Sentiotec Barrel sauna Kaski 240 View Canopy Handleiding

Type
Handleiding
KASKI-240-V-C
Version 01/23 item no. 1-053-436
EN
DE
FR
IT
NL
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
English
Barrel sauna
KASKI 240
VIEW Canopy
Ø 220 x 240 cm
Table of Contents
1. Preparing for installation 3
1.1. Important note 3
1.2. Foundation 4
1.3. Anchoring the outdoor sauna 4
1.4. Tools required 4
1.5. Maintenance and cleaning 6
1.6. Disposal 6
2. Assembling the cabin 7
2.1. Mounting the feet 7
2.2. Assembling the barrel staves 7
2.3. Assembling the front and rear wall 7
2.4. Completing the barrel 7
2.5. Mounting the door 8
2.6. Installinginteriorttings 8
2.7. Installing outside beches 8
2.8. Installing accessories 8
2.9. Covering the roof 8
Dimensional drawing (following the last language of the instructions) 9
Floor plan (following the last language of the instructions) 10
Parts list (following the last language of the instructions) 11
Assembly illustrations (following the last language of the instructions) 12
EN
Assembly instructions p. 3/8
1. Preparing for installation
Read these assembly instructions carefully and keep them within reach. so that
you can look up product information at any time.
1.1. Important note
Checkwithyourlocalplanningauthority(municipaloce,magistrate)with
respect to the building regulations and load standards.
A solid foundation is important for the durability as well as the safety of your
outdoor sauna. We recommend having the foundation laid by a specialist.
The anchoring of the outdoor sauna is the responsibility of the customer. No
warranty in the event of damage.
The outdoor sauna is delivered by lorry (also possible by semi-trailer truck).
Access to the unloading area must be ensured.
Beforeyoubeginwork,checkthepartslisttoensurethatalltheindividual
partshavebeendelivered.Ifyoudiscoveranymissingparts,notifyyour
dealer within 14 days of receiving the sauna cabin.
● Keepthedeliverynote,theinvoiceandtheassemblyinstructionsinasafe
place in case of any questions.
You need manual skills and an assistant for the installation.
● Allscrewttingsmustbepre-drilled.
Attention!
Theelectricalconnectionmayonlybeperformedbyaqualied
electricianorsimilarlyqualiedperson.
We recommend installing the bitumen shingles included in the scope of
delivery promptly after completion of the barrel sauna.
● Woodisanaturalproductthatcanswell,shrinkorwarp,despitegoodstor-
age.Forthisreason,someforcemaybenecessaryduringtheinstallation.
Thewoodoftheoutdoorsaunaisuntreated.Toincreasethelifeexpectancy,
we recommend painting the outside with a suitable paint to protect the wood.
The inside of the wooden parts used must not be treated with any paint.
These assembly instructions can also be found in the downloads section
of our website: www.sentiotec.com/downloads.
Assembly instructions p. 4/8
1.2. Foundation
The following foundation elements have proven themselves in practice:
• Foundation slab (base plate)
• Strip foundation
Forbothtypes,afoundationthatisabsolutelyatandload-bearingmustbe
ensured. Only then can the assembly of the outdoor sauna be ensured without
anydicultiesandwithapreciset.
1.3. Anchoring the outdoor sauna
Theoutdoorsaunamustbermlyanchoredonthebaseplateorthestrip
foundation. Strong winds can exert a powerful force on the garden sauna. To
preventdamagetoyour,orthirdparty,propertyproperanchoringisessential.
We point out that anchoring the garden sauna is the responsibility of the
customer and we do not accept any liability for accidental damage.
1.4. Tools required
Hammer with a wooden block and a mallet
Cordless screwdriver with bits for cross-head screws and Torx
Roller tape measure
● Drillbitswithadiameterof4mm,5mm,6mm,20–30mm
(for sauna heater power cable)
Spirit level
Open-ended spanner
Utility knife
Ladder
Saw
EN
Assembly instructions p. 5/8
60 cm
80 cm
100 cm
This symbol indicates tips and useful information
Pre-drill
Cut to correct size
Nailing
Carry out wiring
Check the right angle:
Handle glass with care: Special care must be taken with the edges of
the glasshardened glass can shatter into small pieces in the event of
impact. Insert protective cushioning (e.g: cardboard box) under the edge
of the glass.
Assembly instructions p. 6/8
Pitchpocketsarenotgroundsforreturn,sincetheycanalwaysappearin
spruce wood and the depth at which they lie cannot be detected during
the sorting-out process.
Ifthesearejustunderthesurface,heatcancausethemtosoftenand
“bleed”.
The leaking pitch can be removed with a rag soaked in acetone. If only
dropletsofpitchoccur,allowthesetohardenandthencarefullyscrape
themowithaknife.
1.5. Maintenance and cleaning
The sauna should be cleaned inside with a damp cloth. Only use warm
waterno cleaning products.
We recommend heating the cabin once a month if the sauna is not used for
a long time.
1.6. Disposal
Dispose of packaging materials in accordance with the applicable
waste disposal regulations.
EN
Assembly instructions p. 7/8
2. Assembling the cabin
2.1. Mounting the feet
Place the impregnated feet on the foundation as shown in the illustration (see
Page 12). Fix them temporarily with two staves.
2.2. Assembling the barrel staves
Start by placing the lower stave in position (with drainsee page 13).
Layvestavestotheleftandvetotherightandscrewthefeettothestaves.
Make sure that there is no visible gap between the staves.
2.3. Assembling the front and rear wall
Connect the individual parts of the front wall as shown (see page 14).
Place the walls in the groove of the staves. Check the vertical alignment with the
spiritlevelandprovisionallyxinplacewithtwostaves.
Forthelightingxthewoodenstripinthecentreofthebackwall,abovethe
oorgrid.
2.4. Completing the barrel
Fittheremainingstaves.Fixthemtothefrontandbackwallsusingscrews,or
use a strap if you would like to avoid screw holes (these will be visible on the
outsidewhennished).
Closingthebarrel:Usewhateverisrequiredfromthesuppliedllerset(=stave
in strips).
ATTENTION!
NotetheoorplanonPage10andillustrationsfromPage9onwards.
Always put the staves together with the round part facing upwards.
Makesurethatthefeetarettedparalleltoeachanother.
Note the power supply!
ATTANTION - GLASS BREAKAGE!
Attheglasselement,thescrewsmayONLYbescrewedinush-screws
that are countersunk can cause glass breakage.
Assembly instructions p. 8/8
Fit the tensioning straps.
Beforetensioningthemetalbands,removethescrewsfromthestaves.Tighten
the metal bands so that there is no visible gap between the staves. This must
be checked regularly and retightened if necessary.
2.5. Mounting the door
Place the door frame in the opening from the outside. Note that the door opens
outwardsthe door can be attached on the left or on the right.
Fix the door from the inside with the cover slats.
The door handles are screwed from the inside.
2.6. Installing interior ttings
Placetheoorgridsothatitislevel.
Fitthebenchsupportslatsataheightofapprox.45cmtotheoorgrid.
Install the benches.
Fixthebackrestsapprox.20cmabovethebench.
2.7. Installing outside beches
Assemble the support feet to the benches.
Fit the bench support slats at a height of approx. 52 cm to the bottom stave.
Place the benches on the bench support slats and screw the feet.
2.8. Installing accessories
Fit the ventilation panel on the inside.
Forthelightingtthemetalclipsonthewoodenstrip.ClamptheLEDstripand
drill the cable bushing at the desired location (the power supply unit may be
placed outside the sauna).
Assemble the protection grille.
Fit the insect screen on the outside.
2.9. Covering the roof
Install the triangular strips (drip edge) at a height of approx. 116 cm.
Start attaching the bitumen shingles on the triangular strip with the top of shingle
sheets facing down. Now lay the other shingle sheets overlapping and evenly
oset.Youcanmakethetopridgerowfromsections.Thesearelaidoverlapping
in a scale-like manner. Pay attention to the prevailing wind direction.
The mounting strips on the inner walls can now be removed.
Note that the tension rods are placed in the lower half of the barrel sauna.
MONTAGEANLEITUNG
Deutsch
KASKI-240-V-C
Version 01/23 Artikel-Nr. 1-053-436
DE
Fasssauna
KASKI 240
VIEW Canopy
Ø 220 x 240 cm
Inhaltsverzeichnis
1. Montage Vorbereitung 3
1.1. Wichtige Hinweise 3
1.2. Fundament 4
1.3. Verankerung der Außensauna 4
1.4. Benötigtes Werkzeug 4
1.5. Wartung und Reinigung 6
1.6. Entsorgung 6
2. Montage Kabine 7
2.1. Montage Standfüße 7
2.2. Montage Fassdauben 7
2.3. Montage Vorder- und Rückwand 7
2.4. Fertigstellung Fass 7
2.5. Montage Tür 8
2.6. Montage Inneneinrichtung 8
2.7. Montage Außenbänke 8
2.8. Montage Zubehör 8
2.9. Montage Dacheindeckung 8
Abbildung Abmessungen (nach der letzten Sprache) 9
Grundriss (nach der letzten Sprache) 10
Stückliste (nach der letzten Sprache) 11
Montage Abbildungen (nach der letzten Sprache) 12
DE
Montageanleitung S. 3/8
1. Montage Vorbereitung
Lesen Sie diese Montageanleitung gut durch und bewahren Sie sie auf. So
können Sie jederzeit Produktinformationen nachlesen.
1.1. Wichtige Hinweise
ErkundigenSiesichbeiIhrerzuständigeBaubehörde(Gemeindeamt,Ma-
gistrat) bezüglich den Bauvorschriften und Belastungsnormen.
EinsolidesFundamentistwichtigfürdieHaltbarkeitsowiefürdieSicherheit
Ihrer Außensauna. Wir empfehlen Ihnen das Fundament von einem Fach-
mann herstellen zu lassen.
Die Verankerung der Außensauna liegt im Verantwortungsbereich des Kun-
den.KeineGewährleistungbeiauftretendenSchäden.
Die Außensauna wird per LKW (eventuell auch per Sattelzug) angeliefert.
Dabeimussgewährleistetsein,dassdieZufahrtzumEntladeortmöglichist.
● KontrollierenSie,bevorSiemitderArbeitbeginnen,anhandderStückliste,
oballeEinzelteileauchtatsächlichmitgeliefertwurden.SolltenEinzelteile
ausnahmsweisefehlen,benachrichtigenSiespätestens14TagenachErhalt
der Kabine Ihren Händler.
BewahrenSiedenLieferschein,dieRechnungunddieMontageanleitungfür
eventuelle Rückfragen gut auf.
Für die Montage benötigen Sie handwerkliche Begabung und einen Helfer.
Alle Verschraubungen müssen vorgebohrt werden.
Achtung!
DerElektroanschlussdarfnurdurcheineElektrofachkraftoder
einevergleichsweisequaliziertePersonausgeführtwerden.
● Wirempfehlen,dieimLieferumfangenthaltenenBitumenschindelnzeitnah
nach Fertigstellung der Fasssauna zu montieren.
HolzisteinNaturprodukt,dastrotzguterLagerungaufquellen,schwinden
odersichverziehenkann.AusdiesemGrundkannesvorkommen,dassbei
der Montage etwas Kraft aufgebracht werden muss.
DasHolzderAußensaunaistunbehandelt.UmdieLebensdauerzuerhöhen,
empfehlenwir,außenmiteinergeeignetenHolzschutzfarbezustreichen.
Die Innen zu verwendenden Holzteile dürfen nicht mit Farbe behandelt werden.
Siendendiese Montageanleitung auch im Downloadbereich unserer
Webseite auf www.sentiotec.com/downloads.
Montageanleitung S. 4/8
1.2. Fundament
Diese folgenden Fundmente haben sich in der Praxis bewährt:
• Fundamentplatte (Bodenplatte)
• Streifenfundament
Dabei ist bei beiden Varianten ein absolut waagrechtes und tragfähiges Funda-
ment zu gewährleisten. Nur so kann eine einwandfreie Montage der Außensauna
mit einer exakten Passgenauigkeit gewährleistet werden.
1.3. Verankerung der Außensauna
Esistsehrwichtig,dassdieAußensaunafestmitderBodenplatteoderdem
Streifenfundament verankert wird. Bei starkem Wind können große Kräfte auf
dieGartensaunaeinwirken.UmSchädenameigenenoderfremdenEigentum
zu vermeiden ist eine fachgerechte Verankerung unbedingt notwendig.
WirweisenSiedaraufhin,dassdieVerankerungderGartensaunaim
VerantwortungsbereichdesKundenliegt,undwirfürauftretendeSchäden
keineGewährleistungübernehmen.
1.4. Benötigtes Werkzeug
● HammerundBeilageholzundeinenGummihammer
Akkuschrauber mit Bits für Kreuzschrauben und Torx
Rollmaßband
BohrermitDurchmesser4mm,5mm,6mm,20-30mm(fürStromkabel
Saunaofen)
Wasserwaage
● Gabelschlüssel
Universalmesser
Leiter
Säge
DE
Montageanleitung S. 5/8
60 cm
80 cm
100 cm
Dieses Symbol kennzeichnet Tipps und nützliche Hinweise
Vorbohren
Ablängen auf Naturmaß
Annageln
Verkabelung vornehmen
Überprüfung des rechten Winkel:
VorsichtigerUmgangmitGlas:BesondereVorsichtgiltdenGlaskanten-
GehärtetesGlaskannbeiStößeninkleineScherbenzerspringen.Legen
SieeinSchutzpolster(z.Bsp.:Verpackungs-Karton)unterdieGlaskante.
Montageanleitung S. 6/8
Harzgallen sind kein Reklamationsgrund. Da in Fichtenholz immer wieder
Harzgallen vorkommen und man beim Aussortieren nicht erkennen kann
inwelcherTiefediesesichbenden.
WenndieseknappunterderOberächesindbrechensiebeiHitzeent-
wicklung auf und „bluten“ aus.
Das ausgelaufene Harz kann man mit einem Aceton gedrängtem Lappen
entfernen.WennlediglichHarztropfenentstehen,lassenSiedieseaus-
härten und schaben sie anschließend mit einem Messer vorsichtig ab.
1.5. Wartung und Reinigung
Die Sauna sollte innen mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Verwenden
Sie nur warmes Wasser - keine Reinigungsmittel.
● WirddieSaunalängereZeitnichtbenutzt,empfehlenwir,dieKabineeinmal
im Monat aufzuheizen.
1.6. Entsorgung
EntsorgenSiedieVerpackungsmaterialiennachdengültigenEnt-
sorgungsrichtlinien.
DE
Montageanleitung S. 7/8
2. Montage Kabine
2.1. Montage Standfüße
Legen Sie die imprägnierten Standfüße auf das Fundament wie dies in der
Darstellung angezeigt ist (siehe Seite 12). Fixieren Sie diese provisorisch mit
zwei Dauben.
2.2. Montage Fassdauben
BeginnenSiemitderVerlegungderunterenDaube(mitAbuss-sieheSeite13).
Verlegen Sie je 5 Dauben links und rechts und verschrauben diese mit den
Standfüßen.BeachtenSie,dasskeinSpaltzwischendenDaubensichtbarist.
2.3. Montage Vorder- und Rückwand
VerbindenSiedieEinzelteilederVorderwandwieabgebildet(siehe Seite 14)
Stellen Sie die Wände in die Nut der Dauben. Kontrollieren Sie die lotrechte Aus-
richtungmitderWasserwaageundxierendiesprovisorischmitzweiDauben.
FürdieBeleuchtungxierenSiedieHolzleistemittiganderRückwand.
2.4. Fertigstellung Fass
Montieren Sie die restlichen Dauben. Fixieren Sie diese mit der Vorder- und
RückwandmittelsSchrauben,oderverwendenSieeinenHaltegurt,wennSie
die Schraubenlöcher verhindern möchten (diese sind nach Fertigstellung außen
sichbar).
Verschluss vom Fass: Verwenden Sie die geeignete Kombination aus dem
geliefertenFüllset(=DaubemitLeisten)
ACHTUNG!
BeachtenSiedenGrundrissaufSeite10unddieAbbildungenabSeite9.
Die Dauben werden immer mit der Rundung nach oben zeigend zusam-
mengesteckt.
BeachtenSie,dassdieStandfüßeparallelmontiertwerden.
Stromzufuhr beachten!
VORSICHT - GLASBRUCH!
BeimGlaselementdürfendieSchraubenNURbündigeingeschraubt
werden-versenkteSchraubenkönnenGlasbruchauslösen.
Montageanleitung S. 8/8
Montieren Sie die Spannbänder.
Vor dem Spannen der Metallbänder entfernen Sie die Schrauben der Dauben.
SpannenSiedieMetallbändersofest,dasskeinSpaltzwischendenDauben
sichtbar ist. Dies muss regelmäßig kontrolliert und ggf. nachgespannt werden.
2.5. Montage Tür
DerTürrahmenwirdvonaußenindieÖnunggestellt.BeachtenSie,dassdie
Türönungnachaußenerfolgt-derTüranschlagistlinksundrechtsmöglich.
Fixieren Sie die Tür von innen mit den Abdeckleisten.
Türgriewerdenvoninnenverschraubt.
2.6. Montage Inneneinrichtung
Legen Sie den Bodenrost waagrecht ein.
MontierenSiedieBankauageleistenineineHöhevonca.45cmzumBodenrost.
Legen Sie die Bänke ein.
BefestigenSiedieRückenlehnenca.20cmüberderBank.
2.7. Montage Außenbänke
Befestigen Sie die Stützfüße an den Bänken.
MontierenSiedieBankauageleistenineineHöhevonca.52cmzurunteren
Daube.
PlatzierenSiedieBänkeaufdenBankauageleistenundverschraubenSiedie
Stützfüße.
2.8. Montage Zubehör
Montage Lüftungsteller innen.
Für die Beleuchtung montieren Sie zuerst die Metallklammern auf der Holzleiste.
KlemmenSiedieLED-LeisteeinundbohrenangewünschterStelledieKabel-
durchführung (Netzgerät darf außerhalb der Sauna platziert werden)
Montage Ofenschutzgitter.
Montage Insektenschutzgitter außen.
2.9. Montage Dacheindeckung
Montieren Sie die Dreiecksleisten (Regen-Tropfnase) in einer Höhe von ca. 116 cm.
Beginnen Sie mit der Montage der Bitumen-Schindeln an der Dreiecksleiste
mit einer auf den Kopf gestellen Schindelbahn. Nun verlegen Sie die weiteren
Schindelbahnen überlappend und mit gleichmäßigem Versatz. Die Firstreihe
können Sie aus Abschnitten bilden. Diese werden schuppenförmig überlappend
verlegt. Achten Sie dabei auf die Hauptwindrichtung.
Die Montageleisten an den Innenwänden können jetzt entfernt werden.
BeachtenSie,dassdieSpannstangeninderunterenHälftederFass-
sauna platziert wird.
KASKI-240-V-C
Version 01/23 Référence 1-053-436
FR
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Français
Sauna tonneau
KASKI 240
VIEW Canopy
Ø 220 x 240 cm
Table des matières
1. Préparation du montage 3
1.1. Remarques importantes 3
1.2. Fondation 4
1.3. Ancrage du sauna extérieur 4
1.4. Outils requis 4
1.5. Entretienetnettoyage 6
1.6. Élimination 6
2. Montage de la cabine 7
2.1. Montage des pieds 7
2.2. Montage des douves de tonneaux 7
2.3. Montage des parois avant et arrière 7
2.4. Finition du tonneau 7
2.5. Montage de la porte 8
2.6. Montage de l’équipement intérieur 8
2.7. Installer des bancs extérieurs 8
2.8. Montage des accessoires 8
2.9. Montage de la couverture de toit 8
Illustration des dimensions (après la dernière langue) 9
Plan de construction (après la dernière langue) 10
Nomenclature (après la dernière langue) 11
Illustrations de montage (après la dernière langue) 12
FR
Instructions de montage p. 3/8
1. Préparation du montage
Lisez attentivement ces instructions de montage et conservez-les. Vous avez
ainsi accès à tout moment aux informations sur le produit.
1.1. Remarques importantes
Renseignez-vous auprès de l’autorité locale chargée de la construction
(bureaumunicipal,magistrat)surlesrèglesdeconstructionetlesnormes
relatives aux charges.
● Pourladurabilitéetlasécuritédevotresaunaextérieur,ilestimportantque
la fondation soit solide. Nous vous recommandons de faire construire les
fondations par un spécialiste.
La responsabilité de l’ancrage du sauna extérieur incombe au client. Aucune
garantie n’est accordée en cas de dommage.
Le sauna extérieur est livré par camion (éventuellement par semi-remorque).
Il faut donc veiller à ce que l’accès au site de déchargement soit possible.
Avantdecommencerlestravaux,vériezaumoyendelanomenclaturesi
toutes les pièces ont bien été livrées. S’il devait s’avérer que des pièces
manquent,informezvotrerevendeurdansles14jourssuivantlaréception
de la cabine.
Conservezlebondelivraison,lafactureetlesinstructionsdemontageen
lieu sûr pour toute question éventuelle.
Vous avez besoin de compétences manuelles et d’un assistant pour l’ins-
tallation.
Tous les raccords vissés doivent être préalésés.
Attention !
Seulunélectricienspécialiséouunepersonneayantunequali-
cation similaire est habilité à procéder au raccordement électrique.
Nous recommandons de monter les bardeaux de bitume inclus dans la livrai-
son peu de temps après l’achèvement du sauna tonneau.
Malgréunstockagecorrect,leboisestunproduitnaturelquipeutgoner,
se contracter ou se déformer. C’est pourquoi il peut arriver que vous ayez à
appliquer de la force lors du montage.
Vous pouvez également trouver ces instructions de montage dans la zone
de téléchargement de notre site Web : www.sentiotec.com/downloads.
Instructions de montage p. 4/8
● Leboisdusaunaextérieurn’estpastraité.Pouraugmentersaduréedevie,
nous recommandons de peindre l’extérieur avec une peinture de protection
du bois adaptée.
Les pièces en bois utilisées à l’intérieur du sauna ne doivent pas être traitées
avec de la peinture.
1.2. Fondation
Les fondations suivantes ont fait leurs preuves dans la pratique :
• Plaque de fondation (dalle)
•Semelleslantes
Danslesdeuxvariantes,unefondationabsolumenthorizontaleetporteusedoit
être garantie. Ce n’est que de cette manière qu’un montage parfait du sauna
extérieur peut être garanti avec un ajustement exact.
1.3. Ancrage du sauna extérieur
Il est très important que le sauna extérieur soit solidement ancré à la dalle ou
auxsemelleslantes.Parventfort,degrandesforcespeuventagirsurlesau-
nadejardin.And’éviterd’endommagervotrepropriétéoulesbiensdetiers,
un ancrage professionnel est absolument nécessaire.
Nous attirons votre attention sur le fait que l’ancrage du sauna de jardin est
à la charge du client et que nous déclinons toute responsabilité pour les
dommages qui pourraient survenir.
1.4. Outils requis
● Marteau,calesetmailletencaoutchouc
Visseuse électrique avec bits pour vis en croix et Torx
Ruban de mesure
● Foretde4mm,5mm,6mm,20–30mmdediamètre(pourlecâbleélec-
trique du poêle de sauna)
Niveau à bulle
Clé à fourche
Couteau universel
Échelle
Scie
FR
Instructions de montage p. 5/8
60 cm
80 cm
100 cm
Ce symbole désigne les conseils et indications utiles.
Préalésage
Sciage à la bonne longueur
Clouage
Réalisationducâblage
Contrôle de l’angle droit :
Manipulez le verre avec soin : Faire particulièrement attention avec les
bordsdelavitre;encasdechoc,leverretrempépeutsebriserenpetits
morceaux.Placezunrembourragedeprotection(parex.,unemballage
en carton) sous le bord de la vitre.
Instructions de montage p. 6/8
Lespochesderésineneconstituentpasunmotifderéclamation,enrai-
son de leur présence régulière dans le bois d’épicéa et de l’impossibilité
de déterminer leur profondeur lors de la sélection du bois.
Siellessetrouventjustesouslasurface,elleséclatentets’écoulent
quand elle sont exposées à la chaleur.
Retirezlarésineécouléeàl’aided’unchionimbibéd’acétone.Sivous
constatezuniquementdesgouttesderésine,attendezqu’ellesaient
durci,puisgrattez-lesavecprécautionàl’aided’uncouteau.
1.5. Entretien et nettoyage
● L’intérieurdusaunadoitêtrenettoyéàl’aided’unchionhumide.N’utilisez
quedel’eauchaude,pasdedétergent.
Silesaunan’estpasutilisépendantunepériodeprolongée,nousrecomman-
donsdechauerlacabineunefoisparmois.
1.6. Élimination
Éliminez les matériaux d’emballage conformément aux directives
en vigueur relatives à l’élimination.
FR
Instructions de montage p. 7/8
2. Montage de la cabine
2.1. Montage des pieds
Posez les pieds imprégnés sur la fondation comme indiqué sur le schéma (voir
Page 12). Fixez-les provisoirement à l’aide de deux douves.
2.2. Montage des douves de tonneaux
Commencezparposerladouveinférieure(avecécoulement,voirpage13).
Posez5douvesàgaucheet5douvesàdroiteetvissez-lesauxpieds.Cefaisant,
veiller à ce que l’espace entre les douves soit visible.
2.3. Montage des parois avant et arrière
Assemblezlesdiérentespartiesdumuravantcommeindiqué(voirpage14).
Placez les parois dans la rainure des douves. Contrôlez l’aplomb à l’aide du
niveauàbulleetxez-leprovisoirementavecdeuxdouves.
Fixez le tasseau en bois au milieu du mur du fond pour l’éclairage.
2.4. Finition du tonneau
Montezlesdouvesrestantes.Fixez-lesauxparoisavantetarrièreàl’aidedevis,
ou utilisez une sangle de maintien si vous souhaitez éviter de percer des trous
de vis (ceux-ci seront visibles à l’extérieur une fois la construction terminée).
Fermeture du tonneau : Utilisez la combinaison appropriée du kit de remplissage
fourni(=douveavecbaguettes)
ATTENTION !
Référez-vousauplandelapagePage10etauxillustrationsàpartirde
la page Page 9.
Les douves sont toujours à assembler avec le côté arrondi vers le haut.
Veillez à ce que les pieds soient montés en parallèle.
Faites attention à l’alimentation électrique !
ATTENTION - BRIS DE VERRE!
Aveclavitreenverre,lesvisdoiventUNIQUEMENTêtrevisséesàras
- les vis à tête fraisée peuvent casser le verre.
Instructions de montage p. 8/8
Mettez en place les colliers de serrage.
Avantdetendrelesbandesmétalliques,retirezlesvisdesdouves.Tendezles
bandes métalliques de manière à ce qu’il n’y ait aucun espace visible entre les
douves. Cela doit être régulièrement contrôlé et resserré si nécessaire.
2.5. Montage de la porte
Placez le cadre de la porte dans l’ouverture depuis l’extérieur. Veillez à ce que
l’ouverture de la porte se fasse vers l’extérieur (l’ouverture de la porte est pos-
sible à gauche et à droite).
Fixez la porte de l’intérieur avec les baguettes de couverture.
Les poignées de porte sont à visser de l’intérieur.
2.6. Montage de l’équipement intérieur
Posez la grille de sol à l’horizontale.
Montez les baguettes d’appui des bancs à environ 45 cm au-dessus de la grille
de sol. Placez les bancs.
Fixezlesdossiersàenviron20cmau-dessusdesbancs.
2.7. Installer des bancs extérieurs
Assemblez les pieds de support aux bancs.
Monter les lattes de support de banc à une hauteur d’env. 52 cm jusqu’à la
douve inférieure.
Placez les bancs sur les lattes de support de banc et vissez les pieds.
2.8. Montage des accessoires
Montage du plateau de ventilation à l’intérieur.
Pourl’éclairage,montezd’abordlesclipsmétalliquessurletasseauenbois.
FixezlabarreàLEDetpercezlepassagedecâbleàl’endroitsouhaité(lebloc
d’alimentation peut être placé à l’extérieur du sauna)
Montage de la grille de protection du poêle.
Montage de la moustiquaire à l’extérieur.
2.9. Montage de la couverture de toit
Montez les baguettes triangulaires (nez de gouttière) à une hauteur d’environ
116 cm.
Commencez par monter les bardeaux de bitume sur la baguette triangulaire
avec un bardeau à l’envers. Posez ensuite les autres bardeaux en les faisant se
chevaucher et en veillant à ce qu’ils aient le même écart. Vous pouvez former
la rangée de faîtage à partir de sections. Celles-ci doivent se chevaucher en
forme d’écailles. Veillez à ce que la direction principale du vent soit respectée.
Veillez à ce que les barres de tension soient placées dans la moitié
inférieure du sauna tonneau.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Italiano
KASKI-240-V-C
Versione 01/23 Codice articolo 1-053-436
IT
Sauna a botte
KASKI 240
VIEW Canopy
Ø 220 x 240 cm
Indice
1. Preparazione per il montaggio 3
1.1. Indicazioni importanti 3
1.2. Fondamenta 4
1.3. Ancoraggio della sauna all’aperto 4
1.4. Attrezzi necessari 4
1.5. Manutenzione e pulizia 6
1.6. Smaltimento 6
2. Montaggio cabina 7
2.1. Montaggio dei piedi di appoggio 7
2.2. Montaggio delle doghe della botte 7
2.3. Montaggio della parete anteriore e di quella posteriore 7
2.4. Completamento della botte 7
2.5. Montaggio della porta 8
2.6. Montaggio dell’allestimento interno 8
2.7. Montaggio panchine esterne 8
2.8. Montaggio accessori 8
2.9. Montaggio della copertura del tetto 8
Figura Misure (dopo l’ultima lingua) 9
Pianta (dopo l’ultima lingua) 10
Elenco dei pezzi (dopo l’ultima lingua) 11
Figure di montaggio (dopo l’ultima lingua) 12
IT
Istruzioni di montaggio P. 3/8
1. Preparazione per il montaggio
Leggere con attenzione le presenti istruzioni di montaggio e conservarle. In
questo modo è possibile controllare in qualsiasi momento le informazioni relative
al prodotto.
1.1. Indicazioni importanti
Informatevipressol’autoritàediliziacompetentelocale(uciocomunaleo
autorità comunali) per i regolamenti edilizi e gli standard di carico.
Solide fondamenta sono importanti per la durata e la sicurezza della vostra
sauna all’aperto. Vi consigliamo di far eseguire le fondamenta da un profes-
sionista.
L’ancoraggio della sauna esterna è responsabilità del cliente. Nessuna ga-
ranzia in caso di danni.
La sauna all’aperto è consegnata da un camion (eventualmente anche da un
autoarticolato). Di conseguenza è necessario assicurarsi che sia possibile
l’accesso al luogo di scarico.
Primadiiniziareilavori,controllareinbaseall’elencodeipezzisetuttiisingoli
componentisonostatieettivamenteforniti.Seeccezionalmentedovessero
mancaredeisingolicomponenti,contattareilpropriofornitoreentro14giorni
dal ricevimento della cabina.
● Conservatelabolladiconsegna,lafatturaeleistruzionidimontaggioinun
luogo sicuro per eventuali domande.
Il montaggio richiede manualità e l’aiuto di una seconda persona.
Tutte le connessioni a vite devono essere preforate.
Attenzione!
Il collegamento elettrico deve essere eseguito da elettricisti
specializzatiodapersoneconunaqualicasimile.
Si consiglia di montare le tegole bituminose incluse nella fornitura subito
dopo il completamento della sauna a botte.
Illegnoèunprodottonaturalechepuògonarsi,ritirarsiodeformarsianche
se immagazzinato correttamente. In fase di montaggio potrebbe quindi essere
necessario applicare una certa forza.
Illegnodellasaunaesternanonètrattato.Peraumentareladuratadivita,si
consiglia di dipingere l’esterno con una vernice protettiva per legno adatta.
I componenti in legno da utilizzare all’interno non devono essere trattati con
vernice.
Le presenti istruzioni di montaggio sono disponibili anche nella sezione
download del nostro sito web all’indirizzo: www.sentiotec.com/downloads.
Istruzioni di montaggio P. 4/8
1.2. Fondamenta
Iseguentielementiperlefondamentahannodimostratolaloroecacianella
pratica:
• piastra di fondazione (piastra di base)
• striscia di fondazione
Conentrambelevarianti,devonoesseregarantitefondamentaperfettamente
orizzontali e portanti. Solo in questo modo è possibile garantire una perfetta
installazione della sauna esterna con un adattamento esatto.
1.3. Ancoraggio della sauna all’aperto
È molto importante che la sauna all’aperto sia saldamente ancorata alla pia-
stradifondooallastrisciadifondazione.Incasodiventoforte,grandiforze
possono agire sulla sauna da giardino. Per evitare danni alla vostra proprietà
oaquelladialtri,unancoraggioprofessionaleèassolutamentenecessario.
Vorremmo sottolineare che l’ancoraggio della sauna da giardino è di
responsabilità del cliente e non ci assumiamo nessuna responsabilità per
eventuali danni.
1.4. Attrezzi necessari
● Martello,pezzodilegnoemartelloingomma
Avvitatore elettrico con punte per viti con testa a croce e viti Torx
Metro a nastro avvolgibile
● Puntepertrapanoda4mm,5mm,6mm,2030mm
(per cavo elettrico della stufa per sauna)
Livella a bolla
● Chiavessa
Cutter
Scala
Sega
IT
Istruzioni di montaggio P. 5/8
60 cm
80 cm
100 cm
Questosimboloindicaconsiglieindicazioniutili
Preforatura
Taglioallalunghezzaeettiva
Inchiodamento
Cablaggio
Vericadell’ortogonalità:
Maneggiare il vetro con cura: particolare attenzione deve essere prestata
aibordidelvetro–ilvetrotempratopuòfrantumarsiinpiccolipezziincaso
di impatto. Inserire un cuscino di protezione (ad es: scatola di cartone)
sotto il bordo del vetro.
Istruzioni di montaggio P. 6/8
Le tasche di resina non sono motivo di reclamo perché nel legno di
abete rosso sono sempre presenti e durante la selezione non è possibile
rilevare a quale profondità si trovino.
Quandosonoappenaaldisottodellasupercie,conlosviluppodel
calore si rompono e possono «essudare».
Rimuovere la resina fuoriuscita con un panno imbevuto di acetone. Se
sonopresentisologoccediresina,lasciarleindurireepoiraschiarlecon
cautela usando un coltello.
1.5. Manutenzione e pulizia
La sauna all’interno deve essere pulita con un panno umido. Utilizzare solo
acqua calda senza detergenti.
Selasaunanonvieneutilizzataperuntempoprolungato,siconsigliadi
riscaldare la cabina una volta al mese.
1.6. Smaltimento
Smaltire i materiali dell’imballaggio conformemente alle normative
sullo smaltimento vigenti.
IT
Istruzioni di montaggio P. 7/8
2. Montaggio cabina
2.1. Montaggio dei piedi di appoggio
Posizionare i piedi di appoggio impregnati sulle fondamenta come mostrato
nell’illustrazione (vedere Pagina 12). Fissarli temporaneamente con due doghe.
2.2. Montaggio delle doghe della botte
Iniziarepoggiandoladogainferiore(conscarico–vedipagina13).
Posare 5 doghe a sinistra e 5 a destra e avvitarle ai piedi di appoggio. Assicurarsi
che non vi siano spazi vuoti visibili tra le doghe.
2.3. Montaggio della parete anteriore e di quella posteriore
Collegare i singoli componenti del pannello frontale come mostrato (vedere
pagina 14).
Posizionare le pareti nella scanalatura delle doghe. Controllare l’allineamento
perpendicolareconlalivellaabollaessarloprovvisoriamenteconduedoghe.
Perl’illuminazionessareilbloccodilegnodaterraalcentrodellaparetedifondo.
2.4. Completamento della botte
Montare le doghe rimanenti. Fissarle alla parete anteriore e a quella posteriore
condelleviti,oppureutilizzareunafascettadissaggiosesivoglionoevitarei
fori delle viti (saranno visibili all’esterno dopo il completamento).
Chiusura della botte: Utilizzare la combinazione appropriata dal set per il riem-
pimentofornitoindotazione(=dogaconlistelli).
ATTENZIONE!
OsservarelapiantaaPagina10eleguredaPagina9.
Le doghe sono sempre montate insieme con la parte arrotondata rivolta
verso l’alto.
Assicurarsi che i piedi di appoggio siano montati parallelamente.
Osservare l’alimentazione elettrica!
ATTENZIONE - ROTTURA DEL VETRO!
Le viti devono essere a livello con la parte superiore del vetro. Avvitare
troppo profondo può rompere il vetro.
Istruzioni di montaggio P. 8/8
Montare le fasce di tensione.
Primaditenderelefascemetalliche,rimuoverelevitidalledoghe.Stringerele
fascemetallicheinmodochenonsiavisibilealcunospaziotraledoghe.Questo
deveesserecontrollatoregolarmentee,senecessario,riserrare.
2.5. Montaggio della porta
Inserire il telaio della porta nell’apertura dall’esterno. Si noti che l’apertura della
portaèversol’esterno–lacernieradellaportaèpossibileasinistraeadestra.
Fissare la porta dall’interno con i listelli di copertura.
Le maniglie delle porte sono avvitate dall’interno.
2.6. Montaggio dell’allestimento interno
Inserire la griglia di fondo orizzontalmente.
Montare i listelli di supporto della panca a un’altezza di circa 45 cm rispetto alla
griglia di fondo. Inserire le panche.
Fissareglischienaliacirca20cmsopralapanca.
2.7. Montaggio panchine esterne
Montare le gambe di supporto sui banchi.
Montare le doghe di supporto della panca ad un’altezza di ca. 52 cm alla doga
inferiore.
Posizionare le panche sulle doghe di sostegno della panca e avvitare i piedini.
2.8. Montaggio accessori
Montaggio dei supporti per la ventilazione all’interno.
Perl’illuminazione,montareprimaleclipmetallichesullistelloinlegno.Bloccare
illistelloperLEDeforareilpassacavonellaposizionedesiderata(l’alimentatore
può essere collocato all’esterno della sauna).
Montaggio della griglia di protezione della stufa.
Installare la grigia di protezione per gli insetti all’esterno.
2.9. Montaggio della copertura del tetto
Montare i listelli triangolari (nasello di sgocciolamento) a un’altezza di circa 116 cm.
Iniziare con il montaggio delle tegole bituminose sul listello triangolare con una
fascia di tegole capovolta. Ora posare le altre fasce di tegole sovrapponendole
con uno sfalsamento uniforme. È possibile formare la linea di colmo a partire dalle
sezioni.Questesonodisposteinmodosovrappostoaspinadipesce.Prestare
attenzione alla direzione del vento principale.
Si noti che le aste di tensione sono posizionate nella metà inferiore della
sauna a botte.
MONTAGEHANDLEIDING
Nederlands
KASKI-240-V-C
Versie 01/23 Artikel-nr. 1-053-436
NL
Vatsauna
KASKI 240
VIEW Canopy
Ø 220 x 240 cm
Inhoudsopgave
1. Montagevoorbereiding 3
1.1. Belangrijke aanwijzingen 3
1.2. Fundering 4
1.3. Verankering van de buitensauna 4
1.4. Vereist gereedschap 4
1.5. Onderhoud en reiniging 6
1.6. Afvoer 6
2. Montage cabine 7
2.1. Montage voeten 7
2.2. Montage vatduigen 7
2.3. Montage voor- en achterwand 7
2.4. Voltooiing van het vat 7
2.5. Montage deur 8
2.6. Montage interieur 8
2.7. Montage van buitenbanken 8
2.8. Montagetoebehoren 8
2.9. Montage dakbedekking 8
Afbeelding afmetingen (volgens de laatste taal) 9
Plattegrond (volgens de laatste taal) 10
Stuklijst (volgens de laatste taal) 11
Montage afbeeldingen (volgens de laatste taal) 12
NL
Montagehandleiding Pag. 3/8
1. Montagevoorbereiding
Lees deze montagehandleiding goed door en bewaar hem goed. Zo kunt u te
allen tijde productinformatie nalezen.
1.1. Belangrijke aanwijzingen
● Informeerubijuwverantwoordelijkebouwinstantie(gemeentekantoor,ma-
gistraat) naar de bouwvoorschriften en belastingsnormen.
Eensolidefunderingisbelangrijkvoordehoudbaarheidendeveiligheid
van uw buitensauna. Wij adviseren u om de fundering door een vakbedrijf
te laten aanleggen.
● Voordeverankeringvandebuitensaunaisdeklantverantwoordelijk.Geen
garantie bij eventuele schade.
De buitensauna wordt op een vrachtwagen (eventueel op een oplegger)
geleverd. Hierbij moet ervoor gezorgd zijn dat de toegang tot de losplaats
mogelijk is.
Controleer alvorens met de montage te beginnen aan de hand van de stuklijst
ofalleafzonderlijkedelenwerdengeleverd.Alserdelenontbreken,neemdan
uiterlijk 14 dagen na ontvangst van de cabine contact op met uw handelaar.
Bewaarhetaeveringsbewijs,defactuurendemontagehandleidingvoor
eventuele vragen.
De montage vereist handvaardigheid en moet door twee personen worden
uitgevoerd
Alle schroefverbindingen moeten worden voorgeboord.
Let op!
De elektrische aansluiting mag alleen worden uitgevoerd door
eenelektricienofeenvergelijkbaargekwaliceerdpersoon.
Wij adviseren de meegeleverde bitumineuze shingles snel na voltooiing van
de vatsauna te monteren.
Houtiseennatuurlijkproductdatondankscorrecteopslagkanuitzetten,
krimpen of krom trekken. Daardoor kan het zijn dat bij de montage kracht
moet worden toegepast.
Hethoutvandebuitensaunaisonbehandeld.Omdelevensduurteverlengen,
adviseren we om deze vanbuiten te behandelen met een geschikte houtverf.
Dehoutenonderdelendiebinnenwordengebruikt,mogennietmetverf
worden behandeld.
U vindt deze montagehandleiding ook in de downloadsectie op onze
website www.sentiotec.com/downloads.
Montagehandleiding Pag. 4/8
1.2. Fundering
In de praktijk is gebleken dat deze funderingen goed zijn:
• Funderingsplaat (gietplaat)
• Strokenfundering
Beide varianten moeten absoluut horizontaal zijn en over voldoende draagver-
mogen beschikken. Alleen zo kan een correcte en precies passende montage
van de buitensauna worden gegarandeerd.
1.3. Verankering van de buitensauna
Het is heel belangrijk dat de buitensauna in de gietplaat of de strokenfundering
wordt verankerd. Bij sterke wind kunnen er grote krachten op de buitensauna
inwerken. Om beschadiging van eigen of andermans eigendom te voorkomen
is een deskundige verankering noodzakelijk.
Wij wijzen erop dat de klant zelf verantwoordelijk is voor de verankering
van de buitensauna en wij niet aansprakelijk kunnen worden gesteld voor
eventuele schade.
1.4. Vereist gereedschap
Hamer en slaghout en een rubberhamer
Accuschroefmachine met bits voor kruiskopschroeven en torx
Rolmaat
Boormachinemetdiameter4mm,5mm,6mm,2030mm(voorstroomkabel
van saunakachel)
Waterpas
Steeksleutel
Universeel mes
Ladder
Zaag
NL
Montagehandleiding Pag. 5/8
60 cm
80 cm
100 cm
Dit symbool kenmerkt tips en nuttige aanwijzingen
Voorboren
Inkorten op natuurmaat
Vastspijkeren
Bekabeling monteren
Controle van de rechte hoek:
Voorzichtige omgang met glas: met de glazen randen dient u bijzonder
voorzichtigomtegaan–gehardglaskandoorstoteninkleinescherven
versplinteren. Leg een beschermende ondergrond (bijv.: verpakkingskar-
ton) onder de glazen rand.
Montagehandleiding Pag. 6/8
Harsbuilen gelden niet als reclamatiereden. Omdat in sparrenhout van
nature harsbuilen kunnen voorkomen en bij het sorteren niet kan worden
herkend in welke diepte ze zich bevinden.
Alszezichnetonderhetoppervlakbevinden,kunnenzebijhitteopen-
breken en gaan ‘bloeden’.
De uitgelopen hars kan met een in aceton gedompelde doek worden
verwijderd.Alsalleenharsdruppelsontstaan,dezelatenuithardenen
met een mes voorzichtig wegschrapen.
1.5. Onderhoud en reiniging
Desaunamoetvanbinnenmeteenvochtigedoekwordengereinigd.Gebruik
alleenwarmwater,geenreinigingsmiddel.
Alsdesaunavoorlangeretijdnietwordtgebruikt,adviserenwijdecabine
een keer per maand te verwarmen.
1.6. Afvoer
Voer het verpakkingsmateriaal af volgens de geldende afvoerricht-
lijnen.
NL
Montagehandleiding Pag. 7/8
2. Montage cabine
2.1. Montage voeten
Leg de impregneerde voeten op de fundering zoals aangegeven in de afbeelding
(zie pagina 14). Zet deze voorlopig vast met twee duigen.
2.2. Montage vatduigen
Beginmethetleggenvandeondersteduig(metafvoer–ziepagina15).
Breng telkens 4 duigen links en rechts aan en schroef deze op de steunvoeten.
Let erop dat er geen spleettussen de duigen zichtbaar is.
2.3. Montage voor- en achterwand
Monteer de afzonderlijke delen van de voorwand zoals afgebeeld (zie pagina 14)
Plaats de wanden in de groef van de duigen. Controleer de loodrechte uitlijning
metdewaterpas,enzetdezetijdelijkvastmettweeduigen.
Bevestig voor de verlichting de houten lat boven de vloer in het midden van de
achterwand.
2.4. Voltooiing van het vat
Monteer de resterende duigen. Zet deze vast met behulp van schroeven aan de
voor-enachterzijdeofgebruikeenbevestigingsriem,indienugeenschroefgaten
wilt maken (deze zijn zichtbaar na voltooiing).
Afsluitingvanhetvat:Gebruikdejuistecombinatievandegeleverdevulset
(=duigmetranden)
LET OP!
Neemdeplattegrondoppagina10endeafbeeldingenvanafpagina9
in acht.
De duigen worden altijd met de afronding omhoog in elkaar gestoken.
De standvoeten moeten parallel worden gemonteerd.
Stroomtoevoer in acht nemen!
LET OP - GLASBREUK!
BijhetglaselementmogendeschroevenALLEENvlakwordeningedraaid
- verzonken schroeven kunnen glasbreuk veroorzaken.
Montagehandleiding Pag. 8/8
Monteer de spanbanden.
Voor het spannen de metaalbanden eerst de schroeven van de duigen verwij-
deren. Span de metaalbanden zodanig dat er geen spleet tussen de duigen
meer zichtbaar is. Dit moet regelmatig worden gecontroleerd; eventueel moet
worden nagespannen.
2.5. Montage deur
Het deurframe wordt van buiten in de opening geplaatst. De deur moet naar buiten
openen. De deurscharnieren kunnen zowel links als rechts worden aangebracht.
Zet de deur van binnen vast met de afdekranden.
Deurgrepen worden van binnenuit vastgeschroefd.
2.6. Montage interieur
Plaats het vloerrooster horizontaal.
Monteer de bankopleglatten op een hoogte van ca. 45 cm boven het vloerrooster.
Plaats de banken.
Bevestigderugleuningenca.20cmbovendebank.
2.7. Montage van buitenbanken
Bevestig de steunpoten aan de banken.
Monteer de banksteunrails op een hoogte van ca. 52 cm naar de onderste
balk.
Plaats de banken op de bankrails en schroef de steunpoten vast.
2.8. Montagetoebehoren
Montage ventilatie-instelinrichting binnen.
Voor de verlichting monteert u eerst de metalen klemmen op de houten balk. Klem
deledstripvast,enboorophetgewenstepuntdekabeldoorvoer(netvoeding
mag buiten de sauna worden geplaatst)
Montage kachelrooster.
Montage insectenhor buiten.
2.9. Montage dakbedekking
Monteer de driehoekige balken (regen-druppelrand) op een hoogte van ca. 116 cm.
Begin met de montage van de Bitumineuze shingle bij de driehoekige balk met
een omgekeerde schinglebaan. Leg nu de verdere shinglebanen overlappend
en met gelijkmatige verschuiving ten opzichte van elkaar aan. De eerste rij kan
van shingledelen worden gemaakt. Deze worden als schubben overlappend
aangebracht. Neem hierbij de ter plaatse overheersende windrichting in acht.
Let op dat de spanstangen in de onderste helft van de vatsauna worden
geplaatst.
Pictures p. 9/24
2260
2440
1880
Pictures p.10/24
1600
2260
2200 600600
686
520
360 1900
2400
2256
Pictures p. 11/24
6
7a
7c
7b
7d
8
4 pcs
540x60x40mm
9a
2 pcs
2400x42x42mm
10
2 pcs
930x595x40mm
11
1 pcs
800x25x25mm
12
1 pcs
1690x590x80mm
13
1 pcs
14
1 pcs
15a
7b 585 x 332 x 65 mm
7c 2095x817x65mm
7d 525 x 133 x 65 mm
1 pcs
650x33x19mm
19
15b 17a 17b
2 pcs
1890x600x90mm
18a
2 pcs
1830x260x40mm
14 pcs
510x70x20mm
20
3 pcs
720x20x8mm
21a
3 pcs
340x20x8mm
21b
1 pcs
695 x 115 x 25 mm
35
2 pcs
385x60x25mm
36
4 pcs
475x70x40mm
37
7a 2095x817x65mm 2160x2160x40mm
16
1 pcs
1 pcs
1 pcs
15b 650x45x16mm
15a 1660x45x16mm 17b 646 x 28 x 28 mm
17a 1690x28x28mm
1 pcs
1 pcs
1 pcs
1 pcs
1 pcs
1 pcs
1 pcs
1 pcs
1 pcs
2 pcs
500x40x40mm
9c
38
4 pcs
2 pcs
300x40x40mm
9b
2 pcs
360x600x90mm
18b
1600x225x70mm
1
3 pcs
2
1 pcs
2400x115x40mm
34 pcs
2400x115x40mm
3a
2 pcs
2400x45x40mm
4
1 pcs
2400x30x40mm
5
2 pcs
2400x20x40mm
34 pcs
2400x115x40mm
3b
1 pcs
22
23
6 pcs
27
3 pcs
3 pcs
24
25
6 pcs
6 pcs
26
28
1 pcs
29
1 pcs
4 pcs
30
4x60
88 pcs
3,5x50
1 pcs
3,2x40
37 pcs
3,5x40
26 pcs
4x70
144 pcs
3 x 25
330pcs
3,5x30
36 pcs
3x20
2 pcs
4,5x60
8 pcs
5x70
12 pcs
5x100
4 pcs
31
4 pcs
40x40x20mm
33
18 pcs
100x30x4mm
34
1 pcs
Pictures p. 12/24
2.1.
4,5x70
2,5x16
8 Pcs.
36 Pcs.
33
1
3
A=B
B
A
110
1880
110
410
410
Pictures p. 13/24
2.2.
800
800
2
4x70
2 Pcs.
110
Pictures p. 14/24
2.3.
3,5x40
7a
7b
7c
7d
31
16 Pcs.
4x70
16 Pcs.
3a
3b
Pictures p. 15/24
8
4x70
8
3
3
Pictures p. 16/24
12
3,5x50
2 Pcs.
4x70
Pictures p. 17/24
2.4.
4x70
4x70
Pictures p. 18/24
3,5x50
8 Pcs.
45
4x70
Optional
Pictures p. 19/24
23
27
25+26
24
23
27
25+26
24
Pictures p.20/24
2.5.
4,5x60
4,5x60
4,5x60
4,5x60
4,5x40
12 Pcs.
2 x 4 Pcs.
17b
17a
15a
15b
10
17b
16
40
Pictures p. 21/24
5x70
6 Pcs.
18a
4x70
8 Pcs.
18a
9a
2.6.
4x60
6 Pcs.
4x60
8 Pcs.
37
9b
2.7.
36
35
4x60
8 Pcs.
3,5x40
4 Pcs.
37 38
Pictures p. 22/24
3,5x40
6 Pcs.
19
18
11
28
4x60
4 Pcs.
3 x 25
6 Pcs.
3,5x50
8 Pcs.
38
Pictures p. 23/24
4x60
4 Pcs.
4x60
4 Pcs.
2.8.
5x70
6 Pcs.
4x60
6 Pcs.
5x100
4 Pcs.
18b
9b
39 39
9b 9a
18b
Pictures p. 24/24
2.9.
3 x 25
30
330Pcs.
4x60
28 Pcs.
30
sentiotec GmbH | Division of Harvia Group | Wartenburger Straße 31, A-4840 Vöcklabruck
T +43 (0) 7672/22 900-50 | F -80 | [email protected] | www.sentiotec.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Sentiotec Barrel sauna Kaski 240 View Canopy Handleiding

Type
Handleiding