Documenttranscriptie
SRT-2
1/10 scale nitro powered stadium truck
Instruction manual • Bouwhandleiding • Bauanleitung • Instructions de montage
version: 26/10/2005
Service
SNV: Service na verkoop
SAS: Service after sales
Please note that only manufacturing faults or problems caused by
Alléén fabricagefouten of problemen veroorzaakt door een fabri-
manufactor faults will be repaired on the account of SAS. It is not
cagefout zullen op rekening van de SNV hersteld worden. Er kan
possible to claim warranty if the problem is caused by misuse of
nooit aanspraak gemaakt worden op een gratis herstelling door
this product.
de SNV als de problemen voortkomen uit een verkeerd gebruik
van het produkt.
SAV INTERNATIONALE
SAV INTERNATIONALE
PROTECH
PROTECH
TEL: ++ 32 14 25 92 83
TEL: ++ 32 14 25 92 83
FAX: ++ 32 14 25 92 89
FAX: ++ 32 14 25 92 89
email:
[email protected]
email:
[email protected]
http://www.protech.be
http://www.protech.be
Please use the spare parts list at the back of this manual to help
Om het zoeken van het onderdeel dat u nodig hebt te vergemak-
you find the part more easely
kelijken, gelieve de onderdelenlijst op pagina 25-26 van deze
handleiding te raadplegen
PROTECH cannot be held responsible for damage or any
PROTECH kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor schaden
claims arizing from the use of this product.
of vorderingen voortvloeiend uit het gebruik van dit produkt
KD : Kundendienst
SAV: Service après vente
Nur Herstellungsfehler oder durch Herstellungsfehler verursachte
Ne seront pris en charge par le SAV, que les pièces présentant
Probleme werden für Rechnung des KD repariert. Die Garantie
un vice de fabrication. En aucun cas, la mauvaise utilisation du
kann nicht in Anspruch genommen werden, wenn das Problem
produit ne peut enjendrer un SAV gratuit.
auf eine unsachgemäße Verwendung des Erzeugnisses zurückzuführen ist.
SAV INTERNATIONALE
SAV INTERNATIONALE
PROTECH
PROTECH
TEL: ++ 32 14 25 92 83
TEL: ++ 32 14 25 92 83
FAX: ++ 32 14 25 92 89
FAX: ++ 32 14 25 92 89
email:
[email protected]
email:
[email protected]
http://www.protech.be
http://www.protech.be
Bitte verwenden Sie die in diesem Anweisungsheft auf Seite 25-26
Afin de faciliter la recherche de vos pièces détachées, veuillez
abgedruckten Diagramme, um die Ersatzteile zu finden, die Sie
consulter la liste des pièces détachées en fin de cette notice
benötigen.
PROTECH kann nicht für Schäden oder Ansprüche haftbar gemacht
PROTECH ne peut pas être rendu responsable pour des
werden, die sich aus der Verwendung dieses Produkts ergeben.
dommages provenant de l’utlisation de ce produit.
2 • SRT-2
Tools & products required for maintenance / Benodigde gereedschappen
Benotigde werkzeuge / Outils & produits recommandés pour la maintenance
Sharp hobby knife
Scherp hobbymes
Hobby messer
Couteau de modéliste
Hexwrench set
Inbussleutels set
Sechskant-Steckschlüssel
Set clés allen
PT400
Needle nose plier
Bek tang
Beiszange
Pince à bec
4pcs
Curved scissors
Gebogen schaar
Gebogene Schere
Ciseaux
AK100
Philips screw driver
Kruisschroevendraaier
Schraubendreher
Tournevis Philips
Wire cutter
Draad stripper
Kneifzange
Pince coupante
Cross wrench
Kruissleutel
Clé en croix
Kreuzschlussel
D14101 Daytona fuel CAR 10% nitro, 1L
P10003 PROTECH performance glow
plug P3, MEDIUM
A600
Nut lock, 15g
SL002
SL003
LX906
Air filter oil, 50ml
Quick cleaner, 500ml
Efficient fast drying cleaner for engines,
differentials, gears, drive shafts, ….
Removes easely all oil and greases.
Magic spray, 400ml
Clean & renews all plastic parts. This product is water, dust and mud repellent.
Special oil for foam filters only. The oil is
applied on the foam filter by squeezing the
foam and the oil becomes sticky to provide
optimal dust filtering.
SRT-2 • 3
Assembly of the rear differential / Montage van de achterste differentieel
Montierung von die Differentiale Hinten / Assemblage du différentiel arrière
T0830.047
T0830.047
T0830.048
T0830.046
T58.023
10x15x4 mm
T0830.047
T0830.048
Differential
Différentiel
Differentieel
Differential
T58.023
10x15x4 mm
T0830.046
Selftapping screw
10x15x4 mm
T0830.049
T0830.047
T0830.051
T0830.004
T0600.062
5x10x4 mm
T0600.062
5x10x4 mm
Selftapping screw
3x40 mm
T0830.050
T0830.051
T0830.004
T0830.020
4 • SRT-2
Assembly the rear suspension / Montage van de achterste ophanging
Montierung von das getriebe Hinten / Assemblage du train AR
M3x25mm
M3x14mm
T56.014
T56.007
T63.004
T56.007
M3x10mm
M3x25mm
3x8x0,5mm
Nylstop M3
M3x10mm
T56.014
T56.007
T56.007
3x8x0,5mm
Nylstop M3
Do not tighten yet!
Nog niet vastdraaien!
Noch nicht festziehen!
Pas encore serrer!
Nylstop M3
T63.036
T0830.034
T56.007
M3x10mm
T63.036
E-clip
E-clip
M3x10mm
T56.007
SRT-2 • 5
Assembly the rear suspension / Montage van de achterste ophanging
Montierung von hintere Querlenker / Assemblage du train arrière
M3x14mm
T0830.054
T56.007
T58.023
T0830.040
T58.022
T0830.025
Nylstop M3
T0830.024
T0830.055
T63.029
T63.029
T0830.055
T0830.025
T58.022
T56.007
T0830.040
M3x14mm
T0830.024
T0830.054
Nylstop M3
T58.023
6 • SRT-2
Assembly the rear suspension / Montage van de achterste ophanging
Montierung von hintere Querlenker / Assemblage du train arrière
T63.???
T63.???
SRT-2 • 7
Assembly of the servo saver / Montage van de servo-saver
Montierung des Servo-Saver / Assemblage de la direction
Nylstop M3
T0830.060
T63.037
Nylstop M3
M3x20mm
T63.011
8 • SRT-2
Mounting the front shocktower / Montage van de voorste schokdempersteun
Montierung von vordere Stoßdämpferplatine / Assemblage du support d’amortisseurs AV
Nylstop M3
3x8x0,5mm
T0830.060
T56.014
T63.003
Nylstop M3
M3x25mm
T0830.060
M3x14mm
Nylstop M3
T0830.060
M3x14mm
Selftaping screw 2,9x9,5mm
T63.011
SRT-2 • 9
Mounting the rear suspension / Montage van de achterste ophanging
Montierung von hintere Querlenker / Assemblage du train arrière
T0830.060
M3x14mm
T0830.035
E-clip
T0830.060
M3x14mm
E-clip
T0830.035
10 • SRT-2
Mounting the front suspension / Montage van de voorste ophanging
Montierung von hintere Querlenker / Assemblage du train avant
Nylstop M3
T63.019
T63.020
T0830.060
T63.021
T63.045
Nylstop M3
T63.020
T63.019
T0830.060
M3x16mm
M3x14mm
T63.020
T63.016
Nylstop M3
Nylstop M3
T63.019
E-clip
E-clip
T0830.060
T0830.060
T0830.061
T63.045
T63.021
M3x14mm
T63.016
T63.019
M3x16mm
E-clip
T0830.061
E-clip
T63.028
T63.026
SRT-2 • 11
Mounting the engine / Monteren van de motor
Montierung des motor / Montage du moteur et de l’embrayage
M3x10 mm
M3x10 mm
T0830.006
T0830.074
T0830.005
T0830.014
T0830.015
M3x24 mm
T0830.045
T0830.027
T0830.028
T58.043
5x8x2,5 mm
T0830.016
T0830.026
12 • SRT-2
Assembly of the 2-speed gearbox / Montage van de 2 versnellingsbak
Montierung das 2-Gang Getriebe / Assemblage de la boîte de vitesse
T0830.039
T0830.039
T0830.039
T0830.037
T0830.039
T0830.038
T0830.039
T0830.037
T0830.036
T0830.039
T0830.039
T0830.039
T0830.039
T0830.036
Countersunk
M3x6 mm
T0830.031
T0830.029
T47.002
6x13x5 mm
T0830.018
Countersunk
M3x6 mm
T0830.032
T47.002
6x13x5 mm
T0830.030
T0830.012
T0830.013
M3x10 mm
T47.002
6x13x5 mm
T0830.018
T0830.036
T0830.036
SRT-2 • 13
Assembly of the 2-speed gearbox / Montage van de 2 versnellingsbak
Montierung das 2-Gang Getriebe / Assemblage de la boîte de vitesse
Selftape screw 2,9x13mm
Selftape screw 2,9x9,5mm
T63.023
T0830.019
T0830.010
M3x4mm
T0830.011
Adjust screws equally
Regel de twee vijzen gelijktijdig
Vissez de façon égale les 2 vis
14 • SRT-2
Shift faster
Vroeger schakelen
Changement de vitesse + tôt
Shift later
Later schakelen
Changement de vitesse + tard
Fixing the differentials & suspensions / Monteren van de differentielen en ophangingen
Montierung von die differentialen und die Querlenker / Montage du sauve-servo et des suspensions
T63.018
T63.018
T63.034
M3x6mm
2,9x6,5mm
M3x6mm
T63.030
T63.024
T0830.075
Nylstop M3
T63.012
St 2,9x9,5mm
St 2,9x9,5mm
St 2,9x9,5mm
St 2,9x9,5mm
M3x10mm
St 2,9x9,5mm
SRT-2 • 15
Fixing the differentials & suspensions / Monteren van de differentielen en ophangingen
Montierung von die differentialen und die Querlenker / Montage des suspensions
16 • SRT-2
Assembly of the radio plate / Montage van de radioplaat
Montierung des Radio Platine / Assemblage de la platine radio
2,9x13mm
2,9x9,5mm
T63.005
2,9x6,5mm
2,9x9,5mm
2,9x9,5mm
2,9x9,5mm
M3x8mm
T63.001
M3x8mm
2,9x9,5mm
T63.010
T63.014
SRT-2 • 17
Mounting the radio plate / Monteren van de radioplaat
Montierung des Radio Platine / Montage de la platine radio
2,9x9,5mm
2,9x19mm
T63.022
2,9x13mm
2,9x9,5mm
M3x10mm
2,9x9,5mm
18 • SRT-2
Fixing the controls / Bevestigen van de besturing
Montierung von die Steuergestänge / Montage des commandes
T63.032
SRT-2 • 19
Mounting the engine / Monteren van de motor
Montierung des Motor / Montage du moteur
Use special air-filter oil (Use LX 906 ) on the inner sponge filter
(not on the outer filter) to stop dust from getting into the engine.
Gebruik speciale luchtfilter olie (Gebruik LX 906) op de mouse om
te vermijden dat stof en vuil in de motor terecht komt.
Gebrauchen Sie Spezialen Luftfilter Öl (LX906) auf das Schaumstoff
so vermeiden Sie das Schmutz und Staub im Motor eindringt.
Utilisez toujours de l’huile spéciale pour filtre à air (LX906) pour
empêcher la poussière d’entrer dans le moteur.
T0830.073
LX 906
Countersunk
M3x10 mm
20 • SRT-2
Mounting the shockabsorbers / Monteren van de schokdempers
Montierung des Stoßdämpfer / Assemblage des amortisseurs
T63.040
FRONT
VOOR
VORNE
AVANT
T63.041
REAR
ACHTER
HINTEN
ARRIERE
T56.004
T56.005
SRT-2 • 21
Mounting the shockabsorbers / Monteren van de schokdempers
Montierung des Stoßdämpfer / Installation des amortisseurs
22 • SRT-2
Mounting body posts and tires / Monteren van carrosseriesteunen en wielen
Montierung des Karosseriestutzen und Reifen / Montage des supports carrosserie et des roues
T0620.037
T63.037
Selftapping screw
2,9x10 mm
T63.007
T63.044
T58.022
M4 nylstop nut
T63.006
T58.022
T63.043
M4 nylstop nut
SRT-2 • 23
Fuel tube & carburator / Silicone darmen en carburator
Silikonschlauchen und Vergaser / Durite silicone et carburateur
• FUEL TUBES CONNECTION
• AANSLUITEN VAN SILICONE DARMEN
• ANSCHLIESSEN VON DIE SCHLAUCHEN
• RACCORDEMENT DES DURITES SILICONE
• Primer button
• Brandstoftoevoerpomp
• Pumpe
• Pompe d’amorçage
• Pressurising the tank
• Druktoevoer voor de tank
• Unter Druck setzen des Tanks
• Pressurisation du réservoir
• Fuel line
• Brandstoftoevoer
• Kraftstoffschlauch
• Arrivée du carburant
• CARBURATOR SETTINGS
• INSTELLINGEN VAN DE CARBURATOR
• EINSTELLUNG DES VERGASERS
• RÉGLAGE DU CARBURATEUR
• Idle adjustment screw
(carburator is ±1mm open)
• Stelschroef voor stationair draaien
(carburator staat ±1mm open)
• Leerlaufdrehzahlschraube
(Vergaser ± 1mm offen)
• Vis de réglage du ralenti
(carbu ouvert de ±1mm)
• High speed needle
(origional settings open 3 turns)
• Instelnaald voor hoog toerental
(originele instelling 3 toeren open)
• Nadel für hohe Drehzahlen
(Original Einstellung 3 Zahlen offen)
• Pointeau de haut régime
(réglage d’origine ouvert à 3 tours)
24 • SRT-2
Engine set -up / Afstellen van de motor
Einstellungen des Motors / Réglage moteur
• Check the ENGINE SET-UP manual to start and break in the engine
• Lees aandachtig de handleiding AFSTELLEN MOTOR voor het inlopen en roderen van de motor
• Lesen Sie gründlich die Anleitung EINSTELLEN DES MOTORS für das einlaufen und rodieren vom Motor
• Consultez le manuel REGLAGE DU MOTEUR pour démarrer et rôder votre moteur
Afstellen motor • Einstellen des Motors • Réglage du moteur
.12-.18
series
SRT-2 • 25
T63.001
T63.002
T63.003
T63.004
T63.005
T63.010
T63.011
T63.012
T63.014
T63.015
T63.016
T63.037
T63.017
T63.018
T63.021
T63.022
T63.023
T63.024
T63.035
T63.036
T63.026
T63.027
T63.028
T63.029
T63.030
T63.032
T63.033
T63.034
26 • SRT-2
T63.019
T0830.004
T63.020
T0830.005
T63.045
T0830.006
T0830.010
T0830.014
T0830.012
T0830.013
T0830.015
T0830.016
T0830.018
T0830.019
T0830.020
T0830.024
T0830.025
T0830.026
T0830.027
T0830.029
T0830.030
T0830.031
T0830.032
T0830.036
T0830.037
T0830.038
T0830.045
T0830.050
T0830.075
T0830.011
T0830.028
T0830.039
T0830.040
T0830.046
T0830.047
T0830.048
T0830.049
T0830.051
T0830.054
T0830.055
SRT-2 • 27
T0830.060
PA007
T0830.061
T0620.037
T58.043
T0600.062
T58.022
T47.002
T58.023
5x8x2,5mm
5x10x4mm
5x11x4mm
6X13X5mm
10x15x4mm
T63.040
T63.041
T56.004
T56.005
T56.105
T56.103
T56.104
T54.110
T56.010
T63.037
T63.042
T63.006
T63.007
T63.043
T63.044
T63.008
T63.009
T56.003
T56.011
T0830.073
T63.038
T56.106
T63.039
T0660.250
OPTIONAL
PARTS
T63.201
28 • SRT-2
T63.203
T63.204
T0830.219
T56.014
Spare parts list / Onderdelen
Benötigtes / Pièces détachées
T63.001
• Radio plate
• Radioplaat
• Platine radio
• RC Platine
T63.020
• C-hub
•
• Porte fusée
•
T63.002
• Chassis
• Chassis
• Chassis
• Chassis
T63.021
• Steering knuckles
•V
• Fusées de direction
•L
T63.003
• Shock stay FR
• Schokdempersteun VO
• Support d’amortisseurs AV
• Stoßdämpferplatine VO
T63.022
• Body posts RE
• Carrosseriesteunen A
• Supports de carrosserie AR
• Karosseriestutze H
T63.004
• Shock stay RE
• Schokdempersteun A
• Support d’amortisseurs AR
• Stoßdämpferplatine H
T63.023
• Handle
• Handvat
• Poignée
• Bugel
T63.005
• Fuel tank
• Brandstoftank
• Réservoir
• Kraftstofftank
T63.024
• Radio plate support
• Radioplaatsteun
• Support de platine radio
• RC-Plattestutze
T63.006
• Rims FR
• Velgen VO
• Jante AV
• Felge VO
T63.026
• Steering link
•
• Barres de direction
•
T63.007
• Rims RE
• Velgen A
• Jante AR
• Felge H
T63.027
• Rear Upper arm
• Regelbare boven A
• Bras de suspension supérieur AR
•
T63.008
• Tires FR
• Banden VO
• Pneus AV
• Räder VO
T63.028
• Upper arm FR
• Regelbare boven V
• Bras de suspension supérieur AV
•
T63.009
• Tires RE
• Banden A
• Pneus AR
• Räder H
T63.029
• Drive shaft RE
• Aandrijfas A
• Cardans AR
• Antriebswelle hinten
T63.010
• Radio plate support
•R
• Support platine radio
•
T63.030
• Center drive shaft
• Aandrijfas centraal
• Cardan central
• Antriebswelle Zentral
T63.011
• Front suspension support
•
• Support train AV
•
T63.032
• Throttle linkage set
• Stuurstangset voor de aandrijving
• Tringlerie de gas/frein
• Gestange für den Gaz
T63.012
• Front bumper
• Voorste bumper
• Pare-chocs avant
• Frontrammer
T63.033
• Screw bag
• Schroeven set
• Visserie
• Schraubenset
T63.014
• RX-box
• Ontvanger doos
• Boitier récepteur
• Empfängerbox
T63.034
• Servo saver set
• Servo saver set
• Sauve-servo
• Servo-Saver Set
T63.015
• Battery box
• Batterij doos
• Boitier accus
• Akkubox
T63.035
• Front lower arm
• Voorste ophangingsarm onder
• Bras de suspension avant inf.
• Querlenker vorne unten
T63.016
• Suspension arm shafts - FR
•
• Axes de triangles - AV
•
T63.036
• Rear arm
• Achterste ophangingsarm
• Bras de suspension arrière inf.
• Querlenker hinten
T63.017
• Suspension arm shafts - RE
•
• Axes de triangles - AR
•
T63.037
• Body posts FR
• Carrosseriesteunen V
• Supports de carrosserie AV
• Karosseriestutze V
T63.018
• Servo supports
• Servosteunen
• Supports de servo
• Servostutze
T63.038
• Shock spring FR
•
• Ressort amortisseur AV
•
T63.019
• Front wheel axles
•V
• Axes de roues AV
•M
T63.039
• Shock spring RE
•
• Ressort amortisseur AR
•
SRT-2 • 29
Spare parts list / Onderdelen
Benötigtes / Pièces détachées
T63.040
• Shock absorber FR
• Schokdemper V
• Amortisseur AV
• Stoßdampfer V
T0830.020
• Suspensionarm holder
• Ophangingsarm houder
• Support de bras de suspension
• Lagerböcke für Querlenker
T63.041
• Shock absorber RE
• Schokdemper A
• Amortisseur AR
• Stoßdampfer H
T0830.024
• Alu. hex nut and pivot ball washer
• Alu. hex. moer en kogel rondel
• Vis hex. en alu et rondelles
• Alu. Hex. Mutter und Unterlegscheibe
T63.042
• Body
• Carrosserie
• Carrosserie
• Karosserie
T0830.025
• Pivot ball
• Kogelschroef
• Rotule
• Kugelschraube
T63.043
• Tires+inserts FR
• Banden+inserts V
• Pneus+inserts AV
• Räder+inserts V
T0830.026
• Pilot shaft
• Koppelingsas
• Axe d’embrayage
• Kupplungsachse
T63.044
• Tires+inserts RE
• Banden+inserts A
• Pneus+inserts AR
• Räder+inserts H
T0830.027
• Pinion 26T
• Tandwiel 26T
• Pignon 26D
• Zahnrad 26Z
T63.045
• Cones
•
• Cônes
•
T0830.028
• Pinion 20T
• Tandwiel 20T
• Pignon 20D
• Zahnrad 20Z
T0830.004
• Gear box
• Versnellingsbak
• Carter du réducteur
• Getriebe Gehause
T0830.029
• Spur gear 54T
• Hoofdtandwiel 54T
• Couronne 54D
• Hauptzahnrad 54Z
T0830.005
• Exhaust
• Uitlaat
• Résonateur
• Rezonanzrohr
T0830.030
• Spur gear 59T
• Hoofdtandwiel 59T
• Couronne 59D
• Hauptzahnrad 59Z
T0830.006
• Manifold
• Uitlaatbocht
• Coude
• Auspuffkrûmmer
T0830.031
• Spur gear (54T) flange
• Tandwielmeenemer (54T)
• Support de couronne (54T)
• Zahnradmitnehmer (54Z)
T0830.010
• Brake lever
• Rem-arm
• Levier de frein
• Bremshebel
T0830.032
• Spur gear (59T) flange
• Tandwielmeenemer (59T)
• Support de couronne (59T)
• Zahnradmitnehmer (59Z)
T0830.011
• Brake cam
• Remexcenter
• Came de frein
• Bremsexzenter
T0830.036
• Cap joint
• Aandrijfhuls
• Noix de cardan
• Antriebsgelenk
T0830.012
• Brake disc
• Remschijf
• Disque de frein
• Bremsscheibe
T0830.037
• Clutch driver
• Koppling aandrijver
• Coupleur de boîte de vitesse
• Antrieb Kupplung
T0830.013
• Brake pad
• Remschoen
• Plaquettes de frein
• Bremsbacken
T0830.038
• Clutch drive shaft
• Aandrijfas voor de koppeling
• Axe de cloche
• Kupplungs Antriebsachse
T0830.014
• Flywheel
• Vliegwiel
• Volant moteur
• Schwungscheibe
T0830.039
• Clutch shoes
• Kopplingschoenen
• Masselottes
• Kupplungsbacken
T0830.015
• Clutch shoe and spring
• Koppeling en veer
• Masselottes et ressort
• Kupplung und Feder
T0830.040
• Rear hubs
• Achterste stuurblokken
• Fusées AR
• Hintere Achsschenkel
T0830.016
• Engine mount
• Motorsteun
• Supports moteur
• Motorbock
T0830.045
• Clutch bell
• Koppelingsklok
• Cloche d’embrayage
• Kupplungsglocke
T0830.018
• Center differential supports
• Hoofdtandwielsteunen
• Supports de différentiel central
• Hauptzahrradstutze
T0830.046
• Differential bevel gears
• Differentieeltandwielen
• Pignons de différentiel
• Kegelzahnräder für Differential
T0830.019
• Center differential plate
• Verbindingsplaat differentieel
• Platine de différentiel
• Mittlere Verstärkungsplatte
T0830.047
• Cap joint
• Aandrijfhuls
• Noix de cardan
• Antriebsgelenk
30 • SRT-2
Spare parts list / Onderdelen
Benötigtes / Pièces détachées
T0830.048
• Differential case
• Differentieel behuizing
• Carter de différentiel
• Differential Gehause
T56.004
• Shock piston
•
• Pistons amortisseur
•
T0830.049
• Bevel gear 38T
• Differentieeltandwiel 34T
• Couronne de différentiel 34D
• Differentialzahnrad 34Z
T56.005
• Shock washer set
•
• Pistons&joints amortisseur
•
T0830.050
• Bevel gear 11T
• Differentieeltandwiel 11T
• Pignons de différentiel 11D
• Differentialzahnrad 11Z
T56.010
• Shock boot
•
• Protections d’amortisseur
•
T0830.051
• Cap joint
• Aandrijfhuls
• Noix de cardan
• Antriebsgelenk
T56.011
• Shock diaphragm
•
• Coupelle d’amortisseur
•
T0830.054
• Steering axles
•
• Axes de roues AV
•
T56.014
• Shock standoff
•
• Entretoises amortisseur
•
T0830.055
• Wheel hub
• Aandrijfhexagoon
• Hexagone de roue
• Radnabe
T56.103
• Shock absorber body FR
•
• Corps amortisseur AV
•
T0830.060
• Ball
• Kogel
• Rotule
• Kugel
T56.104
• Shock absorber body RE
•
• Corps amortisseur AR
•
T0830.061
• Spacer
• Afstelplaatje
• Entretoise
• Distanzbuchse
T56.105
• Shock body cap
•
• Bouchon d’amortisseur
•
T0830.073
• Air filter
• Luchtfilter
• Filtre à air
• Luftfilter
T56.106
• Ball link shock absorber
•
• Chape d’amortisseur
•
T0830.075
• Muffler stay
•
• Fixation résonateur
•
PA007
• Body clip
•
• Clip carrosserie
•
T0600.062
• Ball bearing 5x10x4 mm
• Kogellager 5x10x4 mm
• Roulement à billes 5x10x4 mm
• Kugellager 5x10x4 mm
T0620.037
• Antenna pipe
• Antenne buis
• Tube d’antenne
• Antenneschlauch
T47.002
• Ball bearing 6x13x5 mm
• Kogellager 6x13x5 mm
• Roulement à billes 6x13x5 mm
• Kugellager 6x13x5 mm
T0660.250
• Alu. CNC-mach. wheelhex w/o-ring
•
• Hexagone de roue en alu. usiné + o-ring
•
T54.110
• Plastic parts shock absorber
•
• Pièces pour amortisseur
•
T63.201
• Carbon fibre Radio plate
• Carbone Radioplaat
• Platine radio en carbone
• Carbon RC Platine
T58.022
• Ball bearing 5x11x4 mm
• Kogellager 5x11x4 mm
• Roulement à billes 5x11x4 mm
• Kugellager 5x11x4 mm
T63.203
• Carbon fibre Shock stay FR
• Carbone Schokdempersteun VO
• Support d’amortisseurs AV en carbone
• Carbon Stoßdämpferplatine VO
T58.023
• Ball bearing 10x15x4 mm
• Kogellager 10x15x4 mm
• Roulement à billes 10x15x4 mm
• Kugellager 10x15x4 mm
T63.204
• Carbon fibre Shock stay RE
• Carbone Schokdempersteun A
• Support d’amortisseurs AR en carbone
• Carbon Stoßdämpferplatine H
T58.043
• Ball bearing 5x8x2,5 mm
• Kogellager 5x8x2,5 mm
• Roulement à billes 5x8x2,5 mm
• Kugellager 5x8x2,5 mm
T0830.219
• Carbon fibre Center differential plate
• Carbone Verbindingsplaat differentieel
• Platine centrale en carbone
• Carbon Mittlere Verstärkungsplatte
T56.003
• Shock shaft FR/RE
•
• Axes amortisseurs AV/AR
•
OPTIONAL PARTS
OPTIES
OPTIONS
SRT-2 • 31
Engine spare parts RG-15
M1080
M1080.013
M1080.014
M1080.016
M1080.031
M1080.033
M1080.029
M1080.011
M1080.027
M1080.012
M1080.032
M1080.026
M1080.035
M1080.010
M1080.020
M1080.009
M1080.019
M1080.023
M1080.008
M1080.005
M1080.022
M1080.025
M1080.024
M1080.028
M1080.004
M1080.021
M1080.006
M1080.018
M1080.051
M1080.050
REF
DESCRIPTION
REF
DESCRIPTION
M1080.004
DRIVE WASHER
M1080.022
CRANK SHAFT BEARING REAR
M1080.005
CRANK SHAFT FOR PULL START .15
M1080.023
STARTER SHAFT
M1080.006
BLACK CRANK CASE W/O BEARING .15
M1080.024
SCREW FOR PULL START (4 PCS)
M1080.008
CON ROD FOR STANDARD TYPE
M1080.025
SCREW SET FOR CARBURATOR (2 PCS)
M1080.009
WRIST PIN W/ PAD .15
M1080.026
CARBURATOR GASKET (1 PC)
M1080.010
PISTON & SLEEVE SET (NICKEL PLATING)
M1080.027
ADJUSTMENT SCREW SET W/ SPRING
M1080.011
CYLINDER HEAD (DIE-CASTING) .15
M1080.028
CRANK SHAFT BEARING FRONT
M1080.012
HEAD SHIM .15 (1 PC)
M1080.029
ROTOR SET .15 (4.6MM)
M1080.013
SCREW FOR HEAD (4 PCS)
M1080.031
CARBURATOR O-RING SET (2 PCS)
M1080.014
NEEDLE W/ O-RING
M1080.032
CARBURATOR GASKET SET (4 PCS)
M1080.016
NEEDLE AND NEEDLE VALVE SET
M1080.033
CARBURETOR MAIN BODY
M1080.018
PULL START ASSEMBLY W/O ONE WAY BEARING
M1080.035
THROTTLE ARM SET
M1080.019
BACK PLATE GASKET (1 PC)
M1080.050
BACK PLATE FOR PULL START
M1080.020
ROTARY CARBURETOR ASSEMBLY .15
M1080.051
SCREW FOR BACK PLATE (4 PCS)
M1080.021
ONE WAY BEARING
32 • SRT-2
Conformity / Gelijkvormigheid
Conformité / Konformität
This product is in accordance with/ce produit est conforme la/ Dit produkt is overeenkomstig
Richtlijnen - Directive - Richtlinie - Directive 1999/5/EG R&TTE
• This product is destinated for use in Europe. Use may be restricted by licence in some countries.
• Dit produkt is bestemd voor gebruik in Europa. Gebruik kan beperkt zijn door vergunningen in bepaalde landen.
• Ce produit est destiné pour emploi en Europe. L’emploi peut être limité par une autorisation dans certains pays.
• Dieses Produkt ist bestimmt für Gebrauch in Europa. Das Gebrauch kann eingeschrankt sein durch ein Erlaubniss in einige
Länder.
SRT-2 • 33
Transmitter / Zender
Radio / Fernlenksystem
1
Antenna
Antenne
Antenne
Antenne
2
Steering wheel
Volant de directions
Stuurwiel
Steuerrad
3
Steering adjustment
Réglage de débattement de directions
Stuurweginstelling
Steuerweg einstellung
4
Throttle trim
Trim gas-frein
Gastrim
Gas Trim
5
Steering trim
Trim de direction
Stuurtrim
Steuer Trim
6
LED indication
Indication LED
LED indicatie
LED Anzeige
7
Throttle lever
Poigné de gas-frein
Gashendel
Gashebel
8
Crystal
Quarts
Kristal
Quartz
9
Charge output
Sortie de charge
Laaduitgang
Lade-Ausgang
10
Servoreverse (steering)
Servo inverseur (direction)
Stuurweg ompoling
Servoreverse (Steuer)
11
Servoreverse (throttle)
Servo inverseur (gas-frein)
Gasweg ompoling
Servoreverse (Gas)
12
ON-OFF switch
Enterrupteur ON-OFF
ON-OFF schakelaar
ON-OFF Schalter
13
Battery holder (8 pcs)
Compartiment de piles (8 pcs)
Batterijhouder (8 stuks)
Batteriehalterung (8 Stuck)
Receiver / Récepteur
Ontvanger / Empfänger
T0098.1
1
Transmitter
Zender
Radio
Fernlenksystem
T0098.3
4
5
6
2
3
7
8
9
10
13
11
12
Servo / Servo
Servo / Servo
T0098.2
Antenna / Antenne
Antenne / Antenne
T0098.4
2 CHANNEL PISTOL RADIO SPARE PARTS
Radio hatch / Couver du émetteur
Afsluitklep zender / Senderschließer
T0098.5
34 • SRT-2
Servo gear set / Set de pignon servo
Servo tandwielset / Servo Zahnräder Satz
T0098.6
Battery holder
Support d’accus
Batterijhouder
Akku Halter
T0098.7
Frequenties / Frequency
Frequenz / Fréquences
Frequentie
Bande
Frequency
Frequenz
Kanaal
Canal
Channel
Kanal
Frequentie
Fréquence
Frequency
Frequenz
Toegelaten in volgende landen
Admises dans les pays suivants
Admitted in folowing countries
Zugelassen in folgende Länder
D
B
A
DK
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
F
I
L
N
NL
S
CH
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
27 MHz-Band
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
26,965
26,975
26,985
26,995
27,005
27,015
27,025
27,035
27,045
27,055
27,065
27,075
27,085
27,095
27,105
27,115
27,125
27,135
27,145
27,155
27,165
27,175
27,185
27,195
27,205
27,215
27,225
27,235
27,245
27,255
27,265
27,275
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
40,665
40,675
40,685
40,695
40,715
40,725
40,735
40,765
40,775
40,785
40,815
40,825
40,835
40,865
40,875
40,885
40,915
40,925
40,935
40,965
40,975
40,985
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
41,000
41,010
41,020
41,030
41,040
41,050
41,060
41,070
41,080
41,090
41,100
41,110
41,120
41,130
41,140
41,150
41,160
41,170
41,180
41,190
41,200
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
40 MHz-Band
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
41 MHz-Band
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
SRT-2 • 35
All you need is inside
our 300 pages
full colour catalog
PROTECH® is a registered trademark
Geelseweg 80 • B-2250 OLEN • Belgium
Tel. +32 (0)14-25 92 83 • E-mail:
[email protected]
www.protech.be
36 • SRT-2