack,slidethebattery
backwardoutofthecharger.
7.RefertothefollowingtabletointerprettheLED
indicatorsonthebatterycharger.
LeftLight
RightLight
Indicates:
Off
Red
Chargerison;nobattery
packinserted
RedRedBatterypackischarging
Green
RedBatterypackischarged
Orange
RedBatterypackistoowarm
RedBlinkingRedReplacethebatterypack
Storage
Important:Storethetool,batterypack,and
chargeronlyintemperaturesthatarewithinthe
appropriaterange;refertoSpecications(page8).
Important:Ifyouarestoringthetoolforayear
orlonger,removethebatterypackfromthetool
andchargethebatterypackuntil2or3LED
indicatorsturnblueonthebattery.Donotstorea
fullychargedorfullydepletedbattery.Whenyou
arereadytousethetoolagain,chargethebattery
packuntiltheleftindicatorlightturnsgreenon
thechargerorall4LEDindicatorsturnblueon
thebattery.
Disconnecttheproductfromthepowersupply
(i.e.,removetheplugfromthepowersupplyorthe
batterypack)andcheckfordamageafteruse.
Cleanallforeignmaterialfromtheproduct.
Whennotinuse,storethetool,batterypack,and
batterychargeroutofthereachofchildren.
Keepthetool,batterypack,andbatterycharger
awayfromcorrosiveagents,suchasgarden
chemicalsandde-icingsalts.
T oreducetheriskofseriouspersonalinjury,do
notstorethebatterypackoutsideorinvehicles.
Storethetool,batterypack,andbatterychargerin
aenclosedclean,dryarea.
PreparingtheBatteryPack
forRecycling
Important:Uponremoval,covertheterminalsof
thebatterypackwithheavy-dutyadhesivetape.
Donotattempttodestroyordisassemblethe
batterypackorremoveanyofitscomponents.
Lithium-ionbatterypacksmustberecycled
ordisposedofproperlyatthenearestbattery
recyclingfacility.
Formoreinformationonrecyclinglithium-ion
batterypacksandtolocatethebattery
recyclingfacilityclosesttoyou,visit
www.Call2Recycle.org(USandCanadaonly).
IfyouarelocatedoutsideoftheUSand
Canada,pleasecontactyourauthorizedT oro
distributor.
10
Troubleshooting
Performonlythestepsdescribedintheseinstructions.Allfurtherinspection,maintenance,andrepairwork
mustbeperformedbyanauthorizedservicecenterorasimilarlyqualiedspecialistifyoucannotsolvethe
problemyourself.
Problem
PossibleCauseCorrectiveAction
Thebatterypackloseschargequickly.1.Thebatterypackisoverorunderthe
appropriatetemperaturerange.
1.Movethebatterypacktoaplace
whereitisdryandthetemperatureis
between0°C(32°F)and40°C(104°F).
1.Thebatterychargerisoverorunder
theappropriatetemperaturerange.
1.Unplugthebatterychargerandmove
ittoaplacewhereitisdryandthe
temperatureisbetween0°C(32°F)
and40°C(104°F).
Thebatterychargerisnotworking.
2.Theoutletthatthebatterychargeris
pluggedintodoesnothavepower.
2.Contactyourlicensedelectricianto
repairtheoutlet.
1.Thereismoistureontheleadsofthe
batterypack.
1.Allowthebatterypacktodryorwipeit
dry.
2.Thebatteryisnotfullyinstalledinthe
tool.
2.Removeandthenreplacethebattery
inthetool,ensuringthatitisfully
installedandlatched.
Thetooldoesnotrunorruncontinuously.
3.Thebatterypackislowoncharge.
3.Chargethebatterypack.
Thebatterypackshowsonly3LED
indicatorsafteronlyafewsecondsof
usingafullychargedbattery.
1.Thisisanormaloccurrence.
1.Stopthetoolandpressthe
battery-charge-indicatorbuttonor
theremovethebatteryfromthetoolto
displaytheactualbatterycharge.
All4LEDindicatorsareblinkingon
thebatterypackafteryoupressthe
battery-charge-indicatorbuttononthe
batterypackandthecurrentcharge
displays(whenthebatterypackisnotin
use).
1.Thebatterypackisoverorunderthe
appropriatetemperaturerange.
1.Movethebatterypacktoaplace
whereitisdryandthetemperatureis
between0°C(32°F)and40°C(104°F).
All4LEDindicatorsareblinkingonthe
batterypackafterreleasingthetrigger
(whenthebatterypackisinuse).
1.Thebatterypackisoverorunderthe
appropriatetemperaturerange.
1.Movethebatterypacktoaplace
whereitisdryandthetemperatureis
between0°C(32°F)and40°C(104°F).
2LEDindicatorsareblinkingon
thebatterypackafteryoupressthe
battery-charge-indicatorbuttononthe
batterypackandthecurrentcharge
displays(whenthebatterypackisnotin
use).
1.Thereisadifferenceinvoltage
betweencellsinthebatterypack.
1.Placethebatteryonthechargeruntil
itisfullycharged.
2LEDindicatorsareblinkingonthe
batterypackafterreleasingthetrigger
(whenthebatterypackisinuse).
1.Thereisadifferenceinvoltage
betweencellsinthebatterypack.
1.Placethebatteryonthechargeruntil
itisfullycharged.
1LEDindicatorisblinkingonthebattery
pack.
1.Thebatterypackvoltageislow.1.Placethebatterypackonthecharger.
Itisdifculttoremovethebatterypack
fromthetool.
1.Thebatterypack/toolisneworthere
iscorrosioninthebatteryterminals
and/ortheterminalsonthetool.
1.Cleantheterminalsonthebatterypack
andthetool.Thenapplydielectric
greasetothebatteryterminals;donot
useanyothertypeoflubricantasitcan
damagetheterminals.
Thespeedlockdoesnotholdwhen
engaged.
1.Thespeedlockscrewisloose.1.Tightenthespeedlockscrewby
turningthespeedlockscrew¼turn.If
thespeedlockstilldoesnotholdwhen
engaged,turnthespeedlockscrewan
additional¼turn.
11
EuropeanPrivacyNotice
TheInformationToroCollects
ToroWarrantyCompany(T oro)respectsyourprivacy.Inordertoprocessyourwarrantyclaimandcontactyouintheeventofaproductrecall,weaskyou
tosharecertainpersonalinformationwithus,eitherdirectlyorthroughyourlocalTorocompanyordealer.
TheT orowarrantysystemishostedonserverslocatedwithintheUnitedStateswhereprivacylawmaynotprovidethesameprotectionasapplies
inyourcountry.
BYSHARINGYOURPERSONALINFORMATIONWITHUS,YOUARECONSENTINGTOTHEPROCESSINGOFYOURPERSONALINFORMATION
ASDESCRIBEDINTHISPRIVACYNOTICE.
TheWayT oroUsesInformation
Toromayuseyourpersonalinformationtoprocesswarrantyclaims,tocontactyouintheeventofaproductrecallandforanyotherpurposewhichwetell
youabout.T oromayshareyourinformationwithToro'safliates,dealersorotherbusinesspartnersinconnectionwithanyoftheseactivities.Wewillnot
sellyourpersonalinformationtoanyothercompany.Wereservetherighttodisclosepersonalinformationinordertocomplywithapplicablelawsand
withrequestsbytheappropriateauthorities,tooperateoursystemsproperlyorforourownprotectionorthatofotherusers.
RetentionofyourPersonalInformation
Wewillkeepyourpersonalinformationaslongasweneeditforthepurposesforwhichitwasoriginallycollectedorforotherlegitimatepurposes
(suchasregulatorycompliance),orasrequiredbyapplicablelaw.
Toro'sCommitmenttoSecurityofY ourPersonalInformation
Wetakereasonableprecautionsinordertoprotectthesecurityofyourpersonalinformation.Wealsotakestepstomaintaintheaccuracyandcurrent
statusofpersonalinformation.
AccessandCorrectionofyourPersonalInformation
Ifyouwouldliketorevieworcorrectyourpersonalinformation,pleasecontactusbyemailat[email protected].
AustralianConsumerLaw
AustraliancustomerswillnddetailsrelatingtotheAustralianConsumerLaweitherinsidetheboxoratyourlocalToroDealer.
374-0282RevC
CV
FormNo.3418-130RevC
AxiálnídmychadloPowerPlex
,
40VMAX.
Číslomodelu51134—Výrobníčíslo318000001avyšší
Číslomodelu51134T—Výrobníčíslo318000001avyšší
Zaregistrujtesvůjvýrobeknaadresewww.Toro.com.
Překladoriginálu(CS)
*3418-130*C
Úvod
Totodmychadlojeurčenoprosoukromémajitele
pozemků,kteříchtějípodlepotřebyodstraňovat
nečistotyjakolistíapod.Jenapájenopouzemodely
akumulátoru88525(dodávanýsmodelem51134)
nebo88526.
Pečlivěsitutopříručkuprostudujte,abystesenaučili
strojsprávněobsluhovataudržovat,apředešlitak
zraněníapoškozenístroje.Zařádnouabezpečnou
obsluhuvýrobkuneseteodpovědnostvy.
SpolečnostToromůžetekontaktovatpřímonaadrese
www.Toro.com.Zdenajdeteinformaceovýrobcích
apříslušenství,můžetevyhledatprodejce,získat
úplnéinformaceozárucenebozaregistrovatsvůj
výrobek.
Model51134Tnezahrnujeakumulátorani
nabíječkuakumulátoru.
Bezpečnost
VÝSTRAHA:Připoužíváníelektrickýchzařízení
prozahradnicképrácevždydodržujtezákladní
bezpečnostníopatření,abystesnížilirizikopožáru,
úrazuelektrickýmproudemaporaněníosob,včetně
následujícíchopatření:
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ
Nedodržovánívšechbezpečnostníchpokynů
avýstrahmůžemítzanásledekúraz
elektrickýmproudem,požára/nebovážné
poraněníosob.
Přečtětesivšechnybezpečnostnívýstrahy
aveškerépokyny.
Uložtevšechnavarováníabezpečnostnípokyny
probudoucípoužití.
Pojem„elektrickénářadí“sevevšechpokynech
avýstraháchtýkáelektrickéhonářadínapájeného
zesítě(pomocíkabelu)neboelektrickéhonářadí
napájenéhozakumulátoru(bezkabelu).
1.Bezpečnostpracovníhoprostoru
A.Udržujtepracovníprostorčistýadobře
osvětlený.Nepořádekvpracovním
prostorunebonedostatekosvětlenímůže
véstkúrazům.
B.Nepracujteselektrickýmnářadím
vevýbušnémprostředí,například
vpřítomnostihořlavýchkapalin,plynů
neboprachu.Elektrickénářadíjezdrojem
jiskření,kterémůžezpůsobitvznícení
prachunebovýparů.
C.Připráciselektrickýmnářadímudržujte
dětiakolemjdoucíosobyvbezpečné
vzdálenosti.Odvedenípozornostimůže
způsobit,žeztratítekontrolunadstrojem.
2.Bezpečnostosob
A.Připráciselektrickýmnářadímbuďte
neustálevpohotovosti,sledujte,co
děláte,ařiďtesezdravýmrozumem.
Elektrickénářadínepoužívejte,pokud
jsteunaveninebopodvlivemdrog,
alkoholučiléků.Chvilkanepozornostipři
práciselektrickýmnářadímmůževéstk
vážnémuzranění.
B.Používejteosobníochrannépomůcky.
Vždypoužívejteochrannébrýle.
Ochrannéprostředkyjakomaskaproti
prachu,neklouzavábezpečnostníobuv,
ochrannápřilbanebochráničesluchu
snižujírizikoporaněníosob,pokudjsou
používányvpříslušnýchpodmínkách.
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Navštivtenásnaadresewww.Toro.com.
VytištěnovČíně
Všechnaprávavyhrazena
C.Zabraňtenáhodnémuspuštěnízařízení.
Ujistětese,žepředpřipojenímkezdroji
napětía/neboakumulátoruapřed
zvednutímnebopřenášenímnářadíje
spínačveVYPNUTÉpoloze.Přenášení
nářadísprstemnahlavnímspínačinebo
připojenínapájecíhokabeluknářadí,která
majíspínačvpolozezapnuto,můževést
knehodám.
D.Nenatahujtese.Vždydbejtenasprávný
postojarovnováhu.Toumožňuje
lepšíkontrolunadelektrickýmnářadímv
neočekávanýchsituacích.
E.Pracujtevevhodnémoblečení.Nenoste
volnýoděvašperky.Mějtevlasystažené
vzaduaudržujteje,stejnějakooděv
arukavice,vdostatečnévzdálenosti
odpohybujícíchsečástístroje.Volný
oděv,šperkynebodlouhévlasymohoubýt
zachycenypohybujícímisečástmistroje.
F.Mějteruceanohyvdostatečné
vzdálenostiodmístasekání.
3.Použitíapéčeoelektrickénářadí
A.Naelektrickénářadínetlačtesilou.
Zvoltesprávnýtypelektrickéhonářadí
provašepoužití.Správnéelektrické
nářadíbudepracovatlépeabezpečnějipři
rychlosti,prokteroubylonavrženo.
B.Nepoužívejteelektrickénářadí,pokud
spínačnebudenářadízapínata
vypínat.Jakékolivelektrickénářadí,které
nelzekontrolovatpomocívypínače,je
nebezpečnéamusíbýtopraveno.
C.Předjakýmkolivseřizováním,výměnou
příslušenstvínebopředuskladněním
elektrickéhonářadíznějvyjměte
akumulátor.Tatopreventivníbezpečnostní
opatřenísnižujírizikonáhodnéhospuštění
nářadí.
D.Uložteelektrickénářadímimodosah
dětíanedovolteostatnímosobám,které
nejsouseznámenyelektrickýmnářadím
nebostímtonávodem,abysnářadím
pracovaly.Elektrickénářadíjenebezpečné
vrukounekvalikovanýchosob.
E.Pokudnářadínepoužíváte,skladujte
jejvbudově.Pokudspotřebičenejsou
používány,mělybybýtskladoványvbudově
nasuchémachráněnémnebouzamčeném
místěmimodosahdětí.
F.Údržbaelektrickéhonářadí.Zkontrolujte
nesprávnévyrovnánínebozadření
pohybujícíchsečástístroje,poškození
jednotlivýchdílůajinéokolnosti,které
mohouovlivnitchodelektrickéhonářadí.
Je-lipoškozeno,nechejteelektrické
nářadípředpoužitímopravit.Mnoho
nehodjezpůsobenonedostatečnou
údržbouelektrickéhonářadí.
G.Řeznénástrojeudržujteostréačisté.
Řádněudržovanéřeznénástrojesostrými
řeznýmibřityjsouméněnáchylnékuvíznutí
způsobenémunečistotamialépese
ovládají.
H.Používejteelektrickénářadívsouladu
stěmitopokynyazpůsobemurčeným
prokonkrétnítypelektrickéhonářadí.
Vždypřitombertevúvahupracovní
podmínkyaúčelpráce.Použití
elektrickéhonářadíkjinéčinnosti,než
kjakéjeurčeno,můževéstknebezpečným
situacím.
I.Udržujtekrytynamístěavprovozus-
chopnémstavu.
4.Servis
Servistohotoelektrickéhonářadímusí
provádětkvalikovanáosobazapoužití
pouzeoriginálníchnáhradníchdílů.Tímbude
zajištěnabezpečnostelektrickéhonářadí.
5.Bezpečnostakumulátorů
A.Nepoužívejtenabíječkuakumulátoruvdešti
nebovevlhkémprostředí.
B.Nepoužívejtezařízenínapájenáz
akumulátoruvdešti.
C.Používejtepouzenásledněuvedenétypy
avelikostiakumulátorů:akumulátorToro,
model88525nebo88526.
D.Předprováděnímservisu,čištěnímnebo
odstraňovánímmateriáluzezahradnického
nářadívyjměteneboodpojteakumulátor.
E.Akumulátorynelikvidujtevohni.
Akumulátorovýčlánekmůžeexplodovat.
Informujteseomístníchvyhláškácha
předpisechsespeciálnímipokynypro
likvidacibaterií.
F.Akumulátoryneotevírejteaninepoškozujte.
Uvolněnýelektrolytježíravinaamůže
způsobitpoškozeníočínebokůže.
Elektrolytmůžebýtpřipožitítoxický.
G.Buďteopatrnípřimanipulacisbaterií.
Zameztezkratováníbaterievodivými
materiály,jakojsouprsteny,náramkya
klíče.Baterienebovodičsemohoupřehřát
azpůsobitpopáleniny.
USCHOVEJTETYTOPOKYNY
3
Akustickýtlak
Hladinaakustickéhotlakuutohotozařízenívblízkosti
uchaobsluhyčiní81,3dBAsodchylkou(K)3dBA.
Hladinaakustickéhotlakubylaurčenapodlepostupů
stanovenýchnormouENISO11201.
Akustickývýkon
Zařízenígarantujehladinuakustickéhovýkonu96
dBA,kterázahrnujeihodnotunejistoty(K)3dBA.
Hladinaakustickéhovýkonubylaurčenapodle
postupůstanovenýchnormouENISO11094.
Vibracerukou/paží
Naměřenáúroveňvibracípropravouruku=3,28m/s
2
Naměřenáúroveňvibracíprolevouruku=1,8m/s
2
Hodnotanejistoty(K)=1.5m/s
2
Naměřenéhodnotybylyzískányvsouladuspostupy
uvedenýmivnorměENISO20643.
Důležité:Úroveňvibracípřikonkrétnímpoužití
elektrickéhonářadísemůželišitoddeklarované
celkovéhodnotyvzávislostinazpůsobu,jakýmje
nářadípoužíváno.Provozovatelbymělpřijmout
bezpečnostníopatřenínazákladěodhadu
expoziceveskutečnýchpodmínkáchpoužití.
4
Bezpečnostníainstrukčníštítky
Bezpečnostníštítkyapokynyjsouumístěnynaviditelnémmístěvblízkostikaždéhoprostoru
představujícíhopotenciálnínebezpečí.Vpřípaděztrátynebopoškozenípůvodníhoštítkujej
nahraďteštítkemnovým.
decal136-2493
136-2493
1.Nelikvidujte.
decal136-2494
136-2494
1.Nelikvidujte.
decal136-2499
136-2499
1.PřečtětesiNávodk
obsluze.
3.Nepoužívejtezamokra.
2.Akumulátornespalujte.4.Nelikvidujte.
decal136-2501
136-2501
1.Nelikvidujte.3.Domácípoužití
2.Dvojitěizolováno4.PřečtětesiNávodk
obsluze.
decal136-2504
136-2504
1.Akumulátorsenabíjí.3.Akumulátorjepřílišhorký.
2.Akumulátorjeplněnabit.4.Akumulátorjetřeba
vyměnit.
5
decal136-2534
136-2534
1.Akumulátornenípo
vyjmutízobaluzcela
nabitý.
4.Stoppředprvním
použitímseřiďtetěmito
pokyny.
2.Umístěteakumulátordo
nabíječky.
5.PřečtětesiNávodk
obsluze.
3.Předprvnímpoužitím
počkejte,dokudse
akumulátorzcelanenabije.
decal136-2536
136-2536
1.Výstrahaokolostojící
osobymusíbýt
vdostatečnévzdálenosti
odstrojevevšech
směrech.
2.Nebezpečíodmrštění
předmětůokolostojící
osobymusíbýtvždy
vbezpečnévzdálenostiod
stroje.
decal136-2537
136-2537
1.Výstrahapřečtětesiprovoznípříručku;používejte
chráničesluchu,nosteochrannébrýleanepracujteza
mokra.
decal136-2539
136–2539
1.Akumulátornabíjejtepřiteplotnímrozmezí0°C40°C.
6
Nastavení
Poznámka:Přizakoupeníneníakumulátorzcela
nabitý.Předprvnímpoužitímnářadíseřiďtepokyny
včástiNabíjeníakumulátoru(strana9).
1
Upevněnínabíječky
akumulátoru(volitelné)
Nejsoupotřebažádnédíly
Postup
Vpřípaděpotřebynabíječkuakumulátorubezpečně
připevnětekestěněspoužitímmontážníchotvorůve
tvaruklíčovédírkynazadnístraněnabíječky.
Zařízenímusíbýtnamontovánovbudově(například
vgarážinebojinémsuchémmístě),vblízkosti
elektrickézásuvkyamimodosahdětí.
Obrázek1sloužíjakopomůckapřimontážinabíječky.
Poznámka:Nasuňtenabíječkunavhodněumístěné
upevňovacíšroubyajejímotočenímjiupevněte
vpoloze(upevňovacíšroubynejsousoučástíbalení).
g194202
Obrázek1
2
Montáždmychadla
Dílypotřebnékprovedenítohotokroku:
1Trubicedmychadla
Postup
1.Nasuňtetrubicidmychadlanaplášťdmychadla.
Kzajištěnítrubicedmychadlavpolozemůžebýt
nutnéstisknoutpojistku(Obrázek2).
g190102
Obrázek2
1.Pojistka
2.Vyrovnejtedutinuvakumulátorusjazykem
vpláštirukojeti,uchopterukojeťazatlačte
akumulátordorukojetitak,abysezápadka
zajistilavpoloze(Obrázek3)
g194149
Obrázek3
1.Západkaakumulátoru
7
Součástistroje
Technickéúdaje
Hmotnost
Hmotnostzařízeníbez
akumulátoru
2,8kg(6,2lb)
Hmotnostzařízení
sakumulátorem88525
3,8kg(8,4lb)
Hmotnostzařízení
sakumulátorem88526
4,4kg(9,7lb)
Vhodnýteplotnírozsah
Nabijteakumulátorpřiteplotě
0°C40°C*
Výrobkypoužívejtepřiteplotě
-15°C60°C
Výrobkyskladujtepřiteplotě
-15°C60°C
Odpojtenabíječkupři
následujícíchteplotách
pod0°Cnebonad40°C
*Dobanabíjenísezvyšuje,pokudnabíjení
akumulátoruneprobíhávtomtoteplotnímrozsahu.
Nářadí,akumulátoranabíječkuakumulátorůskladujte
nauzavřeném,čistémasuchémmístě.
Obsluha
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ
Dmychadlomůževrhatnečistotyazpůsobit
obsluzeiokolostojícímosobámvážné
zranění.
Pomocídmychadlasenesnažte
odstraňovattvrdépředměty,jakonapříklad
hřebíky,šroubyčikameny.
Dmychadlonepoužívejtevblízkostiosob
nebozvířat.
Buďteobzvláštěopatrnípřičištěnínečistot
zeschodůnebojinýchtěsnýchoblastí.
Pracujtevochrannýchbrýlíchnebosjinou
vhodnouochranouzraku,vdlouhých
kalhotáchařádnémobutí.
Zapnutídmychadla
1.Přesvědčtese,zdavětracíprůduchydmychadla
nejsouzanesenyprachemanečistotami.
2.Chcete-lidmychadlozapnout,stisknětespoušť
variabilníhonastavenírychlosti(Obrázek4).
Poznámka:Zapnutímrychlostnípojistky
zajistítenepřetržitýchodzařízení,anižby
bylonutnédržetspoušťvariabilníhonastavení
rychlostistisknutou(Obrázek4).
g194437
Obrázek4
1.Rychlostnípojistka4.Západkaakumulátoru
2.Tlačítkonavýšenívýkonu
5.Větracíprůduchy
dmychadla
3.Spoušťvariabilního
nastavenírychlosti
8
Nastavenírychlosti
prouděnívzduchu
dmychadla
Chcete-lizvýšitrychlostprouděnívzduchu,stiskněte
apodržtenapožadovanoudobutlačítkonavýšení
výkonu(Obrázek4).
Chcete-linastavitrychlostprouděnívzduchuběhem
vyfukování,použijtespoušťvariabilníhonastavení
rychlosti(Obrázek4).
Chcete-liudržetstávajícírychlostprouděnívzduchu,
zapněterychlostnípojistku(Obrázek4).
Vypnutídmychadla
Chcete-lidmychadlovypnout,vypněterychlostní
pojistku(je-lipoužita)auvolnětespoušťvariabilního
nastavenírychlosti(Obrázek4).
Důležité:Jakmilesedmychadlozastaví,
nenechávejterychlostnípojistkuvzapnuté
poloze,je-lidodmychadlavloženakumulátor.
Pokaždé,kdyždmychadlonepoužíváteneboje
přepravujete(napříkladzpracovištěnebona
pracoviště),sejměteakumulátor.
Odpojenítrubice
dmychadla
Chcete-lioddělittrubicioddmychadla,stiskněte
pojistku(Obrázek5).
g228499
Obrázek5
1.Úchytka
Vyjmutíakumulátoru
zdmychadla
Chcete-lioddělitakumulátoroddmychadla,stiskněte
západkuakumulátoru(Obrázek6).
g194150
Obrázek6
1.Západkaakumulátoru
Použitípřídavnýchzařízení
Přídavnázařízenípoužívejtepodlepotřeby.
Poznámka:Soupravanačištěníokapovýchžlabů
(model51667)aotočnátrubka(model51764)se
prodávajísamostatně.
g244381
Obrázek7
1.Adaptérnačištěníokapů
3.Adaptéroscilátoru/vložky
MPH
2.Trubicedmychadla4.VložkaMPH
Nabíjeníakumulátoru
Důležité:Přečtětesiinformaceovšech
bezpečnostníchopatřeních.
Důležité:Akumulátornabíjejtepouzepři
teplotáchvevhodnémrozmezí,vizTechnické
údaje(strana8).
Poznámka:Stiskemtlačítkaukazatelenabitína
akumulátorumůžetekdykolizkontrolovataktuálnístav
nabitíakumulátoru(LEDkontrolky).
1.Knabíječceakumulátorůpřipojtenapájecí
kabel,kterýjevhodnýpropřipojenídostávající
elektrickézásuvky.
2.Přesvědčtese,zdavětracíprůduchy
akumulátorunejsouzanesenyprachem
anečistotami.
3.Vyrovnejtedutinuvakumulátoru(Obrázek8)
sjazykemnanabíječce.
9
g244370
Obrázek8
1.Dutinavakumulátoru4.Tlačítkoukazatelenabití
akumulátoru
2.Vývodyakumulátoru
5.LEDkontrolky(aktuální
nabití)
3.Větracíprůduchy
akumulátoru
4.Přesvědčtese,zdavětracíprůduchynabíječky
akumulátorunejsouzanesenyprachem
anečistotami.
5.Zasuňteakumulátordonabíječky,dokudzcela
nezapadnenamísto(Obrázek9).
g194423
Obrázek9
1.Větracíprůduchy
nabíječky
3.Pravákontrolka
2.Levákontrolka
6.Chcete-liakumulátorvyjmout,vysuňtejej
znabíječkydozadu.
7.VysvětleníLEDkontroleknanabíječce
akumulátorunaleznetevnásledujícítabulce.
Levá
kontrolka
Pravá
kontrolka
Význam
Zhasnuta
Červená
Nabíječkajezapnuta,
akumulátornenívložen.
ČervenáČervená
Probíhánabíjení
akumulátoru.
Zelená
Červená
Akumulátorjenabitý.
Oranžová
Červená
Akumulátorjepřílišhorký.
Červená,blikáČervená
Vyměňteakumulátor.
Uskladnění
Důležité:Nářadí,akumulátoranabíječku
skladujtepouzepřiteplotáchvevhodném
rozmezí,vizTechnickéúdaje(strana8).
Důležité:Pokudhodlátenářadíuložitnadobu
delšínežjedenrok,vyjměteznějakumulátor
anabijtejejtak,abysenaněmrozsvítily2nebo
3modréLEDkontrolky.Akumulátorneskladujte,
je-lizcelanabitýnebozcelavybitý.Chcete-li
nářadízačítznovupoužívat,nabijteakumulátor
tak,abylevákontrolkananabíječcesvítila
zeleněneboabynaakumulátoruvšechny4LED
kontrolkysvítilymodře.
Popoužitíodpojtevýrobekodnapájení(tj.
vytáhnětezástrčkuzezásuvkynebovyjměte
akumulátor)apřesvědčtese,zdanedošlo
kžádnémupoškození.
Očistětezvýrobkuvšechnynečistoty.
Pokudnářadí,akumulátoranabíječkuakumulátoru
nepoužíváte,uložtejemimodosahdětí.
Nářadí,akumulátoranabíječkuakumulátoru
nevystavujtevlivůmkorozivníchlátek,jakojsou
zahradníchemikálieaposypovésoli.
Vzájmusníženírizikavážnéhoporaněníosob
neskladujtezařízenívenkunebovevozidlech.
Nářadí,akumulátoranabíječkuakumulátorů
skladujtenauzavřeném,čistémasuchémmístě.
Přípravaakumulátorupro
recyklaci
Důležité:Povyjmutíakumulátoruzakryjte
jehosvorkyvysoceodolnoulepicípáskou.
Nepokoušejtesezničitneborozebrat
akumulátorneboodstranitněkterézjeho
součástí.Lithium-iontovéakumulátorymusí
býtrecykloványnebolikvidoványpředepsaným
způsobemvnejbližšíprovozovněprorecyklaci
akumulátorů.
Dalšíinformaceorecyklacilithium-iontových
akumulátorůaovyhledánínejbližšíhozařízení
prorecyklaciakumulátorůnaleznetena
adresewww.Call2Recycle.org(pouzeUSA
aKanada).PokudsenacházítemimoUSA
aKanadu,obraťtesenaautorizovaného
prodejcespolečnostiToro.
10
Odstraňovánízávad
Postupujtepouzepodlepokynůuvedenýchvtétopříručce.Jestliženejsteschopniproblémodstranit
svépomocí,veškerédalšíúkonykontroly,údržbyaopravymůžeprovádětpouzeoprávněnéservisnístředisko
nebokvalikovanýodborník.
ZávadaMožnépříčiny
Způsobyodstranění
Akumulátorserychlevybíjí.1.Akumulátorjepoužívánmimovhodné
rozmezíprovozníteploty.
1.Uložteakumulátornamísto,kteréje
suchéajehožteplotajevrozmezí0
°C40°C.
1.Nabíječkaakumulátorujepoužívána
mimovhodnérozmezíprovozníteploty.
1.Odpojtenabíječkuakumulátorůa
uložtejinamísto,kteréjesuchéa
jehožteplotajevrozmezí0°C
40°C.
Nabíječkaakumulátorunefunguje.
2.Zásuvka,kekteréjenabíječka
akumulátorupřipojena,nenípod
napětím.
2.Požádejtekvalikovanéhoelektrikáře
oopravuzásuvky.
1.Navývodechakumulátorujevlhkost.1.Nechejteakumulátorvyschnoutnebo
jejvytřetedosucha.
2.Akumulátornenídonářadízcela
zasunut.
2.Vyjměteakumulátor,vložtejejzpětdo
nářadíapřesvědčtese,zdajezcela
vloženazajištěnnazápadku.
Nářadínelzezapnoutnebonepracuje
nepřetržitě.
3.Akumulátornízkénapětí.3.Akumulátornabijte.
Naakumulátorusvítípouze3LED
kontrolkyjenněkoliksekundpopoužití
plněnabitéhoakumulátoru.
1.Tojeběžné.1.Vypnětenářadíastiskemtlačítka
nabitíakumulátorunebovyjmutím
akumulátoruznářadízkontrolujte
aktuálnístavjehonabití.
Jakmilestisknetetlačítkoukazatelenabití
akumulátoru,naakumulátoruserozblikají
všechny4LEDkontrolkyazobrazíse
aktuálnístavnabití(kdyžseakumulátor
nepoužívá).
1.Akumulátorjepoužívánmimovhodné
rozmezíprovozníteploty.
1.Uložteakumulátornamísto,kteréje
suchéajehožteplotajevrozmezí0
°C40°C.
Pouvolněníspouštěcíhospínačesena
akumulátorurozblikajívšechny4LED
kontrolky(kdyžseakumulátorpoužívá).
1.Akumulátorjepoužívánmimovhodné
rozmezíprovozníteploty.
1.Uložteakumulátornamísto,kteréje
suchéajehožteplotajevrozmezí0
°C40°C.
Jakmilestisknetetlačítkoukazatelenabití
akumulátoru,naakumulátoruserozblikají
2LEDkontrolkyazobrazíseaktuálnístav
nabití(kdyžseakumulátornepoužívá).
1.Mezičlánkyvakumulátorujerozdíl
vnapětí.
1.Vložteakumulátordonabíječky
anechejtejejzcelanabít.
Pouvolněníspouštěcíhospínačesena
akumulátorurozblikají2LEDkontrolky
(kdyžseakumulátorpoužívá).
1.Mezičlánkyvakumulátorujerozdíl
vnapětí.
1.Vložteakumulátordonabíječky
anechejtejejzcelanabít.
NaakumulátorublikájednaLEDkontrolka.1.Napětíakumulátorujepřílišnízké.1.Vložteakumulátordonabíječky.
Akumulátorlzeznářadívyjmoutjen
sobtížemi.
1.Akumulátora/nebonářadíjsounové,
nebojsouvývodyakumulátorua/nebo
nářadízkorodované.
1.Vyčistětevývodynaakumulátoru
anářadí.Vývodyakumulátoru
potépotřetenevodivýmmazivem.
Nepoužívejtejinýtypmaziva,neboť
můževývodypoškodit.
Rychlostnípojistkanedržívzapnuté
poloze.
1.Jeuvolněnšroubrychlostnípojistky.1.Utáhnětešroubrychlostnípojistkyjeho
otočenímo¼otáčky.Pokudrychlostní
pojistkastálenedržívzapnutépoloze,
otočtešroubemrychlostnípojistkyo
další¼otáčky.
11
OznámeníoochraněsoukromíproEvropu
Informace,kteréspolečnostToroshromažďuje
SpolečnostToroWarrantyCompany(Toro)respektujevašesoukromí.Abybylomožnézpracovávatreklamaceakontaktovatvásvpřípaděstažení
výrobku,žádámevásoposkytnutíněkterýchosobníchúdajů,atobuďpřímospolečnostiToro,nebomístnípobočcečiprodejcispolečnostiToro.
ZáručnísystémspolečnostiTorojeumístěnnaserverech,kterésenacházejíveSpojenýchstátech,kdezákonoochraněsoukromínemusíposkytovat
stejnouochranu,jakáseuplatňujevevašízemi.
UVEDENÍMSVÝCHOSOBNÍCHÚDAJŮDÁVÁTESOUHLASKEZPRACOVÁNÍSVÝCHOSOBNÍCHÚDAJŮZPŮSOBEM,KTERÝJEPOPSÁN
VTOMTOOZNÁMENÍOOCHRANĚSOUKROMÍ.
JakspolečnostToroúdajevyužívá
SpolečnostToromůžepoužítvašeosobníúdajekezpracováníreklamací,kekontaktovánívpřípaděstaženívýrobkuaklibovolnémujinému
uvedenémuúčelu.SpolečnostToromůžesdíletvašeúdajespobočkamispolečnostiToro,prodejciadalšímiobchodnímipartneryvsouvislosti
skteroukoliztěchtočinností.SpolečnostToroneprodávašeosobníúdaježádnéjinéspolečnosti.Vyhrazujemesiprávozpřístupnitosobníúdajeza
účelemdosaženísouladusplatnýmiprávnímipředpisyapožadavkyzestranypříslušnýchorgánů,vrámcisprávnéhofungovánínašichsystémů
aprovlastníochranuiochranudalšíchuživatelů.
Uchováváníosobníchúdajů
Vašeosobníúdajebudemeuchovávatpodobupotřebnouproúčely,prokterébylypůvodněshromážděny,neboprojinélegitimníúčely(např.dodržování
právníchpředpisů)nebopodlepožadavkůpříslušnéhozákona.
ZávazekzabezpečenívašichosobníchúdajůspolečnostiToro
Podnikámepřiměřenáopatřeníscílemchránitbezpečnostvašichosobníchúdajů.Podnikámetakékrokykzajištěnípřesnéhoaaktuálníhostavu
osobníchúdajů.
Přístupkvašimosobnímúdajůmajejichoprava
Pokudsipřejetezkontrolovatneboopravitsvéosobníúdaje,kontaktujtenásprosíme-mailemnaadrese[email protected].
Australskýspotřebitelskýzákon
AustralštízákaznícinajdouinformaceoaustralskémspotřebitelskémzákonuuvnitřkrabicenebojemohouzískatodmístníhoprodejceproduktůToro.
374-0282RevC
CV
FormNo.3418-131RevC
LaubbläsermitRadialgebläse
PowerPlex
,max.40Volt
Modellnr.51134—Seriennr.318000001undhöher
Modellnr.51134T—Seriennr.318000001undhöher
RegistrierenSieIhrProduktunterwww.Toro.com.
Originaldokuments(DE)
*3418-131*C
Einführung
DieserLaubbläsersolltevonPrivatleutenbeiBedarf
fürdasEntfernenvonLaubverwendetwerden.Er
istnurfürdieVerwendungderAkkupacks,Modelle
88525(wirdmitModell51134geliefert)oder88526
gedacht.
LesenSiedieseInformationensorgfältigdurch,
umsichmitdemordnungsgemäßenEinsatzund
derWartungdesProduktsvertrautzumachenund
VerletzungenundeineBeschädigungdesProdukts
zuvermeiden.SietragendieVerantwortungfür
einenordnungsgemäßenundsicherenEinsatzdes
Produkts.
WendenSiesichhinsichtlichInformationenzu
ProduktenundZubehörsowieAngabenzuIhrem
örtlichenVertragshändler,zudenkompletten
GarantiedetailsoderzurRegistrierungdesProduktes
direktanTorounterwww.Toro.com.
Modell51134TenthältkeinAkkuundkein
Ladegerät.
Sicherheit
Warnung:BeiderVerwendungvon
elektrischenGartengerätensolltengrundlegende
Sicherheitsmaßnahmenimmereingehaltenwerden,
umdieGefahreinesBrands,einesStromschlagsund
vonVerletzungenzuverringern,u.a.:
WARNUNG:
DasNichtbeachtenallerWarnungenund
AnweisungenkannzuStromschlag,Brand
und/oderschwerenVerletzungenführen.
LesenSiealleSicherheitswarnungenund
Anweisungen.
BewahrenSiealleWarnungenundAnweisungen
füreinenspäterenBezugauf.
DerBegriff„Elektrowerkzeuge“inallenWarnungen
beziehtsichaufElektrowerkzeugemitStromkabel
oderAkku.
1.Arbeitsbereichssicherheit
A.DerArbeitsbereichsolltesauberund
gutbeleuchtetsein.Unaufgeräumteoder
dunkleBereicheführenleichtzuUnfällen.
B.VerwendenSieElektrowerkzeuge
nichtinexplosivenUmgebungen,u.
a.Vorhandenseinvonbrennbaren
Flüssigkeiten,DämpfenoderStaub.
ElektrowerkzeugeerzeugenFunken,die
denStauboderdieDämpfeentzünden
können.
C.HaltenSieKinderundUnbeteiligte
fern,wennSiedasElektrowerkzeug
verwenden.Ablenkungenkönnenzu
einemKontrollverlustführen.
2.PersönlicheSicherheit
A.BleibenSiewachsam,passenSieaufund
setzenSiegesundenMenschenverstand
ein,wennSieeinElektrowerkzeug
verwenden.VerwendenSiekein
Elektrowerkzeug,wennSiemüdesind
oderunterDrogen-,Alkohol-oder
Medikamenteneinussstehen.Eine
kurzeUnaufmerksamkeitbeimEinsatz
einesElektrowerkzeugskannzuschweren
Verletzungenführen.
B.TragenSieSchutzkleidung.Tragen
SieimmereineSchutzbrille.Passende
Schutzkleidung,u.a.Staubmaske,
rutschfesteSicherheitsschuhe,ein
SchutzhelmoderGehörschutzverringern
dieVerletzungsgefahr.
C.VerhindernSieunabsichtliches
Anlassen.StellenSiesicher,dassder
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
KontaktierenSieunsunterwww.Toro.com.
Druck:China
AlleRechtevorbehalten
SchalterinderAUS-Stellungist,bevor
SiedasStromkabeloderdasAkkupack
anschließenunddasWerkzeug
hochhebenundtragen.DasTragen
vonElektrowerkzeugenmitdemFinger
amSchalteroderdasEinschaltenvon
Elektrowerkzeugenmiteingeschaltetem
SchalterführenschnellzuUnfällen.
D.StreckenSiesichnichtzustark.
VerlierenSienichtdenHaltundbehalten
SiedasGleichgewicht.Siehabendann
inunerwartetenSituationeneinebessere
KontrolleüberdasElektrowerkzeug.
E.TragenSieentsprechendeKleidung.
TragenSiekeineweitenKleidungsstücke
oderSchmuck.BerührenSiebewegliche
TeilenichtmitdenHaaren,der
KleidungunddenHandschuhen.Lose
Kleidungsstücke,Schmuckoderlange
HaarekönnensichinbeweglichenTeilen
verfangen.
F.BerührenSiedenSchnittbereichnicht
mitdenHändenundFüßen.
3.VerwendungundPegevonElektrowerk-
zeugen
A.ÜbenSiekeineGewaltaufdas
Elektrowerkzeugaus.Verwenden
SiedasrichtigeElektrowerkzeug
fürdieArbeitsaufgabe.Dasrichtige
Elektrowerkzugfunktioniertbessermitdem
Durchsatz,fürdeneskonzipiertist().
B.SetzenSiedasElektrowerkzeugnicht
ein,wennesnichtmitdemSchalter
ein-oderausgeschaltetwerdenkann.
JedesElektrowerkzeug,dasnichtmit
demSchaltergesteuertwerdenkann,ist
gefährlichundmussrepariertwerden.
C.NehmenSiedasAkkupackaus
demElektrowerkzeug,bevorSie
Einstellungenvornehmen,Zubehör
auswechselnoderdasElektrowerkzeug
einlagern.Solchevorbeugenden
Sicherheitsmaßnahmenverhindern,dass
dasElektrowerkzeugausVersehen
eingeschaltetwird.
D.LagernSienichtverwendete
Elektrowerkzeugaußerhalbder
ReichweitevonKindern.Personen,
dienichtmitdemElektrowerkzeug
oderdiesenAnweisungenvertraut
sind,solltendasElektrowerkzeugnicht
verwenden.Elektrowerkzeugesindinden
HändenvonnichtgeschultenBedienern
gefährlich.
E.LagernSieeinnichtverwendetesGerät
innen.WenndasGerätnichtverwendet
wird,sollteesinnenaneinemtrockenen,
hohenundsicherenOrtgelagertwerden,
dernichtKindernzugänglichist.
F.WartenSieElektrowerkzeuge.Prüfen
Sieaufnichtausgeuchteteoder
klemmendebeweglicheTeile,
zerbrocheneTeileoderandere
Bedingungen,diesichaufden
BetriebdesElektrowerkzeugs
auswirkenkönnen.LassenSiedas
Elektrowerkzeug,wennesbeschädigt
ist,vorderVerwendungreparieren.Viele
Unfällewerdenvonschlechtgewarteten
Elektrowerkzeugenverursacht.
G.HaltenSieSchneidwerkzeugescharf
undsauber.Richtiggewartete
Schneidwerkzeugemitscharfen
Schnittkantenklemmennichtund
sindleichterzusteuern.
H.VerwendenSiedasElektrowerkzeug
gemäßdieserAnweisungen
undinderArt,aufdiedas
Elektrowerkzeugverwendet
werdensollte;berücksichtigen
SiedieArbeitsbedingungenund
dieauszuführendeAufgabe.Die
zweckentfremdendeVerwendungdes
Elektrowerkzeugskönntezugefährlichen
Situationenführen.
I.Schutzvorrichtungensolltenmontiert
undfunktionsfähigsein.
4.Wartung
LassenSiedasElektrowerkzeugvon
einemqualiziertenMechanikerwarten
undverwendenSienuridentische
Ersatzteile.DiesgewährleistetdieSicherheit
desElektrowerkzeugs.
5.Akkusicherheit
A.LadenSiedasGerätnichtimRegenoder
innassenOrtenauf.
B.VerwendenSieGerätemitAkkunichtim
Regen.
C.VerwendenSiedenfolgendenTypund
GrößederAkkus:ToroAkku,Modell88525
oder88526.
D.EntfernenSiedasAkkuoderschließen
esab,bevorSieWartungs-oder
Reinigungsarbeitendurchführen,oder
MaterialvomGartenwerkzeugentfernen.
E.EntsorgenSiedasAkkunichtdurch
Verbrennen.DieZellekannexplodieren.
LesenSieörtlicheVorschriftenhinsichtlich
3
besondererEntsorgungsanweisungen
durch.
F.ÖffnenoderverstümmelnSiedieAkkus
nicht.AustretendeSäureistätzendund
kanndieAugenunddieHautverletzen.Sie
kanngiftigsein,wennSiesieverschlucken.
G.HandhabenSieAkkusvorsichtigund
achtenSiedarauf,keineKurzschlüsse
durchRinge,ArmbänderundSchlüsselzu
verursachen.DasAkkuoderderLeiter
könnenüberhitzenundVerbrennungen
verursachen.
BewahrenSiedieseAnweisungenauf
Schallleistungspegel
DiesesGeräterzeugteinenSchalldruckpegel,der
amOhrdesBedieners81,3dBAbeträgt(inkl.eines
Unsicherheitswerts(K)von3dBA.
DerSchalldruckpegelwurdegemäßdenVorgabenin
ENISO11201gemessen.
Schallleistung
DiesesGeräterzeugteinenSchallleistungspegelvon
96dBA(inkl.einesUnsicherheitswerts(K)von3
dBA).
DerSchallleistungspegelwurdegemäßdenVorgaben
inENISO11094gemessen.
Hand-/Armvibration
DasgemesseneVibrationsniveaufürdierechteHand
beträgt3,28m/s
2
DasgemesseneVibrationsniveaufürdielinkeHand
beträgt1,8m/s
2
DerUnsicherheitswert(K)beträgt1,5m/s
2
DieWertewurdennachdenVorgabenvonENISO
20643gemessen.
Wichtig:DasVibrationsniveaubeider
tatsächlichenVerwendungdesElektrowerkzeugs
kannsich,abhängigvonderVerwendungdes
Werkzeugs,vomdeklariertenGesamtwert
unterscheiden.DerBedienersollte
SicherheitsmaßnahmenaufderBasisdes
geschätztenNiveausbeidertatsächlichen
Verwendungtreffen.
4
Sicherheits-undBedienungsschilder
DieSicherheits-undBedienungsaufklebersindgutsichtbar;siebendensichinderNähe
dermöglichenGefahrenbereiche.TauschenSiebeschädigteoderverlorengegangene
Aufkleberaus.
decal136-2493
136-2493
1.Nichtwegwerfen.
decal136-2494
136-2494
1.Nichtwegwerfen.
decal136-2499
136-2499
1.LesenSiedie
Bedienungsanleitung.
3.VerwendenSieesnichtin
nassenBedingungen.
2.VerbrennenSiedasAkku
nicht.
4.Nichtwegwerfen.
decal136-2501
136-2501
1.Nichtwegwerfen.
3.Privat
2.Doppeltisoliert
4.LesenSiedie
Bedienungsanleitung.
decal136-2504
136-2504
1.DasAkkupackwird
aufgeladen.
3.DasAkkupackistzuheiß.
2.DasAkkupackistganz
aufgeladen.
4.DasAkkupackmuss
ausgetauschtwerden.
5
decal136-2534
136-2534
1.DasAkkuwirdnichtganz
aufgeladenausgeliefert.
4.Stopp:FolgenSiediesen
Anweisungenvorder
erstenVerwendung.
2.SetzenSiedasAkkuin
dasAkkuladegerätein.
5.LesenSiedie
Bedienungsanleitung.
3.WartenSie,bisdasAkku
ganzaufgeladenist,bevor
Sieesverwenden.
decal136-2536
136-2536
1.Warnung:HaltenSie
Unbeteiligtevonder
Maschineinallen
Richtungenfern.
2.Gefahrdurch
herausgeschleuderte
Objekte:Unbeteiligte
müsseneinenAbstandzur
Maschinehalten.
decal136-2537
136-2537
1.Warnung:LesenSiedieBedienungsanleitung,tragenSie
Augen-undGehörschutz;arbeitenSienichtinnassen
Bedingungen.
decal136-2539
136–2539
1.LadenSiedasAkkuaneinenOrt,andemdieTemperatur
zwischenCund40°Cliegt.
6
Einrichtung
Hinweis:DasAkkupackistbeimKaufnicht
vollständigaufgeladen.LesenSievorderersten
VerwendungdesWerkzeugsAuadendesAkkupacks
(Seite10).
1
Befestigendes
Akkuladegeräts(optional)
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
SiekönnendasAkkuladegerätmitden
FührungslöchernfürdieWandbefestigung
hintenamLadegerätaneinerWandbefestigen.
MontierenSiedasLadegerätinnen(z.B.ineiner
GarageodereinemanderentrockenenOrt)inder
NäheeinerSteckdoseaußerhalbderReichweitevon
Kindern.
WeitereInformationenzumBefestigendesLadegeräts
ndenSieinBild1.
Hinweis:SchiebenunddrehenSiedasLadegerät
überdierichtigangebrachtenBefestigungen,umdas
Ladegerätzubefestigen(Befestigungenliegennicht
bei).
g194202
Bild1
7
2
Zusammenbauendes
Laubbläsers
FürdiesenArbeitsschritterforderlicheTeile:
1Laubbläserrohr
Verfahren
1.SetzenSiedasLaubbläserrohrindasGehäuse
desLaubbläserein.SiemüssendieNasefür
dasLaubbläserrohrggf.nachuntendrücken,
umeszuarretieren(Bild2).
g190102
Bild2
1.Nase
2.FluchtenSiedasLochimAkkupackmitder
ZungeimHolmgehäuseaus,fassenSieden
HolmanunddrückenSiedasAkkupackinden
Holm,bisderRiegeleinrastet(Bild3).
g194149
Bild3
1.Akkuriegel
Produktübersicht
TechnischeDaten
Gewicht
GewichtderMaschineohne
Akku
2,8kg
GewichtderMaschinemit
Akku88525
3,8kg
GewichtderMaschinemit
Akku88526
4,4kg
GeeigneteTemperaturbereiche
LadendesAkkus
Cbis40°C
VerwendenderProdukte
-15°Cbis60°C
LagernderProdukte
-15°Cbis60°C
SchließenSiedasLadegerät
ab,wenndieTemperatur
unter0°Coderüber40°Cliegt
*DieLadezeitwirdverlängert,wennSiedasAkku
nichtindiesemBereichauaden.
LagernSiedasWerkzeug,dasAkkupackunddas
AkkuladegerätaneinemsauberenundtrockenenOrt.
8
Betrieb
WARNUNG:
DerBläserwirftggf.Fremdkörperaus,dieden
BenutzeroderUnbeteiligteschwerverletzen
können.
BlasenSiekeinehartenObjekte,wiez.B.
Nägel,SchraubenoderSteine.
SetzenSiedenBläsernichtinderNähe
vonUnbeteiligtenoderHaustierenein.
PassenSiebesondersauf,wennSie
RückständevonTreppenoderanderen
beengtenBereichenentfernen.
TragenSieeineSchutzbrilleodereinen
anderengeeignetenAugenschutz,eine
langeHoseundSchuhe.
AnlassendesLaubbläsers
1.StellenSiesicher,dassdieEntlüftungenam
LaubbläserkeinenStaubundkeineRückstände
enthalten.
2.DrückenSiedenAbzugfürvariable
Geschwindigkeit,umdenLaubbläser
anzulassen(Bild4).
Hinweis:AktivierenSiedieGeschwindigkeits-
sperre,damitdieMaschineläuft,ohnedass
SiedenAbzugfürdievariableGeschwindigkeit
drückenmüssen(Bild4).
g194437
Bild4
1.Geschwindigkeitssperre
4.Akkuriegel
2.Turbotaste
5.Entlüftungsbereicheam
Laubbläser
3.Abzugfürvariable
Geschwindigkeit
Einstellender
Luftgeschwindigkeitdes
Laubbläsers
HaltenSiedieTurbotastefürdiegewünschteDauer
gedrückt,umdieGebläsegeschwindigkeitzuerhöhen
(Bild4).
StellenSiemitdemAbzugfürdievariable
GebläsestärkedieLuftgeschwindigkeitein(Bild4).
AktivierenSiedieGeschwindigkeitssperre,umdie
aktuelleGebläsestärkebeizubehalten(Bild4).
AbstellendesLaubbläsers
DeaktivierenSiedieGeschwindigkeitssperre(falls
verwendet)undlassenSiedenAbzugfürdievariable
Geschwindigkeitlos,umdenLaubbläserabzustellen
(Bild4).
Wichtig:LassenSiedieGeschwindigkeitssperre
nachdemStoppendesLaubbläsersnichtaktiviert,
wenndasAkkupackindenLaubbläsereingesetzt
ist.
WennSiedenLaubbläsernichtverwendenoderihn
zwischenArbeitsbereichentransportieren,entfernen
SiedasAkkupack.
9
Entfernendes
Laubbläserrohrs
DrückenSiedieNasenachunten,umdas
LaubbläserrohrausdemLaubbläserzunehmen(Bild
5).
g228499
Bild5
1.Nase
EntfernendesAkkusvom
Laubbläser
DrückenSiedenAkkuriegelnachunten,umdasAkku
ausdemLaubbläserzunehmen(Bild6).
g194150
Bild6
1.Akkuriegel
Verwendender
Anbaugeräte
VerwendenSiediebereitgestelltenAnbaugerätenach
Bedarf.
Hinweis:DasRegenrinnenreinigungskit(Modell
51667)unddasoszillierendeRohr(Modell51764)
sindseparaterhältlich.
g244381
Bild7
1.Regenrinnenreinigungsadapter
3.Oszillator-/MPH-
Einsatzadapter
2.Laubbläserrohr4.MPH-Einsatz
AuadendesAkkupacks
Wichtig:LesenSiealleSicherheitsanweisungen.
Wichtig:LadenSiedasAkkupacknurin
Temperaturenauf,dieimentsprechendenBereich
liegen,sieheTechnischeDaten(Seite8).
Hinweis:SiekönnenjederzeitdieTastefürdie
AkkuladeanzeigeoderdasAkkupackdrücken,umdie
aktuelleLadung(LED-Anzeigen)anzuzeigen.
1.SteckenSieeinStromkabel,dasderSteckdose
entspricht,indasAkkuladegerät.
2.StellenSiesicher,dassdieEntlüftungenam
AkkukeinenStaubundkeineRückstände
enthalten.
3.FluchtenSiedasLochimAkkupack(Bild8)mit
derZungeamLadegerätaus.
g244370
Bild8
1.Akkupackloch
4.T astefürAkkuladeanzeige
2.Akkupack-
Anschlussklemmen
5.LED-Anzeigen
(Ladezustand)
3.Akkupack-
Entlüftungsbereiche
4.StellenSiesicher,dassdieEntlüftungen
amAkkuladegerätkeinenStaubundkeine
Rückständeenthalten.
10
5.SchiebenSiedasAkkupackindasLadegerät,
biseseinrastet(Bild9).
g194423
Bild9
1.Entlüftungsbereicheam
Ladegerät
3.RechteAnzeigelampe
2.LinkeAnzeigelampe
6.SchiebenSiezumHerausnehmendes
AkkupacksdasAkkupacknachhintenausdem
Ladegerät.
7.InderfolgendenTabellendenSieeine
BeschreibungderLED-Anzeigenaufdem
Akkuladegerät.
LinkeLampeRechteLampeBedeutung:
AusRot
Ladegerätisteingeschaltet,
keinAkkupackist
eingesetzt
RotRot
Akkupackwirdaufgeladen
Grün
Rot
Akkupackistaufgeladen
Orange
Rot
Akkupackistzuheiß
RotblinkendRot
Austauschendes
Akkupacks
Einlagern
Wichtig:LagernSiedasWerkzeug,dasAkkupack
unddasLadegerätnurinTemperaturen,dieim
entsprechendenBereichliegen,sieheTechnische
Daten(Seite8).
Wichtig:WennSiedasWerkzeugfüreinJahr
oderlängerlagern,nehmenSiedasAkkupack
ausdemWerkzeugundladenSiedasAkkupack
auf,biszweioderdreiLED-Anzeigenaufdem
Akkublausind.LagernSieeinganzaufgeladenes
oderganzleeresAkkunichtein.WennSiedas
Werkzeugwiederverwendenmöchten,ladenSie
dasAkkupackauf,bisdielinkeAnzeigelampeam
LadegerätgrünistoderallevierLED-Anzeigen
amAkkublausind.
TrennenSiedasProduktvonderStromzufuhrab
(d.h.ziehenSiedenSteckerausderSteckdose
oderentfernenSiedasAkkupack)undprüfenSie
esnachderVerwendungaufeineBeschädigung.
EntfernenSieRückständevomProdukt.
LagernSiedasWerkzeug,dasAkkupackund
dasAkkuladegerätaußerhalbderReichweitevon
Kindern,wennSiesienichtverwenden.
HaltenSiedasWerkzeug,dasAkkupackunddas
AkkuladegerätfernvonätzendenMaterialien,wie
z.B.GartenchemikalienoderStreusalz.
LagernSiedasAkkupacknichtdraußenoder
inFahrzeugen,umdieGefahrmöglicher
Verletzungenzuverringern.
LagernSiedasWerkzeug,dasAkkupackunddas
Akkuladegerätaneinemsauberenundtrockenen
Ort.
VorbereitendesAkkupacks
fürdasRecyceln
Wichtig:DeckenSiediePoledesAkkupacks
nachderHerausnahmemitdickemKlebebandab.
VersuchenSienicht,dasAkkupackzuzerstören
oderauseinanderzubauenoderTeilezuentfernen.
Lithium-Ionen-Akkusmüssenvorschriftsmäßig
beiderörtlichenAkkuverwertungsstelleentsorgt
werden.
WeitereInformationenzumRecyclenvon
Lithium-Ionen-AkkupacksundzumErmitteln
desörtlichenAkku-Verwertungsbetriebs
ndenSieunterwww.Call2Recycle.org(nur
USAundKanada).WendenSiesichanden
ofziellenToro-Vertragshändler,wennIhr
StandortaußerhalbderUSAoderKanadaist.
11
Fehlersucheund-behebung
FührenSienurdieindieserAnleitungbeschriebenenSchritteaus.AlleweiterenPrüfungen,Wartungsarbeiten
undReparaturenmüssenvoneinemofziellenKundendienstzentrumodereinemähnlichqualizierten
Fachmannausgeführtwerden,wennSiedasProblemnichtselbstbehebenkönnen.
Problem
MöglicheUrsacheBehebungsmaßnahme
DasAkkupackverliertschnelldieLadung.1.DasAkkupackistnichtimgeeigneten
Temperaturbereich.
1.BringenSiedasAkkupackaneinen
Ort,dertrockenistundandemdie
TemperaturzwischenCund40°C
liegt.
1.DasAkkuladegerätistnichtim
geeignetenTemperaturbereich.
1.SchließenSiedasAkkuladegerätvom
StromabundbringenSieesaneinen
Ort,dertrockenistundandemdie
TemperaturzwischenCund40°C
liegt.
DasAkkuladegerätistdefekt.
2.DieSteckdose,indiedas
Akkuladegeräteingestecktist,
hatkeinenStrom.
2.LassenSiedieSteckdosevoneinem
Elektrikerreparieren.
1.DieKabeldesAkkupackssindfeucht.1.LassenSiedasAkkupacktrocknen
odertrocknenSieesmiteinem
Lappen.
2.DasAkkuistnichtganzindas
Werkzeugeingesetzt.
2.NehmenSiedasAkkupackheraus
undsetzenSieesindasWerkzeug
ein;stellenSiesicher,dassesrichtig
eingesetztundverriegeltist.
DasWerkzeugläuftnichtoderläuftnicht
ständig.
3.DasAkkupackhateineniedrigeoder
keineLadung.
3.LadenSiedasAkkupackauf.
DasAkkupackhatnachkurzer
Verwendungeinesganzaufgeladenen
AkkusnurdreiLED-Anzeigen.
1.Dasistnormal.
1.StoppenSiedasWerkzeugund
drückenSiedieTastefürdie
AkkuladeanzeigeodernehmenSie
dasAkkuausdemWerkzeug,umdie
tatsächlicheAkkuladunganzuzeigen.
AllevierLED-Anzeigenblinkenam
Akkupack,nachdemSiedieTastefürdie
AkkuladeanzeigeamAkkupackdrücken
unddieaktuelleSpannungangezeigtwird
(wenndasAkkupacknichtverwendet
wird).
1.DasAkkupackistnichtimgeeigneten
Temperaturbereich.
1.BringenSiedasAkkupackaneinen
Ort,dertrockenistundandemdie
TemperaturzwischenCund40°C
liegt.
AllevierLED-Anzeigenblinkenam
Akkupack,nachdemSiedenAbzuggelöst
haben(wenndasAkkupackverwendet
wird).
1.DasAkkupackistnichtimgeeigneten
Temperaturbereich.
1.BringenSiedasAkkupackaneinen
Ort,dertrockenistundandemdie
TemperaturzwischenCund40°C
liegt.
ZweiLED-Anzeigenblinkenam
Akkupack,nachdemSiedieTastefürdie
AkkuladeanzeigeamAkkupackdrücken
unddieaktuelleSpannungangezeigtwird
(wenndasAkkupacknichtverwendet
wird).
1.DieZellenimAkkupackhabeneine
unterschiedlicheSpannung.
1.SetzenSiedasAkkuindasLadegerät
ein,bisesganzaufgeladenist.
ZweiLED-AnzeigenblinkenamAkkupack,
nachdemSiedenAbzuggelösthaben
(wenndasAkkupackverwendetwird).
1.DieZellenimAkkupackhabeneine
unterschiedlicheSpannung.
1.SetzenSiedasAkkuindasLadegerät
ein,bisesganzaufgeladenist.
EineLED-AnzeigeblinktamAkkupack.
1.DieSpannungdesAkkupacksist
niedrig.
1.SetzenSiedasAkkupackindas
Ladegerätein.
12
Problem
MöglicheUrsacheBehebungsmaßnahme
DasAkkupackkannnurschwerausdem
Werkzeuggenommenwerden.
1.DasAkkupackbzw.Werkzeugistneu
oderdieAkkupoleundoderdiePole
amWerkzeugsindkorrodiert.
1.ReinigenSiedieAnschlussklemmen
amAkkupackundamWerkzeug.
TragenSiedanndielektrischesFettauf
dieAkkupoleauf;verwendenSiekein
anderesFett,dadiePolebeschädigt
werdenkönnten.
DieGeschwindigkeitssperrebehältdie
Aktivierungnichtbei.
1.DieSchraubederGeschwindigkeits-
sperreistlose.
1.DrehenSiedieSchraubeder
Geschwindigkeitssperreumeine
Viertelumdrehung,umsieanzuziehen.
WenndieGeschwindigkeitssperre
dieAktivierungweiterhinnicht
beibehält,ziehenSiedieSchraube
derGeschwindigkeitssperreumeine
weitereViertelumdrehungan.
13
EuropäischerDatenschutzhinweis
DievonTorogesammeltenInformationen
ToroWarrantyCompany(Toro)respektiertIhrePrivatsphäre.ZumBearbeitenIhresGarantieanspruchsundzurKontaktaufnahmebeieinem
ProduktrückrufbittetToroSie,TorodirektoderüberdenlokalenVertragshändlerbestimmtepersönlicheInformationenmitzuteilen.
DasGarantiesystemvonT orowirdaufServerninUSAgehostet;dortgeltenggf.andereVorschriftenzumDatenschutzggf.alsinIhremLand.
WennSieT oropersönlicheInformationenmitteilen,stimmenSiederVerarbeitungderpersönlichenInformationenzu,wieindiesemDatenschutzhinweis
beschrieben.
VerwendungderInformationendurchToro
TorokannIhrepersönlichenInformationenzumBearbeitenvonGarantieansprüchen,zurKontaktaufnahmebeieinemProduktrückrufoderanderen
Zwecken,dieToroIhnenmitteilt,verwenden.TorokanndieInformationenimRahmendieserAktivitätenanToroTochtergesellschaften,Händler
oderGeschäftspartnerweitergeben.ToroverkauftIhrepersönlichenInformationenankeineanderenUnternehmen.TorohatdasRecht,persönliche
Informationenmitzuteilen,umgeltendeVorschriftenundAnfragenvonentsprechendenBehördenzuerfüllen,umdieSystemerichtigzupegenoderToro
oderandereBenutzerzuschützen.
SpeicherungpersönlicherInformationen
TorospeichertpersönlicheInformationensolange,wieesfürdenZweckerforderlichist,fürdendieInformationengesammeltwurden,oderfürandere
legitimeZwecke(z.B.EinhaltungvonVorschriften)oderGesetzesvorschriften.
TorosEngagementzurSicherungIhrerpersönlichenInformationen
TorotrifftangemesseneVorsichtsmaßnahmen,umdieSicherheitIhrerpersönlichenInformationenzuschützen.TorounternimmtauchSchritte,umdie
GenauigkeitunddenaktuellenStatusderpersönlichenInformationenzuerhalten.
ZugriffaufpersönlicheInformationenundRichtigkeitpersönlicherInformationen
WennSiedieRichtigkeitIhrerpersönlichenInformationenprüfenmöchten,sendenSiebitteeineE-Mailan[email protected].
AustralischesVerbrauchergesetz
KundeninAustralienndenweitereDetailszumaustralischenVerbrauchergesetzentwederinderVerpackungoderkönnensichandenörtlichen
ToroFachhändlerwenden.
374-0282RevC
CV
FormNo.3418-132RevC
SopladoraxialPowerPlex
40V
MAX
demodelo51134—Nºdeserie318000001ysuperiores
demodelo51134T—Nºdeserie318000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3418-132*C
Introducción
Estesopladorestádiseñadoparaserusadopor
usuariosdomésticosparamoverhojasyotros
residuossimilares.Estádiseñadoparausar
solamentebateríasmodelo88525(suministradascon
elmodelo51134)o88526.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Ustedpuedeponerseencontactodirectamentecon
Toroenwww.Toro.comsideseainformaciónsobre
productosyaccesorios,sinecesitalocalizarun
distribuidor,buscardatoscompletossobresugarantía
oregistrarsuproducto.
ElModelo51134Tnoincluyebateríanicargador.
Seguridad
ADVERTENCIA:Cuandoseutilizanaparatosde
jardineríaeléctricos,esnecesarioobservarunas
normasbásicasdeseguridad,incluyendolas
siguientes,andereducirelriesgodeincendio,
descargaeléctricaylesionespersonales:
ADVERTENCIA
Sinoseobservantodaslasadvertenciase
instrucciones,puedenproducirsedescargas
eléctricas,incendiosy/olesionesgraves.
Leatodaslasadvertenciaseinstrucciones
deseguridad.
Guardetodaslasadvertenciaseinstrucciones
parasureferenciafutura.
Eltérmino"herramientaeléctrica"queapareceenlas
advertenciassereeresiempreaunaherramienta
accionadaporelsuministroeléctricodelared(con
cable)ounaherramientaeléctricaaccionadapor
batería(sincable).
1.Seguridaddelazonadetrabajo
A.Mantengalazonadetrabajolimpiay
bieniluminada.Laszonasdesordenadas
uoscurassonunainvitaciónalaccidente.
B.Noutiliceherramientaseléctricas
enatmósferasexplosivas,comopor
ejemploenpresenciadelíquidos
inamables,gasesopolvo.Las
herramientaseléctricascreanchispasque
puedeninamarelpolvoolosvapores.
C.Mantengaalejadosaniñosyotras
personasmientrasutilizauna
herramientaeléctrica.Lasdistracciones
puedenhacerquepierdaelcontrol.
2.Seguridadpersonal
A.Manténgasealerta,estéatentoa
loqueestáhaciendoyutiliceel
sentidocomúnmientrasutilizauna
herramientaeléctrica.Noutiliceun
herramientaeléctricasiestácansado
obajolainuenciadedrogas,alcohol
omedicamentos.Unabrevefaltade
atenciónmientrasutilizaunaherramienta
eléctricapodríaprovocarlesiones
personalesgraves.
B.Utiliceequiposdeprotecciónpersonal.
Llevesiempreprotecciónocular.El
usodeequiposdeprotecciónpersonal
comomascarillas,calzadodeseguridad
antideslizante,cascoyprotecciónauditiva
encondicionesapropiadasreduciráel
riesgodelesionespersonales.
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenChina
Reservadostodoslosderechos
C.Eviteelencendidoaccidental.
Asegúresedequeelinterruptorestá
enlaposicióndeAPAGADOantesde
conectarlaherramientaalatomade
corrientey/oalabatería,yantesde
levantarotransportarlaherramienta.
Transportarlasherramientaseléctricas
coneldedosobreelinterruptoroenchufar
herramientaseléctricasconelinterruptoren
laposicióndeencendidoesunainvitación
alaccidente.
D.Nointentealcanzarzonasdemasiado
alejadas.Pisermeymantengael
equilibrioentodomomento.Estopermite
unmayorcontroldelaherramientaen
situacionesimprevistas.
E.Utilicelaropaadecuada.Nolleveropas
ojoyassueltas.Mantengaelpeloatado
ylaropaylosguantesalejadosdelas
piezasmóviles.Laropasuelta,lasjoyas
yelpelolargopuedenquedaratrapados
enlaspiezasmóviles.
F.Mantengalasmanosylospiesalejados
delazonadecorte.
3.Usoycuidadodelasherramientaseléctricas
A.Nofuercelaherramientaeléctrica.
Utilicelaherramientaeléctricaadecuada
paraeltrabajoarealizar.Laherramienta
eléctricacorrectarealizaráeltrabajomejor
yconmayorseguridadalavelocidadpara
laquefuediseñada.
B.Noutilicelaherramientaeléctricasi
elinterruptornolaenciendeyapaga.
Cualquierherramientaeléctricaqueno
puedasercontroladaconelinterruptores
peligrosaydebeserreparada.
C.Retirelabateríadelaherramienta
eléctricaantesderealizarcualquier
ajuste,cambiardeaccesorioo
almacenarlaherramienta.Estasmedidas
deseguridadpreventivasreducenelriesgo
deunarranqueaccidentaldelaherramienta
eléctrica.
D.Sinolaestáusando,guardela
herramientaeléctricafueradelalcance
delosniños,ynopermitaquela
utilicenpersonasnofamiliarizadascon
laherramientaeléctricaoconestas
instruccionesdeuso.Lasherramientas
eléctricassonpeligrosasenmanosde
usuariosinexpertos.
E.Guardebajotecholosaparatosqueno
seestánutilizando.Cuandonoseestán
utilizando,losaparatosdebenguardarseen
unlugarseco,enaltoobajollave,yfuera
delalcancedelosniños.
F.Mantenimientodelasherramientas
eléctricas.Compruebequelaspiezas
móvilesestáncorrectamentealineadas
yquesemuevenlibrementesin
agarrotarse,quenohaypiezasrotas,
yquenohayotrascircunstanciasque
podríanafectaralusodelaherramienta
eléctrica.Siexistendaños,haga
repararlaherramientaeléctricaantes
deusarla.Muchosaccidentessedeben
aunmantenimientodecientedelas
herramientaseléctricas.
G.Mantengalasherramientasdecorte
aladasylimpias.Unaherramientade
cortebienmantenidaconlosbienalados
esmásfácildecontrolaryhaymenos
probabilidadesdequeseagarrote.
H.Utilicelaherramientaeléctricasegún
loindicadoenestasinstruccionesy
delamaneraprevistaparacadatipo
deherramientaeléctrica,teniendoen
cuentalascondicionesdetrabajoyel
trabajoarealizar.Usarlaherramienta
eléctricaparaoperacionesdiferentesdelas
previstaspodríadarlugaraunasituación
depeligro.
I.Mantengalosprotectorescolocadosy
enbuenestadodefuncionamiento.
4.Mantenimiento
Elmantenimientodesuherramienta
eléctricadebeserrealizadoporuntécnico
dereparacionesdebidamentecualicado,
utilizandoúnicamentepiezasderepuesto
idénticas.Sólodeestamanerasegarantiza
elmantenimientodelaseguridaddela
herramientaeléctrica.
5.Seguridaddelasbaterías
A.Nocargueelaparatobajolalluviaoen
lugareshúmedos.
B.Noutiliceaparatosalimentadosporbatería
bajolalluvia.
C.Utiliceúnicamentebateríasdelsiguiente
tipoytamaño:bateríaToromodelo88525
o88526.
D.Retireodesconectelabateríaantesde
realizartareasdemantenimientoolimpieza,
yantesderetirarmaterialesdelaparatode
jardinería.
E.Notirelasbateríasalfuego.Lasceldas
puedenexplosionar.Compruebesila
3
normativalocalcontienealgunainstrucción
especialsobrelaeliminacióndelas
baterías.
F.Noabranimutilela(s)batería(s).El
electrolitoliberadoescorrosivoypuede
causardañosenlosojosolapiel.Puede
sertóxicosiesingerido.
G.Almanipularlasbaterías,tengacuidado
paraevitarcortocircuitosconmateriales
conductores,talescomoanillos,pulseraso
llaves.Labateríaoelconductorpueden
sobrecalentarseycausarquemaduras.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
Presiónsonora
Estaunidadtieneunniveldepresiónsonoraenel
oídodeloperadorde81,3dBA,conunvalorde
incertidumbre(K)de3dBA.
Elniveldepresiónsonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenlanormaENISO11201.
Potenciasonora
Estaunidadtieneunniveldepotenciasonora
garantizadode96dBA,queincluyeunvalorde
incertidumbre(K)de3dBA.
Elniveldepotenciasonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenENISO11094.
Vibraciónmano/brazo
Nivelmedidodevibraciónenlamanoderecha=
3,28m/s
2
Nivelmedidodevibraciónenlamanoizquierda=
1,8m/s
2
Valordeincertidumbre(K)=1,5m/s
2
Losvaloresmedidossedeterminaronmediantelos
procedimientosdescritosenENISO20643.
Importante:Laemisióndevibracionesdurante
elusorealdelaherramientaeléctricapuedeno
coincidirdelvalortotaldeclarado,dependiendo
delamaneradeusarlaherramienta.Eloperador
debetomarmedidasdeseguridadbasadasen
unaestimacióndeexposiciónenlascondiciones
deusoreales.
4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
decal136-2493
136-2493
1.Nodesechar.
decal136-2494
136-2494
1.Nodesechar.
decal136-2499
136-2499
1.LeaelManualdel
operador.
3.Nousarencondiciones
húmedas.
2.Noquemelabatería.4.Nodesechar.
decal136-2501
136-2501
1.Nodesechar.3.Residencial
2.Dobleaislamiento4.LeaelManualdel
operador.
decal136-2504
136-2504
1.Labateríaseestá
cargando.
3.Labateríaestádemasiado
caliente.
2.Labateríaestá
completamentecargada.
4.Esnecesariosustituirla
batería.
5
decal136-2534
136-2534
1.Labateríanosesuministra
totalmentecargada.
4.Pare—sigaestas
instruccionesantesdel
primeruso.
2.Coloquelabateríaenel
cargador.
5.LeaelManualdel
operador.
3.Espereaquelabatería
estetotalmentecargada
antesdelprimeruso.
decal136-2536
136-2536
1.Advertenciamantenga
aotraspersonasalejadas
delamáquinaentodas
lasdirecciones.
2.Peligrodeobjetos
arrojadosmantenga
aotraspersonasalejadas
delamáquina.
decal136-2537
136-2537
1.Advertencia:leaelManualdeloperador;utiliceprotección
auditiva;utiliceprotecciónocular;noutiliceelaparatoen
condicioneshúmedas.
decal136-2539
136–2539
1.Carguelabateríaaunatemperaturadeentre0°Cy40°C.
6
Montaje
Nota:Enelmomentodelacompralabateríanoestá
totalmentecargada.Antesdeusarlaherramientapor
primeravez,consulteCargadelabatería(página9).
1
Cómomontarelcargador
delabatería(opcional)
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Silodesea,monteelcargadordelabatería
rmementeenlaparedutilizandolosoriciosde
montajeenparedenlapartetraseradelcargador.
Mónteloenunespaciointerior(talcomoungarajeu
otrolugarseco),cercadeunatomadecorrientey
fueradelalcancedelosniños.
ConsultelaFigura1paraobtenerasistenciasobre
elmontajedelcargador.
Nota:Coloqueelcargadorsobrelasjaciones
correctamenteposicionadasygíreloparajarloensu
lugar(jacionesnoincluidas).
g194202
Figura1
2
Montajedelsoplador
Piezasnecesariasenestepaso:
1Tubodelsoplador
Procedimiento
1.Desliceeltubodelsopladorsobrelacarcasa
delsoplador.Puedesernecesariopresionar
haciaabajosobrelapestañaparaqueeltubo
delsopladorencajeensusitio(Figura2).
g190102
Figura2
1.Pestaña
2.Alineeelhuecodelabateríaconlalengüeta
delalojamientodelaempuñadura,sujetela
empuñadura,eintroduzcalabateríaenla
empuñadurahastaqueelcierreencajeensu
sitio(Figura3).
g194149
Figura3
1.Cierredelabatería
7
Elproducto
Especicaciones
Pesos
Masadelamáquinasin
batería
2,8kg
Masadelamáquinaconla
batería88525
3,8kg
Masadelamáquinaconla
batería88526
4,4kg
Intervalosdetemperaturaadecuados
Carguelabateríaaentre0°Cy40°C
Utiliceelproductoa
entre-15°Cy60°C
Almaceneelproductoa
entre-15°Cy60°C
DesenchufeelcargadoraInferiora0°Cosuperiora
40°C
*Eltiempodecargaserámayorsilatemperaturano
estáenesteintervalodurantelacarga.
Guardelaherramienta,labateríayelcargadorenun
lugarcerrado,limpioyseco.
Operación
ADVERTENCIA
Elsopladorpuedearrojarresiduos,que
podríancausargraveslesionespersonalesa
ustedoaotraspersonas.
Nosopleobjetosduroscomoclavos,
pernosopiedras.
Noutiliceelsopladorcercadeotras
personasoanimalesdomésticos.
Extremeelcuidadoalsoplarresiduos
enescalerasuotroslugaresdeespacio
reducido.
Llevegafasdeseguridaduotraprotección
ocularadecuada,pantalónlargoyzapatos.
Cómoarrancarelsoplador
1.Compruebequelosoriciosdeventilacióndel
sopladorestánlibresdepolvoyresiduos.
2.Paraarrancarelsoplador,aprieteelgatillode
velocidadvariable(Figura4).
Nota:Activeelbloqueodevelocidadpara
mantenerlamáquinaencendidasintenerque
apretarelgatillodevelocidadvariable(Figura4).
g194437
Figura4
1.Bloqueodevelocidad
4.Cierredelabatería
2.Botóndepotenciaturbo5.Zonasdeventilacióndel
soplador
3.Gatillodevelocidad
variable
8
Cómoajustarlavelocidad
delairedelsoplador
Paraaumentarlavelocidaddelsoplador,mantenga
presionadoelbotóndepotenciaturboduranteel
tiempodeseado(Figura4).
Paraajustarlavelocidaddelairemientrasopla,utilice
elgatillodevelocidadvariable(Figura4).
Paramantenerlavelocidadactualdelaire,activeel
bloqueodevelocidad(Figura4).
Cómoapagarelsoplador
Paraapagarelsoplador,desactiveelbloqueode
velocidad(siloestáusando)ysuelteelgatillode
velocidadvariable(Figura4).
Importante:Despuésdeapagarelsoplador,no
dejepuestoelbloqueodevelocidadconlabatería
instaladaenelsoplador.
Cuandonoestéutilizandoelsopladoroloesté
transportandohaciaodesdeeláreadetrabajo,retire
labatería.
Desmontajedeltubodel
soplador
Presionehaciaabajosobrelapestañaparaseparar
eltubodelsopladordelsoplador(Figura5).
g228499
Figura5
1.Pestaña
Cómoretirarlabateríadel
soplador
Presionehaciaabajosobreelcierredelabateríapara
separarlabateríadelsoplador(Figura6).
g194150
Figura6
1.Cierredelabatería
Usodelosaccesorios
Utilicelosaccesoriosprovistossegúnseanecesario.
Nota:ElKitdelimpiadordecanalones(Modelo
51667)yelTubooscilante(Modelo51764)sevenden
porseparado.
g244381
Figura7
1.Adaptadordellimpiador
decanalones
3.Adaptadordeltubo
oscilante/insertode
potencia
2.Tubodelsoplador4.Insertodepotencia
Cargadelabatería
Importante:Leatodaslasprecaucionesde
seguridad.
Importante:Carguelabateríasoloatemperaturas
queesténdentrodelintervaloapropiado;consulte
Especicaciones(página8).
Nota:Encualquiermomento,presioneelbotóndel
indicadordecargadelabateríadelabateríapara
mostrarlacargaactual(indicadoresLED).
9
1.Enchufeuncabledealimentacióndeltipo
correctoparasutomadecorrienteenel
cargadordelabatería.
2.Compruebequelosoriciosdeventilacióndela
bateríaestánlibresdepolvoyresiduos.
3.Alineeelhuecodelabatería(Figura8)conla
lengüetadelcargador.
g244370
Figura8
1.Huecodelabatería4.Botóndelindicadorde
cargadelabatería
2.Terminalesdelabatería
5.IndicadoresLED(carga
actual)
3.Zonasdeventilacióndela
batería
4.Compruebequelosoriciosdeventilacióndel
cargadordelabateríaestánlibresdepolvoy
residuos.
5.Introduzcalabateríaenelcargadorhastaque
estécompletamenteasentada(Figura9).
g194423
Figura9
1.Zonasdeventilacióndel
cargador
3.Indicadorderecho
2.Indicadorizquierdo
6.Pararetirarlabatería,deslicelabateríahacia
atrásparasacarladelcargador.
7.Consultelatablasiguienteparainterpretarlos
indicadoresLEDdelcargadordelabatería.
Indicador
izquierdo
Indicador
derecho
Indica:
ApagadoRojo
Cargadorencendido,sin
batería
RojoRojoLabateríaseestácargando
VerdeRojoLabateríaestácargada
NaranjaRojo
Labateríaestádemasiado
caliente
Rojo
intermitente
Rojo
Sustituyalabatería
Almacenamiento
Importante:Almacenelaherramienta,la
bateríayelcargadorsoloatemperaturasque
esténdentrodelintervaloapropiado;consulte
Especicaciones(página8).
Importante:Sivaaalmacenarlaherramienta
duranteunañoomás,retirelabateríadela
herramientaycarguelabateríahastaque2o3de
losindicadoresLEDdelabateríaseenciendanen
colorazul.Noalmacenelabateríacompletamente
cargadanicompletamentedescargada.Antes
devolverausarlaherramienta,carguelabatería
hastaqueseenciendaelindicadorizquierdodel
cargadorenverde,ohastaquelos4indicadores
LEDdelabateríasevuelvanazules.
Desconecteelproductodelsuministrodeenergía
(esdecir,retireelenchufedelsuministrode
energíaolabatería)ycompruebesihaydaños
despuésdeluso.
Limpiecualquiermaterialextrañodelproducto.
Cuandonoseesténutilizando,almacenela
herramienta,labateríayelcargadordelabatería
fueradelalcancedelosniños.
Mantengalaherramienta,labateríayelcargador
delabateríaalejadosdeagentescorrosivoscomo
productosquímicosdejardínosalparadeshielo.
Parareducirelriesgodelesionespersonales
graves,noalmacenelabateríaenelexterioroen
unvehículo.
Guardelaherramienta,labateríayelcargadoren
unlugarcerrado,limpioyseco.
10
Preparacióndelabatería
paraelreciclado
Importante:Alretirarla,cubralosterminalesde
labateríaconcintaadhesivadeserviciopesado.
Nointentedestruirodesmontarlabateríani
intenteretirarcualquieradeloscomponentesde
lamisma.Lasbateríasdeionesdelitiodeben
reciclarseoeliminarsecorrectamenteenla
instalaciónderecicladomáscercana.
Sideseaobtenermásinformaciónsobre
elreciclajedelasbateríasdeiones
delitioolocalizarlasinstalacionesde
reciclajedebateríasmáspróximas,visite
www.Call2Recycle.org(EE.UU.yCanadá
únicamente).Siseencuentrafuerade
EE.UU.oCanadá,póngaseencontactocon
sudistribuidorToroautorizado.
11
Solucióndeproblemas
Realicesololospasosdescritosenestasinstrucciones.Cualquierotrotrabajodeinspección,mantenimientoo
reparacióndebeserrealizadoporunServicioTécnicoAutorizadooporunespecialistaautorizadosino
puedesolucionarelproblemaustedmismo.
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
Labateríasedescargarápidamente.1.Labateríaestáporencimaopor
debajodelintervalodetemperatura
adecuado.
1.Trasladelabateríaaunlugarseco
cuyatemperaturaseadeentre0°Cy
40°C.
1.Elcargadordelabateríaestápor
encimaopordebajodelintervalode
temperaturaadecuado.
1.Desenchufeelcargadordelabatería
ytrasládeloaunlugarsecocuya
temperaturaseadeentre0°Cy40°C.
Elcargadordelabateríanofunciona.
2.Latomadecorrienteenlaqueestá
enchufadoelcargadordelabateríano
tienecorriente.
2.Póngaseencontactoconun
electricistaautorizadoparaquerepare
latomadecorriente.
1.Hayhumedadenloscablesdela
batería.
1.Dejequelabateríasesequeoséquela
conunpaño.
2.Labateríanoestácorrectamente
instaladaenlaherramienta.
2.Retireyluegovuelvaacolocar
labateríaenlaherramienta,
asegurándosedequeestá
completamenteinstaladaybloqueada.
Laherramientanofunciona,ofuncionade
formaintermitente.
3.Labateríatienepocacarga.
3.Carguelabatería.
Labateríamuestrasolo3indicadores
LEDdespuésdepocossegundosdeuso
deunabateríacompletamentecargada.
1.Estoesnormal.1.Parelaherramientaypresioneelbotón
delindicadordecargadelabateríao
retirelabateríadelaherramientapara
mostrarlacargarealdelabatería.
Los4indicadoresLEDdelabatería
parpadeandespuésdepresionarelbotón
delindicadordecargadelabatería,yse
muestralacargaactual(cuandolabatería
noseestáusando).
1.Labateríaestáporencimaopor
debajodelintervalodetemperatura
adecuado.
1.Trasladelabateríaaunlugarseco
cuyatemperaturaseadeentre0°Cy
40°C.
Los4indicadoresLEDdelabatería
parpadeandespuésdeliberarelgatillo
(cuandolabateríaseestáusando).
1.Labateríaestáporencimaopor
debajodelintervalodetemperatura
adecuado.
1.Trasladelabateríaaunlugarseco
cuyatemperaturaseadeentre0°Cy
40°C.
2indicadoresLEDdelabatería
parpadeandespuésdepresionarelbotón
delindicadordecargadelabatería,yse
muestralacargaactual(cuandolabatería
noseestáusando).
1.Existeunadiferenciadevoltajeentre
lasceldasdelabatería.
1.Coloquelabateríaenelcargadorhasta
queestécompletamentecargada.
2indicadoresLEDdelabateríaparpadean
despuésdeliberarelgatillo(cuandola
bateríaseestáusando).
1.Existeunadiferenciadevoltajeentre
lasceldasdelabatería.
1.Coloquelabateríaenelcargadorhasta
queestécompletamentecargada.
1indicadorLEDdelabateríaparpadea.1.Elvoltajedelabateríaesbajo.
1.Coloquelabateríaenelcargador.
Esdifícilretirarlabateríadela
herramienta.
1.Labatería/herramientaesnueva
ohaycorrosiónenlosterminales
delabateríaolosterminalesdela
herramienta.
1.Limpielosterminalesdelabatería
ydelaherramienta.Apliquegrasa
dieléctricaenlosterminalesdela
batería;noutiliceotrotipodelubricante
porquepodríadañarlosterminales.
Elbloqueodevelocidadsedesactivasolo.1.Eltornillodelbloqueodevelocidadno
estábienapretado.
1.Aprieteeltornillodelbloqueode
velocidadgirándolo¼devuelta.Si
elbloqueodevelocidadaúnnose
mantieneactivado,gireeltornillodel
bloqueodevelocidad¼devueltamás.
12
Notas:
Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconustedenel
casodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,bienatravés
desuConcesionariooempresaTorolocal.
ElsistemadegarantíasdeToroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden
noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA
INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación
Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada
deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.Toropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros
socioscomercialesdeToroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra
empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes,
paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros
neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónpersonal
Tomamosprecaucionesrazonablesparamantenerlaseguridaddesusdatospersonales.Tambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación
personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal
Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioTorolocal.
374-0282RevC
CV
FormNo.3418-133RevC
PowerPlex
40VMAX
-aksiaalipuhallin
Mallinro:51134—Sarjanro:318000001taisuurempi
Mallinro:51134T—Sarjanro:318000001taisuurempi
Rekisteröituotteesiosoitteessawww.T oro.com.
Käännösalkuperäisestätekstistä(FI)
*3418-133*C
Johdanto
Tämäpuhallinontarkoitettukotikäyttöönlehtien
tapaistenroskienpoistamiseentarpeenmukaan.Se
onsuunniteltukäytettäväksivainakkuyksikkömallien
88525(toimitetaanmallin51134kanssa)tai88526
kanssa.
Luenämätiedothuolellisesti,jottaopitkäyttämäänja
huoltamaantuotettaasianmukaisestisekävälttämään
tapaturmiajalaitevaurioita.Oletitsevastuussa
tuotteenasianmukaisestajaturvallisestakäytöstä.
VoitottaayhteydenToroonsuoraanosoitteessa
www.Toro.com,jostarvitsettietojatuotteistaja
lisävarusteista,lähimmästäjälleenmyyjästätai
takuusta,taijoshaluatrekisteröidätuotteesi.
Malli51134Teisisälläakkuaeikälaturia.
Turvaohjeet
VAROITUS:Ehkäisetulipalon,sähköiskunja
henkilövahinkojenriskiänoudattamallaaina
sähköisiäpuutarhanhoitolaitteitakäytettäessäyleisiä
varotoimenpiteitä,mukaanlukienseuraavia:
VAARA
Varoitustenjaohjeidennoudattamatta
jättäminenvoiaiheuttaasähköiskun,tulipalon
ja/taivakavanloukkaantumisen.
Luekaikkiturvallisuusvaroituksetjaohjeet.
Säilytäkaikkivaroituksetjaohjeetmyöhempää
tarvettavarten.
Varoituksissa”sähkötyökalulla”tarkoitetaan
hankkimaasiverkkovirrallatoimivaa(johdollista)
sähkötyökaluataiakkukäyttöistä(johdotonta)
sähkötyökalua.
1.Työskentelyalueenturvallisuus
A.Pidätyöskentelyaluesiistinäjahyvin
valaistuna.Onnettomuuksiasattuu
helpostisotkuisillataipimeilläalueilla.
B.Äläkäytäsähkötyökalujaräjähdys-
herkissäympäristöissä,kutenpalavia
nesteitä,kaasujataipölyäsisältävissä
tiloissa.Sähkötyökalujenkäytöstäsyntyy
kipinöitä,jotkavoivatsytyttääpölyntai
kaasun.
C.Pidälapsetjasivullisetloitolla
sähkötyökaluakäytettäessä.
Häiriötekijätvoivatjohtaalaitteen
hallinnanmenettämiseen.
2.Henkilöturvallisuus
A.Pysyvalppaana:katso,mitäolet
tekemässä,jakäytämaalaisjärkeä
sähkötyökalunkäytössä.Äläkäytä
sähkötyökalua,kunoletväsynyttai
huumeiden,alkoholintailääkkeiden
vaikutuksenalaisena.Keskittymisen
herpaantuminensähkötyökalua
käytettäessävoijohtaavakavaan
loukkaantumiseen.
B.Käytähenkilönsuojaimia.Käytä
silmäsuojaimia.Olosuhteisiinsopivat
suojavarusteet,kutenpölynaamari,
luistamattomatturvakengät,suojakypärä
taikuulonsuojaimetehkäisevät
henkilövahinkoja.
C.Estälaitteenkäynnistyminen
vahingossa.Varmista,ettävirtakytkin
onPOIS-asennossa,ennenkuin
laitekytketäänvirtalähteeseenja/tai
akkuyksikkööntaisitänostetaan
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
ToronWWW-sivustoosoitteessawww.Toro.com.
PainettuKiinassa
Kaikkioikeudetpidätetään
taikannetaan.Sähkötyökalun
kantaminensormivirtakytkimellätai
virtalähteenkytkeminensähkötyökaluun,
jonkavirtakytkinonpäällä,altistaa
onnettomuuksille.
D.Äläkurotaliikaa.Varmista,että
seisotkokoajantukevastijapysyt
tasapainossa.Tämäparantaa
sähkötyökalunhallintaayllättävissä
tilanteissa.
E.Pukeuduasianmukaisesti.Äläkäytä
löysiävaatteitatairiippuviakoruja.Pidä
hiuksettaaksesidottunajahiukset,
vaatteetjakäsineetloitollaliikkuvista
osista.Löysätvaatteet,riippuvatkoruttai
pitkäthiuksetvoivatjäädäkiinniliikkuviin
osiin.
F.Pidäkädetjajalatloitolla
leikkuualueesta.
3.Sähkötyökalunkäyttöjakunnossapito
A.Äläkäytäsähkötyökaluaväkisin.Käytä
tarkoitukseensopivaasähkötyökalua.
Sopivasähkötyökalutekeetyönparemmin
jaturvallisemminsilläkäyttönopeudella,
jolleseonsuunniteltu.
B.Äläkäytäsähkötyökalua,josvirtakytkin
eikytkesitäpäällejapois.Sähkötyökalut,
joidenvirtakytkineitoimioikein,ovat
vaarallisia,janetäytyykorjata.
C.Irrotaakkuyksikkösähkötyökalusta
ennenkuinteetmitäänsäätöjä,vaihdat
lisälaitteitataivarastoitsähkötyökalua.
Tällaisetennaltaehkäisevättoimetvähen-
tävätsähkötyökalunvahinkokäynnistyksen
riskiä.
D.Kunsähkötyökaluaeikäytetä,säilytä
sitälastenulottumattomissa,äläkäanna
sitäsellaistenhenkilöidenkäyttöön,
jotkaeivättunnetyökaluatainäitä
ohjeita.Sähkötyökalutovatvaarallisia
kouluttamattomienhenkilöidenkäsissä.
E.Kunlaitteitaeikäytetä,säilytäniitä
sisätiloissa.Kunlaitteitaeikäytetä,
niitäonsäilytettäväsisätiloissakuivassa
jakorkeallasijaitsevassatailukitussa
paikassalastenulottumattomissa.
F.Pidäsähkötyökalutkunnossa.
Tarkista,ettäliikkuviaosiaeiole
kohdistettuväärinjaetteivätneole
jumittuneetjaettäosatovatehjiä.
Tarkistamyöskaikkimuutseikat,
jotkavoivatvaikuttaasähkötyökalun
toimintaan.Jossähkötyökaluon
vaurioitunut,seonkorjattavaennen
käyttöä.Monetonnettomuuksistajohtuvat
sähkötyökaluista,joitaeiolepidetty
kunnossa.
G.Pidäleikkuutyökalutterävinäjapuhtaina.
Kunnossapidetytleikkuutyökalut,joiden
leikkuusärmäonterävä,jumiutuvat
harvemminjaovathelpompiahallita.
H.Käytäsähkötyökaluanäidenohjeiden
mukaanjasillesoveltuvaan
käyttötarkoitukseen,jahuomioi
työskentelyolosuhteetjasuoritettavan
työntyyppi.Sähkötyökalunkäyttömuihin
kuinsilletarkoitettuihintöihinvoijohtaa
vaaratilanteisiin.
I.Huolehdi,ettäsuojuksetovatpaikoillaan
jatoimintakunnossa.
4.Huolto
Huollatasähkötyökalukoulutetullahenkilöllä
käyttäenvainalkuperäistävastaavia
varaosia.Näinvarmistat,ettäsähkötyökalu
pysyyturvallisena.
5.Akkujenturvallisuus
A.Älälataalaitteenakkujasateessatai
kosteissatiloissa.
B.Äläkäytäakkukäyttöistälaitettasateessa.
C.Käytävainseuraaviaakkutyyppejäja
-kokoja:Toro-akkumalli88525tai88526.
D.Irrotaakkutaikytkeseirtiennen
huoltoa,puhdistustatairoskienpoistoa
puutarhanhoitolaitteesta.
E.Älähävitäakkujapolttamalla.Akunkenno
voiräjähtää.Tarkistapaikallisetakkujen
hävittämistäkoskevatmääräykset.
F.Äläavaataileikkaaakkuja.Akkunesteon
syövyttävää,jasevoivahingoittaasilmiätai
ihoa.Sevoiollamyrkyllistänieltynä.
G.Käsitteleakkujavaroen,jottasähköä
johtavatesineet,kutensormukset,
rannekoruttaiavaimet,eivätaiheuta
akkuunoikosulkua.Akkutaijohdinvoi
ylikuumentuajaaiheuttaapalovammoja.
SÄILYTÄNÄMÄOHJEET
3
Äänenpaine
Tämänlaitteenäänenpainetasokäyttäjänkorvan
kohdallaon81,3dBA,johonsisältyyepävarmuusarvo
(K)3dBA.
ÄänenpainetasoonmääritettystandardissaENISO
11201kuvatunmenettelynmukaisesti.
Ääniteho
Tämänlaitteentaattuäänitehontasoon96dBA,
johonsisältyyepävarmuusarvo(K)3dBA.
ÄänitehontasoonmääritettystandardissaENISO
11094kuvatunmenettelynmukaisesti.
Käden/käsivarrentärinä
Oikeallekädellemitattutärinätaso=3,28m/s
2
Vasemmallekädellemitattutärinätaso=1,8m/s
2
Epävarmuusarvo(K)=1.5m/s
2
MitatutarvotonmääritettystandardissaENISO
20643määritetynmenettelynmukaisesti.
Tärkeää:Sähkötyökalunvarsinainen
käytönaikainentärinätasovoilaitteen
käyttötavastariippuenpoiketailmoitetusta
kokonaisarvosta.Käyttäjänonnoudatettava
varsinaisiinkäyttöolosuhteisiinperustuvanarvion
mukaisiavarotoimenpiteitä.
4
Turva-jaohjetarrat
Turva-jaohjetarratonsijoitettuhyvinnäkyvillepaikoillemahdollistenvaara-alueiden
lähettyville.Korvaavioittuneettaikadonneettarratuusilla.
decal136-2493
136-2493
1.Älähävitä.
decal136-2494
136-2494
1.Älähävitä.
decal136-2499
136-2499
1.Luekäyttöopas.
3.Äläkäytäkosteissa
olosuhteissa.
2.Äläpoltaakkua.4.Älähävitä.
decal136-2501
136-2501
1.Älähävitä.
3.Kotikäyttö
2.Kaksoiseristetty4.Luekäyttöopas.
decal136-2504
136-2504
1.Akkuyksikkölatautuu.3.Akkuyksikönlämpötilaon
liiansuuri.
2.Akkuyksikköontäyteen
ladattu.
4.Akkuyksikköon
vaihdettava.
5
decal136-2534
136-2534
1.Uusiakkueioletäyteen
ladattu.
4.Seis:noudatanäitä
ohjeitaennenensimmäistä
käyttökertaa.
2.Asetaakkulaturiin.5.Luekäyttöopas.
3.Annaakunlatautua
täyteenennen
ensimmäistäkäyttökertaa.
decal136-2536
136-2536
1.Varoitus:äläpäästä
sivullisiakoneenlähelle
mistäänsuunnasta.
2.Esineiden
sinkoutumisvaara:älä
päästäsivullisiakoneen
lähelle.
decal136-2537
136-2537
1.Varoitus:luekäyttöopas;käytäkuulonsuojaimia;käytä
silmäsuojaimia;äläkäytäkosteissaolosuhteissa.
decal136-2539
136–2539
1.Lataaakkupaikassa,jossalämpötilaonvälillä0...+40°C.
6
Käyttöönotto
Huomaa:Akkuyksikköeioletäyteenladattu
ostettaessa.Ennentyökalunensimmäistä
käyttökertaakatsoAkkuyksikönlataus(sivu9).
1
Akkulaturinseinäkiinnitys
(valinnainen)
Mitäänosiaeitarvita
Ohjeet
Halutessasivoitkiinnittääakkulaturintukevasti
seinäänkäyttämällälaturintakapuolellaolevia
kiinnitysreikiä.
Kiinnitälaturisisätiloihin(esimerkiksiautotalliintai
muuhunkuivaanpaikkaan)pistorasianlähellejapois
lastenulottuvilta.
Katsokuvasta,mitenlaturikiinnitetään(Kuva1).
Huomaa:Kiinnitälaturipaikalleenliu’uttamallaja
kääntämälläseoikeinkohdistettujenkiinnikkeiden
päälle(kiinnikkeeteivätsisällypakkaukseen).
g194202
Kuva1
2
Puhaltimenkokoaminen
Vaiheeseentarvittavatosat:
1Puhallinputki
Ohjeet
1.Liu’utapuhallinputkipuhallinkoteloon.
Puhallinputkenkielekettäonehkäpainettava
alas,jottaputkilukittuupaikalleen(Kuva2).
g190102
Kuva2
1.Kieleke
2.Kohdistaakkuyksikössäolevasyvennyskahvan
rungossaolevankiinnityspisteenulkonemaan,
tartukahvaan,jatyönnäakkuyksikköäkahvaan
kunnessalpalukittuupaikalleen(Kuva3).
g194149
Kuva3
1.Akunsalpa
7
Laitteenyleiskatsaus
Teknisettiedot
Painot
Koneenmassailmanakkua2,8kg
Koneenmassaakkumallin
88525kanssa
3,8kg
Koneenmassaakkumallin
88526kanssa
4,4kg
Soveltuvatlämpötilat
Lataaakkulämpötilassa
0...+40°C
Käytätuotteitalämpötilassa
−15...+60°C
Säilytätuotteitalämpötilassa−15...+60°C
Kytkelaturiirtilämpötilassa
Alle0°Ctaiyli40°C
*Latausaikapitenee,josakkuaeiladatanäiden
lämpötilarajojensisällä.
Säilytätyökalua,akkuyksikköäjaakkulaturia
suljetussa,puhtaassajakuivassatilassa.
Käyttö
VAARA
Puhallinvoisingotaroskiajaaiheuttaatällöin
vakaviatapaturmiakäyttäjälletaisivullisille.
Äläpuhallakoviaesineitä,kutennauloja,
pulttejataikiviä.
Äläkäytäpuhallintasivullistentai
lemmikkienlähellä.
Oleerityisenvarovainen,kunpuhdistat
portaitataimuitaahtaitaalueita.
Käytäsuojalasejataimuitasopivia
silmäsuojaimia,pitkiähousujajakenkiä.
Puhaltimenkäynnistys
1.Varmista,ettäpuhaltimenilmanvaihtoaukoissa
eiolepölyätairoskia.
2.Käynnistäpuhallinpuristamallaportaattomasti
säädettävääliipaisinta(Kuva4).
Huomaa:Kytkemällänopeudenlukituksen
päällevoitpitääkoneenkäynnissäilman,että
pidätportaattomastisäädettävääliipaisinta
painettuna(Kuva4).
g194437
Kuva4
1.Nopeudenlukitus4.Akunsalpa
2.Turboahtimenpainike5.Puhaltimen
ilmanvaihtoaukot
3.Portaattomastisäädettävä
liipaisin
Puhaltimenilman
nopeudensäätö
Nostapuhaltimennopeuttapainamallaturboahtimen
painikettajapitämälläsepainettunahalutunajan
(Kuva4).
8
Puhallintakäytettäessävoitsäätääilmannopeutta
käyttämälläportaattomastisäädettävääliipaisinta
(Kuva4).
Pidäilmannopeustasaisenakytkemällänopeuden
lukituspäälle(Kuva4).
Puhaltimensammutus
Sammutapuhallinkytkemällänopeudenlukituspois
päältä(joskäytössä)japäästämälläirtiportaattomasti
säädettävästäliipaisimesta(Kuva4).
Tärkeää:Kunoletsammuttanutpuhaltimen,älä
jätänopeudenlukitustapäälle,josakkuyksikkö
onkiinnipuhaltimessa.
Irrotaakkuyksikkö,kunpuhallintaeikäytetätaisitä
kuljetetaantyöskentelyalueelletaisieltäpois.
Puhaltimenputkenirrotus
Irrotapuhaltimenputkipuhaltimestapainamalla
kielekettäalas(Kuva5).
g228499
Kuva5
1.Kieleke
Akunirrotuspuhaltimesta
Irrotaakkupuhaltimestapainamallaakunsalpaaalas
(Kuva6).
g194150
Kuva6
1.Akunsalpa
Lisälaitteidenkäyttö
Käytämukanatoimitettujalisälaitteitatarpeen
mukaan.
Huomaa:Räystäskourujenpuhdistinsarja(malli
51667)jaoskillaatioputki(malli51764)myydään
erikseen.
g244381
Kuva7
1.Räystäskourujen
puhdistinsovitin
3.Oskillaattori/
MPH-kappaleensovitin
2.Puhallinputki4.MPH-kappale
Akkuyksikönlataus
Tärkeää:Luekaikkivarotoimet.
Tärkeää:Lataaakkuyksikköävainsoveltuvissa
lämpötiloissa.KatsoTeknisettiedot(sivu8).
Huomaa:Voittarkistaaakunvarauksen
(LED-merkkivalot)milloinvainpainamalla
akkuyksikössäolevaaakunvarauksenmerkkivalon
painiketta.
1.Kytkepistorasioihinsopivavirtajohto
akkulaturiin.
2.Varmista,ettäakunilmanvaihtoaukoissaeiole
pölyätairoskia.
3.Kohdistaakkuyksikössäolevasyvennys(Kuva
8)laturinulkonemaan.
9
g244370
Kuva8
1.Akkuyksikönsyvennys4.Akunvarauksen
merkkivalonpainike
2.Akkuyksikönliittimet5.LED-merkkivalot
(nykyinenakunvaraus)
3.Akkuyksikön
ilmanvaihtoaukot
4.Varmista,ettäakkulaturinilmanvaihtoaukoissa
eiolepölyätairoskia.
5.Liu’utaakkuyksikkölaturiinniin,ettäseon
kokonaanpaikallaan(Kuva9).
g194423
Kuva9
1.Laturinilmanvaihtoaukot
3.Oikeanpuoleinen
merkkivalo
2.Vasemmanpuoleinen
merkkivalo
6.Irrotaakkuyksikköliu’uttamallaakkutaaksepäin
uloslaturista.
7.KatsoakkulaturinLED-merkkivalojen
merkityksetallaolevastataulukosta.
Vasemman-
puoleinen
valo
Oikeanpuolei-
nenvalo
Merkitys
PoisPunainen
Laturionpäällä;
akkuyksikköäeiolekytketty
PunainenPunainenAkkuyksikkölatautuu
VihreäPunainenAkkuyksikköonlatautunut
Oranssi
Punainen
Akkuyksikönlämpötilaon
liiansuuri
Vilkkuva
punainen
PunainenVaihdaakkuyksikkö
Säilytys
Tärkeää:Säilytätyökalua,akkuyksikköäjalaturia
vainsoveltuvissalämpötiloissa.KatsoTekniset
tiedot(sivu8).
Tärkeää:Josvarastoittyökalunvuodeksi
taisitäpidemmäksiaikaa,irrotaakkuyksikkö
työkalustajalataasitäkunneskaksitaikolme
akunLED-merkkivaloamuuttuusiniseksi.Älä
varastoitäyteenladattuataitäysintyhjääakkua.
Kunryhdyttaaskäyttämääntyökalua,lataa
akkuyksikköä,kunneslaturinvasemmanpuoleinen
merkkivalomuuttuuvihreäksitaiakunkaikkineljä
LED-merkkivaloamuuttuvatsinisiksi.
Käytönjälkeenkytketuoteirtivirtalähteestä
(esim.irrottamallavirtajohtovirtalähteestä
taiakkuyksiköstä),jatarkista,ettäseeiole
rikkoutunut.
Puhdistakaikkilikajaroskattuotteesta.
Käytönulkopuolellasäilytätyökalua,akkuyksikköä
jaakkulaturialastenulottumattomissa.
Pidätyökalu,akkuyksikköjaakkulaturi
loitollasyövyttävistäaineista,kuten
puutarhakemikaaleistajajäänpoistoaineista.
Äläsäilytäakkuyksikköäulkonataiajoneuvoissa,
silläsevoiaiheuttaavakavialoukkaantumisia.
Säilytätyökalua,akkuyksikköäjaakkulaturia
suljetussa,puhtaassajakuivassatilassa.
Akkuyksikönvalmistelu
kierrätystävarten
Tärkeää:Kunirrotatakkuyksikön,peitäsen
liittimetvahvallateipillä.Äläyritätuhotatai
purkaaakkuyksikköätaiirrottaasiitämitään
osia.Litium-ioniakutonkierrätettävätai
hävitettäväasianmukaisestilähimmässäakkujen
kierrätyspisteessä.
Sivustossawww.Call2Recycle.orgon
lisätietojalitium-ioniakkujenkierrätyksestä
jalähimmästäakkujenkierrätyspisteestä
(vainYhdysvallatjaKanada).Josolet
YhdysvaltojenjaKanadanulkopuolella,ota
yhteysvaltuutettuunToro-jälleenmyyjään.
10
Vianetsintä
Teevainnäissäohjeissakuvatuttoimenpiteet.Kaikkimuuttarkastukset,huoltojakorjaustyötonsuoritettava
valtuutetussahuoltoliikkeessätaivastaavanpätevyydenomaavanammattilaisentoimesta,josetpysty
ratkaisemaanongelmaaitse.
Ongelma
MahdollinensyyKorjaustoimenpiteet
Akkuyksikönlatauspurkautuunopeasti.1.Akkuyksikönlämpötilaylittäätaialittaa
soveltuvatraja-arvot.
1.Siirräakkuyksikkökuivaanpaikkaan,
jossalämpötilaonvälillä0...+40°C.
1.Akkulaturinlämpötilaylittäätaialittaa
soveltuvatraja-arvot.
1.Kytkeakkulaturiirti,jasiirräsekuivaan
paikkaan,jossalämpötilaonvälillä
0...+40°C.
Akkulaturieitoimi.
2.Pistorasia,johonakkulaturionkytketty,
eitoimi.
2.Otayhteysvaltuutettuun
sähköasentajaanpistorasian
korjaamistavarten.
1.Akkuyksikönjohtimissaonkosteutta.1.Annaakkuyksikönkuivua,taipyyhise
kuivaksi.
2.Akkuaeioleasennettukunnolla
työkaluun.
2.Irrotaakkutyökalusta,kytkese
uudelleenkiinni,javarmista,ettäseon
kunnollaasennettujasalpalukittunut.
Työkalueikäynnistytaipysykäynnissä.
3.Akkuyksikönvarausonmatala.3.Lataaakkuyksikkö.
VainkolmeakkuyksikönLED-
merkkivaloistapalaa,vaikkaakku
onjuuriladattutäyteen.
1.Tämäonnormaalia.
1.Sammutatyökalu,jatarkistaakun
todellinenvarauspainamallaakun
varauksenmerkkivalonpainikettatai
irrottamallaakkutyökalusta.
Kunpainatakunvarauksenmerkkivalon
painiketta,akkuyksikönkaikkineljä
LED-merkkivaloavilkkuvat,jaakun
nykyinenvaraustasonäytetään(kun
akkuyksikköeiolekäytössä).
1.Akkuyksikönlämpötilaylittäätaialittaa
soveltuvatraja-arvot.
1.Siirräakkuyksikkökuivaanpaikkaan,
jossalämpötilaonvälillä0...+40°C.
AkkuyksikönkaikkineljäLED-merkkivaloa
vilkkuvat,kunpäästätirtiliipaisimesta(kun
akkuyksikköonkäytössä).
1.Akkuyksikönlämpötilaylittäätaialittaa
soveltuvatraja-arvot.
1.Siirräakkuyksikkökuivaanpaikkaan,
jossalämpötilaonvälillä0...+40°C.
Kunpainatakunvarauksenmerkkivalon
painiketta,kaksiakkuyksikön
LED-merkkivaloavilkkuu,jaakun
nykyinenvaraustasonäytetään(kun
akkuyksikköeiolekäytössä).
1.Akkuyksikönkennoissaonerijännite.1.Asetaakkulaturiin,jaodota,ettäseon
täyteenladattu.
KaksiakkuyksikönLED-merkkivaloa
vilkkuu,kunpäästätirtiliipaisimesta(kun
akkuyksikköonkäytössä).
1.Akkuyksikönkennoissaonerijännite.1.Asetaakkulaturiin,jaodota,ettäseon
täyteenladattu.
YksiakkuyksikönLED-merkkivalovilkkuu.1.Akkuyksikönjänniteonalhainen.1.Asetaakkuyksikkölaturiin.
Akkuyksikönirrottaminentyökalustaon
vaikeaa.
1.Akkuyksikkö/työkaluonuusi,tai
akun/työkalunliittimissäonkorroosiota.
1.Puhdistaakkuyksikönjatyökalun
liittimet.Levitäsenjälkeen
eristerasvaaakunliittimiin.Älä
käytämuitavoiteluaineita,silläne
voivatvaurioittaaliittimiä.
Nopeudenlukituseipysypaikallaan
kytkettynäollessaan.
1.Nopeudenlukituksenruuvionlöysällä.1.Kiristänopeudenlukituksenruuvi
kääntämälläsitä¼kierrosta.Jos
nopeudenlukituseiedelleenkään
pysypaikallaankytkettynäollessaan,
käännänopeudenlukituksenruuvia
vielä¼kierrosta.
11
Eurooppalainentietosuojailmoitus
Toronkeräämättiedot
ToroWarrantyCompany(T oro)huolehtiiasiakkaidentietosuojasta.Takuuvaatimustenkäsittelyäjamahdollisiatuotteidentakaisinkutsukampanjoitavarten
pyydämme,ettäasiakkaatlähettäväthenkilötiedotsuoraanTorolletaipaikalliselleT oro-jälleenmyyjälle.
Toro-takuujärjestelmätoimiiyhdysvaltalaisillapalvelimilla,eivätkäyhdysvaltalaisettietosuojalaitvälttämättätarjoasamanlaistasuojaakuinvastaavat
laitasiakkaanomassamaassa.
ANTAMALLAHENKILÖTIEDOTTOROLLEASIAKASSUOSTUUSIIHEN,ETTÄNÄITÄTIETOJAKÄSITELLÄÄNTÄSSÄTIETOSUOJAILMOITUKSESSA
KUVATULLATAVALLA.
Tapa,jollaTorokäyttäätietoja
Torovoikäyttäähenkilötietojatakuuvaatimustenkäsittelyyn,yhteydenottoihinmahdollisissatuotteidentakaisinkutsukampanjoissajamuissa
mahdollisissatarkoituksissa,joistakerrotaanerikseen.TorovoijakaatietojaToronsisaryhtiöille,jälleenmyyjillejamuilleliiketoimintakumppaneille
näidentarkoitustenyhteydessä.Toroeimyyasiakkaidenhenkilötietojamuilleyhtiöille.Toropidättääoikeudenluovuttaahenkilötietojalain
määräämiintarkoituksiintaiasiaankuuluvienviranomaistenpyynnöstä,ToronjärjestelmientoiminnanvarmistamiseksitaiT oronturvallisuudentai
muidenkäyttäjienturvallisuudenvarmistamiseksi.
Henkilötietojensäilytys
Henkilötietojasäilytetäänniinkauankuinniitätarvitaanniidenalkuperäiseentarkoitukseentaimuihinasianmukaisiintarkoituksiin(kuten
viranomaismääräystennoudattamiseksi)tailainmääräämänajan.
Toronvakuutusasiakkaidenhenkilötietojentietosuojasta
Toropyrkiisäilyttämäänhenkilötietojentietosuojankohtuullistenvarotoimienavulla.Lisäksisepyrkiihuolehtimaantietojentarkkuudestaja
paikkansapitävyydestä.
Henkilötietojenkäyttöjakorjaus
Joshaluattarkistaahenkilötietositaikorjataniitä,lähetäsähköpostiaosoitteeseen[email protected].
Australiankuluttajalainsäädäntö
AustralialaisetasiakkaatvoivatsaadalisätietojaAustraliankuluttajalainsäädännöstäpakkauksensisälläolevastamateriaalistataipaikalliselta
Toro-jälleenmyyjältä.
374-0282RevC
CV
FormNo.3418-134RevC
SoufeuraxialPowerPlex
40V
MAX
demodèle51134—N°desérie318000001etsuivants
demodèle51134T—N°desérie318000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3418-134*C
Introduction
Cesoufeurestdestinéaugrandpublic,pour
déblayerlesdébrisassimilablesauxfeuilles,selon
lesbesoins.Ilestconçupourutiliserexclusivement
lesbatteriesmodèle88525(fournieaveclemodèle
51134)ou88526.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendreà
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,et
éviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes
responsabledel'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsur
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant
unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adresse
d'unconcessionnaire,pourobtenirdesdétails
completssurlagarantieoupourenregistrervotre
produit.
Lemodèle51134Tnecomprendpasdebatterie
nidechargeur.
Sécurité
ATTENTION:l'utilisationd'outilsdejardinage
électriquesexigedesuivrecertainesprécautions
élémentairespourréduirelerisqued'incendie,de
chocélectriqueetdeblessure,ycompriscequisuit:
ATTENTION
Lenonrespectdetouslesavertissementset
touteslesconsignespeutentraînerdeschocs
électriques,unincendieet/oudesblessures
graves.
Liseztouteslesmisesengardeetconsignes
desécurité.
Conservezprécieusementtouteslesmisesen
gardeetconsignesdesécuritéàtitrederéférence.
Leterme«outilélectrique»utilisédanstoutesles
misesengarderenvoieàtoutoutilélectriquebranché
surlesecteur(câblé)oualimentéparbatterie(sans
l).
1.Sécuritésurlazonedetravail
A.Lazonedetravaildoitêtrepropreet
bienéclairée.Lesendroitssombreset
encombréssontpropicesauxaccidents.
B.N'utilisezjamaisd'outilsélectriques
dansdesatmosphèresexplosives,en
présencedeliquides,gazoupoussières
inammablesparexemple.Lesoutils
électriquesproduisentdesétincellesqui
peuventenammerlapoussièreoules
vapeurs/émanations.
C.Tenezenfantsetadultesàdistance
pendantl'utilisationd'unoutilélectrique.
Lesdistractionspeuvententraînerlaperte
decontrôledel'outil.
2.Sécuritépersonnelle
A.Restezvigilant;regardezvousallezet
faitespreuvedebonsenslorsquevous
utilisezunoutilélectrique.N'utilisez
jamaisunoutilélectriquesivousêtes
fatiguéousousl'emprisedel'alcool,de
droguesoudemédicaments.Unseul
momentd'inattentionpendantl'utilisation
peutentraînerdegravesblessures.
B.Utilisezdeséquipementsdeprotection
individuelle.Porteztoujoursune
protectionoculaire.Leséquipements
deprotectioncommelesmasques
antipoussière,leschaussuresdesécurité
àsemelleantidérapante,lescasques
etlesprotectionsantibruitutilisésde
manièrepertinenteréduisentlesrisquesde
blessures.
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméenChine
Tousdroitsréservés
C.Éviteztoutdémarrageaccidentel.
Assurez-vousquel'interrupteur
Marche/ArrêtestenpositionARRÊT
avantdeconnecterl'outilàunesource
d'alimentationet/ouàlabatterie,dele
prendreenmainoudeletransporter.
Desaccidentspeuventseproduiresivous
transportezunoutilélectriqueengardant
ledoigtsurl'interrupteurd'alimentationou
sivouslemettezsoustensionsansavoir
placél'interrupteurenpositionarrêt.
D.Nevouspenchezpastropenavant
lorsquevoustravaillez.Gardeztoujours
lespiedsbienposésàterreetfaitesen
sortedenepasperdrel'équilibre.Vous
pourrezainsigarderlecontrôledel'outilen
casd'événementinattendu.
E.Portezdesvêtementsadéquats.Ne
portezpasdevêtementsamplesnide
bijouxpendants.Attachez-vousles
cheveuxetn'approchezpaslescheveux,
lesvêtementsetlesgantsdespièces
mobiles.Lesvêtementsamples,lesbijoux
pendantsoulescheveuxlongspeuventse
prendredanslespiècesmobiles.
F.N'approchezpaslespiedsetlesmains
delazonedecoupe.
3.Utilisationetentretiendesoutilsélectriques
A.Nefaitespasforcerl'outilélectrique.
Utilisezl'outilélectriquecorrectpour
latâcheàaccomplir.Unoutilélectrique
adaptédonnerademeilleursrésultatset
seramoinsdangereuxs'ilestutilisédans
leslimitesprévues.
B.Nevousservezpasdel'outilélectrique
sil'interrupteurMarche/Arrêtnepermet
pasdelemettreenmarcheetdel'arrêter
correctement.Unoutilélectriquequine
peutpasêtrecommandéparl'interrupteur
d'alimentationestdangereuxetdoitêtre
réparé.
C.Retirezlabatteriedel'outilavant
d'effectuerdesréglages,dechanger
d'accessoireouderangerl'outil.Ces
mesuresdesécuritépréventivesréduisent
lerisquededémarrageaccidenteldel'outil.
D.Rangezlesoutilsélectriquesnon
utiliséshorsdelaportéedesenfants
etneconezleurutilisationqu'àdes
personnesconnaissantleurmaniement
etayantlucesinstructions.Lesoutils
électriquessontdangereuxs'ilssontmis
entrelesmainsd'utilisateursnovices.
E.Rangezlesoutilsélectriquesàl'intérieur
lorsqu'ilsneserventpas.Lorsqueles
outilsnesontpasutilisés,rangez-lesdans
unlocalsecenhauteurousousclé,hors
delaportéedesenfants.
F.Maintenezlesoutilsélectriquesenbon
étatdemarche.Vériezsidespièces
sontmalalignées,grippées,casséesou
présententtoutautredéfautsusceptible
d'affecterlebonfonctionnementde
l'outilélectrique.S'ilestendommagé,
faitesréparerl'outilélectriqueavant
del'utiliser.Denombreuxaccidents
sontcauséspardesoutilsélectriquesen
mauvaisétat.
G.Gardezlesoutilsdecoupepropres
etbienaffûtés.Desoutilsdecoupe
entretenuscorrectementetbienaffûtés
sontmoinssusceptiblesdecoinceretsont
plusfacilesàcontrôler.
H.Utilisezl'outilélectriqueenconformité
aveccesinstructionsetdelamanière
prévuepourcetyped'outilspécique,en
tenantcomptedesconditionsdetravail
etdelatâcheàréaliser.L'utilisationde
l'outilélectriquepourdesopérationsautres
quecellesprévuespeutengendrerune
situationdangereuse.
I.Lesdéecteursdoiventtoujoursêtreen
placeetenbonétat.
4.Entretien
Conezl'entretiendevotreoutilélectriqueà
unréparateurqualiéutilisantexclusivement
despiècesderechangeidentiques.La
sécuritédevotreoutilélectriqueseraainsi
maintenue.
5.Consignesdesécuritérelativesàlabatterie
A.Nechargezpasl'outilsouslapluieoudans
unlieuhumide.
B.N'utilisezpasunoutilalimentéparbatterie
souslapluie.
C.Utilisezuniquementletypeetlataillede
batterie(s)suivants:batterieToromodèle
88525ou88526.
D.Retirezoudébranchezlabatterieavant
d'effectuerunentretien,denettoyeroude
retirerdesdébrisdel'outildejardinage.
E.Nejetezpaslesbatteriesaufeu.
L'élémentpourraitexploser.Vériez
silaréglementationlocaleimposedes
procéduresdemiseaurebutspéciales.
F.N'ouvrezpasetn'endommagezpasles
batteries.L'électrolyteestcorrosifetpeut
causerdeslésionsoculairesetcutanées.
Soningestionpeutêtretoxique.
3
G.Manipulezlesbatteriesavecprécaution
pournepasprovoquerdecourt-circuiten
casdecontactavecunconducteur,comme
desbagues,desbraceletsetdesclés.La
batterieouleconducteurpeutsurchauffer
etcauserdesbrûlures.
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunepressionacoustiquede81,3dBA,qui
comprendunevaleurd'incertitude(K)de3dBA.
Leniveaudepressionacoustiqueestdéterminéen
conformitéaveclesprocéduresénoncéesdansla
normeENISO11201.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique
garantide96dBA,quicomprendunevaleur
d'incertitude(K)de3dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeen
conformitéaveclesprocéduresénoncéesdansla
normeISO11094.
Vibrationsauniveaudes
mainsetdesbras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=
3,28m/s
2
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=
1,8m/s
2
Valeurd'incertitude(K)=1.5m/s
2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeEN
ISO20643.
Important:Lesvibrationsproduitespendant
l'utilisationdel'outilélectriquepeuventêtre
différentesdelavaleurtotaledéclaréesuivant
lamanièredontl'outilestutilisé.L'utilisateur
doitprendrelesmesuresdesécuriténécessaires
enfonctiondel'expositionestiméependantles
conditionsréellesd'utilisation.
4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
decal136-2493
136-2493
1.Nepasjeter.
decal136-2494
136-2494
1.Nepasjeter.
decal136-2499
136-2499
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
3.Nepasutiliseràl'humidité.
2.Nepasbrûlerlabatterie.4.Nepasjeter.
decal136-2501
136-2501
1.Nepasjeter.3.Résidentiel
2.Isolationdouble4.LisezleManuelde
l'utilisateur.
decal136-2504
136-2504
1.Labatterieestencharge.3.Labatterieesttrop
chaude.
2.Labatterieest
complètementchargée.
4.Labatteriedoitêtre
remplacée.
5
decal136-2534
136-2534
1.Labatterien'estpas
chargéequandellesortdu
carton.
4.Stopsuivezces
instructionsavantla
premièreutilisation.
2.Placezlabatteriedansle
chargeurdebatterie.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
3.Attendezquelabatterie
soitcomplètement
chargéeavantlapremière
utilisation.
decal136-2536
136-2536
1.Attentionteneztoutle
mondeàbonnedistance
delamachine,danstoutes
lesdirections.
2.Risquedeprojections
d'objetsn'autorisez
personneàs'approcher
delamachine.
decal136-2537
136-2537
1.AttentionlisezleManueldel’utilisateur;portezdes
protecteursd'oreilles;portezuneprotectionoculaire;
n'utilisezpasl'appareildansunenvironnementhumide.
decal136-2539
136–2539
1.Chargezlabatteriedansunlieuavecunetempérature
ambiantede0à40ºC.
6
Miseenservice
Remarque:Labatterien'estpascomplètement
chargéeàl'achat.Avantlatoutepremièreutilisation
del'outil,voirChargedelabatterie(page9).
1
Montageduchargeurde
batterie(option)
Aucunepiècerequise
Procédure
Sivouslesouhaitez,vouspouvezxerlechargeurde
batteriesolidementàunmuràl'aidedesfentesde
xationmuralesituéesaudos.
Montez-leàl'intérieur(parexempledansungarage
outoutautreendroitàl'abridel'humidité),àproximité
d'uneprisedecourantethorsdelaportéedes
enfants.
Pourvousaideràmonterlechargeur,reportez-vousà
laFigure1.
Remarque:Pourxerlechargeurenplace,
insérez-leetfaites-lepivotersurlesxations
correctementinstallées(xationsnonincluses).
g194202
Figure1
2
Assemblagedusoufeur
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Tubedesoufeur
Procédure
1.Glissezletubedusoufeursurlecarterdu
soufeur.Vousdevrezéventuellementappuyer
surlalanguettedutubedusoufeurpourle
bloquerenposition(Figure2).
g190102
Figure2
1.Patte
2.Alignezlecreuxdelabatteriesurlalanguette
danslecorpsdelapoignée,saisissezlapoignée
etpoussezlabatterieàl'intérieurjusqu'àceque
leverrous'enclencheenposition(Figure3).
g194149
Figure3
1.Verroudebatterie
7
Vued'ensembledu
produit
Caractéristiques
techniques
Poids
Poidsdelamachinesansla
batterie
2,8kg
Poidsdelamachineavec
batterie88525
3,8kg
Poidsdelamachineavec
batterie88526
4,4kg
Plagesdetempératuresadéquates
Chargerlabatterieentre0et40ºC*
Utiliserlesproduitsentre
-15et60ºC
Rangezlesproduitsà
-15et60ºC
Débrancherlechargeur
températureinférieureàC
ousupérieureà40°C
*Letempsdechargeserapluslongendehorsde
cetteplagedetempérature.
Rangezl'outil,labatterieetlechargeurdansunlieu
fermé,propreetsec.
Utilisation
ATTENTION
Lesoufeurpeutprojeterdesdébrisetblesser
gravementl'utilisateuroulespersonnesà
proximité.
Nesoufezpassurdesobjetsdursdutype
clous,boulonsoupierres.
N'utilisezpaslesoufeurprèsde
personnesoud'animaux.
Soyezparticulièrementprudentlorsque
vousnettoyezdesescaliersoud'autres
endroitspeuaccessibles.
Portezdeslunettesdesécuritéouune
autreprotectionoculaireappropriée,un
pantalonetdeschaussures.
Démarragedusoufeur
1.Assurez-vousqueleséventsdusoufeursont
exemptsdetoutepoussièreettoutdébris.
2.Pourmettrelesoufeurenmarche,serrezla
gâchettedevitessevariable(Figure4).
Remarque:Enclenchezleblocagedevitesse
pourlaisserlamachinetournersansavoirà
appuyersurlagâchettedevitessevariable
(Figure4).
g194437
Figure4
1.Blocagedevitesse4.Verroudebatterie
2.BoutonTurboBoost
5.Éventsdusoufeur
3.Gâchettedevitesse
variable
8
Réglagedudébitd'airdu
soufeur
Pouraccélérerledébit,appuyezsurleboutonTurbo
Boostetmaintenez-leenfoncépendantladurée
souhaitée(Figure4).
Pourréglerledébitdusoufeurenmarche,serrezla
gâchettedevitessevariable(Figure4).
Pourmaintenirledébitd'airactuel,engagezle
blocagedevitesse(Figure4).
Arrêtdusoufeur
Pourarrêterlesoufeur,déverrouillezleblocagede
vitesse(lecaséchéant)etrelâchezlagâchettede
vitessevariable(Figure4).
Important:Aprèsavoirarrêtélesoufeur,ne
laissezpasleblocagedevitesseenclenchéalors
quelabatterieestsurlesoufeur.
Chaquefoisquevouscessezd'utiliserlesoufeurou
quevousletransportezversoudelazonedetravail,
enlevezlabatterie.
Retraitdutubedusoufeur
Appuyezsurlalanguettepourséparerletubedu
soufeur(Figure5).
g228499
Figure5
1.Patte
Retraitdelabatteriedu
soufeur
Appuyezsurleverroudebatteriepourséparerla
batteriedusoufeur(Figure6).
g194150
Figure6
1.Verroudebatterie
Utilisationdesaccessoires
Utilisezlesaccessoiresfournisaubesoin.
Remarque:Lekitdenettoyagedegouttière
(modèle51667)etletubeoscillant(modèle51764)
sontvendusséparément.
g244381
Figure7
1.Emboutdenettoyagede
gouttière
3.Emboutoscillant/grande
vitesse
2.Tubedesoufeur
4.Insertgrandevitesse
Chargedelabatterie
Important:Liseztouteslesconsignesde
sécurité.
Important:Chargezlabatterieuniquementàune
températurecomprisedanslaplageadéquate;
voirCaractéristiquestechniques(page8).
Remarque:Àtoutmoment,appuyezsurlebouton
indicateurdechargedelabatteriepourafcherla
chargeactuelle(diodes).
1.Branchezlecordond'alimentationadaptéàvos
prisesdecourantdanslechargeurdebatterie.
2.Assurez-vousqueleséventsdelabatteriesont
exemptsdetoutepoussièreettoutdébris.
3.Alignezlecreuxdelabatterie(Figure8)surla
languetteduchargeur.
9
g244370
Figure8
1.Logementdelabatterie4.Boutonindicateurde
chargedelabatterie
2.Bornesdelabatterie
5.Diodes(chargeactuelle)
3.Éventsdelabatterie
4.Assurez-vousqueleséventsduchargeurde
batteriesontexemptsdetoutepoussièreettout
débris.
5.Glissezlabatteriedanslechargeurjusqu'àce
qu'ellesoitbienenclenchée(Figure9).
g194423
Figure9
1.Éventsduchargeur
3.Témoinlumineuxdroit
2.Témoinlumineuxgauche
6.Pourretirerlabatterieduchargeur,faites-la
glisserversl'arrière.
7.Reportez-vousautableauci-dessouspour
interpréterlesindicationsdesdiodessurle
chargeurdebatterie.
Voyant
gauche
Voyantdroit
Indique:
Éteint
Rouge
Lechargeurestsous
tension;aucunebatterie
n'estinsérée
RougeRougeLabatterieestencharge
VertRougeLabatterieestchargée
Orange
RougeLabatterieesttropchaude
Rouge
clignotant
RougeRemplacezlabatterie
Remisage
Important:Rangezl'outil,labatterieet
lechargeurdebatterieuniquementàdes
températurescomprisesdanslaplageadéquate;
voirCaractéristiquestechniques(page8).
Important:Sivousremisezl'outilpendantunan
ouplus,retirezlabatteriedel'outiletchargez-la
jusqu'àceque2ou3diodesdeviennentbleues
surlabatterie.Neremisezpasunebatterieà
pleinechargeoucomplètementdéchargée.Avant
deréutiliserlabatterie,chargez-lajusqu'àceque
levoyantgauchedeviennevertsurlechargeur,
oujusqu'àcequeles4diodesdelabatterie
deviennentbleues.
Débranchezleproduitdel'alimentation(autrement
dit,retirezlaprisedel'alimentationoulabatterie)
etrechercheztoutdommageéventuelaprès
utilisation.
Nettoyezleproduitpouréliminerlescorps
étrangers.
Lorsqu'ilsnesontpasutilisés,rangezl'outil,la
batterieetlechargeurdebatteriehorsdelaportée
desenfants.
N'approchezpasl'outil,labatterieetlechargeur
desagentscorrosifs,telslesproduitschimiques
dejardinageetlesselsdedégivrage.
Pourréduirelesrisquesdeblessuresgraves,ne
rangezpaslabatterieàl'extérieuroudansun
véhicule.
Rangezl'outil,labatterieetlechargeurdansun
lieufermé,propreetsec.
Préparationdelabatterie
pourlerecyclage
Important:Aprèsavoirretirélabatterie,
recouvrezlesbornesderubanadhésifépais.
N'essayezpasdedétruireoudedémonterla
batterienidedéposeraucundesescomposants.
Lesbatteriesion-lithiumdoiventêtrerecycléesou
misesaurebutselonlaréglementationenvigueur
danslecentrederecyclageleplusproche.
10
Pourplusderenseignementssurlerecyclage
desbatterieslithium-ionetpourtrouverle
centrederecyclagedebatteriesleplusproche,
rendez-voussurwww.Call2Recycle.org(USA
etCanadaseulement).HorsdesUSA
etduCanada,veuillezcontactervotre
concessionnaireToroagréé.
11
Dépistagedesdéfauts
N'effectuezquelesopérationsdécritesdanscesinstructions.Toutautretravaild'inspection,d'entretienou
deréparationdoitêtreréaliséparuncentred'entretienagrééouautrespécialistequaliésivousn'arrivez
pasàrésoudreleproblèmevous-même.
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Labatteriesedéchargerapidement.1.Labatterieestàunetempérature
supérieureouinférieureàlaplagede
températuresappropriée.
1.Placezlabatteriedansunendroitsec,
àunetempératurecompriseentre0et
40ºC.
1.Lechargeurdebatterieestàune
températuresupérieureouinférieureà
laplagedetempératuresappropriée.
1.Débranchezlechargeurdebatterieet
placez-ledansunendroitsec,àune
températurecompriseentre0et40ºC.
Lechargeurdebatterienefonctionnepas.
2.Laprisesurlaquellelechargeurest
branchén'estpasalimentée.
2.Adressez-vousàunélectricienqualié
pourréparerlaprise.
1.Ilyadel'humiditésurleslsdela
batterie.
1.Laissezsécherlabatterieou
essuyez-la.
2.Labatterien'estpascomplètement
installéedansl'outil.
2.Retirezetremettezlabatterieenplace
dansl'outil,envériantqu'elleest
complètementinséréeetenclenchée.
L'outilnefonctionnepasoufonctionnepar
intermittence.
3.Lachargedelabatterieestfaible.
3.Rechargezlabatterie.
Troisdiodesseulementsontalluméessur
labatterieauboutdequelquessecondes
seulementd'utilisation,alorsqu'elleest
complètementchargée.
1.Celaestparfaitementnormal.
1.Arrêtezl'outiletappuyezsurlebouton
indicateurdechargedelabatterie,ou
retirezlabatteriedel'outilpourafcher
lachargeréelle.
Les4diodesclignotentsurlabatterie
aprèsavoirappuyésurlebouton
indicateurdecharge,etlachargeactuelle
s'afche(quandlabatterien'estpas
utilisée).
1.Labatterieestàunetempérature
supérieureouinférieureàlaplagede
températuresappropriée.
1.Placezlabatteriedansunendroitsec,
àunetempératurecompriseentre0et
40ºC.
Les4diodesclignotentsurlabatterie
aprèsavoirrelâchélagâchette(quandla
batterieestutilisée).
1.Labatterieestàunetempérature
supérieureouinférieureàlaplagede
températuresappropriée.
1.Placezlabatteriedansunendroitsec,
àunetempératurecompriseentre0et
40ºC.
Deuxdiodesclignotentsurlabatterie
aprèsavoirappuyésurlebouton
indicateurdecharge,etlachargeactuelle
s'afche(quandlabatterien'estpas
utilisée).
1.Ilyaunedifférencedetensionentre
lesélémentsdelabatterie.
1.Placezlabatteriesurlechargeur
jusqu'àcequ'ellesoitcomplètement
chargée.
Deuxdiodesclignotentsurlabatterie
aprèsavoirrelâchélagâchette(quandla
batterieestutilisée).
1.Ilyaunedifférencedetensionentre
lesélémentsdelabatterie.
1.Placezlabatteriesurlechargeur
jusqu'àcequ'ellesoitcomplètement
chargée.
Unediodeclignotesurlabatterie.
1.Latensiondelabatterieestfaible.
1.Placezlabatteriesurlechargeur.
Ilestdifcilederetirerlabatteriedel'outil.1.Labatterie/l'outilestneuf,oubienles
bornesdelabatterieoulesbornesde
l'outilsontcorrodées.
1.Nettoyezlesbornesdelabatterie
etdel'outil.Appliquezensuitedela
graissediélectriquesurlesbornesde
labatterie;n'utilisezaucunautretype
delubriantaurisqued'endommager
lesbornes.
Leblocagedevitessenerestepas
enclenchéquandlacommandeest
engagée.
1.Lavisdeblocagedevitesseest
desserrée.
1.Resserrezlavisdeblocagedevitesse
enlatournantd'unquartdetour.Sile
blocagedevitessenerestetoujours
pasenclenché,tournezlavisd'un
quartdetoursupplémentaire.
12
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparT oro
ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter
dansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoitpar
l’intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal(e).
LesystèmedegarantiedeToroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unislaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément
lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELS,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSLESTRAITIONSCOMMEDÉCRIT
DANSLEPRÉSENTAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparToro
Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde
produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez
communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésToroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements
personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset
auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels
Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour
lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels
Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures
nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels
Sivoussouhaitezvérieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielà[email protected].
Droitaustraliendelaconsommation
LesclientsaustralienstrouverontlesdétailsrelatifsauDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdel'emballageouauprèsdeleurconcessionnaire
Torolocal.
374-0282RevC
CV
FormNo.3418-135RevC
SofatoreassialePowerPlex
40VMAX
delmodello51134—Nºdiserie318000001esuperiori
delmodello51134T—Nºdiserie318000001esuperiori
Registrateilvostroprodottopressowww.Toro.com.
Traduzionedell'originale(IT)
*3418-135*C
Introduzione
Questosofatoreèintesoperl'utilizzodapartedi
clientiresidenzialiperlospostamentodidetritisimilia
foglieinbasealleesigenze.Èprogettatoperutilizzare
solopacchibatteriamodello88525(forniticonil
modello51134)o88526.
Leggeteattentamentequesteinformazioniper
impararecomeutilizzareemantenereilvostro
prodottoinmodoidoneoedevitarelesionipersonali
edannialprodotto.Sieteresponsabilidell'utilizzo
consonoesicurodelprodotto.
PotetecontattareTorodirettamentesulsito
www.Toro.comperinformazionisuprodottie
accessori,assistenzanellaricercadiunrivenditore,
dettaglicompletisullagaranziaoperregistrareil
vostroprodotto.
Ilmodello51134Tnonincludeunabatteriaoun
caricabatterie.
Sicurezza
ATTENZIONE:durantel'utilizzodiapparecchiature
elettricheperilgiardinaggio,seguitesemprele
precauzionidisicurezzadibaseperridurreilrischiodi
incendio,scossaelettricaelesionipersonali,incluse
leseguenti:
AVVERTENZA
Ilmancatorispettoditutteleavvertenzee
istruzionipuòcomportarescosseelettriche,
incendie/ogravilesionipersonali.
Leggetetutteleavvertenzedisicurezzaetutte
leistruzioni.
Conservatetutteleavvertenzeeleistruzioniper
riferimentofuturo.
Iltermine"utensileelettrico"intutteleavvertenze
fariferimentoalvostroutensileelettricocon
alimentazionedirete(concavo)outensileelettricoa
batteria(senzali).
1.Sicurezzadell'areadilavoro
A.Tenetel'areadilavoropulitaeben
illuminata.Leareedisordinateobuie
favorisconogliincidenti.
B.Nonutilizzategliutensilielettriciin
atmosfereesplosive,comeinpresenza
diliquidiinammabili,gasopolvere.Gli
utensilielettricicreanoscintillechepossono
inammarelapolvereoivapori.
C.Teneteibambiniegliastantiadistanza
mentreutilizzateunutensileelettrico.Le
distrazionipossonoprovocareunaperdita
delcontrollo.
2.Sicurezzapersonale
A.Rimanetevigili,guardateciòchestate
facendoeafdatevialbuonsenso
durantel'utilizzodiunutensileelettrico.
Nonutilizzateunutensileelettrico
sesietestanchiosottol'inuenzadi
farmaci,alcolomedicinali.Unmomento
didisattenzionedurantel'utilizzodiun
utensileelettricopuòcomportaregravi
lesionipersonali.
B.Utilizzateattrezzaturaprotettiva
personale.Indossatesempregliocchiali
disicurezza.Dispositividiprotezione
comemascheraantipolvere,scarpedi
sicurezzaantiscivolo,cascooprotezioniper
l'uditoutilizzatinellecondizioniopportune
riduconolelesionipersonali.
C.Evitateavviamentinonintenzionali.
Assicuratevichel'interruttoresiain
posizionediSPEGNIMENTOprimadi
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contattateciawww.Toro.com.
StampatoinCina
Tuttiidirittisonoriservati
effettuareilcollegamentoaunapresadi
correntee/oalpaccobatteriaeprima
diafferrareotrasportarel'utensile.Il
trasportodiutensilielettriciconledita
sull'interruttoreometteresottocarica
utensiliconl'interruttoreinposizionedi
accensionefavoriscegliincidenti.
D.Nonsporgetevi.Mantenetesempre
l'appoggioel'equilibrio.Ciòconsenteun
migliorecontrollodell'utensileelettricoin
situazioniimpreviste.
E.Vestiteviinmodoadeguato.Non
indossateindumentilarghiogioielli.
Teneteicapellilegatiemantenete
capelli,indumentieguantiadistanza
dallepartiinmovimento.Gliindumenti
larghi,igioiellioicapellilunghipossono
restareimpigliatinellepartiinmovimento.
F.Tenetemaniepiediadistanzadall'area
ditaglio.
3.Utilizzoecuradell'utensileelettrico
A.Nonforzatel'utensileelettrico.Utilizzate
l'utensileelettricocorrettoperlavostra
applicazione.L'utensileelettricocorretto
effettueràillavoroinmodomiglioree
piùsicuroconlapotenzapercuièstato
progettato.
B.Nonusatel'utensileelettricose
l'interruttorenonsiaccendeespegne.
Qualsiasiutensileelettricochenonpossa
esserecontrollatoconl'interruttoreè
pericolosoedeveessereriparato.
C.Rimuoveteilpaccobatteriadall'utensile
elettricoprimadieffettuareeventuali
interventidiregolazione,cambiodegli
accessoriostoccaggiodegliutensili
elettrici.Talimisurepreventiveriducono
ilrischiodiavviamentoaccidentale
dell'utensileelettrico.
D.Riponetegliutensilielettriciinutilizzati
fuoridallaportatadeibambinienon
consentiteapersonechenonhanno
familiaritàconl'utensileoleistruzionidi
metterloinfunzione.Gliutensilielettrici
sonopericolosinellemanidiutilizzatorinon
addestrati.
E.Rimessateleapparecchiatureinutilizzate
alcoperto.Quandononinuso,le
apparecchiaturedevonoesserestoccate
alcoperto,inunluogoasciuttoeinaltoo
conchiusuraachiave,fuoridallaportata
deibambini.
F.Effettuatelamanutenzionedegli
utensilielettrici.Controllateeventuali
disallineamentiogrippaggiodelleparti
mobili,rotturadeicomponentiealtre
condizionichepossonoinuiresul
funzionamentodegliutensilielettrici.
Incasodidanni,fateripararel'utensile
elettricoprimadell'uso.Moltiincidenti
sonocausatidautensilielettriciconscarsa
manutenzione.
G.Tenetegliutensiliditaglioaflatiepuliti.
Gliutensilielettriciconmanutenzione
adeguataebordiditaglioaflatihannouna
minoreprobabilitàdibloccarsiesonopiù
facilidacontrollare.
H.Utilizzatel'utensileelettricoinconformità
conquesteistruzionienelmodointeso
perilparticolaretipodiutensileelettrico,
tenendoinconsiderazionelecondizioni
operativeel'attivitàdaeseguire.L'utilizzo
dell'utensileelettricoperoperazionidiverse
daquelleintesepuòcomportaresituazioni
pericolose.
I.Teneteleprotezioniinposizioneein
buonecondizionioperative.
4.Manutenzione
Fateeffettuarelamanutenzionedelvostro
utensileelettricoaunaddettoalleriparazioni
qualicato,utilizzandosolopartisostitutive
identiche.Ciògarantiràchelasicurezza
dell'utensileelettricovengamantenuta.
5.Sicurezzadellabatteria
A.Noncaricatel'apparecchiosottolapioggia
oinluoghiumidi.
B.Nonutilizzateapparecchiabatteriasotto
lapioggia.
C.Utilizzatesoloilseguentetipoedimensione
della/ebatteria/e:batteriaToromodello
88525o88526.
D.Toglieteoscollegatelabatteriaprima
dellamanutenzione,puliziaorimozionedi
materialedall'apparecchiopergiardinaggio.
E.Nonsmaltitela/ebatteria/enelfuoco.La
cellulapotrebbeesplodere.Controllate
icodicilocaliperpossibiliistruzionidi
smaltimentospeciale.
F.Nonapriteomutilatela/ebatteria/e.
L'elettrolitorilasciatoècorrosivoepuò
provocaredanniagliocchioallapelle.Può
risultaretossicoseingerito.
G.Maneggiateconcuralebatteriepernon
mandarleincortocircuitoconmateriali
conduttivicomeanelli,braccialettie
chiavi.Labatteriaoilconduttorepossono
surriscaldarsiecausareustioni.
CONSERVATEQUESTEISTRUZIONI
3
Pressioneacustica
Questaunitàhaunlivellodipressioneacustica
all'orecchiodell'operatoredi81,3dBA,conunvalore
diincertezza(K)di3dBA.
Illivellodipressioneacusticaèstatodeterminato
inconformitàconleproceduredelineateinENISO
11201.
Potenzaacustica
Questaunitàhaunlivellodipotenzaacusticagarantito
di96dBA,conunvalored'incertezza(K)di3dBA.
Illivellodipotenzaacusticaèstatodeterminatoin
conformitàconleproceduredelineateinENISO
11094.
Vibrazionemano/braccio
Livellodivibrazionimisuratoperlamanodestra=
3,28m/s
2
Livellodivibrazionimisuratoperlamanosinistra=
1,8m/s
2
Valored'incertezza(K)=1.5m/s
2
Ivalorimisuratisonostatideterminatiinconformità
conleproceduredelineateinENISO20643.
Importante:Leemissionidivibrazionidurante
l'utilizzoeffettivodell'utensileelettricopossono
differiredalvaloretotaledichiaratoasecondadel
modoincuil'utensilevieneutilizzato.L'operatore
deveprenderemisuredisicurezzasullabasedi
unastimadell'esposizioneallecondizionieffettive
diutilizzo.
4
Adesividisicurezzaeinformativi
Adesivieistruzionidisicurezzasonochiaramentevisibiliperl'operatoreesonosituativicinoa
qualsiasiareadipotenzialepericolo.Sostituiteeventualiadesivisedanneggiatiomancanti.
decal136-2493
136-2493
1.Noneliminatelo.
decal136-2494
136-2494
1.Noneliminatelo.
decal136-2499
136-2499
1.LeggeteilManuale
dell'operatore.
3.Nonutilizzateincondizioni
dibagnato.
2.Nonbruciatelabatteria.4.Noneliminatelo.
decal136-2501
136-2501
1.Noneliminatelo.3.Residenziale
2.Doppioisolamento4.LeggeteilManuale
dell'operatore.
decal136-2504
136-2504
1.Ilpaccobatteriaèin
carica.
3.Ilpaccobatteriaètroppo
caldo.
2.Ilpaccobatteriaè
completamentecarico.
4.Ilpaccobatteriadeve
esseresostituito.
5
decal136-2534
136-2534
1.Ilpaccobatterianonviene
fornitocompletamente
carico.
4.Stop-Seguitequeste
istruzioniprimadelprimo
utilizzo.
2.Inseritelabatterianel
caricabatterie.
5.LeggeteilManuale
dell'operatore.
3.Attendetenoaquando
labatterianonè
completamentecarica
primadiutilizzarlaperla
primavolta.
decal136-2536
136-2536
1.Avvertenza-Tenetegli
astantiadistanzadalla
macchinaintuttele
direzioni.
2.Pericolodilanciodioggetti
Tenetegliastantia
distanzadallamacchina.
decal136-2537
136-2537
1.Avvertenza-LeggeteilManualedell'operatore;indossate
leprotezioniperl'udito;indossateleprotezionipergliocchi;
nonutilizzateincondizionidibagnato.
decal136-2539
136–2539
1.Caricatelabatteriainunluogoincuilatemperaturasia
compresatra0°Ce40°C.
6
Preparazione
Nota:Ilpaccobatterianonècompletamentecarico
almomentodell'acquisto.Primadiutilizzarel'utensile
perlaprimavolta,fateriferimentoaRicaricadel
paccobatteria(pagina10).
1
Montaggiodel
caricabatterie(opzionale)
Nonoccorronoparti
Procedura
Selodesiderate,montateilcaricabatteriesaldamente
suunaparete,utilizzandoiforiperilmontaggioa
paretesulretrodelcaricabatterie.
Montateloalchiuso(inungarageounaltroluogo
asciutto),vicinoaunapresadialimentazioneefuori
dallaportatadeibambini.
FateriferimentoaFigura1perassistenzanel
montaggiodelcaricabatterie.
Nota:Fatescorrereeruotateilcaricabatteriesulla
bulloneriacorrettamenteposizionataperssarloin
posizione(bullonerianoninclusa).
g194202
Figura1
2
Assemblaggiodel
sofatore
Partinecessarieperquestaoperazione:
1
Tubodelsofatore
Procedura
1.Fatescorrereiltubodelsofatoresulrelativo
alloggiamento.Potrebbeesserenecessario
spingerel'alettaperchéiltubodelsofatoresi
blocchiinposizione(Figura2).
g190102
Figura2
1.Aletta
2.Allineatelacavitàsulpaccobatteriaconla
linguettanell'alloggiamentodell'impugnatura,
afferratel'impugnaturaespingeteilpacco
batterianell'impugnaturanoaquandoilfermo
nonsibloccainposizione(Figura3).
g194149
Figura3
1.Fermodellabatteria
7
Quadrogeneraledel
prodotto
Speciche
Pesi
Massadellamacchinasenza
batteria
2,8kg
Massadellamacchinacon
batteria88525
3,8kg
Massadellamacchinacon
batteria88526
4,4kg
Intervalliditemperaturaidonei
Caricadellabatteriaa0°C–40°C
Utilizzodeiprodottia
-15°C–60°C
Stoccaggiodeiprodottia-15°C–60°C
ScollegateilcaricabatterieseInferiorea0°Cosuperiorea
40°C
*Itempidiricaricaaumenterannoselaricaricanon
avvieneall'internodiquestointervallo.
Stoccatel'utensile,labatteriaeilcaricabatterieinun
luogobenpulitoeasciutto.
Funzionamento
AVVERTENZA
Ilsofatorepuòlanciaredetritiecausare
graviinfortuniall’operatoreoagliastanti.
Nonsofateoggettiduritipochiodi,bulloni
opietre.
Nonattivateilsofatorenelleadiacenzedi
personeoanimalidacompagnia.
Prestatelamassimaattenzionenel
rimuoveredetritidascaleedaaltrispazi
limitati.
Indossateocchialidisicurezzaounaltro
tipodiprotezioneidoneadegliocchi,
pantalonilunghiescarpe.
Avviamentodelsofatore
1.Assicuratevicheglisatisulsofatoresiano
prividipolvereedetriti.
2.Peravviareilsofatore,premetelalevettadella
velocitàvariabile(Figura4).
Nota:Innestateilbloccodellavelocitàper
tenerelamacchinaaccesasenzapremerela
levettadellavelocitàvariabile(Figura4).
g194437
Figura4
1.Bloccodellavelocità4.Fermodellabatteria
2.Pulsanteturboboost
5.Areedisatodelsofatore
3.Levettadellavelocità
variabile
8
Regolazionedellavelocità
dell'ariadelsofatore
Peraccelerarelavelocitàdelsofatore,tenete
premutoilpulsanteturboboostperiltempodesiderato
(Figura4).
Perregolarelavelocitàdell’ariamentreilsofatoreè
infunzione,utilizzatelalevettadellavelocitàvariabile
(Figura4).
Permantenerelavelocitàdell’ariaimpostata,
innestateilbloccodellavelocità(Figura4).
Arrestodelsofatore
Perarrestareilsofatore,disinnestateilbloccodella
velocità(seinuso)elasciateandarelalevettadella
velocitàvariabile(Figura4).
Importante:Dopoaverarrestatoilsofatore,non
lasciateilbloccodellavelocitàinnestatoconil
paccobatterianelsofatore.
Quandoilsofatorenonèinusoolostate
trasportandoversoodaun’areadilavoro,rimuoveteil
paccobatteria.
Rimozionedeltubodel
sofatore
Premeteversoilbassol'alettaperseparareiltubodel
sofatoredalsofatorestesso(Figura5).
g228499
Figura5
1.Aletta
Rimozionedellabatteriadal
sofatore
Premeteversoilbassoilfermodellabatteriaper
separarelabatteriadalsofatore(Figura6).
g194150
Figura6
1.Fermodellabatteria
9
Utilizzodegliaccessori
Utilizzategliaccessoriindotazionecomeopportuno.
Nota:Ilkitdipuliziadellegrondaie(modello51667)
eiltubooscillante(modello51764)sonovenduti
separatamente.
g244381
Figura7
1.Adattatoreperlapulizia
dellegrondaie
3.Adattatore
oscillatore/insertoMPH
2.Tubodelsofatore
4.InsertoMPH
Ricaricadelpaccobatteria
Importante:Leggetetutteleprecauzionidi
sicurezza.
Importante:Caricateilpaccobatteriasoloa
temperaturecompreseall'internodell'intervallo
corretto;fateriferimentoaSpeciche(pagina8).
Nota:Inqualsiasimomento,premeteilpulsante
dell'indicatoredicaricadellabatteriasulpacco
batteriapervisualizzarel'attualestatodicarica
(indicatoriLED).
1.Collegateilcavodialimentazionecorrispondente
allavostrapresanelcaricabatterie.
2.Assicuratevicheglisatisullabatteriasiano
prividipolvereedetriti.
3.Allineatelacavitànelpaccobatteria(Figura8)
conlalinguettasulcaricabatterie.
g244370
Figura8
1.Cavitàdelpaccobatteria
4.Pulsantedell'indicatoredi
caricadellabatteria
2.Terminalidelpacco
batteria
5.IndicatoriLED(carica
attuale)
3.Areedisatodelpacco
batteria
4.Assicuratevicheglisatisulcaricabatteriesiano
prividipolvereedetriti.
5.Fatescorrereilpaccobatterianelcaricabatteria
noaquandononècompletamenteinsede
(Figura9).
g194423
Figura9
1.Areedisatodel
caricabatterie
3.Spiadiindicazionedestra
2.Spiadiindicazionesinistra
6.Perrimuovereilpaccobatteria,fatescorrerela
batteriaall'indietro,fuoridalcaricabatterie.
7.Fateriferimentoallaseguentetabellaper
interpretaregliindicatoriLEDsulcaricabatterie.
SpiasinistraSpiadestra
Indica:
Spegnimento
Rosso
Ilcaricabatterieèacceso;
nessunpaccobatteria
inserito
10
RossoRossoIlpaccobatteriaèincarica
VerdeRossoIlpaccobatteriaècarico
ArancioneRosso
Ilpaccobatteriaètroppo
caldo
Rosso
lampeggiante
Rosso
Sostituiteilpaccobatteria
Stoccaggio
Importante:Stoccatel'utensile,ilpacco
batteriaeilcaricabatteriesoloatemperature
compreseall'internodell'intervalloopportuno;
fateriferimentoaSpeciche(pagina8).
Importante:Sestoccatel'utensileperunanno
opiù,rimuoveteilpaccobatteriadall'utensilee
caricatelonoaquando2o3indicatoriLEDnon
diventanoblusullabatteria.Nonstoccateuna
batteriacompletamentecaricaocompletamente
scarica.Quandodoveteutilizzaredinuovo
l’utensile,caricateilpaccobatterianoaquando
laspiadiindicazionesinistranondiventaverde
sulcaricabatterieoquandotuttie4gliindicatori
LEDnondiventanoblusullabatteria.
Scollegateilprodottodall'alimentazione(ovvero,
rimuovetelaspinadall'alimentazioneodalpacco
batteria)econtrollateperescludereeventuali
dannidopol'uso.
Ripuliteilprodottodatuttiimaterialiestranei.
Quandononinuso,rimessatel'utensile,ilpacco
batteriaeilcaricabatteriefuoridallaportatadei
bambini.
Teneteutensile,paccobatteriaecaricabatterie
lontanodaagenticorrosivi,comesostanze
chimicheperilgiardinoesalidisbrinamento.
Perridurreilrischiodigravilesionipersonali,non
stoccateilpaccobatteriaall'apertooall'internodi
veicoli.
Stoccatel'utensile,labatteriaeilcaricabatteriein
unluogobenpulitoeasciutto.
Preparazionedelpacco
batteriaperilriciclaggio
Importante:Almomentodellarimozione,coprite
iterminalidelpaccobatteriaconnastroadesivo
perserviziopesante.Nontentatedidistruggere
osmontareilpaccobatteriaodirimuovernei
componenti.Ipacchibatteriaagliionidilitio
devonoesserericiclatiosmaltiticorrettamente
pressolastrutturadiriciclaggiodellebatteriepiù
vicina.
Permaggioriinformazionisulriciclaggio
deipacchibatterieagliionidilitioeper
individuarelastrutturaperilriciclaggio
dellebatteriepiùvicinaavoi,visitateilsito
www.Call2Recycle.org(soloStatiUnitie
Canada).Selavostrasedesitrovaaldifuori
diStatiUnitieCanada,contattateilvostro
distributoreToroautorizzato.
11
Localizzazioneguasti
Effettuatesoloipassaggidescrittiinquesteistruzioni.Tuttiisuccessiviinterventidiispezione,manutenzionee
riparazionedevonoessereeffettuatidauncentroassistenzaautorizzatoodaunospecialistaanalogamente
qualicatosenonsieteingradodirisolvereilproblemadasoli.
ProblemaPossibilecausaRimedio
Ilpaccobatteriaperderapidamentela
carica.
1.Ilpaccobatteriasitrovaaldisopra
oaldisottodelcorrettointervallodi
temperature.
1.Spostateilpaccobatteriainunluogo
asciuttoeincuilatemperaturasia
compresatra0°Ce40°C.
1.Ilcaricabatteriesitrovaaldisopra
oaldisottodelcorrettointervallodi
temperature.
1.Scollegateilcaricabatterieespostatelo
inunluogoasciuttoeincuila
temperaturasiacompresatra0°Ce
40°C.
Ilcaricabatterienonfunziona.
2.Lapresacuiècollegatoilcaricabatterie
noncorrente.
2.Contattateilvostroelettricista
qualicatoperripararelapresa.
1.Èpresentedell'umiditàsuipolidel
paccobatteria.
1.Asciugateolasciateasciugareilpacco
batteria.
2.Labatterianonècompletamente
installatanell'utensile.
2.Rimuoveteepoiriposizionatela
batterianell'utensile,assicurandovi
chesiacompletamenteinstallatae
ssata.
L'utensilenonfunzionaofunziona
continuamente.
3.Ilpaccobatteriahapocacarica.3.Ricaricateilpaccobatteria.
Ilpaccobatteriamostrasolo3indicatori
LEDdopoqualchesecondodiutilizzodi
unabatteriacompletamentecarica.
1.Questoènormale.
1.Arrestatel'utensileepremeteil
pulsantedell'indicatoredicaricadella
batteria,oppurerimuovetelabatteria
dall'utensilepervisualizzarelacarica
effettivadellabatteria.
Tuttie4gliindicatoriLEDlampeggiano
sulpaccobatteriadopocheavete
premutoilpulsantedell'indicatoredicarica
dellabatteriasulpaccobatteriaeviene
visualizzatalacaricaattuale(quandoil
paccobatterianonèinuso).
1.Ilpaccobatteriasitrovaaldisopra
oaldisottodelcorrettointervallodi
temperature.
1.Spostateilpaccobatteriainunluogo
asciuttoeincuilatemperaturasia
compresatra0°Ce40°C.
Tuttie4gliindicatoriLEDlampeggiano
sulpaccobatteriadopoaverrilasciatola
levetta(quandoilpaccobatteriaèinuso).
1.Ilpaccobatteriasitrovaaldisopra
oaldisottodelcorrettointervallodi
temperature.
1.Spostateilpaccobatteriainunluogo
asciuttoeincuilatemperaturasia
compresatra0°Ce40°C.
2indicatoriLEDlampeggianosulpacco
batteriadopocheavetepremutoil
pulsantedell'indicatoredicaricadella
batteriasulpaccobatteriaeviene
visualizzatalacaricaattuale(quandoil
paccobatterianonèinuso).
1.C'èunadifferenzaditensionetrale
cellenelpaccobatteria.
1.Posizionatelabatterianel
caricabatterienoaquandonon
ècompletamentecarica.
2indicatoriLEDlampeggianosulpacco
batteriadopoaverrilasciatolalevetta
(quandoilpaccobatteriaèinuso).
1.C'èunadifferenzaditensionetrale
cellenelpaccobatteria.
1.Posizionatelabatterianel
caricabatterienoaquandonon
ècompletamentecarica.
UnindicatoreLEDlampeggiasulpacco
batteria.
1.Latensionedelpaccobatteriaèbassa.1.Posizionateilpaccobatterianel
caricabatterie.
12
ProblemaPossibilecausaRimedio
Larimozionedelpaccobatteria
dall'utensileèdifcoltosa.
1.Ilpaccobatteria/utensileènuovooè
presentecorrosioneneiterminalidella
batteriae/oiterminalidell'utensile.
1.Puliteiterminalisulpaccobatteriae
sull'utensile.Poiapplicatedelgrasso
dielettricoaiterminalidellabatteria;
nonutilizzatenessunaltrotipodi
lubricante,dalmomentochepotrebbe
danneggiareiterminali.
Ilbloccodellavelocitànontienequando
inserito.
1.Lavitedelbloccodellavelocitàè
allentata.
1.Serratelavitedelbloccodellavelocità
ruotandoladi¼digiro.Seilblocco
dellavelocitàancoranontienequando
inserito,ruotatelarelativavitediun
altro¼digiro.
13
Informativaeuropeasullaprivacy
DatiraccoltidaT oro
ToroWarrantyCompany(Toro)rispettalavostraprivacy.Alnedielaborareireclamiingaranziaecontattarviincasodirichiamodiunprodotto,vi
chiediamodicomunicarcideterminatidatipersonalidirettamenteotramitel'aziendaoilrivenditoreToroinloco.
IlsistemadigaranziaToroèinstallatosuserversituatinegliStatiUniti,dovelaleggesullatuteladellaprivacypuòprevedereunaprotezionediversada
quelladelvostropaese.
COMUNICANDOCIIVOSTRIDATIPERSONALIACCONSENTITEALLALOROELABORAZIONECOMEINDICATONELL'INFORMATIVASULLA
PRIVACY .
UtilizzodelleinformazionidapartediT oro
Toropuòutilizzareivostridatipersonaliperelaborareireclamiingaranziaecontattarviincasodirichiamodiunprodottoeperqualsiasialtra
comunicazione,nonchécondividereivostridaticonconsociate,rivenditoriealtripartnercommercialicollegatiataliattività.Nonvenderemoivostridati
personaliadaltreaziende.Ciriserviamoildirittodidivulgareidatipersonaliascopodiconformitàconlalegislazioneapplicabileesurichiestadelle
autoritàcompetenti,perilcorrettofunzionamentodelsistemaopertutelarenoistessioglialtriutenti.
Conservazionedeidatipersonali
Conserveremoivostridatipersonalinchésarannonecessaripergliscopiprevistialmomentodellalororaccoltainizialeoperaltriscopilegittimi(come
laconformitànormativa)oladdoverichiestodallalegislazioneapplicabile.
ImpegnodiToroallasicurezzadeidatipersonali
Adottiamoprecauzioniragionevoliperproteggerelasicurezzadeivostridatipersonali,nonchémisureatteamantenerel'accura-
tezzaelostatuscorrentedeidatipersonali.
Accessoecorrezionedellevostreinformazionipersonali
Perrivedereocorreggereivostridatipersonali,contattateciviaemailall'indirizzo[email protected].
Legislazioneaustralianarelativaaiconsumatori
Iclientiaustralianipotrannoreperireidettagliconcernentilalegislazioneaustralianarelativaaiconsumatoriall'internodellaconfezioneopressoil
concessionarioToroinloco.
374-0282RevC
CV
FormNo.3418-136RevC
PowerPlex
40VMAXbladblazer
Modelnr.:51134—Serienr.:318000001enhoger
Modelnr.:51134T—Serienr.:318000001enhoger
Registreeruwproductopwww.T oro.com.
Vertalingvandeoorspronkelijketekst(NL)
*3418-136*C
Inleiding
Dezebladblazerisbedoeldvoorparticuliergebruik,
voorhetwegblazenvanbladerenendergelijke.De
blazermagalleenwordengebruiktmetaccu'smodel
88525(meegeleverdmetModel51134)of88526.
Leesdezeinformatiezorgvuldigdoor,zodatuweet
hoeudemachineopdejuistewijzemoetgebruiken
enonderhoudenenomletselenschadeaande
machinetevoorkomen.Ubentverantwoordelijkvoor
hetjuisteenveiligegebruikvandemachine.
Ukuntopwww.T oro.comrechtstreekscontactmet
Toroopnemenominformatieoverproductenen
accessoiresteverkrijgen,eenverkopertevinden,
uwproductteregistrerenofvoordevolledige
garantiedetails.
Model51134Twordtgeleverdzonderaccuoflader.
Veiligheid
WAARSCHUWING:Bijhetgebruikvanelektrisch
tuingereedschapdientuveiligheidsmaatregelente
nemenomhetrisicoopbrand,elektrischeschoken
letselteverminderen.Dezemaatregelenomvatten
onderandere:
WAARSCHUWING
Alsunalaatomdewaarschuwingenen
voorschrifteninachttenemen,kanditleiden
totelektrischeschokken,branden/ofernstig
lichamelijkletsel.
Leesalleveiligheidswaarschuwingenen
-voorschriften.
Bewaarallewaarschuwingenenvoorschriften
zodatudezelaternogmaalskuntraadplegen.
Determ'elektrischgereedschap'inde
waarschuwingenverwijstnaaruwelektrisch
apparaatmetelektriciteitskabelmetaccu(draadloos).
1.Veiligheidvanhetwerkgebied.
A.Houhetwerkgebiedschoonen
goedverlicht.Rommeligeofdonkere
omgevingenlokkenongevallenuit.
B.Gebruikgeenelektrischgereedschap
inomgevingenmetontplofngsgevaar,
bijvoorbeeldindebuurtvanontvlambare
vloeistoffen,gassenofstof.Elektrisch
gereedschapproduceertvonkendiestofof
dampenkunnendoenontvlammen.
C.Houkinderenenomstandersuitde
buurtwanneeruelektrischgereedschap
gebruikt.Aeidingkanervoorzorgendatu
decontroleverliest.
2.Persoonlijkeveiligheid
A.Weesalert,kijkwatudoetengebruikuw
gezondverstandwanneeruelektrisch
gereedschapgebruikt.Gebruikgeen
elektrischgereedschapalsumoe
bentofonderdeinvloedvandrugs,
alcoholofmedicijnenbent.Eenmoment
vanonoplettendheidtijdenshetgebruik
vanelektrischgereedschapkanernstig
lichamelijkletseltotgevolghebben.
B.Gebruikpersoonlijkebeschermingsmid-
delen.Draagaltijdoogbescherming.
Beschermingsmiddelenzoalseenstofmas-
ker,veiligheidsschoenenmetantislipzool,
veiligheidshelmofgehoorbeschermingzul-
lenbijjuistgebruikhetrisicooplichamelijk
letselverkleinen.
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Ukuntcontactmetonsopnemenopwww.Toro.com.
GedruktinChina
Allerechtenvoorbehouden
C.Voorkomdatuhetgereedschap
onbedoeldinschakelt.Zorgervoor
datdeschakelaarindeUIT-STANDstaat
voordatuhetgereedschapaansluitopde
voedingen/ofdeaccu,ofvoordatuhet
gereedschapvastpaktofgaatdragen.
Elektrischgereedschapdragenmetuw
vingeropdeschakelaar,ofelektrisch
gereedschapinwerkingstellenterwijlde
schakelaaraanstaatloktongevallenuit.
D.Reikniettever.Zorgdatuteallen
tijdestevigenevenwichtigstaat.Zo
hebtumeercontroleoverhetelektrisch
gereedschapalszichonverwachtesituaties
voordoen.
E.Draaggeschiktekleding.Draaggeen
lossekledingofsieraden.Zorgdat
(lang)haarnietloshangtenhouuw
haar,kledingenhandschoenenuit
debuurtvanbewegendeonderdelen.
Lossekleding,sieradenenlanghaar
kunnengegrepenwordendoorbewegende
onderdelen.
F.Houduwhandenenvoetenuitdebuurt
vanhetsnijbereik.
3.Gebruikvanenzorgvoorelektrisch
gereedschap
A.Belasthetelektrischgereedschapniet
tezwaar.Gebruikhetjuisteelektrisch
gereedschapvoorhetwerkdatu
wiltverrichten.Hetjuisteelektrische
gereedschapdoethetwerkbeter,veiliger
eninhettempowaarvoorhetbedoeldis.
B.Gebruikhetelektrischgereedschapniet
alsuhetnietinenuitkuntschakelenmet
deschakelaar.Elektrischgereedschapdat
nietkanwordenbediendmetdeschakelaar
isgevaarlijkenmoetwordengerepareerd.
C.Verwijderdeaccuuithetgereedschap
voordatuinstellingendoet,accessoires
omwisseltofhetgereedschapopbergt.
Zulkepreventieveveiligheidsmaatregelen
verkleinendekansdatuhetelektrisch
gereedschapperongelukinschakelt.
D.Bewaarelektrischgereedschapdatniet
wordtgebruiktbuitenhetbereikvan
kinderen,envoorkomdatpersonen
diehetelektrischgereedschapofdeze
voorschriftennietkennenhetelektrisch
gereedschapgebruiken.Elektrisch
gereedschapisgevaarlijkindehanden
vangebruikersdienietbekendzijnmetde
instructies.
E.Alsgereedschapnietingebruikisberg
hetdanbinnenshuisop.Alsgereedschap
nietingebruikismoethetbinnenshuisop
eendrogeplekwordenbewaard,hoogof
achterslot,buitenbereikvankinderen.
F.Onderhoudvanelektrischgereedschap.
Controleeropslechteuitlijningof
vastlopenvanbewegendeonderdelen,
defecteonderdelenenandere
omstandighedendiedewerkingvanhet
elektrischgereedschapnadeligkunnen
beïnvloeden.Ingevalvanschade
dientuhetelektrischgereedschapte
latenreparerenvoordatuhetweerin
gebruikneemt.Veelongelukkenzijnte
wijtenaanslechtonderhoudvanelektrisch
gereedschap.
G.Housnoeimachinesscherpenschoon.
Goedonderhoudensnoeimachinesmet
scherpesnijrandenlopenmindersnelvast
enzijneenvoudigertebedienen.
H.Gebruikelektrischgereedschapin
overeenstemmingmetdezeinstructies
enopdemanierwaardattypeelektrisch
gereedschapvoorbedoeldis,rekening
houdendmetdewerkomstandigheden
enhetuittevoerenwerk.Gebruikvan
hetelektrischgereedschapvoorandere
doeleindendandiewaarvoorhetbedoeldis
kanleidentoteengevaarlijkesituatie.
I.Zorgdatafschermingenophunplaats
zittenengoedwerken.
4.Onderhoud
Laatuwelektrischgereedschap
onderhoudendooreenerkendereparateur
diealleenidentiekevervangonderdelen
gebruikt.Ditwaarborgtveiliggebruikvanhet
elektrischgereedschap.
5.Veiligheidvandeaccu
A.Hetapparaatnietopladeninderegenofin
natteomgevingen.
B.Gebruikeenapparaatmetaccunietinde
regen.
C.Gebruikuitsluitendhetvolgendetype/maat
accu's:T oroaccuModel88525of88526.
D.Verwijderdeaccuofkoppeldezelos
voordatuonderhouduitvoert,materiaal
verwijdertofdetuinmachinetereinigen.
E.Probeernooitaccu'steverbranden.Decel
kanontploffen.Controleeroferplaatselijke
voorschriftengeldenvoorhetafvoerenvan
accu's.
F.Probeernooiteenaccuopentemakenofte
wijzigenElektrolytdievrijkomtisbijtenden
3
kanogenenhuidaantasten.Hetismogelijk
giftigbijhetinslikken.
G.Weesvoorzichtigbijhethanterenvanaccu's
enzorgervoordatugeenkortsluitingmaakt
metgeleidendematerialenzoalsringen,
armbandenensleutels.Deaccuofgeleider
kunnenoververhittenenbrandwonden
veroorzaken.
BEWAARDEZEINSTRUCTIES
Geluidsdruk
Dezemachineoefenteengemetengeluidsdrukvan
81,3dB(A)uitbijhetoorvandegebruiker,meteen
onzekerheidswaarde(K)van3dB(A).
Degeluidsdrukwerdbepaaldvolgensdeprocedures
vanENISO11201.
Geluidsniveau
Dezemachineheefteengegarandeerd
geluidsvermogensniveauvan96dBAmeteen
onzekerheidswaarde(K)van3dBA.
Hetgeluidsvermogensniveauwerdbepaaldvolgens
deproceduresvanENISO11094.
Hand-armtrillingen
Gemetentrillingsniveauvoorderechterhand=
3,28m/s
2
Gemetentrillingsniveauvoordelinkerhand=1,8m/s
2
Onzekerheidswaarde(K)=1,5m/s
2
Degemetenwaardenzijnbepaaldvolgensde
proceduresbeschreveninENISO20643.
Belangrijk:Detrillingsemissietijdensfeitelijk
gebruikvanhetelektrischgereedschap
kanafwijkenvandeaangegeventotale
waarde,afhankelijkvandemanierwaarophet
gereedschapwordtgebruikt.Degebruiker
dientveiligheidsmaatregelentenemenopbasis
vandegeschatteblootstellingindewerkelijke
gebruiksomstandigheden.
4
Veiligheids-eninstructiestickers
Veiligheidsstickersenveiligheidsinstructieszijngemakkelijkzichtbaarvoordebestuurder
enbevindenzichbijplaatsenwaargevaarkanontstaan.Vervangallebeschadigdeof
ontbrekendeveiligheidsstickers.
decal136-2493
136-2493
1.Nietweggooien.
decal136-2494
136-2494
1.Nietweggooien.
decal136-2499
136-2499
1.Leesde
Gebruikershandleiding.
3.Nietgebruikeninnatte
omgevingen.
2.Deaccunietverbranden.4.Nietweggooien.
decal136-2501
136-2501
1.Nietweggooien.3.Huishoudelijkgebruik
2.Dubbelgeïsoleerd4.Leesde
Gebruikershandleiding.
decal136-2504
136-2504
1.Deaccuwordtgeladen.3.Deaccuisteheet.
2.Deaccuisvolledig
geladen.
4.Deaccumoetworden
vervangen.
5
decal136-2534
136-2534
1.Bijleveringisdeaccuniet
vollediggeladen.
4.Stop:volgdezeinstructies
voorheteerstegebruik.
2.Plaatsdeaccuinde
acculader.
5.Leesde
Gebruikershandleiding.
3.Zorgdeaccuvolledigis
geladenbijheteerste
gebruik.
decal136-2536
136-2536
1.WaarschuwingHou
omstandersaanalle
kantenuitdebuurtvanhet
gereedschap.
2.Demachinekan
voorwerpenuitwerpen
Houdomstandersuitde
buurtvandemachine.
decal136-2537
136-2537
1.WaarschuwingLeesdeGebruikershandleiding;draag
gehoorbescherming;draagoogbescherming;nietgebruiken
innatteomgevingen.
decal136-2539
136-2539
1.Laaddeaccuopeenplaatswaarhettussen0en40°Cis.
6
Montage
Opmerking:Bijleveringisdeaccunietvolledig
geladen.Voorheteerstegebruikvanhetgereedschap
zieDeaccuopladen(bladz.9).
1
Deacculaderophangen
(optioneel)
Geenonderdelenvereist
Procedure
Indiengewenst:hangdeacculaderopdewandmet
gebruikvandeophangogenaandeachterkantvan
deacculader.
Hangdezebinnenshuisop(b.v.ineengarageof
anderedrogeplek),bijeenstopcontact,enbuitenhet
bereikvankinderen.
ZieFiguur1voorinformatieoverhetophangen.
Opmerking:Schuifendraaideladeroverde
bevestigingsmiddelenomdeladeroptehangen
(bevestigingsmiddelennietmeegeleverd).
g194202
Figuur1
2
Deblazermonteren
Benodigdeonderdelenvoordezestap:
1Blaaspijp
Procedure
1.Schuifdeblaaspijpophethuisvandeblazer.
Mogelijkmoetudenokindrukkenzodatde
blaaspijpinklikt(Figuur2).
g190102
Figuur2
1.Nok
2.Lijndeuitsparingindeaccuuitmethet
uitsteekselonderdehandgreep.Pakde
handgreepvastenduwdeaccuindehandgreep
totdevergrendelingopzijnplaatsklikt(Figuur
3).
g194149
Figuur3
1.Accuvergrendeling
7
Algemeenoverzicht
vandemachine
Specicaties
Gewicht
Gewichtvandemachine
zonderaccu
2,8kg
Gewichtvandemachinemet
accu88525
3,8kg
Gewichtvandemachinemet
accu88526
4,4kg
Temperatuurbereik
Accuopladenbij
0°Ctot40°C
Productengebruikenbij
-15°Ctot60°C
Productenstallenbij
-15°Ctot60°C
Trekdeladeruithet
stopcontactbij
temperaturenonder0°Cof
boven40°C
*Hetopladenzallangerdurenalsde
omgevingstemperatuurbuitenditbereikvalt.
Bewaarhetapparaat,hetaccupackendeacculader
opeenafgesloten,schoneendrogeplaats.
Gebruiksaanwijzing
WAARSCHUWING
Deblaasmachinekanafvalwegblazen,
waardoordegebruikerofomstandersernstig
lichamelijkletselkunnenoplopen.
Blaasgeenhardevoorwerpenweg,zoals
spijkers,boutenofbrokkensteen.
Gebruikdeblaasmachinesnietalser
omstandersofhuisdierenindebuurtzijn.
Weesextravoorzichtigalsuvuilverwijdert
vaneentrapofandereriskanteplaatsen.
Draageenveiligheidsbrilofandere
passendeoogbescherming,eenlange
broekenschoenen.
Deblazerstarten
1.Verzekerdatdeventilatie-openingenvande
blazernietverstoptzijndoorstofenvervuiling.
2.Startdeblazerdoordesnelheidsregeling-trekker
intedrukkenFiguur4
Opmerking:Schakeldesnelheidsvergrende-
lingomdemachinetelatenlopenzonderde
trekkeringedrukttemoetenhoudenFiguur4.
g194437
Figuur4
1.Snelheidsvergrendeling
4.Accuvergrendeling
2.Turboboostknop5.Uitblaasopeningen
3.Snelheidsregeling-trekker
Instellenvande
blaassnelheid
OmdeblaassnelheidteverhogendruktudeTurbo
boostknopinenhoududezedegewenstetijd
ingedrukt(Figuur4).
8
Omdeluchtsnelheidwanneerublaastaantepassen,
gebuikdesnelheidsregeling-trekker(Figuur4).
Omdehuidigeluchtsnelheidtebehouden,stelde
snelheidsbegrenzerin(Figuur4).
Uitzettenvandeblazer
Omdeblazertestoppenontgrendeltude
snelheidsvergrendeling(indiengebruikt)enlaatude
snelheidsregeling-trekkerlos(Figuur4).
Belangrijk:Nahetstoppenvandeblazermag
udesnelheidsvergrendelingnietingeschakeld
latenalsdeaccuindeblazerzit.
Wanneerudeblazernietgebruiktofvervoertvanof
naarhetwerkgebied,moetuhetaccupakverwijderen.
Verwijderenvande
blaaspijp
Drukopdenokomdeblaaspijplostemakenvande
blazer(Figuur5).
g228499
Figuur5
1.Lip
Verwijderenvandeaccuuit
deblazer
Drukopdeaccuvergrendelingomdeaccuuitde
blazerteverwijderen(Figuur6).
g194150
Figuur6
1.Accuvergrendeling
Gebruikenvande
hulpstukken
Gebruikdemeegeleverdehulpstukkenwaarnodig.
Opmerking:Desetomdakgotenschoontemaken
(Model51667)endetrilbuis(Model51764)zijn
afzonderlijkverkrijgbaar.
g244381
Figuur7
1.Dakgoot-adapter
3.Oscillator/MPHhulpstuk
adapter
2.Blaaspijp4.MPHhulpstuk
Deaccuopladen
Belangrijk:Leesallevoorzorgsmaatregelen.
Belangrijk:Laaddeaccualleenopbinnenhet
aangegeventemperatuurbereik,zieSpecicaties
(bladz.8)
Opmerking:Omdeladingstoestandtecontroleren
kuntualtijdopdeladingstoestand-knopopdeaccu
drukken(LED-indicators).
1.Sluiteenelektriciteitssnoerdatgeschiktisvoor
uwstopcontactenaanopdeacculader.
2.Verzekerdatdeventilatie-openingenvande
accunietverstoptzijndoorstofenvervuiling.
3.Lijndeuitsparingindeaccu(Figuur8)uitmet
hetuitsteekselvandelader.
9
g244370
Figuur8
1.Uitsparingindeaccu4.Ladingstoestand-knop
2.Contacten
5.LED-indicators
(ladingstoestand)
3.Ventilatie-openingen
4.Verzekerdatdeventilatie-openingenvan
deacculadernietverstoptzijndoorstofen
vervuiling.
5.Schuifdeaccuindeladertotdezegeheelop
zijnplaatszit(Figuur9).
g194423
Figuur9
1.Ventilatie-openingen3.LED-indicator,rechts
2.LED-indicator,links
6.Verwijderdeaccudoordezeuitdeladerte
schuiven.
7.DetabelgeeftaanwatdeLED-indicatorsopde
acculaderbetekenen.
Indicator
links
Indicator
rechts
Betekenis:
UitRood
Laderingeschakeld,geen
accuaanwezig
RoodRoodAccuwordtgeladen
Groen
RoodAccuisgeladen
Oranje
RoodAccuisteheet
Rood,
knipperend
RoodVervangdeaccu
Opbergen
Belangrijk:Berghetgereedschap,deaccu
endeladeralleenopbinnenhetaangegeven
temperatuurbereik,zieSpecicaties(bladz.8).
Belangrijk:Alsuhetgereedschapeenjaarof
langeropbergtverwijderdeaccudanuithet
gereedschapenlaaddeaccuoptoter2of3
LED-indicatorsopdeaccublauwoplichten.Berg
deaccunietgeheelgeladenofgeheelontladen
op.Wanneeruhetgereedschapweernodighebt,
laadudeaccuoptotdatdeindicatorlinksopde
ladergroenoplichtofalle4deLED-indicatorsop
deaccublauwoplichten.
Nagebruikmoethetproductvandevoeding
wordenafgekoppelddoordestekkeruitde
voedingofdeaccutetrekken,enmoethetop
schadewordengecontroleerd.
Verwijderalhetvuilvanhetproduct.
Alshetgereedschap,deaccuenacculaderniet
ingebruikzijnmoetendezebuitenbereikvan
kinderenwordenopgeborgen.
Houhetgereedschap,deaccuenacculaderuitde
buurtvancorrosievematerialenzoalschemische
middelenvoorindetuinenstraatzout.
Omhetrisicoopernstiglichamelijkletselte
verkleinenmagudeaccunietbuitenofineen
voertuigopbergen.
Bewaarhetapparaat,hetaccupackende
acculaderopeenafgesloten,schoneendroge
plaats.
Hetaccuklaarmakenvoor
recycling
Belangrijk:Neemdeaccuvanhetgereedschap
enbedekdecontactenmetstevigplakband.
Probeernietomhetaccupacktevernietigenofte
demonteren,ofonderdelenervanteverwijderen.
Lithium-ion-accu'smoetenvolgensdegepaste
procedurewordengerecycledofafgevoerdnaar
hetplaatselijkerecyclingcenter.
Voormeerinformatieoverhetrecyclerenvan
lithium-ionaccu'senomdedichtsbijzijnde
recyclingvoorzieningvooraccu'stevinden,
ganaarwww.Call2Recycle.org(enkelVSen
Canada).Neemcontactopmetuwerkende
TorodealeralsuzichbuitendeVSofCanada
bevindt.
10
Problemen,oorzaakenremedie
Voeralleendehierondergenoemdehandelingenuit.Indienuhetprobleemzelfnietkuntoplossenmoetende
verdereinspectie,onderhoudenreparatiesmoetenwordenuitgevoerddooreengeautoriseerdservice-centrum
ofeenvergelijkbarespecialist.
ProbleemMogelijkeoorzaakRemedie
Deaccuverliestsneldelading.
1.Deaccuisbovenofonderhet
geschiktetemperatuurgebied.
1.Verplaatshetaccupacknaareen
locatiewaarhetdroogisende
temperatuurtussen0en40°Cligt.
1.Deacculaderisbovenofonderhet
geschiktetemperatuurgebied.
1.Koppeldeacculaderafenverplaats
dezenaareenlocatiewaarhetdroog
isendetemperatuurtussen0en40°C
ligt.
Deacculaderwerktniet.
2.Erstaatgeenstroomophet
stopcontactwaardeacculaderopis
aangesloten.
2.Laateendeskundigeelektricienhet
stopcontactrepareren.
1.Dedradenvandeaccuzijnvochtig.
1.Laatdeaccudrogenofmaakdeze
droogmeteendoek.
2.Deaccuisnietvollediginhet
gereedschapgeplaatst.
2.Verwijderdeaccuenplaatsdeze
opnieuw,verzekerdatdeaccugoed
opzijnplaatszitenvergrendeldis.
Hetgereedschaplooptnietofnietcontinu.
3.Deaccuisbijnaleeg.3.Laaddeaccuop.
Nadateenvollediggeladenaccuenkele
secondengebruiktislichtenermaar3
LED-indicatorsvandeaccuop.
1.Ditisnormaal.
1.Stophetgereedschapendrukdan
opdeladingstoestand-knop,ofneem
deaccuuithetgereedschapomde
werkelijkeladingstoestandtezien.
Alle4LED-indicatorsvandeaccu
knipperenalsudeladingstoestand-knop
vandeaccuindruktendehuidige
ladingstoestandgetoondwordt(terwijlde
accunietingebruikis).
1.Deaccuisbovenofonderhet
geschiktetemperatuurgebied.
1.Verplaatshetaccupacknaareen
locatiewaarhetdroogisende
temperatuurtussen0en40°Cligt.
Alle4LED-indicatorsvandeaccu
knipperennadatudetrekkerloslaat
(terwijldeaccuingebruikis).
1.Deaccuisbovenofonderhet
geschiktetemperatuurgebied.
1.Verplaatshetaccupacknaareen
locatiewaarhetdroogisende
temperatuurtussen0en40°Cligt.
2LED-indicatorsvandeaccuknipperen
alsudeladingstoestand-knopvandeaccu
indruktendehuidigeladingstoestand
getoondwordt(terwijldeaccunietin
gebruikis).
1.Decellenindeaccuhebben
verschillendespanningen.
1.Plaatsdeaccuindeladertotdeze
volledigisgeladen.
2LED-indicatorsvandeaccuknipperen
nadatudetrekkerloslaat(terwijldeaccu
ingebruikis).
1.Decellenindeaccuhebben
verschillendespanningen.
1.Plaatsdeaccuindeladertotdeze
volledigisgeladen.
1LEDvandeaccuknippert.
1.Deaccuheefteenlagespanning.
1.Plaatsdeaccuopdelader.
Hetismoeilijkomdeaccuvanhet
gereedschapteverwijderen.
1.Deaccuofhetgereedschapis
nieuw,oferiscorrosievande
accucontacten,en/ofdecontactenvan
hetgereedschap.
1.Maakdecontactenvandeaccuen
hetgereedschapschoon.Brengdan
diëlektrischvetaanopdecontacten.
Gebruikgeenanderesoortvet,datkan
decontactenbeschadigen.
Desnelheidsvergrendelinghoudtniet
wanneerdezevergrendeldis.
1.Desnelheidsvergrendelingsschroefis
los.
1.Maakdesnelheidsvergrendelings-
schroefvastdoordezeeenkwartte
draaien.Indiendesnelheidsvergren-
delingnogaltijdniethoudt,draaide
snelheidsvergrendelingsschroefeen
extrakwart.
11
PrivacyverklaringvoorEuropa
DeinformatiedieToroverzamelt
ToroWarrantyCompany(Toro)respecteertuwprivacy.Omuwaanspraakopgarantietebehandelenencontactmetuoptenemeninhetgevalvaneen
terugroepactievragenwijombepaaldepersoonlijkeinformatie,hetzijdirectofviauwlokaleTorodealer.
HetT orogarantiesysteemwordtgehostopserversindeVerenigdeStaten,waardeprivacywetmogelijknietdezelfdebeschermingbiedtalsinuwland.
DOORUWPERSOONLIJKEGEGEVENSMETONSTEDELENSTEMTUINMETDEVERWERKINGVANUWPERSOONSGEGEVENSZOALS
BESCHREVENINDEZEPRIVACYVERKLARING.
HoeToroinformatiegebruikt
Torokanuwpersoonsgegevensgebruikenomuwaanspraakopgarantietebehandelen,contactmetuoptenemeninhetgevalvaneenterugroepactie,
ofvooreenanderdoeleindewaarvanweuopdehoogtebrengen.T orokanuwinformatiedelenmetzijnafdelingen,dealersofanderezakenpartnersin
verbandmetdezeactiviteiten.Weverkopenuwpersoonsgegevensnietaananderebedrijven.Webehoudenonshetrechtvoorompersoonsgegevenste
delenteneindetevoldoenaangeldendewettenenverzoekenvandeaangewezenautoriteiten,opdatwijonzesystemennaarbehorenkunnengebruiken
ofmethetoogoponzeeigenbeschermingofdievananderegebruikers.
Behoudvanuwpersoonlijkeinformatie
Wijbewarenuwpersoonsgegevenszolangalsnodigisvoordedoeleindenwaarvoorzeoorspronkelijkwerdenverzameldofvooranderelegitieme
doeleinden(zoalsnalevingvanvoorschriften),ofzolangalsvereistisdoordevantoepassingzijndewet.
Toro'sengagementvoordebeschermingvanuwpersoonlijkeinformatie
Wijnemenredelijkevoorzorgenomuwpersoonlijkeinformatietebeschermen.Weproberenbovendiendenauwkeurigheidengeldigheidvan
persoonlijkegegevenstewaarborgen.
Toegangtotenaanpassingvanuwpersoonlijkegegevens
Alsutoegangwensttotuwpersoonlijkegegevensofdezewiltaanpassen,gelievedaneene-mailtesturennaar[email protected].
Australischeconsumentenwet
AustralischeklantenkunnenvoorinformatieoverdeAustralischeconsumentenwet(AustralianConsumerLaw)terechtbijdelokaleT orodistributeurofze
kunnendezeinformatieindedoosvinden.
374-0282RevC
CV
FormNo.3418-137RevC
PowerPlex
40VMAX-løvblåser
Modellnr.51134—Serienr.318000001ogoppover
Modellnr.51134T—Serienr.318000001ogoppover
Registrerdittproduktwww.Toro.com.
Oversettelseavoriginalen(NO)
*3418-137*C
Innledning
Denneblåserenerberegnetprivatbrukforåfjerne
løvogrusketterbehov.Denerutformettilåkun
brukebatteripakkemodellene88525(somfølgermed
modell51134)eller88526.
Lesdennehåndbokennøye,slikatdulæreråbruke
ogvedlikeholdeproduktetriktigmåteogunngår
person-ellerproduktskade.Duharansvarforåbruke
produktetenriktigogsikkermåte.
DukankontakteTorodirektewww.Toro.comfor
informasjonomprodukterogtilbehør,hjelptilånne
enforhandler,fullstendigegarantidetaljerellerforå
registrereproduktetditt.
Modell51134Tinkludererikkeetbatterielleren
lader.
Sikkerhet
ADVARSEL:Nårdubrukerelektriskehageapparater,
dualltidfølgedegrunnleggendesikkerhetsreglene
foråreduserefarenforbrann,elektriskstøtog
personskader,inkludertfølgende:
ADVARSEL
Hvisadvarsleroginstruksjonerikkefølges,
kandetføretilelektriskstøt,brannog/eller
alvorligpersonskade.
Lesallesikkerhetsadvarslerogalle
instruksjoner.
Tavarealleadvarsleroginstruksjonerfor
fremtidigreferanse.
Begrepet«elektroverktøy»ialleadvarslenehenviser
tildittnettdrevne(medledning)elektroverktøyeller
batteridrevne(trådløse)elektroverktøy.
1.Sikkerhetforarbeidsområdet
A.Holdarbeidsområdetrentoggodtbelyst.
Roteteellermørkeområderøkerrisikoen
forulykker.
B.Ikkebrukelektroverktøyieksplosive
atmosfærer,foreksempelinærheten
avbrennbarevæsker,gasserellerstøv.
Elektroverktøyskapergnister,somkan
antennestøvellerdamp.
C.Holdbarnogtilskuereavstandved
brukavelektroverktøy.Distraksjonerkan
føretilatdumisterkontrollen.
2.Personligsikkerhet
A.Væroppmerksom,sehvadugjør
ogbruksunnfornuftnårdubruker
etelektroverktøy.Ikkebruket
elektroverktøynårduertretteller
påvirketavrusmidler,alkoholeller
medisiner.Etuoppmerksomtøyeblikkved
brukavelektroverktøykanføretilalvorlige
personskader.
B.Brukpersonligverneutstyr.Bruk
alltidvernebriller.Verneutstyr,for
eksempelstøvmaske,sklisikrevernesko,
vernehjelmellerhørselvern,sombrukesi
passendeforhold,reduserermulighetenfor
personskader.
C.Unngåutilsiktetstart.Påseatbryteren
eriAV-stillingenførdukoblertilen
strømkildeog/ellerbatteripakkenog
plukkeroppellerbærerverktøyet.Hvis
dubærerelektroverktøymedngeren
bryterenelleraktivererelektroverktøysom
harbryterenpå,økesrisikoenforulykker.
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Kontaktosswww.Toro.com.
TryktiKina
Medenerett
D.Ikkestrekkdegforlangt.Holdriktig
fotfesteogbalansetilenhvertid.
Dettegjøratduharbedrekontrollover
elektroverktøyetiuforutsettesituasjoner.
E.Haegnettøy.Ikkebrukløseplagg
ellersmykker.Hahåretoppsatt,oghold
hår,klæroghanskerbortefrabevegelige
deler.Løseklær,smykkerellerlangthår
kansettesegfastibevegeligedeler.
F.Holdhendeneogføttenebortefra
klippeområdet.
3.Brukogpleieavelektroverktøy
A.Ikkebrukmaktelektroverktøyet.Bruk
korrektelektroverktøyforbruksområdet
ditt.Korrektelektroverktøyvilgjørejobben
bedreogsikrerevedhastighetensomdet
blekonstruertfor.
B.Ikkebrukelektroverktøyethvisbryteren
ikkeslårdetogav.Alleelektroverktøy
somikkekanstyresmedbryteren,erfarlige
ogrepareres.
C.Fjernbatteripakkenfraelektroverktøyet
førduforetarjusteringerpå,bytter
tilbehørelleroppbevarer
elektroverktøy.Slikeforebyggende
sikkerhetstiltakredusererrisikoenforå
starteelektroverktøyetvedetuhell.
D.Oppbevarelektroverktøysomikkeeri
bruk,utilgjengeligforbarn,ogikkela
personersomikkevethvordanman
brukerelektroverktøyetellersomikke
harlestdisseinstruksjonene,bruke
elektroverktøyet.Elektroverktøyerfarlige
nårdebrukesavuopplærtebrukere.
E.Oppbevarapparatersomikkeeribruk,
innendørs.Nårapparateneikkeeribruk,
børdeoppbevaresinnendørsettørtog
høytellerlåststed,somerutilgjengeligfor
barn.
F.Vedlikeholdelektroverktøy.Kontroller
omdeterfeiljusteringelleropphenging
avbevegeligedeler,ødelagtedelereller
andreforholdsomkanpåvirkedriften
avelektroverktøy.Hviselektroverktøyet
erskadet,detrepareresførbruk.
Mangeulykkerskyldesdårligvedlikeholdte
elektroverktøy.
G.Holdklippeverktøyskarpeogrene.
Forsvarligvedlikeholdteklippeverktøymed
skarpekniveggerharmindresannsynlighet
foråhengesegoppogerenklereå
kontrollere.
H.Brukelektroverktøyetisamsvarmed
disseinstruksjoneneogtiltenktmåte
fordenbestemtetypenelektroverktøy,
ogtahensyntilarbeidsforholdene
ogarbeidetsomskalutføres.Brukav
elektroverktøyetforoperasjonerforskjellige
fradetsomertiltenkt,kanresultereien
farligsituasjon.
I.Holdverneplateneplassogiorden.
4.Service
enkvalisertpersontilåutføreservice
elektroverktøyetdittmedkunidentiske
erstatningsdeler.Dettesikreratsikkerhetentil
elektroverktøyetopprettholdes.
5.Batterisikkerhet
A.Ikkeladapparatetiregnellerfuktige
steder.
B.Ikkebrukbatteridrevetapparatiregn.
C.Brukkunfølgendetypeogstørrelse
batteri(er):Toro-batterimodell88525eller
88526.
D.Fjernellerkoblefrabatterietførduutfører
service,rengjørellerfjernermaterialefra
hageapparatet.
E.Ikkeavhendbatteriet/-eneibrann.Cellen
kaneksplodere.Sjekklokaleforskrifterfor
muligespesielleavhendingsinstruksjoner.
F.Ikkeåpneellerødeleggbatteriet/-ene.
Frigjortelektrolytteretsendeogkan
forårsakeskadeøyneoghud.Denkan
væregiftighvisdensvelges.
G.Værforsiktignårduhåndtererbatterierslik
atduikkekortslutterbatterietmedledende
materialersomringer,armbåndognøkler.
Batterietellerlederenkanblioveropphetet
ogforårsakebrannskader.
TAVAREDISSEINSTRUKSJONENE
3
Lydtrykk
Denneenhetenharetlydtrykksnivå81,3dBAved
operatørensøre,medenusikkerhetsverdi(K)
3dBA.
Lydstyrkenivåetblefastsattiht.prosedyrenesomer
beskrevetiENISO11201.
Lydstyrke
Denneenhetenharetgarantertlydstyrkenivå96
dBA,medenusikkerhetsverdi(K)3dBA.
Lydstyrkenivåetblefastsattiht.prosedyrenesomer
beskrevetiENISO11094.
Hånd-arm-vibrasjon
Måltvibrasjonsnivåforhøyrehånd=3,28m/s
2
Måltvibrasjonsnivåforvenstrehånd=1,8m/s
2
Usikkerhetsverdi(K)=1,5m/s
2
Målteverdierblefastsattiht.prosedyrenesomer
beskrevetiENISO20643.
Viktig:Vibrasjonsverdienunderfaktisk
brukavelektroverktøyetkanavvikefraden
deklarertetotalverdien,avhengigavmåten
verktøyetbrukespå.Operatørenskaliverksette
sikkerhetsforanstaltningerbasertetanslagav
eksponeringidefaktiskebruksforholdene.
4
Sikkerhets-oginstruksjonsmerker
Sikkerhetsmerkerog-instruksjonererlettsynligeforoperatørenogerplassertinærhetenav
alleområdersomrepresentererenpotensiellfare.Byttutallemerkersomerødelagteeller
mangler.
decal136-2493
136-2493
1.ikkekastes.
decal136-2494
136-2494
1.ikkekastes.
decal136-2499
136-2499
1.Lesbrukerhåndboken.
3.Batterietikkebrukes
undervåteforhold.
2.Batterietikkebrennes.4.ikkekastes.
decal136-2501
136-2501
1.ikkekastes.
3.Privatbruk
2.Dobbeltisolert
4.Lesbrukerhåndboken.
decal136-2504
136-2504
1.Batteripakkenlader.
3.Batteripakkenerforvarm.
2.Batteripakkenerfulladet.
4.Batteripakkenskiftes
ut.
5
decal136-2534
136-2534
1.Batterietleveresikke
fulladet.
4.Stoppfølgdisse
instruksjoneneførførste
gangsbruk.
2.Plasserbatterieti
batteriladeren.
5.Lesbrukerhåndboken.
3.Venttilbatterieterfulladet
førdubrukerdetforførste
gang.
decal136-2536
136-2536
1.Advarselholdandre
borteframaskinenialle
retninger.
2.Fareforatgjenstander
slyngesgjennomluften
holdandreavstandfra
maskinen.
decal136-2537
136-2537
1.Advarsellesbrukerhåndboken;brukhørselvern;bruk
vernebriller;ikkebrukundervåteforhold.
decal136-2539
136–2539
1.Ladbatterietvedentemperaturmellom0°Cog40°C.
6
Montering
Merk:Batteripakkenerikkefulladetnårdukjøper
den.Førdubrukerverktøyetforførstegang,seLade
batteripakken(side9).
1
Monterebatteriladeren
(valgfritt)
Ingendelerernødvendige
Prosedyre
Hvisduønsker,kandumonterebatteriladeren
sikkertenveggvedbrukavnøkkelhullenefor
veggmonteringbaksidenavladeren.
Monterdeninnendørs(foreksempeliengarasjeeller
etannettørtsted),næretstrømuttakogutilgjengelig
forbarn.
SeFigur1forhjelpmedåmontereladeren.
Merk:Skyvogvriladerenoverdekorrektplasserte
monteringsdeleneforåfesteladerenplass
(monteringsdeleneerikkeinkludert).
g194202
Figur1
2
Montereblåseren
Delersomernødvendigefordettetrinnet:
1
Blåserør
Prosedyre
1.Skyvblåserøretblåserhuset.Dukanskje
trykkenedtappenforblåserøretforålåsedet
plass(Figur2).
g190102
Figur2
1.Tapp
2.Innrettkammeretbatteripakkenmed
koblingsarmenihåndtakshuset,tataki
håndtaketogskyvbatteripakkeninnihåndtaket
tillåsenlåsesplass(Figur3).
g194149
Figur3
1.Batterilås
7
Oversiktover
produktet
Spesikasjoner
Vekter
Maskinensmasseutenbatteri2,8kg
Maskinensmassemedbatteri
88525
3,8kg
Maskinensmassemedbatteri
88526
4,4kg
Passendetemperaturområder
Ladbatterietved
0°Ctil40°C*
Brukprodukteneved
-15°Ctil60°C
Oppbevarprodukterved-15°Ctil60°C
KoblefraladerenhvisUnder0°Cellerover40°C
*Ladetidenøkerhvisduikkeladerbatterietinnenfor
detteområdet.
Oppbevarverktøyet,batteripakkenogbatteriladeriet
innelukket,rent,tørtområde.
Bruk
ADVARSEL
Blåserenkankasterundtrusk,noesomkan
forårsakealvorligepersonskaderføreren
ellerandrepersoner.
Ikkeblåshardegjenstandersomspikre,
bolterellersteiner.
Ikkebrukblåsereninærhetenavandre
personerellerdyr.
Værsværtforsiktignårdurengjørruskfra
trapperellerandretrangeområder.
Brukvernebrillerellerannenegnet
øyebeskyttelse,langbukserogsko.
Starteblåseren
1.Påseatventileneblåserenerfrieforstøvog
rusk.
2.Foråstarteblåserenklemmerduutløseren
forvariabelhastighet(Figur4).
Merk:Aktiverhastighetslåsenforåholde
maskinenutenåtrykkeutløserenfor
variabelhastighet(Figur4).
g194437
Figur4
1.Hastighetslås4.Batterilås
2.Turboknapp
5.Blåserens
ventilasjonsområder
3.Utløserforvariabel
hastighet
Justerelufthastighetentil
blåseren
Foråøkeblåserhastighetentrykkerduogholder
inneturboknappeniønskettid(Figur4).
8
Brukutløserenforvariabelhastighetforåjustere
lufthastighetenmensdublåser(Figur4).
Aktivererhastighetslåsenforåholdeenjevn
lufthastighet(Figur4).
Slåavblåseren
Foråstoppeblåserenkoblerdufrahastighetslåsen
(hvisdeneribruk)ogslipperutløserenforvariabel
hastighet(Figur4).
Viktig:Etteratduharstoppetblåseren,
duikkelahastighetslåsenværeaktivertmed
batteripakkeniblåseren.
Fjernbatteripakkennårduikkebrukerblåsereneller
transportererblåserentilellerfraarbeidsområdet.
Fjerneblåserøret
Trykknedtappenforåskilleblåserøretfrablåseren
(Figur5).
g228499
Figur5
1.Tapp
Fjernebatterietfrablåseren
Trykknedbatterilåsenforåskillebatterietfrablåseren
(Figur6).
g194150
Figur6
1.Batterilås
Bruketilbehøret
Brukdetmedfølgendetilbehøretetterbehov.
Merk:Rennerensersettet(modell51667)ogdet
vibrerenderøret(modell51764)selgesseparat.
g244381
Figur7
1.Adapterforrennerenser3.Oscillator-/MPH-
tilleggsadapter
2.Blåserør
4.MPH-tillegg
Ladebatteripakken
Viktig:Lesallesikkerhetsforanstaltninger.
Viktig:Ladbatteripakkenkunitemperaturersom
erinnenforriktigområde.SeSpesikasjoner
(side8).
Merk:Dukannårsomhelsttrykke
indikatorknappenforbatteriladningbatteripakken
foråvisegjeldendeladning(LED-indikatorer).
1.Koblestrømledningensommatcherstrømuttaket
ditt,ibatteriladeren.
2.Påseatventilenebatterieterfrieforstøvog
rusk.
3.Innrettkammeretibatteripakken(Figur8)med
koblingsarmenladeren.
9
g244370
Figur8
1.Batteripakkekammer
4.Indikatorknappfor
batteriladning
2.Batteripakkepoler5.LED-indikatorer
(gjeldendeladning)
3.Batteripakkens
ventilasjonsområder
4.Påseatventilenebatteriladerenerfriefor
støvogrusk.
5.Skyvbatteripakkeninniladerentildensitterhelt
fast(Figur9).
g194423
Figur9
1.Laderens
ventilasjonsområder
3.Høyreindikatorlampe
2.Venstreindikatorlampe
6.Foråfjernebatteripakkenskyverdubatteriet
bakoverutavladeren.
7.SefølgendetabellforåtolkeLED-indikatorene
batteriladeren.
VenstrelysHøyrelysIndikerer:
AvRød
Ladererpå,ingen
batteripakkeersattinn
RødRødBatteripakkenlader
Grønn
RødBatteripakkenerladet
Oransje
Rød
Batteripakkenerforvarm
BlinkerrødtRødByttutbatteripakken
Oppbevaring
Viktig:Oppbevarverktøyet,batteripakkenog
laderenkunitemperaturersomerinnenforriktig
område.SeSpesikasjoner(side8).
Viktig:Hvisduskaloppbevareverktøyetietår
ellermer,fjernbatteripakkenfraverktøyetoglad
batteripakkentiltoellertreLED-indikatorerblir
blåbatteriet.Ikkeoppbevaretfulladeteller
heltutladetbatteri.Nårduvilbrukeverktøyet
igjen,laderdubatteripakkentildenvenstre
indikatorlampenladerenblirgrønnelleralle
reLED-indikatorenebatterietblirblå.
Kobleproduktetfrastrømforsyningen(dvs.fjern
pluggenfrastrømforsyningenellerbatteripakken)
ogkontrollerdetforskadeetterbruk.
Fjernallefremmedlegemerfraproduktet.
Oppbevarverktøyet,batteripakkenog
batteriladerenutilgjengeligforbarnnårdeikkeeri
bruk.
Holdverktøyet,batteripakkenogbatteriladeren
bortefrakorroderendemidlersomhagekjemikalier
ogavisingssalter.
Foråredusererisikoenforalvorligpersonskade
duikkeoppbevarebatteripakkenutendørs
ellerikjøretøy.
Oppbevarverktøyet,batteripakkenogbatterilader
ietinnelukket,rent,tørtområde.
Klargjørebatteripakkenfor
resirkulering
Viktig:Nårdufjernerbatteripakken,dekkpolene
batteripakkenmedkraftigteip.Ikkeforsøkå
ødeleggeellerdemonterebatteripakkenellerfjerne
noenavkomponentene.Litiumionbatteripakker
resirkulereselleravhendeskorrektmåte
vednærmesteresirkuleringsanleggforbatterier.
tilwww.Call2Recycle.orgforå
merinformasjonomresirkuleringav
litium-ion-batteripakkerognneen
batteriresirkuleringsfasilitetinærheten(kun
USAogCanada).Hvisdubennerdegutenfor
USAogCanada,kontakterduenautorisert
Toro-forhandler.
10
Feilsøking
Utførkuntrinnenebeskrevetidisseinstruksjonene.Altytterligereinspeksjons-,vedlikeholds-og
reparasjonsarbeidutføresavetautorisertserviceverkstedellerentilsvarendekvalisertspesialisthvisdu
ikkekanløseproblemetselv.
Problem
Muligårsak
Løsning
Batteripakkenladesrasktut.1.Batteripakkeneroverellerunderdet
passendetemperaturområdet.
1.Flyttbatteripakkentiletstedderdeter
tørtogtemperaturenermellom0°C
og40°C.
1.Batteriladereneroverellerunderdet
passendetemperaturområdet.
1.Koblefrabatteriladerenogyttdentil
etstedderdetertørtogtemperaturen
ermellom0°Cog40°C.
Batteriladerenfungererikke.
2.Uttaketsombatteriladerenerkoblettil,
harikkestrøm.
2.Kontaktdinautoriserteelektrikerforå
reparerestrømuttaket.
1.Deterfuktighetledningenetil
batteripakken.
1.Labatteripakkentørkeellertørkden
tørr.
2.Batterieterikkefullstendigmonterti
verktøyet.
2.Fjernogsettderetterbatterietinn
iverktøyetigjen,ogpåseatdeter
fullstendigmontertoglåst.
Verktøyetkjørerikkeellerkjørerikkeuten
avbrudd.
3.Batteripakkenharlavlading.3.Ladbatteripakken.
Batteripakkenviserkuntre
LED-indikatoreretteråhabruktet
fulladetbatteriibarenoensekunder.
1.Detteernormalt.
1.Stoppverktøyetogtrykk
indikatorknappenforbatteriladning,
ellerfjernbatterietfraverktøyforåvise
denfaktiskebatteriladningen.
AlledereLED-indikatoreneblinker
batteripakkennårdutrykker
indikatorknappenforbatteriladning
batteripakken,oggjeldendeladningvises
(nårbatteripakkenikkeeribruk).
1.Batteripakkeneroverellerunderdet
passendetemperaturområdet.
1.Flyttbatteripakkentiletstedderdeter
tørtogtemperaturenermellom0°C
og40°C.
AlledereLED-indikatoreneblinker
batteripakkennårduharsluppetutløseren
(nårbatteripakkeneribruk).
1.Batteripakkeneroverellerunderdet
passendetemperaturområdet.
1.Flyttbatteripakkentiletstedderdeter
tørtogtemperaturenermellom0°C
og40°C.
ToLED-indikatorerblinker
batteripakkennårdutrykker
indikatorknappenforbatteriladning
batteripakken,oggjeldendeladningvises
(nårbatteripakkenikkeeribruk).
1.Deterenforskjellispenningmellom
celleneibatteripakken.
1.Plasserbatterietladerentildeter
fulladet.
ToLED-indikatorerblinker
batteripakkennårduharsluppet
utløseren(nårbatteripakkeneribruk).
1.Deterenforskjellispenningmellom
celleneibatteripakken.
1.Plasserbatterietladerentildeter
fulladet.
ÉnLED-indikatorblinkerbatteripakken.
1.Batteripakkensspenningerlav.
1.Plasserbatteripakkenladeren.
Detervanskeligåfjernebatteripakkenfra
verktøyet.
1.Batteripakken/verktøyeternytteller
deterrustbatteriklemmeneog/eller
klemmeneverktøyet.
1.Rengjørklemmenebatteripakkenog
verktøyet.Påførderetterikke-ledende
fettbatteriklemmene.Ikkebruk
andresmøremidlerdadekanskade
klemmene.
Hastighetslåsenforblirikkeaktivert.1.Hastighetslåsskruenerløs.1.Stramhastighetslåsskruenvedå
dreieskruen¼omdreining.Hvis
hastigheteslåsenfortsattikkeforblir
aktivert,dreihastighetslåsskruen
ytterligere¼omdreining.
11
Europeiskpersonvernerklæring
InformasjonenTorosamlerinn
ToroWarrantyCompany(T oro)respektererdittpersonvern.Foratviskalkunnebehandledittgarantikravogkontaktedegvedeneventuell
produkttilbakekalling,bervidegomådeleenkeltepersonopplysningermedoss,entendirekteellergjennomdenlokaleToro-bedrifteneller-forhandleren.
TorosgarantisystemnnesvertsservereiUSA,hvorpersonvernlovgivningenkanskjeikkegirsammebeskyttelsesomidittegetland.
VEDÅDELEPERSONOPPLYSNINGENEDINEMEDOSSSAMTYKKERDUIBEHANDLINGENAVPERSONOPPLYSNINGENEDINESOM
BESKREVETIDENNEPERSONVERNERKLÆRINGEN.
MåtenTorobrukerinformasjon
Torokanbrukepersonopplysningenedinetilåbehandlegarantikrav,tilåkontaktedegvedeneventuellprodukttilbakekallingogavandrehensyn
somvivilfortelledegom.TorokandeleopplysningenedinemedTorosdatterselskaper,forhandlereellerandreforretningspartnereiforbindelse
meddisseaktivitetene.Vivilikkeselgepersonopplysningenedinetilandreselskaper.Viforbeholderossrettentilåoppgipersonopplysningerfor
åetterkommegjeldendelovgivningogforespørselfrarelevantemyndigheter,foråkunnedrivesystemenevårekorrektellerforvåregeneller
andrebrukeresbeskyttelse.
Oppbevaringavpersonopplysninger
Viviloppbevarepersonopplysningenedinelengeviharbehovfordemtilformålenesomdeopprinneligblesamletinnfor,elleravandrelegitime
hensyn(somf.eks.samsvarmedregelverk),ellersompåkrevdavgjeldendelovgivning.
Torosforpliktelseroverforsikkerhetentilpersonopplysningenedine
Vitarrimeligeforholdsreglerforåbeskyttesikkerhetentilpersonopplysningenedine.Visetterogsåiverktiltakforåopprettholdenøyaktighetenog
dengjeldendestatusentilpersonopplysningenedine.
Tilgangogkorrigeringavdinpersonligeinformasjon
Hvisduvilgjennomgåellerkorrigeredinpersonligeinformasjon,kontaktosspere-post[email protected].
Australskforbrukerlov
AustralskekundervilnneopplysningerangåendeaustralskforbrukerloventeninniboksenellerhossinlokaleToro-forhandler.
374-0282RevC
CV
FormNo.3418-138RevC
DmuchawaosiowaPowerPlex
40VMAX
Modelnr51134—Numerseryjny318000001iwyższe
Modelnr51134T—Numerseryjny318000001iwyższe
Zarejestrujproduktpodadresemwww.Toro.com.
Tłumaczenieoryginału(PL)
*3418-138*C
Wprowadzenie
Dmuchawajestprzeznaczonadlaużytkowników
domowychdousuwanialiściipodobnych
zanieczyszczeń.Jestonazaprojektowanado
zasilaniazapomocąakumulatorówtypu88525
(dostarczanyzmodelem51134)lubtypu88526.
Przeczytajuważnieponiższeinformacje,aby
poznaćzasadywłaściwejobsługiikonserwacji
urządzenia,nieuszkodzićgoiuniknąćobrażeń
ciała.Odpowiedzialnośćzaprawidłoweibezpieczne
użytkowanieproduktuspoczywanaTobie.
Abyuzyskaćinformacjenatematurządzeniai
akcesoriów,znaleźćdealera,wprowadzićinformacje
dotyczącegwarancjilubzarejestrowaćswoje
urządzenie,skontaktujsiębezpośredniozrmąToro
zapomocąwitrynyinternetowejwww.Toro.com.
Model51134Tjestdostarczanybezakumulatorai
bezładowarki.
Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE:Podczasużytkowaniaelektrycznych
narzędziogrodowychnależyzawszeprzestrzegać
podstawowychzaleceńbezpieczeństwa,które
pozwoląograniczyćryzykopowstaniapożaru,
porażeniaprądemiobrażeńciała.tow
szczególności:
OSTRZEŻENIE
Niezastosowaniesiędowszelkichostrzeżeń
iinstrukcjimożedoprowadzićdoporażenia
prądem,powstaniapożarui/lubpoważnych
obrażeńciała.
Należyzwracaćuwagęnawszystkie
ostrzeżeniabezpieczeństwaiwszystkie
instrukcje.
Zachowajwszelkieostrzeżeniaiinstrukcjedo
użyciawprzyszłości.
Używanewtreściwszystkichostrzeżeńokreślenie
„narzędzieelektryczne”oznaczaurządzenieo
zasilaniusieciowym(przewodowe)luburządzenieo
zasilaniubateryjnym(bezprzewodowe).
1.Bezpieczeństwonaobszarzewykonywania
pracy
A.Utrzymujporządeknaobszarze
roboczymidbaj,abybyłondobrze
oświetlony.Zabałaganionelubsłabo
oświetlonemiejscazwiększająryzyko
wypadków.
B.Nieużytkujnarzędzielektrycznychw
obszarachzagrożonychwybuchem,na
przykładwpobliżułatwopalnychcieczy,
gazówlubpyłów.Narzędziaelektryczne
generująiskry,któremogąspowodować
zapłonpyłówluboparów.
C.Podczaspracyzużyciemnarzędzia
elektrycznegopilnuj,abydziecii
osobypostronneznajdowałysięw
bezpiecznejodległości.Rozproszenie
uwagimożespowodowaćutratękontroli
nadurządzeniem.
2.Bezpieczeństwoosobiste
A.Podczaspracyzużyciemnarzędzia
elektrycznegobądźczujny,zwracaj
uwagęnatocorobiszikierujsię
zdrowymrozsądkiem.Nieużywaj
narzędziaelektrycznegogdyjesteś
zmęczonylubpodwpływemśrodków
odurzających,alkoholulublekarstw.
Momentnieuwagipodczaspracy
znarzędziemelektrycznymmoże
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Napiszdonaspodadreswww.Toro.com.
WydrukowanowChiny
Wszelkieprawazastrzeżone
doprowadzićdowypadkuzpoważnymi
obrażeniamiciała.
B.Korzystajzesprzętuochronyosobistej.
Zawszechrońwzrok.Sprzętochronny,
takijakmaskaprzeciwpyłowa,bezpieczne
obuwiezpodeszwąprzeciwpoślizgową,
sztywnykasklubochronnikisłuchu
używanewodpowiednichwarunkach
pozwoląograniczyćryzykoobrażeńciała.
C.Zapobiegajprzypadkowemu
uruchomieniu.Przedpodłączeniem
urządzeniadoźródłazasilaniai/lub
akumulatoraorazprzedpodniesieniem
lubprzenoszeniemgoupewnijsię,że
wyłącznikjestwpozycjiWYŁĄCZENIA.
Przenoszenienarzędzielektrycznychz
palcemnawłącznikulubpodłączenie
dozasilaniaurządzeń,którychwłącznik
znajdujesięwpołożeniuwłączonymmoże
doprowadzićdowypadków.
D.Niesięgajzbytdalekonarzędziem.
Zawszeutrzymujstabilnąpostawęi
równowagę.Pozwolitolepiejzapanować
nadnarzędziemelektrycznymw
niespodziewanychsytuacjach.
E.Nośodpowiedniąodzież.Nieużywaj
luźnejodzieżyanibiżuterii.Zwiąż
długiewłosyipilnuj,abywłosy,odzież
irękawiceniedostałysiędoczęści
ruchomych.Luźnaodzież,biżuterialub
długiewłosymogązostaćpochwycone
przezruchomeczęści.
F.Niezbliżajdłonianistópdoobszaru
cięcia.
3.Używanieidbanieonarzędzieelektryczne
A.Nieużywajnarzędziaelektrycznegona
siłę.Użyjodpowiedniegonarzędzia
elektrycznegododanegozastosowania.
Właściwiedobranenarzędzieelektryczne
wykonazadanielepiejibezpieczniej
zprędkością,doktórejzostało
zaprojektowane.
B.Nieużywajnarzędziaelektrycznego,
jeżeliniedajesięonowłączyćiwyłączyć
zapomocąwyłącznika.Każdenarzędzie
elektryczne,któregoniedasiękontrolować
zapomocąwyłącznikastwarzazagrożeniei
należyjeoddaćdonaprawy.
C.Przedprzystąpieniemdojakichkolwiek
regulacji,wymianyakcesoriówlub
przechowywanianarzędzielektrycznych
odłączakumulatorodnarzędzia
elektrycznego.Takiśrodekzapobiegawczy
możezmniejszyćryzykoprzypadkowego
uruchomienianarzędziaelektrycznego.
D.Przechowujnieużywanenarzędzia
elektrycznepozazasięgiemdzieciinie
pozwalajnaużywanienarzędzia
elektrycznegoosobomznim
nieobeznanymlubktóreniezapoznały
sięzinstrukcjamijegoobsługi.Narzędzia
elektryczneniebezpiecznewrękach
niewyszkolonychużytkowników.
E.Nieużywaneurządzenieprzechowuj
wewnątrzpomieszczeń.Jeżeliurządzenia
nieużywane,należyjeprzechowywaćw
pomieszczeniu,wsuchymmiejscuiwysoko
albopodzamknięciem,pozazasięgiem
dzieci.
F.Utrzymujnarzędziaelektrycznew
dobrymstanie.Sprawdź,czyruchome
elementywłaściwieustawionei
czynieblokująsię,zwróćuwagę
nauszkodzoneelementylubinny
ichstanmogącymiećwpływna
działanienarzędziaelektrycznego.W
razieuszkodzeniaoddajurządzenie
elektrycznedonaprawyprzed
kontynuowaniemjegoużytkowania.
Wielewypadkówjestspowodowanych
przeznarzędziaelektrycznewkiepskim
stanietechnicznym.
G.Pilnuj,abynarzędziadocięciabyłyostre
iczyste.Właściwieutrzymywanenarzędzia
tnąceonaostrzonychkrawędziachtnących
mająmniejszeszansezablokowaniasięi
łatwiejszedokontrolowania.
H.Używajnarzędziaelektrycznegozgodnie
zniniejszymiinstrukcjami,iwsposób,
dojakiegodanyrodzajnarzędzia
elektrycznegojestprzeznaczony,
uwzględniającwarunkiroboczeoraz
planowanąpracę.Używanienarzędzi
elektrycznychdoczynnościinnychniż
te,doktórychprzeznaczonemoże
doprowadzićdoniebezpiecznychsytuacji.
I.Osłonymusząbyćzawszezamontowane
iwdobrymstanietechnicznym.
4.Serwisowanie
Narzędzieelektryczneoddawajdo
serwisowaniauwykwalikowanego
mechanika,aprzywymianieczęściużywaj
tylkoidentycznychczęścizamiennych.
Pozwolitozagwarantowaćbezpieczeństwo
narzędziaelektrycznego.
5.Bezpieczeństwoakumulatora
A.Nieładujurządzeniawdeszczuaniw
miejscachnarażonychnawilgoć.
B.Urządzeńozasilaniubateryjnymnieużywaj
podczasopadówdeszczu.
3
C.Używajtylkonastępującychtypów
iwielkościakumulatorów:modele
akumulatorówTorotypu88525lubtypu
88526.
D.Przedserwisowaniem,czyszczeniem
lubusuwaniemmateriałuzurządzenia
ogrodowegoodłączlubzdemontuj
akumulator.
E.Niewrzucajakumulatorówdoognia.
Ogniwamogąwybuchnąć.Sprawdź
ewentualneszczególnewymagania
dotycząceutylizacjiwedługobowiązujących
przepisów.
F.Nieotwierajaninienaruszajobudowy
akumulatora.Mogącysięwydostać
elektrolitjestżrącyistanowizagrożeniedla
oczulubskóry.Wraziepołknięciamoże
działaćtoksycznie.
G.Podczasposługiwaniasięakumulatorem
zachowajostrożnośćiuważaj,abynie
zewrzećstykówakumulatorazapomocą
pierścionków,bransoleteklubkluczy.
Akumulatorlubprzewodnikmożenagrzać
siędowysokiejtemperaturyispowodować
poparzenia.
INSTRUKCJENALEŻYZACHOW
Ciśnienieakustyczne
Wtymurządzeniugwarantowanypoziomciśnienia
akustycznegowynosi81,3dBA,zewspółczynnikiem
niepewności(K)wynoszącym3dBA.
Poziomciśnieniaakustycznegozostałokreślony
zgodniezproceduramipodanymiwnormieENISO
11201.
Mocakustyczna
Wtymurządzeniugwarantowanypoziommocy
akustycznejwynosi96dBAzuwzględnieniem
współczynnikaniepewności(K)owartości3dBA.
Poziommocyakustycznejzostałokreślonyzgodniez
proceduramipodanymiwnormieENISO11094.
Drganiaprzenoszoneprzez
kończynygórne
Zmierzonypoziomdrgańdlaprawejręki=3,28m/s
2
Zmierzonypoziomdrgańdlalewejręki=1,8m/s
2
Współczynnikniepewności(K)=1.5m/s
2
Zmierzonewartościzostałyokreślonezgodniez
proceduramipodanymiwnormieENISO20643.
Ważne:Wzależnościodsposobuużycia
narzędziarzeczywistypoziomdrgańpodczas
użytkowaniamożesięróżnićoddeklarowanej
wartości.Operatorpowinienpodjąćśrodki
ostrożnościwoparciuoszacowanypoziom
narażeniawrzeczywistychwarunkach
użytkowania.
4
Naklejkiinformacyjneiostrzegawcze
Etykietydotyczącebezpieczeństwaorazinstrukcjewyraźniewidocznedlaoperatorai
znajdująsięwpobliżuwszystkichmiejscpotencjalnegozagrożenia.Uszkodzoneibrakujące
etykietynależywymienić.
decal136-2493
136-2493
1.Niewyrzucać.
decal136-2494
136-2494
1.Niewyrzucać.
decal136-2499
136-2499
1.PrzeczytajInstrukcję
obsługi.
3.Nieużywajwmokrych
warunkach.
2.Niewrzucajakumulatora
doognia.
4.Niewyrzucać.
decal136-2501
136-2501
1.Niewyrzucać.3.Użytekprzydomowy
2.Izolacjapodwójna4.PrzeczytajInstrukcję
obsługi.
decal136-2504
136-2504
1.Akumulatorjestładowany.3.Akumulatorjestzbyt
gorący.
2.Akumulatorjestwpełni
naładowany.
4.Akumulatorwymaga
wymiany.
5
decal136-2534
136-2534
1.Akumulatorwmomencie
dostarczenianiejest
całkowicienaładowany.
4.Stop-przedpierwszym
użyciemzastosujsiędo
tychinstrukcji.
2.Włóżakumulatordo
ładowarki.
5.PrzeczytajInstrukcję
obsługi.
3.Przedpierwszymużyciem
zaczekaj,akumulator
całkowiciesięnaładuje.
decal136-2536
136-2536
1.Ostrzeżenienie
dopuszczajosób
postronnychwpobliże
urządzeniaodżadnej
strony.
2.Niebezpieczeństwo
wyrzucaniaprzedmiotów
osobypostronneniemogą
przebywaćwpobliżu
maszyny.
decal136-2537
136-2537
1.OstrzeżenieprzeczytajInstrukcjęobsługiinośochronniki
słuchu,okularyochronne,nieuruchamiajwmokrych
warunkach.
decal136-2539
136–2539
1.Akumulatorładujprzytemperaturzewzakresieod0°Cdo
40°C.
6
Montaż
Informacja:Wmomenciezakupuakumulator
niejestcałkowicienaładowany.Przedpierwszym
użyciemnarzędziapostępujzgodniezŁadowanie
akumulatora(Strona9).
1
Montażładowarki
akumulatora(opcjonalnie)
Niepotrzebneżadneczęści
Procedura
Wraziepotrzebyładowarkęmożnazamocować
pewniedościany,używającdotegoceluotworydo
montażuściennegoznajdującesięztyłuładowarki.
Zamontujwewnątrzbudynku(naprzykładw
garażulubinnychsuchympomieszczeniu),wpobliżu
gniazdkazasilaniaipozazasięgiemdzieci.
Informacjepomocneprzymontażuładowarki
podanenaRysunek1.
Informacja:Nasuńładowarkęnaodpowiednio
ustawioneelementymontażoweiprzekręćją,aby
zamocowaćpewnienaswoimmiejscu(elementy
montażoweniedołączane).
g194202
Rysunek1
2
Montażdmuchawy
Częścipotrzebnedotejprocedury:
1Ruradmuchawy
Procedura
1.Wsuńrurędmuchawydoobudowydmuchawy.
Wceluzablokowaniarurynaswoimmiejscu
koniecznemożebyćnaciśnięciewypustkina
rurzedmuchawy(Rysunek2).
g190102
Rysunek2
1.Wypustka
2.Przyłóżwgłębieniewakumulatorzedowypustki
wobudowieuchwytu,poczymtrzymającza
uchwytwsuńakumulatordownętrzauchwytu,
dociskającgozaskoczyzapadkazatrzasku
(Rysunek3).
g194149
Rysunek3
1.Zatrzaskakumulatora
7
Przeglądproduktu
Specykacje
Masy
Masamaszynybez
akumulatora
2,8kg
Masamaszynyz
akumulatorem88525
3,8kg
Masamaszynyz
akumulatorem88526
4,4kg
Zakresydopuszczalnejtemperatury
Ładujakumulatorw
temperaturze
od0°Cdo40°C*
Używajproduktuw
temperaturze
od-15°Cdo60°C
Przechowujproduktw
temperaturze
od-15°Cdo60°C
Odłączwtyczkęładowarki,
jeślitemperaturawyniesie
Poniżej0°Clubpowyżej40°C
*Czasładowaniaulegniezwiększeniuwprzypadku
ładowaniawtemperaturzespozategozakresu.
Przechowujnarzędzie,akumulatoriładowarkęw
zamkniętym,czystymisuchymmiejscu.
Działanie
OSTRZEŻENIE
Dmuchawamożespowodowaćodrzucenie
zanieczyszczeńzdużąsiłą,comoże
doprowadzićdoobrażeńciałaoperatoralub
osóbpostronnych.
Niedmuchajniąnatwardeprzedmioty,
takiejakgwoździe,śrubylubkamienie.
Nieużywajdmuchawy,jeżeliwpobliżu
znajdująsięosobypostronnelub
zwierzęta.
Podczasusuwaniazanieczyszczeńze
schodówlubzwąskichprzestrzeninależy
zachowaćdodatkowąostrożność.
Nośokularyochronnelubinneśrodki
ochronyoczu,długiespodnieorazobuwie
robocze.
Uruchamianiedmuchawy
1.Upewnijsię,żeotworywentylacyjnedmuchawy
wolneodpyłuizanieczyszczeń.
2.Abyuruchomićdmuchawę,naciśnijprzycisk
uruchamiającyzregulacjąprędkości(Rysunek
4).
Informacja:Wciśnijprzyciskblokady
prędkości,abyumożliwićpracęmaszyny
bezpotrzebyprzytrzymywaniaprzycisku
uruchamiającegozregulacjąprędkości
(Rysunek4).
g194437
Rysunek4
1.Blokadaprędkości4.Zatrzaskakumulatora
2.PrzyciskTurboBoost
5.Otworywentylacyjne
dmuchawy
3.Przyciskuruchamiającyz
regulacjąprędkości
8
Regulacjaprędkości
podmuchupowietrzaz
dmuchawy
Abyzwiększyćprędkośćdmuchawy,naciśnijprzycisk
TurboBoostiprzytrzymajgoprzezwymaganyczas
(Rysunek4).
Wceluzmianyprędkościpowietrzawtrakciepracy
dmuchawynależyużyćprzyciskuuruchamiającegoz
regulacjąprędkości(Rysunek4).
Wceluutrzymaniaaktualnejprędkościpowietrza
należyużyćprzyciskublokadyprędkości(Rysunek4).
Wyłączaniedmuchawy
Abywyłączyćdmuchawę,zwolnijprzyciskblokady
prędkości(jeślijestużywany)ipuśćprzycisk
uruchamiającyzregulacjąprędkości(Rysunek4).
Ważne:Pozatrzymaniudmuchawyniezostawiaj
wciśniętegoprzyciskublokadyprędkości,jeślido
dmuchawypodłączonyjestakumulator.
Wyjmujakumulatorzawsze,gdynieużywasz
dmuchawylubprzewoziszdmuchawędolubz
obszaruroboczego.
Odłączanierurydmuchawy
Wceluodłączeniarurydmuchawyoddmuchawy
naciśnijwypustkę(Rysunek5).
g228499
Rysunek5
1.Wypustka
Odłączanieakumulatoraod
maszyny
Wceluodłączeniaakumulatoraoddmuchawynaciśnij
zatrzaskakumulatora(Rysunek6).
g194150
Rysunek6
1.Zatrzaskakumulatora
Używanieosprzętu
Stosujdołączonyosprzętwedługpotrzeb.
Informacja:Osobnosprzedawanezestawdo
opróżnianiarynien(model51667)orazrurawychylna
(model51764).
g244381
Rysunek7
1.Adapterzestawudo
opróżnianiarynien
3.Adapterrury
wychylnej/wkładkiMPH
2.Ruradmuchawy
4.WkładkaMPH
Ładowanieakumulatora
Ważne:Przeczytajwszelkiezalecenia
bezpieczeństwa.
Ważne:Ładujakumulatortylkowpodanym
zakresietemperatur,patrzSpecykacje(Strona8).
Informacja:Wdowolnymmomenciemożesz
naciskającprzyciskwskaźnikastanunaładowania
sprawdzićaktualnypoziomnaładowania(lampki
LED).
1.Podłączdoładowarkiprzewódzasilający
pasującydodanegorodzajugniazdka.
2.Upewnijsię,żeotworywentylacyjneakumulatora
wolneodpyłuizanieczyszczeń.
3.Ustawwgłębieniewakumulatorze(Rysunek8)
równozwypustkąładowarki.
9
g244370
Rysunek8
1.Wgłębieniew
akumulatorze
4.Przyciskwskaźnikastanu
naładowania
2.Stykiakumulatora5.LampkiLED(aktualny
poziomnaładowania)
3.Otworywentylacyjne
akumulatora
4.Upewnijsię,żeotworywentylacyjnena
ładowarcewolneodpyłuizanieczyszczeń.
5.Wsuńakumulatorwładowarkędopołożenia
zamocowania(Rysunek9).
g194423
Rysunek9
1.Otworywentylacyjnena
ładowarce
3.Prawalampkakontrolna
2.Lewalampkakontrolna
6.Abywyjąćakumulator,wysuńgozładowarki.
7.Poniższatabelazawieraobjaśnieniestanów
lampekLEDnaładowarce.
LewalampkaPrawalampkaZnaczenie:
Zgaszona
Czerwona
Ładowarkajestwłączona,
brakakumulatora
CzerwonaCzerwona
Akumulatorjestładowany
Zielona
Czerwona
Akumulatorjest
naładowany
Pomarań-
czowa
Czerwona
Akumulatorjestzbytgorący
Czerwona
migająca
Czerwona
Wymieńakumulatorna
nowy
Przechowywanie
Ważne:Przechowujnarzędzie,akumulatori
ładowarkętylkowpodanymzakresietemperatur,
patrzSpecykacje(Strona8).
Ważne:Wprzypadkuprzechowywanianarzędzia
przezokresrokulubdłużejnależyodłączyć
akumulatorodnarzędziainaładowaćakumulator
domomentu,gdy2lub3lampkiLEDna
akumulatorzezaświecąsięnaniebiesko.Nie
przechowujcałkowicienaładowanegolub
całkowicierozładowanegoakumulatora.Przed
ponownymużyciemnarzędzianaładujakumulator
domomentu,gdylewalampkanaładowarce
zaświecisięnazielonolubgdywszystkie4lampki
naakumulatorzezaświecąsięnaniebiesko.
Poużyciuodłączproduktodzasilania(tzn.odłącz
wtyczkęzgniazdkalubwyjmijakumulator)i
sprawdź,czyniezostałonuszkodzony.
Oczyśćproduktzwszelkichsubstancjiobcych.
Narzędzie,akumulatoriładowarkę,jeślinie
używane,przechowujpozazasięgiemdzieci.
Przechowujnarzędzie,akumulatoriładowarkę
akumulatorazdalaodagresywnychsubstancji,
takichjakchemikaliaogrodowelubsóldo
posypywaniadróg.
Abyograniczyćryzykopoważnychobrażeń,
unikajprzechowywaniaakumulatoranazewnątrz
budynkówlubwewnątrzpojazdów.
Przechowujnarzędzie,akumulatoriładowarkęw
zamkniętym,czystymisuchymmiejscu.
Przygotowanie
akumulatoradorecyklingu
Ważne:Poodłączeniuzaklejstykiakumulatora
wytrzymałątaśmąklejącą.Niepróbujzniszczyć
lubzdemontowaćakumulatoraaniniedemontuj
żadnegozjegopodzespołów.Akumulatory
litowo-jonowenależyoddaćdorecyklingulub
utylizacjiwnajbliższympunkcieprzetwarzania
zużytychakumulatorów.
Dodatkoweinformacjedotyczącerecyklingu
akumulatorówlitowo-jonowychorazadresy
najbliższychpunktówzbiórkiakumulatorów
uzyskasznastroniewww.Call2Recycle.org
(wyłącznieUSAiKanada).Jeśliznajdujesz
siępozaterytoriumUSAiKanady,skontaktuj
sięzautoryzowanymdystrybutoremrmy
Toro.
10
Rozwiązywanieproblemów
Wykonajtylkoczynnościopisanewniniejszejinstrukcji.Jeżelinieudasięrozwiązaćproblemusamemu,
wszelkieinneczynnościkontrolne,konserwacyjneinaprawczemogąbyćwykonywanetylkoprzez
autoryzowanypunktserwisowylubwykwalikowanegospecjalistę.
Problem
Możliwaprzyczyna
Usuwanieusterek
Akumulatorszybkosięrozładowuje.1.Akumulatormatemperaturę
wykraczającąpozadopuszczalny
zakrestemperatur.
1.Przenieśakumulatordosuchego
miejsca,wktórympanujetemperatura
zzakresuod0°Cdo40°C.
1.Ładowarkamatemperaturę
wykraczającąpozadopuszczalny
zakrestemperatur.
1.Odłączładowarkęiprzenieśdo
suchegomiejsca,wktórympanuje
temperaturazzakresuod0°Cdo40°C.
Ładowarkaniedziała.
2.Wgniazdku,doktóregojest
podłączonaładowarkaniema
napięcia.
2.Skontaktujsięzelektrykiem
posiadającymodpowiednie
uprawnieniawcelunaprawygniazdka.
1.Nastykachakumulatoraznajdujesię
wilgoć.
1.Odczekaj,akumulatorwyschnielub
wytrzyjdosucha.
2.Akumulatorniejestdokońcawsunięty
wnarzędzie.
2.Wyjmijiponowniewłóżakumulator
wnarzędzie,upewniającsię,że
jestonzamontowanydokońcai
przytrzymywanyprzezzatrzask.
Narzędzieniedajesięuruchomićlubnie
pracujewsposóbciągły.
3.Akumulatormaniskipoziom
naładowania.
3.Naładujakumulator.
Pokilkusekundachużytkowania
całkowicienaładowanegoakumulatora
zapalająsiętylko3lampkiLEDstanu
naładowania.
1.Jesttonormalnezjawisko.1.Zatrzymajnarzędzieiwtedy
naciśnijprzycisksprawdzeniastanu
naładowanialubodłączakumulatorod
narzędzia,abywyświetlićrzeczywisty
poziomnaładowania.
Ponaciśnięciuprzyciskusprawdzenia
stanunaładowanianaakumulatorze
migająwszystkie4lampkiLEDipojawia
sięrzeczywistypoziomnaładowania(gdy
akumulatorniejestużywany).
1.Akumulatormatemperaturę
wykraczającąpozadopuszczalny
zakrestemperatur.
1.Przenieśakumulatordosuchego
miejsca,wktórympanujetemperatura
zzakresuod0°Cdo40°C.
Pozwolnieniuprzyciskuuruchamiającego
naakumulatorzemigająwszystkie
4lampkiLED(gdyakumulatorjest
używany).
1.Akumulatormatemperaturę
wykraczającąpozadopuszczalny
zakrestemperatur.
1.Przenieśakumulatordosuchego
miejsca,wktórympanujetemperatura
zzakresuod0°Cdo40°C.
Ponaciśnięciuprzyciskusprawdzenia
stanunaładowanianaakumulatorze
migają2lampkiLEDipojawiasię
rzeczywistypoziomnaładowania(gdy
akumulatorniejestużywany).
1.Występujeróżnicawnapięciu
pomiędzyogniwamiakumulatora.
1.Umieśćakumulatorwładowarcew
celucałkowitegonaładowania.
Pozwolnieniuprzyciskuuruchamiającego
naakumulatorzemigają2lampkiLED
(gdyakumulatorjestużywany).
1.Występujeróżnicawnapięciu
pomiędzyogniwamiakumulatora.
1.Umieśćakumulatorwładowarcew
celucałkowitegonaładowania.
Naakumulatorzemiga1lampkaLED.1.Niskienapięcieakumulatora.1.Umieśćakumulatorwładowarce.
Wyjęcieakumulatoraznarzędziawymaga
znacznejsiły.
1.Akumulator/narzędziejestnowelub
stykiakumulatorai/lubstykinarzędzia
skorodowane.
1.Oczyśćstykiakumulatorainarzędzia.
Następnieposmarujstykiakumulatora
smaremdielektrycznym.Nieużywaj
innegorodzajusmaru,gdyżmożeon
spowodowaćuszkodzeniestyków.
Blokadaprędkościnieutrzymujeprędkości
pozałączeniu.
1.Śrubablokadyprędkościjest
poluzowana.
1.Dokręćśrubęblokadyprędkości,
przekręcająco¼obrotu.Jeśli
blokadaprędkościdalejnieutrzymuje
prędkościpozałączeniu,przekręć
śrubęblokadyprędkościododatkową
¼obrotu.
11
Politykaochronyprywatności(Europa)
InformacjegromadzoneprzezrmęToro
ToroWarrantyCompany(Toro)chroniTwojąprywatność.AbyprzetwarzaćTwojezgłoszenienaprawygwarancyjnejimóckontaktowaćsięzTobąw
przypadkuwycofaniaproduktuzrynku,prosimyoudostępnienienampewnychdanychosobowych,bezpośredniolubzapośrednictwemlokalnego
oddziałurmyTorolubsprzedawcy.
SystemgwarancyjnyrmyTorohostowanyjestnaserwerachznajdującychsięwStanachZjednoczonych,gdzieprzepisydotycząceochronyprywatności
mogąniezapewniaćtakiejsamejochrony,jakaobowiązujewkrajuużytkownika.
UDOSTĘPNIAJĄCNAMSWOJEDANEOSOBOWE,WYRAŻASZZGODĘNAPRZETWARZANIETYCHDANYCH,JAKTOOPISANOWNINIEJSZEJ
POLITYCEOCHRONYPRYWATNOŚCI.
Sposób,wjakiTorowykorzystujeinformacje
FirmaToromożeużywaćTwoichdanychosobowychdoprzetwarzaniazgłoszeńnaprawgwarancyjnychorazdokontaktowaniasięzTobąwprzypadku
wycofaniaproduktuzrynkulubzwszelkichinnychpowodów,októrychCięinformujemy.FirmaToromożewzwiązkuztymidziałaniamiudostępniać
informacjeużytkownikarmomodsiebiezależnym,przedstawicielomlubinnympartnerombiznesowym.NieprzekażemyTwoichdanychosobowych
żadnejinnejrmie.Zastrzegamysobieprawodoujawnieniadanychosobowychwceluzapewnieniazgodnościzobowiązującymiprzepisamii
żądaniamiwłaściwychorganówwładzy,zapewnieniaprawidłowegofunkcjonowanianaszychsystemóworazwceluochronywłasnychinteresów
lubinteresówinnychużytkowników.
Przechowywaniedanychosobowych
BędziemyprzechowywaćTwojedaneosobowetakdługo,jakdługobędąpotrzebnedocelów,wktórychzostałypierwotniezgromadzonelubdoinnych
uzasadnionychcelów(takichjakzapewnieniezgodnościzprzepisami)lubstosowniedowymagańobowiązującychprzepisów.
TroskarmyToroozapewnienieochronydanychosobowych
Podejmujemyodpowiednieśrodkiostrożności,abyzapewnićbezpieczeństwodanychosobowychużytkownika.Podejmujemyrównieżdziałania
mającenaceluutrzymaniedokładnościiaktualnościdanychosobowych.
Dostępipoprawianiedanychosobowych
Jeślichceszsprawdzićlubpoprawićswojedaneosobowe,prosimyokontaktdrogąelektronicznąnaadres:[email protected].
Australijskieprawokonsumenta
KliencizAustraliimogąznaleźćszczegółowedanezwiązanezAustralijskimprawemkonsumentawewnątrzopakowanialubmogąuzyskaćtedaneu
przedstawicielarmyToro.
374-0282RevC
CV
FormNo.3418-139RevC
PowerPlex
40VMAXaxial
lövblåsare
Modellnr51134—Serienr318000001ochhögre
Modellnr51134T—Serienr318000001ochhögre
Registreradinproduktwww.T oro.com.
Översättningavoriginalet(SV)
*3418-139*C
Introduktion
Dennalövblåsareäravseddattanvändasav
privatkunderförattyttalövochskräpefter
behov.Denäravseddattendastanvända
batteripaketsmodellerna88525(sommedföljermodell
51134)eller88526.
Läsdennainformationnogaattdulärdigatt
användaochunderhållaproduktenrättsätt,ochför
attundvikaperson-ochproduktskador.Duäransvarig
förattproduktenanvändsettriktigtochsäkertsätt.
KontaktagärnaTorodirektwww.Toro.comföratt
informationomprodukterochtillbehör,hjälp
medatthittaenåterförsäljare,allinformationom
garantinellerförattregistreradinprodukt.
Modell51134Tinkluderarvarkenbatterieller
laddare.
Säkerhet
VARNING:Vidtaalltidgrundläggande
säkerhetsåtgärder,inklusivedemnedan,för
attminskariskenförbrand,elektriskastötaroch
personskadornärduanvänderelutrustningi
trädgården.
VARNING
Underlåtenhetattföljavarningarnaoch
anvisningarnakanresulteraielektriskastötar,
brandoch/ellerallvarligapersonskador.
Läsallasäkerhetsvarningaroch-anvisningar.
Sparaallavarningarochanvisningarförframtida
bruk.
Termen”elverktyg”isamtligavarningaravsereldrivna
verktyg(medsladd)ellerbatteridrivnaverktyg(utan
sladd).
1.Säkerhetiarbetsområdet
A.Arbetsområdetskavararentochväl
upplyst.Olycksriskenökarinedskräpade
ellerdåligtupplystaområden.
B.Användinteelverktygiexplosiva
atmosfärer,t.ex.inärhetenav
brandfarligavätskor,gaserellerdamm.
Elverktygkanskapagnistorsomkan
antändadammetellergaserna.
C.Hållbarnochkringståendeavstånd
närduanvänderettelverktyg.Duriskerar
attförlorakontrollenomdudistraheras.
2.Personligsäkerhet
A.Vardinvakt,sevaddugöroch
användsuntförnuftnärduanvänder
elverktyg.Användinteettelverktygom
duärtröttellerärpåverkadavdroger,
alkoholellermedicin.Riskenförallvarliga
personskadorökaromduförettögonblick
tapparkoncentrationennärduanvänderett
elverktyg.
B.Användpersonligskyddsutrustning.
Användalltidögonskydd.
Skyddsutrustningsommunskydd,
halkfriaskyddsskor,hjälmellerhörselskydd
somanvändsnärdetbehövsminskarrisken
förpersonskador.
C.Förhindraoavsiktligstart.Kontrollera
attomkopplarenärilägetAVinnan
duanslutertillenströmkällaoch/eller
batteripaketetochlyfterellerbär
verktyget.Riskenförolyckorökaromdu
bärelverktygetmedngretreglageteller
ansluterettredanpåslagetelverktyg.
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Kontaktaosswww.Toro.com.
TrycktiKina
Medensamrätt
D.Sträckdiginteförlångt.Bibehållhela
tidenettstadigtfotstödochbalansen.
sättbibehållerdukontrollenöver
elverktygetioväntadesituationer.
E.Bärlämpligklädsel.Användintelöst
sittandekläderellersmycken.Ha
håretuppsattochhållhår,kläderoch
handskaravståndfrånrörligadelar.
Löstsittandekläder,smyckenochlångthår
kanfastnairörligadelar.
F.Hållhänderochfötterbortafrån
klippområdet.
3.Korrektanvändningochskötselavelverktyg
A.Elverktygetfårintebrukasmedvåld.
Användrättelverktygförtillämpningen
ifråga.Rättelverktygpresterarbättreoch
fungerarettsäkraresättomdetanvänds
fördenbelastningdetharkonstrueratsför.
B.Användinteelverktygetomdetinte
gårattanvändareglagetförpå-och
avslagning.Ettverktygsomintekanstyras
medreglagetärfarligtochmåsterepareras.
C.Avlägsnabatteripaketetfrånelverktyget
innandugörnågrajusteringar,byter
tillbehörellerställerundanelverktyget.
Sådanaförebyggandesäkerhetsåtgärder
minskarriskenföroavsiktligstartav
elverktyget.
D.Förvaraettelverktygsominteanvänds
utomräckhållförbarnochlåtintenågon
somintekännertillelverktygeteller
harlästdessaanvisningaranvända
verktyget.Elverktygärfarligaihänderna
outbildadeanvändare.
E.Förvaramaskinerinomhusomde
inteanvänds.Närdeinteanvändsska
maskinerförvarasinomhusentorroch
högtbelägenellerlåstplats,utomräckhåll
förbarn.
F.Underhållelverktygen.Kontrollera
omdetnnsrörligadelarsom
kärvarellerärfelinriktade,trasiga
delar,ellerandraproblemsomkan
påverkaelverktygetsdrift.Ettskadat
elverktygmåstereparerasinnandet
kananvändas.Mångaolyckororsakasav
dåligtunderhållnaelverktyg.
G.Hållklippverktygenskarpaochrena.
Rättunderhållnaklippverktygmedskarpa
skäreggarkärvarmindreochärenklareatt
använda.
H.Användelverktygetenligtdessa
anvisningarochdetsättsomavses
förelverktygetifråga.Beaktaävende
aktuellaarbetsförhållandenaochdet
arbetesomskautföras.Användningav
elverktygetiandrasyftenändeavsedda
kanledatillriskfylldasituationer.
I.Setillattskyddensitterplatsochatt
defungerar.
4.Service
Lämnainelverktygetservicehosen
kvaliceradverkstadsomendastanvänder
identiskareservdelar.sättäventyrasinte
elverktygetssäkerhet.
5.Batterisäkerhet
A.Laddaintebatterietiregnellervåta
platser.
B.Användintebatteridrivnamaskineriregn.
C.Användendastföljandebatterityperoch
-storlekar:Toro-batterimodell88525eller
88526.
D.Tabortellerkopplabortbatterietföre
service,rengöringellerborttagningav
materialfrånträdgårdsutrustningen.
E.Kasseraintebatterier(na)ield.Det
riskerarattexplodera.Kontrolleravilka
kasseringsreglersomgällerdärdubor.
F.Öppnaellerplockainteisärbatterierna.
Elektrolytspillärfrätandeochkanskada
ögonenochhuden.Detkanvaragiftigtom
detsväljs.
G.Varförsiktignärduhanterarbatterieratt
duintekortsluterdemmedledandematerial
somringar,armbandochnycklar.Batteriet
ellerdetledandematerialetkanblimycket
varmtochorsakabrännskador.
SPARADESSAANVISNINGAR
3
Ljudtryck
Enhetenharenuppmättljudtrycksnivåvidförarens
öra81,3dBA,somomfattarettosäkerhetsvärde
(K)3dBA.
Ljudtrycksnivånharfastställtsenligtderutinersom
beskrivsiSS-ENSIO11201.
Ljudeffekt
Maskinenharengaranteradljudstyrka96dBA,
somomfattarettosäkerhetsvärde(K)3dBA.
Ljudeffektnivånharfastställtsenligtdeprocedurer
sombeskrivsiSS-ENISO11094.
Hand-/armvibration
Uppmättvibrationsnivåförhögerhand=3,28m/s
2
Uppmättvibrationsnivåförvänsterhand=1,8m/s
2
Osäkerhetsvärde(K)=1,5m/s
2
Deuppmättavärdenaharfastställtsenligtde
procedurersombeskrivsiSS-ENISO20643.
Viktigt:Denvibrationsomförekommernär
elverktygetanvändskanskiljasigfråndet
angivnatotalvärdetberoendedetsätt
somverktygetanvändspå.Användaren
börvidtasäkerhetsåtgärdermotbakgrund
avförväntadevibrationerideaktuella
användningsförhållandena.
4
Säkerhets-ochinstruktionsdekaler
Säkerhetsdekalernaoch-anvisningarnaärfulltsynligaförförarenochnnsnäraalla
potentiellafarozoner.Ersättdekalersomharskadatsellersaknas.
decal136-2493
136-2493
1.Kastaintebortdem.
decal136-2494
136-2494
1.Kastaintebortdem.
decal136-2499
136-2499
1.Läsbruksanvisningen.3.Användintemaskineni
våtaförhållanden.
2.Batterietfårintebrännas.
4.Kastaintebortdem.
decal136-2501
136-2501
1.Kastaintebortdem.3.Bostad
2.Dubbelisolerad4.Läsbruksanvisningen.
decal136-2504
136-2504
1.Batteripaketetladdas.
3.Batteripaketetärförvarmt.
2.Batteripaketetärfulladdat.
4.Batteripaketetbehöver
bytasut.
5
decal136-2534
136-2534
1.Batterietlevererasinte
fulladdat.
4.Stoppföljdessa
anvisningarinnan
produktenanvändsförsta
gången.
2.Placerabatterieti
laddaren.
5.Läsbruksanvisningen.
3.Väntatillsbatteriet
ärfulladdatinnandet
användsförstagången.
decal136-2536
136-2536
1.Varninghåll
kringståendeavstånd
frånmaskinenialla
riktningar.
2.Riskförutslungade
föremålhållkringstående
behörigtavståndfrån
maskinen.
decal136-2537
136-2537
1.Varningläsbruksanvisningen.Användhörsel-och
ögonskydd.Användintemaskinenivåtaförhållanden.
decal136-2539
136–2539
1.Laddabatterietenplatsdärtemperaturenärmellan
0°Coch40°C.
6
Montering
Obs:Batteripaketetärintefulladdatnärduköperdet.
LäsLaddabatteripaketet(sida9)innanduanvänder
verktygetförförstagången.
1
Monterabatteriladdaren
(tillval)
Ingadelarkrävs
Tillvägagångssätt
Batteriladdarenkanvidbehovmonterassäkert
väggenmedhjälpavdenyckelhålförväggmontage
somnnsbaksidanavenheten.
Monteradeninomhus(t.ex.iettgarageellernågot
annattorrtutrymme)näraettspänningsuttagoch
utomräckhållförbarn.
Anvisningaromhurdumonterarladdarennns
Figur1.
Obs:Skjutochvridladdarenplatsöverbeslagen
förattmonteraden(fästelementingårej).
g194202
Figur1
2
Monteraäkten
Delarsombehövstilldettasteg:
1
Blåsarrör
Tillvägagångssätt
1.Skjutdetnedreröretblåsarhuset.Dukan
behövatryckanedtappenförattblåsarröretska
låsasfast(Figur2).
g190102
Figur2
1.Tapp
2.Riktainhålighetenibatteripaketetmotspetsen
handtagetskåpa,tatagihandtagetochtryck
batteripaketetmothandtagettillsspärrenlåses
plats(Figur3).
g194149
Figur3
1.Batterispärr
7
Produktöversikt
Specikationer
Vikter
Maskinensviktutanbatteri2,8kg
Maskinensviktmedbatteri
88525
3,8kg
Maskinensviktmedbatteri
88526
4,4kg
Lämpligatemperaturintervall
Laddabatterietvid
0°Ctill40°C*
Användprodukternavid
–15°Ctill60°C
Förvaraprodukternavid
–15°Ctill60°C
Kopplaurladdarenvid
temperaturer
Under0°Celleröver40°C
*Laddningstidenförlängsomduinteladdarbatteriet
inomdettatemperaturintervall.
Förvaraverktyget,batteripaketetochbatteriladdaren
enrenochtorravsidesplats.
Körning
VARNING
Föremålsomkastasomkringkanorsaka
allvarligapersonskadoranvändarenoch
kringstående.
Blåsintehårdaföremålsomspikar,
bultarellerstenar.
Användinteblåsarennärakringstående
ellerhusdjur.
Varextraförsiktignärduröjerbortskräp
fråntrapporellerandratrångautrymmen.
Bärskyddsglasögonellerannatlämpligt
ögonskydd,långbyxorochskor.
Startablåsaren
1.Kontrolleraattventilernablåsarenärfriafrån
dammochsmuts.
2.Startablåsarengenomatttryckareglagetför
reglerbarhastighet(Figur4).
Obs:Läggihastighetslåsetförattsetillatt
maskinenhållsigångutanattdubehövertrycka
inreglagetförreglerbarhastighet(Figur4).
g194437
Figur4
1.Hastighetslås
4.Batterispärr
2.Turboknapp
5.Blåsarventiler
3.Reglageförreglerbar
hastighet
Justerablåsarens
lufthastighet
Trycknedochhållinturboknappenunderönskadtid
förattökablåshastigheten(Figur4).
8
Användreglagetförreglerbarhastighetförattjustera
lufthastighetenmedanduanvänderlövblåsaren(Figur
4).
Kopplainhastighetslåsetförattbehålladenaktuella
lufthastigheten(Figur4).
Stängaavblåsaren
Stängavblåsarengenomattkopplaurhastighetslåset
(omdetanvänds)ochsläppareglagetförreglerbar
hastighet(Figur4).
Viktigt:Låtintehastighetslåsetvaraaktiverat
medbatteripaketetplatsiblåsarennärdenhar
stannat.
Avlägsnaalltidbatteripaketetnärduinteanvänder
blåsarenellerdutransporterarblåsarentillellerfrån
arbetsområdet.
Tabortblåsarröret
Trycknedtappenförattskiljablåsarröretfrån
blåsaren(Figur5).
g228499
Figur5
1.Tapp
Tabortbatterietfrån
blåsaren
Trycknerbatterispärrenförattskiljabatterietfrån
blåsaren(Figur6).
g194150
Figur6
1.Batterispärr
Användaredskapen
Använddemedföljanderedskapenvidbehov.
Obs:Satsförrengöringavränna(modell51667)och
svängrör(modell51764)säljsseparat.
g244381
Figur7
1.Adapterförrengöringav
ränna
3.Oscillator-/MPH-
tilläggsadapter
2.Blåsarrör
4.MPH-tillägg
Laddabatteripaketet
Viktigt:Läsallasäkerhetsanvisningar.
Viktigt:Laddabatteripaketetendasti
temperaturersomliggerinomrättintervall.Se
Specikationer(sida8).
Obs:Närsomhelstkandutrycka
batteriladdningsindikatornbatteripaketetför
attvisaaktuellladdning(lysdioder).
1.Sättienelsladdsompassardinavägguttagi
batteriladdaren.
2.Kontrolleraattventilernabatterietärfriafrån
dammochsmuts.
3.Riktainhålighetenibatteripaketet(Figur8)med
spetsenladdaren.
g244370
Figur8
1.Batteripaketetshålighet
4.Batteriladdningsindikator
2.Batteripaketspoler
5.Lysdioder(aktuell
laddning)
3.Batteripaketsventiler
9
4.Kontrolleraattventilernabatteriladdarenär
friafråndammochsmuts.
5.Skjutinbatteripaketetiladdarentillsdetsitter
ordentligt(Figur9).
g194423
Figur9
1.Laddarventiler3.Högerindikatorlampa
2.Vänsterindikatorlampa
6.Tabortbatteripaketetgenomattdradetbakåt
urladdaren.
7.Seföljandetabellförenbeskrivningav
batteriladdarenslysdioder.
Vänster
lampa
Högerlampa
Anger:
AvRöd
Laddareärpå,inget
batteripaketinsatt
RödRödBatteripaketetladdas
Grön
RödBatteripaketetärladdat
Orange
Röd
Batteripaketetärförvarmt
RödblinkandeRödBytutbatteripaketet
Förvaring
Viktigt:Förvaraverktyget,batteripaketetoch
laddarenendastitemperaturersomliggerinom
rättintervall.SeSpecikationer(sida8).
Viktigt:Omduförvararverktygetiettåreller
längreskadutautbatteripaketeturverktygetoch
laddabatteripaketettillstvåellertrelysdioder
lyserblåttbatteriet.Förvarainteettfulladdat
ellerhelturladdatbatteri.Närduärredoattta
verktygetibrukigenskabatteripaketetladdastills
vänsterindikatorlampaladdarenlysergrönt
ellerallafyralysdioderbatterietblirblå.
Kopplabortproduktenfrånströmkällan(dvs.
draurkontaktenfrånströmkällanelleravlägsna
batteripaketet)ochkontrolleraattdeninteskadats
efteranvändning.
Tabortalltfrämmandematerialfrånprodukten.
Närdeinteanvändsskaverktyg,batteripaketoch
laddareförvarasutomräckhållförbarn.
Hållredskapet,batteripaketetochbatteriladdaren
avståndfrånfrätandemedel,som
trädgårdskemikalierochvägsalt.
Minskariskenförallvarligapersonskadorgenom
attinteförvarabatteripaketetutomhuselleri
fordon.
Förvaraverktyget,batteripaketetoch
batteriladdarenenrenochtorravsidesplats.
Förberedabatteripaketet
föråtervinning
Viktigt:Närbatteripaketetavlägsnasska
polernatäckasövermedkraftigtejp.Försök
inteattförstöraellerplockaisärbatteripaketet
ellertabortnågonavdesskomponenter.
Litiumjonbatteripaketmåsteåtervinnas
ellerkasseraskorrektsättvidnärmaste
återvinningsstation.
Merinformationomåtervinningav
litiumjonbatteripaketochvardin
närmasteåtervinningsstationhittardu
www.Call2Recycle.org(endastUSAoch
Kanada).OmdubennerdigutanförUSA
ellerKanadaskadukontaktaenauktoriserad
Toro-återförsäljare.
10
Felsökning
Utförendaststegensombeskrivsidehärinstruktionerna.Allaövrigainspektioner,underhållochreparationer
fårendastutförasavenauktoriseradverkstadellerenliknandebehörigspecialist,omduintekanlösa
problemetsjälv.
Problem
Möjligaorsaker
Åtgärd
Batteripaketetladdassnabbtur.1.Batteripaketetstemperaturliggeröver
ellerunderlämpligttemperaturintervall.
1.Flyttabatteripaketettillentorrplats
därtemperaturenärmellan0°Coch
40°C.
1.Batteriladdarenstemperaturliggeröver
ellerunderlämpligttemperaturintervall.
1.Kopplaurbatteriladdarenochytta
dentillentorrplatsdärtemperaturen
ärmellan0°Coch40°C.
Batteriladdarenfungerarinte.
2.Uttagetsomladdarenäranslutentill
haringenströmförsörjning.
2.Kontaktaenbehörigelektrikerföratt
reparerauttaget.
1.Detnnsfuktbatteripaketetskablar.1.Låtbatteripaketettorkaellertorkadet
egenhand.
2.Batterietsitterinteheltplatsi
verktyget.
2.Tabortochsätttillbakabatterieti
verktyget,setillattdetärkorrekt
monteratochspärrat.
Verktygetfungerarinteellerfungerarinte
utanavbrott.
3.Batteripaketetsladdningärlåg.
3.Laddabatteripaketet.
Batteripaketetvisarendasttrelysdioder
efterattettfulltladdatbatterianväntsi
endastettfåtalsekunder.
1.Dettaärnormalt.
1.Stängavverktygetochtryck
batteriladdningsindikatorneller
avlägsnabatterietfrånverktygetföratt
visadenfaktiskabatteriladdningen.
Allafyralysdioderblinkar
batteripaketetnärduhartryckt
batteriladdningsindikatorn
batteripaketetochdenaktuellaladdningen
visas(närbatteripaketetinteanvänds).
1.Batteripaketetstemperaturliggeröver
ellerunderlämpligttemperaturintervall.
1.Flyttabatteripaketettillentorrplats
därtemperaturenärmellan0°Coch
40°C.
Allafyralysdioderblinkarbatteripaketet
närduharsläpptutlösaren(när
batteripaketetanvänds).
1.Batteripaketetstemperaturliggeröver
ellerunderlämpligttemperaturintervall.
1.Flyttabatteripaketettillentorrplats
därtemperaturenärmellan0°Coch
40°C.
Tvålysdioderblinkarbatteripaketetnär
duhartrycktbatteriladdningsindikatorn
batteripaketetochdenaktuella
laddningenvisas(närbatteripaketetinte
används).
1.Detärskillnadispänningenmellan
celleribatteripaketet.
1.Placerabatterietiladdarentillsdetär
fulladdat.
Tvålysdioderblinkarbatteripaketetnär
duharsläpptutlösaren(närbatteripaketet
används).
1.Detärskillnadispänningenmellan
celleribatteripaketet.
1.Placerabatterietiladdarentillsdetär
fulladdat.
Enlysdiodblinkarbatteripaketet.1.Batteripaketetsspänningärlåg.
1.Placerabatteripaketetiladdaren.
Detärsvårtatttabortbatteripaketetfrån
verktyget.
1.Batteripaketet/verktygetärnytteller
detnnskorrosionbatteripolerna
och/ellerkontaktstiftenverktyget.
1.Rengörpolernabatteripaketet
ochverktyget.Appliceradärefter
icke-ledandefettbatteripolerna.
Användintenågonannantypav
smörjmedeleftersomdetkanskada
polerna.
Hastighetslåsetavaktiverasefter
inkoppling.
1.Hastighetslåsskruvenärlös.1.Draåthastighetslåsskruvengenomatt
vridaden¼varv.Omhastighetslåset
fortfarandeavaktiverasefterinkoppling
vriderduhastighetslåsskruven
ytterligare¼varv.
11
Europeisktsekretessmeddelande
DeuppgiftersomTororegistrerar
ToroWarrantyCompany(T oro)respekterardinintegritet.Förattkunnabehandladinagarantianspråkochkontaktadigihändelseavattenproduktmåste
återkallasbervidigattuppgevissapersonuppgifter,antingendirektellerviadinlokalaToro-återförsäljare.
TorosgarantisystemkörsservrarsomnnsiUSAdärsekretesslagarnakanskeintegersammaskyddsomidittland.
GENOMATTUPPGEDINAPERSONUPPGIFTERFÖROSSSAMTYCKERDUTILLATTDEBEHANDLASSOMBESKRIVSIDETHÄR
SEKRETESSMEDDELANDET.
häranvänderToroinformationen
Torokananvändadinapersonuppgifterförattbehandlagarantianspråk,förattkontaktadigihändelseavattenproduktåterkallasochförandra
syftensomviupplyserdigom.Torokanvidarebefordrauppgifternatillsinadotterbolag,återförsäljareellerandraaffärspartnerisambandmednågon
avdessaaktiviteter.Visäljerintedinapersonuppgiftertillnågotannatföretag.Viförbehållerossrättenattvidarebefordrapersonuppgifterisyfte
attefterlevatillämpligalagarochbesvaraförfrågningarfrånvederbörligamyndigheter,administrerasystemrättsättellerförvåregeneller
andraanvändaressäkerhet.
härsparasdinapersonuppgifter
Visparardinapersonuppgifterlängevibehöverdemfördetsyftedeursprungligenregistreradesför,avandralegitimaskäl(t.ex.förattfölja
föreskrifter)ellerlängesomkrävsenligttillämpliglag.
Torosengagemangförattskyddadinapersonuppgifter
Vividtarskäligaförsiktighetsåtgärderförattskyddadinapersonuppgifter.Vividtarocksååtgärderförattsetillattpersonuppgifternaalltidärkorrektaoch
aktuella.
Åtkomstochkorrigeringavpersonuppgifter
Omduvillgranskaellerkorrigeradinapersonuppgifterkandukontaktaossviae-post[email protected].
KonsumenträttiAustralien
AustraliensiskakunderhittarinformationrörandeaustraliensiskkonsumenträttinutiförpackningenellerhosdenlokalaToro-återförsäljaren.
374-0282RevC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Toro PowerPlex 40V MAX Axial Blower Handleiding

Categorie
Luchtblazers / drogers
Type
Handleiding