Documenttranscriptie
Safety, warranty, general information
Sécurité, garantie, informations générales
Sicherheit, Garantie, allgemeine Informationen
Gebruik
Veiligheid, garantie, algemene informatie
Seguridad, garantía, información general
Sicurezza, garanzia, informazioni generali
Segurança, garantia, informações gerais
안전, 보증, 일반 정보
Bezpieczeństwo, gwarancja, informacje ogólne
Ασφάλεια, εγγύηση, γενικές πληροφορίες
Používání
Bezpečnostní, záruční a obecné informace
7
44
7
46
CS
DRU0914
Безопасность, гарантия, общие информации
RU
Использование
7
42
EL
Χρήση
7
40
PL
Użytkowanie
7
38
KO
사용
7
36
PT
Utilização
www.quinny.com
7
34
IT
Uso
7
32
ES
Uso
7
30
NL
Instructions for use
& Warranty
7
28
DE
Gebrauch
7
26
FR
Notice d’utilisation
7
24
EN
Use
EN
FR
Use
Unfolding
Folding
Harness
Wheels
Canopy
Raincover
Shopping basket
Adapters
Fabric
Accessories
A
K
J
B
L
I
C
D
E
H
G
F
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
DE
Utilisation
8
9
10
12
14
15
16
17
18
22
Handle bar
Release button
Release pedal
Shopping basket
Parking brake
Rear wheel
Front wheel
Swivel wheel lock
Safety harness
Adapter attachment
Sun canopy
Adapters
Déplier
Plier
Harnais
Roues
Canopy
Habillage pluie
Panier
Adaptateurs
Housse
Accessoires
NL
Gebrauch
8
9
10
12
14
15
16
17
18
22
A. Guidon
B. Bouton
de déverrouillage
C. Pédale
de déverrouillage
D. Panier
E. Frein de stationnement
F. Roue arrière
G. Roue avant
H. Blocage de la roue
pivotante
I. Harnais de sécurité
J. Fixation de l’adaptateur
K. Canopy
L. Adaptateurs
Aufklappen
Zusammenlegen
Gurtsystem
Räder
Sonnenverdeck
Regenverdeck
Einkaufskorb
Adapter
Stoffbezug
Zubehör
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
Gebruik
8
9
10
12
14
15
16
17
18
22
Schieber
Entriegelungstaste
Entriegelungspedal
Einkaufskorb
Bremse
Hinterrad
Vorderrad
Schwenkradarretierung
Sicherheitsgurt
Adapterbefestigung
Sonnenverdeck
Adapter
Uitvouwen
Invouwen
Harnasgordel
Wielen
Zonnekap
Regenhoes
Boodschappenmand
Adapters
Bekleding
Accessoires
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
8
9
10
12
14
15
16
17
18
22
Duwer
Ontgrendelknop
Ontgrendelpedaal
Boodschappenmand
Parkeerrem
Achterwiel
Voorwiel
Zwenkblokkering
Veiligheidsharnas
Adapterbevestiging
Zonnekap
Adapters
ES
IT
Uso
Apertura
Cierre
Arnés
Ruedas
Capota
Burbuja impermeable
Cestilla
Adaptadores
Vestidura
Accesorios
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
PT
Uso
8
9
10
12
14
15
16
17
18
22
Manillar
Botón de desbloqueo
Pedal de desbloqueo
Cestilla
Freno de
estacionamiento
Rueda trasera
Rueda delantera
Bloqueo de las ruedas
pivotantes
Arnés de seguridad
Kit adaptador
Capota
Adaptadores
Apertura
Chiusura
Cinture di sicurezza
Ruote
Capottina
Parapioggia
Cestello
Adattatori
Rivestimento
Accessori
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
8
9
10
12
14
15
16
17
18
22
Maniglie
Pulsante di sblocco
Meccanismo di sblocco
Cestello
Freno parking
Ruota posteriore
Ruota piroettante
Blocco ruota
piroettante
Cintura di sicurezza
Pulsante di sblocco
Capottina
Adattatori
KO
Utilização
사용
Abrir
8
Fechar
9
Arnês
10
Rodas
12
Capota de sol
14
Cobertura para chuva 15
Cesto de compras 16
Adaptadores
17
Forro
18
Acessórios
22
유모차 펴기
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
A. 핸들바
B. 릴리즈 버튼
C. 릴리즈 페달
D. 쇼핑바스켓
E. 주차 브레이크
F. 리어휠
G. 프론트휠
H. 프론트휠 회전 잠금
장치
I. 안전벨트
J. 어댑터 장착파트
K. 썬캐노피
L. 어댑터
I.
J.
K.
L.
Punho
Botão de desengate
Mecanismo de fecho
Cesto de compras
Patilha de desbloqueio
Roda traseira
Roda dianteira
Bloqueio das rodas
giratórias frontais
Arnês
Fixação do adaptador
Capota de sol
Adaptadores
유모차 접기
안전벨트
바퀴
캐노피
레인커버
쇼핑바스켓
어댑터
패브릭
부속품
8
9
10
12
14
15
16
17
18
22
5
PL
EL
Χρήση
Uzytkowanie
Rozkładanie
Składanie
Uprząż
Koła
Daszek
Osłona
przeciwdeszczowa
Koszyk na zakupy
Łączniki
Tapicerka
Akcesoria
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
RU
8
9
10
12
14
15
16
17
18
22
Rączka
Przycisk do składania
Pedał do składania
Koszyk na zakupy
Hamulec
do parkowania
Tylne koło
Przednie koło
Blokada obrotowego
koła
Miejsce mocowania
adapterów
Daszek
przeciwsłoneczny
Adaptery do fotelika
Άνοιγμα
Κλείσιμο
Κάθισμα
Ρόδες
Κουκούλα
Αδιάβροχο
Καλάθι για ψώνια
Προσαρμογείς
Ύφασμα
Αξεσουάρ
8
9
10
12
14
15
16
17
18
22
A. Λαβή
B. Κουμπί απασφάλισης
C. Πεντάλ απασφάλισης
D. Καλάθι για ψώνια
E. Φρένο
ακινητοποίησης
F. Πίσω ρόδα
G. Μπροστινή ρόδα
H. Ασφάλεια
περιστρεφόμενης ρόδας
I. Μηχανισμός
προσαρμογέα
J. Τέντα για τον ήλιο
K. Προσαρμογείς
CS
Používání
Používání
Раскладывание
8
Складывание
9
Фиксирующие ремни 10
Колеса
12
Крыша
14
Дождевик
15
Корзина для покупок 16
Адаптеры
17
Матерчатое
18
Аксессуары
22
Rozkládání
Skládání
Pásy
Kola
Stříška
Pláštěnka
Nákupní košík
Adaptéry
Konstrukce
Příslušenství
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
Ручка
Спусковая кнопка
Спусковая педаль
Корзина для покупок
Тормоз для парковки
Заднее колесо
Переднее колесо
Блокировка
вращающегося колеса
I. Фиксирование
адаптеров
J. Капюшон от солнца
K. Адаптеры
8
9
10
12
14
15
16
17
18
22
Rukojeť
Tlačítko pro uvolnění
Pedál pro uvolnění
Nákupní košík
Parkovací brzda
Zadní kolo
Přední kolo
Zarážka otočného
kolečka
I. Nástavec adaptéru
J. Sluneční stříška
K. Adaptéry
7
EN
EN
FR
Pushchair / Folding
Poussette / Plier
Sportwagen / Zusammenlegen
Wandelwagen / Invouwen
Cochecito de paseo / Cierre
Passeggino / Chiusura
Carrinho de passeio / Fechar
접이식 유모차 / 유모차 접기
Wózek spacerowy / Składanie
Καρότσι / Κλείσιμο
Прогулочная коляска /Складывание
Kocárek / Skládání
DE
DE
접이식 유모차 / 유모차 펴기
Wózek spacerowy / Rozkładanie
Καρότσι / Άνοιγμα
Прогулочная коляска /Раскладывание
Kocárek / Rozkládání
FR
Cochecito de paseo / Apertura
Passeggino / Apertura
Carrinho de passeio /Abrir
Pushchair / Unfolding
Poussette / Déplier
Sportwagen / Aufklappen
Wandelwagen / Uitvouwen
NL
NL
1
4
2
2
ES
ES
3
IT
IT
1
KO
PT
KO
PT
Please see instruction movie on
www.quinny.com
4
3
PL
PL
5
5
EL
EL
9
CS
CS
RU
RU
8
EN
EN
접이식 유모차 / 닫기 - 열기
Uprząż / Zamykanie - Otwieranie
Ζώνες δεσίματος / Ασφάλιση Απασφάλιση
Фиксирующие ремни / Закрывание Открывание
Pásy / Zavírání - Otevírání
Harness / Height
Harnais / Hauteur
Gurtsystem / Höhe
Harnasgordel / Hoogte
Uprząż / Wysokość
Arnés / Altura
Cinture di sicurezza / Altezza
Arnês / Altura
Ζώνες δεσίματος / Ύψος
Фиксирующие ремни / Высота
Pásy /Výška
접이식 유모차 / 높이
DE
DE
FR
Arnés / Cerrar - Abrir
Cinture di sicurezza / Chiudere - Aprire
Arnês /Fechar - Abrir
FR
Harness / Closing - Opening
Harnais / Fermer - Ouvrir
Gurtsystem / Schließen - Öffnen
Harnasgordel / Sluiten - Openen
3
3
NL
NL
1
1
ES
ES
2
2
IT
IT
4
4
PT
KO
Longitud
Lunghezza
Comprimento
길이
Długość
Μήκος
Длина
Délka
6
6
KO
Length
Longueur
Länge
Lengte
PT
5
5
PL
PL
8
8
EL
EL
7
7
11
CS
CS
RU
RU
10
EN
FR
Wheels / Removing
Roues / Retirer
Räder / Entfernen
Wielen / Verwijderen
Ruedas / Desmontaje
Ruote / Rimuovere
Rodas / Remover
바퀴 / 제거
Koła / Zdejmowanie
Ρόδες / Αφαίρεση
Колеса / Снятие
Kola / Sejmutí
IT
IT
ES
ES
NL
NL
DE
DE
바퀴 / 브레이크
Koła / Hamulec
Ρόδες / Φρένο
Колеса / Тормоз
Kola / Brzda
FR
Ruedas / Freno
Ruote / Freno
Rodas / Travão
EN
Wheels / Brake
Roues / Frein
Räder / Bremse
Wielen / Rem
KO
KO
PT
PT
22
EL
EL
PL
PL
11
13
CS
CS
RU
RU
12
EN
FR
Raincover / Use
Habillage pluie / Utilisation
Regenverdeck / Gebrauch
Regenhoes / Gebruik
Burbuja de lluvia / Uso
Parapioggia / Uso
Cobertura para chuva / Utilização
레인커버 / 사용
Osłona przeciwdeszczowa / Użytkowanie
Αδιάβροχο / Χρήση
Дождевик / Использование
Plástênka / Používání
DE
DE
캐노피 / 사용
Daszek / Użytkowanie
Κουκούλα / Χρήση
Крыша / Использование
Stríska / Používání
FR
Capota / Instalación y uso
Capottina / Uso
Capota de sol /Utilização
EN
Canopy / Use
Canopy / Installation et dépliage
Verdeck / Gebrauch
Kap / Gebruik
2
NL
NL
1
PT
PT
IT
IT
ES
2
ES
3
3
KO
4
KO
4
2x
1
PL
PL
EL
EL
15
CS
CS
RU
RU
14
EN
FR
쇼핑바스켓 / 사용
Koszyk na zakupy / Użytkowanie
Καλάθι / Χρήση
Корзина / Использование
Kosík / Používání
Adapters / Use
Adaptateurs GR0+ / Utilisation
Adapter / Gebrauch
Adapters / Gebruik
Łączniki / Użytkowanie
Προσαρμογείς / Χρήση
Адаптеры / Использование
Adaptéry / Používání
Adaptadores / Uso
Adattatori / Uso
Adaptadores /Utilização
어댑터 / 사용
FR
Cestilla / Uso
Cestello / Uso
Cesto de compras /Utilização
EN
Shopping basket / Use
Panier / Utilisation
Einkaufskorb / Gebrauch
Boodschappenmand / Gebruik
NL
DE
NL
DE
2
2x
ES
1
IT
IT
3
ES
2
PT
PT
1
1
2
KO
KO
2x
3
PL
PL
6
5
4
4
CS
2x
17
CS
16
RU
RU
EL
EL
2x
EN
FR
패브릭 / 제거
Fabric / Remove
Housse / Retrait
Stoffbezug / Entfernen
Bekleding / Verwijderen
DE
패브릭 / 제거
7
4x
2
NL
NL
3
DE
6
Tapicerka / Zdejmowanie
Ύφασμα / Αφαίρεση
Матерчатое / Снятие
Konstrukce / Sejmutí
Vestidura / Desmontaje
Rivestimento / Rimuovere
Forro / Remover
FR
Tapicerka / Zdejmowanie
Ύφασμα / Αφαίρεση
Матерчатое / Снятие
Konstrukce / Sejmutí
Vestidura / Desmontaje
Rivestimento / Rimuovere
Forro / Remover
EN
Fabric / Remove
Housse / Retrait
Stoffbezug / Entfernen
Bekleding / Verwijderen
1
ES
ES
8
IT
IT
2x
9
KO
KO
PT
PT
PL
PL
4
5
EL
EL
19
CS
CS
RU
RU
18
EN
EN
Tapicerka / Zakładanie
Ύφασμα / Τοποθέτηση
Матерчатое / Установка
Konstrukce / Namontování
패브릭 / 장소
Fabric / To fit
Housse / Installer
Stoffbezug / Befestigen
Bekleding / Plaatsen
Vestidura / Montaje
Rivestimento / Installazione
Forro / Colocar
Tapicerka / Zakładanie
Ύφασμα / Τοποθέτηση
Матерчатое / Установка
Konstrukce / Namontování
패브릭 / 장소
DE
DE
FR
Vestidura / Montaje
Rivestimento / Installazione
Forro / Colocar
FR
Fabric / To fit
Housse / Installer
Stoffbezug / Befestigen
Bekleding / Plaatsen
NL
NL
3
2
IT
IT
ES
ES
1
PT
7
PT
6
KO
KO
4x
4
PL
PL
8
5
2x
EL
EL
21
CS
CS
RU
RU
20
EN
FR
부속품 / 옵션
Akcesoria / Specjalne
Αξεσουάρ / Αποκλειστικά
Аксессуары / Исключительно
Príslusenství / Samostatný doplněk
DE
NL
EN
PT
A
B.
C.
D.
E.
A. Sombrinha
B. Grampo de fixação da sombrinha
C. Saco térmico
D. Acessórios da cadeira Zapp Xtra
E. Saco de transporte
FR
ES
B
C
IT
PT
KO
PL
EL
Зонтик
Зажим зонтика
Муфта для ног
Zapp Xtra место аксессуаров
Cумка для переноски
A.
B.
C.
D.
E.
Slunečník
Držák na slunečník
Fusak
Příslušenství sedadla Zapp Xtra
Přepravní taška
CS
Ombrellino
Clip per ombrellino
Sacco imbottito
Accessorio seduta Zapp Xtra
Borsa per il trasporto
RU
RU
A.
B.
C.
D.
E.
RU
Sombrilla
Clip de sombrilla
Saco cubrepiés
Accesorios de la silla de Zapp Xtra
Bolsa de viaje
EL
A.
B.
C.
D.
E.
Ομπρέλα ήλιου
Κλιπ ομπρέλας ήλιου
Ποδόσακος
Αξεσουάρ καθίσματος Zapp Xtra
Σάκος μεταφοράς
PL
A.
B.
C.
D.
E.
A.
B.
C.
D.
E.
KO
Parasol
Parasolclip
Voetenzak
Zapp Xtra bekleding
Reistas
Parasol
Uchwyt parasola
Spiworek
Akcesorium siedzisko Zapp Xtra
Torba do transportu
PT
EL
A
B.
C.
D.
E.
A.
B.
C.
D.
E.
IT
23
CS
CS
파라솔
파라솔 클립
풋머프
Zapp Xtra 액세서리
E. 제프 트래블백
NL
IT
22
A.
B.
C.
D.
PL
Sonnenschirm
Sonnenschirm Clip
Fußsack
Zapp Xtra Sitzeinhang
Reisetasche
ES
E
KO
DE
A.
B.
C.
D.
E.
D
Ombrelle
Clip ombrelle
Chancelière
Accessoires du Zapp Xtra
Housse de transport
ES
A.
B.
C.
D.
E.
Parasol
Parasol clip
Footmuff
Zapp Xtra seat accessory
Travel bag
부속품 / 옵션
Akcesoria / Specjalne
Αξεσουάρ / Αποκλειστικά
Аксессуары / Исключительно
Príslusenství / Samostatný doplněk
NL
Accesorios / Exclusivo
Accessori / Venduti separatamente
Acessórios /Não incluso
DE
A
Accessoiries / Exclusive (Optional)
Accessoires / Exclusifs
Zubehör / Exclusiv
Accessoires / Exclusief
FR
Accesorios / Exclusivo
Accessori / Venduti separatamente
Acessórios /Não incluso
EN
Accessoiries / Exclusive (Optional)
Accessoires / Exclusifs
Zubehör / Exclusiv
Accessoires / Exclusief
EN
WARNING: Read these instructions carefully before use
and keep them for future reference. Your child’s safety
may be affected if you do not follow these instructions.
WARNING: You are personally responsible for the safety
of your child.
WARNING: Always activate the parking brake on the
pushchair when standing still.
WARNING: It may be dangerous to leave your child
unattended.
WARNING: The pushchair seat is not suitable for
children under the age of 6 months.
WARNING: Always use a harness as soon as your child
can sit unaided.
WARNING: Always use the crotch strap in c ombination
with the waist and shoulder belts.
WARNING: Check before each use, that the a dapters,
pram body or seat unit attachment devices are c orrectly
engaged.
WARNING: Ensure that all locking devices are e ngaged
before use.
WARNING: Any load attached to the handle affects the
stability of the pram/pushchair.
WARNING: This product is not suitable for running or
skating.
WARNING: Prevent the danger of suffocation and keep
plastic bags and small parts out of the reach of children.
WARNING: Check regularly to make sure that the
Quinny Zapp functions properly. This is essential for your
child’s safety.
24
EN
Safety and Maintenance
Warranty and Contact
SAFETY INSTRUCTIONS
• Use the Quinny Zapp for only one child at a time.
• The Quinny Zapp is intended for children ages 6
months and up, weighing up to 15 kg (approximately
3,5 years).
• When being used from birth we recommend that the
Quinny Zapp is used together with a Maxi-Cosi
baby carseat weighing up to 13 kg (approx. 12 months).
• Keep your child and hands away from moving/
folding parts when folding, unfolding or adjusting the
Quinny Zapp.
• Never lift the Quinny Zapp when your child is sitting
or lying in it. Do not use escalators or stairs when your
child is in the Quinny Zapp.
• Do not remove the logos from the fabric cover
or frame, as this could cause damage to these
components.
• Only use original accessories and parts that have
been approved by the manufacturer. Do not make any
modifications to the product.
• The Quinny Zapp has been approved in accordance
with EN1888:2003 (amendments 1, 2 & 3).
CLEANING AND MAINTENANCE
• Maintain and clean the Quinny Zapp frequently.
• Clean the frame and shopping basket regularly using a
damp cloth. Do not use abrasive cleaners.
• When it is raining, always use the raincover to p rotect
the fabric cover.
• After using in the rain, wipe the pushchair with a
soft, absorbent cloth.
• Remove the detachable wheels once a month. Clean
the axles and treat them with a dry Teflon spray. Never
use Vaseline, grease or silicon lubricants.
WASTE SEPARATION
To help protect the environment, we kindly ask you to
separate the packaging waste from the Quinny Zapp and
at the end of its useful life to separate the components
and dispose it properly.
WARRANTY
We guarantee that this product was manufactured
in a ccordance with the current European safety
requirements and quality standards which are applicable
to this product, and that this product is free from defects
in workmanship and material at the time of purchase.
During the production process the product was subjected to various quality checks. If this product, despite
our e fforts, shows a material/manufacturing fault within
the warranty period of 24 months (with normal use as
described in the user instructions) we will comply with
the warranty terms and conditions. In this case please
contact your dealer. For extensive information on applying the warranty terms and conditions, you can contact
the dealer or visit our website: www.quinny.com.
The warranty is not valid in the following cases:
• In case of a use or purpose other than described in
the manual.
• If the product is submitted for repair through a dealer
that is not authorized by us.
• If the product is not supplied to the manufacturer with
the original purchase receipt (via the retailer and/or
importer).
• If repairs were carried out by third parties or a dealer
that is not authorized by us.
• If the defect is the result of improper or careless use
or maintenance, negligence or impact damage to the
fabric cover and/or frame.
• If the parts show normal wear and tear that may be
expected from daily use of a product (wheels, rotating
and moving parts etc.)
Date of effect:
• The warranty becomes effective on the date the
product is purchased.
Warranty term:
• The warranty period applies for a period of 24
consecutive months. The warranty only applies for
the first owner and is not transferable.
What to do in case of defects:
• After purchasing the product, keep the purchase
receipt. The date of purchase must be clearly visible on
the receipt. Should problems or defects arise please
contact your retailer. Exchanging or taking back the
product cannot be requested. Repairs do not give
entitlement to extension of the w
arranty. Products
that are returned directly to the m
anufacturer are not
eligible for warranty.
• This Warranty Clause conforms to European D
irective
99/44/EG of 25 May 1999.
QUESTIONS
Should you have any questions, please contact your
supplier or importer (see www.quinny.com).
25
Garantie et Contact
AVERTISSEMENT: Lire ces instructions avec attention
avant utilisation et les conserver pour les besoins futurs.
Si vous ne respectiez pas ces instructions, la sécurité de
votre enfant pourrait en être affectée.
AVERTISSEMENT: Vous êtes seul responsable de la
sécurité de votre enfant.
AVERTISSEMENT: Enclenchez toujours le frein de
stationnement de la poussette lorsque celle-ci est
immobile.
AVERTISSEMENT: Il peut être dangereux de laisser votre
enfant sans surveillance.
AVERTISSEMENT: Le siège de la poussette ne convient
pas aux enfants de moins de 6 mois.
AVERTISSEMENT: Utilisez toujours un harnais à
partir du moment où votre enfant peut s’asseoir seul.
AVERTISSEMENT: Utilisez toujours la sangle
d’entrejambe en combinaison avec les ceintures v entrale
et pectorale.
AVERTISSEMENT: Avant chaque utilisation, vérifiez
que les dispositifs de verrouillage des adaptateurs, de
la nacelle ou du siège sont correctement enclenchés.
AVERTISSEMENT: S’assurer que tous les dispositifs
de verrouillage sont correctement enclenchés avant
utilisation.
AVERTISSEMENT: Le fait d’accrocher au poussoir une
charge influe sur la stabilité du landau/de la poussette.
AVERTISSEMENT: N’utilisez pas ce produit lorsque vous
faîtes de la course à pieds ou des promenades
en rollers.
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque d’étouffement,
conservez les sacs en plastique hors
de portée des enfants.
AVERTISSEMENT: Contrôlez régulièrement le bon
fonctionnement de votre poussette Quinny Zapp.
C’est d’une importance cruciale pour la sécurité de votre
enfant.
26
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Ne transportez jamais plus d’un enfant à la fois dans
votre poussette Quinny Zapp.
• La poussette Quinny Zapp peut être utilisée pour les
enfants âgés de 6 mois ou plus et pesant jusqu’à 15 kg
(environ 3,5 ans).
• La poussette Quinny Zapp peut être utilisée dès la
naissance et jusqu’à 13kg en combinaison avec un
siège-auto pour bébé Maxi-Cosi/ Bébé Confort.
• Maintenez votre enfant et vos mains loin des é léments
mobiles/pliants lorsque vous repliez, dépliez ou réglez la
poussette Quinny Zapp.
• Ne soulevez jamais la poussette Quinny Zapp quand
votre enfant y est assis ou couché. Ne prenez jamais
d’escaliers ou d’escalators avec votre enfant dans la
poussette.
• N’enlevez pas les logos de la housse ni du châssis.
Vous éviterez ainsi d’endommager ces éléments.
• Utilisez uniquement des pièces et des accessoires d’origine
agréés par le fabricant. Ne modifiez pas le produit.
• La poussette Quinny Zapp est agréée selon la norme
EN1888 : 2003 (amendement 1, 2 & 3).
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Entretenez et nettoyez votre poussette Quinny Zapp
régulièrement.
• Nettoyez le châssis et le panier régulièrement avec un
chiffon humide. N’utilisez pas de nettoyants agressifs.
• En cas de pluie, utilisez toujours un habillage pluie pour
protéger les confections.
• Après utilisation sous la pluie, essuyez la poussette avec
un chiffon doux absorbant.
• Enlevez les roues amovibles une fois par mois, nettoyez
ensuite les axes et lubrifiez-les avec un aérosol au
téflon sec. N’utilisez jamais de vaseline, de graisse ou
de lubrifiants à base de silicone.
TRI DES DECHETS
Dans le but de préserver l’environnement, nous vous prions de trier les emballages. Faites-aussi le tri des déchets
à la fin de la durée de vie de la poussette Quinny Zapp.
GARANTIE
Nous vous garantissons que ce produit a été fabriqué
conformément aux normes de sécurité européennes
et aux exigences de qualité actuellement en vigueur
pour ce produit et qu’au moment de son achat par le
détaillant, ce produit était exempt de tout défaut de
composition et de fabrication. Pendant son processus
de production, ce produit a également été soumis à
divers contrôles de qualité. Si, malgré tous nos efforts, un
défaut de matériel et/ou un vice de fabrication venait à
survenir pendant la période de garantie de 24 mois (dans
le cas d’une u tilisation normale, telle que décrite dans
le mode d’emploi), nous nous engageons à respecter
les conditions de garantie. Vous êtes alors prié de vous
adresser à votre vendeur. Pour obtenir des informations
plus détaillées concernant l’application des conditions de
garantie, veuillez prendre contact avec votre vendeur ou
vous rendre sur: www.quinny.com.
La garantie est exclue dans les cas suivants:
•Lors d’une utilisation du produit dans un but autre
que celui prévu dans le mode d’emploi.
• Lorsque le produit est proposé en réparation par le
biais d’un fournisseur non agréé.
• Lorsque le produit n’est pas renvoyé avec l’original du
ticket de caisse (par l’intermédiaire du c ommerçant et/
ou importateur) au fabricant.
• Lorsque des réparations ont été effectuées par un tiers
ou un vendeur non agréé.
FR
FR
Sécurité et Entretien
• Lorsque le défaut a été causé par une utilisation ou
un entretien incorrect ou insuffisant, une négligence
ou des chocs au niveau du textile et/ou du châssis.
• Lorsqu’il s’agit d’une usure normale des pièces, telle que
l’on peut attendre d’une utilisation journalière (roues,
éléments rotatifs et mobiles, etc.).
Quand la garantie prend-elle effet?
• La période de garantie débute à la date d’achat
du produit.
Pour quelle période?
• Pour une période de 24 mois consécutifs.
La garantie est uniquement valable pour le
premier propriétaire et n’est pas transmissible.
Que devez-vous faire?
• Lors de l’achat du produit, veuillez conserver
soigneusement l’original du ticket de caisse.
La date d’achat doit y être clairement visible.
En cas de problèmes ou défauts, veuillez vous adresser
à votre vendeur.
Aucun échange ni aucune reprise ne peuvent être exigés.
Les réparations ne donnent pas lieu à
une prolongation de la période de garantie.
Les produits qui sont d irectement retournés au
fabricant ne sont pas c ouverts par la garantie.
• Cette clause de garantie est conforme à la
Directive Européenne 99/44/CE datée du 25 mai 1999.
QUESTIONS
Si vous avez des questions, n’hésitez pas à contacter votre
fournisseur ou importateur
(voir www.quinny.com).
27
Garantie und Kontakt
Sicherheit und Pflege
DE
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
• Benutzen Sie den Quinny Zapp nur für ein Kind
gleichzeitig.
28
• Der Quinny Zapp ist für Kinder ab 6 Monaten mit
einem Gewicht von bis zu 15 kg (ca. 3,5 Jahre)
vorgesehen.
• Bei der Benutzung ab der Geburt empfehlen wir, den
Quinny Zapp in Kombination mit einem Maxi-Cosi
Babyautositz für Kinder bis zu einem Gewicht von 13 kg
(ca. 12 Monate) zu benutzen.
• Halten Sie Ihr Kind und Ihre Finger/Hände fern von
beweglichen oder Scharnierteilen, wenn Sie den
Quinny Zapp ein- oder ausklappen oder ihn verstellen.
• Heben Sie den Quinny Zapp nie an, wenn Ihr Kind
darin sitzt oder liegt. Benutzen Sie keine Rolltreppen oder
Treppen, wenn sich Ihr Kind im Quinny Zapp befindet.
• Entfernen Sie die Logos nicht vom Bezugstoff oder
Fahrgestell. Dies könnte zu Beschädigungen dieser
Teile führen.
• Benutzen Sie ausschließlich vom Hersteller z ugelassene
Originalzubehörteile und Ersatzeile.
• Nehmen Sie keine Änderungen an dem Produkt vor.
Der Quinny Zapp wurde nach der EN 1888:2003
(Zusatz 1, 2 & 3) geprüft und zugelassen.
REINIGUNG UND WARTUNG
• Warten und reinigen Sie den Quinny Zapp häufig.
• Reinigen Sie das Fahrgestell und den Einkaufskorb
regelmäßig mit einem feuchten Tuch. Benutzen Sie keine
aggressiven Reinigungsmittel.
• Benutzen Sie bei Regenwetter zum Schutz Ihres
Sportwagens immer das Regenverdeck.
• Trocken Sie den Sportwagen nach Gebrauch bei
Regenwetter mit einem weichem, absorbierendem Tuch ab.
• E ntfernen Sie die abnehmbaren Räder eSin Mal im Monat.
Reinigen Sie anschließend die Achsen und schmieren Sie
die Achsen mit einem trockenen Teflonspray.Verwenden
Sie niemals Vaseline, S chmierfett oder Silikonschmiermittel.
ABFALLTRENNUNG
Aus Umweltschutzgründen bitten wir Sie, den
Verpackungsabfall des Quinny Zapp zu trennen. Trennen
Sie bitte auch den am Ende der Lebensdauer anfallenden
Abfall und entsorgen Sie dies dementsprechend.
Benutzung oder Pflege, Vernachlässigung und
Stoßschäden am Textil und am Fahrgestell entstanden ist.
• Es sich um normalen Verschleiß von Teilen (Rädern,
drehenden und beweglichen Teilen usw.) handelt, der
bei täglichem Gebrauch eines Produkts zu erwarten ist.
GARANTIE
Wir garantieren, dass dieses Produkt unter Einhaltung
der, zurzeit für dieses Produkt geltenden, e uropäischen
Sicherheitsnormen und Qualitätsanforderungen
hergestellt wurde und dass es zum Kaufzeitpunkt keinerlei
Mängel in Bezug auf Zusammensetzung und Herstellung
aufweist. Außerdem wurde das Produkt während des
Herstellungsverfahrens verschiedenen Qualitätskontrollen
unterzogen. Für den Fall, dass trotz unserer Bemühungen
doch während des G
arantiezeitraums von 24 Monaten
ein M
aterial- und/oder Herstellungsfehler auftreten sollte
(bei normaler Verwendung, wie in der Gebrauchsanleitung
beschrieben), verpflichten wir uns zur Einhaltung der
Garantiebedingungen. Bei Problemen oder Defekten
wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Umfassende
Informationen zur Anwendung der Garantiebedingungen
erhalten Sie beim Fachhändler oder auf der Website:
www.quinny.com.
Garantiebeginn
• Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum des
Produkts.
Die Garantie gilt nicht, wenn:
• Das Produkt entgegen den Angaben in der
Gebrauchsanleitung benutzt wird.
• Das Produkt nicht einem von uns anerkannten
Lieferanten zur Reparatur angeboten wird.
• Dem Hersteller das Produkt nicht zusammen mit
dem Originalkassenbon (vom Fachhandel und/oder
Importeur) vorgelegt wird.
• Reparaturen von einem Dritten oder einem nicht
anerkannten Verkäufer ausgeführt wurden.
• Der Defekt infolge einer unsachgemäßen, u nsorgfältigen
DE
WARNUNG: Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig vor
der Benutzung und bewahren Sie sie auf. Wenn Sie diese
Hinweise nicht beachten, kann die Sicherheit Ihres Kindes
beeinträchtigt werden.
WARNUNG: Sie sind selbst verantwortlich für die
Sicherheit Ihres Kindes.
WARNUNG: Aktivieren Sie beim Stillstand immer die
Parkbremse des Sportwagens.
WARNUNG: Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt.
WARNUNG: Der Sportwagensitz ist nicht für Kinder
unter 6 Monaten geeignet.
WARNUNG: Verwenden Sie immer Hosenträgergurte,
sobald Ihr Kind ohne Hilfe sitzen kann.
WARNUNG: Verwenden Sie den Schrittgurt immer in
Verbindung mit den Becken- und Schultergurten.
WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor jedem
Gebrauch, dass die Befestigungen der Adapter und der
Kinderwagen- oder Sitzeinheit richtig eingerastet sind.
WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass
alle Verriegelungen geschlossen sind.
WARNUNG: Am Schieber befestigte Lasten
beeinträchtigen die Standfestigkeit des Wagens.
WARNUNG: Das Produkt ist nicht zum Joggen oder
Inline-Skaten geeignet.
WARNUNG: Beugen Sie einer Erstickungsgefahr vor und
bewahren Sie Plastikbeutel und kleine G
egenstände außer
Reichweite von Kindern.
WARNUNG: Prüfen Sie regelmäßig, ob der Quinny Zapp
richtig funktioniert. Eine ordnungsgemäße F unktion
ist für die Sicherheit Ihres Kindes von e ntscheidender
Bedeutung.
Garantiezeit
• Die Garantiefrist gilt für einen Zeitraum von 24
aufeinanderfolgenden Monaten. Die Garantie gilt
ausschließlich für den Erstbesitzer und ist nicht
übertragbar.
Was müssen Sie tun?
• Bitte heben Sie den, beim Kauf des Produkts
ausgehändigten, Kassenzettel sorgfältig auf. Das
Kaufdatum muss auf dem Kassenzettel deutlich
angegeben sein. Bei Problemen oder Defekten m
üssen
Sie sich an den Fachhändler wenden. Es besteht kein
Anspruch auf Umtausch oder R
ücknahme. Reparaturen
führen nicht zu einer Verlängerung der Garantiefrist.
Produkte, die direkt an den Hersteller zurückgeschickt
werden, fallen nicht unter die Garantie.
• Diese Garantiebestimmung entspricht der e uropäischen
Richtlinie 99/44/EG vom 25. Mai 1999.
FRAGEN
Sollten Sie Reklamationen oder Probleme haben,
kontaktieren Sie bitte Ihren Fachhändler oder Importeur
(siehe www.quinny.com).
29
Garantie en Contact
Veiligheid en Onderhoud
NL
30
VEILIGHEID
• Gebruik de Quinny Zapp voor slechts één kind tegelijk.
• De Quinny Zapp is geschikt voor kinderen vanaf 6
maanden tot 15 kg (ongeveer 3,5 jaar).
• Bij gebruik vanaf geboorte, adviseren wij dat de
Quinny Zapp wordt gebruikt in combinatie met een
Maxi-Cosi babyautozitje (tot 13 kg).
• Houd je kind en zijn/haar handen buiten bereik
van bewegende/scharende delen wanneer je de
Quinny Zapp in- of uitvouwt of verstelt.
• Til de Quinny Zapp nooit op wanneer je kind erin zit
of ligt en maak geen gebruik van (rol)trappen met je
kind in de buggy.
• Verwijder de logo’s op de bekleding en het frame niet.
Zo voorkom je beschadigingen aan de bekleding en
het frame.
• Gebruik alleen originele accessoires en onderdelen
die door de fabrikant zijn goedgekeurd. Breng geen
veranderingen aan het product aan.
• De Quinny Zapp is goedgekeurd volgens de E uropese
norm EN 1888:2003 (amendement1, 2 & 3).
REINIGING EN ONDERHOUD
• Onderhoud en reinig je Quinny Zapp regelmatig.
• Reinig het onderstel en de boodschappenmand
regelmatig met een vochtige doek. Gebruik geen
agressieve reinigingsmiddelen.
• Gebruik bij regen altijd een regenhoes om de b ekleding
te beschermen.
• Droog de wandelwagen na gebruik in de regen af met
een zachte absorberende doek.
• Verwijder de afneembare wielen één keer per maand,
maak vervolgens de assen schoon en behandel ze met
een droge teflonspray. Gebruik nooit vaseline, vet of
siliconenhoudende smeermiddelen
AFVAL SCHEIDEN
Met het oog op het milieu verzoeken wij je
verpakkingsafval en afval aan het einde van de
levensduur van de Quinny Zapp te scheiden.
GARANTIE
Wij garanderen dat dit product werd vervaardigd
conform de actuele Europese veiligheidsnormen en
kwaliteitseisen zoals die voor dit product gelden en dat
dit product op het moment van aankoop, door de
detailhandelaar, geen enkel gebrek vertoont op het gebied
van samenstelling en fabricage. Tevens werd het product
tijdens het productieproces aan diverse kwaliteitscontroles
onderworpen. Indien er zich, ondanks onze inspanningen
gedurende de garantieperiode van 24 maanden, toch een
materiaal en/ of fabricagefout voordoet (bij normaal
gebruik, zoals omschreven in de gebruiksaanwijzing), dan
verplichten wij ons ertoe de garantievoorwaarden te
respecteren. Je dient je dan tot de verkoper te wenden.
Voor een uitgebreide informatie betreffende de
toepassing van de garantievoorwaarden kun je de
verkoper raadplegen of kijken op: www.quinny.com.
De garantie is uitgesloten in de volgende gevallen:
• Bij gebruik en doel anders dan voorzien in de
gebruiksaanwijzing.
• Het product via een niet erkende verkoper ter
reparatie wordt aangeboden.
• Het product niet met de originele aankoopbon
(via winkelier en/of importeur) wordt aangeboden
aan de fabrikant.
• Reparaties werden uitgevoerd door een derde of
niet erkende verkoper.
• Het defect het gevolg is van verkeerd, onzorgvuldig
gebruik of onderhoud, door verwaarlozing of door
stootschade aan stof en/of onderstel.
• Er sprake is van normale slijtage aan onderdelen, die
men bij het dagelijkse gebruik van een product mag
verwachten (wielen, draaiende en bewegende delen enz.).
Vanaf wanneer:
• De garantieperiode gaat in op de aankoopdatum van
het product.
NL
WAARSCHUWING: lees deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door en bewaar deze als naslagwerk. Het niet
opvolgen van de gebruiksaanwijzing kan de veiligheid van
je kind ernstig schaden.
WAARSCHUWING: je bent altijd zelf verantwoordelijk
voor de veiligheid van je kind.
WAARSCHUWING: zet de wandelwagen altijd op de
rem wanneer je stilstaat.
WAARSCHUWING: het kan gevaarlijk zijn je kind
zonder toezicht achter te laten.
WAARSCHUWING: het zitje is niet geschikt voor
kinderen jonger dan 6 maanden.
WAARSCHUWING: zet je kind stevig vast met het
veiligheidsharnas zodra het zelfstandig kan zitten.
WAARSCHUWING: gebruik altijd het tussenbeenbandje
in combinatie met de heup- en schoudergordels.
WAARSCHUWING: controleer voor ieder gebruik of
de adapters, de kinderwagenbak en/of het zitje c orrect
bevestigd en vergrendeld is.
WAARSCHUWING: zorg ervoor dat alle
vergrendelingen voor gebruik zijn gesloten.
WAARSCHUWING: hang niets aan de duwstang.
Dit beïnvloedt de stabiliteit van de Quinny Zapp en
vergroot het kantelgevaar.
WAARSCHUWING: dit product is niet geschikt om mee
te joggen of te skaten.
WAARSCHUWING: Voorkom verstikkingsgevaar en
houd plastic zakken en kleine onderdelen buiten het
bereik van kinderen.
WAARSCHUWING: controleer regelmatig of de
Quinny Zapp goed functioneert. Dit is van wezenlijk
belang voor de veiligheid van je kind.
Voor welke periode:
• Voor een periode van 24 opeenvolgende maanden.
De garantie geldt uitsluitend voor de eerste e igenaar en
is niet overdraagbaar.
Wat moet je doen:
• Bij de aankoop van het product dient het aankoopbewijs
zorgvuldig bewaard te worden. De aankoopdatum
moet duidelijk zichtbaar zijn op het aankoopbewijs.
Bij problemen of defecten dien je je tot de verkoper
te wenden. Omruiling of terugname kan niet worden
geëist. Reparaties geven geen recht op verlenging van
de garantieperiode. Producten die rechtstreeks naar
fabrikant retour worden gezonden, komen niet voor
garantie in aanmerking.
• Deze Garantiebepaling is in overeenstemming met de
Europese Richtlijn 99/44/EG dat. 25 mei 1999.
CONTACT
Wanneer je vragen hebt, kun je bellen naar je leverancier
of importeur (zie www.quinny.com). Houd de volgende
gegevens bij de hand:
- Serienummer op de sticker aan de onderzijde van het frame.
- Leeftijd, lengte en gewicht van je kind.
Quinny heeft een speciaal team beschikbaar gesteld om alle
vragen omtrent Quinny producten en het gebruik ervan
te beantwoorden. Het Consumenten Contact team is te
bereiken via + 31 (0) 88-1232444 of via www.quinny.com.
31
Garantía y Contacto
Seguridad y Mantenimiento
ES
32
SEGURIDAD
• El Quinny Zapp tiene capacidad sólo para un niño.
• E l Quinny Zapp está diseñado para niños a partir de
6 meses y que pesen hasta 15 kg (aproximadamente
3,5 años).
• Puede utilizarse desde el nacimiento del bebé hasta los
13 kg (aproximadamente 12 meses), en combinación
con la silla de auto Maxi-Cosi CabrioFix o Bébé
Confort Pebble.
• Mantén a tu hijo y tus manos alejados de las piezas
móviles/cortantes cuando estás plegando o desplegando el Quinny Zapp.
• No levantes nunca el Quinny Zapp cuando el niño
esté sentado o tumbado en él. No utilices las escaleras
(mecánicas) cuando tu hijo esté en el Quinny Zapp.
• No quites los logotipos de la vestidura y del chasis. Así
evitarás causar daños en la vestidura y en el chasis.
• Utiliza solamente accesorios originales y piezas
homologadas por el fabricante. No modifiques el
producto.
• E l Quinny Zapp está homologado conforme a la norma
europea EN 1888:2003 (modificación 1, 2 & 3).
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
•M
antén y limpia con frecuencia el Quinny Zapp.
• Limpia regularmente el chasis y la cestilla con un trapo
húmedo. Nunca utilices detergentes agresivos.
• Cuando llueve, utiliza siempre una burbuja impermeable
para proteger la vestidura.
• Seca el cochecito de paseo después de usarlo en la
lluvia con un trapo suave y absorbente.
• Quita las ruedas eíbles una vez al mes, limpia los ejes y
engrásalos con un spray seco para teflón. Nunca utilices
vaselina, grasa o lubricantes de silicona.
SEPARACIÓN DE RESIDUOS
Con el fin de proteger el medio ambiente, te rogamos
que deposites cualquier residuo de tu Quinny Zapp en el
contenedor correspondiente.
GARANTÍA
Garantizamos que este producto ha sido fabricado de
acuerdo con las normas de seguridad y con los r equisitos
de calidad europeos actuales aplicables a este producto
y que, en el momento de su adquisición por parte del
comerciante minorista, no mostraba n inguna deficiencia
en materia de composición o fabricación. Además,
durante el proceso de fabricación, este producto ha sido
sometido a diferentes controles de calidad. Si, a pesar
de nuestros esfuerzos, durante el periodo de garantía
de 24 meses, a pareciera algún defecto de material y/o
de fabricación (con un uso normal, tal como se describe
en el manual de instrucciones), nos comprometemos a
respetar las condiciones de la garantía. Si se diera esta
circunstancia, podrás dirigirte al establecimiento vendedor
del p roducto. Si deseas información completa sobre la
aplicación de las condiciones de la garantía, te puedes
dirigir a tu vendedor o visitar la página web:
www.quinny.com.
La garantía quedará anulada en los siguientes casos:
• Si el producto se usa de forma diferente a la e stipulada
en el manual de instrucciones.
• Si el producto se entrega para su reparación a un
vendedor no reconocido.
• Si el producto no se presenta junto con el justificante
de compra original (a través del distribuidor y/o
importador) al fabricante.
• Si las reparaciones han sido llevadas a cabo por
terceros o un distribuidor no reconocido.
• Si los daños se han producido por un uso o
mantenimiento indebidos o descuidados, por dejadez
o por choques que hayan dañado la tela y/o el chasis;
• Si aparece desgaste normal de elementos, previsible en
un uso diario del producto (ruedas, piezas g iratorias y
móviles, etc.).
Entrada en vigor:
• El periodo de garantía comienza a partir de la fecha
de compra del producto.
ES
ATENCIÓN: Leer estas instrucciones detenidamente
antes de usarlo y conservarlas para referencia futura.
La seguridad del niño puede verse afectada si no se
siguen estas instrucciones.
ATENCIÓN: Eres responsable de la seguridad del niño.
ATENCIÓN: Acciona siempre el freno de
estacionamiento de la silla de paseo cuando esté parada.
ATENCIÓN: Puede ser peligroso dejar al niño sin
vigilancia.
ATENCIÓN: El asiento de la silla de paseo no es
adecuado para niños menores de 6 meses.
ATENCIÓN: Utiliza siempre un arnés tan pronto como
el niño se pueda sentar sin ayuda.
ATENCIÓN: Utiliza siempre la correa de la e ntrepierna
junto con las correas abdominal y de hombros.
ATENCIÓN: Comprueba antes de cada uso que los
adaptadores y dispositivos de unión del cuco o la silla
están correctamente colocados.
ATENCIÓN: Asegurarse de que todos los dispositivos de
cierre están engranados antes del uso.
ATENCIÓN: Cualquier carga sujeta al manillar afecta a la
estabilidad de cochecito/silla.
ATENCIÓN: Este producto no es apto para llevarlo
corriendo ni para empujarlo con patines.
ATENCIÓN: Evita el riesgo de asfixia y mantén las b olsas
de plástico y los componentes de pequeño tamaño fuera
del alcance de los niños.
ATENCIÓN: Comprueba regularmente que el
Quinny Zapp funciona adecuadamente. Eso es de vital
importancia para la seguridad de tu hijo.
Período de vigencia:
• Se aplicará en un período de 24 meses consecutivos.
La garantía sólo será válida para el primer propietario
y no es transferible.
¿Qué debes hacer?
• Guarda en lugar seguro el resguardo de compra del
producto. La fecha de compra deberá estar visible
en el resguardo de compra. Si tienes problemas o
constatas defectos, debes dirigirte al establecimiento
vendedor del producto. No se podrá exigir un c ambio
o una devolución. Las reparaciones no dan derecho a
prórroga del plazo de garantía. Los productos que
se devuelvan directamente al fabricante quedarán
excluidos de la cobertura de la garantía.
• Esta cláusula de la garantía está en conformidad con la
Directiva Europea 99/44/CE del 25 de mayo de 1999.
CONTACTO
Si tienes problemas con el producto o quieres p resentar
una reclamación, puedes ponerte en c ontacto con el
comercio o con el distribuidor (ver www.quinny.com).
33
Garanzia e contatti
Sicurezza e manutenzione
IT
SICUREZZA
• Il Quinny Zapp può trasportare un solo bambino alla
volta.
34
• Il Quinny Zapp è stato pensato per bambini di età non
inferiore ai 6 mesi e fino ad un peso massimo di 15 Kg
(circa 3 anni e mezzo).
• Se utilizzato fin dalla nascita, vi raccomandiamo
di utilizzare Quinny Zapp in combinazione con il
seggiolino auto Bébé Confort Pebble fino ad un peso
massimo di 13 kg (circa 12 mesi).
• Durante l’apertura o la regolazione del Quinny Zapp,
tenere il bambino e le mani lontano dalle parti in
movimento.
• Non sollevare mai il Quinny Zapp quando il bambino
vi è seduto o sdraiato dentro. Non utilizzare scale
o scale mobili quando il bambino si trova nel
Quinny Zapp.
• Non eliminare i loghi dal rivestimento e dal telaio. In
tal modo eviterete di provocare danni al rivestimento
e al telaio.
• Utilizzare esclusivamente accessori originali e parti di
ricambio autorizzate dal produttore. Non apportare
alcuna modifica all’articolo.
• Il Quinny Zapp è omologato in conformità con la
normativa EN 1888:2003 (emendamenti 1,2 e 3).
Pulizia e manutenzione
• Eseguire frequentemente le operazioni di pulizia e
manutenzione del Quinny Zapp.
• Pulire regolarmente il telaio e il cestello con un panno
umido. Non utilizzare detergenti aggressivi.
• In caso di pioggia, usare sempre il parapioggia per
proteggere il rivestimento.
• Dopo l’uso, in caso di pioggia, asciugare il passeggino
con un panno morbido e assorbente.
• Rimuovere le ruote estraibili una volta al mese, pulire
quindi gli assi e trattarli con uno spray secco al teflon.
Non utilizzare mai vaselina, grassi o lubrificanti a base
di silicone.
SMALTIMENTO
Avendo a cuore la tutela dell’ambiente vi preghiamo di
smaltire in modo differenziato l’imballaggio e i rifiuti al
termine della durata di vita del Quinny Zapp.
GARANZIA
Garantiamo che questo prodotto è stato fabbricato in
conformità ai requisiti di sicurezza e qualità previsti dalle
attuali norme europee applicabili a questo a rticolo e
che, al momento dell’acquisto, non presenta alcun tipo di
difetto dal punto di vista dei materiali e d ella fabbricazione.
Il prodotto è stato sottoposto a d iversi controlli di qualità.
Nel caso in cui, nonostante tutte le precauzioni, si verifichi
durante il periodo di g aranzia di 24 mesi un difetto di
materiale o di fabbricazione (nei limiti di un uso normale
come descritto nelle istruzioni per l’uso), ci impegniamo a
rispettare le condizioni di garanzia. In tal caso r ivolgetevi
al vostro negoziante. Per ulteriori informazioni relative
all’applicazione delle condizioni di garanzia potete
rivolgervi al vostro negoziante o consultare il sito internet:
www.quinny.com
La garanzia non è valida nel caso in cui:
• Il prodotto venga usato per scopi differenti rispetto a
quelli descritti nel manuale d’uso.
• Il prodotto non venga affidato per la riparazione ad un
rivenditore autorizzato.
• Il prodotto non venga restituito al fabbricante con la
ricevuta d’acquisto originale (tramite il negoziante e/o
il distributore).
• Le riparazioni siano state eseguite da terzi o da un
rivenditore non autorizzato.
• Il difetto sia causato da utilizzo o manutenzione errati
o non accurati, da trascuratezza, o da urti con
conseguente danneggiamento del rivestimento e/o
del telaio.
• Si tratti di normale usura delle parti (ruote, parti mobili
e girevoli ecc.), prevedibile con l’utilizzo quotidiano del
prodotto.
Decorrenza:
• La garanzia entra in vigore dalla data di acquisto del
prodotto.
Periodo di durata:
• La garanzia è valida per un periodo di 24 mesi
consecutivi. La garanzia vale soltanto per il primo
proprietario e non è trasferibile.
Che cosa si deve fare?
• All’acquisto del prodotto conservate accuratamente
la ricevuta d’acquisto originale. La data d’acquisto
deve essere chiaramente visibile sulla ricevuta. In caso
di problemi o difetti, rivolgersi al rivenditore. Non è
possibile esigere la sostituzione o la restituzione del
prodotto. Le riparazioni non comportano alcun
diritto di prolungamento della validità della garanzia.
La garanzia non sarà applicabile ai prodotti rispediti
direttamente alla casa produttrice.
• Queste disposizioni di garanzia sono conformi alla
Direttiva Europea 99/44/EG del 25 maggio 1999.
IT
AVVERTENZA: Leggere attentamente queste istruzioni
prima dell’uso e conservarle per futuro riferimento.
Se non seguite queste istruzioni, la sicurezza del vostro
bambino può essere compromessa
AVVERTENZA: Siete responsabili in prima persona della
sicurezza del vostro bambino.
AVVERTENZA: Quando ci si ferma, azionare sempre il
freno parking del passeggino.
AVVERTENZA: Può essere pericoloso lasciare il Vostro
bambino incustodito
AVVERTENZA: La seduta del passeggino non è adatta ai
bambini di età inferiore ai 6 mesi.
AVVERTENZA: Utilizzare sempre la cintura, quando il
bambino è in grado di stare seduto da solo.
AVVERTENZA: Utilizzare sempre la cinghia s partigambe
insieme alle cinture per la vita e per le spalle.
AVVERTENZA: Controllare prima di ogni utilizzo che i kit
di fissaggio e i dispositivi di aggancio della carrozzina o del
seggiolino siano inseriti correttamente.
AVVERTENZA: Prima dell’uso assicurarsi che tutti i
dispositivi di bloccaggio siano innestati
AVVERTENZA: Ogni peso attaccato al manico influisce
sulla stabilità della carrozzina/passeggino
AVVERTENZA: Non è opportuno fare jogging o andare
sui pattini a rotelle mentre si spinge questo prodotto.
AVVERTENZA: Tenete sacchetti di plastica e parti di
piccole dimensioni lontano dalla portata dei bambini per
evitare pericoli di soffocamento.
AVVERTENZA: Controllate regolarmente che il
Quinny Zapp funzioni correttamente. È molto importante
per la sicurezza del vostro bambino.
Contatti
In caso di reclami o problemi, rivolgersi al proprio
rivenditore o distributore (consultate www.quinny.nl).
35
Garantia e Contacto
Segurança e manutenção
PT
SEGURANCA
• Utilize o carrinho Quinny Zapp apenas para uma
criança de cada vez.
36
• O Quinny Zapp destina-se para crianças de 6 meses
ou mais, até um peso de 15 kg (aproximadamente 3
anos e meio).
• Se pretende utilizar o Quinny Zapp desde o nascimento,
recomendamos que o combine com uma cadeira auto
grupo 0+ da Maxi-Cosi para crianças até
13 kg de peso (aprox. 12 meses).
• Mantenha a criança e as suas mãos fora do alcance das
peças móveis/articuláveis quando abrir ou ajustar o
Quinny Zapp.
• Nunca levante o Quinny Zapp com o seu filho s entado
ou deitado nele. Não utilize as escadas ( rolantes) com
o seu filho no Quinny Zapp.
• Não remova os logótipos da capa e do chassis de
forma a evitar danos.
• Utilize apenas acessórios e componentes originais
aprovados pelo fabricante. Não faça modificações
ao produto.
• O Quinny Zapp foi aprovado segundo a norma
europeia EN 1888:2003 (emendas 1, 2 e 3).
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Efectue regularmente manutenção e limpeza do
Quinny Zapp.
• Limpe regularmente o chassis e o cesto de compras
com um pano húmido. Nunca utilize produtos de
limpeza agressivos.
• Em caso de chuva, utilize sempre uma cobertura para
chuva para proteger a forra.
• Depois de usar o carrinho de passeio com tempo
de chuva, seque-o com um pano macio e absorvente.
• Uma vez por mês, retire as rodas, limpe os eixos e
aplique um spray seco de teflon. Nunca utilize vaselina,
graxa ou lubrificantes contendo silicone.
SEPARAÇÃO DE LIXO
No sentido de respeitar o ambiente, recomendamos-lhe
que separe o lixo (embalagem) do Quinny Zapp e o
deposite nos ligares para tal indicados
GARANTIA
Garantimos que este produto foi fabricado de acordo
com as normas de segurança e segundo os requisitos
de qualidade europeus actuais aplicáveis a este produto
e que, no acto da sua compra por parte do retalhista,
não apresentava qualquer defeito de composição ou
fabrico. Além disso, durante o processo de fabrico, este
produto foi submetido a d iversos controlos de qualidade.
Se durante o período da garantia de 24 meses aparecer
algum defeito de material e/ou de fabrico (com uso
normal, tal como está descrito no manual de instruções),
comprometemo-nos a respeitar as condições da garantia.
Se for este o caso, deverá dirigir-se ao ponto de venda
onde efectuou a compra. Para obter informações
detalhadas sobre a aplicação das condições da garantia,
consulte o lojista. www.quinny.com.
A garantia perde a validade nos seguintes casos:
• Se o produto for utilizado de forma diferente à descrita
no manual de instruções
• O produto não seja entregue para reparação a um
distribuidor reconhecido.
• O produto não seja devolvido à loja acompanhado
pelo recibo de aquisição original.
• As reparações foram efectuadas por terceiros ou por
um distribuidor não reconhecido.
• Se o defeito resultar da utilização ou manutenção
incorrecta ou insuficiente, por negligência ou danos
resultantes de colisões contra o tecido e a armação;
• Se tratar de desgaste normal de componentes
previsíveis pelo uso quotidiano (rodas, peças giratórias
e móveis, etc.).
A partir de quando?
• O período de garantia tem início a partir da data de
aquisição do produto.
Por quanto tempo?
• Por um período de 24 meses consecutivos. A garantia
pode apenas ser usufruída pelo primeiro proprietário,
não sendo por isso transmissível.
O que deves fazer?
• O recibo de compra do produto deve ser guardado
em lugar seguro. A data da compra tem de estar
claramente indicada no recibo de compra. Em caso de
defeito do produto, deverá dirigir-se ao ponto de venda
onde o adquiriu. Não é possível exigir a sua troca ou
devolução. As reparações não dão direito a qualquer
prorrogação do período de garantia. Os produtos que
sejam devolvidos directamente ao fabricante serão
excluídos da cobertura da garantia.
• Esta cláusula da garantia está em conformidade com a
Directiva Europeia 99/44/CE de 25 de Maio de 1999.
PT
AVISO: Leia estas instruções atentamente antes da
utilização e guarde-as para futura referência. A s egurança
da sua criança pode ser afectada se não seguir estas
instruções.
AVISO: A segurança do seu filho é da sua
responsabilidade.
AVISO: Accione sempre o travão de estacionamento do
carrinho quando estiver parado.
AVISO: Pode ser perigoso deixar o seu bebé sozinho
AVISO: O carrinho de passeio não é adequado para
crianças com menos de 6 meses.
AVISO: Utilizem sempre um arnês logo que o seu filho
pode sentar-se por si próprio.
AVISO: Utilize sempre correia intermédia das pernas em
combinação com os cintos inferiores e dos ombros.
AVISO: Antes de utilizar, verifique se os adaptadores,
a alcofa ou os elementos acessórios da cadeira estão
correctamente instalados.
AVISO: Assegure-se de que todos os dispositivos de
segurança estão correctamente accionados antes de cada
utilização.
AVISO: Qualquer peso e colocado na(s) pega(s) afecta a
estabilidade do carrinho/alcofa.
AVISO: Este produto não é adequado para fazer jogging
ou andar de patins.
AVISO: Evite o risco de sufocamento mantendo sacos
de plástico e pequenas peças fora do alcance das crianças.
AVISO: Verifique regularmente se o Quinny Zapp funciona
correctamente, para assegurar a segurança
do seu filho.
CONTACTO
Se tem alguma pergunta, por favor contacte o seu fornecedor ou importador (ver www.quinny.com).
37
안전 및 관리
KO
38
안전 지침
• 유모차는 한 번에 한 명의 아기만 태울 수 있습니다.
• Quinny Zapp 유모차는 생후 6개월 이상, 몸무게
15kg 이하(대략 3.5살)의 아기에 사용하도록 설계 되
었습니다.
• 출생 직후부터 사용하는 경우 Quinny Zapp 에 몸무
게 13kg(대략 12개월) 이하의 아기에게 적합한 멕시
코시 카시트를 장착하여 사용하는 것이 좋습니다.
• 유모차를 접거나 펴거나 조절할 때에 움직이거나 접
히는 부품에 아기의 손이 닿지 않도록 보호 하십시오.
• 아기가 유모차에 앉아 있거나 누워 있을 때에는 절
대 유모차를 들어 올리지 마십시오. 아기가 유모차
에 있을 때는 에스컬레이터 또는 계단을 이용하지 마
십시오.
• 패브릭 커버나 프레임에서 로고를 제거하지 마십 시
오. 로고를 제거할 경우 유모차 구성품이 망가 질 수
있습니다.
• 제조업체에서 승인한 정품 부속품과 부품만 사용 하
십시오. 제품을 개조하지 마십시오.
• Quinny Zapp 유모차는 EN1888:2003
(개정 조 항 1, 2, 3)에 따라 승인되었습니다.
청소 및 유지관리
• 유모차를 자주 유지 관리하고 청소하십시오.
• 젖은 천으로 프레임과 장바구니를 정기적으로 청 소
하십시오. 연마제가 포함된 세정제는 사용하 지 마
십시오.
• 비가 올 경우 항상 레인커버를 덮어 패브릭 커버 를
보호하십시오.
• 비가 올 때 사용한 후에는 부드럽고 흡수성 있는 천으
로 유모차를 닦으십시오.
• 차축을 청소하기 위해 한 달에 한 번 탈착식 바퀴를
빼서 테프론 윤활제를 분무해 주십시오. 청 소할 때
바셀린, 그리스, 실리콘 윤활제를 사용하 지 마십시
오. 바셀린, 그리스, 실리콘 윤활제를 사용하지 마
십시오.
폐기물 분리 수거
환경을 보호하기 위해 유모차 포장 폐기물을 분리 수거
하실 것을 요청 드립니다. 유모차 수명이 다한 후에는
구성품을 분리하여 적절한 방법으로 폐기해 주십시오.
보증
이 제품은 이 제품에 적용 가능한 최근 유럽 안전 요구
사항 및 품질 기준에 따라 제조되었으며 판매 시점에
세공 및 재료에 결함이 없음을 보증합니다. 생산 절차
동안 제품에 대한 다양한 품질 검사를 실시했습니다.
이러한 노력에도 불구하고 이 제품이 사용 설명서에 설
명된 정상적인 사용 환경에서 12개월의 보증 기간 내에
재료/제조상의 결함을 보일 경우 당사는 보증 약관을
준수할 것입니다. 이 경우 대리점에 문의해 주십시오.
보증 약관 적용에 관한 자세한 내용을 알고 싶다면 대
리점에 문의하거나 당사 웹 사이트(www.quinny.com)
를 방문해 주십시오. 다음과 같은 경우에는 보증이 적
용되지 않습니다. (국가별 정책에 따름)
설명서에 설명된 것과 다른 목적 또는 용도로 사용
할 경우:
•당
사의 공인 대리점 외의 다른 곳에 제품 수리를 의
뢰한 경우.
•제
품이 구매 영수증 원본과 함께 제조업체에 제공
되지 않은 경우(유통업체 및/또는 수입업자를 경유
한 경우).
•제
3자 또는 당사의 공인 대리점 외의 다른 곳에서 수
리를 받은 경우.
•부
적절하거나 부주의한 사용 또는 유지관리로 인해
결함이 발생한 경우. 부주의 또는 충격으로 인해 패브
릭 커버 및/또는 프레임이 손상된 경우.
•부
품이 제품의 일상적인 사용으로 인해 예상될 수 있
는 정상적인 손상, 마모를 나타낼 경우(바퀴, 회전 부
품 및 움직이는 부품 등).
보증 시행 날짜:
• 제품을 구매한 날부터 보증은 효력을 갖습니다.
보증 조건:
• 보증 기간은 12개월 동안 연속 적용됩니다.
보증은 최소 소유자에게만 적용되며 양도될
수 없습니다.(국가별 정책에 따름)
결함이 발생한 경우 조치:
• 제품을 구입한 후 구매 영수증을 보관하십시오. 구매
날짜가 영수증에 분명히 표시되어 있어야 합니다. 문
제나 결함이 발생한 때에는 구입처에 문의하시기 바
랍니다. 제품의 교환이나 구매 취소 신청은 불가능합
니다. 수리 기간도 제품 보증기간에 포함됩니다. 제조
업체로 바로 반품된 제품은 보증을 받을 수 없습니다.
• 이 보증 조항은 1999년 5월 25일 유럽 지침 99/44/
EG에 따릅니다.
질문
질문사항이 있을 경우 공급업체 또는 수입업체에 문의
하시기 바랍니다 (www.quinny.com 참조).
KO
경고: 사용하기 전에 설명서를 주의깊게 읽고 나중에
참고할 수 있도록 보관하십시오. 이 설명서를 따르지
않을 경우 아기의 안전에 영향을 미칠 수 있습니다.
경고: 귀하에게는 아기의 안전에 대한 개인적인 책 임
이 있습니다.
경고: 유모차가 정지한 동안에는 항상 주차 브레이크
를 작동하십시오.
경고: 아기에게 주의하지 않고 방치할 경우 위험할 수
있습니다.
경고: 생후 6개월 이하의 아기에게는 유모차 시트가 적
합하지 않습니다.
경고: 아기가 도움 없이 앉을 수 있게 되면 바로 안전벨
트를 사용하십시오.
경고: 허리 벨트와 어깨 벨트를 가랑이 벨트와 항상 함
께 사용하십시오.
경고: 사용하기 전에 어댑터, 유모차 본체 또는 시트 부
착장치가 올바르게 맞물려 있는지 확인하십시오.
경고: 사용하기 전에 모든 고정장치가 단단히 채워 졌
는지 확인하십시오.
경고: 핸들에 짐을 매어 놓을 경우 유모차의 안정성에
영향을 줍니다.
경고: 이 제품은 달리기나 스케이트 활동에는 적합 하
지 않습니다.
경고: 아기의 질식 위험을 예방하고 비닐 봉지
와 작은 물품은 아기의 손에 닿지 않는 곳에 보관
하십시오.
경고: 유모차가 제대로 작동하는지 정기적으로 점 검하
십시오. 정기 점검은 아기의 안전에 매우 중 요합니다.
보증 및 연락처
39
PL
Gwarancja i kontakt
OSTRZEŻENIE: Przed użytkowaniem przeczytać niniejszą
instrukcję i zachować ją na później. Bezpieczeństwo
dziecka może być zagrożone, jeśli zalecenia niniejszej
instrukcji nie będą stosowane.
OSTRZEŻENIE: Odpowiedzialność za bezpieczeństwo
Waszego dziecka spoczywa na Was.
OSTRZEŻENIE: Podczas postoju wózka należy zawsze
aktywować hamulec do parkowania.
OSTRZEŻENIE: Pozostawienie dziecka w wózku bez
opieki może grozić niebezpieczeństwem.
OSTRZEŻENIE: Siedzisko wózka nie nadaje się dla dzieci
młodszych niż 6-miesięczne.
OSTRZEŻENIE: Należy zawsze używać uprzęży, gdy
tylko dziecko zacznie siadać samodzielnie.
OSTRZEŻENIE: Należy zawsze korzystać z pasa
pachwinowego wraz z pasem biodrowym i pasami
ramieniowymi.
OSTRZEŻENIE: Przed każdą jazdą należy sprawdzić, czy
adaptery, głęboka gondola lub elementy montażu siedziska
są prawidłowo zatrzaśnięte.
OSTRZEŻENIE: Przed użyciem wózka upewnić się, że
mechanizmy składania zostały zablokowane.
OSTRZEŻENIE: Każde obciążenie zawieszone na
prowadnicy wózka narusza jego stateczność.
OSTRZEŻENIE: Nie należy jeździć na wrotkach/rolkach
ani biegać, prowadząc produkt.
OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć niebezpieczeństwa
uduszenia, plastikowe torby i małe elementy należy
przechowywać poza zasięgiem dzieci.
OSTRZEŻENIE: Należy regularnie kontrolować wózek
Quinny Zapp i sprawdzać, czy działa poprawnie. Jest to
konieczne, aby zapewnić bezpieczeństwo dziecka.
SEGREGACJA ODPADÓW
Aby pomóc chronić środowisko, prosimy o oddzielenie
odpadów z opakowania od Quinny Zapp, a pod koniec
okresu eksploatacji oddzielenie elementów i ich
odpowiednią utylizację.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• W wózku Quinny Zapp można przewozić naraz tylko
jedno dziecko.
40
• JWózek Quinny Zapp jest przeznaczony dla dzieci w
wieku od 6 miesięcy, ważących maksymalnie 15 kg (ok.
3,5 roku).
• Jeśli wózek jest używany do przewożenia noworodka,
zaleca się korzystanie z wózka Quinny Zapp w połączeniu z
fotelikiem samochodowym firmy Maxi-Cosi dla najmłodszych
dzieci ważących maksymalnie 13 kg (ok. 12 miesięcy).
•N
ależy trzymać dziecko i ręce z dala od ruchomych/
składanych części podczas składania, rozkładania oraz
regulacji Quinny Zapp.
•N
igdy nie należy podnosić Quinny Zapp, gdy w
wózku siedzi lub leży dziecko. Nigdy nie należy jeździć
Quinny Zapp po schodach zwykłych lub ruchomych, gdy
w wózku znajduje się dziecko.
•N
ie usuwać znaków firmowych z tapicerki ani ramy,
gdyż mogłoby to uszkodzić te elementy.
•N
ależy używać tylko oryginalnych części i akcesoriów zalecanych przez producenta. Nie należy w żaden sposób
modyfikować produktu.
•Q
uinny Zapp jest certyfikowany zgodnie z normą
EN1888:2003 (modyfikacje 1, 2 i 3).
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Należy regularnie czyścić i konserwować Quinny Zapp.
•R
egularnie czyść ramę i kosz na zakupy za pomocą
wilgotnej ściereczki. Nie stosować ściernych środków
czyszczących.
•K
iedy pada, rozkładać osłonę przeciwdeszczową, aby
chronić tapicerkę.
• P o jeździe w deszczu wytrzeć wózek miękką,
pochłaniającą wilgoć ściereczką.
•R
az na miesiąc wyjąć koła, wyczyścić osie i posmarować
je suchym smarem teflonowym w sprayu. Nigdy nie
używać wazeliny, smaru ani środków smarujących na
bazie silikonu.
GWARANCJA
Gwarantujemy, że niniejszy wyrób wyprodukowano
zgodnie z bieżącymi wymogami prawa europejskiego
dotyczącymi bezpieczeństwa oraz standardami jakości,
stosowanymi odnośnie do tego wyrobu. Gwarantujemy
również, że wyrób jest wolny od wad materiałowych i
wykonawstwa w momencie zakupu. W trakcie procesu
produkcji wyrób poddano różnym testom jakości. Jeśli,
mimo naszych wysiłków, wyrób okaże się wadliwy pod
względem wytworzenia/materiału w ciągu 24-miesięcznego
okresu gwarancji (o ile będzie użytkowany w sposób
normalny, zgodnie z instrukcją użytkowania), wywiążemy
się z warunków gwarancji. W takim przypadku prosimy o
kontakt z naszym dealerem. Szczegółowe informacje na
temat obowiązywania warunków gwarancji są dostępne u
dealera lub w witrynie internetowej: www.quinny.com.
Gwarancja nie jest ważna w następujących przypadkach:
• W przypadku użytkowania niezgodnie z instrukcjami lub
użytkowania w innym celu niż ten, do którego wyrób
został przeznaczony.
• Jeśli produkt przekazano do naprawy za pośrednictwem
nieautoryzowanego przez nas dealera.
• Jeśli produkt dostarczono do producenta bez
oryginalnego dowodu zakupu (za pośrednictwem
sprzedawcy i/lub importera).
• Jeśli naprawy były przeprowadzone przez osoby trzecie
lub nieautoryzowanego przez nas dealera.
• Jeśli wada jest wynikiem nieprawidłowego lub
niedbałego użytkowania bądź konserwacji, zaniedbania
lub uszkodzenia udarowego tapicerki oraz/lub ramy.
• Jeśli części wykazują oznaki normalnego zużycia
eksploatacyjnego, którego można oczekiwać w wyniku
codziennego użytkowania wyrobu (koła, obracające się i
ruchome części itp.)
Data wejścia w życie:
• Gwarancja wchodzi w życie w dniu zakupu produktu.
Okres obowiązywania gwarancji:
• Gwarancja obowiązuje przez nieprzerwany okres 24
miesięcy. Gwarancja dotyczy wyłącznie pierwszego
właściciela i jest nieprzenoszalna.
Postępowanie w przypadku wystąpienia wad:
• Należy zachować rachunek za zakupiony wyrób. Na
rachunku musi być wyraźnie widoczna data zakupu. Jeśli
wystąpią problemy lub pojawią się usterki, prosimy o
kontakt ze sprzedawcą. Nie można zażądać wymiany
lub przyjęcia zwrotu produktu. Naprawy nie dają
prawa do przedłużenia gwarancji. Produkty zwrócone
bezpośrednio do producenta nie podlegają gwarancji.
• Niniejsza klauzula gwarancyjna jest zgodna z dyrektywą
europejską 99/44/WE z dnia 25 maja 1999 roku.
PL
´
Bezpieczenstwo
i konserwacja
PYTANIA
W razie pytań należy zwrócić się do dostawcy lub
importera (zob. www.quinny.com).
41
Εγγύηση και στοιχεία επικοινωνίας
Ασφάλεια και συντήρηση
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• Χρησιμοποιείτε το Quinny Zapp μόνο για ένα παιδί
κάθε φορά.
42
• Το Quinny Zapp προορίζεται για παιδιά ηλικίας 6
μηνών και άνω, με βάρος έως 15 kg (περίπου 3,5 ετών).
• Όταν το Quinny Zapp χρησιμοποιείται για νεογέννητα,
συνιστάται να συνδυάζεται με ένα κάθισμα
αυτοκινήτου Maxi-Cosi για βρέφη βάρους έως13 kg
(περίπου 12 μηνών).
• Κρατάτε το παιδί σας και τα χέρια σας μακριά από
κινούμενα/αναδιπλούμενα εξαρτήματα κατά το δίπλωμα,
το ξεδίπλωμα ή τη ρύθμιση του Quinny Zapp.
• Μην ανασηκώνετε ποτέ το Quinny Buzz όταν το παιδί
σας κάθεται ή είναι ξαπλωμένο. Μη χρησιμοποιείτε
κυλιόμενες σκάλες ή σκαλοπάτια όταν το παιδί σας
βρίσκεται στο Quinny Zapp.
• Μην αφαιρείτε τα λογότυπα από το υφασμάτινο
κάλυμμα ή το σκελετό, καθώς μπορεί να προκληθεί
ζημιά στα εξαρτήματα αυτά.
• Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια αξεσουάρ και
ανταλλακτικά, εγκεκριμένα από τον κατασκευαστή.
Μην τροποποιείτε το προϊόν.
• Το Quinny Zapp έχει εγκριθεί σύμφωνα με το πρότυπο
EN1888:2003 (τροποποιήσεις 1, 2 και 3).
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
• Απαιτείται συχνή συντήρηση και καθαρισμός του
Quinny Zapp.
• Καθαρίζετε τακτικά το σκελετό και το καλάθι για ψώνια
χρησιμοποιώντας ένα υγρό πανί. Μη χρησιμοποιείτε
λειαντικά καθαριστικά.
• Όταν βρέχει, χρησιμοποιείτε πάντα το αδιάβροχο, για
να προστατεύσετε το υφασμάτινο κάλυμμα.
• Μετά τη χρήση σε βροχή, σκουπίζετε το καρότσι με ένα
μαλακό, απορροφητικό πανί.
• Αφαιρείτε τις αποσπώμενες ρόδες μία φορά το μήνα,
για να καθαρίσετε και να ψεκάσετε τους άξονες με
ξηρό λιπαντικό Teflon. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ
βαζελίνη, γράσο ή λιπαντικά σιλικόνης. βαζελίνη, γράσο
ή λιπαντικά σιλικόνης για τον καθαρισμό.
ΔΙΑΧΩΡΙΣΜΟΣ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤΩΝ
Για λόγους προστασίας του περιβάλλοντος, διαχωρίστε
τα απορρίμματα της συσκευασίας και τα εξαρτήματα του
Quinny Zapp στο τέλος της διάρκειας ζωής του και
απορρίψτε τα κατάλληλα.
ΕΓΓΥΗΣΗ
Εγγυόμαστε ότι το προϊόν αυτό κατασκευάστηκε
σύμφωνα με τις ισχύουσες ευρωπαϊκές απαιτήσεις
ασφαλείας και τα πρότυπα ποιότητας που έχουν
καθοριστεί για το προϊόν αυτό, καθώς και ότι το προϊόν
δεν παρουσιάζει ελαττώματα στην κατασκευή και τα
υλικά του κατά την αγορά του. Κατά τη διάρκεια της
διαδικασίας παραγωγής, το προϊόν υποβλήθηκε σε
διάφορους ποιοτικούς ελέγχους. Εάν το προϊόν αυτό,
παρά τις ροσπάθειες που καταβάλλουμε, εμφανίσει
ελαττώματα στα υλικά ή στην κατασκευή του εντός της
περιόδου εγγύησης 24 μηνών (μετά από φυσιολογική
χρήση όπως περιγράφεται στο εγχειρίδιο οδηγιών
χρήσης), θα εφαρμόσουμε τους όρους και τις
προϋποθέσεις της εγγύησης. Στην περίπτωση αυτή,
επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο. Για λεπτομερείς
πληροφορίες σχετικά με την εφαρμογή των όρων και
των προϋποθέσεων της εγγύησης, μπορείτε να
απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο ή να επισκεφτείτε την
ιστοσελίδα μας: www.quinny.com.
Η εγγύηση δεν ισχύει στις ακόλουθες περιπτώσεις:
• Εάν το προϊόν χρησιμοποιηθεί για διαφορετικό σκοπό
από εκείνον που περιγράφεται στο εγχειρίδιο.
• Ε άν το προϊόν υποβληθεί για επισκευή μέσω μη
εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου από την εταιρεία μας.
• Ε άν το προϊόν αποσταλεί στον κατασκευαστή χωρίς
την αρχική απόδειξη αγοράς (μέσω του προμηθευτή
ή/και του εισαγωγέα).
• Ε άν οι επισκευές εκτελέστηκαν από τρίτο άτομο ή μη
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο από την εταιρεία μας.
• Εάν το ελάττωμα οφείλεται σε εσφαλμένη ή
ακατάλληλη χρήση, συντήρηση, αμέλεια ή ζημιά στο
υφασμάτινο κάλυμμα ή/και το σκελετό λόγω
πρόσκρουσης.
• Εάν η φθορά των εξαρτημάτων είναι φυσιολογική
λόγω καθημερινής χρήσης του προϊόντος (ρόδες,
περιστρεφόμενα και κινούμενα εξαρτήματα, κλπ.)
Ημερομηνία ισχύος:
• Η εγγύηση τίθεται σε ισχύ από την ημερομηνία αγοράς
του προϊόντος.
Διάρκεια εγγύησης:
• Η εγγύηση ισχύει για περίοδο 24 διαδοχικών μηνών.
Η εγγύηση ισχύει μόνο για τον αρχικό ιδιοκτήτη και
δεν μπορεί να μεταβιβαστεί.
Τι να κάνετε σε περίπτωση ελαττωμάτων:
• Μετά την αγορά του προϊόντος, φυλάξτε την απόδειξη
αγοράς. Η ημερομηνία αγοράς πρέπει να αναγράφεται
ευδιάκριτα στην απόδειξη. Εάν εμφανιστούν
προβλήματα ή ελαττώματα, επικοινωνήστε με τον
προμηθευτή σας. Δεν είναι δυνατή η ανταλλαγή ή η
επιστροφή του προϊόντος. Σε περίπτωση επισκευής, η
διάρκεια της εγγύησης δεν παρατείνεται. Για τα
προϊόντα που επιστρέφονται απευθείας στον
κατασκευαστή δεν ισχύουν οι όροι της εγγύησης.
• Η παρούσα εγγύηση συμμορφώνεται με την
Ευρωπαϊκή Οδηγία 99/44/ΕΕ της 25ης Μαΐου 1999.
EL
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις
οδηγίες πριν από τη χρήση και φυλάξτε τις για
μελλοντική αναφορά. Η μη τήρηση αυτών των οδηγιών
μπορεί να επηρεάσει την ασφάλεια του παιδιού σας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Είστε αποκλειστικά υπεύθυνοι για
την ασφάλεια του παιδιού σας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ενεργοποιείτε πάντα το φρένο
στάθμευσης στο καρότσι όταν δεν μετακινείστε.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Είναι επικίνδυνο να αφήνετε το
παιδί σας χωρίς επίβλεψη.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το κάθισμα του καροτσιού δεν είναι
κατάλληλο για παιδιά κάτω των 6 μηνών.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε πάντα τη ζώνη
εφόσον το παιδί σας μπορεί να καθίσει χωρίς βοήθεια.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε πάντα την
κατακόρυφη ζώνη σε συνδυασμό με τις ζώνες μέσης και
ώμου.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν από κάθε χρήση, ελέγχετε εάν
οι προσαρμογείς και οι διατάξεις σύνδεσης για
το κυρίως σώμα του καροτσιού ή το κάθισμα έχουν
ασφαλίσει σωστά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πρέπει να βεβαιώνεστε ότι όλα τα
μάνδαλα είναι ασφαλισμένα πριν από τη χρήση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τυχόν φορτία που στερεώνονται
στη λαβή επηρεάζουν τη σταθερότητα του καροτσιού.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτό
όταν κάνετε τζόκινγκ ή όταν φοράτε πατίνια.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να αποφευχθεί ο κίνδυνος
ασφυξίας, φυλάσσετε όλες τις πλαστικές σακούλες
και τα μικρά εξαρτήματα μακριά από τα παιδιά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ελέγχετε τακτικά εάν το
Quinny Zapp λειτουργεί σωστά. Οι έλεγχοι αυτοί είναι
σημαντικοί για την ασφάλεια του παιδιού σας.
ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ
Για τυχόν ερωτήσεις, επικοινωνήστε με τον προμηθευτή
ή τον εισαγωγέα (βλ. www.quinny.com).
43
Гарантия и контакт
Безопасность и уход
RU
44
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
• В Quinny Zapp можно перевозить только одного ребенка.
• Quinny Zapp предназначена для детей в возрасте 6
месяцев и старше, весом максимально 15 кг (в возрасте
около 3,5 года).
• Если используется со дня рождения ребенка, Quinny
Zapp рекомендуется использовать вместе с
автокреслом Maxi-Cosi для детей весом максимально
13 кг (в возрасте около 12 месяцев).
• Удерживайте ребенка и руки подальше от движущихся/
складывающихся частей, когда раскладываете или
регулируете Quinny Zapp.
• Никогда не уносите Quinny Zapp, когда ребенок сидит
или лежит в коляске. Никогда не используйте
движущихся и других лестниц, когда ребенок находится
в Quinny Zapp.
• Не удаляйте логотипов с текстильного чехла или рамы,
так как Вы можете повредить эти элементы.
• Используйте только оригинальные аксессуары и запчасти,
одобренные производителем. Не пытайтесь вносить
изменения в конструкцию изделия.
• Коляска Quinny Zapp сертифицирована согласно
EN 1888:2003 (дополнения 1, 2 и 3).
ЧИСТКА И УХОД
• Часто чистите Quinny Zapp и подвергайте ее уходу.
• Регулярно чистите раму и корзину для покупок,
используя влажную тряпку. Не используйте абразивные
моющие средства.
• Когда идет дождь, всегда используйте дождевик, чтобы
защищать текстильный чехол.
• После использования в дожде, высушите прогулочную
коляску при помощи мягкой, абсорбирующей тряпки.
• Раз в месяц вынимайте съемные колеса, чистите оси и
смазывайте их сухим тефлоновым аэрозолем. Никогда
не используйте вазелина, смазки или силиконовых
смазывающих веществ.
РАЗДЕЛЕНИЕ МУСОРА
Чтобы помочь защищать среду, настоятельно просим Вас
разделять отходы из упаковки Quinny Zapp, а когда Вы
окончите использовать продукт, чтобы Вы утилизировали
его надлежащим способом.
ГАРАНТИЯ
Мы гарантируем, что это изделие было изготовлено в
соответствии с современными европейскими
требованиями безопасности и стандартами качества,
которые применимы к данному изделию, а также то, что
это изделие на момент приобретения не имеет
дефектов вследствие некачественного изготовления или
дефектов материала. Во время производственного
процесса изделие было подвержено различным
проверкам качества. Если это изделие, несмотря на наши
усилия, проявит дефект материала/изготовления в
течение гарантийного срока 24 месяцев (при
нормальном использовании, описанном в руководстве
пользователя), мы будем соблюдать условия гарантии. В
таком случае, пожалуйста, свяжитесь с Вашим дилером.
Для более детальной информации о применении условий
гарантии, Вы можете связаться с Вашим дилером или
посетить наш ве
б-сайт: www.quinny.com.
Гарантия недействительна в следующих случаях:
• В случае использования не по назначению, описанному
в руководстве.
• Если продукт не был передан для починки
посредством авторизованного нами поставщика.
• Если изделие возвращено производителю без
подлинного товарного чека (через продавца и/или
импортера).
• Если ремонт осуществлялся третьими лицами или
посредником, которые не признаны нами. Если
неполадка возникла вследствие неправильного или
невнимательного использования или обслуживания,
небрежности или повреждения от удара, нанесенного
текстильному чехлу и/или раме.
• Если детали выглядят изношенными, что может быть
из-за ежедневного использования изделия (колеса,
вращающиеся и движущиеся части и т.д.)
Дата вступления в силу:
• Гарантия вступает в силу со дня приобретения изделия.
Гарантийный срок:
• Гарантийный срок равен 24 поочередным месяцам.
Гарантия действительна только для первого владельца,
без права передачи.
Что делать в случае неполадок:
• После приобретения изделия, сохраните товарный чек.
Дата приобретения должна быть четко видна на
товарном чеке. В случае проблем или неполадок
обратитесь к продавцу. Нельзя требовать замены или
возвращения продукта. Починки не дают права на
продление гарантии. Изделия, возвращенные
непосредственно производителю, не подлежат
гарантии.
• Этот пункт гарантии соответствует европейской
директиве 99/44/EG от 25 мая 1999 г.
ВОПРОСЫ
В случае любых вопросов свяжитесь с поставщиком или
импортером (см. www.quinny.com).
RU
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Перед использованием
внимательно ознакомьтесь с этим руководством и
сохраните его для использования в будущем. Если Вы не
будете соблюдать инструкций, Ваш ребенок может
подвергнуться опасности.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Вы несете личную
ответственность за безопасность Вашего ребенка.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Всегда тормозите прогулочную
коляску при помощи тормоза для парковки, когда
останавливаетесь.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Оставлять ребенка без присмотра
опасно.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Прогулочная коляска непригодна
для детей младше 6 месяцев.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Всегда используйте ремни
безопасности, как только ребенок начнет сидеть без помощи.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Всегда используйте лямку между
ног вместе с поясным ремнем и плечевыми ремнями.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Всегда перед использованием
проверьте, что переходные элементы, корзина-люлька, или
устройства соединения сиденья правильно установлены
и надежно фиксированы.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Убедитесь, что все зажимы
фиксированы перед использованием.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Любой вес, прицепленный к ручке,
влияет на стабильность коляски с корзиной-люлькой/
прогулочной.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Продукт непригоден для
пробежек или катания на роликах с прогулочной коляской.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Избегайте опасности удушения и
удерживайте пластмассовые мешки и небольшие части
подальше от детей.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Контролируйте коляску регулярно,
чтобы убедиться, что Quinny Zapp работает правильно.
Это необходимо для обеспечения безопасности Вашего
ребенка.
45
ˇ
Bezpecnost
a údržba
46
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
•K
očárek Quinny Zapp používejte najednou pouze pro
jedno dítě.
•K
očárek Quinny Zapp je konstruován pro děti ve věku
od 6 měsíců, vážící maximálně 15 kg (tj. přibližně do
věku 3,5 let).
• P okud Quinny Zapp používáte od narození dítěte,
doporučujeme jej používat v kombinaci s dětskou
autosedačkou Maxi-Cosi, a to dokud váha dítěte
nepřesáhne 13 kg (věk cca 12 měsíců).
• P ři skládání, rozkládání nebo nastavování kočárku
Quinny Zapp udržujte ruce své a dítěte mimo
pohyblivé/ skládací díly.
• Nikdy kočárek Quinny Zapp nezvedejte, pokud v něm
sedí nebo leží vaše dítě. Nepoužívejte eskalátory ani
kočárek Quinny Zapp netlačte nahoru nebo dolů po
schodech, kdy v něm sedí vaše dítě.
•N
eodstraňujte loga z látkového potahu nebo z rámu,
protože by mohlo dojít k poškození těchto komponent.
• P oužívejte pouze originální příslušenství a součásti
schválené výrobcem. Neprovádějte žádné úpravy
výrobku.
•K
očárek Quinny Zapp byl schválen v souladu s
požadavky normy EN1888:2003 (dodatky 1, 2, 3).
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
•K
očárek Quinny Zapp často čistěte a pravidelně
provádějte jeho údržbu.
•R
ám a nákupní košík čistěte pravidelně vlhkým
hadrem. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky.
• P ři dešti vždy používejte k ochraně látkového potahu
pláštěnku.
• Po použití v dešti otřete kočárek měkkým, savým hadrem.
• Jednou měsíčně snímejte odpojitelná kola, vyčistěte
nápravy a naneste na ně suchý teflonový sprej. Nikdy
nepoužívejte vazelínu, mazadlo nebo silikonová maziva.
TŘÍDĚNÍ ODPADU
Z důvodu ochrany životního prostředí vás žádáme, abyste
oddělili balicí materiál kočárku Quinny Zapp a na konci
životnosti kočárku oddělili jednotlivé jeho součásti a řádně
je zlikvidovali.
ZÁRUKA
Zaručujeme, že tento výrobek byl vyroben v souladu
se současnými evropskými bezpečnostními požadavky
a jakostními normami příslušnými tomuto výrobku a že
tento výrobek v době nákupu nemá žádné vady provedení
a materiálu. Během výrobního procesu prošel výrobek
různými kontrolami kvality. Vykazuje-li tento výrobek
navzdory našemu úsilí závadu materiálu či výroby během
záruční doby 24 měsíců (při normálním použivání, jak je
popsáno v uživatelské příručce), budeme se řídit záručními
podmínkami. V takovém případě kontaktujte svého
dodavatele. Pro další informace o uplatňování záručních
podmínek můžete kontaktovat svého dodavatele nebo se
podívat na naše webové stránky: www.quinny.com.
Záruka není platná v následujících případech:
• V případě používání pro jiné účely než pro ty popsané v
uživatelské příručce.
• Pokud je produkt předán do opravy přes jiného než
námi oprávněného prodejce.
• Pokud nebyl výrobek vrácen výrobci společně s
původním dokladem o zakoupení (prostřednictvím
prodejce a/nebo dovozce).
• Pokud byly opravy provedeny třetí stranou nebo jiným
než námi oprávněným prodejcem.
• Pokud vada vznikla nesprávným nebo nedbalým
používáním či nevhodnou údržbou, nedbalostí nebo
nárazem do látkového potahu a/nebo rámu.
• Pokud části výrobku vykazují normální opotřebování a
trhliny, které mohou být očekávány od každodenního
používání (kola, otočné a pohyblivé součásti atd.)
Datum vstupu v platnost:
• Záruka vstupuje v platnost v den zakoupení výrobku.
Záruční doba:
• Záruční doba platí po dobu 24 po sobě jdoucích měsíců.
Záruka je poskytnuta pouze prvnímu uživateli a je
nepřenosná.
Co dělat v případě závad:
• Po nákupu výrobku si ponechte doklad o zakoupení.
Datum nákupu musí být jasně viditelný na dokladu.
V případě problémů nebo vzniku závady kontaktujte
svého prodejce. Nelze požadovat výměnu nebo vrácení
výrobku. Prodloužená záruční doba se vztahuje pouze
na konkrétní provedenou opravu. Výrobky, které nejsou
navráceny přímo výrobci, nemají nárok na záruku.
• Tyto záruční podmínky jsou v souladu s evropskou
směrnicí 99/44/ES z 25. května 1999.
DOTAZY
S případnými dotazy se obracejte na svého dodavatele
nebo dovozce (viz www.quinny.com).
47
CS
CS
VAROVÁNÍ: Před použitím si přečtěte pozorně návod a
uschovejte jej pro pozdější nahlédnutí. Bezpečnost vašeho
dítě může být ohrožena, pokud nebudete postupovat
podle návodu.
VAROVÁNÍ: Jste osobně zodpovědní za bezpečnost
svého dítěte.
VAROVÁNÍ: Vždy, když s kočárkem zastavíte, zajistěte jej
parkovací brzdou.
VAROVÁNÍ: Ponechat dítě bez dozoru může být
nebezpečné.
VAROVÁNÍ: Sportovní sedačka není vhodná pro děti
mladší 6 měsíců.
VAROVÁNÍ: Jakmile je vaše dítě schopné sedět samo,
používejte bezpečnostní pás.
VAROVÁNÍ: Kromě pásů, které se upevňují přes bříško a
hrudník, používejte vždy i rozkrokový pásek.
VAROVÁNÍ: Před každým použitím zkontrolujte, jestli
jsou adaptéry, hluboké lůžko a upevňovací prvky sedačky
správně zapojeny.
VAROVÁNÍ: Před použitím se přesvědčte, že všechna
zajišťovací zařízení jsou zapojená.
VAROVÁNÍ: Jakékoli břemeno připevněné k rukojeti
ovlivňuje stabilitu hlubokého/sportovního kočárku.
VAROVÁNÍ: Tento výrobek není vhodný k tomu, abyste
s ním běhali nebo bruslili.
VAROVÁNÍ: Předejděte nebezpečí zadušení a plastové
sáčky a malé předměty uchovávejte mimo dosah dětí.
VAROVÁNÍ: Pravidelně kontrolujte, zda kočárek
Quinny Zapp řádně funguje. To je nezbytné pro
bezpečnost vašeho dítěte.
Záruka a kontaktní informace
48