protech SRT-2 Handleiding

Categorie
Speelgoed
Type
Handleiding
Instruction manual • Bouwhandleiding • Bauanleitung • Instructions de montage
SRT-2
1/10 scale nitro powered stadium truck
version: 26/10/2005
2 • SRT-2
Service
SNV: Service na verkoop
Alléén fabricagefouten of problemen veroorzaakt door een fabri-
cagefout zullen op rekening van de SNV hersteld worden. Er kan
nooit aanspraak gemaakt worden op een gratis herstelling door
de SNV als de problemen voortkomen uit een verkeerd gebruik
van het produkt.
SAV INTERNATIONALE
PROTECH
TEL: ++ 32 14 25 92 83
FAX: ++ 32 14 25 92 89
http://www.protech.be
Om het zoeken van het onderdeel dat u nodig hebt te vergemak-
kelijken, gelieve de onderdelenlijst op pagina 25-26 van deze
handleiding te raadplegen
PROTECH kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor schaden
of vorderingen voortvloeiend uit het gebruik van dit produkt
KD : Kundendienst
Nur Herstellungsfehler oder durch Her stel lungs feh ler verursachte
Probleme werden für Rechnung des KD repariert. Die Garantie
kann nicht in Anspruch genommen werden, wenn das Problem
auf eine unsachgemäße Verwendung des Er zeug nis ses zurückzu-
führen ist.
SAV INTERNATIONALE
PROTECH
TEL: ++ 32 14 25 92 83
FAX: ++ 32 14 25 92 89
http://www.protech.be
Bitte verwenden Sie die in diesem Anweisungsheft auf Seite 25-26
ab ge druck ten Diagramme, um die Ersatzteile zu fi nden, die Sie
benötigen.
PROTECH kann nicht für Schäden oder An sprü che haft bar gemacht
wer den, die sich aus der Ver wen dung dieses Produkts ergeben.
SAV: Service après vente
Ne seront pris en charge par le SAV, que les pièces présentant
un vice de fab ri ca tion. En aucun cas, la mauvaise utilisation du
produit ne peut enjendrer un SAV gratuit.
SAV INTERNATIONALE
PROTECH
TEL: ++ 32 14 25 92 83
FAX: ++ 32 14 25 92 89
http://www.protech.be
Afi n de faciliter la recherche de vos pièces détachées, veuillez
consulter la liste des pièces détachées en fi n de cette notice
PROTECH ne peut pas être rendu responsable pour des
dommages provenant de l’utlisation de ce produit.
SAS: Service after sales
Please note that only manufacturing faults or problems caused by
manufactor faults will be repaired on the account of SAS. It is not
possible to claim warranty if the problem is caused by misuse of
this product.
SAV INTERNATIONALE
PROTECH
TEL: ++ 32 14 25 92 83
FAX: ++ 32 14 25 92 89
http://www.protech.be
Please use the spare parts list at the back of this manual to help
you fi nd the part more easely
PROTECH cannot be held re spon si ble for damage or any
claims arizing from the use of this product.
SRT-2 • 3
Tools & products required for maintenance / Benodigde gereedschappen
Benotigde werkzeuge / Outils & produits recommandés pour la maintenance
Sharp hobby knife
Scherp hobbymes
Hobby messer
Couteau de modéliste
Needle nose plier
Bek tang
Beiszange
Pince à bec
Philips screw driver
Kruisschroevendraaier
Schraubendreher
Tournevis Philips
Hexwrench set
Inbussleutels set
Sechskant-Steckschlüssel
Set clés allen
Curved scissors
Gebogen schaar
Gebogene Schere
Ciseaux
Wire cutter
Draad stripper
Kneifzange
Pince coupante
Cross wrench
Kruissleutel
Clé en croix
Kreuzschlussel
PT400 4pcs
AK100
D14101 Daytona fuel CAR 10% nitro, 1L P10003 PROTECH performance glow
plug P3, MEDIUM
SL003 Magic spray, 400ml
Clean & renews all plastic parts. This prod-
uct is water, dust and mud repellent.
SL002 Quick cleaner, 500ml
Effi cient fast drying cleaner for engines,
differentials, gears, drive shafts, ….
Removes easely all oil and greases.
LX906 Air fi lter oil, 50ml
Special oil for foam fi lters only. The oil is
applied on the foam fi lter by squeezing the
foam and the oil becomes sticky to provide
optimal dust fi ltering.
A600 Nut lock, 15g
4 • SRT-2
Assembly of the rear differential / Montage van de achterste differentieel
Montierung von die Differentiale Hinten / Assemblage du différentiel arrière
Differential
Différentiel
Differentieel
Differential
T0830.047
T0830.048
T0830.048
T0830.046
T0830.049
T0830.047
Selftapping screw
10x15x4 mm
T0830.047
T0830.046
T0830.047
T0830.020
T0830.004
Selftapping screw
3x40 mm
T58.023
10x15x4 mm
T58.023
10x15x4 mm
T0830.051
T0830.051
T0830.050
T0600.062
5x10x4 mm
T0830.004
T0600.062
5x10x4 mm
SRT-2 • 5
Assembly the rear suspension / Montage van de achterste ophanging
Montierung von das getriebe Hinten / Assemblage du train AR
T63.004
Do not tighten yet!
Nog niet vastdraaien!
Noch nicht festziehen!
Pas encore serrer!
M3x25mm
T56.014
T56.007
3x8x0,5mm
Nylstop M3
T56.014
T56.007
3x8x0,5mm
Nylstop M3
Nylstop M3
M3x10mm
T56.007
M3x25mm
M3x10mm
T56.007
M3x14mm
T63.036
T56.007
M3x10mm
E-clip
E-clip
T0830.034
T63.036
T56.007
M3x10mm
6 • SRT-2
Assembly the rear suspension / Montage van de achterste ophanging
Montierung von hintere Querlenker / Assemblage du train arrière
T0830.054
T58.023
T56.007
M3x14mm
T0830.040
T58.022
T0830.025
T0830.024
T0830.055
Nylstop M3
T63.029
T63.029
M3x14mm
T56.007
T0830.040
T58.022
T0830.025
T0830.055
T0830.024
Nylstop M3
T0830.054
T58.023
SRT-2 • 7
Assembly the rear suspension / Montage van de achterste ophanging
Montierung von hintere Querlenker / Assemblage du train arrière
T63.???
T63.???
8 • SRT-2
Assembly of the servo saver / Montage van de servo-saver
Montierung des Servo-Saver / Assemblage de la direction
T63.037
T63.011
M3x20mm
Nylstop M3
T0830.060
Nylstop M3
SRT-2 • 9
Mounting the front shocktower / Montage van de voorste schokdempersteun
Montierung von vordere Stoßdämpferplatine / Assemblage du support d’amortisseurs AV
M3x25mm
T56.014
T0830.060
3x8x0,5mm
Nylstop M3
T63.003
T0830.060
M3x14mm
M3x14mm
T0830.060
Selftaping screw 2,9x9,5mm
Nylstop M3
T63.011
Nylstop M3
10 • SRT-2
Mounting the rear suspension / Montage van de achterste ophanging
Montierung von hintere Querlenker / Assemblage du train arrière
T0830.060
M3x14mm
T0830.060
M3x14mm
E-clip
E-clip
T0830.035
T0830.035
SRT-2 • 11
Mounting the front suspension / Montage van de voorste ophanging
Montierung von hintere Querlenker / Assemblage du train avant
T63.019
M3x14mm
T0830.060
M3x16mm
T63.016
E-clip
T0830.061
E-clip
T63.019
T63.020
Nylstop M3
T63.021
T63.020
Nylstop M3
T0830.060
T63.045
T63.020
Nylstop M3
T63.019
T0830.060
M3x14mm
Nylstop M3
T0830.060
T63.045
T63.021
T63.019
M3x16mm
E-clip
T0830.061
E-clip
T63.016
T63.028
T63.026
12 • SRT-2
Mounting the engine / Monteren van de motor
Montierung des motor / Montage du moteur et de l’embrayage
T0830.005
T0830.074
T0830.006
T0830.028
T0830.027
T0830.026
T0830.015
T0830.014
T0830.016
M3x24 mm
M3x10 mm
M3x10 mm
T58.043
5x8x2,5 mm
T0830.045
SRT-2 • 13
Assembly of the 2-speed gearbox / Montage van de 2 versnellingsbak
Montierung das 2-Gang Getriebe / Assemblage de la boîte de vitesse
T0830.037
T0830.038
T0830.039
T0830.039
T0830.036 T0830.036
T0830.039
T0830.039
T0830.039
T0830.037
T0830.039
T0830.039
T0830.039
T0830.039
T0830.018
T0830.018
T0830.036
T0830.036
T0830.031
T0830.029
Countersunk
M3x6 mm
T0830.032
T0830.030
T0830.012
T0830.013
M3x10 mm
Countersunk
M3x6 mm
T47.002
6x13x5 mm
T47.002
6x13x5 mm
T47.002
6x13x5 mm
14 • SRT-2
Assembly of the 2-speed gearbox / Montage van de 2 versnellingsbak
Montierung das 2-Gang Getriebe / Assemblage de la boîte de vitesse
Shift faster
Vroeger schakelen
Changement de vitesse + tôt
Shift later
Later schakelen
Changement de vitesse + tard
Adjust screws equally
Regel de twee vijzen gelijktijdig
Vissez de façon égale les 2 vis
Selftape screw 2,9x13mm
T63.023
T0830.019
T0830.011
T0830.010
M3x4mm
Selftape screw 2,9x9,5mm
SRT-2 • 15
Fixing the differentials & suspensions / Monteren van de differentielen en ophangingen
Montierung von die differentialen und die Querlenker / Montage du sauve-servo et des suspensions
T63.034
M3x6mm
M3x6mm
2,9x6,5mm
T63.018
T63.018
St 2,9x9,5mm
M3x10mm
T0830.075
Nylstop M3
T63.024
T63.012
St 2,9x9,5mm
St 2,9x9,5mm
St 2,9x9,5mm
St 2,9x9,5mm
T63.030
16 • SRT-2
Fixing the differentials & suspensions / Monteren van de differentielen en ophangingen
Montierung von die differentialen und die Querlenker / Montage des suspensions
SRT-2 • 17
Assembly of the radio plate / Montage van de radioplaat
Montierung des Radio Platine / Assemblage de la platine radio
2,9x13mm
T63.001
T63.010
T63.014
M3x8mm
M3x8mm
T63.005
2,9x6,5mm
2,9x9,5mm
2,9x9,5mm
2,9x9,5mm
2,9x9,5mm
2,9x9,5mm
18 • SRT-2
Mounting the radio plate / Monteren van de radioplaat
Montierung des Radio Platine / Montage de la platine radio
T63.022
M3x10mm
2,9x9,5mm
2,9x19mm
2,9x13mm
2,9x9,5mm
2,9x9,5mm
SRT-2 • 19
T63.032
Fixing the controls / Bevestigen van de besturing
Montierung von die Steuergestänge / Montage des commandes
20 • SRT-2
Mounting the engine / Monteren van de motor
Montierung des Motor / Montage du moteur
Use special air-fi lter oil (Use LX 906 ) on the inner sponge fi lter
(not on the outer fi lter) to stop dust from getting into the engine.
Gebruik speciale luchtfi lter olie (Gebruik LX 906) op de mouse om
te vermijden dat stof en vuil in de motor terecht komt.
Gebrauchen Sie Spezialen Luftfi lter Öl (LX906) auf das Schaumstoff
so vermeiden Sie das Schmutz und Staub im Motor eindringt.
Utilisez toujours de l’huile spéciale pour fi ltre à air (LX906) pour
empêcher la poussière d’entrer dans le moteur.
LX 906
T0830.073
Countersunk
M3x10 mm
SRT-2 • 21
Mounting the shockabsorbers / Monteren van de schokdempers
Montierung des Stoßdämpfer / Assemblage des amortisseurs
T63.040
FRONT
VOOR
VORNE
AVANT
T56.004
T56.005
T63.041
REAR
ACHTER
HINTEN
ARRIERE
22 • SRT-2
Mounting the shockabsorbers / Monteren van de schokdempers
Montierung des Stoßdämpfer / Installation des amortisseurs
SRT-2 • 23
T0620.037
T63.037
Selftapping screw
2,9x10 mm
T63.006
M4 nylstop nut
M4 nylstop nut
T63.043
T58.022
T58.022
T63.007
T63.044
Mounting body posts and tires / Monteren van carrosseriesteunen en wielen
Montierung des Karosseriestutzen und Reifen / Montage des supports carrosserie et des roues
24 • SRT-2
Fuel tube & carburator / Silicone darmen en carburator
Silikonschlauchen und Vergaser / Durite silicone et carburateur
• FUEL TUBES CONNECTION
• AANSLUITEN VAN SILICONE DARMEN
• ANSCHLIESSEN VON DIE SCHLAUCHEN
• RACCORDEMENT DES DURITES SILICONE
• Pressurising the tank
• Druktoevoer voor de tank
• Unter Druck setzen des Tanks
• Pressurisation du réservoir
• Primer button
• Brandstoftoevoerpomp
• Pumpe
• Pompe d’amorçage
• Fuel line
• Brandstoftoevoer
• Kraftstoffschlauch
• Arrivée du carburant
• High speed needle
(origional settings open 3 turns)
• Instelnaald voor hoog toerental
(originele instelling 3 toeren open)
• Nadel für hohe Drehzahlen
(Original Einstellung 3 Zahlen offen)
• Pointeau de haut régime
(réglage d’origine ouvert à 3 tours)
• Idle adjustment screw
(carburator is ±1mm open)
• Stelschroef voor stationair draaien
(carburator staat ±1mm open)
• Leerlaufdrehzahlschraube
(Vergaser ± 1mm offen)
• Vis de réglage du ralenti
(carbu ouvert de ±1mm)
• CARBURATOR SETTINGS
• INSTELLINGEN VAN DE CARBURATOR
• EINSTELLUNG DES VERGASERS
• RÉGLAGE DU CARBURATEUR
SRT-2 • 25
Engine set -up / Afstellen van de motor
Einstellungen des Motors / Réglage moteur
Afstellen motor Einstellen des Motors Réglage du moteur
.12-.18 series
• Check the ENGINE SET-UP manual to start and break in the engine
• Lees aandachtig de handleiding AFSTELLEN MOTOR voor het inlopen en roderen van de motor
• Lesen Sie gründlich die Anleitung EINSTELLEN DES MOTORS für das einlaufen und rodieren vom Motor
• Consultez le manuel REGLAGE DU MOTEUR pour démarrer et rôder votre moteur
26 • SRT-2
T63.001 T63.002 T63.003 T63.004
T63.005 T63.010 T63.011 T63.012
T63.037 T63.014 T63.015 T63.016
T63.017 T63.018 T63.019 T63.020
T63.021 T63.022 T63.023 T63.024
T63.035 T63.036 T63.026 T63.027
T63.028 T63.029 T63.030 T63.032
T63.033 T63.034 T0830.004 T0830.005
T63.045
SRT-2 • 27
T0830.006 T0830.010 T0830.012 T0830.013T0830.011
T0830.014 T0830.015 T0830.016 T0830.018
T0830.019 T0830.020 T0830.024 T0830.025
T0830.026 T0830.027 T0830.029 T0830.030
T0830.031 T0830.032 T0830.036 T0830.037
T0830.028
T0830.038 T0830.039 T0830.040 T0830.046
T0830.045 T0830.047 T0830.048 T0830.049
T0830.050 T0830.051 T0830.054 T0830.055T0830.075
28 • SRT-2
T0830.060 T58.043 T58.022 T56.014T0830.061 T0600.062 T47.002
PA007
T0620.037 T0830.073 T63.040 T63.041
T56.003 T63.038 T56.004 T56.005
T56.011 T56.105 T56.103 T56.104
T54.110 T56.010 T63.037 T63.042
T63.006 T63.007 T63.043 T63.044
T63.008 T63.009 T0660.250
T63.201 T63.203 T63.204 T0830.219
5x8x2,5mm 5x11x4mm5x10x4mm 6X13X5mm
T58.023
10x15x4mm
T63.039
T56.106
OPTIONAL
OPTIONAL
PARTS
PARTS
SRT-2 • 29
Spare parts list / Onderdelen
Benötigtes / Pièces détachées
T63.001 • Radio plate
• Radioplaat
• Platine radio
• RC Platine
T63.002 • Chassis
• Chassis
• Chassis
• Chassis
T63.003 • Shock stay FR
• Schokdempersteun VO
• Support d’amortisseurs AV
• Stoßdämpferplatine VO
T63.004 • Shock stay RE
• Schokdempersteun A
• Support d’amortisseurs AR
• Stoßdämpferplatine H
T63.005 • Fuel tank
• Brandstoftank
• Réservoir
• Kraftstofftank
T63.006 • Rims FR
• Velgen VO
• Jante AV
• Felge VO
T63.007 • Rims RE
• Velgen A
• Jante AR
• Felge H
T63.008 • Tires FR
• Banden VO
• Pneus AV
• Räder VO
T63.009 • Tires RE
• Banden A
• Pneus AR
• Räder H
T63.010 • Radio plate support
• R
• Support platine radio
T63.011 • Front suspension support
• Support train AV
T63.012 • Front bumper
• Voorste bumper
• Pare-chocs avant
• Frontrammer
T63.014 • RX-box
• Ontvanger doos
• Boitier récepteur
• Empfängerbox
T63.015 • Battery box
• Batterij doos
• Boitier accus
• Akkubox
T63.016 • Suspension arm shafts - FR
Axes de triangles - AV
T63.017 • Suspension arm shafts - RE
Axes de triangles - AR
T63.018 • Servo supports
• Servosteunen
• Supports de servo
• Servostutze
T63.019 • Front wheel axles
• V
Axes de roues AV
• M
T63.020 • C-hub
• Porte fusée
T63.021 • Steering knuckles
• V
• Fusées de direction
• L
T63.022 • Body posts RE
• Carrosseriesteunen A
• Supports de carrosserie AR
• Karosseriestutze H
T63.023 • Handle
• Handvat
• Poignée
• Bugel
T63.024 • Radio plate support
• Radioplaatsteun
• Support de platine radio
• RC-Plattestutze
T63.026 • Steering link
• Barres de direction
T63.027 • Rear Upper arm
• Regelbare boven A
• Bras de suspension supérieur AR
T63.028 • Upper arm FR
• Regelbare boven V
• Bras de suspension supérieur AV
T63.029 • Drive shaft RE
• Aandrijfas A
• Cardans AR
• Antriebswelle hinten
T63.030 • Center drive shaft
• Aandrijfas centraal
• Cardan central
• Antriebswelle Zentral
T63.032
• Throttle linkage set
• Stuurstangset voor de aandrijving
• Tringlerie de gas/frein
• Gestange für den Gaz
T63.033 • Screw bag
• Schroeven set
• Visserie
• Schraubenset
T63.034 • Servo saver set
• Servo saver set
• Sauve-servo
• Servo-Saver Set
T63.035 • Front lower arm
• Voorste ophangingsarm onder
• Bras de suspension avant inf.
• Querlenker vorne unten
T63.036 • Rear arm
• Achterste ophangingsarm
• Bras de suspension arrière inf.
• Querlenker hinten
T63.037 • Body posts FR
• Carrosseriesteunen V
• Supports de carrosserie AV
• Karosseriestutze V
T63.038 • Shock spring FR
• Ressort amortisseur AV
T63.039 • Shock spring RE
• Ressort amortisseur AR
30 • SRT-2
Spare parts list / Onderdelen
Benötigtes / Pièces détachées
T63.040 • Shock absorber FR
• Schokdemper V
• Amortisseur AV
• Stoßdampfer V
T63.041 • Shock absorber RE
• Schokdemper A
• Amortisseur AR
• Stoßdampfer H
T63.042 • Body
• Carrosserie
• Carrosserie
• Karosserie
T63.043 • Tires+inserts FR
• Banden+inserts V
• Pneus+inserts AV
• Räder+inserts V
T63.044 • Tires+inserts RE
• Banden+inserts A
• Pneus+inserts AR
• Räder+inserts H
T63.045 • Cones
• Cônes
T0830.004 • Gear box
• Versnellingsbak
• Carter du réducteur
• Getriebe Gehause
T0830.005 • Exhaust
• Uitlaat
• Résonateur
• Rezonanzrohr
T0830.006 • Manifold
• Uitlaatbocht
• Coude
• Auspuffkrûmmer
T0830.010 • Brake lever
• Rem-arm
• Levier de frein
• Bremshebel
T0830.011 • Brake cam
• Remexcenter
• Came de frein
• Bremsexzenter
T0830.012 • Brake disc
• Remschijf
• Disque de frein
• Bremsscheibe
T0830.013 • Brake pad
• Remschoen
• Plaquettes de frein
• Bremsbacken
T0830.014 • Flywheel
• Vliegwiel
• Volant moteur
• Schwungscheibe
T0830.015 • Clutch shoe and spring
• Koppeling en veer
• Masselottes et ressort
• Kupplung und Feder
T0830.016 • Engine mount
• Motorsteun
• Supports moteur
• Motorbock
T0830.018 • Center differential supports
• Hoofdtandwielsteunen
• Supports de différentiel central
• Hauptzahrradstutze
T0830.019 • Center differential plate
• Verbindingsplaat differentieel
• Platine de différentiel
• Mittlere Verstärkungsplatte
T0830.020 • Suspensionarm holder
• Ophangingsarm houder
• Support de bras de suspension
• Lagerböcke für Querlenker
T0830.024 Alu. hex nut and pivot ball washer
Alu. hex. moer en kogel rondel
• Vis hex. en alu et rondelles
Alu. Hex. Mutter und Unterlegscheibe
T0830.025 • Pivot ball
• Kogelschroef
• Rotule
• Kugelschraube
T0830.026 • Pilot shaft
• Koppelingsas
• Axe d’embrayage
• Kupplungsachse
T0830.027 • Pinion 26T
• Tandwiel 26T
• Pignon 26D
• Zahnrad 26Z
T0830.028 • Pinion 20T
• Tandwiel 20T
• Pignon 20D
• Zahnrad 20Z
T0830.029 • Spur gear 54T
• Hoofdtandwiel 54T
• Couronne 54D
• Hauptzahnrad 54Z
T0830.030 • Spur gear 59T
• Hoofdtandwiel 59T
• Couronne 59D
• Hauptzahnrad 59Z
T0830.031 • Spur gear (54T) fl ange
• Tandwielmeenemer (54T)
• Support de couronne (54T)
• Zahnradmitnehmer (54Z)
T0830.032 • Spur gear (59T) fl ange
• Tandwielmeenemer (59T)
• Support de couronne (59T)
• Zahnradmitnehmer (59Z)
T0830.036 • Cap joint
• Aandrijfhuls
• Noix de cardan
• Antriebsgelenk
T0830.037 • Clutch driver
• Koppling aandrijver
• Coupleur de boîte de vitesse
• Antrieb Kupplung
T0830.038 • Clutch drive shaft
Aandrijfas voor de koppeling
• Axe de cloche
• Kupplungs Antriebsachse
T0830.039 • Clutch shoes
• Kopplingschoenen
• Masselottes
• Kupplungsbacken
T0830.040 • Rear hubs
• Achterste stuurblokken
• Fusées AR
• Hintere Achsschenkel
T0830.045 • Clutch bell
• Koppelingsklok
• Cloche d’embrayage
• Kupplungsglocke
T0830.046 • Differential bevel gears
• Differentieeltandwielen
• Pignons de différentiel
• Kegelzahnräder für Differential
T0830.047 • Cap joint
• Aandrijfhuls
• Noix de cardan
• Antriebsgelenk
SRT-2 • 31
Spare parts list / Onderdelen
Benötigtes / Pièces détachées
T0830.048 • Differential case
• Differentieel behuizing
• Carter de différentiel
• Differential Gehause
T0830.049 • Bevel gear 38T
• Differentieeltandwiel 34T
• Couronne de différentiel 34D
• Differentialzahnrad 34Z
T0830.050 • Bevel gear 11T
• Differentieeltandwiel 11T
• Pignons de différentiel 11D
• Differentialzahnrad 11Z
T0830.051 • Cap joint
• Aandrijfhuls
• Noix de cardan
• Antriebsgelenk
T0830.054 • Steering axles
Axes de roues AV
T0830.055 • Wheel hub
• Aandrijfhexagoon
• Hexagone de roue
• Radnabe
T0830.060 • Ball
• Kogel
• Rotule
• Kugel
T0830.061 • Spacer
• Afstelplaatje
• Entretoise
• Distanzbuchse
T0830.073 • Air lter
• Luchtfi lter
• Filtre à air
• Luftfi lter
T0830.075 • Muffl er stay
• Fixation résonateur
T0600.062 • Ball bearing 5x10x4 mm
• Kogellager 5x10x4 mm
• Roulement à billes 5x10x4 mm
• Kugellager 5x10x4 mm
T0620.037 • Antenna pipe
• Antenne buis
• Tube d’antenne
• Antenneschlauch
T47.002 • Ball bearing 6x13x5 mm
• Kogellager 6x13x5 mm
• Roulement à billes 6x13x5 mm
• Kugellager 6x13x5 mm
T54.110 • Plastic parts shock absorber
• Pièces pour amortisseur
T58.022 • Ball bearing 5x11x4 mm
• Kogellager 5x11x4 mm
• Roulement à billes 5x11x4 mm
• Kugellager 5x11x4 mm
T58.023 • Ball bearing 10x15x4 mm
• Kogellager 10x15x4 mm
• Roulement à billes 10x15x4 mm
• Kugellager 10x15x4 mm
T58.043 • Ball bearing 5x8x2,5 mm
• Kogellager 5x8x2,5 mm
• Roulement à billes 5x8x2,5 mm
• Kugellager 5x8x2,5 mm
T56.003 • Shock shaft FR/RE
• Axes amortisseurs AV/AR
T56.004 • Shock piston
• Pistons amortisseur
T56.005 • Shock washer set
• Pistons&joints amortisseur
T56.010 • Shock boot
• Protections d’amortisseur
T56.011 • Shock diaphragm
• Coupelle d’amortisseur
T56.014 • Shock standoff
• Entretoises amortisseur
T56.103 • Shock absorber body FR
• Corps amortisseur AV
T56.104 • Shock absorber body RE
• Corps amortisseur AR
T56.105 • Shock body cap
• Bouchon d’amortisseur
T56.106 • Ball link shock absorber
• Chape d’amortisseur
PA007 • Body clip
• Clip carrosserie
OPTIONAL PARTS
OPTIES
OPTIONS
T0660.250 Alu. CNC-mach. wheelhex w/o-ring
• Hexagone de roue en alu. usiné + o-ring
T63.201 • Carbon fi bre Radio plate
• Carbone Radioplaat
• Platine radio en carbone
• Carbon RC Platine
T63.203 • Carbon fi bre Shock stay FR
• Carbone Schokdempersteun VO
• Support d’amortisseurs AV en carbone
• Carbon Stoßdämpferplatine VO
T63.204 • Carbon fi bre Shock stay RE
• Carbone Schokdempersteun A
• Support d’amortisseurs AR en carbone
• Carbon Stoßdämpferplatine H
T0830.219
Carbon fi bre
Center differential plate
• Carbone Verbindingsplaat differentieel
• Platine centrale en carbone
• Carbon Mittlere Verstärkungsplatte
32 • SRT-2
REF DESCRIPTION REF DESCRIPTION
M1080.004 DRIVE WASHER M1080.022 CRANK SHAFT BEARING REAR
M1080.005 CRANK SHAFT FOR PULL START .15 M1080.023 STARTER SHAFT
M1080.006 BLACK CRANK CASE W/O BEARING .15 M1080.024 SCREW FOR PULL START (4 PCS)
M1080.008 CON ROD FOR STANDARD TYPE M1080.025 SCREW SET FOR CARBURATOR (2 PCS)
M1080.009 WRIST PIN W/ PAD .15 M1080.026 CARBURATOR GASKET (1 PC)
M1080.010 PISTON & SLEEVE SET (NICKEL PLATING) M1080.027 ADJUSTMENT SCREW SET W/ SPRING
M1080.011 CYLINDER HEAD (DIE-CASTING) .15 M1080.028 CRANK SHAFT BEARING FRONT
M1080.012 HEAD SHIM .15 (1 PC) M1080.029 ROTOR SET .15 (4.6MM)
M1080.013 SCREW FOR HEAD (4 PCS) M1080.031 CARBURATOR O-RING SET (2 PCS)
M1080.014 NEEDLE W/ O-RING M1080.032 CARBURATOR GASKET SET (4 PCS)
M1080.016 NEEDLE AND NEEDLE VALVE SET M1080.033 CARBURETOR MAIN BODY
M1080.018 PULL START ASSEMBLY W/O ONE WAY BEARING M1080.035 THROTTLE ARM SET
M1080.019 BACK PLATE GASKET (1 PC) M1080.050 BACK PLATE FOR PULL START
M1080.020 ROTARY CARBURETOR ASSEMBLY .15 M1080.051 SCREW FOR BACK PLATE (4 PCS)
M1080.021 ONE WAY BEARING
M1080.013
M1080.011
M1080.012
M1080.010
M1080.008
M1080.028
M1080.004
M1080.050
M1080.022
M1080.024
M1080.019
M1080.023
M1080.005
M1080.009
M1080.006
M1080.025
M1080.051
M1080.021
M1080.018
M1080.020
M1080.027
M1080.016
M1080.032 M1080.026
M1080.033
M1080.014
M1080.031
M1080.029
M1080.035
Engine spare parts RG-15 M1080
SRT-2 • 33
This product is in accordance with/ce produit est conforme la/ Dit produkt is overeenkomstig
Richtlijnen - Directive - Richtlinie - Directive 1999/5/EG R&TTE
• This product is destinated for use in Europe. Use may be restricted by licence in some countries.
• Dit produkt is bestemd voor gebruik in Europa. Gebruik kan beperkt zijn door vergunningen in bepaalde landen.
• Ce produit est destiné pour emploi en Europe. L’emploi peut être limité par une autorisation dans certains pays.
• Dieses Produkt ist bestimmt für Gebrauch in Europa. Das Gebrauch kann eingeschrankt sein durch ein Erlaubniss in einige
Länder.
Conformity / Gelijkvormigheid
Conformité / Konformität
34 • SRT-2
Transmitter / Zender
Radio / Fernlenksystem
Receiver / Récepteur
Ontvanger / Empfänger
T0098.1
Servo / Servo
Servo / Servo
T0098.2
Antenna / Antenne
Antenne / Antenne
T0098.4
Radio hatch / Couver du émetteur
Afsluitklep zender / Senderschließer
T0098.5
Servo gear set / Set de pignon servo
Servo tandwielset / Servo Zahnräder Satz
T0098.6
Battery holder
Support d’accus
Batterijhouder
Akku Halter
T0098.7
2 CHANNEL PISTOL RADIO SPARE PARTS
2 CHANNEL PISTOL RADIO SPARE PARTS
Battery holder (8 pcs)
Compartiment de piles (8 pcs)
Batterijhouder (8 stuks)
Batteriehalterung (8 Stuck)
13
ON-OFF switch
Enterrupteur ON-OFF
ON-OFF schakelaar
ON-OFF Schalter
12
Servoreverse (throttle)
Servo inverseur (gas-frein)
Gasweg ompoling
Servoreverse (Gas)
11
Servoreverse (steering)
Servo inverseur (direction)
Stuurweg ompoling
Servoreverse (Steuer)
10
Charge output
Sortie de charge
Laaduitgang
Lade-Ausgang
9
Crystal
Quarts
Kristal
Quartz
8
Throttle lever
Poigné de gas-frein
Gashendel
Gashebel
7
LED indication
Indication LED
LED indicatie
LED Anzeige
6
Steering trim
Trim de direction
Stuurtrim
Steuer Trim
5
Throttle trim
Trim gas-frein
Gastrim
Gas Trim
4
Steering adjustment
Réglage de débattement de directions
Stuurweginstelling
Steuerweg einstellung
3
Steering wheel
Volant de directions
Stuurwiel
Steuerrad
2
Antenna
Antenne
Antenne
Antenne
1
13
12
11
10
98
7
6
5
4
3
2
1
Transmitter
Zender
Radio
Fernlenksystem
T0098.3
SRT-2 • 35
Frequenties / Frequency
Frequenz / Fréquences
Frequentie Kanaal Frequentie Toegelaten in volgende landen
Bande Canal Fréquence Admises dans les pays suivants
Frequency Channel Frequency Admitted in folowing countries
Frequenz Kanal Frequenz Zugelassen in folgende Länder
D B A DK F I L N NL S CH
27 MHz-Band
1 26,965
2 26,975
3 26,985
4 26,995 # # # # # # # # # #
5 27,005 # #
6 27,015 # #
7 27,025 # #
8 27,035 # #
9 27,045 # # # # # # # # # #
10 27,055 # #
11 27,065 # #
12 27,075 # #
13 27,085 # #
14 27,095 # # # # # # # #
15 27,105 # #
16 27,115 # #
17 27,125 # #
18 27,135 # #
19 27,145 # # # # # # # # # #
20 27,155 #
21 27,165 #
22 27,175 #
23 27,185 #
24 27,195 # # # # # # # # #
25 27,205 #
26 27,215 #
27 27,225 #
28 27,235 # #
29 27,245 #
30 27,255 # # # # # #
31 27,265 #
32 27,275 # #
40 MHz-Band
50 40,665 # # # # # # # # #
51 40,675 # # # # # # # # #
52 40,685 # # # # # # # # #
53 40,695 # # # # # # # # #
54 40,715 # # # #
55 40,725 # # # #
56 40,735 # # # #
57 40,765 # # #
58 40,775 # # #
59 40,785 # # #
81 40,815 # # #
82 40,825 # # #
83 40,835 # # #
84 40,865 # # #
85 40,875 # # #
86 40,885 # # #
87 40,915 # # #
88 40,925 # # #
89 40,935 # # #
90 40,965 # # #
91 40,975 # # #
92 40,985 # # #
41 MHz-Band
400 41,000 #
401 41,010 #
402 41,020 #
403 41,030 #
404 41,040 #
405 41,050 #
406 41,060 #
407 41,070 #
408 41,080 #
409 41,090 #
410 41,100 #
411 41,110 #
412 41,120 #
413 41,130 #
414 41,140 #
415 41,150 #
416 41,160 #
417 41,170 #
418 41,180 #
419 41,190 #
420 41,200 #
36 • SRT-2
All you need is inside
our 300 pages
full colour catalog
PROTECH® is a registered trademark
Geelseweg 80 • B-2250 OLEN • Belgium
Tel. +32 (0)14-25 92 83 • E-mail: info@protech.be
www.protech.be

Documenttranscriptie

SRT-2 1/10 scale nitro powered stadium truck Instruction manual • Bouwhandleiding • Bauanleitung • Instructions de montage version: 26/10/2005 Service SNV: Service na verkoop SAS: Service after sales Please note that only manufacturing faults or problems caused by Alléén fabricagefouten of problemen veroorzaakt door een fabri- manufactor faults will be repaired on the account of SAS. It is not cagefout zullen op rekening van de SNV hersteld worden. Er kan possible to claim warranty if the problem is caused by misuse of nooit aanspraak gemaakt worden op een gratis herstelling door this product. de SNV als de problemen voortkomen uit een verkeerd gebruik van het produkt. SAV INTERNATIONALE SAV INTERNATIONALE PROTECH PROTECH TEL: ++ 32 14 25 92 83 TEL: ++ 32 14 25 92 83 FAX: ++ 32 14 25 92 89 FAX: ++ 32 14 25 92 89 email: [email protected] email: [email protected] http://www.protech.be http://www.protech.be Please use the spare parts list at the back of this manual to help Om het zoeken van het onderdeel dat u nodig hebt te vergemak- you find the part more easely kelijken, gelieve de onderdelenlijst op pagina 25-26 van deze handleiding te raadplegen PROTECH cannot be held responsible for damage or any PROTECH kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor schaden claims arizing from the use of this product. of vorderingen voortvloeiend uit het gebruik van dit produkt KD : Kundendienst SAV: Service après vente Nur Herstellungsfehler oder durch Herstellungsfehler verursachte Ne seront pris en charge par le SAV, que les pièces présentant Probleme werden für Rechnung des KD repariert. Die Garantie un vice de fabrication. En aucun cas, la mauvaise utilisation du kann nicht in Anspruch genommen werden, wenn das Problem produit ne peut enjendrer un SAV gratuit. auf eine unsachgemäße Verwendung des Erzeugnisses zurückzuführen ist. SAV INTERNATIONALE SAV INTERNATIONALE PROTECH PROTECH TEL: ++ 32 14 25 92 83 TEL: ++ 32 14 25 92 83 FAX: ++ 32 14 25 92 89 FAX: ++ 32 14 25 92 89 email: [email protected] email: [email protected] http://www.protech.be http://www.protech.be Bitte verwenden Sie die in diesem Anweisungsheft auf Seite 25-26 Afin de faciliter la recherche de vos pièces détachées, veuillez abgedruckten Diagramme, um die Ersatzteile zu finden, die Sie consulter la liste des pièces détachées en fin de cette notice benötigen. PROTECH kann nicht für Schäden oder Ansprüche haftbar gemacht PROTECH ne peut pas être rendu responsable pour des werden, die sich aus der Verwendung dieses Produkts ergeben. dommages provenant de l’utlisation de ce produit. 2 • SRT-2 Tools & products required for maintenance / Benodigde gereedschappen Benotigde werkzeuge / Outils & produits recommandés pour la maintenance Sharp hobby knife Scherp hobbymes Hobby messer Couteau de modéliste Hexwrench set Inbussleutels set Sechskant-Steckschlüssel Set clés allen PT400 Needle nose plier Bek tang Beiszange Pince à bec 4pcs Curved scissors Gebogen schaar Gebogene Schere Ciseaux AK100 Philips screw driver Kruisschroevendraaier Schraubendreher Tournevis Philips Wire cutter Draad stripper Kneifzange Pince coupante Cross wrench Kruissleutel Clé en croix Kreuzschlussel D14101 Daytona fuel CAR 10% nitro, 1L P10003 PROTECH performance glow plug P3, MEDIUM A600 Nut lock, 15g SL002 SL003 LX906 Air filter oil, 50ml Quick cleaner, 500ml Efficient fast drying cleaner for engines, differentials, gears, drive shafts, …. Removes easely all oil and greases. Magic spray, 400ml Clean & renews all plastic parts. This product is water, dust and mud repellent. Special oil for foam filters only. The oil is applied on the foam filter by squeezing the foam and the oil becomes sticky to provide optimal dust filtering. SRT-2 • 3 Assembly of the rear differential / Montage van de achterste differentieel Montierung von die Differentiale Hinten / Assemblage du différentiel arrière T0830.047 T0830.047 T0830.048 T0830.046 T58.023 10x15x4 mm T0830.047 T0830.048 Differential Différentiel Differentieel Differential T58.023 10x15x4 mm T0830.046 Selftapping screw 10x15x4 mm T0830.049 T0830.047 T0830.051 T0830.004 T0600.062 5x10x4 mm T0600.062 5x10x4 mm Selftapping screw 3x40 mm T0830.050 T0830.051 T0830.004 T0830.020 4 • SRT-2 Assembly the rear suspension / Montage van de achterste ophanging Montierung von das getriebe Hinten / Assemblage du train AR M3x25mm M3x14mm T56.014 T56.007 T63.004 T56.007 M3x10mm M3x25mm 3x8x0,5mm Nylstop M3 M3x10mm T56.014 T56.007 T56.007 3x8x0,5mm Nylstop M3 Do not tighten yet! Nog niet vastdraaien! Noch nicht festziehen! Pas encore serrer! Nylstop M3 T63.036 T0830.034 T56.007 M3x10mm T63.036 E-clip E-clip M3x10mm T56.007 SRT-2 • 5 Assembly the rear suspension / Montage van de achterste ophanging Montierung von hintere Querlenker / Assemblage du train arrière M3x14mm T0830.054 T56.007 T58.023 T0830.040 T58.022 T0830.025 Nylstop M3 T0830.024 T0830.055 T63.029 T63.029 T0830.055 T0830.025 T58.022 T56.007 T0830.040 M3x14mm T0830.024 T0830.054 Nylstop M3 T58.023 6 • SRT-2 Assembly the rear suspension / Montage van de achterste ophanging Montierung von hintere Querlenker / Assemblage du train arrière T63.??? T63.??? SRT-2 • 7 Assembly of the servo saver / Montage van de servo-saver Montierung des Servo-Saver / Assemblage de la direction Nylstop M3 T0830.060 T63.037 Nylstop M3 M3x20mm T63.011 8 • SRT-2 Mounting the front shocktower / Montage van de voorste schokdempersteun Montierung von vordere Stoßdämpferplatine / Assemblage du support d’amortisseurs AV Nylstop M3 3x8x0,5mm T0830.060 T56.014 T63.003 Nylstop M3 M3x25mm T0830.060 M3x14mm Nylstop M3 T0830.060 M3x14mm Selftaping screw 2,9x9,5mm T63.011 SRT-2 • 9 Mounting the rear suspension / Montage van de achterste ophanging Montierung von hintere Querlenker / Assemblage du train arrière T0830.060 M3x14mm T0830.035 E-clip T0830.060 M3x14mm E-clip T0830.035 10 • SRT-2 Mounting the front suspension / Montage van de voorste ophanging Montierung von hintere Querlenker / Assemblage du train avant Nylstop M3 T63.019 T63.020 T0830.060 T63.021 T63.045 Nylstop M3 T63.020 T63.019 T0830.060 M3x16mm M3x14mm T63.020 T63.016 Nylstop M3 Nylstop M3 T63.019 E-clip E-clip T0830.060 T0830.060 T0830.061 T63.045 T63.021 M3x14mm T63.016 T63.019 M3x16mm E-clip T0830.061 E-clip T63.028 T63.026 SRT-2 • 11 Mounting the engine / Monteren van de motor Montierung des motor / Montage du moteur et de l’embrayage M3x10 mm M3x10 mm T0830.006 T0830.074 T0830.005 T0830.014 T0830.015 M3x24 mm T0830.045 T0830.027 T0830.028 T58.043 5x8x2,5 mm T0830.016 T0830.026 12 • SRT-2 Assembly of the 2-speed gearbox / Montage van de 2 versnellingsbak Montierung das 2-Gang Getriebe / Assemblage de la boîte de vitesse T0830.039 T0830.039 T0830.039 T0830.037 T0830.039 T0830.038 T0830.039 T0830.037 T0830.036 T0830.039 T0830.039 T0830.039 T0830.039 T0830.036 Countersunk M3x6 mm T0830.031 T0830.029 T47.002 6x13x5 mm T0830.018 Countersunk M3x6 mm T0830.032 T47.002 6x13x5 mm T0830.030 T0830.012 T0830.013 M3x10 mm T47.002 6x13x5 mm T0830.018 T0830.036 T0830.036 SRT-2 • 13 Assembly of the 2-speed gearbox / Montage van de 2 versnellingsbak Montierung das 2-Gang Getriebe / Assemblage de la boîte de vitesse Selftape screw 2,9x13mm Selftape screw 2,9x9,5mm T63.023 T0830.019 T0830.010 M3x4mm T0830.011 Adjust screws equally Regel de twee vijzen gelijktijdig Vissez de façon égale les 2 vis 14 • SRT-2 Shift faster Vroeger schakelen Changement de vitesse + tôt Shift later Later schakelen Changement de vitesse + tard Fixing the differentials & suspensions / Monteren van de differentielen en ophangingen Montierung von die differentialen und die Querlenker / Montage du sauve-servo et des suspensions T63.018 T63.018 T63.034 M3x6mm 2,9x6,5mm M3x6mm T63.030 T63.024 T0830.075 Nylstop M3 T63.012 St 2,9x9,5mm St 2,9x9,5mm St 2,9x9,5mm St 2,9x9,5mm M3x10mm St 2,9x9,5mm SRT-2 • 15 Fixing the differentials & suspensions / Monteren van de differentielen en ophangingen Montierung von die differentialen und die Querlenker / Montage des suspensions 16 • SRT-2 Assembly of the radio plate / Montage van de radioplaat Montierung des Radio Platine / Assemblage de la platine radio 2,9x13mm 2,9x9,5mm T63.005 2,9x6,5mm 2,9x9,5mm 2,9x9,5mm 2,9x9,5mm M3x8mm T63.001 M3x8mm 2,9x9,5mm T63.010 T63.014 SRT-2 • 17 Mounting the radio plate / Monteren van de radioplaat Montierung des Radio Platine / Montage de la platine radio 2,9x9,5mm 2,9x19mm T63.022 2,9x13mm 2,9x9,5mm M3x10mm 2,9x9,5mm 18 • SRT-2 Fixing the controls / Bevestigen van de besturing Montierung von die Steuergestänge / Montage des commandes T63.032 SRT-2 • 19 Mounting the engine / Monteren van de motor Montierung des Motor / Montage du moteur Use special air-filter oil (Use LX 906 ) on the inner sponge filter (not on the outer filter) to stop dust from getting into the engine. Gebruik speciale luchtfilter olie (Gebruik LX 906) op de mouse om te vermijden dat stof en vuil in de motor terecht komt. Gebrauchen Sie Spezialen Luftfilter Öl (LX906) auf das Schaumstoff so vermeiden Sie das Schmutz und Staub im Motor eindringt. Utilisez toujours de l’huile spéciale pour filtre à air (LX906) pour empêcher la poussière d’entrer dans le moteur. T0830.073 LX 906 Countersunk M3x10 mm 20 • SRT-2 Mounting the shockabsorbers / Monteren van de schokdempers Montierung des Stoßdämpfer / Assemblage des amortisseurs T63.040 FRONT VOOR VORNE AVANT T63.041 REAR ACHTER HINTEN ARRIERE T56.004 T56.005 SRT-2 • 21 Mounting the shockabsorbers / Monteren van de schokdempers Montierung des Stoßdämpfer / Installation des amortisseurs 22 • SRT-2 Mounting body posts and tires / Monteren van carrosseriesteunen en wielen Montierung des Karosseriestutzen und Reifen / Montage des supports carrosserie et des roues T0620.037 T63.037 Selftapping screw 2,9x10 mm T63.007 T63.044 T58.022 M4 nylstop nut T63.006 T58.022 T63.043 M4 nylstop nut SRT-2 • 23 Fuel tube & carburator / Silicone darmen en carburator Silikonschlauchen und Vergaser / Durite silicone et carburateur • FUEL TUBES CONNECTION • AANSLUITEN VAN SILICONE DARMEN • ANSCHLIESSEN VON DIE SCHLAUCHEN • RACCORDEMENT DES DURITES SILICONE • Primer button • Brandstoftoevoerpomp • Pumpe • Pompe d’amorçage • Pressurising the tank • Druktoevoer voor de tank • Unter Druck setzen des Tanks • Pressurisation du réservoir • Fuel line • Brandstoftoevoer • Kraftstoffschlauch • Arrivée du carburant • CARBURATOR SETTINGS • INSTELLINGEN VAN DE CARBURATOR • EINSTELLUNG DES VERGASERS • RÉGLAGE DU CARBURATEUR • Idle adjustment screw (carburator is ±1mm open) • Stelschroef voor stationair draaien (carburator staat ±1mm open) • Leerlaufdrehzahlschraube (Vergaser ± 1mm offen) • Vis de réglage du ralenti (carbu ouvert de ±1mm) • High speed needle (origional settings open 3 turns) • Instelnaald voor hoog toerental (originele instelling 3 toeren open) • Nadel für hohe Drehzahlen (Original Einstellung 3 Zahlen offen) • Pointeau de haut régime (réglage d’origine ouvert à 3 tours) 24 • SRT-2 Engine set -up / Afstellen van de motor Einstellungen des Motors / Réglage moteur • Check the ENGINE SET-UP manual to start and break in the engine • Lees aandachtig de handleiding AFSTELLEN MOTOR voor het inlopen en roderen van de motor • Lesen Sie gründlich die Anleitung EINSTELLEN DES MOTORS für das einlaufen und rodieren vom Motor • Consultez le manuel REGLAGE DU MOTEUR pour démarrer et rôder votre moteur Afstellen motor • Einstellen des Motors • Réglage du moteur .12-.18 series SRT-2 • 25 T63.001 T63.002 T63.003 T63.004 T63.005 T63.010 T63.011 T63.012 T63.014 T63.015 T63.016 T63.037 T63.017 T63.018 T63.021 T63.022 T63.023 T63.024 T63.035 T63.036 T63.026 T63.027 T63.028 T63.029 T63.030 T63.032 T63.033 T63.034 26 • SRT-2 T63.019 T0830.004 T63.020 T0830.005 T63.045 T0830.006 T0830.010 T0830.014 T0830.012 T0830.013 T0830.015 T0830.016 T0830.018 T0830.019 T0830.020 T0830.024 T0830.025 T0830.026 T0830.027 T0830.029 T0830.030 T0830.031 T0830.032 T0830.036 T0830.037 T0830.038 T0830.045 T0830.050 T0830.075 T0830.011 T0830.028 T0830.039 T0830.040 T0830.046 T0830.047 T0830.048 T0830.049 T0830.051 T0830.054 T0830.055 SRT-2 • 27 T0830.060 PA007 T0830.061 T0620.037 T58.043 T0600.062 T58.022 T47.002 T58.023 5x8x2,5mm 5x10x4mm 5x11x4mm 6X13X5mm 10x15x4mm T63.040 T63.041 T56.004 T56.005 T56.105 T56.103 T56.104 T54.110 T56.010 T63.037 T63.042 T63.006 T63.007 T63.043 T63.044 T63.008 T63.009 T56.003 T56.011 T0830.073 T63.038 T56.106 T63.039 T0660.250 OPTIONAL PARTS T63.201 28 • SRT-2 T63.203 T63.204 T0830.219 T56.014 Spare parts list / Onderdelen Benötigtes / Pièces détachées T63.001 • Radio plate • Radioplaat • Platine radio • RC Platine T63.020 • C-hub • • Porte fusée • T63.002 • Chassis • Chassis • Chassis • Chassis T63.021 • Steering knuckles •V • Fusées de direction •L T63.003 • Shock stay FR • Schokdempersteun VO • Support d’amortisseurs AV • Stoßdämpferplatine VO T63.022 • Body posts RE • Carrosseriesteunen A • Supports de carrosserie AR • Karosseriestutze H T63.004 • Shock stay RE • Schokdempersteun A • Support d’amortisseurs AR • Stoßdämpferplatine H T63.023 • Handle • Handvat • Poignée • Bugel T63.005 • Fuel tank • Brandstoftank • Réservoir • Kraftstofftank T63.024 • Radio plate support • Radioplaatsteun • Support de platine radio • RC-Plattestutze T63.006 • Rims FR • Velgen VO • Jante AV • Felge VO T63.026 • Steering link • • Barres de direction • T63.007 • Rims RE • Velgen A • Jante AR • Felge H T63.027 • Rear Upper arm • Regelbare boven A • Bras de suspension supérieur AR • T63.008 • Tires FR • Banden VO • Pneus AV • Räder VO T63.028 • Upper arm FR • Regelbare boven V • Bras de suspension supérieur AV • T63.009 • Tires RE • Banden A • Pneus AR • Räder H T63.029 • Drive shaft RE • Aandrijfas A • Cardans AR • Antriebswelle hinten T63.010 • Radio plate support •R • Support platine radio • T63.030 • Center drive shaft • Aandrijfas centraal • Cardan central • Antriebswelle Zentral T63.011 • Front suspension support • • Support train AV • T63.032 • Throttle linkage set • Stuurstangset voor de aandrijving • Tringlerie de gas/frein • Gestange für den Gaz T63.012 • Front bumper • Voorste bumper • Pare-chocs avant • Frontrammer T63.033 • Screw bag • Schroeven set • Visserie • Schraubenset T63.014 • RX-box • Ontvanger doos • Boitier récepteur • Empfängerbox T63.034 • Servo saver set • Servo saver set • Sauve-servo • Servo-Saver Set T63.015 • Battery box • Batterij doos • Boitier accus • Akkubox T63.035 • Front lower arm • Voorste ophangingsarm onder • Bras de suspension avant inf. • Querlenker vorne unten T63.016 • Suspension arm shafts - FR • • Axes de triangles - AV • T63.036 • Rear arm • Achterste ophangingsarm • Bras de suspension arrière inf. • Querlenker hinten T63.017 • Suspension arm shafts - RE • • Axes de triangles - AR • T63.037 • Body posts FR • Carrosseriesteunen V • Supports de carrosserie AV • Karosseriestutze V T63.018 • Servo supports • Servosteunen • Supports de servo • Servostutze T63.038 • Shock spring FR • • Ressort amortisseur AV • T63.019 • Front wheel axles •V • Axes de roues AV •M T63.039 • Shock spring RE • • Ressort amortisseur AR • SRT-2 • 29 Spare parts list / Onderdelen Benötigtes / Pièces détachées T63.040 • Shock absorber FR • Schokdemper V • Amortisseur AV • Stoßdampfer V T0830.020 • Suspensionarm holder • Ophangingsarm houder • Support de bras de suspension • Lagerböcke für Querlenker T63.041 • Shock absorber RE • Schokdemper A • Amortisseur AR • Stoßdampfer H T0830.024 • Alu. hex nut and pivot ball washer • Alu. hex. moer en kogel rondel • Vis hex. en alu et rondelles • Alu. Hex. Mutter und Unterlegscheibe T63.042 • Body • Carrosserie • Carrosserie • Karosserie T0830.025 • Pivot ball • Kogelschroef • Rotule • Kugelschraube T63.043 • Tires+inserts FR • Banden+inserts V • Pneus+inserts AV • Räder+inserts V T0830.026 • Pilot shaft • Koppelingsas • Axe d’embrayage • Kupplungsachse T63.044 • Tires+inserts RE • Banden+inserts A • Pneus+inserts AR • Räder+inserts H T0830.027 • Pinion 26T • Tandwiel 26T • Pignon 26D • Zahnrad 26Z T63.045 • Cones • • Cônes • T0830.028 • Pinion 20T • Tandwiel 20T • Pignon 20D • Zahnrad 20Z T0830.004 • Gear box • Versnellingsbak • Carter du réducteur • Getriebe Gehause T0830.029 • Spur gear 54T • Hoofdtandwiel 54T • Couronne 54D • Hauptzahnrad 54Z T0830.005 • Exhaust • Uitlaat • Résonateur • Rezonanzrohr T0830.030 • Spur gear 59T • Hoofdtandwiel 59T • Couronne 59D • Hauptzahnrad 59Z T0830.006 • Manifold • Uitlaatbocht • Coude • Auspuffkrûmmer T0830.031 • Spur gear (54T) flange • Tandwielmeenemer (54T) • Support de couronne (54T) • Zahnradmitnehmer (54Z) T0830.010 • Brake lever • Rem-arm • Levier de frein • Bremshebel T0830.032 • Spur gear (59T) flange • Tandwielmeenemer (59T) • Support de couronne (59T) • Zahnradmitnehmer (59Z) T0830.011 • Brake cam • Remexcenter • Came de frein • Bremsexzenter T0830.036 • Cap joint • Aandrijfhuls • Noix de cardan • Antriebsgelenk T0830.012 • Brake disc • Remschijf • Disque de frein • Bremsscheibe T0830.037 • Clutch driver • Koppling aandrijver • Coupleur de boîte de vitesse • Antrieb Kupplung T0830.013 • Brake pad • Remschoen • Plaquettes de frein • Bremsbacken T0830.038 • Clutch drive shaft • Aandrijfas voor de koppeling • Axe de cloche • Kupplungs Antriebsachse T0830.014 • Flywheel • Vliegwiel • Volant moteur • Schwungscheibe T0830.039 • Clutch shoes • Kopplingschoenen • Masselottes • Kupplungsbacken T0830.015 • Clutch shoe and spring • Koppeling en veer • Masselottes et ressort • Kupplung und Feder T0830.040 • Rear hubs • Achterste stuurblokken • Fusées AR • Hintere Achsschenkel T0830.016 • Engine mount • Motorsteun • Supports moteur • Motorbock T0830.045 • Clutch bell • Koppelingsklok • Cloche d’embrayage • Kupplungsglocke T0830.018 • Center differential supports • Hoofdtandwielsteunen • Supports de différentiel central • Hauptzahrradstutze T0830.046 • Differential bevel gears • Differentieeltandwielen • Pignons de différentiel • Kegelzahnräder für Differential T0830.019 • Center differential plate • Verbindingsplaat differentieel • Platine de différentiel • Mittlere Verstärkungsplatte T0830.047 • Cap joint • Aandrijfhuls • Noix de cardan • Antriebsgelenk 30 • SRT-2 Spare parts list / Onderdelen Benötigtes / Pièces détachées T0830.048 • Differential case • Differentieel behuizing • Carter de différentiel • Differential Gehause T56.004 • Shock piston • • Pistons amortisseur • T0830.049 • Bevel gear 38T • Differentieeltandwiel 34T • Couronne de différentiel 34D • Differentialzahnrad 34Z T56.005 • Shock washer set • • Pistons&joints amortisseur • T0830.050 • Bevel gear 11T • Differentieeltandwiel 11T • Pignons de différentiel 11D • Differentialzahnrad 11Z T56.010 • Shock boot • • Protections d’amortisseur • T0830.051 • Cap joint • Aandrijfhuls • Noix de cardan • Antriebsgelenk T56.011 • Shock diaphragm • • Coupelle d’amortisseur • T0830.054 • Steering axles • • Axes de roues AV • T56.014 • Shock standoff • • Entretoises amortisseur • T0830.055 • Wheel hub • Aandrijfhexagoon • Hexagone de roue • Radnabe T56.103 • Shock absorber body FR • • Corps amortisseur AV • T0830.060 • Ball • Kogel • Rotule • Kugel T56.104 • Shock absorber body RE • • Corps amortisseur AR • T0830.061 • Spacer • Afstelplaatje • Entretoise • Distanzbuchse T56.105 • Shock body cap • • Bouchon d’amortisseur • T0830.073 • Air filter • Luchtfilter • Filtre à air • Luftfilter T56.106 • Ball link shock absorber • • Chape d’amortisseur • T0830.075 • Muffler stay • • Fixation résonateur • PA007 • Body clip • • Clip carrosserie • T0600.062 • Ball bearing 5x10x4 mm • Kogellager 5x10x4 mm • Roulement à billes 5x10x4 mm • Kugellager 5x10x4 mm T0620.037 • Antenna pipe • Antenne buis • Tube d’antenne • Antenneschlauch T47.002 • Ball bearing 6x13x5 mm • Kogellager 6x13x5 mm • Roulement à billes 6x13x5 mm • Kugellager 6x13x5 mm T0660.250 • Alu. CNC-mach. wheelhex w/o-ring • • Hexagone de roue en alu. usiné + o-ring • T54.110 • Plastic parts shock absorber • • Pièces pour amortisseur • T63.201 • Carbon fibre Radio plate • Carbone Radioplaat • Platine radio en carbone • Carbon RC Platine T58.022 • Ball bearing 5x11x4 mm • Kogellager 5x11x4 mm • Roulement à billes 5x11x4 mm • Kugellager 5x11x4 mm T63.203 • Carbon fibre Shock stay FR • Carbone Schokdempersteun VO • Support d’amortisseurs AV en carbone • Carbon Stoßdämpferplatine VO T58.023 • Ball bearing 10x15x4 mm • Kogellager 10x15x4 mm • Roulement à billes 10x15x4 mm • Kugellager 10x15x4 mm T63.204 • Carbon fibre Shock stay RE • Carbone Schokdempersteun A • Support d’amortisseurs AR en carbone • Carbon Stoßdämpferplatine H T58.043 • Ball bearing 5x8x2,5 mm • Kogellager 5x8x2,5 mm • Roulement à billes 5x8x2,5 mm • Kugellager 5x8x2,5 mm T0830.219 • Carbon fibre Center differential plate • Carbone Verbindingsplaat differentieel • Platine centrale en carbone • Carbon Mittlere Verstärkungsplatte T56.003 • Shock shaft FR/RE • • Axes amortisseurs AV/AR • OPTIONAL PARTS OPTIES OPTIONS SRT-2 • 31 Engine spare parts RG-15 M1080 M1080.013 M1080.014 M1080.016 M1080.031 M1080.033 M1080.029 M1080.011 M1080.027 M1080.012 M1080.032 M1080.026 M1080.035 M1080.010 M1080.020 M1080.009 M1080.019 M1080.023 M1080.008 M1080.005 M1080.022 M1080.025 M1080.024 M1080.028 M1080.004 M1080.021 M1080.006 M1080.018 M1080.051 M1080.050 REF DESCRIPTION REF DESCRIPTION M1080.004 DRIVE WASHER M1080.022 CRANK SHAFT BEARING REAR M1080.005 CRANK SHAFT FOR PULL START .15 M1080.023 STARTER SHAFT M1080.006 BLACK CRANK CASE W/O BEARING .15 M1080.024 SCREW FOR PULL START (4 PCS) M1080.008 CON ROD FOR STANDARD TYPE M1080.025 SCREW SET FOR CARBURATOR (2 PCS) M1080.009 WRIST PIN W/ PAD .15 M1080.026 CARBURATOR GASKET (1 PC) M1080.010 PISTON & SLEEVE SET (NICKEL PLATING) M1080.027 ADJUSTMENT SCREW SET W/ SPRING M1080.011 CYLINDER HEAD (DIE-CASTING) .15 M1080.028 CRANK SHAFT BEARING FRONT M1080.012 HEAD SHIM .15 (1 PC) M1080.029 ROTOR SET .15 (4.6MM) M1080.013 SCREW FOR HEAD (4 PCS) M1080.031 CARBURATOR O-RING SET (2 PCS) M1080.014 NEEDLE W/ O-RING M1080.032 CARBURATOR GASKET SET (4 PCS) M1080.016 NEEDLE AND NEEDLE VALVE SET M1080.033 CARBURETOR MAIN BODY M1080.018 PULL START ASSEMBLY W/O ONE WAY BEARING M1080.035 THROTTLE ARM SET M1080.019 BACK PLATE GASKET (1 PC) M1080.050 BACK PLATE FOR PULL START M1080.020 ROTARY CARBURETOR ASSEMBLY .15 M1080.051 SCREW FOR BACK PLATE (4 PCS) M1080.021 ONE WAY BEARING 32 • SRT-2 Conformity / Gelijkvormigheid Conformité / Konformität This product is in accordance with/ce produit est conforme la/ Dit produkt is overeenkomstig Richtlijnen - Directive - Richtlinie - Directive 1999/5/EG R&TTE • This product is destinated for use in Europe. Use may be restricted by licence in some countries. • Dit produkt is bestemd voor gebruik in Europa. Gebruik kan beperkt zijn door vergunningen in bepaalde landen. • Ce produit est destiné pour emploi en Europe. L’emploi peut être limité par une autorisation dans certains pays. • Dieses Produkt ist bestimmt für Gebrauch in Europa. Das Gebrauch kann eingeschrankt sein durch ein Erlaubniss in einige Länder. SRT-2 • 33 Transmitter / Zender Radio / Fernlenksystem 1 Antenna Antenne Antenne Antenne 2 Steering wheel Volant de directions Stuurwiel Steuerrad 3 Steering adjustment Réglage de débattement de directions Stuurweginstelling Steuerweg einstellung 4 Throttle trim Trim gas-frein Gastrim Gas Trim 5 Steering trim Trim de direction Stuurtrim Steuer Trim 6 LED indication Indication LED LED indicatie LED Anzeige 7 Throttle lever Poigné de gas-frein Gashendel Gashebel 8 Crystal Quarts Kristal Quartz 9 Charge output Sortie de charge Laaduitgang Lade-Ausgang 10 Servoreverse (steering) Servo inverseur (direction) Stuurweg ompoling Servoreverse (Steuer) 11 Servoreverse (throttle) Servo inverseur (gas-frein) Gasweg ompoling Servoreverse (Gas) 12 ON-OFF switch Enterrupteur ON-OFF ON-OFF schakelaar ON-OFF Schalter 13 Battery holder (8 pcs) Compartiment de piles (8 pcs) Batterijhouder (8 stuks) Batteriehalterung (8 Stuck) Receiver / Récepteur Ontvanger / Empfänger T0098.1 1 Transmitter Zender Radio Fernlenksystem T0098.3 4 5 6 2 3 7 8 9 10 13 11 12 Servo / Servo Servo / Servo T0098.2 Antenna / Antenne Antenne / Antenne T0098.4 2 CHANNEL PISTOL RADIO SPARE PARTS Radio hatch / Couver du émetteur Afsluitklep zender / Senderschließer T0098.5 34 • SRT-2 Servo gear set / Set de pignon servo Servo tandwielset / Servo Zahnräder Satz T0098.6 Battery holder Support d’accus Batterijhouder Akku Halter T0098.7 Frequenties / Frequency Frequenz / Fréquences Frequentie Bande Frequency Frequenz Kanaal Canal Channel Kanal Frequentie Fréquence Frequency Frequenz Toegelaten in volgende landen Admises dans les pays suivants Admitted in folowing countries Zugelassen in folgende Länder D B A DK # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # F I L N NL S CH # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # 27 MHz-Band 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 26,965 26,975 26,985 26,995 27,005 27,015 27,025 27,035 27,045 27,055 27,065 27,075 27,085 27,095 27,105 27,115 27,125 27,135 27,145 27,155 27,165 27,175 27,185 27,195 27,205 27,215 27,225 27,235 27,245 27,255 27,265 27,275 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 40,665 40,675 40,685 40,695 40,715 40,725 40,735 40,765 40,775 40,785 40,815 40,825 40,835 40,865 40,875 40,885 40,915 40,925 40,935 40,965 40,975 40,985 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 41,000 41,010 41,020 41,030 41,040 41,050 41,060 41,070 41,080 41,090 41,100 41,110 41,120 41,130 41,140 41,150 41,160 41,170 41,180 41,190 41,200 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # 40 MHz-Band # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # 41 MHz-Band # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # SRT-2 • 35 All you need is inside our 300 pages full colour catalog PROTECH® is a registered trademark Geelseweg 80 • B-2250 OLEN • Belgium Tel. +32 (0)14-25 92 83 • E-mail: [email protected] www.protech.be 36 • SRT-2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

protech SRT-2 Handleiding

Categorie
Speelgoed
Type
Handleiding