yezz

Quinny yezz de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Quinny yezz de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
Instructions for use
& Warranty
Use 7
Safety, warranty, general information 16
Notice d’utilisation 7
Sécurité, garantie, informations générales 19
Gebruik 7
Veiligheid, garantie, algemene informatie 25
Uso 7
Seguridad, garantía, información general 28
Uso 7
Sicurezza, garanzia, informazioni generali 31
Utilização 7
Segurança, garantia, informações gerais 34
사용 7
안전, 보증, 일반 정보 37
Użytkowanie 7
Bezpieczeństwo, gwarancja, informacje ogólne 40
Χρήση 7
Ασφάλεια, εγγύηση, γενικές πληροφορίες 43
Использование 7
Безопасность, гарантия, общие информации 46
Používání 7
Bezpečnostní, záruční a obecné informace 49
Gebrauch 7
Sicherheit, Garantie, allgemeine Informationen 22
EN FR DE NL ES IT PT KO PL EL CSRU
J
K
I
H
F
D
E
C
B
A
G
Gebruik
Voorbereiding 7
Uitvouwen 8
Invouwen 9
Harnasgordel 10
Zak 11
Wielen 12
Zonnekap 12
Afmetingen 13
Accessoires 14
Gebrauch
Vorbereitung 7
Aufklappen 8
Zusammenlegen 9
Gurtsystem 10
Tasche 11
Räder 12
Sonnenverdeck 12
Abmessungen 13
Zubehör 14
Use
Preparation 7
Unfolding 8
Folding 9
Harness 10
Pocket 11
Wheels 12
Canopy 12
Dimensions 13
Accessories 14
Utilisation
Préparation 7
Déplier 8
Plier 9
Harnais 10
Poche 11
Roues 12
Canopy 12
Dimensions 13
Accessoires 14
EN DEFR NL
A. Release button
B. Handle bar
C. Carrying strap
D. Pocket
E. Release pedal
F. Parking brake
G. Rear wheel
H. Front wheel
I. Safety harness
J. Sun canopy
K. Harness attachment
points
A. Bouton de déverrouillage
B. Guidon
C. Sangle de transport
D. Poche
E. Pédale de déverrouillage
F. Frein de stationnement
G. Roue arrière
H. Roue avant
I. Harnais de sécurité
J. Canopy
K. Pointsdexationde
harnais
A. Ontgrendelknop
B. Duwer
C. Draagriem
D. Zak
E. Ontgrendelpedaal
F. Parkeerrem
G. Achterwiel
H. Voorwiel
I. Veiligheidsharnas
J. Zonnekap
K. Harnas
bevestigingspunten
A. Entriegelungstaste
B. Schieber
C. Tragriemen
D. Tasche
E. Entriegelungspedal
F. Bremse
G. Hinterrad
H. Vorderrad
I. Sicherheitsgurt
J. Sonnenverdeck
K. Harness
Befestigungspunkte
사용
준비
7
유모차 펴기
8
유모차 접기
9
안전벨트
10
포켓
11
바퀴
12
캐노피
12
치수
13
부속품
14
Utilização
Preparação 7
Abrir 8
Fechar 9
Arnês 10
Bolso 11
Rodas 12
Capota de sol 12
Dimensões 13
Acessórios 14
Uso
Preparación 7
Apertura 8
Cierre 9
Arnés 10
Bolsillo 11
Ruedas 12
Capota 12
Dimensiones 13
Accesorios 14
Uso
Preparazione 7
Apertura 8
Chiusura 9
Cinture di sicurezza 10
Tasca 11
Ruote 12
Capottina 12
Dimensioni 13
Accessori 14
ES PTIT KO
A. Botón de desbloqueo
B. Manillar
C. Correa de transporte
D. Bolsillo
E. Pedal de desbloqueo
F. Freno de
estacionamiento
G. Rueda trasera
H. Rueda delantera
I. Arnés de seguridad
J. Capota
K. Arnés de puntos de
jación
A. Pulsante di sblocco
B. Maniglie
C. Tracolla
D. Tasca
E. Meccanismo di sblocco
F. Freno parking
G. Ruota posteriore
H. Ruota piroettante
I. Cintura di sicurezza
J. Capottina
K. Harness Punti di
attacco
A. 릴리즈 버튼
B. 핸들바
C. 스트랩을 들고
D.
E. 릴리즈 페달
F. 주차 브레이크
G. 리어휠
H. 프론트휠
I. 안전벨트
J. 썬캐노피
K. 하니스 첨부 포인트
A. Botão de desengate
B. Punho
C. Correia de transporte
D. Bolso
E. Mecanismo de fecho
F. Patilha de desbloqueio
G. Roda traseira
H. Roda dianteira
I. Arnês
J. Capota de sol
K. Pontosdexação
Chicote
5
Používání
Příprava
7
Rozkládání
8
Skládání
9
Pásy
10
Vrecko
11
Kola
12
Stříška
12
Rozmery
13
Příslušenství
14
Uzytkowanie
Przygotowanie
7
Rozkładanie
8
Składanie
9
Uprząż
10
Kieszeń
11
Koła
12
Daszek
12
Wymiary i wagi
13
Akcesoria
14
Χρήση
Προετοιμασία
7
Άνοιγμα
8
Κλείσιμο
9
Κάθισμα
10
Τσέπη
11
Ρόδες
12
Κουκούλα
12
Διαστάσεις
13
Άξεσουάρ
14
PL RUEL CS
A. Przycisk do składania
B. Rączka
C. Pasek
D. Kieszeń
E. Pedał do składania
F. Hamulec do
parkowania
G. Tylne koło
H. Przednie koło
I. Uprząż
J. Daszek
K. Punkw mocowania
wiązek
A. Κουμπί απασφάλισης
B. Λαβή
C. ιμάντα μεταφοράς
D. Τσέπη
E. Πεντάλ απασφάλισης
F. Φρένο
ακινητοποίησης
G. Πίσω ρόδα
H. Μπροστινή ρόδα
I. Μηχανισμός
προσαρμογέα
J.
Κουκούλα
K. Ιμάντες σημεία
σύνδεσης
A. Tlačítko pro uvolnění
B. Rukojeť
C. Popruh
D. Vrecko
E. Pedál pro uvolnění
F. Parkovací brzda
G. Zadní kolo
H. Přední kolo
I. Pásy
J.
Stříška
K. Harness úchyty
A. Спусковаякнопка
B. Ручка
C. ремешокдляпереноски
D. карман
E. Спусковаяпедаль
F. Тормоздляпарковки
G. Заднееколесо
H. Переднееколесо
I. Фиксирующиеремни
J.
Крыша
K. ТочкиПроводка
вложения
Использование
Подготовка
7
Раскладывание
8
Складывание
9
Фиксирующиеремни
10
карман
11
Колеса
12
Крыша
12
Размеры
13
Аксессуары
14
EN DE ES PL RUPTNLFR IT KO EL CS
1
4
3
2
5
2x
2x
8
2x
6
2x
7
9
Fabric / Preparation
Housse / Préparation
Stoffbezug / Vorbereitung
Bekleding / Voorbereiding
Vestidura / Preparación
Rivestimento / Preparazione
Forro /Preparação
패브릭 / 준비
Tapicerka / Przygotowanie
Ύφασμα / Προετοιμασία
Матерчатое/Подготовка
Konstrukce / Příprava
7
ENDEESPLRU PT NL FRITKOELCS
Pushchair / Unfolding
Poussette / Déplier
Sportwagen / Aufklappen
Wandelwagen / Uitvouwen
Cochecito de paseo / Apertura
Passeggino / Apertura
Carrinho de passeio /Abrir
접이식 유모차 / 유모차 펴기
Wózek spacerowy / Rozkładanie
Καρότσι / Άνοιγμα
Прогулочнаяколяска/Раскладывание
Kocárek / Rozkládání
3
4
5
1
2
8
EN DE ES PL RUPTNLFR IT KO EL CS
Pushchair / Folding
Poussette / Plier
Sportwagen / Zusammenlegen
Wandelwagen / Invouwen
Cochecito de paseo / Cierre
Passeggino / Chiusura
Carrinho de passeio / Fechar
접이식 유모차 / 유모차 접기
Wózek spacerowy / Składanie
Καρότσι / Κλείσιμο
Прогулочнаяколяска/Складывание
Kocárek / Skládání
3
4
5
6
1
2
9
ENDEESPLRU PT NL FRITKOELCS
Harness / Closing - Opening
Harnais / Fermer - Ouvrir
Gurtsystem / Schließen - Öffnen
Harnasgordel / Sluiten - Openen
Arnés / Cerrar - Abrir
Cinture di sicurezza / Chiudere - Aprire
Arnês /Fechar - Abrir
접이식 유모차 / 닫기 - 열기
Uprząż / Zamykanie - Otwieranie
Ζώνες δεσίματος / Άσφάλιση -
Άπασφάλιση
Фиксирующиеремни/ Закрывание-
Открывание
Pásy / Zavírání - Otevírání
Length
Longueur
Länge
Lengte
Longitud
Lunghezza
Comprimento
길이
Długość
Μήκος
Длина
Délka
10
EN DE ES PL RUPTNLFR IT KO EL CS
2
max. 2 kg (4.4 lb)
1
Harness / Height
Harnais / Hauteur
Gurtsystem / Höhe
Harnasgordel / Hoogte
Arnés / Altura
Cinture di sicurezza / Altezza
Arnês / Altura
접이식 유모차 / 높이
Uprząż / Wysokość
Ζώνες δεσίματος / Ύψος
Фиксирующиеремни/ Высота
Pásy /Výška
Pocket / Use
Poche / Installation et dépliage
Tasche / Gebrauch
Zak / Gebruik
Bolsillo / Instalación y uso
Tasca / Uso
Bolso/Utilização
포켓 / 사용
Kieszeń / Użytkowanie
Τσέπη / Χρήση
карман/Использование
Vrecko / Používání
11
ENDEESPLRU PT NL FRITKOELCS
Wheels / Brake
Roues / Frein
Räder / Bremse
Wielen / Rem
Ruedas / Freno
Ruote / Freno
Rodas / Travão
바퀴 / 브레이크
Koła / Hamulec
Ρόδες / Φρένο
Колеса/Тормоз
Kola / Brzda
Canopy / Use
Canopy / Installation et dépliage
Verdeck / Gebrauch
Kap / Gebruik
Capota / Instalación y uso
Capottina / Uso
Capota de sol/Utilização
캐노피 / 사용
Daszek / Użytkowanie
Κουκούλα / Χρήση
Крыша/Использование
Stríska / Používání
12
EN DE ES PL RUPTNLFR IT KO EL CS
20 cm
5,0 kg 4,3 kg
105,5 cm
75 cm
56 cm
23,5 cm
68.5 cm
27 cm
32 cm
59 cm
Dimensions / Weight
Dimensions / Poids
Abmessungen / Gewicht
Afmetingen / Gewicht
Dimensiones / Peso
Dimensioni / Peso
Dimensões / Peso
치수 / 무게
Wymiary i wagi / Waga
Διαστάσεις / βάρος
Размеры/вес
Rozmery / Váha
13
ENDEESPLRU PT NL FRITKOELCS
Accessoiries / Exclusive(Optional)
Accessoires / Exclusifs
Zubehör/Exclusiv
Accessoires/Exclusief
Accesorios/Exclusivo
Accessori / Venduti separatamente
Acessórios /Não incluso
부속품 / 옵션
Akcesoria / Specjalne
Άξεσουάρ / Άποκλειστικά
Аксессуары/Исключительно
Príslusenství / Samostatný doplněk
B
A
14
EN DE ES PL RUPTNLFR IT KO EL CS
Accessoiries / Exclusive(Optional)
Accessoires / Exclusifs
Zubehör/Exclusiv
Accessoires/Exclusief
Accesorios/Exclusivo
Accessori / Venduti separatamente
Acessórios /Não incluso
부속품 / 옵션
Akcesoria / Specjalne
Άξεσουάρ / Άποκλειστικά
Аксессуары/Исключительно
Príslusenství / Samostatný doplněk
A. Raincover
B. Travel bag
EN
A. Regenhoes
B. Reistas
NL
A. Habillage pluie
B. Housse de transport
FR
A. Burbujaimpermeable
B. Bolsadeviaje
ES
A. Regenverdeck
B. Reisetasche
DE
A. Parapioggia
B. Borsa per il trasporto
IT
A. Cobertura para chuva
B. Saco de transporte
PT
A. Άδιάβροχο
B. Σάκος μεταφοράς
EL
A. 레인커버
B. 제프 트래블백
KO
A. Дождевик
B. Cумкадляпереноски
RU
A. Osłonaprzeciwdeszczowa
B. Torba do transportu
PL
A. Pláštěnka
B. epravní taška
CS
15
EN
WARNING: Read these instructions carefully before use and keep them
for future reference. Your child’s safety may be affected if
you do not follow these instructions.
WARNING: It may be dangerous to leave your child unattended.
WARNING: Ensure that all locking devices are engaged before use.
WARNING: Use a harness as soon as your child can sit unaided.
WARNING: This seat unit is not suitable for children under 6 months.
WARNING: Any load attached to the handle affects the stability of the
pram/pushchair.
WARNING: Always use the crotch strap in combination with the waist
belt.
WARNING: Check that the pram body or seat unit attachment devices
are correctly engaged before use.
WARNING: This product is not suitable for running or skating.
WARNING: You are personally responsible for the safety of your child.
WARNING: Always use the parking device when the pushchair is
stopped even for a short periode of time.
WARNING: Toavoidinjuryensurethatyourchildiskeptawaywhen
unfolding and folding this product.
WARNING: To avoid the risk of suffocation, keep all plastic bags and
packaging out of reach of babies and young children.
WARNING: The tyres may leave behind marks on some surfaces
(particularysmoothoorslikeparquet,laminateand
linoleum).
WARNING: Not suitable for over night sleeping, your child may be at
riskofseriousharmorinjury.
WARNING: Never let your child climb in or get out of the pushchair on
its own.
Safety and Maintenance
16
SAFETY INSTRUCTIONS
•UsetheQuinnyYezzforonlyonechildatatime.
•TheQuinnyYezzisintendedforchildrenages6
monthsandup,weighingupto15kg(approximately
3,5years).
•Keepyourchildandhandsawayfrommoving/
foldingpartswhenfolding,unfoldingoradjustingthe
QuinnyYezz.
•NeverlifttheQuinnyYezzwhenyourchildissittingor
lying in it. Do not use escalators or stairs when your
childisintheQuinnyYezz.
•Donotremovethelogosfromthefabriccover
or frame, as this could cause damage to these
components.
•Onlyuseoriginalaccessoriesandpartsthathave
been approved by the manufacturer. Do not make any
modicationstotheproduct.
•TheQuinnyYezzhasbeenapprovedinaccordance
with EN1888:2003 + A1/A2/A3:2005.
•TheQuinnyYezzhastwoharnessattachmentpointsin
the seat for a separate safety harness.
•Thecarrystrapmustbeassembledcorrectlyatall
times.
•Theparkingdeviceshallalwaysbeengagedwhen
installing and uninstalling your child.
CLEANING AND MAINTENANCE
•MaintainandcleantheQuinnyYezzfrequently.
•Cleantheframeandshoppingbasketregularlyusinga
damp cloth. Do not use abrasive cleaners.
•Whenitisraining,alwaysusetheraincovertoprotect
the fabric cover.
•Afterusingintherain,wipethepushchairwitha
soft, absorbent cloth.
WASTE SEPARATION
To help protect the environment, we kindly ask you to
separatethepackagingwastefromtheQuinnyYezzand
at the end of its useful life to separate the components
and dispose it properly.
EN
17
Warranty and Contact
EN
WARRANTY
We guarantee that this product was manufactured
in accordance with the current European safety
requirements and quality standards which are
applicable to this product, and that this product is
free from defects in workmanship and material at
the time of purchase. During the production process
theproductwassubjectedtovariousqualitychecks.
If this product, despite our efforts, shows a material/
manufacturing fault within the warranty period of 24
months(withnormaluseasdescribedintheuser
instructions)wewillcomplywiththewarrantyterms
and conditions. In this case please contact your dealer.
Forextensiveinformationonapplyingthewarranty
terms and conditions, you can contact the dealer or
visit our website: www.quinny.com.
The warranty is not valid in the following cases:
•Incaseofauseorpurposeotherthandescribedin
the manual.
•Iftheproductissubmittedforrepairthrougha
dealer that is not authorized by us.
•Iftheproductisnotsuppliedtothemanufacturer
withtheoriginalpurchasereceipt(viatheretailer
and/orimporter).
•Ifrepairswerecarriedoutbythirdpartiesora
dealer that is not authorized by us.
•Ifthedefectistheresultofimproperorcarelessuse
or maintenance, negligence or impact damage to the
fabric cover and/or frame.
•Ifthepartsshownormalwearandtearthatmay
beexpectedfromdailyuseofaproduct(wheels,
rotatingandmovingpartsetc.)
Date of effect:
•Thewarrantybecomeseffectiveonthedatethe
product is purchased.
Warranty term:
•Thewarrantyperiodappliesforaperiodof24
consecutive months. The warranty only applies for
therstownerandisnottransferable.
What to do in case of defects:
•Afterpurchasingtheproduct,keepthepurchase
receipt. The date of purchase must be clearly
visible on the receipt. Should problems or defects
arisepleasecontactyourretailer.Exchangingor
taking back the product cannot be requested.
Repairsdonotgiveentitlementtoextensionofthe
warranty. Products that are returned directly to the
manufacturer are not eligible for warranty.
•ThisWarrantyClauseconformstoEuropean
Directive 99/44/EG of 25 May 1999.
QUESTIONS
Should you have any questions, please contact your
supplierorimporter(seewww.quinny.com).
18
FR
AVERTISSEMENT: Lire ces instructions avec attention avant utilisation et les conserver
pour les besoins futurs. Si vous ne respectiez pas ces instructions, la
sécurité de votre enfant pourrait en être affectée.
AVERTISSEMENT:Ilpeutêtredangereuxdelaisservotreenfantsanssurveillance.
AVERTISSEMENT: S’assurer que tous les dispositifs de verrouillage sont correctement
enclenchés avant utilisation.
AVERTISSEMENT: Utiliseztoujoursunharnaisàpartirdumomentoùvotreenfantpeut
s’asseoir seul.
AVERTISSEMENT: Vérierquelesdispositifsdexationdelanacelleoudusiègesoient
correctement enclenchés avant usage.
AVERTISSEMENT: Nepasutilisercesiègepourdesenfantsdemoinsde6mois.
AVERTISSEMENT: Lefaitd’accrocheraupoussoirunechargeinuesurlastabilitédu
landau/de la poussette.
AVERTISSEMENT: Nejamaisutiliserl’entrejambesanslaceinturedemaintien.
AVERTISSEMENT: Vérierquelesdispositifsdexationdelanacelleoudusiègesoient
correctement enclenchés avant usage.
AVERTISSEMENT: Nepasutiliserceproduitenfaisantdujoggingoudespromenadesen
rollers.
AVERTISSEMENT: Vous êtes seul responsable de la sécurité de votre enfant.
AVERTISSEMENT: Utiliseztoujourslefreinlorsquelapoussetteestimmobile,mêmesi
vous ne vous arrêtez qu’un instant.
AVERTISSEMENT: Assurez-vousquevotreenfantesttenuàl’écartlorsdudépliageet
pliage de ce produit pour éviter les blessures.
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque d’étouffement, conservez les sacs en plastique
hors de portée des enfants.
AVERTISSEMENT: Lespneuspeuventlaisserdestracessurcertainssols(surtoutlessols
lissescommelesparquets,leslaminéssynthétiques,lelinoléum,etc.).
AVERTISSEMENT: Neconvientpaspourdormirlanuit.Votreenfantpeutêtreàrisquede
préjudicegraveouuneblessure.
AVERTISSEMENT: Nejamaislaisservotreenfantmonteretdescendreseuldela
poussette.
Sécurité et Entretien
19
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
•Netransportezjamaisplusd’unenfantàlafoisdans
votrepoussetteQuinnyYezz.
•LapoussetteQuinnyYezzpeutêtreutiliséepourles
enfantsâgésde6moisouplusetpesantjusqu’à15kg
(environ3,5ans).
•Maintenezvotreenfantetvosmainsloindeséléments
mobiles/pliants lorsque vous repliez, dépliez ou réglez la
poussetteQuinnyYezz.
•NesoulevezjamaislapoussetteQuinnyYezzquand
votreenfantyestassisoucouché.Neprenezjamais
d’escaliers ou d’escalators avec votre enfant dans la
poussette.
•N’enlevezpasleslogosdelahousseniduchâssis.Vous
éviterez ainsi d’endommager ces éléments.
•Utilisezuniquementdespiècesetdesaccessoiresd’origine
agréésparlefabricant.Nemodiezpasleproduit.
•LapoussetteQuinnyYezzestagrééeselonlanorme
EN1888:2003 + A1/A2/A3:2005.
•LeYezzQuinnyadeuxpointsd’attacheduharnaissur
lesiègepourunharnaisdesécuritéséparé.
•Lasangledetransportdoitêtrecorrectement
assemblésàtoutmoment.
•Lefreindoittoujoursêtreenclenchélorsde
l’installationetdel’enlèvementdel’enfant.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
•EntretenezetnettoyezvotrepoussetteQuinnyYezz
régulièrement.
•Nettoyezlechâssisetlepanierrégulièrementavecun
chiffon humide. N’utilisez pas de nettoyants agressifs.
•Encasdepluie,utiliseztoujoursunhabillagepluiepour
protéger les confections.
•Aprèsutilisationsouslapluie,essuyezlapoussetteavec
unchiffondouxabsorbant.
TRI DES DECHETS
Dans le but de préserver l’environnement, nous vous
prions de trier les emballages. Faites-aussi le tri des
déchetsàlandeladuréedeviedelapoussette
QuinnyYezz.
20
Garantie et Contact
GARANTIE
Nous vous garantissons que ce produit a été fabriqué
conformémentauxnormesdesécuritéeuropéennes
etauxexigencesdequalitéactuellementenvigueur
pour ce produit et qu’au moment de son achat par le
détaillant,ceproduitétaitexemptdetoutdéfautde
composition et de fabrication. Pendant son processus
deproduction,ceproduitaégalementétésoumisà
divers contrôles de qualité. Si, malgré tous nos efforts, un
défautdematérielet/ouunvicedefabricationvenaità
survenirpendantlapériodedegarantiede24mois(dans
le cas d’une utilisation normale, telle que décrite dans
lemoded’emploi),nousnousengageonsàrespecter
les conditions de garantie. Vous êtes alors prié de vous
adresseràvotrevendeur.Pourobtenirdesinformations
plus détaillées concernant l’application des conditions de
garantie, veuillez prendre contact avec votre vendeur ou
vous rendre sur: www.quinny.com.
La garantie est exclue dans les cas suivants:
•Lorsd’uneutilisationduproduitdansunbutautreque
celui prévu dans le mode d’emploi.
•Lorsqueleproduitestproposéenréparationparle
biais d’un fournisseur non agréé.
•Lorsqueleproduitn’estpasrenvoyéavecl’originaldu
ticketdecaisse(parl’intermédiaireducommerçantet/
ouimportateur)aufabricant.
•Lorsquedesréparationsontétéeffectuéesparuntiers
ou un vendeur non agréé.
•Lorsqueledéfautaétécauséparuneutilisationouun
entretienincorrectouinsufsant,unenégligenceoudes
chocsauniveaudutextileet/ouduchâssis.
•Lorsqu’ils’agitd’uneusurenormaledespièces,telleque
l’onpeutattendred’uneutilisationjournalière(roues,
élémentsrotatifsetmobiles,etc.).
Quand la garantie prend-elle effet?
•Lapériodedegarantiedébuteàladated’achat
du produit.
Pour quelle période?
•Pourunepériodede24moisconsécutifs.Lagarantie
est uniquement valable pour le premier propriétaire et
n’est pas transmissible.
Que devez-vous faire?
•Lorsdel’achatduproduit,veuillezconserver
soigneusement l’original du ticket de caisse.
La date d’achat doit y être clairement visible.
Encasdeproblèmesoudéfauts,veuillezvousadresser
àvotrevendeur.
Aucun échange ni aucune reprise ne peuvent être
exigés.Lesréparationsnedonnentpaslieuàune
prolongation de la période de garantie. Les produits qui
sont directement retournés au fabricant ne sont pas
couverts par la garantie.
•CetteclausedegarantieestconformeàlaDirective
Européenne 99/44/CE datée du 25 mai 1999.
QUESTIONS
Sivousavezdesquestions,n’hésitezpasàcontactervotre
fournisseurouimportateur(voirwww.quinny.com).
FR
21
WARNUNG: Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig vor der Benutzung und bewahren
Sie sie auf. Wenn Sie diese Hinweise nicht beachten, kann die
Sicherheit Ihres Kindes beeinträchtigt werden.
WARNUNG: Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt.
WARNUNG: Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelungen
geschlossen sind.
WARNUNG: Verwenden Sie immer Hosenträgergurte, sobald Ihr Kind ohne Hilfe
sitzen kann.
WARNUNG: Der Sportwagensitz ist nicht für Kinder unter 6 Monaten geeignet.
WARNUNG: Am Schieber befestigte Lasten beeinträchtigen die Standfestigkeit des
Wagens.
WARNUNG: Verwenden Sie den Schrittgurt immer in Verbindung mit den Becken-
und Schultergurten.
WARNUNG: VergewissernSiesichvorjedemGebrauch,dassdieBefestigungender
Adapter und der Kinderwagen- oder Sitzeinheit richtig eingerastet sind.
WARNUNG: Das Produkt ist nicht zum Joggen oder Inline-Skaten geeignet.
WARNUNG: Sie sind selbst verantwortlich für die Sicherheit Ihres Kindes.
WARNUNG: Aktivieren Sie beim Stillstand immer die Parkbremse des Sportwagens.
WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass Ihr Kind weg ist, wenn Auf-und Abbau dieses
Produkt um Verletzungen zu vermeiden gehalten.
WARNUNG: Beugen Sie einer Erstickungsgefahr vor und bewahren Sie Plastikbeutel
und kleine Gegenstände außer Reichweite von Kindern.
WARNUNG: DieReifenkönnenaufeinigenFußböden(vorallemaufglattenBöden
wieParkett,Kunststofaminat,Linoleumusw.)Streifenhinterlassen.
WARNUNG: Nicht geeignet für Nacht schlafen. Ihr Kind kann dem Risiko schwerer
Schäden oder Verletzungen sein.
WARNUNG: Lassen Sie Ihr Kind niemals selbst in den Kinderwagen hineinklettern
oder aus ihm herausklettern.
Sicherheit und Pflege
DE
22
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
•BenutzenSiedenQuinnyYezznurfüreinKind
gleichzeitig.
•DerQuinnyYezzistfürKinderab6Monatenmiteinem
Gewichtvonbiszu15kg(ca.3,5Jahre)vorgesehen.
•HaltenSieIhrKindundIhreFinger/Händefernvon
beweglichen oder Scharnierteilen, wenn Sie den
QuinnyYezzein-oderausklappenoderihnverstellen.
•HebenSiedenQuinnyYezzniean,wennIhrKind
darin sitzt oder liegt. Benutzen Sie keine Rolltreppen oder
Treppen,wennsichIhrKindimQuinnyYezzbendet.
•EntfernenSiedieLogosnichtvomBezugstoffoder
Fahrgestell. Dies könnte zu Beschädigungen dieser
Teile führen.
•BenutzenSieausschließlichvomHerstellerzugelassene
Originalzubehörteile und Ersatzeile.
•NehmenSiekeineÄnderungenandemProduktvor.
DerQuinnyYezzwurdenachderEN1888:2003+A1/
A2/A3:2005 geprüft und zugelassen.
•DerQuinnyYezzhatzweiBefestigungspunktPunktein
den Sitz für ein separater Gurt.
•DieTrageriemenmüssenzujederZeitkorrekt
zusammengesetzt werden.
REINIGUNG UND WARTUNG
•WartenundreinigenSiedenQuinnyYezzhäug.
•ReinigenSiedasFahrgestellunddenEinkaufskorb
regelmäßig mit einem feuchten Tuch. Benutzen Sie keine
aggressiven Reinigungsmittel.
•BenutzenSiebeiRegenwetterzumSchutzIhres
Sportwagens immer das Regenverdeck.
•TrockenSiedenSportwagennachGebrauchbei
Regenwetter mit einem weichem, absorbierendem Tuch ab.
ABFALLTRENNUNG
Aus Umweltschutzgründen bitten wir Sie, den
VerpackungsabfalldesQuinnyYezzzutrennen.Trennen
Sie bitte auch den am Ende der Lebensdauer anfallenden
Abfall und entsorgen Sie dies dementsprechend.
DE
23
GARANTIE
Wir garantieren, dass dieses Produkt unter Einhaltung
der, zurzeit für dieses Produkt geltenden, europäischen
SicherheitsnormenundQualitätsanforderungen
hergestellt wurde und dass es zum Kaufzeitpunkt keinerlei
Mängel in Bezug auf Zusammensetzung und Herstellung
aufweist. Außerdem wurde das Produkt während des
HerstellungsverfahrensverschiedenenQualitätskontrollen
unterzogen. Für den Fall, dass trotz unserer Bemühungen
doch während des Garantiezeitraums von 24 Monaten
ein Material- und/oder Herstellungsfehler auftreten sollte
(beinormalerVerwendung,wieinderGebrauchsanleitung
beschrieben),verpichtenwirunszurEinhaltungder
Garantiebedingungen. Bei Problemen oder Defekten
wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Umfassende
Informationen zur Anwendung der Garantiebedingungen
erhalten Sie beim Fachhändler oder auf der Website:
www.quinny.com.
Die Garantie gilt nicht, wenn:
•DasProduktentgegendenAngabeninderGebrauchs-
anleitung benutzt wird.
•DasProduktnichteinemvonunsanerkannten
Lieferanten zur Reparatur angeboten wird.
•DemHerstellerdasProduktnichtzusammenmit
demOriginalkassenbon(vomFachhandelund/oder
Importeur)vorgelegtwird.
•ReparaturenvoneinemDrittenodereinemnicht
anerkannten Verkäufer ausgeführt wurden.
•DerDefektinfolgeeinerunsachgemäßen,unsorgfältigen
BenutzungoderPege,Vernachlässigungund
StoßschädenamTextilundamFahrgestellentstandenist.
•EssichumnormalenVerschleißvonTeilen(Rädern,
drehendenundbeweglichenTeilenusw.)handelt,der
bei täglichem Gebrauch eines Produkts zu erwarten ist.
Garantiebeginn
•DieGarantiefristbeginntmitdemKaufdatumdes
Produkts.
Garantiezeit
•DieGarantiefristgiltfüreinenZeitraumvon24
aufeinanderfolgenden Monaten. Die Garantie gilt aus-
schließlich für den Erstbesitzer und ist nicht übertragbar.
Was müssen Sie tun?
•BittehebenSieden,beimKaufdesProdukts
ausgehändigten, Kassenzettel sorgfältig auf. Das
Kaufdatum muss auf dem Kassenzettel deutlich
angegeben sein. Bei Problemen oder Defekten müssen
Sie sich an den Fachhändler wenden. Es besteht kein
Anspruch auf Umtausch oder Rücknahme. Reparaturen
führen nicht zu einer Verlängerung der Garantiefrist.
Produkte, die direkt an den Hersteller zurückgeschickt
werden, fallen nicht unter die Garantie.
•DieseGarantiebestimmungentsprichtdereuropäischen
Richtlinie 99/44/EG vom 25. Mai 1999.
FRAGEN
Sollten Sie Reklamationen oder Probleme haben,
kontaktieren Sie bitte Ihren Fachhändler oder Importeur
(siehewww.quinny.com).
DE
Garantie und Kontakt
24
NL
WAARSCHUWING: Leesdezegebruiksaanwijzingzorgvuldigdoorenbewaardeze
alsnaslagwerk.Hetnietopvolgenvandegebruiksaanwijzing
kandeveiligheidvanjekindernstigschaden.
WAARSCHUWING: Hetkangevaarlijkzijnjekindzondertoezichtachtertelaten.
WAARSCHUWING: Zorgervoordatallevergrendelingenvoorgebruikzijngesloten.
WAARSCHUWING: Zetjekindstevigvastmethetveiligheidsharnaszodrahet
zelfstandig kan zitten.
WAARSCHUWING: Hetzitjeisnietgeschiktvoorkinderenjongerdan6maanden.
WAARSCHUWING: Hang niets aan de duwstang. Dit beïnvloedt de stabiliteit van
deQuinnyYezzenvergroothetkantelgevaar.
WAARSCHUWING: Gebruikaltijdhettussenbeenbandjeincombinatiemetde
heup- en schoudergordels.
WAARSCHUWING: Controleer voor ieder gebruik of de adapters, de
kinderwagenbaken/ofhetzitjecorrectbevestigden
vergrendeld is.
WAARSCHUWING: Ditproductisnietgeschiktommeetejoggenofteskaten.
WAARSCHUWING: Jebentaltijdzelfverantwoordelijkvoordeveiligheidvanjekind.
WAARSCHUWING: Zetdewandelwagenaltijdopderemwanneerjestilstaat.
WAARSCHUWING: Zorgervoordatuwkindwegwordtgehoudenbijde
ontvouwing en vouwen van dit product om letsel te
voorkomen
WAARSCHUWING: Voorkom verstikkingsgevaar en houd plastic zakken en kleine
onderdelen buiten het bereik van kinderen.
WAARSCHUWING: Debandenkunnenopsommigeondergronden(vooralgladde
vloerenzoalsparket,kunststoaminaat,linoleumenz.)sporen
achterlaten.
WAARSCHUWING: Niet geschikt voor ‘s nachts slapen. Uw kind kan het risico
lopen op ernstige schade of letsel.
WAARSCHUWING: Laat uw kind nooit uit zichzelf in of uit de kinderwagen
klimmen.
Veiligheid en Onderhoud
25
NL
VEILIGHEID
•GebruikdeQuinnyYezzvoorslechtséénkindtegelijk.
•DeQuinnyYezzisgeschiktvoorkinderenvanaf6
maandentot15kg(ongeveer3,5jaar).
•Houdjekindenzijn/haarhandenbuitenbereik
vanbewegende/scharendedelenwanneerjede
QuinnyYezzin-ofuitvouwtofverstelt.
•TildeQuinnyYezznooitopwanneerjekinderinzitof
ligtenmaakgeengebruikvan(rol)trappenmetjekind
in de buggy.
•Verwijderdelogo’sopdebekledingenhetframeniet.
Zovoorkomjebeschadigingenaandebekledingen
het frame.
•Gebruikalleenorigineleaccessoiresenonderdelen
diedoordefabrikantzijngoedgekeurd.Brenggeen
veranderingen aan het product aan.
•DeQuinnyYezzisgoedgekeurdvolgensdeEuropese
norm EN1888:2003 + A1/A2/A3:2005.
•DeQuinnyYezzheefttweeharnasbevestigingspuntenin
hetzitjevooreenapartveiligheidstuigje.
•Dedraagriemmoetcorrectwordengemonteerdop
elk moment.
REINIGING EN ONDERHOUD
•OnderhoudenreinigjeQuinnyYezzregelmatig.
•Reinighetonderstelendeboodschappenmand
regelmatig met een vochtige doek. Gebruik geen
agressieve reinigingsmiddelen.
•Gebruikbijregenaltijdeenregenhoesomdebekleding
te beschermen.
•Droogdewandelwagennagebruikinderegenafmet
een zachte absorberende doek.
AFVAL SCHEIDEN
Methetoogophetmilieuverzoekenwijje
verpakkingsafval en afval aan het einde van de levensduur
vandeQuinnyYezztescheiden.
26
Garantie en Contact
GARANTIE
Wijgaranderendatditproductwerdvervaardigd
conform de actuele Europese veiligheidsnormen en
kwaliteitseisen zoals die voor dit product gelden en dat
dit product op het moment van aankoop, door de
detailhandelaar, geen enkel gebrek vertoont op het gebied
van samenstelling en fabricage. Tevens werd het product
tijdenshetproductieprocesaandiversekwaliteitscontroles
onderworpen. Indien er zich, ondanks onze inspanningen
gedurende de garantieperiode van 24 maanden, toch een
materiaalen/offabricagefoutvoordoet(bijnormaal
gebruik,zoalsomschrevenindegebruiksaanwijzing),dan
verplichtenwijonsertoedegarantievoorwaardente
respecteren.Jedientjedantotdeverkopertewenden.
Voor een uitgebreide informatie betreffende de
toepassingvandegarantievoorwaardenkunjede
verkoperraadplegenofkijkenop:www.quinny.com.
De garantie is uitgesloten in de volgende gevallen:
•Bijgebruikendoelandersdanvoorzieninde
gebruiksaanwijzing.
•Hetproductviaeennieterkendeverkoperter
reparatie wordt aangeboden.
•Hetproductnietmetdeorigineleaankoopbon
(viawinkelieren/ofimporteur)wordtaangeboden
aan de fabrikant.
•Reparatieswerdenuitgevoerddooreenderdeof
niet erkende verkoper.
•Hetdefecthetgevolgisvanverkeerd,onzorgvuldig
gebruik of onderhoud, door verwaarlozing of door
stootschade aan stof en/of onderstel.
•Ersprakeisvannormaleslijtageaanonderdelen,die
menbijhetdagelijksegebruikvaneenproductmag
verwachten(wielen,draaiendeenbewegendedelenenz.).
Vanaf wanneer:
•Degarantieperiodegaatinopdeaankoopdatumvan
het product.
Voor welke periode:
•Vooreenperiodevan24opeenvolgendemaanden.
De garantie geldt uitsluitend voor de eerste eigenaar en
is niet overdraagbaar.
Wat moet je doen:
•Bijdeaankoopvanhetproductdienthetaankoopbewijs
zorgvuldig bewaard te worden. De aankoopdatum
moetduidelijkzichtbaarzijnophetaankoopbewijs.
Bijproblemenofdefectendienjejetotdeverkoper
te wenden. Omruiling of terugname kan niet worden
geëist. Reparaties geven geen recht op verlenging van
de garantie periode. Producten die rechtstreeks naar
fabrikant retour worden gezonden, komen niet voor
garantie in aanmerking.
•DezeGarantiebepalingisinovereenstemmingmetde
EuropeseRichtlijn99/44/EGdat.25mei1999.
CONTACT
Wanneerjevragenhebt,kunjebellennaarjeleverancier
ofimporteur(ziewww.quinny.com).Houddevolgende
gegevensbijdehand:
-Serienummeropdestickeraandeonderzijdevanhetframe.
-Leeftijd,lengteengewichtvanjekind.
Quinnyheefteenspeciaalteambeschikbaargesteldomalle
vragenomtrentQuinnyproductenenhetgebruikervan
te beantwoorden. Het Consumenten Contact team is te
bereiken via www.quinny.com.
NL
27
ATENCIÓN: Leer estas instrucciones detenidamente antes de usarlo y conservarlas
para referencia futura. La seguridad del niño puede verse afectada si no
se siguen estas instrucciones.
ATENCIÓN: Puedeserpeligrosodejaralniñosinvigilancia.
ATENCIÓN: Asegurarse de que todos los dispositivos de cierre están engranados
antes del uso.
ATENCIÓN: Utiliza siempre un arnés tan pronto como el niño se pueda sentar sin
ayuda.
ATENCIÓN: El asiento de la silla de paseo no es adecuado para niños menores de 6
meses.
ATENCIÓN: Cualquiercargasujetaalmanillarafectaalaestabilidaddecochecito/silla.
ATENCIÓN: Utilizasiemprelacorreadelaentrepiernajuntoconlascorreasab-
dominal y de hombros.
ATENCIÓN: Comprueba antes de cada uso que los adaptadores y dispositivos de
unión del cuco o la silla están correctamente colocados.
ATENCIÓN: Esteproductonoesaptoparallevarlocorriendoniparaempujarlocon
patines.
ATENCIÓN: Eres responsable de la seguridad del niño.
ATENCIÓN: Acciona siempre el freno de estacionamiento de la silla de paseo
cuando esté parada.
ATENCIÓN: Asegúresedequesuhijosemantienelejosaldesplegarydoblareste
producto para evitar daños.
ATENCIÓN: Evitaelriesgodeasxiaymanténlasbolsasdeplásticoyloscompo-
nentes de pequeño tamaño fuera del alcance de los niños.
ATENCIÓN: EsposiblequelasruedasdelQuinnyYezzdejenhuellassobredetermi-
nadassupercies(principalmenteensupercieslisastalescomoparquet,
sueloslaminados,ellinóleo,etc.).
ATENCIÓN: Noesadecuadoparadormirdurantelanoche.Suhijopuedeestaren
riesgo de daño o lesión grave.
ATENCIÓN: Nuncadejequeelniñosesubaosebajesolodelasilladepaseo.
Seguridad y Mantenimiento
ES
28
SEGURIDAD
•ElQuinnyYezztienecapacidadsóloparaunniño.
•ElQuinnyYezzestádiseñadoparaniñosapartirde6
mesesyquepesenhasta15kg(aproximadamente3,5
años).
•Manténatuhijoytusmanosalejadosdelaspiezas
móviles/cortantes cuando estás plegando o desple-
gandoelQuinnyYezz.
•NolevantesnuncaelQuinnyYezzcuandoelniñoesté
sentado o tumbado en él. No utilices las escaleras
(mecánicas)cuandotuhijoestéenelQuinnyYezz.
•Noquitesloslogotiposdelavestiduraydelchasis.Así
evitarás causar daños en la vestidura y en el chasis.
•Utilizasolamenteaccesoriosoriginalesypiezas
homologadasporelfabricante.Nomodiquesel
producto.
•ElQuinnyYezzestáhomologadoconformealanorma
europea EN1888:2003 + A1/A2/A3:2005.
•ElQuinnyYezztienedospuntosdeanclajedelarnésen
el asiento de un arnés de seguridad por separado.
•Lacorreadetransportedebeestarcorrectamente
montado en todo momento.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
•ManténylimpiaconfrecuenciaelQuinnyYezz.
•Limpiaregularmenteelchasisylacestillaconuntrapo
húmedo. Nunca utilices detergentes agresivos.
•Cuandollueve,utilizasiempreunaburbujaimpermeable
para proteger la vestidura.
•Secaelcochecitodepaseodespuésdeusarloenla
lluvia con un trapo suave y absorbente.
SEPARACIÓN DE RESIDUOS
Conelndeprotegerelmedioambiente,terogamos
quedepositescualquierresiduodetuQuinnyYezzenel
contenedor correspondiente.
ES
29
GARANTÍA
Garantizamos que este producto ha sido fabricado de
acuerdo con las normas de seguridad y con los requisitos de
calidad europeos actuales aplicables a este producto y que,
en el momento de su adquisición por parte del comerciante
minorista,nomostrabaningunadecienciaenmateriade
composición o fabricación. Además, durante el proceso de
fabricación, este producto ha sido sometido a diferentes
controles de calidad. Si, a pesar de nuestros esfuerzos, durante
elperiododegarantíade24meses,aparecieraalgúndefecto
dematerialy/odefabricación(conunusonormal,talcomo
sedescribeenelmanualdeinstrucciones),noscompromete-
mosarespetarlascondicionesdelagarantía.Sisedieraesta
circunstancia, podrás dirigirte al establecimiento vendedor del
producto. Si deseas información completa sobre la aplicación
delascondicionesdelagarantía,tepuedesdirigiratuvend-
edor o visitar la página web: www.quinny.com.
La garantía quedará anulada en los siguientes casos:
•Sielproductoseusadeformadiferentealaestipulada
en el manual de instrucciones.
•Sielproductoseentregaparasureparaciónaun
vendedor no reconocido.
•Sielproductonosepresentajuntoconeljusticante
decompraoriginal(atravésdeldistribuidory/o
importador)alfabricante.
•Silasreparacioneshansidollevadasacabopor
terceros o un distribuidor no reconocido.
•Silosdañossehanproducidoporunusoo
mantenimientoindebidosodescuidados,pordejadezo
por choques que hayan dañado la tela y/o el chasis;
•Siaparecedesgastenormaldeelementos,previsibleen
unusodiariodelproducto(ruedas,piezasgiratoriasy
móviles,etc.).
Entrada en vigor:
•Elperiododegarantíacomienzaapartirdelafechade
compra del producto.
Período de vigencia:
•Seaplicaráenunperíodode24mesesconsecutivos.
Lagarantíasóloseráválidaparaelprimerpropietarioy
no es transferible.
¿Qué debes hacer?
•Guardaenlugarseguroelresguardodecompradel
producto. La fecha de compra deberá estar visible en el
resguardo de compra. Si tienes problemas o constatas
defectos, debes dirigirte al establecimiento vendedor
delproducto.Nosepodráexigiruncambioouna
devolución. Las reparaciones no dan derecho a prórroga
delplazodegarantía.Losproductosquesedevuelvan
directamentealfabricantequedaránexcluidosdela
coberturadelagarantía.
•Estacláusuladelagarantíaestáenconformidadconla
Directiva Europea 99/44/CE del 25 de mayo de 1999.
CONTACTO
Si tienes problemas con el producto o quieres presentar
una reclamación, puedes ponerte en contacto con el
comerciooconeldistribuidor(verwww.quinny.com).
ES
Garantía y Contacto
30
IT
AVVERTENZA: Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso e conservarle
per futuro riferimento. Se non seguite queste istruzioni, la sicurezza
del vostro bambino può essere compromessa.
AVVERTENZA: Può essere pericoloso lasciare il Vostro bambino incustodito.
AVVERTENZA: Prima dell’uso assicurarsi che tutti i dispositivi di bloccaggio siano
innestati.
AVVERTENZA: Utilizzaresemprelacintura,quandoilbambinoèingradodistare
seduto da solo.
AVVERTENZA: Lasedutadelpassegginononèadattaaibambinidietàinferioreai6mesi.
AVVERTENZA: Ognipesoattaccatoalmanicoinuiscesullastabilitàdellacarrozzina/
passeggino.
AVVERTENZA: Utilizzare sempre la cinghia spartigambe insieme alle cinture per la
vita e per le spalle.
AVVERTENZA: Controllareprimadiogniutilizzocheikitdissaggioeidispositivi
di aggancio della carrozzina o del seggiolino siano inseriti
correttamente.
AVVERTENZA: Nonèopportunofarejoggingoandaresuipattiniarotellementresi
spinge questo prodotto.
AVVERTENZA: Siete responsabili in prima persona della sicurezza del vostro bambino.
AVVERTENZA: Quandocisiferma,azionaresempreilfrenoparkingdelpasseggino.
AVVERTENZA: Assicurarsicheilbambinoètenutolontano,quandoquesto
dispiegamento e ripiegamento prodotto per evitare lesioni.
AVVERTENZA: Tenete sacchetti di plastica e parti di piccole dimensioni lontano dalla
portata dei bambini per evitare pericoli di soffocamento.
AVVERTENZA: Ipneumaticidelleruotepossonolasciaretraccesualcunesuperci
(soprattuttoquelleliscequaliparquet,pavimentilaminatiolinoleum).
AVVERTENZA: Non adatto per dormire la notte. Il vostro bambino p essere a
rischio di gravi danni o lesioni.
AVVERTENZA: Non consentire mai ai bambini di salire o scendere da soli dal
passeggino.
Sicurezza e manutenzione
31
SICUREZZA
•IlQuinnyYezzpuòtrasportareunsolobambinoalla
volta.
•IlQuinnyYezzèstatopensatoperbambinidietànon
inferioreai6mesienoadunpesomassimodi15Kg
(circa3anniemezzo).
•Durantel’aperturaolaregolazionedelQuinnyYezz,
tenere il bambino e le mani lontano dalle parti in
movimento.
NonsollevaremaiilQuinnyYezzquandoilbambino
vièsedutoosdraiatodentro.Nonutilizzarescaleo
scalemobiliquandoilbambinositrovanelQuinnyYezz.
•Noneliminareiloghidalrivestimentoedaltelaio.In
tal modo eviterete di provocare danni al rivestimento
e al telaio.
•Utilizzareesclusivamenteaccessorioriginaliepartidi
ricambio autorizzate dal produttore. Non apportare
alcunamodicaall’articolo.
•IlQuinnyYezzèomologatoinconformitàconla
normativa EN1888:2003 + A1/A2/A3:2005.
•IlQuinnyYezzhaduepuntidiimbracaturaallegatoin
sede per una cintura di sicurezza separato.
•Lacinghiaditrasportodeveesserecorrettamente
assemblato in ogni momento.
PULIZIA E MANUTENZIONE
•Eseguirefrequentementeleoperazionidipuliziae
manutenzionedelQuinnyYezz.
•Pulireregolarmenteiltelaioeilcestelloconunpanno
umido. Non utilizzare detergenti aggressivi.
•Incasodipioggia,usaresempreilparapioggiaper
proteggere il rivestimento.
•Dopol’uso,incasodipioggia,asciugareilpasseggino
con un panno morbido e assorbente.
SMALTIMENTO
Avendo a cuore la tutela dell’ambiente vi preghiamo di
smaltireinmododifferenziatol’imballaggioeiriutial
terminedelladuratadivitadelQuinnyYezz.
IT
32
Garanzia e contatti
GARANZIA
Garantiamochequestoprodottoèstatofabbricato
inconformitàairequisitidisicurezzaequalitàprevisti
dalle attuali norme europee applicabili a questo articolo
e che, al momento dell’acquisto, non presenta alcun
tipo di difetto dal punto di vista dei materiali e della
fabbricazione.Ilprodottoèstatosottopostoadiversi
controllidiqualità.Nelcasoincui,nonostantetuttele
precauzioni,siverichiduranteilperiododigaranziadi24
mesiundifettodimaterialeodifabbricazione(neilimiti
di un uso normale come descritto nelle istruzioni per
l’uso),ciimpegniamoarispettarelecondizionidigaranzia.
In tal caso rivolgetevi al vostro negoziante. Per ulteriori
informazioni relative all’applicazione delle condizioni
di garanzia potete rivolgervi al vostro negoziante o
consultare il sito internet: www.quinny.com
Lagaranzianonèvalidanelcasoincui:
•Ilprodottovengausatoperscopidifferentirispettoa
quelli descritti nel manuale d’uso.
•Ilprodottononvengaafdatoperlariparazioneadun
rivenditore autorizzato.
•Ilprodottononvengarestituitoalfabbricanteconla
ricevutad’acquistooriginale(tramiteilnegoziantee/o
ildistributore).
•Leriparazionisianostateeseguitedaterziodaun
rivenditore non autorizzato.
•Ildifettosiacausatodautilizzoomanutenzione
errati o non accurati, da trascuratezza, o da urti con
conseguente danneggiamento del rivestimento e/o
del telaio.
•Sitrattidinormaleusuradelleparti(ruote,partimobili
egirevoliecc.),prevedibileconl’utilizzoquotidianodel
prodotto.
Decorrenza:
•Lagaranziaentrainvigoredalladatadiacquistodel
prodotto.
Periodo di durata:
•Lagaranziaèvalidaperunperiododi24mesi
consecutivi. La garanzia vale soltanto per il primo
proprietarioenonètrasferibile.
Che cosa si deve fare?
•All’acquistodelprodottoconservateaccuratamente
la ricevuta d’acquisto originale. La data d’acquisto
deve essere chiaramente visibile sulla ricevuta. In caso
diproblemiodifetti,rivolgersialrivenditore.Nonè
possibile esigere la sostituzione o la restituzione del
prodotto. Le riparazioni non comportano alcun diritto
iprolungamentodellavaliditàdellagaranzia.Lagaranzia
nonsaràapplicabileaiprodottirispeditidirettamente
alla casa produttrice.
•Questedisposizionidigaranziasonoconformialla
Direttiva Europea 99/44/EG del 25 maggio 1999.
CONTATTI
In caso di reclami o problemi, rivolgersi al proprio
rivenditoreodistributore(consultatewww.quinny.com).
IT
33
AVISO: Leiaestasinstrõesatentamenteantesdautilizãoeguarde-aspara
futurareferência.Aseguraadasuacriaapodeserafectadaseo
seguirestasinstruções.
AVISO: Podeserperigosodeixaroseubebésozinho.
AVISO: Assegure-sedequetodososdispositivosdeseguraaeso
correctamenteaccionadosantesdecadautilização.
AVISO: Utilizemsempreumarnêslogoqueoseulhopodesentar-seporsi
próprio.
AVISO: Ocarrinhodepasseionãoéadequadoparacriançascommenosde6
meses.
AVISO: Qualquerpesoecolocadona(s)pega(s)afectaaestabilidadedocarrinho/
alcofa.
AVISO: Utilizesemprecorreiaintermédiadaspernasemcombinãocomos
cintos inferiores e dos ombros.
AVISO: Antesdeutilizar,veriqueseosadaptadores,aalcofaouoselementos
acessórios da cadeira estão correctamente instalados.
AVISO: Esteprodutonãoéadequadoparafazerjoggingouandardepatins.
AVISO: Asegurançadoseulhoédasuaresponsabilidade.
AVISO: Accione sempre o travão de estacionamento do carrinho quando estiver
parado.
AVISO: Garantirqueoseulhoémantidoafastadoquandosedesdobrandoe
dobrandoesteprodutoparaevitarlesões.
AVISO: Evite o risco de sufocamento mantendo sacos de pstico e pequenas
peçasforadoalcancedascrianças.
AVISO: Asrodaspodemcausarmanchasemalgunstiposdepisos(principalmente
pisoslisos,comoparquet,laminadosdeplástico,linóleo,etc.).
AVISO: Nãoéadequadoparadormirduranteanoite.Seulhopodeestarem
risco de sérios danos ou ferimentos.
AVISO: Nuncadeixeoseulhoentrarousairdocarrinhodebebésemajuda.
Segurança e manutenção
PT
34
Garantia e Contacto
SEGURANCA
•UtilizeocarrinhoQuinnyYezzapenasparaumacriança
de cada vez.
•OQuinnyYezzdestina-separacriançasde6meses
oumais,atéumpesode15kg(aproximadamente3
anosemeio).
•Mantenhaacriançaeassuasmãosforadoalcance
daspeçasmóveis/articuláveisquandoabrirouajustar
oQuinnyYezz.
•NuncalevanteoQuinnyYezzcomoseulhosentado
oudeitadonele.Nãoutilizeasescadas(rolantes)com
oseulhonoQuinnyYezz.
•Nãoremovaoslogótiposdacapaedochassisde
forma a evitar danos.
•Utilizeapenasacessóriosecomponentesoriginais
aprovadospelofabricante.Nãofaçamodicaçõesao
produto.
•OQuinnyYezzfoiaprovadosegundoanormaeuropeia
EN1888:2003 + A1/A2/A3:2005.
•OQuinnyYezztemdoispontosdexaçãonocintodo
bancoparaumcintodesegurançaseparadas.
•Aalçadetransportedevemsermontadas
corretamente em todos os momentos.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
•Efectueregularmentemanutençãoelimpezado
QuinnyYezz.
•Limperegularmenteochassiseocestodecompras
com um pano húmido. Nunca utilize produtos de
limpeza agressivos.
•Emcasodechuva,utilizesempreumacoberturapara
chuva para proteger a forra.
•Depoisdeusarocarrinhodepasseiocomtempode
chuva, seque-o com um pano macio e absorvente.
SEPARAÇÃO DE LIXO
No sentido de respeitar o ambiente, recomendamos-
lhequesepareolixo(embalagem)doQuinnyYezzeo
deposite nos ligares para tal indicados
PT
35
PT
Garantia e Contacto
GARANTIA
Garantimos que este produto foi fabricado de acordo
comasnormasdesegurançaesegundoosrequisitos
de qualidade europeus actuais aplicáveis a este produto
e que, no acto da sua compra por parte do retalhista,
nãoapresentavaqualquerdefeitodecomposiçãoou
fabrico. Além disso, durante o processo de fabrico, este
produto foi submetido a diversos controlos de qualidade.
Seduranteoperíododagarantiade24mesesaparecer
algumdefeitodemateriale/oudefabrico(comuso
normal,talcomoestádescritonomanualdeinstruções),
comprometemo-nosarespeitarascondiçõesdagarantia.
Se for este o caso, deverá dirigir-se ao ponto de venda
ondeefectuouacompra.Paraobterinformações
detalhadassobreaaplicaçãodascondiçõesdagarantia,
consulteolojista.www.quinny.com.
A garantia perde a validade nos seguintes casos:
•Seoprodutoforutilizadodeformadiferenteàdescrita
nomanualdeinstruções
•Oprodutonãosejaentregueparareparaçãoaum
distribuidor reconhecido.
•Oprodutonãosejadevolvidoàlojaacompanhado
pelorecibodeaquisiçãooriginal.
•Asreparaçõesforamefectuadasporterceirosoupor
um distribuidor não reconhecido.
•Seodefeitoresultardautilizaçãooumanutenção
incorrectaouinsuciente,pornegligênciaoudanos
resultantesdecolisõescontraotecidoeaarmação;
•Setratardedesgastenormaldecomponentes
previsíveispelousoquotidiano(rodas,peçasgiratórias
emóveis,etc.).
A partir de quando?
•Operíododegarantiateminícioapartirdadatade
aquisiçãodoproduto.
Por quanto tempo?
•Porumperíodode24mesesconsecutivos.Agarantia
podeapenasserusufruídapeloprimeiroproprietário,
nãosendoporissotransmissível.
O que deves fazer?
•Orecibodecompradoprodutodeveserguardado
em lugar seguro. A data da compra tem de estar
claramente indicada no recibo de compra. Em caso de
defeito do produto, deverá dirigir-se ao ponto de venda
ondeoadquiriu.Nãoépossívelexigirasuatrocaou
devolução.Asreparaçõesnãodãodireitoaqualquer
prorrogaçãodoperíododegarantia.Osprodutosque
sejamdevolvidosdirectamenteaofabricanteserão
excluídosdacoberturadagarantia.
•Estacláusuladagarantiaestáemconformidadecoma
Directiva Europeia 99/44/CE de 25 de Maio de 1999.
CONTACTO
Se tem alguma pergunta, por favor contacte o seu
fornecedorouimportador(verwww.quinny.com).
36
KO
경고: 사용하기 전에 설명서를 주의깊게 읽고 나중에 참고할 수
있도록 보관하십시오. 이 설명서를 따르지 않을 경우 아기의
안전에 영향을 미칠 수 있습니다.
경고: 아기에게 주의하지 않고 방치할 경우 위험할 수 있습니다.
경고: 사용하기 전에 모든 고정장치가 단단히 채워 졌는지
확인하십시오.
경고: 아기가 도움 없이 앉을 수 있게 되면 바로 안전벨트를
사용하십시오.
경고: 생후 6개월 이하의 아기에게는 유모차 시트가 적합하지
않습니다.
경고: 핸들에 짐을 매어 놓을 경우 유모차의 안정성에 영향을 줍니다.
경고: 허리 벨트와 어깨 벨트를 가랑이 벨트와 항상 함께
사용하십시오.
경고: 사용하기 전에 어댑터, 유모차 본체 또는 시트 부착장치가
올바르게 맞물려 있는지 확인하십시오.
경고: 이 제품은 달리기나 스케이트 활동에는 적합 하지 않습니다.
경고: 귀하에게는 아기의 안전에 대한 개인적인 책 임이 있습니다.
경고: 유모차가 정지한 동안에는 항상 주차 브레이크를
작동하십시오.
경고: 펼쳐 부상을 피하기 위해 본 제품을 접는 때 아이가 떨어지게
있는지 확인.
경고: 아기의 질식 위험을 예방하고 비닐 봉지 와 작은 물품은 아기의
손에 닿지 않는 곳에 보관 하십시오.
경고: 유모차의 타이어로 인해 지면에 자국이 남을 수 있습니다. (
특히 합판 또는 마루바닥, 합성소재, 극장 관람석 및 리놀륨
소재의 바닥에도 자국이 남을 수 있습니다.)
경고: 하지 하룻밤 잠자리에 적합합니다. 당신의 아이는 심각한
손상이나 부상의 위험이있을 수 있습니다.
경고: 어린이가 유모차에 혼자 타거나 내리게 하지 마십시오.
안전 및 관리
37
KO
안전 지침
유모차는 한 번에 한 명의 아기만 태울 수 있습니다.
Quinny Yezz 유모차는 생후 6개월 이상, 몸무게
15kg 이하(대략 3.5살)의 아기에 사용하도록 설계
되었습니다.
• 유모차를 접거나 펴거나 조절할 때에 움직이거나
접히는 부품에 아기의 손이 닿지 않도록 보호
하십시오.
• 아기가 유모차에 앉아 있거나 누워 있을 때에는 절대
유모차를 들어 올리지 마십시오. 아기가 유모차에
있을 때는 에스컬레이터 또는 계단을 이용하지
마십시오.
• 패브릭 커버나 프레임에서 로고를 제거하지 마십
시오. 로고를 제거할 경우 유모차 구성품이 망가 질
수 있습니다.
•제조업체에서 승인한 정품 부속품과 부품만 사용
하십시오. 제품을 개조하지 마십시오.
•Quinny Yezz 유모차는 EN1888:2003 + A1/A2/
A3:2005 에 따라 승인되었습니다.
•Quinny Yezz 부합하는 별도의 안전 활용을위한
자리에이 마구 부착 지점이 있습니다.
휴대 스트랩이 올바르게 항상 조립해야합니다.
청소 및 유지관리
•유모차를 자주 유지 관리하고 청소하십시오.
•젖은 천으로 프레임과 장바구니를 정기적으로 청
소하십시오. 연마제가 포함된 세정제는 사용하 지
마십시오.
•비가 올 경우 항상 레인커버를 덮어 패브릭 커버 를
보호하십시오.
•비가 올 때 사용한 후에는 부드럽고 흡수성 있는
천으로 유모차를 닦으십시오.
폐기물 분리 수거
환경을 보호하기 위해 유모차 포장 폐기물을 분리
수거하실 것을 요청 드립니다. 유모차 수명이 다한
후에는 구성품을 분리하여 적절한 방법으로 폐기해
주십시오.
38
보증 및 연락처
보증
이 제품은 이 제품에 적용 가능한 최근 유럽 안전
요구사항 및 품질 기준에 따라 제조되었으며 판매
시점에 세공 및 재료에 결함이 없음을 보증합니다.
생산 절차 동안 제품에 대한 다양한 품질 검사를
실시했습니다. 이러한 노력에도 불구하고 이 제품이
사용 설명서에 설명된 정상적인 사용 환경에서 12
개월의 보증 기간 내에 재료/제조상의 결함을 보일
경우 당사는 보증 약관을 준수할 것입니다. 이 경우
대리점에 문의해 주십시오. 보증 약관 적용에 관한
자세한 내용을 알고 싶다면 대리점에 문의하거나 당사
웹 사이트(www.quinny.com)를 방문해 주십시오.
다음과 같은 경우에는 보증이 적용되지 않습니다. (
국가별 정책에 따름)
설명서에 설명된 것과 다른 목적 또는 용도로 사용할
경우:
•당사의 공인 대리점 외의 다른 곳에 제품 수리를
의뢰한 경우.
•제품이 구매 영수증 원본과 함께 제조업체에
제공되지 않은 경우(유통업체 및/또는 수입업자를
경유한 경우).
•제 3자 또는 당사의 공인 대리점 외의 다른 곳에서
수리를 받은 경우.
•부적절하거나 부주의한 사용 또는 유지관리로 인해
결함이 발생한 경우. 부주의 또는 충격으로 인해
패브릭 커버 및/또는 프레임이 손상된 경우.
•부품이 제품의 일상적인 사용으로 인해 예상될 수
있는 정상적인 손상, 마모를 나타낼 경우(바퀴, 회전
부품 및 움직이는 부품 등).
보증 시행 날짜:
•제품을 구매한 날부터 보증은 효력을 갖습니다.
보증 조건:
•보증 기간은 12개월 동안 연속 적용됩니다.
보증은 최소 소유자에게만 적용되며 양도될
수 없습니다.(국가별 정책에 따름)
결함이 발생한 경우 조치:
•제품을 구입한 후 구매 영수증을 보관하십시오.
구매 날짜가 영수증에 분명히 표시되어 있어야
합니다. 문제나 결함이 발생한 때에는 구입처에
문의하시기 바랍니다. 제품의 교환이나 구매 취소
신청은 불가능합니다. 수리 기간도 제품 보증기간에
포함됩니다. 제조업체로 바로 반품된 제품은 보증을
받을 수 없습니다.
•이 보증 조항은 1999년 5월 25일 유럽 지침 99/44/
EG에 따릅니다.
질문
질문사항이 있을 경우 공급업체 또는 수입업체에
문의하시기 바랍니다 (www.quinny.com 참조).
KO
39
OSTRZEŻENIE: Przed użytkowaniem przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją na
później. Bezpieczeństwo dziecka może b zagrożone, jeśli zalecenia
niniejszej instrukcji nie będą stosowane.
OSTRZEŻENIE: Pozostawienie dziecka w zku bez opieki me groz
niebezpieczeństwem.
OSTRZEŻENIE: Przed użyciem wózka upewnić się, że mechanizmy składania zostały
zablokowane.
OSTRZEŻENIE: Należy zawsze używać uprzęży, gdy tylko dziecko zacznie siadać
samodzielnie.
OSTRZEŻENIE: Siedzisko wózka nie nadaje się dla dzieci młodszych niż 6-miesięczne.
OSTRZEŻENIE: Każde obciążenie zawieszone na prowadnicy wózka narusza jego
stateczność.
OSTRZEŻENIE: Należy zawsze korzystać z pasa pachwinowego wraz z pasem
biodrowym i pasami ramieniowymi.
OSTRZEŻENIE: Przed każdą jazdą należy sprawdz, czy adaptery, ęboka gondola lub
elementy montażu siedziska są prawidłowo zatrzaśnięte.
OSTRZEŻENIE: Nie należy jeździć na wrotkach/rolkach ani biegać, prowadząc produkt.
OSTRZEŻENIE: Odpowiedzialność za bezpieczeństwo Waszego dziecka spoczywa na
Was.
OSTRZEŻENIE: Podczas postoju zka należy zawsze aktywować hamulec do
parkowania.
OSTRZEŻENIE: Upewnij się, że dziecko jest z dala podczas rozwijania i zwijania tego
produktu, aby uniknąć obrażeń.
OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć niebezpieczeństwa uduszenia, plastikowe torby i małe
elementy należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
OSTRZEŻENIE: Opony mogą pozostawiać ślady na niektórych rodzajach podłoża
tak samo jak podeszwy buw (przede wszystkim na śliskich
powierzchniach takich jak parkiet, laminat, linoleum itp.).
OSTRZEŻENIE: Nie nadaje się na noc do spania. Twoje dziecko może być narażone na
ryzyko poważnych obrażeń lub uszkodzenia.
OSTRZEŻENIE: Nie wolno pozwalać dziecku wchodzić samemu do wózka ani
samemu z niego wychodzić.
Bezpieczenstwo i konserwacja
PL
´
40
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
W wózku Quinny Yezz można przewozić naraz tylko jedno
dziecko.
JWózek Quinny Yezz jest przeznaczony dla dzieci w wieku
od 6 miesięcy, ważących maksymalnie 15 kg (ok. 3,5 roku).
Należy trzymać dziecko i ręce z dala od ruchomych/
składanych części podczas składania, rozkładania oraz
regulacji Quinny Yezz.
Nigdy nie należy podnosić Quinny Yezz, gdy w wózku siedzi
lub leży dziecko. Nigdy nie należy jeździć Quinny Yezz po
schodach zwykłych lub ruchomych, gdy w wózku znajduje
się dziecko.
Nie usuwać znaków rmowych z tapicerki ani ramy, gdyż
mogłoby to uszkodzić te elementy.
Należy używać tylko oryginalnych części i akcesoriów
zalecanych przez producenta. Nie należy w żaden sposób
modykować produktu.
Quinny Yezz jest certykowany zgodnie z normą
EN1888:2003 + A1/A2/A3:2005.
Quinny Yezz ma dwa punkty zaczepienia uprzęży w siedzibie
odrębnego pasów bezpieczeństwa.
Paskiem muszą być prawidłowo zamontowane w każdym
czasie.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Należy regularnie czyścić i konserwować Quinny Yezz.
Regularnie czyść ramę i kosz na zakupy za pomocą wilgotnej
ściereczki. Nie stosować ściernych środków czyszczących.
Kiedy pada, rozkładać osłonę przeciwdeszczową, aby
chronić tapicerkę.
Po jeździe w deszczu wytrzeć wózek miękką, pochłaniającą
wilgoć ściereczką.
SEGREGACJA ODPADÓW
Aby pomóc chronić środowisko, prosimy o oddzielenie
odpadów z opakowania od Quinny Yezz, a pod koniec okresu
eksploatacji oddzielenie elementów i ich odpowiednią
utylizację.
PL
41
GWARANCJA
Gwarantujemy, że niniejszy wyrób wyprodukowano zgodnie z
bieżącymi wymogami prawa europejskiego dotyczącymi
bezpieczeństwa oraz standardami jakości, stosowanymi
odnośnie do tego wyrobu. Gwarantujemy również, że wyrób
jest wolny od wad materiałowych i wykonawstwa w
momencie zakupu. W trakcie procesu produkcji wyrób
poddano różnym testom jakości. Jeśli, mimo naszych wysiłków,
wyrób okaże się wadliwy pod względem wytworzenia/
materiału w ciągu 24-miesięcznego okresu gwarancji (o ile
będzie użytkowany w sposób normalny, zgodnie z instrukcją
użytkowania), wywiążemy się z warunków gwarancji. W takim
przypadku prosimy o kontakt z naszym dealerem.
Szczegółowe informacje na temat obowiązywania warunków
gwarancji są dostępne u dealera lub w witrynie internetowej:
www.quinny.com.
Gwarancja nie jest ważna w następujących przypadkach:
W przypadku użytkowania niezgodnie z instrukcjami lub
użytkowania w innym celu niż ten, do którego wyrób został
przeznaczony.
Jeśli produkt przekazano do naprawy za pośrednictwem
nieautoryzowanego przez nas dealera.
Jeśli produkt dostarczono do producenta bez oryginalnego
dowodu zakupu (za pośrednictwem sprzedawcy i/lub
importera).
Jeśli naprawy były przeprowadzone przez osoby trzecie lub
nieautoryzowanego przez nas dealera.
Jeśli wada jest wynikiem nieprawidłowego lub niedbałego
użytkowania bądź konserwacji, zaniedbania lub uszkodzenia
udarowego tapicerki oraz/lub ramy.
Jeśli części wykazują oznaki normalnego zużycia
eksploatacyjnego, którego można oczekiwać w wyniku
codziennego użytkowania wyrobu (koła, obracające się i
ruchome części itp.)
Data wejścia w życie:
Gwarancja wchodzi w życie w dniu zakupu produktu.
Okres obowiązywania gwarancji:
Gwarancja obowiązuje przez nieprzerwany okres 24
miesięcy. Gwarancja dotyczy wyłącznie pierwszego
właściciela i jest nieprzenoszalna.
Postępowanie w przypadku wystąpienia wad:
Należy zachować rachunek za zakupiony wyrób. Na
rachunku musi być wyraźnie widoczna data zakupu. Jeśli
wystąpią problemy lub pojawią się usterki, prosimy o
kontakt ze sprzedawcą. Nie można zażądać wymiany lub
przyjęcia zwrotu produktu. Naprawy nie dają prawa do
przedłużenia gwarancji. Produkty zwrócone bezpośrednio
do producenta nie podlegają gwarancji.
Niniejsza klauzula gwarancyjna jest zgodna z dyrektywą
europejską 99/44/WE z dnia 25 maja 1999 roku.
PYTANIA
W razie pytań należy zwrócić się do dostawcy lub importera
(zob. www.quinny.com).
PL
Gwarancja i kontakt
42
EL
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν από τη
χρήση και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Η μη τήρηση αυτών των
οδηγιών μπορεί να επηρεάσει την ασφάλεια του παιδιού σας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Είναι επικίνδυνο να αφήνετε το παιδί σας χωρίς επίβλεψη.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πρέπει να βεβαιώνεστε ότι όλα τα μάνδαλα είναι
ασφαλισμένα πριν από τη χρήση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε πάντα τη ζώνη εφόσον το παιδί σας
μπορεί να καθίσει χωρίς βοήθεια.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το κάθισμα του καροτσιού δεν είναι κατάλληλο για παιδιά
κάτω των 6 μηνών.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τυχόν φορτία που στερεώνονται στη λαβή επηρεάζουν τη
σταθερότητα του καροτσιού.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε πάντα την κατακόρυφη ζώνη σε
συνδυασμό με τις ζώνες μέσης και ώμου.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν από κάθε χρήση, ελέγχετε εάν οι προσαρμογείς και οι
διατάξεις σύνδεσης για το κυρίως σώμα του καροτσιού ή το κάθισμα έχουν
ασφαλίσει σωστά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτό όταν κάνετε τζόκινγκ ή
όταν φοράτε πατίνια.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Είστε αποκλειστικά υπεύθυνοι για την ασφάλεια του
παιδιού σας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ενεργοποιείτε πάντα το φρένο στάθμευσης στο καρότσι
όταν δεν μετακινείστε.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι το παιδί σας κρατιέται μακριά όταν
εκτυλίσσεται και το δίπλωμα αυτό το προϊόν να αποφεύγονται οι τραυματισμοί.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να αποφευχθεί ο κίνδυνος ασφυξίας, φυλάσσετε όλες
τις πλαστικές σακούλες και τα μικρά εξαρτήματα μακριά από τα παιδιά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τα ελαστικά μπορούν να αφήνουν σημάδια σε ορισμένες
επιφάνειες (ιδιαίτερα σε λεία δάπεδα, όπως παρκέ, laminate και linoleum).
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Δεν είναι κατάλληλο για τη διάρκεια της νύχτας ύπνο. Το
παιδί σας μπορεί να διατρέχουν κίνδυνο σοβαρής βλάβης ή ζημίας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ποτέ μην αφήνετε το παιδί σας να σκαρφαλώνει μέσα ή να
βγαίνει από το καροτσάκι μωρού μόνο του.
Άσφάλεια και συντήρηση
43
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ
Χρησιμοποιείτε το Quinny Yezz μόνο για ένα παιδί κάθε
φορά.
Το Quinny Yezz προορίζεται για παιδιά ηλικίας 6 μηνών και
άνω, με βάρος έως 15 kg (περίπου 3,5 ετών).
Κρατάτε το παιδί σας και τα χέρια σας μακριά από
κινούμενα/αναδιπλούμενα εξαρτήματα κατά το δίπλωμα, το
ξεδίπλωμα ή τη ρύθμιση του Quinny Yezz.
Μην ανασηκώνετε ποτέ το Quinny Buzz όταν το παιδί σας
κάθεται ή είναι ξαπλωμένο. Μη χρησιμοποιείτε κυλιόμενες
σκάλες ή σκαλοπάτια όταν το παιδί σας βρίσκεται στο
Quinny Yezz.
Μην αφαιρείτε τα λογότυπα από το υφασμάτινο κάλυμμα ή
το σκελετό, καθώς μπορεί να προκληθεί ζημιά στα
εξαρτήματα αυτά.
Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια αξεσουάρ και ανταλλακτικά,
εγκεκριμένα από τον κατασκευαστή.
Μην τροποποιείτε το προϊόν.
Το Quinny Yezz έχει εγκριθεί σύμφωνα με το πρότυπο
EN1888:2003 + A1/A2/A3:2005.
Η Quinny Yezz έχει δύο σημεία αξιοποιήσει κατάσχεσης κατά
το κάθισμα για ένα ξεχωριστό ζώνες ασφαλείας.
Ο ιμάντας μεταφοράς πρέπει να είναι σωστά
συναρμολογημένο, ανά πάσα στιγμή.
ΚΆΘΆΡΙΣΜΟΣ ΚΆΙ ΣΎΝΤΗΡΗΣΗ
Απαιτείται συχνή συντήρηση και καθαρισμός του
Quinny Yezz.
Καθαρίζετε τακτικά το σκελετό και το καλάθι για ψώνια
χρησιμοποιώντας ένα υγρό πανί. Μη χρησιμοποιείτε
λειαντικά καθαριστικά.
Οταν βρέχει, χρησιμοποιείτε πάντα το αδιάβροχο, για να
προστατεύσετε το υφασμάτινο κάλυμμα.
Μετά τη χρήση σε βροχή, σκουπίζετε το καρότσι με ένα
μαλακό, απορροφητικό πανί.
ΔΙΆΧΩΡΙΣΜΟΣ ΆΠΟΡΡΙΜΜΆΤΩΝ
Για λόγους προστασίας του περιβάλλοντος, διαχωρίστε τα
απορρίμματα της συσκευασίας και τα εξαρτήματα του
Quinny Yezz στο τέλος της διάρκειας ζωής του και απορρίψτε
τα κατάλληλα.
44
Εγγύηση και στοιχεία επικοινωνίας
ΕΓΓΎΗΣΗ
Εγγυόμαστε ότι το προϊόν αυτό κατασκευάστηκε σύμφωνα με
τις ισχύουσες ευρωπαϊκές απαιτήσεις ασφαλείας και τα
πρότυπα ποιότητας που έχουν καθοριστεί για το προϊόν αυτό,
καθώς και ότι το προϊόν δεν παρουσιάζει ελαττώματα στην
κατασκευή και τα υλικά του κατά την αγορά του. Κατά τη
διάρκεια της διαδικασίας παραγωγής, το προϊόν υποβλήθηκε
σε διάφορους ποιοτικούς ελέγχους. Εάν το προϊόν αυτό, παρά
τις ροσπάθειες που καταβάλλουμε, εμφανίσει ελαττώματα στα
υλικά ή στην κατασκευή του εντός της περιόδου εγγύησης 24
μηνών (μετά από φυσιολογική χρήση όπως περιγράφεται στο
εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης), θα εφαρμόσουμε τους όρους και
τις προϋποθέσεις της εγγύησης. Στην περίπτωση αυτή,
επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο. Για λεπτομερείς
πληροφορίες σχετικά με την εφαρμογή των όρων και των
προϋποθέσεων της εγγύησης, μπορείτε να απευθυνθείτε στον
αντιπρόσωπο ή να επισκεφτείτε την ιστοσελίδα μας:
www.quinny.com.
Η εγγύηση δεν ισχύει στις ακόλουθες περιπτώσεις:
Εάν το προϊόν χρησιμοποιηθεί για διαφορετικό σκοπό από
εκείνον που περιγράφεται στο εγχειρίδιο.
Εάν το προϊόν υποβληθεί για επισκευή μέσω μη
εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου από την εταιρεία μας.
Εάν το προϊόν αποσταλεί στον κατασκευαστή χωρίς την
αρχική απόδειξη αγοράς (μέσω του προμηθευτή ή/και του
εισαγωγέα).
Εάν οι επισκευές εκτελέστηκαν από τρίτο άτομο ή μη
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο από την εταιρεία μας.
Εάν το ελάττωμα οφείλεται σε εσφαλμένη ή ακατάλληλη
χρήση, συντήρηση, αμέλεια ή ζημιά στο υφασμάτινο κάλυμμα
ή/και το σκελετό λόγω πρόσκρουσης.
Εάν η φθορά των εξαρτημάτων είναι φυσιολογική λόγω
καθημερινής χρήσης του προϊόντος (ρόδες, περιστρεφόμενα
και κινούμενα εξαρτήματα, κλπ.)
Ημερομηνία ισχύος:
Η εγγύηση τίθεται σε ισχύ από την ημερομηνία αγοράς του
προϊόντος.
Διάρκεια εγγύησης:
Η εγγύηση ισχύει για περίοδο 24 διαδοχικών μηνών. Η
εγγύηση ισχύει μόνο για τον αρχικό ιδιοκτήτη και δεν μπορεί
να μεταβιβαστεί.
Τι να κάνετε σε περίπτωση ελαττωμάτων:
Μετά την αγορά του προϊόντος, φυλάξτε την απόδειξη
αγοράς. Η ημερομηνία αγοράς πρέπει να αναγράφεται
ευδιάκριτα στην απόδειξη. Εάν εμφανιστούν προβλήματα ή
ελαττώματα, επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας. Δεν είναι
δυνατή η ανταλλαγή ή η επιστροφή του προϊόντος. Σε
περίπτωση επισκευής, η διάρκεια της εγγύησης δεν
παρατείνεται. Για τα προϊόντα που επιστρέφονται απευθείας
στον κατασκευαστή δεν ισχύουν οι όροι της εγγύησης.
Η παρούσα εγγύηση συμμορφώνεται με την Ευρωπαϊκή
Οδηγία 99/44/ΕΕ της 25ης Μαΐου 1999.
ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ
Για τυχόν ερωτήσεις, επικοινωνήστε με τον προμηθευτή ή τον
εισαγωγέα (βλ. www.quinny.com).
EL
45
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:Передиспользованиемвнимательноознакомьтесьсэтим
руководствомисохранитеегодляиспользованиявбудущем.ЕслиВынебудетесоблюдать
инструкций,Вашребенокможетподвергнутьсяопасности.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:Оставлятьребенкабезприсмотраопасно.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:Убедитесь,чтовсезажимыфиксированыпередиспользованием.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:Всегдаиспользуйтеремнибезопасности,кактолькоребенок
начнетсидетьбезпомощи.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:Прогулочнаяколясканепригоднадлядетеймладше6месяцев.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:Любойвес,прицепленныйкручке,влияетнастабильностьколяски
скорзиной-люлькой/прогулочной.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:Всегдаиспользуйтелямкумеждуногвместеспояснымремнеми
плечевымиремнями.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:Всегдапередиспользованиемпроверьте,чтопереходные
элементы,корзина-люлька,илиустройствасоединениясиденьяправильноустановленыи
надежнофиксированы.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:Продуктнепригодендляпробежекиликатаниянароликахс
прогулочнойколяской.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:ВынесетеличнуюответственностьзабезопасностьВашего
ребенка.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:Всегдатормозитепрогулочнуюколяскуприпомощитормозадля
парковки,когдаостанавливаетесь.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:Убедитесь,чтовашребенокдержалсявстороне,когда
разворачиваетсяискладныеэтогопродукта,чтобыизбежатьтравм.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:Избегайтеопасностиудушенияиудерживайтепластмассовые
мешкиинебольшиечастиподальшеотдетей.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:Колесамогутоставитьследынанекоторыхтипахповерхности(в
первуюочередьгладкомполу,ламинатеизискусственныхматериалов,линолеумеит.д.)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:Неподходитдляночногосна.Вашребенокможетоказатьсяпод
угрозойсерьезногоущербаилитравм.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:Неразрешайтеребенкусамостоятельносадитьсявколяскуили
вылезатьизнее.
Безопасностьиуход
RU
46
ТЕХНИКАБЕЗОПАСНОСТИ
•ВQuinnyYezzможноперевозитьтолькоодногоребенка.
•QuinnyYezzпредназначенадлядетейввозрасте6
месяцевистарше,весоммаксимально15кг(ввозрасте
около3,5года).
•Удерживайтеребенкаирукиподальшеотдвижущихся/
складывающихсячастей,когдараскладываетеили
регулируетеQuinnyYezz.
•НикогданеуноситеQuinnyYezz,когдаребеноксидит
илилежитвколяске.Никогданеиспользуйте
движущихсяидругихлестниц,когдаребенокнаходится
вQuinnyYezz.
•Неудаляйтелоготиповстекстильногочехлаилирамы,
таккакВыможетеповредитьэтиэлементы.
•Используйтетолькооригинальныеаксессуарыизапчасти,
одобренныепроизводителем.Непытайтесьвносить
изменениявконструкциюизделия.
•КоляскаQuinnyYezzсертифицированасогласно
EN1888:2003+A1/A2/A3:2005.
•QuinnyYezzимеетдветочкикрепленияпроводкив
местодляотдельныхремнейбезопасности.
•Ремешокдолженбытьправильнособранывовсе
времена.
ЧИСТКАИУХОД
•ЧасточиститеQuinnyYezzиподвергайтеееуходу.
•Регулярночиститерамуикорзинудляпокупок,
используявлажнуютряпку.Неиспользуйтеабразивные
моющиесредства.
•Когдаидетдождь,всегдаиспользуйтедождевик,чтобы
защищатьтекстильныйчехол.
•Послеиспользованиявдожде,высушитепрогулочную
коляскуприпомощимягкой,абсорбирующейтряпки.
РАЗДЕЛЕНИЕМУСОРА
Чтобыпомочьзащищатьсреду,настоятельнопросимВас
разделятьотходыизупаковкиQuinnyYezz,акогдаВы
окончитеиспользоватьпродукт,чтобыВыутилизировали
егонадлежащимспособом.
RU
47
ГАРАНТИЯ
Мыгарантируем,чтоэтоизделиебылоизготовленов
соответствииссовременнымиевропейскими
требованиямибезопасностиистандартамикачества,
которыеприменимыкданномуизделию,атакжето,что
этоизделиенамоментприобретениянеимеет
дефектоввследствиенекачественногоизготовленияили
дефектовматериала.Вовремяпроизводственного
процессаизделиебылоподверженоразличным
проверкамкачества.Еслиэтоизделие,несмотрянанаши
усилия,проявитдефектматериала/изготовленияв
течениегарантийногосрока24месяцев(при
нормальномиспользовании,описанномвруководстве
пользователя),мыбудемсоблюдатьусловиягарантии.В
такомслучае,пожалуйста,свяжитесьсВашимдилером.
Дляболеедетальнойинформацииопримененииусловий
гарантии,ВыможетесвязатьсясВашимдилеромили
посетитьнашвеб-сайт:www.quinny.com.
Гарантиянедействительнавследующихслучаях:
•Вслучаеиспользованиянепоназначению,описанному
вруководстве.
•Еслипродуктнебылпередандляпочинки
посредствомавторизованногонамипоставщика.
•Еслиизделиевозвращенопроизводителюбез
подлинноготоварногочека(черезпродавцаи/или
импортера).
•Еслиремонтосуществлялсятретьимилицамиили
посредником,которыенепризнанынами.Если
неполадкавозниклавследствиенеправильногоили
невнимательногоиспользованияилиобслуживания,
небрежностиилиповрежденияотудара,нанесенного
текстильномучехлуи/илираме.
•Еслидеталивыглядятизношенными,чтоможетбыть
из-заежедневногоиспользованияизделия(колеса,
вращающиесяидвижущиесячастиит.д.)
Датавступлениявсилу:
•Гарантиявступаетвсилусодняприобретенияизделия.
Гарантийныйсрок:
•Гарантийныйсрокравен24поочередныммесяцам.
Гарантиядействительнатолькодляпервоговладельца,
безправапередачи.
Чтоделатьвслучаенеполадок:
•Послеприобретенияизделия,сохранитетоварныйчек.
Датаприобретениядолжнабытьчетковиднана
товарномчеке.Вслучаепроблемилинеполадок
обратитеськпродавцу.Нельзятребоватьзаменыили
возвращенияпродукта.Починкинедаютправана
продлениегарантии.Изделия,возвращенные
непосредственнопроизводителю,неподлежат
гарантии.
•Этотпунктгарантиисоответствуетевропейской
директиве99/44/EGот25мая1999г.
ВОПРОСЫ
Вслучаелюбыхвопросовсвяжитесьспоставщикомили
импортером(см.www.quinny.com).
RU
Гарантияиконтакт
48
CS
Bezpecnost a údržba
VAROVÁNÍ: Před použitím si přečtěte pozorně návod a uschovejte jej pro
pozdější nahlédnutí. Bezpečnost vašeho dítě může být ohrožena,
pokud nebudete postupovat podle návodu.
VAROVÁNÍ: Ponechat dítě bez dozoru může být nebezpečné.
VAROVÁNÍ: Před použitím se přesvědčte, že všechna zajišťovací zařízení jsou
zapojená.
VAROVÁNÍ: Jakmile je vaše dítě schopné sedět samo, používejte bezpečnostní
pás.
VAROVÁNÍ: Sportovní sedačka není vhodná pro děti mladší 6 měsíců.
VAROVÁNÍ: Jakékoli břemeno připevněné k rukojeti ovlivňuje stabilitu
hlubokého/sportovního kočárku.
VAROVÁNÍ: Kromě pásů, které se upevňují přes bříško a hrudník, používejte vždy
i rozkrokový pásek.
VAROVÁNÍ: Před každým použitím zkontrolujte, jestli jsou adaptéry, hluboké
lůžko a upevňovací prvky sedačky správně zapojeny.
VAROVÁNÍ: Tento výrobek není vhodný k tomu, abyste s ním běhali nebo bruslili.
VAROVÁNÍ: Jste osobně zodpovědní za bezpečnost svého dítěte.
VAROVÁNÍ: Vždy, když s kočárkem zastavíte, zajistěte jej parkovací brzdou.
VAROVÁNÍ: Ujistěte se, že vaše dítě je stále pryč, když se rozvíjet a skládání
tohoto produktu, aby se zabránilo zranění.
VAROVÁNÍ: Předejděte nebezpečí zadušení a plastové sáčky a malé předměty
uchovávejte mimo dosah dětí.
VAROVÁNÍ: Pneumatiky mohou na některých typech povrchů (především na
hladkých podlahách, jako jsou například parkety, umělohmotný
laminát, linoleum atd.)zanechávat černé stopy.
VAROVÁNÍ: Není vhodný pro noční spaní. Vaše dítě může být v nebezpečí
vážného poškození nebo zranění.
VAROVÁNÍ: Nikdy nenechávejte své dítě samostatně nastupovat do tohoto
kočárku nebo z něj vystupovat.
49
CS
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Kočárek Quinny Yezz používejte najednou pouze pro
jedno dítě.
Kočárek Quinny Yezz je konstruován pro děti ve věku
od 6 měsíců, vážící maximálně 15 kg (tj. přibližně do
věku 3,5 let).
Při skládání, rozkládání nebo nastavování kočárku
Quinny Yezz udržujte ruce své a dítěte mimo pohyblivé/
skládací díly.
Nikdy kočárek Quinny Yezz nezvedejte, pokud v něm sedí
nebo leží vaše dítě. Nepoužívejte eskalátory ani kočárek
Quinny Yezz netlačte nahoru nebo dolů po schodech, kdy
v něm sedí vaše dítě.
Neodstraňujte loga z látkového potahu nebo z rámu,
protože by mohlo dojít k poškození těchto komponent.
Používejte pouze originální příslušenství a součásti
schválené výrobcem. Neprovádějte žádné úpravy
výrobku.
Kočárek Quinny Yezz byl schválen v souladu s požadavky
normy EN1888:2003 + A1/A2/A3:2005.
Quinny Yezz má dva body spojit upevnění v sedadle pro
samostatný bezpečnostní pás.
Ramenní popruh musí být správně sestaven za všech
okolností.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Kočárek Quinny Yezz často čistěte a pravidelně
provádějte jeho údržbu.
Rám a nákupní košík čistěte pravidelně vlhkým hadrem.
Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky.
Při dešti vždy používejte k ochraně látkového potahu
pláštěnku.
Po použití v dešti otřete kočárek měkkým, savým hadrem.
TŘÍDĚNÍ ODPADU
Z důvodu ochrany životního prostředí vás žádáme, abyste
oddělili balicí materiál kočárku Quinny Yezz a na konci
životnosti kočárku oddělili jednotlivé jeho součásti a řádně
je zlikvidovali.
50
Záruka a kontaktní informace
ZÁRUKA
Zaručujeme, že tento výrobek byl vyroben v souladu
se současnými evropskými bezpečnostními požadavky
a jakostními normami příslušnými tomuto výrobku a že
tento výrobek v době nákupu nemá žádné vady provedení
a materiálu. Během výrobního procesu prošel výrobek
různými kontrolami kvality. Vykazuje-li tento výrobek
navzdory našemu úsilí závadu materiálu či výroby během
záruční doby 24 měsíců (při normálním použivání, jak je
popsáno v uživatelské příručce), budeme se řídit záručními
podmínkami. V takovém případě kontaktujte svého
dodavatele. Pro další informace o uplatňování záručních
podmínek můžete kontaktovat svého dodavatele nebo se
podívat na naše webové stránky: www.quinny.com.
Záruka není platná v následujících případech:
V případě používání pro jiné účely než pro ty popsané v
uživatelské příručce.
Pokud je produkt předán do opravy přes jiného než
námi oprávněného prodejce.
Pokud nebyl výrobek vrácen výrobci společně s
původním dokladem o zakoupení (prostřednictvím
prodejce a/nebo dovozce).
Pokud byly opravy provedeny třetí stranou nebo jiným
než námi oprávněným prodejcem.
Pokud vada vznikla nesprávným nebo nedbalým
používáním či nevhodnou údržbou, nedbalostí nebo
nárazem do látkového potahu a/nebo rámu.
Pokud části výrobku vykazují normální opotřebování a
trhliny, které mohou být očekávány od každodenního
používání (kola, otočné a pohyblivé součásti atd.)
Datum vstupu v platnost:
• Záruka vstupuje v platnost v den zakoupení výrobku.
Záruční doba:
Záruční doba platí po dobu 24 po sobě jdoucích měsíců.
Záruka je poskytnuta pouze prvnímu uživateli a je
nepřenosná.
Co dělat v případě závad:
Po nákupu výrobku si ponechte doklad o zakoupení.
Datum nákupu musí být jasně viditelný na dokladu.
V případě problémů nebo vzniku závady kontaktujte
svého prodejce. Nelze požadovat výměnu nebo vrácení
výrobku. Prodloužená záruční doba se vztahuje pouze
na konkrétní provedenou opravu. Výrobky, které nejsou
navráceny přímo výrobci, nemají nárok na záruku.
Tyto záruční podmínky jsou v souladu s evropskou
směrnicí 99/44/ES z 25. května 1999.
DOTAZY
S případnými dotazy se obracejte na svého dodavatele
nebo dovozce (viz www.quinny.com).
CS
51
DRU1030C12
www.quinny.com
1/54