Ghibli & Wirbel M 26 I Auto CEME Use And Maintenance

Type
Use And Maintenance

Deze handleiding is ook geschikt voor

www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
8050832
ed. 04/2022
IT
Uso e Manutenzione
EN
Use and Maintenance
FR
Utilisation et Entretien
DE
Gebrauch und Wartung
ES
Uso y Mantenimiento
PT
Uso e manutenção
NL
Gebruik en Onderhoud
CS
Použití a Údržba
RU
Эксплуатация и обслуживание
Copertina M26_8050832_2ed_10-2018.indd 1 22/10/18 12:21
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
2
Mod.
Art.
Cap.ty
Vac mba
Air flow l/s
Nr
3
4
56
7
8
1
2
Copertina M26_8050832_1ed_04-2017.indd 2 26/04/17 17:02
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
3
1234
IT
Produttore Modello Articolo Capacità fusto
EN
Manufacturer Model Article Container capacity
FR
Producteur Modèle Article Capacité de la cuve
DE
Hersteller Modell Artikel Fassungsvermögen
des Körpers
ES
Fabricante Modelo Artículo Capacidad del bidón
PT
Produtor Modelo Artigo Capacidade do
reservatório
NL
Producent Model Artikel Inhoud reservoir
CS
Výrobce Model Typ Obsah nádoby
RU
   
5678
IT
Capacità aspirazione Portata d’aria N° Matricola Caratteristiche elettriche
EN
Vacuum Air flow Serial N° Electrical characteristics
FR
Capacité d’aspiration Débit d’air N° Matricule Caractéristiques électriques
DE
Ansaugleistung Luftdurchsatz Matrikelnr. Elektrische Eigenschaften
ES
Capacidad de aspiración Caudal de aire N° Matrícola Características eléctricas
PT
Capacidade de
aspiração Caudal de ar Número de série Características elétricas
NL
Zuigcapaciteit Luchtdebiet Serienummer Elektrische
eigenschappen
CS
Sací výkon 
dopravovaného vzduchu  Elektrické údaje
RU
   

Copertina M26_8050832_1ed_04-2017.indd 3 26/04/17 17:02
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
4
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
Fig. 4
Fig. 8
Fig. 9 Fig. 10
Fig. 5
Fig. 6 Fig. 7
Fig. 11
5
9
8
10
8
9
11
11
1
3
1
2
4
12
13
10
9
14
10
8
15
16 17
7
6
Copertina M26_8050832_1ed_04-2017.indd 4 26/04/17 17:02
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
5
0
I
0
I
Fig. 15
Fig. 13
Fig. 16
Fig. 17 Fig. 19
Fig. 20
Fig. 14
21
23
Fig. 18
18
27
18
15
16
19 Fig. 12
30
29
22
24 25
9
10
8
26
15
28
31
28
32
36
Copertina M26_8050832_1ed_04-2017.indd 5 26/04/17 17:02
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
6
CLICK
33
Fig. 21
Fig. 22
Fig. 23
Fig. 26
Fig. 27
Fig. 24
Fig. 25
34
35
31
28
38
39
39
36
40
41
37
36
Copertina M26_8050832_1ed_04-2017.indd 6 26/04/17 17:02
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
7
IT
Italiano ................................................................................................... ITALIANO -1
(Istruzioni originali)
EN
English ...................................................................................................ENGLISH -1
(Translation of original instructions)
FR
Français .............................................................................................. FRANÇAIS -1
(Traduction des instructions d’origine)
DE
Deutsch ................................................................................................ DEUTSCH -1
(Übersetzung der Originalanleitung)
ES
Español .................................................................................................ESPAÑOL -1
(
Traducción de las instrucciones originales
)
PT
Português ........................................................................................ PORTUGUÊS -1
(Tradução das instruções originais)
NL Nederlands ....................................................................................NEDERLANDS -1
(Vertalinig van de originele instructies)
CS
 ........................................................................................................  -1
 (Překladoriginálníhonávodu)
RU
 ................................................................................................  -1
 
Copertina M26_8050832_1ed_04-2017.indd 7 26/04/17 17:02
Copertina M26_8050832_1ed_04-2017.indd 8 26/04/17 17:02
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
ITALIANO -
1
CARATTERISTICHE
TECNICHE
Tensione .........................Vedi targhetta dati
Potenza motori .................................1900 W
Livello sonoro .................................65 dB(A)
Depressione ..................................190 mbar
Capacità utile serbatoio.......................... 56 l
Capacità serbatoio detergente ............... 11 l
Dimensioni ................610 x 540 x 920H mm
Peso ................................................. 24,5 kg
Accessori....................................... Ø 40 mm
TIPO D’USO
Questo apparecchio è stato concepito per il
lavaggio a spruzzo ed estrazione di qualsiasi
tipo di tessuto, di moquette, poltrone sedili
auto, pavimenti, ecc...
É possibile l’utilizzo come aspirapolvere e
aspiratore solidi e liquidi con i dovuti acces-
sori a richiesta.
Solo per questi utilizzi è stato concepito.
PERICOLO:
Il costruttore non può essere ritenuto re-
sponsabile per eventuali danni dovuti ad
un uso improprio o scorretto.
Qualsiasi altro utilizzo solleva il costrut-
tore da responsabilità per danni a perso-
ne e/o cose e fa decadere qualsiasi condi-
zione di garanzia.
USO SCORRETTO
Non utilizzare l’apparecchio per:
- Aspirare sostanze infiammabili, esplosi-
ve, corrosive, tossiche.
- Aspirare sostanze calde.
- Non utilizzare l’apparecchio in versione
aspiraliquidi per aspirare polveri e vice-
versa.
Non utilizzare l’apparecchio in ambienti con
rischio di esplosione.
PREPARAZIONE
APPARECCHIO
Assemblaggio tubazioni
- Introdurre, fino a finecorsa, il manicotto
(1 Fig. 1) del tubo di aspirazione nella
bocchetta (2 Fig. 1) presente sul fusto.
- Per sganciare il manicotto (1 Fig. 2) pre-
mere e mantenere premuto il pulsante (3
Fig. 2) quindi tirare verso l’esterno il ma-
nicotto (1 Fig. 2).
- Collegare il tubo (4 Fig. 3) di mandata de-
tergente al raccordo rapido (5 Fig. 3); per
sganciarlo spingere il raccordo rapido (5
Fig. 3) verso l’interno.
- Collegare il tubo (6 Fig. 4) di aspirazione
detergente al raccordo rapido (7 Fig. 4);
per sganciarlo spingere il raccordo rapido
(7 Fig. 4) verso l’interno.
Assemblaggio tubazione rigida per
lavaggio moquette o pavimenti (se
presente)
Dopo aver collegato il tubo di aspirazione
alla bocchetta presente sul fusto agire come
segue:
- Estrarre dall’imballo la tubazione rigida
così composta:
- Tubo superiore (8 Fig. 5).
- Tubo inferiore (9 Fig. 5) completo di tu-
bazione detergente e ugello.
- Bocchetta per moquette e pavimenti
(10 Fig. 5).
- Agganciare le due prolunghe rigide (8 e 9
Fig. 6) facendo coincidere i due riferimen-
ti (11 Fig. 6)
- Collegare il tubo (12 Fig. 7) proveniente
dall’ugello al raccordo rapido (13 Fig. 7)
della leva di erogazione; per sganciarlo
spingere il raccordo rapido (13 Fig. 7)
verso la leva.
- Inserire nel tubo (9 Fig. 8) la bocchetta
pavimenti (10 Fig. 8).
- Posizionare l’ugello (14 Fig. 9) sulla boc-
chetta (10 Fig. 9) agganciandolo nelle
apposite protuberanze presenti nella
bocchetta (10 Fig. 9).
Manuale M26_8050832_1ed_04-2017.indd 1 26/04/17 17:05
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
ITALIANO -
2
- Inserire il tubo (8 Fig. 10) nel tubo flessi-
bile (15 Fig. 10).
- Collegare il raccordo rapido (16 Fig. 11)
del tubo di mandata al raccordo (17 Fig.
11) della leva di erogazione; per sgan-
ciarlo spingere il raccordo rapido (16 Fig.
11) verso l’esterno del tubo.
Assemblaggio tubazione professio-
nale per lavaggio tessuti (se presen-
te)
Dopo aver collegato il tubo di aspirazione
alla bocchetta presente sul fusto agire come
segue:
- Introdurre la bocchetta tessuti (18 Fig.
12) nel tubo flessibile (15 Fig. 12).
- Collegare il tubo del detergente (19
Fig.12) al raccordo rapido (16 Fig.12)
presente nel tubo flessibile; per sganciar-
lo spingere il raccordo rapido (16 Fig.12)
verso il tubo.
Riempimento serbatoio detergente
- Versare nel serbatoio (36 Fig. 13) il de-
tergente necessario per il lavaggio.
NOTA:
Per il dosaggio del detergente fare riferimen-
to alle istruzioni del produttore.
USO DELL’APPARECCHIO
- L’apparecchio è dotato di ruote e quindi
durante l’utilizzo può essere trascinato
tramite il tubo flessibile, oppure spinto
tramite il maniglione (21 Fig. 14)
- Per il suo sollevamento, in due persone,
inserire le dita della mano nelle apposite
maniglie (22 Fig. 14).
Avviamento dell’apparecchio
- Inserire la spina (23 Fig. 15) nella presa
di corrente.
- Premere l’interruttore (24 Fig. 16) su “I”
per avviare il motore di aspirazione.
- Premere l’interruttore (25 Fig. 16) su “I”
per avviare la pompa detergente, l’inter-
ruttore si illumina.
NOTA:
Il funzionamento del motore di aspirazione e
della pompa detergente sono indipendenti e
quindi è possibile:
- effettuare il lavaggio dei tessuti o dei pa-
vimenti / moquette avviando solo la pom-
pa detergente;
- lavare e contemporaneamente aspirare il
liquido avviando contemporaneamente la
pompa detergente e l’aspirazione;
- aspirare liquidi avviando solo il motore di
aspirazione.
Lavaggio pavimenti o moquette
- Per il lavaggio dei pavimenti o moquette
è necessario montare il tubo rigido (8-9
Fig. 17) e la bocchetta pavimenti (10 Fig.
17), se presenti.
- Posizionarsi con la bocchetta (10 Fig. 17)
perpendicolarmente al pavimento/mo-
quette (vedi Fig. 17).
- Avviare l’aspirazione e la pompa deter-
gente premendo sui relativi interruttori
(24 - 25 Fig. 16).
- Premere la leva (26 Fig. 17) per erogare
il detergente, rilasciare per fermare l’ero-
gazione.
- Il detergente erogato lava il pavimento /
moquette e il liquido sporco viene aspira-
to nel serbatoio dell’apparecchio.
Per sporchi intensi si consiglia di eroga-
re il detergente sulla parte sporca senza
aspirarlo lasciandolo agire per qualche
secondo quindi ripassare lavando e api-
rando.
NOTA:
Per evitare la rottura della pompa detergen-
te, si consiglia di fermare il funzionamento
della stessa, agendo sul relativo interruttore,
quando non viene effettuato il dosaggio per
alcuni minuti.
Manuale M26_8050832_1ed_04-2017.indd 2 26/04/17 17:05
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
ITALIANO -
3
NOTA:
Quando il serbatoio di recupero è pieno si ha
un aumento di rumore e l’apparecchio non
aspira più, quindi spegnere l’apparecchio e
svuotare il serbatoio come descritto nei rela-
tivi paragrafi.
Lavaggio poltrone
- Avviare l’aspirazione e la pompa deter-
gente premendo sui relativi interruttori
(24 - 25 Fig. 16).
- Appoggiare la bocchetta sul tessuto pre-
mendo leggermente quindi premere la
leva (27 Fig. 18) per erogare il detergen-
te, rilasciare per fermare l’erogazione.
- Per sporchi intensi si consiglia di eroga-
re il detergente sulla parte sporca senza
aspirarlo lasciandolo agire per qualche
secondo quindi ripassare lavando e api-
rando.
NOTA:
Per evitare la rottura della pompa detergen-
te, si consiglia di fermare il funzionamento
della stessa, agendo sul relativo interruttore,
quando non viene effettuato il dosaggio per
alcuni minuti.
NOTA:
Quando il serbatoio di recupero è pieno si ha
un aumento di rumore e l’apparecchio non
aspira più, quindi spegnere l’apparecchio e
svuotare il serbatoio come descritto nei rela-
tivi paragrafi
Spegnimento dell’apparecchio
- Premere gli interruttori (24 e 25 Fig. 16)
su “0” per spegnere l’apparecchio; le lam-
pade presenti sugli interruttori si spengo-
no.
- Staccare la spina (23 Fig. 15) dalla presa
di corrente.
PULIZIA E MANUTENZIONE
PERICOLO:
Prima di effettuare qualsiasi operazione
di manutenzione rimuovere la spina dalla
presa di corrente.
Pulizia gionaliera
Svuotamento serbatoio di recupero
- Posizionarsi su una piletta di scarico con
l’apparecchio.
- Sganciare il tubo di scarico (28 Fig. 19)
da relativo supporto.
- Svitare il pomello (29 Fig. 19) e rimuove-
re il tappo (30 Fig. 19) del tubo di scarico
(28 Fig. 19) e svuotare il liquido contenu-
to nel serbatoio di recupero (31 Fig. 19).
Lavaggio circuito dosaggio detergen-
te
Alla fine della lavorazione giornaliera è ne-
cessario lavare il circuito di dosaggio deter-
gente per evitare che si intasi agendo come
segue:
- Scaricare la pressione dal circuito pre-
mendo, con pompa di dosaggio spenta,
la leva (27 Fig. 18) o la leva (26 Fig. 17)
- Scollegare il tubo di mandata detergente
(4 Fig. 3).
- Sganciare le leve (32 Fig. 20) e rimuo-
vere la testata (33 Fig. 21) completa di
motore.
- Scollegare il tubo di aspirazione deter-
gente (6 Fig. 4).
- Rimuovere il contenitore del detergente
(36 Fig. 22) sollevandolo tramite l’appo-
sita maniglia (40 Fig. 22).
- Svuotare il liquido residuo in un idoneo
contenitore.
- Lavare l’interno del contenitore detergen-
te con acqua corrente.
- Rimontare il contenitore detergente ag-
ganciandolo all’apposita staffa (41 Fig.
22) fissata al serbatoio.
- Collegare il tubo (6 Fig. 4) di aspirazione
detergente al raccordo rapido (7 Fig. 4).
Manuale M26_8050832_1ed_04-2017.indd 3 26/04/17 17:05
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
ITALIANO -
4
- Versare nel contenitore detergente ac-
qua pulita, collegare elettricamente l’ap-
parecchio e avviare la pompa dosaggio
premendo l’interruttore (25 Fig. 16).
- Pulire il circuito premendo la leva (27 Fig.
18) o (26 Fig. 17), a seconda del tipo di
bocchetta.
- Erogare dalla bocchetta il liquido fino a
che dall’ugello fuoriesce acqua pulita.
- Svuotare l’acqua contenuta nel serbatoio
detergente come descritto in preceden-
za.
Pulizia corpo apparecchio
- Pulire il corpo apparecchio utilizzando un
panno umido d’acqua o detergente neu-
tro.
- Rimuovere la testata come indicato in
precedenza e pulire l’interno del serbato-
io con acqua corrente lasciando aperto il
tubo di scarico (28 Fig. 23) quindi rimon-
tare il tutto procedendo in senso inverso
allo smontaggio.
PERICOLO:
Non lavare l’apparecchio con getti d’ac-
qua.
Controlli periodici
Pulizia ugello erogatore detergente
Se si nota che l’erogazione del detergente
non avviene in modo uniforme è necessario
pulire l’ugello come descritto di seguito:
- Rimuovere la ghiera (34 Fig. 24).
- Rimuovere l’ugello (35 Fig. 24) e pulirlo
in acqua corrente, se si presenta intasato
utilizzare uno spillo facendo attenzione a
non deformare la sagoma dell’ugello.
- Rimontare il tutto procedendo in senso
inverso.
Pulizia filtro aspirazione detergente
Se si nota che il detergente non viene aspi-
rato correttamente è necessario controllare e
pulire il filtro di aspirazione posizionato all’in-
terno del serbatoio detergente.
- Aiutandosi con un cacciavite sganciare
il tappo di aspirazione (36 Fig. 25) ed
estrarlo con il relativo tubetto di aspira-
zione dal serbatoio.
- Rimuovere il filtro (37 Fig. 25) e lavarlo
in acqua corrente se si presenta troppo
intasato è necessario sostituirlo.
- Rimontare il tutto procedendo in senso
inverso.
Sostituzione racla bocchetta pavi-
menti (se presente)
Se durante il lavaggio dei pavimenti si ha
difficoltà ad aspirare il liquido di lavaggio e
il pavimento o la moquette rimane bagnata
è necessario controllare lo stato della racla
(38 Fig. 26).
Se la racla risulta consumata o rovinata è
necessario sostituirla sganciando il supporto
racla (39 Fig. 26) dalla bocchetta.
Nel rimontare la nuova racla con il relativo
supporto fare attenzione a inserirlo corretta-
mente nella bocchetta, quindi premere fino a
sentire il click di aggancio (Fig. 27)
RICAMBI
Slitta corpo bocchetta ...........Cod. 7217519
Manuale M26_8050832_1ed_04-2017.indd 4 26/04/17 17:05
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
ITALIANO -
5
PROBLEMA CAUSA RIMEDIO
Aspiratore non funziona. Interruttore non premuto.
Spina non inserita.
Mancanza corrente.
Premere l’interruttore.
Inserire la spina nella presa di
corrente.
Verificare la linea di
alimentazione.
L’aspirazione non è soddi-
sfacente.
Accessori o tubi otturati.
Racla bocchetta aspirazione
usurata o rovinata.
Controllare e pulire il tubo
flessibile e la bocchetta di
aspirazione.
Controllare e sostituire la ra-
cla.
Erogazione detergente non
uniforme.
Ugello otturato.
Filtro otturato.
Pulire ugello.
Pulire il filtro di aspirazione.
Erogazione detergente non
funziona.
Interruttore non premuto.
Termica di protezione inseri-
ta.
Premere l’interruttore.
Attendere circa 30 minuti per
il ripristino automatico.
Manuale M26_8050832_1ed_04-2017.indd 5 26/04/17 17:05
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
ITALIANO -
6
Manuale M26_8050832_1ed_04-2017.indd 6 26/04/17 17:05
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
ENGLISH -
1
TECHNICAL
CHARACTERISTICS
Voltage ..................................See data plate
Motors power ...................................1900 W
Sound level ....................................65 dB(A)
Depression ....................................190 mbar
Useful capacity tank ............................... 56 l
Detergent tank capacity ......................... 11 l
Dimensions ...............610 x 540 x 920H mm
Weight .............................................. 24,5 kg
Accessories ................................... Ø 40 mm
TYPE OF USE
This appliance was designed for spray wash-
ing and extracting any type of fabric, carpet,
car seats, floors etc.
It can be used as a vacuum cleaner and or
solid and liquid suction unit with the appropri-
ate accessories upon request.
It has only been designed for these uses.
DANGER:
The manufacturer can not be held respon-
sible for any damage due to improper or
incorrect use.
Any other use releases the manufacturer
from liability for harm to persons and/or
property and invalidates any warranty
condition.
IMPROPER USE
Do not use the appliance to:
- Aspirate flammable, explosive, corrosive
and toxic substances.
- Aspirate hot substances.
- Do not use the appliance in liquid suction
mode to suction powder and vice versa.
Do not use the appliance in areas at risk of
explosion.
PREPARING THE
APPLIANCE
Assembling the hoses
- Insert, as far as possible, the sleeve (1
Fig. 1) of the suction hose into the nozzle
(2 Fig. 1) on the drum.
- To release the sleeve (1 Fig. 2) press and
hold the button (3 Fig. 2) and then pull out
the sleeve (1 Fig. 2).
- Connect the (4 Fig. 3) detergent delivery
hose to the quick coupling (5 Fig. 3); to
release it push the quick coupling (5 Fig.
3) inwards.
- Connect the (6 Fig. 4) detergent suction
hose to the quick coupling (7 Fig. 4); to
release it push the quick coupling (7 Fig.
4) inwards.
Rigid pipe assembly for washing car-
pets or floors (if present)
After connecting the suction hose to the out-
let the drum, do as follows:
- Remove the hose from its stiff as follows:
- Top Tube (8 Fig. 5).
- Lower Hose (9 Fig. 5) complete with
pipe cleaner and nozzle.
- Nozzle for carpets and floor coverings
(10 Fig 5).
- Hook the two rigid extensions (8 and 9
Fig. 6), matching the two references (11
Fig. 6)
- Connect the hose (12 Fig. 7) coming from
the nozzle quick connector (13 Fig. 7) of
the dispenser lever; push the lever.to re-
lease, the quick connector (13 Fig. 7).
- Insert the floor nozzle (10 Fig. 8) into the
tube (9 Fig. 8).
- Placethe nozzle (14 Fig. 9) on the mouth-
piece (10 Fig. 9) hooking it into the ap-
propriate bumps in the nozzle (10 Fig. 9).
- Insert the tube (8 Fig. 10) in the hose (15
Fig. 10)
- Connect the quick connector (16 Fig. 11)
of the supply pipe to the fitting (17 Fig.
11) of the dispensing; to release the quick
connector (16 Fig.11) push lever to the
outside of the tube.
Manuale M26_8050832_1ed_04-2017.indd 1 26/04/17 17:05
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
ENGLISH -
2
Professional hose assembly for fab-
ric washing (if present)
After connecting the suction hose to the out-
let the drum, do as follows:
- Insert the fabric nozzle (18 Fig. 12) into
the flexible hose (15 Fig. 12).
- Connect the detergent hose (19 Fig. 12)
to the quick coupling (16 Fig. 12) on the
flexible hose; to release it push the quick
coupling (16 Fig. 12) towards the hose.
Filling the detergent tank
- Pour into the tank (36 Fig. 13) the deter-
gent necessary for cleaning.
NOTE:
For detergent dosing refer to the manufac-
turer’s instructions.
USING THE APPLICANCE
- The appliance is fitted with wheels and
can therefore be pulled along using the
flexible hose, or pushed with the handle
(21 Fig. 14)
- For lifting, two people, put your fingers in
its handles (22 Fig. 14).
Starting up the appliance
- Insert the plug (23 Fig. 15) into the electri-
cal socket.
- Press the switch (24 Fig. 16) to “I” to start
the engine intake.
- Push the switch (25 Fig. 16) on “I” to start
the detergent pump; the switch lights up.
NOTE:
The suction motor and the detergent pump
operate independently; therefore, it is pos-
sible to:
- wash fabrics or floors/ carpets by starting
only the detergent pump;
- wash and suction liquid simultaneously
by starting up the detergent pump and
suction motor at the same time;
- suction liquids by only starting the suction
motor.
Washing floors or carpets
- For washing floors or carpeting is neces-
sary to fit the rigid tube (8-9 Fig. 17) and
the mouth floor (10 Fig. 17), if present.
- Put the nozzle (10 Fig. 17) perpendicular
to the floor / carpet (see Figure 17).
- Start the suction motor and the detergent
pump by pressing the relative switches
(24 - 25 Fig. 16).
- Press the lever (26 Fig. 17) to deliver the
cleaner, release to stop dispensing.
- The detergent released washes the floor/
carpet / and the dirty liquid is suctioned
into the tank of the appliance.
For very dirty areas it is recommended
you apply detergent to the dirty area with-
out suctioning it; leave the detergent al-
lowing it to work for several seconds and
then wash the area and suction the dirt.
NOTE:
To prevent the detergent pump from break-
ing, it is recommended that you stop its op-
eration, pushing the relative switch, when
dosing has not occurred for several minutes.
NOTE:
When the recovery tank is full, noise in-
creases and the appliance does not suction;
therefore, switch it off and empty the tank as
described in the relevant paragraphs.
Cleaning chairs
- Start the suction motor and the detergent
pump by pressing the relative switches
(24 - 25 Fig. 16).
- Place the mouthpiece on the fabric and
press lightly ; than press the lever (27 Fig.
18) to deliver the cleaner, release to stop
dispensing.
Manuale M26_8050832_1ed_04-2017.indd 2 26/04/17 17:05
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
ENGLISH -
3
- For very dirty areas it is recommended
you apply detergent to the dirty area with-
out suctioning it; leave the detergent al-
lowing it to work for several seconds and
then wash the area and suction the dirt.
NOTE:
To prevent the detergent pump from break-
ing, it is recommended that you stop its op-
eration, pushing the relative switch, when
dosing has not occurred for several minutes.
NOTE:
When the recovery tank is full, noise in-
creases and the appliance does not suction;
therefore, switch it off and empty the tank as
described in the relevant paragraphs
Switching off the appliance
- Press the switches (24 and 25 Fig. 16) to
“0” to switch off the appliance; the lamps
on the switches will go out.
- Remove the plug (23 Fig. 15) from the
electrical socket.
CLEANING AND
MAINTENANCE
DANGER:
Before performing any maintenance op-
erations, unplug the appliance from the
electrical socket.
Daily cleaning
Emptying the recovery tank
- Position yourself over a floor drain with
the appliance.
- Detach the drain hose (28 Fig. 19) from
its relative support.
- Unscrew the knob (29 Fig. 19) and re-
move the cap (30 Fig. 19) of the water
drain hose (28 Fig. 19) and empty the liq-
uid into the recovery tank (31 Fig. 19).
Cleaning the detergent dosing circuit
At the end of each workday, clean the de-
tergent dosing circuit as follows to prevent
clogging:
- Release pressure from the circuit by
pressing, with dosing pump off, the lever
(27 Fig. 18) or lever (26 Fig. 17)
- Disconnect the detergent delivery hose
(4 Fig. 3).
- Lift up the levers (32 Fig. 20) and remove
the cover (33 Fig. 21) complete with mo-
tor.
- Disconnect the detergent suction hose (6
Fig. 4).
- Remove the detergent container (36 Fig.
22) lifting it by the dedicated handle (40
Fig. 22).
- Empty the remaining liquid into a suitable
container.
- Wash the inside of the detergent contain-
er with running water.
- Put the detergent container back in place,
attaching it to the dedicated bracket (41
Fig. 22) fixed to the tank.
- Connect the detergent (6 Fig. 4) suction
hose to the quick coupling (7 Fig. 4).
- Pour clean water into the detergent con-
tainer, electrically connect the appliance
and start the dosing pump by pressing
the switch (25 Fig. 16).
- Clean the circuit by pressing the lever (27
Fig. 18) or (26 Fig. 17), depending on the
type of mouthpiece.
- Dispense the liquid from the nozzle until
clean water comes out.
- Empty the water in the detergent tank as
described above.
Cleaning the appliance body
- Clean the unit body with a cloth damp-
ened with water or a mild detergent.
- Remove the cover as indicated previous-
ly and clean the inside of the tank with
running water, leaving the drain hose
open (28 Fig. 23) then reassemble eve-
Manuale M26_8050832_1ed_04-2017.indd 3 26/04/17 17:05
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
ENGLISH -
4
rything proceeding in reverse order.
DANGER:
Do not wash the appliance using jets of
water.
Periodic checks
Cleaning the detergent dispensing
nozzle
If you note that the detergent is not dispensed
evenly, clean the nozzle as described below:
- Remove the ring nut (34 Fig. 24).
- Remove the nozzle (35 Fig. 24) and clean
it with running water, if it is clogged use a
pin being careful not to distort the shape
of the nozzle.
- Reassemble all of the parts performing
these operations in the reverse order.
Cleaning the detergent suction filter
If you note that the detergent is not being
suctioned properly, check and clean the suc-
tion filter located inside the detergent tank.
- Using a screw driver, loosen the suction
cap (36 Fig. 25) and remove it from the
tank with the relative suction hose.
- Remove the filter (37 Fig. 25) and wash it
under running water; if it is too clogged it
should be replaced.
- Reassemble all of the parts performing
these operations in the reverse order.
Replacing the floor nozzle squeegee
(if present)
If when washing the floors the washing liquid
is not suctioned properly and the floor or car-
pet remains wet, check the condition of the
squeegee (38 Fig. 26).
If the blade is worn or damaged should be
replaced by releasing the blade support (39
Fig. 26) from the nozzle.
When replacing the new blade pay attention
to insert it properly into the mouthpiece, then
press until you hear the click coupling (Fig.
27).
SPARE PARTS
Slide nozzle body .................Code 7217519
Manuale M26_8050832_1ed_04-2017.indd 4 26/04/17 17:05
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
ENGLISH -
5
PROBLEM CAUSE SOLUTION
The vacuum cleaner does
not work.
Switch not pressed.
Plug not inserted.
Power cut.
Press the switch.
Insert the plug into the socket.
Check the power line.
Suction is not satisfactory. Accessories or tubes
clogged.
Suction nozzle squeegee
worn or damaged.
Check and clean the flexible
hose and the suction nozzle.
Check and replace the
squeegee.
Detergent dispensing not
even.
Nozzle clogged.
Filter clogged.
Clean nozzle.
Clean suction filter.
Detergent dispensing not
working.
Switch not pressed.
Thermal protection enabled.
Press the switch.
Wait approx. 30 second for
automatic reset.
Manuale M26_8050832_1ed_04-2017.indd 5 26/04/17 17:05
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
ENGLISH -
6
Manuale M26_8050832_1ed_04-2017.indd 6 26/04/17 17:05
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
FRANÇAIS -
1
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Tension ............ Voir la plaque des données
Puissance moteurs...........................1900 W
Niveau sonore ................................65 dB(A)
Dépression ....................................190 mbar
Capacité utile réservoir .......................... 56 l
Capacité réservoir du détergent ............. 11 l
Dimensions ...............610 x 540 x 920H mm
Poids ................................................ 24,5 kg
Accessoires ................................... Ø 40 mm
TYPE D’UTILISATION
Cet appareil a été conçu pour le lavage à
pulvérisation et extraction pour tout type de
tissus, moquettes, fauteuils, sièges auto,
sols, etc.
Il est possible de l’utiliser comme aspira-
teur de poussières et aspirateur de solides
et liquides avec les accessoires appropriés
fournis sur demande.
Il a été conçu uniquement pour ces utilisa-
tions.
DANGER:
Le constructeur ne peut être retenu res-
ponsable des éventuels dommages dus à
une utilisation impropre et incorrecte.
Toute autre utilisation dégage le fabricant
de toute responsabilité pour endomma-
gements sur des personnes et/ou choses
et annule toute condition de garantie.
UTILISATION INCORRECTE
Ne pas utiliser l’appareil pour:
- Aspirer des substances inflammables,
explosives, corrosives, toxiques.
- Aspirer des substances chaudes.
- Ne pas utiliser l’appareil en version as-
pirateur pour liquides pour aspirer des
poussières et vice-versa.
Ne pas utiliser l’appareil dans des milieux
ayant un risque d’explosion.
PRÉPARATION
APPAREIL
Assemblage des tuyaux
- Introduire, jusqu’en fin de course, le man-
chon (1 Fig. 1) du tuyau d’aspiration dans
la bouche (2 Fig. 1) présente sur la cuve.
- Pour libérer le manchon (1 Fig. 2) ap-
puyez et maintenez le bouton (3 Fig. 2),
puis tirez le manche (1 Fig. 2).
- Raccorder le tuyau (4 Fig. 3) d’alimen-
tation du détergent au raccord rapide (5
Fig. 3); pour le décrocher, pousser le rac-
cord rapide (5 Fig. 3) vers l’intérieur.
- Raccorder le tuyau (6 Fig. 4) d’aspiration
du détergent au raccord rapide (7 Fig.
4); pour le décrocher, pousser le raccord
rapide (7 Fig. 4) vers l’intérieur.
Assemblage des tuyaux rigides pour
le lavage de moquettes ou sols (si
présents)
Après avoir raccordé le tuyau d’aspiration à
la bouche présente sur la cuve, agir comme
suivant:
- Enlever les emballages de la ligne de
conduite comme suit:
- Tuyau haut (8 Fig. 5).
- Tuyau inférieur (9 Fig. 5) complet avec
un cure-pipe et de la buse.
- Buse pour tapis et revêtements de sol
(10 Fig. 5).
- Accrocher les deux prolongements rigide
(8 et 9 Fig. 6), correspondant aux deux
références (11 Fig. 6)
- Connecter le tuyau (12 Fig. 7) provenant
de la buse de connecteur rapide (13 Fig.
7) du levier de demande, pousser pour
libérer le connecteur rapide (13 Fig. 7) au
levier.
- Insérer le tube (9 Fig. 8) la buse de sol
(10 Fig. 8).
- Placer la buse (14 Fig. 9) sur le embout
(10 Fig. 9), il accrochage dans les bosses
appropriées dans la buse (10 Fig. 9).
- Insérer le tube (8 Fig. 10) dans le tuyau
(15 Fig. 10).
Manuale M26_8050832_1ed_04-2017.indd 1 26/04/17 17:05
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
FRANÇAIS -
2
- Connecter le connecteur rapide (16 Fig.
11) du tuyau d’alimentation au raccord
(17 Fig. 11) de la distribution de levier;
pour libérer pousser le connecteur rapide
(16 Fig. 11) à l’extérieur du tube.
Assemblage des tuyaux profession-
nels pour le lavage des tissus (si pré-
sents)
Après avoir raccordé le tuyau d’aspiration à
la bouche présente sur la cuve, agir comme
suivant:
- Introduire la buse des tissus (18 Fig. 12)
dans le tuyau flexible (15 Fig. 12).
- Raccorder le tuyau du détergent (19 Fig.
12) au raccord rapide (16 Fig. 12) présent
sur le tuyau flexible ; pour le décrocher,
pousser le raccord rapide (16 Fig. 12)
vers le tuyau.
Remplissage réservoir du détergent
- Verser dans le réservoir (36 Fig. 13) le
détergent nécessaire pour le lavage.
REMARQUE:
Pour le dosage du détergent, se référer aux
instructions du producteur.
UTILISATION DE
L’APPAREIL
- L’appareil est doté de roues et peut donc
être traîné durant l’emploi en utilisant di-
rectement le tuyau flexible, ou bien pous-
sé au moyen de la poignée (21 Fig. 14)
- Pour le levage, deux personnes, mettre
les doigts dans le ses poignées (22 Fig.
14).
Démarrage de l’appareil
- Insérer la fiche (23 Fig. 15) dans la prise
de courant.
- Appuyez sur l’interrupteur (24 Fig. 16)
sur «I» pour commencer l’admission du
moteur
- Mettre l’interrupteur (25 Fig. 16) sur “I”
pour démarrer la pompe du détergent,
l’interrupteur s’allume.
REMARQUE:
Le fonctionnement du moteur d’aspiration
et de la pompe du détergent sont indépen-
dants, il est donc possible de:
- effectuer le lavage des tissus ou des sols
/moquettes en démarrant uniquement la
pompe du détergent;
- laver et aspirer en même temps le liquide
en démarrant simultanément la pompe
de détergent et l’aspiration;
- aspirer les liquides en démarrant seule-
ment le moteur d’aspiration.
Lavage des sols ou des moquettes
- Pour le lavage des sols ou de la moquette
est nécessaire de monter le tube rigide
(8-9 Fig. 17) et le plancher de la bouche
(10 Fig. 17), si elle est présente.
- Stand avec la buse (10 Fig. 17) perpendi-
culaire au plancher / tapis (voir Fig. 17)
- Démarrer l’aspiration et la pompe dé-
tergent en appuyant sur les interrupteurs
relatifs (24 - 25 Fig. 16).
- Appuyez sur le levier (26 Fig. 17) pour
fournir le plus propre, relâchez pour arrê-
ter la distribution.
- Le détergent pulvérisé lave le sol / mo-
quette et le liquide sale est aspiré dans le
réservoir de l’appareil.
Pour des sols très sales, il est conseillé
de pulvériser le détergent sur la par-
tie sale sans l’aspirer en le laissant agir
quelques secondes puis repasser en
lavant et en aspirant.
REMARQUE:
Pour éviter la rupture de la pompe du dé-
tergent, il est conseillé d’arrêter son fonc-
tionnement au moyen de l’interrupteur relatif,
lorsque le dosage n’est pas effectué pendant
Manuale M26_8050832_1ed_04-2017.indd 2 26/04/17 17:06
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
FRANÇAIS -
3
plusieurs minutes.
REMARQUE:
Quand le réservoir de récupération est plein,
le bruit augmente et l’appareil n’aspire plus,
éteindre donc l’appareil et vider le réservoir
comme il est décrit dans les paragraphes
relatifs.
Lavage des fauteuils
- Démarrer l’aspiration et la pompe du dé-
tergent en appuyant sur les interrupteurs
relatifs (24 - 25 Fig. 16).
- Placez la buse sur le tissu et appuyez
une légère pression sur le levier (27 Fig.
18) pour fournir le plus propre, relâchez
pour arrêter la distribution.
- Pour des tissus très sales, il est conseil-
lé de pulvériser le détergent sur la par-
tie sale sans l’aspirer en le laissant agir
quelques secondes puis repasser en
lavant et en aspirant.
REMARQUE:
Pour éviter la rupture de la pompe du dé-
tergent, il est conseillé d’arrêter son fonc-
tionnement au moyen de l’interrupteur relatif,
lorsque le dosage n’est pas effectué pendant
plusieurs minutes.
REMARQUE:
Quand le réservoir de récupération est plein,
le bruit augmente et l’appareil n’aspire plus,
éteindre donc l’appareil et vider le réservoir
comme il est décrit dans les paragraphes
relatifs.
Extinction de l’appareil
- Mettre sur les interrupteurs (24 e 25 Fig.
16) sur “0” pour éteindre l’appareil ; les
lampes présentes sur les interrupteurs
s’éteignent.
- Débrancher la fiche (23 Fig. 15) de la
prise de courant
NETTOYAGE ET
ENTRETIEN
DANGER:
Avant d’effectuer toute opération d’entre-
tien, débrancher la fiche de la prise de
courant.
Nettoyage quotidien
Vidage du réservoir de récupération
- Se placer sur une bonde d’évacuation
avec l’appareil.
- Décrocher le tuyau d’évacuation (28 Fig.
19) du support relatif.
- Dévisser le pommeau (29 Fig. 19) et
retirer le bouchon (30 Fig. 19) du tuyau
d’évacuation (28 Fig. 19) et vider le li-
quide contenu dans le réservoir de récu-
pération (31 Fig.19).
Lavage du circuit de dosage du dé-
tergent
Une fois le nettoyage quotidien effectué, il
est nécessaire de laver le circuit de dosage
du détergent comme suivant, afin d’éviter
qu’il se bouche:
- Relâcher la pression du circuit par pres-
sage, avec la pompe doseuse hors ten-
sion, le levier (27 Fig. 18) ou le levier (26
Fig. 17)
- Décrocher le tuyau d’alimentation du dé-
tergent (4 Fig. 3).
- Décrocher les leviers (32 Fig. 20) et
retirer le couvercle (33 Fig. 21) avec le
groupe moteur.
- Décrocher le tuyau d’aspiration du dé-
tergent (6 Fig. 4).
- Retirer le conteneur du détergent (36 Fig.
22) en le soulevant au moyen de la poi-
gnée prévue (40 Fig. 22).
- Vider le liquide résiduel dans un conte-
neur adéquat.
- Laver l’intérieur du conteneur du dé-
tergent à l’eau courante.
Manuale M26_8050832_1ed_04-2017.indd 3 26/04/17 17:06
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
FRANÇAIS -
4
- Remonter le conteneur du détergent en
l’accrochant à l’étrier prévu à cet effet (41
Fig. 22) fixé au réservoir.
- Raccorder le tuyau (6 Fig. 4) d’aspiration
du détergent au raccord rapide (7 Fig. 4).
- Verser dans le conteneur du détergent
de l’eau propre, brancher électrique-
ment l’appareil et démarrer la pompe de
dosage en appuyant sur l’interrupteur (25
Fig. 16).
- Nettoyer le circuit en appuyant sur le le-
vier (27 Fig. 18) ou (26 Fig. 17), en fonc-
tion du type de embout.
- Pulvériser à travers la bouche le liquide
jusqu’à ce que de l’eau propre sorte de la
buse.
- Vider l’eau contenue dans le réservoir du
détergent comme il est décrit précédem-
ment.
Nettoyage du corps de l’appareil
- Nettoyer le corps de l’appareil en utilisant
un chiffon humidifié avec de l’eau ou un
détergent neutre.
- Retirer la tête comme il est indiqué précé-
demment et nettoyer l’intérieur du réser-
voir avec de l’eau courante en laissant
le tuyau d’évacuation ouvert (28 Fig. 23)
puis remonter le tout en procédant dans
le sens contraire au démontage.
DANGER:
Ne pas laver l’appareil avec des jets d’eau.
Contrôles périodiques
Nettoyage de la buse de pulvérisation
du détergent
Si l’on note que la pulvérisation du détergent
n’advient pas de façon uniforme, il est néces-
saire de nettoyer la buse comme suivant:
- Retirer la bague (34 Fig. 24).
- Retirer la buse (35 Fig. 24) et la nettoyer
avec de l’eau courante, si elle est obs-
truée, utiliser une épingle en faisant at-
tention à ne pas déformer la forme de la
buse.
- Repositionner l’ensemble en procédant
dans le sens inverse.
Nettoyage du filtre d’aspiration du
détergent
Si l’on note que le détergent n’est pas aspiré
correctement, il est nécessaire de contrôler
et de nettoyer le filtre d’aspiration placé à
l’intérieur du réservoir du détergent.
- En s’aidant d’un tournevis, retirer le bou-
chon d’aspiration (36 Fig. 25) et l’extraire
du réservoir avec le tuyau d’aspiration
relatif.
- Retirer le filtre (37 Fig. 25) et le laver à
l’eau courante, s’il est trop obstrué, il est
nécessaire de le remplacer.
- Repositionner l’ensemble en procédant
dans le sens inverse.
Remplacement de la raclette de la
buse pour les sols (si présente)
Si durant le lavage des sols, il est difficile
d’aspirer le liquide de lavage et le sol ou si
la moquette reste mouillée, il est nécessaire
de contrôler l’état de la raclette (38 Fig. 26).
Si la lame est usée ou endommagée doit
être remplacée par la libération du support
de lame (39 Fig. 26) de la buse.
Lors du remplacement de la nouvelle lame
prêter attention à l’insérer correctement dans
l’embout, et appuyez jusqu’à ce que vous en-
tendez le clic d’accouplement (Fig. 27)
PIÈCES DE RECHANGE
Traîneau du corps d’ajutage .. Cod. 7217519
Manuale M26_8050832_1ed_04-2017.indd 4 26/04/17 17:06
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
FRANÇAIS -
5
PROBLÈME CAUSE REMÈDE
L’aspirateur ne fonctionne
pas.
Interrupteur non enclenché.
Fiche non insérée.
Panne de courant.
Appuyer sur l’interrupteur.
Insérer la che dans la prise
de courant.
Vérifier la ligne d'alimenta-
tion.
L'aspiration n'est pas satis-
faisante.
Accessoires ou tuyaux bou-
chés.
Raclette buse d'aspiration
usée ou abîmée.
Contrôler et nettoyer le tuyau
flexible et la bouche d'aspira-
tion.
Contrôler et remplacer la ra-
clette.
Pulvérisation du détergent
non uniforme.
Buse obstruée.
Filtre obstrué.
Nettoyer la buse.
Nettoyer le filtre d'aspiration.
Pulvérisation du détergent
défectueuse.
Interrupteur non enclenché.
Relais de protection ther-
mique activé.
Appuyer sur l’interrupteur.
Attendre environ 30 minutes
pour la remise en marche
automatique.
Manuale M26_8050832_1ed_04-2017.indd 5 26/04/17 17:06
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
FRANÇAIS -
6
Manuale M26_8050832_1ed_04-2017.indd 6 26/04/17 17:06
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
DEUTSCH -
1
TECHNISCHE
EIGENSCHAFTEN
Spannung ........................Siehe Datenschild
Motorleistung....................................1900 W
Lärmpegel ......................................65 dB(A)
Unterdruck.....................................190 mbar
Nutzbare Füllmenge Behälter ................ 56 l
Füllmenge Reinigungsmittelbehälter ...... 11 l
Abmessungen ...........610 x 540 x 920H mm
Gewicht ............................................ 24,5 kg
Zubehör ......................................... Ø 40 mm
ART DER ANWENDUNG
Dieses Gerät wurde zum Spritzwaschen und
Absaugen für jede Art von Textilien, Teppich-
böden, Autositzen, Böden, usw. entwickelt.
Es kann mit den entsprechenden, auf
Wunsch erhältlichen Zubehören als Staub-
sauger und als Sauger für feste und flüssige
Substanzen verwendet werden.
Nur für diese Anwendungen wurde es kon-
zipiert.
GEFAHR:
Der Hersteller haftet nicht für eventuelle
Schäden, die auf einen unangemessenen
oder unsachgemäßen Gebrauch zurück-
zuführen sind.
Jede andere Art der Anwendung enthebt
den Hersteller von seiner Verantwortung
für Personen- oder Sachschäden und
führt zum Verfall sämtlicher Garantiean-
sprüche.
UNSACHGEMÄSSE
ANWENDUNG
Benutzen Sie das Gerät nicht zum:
- Saugen von brennbaren, explosiven, ät-
zenden und giftigen Stoffen.
- Saugen von heißen Stoffen.
- Benutzen Sie das Gerät in der Version
als Nasssauger nicht, um Staub zu sau-
gen und umgekehrt.
Benutzen Sie das Gerät nicht in explosions-
gefährdeten Umgebungen.
VORBEREITUNG
DES GERÄTS
Zusammenbau der Rohre
- Die Saugrohrmuffe (1 Abb. 1) bis zum
Endanschlag in den Stutzen (2 Abb. 1)
am Behälter einfügen.
- Zum Lösen der Hülse (1 Abb. 2) drücken
und halten Sie die Taste (3 Abb. 2) und
ziehen Sie dann die Hülse (1 Abb. 2)
nach außen.
- Die Reinigungsmittel-Zulaufleitung (4
Abb. 3) an den Schnellanschluss (5 Abb.
3) anschließen; um sie zu lösen, den
Schnellanschluss (5 Abb. 3) nach innen
drücken.
- Die Reinigungsmittel-Saugleitung (6
Abb. 4) an den Schnellanschluss (7 Abb.
4) anschließen; zum Lösen der Sauglei-
tung, den Schnellanschluss (7 Abb. 4)
nach innen drücken.
Zusammenbau der Rohre zum Reini-
gen von Teppichböden oder Böden
(sofern vorhanden)
Zuerst die Saugleitung an den am Behälter
befindlichen Stutzen anschließen, dann wie
folgt fortfahren:
- Entfernen Sie due Röhre aus der Verpa-
ckungen wie folgt:
- Oberrohr (8 Abb. 5).
- Untererrohr (9 Abb. 5) lomplett mit
Rohr für Reinigunsmittel und Düse.
- Düse für Teppiche und Bodenbeläge
(10 Abb. 5).
- Befestigen Sie die beiden starren Verlän-
gerungen (8 und 9 Abb. 6), passend zu
den beiden Referenzen (11 Abb. 6)
- Schließen Sie den Schlauch (12 Abb. 7)
von der Düse an die Schnellkupplung (13
Abb. 7) des Dosierungshebels an; zum
Lösen drücken Sie die Schnellkupplung
Manuale M26_8050832_1ed_04-2017.indd 1 26/04/17 17:06
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
DEUTSCH -
2
(13 Abb. 7) gegen den Hebel.
- Stecken Sie ins Rohr (9 Abb. 8) die Bo-
dendüse (10 Abb. 8).
- Legen Sie die Düse (14 Abb. 9) an dem
Werkzeug (10 Abb. 9) indem Sie sie in
die jeweiligen Unebenheiten in der Düse
(10 Abb. 9) festmachen.
- Stecken Sie das Rohr (8 Abb. 10) in den
Schlauch (15 Abb. 10).
- Verbinden Sie die Schnellkupplung (16
Abb. 11) der Zuleitung (17 Abb. 11) des
Dosierungshebels; zum Lösen drücken
Sie die Schnellkupplung (16 Abb. 11) an
der Außenseite des Rohres.
Zusammenbau der professionellen
Rohre zum Reinigen von Textilien
(sofern vorhanden)
Zuerst die Saugleitung an den am Behälter
befindlichen Stutzen anschließen, dann wie
folgt fortfahren:
- Die Textil-Düse (18 Abb.12) in den
Schlauch (15 Abb. 12) einfügen.
- Die Reinigungsmittel-Leitung (19 Abb.
12) an den Schnellanschluss (16 Abb.
12) der sich am Schlauch befindet, an-
schließen. Um die Leitung wieder zu lö-
sen, den Schnellanschluss (16 Abb. 12)
in Richtung Rohrleitung drücken.
Auffüllen des Reinigungsmittelbehäl-
ters
- Den Behälter (36 Abb. 13) mit dem zum
Waschen erforderlichen Waschmittel fül-
len.
BEMERKUNG:
Für die Dosierung des Reinigungsmittels auf
die Anleitungen des Herstellers Bezug neh-
men.
ANWENDUNG DES
GERÄTS
- Das Gerät besitzt Räder und kann
deshalb während der Anwendung am
Schlauch oder an der Handstange (21
Abb. 14) gezogen werden.
- Zum Heben , die zwei Personen sollem
die Figen in den Griffen einstecken (22
Fig. 14).
Inbetriebnahme des Geräts
- Den Stecker (23 Abb. 15) in die Steckdo-
se stecken.
- Drücken Sie den Schalter (24 Abb. 16)
auf “I”, um den Motor zu starten.
- Den Schalter (25 Abb. 16) auf “I” drü-
cken, um die Reinigungsmittel-Pumpe
einzuschalten, der Schalter leuchtet auf.
BEMERKUNG:
Der Betrieb des Saugmotors und der Reini-
gungsmittel-Pumpe sind unabhängig vonein-
ander, es ist deshalb möglich:
- die Textilien oder Böden / Teppichböden
nur mit der Reinigungsmittel-Pumpe zu
reinigen;
- zu reinigen und gleichzeitig die Flüssig-
keit aufzusaugen, indem gleichzeitig die
Reinigungsmittel-Pumpe und der Sauger
eingeschaltet werden;
- Flüssigkeiten aufzusaugen, indem nur
der Saugmotor eingeschaltet wird.
Reinigen von Böden oder Teppichbö-
den
- Zum Waschen von Böden oder Teppich-
boden ist es notwendig, um das Rohr
(8-9 Fig. 17) und die Bodenanlage (10
Fig. 17) zu montieren, wenn vorhanden.
- Stehen Sie mit der Düse (10 Abb. 17)
senkrecht auf den Boden / Teppich (sie-
he Abbildung 17).
- Die entsprechenden Schalter drücken,
um den Sauger und die Reinigungsmittel-
Pumpe einzuschalten (24 - 25 Abb. 16).
Manuale M26_8050832_1ed_04-2017.indd 2 26/04/17 17:06
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
DEUTSCH -
3
- Drücken Sie den Hebel (26 Abb. 17), um
den Reiniger zu dosieren, lassen Sie ihn
los, um zu stoppen.
- Das ausgegebene Reinigungsmittel rei-
nigt den Boden / Teppichboden und die
schmutzige Flüssigkeit wird in den Behäl-
ter des Geräts gesaugt.
Bei hartnäckigen Verschmutzungen ist
es ratsam, das Reinigungsmittel auf die
verschmutzte Stelle zu verteilen ohne es
abzusaugen. Für einige Sekunden ein-
wirken lassen und dann den Reinigungs-
und Saugvorgang wiederholen.
BEMERKUNG:
Um eine Beschädigung der Reinigungspum-
pe zu vermeiden, ist es ratsam, die Pumpe
über den entsprechenden Schalter auszu-
schalten, wenn die Dosierung für einige Mi-
nuten unterbrochen wird.
BEMERKUNG:
Ist der Schmutzwasserbehälter voll, erhöht
sich der Lärm und das Gerät saugt nicht
mehr. Das Gerät ausschalten und den Be-
hälter, wie in den entsprechenden Abschnit-
ten beschrieben, entleeren
Reinigen von Polstersitzen
- Die entsprechenden Schalter drücken,
um den Sauger und die Reinigungsmittel-
Pumpe einzuschalten (24 - 25 Abb. 16).
- Legen Sie die Düse auf dem Stoff und
drücken Sie leicht auf den Hebel (27 Abb.
18), um den Reiniger zu liefern, lassen
Sie ihn los, um zu stoppen.
- Bei hartnäckigen Verschmutzungen ist
es ratsam, das Reinigungsmittel auf die
verschmutzte Stelle zu verteilen ohne es
abzusaugen. Für einige Sekunden ein-
wirken lassen und dann den Reinigungs-
und Saugvorgang wiederholen.
BEMERKUNG:
Um eine Beschädigung der Reinigungspum-
pe zu vermeiden, ist es ratsam, die Pumpe
über den entsprechenden Schalter auszu-
schalten, wenn die Dosierung für einige Mi-
nuten unterbrochen wird.
BEMERKUNG:
Ist der Schmutzwasserbehälter voll, erhöht
sich der Lärm und das Gerät saugt nicht
mehr. Das Gerät ausschalten und den Be-
hälter, wie in den entsprechenden Abschnit-
ten beschrieben, entleeren
Ausschalten des Geräts
- Die Schalter (24 e 25 Abb. 16) auf “0”
setzen, um das Gerät auszuschalten. Die
Lampen auf den Schaltern erlöschen.
- Den Stecker (23 Abb. 15) aus der Steck-
dose ziehen.
REINIGUNG UND
WARTUNG
GEFAHR:
Bevor irgendein Wartungseingriff vorge-
nommen wird, den Stecker aus der Steck-
dose ziehen.
Tägliche Reinigung
Entleerung des Schmutzwasserbe-
hälters
- Stellen Sie sich mit dem Gerät über eine
Ablauföffnung.
- Den Ablaufschlauch (28 Abb. 19) aus der
entsprechenden Halterung lösen.
- Den Knauf (29 Abb. 19) aufschrauben
und die Kappe (30 Abb. 19) des Ablauf-
schlauchs entfernen (28 Abb. 19) und
die im Rückgewinnungsbehälter (31 Abb.
19) enthaltene Flüssigkeit entleeren.
Manuale M26_8050832_1ed_04-2017.indd 3 26/04/17 17:06
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
DEUTSCH -
4
Reinigung des Reinigungsmittel-Do-
sierkreises
Am Ende des Arbeitstages ist es erforderlich,
den Reinigungsmittel-Dosierkreis zu reini-
gen, damit er nicht verstopft. Dazu wie folgt
vorgehen:
- Lassen Sie Druck aus dem Kreislauf
durch Drücken, mit Dosierpumpe aus,
des Hebels (27 Abb. 18) oder Hebels (26
Abb. 17)
- Die Reinigungsmittel-Zulaufleitung (4
Abb. 3) trennen.
- Die Hebel (32 Abb. 20) lösen und den
Deckel (33 Abb. 21) mitsamt dem Motor
entfernen.
- Die Reinigungsmittel-Ansaugleitung (6
Abb. 4) trennen.
- Den Reinigungsmittelbehälter (36 Abb.
22) an den entsprechenden Griffen hoch-
heben und entfernen (40 Abb. 22).
- Die restliche Flüssigkeit in einen geeig-
neten Behälter entleeren.
- Das Innere des Reinigungsmittelbehäl-
ters unter fließendem Wasser reinigen.
- Den Reinigungsmittelbehälter an der ent-
sprechenden Halterung (41 Abb. 22) am
Behälter einhaken.
- Die Reinigungsmittel-Saugleitung (6 Abb.
4) an den Schnellanschluss (7 Abb. 4)
anschließen.
- Sauberes Wasser in den Reinigungs-
mittelbehälter füllen, das Gerät an die
Stromversorgung anschließen und auf
den Schalter (25 Abb. 16) drücken, um
die Dosierpumpe einzuschalten.
- Reinigen Die den Kreis durch Betätigen
des Hebels (27 Abb. 18) oder (26 Abb.
17), je nach Art der Düse.
- Die Flüssigkeitsausgabe aus der Düse
solange fortsetzen, bis sauberes Wasser
austritt.
- Das im Reinigungsmittelbehälter enthal-
tene Wasser wie zuvor beschrieben, ent-
leeren.
Reinigung des Gerätekörpers
- Den Gerätekörper mit einem Tuch, das
mit Wasser oder neutralem Reinigungs-
mittel angefeuchtet wurde, reinigen.
- Den Kopf wie oben angegeben, entfer-
nen und die Innenseite des Behälters
unter fließendem Wasser reinigen, wobei
das Ablaufrohr geöffnet bleibt (28 Abb.
23). Alles in umgekehrter Reihenfolge
wieder montieren.
GEFAHR:
Das Gerät nicht mit Wasserstrahlen reini-
gen.
Regelmäßige Kontrollen
Reinigung der Reinigungsmittel-Aus-
gabedüse
Falls die Reinigungsmittel-Ausgabe nicht
gleichmäßig ist, muss die Düse, wie nach-
stehend beschrieben, gereinigt werden:
- Die Nutmutter (34 Abb. 24) entfernen.
- Die Düse (35 Abb. 24) entfernen und
unter fließendem Wasser reinigen, sollte
sie verstopft sein, eine Nadel verwenden,
dabei darauf achten, dass die Form der
Düse nicht verformt wird.
- Alles in umgekehrter Reihenfolge wieder
zusammenbauen.
Reinigung des Reinigungsmittel-An-
saugfilters
Wenn das Reinigungsmittel nicht richtig an-
gesaugt wird, muss der Ansaugfilter im Rei-
nigungsmittelbehälter kontrolliert und gerei-
nigt werden.
- Mithilfe eines Schraubenziehers den
Saugstopfen (36 Abb. 25) lösen und mit
der entsprechenden Saugleitung aus
dem Behälter herausziehen.
- Den Filter (37 Abb. 25) entfernen und
unter fließendem Wasser reinigen. Sollte
er zu sehr verstopft sein, diesen austau-
schen.
- Alles in umgekehrter Reihenfolge wieder
zusammenbauen.
Manuale M26_8050832_1ed_04-2017.indd 4 26/04/17 17:06
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
DEUTSCH -
5
Austausch Abstreifer Bodendüse
(sofern vorhanden)
Ist man während der Reinigung der Böden
nicht mehr in der Lage, die Reinigungsflüs-
sigkeit abzusaugen und bleibt der Boden
bzw. der Teppichboden nass, muss der Zu-
stand des Abstreifers (38 Abb. 26) überprüft
werden.
PROBLEM URSACHE BEHEBUNG
Sauger funktioniert nicht. Der Schalter ist nicht ge-
drückt.
Stecker nicht angeschlossen.
Kein Strom vorhanden.
Schalter drücken.
Den Stecker in die Steckdose
stecken.
Die Versorgungsleitung prü-
fen.
Die Saugleistung ist unge-
nügend.
Zubehöre oder Rohre ver-
stopft.
Abstreifer Saugdüse abge-
nutzt oder beschädigt.
Den Schlauch und die Saug-
düse überprüfen und reini-
gen.
Den Abstreifer überprüfen
und austauschen
Ungleichmäßige Reini-
gungsmittelausgabe.
Düse verstopft.
Filter verstopft.
Düse reinigen.
Saugfilter reinigen.
Reinigungsmittelausgabe
funktioniert nicht.
Schalter nicht gedrückt.
Überhitzungsschutz
eingeschaltet.
Schalter drücken.
Etwa 30 Minuten Minuten auf
die automatische Wiederein-
schaltung warten.
Wenn die Blade abgenutzt oder beschädigt
ist, kann diese durch Lösen der Klingenträ-
ger (39 Abb. 26) von der Düse ersetzt wer-
den.
Beim Austausch der neuen Blade achten Sie
darauf, sie richtig in das Mundstück einzufü-
gen, und drücken Sie, bis Sie das Klicken für
Kopplung (Abb. 27) höre.
ERSATZTEILE
Dpssenkörper schieben ........Code 7217519
Manuale M26_8050832_1ed_04-2017.indd 5 26/04/17 17:06
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
DEUTSCH -
6
Manuale M26_8050832_1ed_04-2017.indd 6 26/04/17 17:06
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
ESPAÑOL -
1
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
Tensión ..........................Ver placa de datos
Potencia motores .............................1900 W
Nivel de ruido .................................65 dB(A)
Depresión ...................................... 190 mbar
Capacidad útil del depósito .................... 56 l
Capacidad del depósito detergente ....... 11 l
Dimensiones .............610 x 540 x 920H mm
Peso ................................................. 24,5 kg
Accesorios..................................... Ø 40 mm
TIPO DE USO
Este aparato ha sido concebido para el la-
vado por pulverización y la eliminación de
suciedad sobre cualquier tipo de tejido, mo-
quetas, sillones, asientos de coches, pavi-
mentos, etc...
Es posible utilizarlo como aspiradora y as-
pirador de elementos sólidos y líquidos uti-
lizando sus debidos accesorios bajo pedido.
Solo con estos fines ha sido diseñado.
PELIGRO:
El fabricante no asume ninguna respon-
sabilidad por los daños que puedan gene-
rarse por el uso inadecuado o incorrecto
del aparato.
Cualquier otro uso releva de responsabi-
lidad al fabricante por los daños que se
le ocasionen a las personas o las cosas y
deja sin efectos la garantía.
USO INCORRECTO
No utilice el aparato para:
- Aspirar sustancias inflamables, explosi-
vas, corrosivas o tóxicas.
- Aspirar sustancias calientes.
- No utilizar el aparato en versión aspira-
dor de líquidos para aspirar polvo y vice-
versa.
Tampoco utilice el aparato en lugares con
riesgo de explosión.
PREPARACIÓN DEL
APARATO
Ensamblaje de las tuberías
- Introducir el manguito hasta el final (1
Fig. 1) del tubo de aspiración de la boqui-
lla (2 Fig. 1) del bidón.
- Para liberar el manguito (1 Fig. 2) presio-
ne y mantenga presionado el botón (3 Fig
2), a continuación, saque de la manga (1
Fig. 2).
- Conectar el tubo (4 Fig. 3) de envío de
detergente al acoplamiento rápido (5 Fig.
3); para desengancharlo empujar el aco-
plamiento rápido (5 Fig. 3) hacia el inte-
rior.
- Conectar el tubo (6 Fig. 4) de aspiración
del detergente al acoplamiento rápido (7
Fig. 4); para desengancharlo empujar el
acoplamiento rápido (7 Fig. 4) hacia el
interior.
Ensamblaje de la tubería rígida para
el lavado de moquetas o pavimentos
(si está presente)
Después de haber conectado el tubo de as-
piración a la boca presente sobre el bidón
actuar del siguiente modo:
- Retire la manguera rígidos de envases
de la siguiente manera
- Tubo superior (8 Fig. 5).
- Tubo inferior (9. Fig. 5) completo con
boquilla de detergente.
- Dispositivo para las alfombras y el piso
(10 Fig. 5).
- Coloque las dos extensiones rígidas (8 y
9 de la Fig. 6), coincidiendo con las dos
referencias (11 Fig. 6).
- Conecte la manguera (12 Fig. 7) que
viene del conector para la boquilla rápi-
da (13 Fig. 7) la palanca de la demanda,
empuje para liberar el conector rápido
(13 Fig. 7) a la palanca.
- Introducir el tubo (9 Fig. 8) de la boquilla
de suelo (10 Fig. 8).
- Colocar la boquilla (14 Fig. 9) en la bo-
quilla (10 Fig. 9) enganchándolo en las
protuberancias adecuados en la boquilla
Manuale M26_8050832_1ed_04-2017.indd 1 26/04/17 17:06
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
ESPAÑOL -
2
(10 Fig. 9).
- Introducir el tubo (8 Fig. 10.) En la man-
guera (15 Fig. 10).
- Conectar el conector rápido (16 Fig. 11)
de la tubería de suministro a la conexión
(17 Fig. 11) de la palanca de dispensa-
ción; para liberar empujar el conector rá-
pido (16 Fig.11) hacia el exterior del tubo.
Ensamblaje de la tubería profesional
para el lavado de tejidos (si está pre-
sente)
Después de haber conectado el tubo de as-
piración a la boca presente sobre el bidón
actuar del siguiente modo:
- Introducir el cepillo de tejidos (18 Fig.12)
en el tubo flexible (15 Fig.12).
- Conectar el tubo del detergente (19 Fig.
12) al acoplamiento rápido (16 Fig. 12)
que se encuentra presente en el tubo
flexible; para desengancharlo empujar el
acoplamiento rápido (16 Fig. 12) hacia el
tubo.
Relleno del depósito de detergente
- Verter en el depósito (36 Fig. 13) el de-
tergente necesario para lavar.
NOTA:
Para dosificar el detergente remitirse a las
instrucciones del fabricante.
USO DEL APARATO
- El aparato dispone de ruedas que permi-
ten moverlo durante el uso con el tubo
flexible, o bien empujado a través del
mango (21 Fig. 14)
- Para la elevación, dos personas, colocar
los dedos en la mano de sus asas (22
Fig. 14).
Encendido del aparato
- Introducir el enchufe (23 Fig. 15) en la
toma de corriente.
- Pulse el interruptor (24 Fig. 16) en “I”
para iniciar la admisión del motor.
- Presionar el interruptor (25 Fig. 16) en “I”,
para activar la bomba detergente y el in-
terruptor se iluminará.
NOTA:
El funcionamiento del motor de aspiración y
de la bomba detergente son independientes
y por lo tanto es posible:
- realizar el lavado de tejidos o de pavi-
mentos / moquetas activando solamente
la bomba detergente;
- lavar y al mismo tiempo aspirar el líquido
activando a la vez la bomba detergente y
la aspiración;
- aspirar líquidos activando solamente el
motor de aspiración.
Lavado de pavimentos o moquetas
- Para la limpieza de pisos o alfombras es
necesario colocar el tubo rígido (8-9 Fig.
17) y la boquilla de suelo (10 Fig. 17), si
está presente.
- Empezar con la boquilla (10 Fig. 17) per-
pendicular al piso / alfombra (ver Figura
17).
- Activar la aspiración y la bomba deter-
gente pulsando sobre sus correspon-
dientes interruptores (24 - 25 Fig. 16).
- Presione la palanca (26 Fig. 17) para
ofrecer la más limpia, suelta para detener
el envío.
- El detergente suministrado lava el pavi-
mento / moquetas y el líquido sucio es
aspirado en el depósito del aparato.
Para una suciedad intensa se recomien-
da suministrar el detergente sobre la par-
te sucia sin aspirarlo dejándolo actuar
durante algunos segundos y volver a pa-
sar lavando y aspirando.
Manuale M26_8050832_1ed_04-2017.indd 2 26/04/17 17:06
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
ESPAÑOL -
3
NOTA:
Para evitar la ruptura de la bomba detergen-
te, se recomienda detener el funcionamiento
de la misma, actuando sobre el correspon-
diente interruptor, cuando no se realiza la
dosificación durante algunos minutos.
NOTA:
Cuando el depósito de recuperación está
lleno se produce un aumento de ruido y el
aparato no aspira más, por lo tanto apagar
el aparato y vaciar el depósito tal y como se
describe en los correspondientes apartados.
Lavado de sillones
- Activar la aspiración y la bomba deter-
gente pulsando sobre sus correspon-
dientes interruptores (24 - 25 Fig. 16).
- Coloque la punta en la tela y presione
suavemente presionando la palanca (27
Fig. 18) para ofrecer la limpiador, suelta
para abstenerse de dosificar
- Para suciedades intensas se recomienda
suministrar el detergente sobre la parte
sucia sin aspirarlo dejándolo actuar du-
rante unos segundos. Volver a pasar la-
vando y aspirando.
NOTA:
Para evitar la ruptura de la bomba detergen-
te, se recomienda detener el funcionamiento
de la misma, actuando sobre el correspon-
diente interruptor, cuando no se realiza la
dosificación durante algunos minutos.
NOTA:
Cuando el depósito de recuperación está
lleno se produce un aumento de ruido y el
aparato no aspira más, por lo tanto apagar
el aparato y vaciar el depósito tal y como se
describe en los correspondientes apartados
Apagado del aparato
- Pulsar los interruptores (24 e 25 Fig. 16)
sobre “0” para apagar el aparato; las lám-
paras presentes sobre los interruptores
se apagarán.
- Desconectar el enchufe (23 Fig. 15) de la
toma de corriente.
LIMPIEZA Y
MANTENIMIENTO
PELIGRO:
Antes de realizar cualquier operación de
mantenimiento desconecte el enchufe de
la toma de corriente.
Limpieza diaria
Vaciado del depósito de recupera-
ción
- Colocarse sobre un desagüe con el apa-
rato.
- Desconectar el tubo de descarga (28 Fig.
19) del soporte correspondiente.
- Desatornillar el pomo (29 Fig. 19) y retirar
el tapón (30 Fig. 19) del tubo de descarga
(28 Fig. 19) y vaciar el líquido contenido
en el depósito de recuperación (31 Fig.
19).
Lavado del circuito de dosificación
del detergente
Al final del trabajo diario es necesario lavar el
circuito de dosificación del detergente para
evitar que se atasque actuando del siguiente
modo:
- Soltar la presión del circuito por prensa-
do, con bomba dosificadora apagado, la
palanca (27 Fig. 18) o la palanca (26 Fig.
17)
- Desconectar el tubo de envío de deter-
gente (4 Fig. 3).
Manuale M26_8050832_1ed_04-2017.indd 3 26/04/17 17:06
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
ESPAÑOL -
4
- Desenganchar las palancas (32 Fig. 20)
y quitar la tapa (33 Fig. 21) compuesta
con el motor.
- Desconectar el tubo de aspiración del de-
tergente (6 Fig. 4).
- Retirar el contenedor del detergente (36
Fig. 22) elevándolo a través de la corres-
pondiente manilla (40 Fig. 22).
- Vaciar el líquido restante en un contene-
dor adecuado.
- Lavar el interior del contenedor detergen-
te con agua corriente.
- Volver a montar el contenedor detergen-
te enganchándolo a su correspondiente
brida (41 Fig. 22) que se encuentra fijado
sobre el depósito.
- Conectar el tubo (6 Fig. 4) de aspiración
detergente al acoplamiento rápido (7 Fig.
4).
- Verter en el contenedor detergente con
agua, conectar eléctricamente el aparato
y activar la bomba de dosificación pul-
sando el interruptor (25 Fig. 16).
- Limpiar el circuito pulsando la palanca
(27 Fig. 18) o (26 Fig. 17), dependiendo
del tipo de boquilla.
- Suministrar de la boca el líquido hasta
que de la boquilla salga agua limpia.
- Vaciar el agua contenida en el depósito
de detergente tal y como se describe an-
teriormente.
Limpieza del cuerpo del aparato
- Limpiar el cuerpo del aparato con trapo
humedecido con agua o detergente neu-
tro.
- Retirar el cabezal tal y como se indica
anteriormente y limpiar el interior del de-
pósito con agua corriente dejando abierto
el tubo de descarga (28 Fig. 23) y volver
a instalar todo procediendo en sentido
contrario.
PELIGRO:
No lave el aparato con chorro de agua.
Controles periódicos
Limpieza de la boquilla del suminis-
trador de detergente
Si se nota que el suministro de detergente no
se produce de modo uniforme es necesario
limpiar la boquilla tal y como se describe a
continuación:
- Retirar el anillo (34 Fig. 24).
- Retirar la boquilla (35 Fig. 24) y limpiarla
con agua corriente, si está atascado uti-
lizar un alfiler prestando atención de no
deformar la forma de la boquilla.
- Volver a colocar todo actuando en senti-
do inverso.
Limpieza del filtro de aspiración de
detergente
Si nota que el detergente no es aspirado co-
rrectamente es necesario controlar y limpiar
el filtro de aspiración situado en el interior del
depósito de detergente.
- Utilizando un destornillador desengan-
char el tapón de aspiración (36 Fig. 25) y
extraerlo con su correspondiente tubo de
aspiración del depósito.
- Retirar el filtro (37 Fig. 25) y lavarlo con
agua corriente, si está muy atascado es
necesario sustituirlo.
- Volver a colocar todo actuando en senti-
do inverso.
Sustitución de la brocha de pavimen-
tos (si está presente)
Si durante el lavado de los pavimentos se
tiene dificultad en aspirar el líquido de lava-
do y el pavimento o la moqueta permanece
mojada, es necesario controlar el estado de
la brocha (38 Fig. 26).
Si la cuchilla está desgastada o dañada debe
ser reemplazado soltando la hoja de soporte
(39 Fig. 26) de la boquilla.
Al reemplazar la hoja de nuevo presta aten-
ción a lo inserte adecuadamente en la boqui-
lla, a continuación, presione hasta que oiga
el clic de acoplamiento (Fig. 27).
Manuale M26_8050832_1ed_04-2017.indd 4 26/04/17 17:06
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
ESPAÑOL -
5
REPUESTOS
Deslice el cuerpo de la
boquilla ..................................Cod. 7217519
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El aspirador no funciona. Interruptor del aspirador no
presionado.
Enchufe no conectado.
No hay corriente.
Presionar el interruptor.
Introducir el enchufe en la
toma de corriente.
Verificar la línea de alimenta-
ción.
La aspiración no es satis-
factoria.
Accesorios o tubería obstrui-
da.
Brocha del cepillo de aspira-
ción gastada o rota.
Controlar y limpiar el tubo
flexible y la boquilla de aspi-
ración.
Controlar y sustituir la bro-
cha.
Suministro del detergente
no uniforme.
Boquilla obstruída.
Filtro obstruído.
Limpiar boquilla.
Limpiar el filtro de aspiración.
El suministro del detergen-
te no funciona.
Interruptor no presionado.
Térmica de protección intro-
ducida.
Presionar el interruptor.
Esperar unos 30 minutos
para realizar el restableci-
miento automático.
Manuale M26_8050832_1ed_04-2017.indd 5 26/04/17 17:06
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
ESPAÑOL -
6
Manuale M26_8050832_1ed_04-2017.indd 6 26/04/17 17:06
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
PORTUGUÊS -
1
ESPECIFICAÇÕES
TÉCNICAS
Tensão ...Consultar a placa de identificação
Potência do motores ........................1900 W
Nível sonoro ...................................65 dB(A)
Depressão ..................................... 190 mbar
Capacidade útil do reservatório ............. 56 l
Capacidade do reservatório
de detergente ......................................... 11 l
Dimensões ................610 x 540 x 920H mm
Peso ................................................. 24,5 kg
Acessórios..................................... Ø 40 mm
TIPO DE USO
Este aparelho foi concebido e projetado
para a lavagem, por aspersão e extração, de
quaisquer tipos de tecido, carpetes, poltro-
nas, bancos de veículos, pisos, etc..
É possível a utilização como aspirador de pó
e aspirador de resíduos sólidos e líquidos,
somente com os específicos acessórios a
serem ordenados separadamente.
Este aparelho foi fabricado somente para
estes usos.
PERIGO:
O fabricante não pode ser responsabili-
zado por eventuais danos decorrentes de
uso impróprio ou incorreto.
Quaisquer outros usos isentam o fabri-
cante de eventuais responsabilidades por
danos a pessoas e/ou bens e provoca a
anulação das condições de garantia.
USO INCORRETO
Não utilizar o aparelho para:
- Aspirar substâncias inflamáveis, explosi-
vas, corrosivas, tóxicas.
- Aspirar substâncias quentes.
- Não utilizar o aparelho para aspirar poei-
ras quando o mesmo estiver preparado
para aspirar líquidos e vice-versa.
Não utilizar o aparelho em ambientes poten-
cialmente explosivos.
PREPARAÇÃO
APARELHO
Montagem da tubagem
- Introduzir, até alcançar o final do curso,
a junta (1, Fig. 1) do tubo de sucção no
bocal (2, Fig. 1) presente no tambor.
- Para liberar a manga (1, Fig. 2) pressione
e mantenha pressionado o botão (3, Fig.
2) e puxe a luva (1, Fig. 2).
- Ligar o tubo de saída do detergente (4,
Fig. 3) ao ponto de conexão (5, Fig. 3);
para desengatá-lo empurrar o ponto de
conexão (5, Fig. 3) para o interior.
- Ligar o tubo de sucção do detergente (6,
Fig. 4) ao ponto de conexão (7, Fig. 4);
para desengatá-lo empurrar o ponto de
conexão (7, Fig. 4) para o interior.
Montagem da tubagem rígida para
a lavagem de carpetes ou pisos (se
presente)
Após conectar o tubo de sucção ao bocal
presente no tambor agir da seguinte manei-
ra:
- Puxe o tubo com a embalagem da se-
guinte forma
- tubo de cima (8, Fig. 5).
- baixa mangueira (9, Fig. 5) completo
com limpador de cachimbo e bocal.
- bocal para tapetes e revestimentos
para pavimentos (10, Fig. 5).
- Junte as duas extensões rígidas (8 e 9
Fig. 6), combinando as duas referências
(11, Fig 6)
- Ligue a mangueira (12, Fig. 7) provenien-
te do conector do bico rápida (13, Fig.7) a
alavanca de distribuição, empurrar para
soltar o conector rápido (13, Fig.7) à ala-
vanca.
- Insira o tubo (9, Fig. 8) do bocal para piso
(10, Fig. 8).
- Coloque o bocal (14, Fig. 9) no bocal (10,
Manuale M26_8050832_1ed_04-2017.indd 1 26/04/17 17:06
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
PORTUGUÊS -
2
Fig. 9) ligando-o ao das saliências ade-
quadas no bocal (10, Fig. 9).
- Insira o tubo (8, Fig. 10) Na mangueira
(15, Fig,. 10)
- Ligue o conector rápido (16, Fig. 11) do
tubo de abastecimento para o encaixe
(17, Fig. 11) da alavanca de distribuição;
para libertar empurrar a ligação rápida
(16, Fig. 11) para o exterior do tubo.
Montagem da tubagem profissional
para a lavagem de tecidos (se pre-
sente)
Após conectar o tubo de sucção ao bocal
presente no tambor agir da seguinte manei-
ra:
- Introduzir o acessório terminal para teci-
dos (18, Fig. 12) no tubo flexível (15, Fig.
12).
- Ligar o tubo do detergente (19, Fig. 12)
ao ponto de conexão (16, Fig. 12) pre-
sente no tubo flexível; para desengatá-lo
empurrar o ponto de conexão (16, Fig.
12) em direção ao próprio tubo.
Enchimento do reservatório de deter-
gente
- Introduzir no contentor (36, Fig. 13) a
quantidade de detergente necessária
para a lavagem.
NOTA:
A dosagem do detergente deve ser feita de
acordo com as indicações do fabricante.
USO DO APARELHO
- O aparelho está equipado com rodas e
pode, portanto, ser deslocado durante
sua utilização através do tubo flexível ou
empurrado por meio da manilha (21, Fig.
14)
- Para o levantamento, duas pessoas, co-
locar os dedos na mão de suas alças (22,
Fig. 14).
Colocação em funcionamento do
aparelho
- Inserir a ficha (23, Fig. 15) na tomada de
corrente.
- Pressione o interruptor (24, Fig. 16) com
“I” para iniciar a admissão do motor
- Pressionar o interruptor (25, Fig. 16), até
que o mesmo alcance a posição “I”, para
ligar a bomba de detergente; o interruptor
iluminar-se-á.
NOTA:
O funcionamento do motor de sucção e da
bomba de detergente são independentes e
é, portanto, possível:
- efetuar a lavagem de tecidos ou de pi-
sos/carpetes ligando somente a bomba
de detergente;
- lavar e contemporaneamente aspirar o
líquido ligando ambos os mecanismos (a
bomba de detergente e o motor de suc-
ção);
- aspirar os líquidos ligando somente o
motor de sucção.
Lavagem de pisos ou carpetes
- Para lavagem de pisos ou carpetes é ne-
cessário colocar o tubo rígido (8-9 Fig.
17) eeo bocal do piso (10, Fig. 17), se
houver.
- Iniciar com o bocal (10, Fig. 17) perpen-
dicular ao pavimento / tapete (ver Figura
17).
- Ligar o motor de sucção e a bomba de
detergente agindo nos respectivos inter-
ruptores (24 - 25, Fig. 16).
- Pressione a alavanca (26, Fig. 17) para
entregar o limpador, solte para parar a
distribuição.
- O detergente aplicado lava o piso/a car-
pete enquanto o líquido sujo é aspirado e
enviado para o reservatório do aparelho.
Para a lavagem de sujidades intensas
aconselhamos uma aplicação prévia
de detergente na área afetada: deixar o
produto agir durante alguns segundos e
repassar, a seguir, para completar a la-
vagem e aspirar.
Manuale M26_8050832_1ed_04-2017.indd 2 26/04/17 17:06
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
PORTUGUÊS -
3
NOTA:
É necessário interromper o funcionamento
da bomba de detergente, para evitar proble-
mas que possam danificá-la, quando a dis-
tribuição do produto de limpeza não é solici-
tada por alguns minutos. Agir no específico
interruptor.
NOTA:
Após o completo enchimento do reservatório
de recuperação ocorre um aumento do nível
de ruído e o aparelho interrompe a sucção:
torna-se necessário desligar o aparelho e
esvaziar o reservatório conforme descrito a
seguir.
Lavagem de poltronas e bancos
- Ligar o motor de sucção e a bomba de
detergente agindo nos respectivos inter-
ruptores (24 - 25, Fig. 16).
- Coloque o bocal sobre o tecido e pres-
sionar ligeiramente, pressionando a ala-
vanca (27, Fig. 18) para proporcionar o
líquido de limpeza, liberte para parar a
distribuição.
- Para a lavagem de sujidades intensas
aconselhamos uma aplicação prévia
de detergente na área afetada: deixar o
produto agir durante alguns segundos e
repassar, a seguir, para completar a ope-
ração e aspirar.
NOTA:
É necessário interromper o funcionamento
da bomba de detergente, para evitar proble-
mas que possam danificá-la, quando a dis-
tribuição do produto de limpeza não é solici-
tada por alguns minutos. Agir no específico
interruptor.
NOTA:
Após o completo enchimento do reservatório
de recuperação ocorre um aumento do nível
de ruído e o aparelho interrompe a sucção:
torna-se necessário desligar o aparelho e
esvaziar o reservatório conforme descrito a
seguir.
Desligamento do aparelho
- Pressionar os interruptores (24 e 25, Fig.
16), até que os mesmos alcancem a po-
sição “0”, a fim de desligar o aparelho; os
interruptores desligar-se-ão.
- Retirar a ficha (23, Fig. 15) da tomada de
corrente.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
PERIGO:
Remover a ficha da tomada de corrente
antes de efetuar quaisquer operações de
limpeza e/ou manutenção.
Limpeza diária
Esvaziamento do reservatório de re-
cuperação
- Posicionar o aparelho sobre uma grelha
de descarga.
- Desenganchar o tubo de descarga (28,
Fig. 19) de seu suporte.
- Desparafusar o manípulo (29, Fig. 19),
remover a tampa (30, Fig. 19) do tubo de
descarga (28, Fig. 19) e esvaziar com-
pletamente o líquido de processo conti-
do no reservatório de recuperação (31,
Fig.19)
Manuale M26_8050832_1ed_04-2017.indd 3 26/04/17 17:06
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
PORTUGUÊS -
4
Lavagem do circuito de dosagem do
detergente
Ao término do dia de trabalho é necessário
lavar o circuito de dosagem do detergente,
a fim de evitar fenómenos de entupimento,
agindo da seguinte forma:
- Libere a pressão a partir do circuito por
prensagem a alavanca (27, Fig. 18) ou
a alavanca (26, Fig. 17), com bomba do-
seadora fora.
- Desconectar o tubo de saída do deter-
gente (4, Fig. 3).
- Desenganchar as alavancas (32, Fig. 20)
e remover a cabeça (33, Fig. 21) junta-
mente com o motor.
- Desconectar o tubo de sucção do deter-
gente (6, Fig. 4).
- Remover o contentor de detergente (36,
Fig. 22) erguendo-o por meio da especí-
fica alça (40, Fig. 22).
- Esvaziar o líquido residual em um reci-
piente idóneo.
- Lavar o interior do contentor de detergen-
te com água corrente.
- Remontar o contentor de detergente:
para isto é necessário fixá-lo ao espe-
cífico suporte (41, Fig. 22) no corpo do
aparelho.
- Ligar o tubo (6, Fig. 4) de sucção do de-
tergente ao específico ponto de conexão
(7, Fig. 4).
- Introduzir no contentor de detergente
água limpa, conectar eletricamente o
aparelho e ligar a bomba de dosagem
pressionando o interruptor (25, Fig. 16).
- Limpar o circuito pressionando a alavan-
ca (27 Fig. 18) ou (26, Fig. 17), depen-
dendo do tipo de bico.
- Manter o circuito em função até que saia
somente água dos bicos aspersores do
acessório terminal.
- Esvaziar completamente o contentor de
detergente, eliminando a eventual água
residual, conforme descrito anteriormen-
te.
Limpeza do corpo do aparelho
- Limpar o corpo do aparelho utilizando um
pano ligeiramente humedecido em água
e detergente neutro.
- Remover a cabeça conforme indicado
anteriormente e limpar o interior do re-
servatório com água corrente deixando
o tubo de descarga aberto (28, Fig. 23);
remontar, enfim, seguindo uma ordem in-
versa.
PERIGO:
Não lavar o aparelho com jatos de água
diretos.
Controlos periódicos
Limpeza do bico aspersor de deter-
gente
Caso a distribuição de detergente não ocorra
de maneira uniforme é necessário limpar o
bico aspersor conforme descrito a seguir:
- Remover o anel de ligação (34, Fig. 24).
- Remover o bico aspersor (35, Fig. 24) e
limpá-lo com água corrente: se este ele-
mento estiver entupido utilizar um alfine-
te prestando a máxima atenção para não
deformá-lo.
- Remontar seguindo uma ordem inversa.
Limpeza do filtro de sucção do deter-
gente
Caso a sucção do detergente não ocorra de
maneira correta é necessário verificar e lim-
par o filtro de sucção instalado no interior do
contentor (reservatório) de detergente.
- Desenganchar, com o auxílio de uma
chave de fenda, a tampa de sucção (36,
Fig. 25) e extraí-la juntamente o tubo de
sucção do reservatório.
- Remover o filtro (37, Fig. 25) e lavá-lo
com água corrente; substituí-lo caso esti-
ver demasiado entupido.
- Remontar seguindo uma ordem inversa.
Manuale M26_8050832_1ed_04-2017.indd 4 26/04/17 17:06
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
PORTUGUÊS -
5
Substituição do raspador de borra-
cha do acessório terminal para pisos
(se presente)
Em casos de dificuldade de aspiração do lí-
quido de lavagem durante as operações, ou
também, caso o piso ou a carpete perma-
neçam molhados após as operações é ne-
cessário controlar o estado do raspador de
borracha (38 ,Fig. 26).
Se a lâmina é desgastados ou danificados
deve ser substituído por libertar o suporte de
lâmina (39, Fig. 26) a partir do bocal.
Ao substituir a lâmina nova prestar atenção
para inseri-lo adequadamente para o bocal,
em seguida, pressione até ouvir o clique de
engate (Fig. 27).
PEÇAS SOBRESSALENTES
Deslize o corpo do bico ......... Cód. 7217519
PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO
O aspirador não funciona. Interruptor não pressionado.
Ficha não inserida na toma-
da.
Falta de corrente de alimen-
tação.
Pressionar o interruptor.
Inserir a cha na tomada de
corrente.
Verificar a linha de alimenta-
ção.
A sucção não é satisfatória. Acessórios e/ou tubos obtu-
rados.
Raspador de borracha para
sucção danificado ou des-
gastado.
Controlar e limpar o tubo fle-
xível e o acessório terminal
de sucção.
Controlar e substituir o ras-
pador.
Distribuição de detergente
não uniforme.
Bico aspersor obturado.
Filtro obturado.
Limpar o bico aspersor.
Limpar o filtro de sucção.
A distribuição de detergen-
te não inicia.
Interruptor não pressionado.
Dispositivo de proteção tér-
mica inserido.
Pressionar o interruptor.
Aguardar aproximadamente
30 minutos para a restaura-
ção automática.
Manuale M26_8050832_1ed_04-2017.indd 5 26/04/17 17:06
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
PORTUGUÊS -
6
Manuale M26_8050832_1ed_04-2017.indd 6 26/04/17 17:06
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
NEDERLANDS -
1
EIGENSCHAPPEN
TECHNISCHE
Spanning ................Zie het gegevensplaatje
Vermogen motoren ..........................1900 W
Geluidsniveau ................................65 dB(A)
Onderdruk .....................................190 mbar
Nuttige inhoud tank ................................ 56 l
Inhoud reinigingsmiddeltank .................. 11 l
Afmetingen ................610 x 540 x 920H mm
Gewicht ............................................ 24,5 kg
Accessoires ................................... Ø 40 mm
SOORT GEBRUIK
Dit apparaat is ontworpen voor het reinigen
door middel van besproeiing en verwijdering
van alle soorten stof, vloerbedekking, auto-
stoelen, vloeren, enz...
Met behulp van de op aanvraag leverbare
vereiste accessoires kan het als een stof-
zuiger en een zuiger voor vaste stoffen en
vloeistoffen worden gebruikt.
Het apparaat is uitsluitend voor dit gebruik
ontworpen.
GEVAARLIJK:
De fabrikant acht zich niet verantwoor-
delijk voor mogelijke schade veroorzaakt
door een onjuist of verkeerd gebruik.
Elk ander gebruik ontheft de fabrikant van
de verantwoordelijkheid voor schade aan
personen en/of voorwerpen en zorgt er-
voor dat de garantie erover vervalt.
ONJUIST GEBRUIK
Gebruik het apparaat niet voor:
- Het opzuigen van ontvlambare, ontplof-
fingsgevaarlijke, giftige stoffen.
- Het opzuigen van warme stoffen.
- Gebruik het apparaat in de versie vloei-
stofzuiger nooit als een stofzuiger en om-
gekeerd.
Gebruik het apparaat niet in ontploffingsge-
vaarlijke omgevingen.
VOORBEREIDING
APPARAAT
De slangen monteren
- Breng de mof (1, Afb. 1) van de zuigslang
helemaal aan in de opening (2, Afb. 1)
van de houder.
- Om de bus los te laaten (1, Afb. 2) houd
de knop (3 afb. 2) en trek de huls (1, Afb.
2) naar buiten).
- Sluit de reinigingsmiddel toevoerslang (4,
Afb. 3) aan op de snelkoppeling (5, Afb.
3); haak hem los door de snelkoppeling
(5, Afb. 3) naar binnen te duwen.
- Sluit de reinigingsmiddel zuigslang (6,
Afb. 4) aan op de snelkoppeling (7, Afb.
4); haal hem los door de snelkoppeling
(7, Afb. 4) naar binnen te duwen.
De stugge slang voor het reinigen
van vloerbedekking of vloeren mon-
teren (indien aanwezig)
Verricht de volgende procedure als u de
zuigslang op de opening van het vat heeft
aangesloten:
- Verwijder de stijve slang van verpakking
als volgt:
- boven slang (8, Afb. 5).
- lager slang (9, Afb. 5), compleet met
renigerpijp en mondstuk.
- mondstuk voor tapijten en vloerbedek-
king (10, Afb. 5).
- Bevestig de twee stijve extensies (8 en 9
Afb. 6), passend bij de twee verwijzingen
(11, Afb. 6)
- Sluit de slang (12, Afb. 7) afkomstig uit
het mondstuk van de snelkoppeling (13,
Afb. 7) van hefboom, om vrij te geven
druk op de snelkoppeling (13, Afb. 7) aan
de hendel.
- Plaats in de buis (9, Afb. 8) de vloer
mondstuk (10, Afb. 8).
- Plaats het mondstuk (14, Afb. 9) op het
mondstuk (10, Afb. 9) in de juiste hobbels
in het mondstuk (10, Afb. 9).
- Plaats de buis (8, Afb. 10) in de slang (15,
Afb. 10).
Manuale M26_8050832_1ed_04-2017.indd 1 26/04/17 17:06
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
NEDERLANDS -
2
- Sluit de snelkoppeling (16, Afb. 11) van
de toevoerleiding naar de inrichting (17,
Afb. 11) van de hefboom ; om het vrij te
duwen druk de snelkoppeling (16, Afb.11)
aan de buitenzijde van de buis.
De professionele slang voor het rei-
nigen van stof monteren (inden aan-
wezig)
Verricht de volgende procedure als u de
zuigslang op de opening van het vat heeft
aangesloten:
- Breng de stofzuigmond (18, Afb.12) aan
op de flexibele slang (15, Afb. 12).
- Sluit de reinigingsmiddelslang (19, Afb.
12) aan op de snelkoppeling (16, Afb. 12)
van de flexibele slang. Haal hem los door
de snelkoppeling (16, Afb. 12) naar de
slang te duwen.
De reinigingsmiddeltank vullen
- Vul de tank (36, Afb. 13) met het vereiste
reinigingsmiddel.
OPMERKING:
Raadpleeg de aanwijzingen van de fabrikant
voor de dosering van het reinigingsmiddel.
HET APPARAAT
GEBRUIKEN
- Het apparaat is voorzien van wielen en
kan tijdens het gebruik met behulp van
de flexibele slang worden voortgesleept
of worden geduwd met behulp van de
handgreep (21, Afb. 14)
- Voor het heffen, in twee personen, plaats
de vingers van de hand in de speciale
handgrepen (22, Afb.14).
Het apparaat inschakelen
- Steek de stekker (23, Afb.15) in het stop-
contact.
- Druk op de schakelaar (24, Afb.16) op “I”
om de motor te starten
- Druk de schakelaar (25, Afb. 16) op “I”
om de reinigingsmiddelpomp op te star-
ten. De schakelaar wordt verlicht.
OPMERKING:
De zuigmotor en de reinigingsmiddelpomp
functioneren onafhankelijk van elkaar en dus
is het mogelijk om:
- stof of vloeren / vloerbedekking te reini-
ging door uitsluitend de reinigingsmiddel-
pomp op te starten;
- tegelijkertijd te reinigen en vloeistof op te
zuigen door tegelijkertijd de zuigmotor en
de reinigingsmiddelpomp op te starten;
- vloeistoffen op te zuigen door uitsluitend
de zuigmotor op te starten.
Vloeren en vloerbedekking reinigen
- Voor het wassen van vloer of tapijt moet
u de stijve buis (8-9, Afb. 17) de mond
vloer (10, Afb. 17) monteren, indien aan-
wezig.
- Begin met het mondstuk (10, Afb. 17)
loodrecht op de vloer / tapijt (zie figuur
17).
- Start het zuigen en de reinigingsmiddel-
pomp op met een druk op de desbetref-
fende schakelaars (24 - 25, Afb. 16).
- Druk op de hendel (26, Afb. 17) om de
reniger te leveren, laat om te stoppen met
het afgeven van
- Het reinigingsmiddel reinigt de vloer
/ vloerbedekking en de vuile vloeistof
wordt opgezogen en in de tank van het
apparaat opgevangen.
Bij hardnekkig vuil raden we u aan het
reinigingsmiddel op de vuile ondergrond
te sproeien en een aantal seconden te
laten inwerken alvorens u reinigt en de
vloeistof opzuigt.
Manuale M26_8050832_1ed_04-2017.indd 2 26/04/17 17:06
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
NEDERLANDS -
3
OPMERKING:
Om de breuk van de reinigingsmiddelpomp
te vermijden raden we u aan de functione-
ring ervan met de schakelaar te onderbreken
als een aantal minuten lang geen dosering
nodig is.
OPMERKING:
Als de opvangtank vol is neemt het geluid toe
en zal het apparaat niet langer vloeistof op-
zuigen. Schakel in dit geval het apparaat uit
en leeg de tank op de wijze die in de desbe-
treffende paragrafen is beschreven.
Stoelen reinigen
- Start het zuigen en de reinigingsmiddel-
pomp op met een druk op de desbetref-
fende schakelaars (24 - 25, Afb. 16).
- Plaats het mondstuk op de stof in en druk
lichte op de hendel (27, Afb. 18) om reni-
ger te leveren, laat om te stoppen met
het afgeven van
- Bij hardnekkig vuil raden we u aan het
reinigingsmiddel op de vuile ondergrond
te sproeien en een aantal seconden te
laten inwerken alvorens u reinigt en de
vloeistof opzuigt.
OPMERKING:
Om de breuk van de reinigingsmiddelpomp
te vermijden raden we u aan de functione-
ring ervan met de schakelaar te onderbreken
als een aantal minuten lang geen dosering
nodig is.
OPMERKING:
Als de opvangtank vol is neemt het geluid toe
en zal het apparaat niet langer vloeistof op-
zuigen. Schakel in dit geval het apparaat uit
en leeg de tank op de wijze die in de desbe-
treffende paragrafen is beschreven
Het apparaat uitschakelen
- Druk de schakelaars (24 e 25 Afb. 16) op
“0” om het apparaat uit te schakelen. De
lampjes in de schakelaars gaan uit.
- Haal de stekker (23, Afb. 15) uit het stop-
contact.
REINIGING EN
ONDERHOUD
GEVAARLIJK:
Haal de stekker uit het stopcontact alvo-
rens u een willekeurige handeling aan de
machine verricht.
Dagelijkse reiniging
De opvangtank legen
- Breng het apparaat naar een afvoer.
- Haal de reinigingsmiddel afvoerslang
(28, Afb. 19) van de steun.
- Draai de knop (29, Afb. 19) los, verwijder
de dop (30, Afb. 19) van de afvoerslang
(28, Afb. 19) en laat de vloeistof uit de
opvangtank (31, Afb. 19) lopen.
Reinigingsmiddel doseringscircuit
spoelen
Aan het einde van de dagelijkse reiniging
moet u het reinigingsmiddel doseringscircuit
spoelen om de verstopping ervan te vermij-
den:
- Laat de druk van het circuit, met doseer-
pomp uit, door drukken, op de hendel
(27, Afb. 18) of hendel (26, Afb. 17)
- Haal de reinigingsmiddel toevoerslang
(4, Afb. 3) los.
- Haal de hendels (32, Afb. 20) los en ver-
wijder de bovenkant met motor (33, Afb.
21).
- Demonteer de reinigingsmiddel zuig-
slang (6, Afb. 4).
- Demonteer de reinigingsmiddeltank (36,
Afb. 22) door hem aan het handvat (40,
Manuale M26_8050832_1ed_04-2017.indd 3 26/04/17 17:06
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
NEDERLANDS -
4
Afb. 22) beet te pakken.
- Giet de resterende vloeistof in een ge-
schikte houder.
- Spoel de binnenkant van de reinigings-
middeltank met stromend water.
- Hermonteer de reinigingsmiddeltank
door hem aan de speciale beugel (41,
Afb. 22) van de tank te bevestigen.
- Sluit de reinigingsmiddel zuigslang (6,
Afb. 4) aan op de snelkoppeling (7, Afb.
4).
- Vul de reinigingsmiddeltank met schoon
water, sluit het apparaat aan op het licht-
net en start met een druk op de schake-
laar (25, Afb. 16) de doseerpomp op.
- Reinigen circuit door de hefboom (27,
Fig. 18) of (26, Afb. 17), afhankelijk van
het type van het mondstuk
- Laat de vloeistof uit het mondstuk lopen
schoon water naar buiten loopt.
- Laat het water op de eerder beschreven
wijze uit de reinigingsmiddeltank lopen.
Het apparaat reinigen
- Reinig het apparaat met behulp van een
doek bevochtigd met water of een neu-
traal reinigingsmiddel.
- Demonteer de bovenkant zoals eerder
is beschreven. Spoel de binnenkant van
de tank met stromend water door de af-
voerslang open te houden (28, Afb. 23).
Hermonteer het geheel door de demonta-
geprocedure in omgekeerde volgorde uit
te voeren.
GEVAARLIJK:
Reinig het apparaat nooit met waterstra-
len.
Periodieke controles
De reinigingsmiddel sproeikop reini-
gen
Als u merkt dat het reinigingsmiddel niet lan-
ger gelijkmatig afgegeven wordt, dan moet u
de sproeikop reinigen:
- Verwijder de ring (34, Afb. 24).
- Verwijder de sproeikop (35, Afb. 24) en
maak hem onder stromend water schoon.
Gebruik een speld als de sproeikop ver-
stopt is. Zorg er in dit geval voor dat u de
sproeikop niet vervormt.
- Hermonteer het geheel door de procedu-
re in omgekeerde volgorde uit te voeren.
Reinigingsmiddel zuigfilter reinigen
Als u merkt dat het reinigingsmiddel niet lan-
ger correct opgezogen wordt, dan moet u het
zuigfilter in de reinigingsmiddeltank controle-
ren en reinigen.
- Haal de zuigdop (36, Afb. 25) met een
schroevendraaier los en verwijder hem
samen met het zuigslangetje uit de tank.
- Verwijder het filter (37, Afb. 25) en spoel
hem onder stromend water. Vervang het
filter als het teveel verstopt is.
- Hermonteer het geheel door de procedu-
re in omgekeerde volgorde uit te voeren.
Vloertrekker mondstuk vervangen
(indien aanwezig)
Controleer de staat van de trekker (38, Afb.
26) als tijdens het reinigen van de vloer de
vloeistof niet correct opgezogen wordt of als
de vloerbedekking nat blijft.
Als het blad versleten of beschadigd worden
vervang het door het vrijgeven van het blad
ondersteunende (39, Afb. 26) van de uitlaat.
Bij het vervangen van het nieuwe blad zoj
voorzichtig om het mondstuk correct in te
voegen totdat u de klik hoort koppeling (Afb.
27)
Manuale M26_8050832_1ed_04-2017.indd 4 26/04/17 17:06
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
NEDERLANDS -
5
RESERVEONDERDELEN
Schuif het mondstuk ................ Art. 7217519
PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING
Het zuigapparaat functio-
neert niet.
Schakelaar niet ingedrukt.
Stekker niet in het stopcon-
tact gestoken.
Geen stroom.
Druk de schakelaar in.
Steek de stekker in het stop-
contact.
Controleer de voedingskabel.
Onvoldoende zuigkracht. Accessoires of slangen ver-
stopt.
Trekker zuigmond versleten
of defect.
Controleer en reinig de flexi-
bele slang en de zuigmond.
De trekker controleren en
vervangen.
Onregelmatige afgifte reini-
gingsmiddel.
Sproeikop verstopt.
Filter verstopt.
Sproeikop reinigen.
Zuigfilter reinigen.
Afgifte reinigingsmiddel
functioneert niet.
Schakelaar niet ingedrukt.
Thermische beveiliging geac-
tiveerd.
Druk de schakelaar in.
Wacht ongeveer 30 minuten
tot de beveiliging automatisch
wordt hersteld.
Manuale M26_8050832_1ed_04-2017.indd 5 26/04/17 17:06
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
NEDERLANDS -
6
Manuale M26_8050832_1ed_04-2017.indd 6 26/04/17 17:06
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
Česky -
1
TECHNICKÉ
ÚDAJE
Napětí..............................Viz tabulka s údaji
Výkon motoru ...................................1900 W
Hladina akustického tlaku ..............65 dB(A)
Vakuum .........................................190 mbar
Užitečný objem nádrže........................... 56 l
Objem nádrže čistícího přípravku .......... 11 l
Rozměry .................... 610 x 540 x 920H mm
Hmotnost .......................................... 24,5 kg
Příslušenství.................................. Ø 40 mm
PŘEDPOKLÁDANÉ POUŽITÍ
Toto zařízení je určeno pro tryskové čištění
a extrakci jakékoliv textilie, koberců, potahů
autosedaček, podlah, apod...
S volitelným příslušenstvím je možné toto
zařízení použít i jako vysavač prachu, pev-
ných částic a tekutin.
Byl navržen pouze pro toto využití.
NEBEZPEČÍ:
Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost
za případné škody způsobené nepředpo-
kládaným či nesprávným použitím.
Jakékoli jiné použití zbavuje výrobce zod-
povědnosti za škody na osobách a/nebo
věcech a bude mít za následek pozbytí
platnosti veškerých záručních podmínek.
NEPŘEDPOKLÁDANÉ
POUŽITÍ
Nepoužívejte zařízení pro tyto účely:
- Odsávání hořlavých, výbušných, koroziv-
ních či toxických látek.
- Odsávání teplých materiálů.
- Nepoužívejte zařízení určené pro odsá-
vání tekutin pro odsávání prachu a na-
opak.
Nepoužívejte zařízení v prostředí, ve kterém
hrozí nebezpečí výbuchu.
PŘÍPRAVA
SPOTŘEBIČE
Montáž hadic
- Zasuňte objímku (1 Obr. 1) sací trubice
ke koncovému dorazu otvoru (2 Obr.
1) na nádobě.
- Pro uvolnění objímky (1 Obr. 2) stiskněte
a podržte tlačítko (3 Obr. 2) a vytáhněte
rukáv (1 Obr. 2).
- Napojte trubku (4 Obr. 3) pro přívod čistí-
cího přípravku na rychlospojku (5 Obr.3);
pro uvolnění posuňte rychlospojku (5
Obr. 3) směrem dovnitř.
- Napojte trubku (6 Obr. 4) pro odsávání
čistícího přípravku na rychlospojku (7
Obr. 4); pro uvolnění posuňte rychlospoj-
ku (7 Obr. 4) směrem dovnitř.
Montáž pevné trubky pro čištění ko-
berců nebo podlah (pokud je přítom-
ná)
Po napojení sací trubky na hrdlo na nádobě
postupujte následujícím způsobem:
-
Vyjměte z obalu pevné potrubí ve složení
- horní trubky (8 Obr. 5).
- spodní trubka (9 Obr. 5) kompletní s
detergentem tryskou.
- Zařízení na koberce a podlahy (10 Obr.
5).
- Opravuje dvě pevné rozšíření (8 a 9 Obr.
6) odpovídající mezi oběma ochrannými
známkami (11 Obr. 6)
- Připojte hadici (12 Obr. 7) z trysky na
rychlý konektor (13 Obr.7) z dávkovacího
páky; stisknutím konektor k šíření rychlý
konektor (13 Obr. 7).
- Vstoupit v hadičku (9 Obr.8) zařízení po-
dlaha (10 Obr. 8).
- Pozice tryska (14 Obr. 9) na zařízení (10
Obr. 9) zasazuje ho do odpovídající -
stupky na zařízení (10 Obr. 9).
- Vložit trubku (8 Obr. 10) v pružné trubky
(15 Obr. 10)
- Připojte rychlou konektorem (16 Obr. 11)
z trubka dodat do konektoru (17 Obr.
11) z dávkování páky; šířit, push rychlé
připojení (16 Obr. 11) vně trubky.
Manuale M26_8050832_1ed_04-2017.indd 1 26/04/17 17:07
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
Česky -
2
Montáž profesionální trubky pro čiš-
tění textilií (pokud je přítomná)
Po napojení sací trubky na hrdlo na nádobě
postupujte následujícím způsobem:
- Zasuňte nátrubek na textilie (18 Obr.12)
do ohebné hadice (15 Obr.12).
- Napojte trubku čistícího přípravku (19
Obr. 12) na rychlospojku (16 Obr. 12)
na ohebné hadici; pro uvolnění posuňte
rychlospojku (16 Obr. 12) směrem k trub-
ce.
Plnění nádrže čistícího přípravku
- Nalijte do nádrže (36 Obr. 13) čistící pří-
pravek potřebný pro čištění.
POZNÁMKA:
Při dávkování čistícího přípravku postupujte
podle pokynů výrobce.
POUŽITÍ PŘÍSTROJE
- Přístroj je vybaven kolečky, proto během
použití může být snadno tažen ohebnou
hadicí nebo posunován pomocí rukojeti
(21 Obr.14)
- Aby mohly být zrušeny podle dva lidi, dát
prsty ve speciálních úchyty (22 Obr.14).
Zapínání přístroje
- Zasuňte zástrčku (23 Obr. 15) do elektric-
ké zásuvky.
- Stiskněte spínač (24 Obr. 16) k “I” pro
spuštění sání motoru.
- Stiskněte vypínač (25 Obr. 16) do polo-
hy “I” pro spuštění čerpadla čistícího pří-
pravku, vypínač se rozsvítí.
POZNÁMKA:
Provoz sacího motoru a provoz čerpadla
čistícího přípravku jsou nezávislé a proto je
možné:
- provádět čištění textilií nebo podlahy /
koberce pouze se zapnutým čerpadlem
čistícího přípravku;
- čistit a současně odsávat kapalinu při
současném spuštění čerpadla čistícího
přípravku a odsávání;
- odsávat kapaliny pouze se spuštěným
sacím motorem.
Čištění podlah nebo koberců
- Pro mytí podlahy či koberce je nutné
instalovat pevné trubici (8-9 Obr. 17) a
podlahové zařízení (10 Obr. 17), pokud
existuje.
- Umístěte přístroj s přístrojem odst. 10
Obr. 17) kolmo podlaha / koberec (viz
Obr. 17).
- Zapněte vysávání a čerpadlo čistícího
přípravku stisknutím příslušných vypína-
čů (24 - 25 Obr. 16).
- Tlačte páku (26 Obr. 17) k uvolnění my-
cího prostředku, a pusťte páčku zastavit
dodávky detergentu.
- Čistící přípravek na podlahy / koberce a
špinavá tekutina jsou odsávány do nádr-
že přístroje.
U velmi znečištěného povrchu se dopo-
ručuje nanést čistící přípravek na zašpi-
něnou plochu a nechat jej působit, poté
plochu přečistit a odsát.
POZNÁMKA:
Pro zamezení poškození čerpadla čistícího
přípravku se doporučuje pomocí příslušného
vypínače zastavit provoz čerpadla, pokud
přípravek není dodáván několik minut.
POZNÁMKA:
Pokud je sběrná nádrž plná, přístroj se stane
hlučnějším a sací výkon se sníží; je tedy nut-
vypnout přístroj a vyprázdnit nádrž podle
pokynů v příslušných odstavcích.
Manuale M26_8050832_1ed_04-2017.indd 2 26/04/17 17:07
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
Česky -
3
Čištění sedadel
- Zapněte vysávání a čerpadlo čistícího
přípravku stisknutím příslušných vypína-
čů (24 - 25 Obr.16).
- Podpora zařízení na tkanina a stiskněte
snadný stiskněte páku (27 Obr. 18), aby
dávky mycího prostředku, uvolněte páku
zastavit dodávky detergentu.
- U velmi znečištěného povrchu se dopo-
ručuje nanést čistící přípravek na zašpi-
něnou plochu a nechat jej působit, poté
plochu přečistit a odsát.
POZNÁMKA:
Pro zamezení poškození čerpadla čistícího
přípravku se doporučuje pomocí příslušného
vypínače zastavit provoz čerpadla, pokud
přípravek není dodáván několik minut.
POZNÁMKA:
Pokud je sběrná nádrž plná, přístroj se stane
hlučnějším a sací výkon se sníží; je tedy nut-
vypnout přístroj a vyprázdnit nádrž podle
pokynů v příslušných odstavcích
Vypínání přístroje
- Stiskněte vypínače (24 a 25 Obr. 16) do
polohy “0” a vypněte přístroj; kontrolky na
vypínačích zhasnou.
- Odpojte zástrčku (23 Obr. 15) z elektrické
zásuvky.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
NEBEZPEČÍ:
Před jakoukoli údržbou vždy odpojte pří-
stroj z elektrické zásuvky.
Každodenní čištění
Vyprazdňování sběrné nádrže
- Přeneste přístroj k výlevce na odpadní
vody.
- Odpojte výtokovou trubku (28 Obr. 19) z
příslušného držáku.
- Vyšroubujte kulovou rukojeť (29 Obr. 19)
a vyjměte uzávěr (30 Obr. 19) výtokové
trubky (28 Obr. 19) a vylijte kapalinu ze
sběrné nádrže (31 Obr.19)
Čištění okruhu dávkování čistícího
přípravku
Po ukončení denního provozu je nutné vy-
čistit okruh dávkování čistícího přípravku pro
zamezení ucpávání; postupujte následujícím
způsobem:
- Odstraňte tlak z okruhu, s dávkovací čer-
padlo vypnout, stiskem páčky (27 Obr.
18) nebo páčky (26 Obr. 17)
- Odpojte přívodní trubku čistícího příprav-
ku (4 Obr. 3).
- Uvolněte páčky (32 Obr. 20) a vyjměte
čelní stranu (33 Obr. 21) včetně motoru.
- Odpojte trubku pro odsávání čistícího pří-
pravku (6 Obr. 4).
- Vyjměte nádobu na čistící přípravek (36
Obr. 22) zdvižením pomocí příslušné ru-
kojeti (40 Obr. 22).
- Vylijte zbylou kapalinu do vhodné nádo-
by.
- Vyčistěte vnitřní část nádoby na čistící
přípravek tekoucí vodou.
- Znovu namontujte nádobu na čistící pří-
pravek zaháknutím na příslušný držák
(41 Obr. 22) připevněný k nádrži.
- Připojte trubku (6 Obr. 4) pro odsávání
čistícího přípravku na rychlospojku (7
Obr. 4).
- Do nádoby na čistící přípravek nalijte čis-
tou vodu, připojte přístroj na zdroj elek-
trického proudu a spusťte dávkovací čer-
padlo stisknutím vypínače (25 Obr. 16).
- Vyčistěte okruh zatlačením páky (27 Obr.
18) nebo (26 Obr. 17), v závislosti na typu
zařízení.
Manuale M26_8050832_1ed_04-2017.indd 3 26/04/17 17:07
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
Česky -
4
- Nátrubkem vypouštějte kapalinu dokud
nebude vytékat čistá voda.
- Vylijte vodu z nádrže na čistící přípravek
podle výše uvedeného pokynu.
Čištění nádoby přístroje
- Těleso přístroje čistěte hadrem navlhče-
ným ve vodě nebo v neutrálním čistícím
přípravku.
- Vyjměte čelní stranu podle výše uvede-
ných pokynů a vyčistěte vnitřní část nádr-
že tekoucí vodou s otevřenou výtokovou
trubkou (28 Obr. 23) a znovu vše smon-
tujte opačným postupem než při demon-
táži.
NEBEZPEČÍ:
Nikdy nemyjte přístroj proudem vody.
Pravidelné kontroly
Čištění trysky pro dodávku čistícího
přípravku
Pokud si všimnete, že dodávka čistícího pří-
pravku není stejnoměrná, je nutné vyčistit
trysku podle následujících pokynů:
- Vyjměte objímku (34 Obr. 24).
- Vyjměte trysku (35 Obr. 24) a vyčistěte ji
tekoucí vodou, pokud je zanesená použij-
te špendlík a dávejte pozor, aby nedošlo
k poškození profilu trysky.
- Znovu vše sestavte opačným postupem.
Čištění sacího filtru čistícího příprav-
ku
Pokud si všimnete, že čistící přípravek
není odsáván správným způsobem, je nut-
zkontrolovat a vyčistit sací filtr umístěný
uvnitř nádrže na čistící přípravek.
- Pomocí šroubováku uvolněte uzávěr sání
(36 Obr. 25) a vyjměte jej spolu s přísluš-
nou hadičkou pro odsávání z nádrže.
- Vyjměte filtr (37 Obr. 25) a očistěte jej te-
koucí vodou; pokud je příliš zanesený, je
nutné jej vyměnit.
- Znovu vše sestavte opačným postupem.
Výměna stěrače nátrubku na podlahu
(pokud je přítomný)
Pokud budete mít během čištění podlahy
potíže s odsáváním čistící kapaliny a podla-
ha nebo koberec zůstanou mokré, je nutné
zkontrolovat stav stěrače (38 Obr. 26).
Pokud ostří je opotřebení nebo poškození,
je nutné vyměnit odstraněním z podporovat
kotouče (39 Obr. 26) ze zařízení
Při výměně nového kotouče s médii, aby
věnovala pozornost vložte ji správně do -
ustku a stiskněte tlačítko, dokud neuslyšíte
kliknutí spojky (Obr. 27)
NÁHRADNÍ DÍLY
Posuňte trysky tělo ................. Kód 7217519
Manuale M26_8050832_1ed_04-2017.indd 4 26/04/17 17:07
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
Česky -
5
PORUCHA PŘÍČINA ŘEŠENÍ
Vysavač nefunguje. Vypnutý vypínač.
Zástrčka nebyla zasunuta.
Výpadek elektrického prou-
du.
Stiskněte vypínač.
Zasuňte zástrčku do elektric-
ké zásuvky.
Zkontrolujte přívod elektrické-
ho proudu.
Nedostatečný sací výkon. Ucpaná hadice nebo
nástavec.
Stěrač sacího nátrubku je
opotřebený nebo poškozený.
Zkontrolujte a vyčistěte oheb-
nou hadici a sací nástavec.
Zkontrolujte a vyměňte stě-
rač.
Nestejnoměrná dodávka
čistícího přípravku.
Ucpaná tryska.
Ucpaný filtr.
Vyčistěte trysku.
Vyčistěte sací filtr.
Dodávka čistícího příprav-
ku nefunguje.
Vypínač není stisknutý.
Zapnutá tepelná pojistka.
Stiskněte vypínač.
Vyčkejte přibližně 30 minut
na automatický reset.
Manuale M26_8050832_1ed_04-2017.indd 5 26/04/17 17:07
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
Česky -
6
Manuale M26_8050832_1ed_04-2017.indd 6 26/04/17 17:07
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
Русский -
1
ХАРАКТЕРИСТИКИ
ТЕХНИЧЕСКИЕ
Напряжение ........см. табличку с данными
Мощность двигателя ..................... 1900 Вт
Уровень шума ...............................65 Дб(A)
Разрежение ................................. 190 мбар
Полезная емкость бака ....................... 56 л
Емкость бака для моющего средства 11 л
Размеры ....................610 x 540 x 920H мм
Вес .................................................... 24,5 кг
Аксессуары ................................... Ø 40 мм
ТИП ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Этот прибор был разработан для мытья с
помощью распыления и всасывания лю-
бых типов тканей, ковровых покрытий, ав-
томобильных кресел, полов и т.д.
Возможно использование в качестве пы-
лесоса и для всасывания твердых ве-
ществ и жидкостей с помощью соответ-
ствующих аксессуаров по запросу.
Прибор был разработан только для этих
видов использования.
ОПАСНОСТЬ:
Изготовитель не несет ответственно-
сти за возможный ущерб, возникший
при ненадлежащем или неправильном
использовании.
Любое другое использование осво-
бождает изготовителя от ответствен-
ности за ущерб, причиненный людям
и/или имуществу, и влечет за собой по-
терю гарантии.
НЕПРАВИЛЬНОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Не использовать прибор для:
- Всасывания горючих, взрывчатых,
коррозийных, токсических веществ.
- Всасывания горячих веществ.
- Не использовать прибор в версии для
всасывания жидкостей для всасыва-
ния пыли и наоборот.
Не использовать прибор во взрывоопас-
ных помещениях.
ПОДГОТОВКА
ПРИБОРА
Подключение трубок
- Вставить до ограничителя муфту (1
Рис. 1) всасывающей трубки в патру-
бок (2 Рис. 1), расположенный на баке.
- Чтобы освободить рукав (1 Рис. 2) на-
жмите и удерживайте кнопку (3 Рис. 2),
затем потяните гильза (1 Рис. 2).
- Подсоединить трубку (4 Рис. 3) подачи
моющего средства к быстрому соеди-
нению (5 Рис.3); для ее отсоединения
толкнуть быстрое соединение (5 Рис.
3) внутрь.
- Подсоединить трубку (6 Рис. 4) всасы-
вания моющего средства к быстрому
соединению (7 Рис. 4); для ее отсоеди-
нения толкнуть быстрое соединение
(7 Рис. 4) по направлению внутрь.
Сборка жесткой трубки для мытья
ковровых покрытий или полов
(если имеется)
После подсоединения всасывающей
трубки к патрубку, расположенному на
баке, выполнить следующее:
- Снимите жесткой шланг с упаковки
следующим
- Вверх трубу (8 Рис. 5).
- Нижняя труба (9. Рис. 5) в комплекте
с моющим соплом
- Устройство для ковров и пола (10
Рис. 5).
- Прикрепите два жестких расширения
(8 и 9 Рис. 6), соответствующие двум
ссылки (11 Рис. 6)
- Подключите шланг (12 Рис. 7) от сопла
до быстрый разъем (13 Рис. 7) спрос
рычаг; нажать к рычагу, чтобы освобо-
дить быстрый разъем (13 Рис.7)
Manuale M26_8050832_1ed_04-2017.indd 1 26/04/17 17:07
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
Русский -
2
- Вставьте в трубе (9 Рис. 8) насадка
для пола (10 Рис. 8).
- Установите сопло (14 Рис. 9) на сопло
(10 рис 9), подключение их в соответ-
ствующих удары в сопло (10 Рис. 9).
- Вставьте трубу (8 Рис 10). В шланг (15
Рис. 10)
- Подключите быстрый разъем (16 Рис.
11) поставки труб с арматурой (17
Рис. 11) из рычаг поставки; нажатьна
внешней трубе, чтобы освободить бы-
стрый разъем (16 Рис.11).
Сборка профессионального ком-
плекта трубок для мытья ткани
(если имеется)
После подсоединения всасывающей
трубки к патрубку, расположенному на
баке, выполнить следующее:
- Вставить насадку для ткани (18 Рис.
12) в гибкий шланг (15 Рис. 12).
- Подсоединить трубку подачи моющего
средства (19 Рис. 12) к быстрому сое-
динению (16 Рис. 12), расположенному
на гибком шланге; для ее отсоедине-
ния толкнуть быстрое соединение (16
Рис. 12) по направлению к трубке.
Заполнение бака для моющего
средства
- Залить в бак (36 Рис. 13) моющее
средство, необходимое для чистки.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для информации по дозированию мою-
щего средства см. инструкции произво-
дителя.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ПРИБОРА
- Прибор оснащен колесами, поэтому во
время использования его можно пере-
мещать, подтягивая за шланг, или тол-
кая за рукоятку (21 Рис. 14)
- Для подъема, два человека, положил
пальцы на руках ручки (22 Рис. 14).
Включение прибора
- Вставить штепсельную вилку (23 Рис.
15) в электрическую розетку.
- Нажмите переключатель (24 Рис. 16)
до «Я», чтобы начать воздухозаборник
двигателя
- Для включения двигателя насоса мою-
щего средства перевести переключа-
тель (25 Рис. 16) в положение “I” - за-
горится лампочка переключателя.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Двигатели всасывания и насоса моющего
средства работают независимо, поэтому
возможно:
- выполнить мойку тканей или полов/
ковровых покрытий, включая только
насос моющего средства;
- мыть и одновременно всасывать жид-
кость, включив одновременно насос
моющего средства и всасывание;
- всасывать жидкости, включив только
насос всасывания.
Мытье полов или ковровых покры-
тий
- Для мытья полов и ковровых покры-
тий, Вы должны установить диск труб-
ки (8-9 Рис. 17) и насадка для пола (10
Рис. 17), если они присутствуют.
- Начнем с соплом (10 Рис. 17) перпен-
дикулярно пол / ковер (см. Рис. 17).
- Включить всасывание и насос подачи
жидкости, нажав на соответствующие
выключатели (24 - 25 Рис.16).
- Нажмите на рычаг (26 Рис. 17) для до-
ставки чистого, отпустить, чтобы оста-
новить поставки.
- Распыляемая моющая жидкость моет
пол / ковровое покрытие и грязная
жидкость всасывается в бак аппарата.
При сильных загрязнениях рекомен-
дуется распылить жидкость на за-
Manuale M26_8050832_1ed_04-2017.indd 2 26/04/17 17:07
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
Русский -
3
грязненный участок, не всасывая ее и
оставляя для воздействия на несколь-
ко секунд, затем повторить еще раз
мойку и всасывание.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для предотвращения поломки насоса, по-
дающего моющее средство, рекомендует-
ся останавливать его работу, нажимая на
соответствующий выключатель, когда в
течение нескольких минут не выполняет-
ся дозирование.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Когда резервуар для грязной воды запол-
нен, шум прибора усиливается и он пре-
кращает всасывание, поэтому следует
выключить прибор и опорожнить резерву-
ар, как описано в соответствующих пара-
графах.
Мытье кресел
- Включить всасывание и насос подачи
жидкости, нажав на соответствующие
выключатели (24 - 25 Рис. 16).
- Установите насадки на ткань и нажми-
те слегка нажимая на рычаг (27 Рис.
18) для доставки чистого, отпустить,
чтобы остановить поставки
- При сильных загрязнениях рекомен-
дуется распылить жидкость на за-
грязненный участок, не всасывать ее,
оставляя для воздействия на несколь-
ко секунд, затем повторить еще раз
мойку и всасывание.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для предотвращения поломки насоса, по-
дающего моющее средство, рекомендует-
ся останавливать его работу, нажимая на
соответствующий выключатель, когда в
течение нескольких минут не выполняет-
ся дозирование.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Когда резервуар для грязной воды запол-
нен, шум прибора усиливается и он пре-
кращает всасывание, поэтому следует
выключить прибор и опорожнить резерву-
ар, как описано в соответствующих пара-
графах.
Выключение прибора
- Нажать выключатели (24 и 25 Рис. 16)
на “0” для выключения прибора; свето-
вые индикаторы на выключателях по-
гаснут.
- Отключить штепсельную вилку (23
Рис. 15) от электрической розетки.
ЧИСТКА И УХОД
ОПАСНОСТЬ:
Перед выполнением каких-либо опера-
ций по уходу, вытащить вилку из элек-
трической розетки.
Ежедневная чистка
Опорожнение резервуара для гряз-
ной воды
- Расположить прибор рядом со стоком.
- Отсоединить шланг для слива (28 Рис.
19) от соответствующего держателя.
- Отвинтить круглую ручку (29 Рис. 19) и
удалить заглушку (30 Рис. 19) шланга
для слива (28 Рис. 19) и слить жид-
кость, содержащуюся в баке регенера-
ции (31 Рис. 19).
Manuale M26_8050832_1ed_04-2017.indd 3 26/04/17 17:07
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
Русский -
4
Мойка контура дозирования мою-
щего средства
После окончания ежедневной работы не-
обходимо вымыть контур дозирования
моющего средства для предупреждения
его засорения, выполняя следующее:
- Сбросьте давление из контура с по-
мощью кнопок, с насосом-дозатором с,
рычаг (27 Рис. 18) или рычаг (26 Рис.
17)
- Отсоединить трубку подачи моющей
жидкости (4 Рис. 3).
- Открыть защелки (32 Рис. 20) и снять
крышку (33 Рис. 21) вместе с двигате-
лем.
- Отсоединить трубку всасывания мою-
щего средства (6 Рис. 4).
- Снять бак для моющего средства (36
Рис. 22), подняв его за специальную
рукоятку (40 Рис. 22).
- Слить оставшуюся жидкость в подхо-
дящую емкость.
- Промыть внутреннюю часть бака для
моющего средства с помощью проточ-
ной воды.
- Снова установить бак для моющего
средства, прикрепив его к соответству-
ющей скобе (41 Рис. 22), прикреплен-
ной к резервуару.
- Подсоединить трубку (6 Рис. 4) для
всасывания моющего средства к бы-
строму соединению (7 Рис. 4).
- Налить в контейнер для моющего
средства чистую воду, подключить
прибор к электрической сети и вклю-
чить дозирующий насос, нажав на вы-
ключатель (25 Рис. 16).
- Очистите схему нажатием на рычаг (27
Рис. 18) или (26 Рис. 17), в зависимо-
сти от типа насадки.
- Распылять из насадки жидкость до тех
пор, пока из сопла не начнет выходить
чистая вода.
- Слить воду, находящуюся в баке для
моющего средства, как описано выше.
Чистка корпуса прибора
- Очистить корпус прибора с помощью
ткани, смоченной водой или нейтраль-
ным моющим средством.
- Снять крышку, как указано ранее, и
очистить внутреннюю поверхность
бака с помощью проточной воды,
оставляя открытым шланг для слива
(28 Рис. 23) затем собрать все, выпол-
няя операции в обратном порядке.
ОПАСНОСТЬ:
Не мыть прибор под струей воды.
Периодические проверки
Чистка сопла распылителя моюще-
го средства
Если видно, что распыление моющего
средства не происходит однородно, необ-
ходимо очистить сопло, как описано ниже:
- Снять зажимное кольцо (34 Рис. 24).
- Снять сопло (35 Рис. 24) и вымыть его
под проточной водой, если оно засо-
рено, использовать шпильку, следя
за тем, чтобы не деформировать про-
филь сопла.
- Заново собрать все, выполняя опера-
ции в обратном порядке.
Чистка всасывающего фильтра
моющего средства
Если замечено, что всасывание не вы-
полняется должным образом, необходи-
мо проверить и очистить всасывающий
фильтр, расположенный внутри бака для
моющей жидкости.
- С помощью отвертки отсоединить
пробку всасывания (36 Рис. 25) и вы-
нуть ее вместе с соответствующей
всасывающей трубкой из бака.
- Снять фильтр (37 Рис. 25) и вымыть
его под проточной водой, если он за-
сорен слишком сильно, необходимо
заменить его.
- Заново собрать все, выполняя опера-
ции в обратном порядке.
Manuale M26_8050832_1ed_04-2017.indd 4 26/04/17 17:07
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
Русский -
5
Замена скребка насадки для пола
(если имеется)
Если во время мойки полов возникает
трудность при всасывании моющей жид-
кости и пол или ковровое покрытие оста-
ются мокрыми, необходимо проверить со-
стояние скребка (38 Рис. 26).
Если лезвие изношенные или поврежден-
ные должны быть заменены, выпустив
лезвие поддержки (39 Рис. 26) из сопла.
При замене новое лезвие обратить вни-
мание, чтобы вставить его правильно в
мундштук, затем нажмите кнопку пока не
услышите щелчок соединения (Рис. 27).
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
Вставьте корпус сопла .........Код. 7217519
ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА УСТРАНЕНИЕ
Пылесос не работает. Переключатель не нажат.
Штепсельная вилка не под-
соединена.
Отсутствует электрический
ток.
Нажать переключатель.
Вставить вилку в электри-
ческую розетку.
Проверить линию питания.
Недостаточное всасыва-
ние.
Насадки или трубки
засорены.
Скребок всасывающего
патрубка изношен или по-
врежден.
Проверить и очистить гиб-
кую трубку и всасывающий
патрубок.
Проверить и заменить скре-
бок.
Неоднородное распыле-
ние моющего средства.
Сопло засорено.
Фильтр засорен.
Очистить сопло.
Очистить всасывающий
фильтр.
Распыление моющего
средства не работает.
Не нажат выключатель.
Сработало защитное тер-
мореле.
Нажать выключатель.
Подождать приблизительно
30 минут для автоматиче-
ского перезапуска.
Manuale M26_8050832_1ed_04-2017.indd 5 26/04/17 17:07
www.ghibliwirbel.com
Professional Cleaning Machines Since 1968
Русский -
6
Manuale M26_8050832_1ed_04-2017.indd 6 26/04/17 17:07
Copertina M26_8050832_1ed_04-2017.indd 9 26/04/17 17:02
Professional Cleaning Machines Since 1968
DEALER
Cod. 8050832 - 3^ ed. - 04/2022
GHIBLI & WIRBEL S.p.A.
Registered office:
Via Enrico Fermi, 43 - 37136 Verona (VR) - Italy
Headquarters:
Via Circonvallazione, 5 - 27020 Dorno (PV) - Italy
P. +39.0382.848811 - F. +39.0382.84668 - M. [email protected]
www.ghibliwirbel.com
100% MADE IN ITALY
NUOVO RETRO A5.indd 2NUOVO RETRO A5.indd 2 09/03/2022 09:25:1909/03/2022 09:25:19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Ghibli & Wirbel M 26 I Auto CEME Use And Maintenance

Type
Use And Maintenance
Deze handleiding is ook geschikt voor