LIVARNO 374230 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

IAN 374230_2104 8
MIX
Packaging
FSC® C148235
EDI Light GmbH
Heiligkreuz 22
6136 Pill
AUSTRIA
Stand der Informationen · Last Informa-
tion Update · Version des informations
· Stand van de informatie · Stan
informacji · Stav informací · Stav in-
formácií · Estado de las informaciones
· Tilstand af information · Informazi-
oni aggiornate al · Az információk
felülvizsgálatának dátuma · Stanje
informacij: 08/2021 · Ident.-No.:
55885 / 55886082021-8
IAN 374230_2104
DE AT CH
LED-TISCHLEUCHTE „STERNENHIMMEL“/
LED-TISCHLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
FR BE
LAMPE DE TABLE À LED « CIEL ÉTOILÉ » /LAMPE DE TABLE À
LED
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
PL
LAMPA STOŁOWA LED „ROZGWIEŻDŻONE NIEBO”/
LAMPA STOŁOWA LED
Instruções de utilização e de segurança
SK
LED STOLOVÁ SVIETIDLO „HVIEZDNA OBLOHA“/
LED STOLOVÁ SVIETIDLO
Obsluhu a bezpečnostné pokyny
DK
LED-BORDLAMPE „STJERNEHIMMEL“/LED-BORDLAMPE
Betjenings- og sikkerhedshenvisninger
HU
LED ASZTALI LÁMPA „ŽVAIGŽDĖTAS DANGUS“/LED ASZTALI
LÁMPA
Kezelési és biztonsági utasítások
LED TABLE LAMP “STARRY SKY” / LED TABLE LAMP / LED-TISCHLEUCHTE „STERNENHIMMEL“
/ LED-TISCHLEUCHTE / LAMPE DE TABLE À LED « CIEL ÉTOILÉ » / LAMPE DE TABLE À LED
GB IE
LED TABLE LAMP “STARRY SKY”/LED TABLE LAMP
Operating and safety instructions
NL BE
LED-TAFELLAMP ‘STERRENHEMEL’/LED-TAFELLAMP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
CZ
LED STOLNÍ LAMPA „HVĚZDNÁ OBLOHA“/LED STOLNÍ
LAMPA
Obsluze a bezpečnostní pokyny
ES
LÁMPARA DE MESA LED “CIELO ESTRELLADO”/LÁMPARA DE
MESA LED
Instrucciones de uso y de seguridad
IT MT
LAMPADA DA TAVOLO A LED “CIELO STELLATO”/LAMPADA
DA TAVOLO A LED
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
SL
LED NAMIZNA SVETILKA »ZVEZDNO NEBO«/LED NAMIZN-
ASVETILKA
Navodila za uporabo in varnostni napotki
OS
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE User manual and safety information Page 11
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 17
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 23
PL Obsługi i bezpieczeństwa Strona 29
CZ Pokyny k obsluze a bezpečnosti Strana 35
SK Obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 41
ES Instrucciones de funcionamiento y seguridad Página 47
DK Betjenings- og sikkerhedshenvisninger Seite 53
IT/MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 59
HU Kezelési és biztonsági utasítások Oldal 65
SL Navodila za uporabo in varnostni napotki Stran 73
DE AT CH
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB IE
Before reading, unfold the two pages with the illustrations and then familiarise yourself with all the functions of
the unit.
FR BE
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous
ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
NL BE
Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies
van het apparaat.
PL
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z
wszystkimi funkcjami urządzenia.
CZ
Před čtením si odklopte obě dvě strany s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
SK
Pred čítaním si odklopte obidve strany s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
ES
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese
con todas las funciones del dispositivo.
DK
Før du læser, vend begge sidene med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
IT MT
Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
HU
Olvasás előtt hajtsa ki az ábrákat tartalmazó két oldalt, majd ismerkedjen meg a készülék összes funkciójával.
SL
Pred branjem odprite dve strani z ilustracijami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
55885
1
2
3
55886
1
2
3
13DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme* .................................................... Seite 6
Einleitung ............................................................................................................. Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ........................................................................ Seite 7
Lieferumfang ...................................................................................................... Seite 7
Teilebeschreibung ............................................................................................... Seite 7
Technische Daten ................................................................................................ Seite 7
Sicherheit ............................................................................................................. Seite 7
Sicherheitshinweise .............................................................................................. Seite 7
Inbetriebnahme .................................................................................................. Seite 8
Produkt aufstellen ................................................................................................ Seite 8
Produkt ein- und ausschalten................................................................................. Seite 9
Wartung und Reinigung ................................................................................... Seite 9
Entsorgung .......................................................................................................... Seite 9
Konformitätserklärung ..................................................................................... Seite 9
Informationen/Garantie ................................................................................... Seite 9
Garantie ............................................................................................................. Seite 9
Serviceadresse ..................................................................................................... Seite 10
Garantiekarte ...................................................................................................... Seite 10
14 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme*
Anweisungen lesen!
Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen
Diese Leuchte ist ausschließlich für den
Betrieb im Innenbereich, in trockenen
und geschlossenen Räumen geeignet.
VVolt
Wechselstrom/-spannung
Gleichstrom/-spannung
Hz Hertz (Frequenz)
WWatt (Wirkleistung)
lm Lumen
Ra Farbwiedergabeindex der
LED-Beleuchtung
Schutzklasse II
Kurzschlussfester
Sicherheitstransformator
Unabhängiges Betriebsgerät
ta Umgebungstemperatur
tc Gehäusetemperatur am
angegebenen Punkt
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Lebens- und Unfallgefahren für
Kleinkinder und Kinder!
Warnung!
Stromschlaggefahr!
Vorsicht vor heißen Oberflächen!
25000h LED-Lebensdauer
SELV Schutzkleinspannung
CV Constant Voltage
(Konstantspannung)
Produkt entspricht den produktspezifisch
geltenden europäischen
Richtlinien.
TÜV SÜD/GS-geprüft
20
PAP
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät
umweltgerecht!
Die Lichtquelle kann nur durch einen
Fachmann ausgetauscht werden.
LED
230V
Das Betriebsgerät kann nur durch einen
Fachmann ausgetauscht werden.
* Weitere Details, z. B. zusätzliche Symbolerklärungen
bzw. technische Informationen, finden Sie unter
www.edi-light.com
LED-Tischleuchte „Sternenhimmel“/
LED-Tischleuchte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf
Ihrer LED-Tischleuchte (im Folgenden
auch Leuchte oder “Produkt” genannt).
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Bitte lesen Sie diese Bedienungs-
anleitung vollständig und sorgfältig durch. Klappen
Sie die Seite mit der Abbildung aus.
Diese Anleitung gehört zu diesem Produkt und
enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung. Beachten Sie immer alle
Sicherheitshinweise. Prüfen Sie vor der
Inbetriebnahme, ob die korrekte Spannung
vorhanden ist und ob alle Teile richtig montiert sind.
Sollten Sie Fragen haben oder unsicher in Bezug
auf die Handhabung des Produkts sein, setzen Sie
15DE/AT/CH
sich bitte mit Ihrem Händler oder der Servicestelle
in Verbindung. Bewahren Sie diese Anleitung bitte
sorgfältig auf und geben Sie sie ggf. an Dritte
weiter.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich für den
Betrieb im Innenbereich, in trockenen
und geschlossenen Räumen geeignet.
Dieses Produkt ist nur für den Einsatz in privaten
Haushalten vorgesehen.
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie
den einwandfreien Zustand des Produkts.
1 LED-Tischleuchte
1 Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
1 LED-Tischleuchte
2 Ein-/Aus-Schalter
3 LED-Steckernetzteil
Technische Daten
Artikelnummer: 55885 (ohne Sterneneffekt)
55886 (mit Sterneneffekt),
Betriebsspannung: 220-240 V~, 50/60 Hz
LED-Lichtquelle: Warmweiß
Gesamtleistung: 7 Watt
Schutzklasse: II /
Maße: Höhe ca. 35 cm,
Ø ca. 13 cm
Länge Netzkabel: ca. 150 cm
Inverkehrbringer:
EDI Light GmbH
Heiligkreuz 22, 6136 Pill
ÖSTERREICH
www.edi-light.com
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt
der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird
keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder
Personenschäden, die durch unsachgemäße
Handhabung oder Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise verursacht werden, wird keine
Haftung übernommen!
WARNUNG! LEBENS-
UND UNFALLGEFAHREN FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr durch das
Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen
häufig die Gefahren. Das Verpackungsmaterial
ist kein Spielzeug.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren ver-
stehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt
spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durch-
geführt werden. Das Produkt ist kein Spielzeug.
Wenn Sie während des Betriebs irgendwelche
Auffälligkeiten bemerken (z. B. ungewöhnliche
Geräusche, seltsamer Geruch oder Rauchent-
wicklung), schalten Sie das Produkt sofort aus
und ziehen Sie das LED-Steckernetzteil aus der
Steckdose. Verwenden Sie das Produkt danach
nicht mehr, bis es durch eine befähigte Person
überprüft wurde.
16 DE/AT/CH
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch
unsachgemäße Handhabung oder Nicht-
beachtung der Sicherheitshinweise verursacht
werden, wird keine Haftung übernommen!
Benutzen Sie Ihre Leuchte niemals, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Überprüfen Sie vor dem Netzanschluss die
Leuchte und das Netzkabel mit LED-Stecker-
netzteil auf etwaige Beschädigungen.
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der
Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen
Betriebsmittel oder stecken irgendwelche Gegen-
stände in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Fassen Sie nur den isolierten Bereich des LEDS-
teckernetzteils beim Anschluss oder Trennen
vom Netzstrom an!
Die äußere flexible Leitung dieser Leuchte kann
nicht ausgetauscht werden; falls die Leitung
beschädigt ist, muss die Leuchte verschrottet
werden.
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass
die vorhandene Netzspannung mit der benö-
tigten Betriebsspannung der Leuchte überein-
stimmt (220–240 V~, 50/60 Hz).
Ziehen Sie vor der Reinigung oder, wenn Sie
die Leuchte eine Zeit lang nicht verwenden,
immer das LED-Steckernetzteil aus der
Steckdose.
Die Lichtquelle dieser Leuchte darf nur vom
Hersteller oder einem von ihm beauftragten
Servicetechniker oder einer vergleichbar
qualifizierten Person ersetzt werden.
Vermeiden Sie Brand-
und Verletzungsgefahr
VORSICHT! VERBRENNUNGS-
GEFAHR DURCH HEISSE
OBERFLÄCHEN! Stellen Sie sicher,
dass die Leuchte ausgeschaltet und abgekühlt
ist, bevor Sie diese berühren, um Verbrennun-
gen zu vermeiden. Leuchtmittel entwickeln eine
starke Hitze.
Decken Sie die Leuchte nicht mit Gegenständen
ab. Eine übermäßige Wärmeentwicklung kann
zu Brandentwicklung führen.
Stellen Sie die Leuchte so, dass sie vor Feuch-
tigkeit und Verschmutzung geschützt ist.
Hängen Sie keine zusätzlichen Gegenstände,
z. B. Kleidungsstücke, an das Produkt.
Stellen Sie das Produkt immer auf eine stabile
und ebene Fläche. Wickeln Sie das Netzkabel
nicht um das Produkt. Tragen oder ziehen Sie
das Produkt nicht am Netzkabel.
Lassen Sie die Leuchte während des Betriebes
nicht unbeaufsichtigt. Eine übermäßige Wärmeent-
wicklung kann zur Brandentwicklung führen.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand
darüber stolpern kann.
Die LED-Lampe ist nicht dimmbar.
Nicht direkt in die Lichtquelle (Leuchtmittel, LED
etc.) hineinschauen. Die Lichtquelle (Leucht-
mittel, LED etc.) nicht mit einem optischen
Instrument (z. B. Lupe) betrachten.
Inbetriebnahme
Produkt aufstellen
Nehmen Sie die LED-Tischleuchte 1 vorsichtig
aus der Verpackung und entfernen Sie alle Ver-
packungsmaterialien.
Stellen Sie die LED-Tischleuchte 1 auf eine
stabile und ebene Fläche.
Achten Sie darauf, dass niemand über das
Netzkabel stolpern kann.
Stecken Sie das LED-Steckernetzteil 3 in eine
vorschriftsmäßig installierte Steckdose.
Das Produkt ist nun betriebsbereit.
17DE/AT/CH
Produkt ein- und ausschalten
Schalten Sie das Produkt mittels des Ein-/Aus-
Schalters 2 ein bzw. aus.
Wartung und Reinigung
WARNUNG! STROMSCHLAG-
GEFAHR! Ziehen Sie vor jeder
Reinigung das LED-Steckernetzteil 3
aus der Steckdose.und Verletzungsgefahr
WARNUNG! STROMSCHLAG-
GEFAHR! Aus Gründen der elektri-
schen Sicherheit darf die Leuchte niemals
mit scharfen Reinigungsmitteln gereinigt oder in
Wasser getaucht werden.
VORSICHT! VERBRENNUNGSGE-
FAHR DURCH HEISSE OBERFLÄ-
CHEN! Lassen Sie die Leuchte
vollständig abkühlen.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. Ä.
Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trocke-
nes, fusselfreies Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können.
20
PAP
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der
Abfalltrennung, diese sind
gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern
(b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/
20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungs-
materialien sind recycelbar, entsorgen
Sie diese getrennt für eine bessere
Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für
Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es
ausgedient hat, im Interesse des
Umweltschutzes nicht in den Hausmüll,
sondern führen Sie es einer fachgerechten
Entsorgung zu.
Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten
können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung
informieren.
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen
der geltenden europäischen und
nationalen Richtlinien. Entsprechende
Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller
hinterlegt. Das Produkt entspricht den
Anforderungen des deutschen Geräte- und
Produktsicherheitsgesetzes.
Im Zuge von Produktverbesserungen behalten wir
uns technische und optische Veränderungen am
Artikel vor. Satz- und Druckfehler vorbehalten.
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der
Energieeffizienzklasse F.
Informationen/Garantie
Garantie
Wir übernehmen 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Unsere Produkte werden nach modernen
Produktionsmethoden hergestellt und einer genauen
Qualitätskontrolle unterzogen. Wir garantieren für
die einwandfreie Beschaffenheit der Artikel. Inner-
halb der Garantiezeit beheben wir kostenlos alle
Materialoder Herstellfehler.
Sollten sich wieder Erwarten Mängel herausstellen,
schicken Sie den sorgfältig verpackten Artikel an
die angegebene Serviceadresse. Von der Garantie
18 DE/AT/CH
ausgenommen sind Schäden, die auf unsachgemä-
ßer Handhabung beruhen sowie Verschleißteile und
Verbrauchsmaterialien. Diese können Sie unter der
angegebenen Rufnummer kostenpflichtig bestellen.
Reparaturen, die nicht unter Garantie laufen (z.
B. Leuchtmittel), können Sie gegen individuelle
Berechnung zum Selbstkostenpreis ebenfalls bei der
angegebenen Serviceadresse durchführen lassen.
Der Artikel wird unter der genannten
Serviceadresse repariert. Nur wenn Sie ihn direkt
an diese Adresse senden, kann eine zeitgerechte
Bearbeitung und Rücksendung erfolgen.
Wünschen Sie weitere Produktinformationen,
möchten Sie Zubehör bestellen oder haben Sie
Fragen zur Serviceabwicklung, rufen Sie bitte
unsere Kundenberatung unter der angegebenen
Rufnummer an. Bei Rückfragen geben Sie bitte die
Artikelnummer (siehe „Technische Daten“) an.
IAN 374230_2104
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890)
als Nachweis für den Kauf bereit.
Serviceadresse
Deutschland
EDI Light Service Center
Kleinbahnstraße 35
59759 Arnsberg, DEUTSCHLAND
T: +49 2932 639 773
Österreich
EDI Light Service Center
Heiligkreuz 22
6136 Pill, ÖSTERREICH
T: +43 5242 670 57
Schweiz
EGLO Schweiz AG
Seetalstraße 142
6032 Emmen, SCHWEIZ
T: +41 41 268 69 59
Garantiekarte
Absender:
Name/Vorname:
Land/PLZ/Ort/Straße:
Telefonnummer:
Artikelnummer/Bezeichnung:
Kaufdatum/Kaufort:
Fehlerangabe:
Datum/Unterschrift:
Liegt kein Garantiefall vor:
Schicken Sie den Artikel bitte unrepariert gegen entstandene Transportkosten zurück.
Teilen Sie mir die Kosten mit. Reparieren Sie den Artikel gegen Bezahlung.
19GB/IE
Key to pictograms . .....................................................................................Page 12
Introduction . .................................................................................................Page 12
Intended use .....................................................................................................Page 13
Contents included .........................................................................................Page 13
Description of parts .......................................................................................Page 13
Technical details ............................................................................................ Page 13
Safety . ...........................................................................................................Page 13
Safety information .........................................................................................Page 13
First use . ........................................................................................................ Page 14
Setting up the product ....................................................................................Page 14
Switching the product on and off .....................................................................Page 14
Maintenance and cleaning .........................................................................Page 14
Disposal .........................................................................................................Page 15
Declaration of Conformity ..........................................................................Page 15
Warranty and service .................................................................................Page 15
Warranty ......................................................................................................Page 15
Service addresses ..........................................................................................Page 16
Warranty card ............................................................................................... Page 16
20 GB/IE
Key to pictograms*
Note warnings and safety information!
Danger to toddlers and children –
risk of accident, injury or death!
Warning:
electric shock
Caution: hot surfaces
25000h LED service life
SELV Safety extra-low voltage
CV Constant voltage
Product complies with the applicable Euro-
pean guidelines for the product.
Safety-certified by TÜV SÜD
20
PAP
Consider the environment when disposing
of your packaging and device.
Only a professional should replace
the light source.
LED
230V
The camshaft should only be replaced by a
specialist.
* You can find more information, including explanations of
additional symbols and other technical details, at
www.edi-light.com
Read the instructions!
Safety information
Usage instructions
This light is only suitable for use in indoor,
dry and enclosed areas.
VVolt
Alternating current/voltage
Direct current/voltage
Hz Hertz (frequency)
WWatt (power)
lm Lumens
Ra Colour rendering index of LED lighting
Appliance class II
Safety transformer
Independent device
ta Ambient temperature
tc Casing temperature at the
specified point
LED table lamp “Starry sky”/
LED table lamp
Introduction
Congratulations on your purchase of an
LED table lamp! (Sometimes referred to
below as a light or “the product”). You
have chosen a high-quality product. Please read
this user manual right through carefully. Start by
unfolding the page with the image. This manual
constitutes part of the product and includes
important information for preparing the product for
use and operating it. Read all the safety
information carefully. Before you use the product for
the first time, make sure that the voltage is correct
and all parts are correctly installed. If you have any
questions or are unsure about using the product,
please contact your retailer or service centre. Store
21GB/IE
this manual carefully and pass it on to third parties
if necessary.
Intended use
This light is only suitable for use in
indoor, dry and enclosed areas. This
product is only intended for private
household use.
Contents included
When you unpack the product, check straight away
that no parts are missing or defective.
1 LED table lamp
1 User manual
Description of parts
1 LED table lamp
2 On/off switch
3 AC adapter plug
Technical details
Item number: 55885(without star effect)
55886 (with star effect)
Operating voltage: 220–240 V, 50/60 Hz
LED light source: Warm white
Total power: 7 Watt
Appliance class: II /
Dimensions: Height 35 cm approx.
Diameter 13 cm approx.
Power cable length:150 cm approx.
Marketed by:
EDI Light GmbH, Heiligkreuz 22, 6136 Pill,
AUSTRIA
www.edi-light.com
Safety
Safety information
Damage caused by failure to follow this manual
invalidates the warranty. No liability is accepted for
consequential damage. No liability is accepted for
property damage or injury resulting from improper
use or failure to observe the safety information.
DANGER TO
TODDLERS AND CHILDREN
– RISK OF ACCIDENTS
AND DEATH
Never leave children unattended with the
packaging material. They can suffocate
themselves with this material. Children often
underestimate the risks. The packaging material
is not a toy.
This product can be used by children aged
8 years and over and by people with limited
mental, sensory or intellectual capacities,
or by people without relevant experience or
knowledge, provided they understand or are
briefed about safe use of the product and the
associated risks. Children may not play with the
product. Children may not carry out cleaning
and maintenance activities without supervision.
This product is not a toy.
If you notice anything unusual while using the
product (e.g. unusual noises, odours or smoke),
switch the product off immediately and take the
plug out of the socket. Do not use the product
again until it has been checked by a professional.
Avoid death by electric
shock
No liability is accepted for property
damage or injury resulting from improper use
or failure to observe the safety information.
Never use your light if you notice any damage
or defects.
Check the light and its power cable/adapter
22 GB/IE
plug for damage before you plug it in.
Never bring the light into contact with water or
other liquids.
Never open up any of the electrical equipment
or insert any objects into electrical parts, as this
carries a risk of death from electric shock.
When plugging the AC adapter into the power
supply or unplugging it, make sure you only
touch the insulated parts.
The external flexible cable for this light cannot
be replaced; if this cable becomes damaged,
the light can no longer by used and must be
disposed of.
Before using the light, make sure that the
supply voltage matches the required operating
voltage for the light (220–240 V~, 50/60 Hz).
Always take the plug out of the socket before
cleaning or if you are not using the light for a
long period. The light source for this light may
only be replaced by the manufacturer, a service
technician authorised by the manufacturer, or a
person with equivalent qualifications.
Avoid fire and injury
CAUTION: HOT SURFACES
– RISK OF BURNING To avoid
burns, make sure that the light is
switched off and has cooled down before you
touch it. Lamps can get very hot.
Do not cover the lamp with any other objects.
Overheating can cause fire.
Set up the light somewhere where it is protected
from damp and dirt.
Do not hang any extra objects (e.g. clothing)
on the product.
Always set up the product on a stable, level
surface.
Do not wrap the power cable around the
product. Do not carry or pull the product by its
power cable.
Do not leave the light unattended while it is on.
Overheating can cause fire.
When positioning the power cable, make sure
it does not create a trip hazard.
This LED lamp is not dimmable.
Do not look directly into the light source (light
bulb, LED, etc.). Do not look at the light source
(light bulb, LED, etc.) through an optical
instrument such as a magnifying glass.
First use
Setting up the product
Take the LED table lamp 1 carefully out of
the packaging and remove all the packaging
material.
Make sure that the power cable does not pres-
ent a trip hazard.
Plug the AC adapter 3 into a socket that
meets the regulations.
Your product is now ready for use.
Switching the product on and off
Switch the product on and off using the on/off
switch 2.
Maintenance and cleaning
WARNING: ELECTRIC SHOCK
Before cleaning, always remove the plug
3 from the socket.
WARNING: ELECTRIC SHOCK For
reasons of electrical safety, the light must
never be cleaned using aggressive
cleaning agents or immersed in water.
CAUTION: HOT SURFACES – RISK
OF BURNING Let the light cool down
completely.
Never use solvents, petrol, etc. These can
damage the light.
Always use a dry, lint-free cloth for cleaning.
23GB/IE
Disposal
The packaging consists of environmentally friendly
materials that you can dispose of in your local
recycling facilities.
20
PAP
Check the marking on the packaging
when sorting your waste. Packaging
materials are marked with abbreviations
(a) and numbers (b) as follows: 1–7: plastics/
20–22: paper and cardboard/80–98: composites.
The product and packaging materials
are recyclable. Please separate them so
they can be processed properly by the
waste disposal company. The Triman logo only
applies in France.
Ask your local administrative council or
waste disposal facility about how to
dispose of the product at the end of its life.
When your product reaches the end of
its life, please consider the environment
and do not throw it into your general
waste: instead, dispose of it properly.
You can find out about disposal facilities and their
opening times from your local council or adminis-
tration.
Declaration of conformity
This product complies with the require-
ments of the applicable national and
European directives. Corresponding
declarations and documentation are available with
the manufacturer. The product complies with the
requirements of German safety legislation for
equipment and products.
We reserve the right to make technical changes
and modifications to the appearance of the item
in the course of our product improvement process.
Typing errors and misprints reserved.
This product contains a light source of energy
efficiency class F.
Information and warranty
Warranty
We offer a three-year warranty from the date
of purchase. Our products are manufactured
according to the latest production techniques and
undergo detailed quality checks. We guarantee
that the article is in perfect condition. During
the warranty period, we will repair material or
manufacturing defects free of charge. If, contrary
to all expectations, the item exhibits any defects,
please pack it up carefully and send it to the service
address provided. The warranty excludes damage
resulting from improper use and all wear parts or
consumable materials. You can order replacement
wear parts and consumables at your own cost
by telephoning the number provided. You can
likewise arrange repairs that are not covered by
the warranty (e.g. lamps) by contacting the service
address provided; these will be billed to you at
cost price. The item will be repaired at the service
address provided. To ensure it can be handled and
sent back to you promptly, please send it directly
to this address. If you require additional product
information, want to order accessories, or have
any questions about our service, please telephone
our customer service line on the telephone number
provided. Please include the item number when you
submit your query (see “Technical details”).
24 GB/IE
Service addresses
Great Britain & Ireland
EGLO UK LTD.
Unit 12 Cirrus Park, Lower Farm Road,
Moulton Park
Industrial Estate, NORTHAMPTON NN3 6UR
T: +44 1604 790 986
IAN 374230_2104
When you submit your query, please have the
receipt and item number (e.g. IAN 123456_7890)
ready as proof of purchase.
Warranty card
Sender:
Full name:
Country/Postcode/Town/Street address:
Telephone number:
Item number/item name:
Date and place of purchase:
Details of the defect:
Date/signature:
If the warranty does not apply:
Please return the unrepaired item at my own cost.
Please inform me of the cost and repair the item at my own cost.
25FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés* .......................................................... Page 18
Introduction ..................................................................................................... Page 18
Utilisation conforme ........................................................................................ Page 19
Contenu de la livraison .................................................................................... Page 19
Description des pièces ..................................................................................... Page 19
Données techniques ........................................................................................ Page 19
Sécurité ............................................................................................................ Page 19
Consignes de sécurité ...................................................................................... Page 19
Mise en service ............................................................................................... Page 20
Mise en place du luminaire .............................................................................. Page 20
Allumer et éteindre le luminaire ......................................................................... Page 20
Entretien et réparation ................................................................................. Page 21
Mise au rebut .................................................................................................. Page 21
Déclaration de conformité ............................................................................ Page 21
Garantie et service après-vente ................................................................. Page 21
Garantie ........................................................................................................ Page 21
Adresse du service après-vente ........................................................................ Page 22
Carte de garantie ........................................................................................... Page 22
26 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés*
Observer les consignes d’avertissement et
de sécurité !
Danger de mort et risques de blessures
pour les enfants et les jeunes enfants!
Avertissement!
Risques d’électrocution!
Attention aux surfaces chaudes!
25000h Durée de vie
SELV Basse tension de protection
CV Tension constante
(Tension constante)
Le produit répond aux exigences spécifiques
Directives européennes en vigueur
pour le produit.
Sécurité contrôlée par le TÜV SÜD
20
PAP
Atteintes à l’environnement dues à une
mauvaise élimination des piles!
La source lumineuse ne peut être remplacée
que par un spécialiste.
LED
230V
L’appareil de commande ne peut être
remplacé que par un spécialiste.
* Další podrobnosti, např. dodatečná vysvětlení symbolů
či technické informace najdete na www.edi-light.com
Lire les instructions!
Consignes de sécurité
Consignes opératoires
Ce luminaire est destiné à être utilisé
exclusivement à l’intérieur, dans des
locaux secs et fermés.
VVolt
Courant alternatif/tension alternative
Courant continu/tension continue
Hz Hertz (fréquence)
WWatt (puissance active)
lm Lumen
Ra Indice de rendu des couleurs de
l’éclairage LED
Indice de protection II
Transformateur de sécurité protégé contre
les courts-circuits
Unité de contrôle indépendante
ta Température ambiante
tc Température du boîtier au point donné
Lampe de table à LED « Ciel étoilé »/
Lampe de table à LED
Introduction
Nous vous félicitons pour l’achat de
votre lampe de table à LED (ci-après
également dénommé « luminaire » ou «
produit »). Vous avez opté pour un produit de
haute qualité. Nous vous invitons à lire
attentivement ce mode d’emploi dans son
intégralité. Commencez par déplier la page
avec l’illustration. Ce mode d’emploi fait partie
intégrante du produit et contient des informations
importantes sur sa mise en service et sa
manipulation. Respectez toujours l’ensemble des
consignes de sécurité. Avant la mise en service,
vérifiez que la tension est correcte et que toutes les
pièces sont correctement montées. Si vous avez des
questions ou des doutes sur l’utilisation du produit,
veuillez contacter votre revendeur ou le service
27FR/BE
après-vente. Veuillez conserver ces instructions en
lieu sûr et les transmettre à des tiers si nécessaire.
Utilisation conforme
Ce luminaire a été conçu pour être utilisé
uniquement à l’intérieur, dans des pièces
fermées et au sec. Il est destiné
exclusivement à l’utilisation par des particuliers.
Contenu de livraison
Après le déballage, vérifiez tout d’abord que
la livraison est complète et que le produit est en
parfait état.
1 lampe de table à LED
1 Instructions d’utilisation
Description des pièces
1 lampe de table à LED
2 Interrupteur marche/arrêt
3 Bloc d’alimentation LED
Données techniques :
Référence de l’article: 55885 (sans effet ciel étoilé)
55886 (avec effet ciel étoilé),
Tension de
fonctionnement: 220-240 V~, 50/60 Hz
Source lumineuse
LED : blanc chaud
Puissance: 7 Watt
Classe de protection: II /
Dimensions: Hauteur: env. 35 cm,
Ø: env. 13 cm
Longueur du câble
d’alimentation : env. 150 cm
Responsale de la mise sur le marché:
EDI Light GmbH
Heiligkreuz 22, 6136 Pill
AUTRICHE
www.edi-light.com
Sécurité
Consignes de sécurité
Tout dommage causé par le non-respect des
présentes instructions d’utilisation entraîne la
suppression de la garantie. Nous déclinons toute
responsabilité pour les dommages qui en
découlent! Il en va de même pour les dommages
matériels ou corporels causés par une manipulation
inappropriée ou le non-respect des consignes de
sécurité!
ATTENTION! DANGER DE
MORT ET RISQUE D’ACCIDENT
POUR LES ENFANTS EN BAS ÂGE
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance
à proximité du matériel d’emballage. Celuici
présente un risque de suffocation. Les enfants
sous-estiment souvent les dangers. Le matériel
d’emballage n’est pas un jouet.
Ce produit peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus et des personnes aux
capacités, sensorielles ou mentales réduites ou
manquant d’expérience et de connaissances
pour autant qu’ils soient sous surveillance ou
qu’ils aient reçu des instructions concernant
l’utilisation du produit en toute sécurité et qu’ils
comprennent les risques encourus. Les enfants
ne doivent pas jouer avec le produit. Le
nettoyage et l’entretien du produit par
l’utilisateur ne peuvent pas être effectués par
des enfants sans surveillance. Le produit n’est
pas un jouet.
Si vous constatez des anomalies pendant le
fonctionnement (p. ex. des bruits inhabituels,
une odeur étrange ou un dégagement de
fumée), éteignez immédiatement le produit et
débranchez le bloc d’alimentation LED de la
prise de courant. N’utilisez pas le produit par
la suite avant qu’il n’ait été contrôlé par une
28 FR/BE
personne compétente.
Évitez ainsi tout danger de
mort par choc électrique
Nous déclinons toute responsabilité pour les
dommages matériels ou corporels causés
par une manipulation inappropriée ou le
non-respect des consignes de sécurité!
N’utilisez jamais votre luminaire si vous
constatez un quelconque dommage. Avant tout
branchement, vérifiez que le luminaire, le câble
d’alimentation et le bloc d’alimentation LED ne
sont pas endommagés. Évitez tout contact du
luminaire avec l’eau ou tout autre liquide.
N’ouvrez jamais l’équipement électrique et
n’y insérez jamais des objets. De tels actes
peuvent entraîner un danger de mort par choc
électrique.
Ne touchez que la zone isolée du bloc
d’alimentation LED lorsque vous branchez ou
débranchez le luminaire!
Le câble flexible extérieur de ce luminaire ne
peut être remplacé. Si le câble est endommagé,
le luminaire entier doit être mis au rebut. Avant
l’utilisation, assurez-vous que la tension de réseau
correspond à la tension de service requise pour le
luminaire (220–240 V~, 50/60 Hz).
Avant de nettoyer le luminaire ou si vous
n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant une
longue période, débranchez toujours la fiche
d’alimentation de la prise.
La source lumineuse de ce luminaire ne peut
être remplacée que par le fabricant, ou par un
technicien de service ou une personne de
qualification similaire mandaté(e) par le
fabricant.
Évitez ainsi tout risque de
brûlure et de blessure
ATTENTION! RISQUE DE
BRULÛRE EN RAISON DE SURFACES
CHAUDES! Pour éviter tout risque de brûlure,
assurez-vous que le luminaire est éteint et
refroidi avant de le toucher. Les ampoules
électriques génèrent beaucoup de chaleur.
Ne recouvrez jamais le luminaire avec des
objets. Une chaleur trop intense peut entraîner
un incendie.
Placez le luminaire à un endroit où il est à
l’abri de l’humidité et de la saleté.
N’y accrochez aucun objet vêtements, etc.).
Placez toujours le luminaire sur une surface
stable et plane. N’enroulez pas le cordon
d’alimentation autour du produit. Ne portez
pas le produit par le câble d’alimentation et ne
le tirez jamais par le câble.
Ne laissez pas le luminaire sans surveillance
lorsqu’il est allumé. Une chaleur trop intense
peut entraîner un incendie.
Posez le câble d’alimentation au sol de ma-
nière à ce que personne ne puisse trébucher
dessus.
La lampe LED n’est pas équipée d’un
variateur d’intensité.
Ne regardez jamais directement la source
lumineuse (ampoule, LED, etc.). Ne regardez
pas la source lumineuse (ampoule, LED, etc.)
avec un instrument optique (loupe, etc.).
Mise en service
Mise en place du luminaire
Sortez le lampe de table à LED 1 de son
emballage avec précaution et retirez tous les
emballages.
Placez le lampe de table à LED 1 sur une
surface stable et plane.
Veillez à ce que personne ne puisse trébucher
sur le câble d’alimentation.
Branchez le bloc d’alimentation LED 3 dans
une prise de courant installée de manière
29FR/BE
conforme.
Le produit est désormais prêt à être utilisé.
Allumer et éteindre le luminaire
Pour allumer et éteindre le luminaire, appuyez
sur l’interrupteur 2.
Entretien et nettoyage
ATTENTION! RISQUE
D’ÉLECTROCUTION! Avant chaque
nettoyage, débranchez toujours le bloc
d’alimentation LED 3 de la prise de courant pour
éviter tout risque de blessure.
ATTENTION! RISQUE
D’ÉLECTROCUTION! Pour des raisons
de sécurité électrique, ne nettoyez jamais
le luminaire avec des produits de nettoyage agres-
sifs et ne le plongez jamais dans l’eau.
ATTENTION! RISQUE DE BRULÛRE
EN RAISON DE SURFACES
CHAUDES! Laissez refroidir totalement
le luminaire.
N’utilisez pas de solvant, d’essence, etc. Cela
endommagerait le luminaire.
Pour le nettoyage, utilisez uniquement un
chiffon sec non pelucheux.
Mise au rebut
L’emballage est composé de matériaux écologiques
que vous pouvez jeter dans les points de recyclage
près de chez vous.
20
PAP
Lors du tri des déchets, veuillez tenir
compte de l’étiquetage des matériaux
d’emballage, qui sont marqués par des
abréviations (a) et des chiffres (b) ayant la
signification suivante: 1–7: matières
synthétiques/20–22: papier et carton/80–98:
matériaux composites.
Le produit et les matériaux d’emballage
sont recyclables, jetez-les séparément
pour un meilleur traitement des déchets. Le logo
Triman n’est valable qu’en France.
Pour savoir comment jeter votre produit
lorsqu’il est en fin de vie,
renseignez-vous auprès de votre
municipalité.
Dans l’intérêt de la protection de
l’environnement, lorsque votre produit
est arrivé en fin de vie, ne le jetez pas
avec les ordures ménagères, mais éliminez-le de
manière appropriée. Vous pouvez vous renseigner
sur les points de collecte et leurs horaires
d’ouverture auprès de l’administration compétente
de votre localité.
Déclaration de conformité
Ce produit est conforme aux exigences
des directives européennes et nationales
applicables. Les déclarations et
documents correspondants sont déposés auprès du
fabricant. Le produit est conforme aux exigences de
la loi allemande sur la sécurité des équipements et
des produits.
Dans le cadre de l’amélioration des produits,
nous nous réservons le droit d’apporter des
modifications techniques et visuelles à l’article. Sous
réserve de coquilles et d’erreurs d’impression.
Ce produit contient une source lumineuse de classe
d’efficacité énergétique F.
Informations/Garantie
Garantie
Nos produits sont fabriqués selon des méthodes
de production modernes et soumis à un contrôle
qualité strict. Nous garantissons le parfait état
des articles. Pendant la période de garantie, nous
réparerons gratuitement tous les défauts de matériel
30 FR/BE
ou de fabrication. Si, contre toute attente, vous
constatez des défauts, vous pouvez nous envoyer
votre article soigneusement emballé à l’adresse
de service après-vente renseignée ci-après. La
garantie ne couvre pas les dommages causés par
une utilisation non conforme, les pièces d’usure et
les consommables. Ceux-ci peuvent être comman-
dés à vos frais au numéro de téléphone indiqué.
Les réparations qui ne sont pas couvertes par la
garantie (par exemple, les ampoules) peuvent
également nous être confiées à l’adresse indiquée
au prix coûtant. Le produit sera réparé à l’adresse
du service après-vente renseignée. Pour que votre
demande soit traitée dans les meilleurs adresse
délais, veillez à envoyer l’article directement à
cette. Si vous souhaitez obtenir plus d’informations
sur le produit, commander des accessoires ou si
vous avez des questions relatives au service après-
vente, veuillez prendre contact avec notre service
client au numéro indiqué.
Adresse du service après-vente
France
EGLO FRANCE LUMINAIRE SARL
Z.A. Jeune Bois
2 Rue de la Martinique
68274 Wittenheim, FRANCE
T : +33 389 6250 30
IAN 374230_2104
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence
de l’article (p. ex. IAN 123456_7890) comme
preuve d’achat.
Carte de garantie
Expéditeur:
Nom/Prénom:
Pays/CP/Ville/Rue:
Numéro de téléphone:
Référence de l’article/Désignation:
Date d’achat/Lieu d’achat:
Explication du défaut:
Date/Signature:
Si le défaut n’est pas couvert par la garantie:
Veuillez me renvoyer l’article non réparé, avec les frais de transport à ma charge.
Veuillez m’indiquer le coût de réparation. Veuillez réparer le produit à mes frais.
31NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen . ......................................... pagina 24
Inleiding . ..................................................................................................... pagina 24
Correct gebruik ............................................................................................... pagina 25
Inbegrepen in de levering ............................................................................. pagina 25
Beschrijving van de onderdelen ..................................................................... pagina 25
Technische gegevens .................................................................................... pagina 25
Veiligheid . ................................................................................................... pagina 25
Veiligheidsaanwijzingen ............................................................................... pagina 25
Ingebruikneming . ...................................................................................... pagina 26
Product plaatsen .......................................................................................... pagina 26
Product in- en uitschakelen ........................................................................... pagina 26
Onderhoud en reiniging .......................................................................... pagina 27
Afvalverwijdering ..................................................................................... pagina 27
Conformiteitsverklaring ............................................................................ pagina 27
Garantie en service .................................................................................. pagina 27
Garantie ..................................................................................................... pagina 27
Serviceadres ............................................................................................... pagina 28
Garantiekaart ............................................................................................. pagina 28
32 NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen*
Lees de instructies!
Veiligheidsaanwijzingen
Instructies
Deze lamp is uitsluitend geschikt voor
gebruik binnenshuis, in droge
en afgesloten ruimten.
VVolt
Wisselstroom/wisselspanning
Gelijkstroom/gelijkspanning
Hz Hertz (frequentie)
WWatt (werkzaam vermogen)
lm Lumen
Ra Kleurweergave-index van de
LED-verlichting
Beschermingsklasse II
Kortsluitingsvaste
veiligheidstransformator
Onafhankelijk voorschakelapparaat
ta Omgevingstemperatuur
tc Temperatuur van de behuizing op het
aangegeven punt
Neem de waarschuwings- en veiligheid-
saanwijzingen in acht!
Levens- en ongevalgevaar voor
baby’s en kinderen!
Waarschuwing!
Gevaar voor stroomschokken!
Pas op voor hete oppervlakken!
25000h Led-levensduur
SELV Extra lage veiligheidsspanning
CV Constant Voltage
(gestabiliseerde spanning)
Het product voldoet aan de voor dit product
specifiek
geldende Europese
richtlijnen.
TÜV SÜD - GS-gecontroleerd
20
PAP
Voer de verpakking en het apparaat op
milieuvriendelijke wijze af!
Een vervangbare lichtbron mag uitsluitend
door een vakman worden vervangen.
LED
230V
De voorschakelapparaat mogen
door een vakman worden vervangen.
* Meer informatie<, bijv. aanvullende verklaring van de
symbolen of technische informatie vindt u op
www.edi-light.com
Led-tafellamp ‘Sterrenhemel’/
Led-tafellamp
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van
de led-tafellamp (hierna ook lamp of
“product” genoemd). U hebt voor een
hoogwaardig product gekozen. Lees deze
gebruiksaanwijzing volledig en zorgvuldig door. Sla
de pagina met de afbeelding open. Deze
gebruiksaanwijzing hoort bij dit product en bevat
belangrijke informatie over de ingebruikneming en de
hantering ervan. Neem altijd alle
veiligheidsaanwijzingen in acht. Controleer voor
ingebruikneming of de juiste netspanning
beschikbaar is en of alle onderdelen op de juiste
wijze zijn gemonteerd. Neem bij vragen of
onduidelijkheden over de hantering van het product
33NL/BE
contact op met uw dealer of het servicepunt. Bewaar
deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig en overhandig
deze eventueel aan derden.
Correct gebruik
Deze lamp is uitsluitend geschikt voor
gebruik binnenshuis, in droge en
afgesloten ruimten. Dit product is
uitsluitend bedoeld voor gebruik in particuliere
huishoudens.
Inbegrepen in de levering
Controleer altijd onmiddellijk na het uitpakken of
de inhoud van de levering compleet is en of het
product in onberispelijke toestand verkeert.
1 led-tafellamp
1 gebruikshandleiding
Beschrijving van de onderdelen
1 Led-tafellamp
2 Aan-/uit-schakelaar
3 Led-netvoeding
Technische gegevens
Artikelnummer: 55885 (zonder sterreneffect)
55886 (met sterreneffect),
Bedrijfsspanning: 220-240 V~, 50/60 Hz
Led-lichtbron: warmwit
Totaal wattage: 7 Watt
Beschermingsk-
lasse:
II/
Afmetingen: hoogte ca. 35 cm,
Ø ca. 13 cm
Länge Netzkabel: ca. 150 cm
Distributeur:
EDI Light GmbH
Heiligkreuz 22, 6136 Pill
OOSTENRIJK
www.edi-light.com
Veiligheid
Veiligheidsaanwijzingen
Schade ontstaan door veronachtzaming van
deze gebruiksaanwijzing leidt tot garantieverlies!
Voor gevolgschade kunnen wij niet aansprakelijk
worden gesteld! Voor persoonlijk letsel of materiële
schade die ontstaat door ondeskundig gebruik of
veronachtzaming van de veiligheidsaanwijzingen,
kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld!
WAARSCHUWING!
LEVENS- EN ONGEVAL-
GEVAAR VOOR BABY’S EN
KINDEREN
Laat kinderen nooit zonder toezicht alleen
achter bij het verpakkingsmateriaal. Er bestaat
gevaar voor verstikking door het
verpakkingsmateriaal. Kinderen onderschatten
zulke gevaren vaak. Het verpakkingsmateriaal
is geen speelgoed.
Dit product kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en door personen met een
lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke
beperking of met gebrek aan kennis en/of
ervaring mits iemand toezicht op hen houdt of
hun instructies heeft gegeven over hoe ze het
product veilig kunnen gebruiken en ze hebben
begrepen welke gevaren het gebruik van het
product met zich meebrengt. Kinderen mogen
niet met het product spelen. Reiniging en
onderhoud mogen niet door kinderen zonder
toezicht worden verricht. Het product is geen
speelgoed.
Indien u tijdens het gebruik iets opvalt (bijv.
ongebruikelijke geluiden, een vreemde geur
of rookontwikkeling), schakel het product dan
onmiddellijk uit en trek de led-netvoeding uit
het stopcontact. Gebruik het product hierna niet
meer totdat het door een deskundige persoon
gecontroleerd is.
Voorkom levensgevaar door
34 NL/BE
elektrische schokken
Voor persoonlijk letsel of materiële schade
die ontstaat door ondeskundig gebruik of
veronachtzaming van de veiligheidsaanwi-
jzingen, kunnen wij niet aansprakelijk worden
gesteld!
Gebruik de lamp nooit indien er een beschad-
iging is geconstateerd.
Controleer de lamp en het netsnoer met de
led-netvoeding op mogelijke beschadigingen
alvorens het product op het stroomnet aan te
sluiten.
Voorkom in elk geval dat de lamp in contact
komt met water of andere vloeistoffen.
Open nooit een van de elektrische
componenten en steek er nooit een voorwerp
in. Dit soort ingrepen kunnen levensgevaarlijk
zijn vanwege stroomschokken.
Pak alleen het geïsoleerde gedeelte van de
led-netvoeding vast bij het aansluiten of
loskoppelen van de netspanning!
De buitenste flexibele leiding van deze lamp
kan niet worden vervangen. Als de leiding
beschadigd is, moet de lamp als afval worden
afgevoerd.
Controleer vóór gebruik of de beschikbare
netspanning overeenkomt met de vereiste
bedrijfsspanning van de lamp (220–240 V~,
50/60 Hz).
Trek vóór reiniging of als u de lamp een
tijdlang niet gebruikt altijd de led-netvoeding
uit het stopcontact.
De lichtbron van deze lamp mag alleen door
de fabrikant of een door hem aangewezen
servicemonteur of een gelijkwaardig
gekwalificeerde persoon worden vervangen.
Voorkom brand-
en letselgevaar
LET OP! VERBRANDINGS-
GEVAAR VANWEGE HETE
OPPERVLAKKEN! Controleer of de lamp
uitgeschakeld en afgekoeld is voordat u deze
aanraakt om verbrandingen te voorkomen. Het
lichtmiddel ontwikkelt veel hitte.
Dek de lamp nooit af met voorwerpen.
Overmatige warmteontwikkeling kan tot brand
leiden.
Zet de lamp zo neer dat deze beschermd is
tegen vocht en vervuiling.
Hang geen extra voorwerpen, zoals
kledingstukken, over het product.
Plaats het product altijd op een stevige en
vlakke ondergrond. Wikkel het netsnoer niet
om het product heen. Trek of draag het product
niet aan het netsnoer.
Laat de lamp niet aanstaan als er niemand bij
is. Overmatige warmteontwikkeling kan tot
brand leiden.
Leg het netsnoer zo dat er niemand over kan
struikelen.
De ledlamp kan niet worden
gedimd.
Kijk niet rechtstreeks in de lichtbron
(lichtmiddel, led etc.). Bekijk de lichtbron
(lichtmiddel, led etc.) niet met een optisch
instrument (bijv. een loep).
Ingebruikneming
Product plaatsen
Haal de Led-tafellamp 1 voorzichtig uit de
verpakking en verwijder al het
verpakkingsmateriaal.
Zet de Led-tafellamp led-vloerlamp 1 op een
stabiele en vlakke ondergrond.
Let erop dat er niemand over het netsnoer kan
struikelen.
Steek de led-netvoeding 3 in een volgens de
voorschriften geïnstalleerd stopcontact.
Het product is nu klaar voor gebruik.
35NL/BE
Product in- en uitschakelen
Schakel het product met behulp van de
aan-/uit-schakelaar 2 in of uit.
Onderhoud en reiniging
Waarschuwing! GEVAAR VOOR
STROOMSCHOKKEN! Trek voor elke
reiniging de led-netvoeding 3 uit het
stopcontact.
Waarschuwing! GEVAAR VOOR
STROOMSCHOKKEN! Met het oog
op de elektrische veiligheid mag de lamp
nooit met bijtende schoonmaakmiddelen worden
gereinigd of in water worden ondergedompeld.
LET OP! VERBRANDINGSGEVAAR
VANWEGE HETE OPPERVLAKKEN!
Laat de lamp volledig afkoelen.
Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine
e.d. De lamp raakt hierdoor beschadigd.
Gebruik voor de reiniging alleen een droge,
pluisvrije doek.
Afvalverwijdering
De verpakking is gemaakt van milieuvriendelijke
materialen, die via de lokale milieustraat kunnen
worden afgevoerd.
20
PAP
Let bij de afvalscheiding op de
markeringen op het
verpakkingsmateriaal; deze worden
gekenmerkt met afkortingen (a) en nummers (b) die
de volgende betekenis hebben: 1–7: kunststoffen /
20–22: papier en karton / 80–98:
composietmaterialen
Het product en de verpakkingsmaterialen
kunnen gerecycled worden. Voer deze
gescheiden af voor een betere
afvalverwerking. Het Triman-logo geldt alleen in
Frankrijk.
Informeer bij uw gemeente naar de
mogelijkheden voor het afvoeren van het
afgedankte product.
Doe het product als het wordt afgedankt
niet bij het huisvuil, maar denk aan het
milieu en voer het af volgens de geldende
voorschriften.
Informeer bij uw gemeente naar de milieustraat en
de openingstijden.
Conformiteitsverklaring
Dit product voldoet aan de eisen van de
geldende Europese en nationale
richtlijnen. De desbetreffende
verklaringen en documenten worden bewaard door
de fabrikant. Het product voldoet aan de eisen van
de Duitse apparaten- en productveiligheidswet.
In het kader van productverbeteringen behouden
wij ons het recht voor om technische en optische
wijzigingen aan het artikel uit te voeren. Onder
voorbehoud van zet- en drukfouten.
Dit product bevat een lichtbron uit de energie-
efficiëntieklasse F.
Informatie/garantie
Garantie
Op dit apparaat geven wij 3 jaar garantie vanaf
de aankoopdatum. Onze producten worden
volgens de modernste productiemethodes
gefabriceerd en aan een nauwkeurige
kwaliteitscontrole onderworpen. Wij garanderen
een onberispelijke kwaliteit van het artikel. Binnen
de garantieperiode verhelpen wij gratis alle
materiaal- of fabricagefouten. Mocht er
desondanks een defect worden geconstateerd, stuur
het artikel dan zorgvuldig verpakt naar het
aangegeven serviceadres. Beschadigingen die
ontstaan zijn door incorrect gebruik evenals
slijtageonderdelen en verbruiksmaterialen vallen
niet onder de garantie. Deze kunnen via het
aangegeven telefoonnummer op eigen rekening
36 NL/BE
besteld worden. Reparaties waarbij de garantie
niet van toepassing (bijv. lichtmiddelen) kunnen ook
bij de opgegeven serviceadressen na individuele
berekening tegen kostprijs worden uitgevoerd. Het
artikel wordt onder het genoemde serviceadres
gerepareerd. Alleen als het artikel rechtstreeks
naar dit adres wordt gestuurd, kan het binnen een
schappelijke termijn worden verwerkt en
geretourneerd. Vermeld bij vragen altijd het artikel-
nummer (zie ‘Technische gegevens’).
Serviceadres
Nederland
Eglo Verlichting Nederland B.V.
Innovatiepark 20
4906 AA OOSTERHOUT (NBR)
T: +31 162 482 830
IAN 374230_2104
Houd voor alle aanvragen de kassabon en het
artikelnummer (bijv. IAN 123456_7890) als bewijs
van aankoop gereed.
Garantiekaart
Afzender:
Naam/voornaam:
Land/postcode/plaats/straat:
Telefoonnummer:
Artikelnummer/omschrijving:
Aankoopdatum/locatie:
Informatie over het defect:
Datum/handtekening:
Geen garantieaanspraak:
Stuur het artikel ongerepareerd tegen de gemaakte transportkosten retour.
Informeer mij over de kosten. Repareer het artikel tegen betaling.
37PL
Objaśnienie użytych piktogramów* .......................................................... strona 30
Wprowadzenie ............................................................................................... strona 30
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .......................................................... strona 31
Zawartość zestawu ......................................................................................... strona 31
Opis elementów .............................................................................................. strona 31
Dane techniczne ............................................................................................. strona 31
Bezpieczeństwo .............................................................................................. strona 31
Zasady bezpieczeństwa .................................................................................. strona 31
Uruchomienie .................................................................................................. strona 32
Ustawienie produktu ........................................................................................ strona 32
Włączanie i wyłączanie produktu ..................................................................... strona 32
Konserwacja i czyszczenie ........................................................................... strona 32
Utylizacja ......................................................................................................... strona 33
Deklaracja zgodności.................................................................................... strona 33
Gwarancja i serwis ....................................................................................... strona 33
Gwarancja ..................................................................................................... strona 33
Adres serwisu .................................................................................................. strona 34
Karta gwarancyjna .......................................................................................... strona 34
38 PL
Przeczytać instrukcje!
Zasady bezpieczeństwa Instrukcje
działania
Ta lampa jest przeznaczona do użytku
wyłącznie w suchych, zamkniętych
pomieszczeniach.
VWolt
Prąd/napięcie przemienne
Prąd/napięcie stałe
Hz Herc (częstotliwość)
WWat (moc czynna)
lm Lumeny
Ra Wskaźnik oddawania barw
oświetlenia LED
Klasa ochronności II
Transformator bezpieczeństwa
odporny na zwarcie
Niezalne urządzenie sterujące
ta Temperatura otoczenia
tc Temperatura obudowy
w podanym punkcie
Przestrzegać ostrzeżeń i zasad
bezpieczeństwa!
Zagrożenie życia i niebezpieczeństwo
wypadku dla dzieci!
Ostrzeżenie!
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Ostrożnie, gorące powierzchnie!
25000h Żywotność diody LED
SELV Bardzo niskie napięcie bezpieczne
CV Constant Voltage
(napięcie stałe)
Produkt spełnia wymagania odnośnych
dyrektyw europejskich.
Certyfikat TÜV SÜD / GS
20
PAP
Zutylizować opakowanie i urządzenie
zgodnie z przepisami o ochronie
środowiska!
Źródło światła można wymienić tylko
Źródło światła może być wymienione tylko
przez specjalistę.
LED
230V
Urządzenie steruce może być wymieni-
one tylko przez specjalistę.
*Więcej szczełów, np. objaśnienie dodatkowych symboli
lub informacje techniczne, można znaleźć na stronie
www.edi-light.com
lampa stołowa LED „Rozgwieżdżone
niebo”/lampa stołowa LED
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu lampa stołowa LED
(zwanej dalej także lampą lub
„produktem”). Wybrali Państwo produkt
wysokiej jakości. Prosimy o uważne przeczytanie
całej treści niniejszej instrukcji obsługi. Prosimy o
rozłożenie strony z rysunkami.
Niniejsza instrukcja stanowi część kompletu
produktu i zawiera ważne informacje dotyczące
uruchomienia i obsługi. Należy zawsze
przestrzegać wszystkich zasad bezpieczeństwa.
Przed uruchomieniem należy sprawdz, czy
dostępne jest prawidłowe napięcie i czy wszystkie
elementy są prawidłowo zamontowane. W razie
pytań lub wątpliwości dotyczących obsługi
produktu prosimy o kontakt ze sprzedawcą lub
Objaśnienie użytych piktogramów*
39PL
punktem serwisowym. Niniejszą instrukcję należy
starannie przechowywać i w razie potrzeby
przekazać osobom trzecim.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Lampa może być używana wyłącznie w
suchych, zamkntych pomieszczeniach.
Ten produkt jest przeznaczony do użytku
wyłącznie w prywatnych gospodarstwach
domowych.
 Zawartośćzestawu
Natychmiast po rozpakowaniu należy sprawdzić,
czy zestaw jest kompletny oraz czy produkt nie jest
uszkodzony.
1 lampa stołowa LED
1 instrukcja obsługi
Opis elementów
1 lampa stołowa LED
2ącznik/wyłącznik Przełącznik
3 Zasilacz sieciowy LED
Dane techniczne
Numer artykułu: 55885 (bez efektu gwiazd)
55886 (z efektem gwiazd),
Napięcie robocze: 220-240 V~, 50/60 Hz
Źródło światła LED:ciepła biel
Moc całkowita: 7 Watt
Klasa ochronności: II /
Wymiary: wysokość ok. 35 cm,
Ø ok. 13 cm
Długość kabla
zasilacego:
ok. 150 cm
Podmiotwprowadzającydoobrotu:
EDI Light GmbH
Heiligkreuz 22, 6136 Pill
AUSTRIA
www.edi-light.com
 Bezpieczeństwo
Zasadybezpieczeństwa
W przypadku uszkodzeń spowodowanych
nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji obsługi
gwarancja traci ważność! Nie ponosimy
odpowiedzialności za szkody następcze! Nie
ponosimy odpowiedzialności za szkody materialne
lub obrażenia ciała spowodowane niewłaściwą
obsługą lub nieprzestrzeganiem zasad
bezpieczeństwa!
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie
życia i niebezpieczeństwo
wypadku dla dzieci!
Nie pozostawiać dzieci z materiałem
opakowaniowym bez nadzoru. Materiał
opakowaniowy stwarza niebezpieczeństwo
uduszenia. Dzieci często lekceważą
niebezpieczeństwa. Materiał opakowaniowy nie
jest zabawką.
Produkt może być używany przez dzieci od
lat 8 oraz osoby o ograniczonej sprawności
fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub
nieposiadace odpowiedniego doświadczenia
i wiedzy pod warunkiem że będą one
nadzorowane lub zostaną przeszkolone w
zakresie bezpiecznego użytkowania produktu i
zrozumie związane z nim zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się produktem.
Dzieciom nie wolno czyścić ani konserwować
produktu bez nadzoru. Das Produkt nie jest
zabawką.
W razie zauważenia jakichkolwiek
nieprawidłowości podczas pracy (np.
nietypowych odgłosów, dziwnego zapachu lub
dymu) należy natychmiast wyłączyć produkt
i wyjąć zasilacz sieciowy LED z gniazdka.
Należy zaprzestać użytkowania produk-
tu do momentu sprawdzenia go przez
wykwalifikowaną osobę.
40 PL
Unikać zagrożenia życia
z powodu porażenia prądem
elektrycznym
Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody
materialne lub obrażenia ciała spowodowane
niewłaściwą obsługą lub nieprzestrzeganiem
zasad bezpieczeństwa!
Nie należy używać lampy w przypadku
zauważenia w niej jakichkolwiek uszkodzeń.
Przed podłączeniem do sieci sprawdzić, czy
lampa oraz kabel zasilający z zasilaczem
sieciowym LED nie są uszkodzone.
Bezwzględnie unikać kontaktu lampy z wodą
lub innymi cieczami.
Nigdy nie otwierać sprzętu elektrycznego ani nie
wkładać do niego żadnych przedmiotów. Tego
rodzaju ingerencje stwarzają zagrożenie życia z
powodu porażenia prądem elektrycznym.
Podczas podłączania do sieci lub odłączania
dotykać tylko izolowanej części zasilacza
sieciowego LED!
Zewnętrzny przewód elastyczny lampy jest
niewymienny; w przypadku uszkodzenia
tego przewodu lampę należy przekazać do
utylizacji.
Przed rozpoczęciem użytkowania należy
upewnić się, że dostępne napięcie sieciowe
odpowiada wymaganemu napięciu zasilania
lampy (220–240 V~, 50/60 Hz).
Przed czyszczeniem lub dłuższą przerwą w
ytkowaniu lampy należy zawsze wyjąć
zasilacz sieciowy LED z gniazdka.
Wymianę źródła światła w tej lampie może
przeprowadzać wyłącznie producent lub
wyznaczony przez niego technik serwisowy lub
osoba o porównywalnych kwalifikacjach.
Unikać niebezpieczeństwa
pożaru i odniesienia obrażeń
NIEBEZPIECZEŃSTWO
OPARZENIA GORĄCYMI
POWIERZCHNIAMI! Aby uniknąć
oparzenia, przed dotknięciem lampy upewnić
się, że jest ona wyłączona i wychłodzona.
Źródła światła mocno się nagrzewają.
Nie przykrywać lampy żadnymi przedmiotami.
Nadmierne nagrzanie s lampy może
doprowadzić do pożaru.
Ustaw lampę w taki sposób, aby była
zabezpieczona przed wilgocią i
zabrudzeniem.
Nie zawieszać na produkcie żadnych
dodatkowych przedmiotów, np. odzieży.
Zawsze ustawiać produkt na stabilnej i równej
powierzchni. Nie owijać kabla zasilającego
wokół produktu. Nie przenosić ani nie ciągnąć
produktu za kabel zasilający.
Nie pozostawiać działającej lampy bez
nadzoru.Nadmierne nagrzanie się lampy
może doprowadzić do pożaru.
Ułożyć kabel zasilający w taki sposób, aby nie
stwarzał ryzyka potknięcia się.
Lampy LED nie można ściemniać.
Nie patrzeć bezpośrednio na źródło światła
(żarówkę, diodę LED itp.). Nie patrzeć na
źródło światła (żarówkę, diodę LED itp.) przez
przyrd optyczny (np. lupę).
Uruchomienie
Ustawienie produktu
Ostrożnie wyjąć lampa stołowa LED 1 z
opakowania i usunąć cały materiał
opakowaniowy.
Ustawić lampa stołowa LED 1 na stabilnej i
równej powierzchni.
Zwrócić uwagę, aby kabel zasilający nie
stwarzał ryzyka potknięcia się.
Podłączyć zasilacz sieciowy LED 3 do
gniazdka elektrycznego zainstalowanego
zgodnie z przepisami.
Produkt jest gotowy do użytku.
41PL
 Włączanieiwyłączanieproduktu
Do włączania i wyłączania produktu służy
ącznik/wyłącznik Przełącznik.
Konserwacja i czyszczenie
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM! Przed
każdym czyszczeniem wyjąć zasilacz sieciowy LED
3 z gniazdka.
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM! Ze względu
na bezpieczeństwo elektryczne lampy nie wolno
czyścić ostrymi środkami czyszczącymi ani
zanurzać w wodzie.
OSTROŻNIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
OPARZENIA GORĄCYMI
POWIERZCHNIAMI! Zaczekać, aż lampa
całkowicie się wychłodzi.
Nie używać rozpuszczalników, benzyny itp.
Mogą one uszkodzić lampę.
Do czyszczenia używać suchej ściereczki
niepozostawiającej włókien.
Utylizacja
Opakowanie jest wykonane z materiałów
przyjaznych dla środowiska, które można
przekazać do utylizacji w lokalnych punktach
zbiórki odpadów.
20
PAP
Podczas segregacji odpadów zwrócić
uwagę na oznakowanie materiałów
opakowaniowych. Są one oznaczone
skrótami (a) i numerami (b) o następującym
znaczeniu: 1–7: tworzywa sztuczne/20–22: papier
i tektura/80–98: materiały kompozytowe.
Produkt i materiały opakowaniowe
nadają się do recyklingu. Aby
umożliwić lepsze przetworzenie
odpadów, należy poddać je selektywnej zbiórce.
Logo Triman obowiązuje tylko we Francji.
Informacje na temat możliwości
utylizacji wyeksploatowanego produktu
można uzyskać w lokalnym urzędzie
gminy lub miasta.
Aby chronić środowisko naturalne,
wyeksploatowanego produktu nie należy
wyrzucać razem z odpadami
domowymi, lecz przekazać go do prawidłowej
utylizacji.
Informacje o punktach zbiórki odpadów i
godzinach ich otwarcia można uzyskać w urzędzie
administracji lokalnej.
 Deklaracjazgodności
Ten produkt spełnia wymagania
obowiązujących dyrektyw europejskich i
krajowych. Odpowiednie deklaracje i
dokumenty są przechowywane przez producenta.
Produkt spełnia wymagania niemieckiej ustawy o
bezpieczeństwie urządzeń i produktów.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania
zmian technicznych i wizualnych w produkcie
mających na celu jego ulepszenie. Nie ponosimy
odpowiedzialności za błędy w składzie i druku.
Ten produkt zawiera źródło światła o klasie
efektywności energetycznej F.
Informacje/gwarancja
Gwarancja
Udzielamy 3-letniej gwarancji liczonej od daty
zakupu. Nasze produkty są wytwarzane przy
wykorzystaniu nowoczesnych metod produkcyjnych
i podlegają ścisłej kontroli jakości. Gwarantujemy,
że nasze produkty są wolne od wad. W okresie
obowiązywania gwarancji bezpłatnie usuwamy
42 PL
wszelkie wady materiałowe lub produkcyjne.
W przypadku stwierdzenia wady produkt należy
starannie zapakować i odesłać na podany adres
serwisu. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń
spowodowanych niewłaściwą obsługą, a także
części zużywacych się i materiałów
eksploatacyjnych. Można je zamów odpłatnie
pod podanym numerem telefonu.Naprawy, które
nie podlegają gwarancji (np. źródła światła),
również można zlecić pod podanym adresem
serwisu. Są one wykonywane za indywidualnie
naliczaną opłatą pokrywającą koszty własne
serwisu. Artykuł zostanie naprawiony po
przesłaniu na podany adres serwisu. Terminowe
wykonanie naprawy i odesłanie artykułu jest
możliwe tylko w przypadku przesłania go
bezpośrednio na ten adres.
W celu uzyskania dodatkowych informacji na temat
produktu lub realizacji usług serwisowych bądź
zamówienia akcesoriów prosimy o kontakt z naszym
działem obsługi klienta pod podanym numerem
telefonu. W przypadku pytań prosimy o podanie
numeru artykułu (patrz „Dane techniczne”).
Adres serwisu
Polska
EGLO Polska Sp. z o.o.
Salon Oświetlenia:
Ul. Radzymska 328, 05-091 Ząbki
T: 538 370 862
IAN 374230_2104
W przypadku wszelkich zapytań prosimy o
przygotowanie paragonu i numeru artykułu (np.
IAN 123456_7890) jako dowodu zakupu.
Karta gwarancyjna
Nadawca:
Nazwisko/imi:
Kraj/kod poczt./miejscowo/ulica:
Numer telefonu:
Numer artykułu/nazwa:
Data zakupu/miejsce zakupu:
Opis usterki:
Data/podpis:
Jeśli usterka nie podlega gwarancji:
Proszę o odesłanie nienaprawionego artykułu i obciążenie mnie powstałymi kosztami transportu.
Proszę o podanie kosztów. Proszę o naprawienie artykułu za opłat.
43CZ
Legenda k použitým piktogramům .......................................................... Strana 36
Úvod ............................................................................................................... Strana 36
Použití ke stanovenému účelu ............................................................................Strana 37
Rozsah dodávky ..............................................................................................Strana 37
Popis dílů ..................................................................................................... Strana 37
Technické údaje ............................................................................................ Strana 37
Bezpečnost .................................................................................................... Strana 37
Bezpečnostní upozorně ................................................................................ Strana 37
Uvedení do provozu .................................................................................... Strana 38
Umístění výrobku .......................................................................................... Strana 38
Zapnutí a vypnutí výrobku ............................................................................. Strana 38
Údržba a čiště ............................................................................................ Strana 38
Likvidace ........................................................................................................ Strana 39
Prohlášení o shod ........................................................................................ Strana 39
Záruka a servis ............................................................................................ Strana 39
Záruka ......................................................................................................... Strana 39
Adresa servisu .............................................................................................. Strana 40
Záruční karta ................................................................................................ Strana 40
44 CZ
Legenda k použitým piktogramům*
Dodržujte výstražná a bezpečnostní
upozornění!
Ohrožení života a nebezpečí nehod
u malých dětí a dětí!
Výstraha!
Riziko úrazu elektrickým proudem!
Pozor na horké povrchy!
25000h Životnost LED diod
SELV Ochranné nízké napě
CV Constant Voltage
(konstantní napětí)
Výrobek odpovídá specifickým
evropským směrnicím platným
pro výrobek.
Testováno TÜV SÜD-GS
20
PAP
Obal a zařízení zlikvidujte způsobem
šetrným k životnímu prostředí!
Světelný zdroj může vyměnit pouze
odborník.
LED
230V
Řídicí zařízení může vyměnit pouze
odborník.
* Další podrobnosti, např. dodatečná vysvětlení symbolů
či technické informace najdete na www.edi-light.com
Přečtěte si pokyny!
Bezpečnostní upozorně
Pokyny k činnosti
Tato lampa je vhodná výhradně pro
provoz v interiéru,
v suchých a uzavřených prostorech.
VVolt
Střídavý proud/napě
Stejnosměrný proud/napě
Hz Hertz (frekvence)
WWatt (činný výkon)
lm Lumen
Ra Index podání barev osvětlení LED
Třída krytí II
Bezpečnostní transformátor
odolný proti zkratu
Nezávislá řídicí jednotka
ta Okolní teplota
tc Teplota krytu
v uvedeném bodě
STOLNÍ LED LAMPA „Hvězdná
obloha“/STOLNÍ LED LAMPA
Úvod
Blahopřejeme Vám k nákupu stolní LED
lampa (dále také svítidlo nebo
„výrobek“). Rozhodli jste se tak pro
kvalitní výrobek. Přečtěte si prosím pečlivě celý
tento návod k obsluze. Rozložte stránku s
vyobrazením. Tento návod patří k tomuto výrobku
a obsahuje důležitá upozornění k uvedení do
provozu a manipulaci. Vždy dodržujte všechny
bezpečnostní pokyny. Před uvedením do provozu
zkontrolujte, zda je k dispozici správné napě
a zda jsou všechny díly správně namontované.
Pokud byste měli dotazy nebo si nebyli jistí ohledně
manipulace s výrobkem, obraťte se prosím na
svého prodejce nebo servis. Tento návod prosím
pečlivě uschovejte a případně jej předejte dál třetí
45CZ
straně.
Použití v souladu s určením
Tato lampa je vhodná výhradně pro
provoz v interiéru, v suchých a
uzavřených prostorech. Tento výrobek je
určen pouze pro použití v domácnostech.
Rozsah dodávky
Ihned po vybalení vždy zkontrolujte, zda je
dodávka kompletní a zda je výrobek v bezvadném
stavu.
1 stolní LED lampa
1 návod k obsluze
Popis díl
1 stolní LED lampa
2 Přepínač
3 Napájecí zdroj LED
Technické údaje
Číslo výrobku: 55885 (bez efektu hvězd)
55886 (s efektem hvězd),
Provozní napětí: 220–240 V, 50/60 Hz
Světelný zdroj LED: teplá bílá
Celkový příkon: 7 Watt
Třída krytí: II /
Rozměry: výška cca 35 cm
Ø cca 13 cm
Délka síťového
kabelu: cca 150 cm
Prodejce:
EDI Light GmbH
Heiligkreuz 22, 6136 Pill
RAKOUSKO
www.edi-light.com
 Bezpečnost
Bezpečnostní upozorně
V případě škod, které budou způsobeny
nedodržením tohoto návodu k obsluze, nárok na
záruku zaniká! Za následné škody neručíme! Za
škody na majetku nebo zranění osob způsobené
nesprávnou manipulací nebo nedodržením
bezpečnostních pokynů neručíme!
VÝSTRAHA! OHROŽENÍ
ŽIVOTA A NEBEZPEČÍ
NEHOD PRO MALÉ
DĚTI A DĚTI! Děti nikdy nenechávejte
s obalovým materiálem bez dozoru. Hrozí
nebezpečí udušení obalovým materiálem. Děti
nebezpečí často podceňují. Obalový materiál
není hračka.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let
a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými
a duševními schopnostmi nebo s
nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi,
pokud jsou pod dohledem, nebo byly poučeny
o bezpečném používání výrobku a chápou
nebezpečí, která z toho vyplývají. Děti si
s výrobkem nesmějí hrát. Čištění a uživatelskou
údržbu nesmějí děti provádět bez dohledu.
Výrobek není hračka.
Pokud během provozu zaznamenáte jakékoli
anomálie (např. nezvyklé zvuky, podivný
zápach nebo kouř), výrobek okamžitě vypněte
a vytáhněte napájecí zdroj LED ze zásuvky.
Výrobek poté již nepoužívejte, dokud jej
nezkontroluje oprávněná osoba.
Zabraňte ohrožení života
v důsledku úrazu elektrickým
proudem
Za škody na majetku nebo zranění osob
způsobené nesprávnou manipulací nebo
nedodržením bezpečnostních pokynů
46 CZ
neručíme!
Svítidlo nikdy nepoužívejte, pokud zjistíte
jakékoli poškození.
Před připojením k síti zkontrolujte svítidlo
a síťový kabel s napájecím zdrojem LED, zda
nejsou poškozené.
Bezpodmínečně zabraňte kontaktu svítidla
s vodou nebo jinými kapalinami.
Nikdy neotevírejte žádné elektrické zařízení,
ani do něj nezasouvejte žádné předměty.
Takové zásahy znamenají ohrožení života
elektrickým proudem.
Při připojování k síti a odpojování od ní se
dotýkejte pouze izolované části napájecího
zdroje LED!
Vnější pružné vedení tohoto svítidla není
možné vyměnit; pokud je vedení poškozené,
musí se svítidlo zlikvidovat.
Před použitím se ujistěte, že dostupné síťové
napětí odpovídá požadovanému provoznímu
napětí svítidla (220–240 V~, 50/60 Hz).
Před čním, nebo pokud svítidlo delší dobu
nepoužíváte, vždy vytáhněte napájecí zdroj
LED ze zásuvky.
Světelný zdroj tohoto svítidla smí vyměňovat
pouze výrobce, nebo jím pověřený servisní
technik, nebo osoba se srovnatelnou kvalifikací.
Vyhněte se riziku
požáru a zraně
POZOR! NEBEZPEČÍ
POPÁLENÍ O HORKÉ
POVRCHY! Než se svítidla
dotknete, ujistěte se, že je vypnuté a vychladlé,
abyste se vyhnuli popáleninám. Svítidla vyvíjejí
velké teplo.
Svítidlo nezakrývejte žádnými předměty.
Nadměrný vývin tepla může vést ke vzniku
požáru.
Svítidlo postavte tak, aby bylo chráněné před
vlhkostí a znečním.
Na výrobek nezavěšujte žádné další předměty,
např. oděvy.
Výrobek vždy postavte na stabilní a rovnou
plochu.
ťový kabel nenavíjejte kolem výrobku.
Výrobek nepřenášejte ani netahejte za síťový
kabel.
Během provozu nenechávejte svítidlo bez
dohledu. Nadměrný vývin tepla může vést ke
vzniku požáru.
ťový kabel položte tak, aby o něj nikdo
nemohl zakopnout.
LED lampa není stmívatelná.
Nedívejte se přímo do zdroje světla
(osvětlovací těleso, LED atd.). Nedívejte se
na zdroj světla (osvětlovací leso, LED atd.)
pomocí optického nástroje (např. lupou).
Uvedení do provozu
Umístění výrobku
Stolní LED lampa 1 opatrně vyjměte z obalu
a odstraňte všechny obalové materiály.
Stolní LED lampa 1 na stabilní a rovnou
plochu.
Dbejte na to, aby nikdo nemohl zakopnout
o síťový kabel.
Zapojte napájecí zdroj LED 3 do zásuvky
nainstalované podle předpisů.
Výrobek je nyní připraven k provozu.
Zapnutí a vypnutí výrobku
Výrobek zapněte, popř. vypněte pomocí
Přepínač.2
Údržba a čiště
VÝSTRAHA! RIZIKO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM! Před
47CZ
každým čištěním vytáhněte napájecí zdroj LED 3
ze zásuvky.a riziko úrazu
POZOR! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ
O HORKÉ POVRCHY! Nechte svítidlo
úplně vychladnout.
Nepoužívejte rozpoušdla, benzín nebo
podobné. Svítidlo by se tím poškodilo.
K čištění používejte pouze suchý hadřík, který
nepouští vlákna.
Likvidace
Obal je z ekologických materiálů, které je možné
zlikvidovat v místních recyklačních místech.
20
PAP
Při ídění odpadu dodržujte označení
obalových materiálů, tyto jsou označeny
zkratkami (a) a čísly (b) s následujícím
významem: 1–7: plasty/20–22: papír a lepenka/
80–98: kompozitní materiály.
Výrobek a obalové materiály jsou
recyklovatelné, pro lepší zpracování
odpadů je likvidujte odděleně. Logo
Triman platí jen pro Francii.
O způsobech likvidace vysloužilého
výrobku se můžete informovat na
místním nebo městském úřadě.
V zájmu ochrany životního prosedí
nevyhazujte vysloužilý výrobek do
domovního odpadu, ale předejte jej
k odborné likvidaci.
Informace o sběrných místech a jejich otevírací
době můžete získat u svého příslušného úřadu.
Prohlášení o shodě
Tento výrobek splňuje požadavky
platných evropských a vnitrostátních
směrnic. Příslušná prohlášení a podklady
jsou uloženy u výrobce. Tento výrobek splňuje
požadavky německého zákona o bezpečnosti
zařízení a výrobků.
V rámci zlepšování výrobků si vyhrazujeme právo
na technické a optické změny výrobku.
Typografické a tiskové chyby vyhrazeny.
Tento výrobek obsahuje světelný zdroj energetické
třídy F.
Informace/záruka
Záruka
Poskytujeme záruku 3 roky od data koupě. Naše
výrobky jsou vyráběny moderními metodami a
procházejí přísnou kontrolou kvality.
Zaručujeme bezvadný stav zboží. Během záruč
doby bezplatně odstraníme veškeré materiálové
nebo výrobní vady. Pokud by se oproti očekávání
objevily vady, zašlete pečlivě zabalené zboží na
uvedenou adresu servisu. Ze záruky jsou vyjmuty
škody, které byly způsobeny nevhodnou manipulací
a také opotřebitelné díly a spotřební materiál. Ty si
můžete za úplatu objednat na uvedeném telefonním
čísle. Opravy, které nespadají do záruky (např.
světelný zdroj), si rovněž můžete nechat provést
proti individuální kalkulaci za výrobní cenu na
uvedené adrese servisu. Zboží se opravuje na
uvedené adrese servisu. Pouze pokud jej zašlete
přímo na tuto adresu, může být oprava provedena
a zboží zasláno zpět včas. Pokud si přejete další
informace o výrobku, chtěli byste si objednat
příslušenství nebo máte dotazy na servisní
oddělení, zavolejte prosím na naši službu pro
zákazníky na uvedené číslo. V případě
dotazů uveďte prosím číslo výrobku (viz „Technické
údaje“).
48 CZ
Adresa servisu
Česká republika
EGLO CZ+SK s.r.o.
Náchodská 2479/63
193 00 PRAHA 9 Horní Pernice,
ČESKÁ REPUBLIKA
T: +420 281 924 163
IAN 374230_2104
Pro veškeré dotazy si připravte účtenku a číslo
výrobku (např. IAN 123456_7890) jako doklad
o koupi.
Výrobek prosím zašlete neopravený zpět proti úhradě přepravních nákladů.
Sdělte mi náklady. Opravte výrobek proti úhradě.
Záruční karta
Odesílatel:
Příjmení/jméno:
Stát/PSČ/obec/ulice:
Telefonní číslo:
Číslo výrobku/označení:
Datum koupě/místo koupě:
Uvedení závady:
Datum/podpis:
Nejedná se o případ záruky:
49SK
Legenda použitých piktogramov . ............................................................Strana 42
Úvod . .............................................................................................................Strana 42
Zamýšľané použitie ...........................................................................................Strana 43
Rozsah dodávky ...........................................................................................Strana 43
Popis súčastí .................................................................................................. Strana 43
Technické údaje ............................................................................................Strana 43
Bezpečnosť . .................................................................................................Strana 43
Bezpečnostné upozornenia ............................................................................. Strana 43
Uvedenie do prevádzky . ...........................................................................Strana 44
Inštalácia výrobku ..........................................................................................Strana 44
Zapnutie a vypnutie výrobku ...........................................................................Strana 44
Údržba a čistenie .......................................................................................Strana 44
Likvidácia .....................................................................................................Strana 45
Vyhlásenie o zhode ....................................................................................Strana 45
Záruka a servis ........................................................................................... Strana 45
Záruka .........................................................................................................Strana 45
Adresa servisu ..............................................................................................Strana 46
Záručný list ..................................................................................................Strana 46
50 SK
Legenda použitých piktogramov*
Prečítajte si pokyny!
Bezpečnostné upozornenia
Manuál
Toto svietidlo je vhodné len na prevádzku
v interiéri, v suchých
a uzavretých priestoroch.
VVolt
Striedavý prúd/striedavé napätie
Jednosmerný prúd/jednosmerné napätie
Hz Hertz (frekvencia)
WWatt (účinnosť)
lm Lúmenov
Ra Index podania farieb LED osvetlenia
Trieda ochrany II
Skratuvzorný
bezpečnostný transformátor
Nezávislý prevádzkový prístroj
ta Teplota okolia
tc Teplota telesa na
uvedenom bode
Rešpektujte výstražné a bezpečnostné
upozornenia!
Nebezpečenstvá ohrozenia života a úrazu
batoliat a detí!
Varovanie!
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým
prúdom!
Pozor na horúce povrchy!
25000h Životnosť LED
SELV Ochranné nízke napätie
CV Constant Voltage
(stále napätie)
Výrobok zodpovedá platným
európskym smerniciam
špecifickým pre výrobok.
Otestoval TÜV SÜD - GS
20
PAP
Obal a zariadenie zlikvidujte ekologicky!
Vymeniteľná svetelný zdroj môže
vymeniť iba odborník
LED
230V
Regulačné zariadenie môže
vymeniť iba odborník.
* Ďalšie podrobnosti, napr. dodatočné vysvetlenia symbolov,
resp. technické informácie, nájdete na
www.edi-light.com
LED NAMIZNO SVETILKO „Hviezdna
obloha“/LED NAMIZNO SVETILKO
Úvod
Blahoželáme vám k nákupu vášho LED
namizno svetilko (ďalej len svietidlo alebo
„výrobok/). Rozhodli ste sa tým pre
vysoko kvalitný výrobok. Pozorne si prečítajte celý
návod na obsluhu. Roztvorte stranu s obrázkom.
Tento návod patrí k tomuto výrobku a obsahuje
dôležité informácie o uvedení do prevádzky a
manipulácii. Vždy rešpektujte bezpečnostné
upozornenia. Pred uvedením do prevádzky
skontrolujte, či je prítomné správne napätie a či sú
správne namontované všetky diely. Ak máte otázky
alebo si nie ste istí ohľadom manipulácie s
výrobkom, kontaktujte vášho predajcu alebo servisné
stredisko. Starostlivo si uschovajte tento návod a
prípadne ho postúpte ďalej tretím osobám.
51SK
 Zamýšľanépoužitie
Toto svietidlo je vhodné len na
prevádzku v interiéri, v suchých a
uzavretých priestoroch. Tento výrobok je
určený len na použitie v súkromných
domácnostiach.
Rozsah dodávky
Hneď po vybalení vždy skontrolujte rozsah
dodávky, či je kompletná a či je výrobok v
bezchybnom stave.
1 LED namizno svetilko
1 návod na obsluhu
 Popissúčastí
1 LED namizno svetilko
2 Prepínač zapínač/vypínač
3 LED zásuvný napájací zdroj
Technické údaje
Číslo výrobku: 55885 (bez hviezdneho efektu)
55886 (s hviezdnym efektom),
Prevádzkové
napätie: 220–240 V, 50 / 60 Hz
LED svetelný zdroj: Teplý biely
Celkový výkon: 7 W
Trieda ochrany: II /
Rozmery: Výška cca 35 cm,
Ø cca 13 cm
Dĺžka sieťového
kábla:
cca 150 cm
Distribútor:
EDI Light GmbH
Heiligkreuz 22, 6136 Pill
RAKÚSKO
www.edi-light.com
 Bezpečnosť
Bezpečnostnéupozornenia
Pri škodách spôsobených nerešpektovaním návodu
na obsluhu zaniká nárok zo záruky! Za následné
škody nepreberáme ručenie! Pri vecných škodách
alebo poraneniach spôsobených neodbornou
manipuláciou alebo nerešpektovaním bezpečnost-
ných upozornení nepreberáme ručenie!
VAROVANIE!
NEBEZPEČENSTVÁ
OHROZENIA ŽIVOTA A
ÚRAZU BATOLIAT A DETÍ!
Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s
obalovým materiálom. Hrozí nebezpečenstvo
zadusenia obalovým materiálom. Deti často
podceňujú nebezpečenstvá. Obalový materiál
nie je hračka.
Tento výrobok môžu používať deti od 8
rokov a tiež osoby s obmedzenými telesnými,
zmyslovými alebo duševnými schopnosťami či
nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod
dozorom alebo boli poučené o bezpečnom
používaní výrobku a rozumejú
nebezpečenstvám, ktoré z neho vyplývajú.
Deti sa s výrobkom nesmú hrať. Čistenie a
používateľskú údržbu nesmú deti vykonávať
bez dozoru. Výrobok nie je hračka.
Ak si počas prevádzky všimnete niečo
abnormálne (napr. neobvyklé zvuky, čudný
zápach alebo vznik dymu), okamžite výrobok
vypnite a vytiahnite LED zásuvný napájací
zdroj zo zásuvky. Potom už výrobok
nepoužívajte , kým ho neskontroluje
kvalifikovaná osoba.
Predchádzajte nebezpečenstvu
ohrozenia života v dôsledku
úrazu elektrickým prúdom
Pri vecných škodách alebo poraneniach
spôsobených neodbornou manipuláciou alebo
nerešpektovaním bezpečnostných upozornení
nepreberáme ručenie!
52 SK
Svietidlo nikdy nepoužívajte, ak zistíte
akékoľvek poškodenia.
Pred sieťovou prípojkou skontrolujte svietidlo
a sieťový kábel s LED zásuvným napájacím
zdrojom , či nevykazujú nejaké poškodenia.
Bezpodmienečne zabráňte kontaktu svietidla s
vodou alebo inými tekutinami.
Nikdy neotvárajte jeden z elektrických
prevádzkových prostriedkov ani doň nestrkajte
žiadne predmety . Takéto zásahy predstavujú
nebezpečenstvo ohrozenia zdravia v dôsledku
úrazu elektrickým prúdom.
Pri pripájaní alebo odpájaní sieťového prúdu
uchopte len izolovanú časť LED zásuvného
napájacieho zdroja !
Vonkajšie ohybné vedenie tohto svietidla sa
nedá vymeniť; ak je vedenie poškodené,
svietidlo sa musí zošrotovať.
Pred použitím sa uistite, že prítomné sieťové
napätie sa zhoduje s potrebným prevádzkovým
napätím svietidla (220 – 240 V~, 50/60 Hz).
Ak ste svietidlo dlho nepoužívali, pred čistením
vždy vytiahnite LED zásuvný napájací zdroj zo
zásuvky.
Nepozerajte sa priamo do svetelného zdroja
(osveovací prostriedok, LED atď.). Svetelný
zdroj (osvetľovací prostriedok, LED atď.)
nepozorujte optickým prístrojom (napr. lupou).
Predchádzajtepožiaru
anebezpečenstvuporanenia
POZOR! NEBEZPEČENSTVO
POPÁLENIA V DÔSLEDKU
HORÚCICH POVRCHOV! Aby
ste predišli popáleninám, zabezpečte, aby
bolo svietidlo vypnuté a vychladnuté predtým,
ako sa ho dotknete . Osvetľovacie prostriedky
generujú intenzívne teplo.
Nezakrývajte svietidlo predmetmi . Nadmerné
generovanie tepla môže spôsobiť požiar.
Postavte svietidlo tak, aby bolo chránené pred
vlhkosťou a znečistením.
Nevešajte na výrobok žiadne ďalšie predmety,
napr. kusy odevu.
Výrobok vždy postavte na stabilnú a rovnú
plochu.
Neovíjajte sieťový kábel okolo výrobku.
Neprenášajte ani neťahajte výrobok za sieťový
kábel.
Počas prevádzky nenechávajte svietidlo bez
dozoru. Nadmerné generovanie tepla môže
spôsobiť požiar.
Položte sieťový kábel tak, aby oň nemohol
nikto zakopnúť.
Svetelný zdroj svietidla smie vymeniť iba
výrobca alebo ním poverený servisný technik
alebo porovnateľne kvalifikovaná osoba.
LED lampa sa nedá stlmiť.
Nepozerajte sa priamo do svetelného zdroja
(osveovací prostriedok, LED atď.). Svetelný
zdroj (osvetľovací prostriedok, LED atď.)
nepozorujte optickým prístrojom (napr. lupou).
Uvedenie do prevádzky
Inštalácia výrobku
Opatrne vyberte LED namizno svetilko 1 z
obalu a odstráňte všetky obalové materiály.
Postavte LED namizno svetilko 1 na stabilnú a
rovnú plochu.
Dbajte na to, aby nikto nemohol zakopnúť o
sieťový kábel.
Zasuňte LED zásuvný napájací zdroj 3 do
predpisovo inštalovanej zásuvky.
Výrobok je teraz pripravený na prevádzku.
Zapnutie a vypnutie výrobku
Zapnite, resp. vypnite výrobok pomocou
Prepínač zapínača/vypínača 2.
53SK
 Údržbaačistenie
VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO
ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Pred každým čistením vytiahnite LED
zásuvný napájací zdroj 3 zo zásuvky.
Nebezpečenstvo poranenia
VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO
ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
V záujme elektrickej bezpečnosti sa
svietidlo nesmie nikdy čistiť ostrými čistiacimi
prostriedkami ani ponárať do vody.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO
POPÁLENIA V DÔSLEDKU
HORÚCICH POVRCHOV! Nechajte
svietidlo úplne vychladnúť.
Nepoužívajte rozpúšťadlá, benzín a pod.
Svietidlo by sa tým mohlo poškodiť.
Na čistenie používajte suchú handričku, ktorá
neuvoľňuje vlákna.
Likvidácia
Balenie je z ekologických materiálov, ktoré je
možné zlikvidovať v miestnych recyklačných
strediskách.
20
PAP
Pri triedení odpadu dbajte na označenie
obalových materiálov, ktoré sú označené
skratkami (a) a číslami (b) s
nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty/20 – 22:
papier a lepenka/80 – 98: kompozitné materiály.
Výrobok a obalové materiály sú
recyklovateľné, pre lepšie nakladanie s
odpadom ich likvidujte oddelene. Logo
Triman platí len pre Francúzsko.
Možnosti likvidácie vyradeného výrobku
sa dozviete od vašej obecnej alebo
mestskej správy.
V záujme ochrany životného prostredia
nevyhadzujte váš vyradený výrobok do odpadu z
domácnosti, ale ho odvezte na odbornú likvidáciu.
Informácie o zberných strediskách a ich otváracích
dobách vám poskytne vaša príslušná správa.
Vyhlásenie o zhode
Tento výrobok spĺňa požiadavky
platných európskych a národných
smerníc. Zodpovedajúce vyhlásenia a
podklady má v úschove výrobca. Výrobok
zodpovedá požiadavkám nemeckého zákona o
bezpnosti zariadení a výrobkov.
Pri zlepšovaní výrobkov si vyhradzujeme právo
vykonávať technické a optické zmeny na výrobku.
Chyby v sadzbe a tlačové chyby vyhradené.
Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj triedy
energetickej účinnosti F.
Informácie/záruka
Záruka
Poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu.
Naše výrobky sa vyrábajú podľa moderných
výrobných metód a podliehajú presnej kontrole
kvality . Garantujeme bezchybnú kvalitu výrobkov. V
priebehu záručnej doby bezplatne odstránime všetky
materiálové alebo výrobné chyby. Ak by mimo
očakávania vyšli najavo nedostatky , pošlite
starostlivo zabalený výrobok na uvedenú adresu
servisu. Zo záruky sú vyňaté škody v dôsledku
neodbornej manipulácie, ako aj diely podliehajúce
rýchlemu opotrebovaniu a spotrebné materiály.
Tieto si môžete za poplatok objednať na uvedenom
telefónnom čísle . Opravy, ktoré nespadajú do
záruky (napr. osvetľovacie prostriedky), si
môžete proti individuálnej fakturácii za režijnú
cenu nechať vykonať taktiež na uvedenej adrese
servisu . Výrobok sa opraví na uvedenej adrese
servisu . Len ak ho pošlete priamo na túto adresu
, tak vám ho môžeme oprav a poslať späť včas.
54 SK
Ak požadujete ďalšie informácie o výrobku, chcete
objednať príslušenstvo alebo máte otázky ohľadne
vykonávania servisu, zavolajte našej poradenskej
službe zákazníkom na uvedené telefónne číslo. V
prípade spätných otázok uveďte číslo výrobku (pozri
„Technické údaje“).
IAN 374230_2104
Pre všetky požiadavky si ako doklad o nákupe
pripravte pokladničný blok a číslo výrobku (napr.
IAN 123456_7890).
Adresa servisu
SLOVAKIA
EGLO SLOVAKIA [CZ+SK]
Náchodská 2479/63
CZ-193 00 PRAHA 9 Horní Pocernice
T: +421 313 211 551
Záručnýlist
Odosielateľ:
Priezvisko/Meno:
Štát/PSČ/Miesto/Ulica:
Telefónne číslo:
Číslo výrobku/Označenie:
Dátum nákupu/Miesto nákupu:
Informácia o chybe:
Dátum/Podpis:
Ak nejde o prípad poškodenia v záruke:
Pošlite mi späť neopravený výrobok za vniknuté prepravné náklady.
Oznámte mi náklady. Opravte výrobok za úhradu.
55ES
Leyenda de los pictogramas utilizados* ..................................................Página 48
Introducción ...................................................................................................Página 48
Uso previsto ...................................................................................................Página 49
Volumen de suministro .....................................................................................Página 49
Descripción de las piezas ................................................................................Página 49
Especificaciones técnicas .................................................................................Página 49
Seguridad .......................................................................................................Página 49
Indicaciones de seguridad ...............................................................................Página 49
Puesta en servicio .........................................................................................Página 50
Montaje del producto ......................................................................................Página 50
Encender y apagar el producto ........................................................................Página 50
Mantenimiento y limpieza ..........................................................................Página 50
Eliminación .....................................................................................................Página 51
Declaración de conformidad ......................................................................Página 51
Garantía y servicio .......................................................................................Página 51
Garantía ........................................................................................................Página 51
Dirección de servicio técnico ............................................................................Página 52
Certificado de garantía ...................................................................................Página 52
56 ES
Leyenda de los pictogramas utilizados*
¡Observe las advertencias y las
indicaciones de seguridad!
¡Peligro de muerte y accidente para
bebés y niños!
¡Advertencia!
¡Riesgo de descarga eléctrica!
¡Cuidado con las superficies calientes!
25000h Vida útil del LED
SELV Muy baja tensión de seguridad
CV Constant voltage
(Voltaje constante)
El producto cumple con las normas
específicas de productos europeas
aplicables.
Verificado por TÜV SÜD - GS
20
PAP
¡Deseche el embalaje y el producto de
forma respetuosa con el medio ambiente!
La fuente de luz sólo puede ser sustituida
por un especialista.
LED
230V
El equipo de control sólo puede ser sustitui-
do por un especialista.
*Encontrará más detalles, p. ej., una explicación adicional
de los símbolos o información técnica, en
www.edi-light.com
¡Lea las instrucciones!
Indicaciones de seguridad
Instrucciones de uso
Esta lámpara es solo para uso en
interiores, en espacios secos
y cerrados.
VVoltio
Corriente/tensión alterna
Corriente/tensión continua
Hz Hercio (frecuencia)
WVatio (potencia activa)
lm Lumen
Ra Índice de reproducción cromática del
Iluminación LED
Clase de protección II
A prueba de cortocircuitos
Transformador de seguridad
Equipo de control independiente
ta Temperatura ambiente
tc Temperatura de la carcasa en
un punto especificado
Lámpara de mesa LED «Cielo
estrellado»/Lámpara de mesa LED
Introducción
L o felicitamos por la compra de su
lámpara de mesa LED (en adelante
también llamada lámpara o «producto».
Ha elegido un producto de alta calidad. Lea estas
instrucciones de funcionamiento completa y
detenidamente. Despliegue las páginas con las
figuras. Estas instrucciones pertenecen a este
producto y contienen información importante sobre
la puesta en servicio y la manipulación. Observe
siempre todas las indicaciones de seguridad. Antes
de la puesta en servicio, compruebe que se dispone
de la tensión correcta y que todas las piezas están
correctamente instaladas. Si tiene alguna pregunta
o no está seguro de cómo manipular el producto,
57ES
comuníquese con su distribuidor o con el servicio
técnico. Guarde estas instrucciones con cuidado y
transmítalas a terceros si es necesario.
Uso previsto
Esta lámpara debe usarse únicamente en
interiores, en espacios secos y cerrados.
Este producto está diseñado a ser
utilizado únicamente en los hogares.
Volumen de suministro
Verifique siempre inmediatamente el volumen de
suministro una vez desembalado; compruebe que
todas las piezas estén incluidas y que el producto
esté en perfecto estado.
1 lámpara de mesa LED
1 manual de instrucciones
Descripción de las piezas
1 lámpara de mesa LED
2 Interruptor de encendido/apagado
3 Fuente de alimentación LED enchufable
Especificaciones técnicas:
Número de artículo: 55885 (sin efecto estrella)
55886 (con efecto estrella),
Tensión de
funcionamiento: 220-240 V~, 50/60 Hz
Fuente de luz LED: Blanco cálido
Potencia total: 7 Vatios
Clase de protección: II /
Dimensiones: Altura aprox.35 cm,
Ø aprox. 13 cm
Longitud del cable de
alimentación: aprox. 150 cm
Distribuidor:
EDI Light GmbH
Heiligkreuz 22, 6136 Pill
AUSTRIA
www.edi-light.com
Seguridad
Indicaciones de seguridad
Los daños causados por el incumplimiento de
estas instrucciones de uso anulan la garantía. No
se acepta ninguna responsabilidad por los daños
indirectos. No se acepta ninguna responsabilidad
por los daños materiales o personales causados
por la manipulación inadecuada o el
incumplimiento de las indicaciones de seguridad.
PELIGRO
DE MUERTE Y ACCIDENTE
PARA BEBÉS Y NIÑOS.
Nunca deje a los niños sin supervisión con el
material de embalaje. Existe riesgo de asfixia
por el material de embalaje. Los niños a
menudo subestiman los peligros. El material de
embalaje no es un juguete. Este producto
puede ser utilizado por niños mayores de 8
años, así como por personas con habilidades
físicas, sensoriales o mentales disminuidas o
bien con falta de experiencia y conocimiento,
si son supervisados o si han sido instruidos en
el uso seguro del producto y comprenden los
peligros que les puede ocasionar.
No se permite que los niños jueguen con el
producto. La limpieza y el mantenimiento de
usuario no deben ser realizados por niños sin
supervisión. El producto no es un juguete. Si
nota alguna anomalía (p. ej., ruidos inusuales,
olor extraño o humo), apague el producto
inmediatamente y desenchufe la fuente de
alimentación LED. No vuelva a usar el
producto hasta que este sea comprobado por
una persona calificada.
Evite el peligro de muerte
por descarga eléctrica
No se acepta ninguna responsabilidad por los
daños materiales o personales causados por la
manipulación inadecuada o el incumplimiento
de las indicaciones de seguridad.
58 ES
Antes de conectarse a la red eléctrica,
compruebe que la lámpara y el cable de
alimentación con la fuente de alimentación
LED no presenten daños. Evite siempre que la
lámpara entre en contacto con agua u otros
líquidos. Nunca abra el equipo eléctrico ni
introduzca ningún objeto en él. Tales
intervenciones suponen un peligro de muerte
por descarga eléctrica. Toque únicamente la
zona aislada de la fuente de alimentación
enchufable LED cuando la conecte o
desconecte de la red. El cable flexible exterior
de esta lámpara no se puede sustituir; si el
cable está dañado, la lámpara debe
desecharse. Antes de usar el producto,
asegúrese de que la tensión de red existente
coincida con la tensión de funcionamiento
necesaria de la lámpara (220-240 V~, 50/60
Hz). Desconecte siempre la fuente de
alimentación LED de la toma de corriente antes
de limpiar la lámpara o si no la va a utilizar
por un tiempo prolongado.
La fuente de luz de esta lámpara solo puede
ser sustituida por el fabricante, un técnico de
servicio designado por él o una persona con
las mismas calificaciones.
Evite el riesgo de quemaduras y
lesiones.
¡CUIDADO! RIESGO DE
QUEMADURAS POR
SUPERFICIES CALIENTES!
Asegúrese de que la lámpara está apagada y se
ha enfriado antes de tocarla para evitar
quemaduras. Las lámparas generan un calor
intenso. No cubra la lámpara con ningún objeto.
La acumulación excesiva de calor puede
provocar incendios. Coloque la lámpara de
manera que esté protegida de la humedad y de
la contaminación.
No cuelgue ningún artículo, p. ej., prendas, del
producto. Coloque siempre el producto en una
superficie estable y nivelada.
No enrolle el cable de alimentación
alrededor del producto. No transporte ni tire
del producto por el cable de alimentación. No
deje la lámpara encendida sin supervisión. La
acumulación excesiva de calor puede provocar
incendios. Coloque el cable de alimentación de
tal manera que nadie pueda tropezar con él.
La lámpara LED no es atenuable.
No mire directamente a la fuente de luz
(lámpara, LED etc.). No mire a la fuente de luz
(lámpara, LED, etc.) con un instrumento óptico
(p. ej., una lupa).
Puesta en servicio
Montaje del producto
Retire la lámpara de mesa LED 1 con cuidado
del embalaje y quite todos los materiales de
embalaje.
Coloque la lámpara de mesa LED 1 en una
superficie estable y nivelada.
Asegúrese de que nadie se tropiece con el
cable de alimentación.
Enchufe la fuente de alimentación LED 3 en
una toma de corriente correctamente instalada.
El producto ya está listo para su uso.
Encender y apagar el producto
Encienda el producto con el interruptor de
encendido/ apagado 2
Mantenimiento y limpieza
¡ADVERTENCIA! ¡RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA!
Desenchufe siempre la fuente de
alimentación LED 3 de la toma de corriente antes
de limpiarla para evitar el riesgo de lesiones.
59ES
¡ADVERTENCIA! ¡RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA!
Por razones de seguridad eléctrica, la
lámpara no debe limpiarse nunca con productos de
limpieza agresivos ni sumergirse en agua.
¡CUIDADO! ¡RIESGO DE
QUEMADURAS POR SUPERFICIES
CALIENTES!
Deje que la lámpara se enfríe por completo.
No utilice disolventes, gasolina o similares.
Estos productos dañarían la lámpara.
Use solo un paño seco, sin pelusa.
Eliminación
El embalaje está hecho de materiales respetuosos
con el medio ambiente que puede desechar en los
puntos de reciclaje locales.
20
PAP
Observe el etiquetado de los materiales
de embalaje cuando separe los residuos,
estos están marcados con abreviaturas
(a) y números (b) con el siguiente significado:
1–7: Plásticos/20–22: Papel y cartón/80–98:
Materiales compuestos.
El producto y los materiales de embalaje
son reciclables, deséchelos por separado
para un mejor tratamiento de residuos.
El logotipo de Triman solo se aplica a Francia.
Puede informarse sobre las formas de
eliminar el producto desechado en su
ayuntamiento o administración
municipal.
En aras de la protección del medio
ambiente, no tire su producto a la
basura doméstica, sino deséchelo
adecuadamente. Puede informarse sobre los puntos
de recogida y sus horarios de apertura en las
administraciones locales.
Declaración de conformidad
Este producto cumple con los requisitos
de las directivas europeas y nacionales
aplicables. Las declaraciones y los
documentos correspondientes están archivados por
el fabricante. El producto cumple con los requisitos
de la Ley de seguridad de equipos y productos de
Alemania.
En el marco de la aplicación de mejoras en el
producto, nos reservamos el derecho de realizar
cambios técnicos y visuales. Nos reservamos el
derecho a errores de tipografía e impresión.
Este producto contiene una fuente de luz de clase
de eficiencia energética F.
Información y garantía
Garantía
Ofrecemos una garantía de 3 años a partir de la
fecha de compra. Nuestros productos se fabrican
según modernos métodos de producción y se
someten a un control de calidad preciso.
Garantizamos el perfecto estado del producto.
Dentro del periodo de garantía, repararemos todos
los defectos de material o de fabricación de forma
gratuita. Si, contrariamente a lo esperado,
encuentra algún defecto, envíe el producto
cuidadosamente embalado a la dirección de
servicio técnico especificada. Quedan excluidos
de la garantía los daños causados por una
manipulación inadecuada, así como las piezas de
desgaste y consumibles. Estos últimos pueden
solicitarse, previo pago, llamando al número
indicado. Las reparaciones que no están cubier-
tas por la garantía (por ejemplo, las lámparas)
también pueden llevarse a cabo en la dirección de
servicio técnico indicada por un cargo individual
a precio de coste. El artículo será reparado en la
dirección de servicio técnico mencionada. Solo si
60 ES
lo envía directamente a esa dirección podrá ser
procesado y devuelto a tiempo. Si tiene alguna
pregunta, indique el número de artículo (ver
«Especificaciones técnicas»).
IAN 374230_2104
Para realizar cualquier consulta, guarde el recibo
y el número de artículo (p. ej., IAN 123456_7890)
como comprobante de compra.
Dirección de servicio técnico
Spain
EGLO ESPANA ILUMINACION S.L.
Avda. de Castilla 1 (Edf. Best Point) 2°-16A
San Fernando de Henares, E-28830 MADRID
T: +34 91 677 9044
Certificado de garantía
Remitente:
Apellido/Nombre:
País/CP/Ciudad/Calle:
Número de teléfono:
Número de producto/Designación:
Fecha de compra/lugar de compra:
Indicación del defecto:
Fecha/Firma:
No se aplica la garantía:
Le rogamos que devuelva el artículo sin reparar cobrando los gastos de transporte incurridos.
Deseo información sobre los gastos. Repare el artículo previo pago.
61DK
Betydningen af de heri anvendte piktogrammer* ................................. Side 54
Indledning ....................................................................................................... Side 54
Hensigtsmæssig brug ...................................................................................... Side 55
Leveringsomfang ............................................................................................. Side 55
Beskrivelse af delene ....................................................................................... Side 55
Tekniske data .................................................................................................. Side 55
Sikkerhed ........................................................................................................ Side 55
Sikkerhedsanvisninger ..................................................................................... Side 55
Idrifttagning .................................................................................................... Side 56
Montering af produktet .................................................................................... Side 56
Tænd/sluk for produktet ................................................................................... Side 56
Vedligeholdelse og rengøring .................................................................... Side 56
Bortskaffelse ................................................................................................... Side 57
Konformitetserklæring .................................................................................. Side 57
Garanti og service ........................................................................................ Side 57
Garanti .......................................................................................................... Side 57
Serviceadresse ................................................................................................ Side 58
Garantikort .................................................................................................... Side 58
62 DK
LED-bordlampe „Stjernehimmel“/
LED-bordlampe
Indledning
Tillykke med købet af din LED-bordlampe
(i det følgende også kaldt lampe eller
“produkt”). Du har valgt et produkt af
høj kvalitet. Venligst læs denne brugervejledning
komplet og grundigt igennem.Udfold siden med
grafikken. Denne vejledning hører med til dette
produkt; den indeholder vigtige anvisninger til
Betydningen af de heri anvendte piktogrammer*
Følg advarsels- og sikkerhedsanvisningerne!
Livsfare og risiko for ulykker for
småbørn og børn!
Advarsel!
Risiko for elektrisk stød!
Pas på - meget varme overflader!
25000h LED-levetid
SELV Lavspændingssikring
CV Constant voltage
(konstant spænding)
Produktet overholder de gældende
produktspecifikke europæiske
retningslinjer.
Kontrolleret af TÜV SÜD- GS
20
PAP
Bortskaf emballagen og apparatet på
miljøvenlig vis!
Lyskilden kan kun udskiftes af en specialist.
LED
230V
Styreudstyret kan kun udskiftes af en
specialist.
*Flere detaljer, fx yderligere symbolforklaringer
hhv. tekniske informationer, finder du på
www.edi-light.com
Læs anvisningerne!
Sikkerhedsanvisninger
Handlingsanvisninger
Denne lampe er udelukkende beregnet til
indendørs brug i tørre
og lukkede rum.
VVolt
Vekselstrøm/ -spænding
Jævnstrøm/ -spænding
Hz Hertz (frekvens)
WWatt (ydelse)
lm Lumen
Ra Farvegengivelsesindeks for
LED-belysning
Beskyttelsesklasse II
Kortslutningssikret
sikkerhedstransformator
Uafhængig styreanordning
ta Omgivelsestemperatur
tc Husets temperatur på det
pågældende sted
ibrugtagning og håndtering. Overhold altid alle
sikkerhedsanvisningerne. Kontrollér før
ibrugtagningen, at lysnetspændingen er indstillet
korrekt og at alle delene er monteret korrekt. I
tilfælde af spørgsmål eller usikkerhed vedr.
håndtering bedes du kontakte din forhandler eller
dennes serviceafdeling. Opbevar denne
brugervejledning omhyggeligt og videregiv den til
63DK
en eventuel tredjepart
Bestemmelsesmæssig brug
Denne lampe er udelukkende beregnet til
indendørs brug i tørre og lukkede rum.
Dette produkt er udelukkende beregnet til
brug i private husstande.
Leveringsomfang
Kontrollér altid straks efter udpakningen at
leveringen er komplet og at produktet er uden
mangler.
1 LED-bordlampe
1 brugsvejledning
Beskrivelse af delene
1 LED-bordlampe
2 Tænd/sluk skift
3 LED-trafo med stik
Tekniske data
Artikelnummer: 55885 (uden stjerne-effekt)
55886 (med stjerne-effekt),
Driftsspænding: 220-240 V~, 50/60 Hz
LED-lyskilde: Varm hvid
Samlet ydelse: 7 Watt
Beskyttelsesklasse: II /
Mål: Højde: ca. 35 cm,
Ø: ca. 13 cm
Længde
lysnetledning: ca. 150 cm
Leverandør:
EDI Light GmbH
Heiligkreuz 22, 6136 Pill
ØSTRIG
www.edi-light.com
Sikkerhed
Sikkerhedsanvisninger
I tilfælde af skader, der skyldes tilsidesættelse af
denne brugsvejledning, bortfalder garantien!
Vi overtager intet ansvar for følgeskader! Der
overtages intet ansvar for ting- eller personskader,
der er forårsaget af uhensigtsmæssig betjening eller
tilsidesættelse af sikkerhedshenvisningerne!
LIVSFARE
OG RISIKO FOR ULYKKER FOR
BØRN OG SMÅBØRN!
Lad aldrig børn lege med emballagen uden
opsyn. Fare for kvælning gennem emballagen.
Børn undervurderer ofte farerne. Emballagen
er ikke legetøj.
Dette produkt kan bruges af børn fra 8 år og
opefter og af personer med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale egenskaber, eller med
manglende erfaring og viden, såfremt de er un-
der opsyn, eller har fået anvisninger i, hvordan
de kan bruge produktet og forstår de deraf
medfølgende farer. Børn må ikke lege med
produktet. Rengøring og vedligeholdelse af
produktet må ikke udføres af børn uden opsyn.
Produktet er ikke legetøj.
Såfremt du under driften bemærker noget
usædvanligt, (fx usædvanlige lyde, mærkelig
lugt eller røg), bør du omgående slukke for
produktet og trække LED-trafostikket ud af stik-
kontakten. Brug derefter ikke produktet før det
er blevet kontrolleret af en kompetent person.
Undgå livsfare gennem
elektrisk stød
Der overtages intet ansvar for ting- eller
personskader, der er forårsaget af
uhensigtsmæssig betjening eller tilsidesættelse
af sikkerhedshenvisningerne!
Brug aldrig lampen, hvis du konstaterer
beskadigelser.
64 DK
Kontrollér lampen og LED-trafoen for eventuelle
skader, før du sætter stikket i stikkontakten.
Undgå at lampen nogensinde kommer i kontakt
med vand eller andre væsker.
Åbn aldrig nogen af de elektriske styreanordnin-
ger. Stik aldrig nogen genstande i dem. Den slags
indgreb kan medføre livsfare pga. elektriske stød.
Tag udelukkende fat i LED-trafoens isolerede
område, når du sætter stikket i eller trækker
stikket ud af stikkontakten!
Denne lampes ydre fleksible ledning kan ikke
udskiftes. Hvis ledningen er beskadiget, skal
lampen bortskaffes.
Kontrollér før monteringen, at den eksisterende
lysnetspænding stemmer overens med lampens
driftsspænding (220–240 V~, 50/60 Hz).
Træk altid LED-trafoen ud af stikkontakten før
rengøring, eller hvis lampen ikke skal bruges i
længere tid.
Lampens lyskilde må udelukkende udskiftes af
producenten, en af denne kvalificerede person,
eller en person med lignende kvalificering.
Undgå brandfare og risiko for
kvæstelser
ADVARSEL! FARE FOR
FORBRÆNDING GENNEM
VARME OVERFLADER!
Undgå forbrændinger, kontroller at lampen er
slukket og kølet af, før du berører den.
Lyskilden udvikler en meget kraftig varme.
Tildæk ikke lampen med nogen genstand. For
kraftig varmeudvikling kan medføre brandfare.
Placez le luminaire à un endroit où il est à
l’abri de l’humidité et de la saleté.
Montér lampen således, at den er beskyttet
mod fugt og forurening.
Undgå at ophænge andre genstande, som fx.
beklædningsgenstande, på produktet.
Montér produktet altid på en stabil og jævn
flade. Undgå at vikle netlysledningen omkring
produktet. Undgå at trække eller bære
produktet i netledningen.
Sørg altid for, at lampen er under opsyn, mens
den er i brug. For kraftig varmeudvikling kan
medføre brandfare.
Anbring lysnetledningen således, at ingen kan
snuble over den.
LED-lampen kan ikke dimmes.
Undlad at kigge direkte ind i lyset (lyskilde,
elpære, LED etc.). Undlad at betragte lyset
(lyskilde, elpære, LED etc.) med et optisk
instrument (fx lup).
Idrifttagning
Montering af produktet
Udtag LED-bordlampe 1 forsigtigt af emballa-
gen og fjern al emballagemateriale
Stil LED-bordlampe 1 på en stabil og jævn
flade.
Pas på, at ingen kan snuble over
lysnetledningen
Tilslut LED-trafoen 3 til en korrekt installeret
stikkontakt.
Produktet er nu driftsklart.
Tænd/sluk for produktet
Tænd produktet med Tænd/sluk med 2 skift.
Vedligeholdelse og rengøring
ADVARSEL! RISIKO FOR
ELEKTRISK STØD! Træk LED-trafostik-
ket 3 ud af stikkontakten før rengøring,
for at undgå fare for kvæstelser
ADVARSEL! RISIKO FOR
ELEKTRISK STØD!
Af elektriske sikkerhedsgrunde må
lampen aldrig rengøres med skrappe rengørings-
midler eller nedsænkes i vand.
ADVARSEL! FARE FOR
65DK
FORBRÆNDING GENNEM VARME
OVERFLADER!
Lad lampen afkøle komplet.
Brug ikke opløsningsmidler, benzin eller
lignende, da disse ville beskadige lampen.
Til rengøring bruges en tør, fnugfri klud.
Bortskaffelse
Emballagen består af miljøvenlige materialer, der
kan bortskaffes i de lokale genbrugsstationer.
20
PAP
Bemærk mærkningen af emballagerne,
når du sorterer affaldet, disse er
kendetegnet med forkortelser (a) og
numre (b) med følgende betydning: 1–7: plastic/
20 -22: papir og pap/80–98: kompositmaterialer.
Produktet og emballagen er genanven-
delige; bortskaf disse adskilt for en bedre
affaldsbehandling. Triman-logoet gælder
kun for Frankrig.
Du kan indhente oplysninger omkring
bortskaffelse af det udtjente produkt hos
din kommune.
Bortskaf dette produkt, når det er udtjent,
ikke sammen med almindeligt affald;
sørg derimod for en forsvarlig bortskaf-
felse. Oplysninger om genbrugssteder og deres
åbningstider kan du indhente hos din kommune.
Konformitetserklæring
Dette produkt overholder kravene fra de
gældende europæiske og nationale
retningslinjer. Producenten ligger inde
med de tilsvarende erklæringer og dokumenter.
Dette produkt overholder kravene fra den tyske
apparat- og sikkerhedslovgivning. I forbindelse
med produktforbedringer forbeholder vi os retten til
at foretage tekniske og optiske forandringer på
artiklen. Med forbehold for trykfejl.
Dette produkt indeholder en lyskilde med
energimærkning F.
Informationer/garanti
Garanti
Vi yder 3 års garanti fra købsdato. Vore produkter
bliver fremstillet med moderne produktionsmetoder
og underkastes en nøje kvalitetskontrol. Vi garan-
terer for artiklernes fejlfrie beskaffenhed. Indenfor
garantiperioden afhjælper vi gratis alle materiale-
eller produktionsfejl. Send den omhyggeligt embal-
lerede artikel til den angivne serviceadresse såfremt
den mod forventning skulle vise sig at være behæf-
tet med fejl eller mangler. Skader, der hidrører fra
uhensigtsmæssig håndtering, foruden sliddele og
forbrugsmaterialer, er ikke omfattet af garantien.
Disse kan imidlertid bestilles mod betaling på det
angivne telefonnummer. Reparationer, der ikke er
omfattet af garantien (fx lyskilder), kan ligeledes
udføres mod individuel beregning til kostpriser
ved henvendelse til den nævnte serviceadresse.
Artiklen repareres på den nævnte serviceadresse.
Målrettet behandling og returforsendelse kan kun
ske hvis du sender den direkte til denne adresse.
Ønsker du mere produktinformation, vil du bestille
tilbehør, eller har du spørgsmål til serviceforløbet,
kontakt venligst vores kundeservice på det angivne
telefonnummer. Husk at oplyse artikelnummeret ved
forespørgsler (se „Tekniske data“).
66 DK
Serviceadresse
Denmark
EGLO DANMARK A/S
Agerbakken 20
DK-8362 Hørning, DENMARK
T: +45 70 22 55 11
IAN 374230_2104
Venligst hav ved alle forespørgsler kvittering og
artikelnummer parat (fx IAN 123456_7890) som
dokumentering for dit køb
Garantikort
Afsender:
Navn/fornavn:
Land/postnummer/by/gade:
Telefonnummer:
Artikelnummer/betegnelse:
Købsdato/købested:
Fejlbeskrivelse:
Dato/underskrift:
I tilfælde uden garanti:
Send venligst artiklen retur til mig uden reparation mod betaling af porto.
Meddel mig venligst prisen for reparation.Reparér artiklen mod betaling.
67IT/MT
Legenda dei pittogrammi utilizzati * ........................................................... Pagina 60
Introduzione .....................................................................................................Pagina 60
Uso previsto ....................................................................................................Pagina 61
Contenuto della confezione ...............................................................................Pagina 61
Descrizione delle parti ......................................................................................Pagina 61
Dati tecnici ......................................................................................................Pagina 61
Sicurezza...........................................................................................................Pagina 61
Avvertenze di sicurezza ....................................................................................Pagina 61
Messa in funzione ...........................................................................................Pagina 62
Installazione del prodotto .................................................................................Pagina 62
Accensione e spegnimento del prodotto ..............................................................Pagina 62
Manutenzione e pulizia ................................................................................Pagina 62
Smaltimento .....................................................................................................Pagina 63
Dichiarazione di conformità .......................................................................... Pagina 63
Garanzia e assistenza ..................................................................................Pagina 63
Garanzia ........................................................................................................Pagina 63
Indirizzo assistenza ..........................................................................................Pagina 64
Certificato di garanzia ......................................................................................Pagina 64
68 IT/MT
Lampada da tavola a LED“Cielo
stellato”/Lampada da tavola a LED
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto della
lampada da tavola a LED (di seguito
definita anche apparecchio o ”prodot-
to”). Si tratta di un prodotto di alta qualità. Si
prega di leggere attentamente e per intero queste
istruzioni per l’uso. Aprire la pagina con l’illustra-
zione. Le presenti istruzioni fanno parte del
Legenda dei pittogrammi utilizzati*
Attenersi alle avvertenze e alle istruzioni
di sicurezza!
Pericolo di morte e di incidenti per
i bambini!
Attenzione!
Pericolo di scossa elettrica!
Attenzione alle superfici calde!
25000h Durata di vita del LED
SELV Bassa tensione di sicurezza
CV Voltaggio costante
(tensione costante)
Il prodotto è conforme alle linee guida
europee valide specifiche in materia.
TÜV SÜD - testato GS
20
PAP
Smaltire l’imballaggio e l’apparecchio in
modo rispettoso dell’ambiente!
La sorgente luminosa può essere sostituita
solo da uno specialista.
LED
230V
Il dispositivo di controllo può essere sosti-
tuito solo da uno specialista.
*Altri dettagli, per esempio, spiegazioni aggiuntive dei
simboli o informazioni tecniche, si possono trovare su
www.edi-light.com
Leggere le istruzioni!
Indicazioni di sicurezza
Istruzioni pratiche
Questo apparecchio è progettato
esclusivamente per l’uso interno, in
ambienti asciutti e chiusi.
VVolt
Corrente/tensione alternata
Corrente/tensione continua
Hz Hertz (frequenza)
WWatt (potenza attiva)
lm Lumen
Ra Indice di resa del colore del
Illuminazione a LED
Classe di protezione II
Trasformatore di sicurezza
a prova di cortocircuito
Ballast elettronico indipendente
ta Temperatura ambiente
tc Temperatura alloggiamento in
un dato punto
prodotto e contengono informazioni importanti
sulla messa in funzione e sull’utilizzo. Osservare
sempre tutte le istruzioni di sicurezza. Prima della
messa in funzione, verificare che sia presente la
tensione corretta e che tutte le parti siano montate
correttamente. In caso di domande o di incertezze
riguardo all’uso del prodotto, contattare il proprio
rivenditore di fiducia o il centro di assistenza. Si
69IT/MT
prega di conservare queste istruzioni in un luogo
sicuro e, all’occorrenza, di trasmetterle a terzi.
Uso previsto
Questa lampada è destinata esclusiva-
mente all’uso interno, in ambienti asciutti
e chiusi. Questo prodotto è destinato
esclusivamente all’uso in abitazioni private.
Contenuto della confezione
Subito dopo aver rimosso l’imballaggio, verificare
sempre che il contenuto della confezione sia com-
pleto e che il prodotto non sia danneggiato.
1 lampada da tavola a LED
1 istruzioni per l’uso
Descrizione delle parti
1 lampada da tavola a LED
2 Interruttore on/off
3 Alimentatore LED a spina
Dati tecnici
Codice articolo: 55885 (senza effetto stelle)
55886 (con effetto stelle),
Tensione operativa: 220-240 V~, 50/60 Hz
Fonte luminosa a LED: bianco caldo
Potenza totale: 7 Watt
Classe di protezione: II /
Dimensioni: Altezza circa 35 cm,
Ø circa. 13 cm
Lunghezza del cavo di
alimentazione: circa. 150 cm
Distributore:
EDI Light GmbH
Heiligkreuz 22, 6136 Pill
AUSTRIA
www.edi-light.com
Sicurezza
Indicazioni di sicurezza
In caso di danni causati dalla mancata osservanza
di queste istruzioni per l’uso, il diritto alla garanzia
decade! Si declina ogni responsabilità per danni
conseguenti!
PERICOLO
DI MORTE E DI INCIDENTI PER
I BAMBINI!
Non lasciare mai i bambini incustoditi con il
materiale d’imballaggio. Pericolo di soffoca-
mento! I bambini spesso sottovalutano i
pericoli. Il materiale di imballaggio non è un
giocattolo. Questo prodotto può essere usato
da bambini dagli 8 anni in su e da persone
con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali
o con mancanza di esperienza e conoscenze
solo sotto un’attenta supervisione oppure dopo
aver ricevuto istruzioni sull’uso sicuro del
prodotto e aver compreso i pericoli correlati.
I bambini non devono giocare con il prodotto.
La pulizia e la manutenzione non devono esse-
re svolte da bambini senza supervisione.
Il prodotto non è un giocattolo. Se durante
l’uso si dovesse notare qualsiasi anomalia (ad
esempio rumori insoliti, odori strani o fumo),
spegnere immediatamente il prodotto e stacca-
re l’alimentatore LED a spina dalla presa.
In seguito non utilizzare il prodotto prima che sia
stato ispezionato da una persona competente.
Evitare il pericolo mortale
dovuto a scosse elettriche
Non si accettano responsabilità per danni a
cose o persone causati da un uso improprio o
dall’inosservanza delle indicazioni di sicurez-
za. Non usare mai la lampada se si notano
dei danni.
Prima del collegamento alla rete, controllare
che la lampada e il cavo di alimentazione con
70 IT/MT
alimentatore LED a spina non siano dan-
neggiati. Evitare assolutamente di mettere la
lampada a contatto con acqua o altri liquidi.
Non aprire mai nessuna delle apparecchiature
elettriche né inserire oggetti al loro interno.
Interventi di questo tipo comportano pericolo di
vita per scossa elettrica. Toccare solo la parte
isolata dell’alimentatore LED a spina quando
lo si collega o lo si scollega dalla rete. Il cavo
flessibile esterno di questa lampada non può
essere sostituito; se il cavo è danneggiato, l’ap-
parecchio deve essere smaltito. Prima dell’uso,
assicurarsi che la tensione di rete disponibile
corrisponda alla tensione operativa richiesta
(220-240 V~, 50/60 Hz). Scollegare sempre
l’alimentatore a LED prima della pulizia o se
non si usa lalampada per un po’.
La sorgente luminosa di questo apparecchio
può essere sostituita solo dal produttore, da un
tecnico dell’assistenza incaricato dal produttore
o da una persona con una qualifica analoga.
Prevenire il pericolo di incendio
e di lesioni
ATTENZIONE! PERICOLO DI
USTIONIDA SUPERFICI CALDE!
Per evitare ustioni, assicurarsi che la
lampada sia spenta e raffreddata prima di
toccarla. Le fonti luminose generano un forte
calore. Non coprire la lampada con oggetti.
L’eccessiva generazione di calore può portare
allo sviluppo di un incendio. Posizionare la
lampada in modo che sia protetta dall’umidità
e dallo sporco.
Non appendere oggetti al prodotto, ad esem-
pio indumenti. Posizionare sempre il prodotto
su una superficie stabile e piana.
Non avvolgere il cavo di alimentazione intorno
al prodotto. Non trasportare o tirare il prodotto
per il cavo di alimentazione.
Non lasciare la lampada incustodita mentre
è accesa. Un’eccessiva generazione di calore
può portare allo sviluppo di un incendio.
Posizionare il cavo di alimentazione in modo
che non generi inciampi.
La lampada a LED non è dimmerabile.
Non guardare direttamente la sorgente luminosa
(lampada, LED ecc.). Non osservare la sorgente
luminosa (lampada, LED ecc.) con uno strumento
ottico (ad esempio una lente di ingrandimento).
Messa in funzione
Installazione del prodotto
Rimuovere con cura la lampada da tavola a
LED 1 dall’imballo e rimuovere tutto il
materiale di imballaggio.
Posizionare la lampada da tavola a LED 1 su
una superficie stabile e piana.
Assicurarsi che nessuno possa inciampare nel
cavo di alimentazione.
Inserire l’alimentatore LED a spina 3 in una
presa correttamente installata.
Il prodotto ora è pronto per l’uso.
Accendere e spegnere il prodotto
Accendere e spegnere il prodotto usando
l’interruttore 2 on/off.
Manutenzione e pulizia
ATTENZIONE! PERICOLO DI
FOLGORAZIONE! Scollegare
l’alimentatore LED a spina dalla presa
prima di ogni intervento di pulizia.
ATTENZIONE! PERICOLO DI
FOLGORAZIONE!Per ragioni di
sicurezza elettrica, non pulire mai
l’apparecchio con detergenti abrasivi e non
immergerlo in acqua.
ATTENZIONE! PERICOLO DI
USTIONE DA SUPERFICI CALDE!
Lasciare raffreddare completamente la
lampada.
71IT/MT
Non utilizzare solventi, benzina o
simili. Si rischia di danneggiare l’apparecchio.
Per la pulizia utilizzare solo panni asciutti e
che non perdono pelucchi.
Smaltimento
L’imballo è fatto di materiali ecologici, che è possi-
bile smaltire nei punti di riciclaggio locali.
20
PAP
Quando si effettua la cernita dei rifiuti,
attenersi alla marcatura dei materiali di
imballaggio, che sono contrassegnati
con abbreviazioni (a) e numeri (b) aventi il
seguente significato: 1–7: materiali plastici/20-22:
carta e cartone/80-98: materiali compositi.
Il prodotto e i materiali di imballaggio
sono riciclabili, smaltirli separatamente
per un migliore trattamento dei rifiuti. Il
logo Triman è valido solo per la Francia.
Per le modalità di smaltimento del
prodotto esausto contattate la propria
amministrazione comunale o l’azienda
preposta.
Nell’interesse della salvaguardia
ambientale, quando il prodotto ha
raggiunto la fine della vita utile, non
gettarlo tra i rifiuti domestici, ma smaltirlo
correttamente. È possibile informarsi sui punti di
raccolta e i loro orari di apertura contattando la
propria amministrazione locale.
Dichiarazione di conformità
Questo prodotto è conforme ai requisiti
delle direttive europee e nazionali
applicabili. Le relative dichiarazioni e i
documenti corrispondenti sono archiviati presso il
produttore. Il prodotto è conforme ai requisiti della
legge tedesca sulla sicurezza dei dispositivi e dei
prodotti.
Nell’ottica del miglioramento del prodotto, ci
riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche
ed estetiche all’articolo. Con riserva di errori tipo-
grafici e di stampa.
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di
classe di efficienza energetica F.
Informazioni/Garanzia
Garanzia
Forniamo una garanzia di 3 anni dalla data di
acquisto. I nostri prodotti sono fabbricati secondo
metodi di produzione moderni e sottoposti a un
rigoroso controllo di qualità. Garantiamo una
qualità impeccabile degli articoli. Entro il periodo
di garanzia, ripareremo gratuitamente qualsiasi
difetto di materiale o di fabbricazione. Se, contra-
riamente alle aspettative, ci sono dei difetti, inviare
l’oggetto accuratamente imballato all’indirizzo di
assistenza specificato. Sono esclusi dalla garanzia
i danni derivanti da una manipolazione impropria,
ed anche dall’usura di parti e materiali di consu-
mo. È possibile ordinarli a pagamento al numero
di telefono specificato. È possibile far effettuare
le riparazioni non coperte dalla garanzia (ad
esempio lampade) rivolgendosi sempre all’indi-
rizzo di servizio specificato al prezzo di costo che
verrà specificato individualmente. Solo se si invia il
prodotto direttamente a questo indirizzo è possibile
sottoporlo a riparazione e restituirlo in modo
tempestivo. In caso di domande, citare il codice
articolo (vedere “Dati tecnici”).
72 IT/MT
Indirizzo dell‘assistenza
Italy
EGLO ITALIANA S.R.L.
Via Giotto, 4
I-31021 MOGLIANO VENETO (TV), ITALY
T: +39 041 45 66 232/245/251
IAN 374230_2104
Per tutte le richieste, si prega di presentare la
ricevuta{ e il codice dell’articolo (ad esempio
IAN 123456_7890) come prova d’acquisto.
Certificato di garanzia
Mittente:
Cognome/Nome:
Paese/CAP/Città/Via:
Numero di telefono:
Codice articolo/denominazione:
Data di acquisto/luogo di acquisto:
Indicazione difetto:
Data/Firma:
Se non coperto da garanzia:
Vi prego di restituirmi l’articolo non riparato a fronte delle spese di trasporto dovute
Vi prego di comunicarmi i costi. Vi prego di riparare l’articolo a pagamento.
73HU
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata . .......................................... 66. oldal
Bevezetés . ........................................................................................................... 66. oldal
Rendeltetésszerű használat ....................................................................................... 67. oldal
A csomag tartalma ............................................................................................. 67. oldal
Az egyes részek leírása ....................................................................................... 67. oldal
Műszaki adatok .................................................................................................. 67. oldal
Biztonság . ........................................................................................................... 67. oldal
Biztonsági figyelmeztetések .................................................................................. 67. oldal
Üzembe helyezés . ............................................................................................. 68. oldal
A termék felállítása ............................................................................................. 68. oldal
A termék be- és kikapcsolása ............................................................................... 68. oldal
Karbantartás és tisztítás ................................................................................. 69. oldal
Ártalmatlanítás ................................................................................................. 69. oldal
Megfelelőségi nyilatkozat ............................................................................... 69. oldal
Garancia és szervizelés ................................................................................... 69. oldal
Garancia ........................................................................................................... 69. oldal
A szerviz címe .................................................................................................... 70. oldal
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTA ................................................................................ 71. oldal
74 HU
„CSILLAGOS ÉG” LED ASZTALI LÁMPA/
LED ASZTALI LÁMPA
Bevezetés
Gratulálunk a LED asztali lámpa (a
továbbiakban lámpatest vagy a “termék”
is megvásárlásához. Ön ezzel egy kiváló
minőségű terméket választott. Kérjük, hogy
figyelmesen olvass végig ezt a kezelési útmutatót.
Hajtsa ki az ábrákat tartalmazó oldalt. A jelen
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata*
Vegye figyelembe a figyelmeztető- és a
biztonsági utasításokat!
Élet- és balesetveszélyt jelent
kisgyermekek és gyermekek számára!
Figyelmeztetés!
Áramütés veszélye!
Ügyeljen a forró felületekre!
25000h A LED élettartama
SELV kisfeszültség-védelem
CV Constant Voltage
(állandó feszültség)
A termék megfelel a termékspecifikusan
alkalmazandó európai
irányelveknek.
TÜV SÜD - GS (bevizsgált biztonság)
tanúsítással rendelkezik
20
PAP
A csomagolást és a készüléket környezetba-
rát módon ártalmatlanítsa!
A fényforrást csak szakember cserélheti ki.
LED
230V
A vezérművet csak szakember cserélheti ki.
* További részletek, pl. további szimbólummagyarázatok
vagy műszaki információk a következő címen találhatók
www.edi-light.com
Olvassa el az utasításokat!
Biztonsági figyelmeztetések
Cselekvési útmutatások
Ez a lámpa kizárólag belső térben,
száraz és zárt helyiségekben való
használatra alkalmas.
VVolt
Váltakozó áram/feszültség
Egyenáram/-feszültség
Hz hertz (frekvencia)
Wwatt (teljesítmény)
lm Lumen
Ra A LED-es világítás
színvisszaadási indexe
II. érintésvédelmi osztály
Rövidzárlatbiztos
biztonsági transzformátor
független vezérlőegység
ta környezeti hőmérséklet
tc A ház hőmérséklete
a megadott ponton
útmutató a termékhez tartozik, és fontos informáci-
ókat tartalmaz az üzembe helyezésével és
kezelésével kapcsolatban. Mindig tartsa be az
összes biztonsági előírást. Az üzembe helyezés
előtt ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség
megfelelő-e, és hogy minden alkatrész megfelelően
van-e felszerelve. Ha bármilyen kérdése van, vagy
75HU
bizonytalan a termék használatával kapcsolatban,
kérjük, forduljon a márkakereskedőjéhez vagy a
szervizszolgálathoz. Kérjük, gondosan őrizze meg
ezeket az utasításokat, és szükség esetén adja
tovább harmadik félnek.
Rendeltetés szerinti használat
Ez a lámpa kizárólag belső térben, száraz
és zárt helyiségekben történő használatra
alkalmas. A jelen termék csak magánház-
tartásokban történő használatra készült.
A csomag tartalma
Közvetlenül a kicsomagolás után mindig ellenőriz-
ze, hogy a csomag tartalma teljes-e, valamint hogy
a termék tökéletes állapotban van-e.
1 LED asztali lámpa
1 db. kezelési útmutató
Az egyes részek leírása
1 LED asztali lámpa
2 Be/ki switch
3 LED-es dugasztápegység
Műszaki adatok
Termékszám: 55885 (csillaghatás nélkül)
55886 (csillaghatással),
Üzemi feszültség: 220-240 V, 50/60 Hz
LED-es fényforrás: melegfehér
Összteljesítmény 7 Watt
Érintésvédelmi
osztály: II /
Méretek: magasság kb. 35 cm,
Ø kb. 13 cm
Hálózati kábel
hosszúsága: kb. 150 cm
Forgalomba hozza:
EDI Light GmbH
Heiligkreuz 22, 6136 Pill,
AUSZTRIA
www.edi-light.com
Biztonság
Biztonsági figyelmeztetések
A jelen kezelési útmutató be nem tartásával okozott
károk esetében a garancia érvényét veszti!! A
következményes károkért nem vállalunk felelőssé-
get! A nem megfelelő kezelés vagy a biztonsági
figyelmeztetések be nem tartása miatt bekövetkező
anyagi vagy személyi sérülésekért, nem vállalunk
felelősséget!
FIGYELMEZTETÉS!
ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLYT
JELENT KISGYERMEKEK ÉS
GYERMEKEK SZÁMÁRA!’
Soha ne hagyja a gyermekeket felügyelet
nélkül a csomagolóanyaggal. A csomagoló-
anyag fulladásveszélyt jelent. A gyermekek
gyakran alábecsülik a veszélyt. A csomagoló-
anyag nem játék.
A jelen terméket 8 éves és idősebb gyermekek,
valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy
szellemi képességekkel, illetve tapasztalattal
és ismeretekkel nem rendelkező személyek
is használhatják, ha felügyelnek rájuk, vagy
tájékoztatást kaptak a termék biztonságos
használatára vonatkozóan, és megértették az
ezzel járó veszélyeket. Gyermekek nem játsz-
hatnak a termékkel. A tisztítást és a felhasználó
általi karbantartást gyermekek felügyelet nélkül
nem végezhetik. A termék nem játék.
Ha működés közben bármilyen rendellenes-
séget észlel (pl. szokatlan zajok, furcsa szag
vagy füstképződés), azonnal kapcsolja ki a
terméket, és húzza ki a LED-es dugasztáp-
egységet a hálózati aljzatból. Ezt követően
ne használja a terméket, amíg azt hozzáértő
személy nem ellenőrizte.
Kerülje el az áramütés
okozta életveszélyt!
76 HU
A nem megfelelő kezelés vagy a biztonsági
figyelmeztetések be nem tartása miatt bekövet-
kező anyagi vagy személyi sérülésekért, nem
vállalunk felelősséget!
Soha ne használja a lámpatestet, ha bármilyen
sérülést észlel.
A hálózatra való csatlakoztatás előtt ellenőriz-
ze a lámpatestet és a LED-es dugasztápegység-
gel ellátott hálózati kábelt hogy nincs-e rajta
sérülés.
Feltétlenül kerülje el, hogy a lámpa vízzel vagy
más folyadékkal érintkezzen.
Soha ne nyissa ki az elektromos üzemi eszkö-
zöket, illetve ne tegyen bele semmilyen tárgyat.
Az ilyen beavatkozások áramütés általi életve-
szélyt jelentenek.
Amikor csatlakoztatja vagy leválasztja a
hálózatról, csak a LED-es dugasztápegység
szigetelt területét érintse meg!
A jelen lámpatest külső hajlékony zsinórja
nem cserélhető; ha a zsinór megsérül, akkor a
lámpatestet le kell selejtezni.
Használat előtt ellenőrizze, hogy a rendel-
kezésre álló hálózati feszültség megfelel-e a
lámpatest előírt üzemi feszültségének
(220–240 V~, 50/60 Hz).
Tisztítás előtt, vagy ha a lámpatestet egy ideig
nem használja, mindig húzza ki a LED-es
dugasztápegységet a konnektorból.
A lámpatest fényforrását csak a gyártó vagy az
általa kijelölt szerviztechnikus vagy hasonlóan
képzett személy cserélheti ki.
Kerülje a tűz-
és sérülésveszélyeket
FIGYELEM! ÉGÉSI SÉRÜLÉ-
SEK VESZÉLYE A FORRÓ
FELÜLETEK MIATT! Az égési
sérülések elkerülése érdekében győződjön meg
róla, hogy a lámpatest ki van kapcsolva és
lehűlt, mielőtt megérintené A világító eszközök
nagy hőt termelnek.
Ne takarja le a lámpatestet tárgyakkal. A
túlzott hőfejlődés tüzet okozhat.
A lámpatestet úgy helyezze el, hogy a nedves-
ségtől és a szennyeződésektől védve legyen.
Ne akasszon további tárgyakat, pl. ruhadara-
bokat a termékre. A terméket mindig stabil és
vízszintes felületre helyezze.
Ne tekerje a hálózati kábelt a termék köré.
Ne vigye vagy húzza a terméket a hálózati
kábelnél fogva.
Működés közben ne hagyja a lámpatestet
felügyelet nélkül. A túlzott hőfejlődés tüzet
okozhat.
Úgy fektesse le a hálózati kábelt, hogy senki ne
botolhasson el benne.
A LED-es lámpa nem szabályozható
fényerejű.
Ne nézzen közvetlenül a fényforrásba (világító
eszköz, LED stb. Ne nézze a fényforrást (vi-
lágító eszköz, LED stb.) optikai eszközzel (pl.
nagyítóval).
Üzembevétel
A termék felállítása
Óvatosan vegye ki a LED asztali lámpa 1
a csomagolásból, és távolítsa el az összes
csomagolóanyagot.
Helyezze a LED asztali lámpa 1 stabil és
vízszintes felületre.
Ügyeljen arra, hogy senki ne botoljon meg a
dugasztápegységben.
Csatlakoztassa a LED-es dugasztápegységet
3 egy előírásszerűen beszerelt aljzatba.
A termék most már használatra kész.
A termék be- és kikapcsolása
Kapcsolja be vagy ki a terméket a be-/ kikap-
csoló 2 switch.
77HU
Karbantartás és tisztítás
FIGYELMEZTETÉS! ÁRAMÜTÉS
VESZÉLYE! Tisztítás előtt mindig húzza
ki a LED-es dugasztápegységet 3 a
konnektorból. és sérülésveszély
FIGYELMEZTETÉS! ÁRAMÜTÉS
VESZÉLYE! Elektromos biztonsági
okokból a lámpatestet soha nem szabad
durva tisztítószerekkel tisztítani vagy vízbe meríteni.
FIGYELEM! ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK
VESZÉLYE A FORRÓ FELÜLETEK
MIATT! Hagyja a lámpatestet teljesen
kihűlni.
Ne használjon oldószereket, benzint vagy
hasonlót. A lámpatest ennek során megsérülne.
A tisztításhoz csak száraz ruhát használjon.
Ártalmatlanítás
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült,
amelyeket a helyi újrahasznosítási pontokon
ártalmatlaníthat.
20
PAP
A hulladékok szétválasztásakor vegye
figyelembe a csomagolóanyagok
címkéit, amelyeket a következő jelentésű
rövidítésekkel (a) és számokkal (b) jelölnek: 1–7:
Műanyag/20–22: Papír és karton/80–98:
kompozit anyagok
A termék és a csomagolóanyagok
újrahasznosíthatók, a jobb hulladékke-
zelés érdekében külön-külön ártalmatla-
nítsa őket. A Triman logó csak Franciaországban
érvényes.
Az elhasznált termék ártalmatlanításá-
nak módjairól a helyi önkormányzatnál
tájékozódhat.
A környezetvédelem érdekében ne dobja
a terméket a háztartási hulladékba ha
elérte élettartama végét, hanem
szakszerűen ártalmatlanítsa. A gyűjtőpontokról és
azok nyitvatartási idejéről a helyi, illetékes közigaz-
gatási szervnél tájékozódhat.
Megfelelőségi nyilatkozat
A jelen termék megfelel a vonatkozó
európai és nemzeti irányelvek követelmé-
nyeinek. A megfelelő nyilatkozatok és
dokumentumok a gyártónál vannak A termék
megfelel a német készülék- és termékbiztonsági
törvény követelményeinek.
A termékfejlesztés során fenntartjuk a jogot, hogy
technikai és optikai változtatásokat hajtsunk végre
a terméken, elírási- és nyomdai hibákat ejtsünk.
A jelen termék F energiahatékonysági osztályú
fényforrást tartalmaz.
Tájékoztatás / garancia
Garancia
A vásárlástól számított 3 év garanciát biztosítunk.
Termékeinket modern gyártási módszerek szerint
gyártjuk, és pontos minőségellenőrzésnek vetjük
alá. Garantáljuk a termékek kifogástalan állagát.
A garanciaidőn belül minden anyag- vagy gyártási
hibát díjmentesen kijavítunk. Ha a várakozásokkal
ellentétben hibát talál, küldje el a gondosan becso-
magolt terméket a megadott szervizcímre. A nem
megfelelő kezelésből eredő károk, valamint a kopó
alkatrészek és fogyóeszközök nem tartoznak a
garancia hatálya alá. Ezeket térítés ellenében ren-
delheti meg a megadott telefonszámon. A garancia
által nem fedezett javítások (pl. világítótestek) a
megadott szervizcímen önköltségi áron, egyedi díj
ellenében is elvégeztethetők A termék javítása a
megadott szervizcímen történik. Csak akkor lehet
időben feldolgozni és visszaküldeni, ha közvetlenül
erre a címre küldi. Ha további termékinformációra
78 HU
van szüksége, szeretne tartozékokat rendelni, vagy
bármilyen kérdése szervizeléssel kapcsolatban,
kérjük, hívja ügyfélszolgálatunkat a megadott
telefonszámon. Ha bármilyen kérdése van, kérjük,
adja meg a cikkszámot lásd „Műszaki adatok”).
IAN 374230_2104
Kérjük, hogy a vásárlást igazoló bizonylatot és a
tételszámot (pl. IAN 123456_7890) tartsa készen-
létben.
Szerviz címe
Magyarország
EGLO Lux Kft.
Fő út 143/A
2120 Dunakeszi, MAGYARORSZÁG
T: +36 27 341 353
E: info-hungar[email protected]
79HU
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTA
A termék megnevezése: „CSILLAGOS ÉG” LED-es
ÁLLÓLÁMPA / LED-es ÁLLÓLÁMPA
Gyártási szám: 374230_2104
A termék típusa: 55885 / 55886
A gyártó cégneve, címe, e-mail címe:
EGLO Lux Kft.
Főt út 143/A
2120 Dunakeszi, MAGYARORSZÁG
E: info-hungar[email protected]
Szerviz neve, címe, telefonszáma:
EGLO Lux Kft.
Fő út 143/A
2120 Dunakeszi, MAGYARORSZÁG
T: +36 27 341 353
Az importáló / forgalmazó neve és címe:
Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt., H-1037 Budapest, Rádl árok 6.
1. A jótállási idő a Magyarország területén, Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt. üzletében történt vá-
sárlás napjától számított 1 év, amely jogvesztő. A jótállási idő a fogyasztó részére történő átadással,
vagy ha az üzembe helyezést a forgalmazó, vagy annak megbízottja végzi, az üzembe helyezés
napjával kezdődik.
2. A jótállási igény a jótállási jeggyel és/vagy a vásárlást igazoló blokkal érvényesíthető. A jótállási
jegy szabálytalan kiállítása, vagy átadásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettség-vállalás
érvényességét. Kérjük, hogy a vásárlás tényének és időpontjának bizonyítására őrizze meg a pénztári
fizetésnél kapott jótállási jegyetés a vásárlást igazoló blokkot.
3. A vásárlástól számított három munkanapon belül érvényesített csereigény esetén a forgalmazó köteles
a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű használatot akadályozza. A jótállási
jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvényesítheti az áruházakban, valamint a jótállási tá-
jékoztatóban feltüntetett szervizekben. (A magyar Polgári Törvénykönyv alapján fogyasztónak minősül
a szakmája, önálló foglalkozása vagy üzleti tevékenysége körén kívül eljáró természetes személy.) A
jótállás ideje alatt a fogyasztó hibás teljesítés esetén kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha
a termék nem javítható vagy cserélhető, vagy az a forgalmazónak aránytalan többletköltséggel járna,
illetve a fogyasztó kijavításhoz, kicseréléshez fűződő érdeke alapos ok miatt megszűnt,árleszállítást
kérhet, vagy elállhat a szerződéstől és visszakérheti a vételárat. A kijavítás során a termékbe csak új
alkatrész kerülhet beépítésre.
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a
terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon
belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért
fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának
kicserélése esetén a csere napján újraindul.
HU
80 HU
5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható
terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem vé-
gezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia.
6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendeltetésszerű használatból, átalakítás-ból, helytelen
tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérő kezelésből, vagy bármely a vásárlást követő behatásból
fakad, vagy elemi kár okozta, és azt a for-galmazó, vagy a szerviz bizonyítja. A jótállás nem vonat-
kozik a mozgó kopó alkat-részek (világítótestek, gumiabroncsok stb.) rendeltetésszerű elhasználódá-
sára. A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a terméken a fogyasztó vagy harmadik
személyek által tárolt adatokért vagy beállításokért.
7. Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett műkö-
dő békéltető testület eljárását is kezdeményezheti. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő
8. szavatossági jogait és azok érvényesíthetőségét nem érinti.
Kijavítást ellenőrző szelvény:
A jótállási igény bejelentésének időpontja: A hiba oka:
Javításra átvétel időpontja: A hiba javításának módja:
A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja:
A szerviz bélyegzője, kelt és aláírás:
Kicserélést ellenőrző szelvény:
A jótállási igény bejelentésének időpontja:
Kicserélés időpontja:
A cserélő bolt bélyegzője, kelt és aláírás:
81SL
Legenda uporabljenih piktogramov* .......................................................... stran 74
Uvod .................................................................................................................. stran 74
Predvidena uporaba ......................................................................................... stran 75
Obseg dobave ................................................................................................ stran 75
Opis delov ...................................................................................................... stran 75
Tehnični podatki .............................................................................................. stran 75
Varnost .............................................................................................................. stran 75
Varnostni napotki ............................................................................................. stran 75
Zagon ................................................................................................................ stran 76
Postavitev izdelka ............................................................................................. stran 76
Vklop in izklop izdelka ..................................................................................... stran 76
Vzdrževanje inččenje ................................................................................ stran 76
Odstranjevanje ................................................................................................ stran 77
Izjava o skladnosti ......................................................................................... stran 77
Informacije/Garancija .................................................................................... stran 77
Garancija ........................................................................................................ stran 77
Naslov servisa ................................................................................................. stran 78
Garancijska kartica .......................................................................................... stran 78
82 SL
Legenda uporabljenih piktogramov*
Preberite navodila!
Varnostni napotki Navodila za uporabo
Ta svetilka je primerna izključno za
notranjo uporabo, v suhih in zaprtih
prostorih.
VVolt
Izmenični tok/napetost
Enosmerni tok/napetost
Hz Hertz (frekvenca)
WW (delovna moč)
lm Lumnov
Ra Indeks barvnega upodabljanja LED
osvetlitve
Zaščitni razred II
Zaščita pred kratkim stikom
Neodvisna krmilna naprava
ta Temperatura okolice
tc Temperatura ohišja na določeni točki
Upoštevajte opozorila in varnostne napotke!
Življenjske nevarnosti in nevarnosti nesreč
za malčke in otroke!
Opozorilo!
Nevarnost električnega udara!
Pazite se vročih površin!
25000h Življenjska doba LED
SELV Varnostna mala napetost
CV Constant Voltage
(stalna napetost)
Izdelek ustreza veljavnim evropskim za
izdelek.
TÜV SÜD/GS-testiran glede varnosti
20
PAP
Embalažo in napravo zavrzite na
okolju prijazen način!
Zamenljivi svetlobni vir s svetlečimi
diodami lahko zamenja le strokovnjak.
LED
230V
Krmilno napravo lahko zamenja le
strokovnjak.
* Več podrobnosti, npr. dodatno razlago simbolov ali
tehnične informacije najdete na www.edi-light.com
LED namizna svetilka »zvezdno nebo«
/LED namizna svetilka
Uvod
Čestitamo vam za nakup vaše LED
namizna svetilka (v nadaljevanju
imenovana tudi svetilka ali. Izbrali ste
vrhunski izdelek. Prosimo, da skrbno in v celot
preberete ta navodila za uporabo. Odprite stran z
ilustracijo.
Ta navodila pripadajo temu izdelku in vsebujejo
pomembne informacije o zagonu in uporabi.
Vedno upoštevajte vsa varnostna navodila. Pred
zagonom preverite, ali je na voljo pravilna napetost
in ali so vsi deli pravilno nameščeni. Če imate
kakršna koli vprašanja ali niste prepričani, kako
ravnati z izdelkom, se obrnite na vašega prodajal-
ca ali servisno službo. Prosimo, da ta navodila
skrbno shranite in jih po potrebi posredujte tretjim
83SL
osebam.
Predvidena uporaba
Ta svetilka je primerna izključno za
notranjo uporabo, v suhih in zaprtih
prostorih. Ta izdelek je namenjen samo
uporabi v zasebnih gospodinjstvih.
Obseg dobave
Takoj po razpakiranju vedno preverite, ali je obseg
dobave popoln in ali je izdelek v brezhibnem
stanju.
1 LED namizna svetilka
1 Navodilo za uporabo
Opis delov
1 LED namizna svetilka
2 Vklop/izklop stikalo
3 Vtični napajalnikkač za LED
 Tehničnipodatki
Številka artikla: 55885 (brez zvezdnega učinka)
55886 (z zvezdnim učinkom),
Delovna napetost:220-240 V~, 50/60 Hz
LED vir svetlobe: toplo bela
Skupna moč: 7 Watt
Zaščitni razred: II /
Mere: Višina približno 35 cm,
Ø približno 13 cm
Dolžina napajal-
nega kabla: približno 150 cm
Distributer:
EDI Light GmbH
Heiligkreuz 22, 6136 Pill
AVSTRIJA
www.edi-light.com
Varnost
Varnostni napotki
V primeruškode zaradi neupoštevanja teh navodil
za uporabo, garancijski zahtevek preneha veljati!
Za posledično škodo ne prevzemamo odgovornos-
ti! Za materialno škodo ali telesne poškodbe zaradi
neustreznega ravnanja ali neupoštevanja varnost-
nih navodil ne prevzemamo odgovornosti!
WARNUNG! ŽIVLJENJSKEe
NEVARNOSTI IN NEVARNOSTI
NESREČ ZA MALČKE IN OTROKE!
Otrok nikoli ne puščajte brez nadzora z embalažo.
Obstaja nevarnost zadušitve z embalažnim
materialom. Otroci pogosto podcenjujejo
nevarnosti. Embalažni material ni igrača.
Ta izdelek lahko uporabljajo otroci od 8. leta staro-
sti naprej in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzo-
ričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali pomanjkan-
jem izkušenj ter znanja, če so pod nadzorom ali
če so poučene o varni uporabi izdelka in razumejo
posledične nevarnosti. Otroci se z izdelkom ne
smejo igrati. izvajati Otroci brez nadzora, izdelka
ne smejo vzdrževati. Izdelek ni igrača.
Če med delovanjem opazite kakršne koli ne-
pravilnosti (npr. nenavadne zvoke, neobičajen
vonj ali nastanek dima), izdelek nemudoma
izklopit in iz vtičnice izvlecite vtični napajalnik
za LED. Izdelka nato ne uporabljajte, dokler ga
ne preveri usposobljena oseba.
Izogibajte se smrtni nevar-
nosti zaradi elektrnega
udara
Za materialno škodo ali telesne poškodbe
zaradi neustreznega ravnanja ali neupošte-
vanja varnostnih navodil ne prevzemamo
odgovornosti!
Nikoli ne uporabljajte svetilke, če opazite
kakršne koli poškodbe.
Pred priključitvijo na električno omrežje
preverite, ali luči in električni kabel z vtičnim
napajalnikom za LED nimajo nobenih poškodb.
84 SL
Nujno preprečite stike svetilke z vodo ali drugi-
mi tekočinami.
Nikoli ne odpirajte nobene električne opreme in
vanjo ne vstavljajte predmetov. Takšni posegi po-
menijo nevarnost za življenje zaradi elektrnega
udara. Pri priključitvi ali odklopu iz omrežja
primite samo za izolirano območje vtičnega
napajalnika za LED!
Zunanjega gibljivega voda te svetilke ni
mogoče zamenjati; če se vod poškoduje, je
treba svetilko zavreči.
Pred uporabo se prepričajte, da obstoječa om-
režna napetost ustreza zahtevani obratovalni
napetosti svetilke (220–240 V ~, 50/60 Hz).
Pred ččenjem ali če nekaj časa ne boste upo-
rabljali luči, iz vtičnice vedno izvlecite vtični
napajalnik za LED.
Vir svetlobe te svetilke lahko zamenja le proiz-
vajalec ali od njega pooblaščen ali podobno
usposobljena oseba.
Izogibajte se nevarnosti požara
in poškodb
PREVIDNO! NEVARNOST
OPEKLIN NA VROČIH
POVRŠINAH! V izogib opeklinam
se prepričajte, da je svetilka ugasnjena in
ohlajena, preden se je dotaknete. Svetilna
sredstva se zelo segrevajo.
Svetilke ne pokrivajte s predmeti. Prekomerno
segrevanje lahko povzroči požar.
Svetilko postavite tako, da je zaščitena pred
vlago in umazanijo. Na izdelek ne obešajte
nobenih dodatnih predmetov, npr. oblačil.
Izdelek vedno postavite na stabilno in ravno
površino. Napajalnega kabla ne ovijte okoli
izdelka. Izdelka ne nosite in ne vlecite za napa-
jalni kabel.
Med delovanjem svetilke ne puščajte brez nad-
zora. Prekomerno segrevanje lahko povzroči
požar. Položite napajalni kabel tako, da se
nihče ne more obenj spotakniti.
LED svetilke ni mogoče zatemniti.
Ne glejte neposredno v vir svetlobe (svetilno
sredstvo, LED itd.). Ne glejte vira svetlobe (sve-
tilno sredstvo, LED itd.) z optičnim instrumen-
tom (npr. s povečevalnim steklom).
Zagon
Postavitev izdelka
LED namizna svetilka previdno vzemite iz em-
balaže in odstranite vse embalažne materiale.
Postavite LED namizna svetilka 1 na stabilno
in ravno površino.
Prepričajte se, da se nihče ne more spotakniti
na napajalnem kablu.
Vtaknite vtični 3 napajalnik za LED v po
predpisih nameščeno vtičnico.
Izdelek je zdaj pripravljen za uporabo.
Vklop in izklop izdelka
Izdelek vklopite z vklopom/izklopom 2
stikalo.
 Vzdrževanjeinčiščenje
OPOZORILO! NEVARNOST
ELEKTRIČNEGA UDARA! <683>Pred
ččenjem vedno izvlecite vtikač vtični
3 napajalnik za LED iz vtičnice, da preprečite
nevarnost poškodb.
OPOZORILO! NEVARNOST
ELEKTRIČNEGA UDARA! Zaradi
zagotavljanja električne varnosti, svetilke
nikoli ne smete čistiti z ostrimi čistili ali je potopiti v
vodo.
PREVIDNO! NEVARNOST OPEK-
LIN NA VROČIH POVRŠINAH!
Počakajte, da se svetilka popolnoma
ohladi.
85SL
Ne uporabljajte topil, bencina ali podobnega.
To bi poškodovalo svetilko.
Za ččenje uporabljajte samo suho krpo, ki ne
pušča vlaken.
Odstranjevanje
Embalaža je narejena iz okolju prijaznih materia-
lov, ki jih lahko zavržete v lokalnem reciklažnem
mestu.
20
PAP
Pri ločevanju odpadkov bodite pozorni
na označevanje embalažnih materialov,
ki so označeni s kraticami (a) in
številkami (b) z naslednjim pomenom:
1–7: Umetne mase / 20–22: Papir in lepenka
/80–98: Kompozitni materiali.
Izdelke in embalažne materiale je
mogoče reciklirati, za boljšo obdelavo
odpadkov jih zavrzite ločeno. Logotip
Triman velja samo za Francijo.
O možnostih odstranjevanja zavrženega
izdelka lahko izveste pri občinski ali
mestni upravi.
Da bi zaščitili okolje, izdelka ne zavrzite
med gospodinjske odpadke, ko ni več
uporaben, temveč ga oddajte v
strokovno odstranjevanje.
Več o zbirališčih in njihovem delovnem času lahko
izveste pri vaši pristojni lokalni upravi.
Izjava o skladnosti
Ta izdelek izpolnjuje zahteve veljavnih
evropskih in nacionalnih smernic. Ustrez-
ne izjave in dokumenti se dajo v
shrambo proizvajalcu. Izdelek je v skladu z
zahtevami nemškega zakona o varnosti naprav in
izdelkov.
Med izboljšavami izdelkov si pridržujemo pravico
do tehničnih in vizualnih sprememb izdelka.
Pridržujemo si pravico do pravopisnih in tiskarskih
napak.
Ta izdelek vsebuje vir svetlobe razreda energijske
učinkovitosti F.
Informacije/garancija
Garancija
Zagotavljamo 3-letno garancijo od datuma naku-
pa. Naši izdelki so izdelani po sodobnih proizvod-
nih metodah in so predmet natančnega nadzora
kakovosti. Zagotavljamo vam neoporečno kakovost
izdelkov. Vse materialne ali proizvodne napake
bomo v garancijskem roku odpravili brezplačno.
Če se v nasprotju s pričakovanji pojavijo napake,
pošljite skrbno zapakiran izdelek na naveden
servisni naslov. Garancija ne krije škode, nastale
zaradi nepravilnega ravnanja ali obrabe delov
in potrošnega materiala. Te lahko naročite proti
plačilu na navedeni telefonski številki. Popravila,
ki jih garancija ne krije (npr. svetilna sredstva),
je mogoče opraviti tudi na določenem servisnem
naslovu proti posameznemu plačilu cene v skladu
s stroški. Izdelek bo popravljen na navedenem
servisnem naslovu. Pravočasna obdelava in vračilo
sta lahko zagotovljeni le, če ga pošljete neposred-
no na ta naslov.
Če želite dodatne informacije o izdelku, bi radi
naročili dodatno opremo ali imate kakršna koli
86 SL
vprašanja glede, obdelava storitev, pokličite naš
oddelek za podporo in pomoč strankam na spodaj
navedeno številko. Če imate kakršna koli povratna
vprašanja, navedite številko artikla (glejte »Tehnni
podatki«).
IAN 374230_2104
Prosimo, da za vse poizvedbe kot dokazilo o na-
kupu pripravite originalni račun in številko izdelka
(npr. IAN 123456_7890).
Servisni naslov
SLOVENIA
EGLO RASVJETA D.O.O.
Josipa Loncara 3
HR-10020 ZAGREB
T: +385 1 3794 062
Garancijska kartica
Pošiljatelj:
Priimek/ime:
Država/poštna številka/kraj/ulica:
Telefonska številka:
Številka izdelka/ime:
Datum nakupa/kraj nakupa:
Navedba napake:
Datum/podpis:
Če garancijskega primera ni:
Prosimo, da nepopravljen izdelek pošljete nazaj in zaračunate morebitne nastale stroške prevoza.
Sporočite mi stroške. Popravite izdelek proti plačilu.
87SL
88 SL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

LIVARNO 374230 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor