Bosch Indego l Original Instructions Manual

Categorie
Grasmaaiers
Type
Original Instructions Manual

Deze handleiding is ook geschikt voor

2 |
F 016 L81 082 | (17.12.13) Bosch Power Tools
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 13
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 25
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 38
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 51
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 65
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 78
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 92
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 105
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 117
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 129
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 141
Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 153
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 166
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 179
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 193
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 205
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 218
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 2 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM
92 | Nederlands
F 016 L81 082 | (17.12.13) Bosch Power Tools
Trasporto
Le batterie ricaricabili agli ioni di litio contenute sono soggette
ai requisiti di legge relativi a merci pericolose. Le batterie rica-
ricabili possono essere trasportate su strada tramite l’utente
senza ulteriori precauzioni.
In caso di spedizione tramite terzi (p. es.: trasporto aereo op-
pure spedizioniere) devono essere osservati particolari re-
quisiti relativi ad imballo e marcatura. In questo caso per la
preparazione del pezzo da spedire è necessario ricorrere ad
un esperto per merce pericolosa.
Smaltimento
Non gettare apparecchi per il giardinaggio, stazioni di ricarica
e batterie ricaricabili/batterie tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla direttiva europea
2012/19/UE le apparecchiature elettriche ed
elettroniche diventate inservibili e, in base alla
direttiva europea 2006/66/CE, le batterie rica-
ricabili/batterie difettose o consumate devono
essere raccolte separatamente ed essere inviate ad una riuti-
lizzazione ecologica.
Per le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti rivolger-
si al Consorzio:
Italia
Ecoelit
Viale Misurata 32
20146 Milano
Tel.: +39 02 / 4 23 68 63
Fax: +39 02 / 48 95 18 93
Svizzera
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Batterie ricaricabili integrate possono essere rimosse
esclusivamente per lo smaltimento. Aprendo la copertu-
ra della carcassa l’apparecchio per il giardinaggio può es-
sere danneggiato irreparabilmente.
Batterie ricaricabili integrate possono essere rimosse
per lo smaltimento esclusivamente da parte di un Pun-
to di Assistenza Clienti.
Batterie ricaricabili/Batterie:
Ioni di litio:
Osservare le istruzioni riportate nel para-
grafo «Trasporto».
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Nederlands
Hartelijk dank dat u heeft gekozen voor de Indego-maairo-
bot.
Lees de volgende veiligheidsvoorschriften voordat u de
Indego installeert.
Veiligheidsvoorschriften
Let op! Lees de volgende voorschriften zorgvuldig door.
Maak uzelf vertrouwd met de bedieningselementen en
het juiste gebruik van het tuingereedschap. Bewaar de
gebruiksaanwijzing om deze later te kunnen raadplegen.
Verklaring van de symbolen op het tuingereed-
schap
Algemene waarschuwing.
Zorg ervoor dat door het tuingereedschap geen
uitgangen geblokkeerd worden.
Waarschuwing: Lees de gebruiksaanwijzing voor-
dat u het tuingereedschap in gebruik neemt.
Waarschuwing: Bedien de uitschakelvoorziening
voordat u werkzaamheden aan het tuingereed-
schap uitvoert en voordat u het optilt.
Voorzichtig: Raak de ronddraaiende messen niet
aan. De messen zijn scherp. Wees uiterst voor-
zichtig met tenen en vingers.
Wacht tot alle delen van het tuingereedschap vol-
ledig tot stilstand zijn gekomen voordat u deze
aanraakt. De messen draaien na het uitschakelen
van het tuingereedschap nog. Letsel kan het ge-
volg zijn.
Voorkom dat personen in de buurt gewond raken
door weggeslingerde voorwerpen.
Waarschuwing: Houd een veilige afstand tot het
tuingereedschap aan wanneer het werkt.
Gebruik het tuingereedschap niet om erop te rij-
den.
Het oplaadapparaat is voorzien van een veilig-
heidstransformator.
Bediening
Verwijder altijd de stroomkringonderbreker voordat u
werkzaamheden aan het tuingereedschap uitvoert, zo-
als onderhoud en het wisselen van inzetgereedschap,
en voordat u het tuingereedschap verplaatst of op-
bergt.
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 92 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM
Nederlands | 93
Bosch Power Tools F 016 L81 082 | (17.12.13)
Laat het tuingereedschap nooit gebruiken door kinderen
of door personen die met deze voorschriften niet ver-
trouwd zijn. In uw land gelden eventueel voorschriften ten
aanzien van de leeftijd van de bediener.
Dit tuingereedschap is er niet voor bestemd om te worden
gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte
fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrekkige
ervaring en/of gebrekkige kennis, tenzij zij onder toezicht
staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke per-
soon, of zij van deze persoon instructies ontvangen ten
aanzien van het gebruik van het tuingereedschap.
Kinderen moeten onder toezicht staan, om zeker te stellen
dat zij niet met het tuingereedschap spelen.
De bediener of gebruiker is verantwoordelijk voor ongeval-
len, persoonlijk letsel of schade aan het eigendom van an-
deren.
Bedien onmiddellijk de rode stoptoets als tijdens het ge-
bruik van het tuingereedschap gevaar optreedt.
Zorg ervoor dat de begrenzingsdraad volgens de gebruiks-
aanwijzing is geïnstalleerd.
Controleer de begrenzingsdraad. Deze moet over de hele
lengte gespannen en zonder losse draadlussen met de pin-
nen op de grond bevestigd zijn.
Controleer regelmatig het terrein waarop u het tuingereed-
schap gebruikt en verwijder alle stenen, stokken, metaal-
draden en andere voorwerpen die daar niet horen.
Er mag niet worden gereden over onder spanning staande
voedingskabels.
Controleer het tuingereedschap regelmatig om er zeker
van te zijn dat de messen, de messchroeven en de snij-
voorziening niet versleten of beschadigd zijn. Vervang ver-
sleten messen en messchroeven altijd per complete set
om onbalans te voorkomen.
Gebruik het tuingereedschap nooit met beschadigde be-
schermingen of zonder veiligheidsvoorzieningen.
Breng handen en voeten niet in de buurt van of onder rond-
draaiende delen.
Het tuingereedschap nooit optillen of dragen terwijl de mo-
tor loopt.
Laat het tuingereedschap nooit onbeheerd werken wan-
neer er zich kinderen, andere personen of huisdieren in de
onmiddellijke nabijheid bevinden.
Schakel het tuingereedschap volgens de gebruiksaanwij-
zing in en blijf op een veilige afstand van ronddraaiende de-
len.
Gebruik het tuingereedschap niet tegelijkertijd met een ga-
zonsproeier. Voer een tijdschema in om er zeker van te zijn
dat de beide systemen niet tegelijkertijd werken.
Verander het tuingereedschap niet. Ongeoorloofde ver-
anderingen kunnen de veiligheid van het tuingereedschap
beïnvloeden en tot meer geluiden en trillingen leiden.
Stroomkringonderbreker losmaken:
vóór het verwijderen van blokkeringen,
als u het tuingereedschap controleert, reinigt of eraan
werkt,
als het tuingereedschap ongewoon trilt (tuingereedschap
stoppen en onmiddellijk controleren),
na het raken van een voorwerp. Controleer het tuingereed-
schap op schade en neem contact op met de Bosch-klan-
tenservice in het geval dat reparaties noodzakelijk moch-
ten zijn.
Onderhoud
Draag altijd tuinhandschoenen wanneer u de scherpe
messen vastpakt of er aan werkt.
Verwijder voor werkzaamheden aan het tuingereed-
schap altijd de stroomkringonderbreker.
Trek altijd voor werkzaamheden aan het oplaadstation
of het voedingsapparaat de stekker uit het stopcon-
tact.
Maak de buitenkant van het tuingereedschap grondig schoon
met een zachte borstel en een doek. Gebruik geen water en
geen oplos- of polijstmiddelen. Verwijder alle aanhechtend
gras en vuil, in het bijzonder van de ventilatieopeningen.
Draai het tuingereedschap zodat de onderzijde naar boven
wijst en reinig de omgeving van de messen regelmatig. Ge-
bruik een stevige borstel of een krabber om vastzittend gras
te verwijderen. (zie afbeelding A)
De messen kunnen omgekeerd worden. (zie afbeelding B)
Controleer of alle moeren, bouten en schroeven vastzitten,
zodat een veilige toestand van het tuingereedschap ge-
waarborgd is.
Controleer het tuingereedschap regelmatig. Vervang ver-
sleten en beschadigde delen voor uw eigen veiligheid.
Let erop dat alleen originele Bosch-vervangingsdelen wor-
den gebruikt.
Vervang indien nodig messen en schroeven altijd per com-
plete set.
Winter opslag en transport
Verwijder voor het opbergen van het tuingereedschap
altijd de stroomkringonderbreker.
De Indego is gereed voor gebruik bij temperaturen tussen
5 en 45 °C. Bewaar de Indego en het laadstation in het win-
terseizoen, wanneer de temperaturen zich langdurig onder
5 °C bevinden, buiten het bereik van kinderen op een veili-
ge en droge plaats.
Plaats geen voorwerpen op het tuingereedschap of het op-
laadstation.
Als u de Indego over een lange afstand vervoert, kunt u het
best de oorspronkelijke verpakking gebruiken.
SD-kaart
Het tuingereedschap heeft een insteekopening voor een SD-
kaart, waarmee de Bosch-klantenservice softwarediagnoses
kan uitvoeren. Als de afdekking verwijderd is, deze weer goed
aanbrengen.
Gevaar door de accu
De accu mag alleen worden opgeladen met het door Bosch
toegelaten oplaadstation.
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 93 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM
94 | Nederlands
F 016 L81 082 | (17.12.13) Bosch Power Tools
De Indego werkt tussen 5 en 45 °C. Ligt de accutempera-
tuur buiten dit bereik, meldt de Indego dit op zijn beeld-
scherm en blijft in het laadstation of keert, als deze werkt,
terug naar het oplaadstation.
Voorkom contact met het tuingereedschap wanneer in een
uitzonderlijke situatie vloeistof uit de accu vrijkomt. Raad-
pleeg bij contact met deze vloeistof een arts.
Als de accu beschadigd wordt, kan er vloeistof vrijkomen
en kunnen naburige onderdelen aangetast worden. Con-
troleer de desbetreffende onderdelen en neem contact op
met de Bosch-klantenservice.
Open het tuingereedschap en de zich daarin bevinden-
de accu niet. Er bestaat gevaar voor een kortsluiting en
een elektrische schok.
Bescherm het tuingereedschap tegen vuur. Er bestaat
explosiegevaar.
Bij beschadiging en onjuist gebruik van het tuingereed-
schap kunnen er dampen uit de accu vrijkomen. Zorg
voor frisse lucht en raadpleeg bij klachten een arts. De
dampen kunnen de luchtwegen irriteren.
Bewaar het tuingereedschap alleen in het temperatuurbe-
reik tussen -20 en 50 °C. Laat het tuingereedschap bij-
voorbeeld in de zomer niet in de auto liggen.
Veiligheidsvoorschriften voor oplaadapparaat en
voedingsapparaat
De accu mag alleen worden opgeladen met het origine-
le Bosch-oplaadstation. Anders bestaat er explosie- en
brandgevaar.
Controleer voor elk gebruik oplaadstation, voedings-
apparaat, kabel en stekker. Gebruik het oplaadstation
of het voedingsapparaat niet nadat u een beschadiging
heeft vastgesteld. Open het oplaadstation of het voe-
dingsapparaat niet zelf en laat deze alleen door gekwa-
lificeerd personeel en alleen met originele vervan-
gingsonderdelen repareren. Beschadiging van
oplaadstation, voedingsapparaat, kabel of stekker ver-
groot het risico van een elektrische schok.
Gebruik het oplaadstation of het voedingsapparaat
niet op een gemakkelijk brandbare ondergrond (zoals
papier of textiel) of in een brandbare omgeving. Vanwe-
ge de bij het opladen optredende verwarming van het op-
laadstation en het voedingsapparaat bestaat brandgevaar.
Houd toezicht op kinderen. Daardoor wordt gewaar-
borgd dat kinderen niet met het oplaadstation, het voe-
dingsapparaat of het tuingereedschap spelen.
Kinderen en personen die op grond van hun fysieke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens, hun onervaren-
heid of hun gebrek aan kennis niet in staat zijn het op-
laadstation en het voedingsapparaat veilig te bedie-
nen, mogen het oplaadstation en het voedingsapparaat
niet zonder toezicht of instructie door een verantwoor-
delijke persoon gebruiken. Anders bestaat het gevaar
van verkeerde bediening en lichamelijk letsel.
De spanning van de stroombron moet overeenkomen met
de gegevens op het typeplaatje van de voeding.
Het voedingsapparaat moet bij voorkeur worden aangeslo-
ten op een stopcontact dat is beveiligd door middel van
een aardlekschakelaar met een foutstroom van maximaal
30 mA. Controleer de werking van de aardlekschakelaar
regelmatig.
De aansluitkabel moet regelmatig op beschadigingen wor-
den gecontroleerd en mag alleen in onbeschadigde toe-
stand worden gebruikt.
Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze
werkzaamheden door de fabrikant, de erkende klantenser-
vice van de fabrikant of een daartoe gekwalificeerd per-
soon worden uitgevoerd om veiligheidsrisico’s te voorko-
men.
Let er bij het vervangen van de kabels van oplaadstation en
voedingsapparaat op dat deze door Bosch zijn toegelaten.
Pak de stekker nooit met natte handen vast.
Rijd niet over de aansluitkabel, klem deze niet vast en trek
er niet aan. De kabel kan anders beschadigd raken. Be-
scherm de kabel tegen hitte, olie en scherpe randen.
Het voedingsapparaat is voor uw veiligheid geïsoleerd en
heeft geen aarding nodig. De bedrijfsspanning bedraagt
230 V AC, 50 Hz (voor landen buiten de EU 220 of 240 V, af-
hankelijk van de uitvoering). Informatie is verkrijgbaar bij de
erkende Bosch-klantenservice.
Vraag bij twijfel een vakman voor elektriciteit of de Bosch-
klantenservice om advies.
De aansluitkabel dient regelmatig te worden gecontroleerd op
zichtbare beschadigingen en slijtage en mag alleen in goede
toestand worden gebruikt.
Symbolen
De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en
begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de
symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de
symbolen helpt u het tuingereedschap goed en veilig te ge-
bruiken.
Gebruik volgens bestemming
Het tuingereedschap is bestemd voor het maaien van tuinen,
alleen voor particulier gebruik.
Symbool Betekenis
Draag werkhandschoenen
Toegestane handeling
Verboden handeling
Toebehoren en vervangingsonderdelen
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 94 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM
Nederlands | 95
Bosch Power Tools F 016 L81 082 | (17.12.13)
Technische gegevens
Automatische gazonmaaier Indego Indego 1300
Productnummer
3 600 HA2 ... 3 600 HA2 2..
Knipbreedte
cm 26 26
Maaihoogte
mm 20 – 60 20 –60
Hellinghoek (max.)
°2020
Grootte werkoppervlak (alle oppervlakken)
–maximaal
minimaal
–per acculading*
m
2
m
2
m
2
1000
20
200
1300
20
200
Gewicht kg 11,1 11,1
Beschermingsklasse
IPX1 IPX1
Serienummer zie typeplaatje op tuingereedschap
Accu
Li-Ion Li-Ion
Nominale spanning
V= 32,4 32,4
Capaciteit
Ah 3,0 3,0
Aantal accucellen
18 18
Gebruiksduur, gemiddeld*
min 50 50
Oplaadtijd accu (max.)
min 50 50
Begrenzingsdraad
Begrenzingsdraad
meegeleverde kabel
geïnstalleerde lengte, min.
geïnstalleerde lengte, max.
m
m
m
150/200**
20
450
300
20
450
Oplaadstation
Productnummer F 016 L67 813 F 016 L68 635
Ingangsspanning
V4242
Energieverbruik
W 150 150
Laadstroom
A2,02,0
Toegestaan oplaadtemperatuurbereik
°C 545 5–45
Gewicht
kg 2,0 2,0
Beschermingsklasse
IPX1 IPX1
Voedingsapparaat
Productnummer F 016 L6 ... F 016 L6 ...
Ingangsspanning (wisselspanning)
V 220 – 240 220 – 240
Isolatieklasse
/II /II
Frequentie
Hz 50/60 50/60
Uitgangsspanning (gelijkspanning)
V4242
Beschermingsklasse
IP44 IP44
Gewicht
kg 2,0 2,0
*afhankelijk van maaihoogte, grastoestand en vochtigheid
**afhankelijk van het apparaattype
De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens
afwijken.
Let op het zaaknummer op het typeplaatje van uw tuingereedschap. De handelsbenamingen van sommige tuingereedschappen kunnen afwijken.
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 95 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM
96 | Nederlands
F 016 L81 082 | (17.12.13) Bosch Power Tools
Informatie over geluid en trillingen
Meetwaarden voor geluid bepaald volgens EN 60335.
Het A-gewogen geluidsniveau van het apparaat bedraagt ken-
merkend: geluidsdrukniveau 64 dB(A); geluidsvermogenni-
veau 72 dB(A). Onzekerheid K =2,74 dB.
Conformiteitsverklaring
Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder
„Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de
volgende normen en normatieve documenten: EN 60335 (ac-
cugereedschap) en EN 61558 (acculader) volgens de bepa-
lingen van de richtlijnen 2011/65/EU, 2009/125/EG,
2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: Gegarandeerd geluidsdrukniveau 75 dB(A).
Wegingsmethode van de conformiteit volgens aanhangsel VI.
Productcategorie: 32
Benoemde instantie:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Technisch dossier (2006/42/EG, 2000/14/EG) bij:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
07.10.2013
Verklaring van de afbeeldingen voor
de installatie (zie pagina’s 3–12)
Voorbereiding van het gazon
Verwijder stenen, losse stukken hout, metaaldraad, onder
spanning staande voedingskabels en ander voorwerpen van
het te maaien oppervlak.
Controleer dat het te maaien oppervlak egaal is en geen ern-
stige obstakels voor het tuingereedschap bevat, zoals kuilen,
voren en hellingen meer dan 20°.
Maai het hoofdgazon met een conventionele gazonmaaier op
een hoogte van maximaal 40 mm en het bereik boven de be-
grenzingsdraad op een hoogte van maximaal 20 mm.
Installatie
Een video over de installatie van de Indego is beschikbaar op
www.bosch-indego.com of gebruik de volgende QR-code.
Kies een positie voor het oplaadstation, horizontaal vlak en
niet in de zon.
Opmerking: Het laadstation moet aan het buitenkant van het
gazonoppervlak op de begrenzingsdraad gepositioneerd wor-
den. Het kan niet aan de zijkant van een schuur of gereed-
schaphuis staan, dat als eiland binnen het gazonoppervlak
staat.
Zorg ervoor dat het oplaadstation naast het te maaien opper-
vlak staat met een 2 m lang recht spoor ervoor en erachter.
Het is belangrijk dat vanaf het te maaien gazon gezien de op-
laadcontacten naar links wijzen (zie afbeelding 2).
Aanwijzing: Als het oplaadstation zodanig staat dat vanaf het
te maaien gazon gezien de oplaadcontacten naar rechts wij-
zen, zal de Indego niet goed werken.
Trek de begrenzingsdraad door het voorste gat in de grond-
plaat en voor deze recht door de kabelgoot en het achterste
gat. Bevestig de begrenzingsdraad op één lijn met het gat aan
een pin. Verwijder voorzichtig de isolatie en sluit de begren-
zingsdraad op de rechter aansluitklem aan (Rood).
(zie afbeeldingen 4 – 5)
Bevestig het oplaadstation met de vier meegeleverde pinnen
op de grond. (zie afbeelding 6)
Installeer de begrenzingsdraad tegen de richting van de wij-
zers van de klok en vlak op de grond. Houd de in acht te nemen
minimumafstand tot gazonranden, trappen, muren, vijvers,
enz. aan. Gebruik daarvoor de afstandssjabloon.
(zie afbeelding 7)
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Handelingsdoel Afbeelding
Meegeleverd. Tuingereedschap uitpakken 1
Positionering van oplaadstation 2 – 3
Begrenzingsdraad door bodemplaat voeren 4
Eerste uiteinde van begrenzingsdraad aanslui-
ten 5
Oplaadstation op bodem bevestigen 6
Begrenzingsdraad installeren 7
Tweede uiteinde van begrenzingsdraad aan-
sluiten 8
Beschermkap op oplaadstation zetten 9
Voedingsapparaat aansluiten 10
Oplaadstation signaleert netspanning AAN 11
Stroomkringonderbreker inzetten 12
Tuingereedschap voor opladen in
oplaadstation plaatsen 13
Scherm „Welkom”, zie gebruiksaanwijzing 14
Optillen en dragen van tuingereedschap 15
Maaihoogte instellen 16
Efficient maaien met Logicut 17
Reiniging A
Onderhoud B
Handelingsdoel Afbeelding
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 96 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM
Nederlands | 97
Bosch Power Tools F 016 L81 082 | (17.12.13)
Opmerking: De begrenzingsdraad moet zodanig zijn gelegd
dat de Indego daarvan nooit meer dan 16m verwijderd is.
Als het gazon in hoogte gelijk aan een weg of een oppervlak
grenst, kan de Indego langs de kant rijden. In deze gevallen
kan de begrenzingsdraad vlak langs de kant gelegd worden.
Opmerking: De begrenzingsdraad kan
maximaal 5 cm diep in de grond wor-
den gelegd. Wij raden aan om vaste objecten binnen het gazo-
noppervlak af te grenzen. Daardoor wordt de uitwendige slij-
tage van de Indego door voortduren aanstoten voorkomen.
Objecten lager dan 6 cm, zoals bloemperken, moeten met de
wijzers van de klok mee worden afgegrensd om schade aan de
messen te voorkomen. De draden naar en van deze zones
moeten elkaar raken, mogen echter niet kruisgewijs worden
gelegd. (zie afbeelding 7)
Opmerking: Ca. 20 cm breed om vast
staande objecten of in hoeken blijft het
gazon ongemaaid.
Bevestig de begrenzingsdraad met de eerste pin naast het op-
laadstation. Span de draad en plaats de overige pinnen op
een afstand van ca. 50 cm. (zie afbeelding 7)
Maak de ronde compleet en leid de begrenzingsdraad zodanig
naar de achterzijde van het oplaadstation dat de draad zich op
één lijn met het gat en met de pin bevindt. Bevestig het twee-
de uiteinde van de begrenzingsdraad eveneens met de pin.
Controleer dat het gat, de beide uiteinden van de draad en de
pin één lijn vormen. Kort de begrenzingsdraad in, verwijder
voorzichtig de isolatie en sluit de draad aan de linker aansluit-
klem aan (Zwart). (zie afbeelding 8)
Plaats de beschermkap op het oplaadstation.
(zie afbeelding 9)
Opmerking: De begrenzingsdraad kan worden verlengd tot
maximaal 450 m.
Opmerking: Houd afstand tot de begrenzingsdraad als u wilt
verticuteren of het gazon wilt harken.
Installeer het voedingsapparaat in een koele en droge omge-
ving. Verbind het met het oplaadstation en een stopcontact
dat zich binnen een gebouw bevindt. (zie afbeelding 10)
Controleer de indicatie op het oplaadstation
(zie afbeelding 11):
De indicatie is permanent groen verlicht als de uitgangs-
spanning van het voedingsapparaat aanwezig is en de be-
grenzingsdraad niet onderbroken is.
De indicatie brandt niet als de uitgangsspanning van het
voedingsapparaat ontbreekt.
Nog een tuin installeren
(Indego 1300)
De Indego 1300 kan worden gebruikt voor maximaal drie ver-
schillende tuinen.
Voor de installatie van nog een tuin zijn een extra oplaadstati-
on (F 016 800 384), begrenzingsdraad en paaltjes vereist.
Bij het inrichten van nog een oppervlak gaat u te werk volgens
het volgende installatievoorschrift.
Opmerking: Moet de Indego van een tuin naar de volgende
worden verplaatst, eerst de toets „Symbool Home” indrukken
zodat deze naar naar het laadstation terug beweegt. Aanslui-
tend kan deze worden opgetild en naar het volgende laadsta-
tion worden gedragen.
Eerste inrichting
Steek de stroomkringonderbreker in het tuingereedschap en
plaats het in het oplaadstation om het op te laden.
(zie afbeeldingen 12 – 14)
Het scherm „Welkom” met de volgende symbolen wordt weer-
gegeven:
De toetsen hebben verschillende functies. De betekenis is af-
hankelijk van het opgevraagde menu en wordt in het display
verklaard.
Met de toetsen naast de pijlsymbolen (cursor) of kunt u
omhoog en omlaag door de menuopties navigeren. Met de
toetsen naast de pijlsymbolen (cursor) of kunt u links
en rechts door de menuopties navigeren.
Het display toont de volgende schermdialoog nadat u een op-
tie geselecteerd en bevestigd heeft.
Installatie
Druk eerst op de toets naast „Language choice” (taalkeuze).
De schermdialoog „Taalkeuze” met de volgende inhoud
wordt weergegeven.
Kies een taal en bevestig uw keuze met „Opslaan”.
20-25cm
Symbool Betekenis
Multifunctionele toetsen links
Oplaadtoestand accu
Titel van menu of submenu
Display met schermdialogen
Tijdsaanduiding
Multifunctionele toetsen rechts
Taalkeuze
English
Deutsch
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Opslaan
Robotic Lawnmower
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 97 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM
98 | Nederlands
F 016 L81 082 | (17.12.13) Bosch Power Tools
Druk op „Voortzetten” om uw persoonlijke PIN-code in te
voeren.
Kies de invoerpositie met de cursor voor links en rechts en
stel de cijfers in met de cursor voor omhoog en omlaag. Be-
vestig door „Inv.” te kiezen of kies „Terug” om naar „PIN-co-
de” terug te keren.
Vul hier uw PIN Code in.
Opmerking: Maak de PIN-code niet aan anderen bekend.
Als u uw persoonlijke PIN-Code kwijt bent, dient u de Indego
met het oplaadstation naar een Bosch Service Center te bren-
gen om het te laten ontgrendelen. Neem contact op met uw le-
verancier of de Bosch-klantenservice (zie „Klantenservice en
gebruiksadviezen”).
Stel de tijd „uu:mm”, de datum „dd/mm” en de tijdsweergave
„Weergave: 12 h” in. Kies daarvoor de invoerpositie met de
cursor voor links en rechts en stel de cijfers in met de cursor
voor omhoog en omlaag. Bevestig door „Opslaan” te kiezen
of kies „Terug” om naar „PIN-code” terug te keren.
Druk op „Draad volgen” om het opmeten van het gazonop-
pervlak af te sluiten.
(Kies „Terug” om naar het scherm „Datum en tijd” terug te ke-
ren.)
Opmerking: Als op dit tijdstip de indicatie op het laadstation
groen knippert, is de begrenzingsdraad onderbroken, te lang
(meer dan 450 m) of te kort (minder dan 20 m).
De volgende schermdialoog geeft aan hoe er voor het eerst
langs de begrenzingsdraad wordt gereden:
De messen draaien niet rond als het tuingereedschap voor het
eerst langs de begrenzingsdraad rijdt.
Opmerking: Bij het karteren volgt Indego de begrenzings-
draad aan de rand van het gazonoppervlak. Daar waar de
draad op een afstand van 1 cm naar en van obstakels aftakt,
wordt deze niet herkend, en volgt Indego verder de buitenste
ring. (zie afbeelding 7)
PIN-code
PIN-code vastleggen
Voortzet-
ten
PIN-code
Nieuwe PIN invoeren:
_ _ _ _
Terug Inv.
Datum en tijd
uu:mm
dd/mm
Weergave: 12 u
Terug Opslaan
PIN CODE
Installatie
Kies Draad volgen om de installatie af
te sluiten
Terug
Draad vol-
gen
Installatie
Ga naar achteren.
Indego start spoedig en volgt de
draad.
Maaierstatus
Tuin wordt in kaart gebracht.
Terug
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 98 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM
Nederlands | 99
Bosch Power Tools F 016 L81 082 | (17.12.13)
Het opmeten is beëindigd als het tuingereedschap de achter-
zijde van het oplaadstation heeft bereikt.
Druk op „Obstakel” als het tuingereedschap de achterzijde
van het oplaadstation niet heeft bereikt. Neem de informatie
op het display in acht om de installatie af te sluiten.
Druk op „Basisstation” als het tuingereedschap de achterzij-
de van het oplaadstation heeft bereikt.
Indego 1300
In het display is er de optie, de tuin met een vooraf opgegeven
naam uit het geheugen te benoemen. Om aansluitend een an-
dere tuin te karteren, moet de Indego daar in het laadstation
worden gezet. Indego is gereed om deze nieuwe tuin op te me-
ten zodra de toets „Kaart” word bediend.
Na de installatie kunt u op „Maaien” drukken om meteen met
maaien te beginnen of via „Menu > Tijdschema-keuze” een
tijdschema instellen.
Meer informatie over het gedrag van het tuingereedschap tij-
dens het maaien vindt u in het gedeelte „Maaien”.
Invoeren van een maaiplan
Configureer het maaiplan en de instelling volgens uw wensen.
De looptijden bij benadering voor een volledige opmeting van
de tuin zijn hier aangegeven. Houd er rekening mee dat de
looptijden variëren afhankelijk van de aard van het gazon en
het aantal objecten in het gazonoppervlak.
Alle menupunten staan vermeld in het gedeelte „Menu Naviga-
tie ”.
De invoer van een „Tijdschema” wordt in detail beschreven.
De overige menupunten spreken voor zichzelf.
Tijdschema
Onder Menu > Tijdschema-keuze” kunt u vijf tijdschema’s
opvragen.
„HANDMATIGE” dient te worden gebruikt als het tuingereed-
schap op het moment zelf moet werken.
Elke afzonderlijke „SCHEMA”-modus kan volgens uw eisen
worden ingericht.
Voorbeeld:
Kies een „TIJDSCHEMA” met de cursor voor omhoog en om-
laag „SCHEMA 1” en druk op „Wijz.”.
Kies de dag waarom gemaaid moet worden met de cursor
voor omhoog en omlaag, bijv. „Maandag” en druk op „Wijz.”.
Kartering afgesloten
Is dit de achterzijde van het basisstati-
on of een obstakel? Obstakel verwij-
deren. Indego zal kartering voortzet-
ten
Obstakel
Basisstati-
on
Kartering afgesloten
Kartering afgesloten. Maaier rijdt
terug naar basisstation.
Even wachten.
Terug
Robot gazonmaaier
Invented for life
Maaien Menu
200 m
2
2 h
500 m
2
6 h
800 m
2
9 h
1000 m
2
12 h
Tijdschema-keuze
Info HANDMATIG
SCHEMA 1
SCHEMA 2
Wijz. SCHEMA 3
SCHEMA 4
SCHEMA 5
Terug Selecteren
SCHEMA 1
Info Maandag
Dinsdag
Woensdag
Donderdag
Vrijdag
Zaterdag
Zondag
Wijz.
Terug OK
SCHEMA 1 – Maandag
Tijdvenster 1: Aan
Start Einde
12 : 00 14 : 00
Tijdvenster 2: Uit
Start Einde
::
Annuleren Opslaan
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 99 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM
100 | Nederlands
F 016 L81 082 | (17.12.13) Bosch Power Tools
Stel een tijdvenster voor „Start” en „Einde” van het automa-
tische maaien in. Als bijv. ’s middags een rusttijd nodig is,
moet u twee tijdvensters instellen. U kunt een tijdvenster of
beide tijdvensters van elke dag in of uitschakelen.
Het tuingereedschap werkt zolang binnen een tijdvenster tot-
dat de accu moet worden opgeladen. Als het gazonoppervlak
gemaaid is voordat het tijdvenster is afgesloten, keert het
tuingereedschap naar het oplaadstation terug.
Kies tijdvenster 1 met de cursor voor links en rechts en „Aan”
of „Uit” met de cursor voor omhoog en omlaag. Kies „Start
met de cursor voor links en rechts en stel de begintijd in met
de cursor voor omhoog en omlaag. Kies „Einde” en stel de
eindtijd op dezelfde wijze in. Indien nodig stelt u het begin en
einde voor tijdvenster 2 eveneens in. Druk op „Opslaan” om
de invoer te bevestigen.
Als het tuingereedschap op een dag niet moet werken, bijv.
op maandag, zet u beide tijdvensters met de cursor voor om-
hoog en omlaag op „Uit”.
De geprogrammeerde tijdvensters worden in een overzichts-
schema weergegeven.
Stel alle dagen in waarop ook moet worden gemaaid en beves-
tig uw persoonlijk „SCHEMA 1” met „OK”.
Een vinkje verschijnt naast het opgeslagen tijdschema.
Het tuingereedschap start met maaien zodra de dag en de be-
gintijd van tijdvenster 1 bereikt is.
Opmerking: Stel afhankelijke van de groeiomstandigheden
van het seizoen in lente, zomer en herfst verschillende tijd-
schema’s in. Houd de groei van het gazon in het oog en pas
daaraan indien nodig uw tijdschema aan.
Opmerking: Het messysteem van de Indego is bestemd voor
het knippen van kort gras (35 mm). Het maaigoed kan als
mulch ter bemesting van het gazon blijven liggen.
Maaien
Laat kinderen niet op het tuingereedschap rijden.
Druk op de handmatige stoptoets voordat u het tuinge-
reedschap aan de draaggreep optilt.
Leg een tijdschema met frequente herhalingen vast. Daar-
door bereikt u goede maairesultaten. Met de acculading kan
langer worden gemaaid en u voorkomt dat er maaigoed op het
gazon achterblijft.
Als het maaien begonnen is:
werkt het tuingereedschap in de „HANDMATIGE MODUS
tot het gazonoppervlak gemaaid is, de stoptoets ingedrukt
wordt of de accu moet worden opgeladen.
werkt het tuingereedschap in de programmeerbare modus
„Tijdschema” binnen een tijdvenster onderbroken. Het
onderbreekt het maaien alleen om op te laden. Als u het
maaien voor het einde van een tijdvenster wilt afbreken,
drukt u op de handmatige stoptoets. Als het gazonopper-
vlak gemaaid is voordat het tijdvenster is afgesloten, keert
het tuingereedschap naar het oplaadstation terug.
Indego 1300
Indego 1300 herkent de wissel naar een ander laadstation en
laadt de juiste tuinkaart als de tuin reeds is gekarteerd. Is een
tijdplan gekozen, begint Indego 1300 in het ingestelde tijd-
venster met het maaien.
Efficient maaien met Logicut
Hoe efficient maait de Indego (zie afbeelding 17)
Om efficient te maaien, leert Indego de vorm van het opper-
vlak waarin deze werkt. De leerprocedure vindt plaats tijdens
de eerste twee arbeidscycli.
In het onderstaande wordt verklaard hoe Indego de gazon-
vorm leert.
Zo werkt het
Om efficient te maaien, karteert Indego de buitenste lijn van
het gazonoppervlak en de positie van de binnen liggende ob-
jecten (bomen, bloemperken, vijvers, enz.) die bij de installa-
tie met behulp van de begrenzingsdraad zijn afgegrensd. Zo
kan Indego calculeren waar gras moet worden gemaaid, waar
al gras is gemaaid en ook het pad naar en van het laadstation.
Daardoor is Indego in staat, de taak duidelijk efficiënter uit te
voeren.
Karteren van het arbeidsoppervlak
(zie afbeelding 17)
Nadat de instellingen zijn uitgevoerd, karteert Indego eerst de
buitenste vorm van de tuin. Dit gebeurt door afrijden van de
begrenzingsdraad aan de rand van het gazonoppervlak. Bij
het afrijden meet Indego de afstanden, genereert een kaart en
bewaart deze in zijn geheugen.
Opmerking: Indego volgt niet de draad naar de interne af-
grenzingen.
SCHEMA 1
Info Maandag
Dinsdag
Woensdag
Donderdag
Vrijdag
Zaterdag
Zondag
Wijz.
Terug OK
Tijdschema-keuze
Info HANDMATIG
SCHEMA 1
SCHEMA 2
Wijz. SCHEMA 3
SCHEMA 4
SCHEMA 5
Terug Selecteren
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 100 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM
Nederlands | 101
Bosch Power Tools F 016 L81 082 | (17.12.13)
De positie met draad afgegrensde tuinobjecten
leren (zie afbeelding 17)
Zodra Indego het te maaien oppervlak gekarteerd heeft, kan
deze met het maaien beginnen. Na het bedienen van de op-
dracht „Maaien” verlaat Indego het laadstation en begint deze
het gras in parallelle sporen te maaien. De parallelle sporen
zijn op ongeveer 10 m begrensd om zo nauwkeurig mogelijk
het spoor te houden. Het deeloppervlak wordt in parallelle
sporen gereedgesteld, tenzij het een met begrenzingsdraad
afgegrensd object raakt.
Wordt zulk een object ontdekt, volgt Indego de begrenzings-
draad om het object, om de vorm te bepalen. Indego rijdt ter
verificatie van de plaats van het object aan de rand van het ga-
zonoppervlak tot aan de begrenzingsdraad en slaat de plaats
in de tuinkaart op. Indego zet vervolgens het maaien voort.
Het proces herhaalt zich als Indego tijdens het maaien op ove-
rige objecten stoot. Na gereedstelling van de werkzaamheden
rijdt Indego terug naar het laadstation.
Opmerking: Het verloopt herhaalt zich bij het tweede maai-
en. Daardoor is gewaarborgd dat alle objecten in de tuin ont-
dekt en de plaatsen in de tuinkaart betrouwbaar geprotocol-
leerd zijn.
Worden geen overige objecten in de tuin gevonden, gaat Ind-
ego met het maaien normaal verder.
Maaien-modus (zie afbeelding 17)
Zodra de Indego de plaats van alle objecten in de tuin geleerd
heeft, maait deze het gazon efficient met parallel lijnenpa-
troon.
Snijden met dubbele snelheid
Als de Indego bij het snijden op hoog of dik gras stoot, ver-
hoogt deze automatisch het toerental van het snijsysteem en
vermindert deze de rijsnelheid tot de plaats gemaaid is.
Rand maaien
In deze modus maait de Indego langs de begrenzingsdraad.
De frequentie is instelbaar. In de basisinstelling gebeurt dit bij
elke vierde keer maaien.
Maaispoor-overlapping
Indego maait het gazon in tot 10 m lange parallelle lijnen. De
afstand tussen de lijnen is op 20 cm vooraf ingesteld, wordt
echter bij hoger gras automatisch gereduceerd. Is het gras ge-
maaid, wordt met de ingestelde spoorafstand verder ge-
werkt. De instelling van door de gebruiker via het menu wor-
den gewijzigd.
Toetsen op het laadstation (Indego 1300)
Het laadstation van de Indego 1300 bezit extra functietoet-
sen voor de besturing van de Indego.
Symbool Basis Door indrukken van deze toets wordt de Ind-
ego naar het laadstation teruggehaald.
Symbool Stop Door indrukken van deze toets wordt de Ind-
ego gestopt.
Nadat de Indego is gestopt, is voor de voortzetting van het ge-
bruik het invoeren van de PIN vereist.
Het tuingereedschap heeft de volgende sensoren:
–De hefsensor wordt geactiveerd en schakelt aandrijving
en messen uit als het tuingereedschap opgetild wordt.
–De overslagsensor herkent wanneer het tuingereedschap
met de onderzijde naar boven ligt en schakelt aandrijving
en messen uit.
–De blokkeringssensor herkent bij aanraking een obstakel
binnen de spoorbreedte van het tuingereedschap en geeft
opdracht tot verandering van richting.
–De hellingsensor wordt geactiveerd als het tuingereed-
schap een helling van 45° bereikt.
Als een van de sensoren wordt geactiveerd, bijv. de hellings-
ensor, verschijnt in het display een melding: „Het tuingereed-
schap is opgetild. Voer de PIN-code in om door te gaan.”. Het
display gaat over naar de rusttoestand als binnen 3 minuten
geen invoer plaatsvindt. Als u het display weer wilt activeren,
drukt u een willekeurige toets in.
Als het tuingereedschap zich in rusttoestand bevindt, drukt u
op een willekeurige toets om het scherm voor het invoeren
van de PIN-code op te vragen en vervolgens de PIN-code in te
voeren.
Accu opladen
De accu is voorzien van een thermische beveiliging die ervoor
zorgt dat de accu alleen in het temperatuurbereik tussen 5 °C
en 45 °C kan worden opgeladen.
De lithiumionaccu wordt gedeeltelijk opgeladen geleverd. Als
u de volledige accucapaciteit wilt benutten, moet u het tuinge-
reedschap voor het eerste gebruik in het oplaadstation volle-
dig opladen.
De lithiumionaccu kan op elk moment worden opgeladen zon-
der de levensduur te verkorten. Een onderbreking van het op-
laden schaadt de accu niet.
Als de accu leeg is, wordt het tuingereedschap door een vei-
ligheidsschakeling uitgeschakeld: de messen bewegen niet
meer.
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 101 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM
102 | Nederlands
F 016 L81 082 | (17.12.13) Bosch Power Tools
Programmatabel
De volgende tabellen bevatten uitleg over de verschillende menupunten.
Instellingen Verklaring
Maai-instellingen Rand maaien Nooit
Het tuingereedschap maait nooit randen.
Elke 4e keer
Het tuingereedschap maait de rand tijdens elke vierde
maaibeurt.
Elke 2e keer
Het tuingereedschap maait de rand tijdens elke tweede
maaibeurt.
Altijd
Indego knipt de rand telkens bij het maaien.
Opmerking: Indego maait de rand bij alle in de kalender
ingevoerde maaitijden of als „Maaien” wordt ingedrukt.
Maaispoor-
overlapping
De afstand tussen de lijnen is op 20 cm vooraf ingesteld,
wordt echter bij hoger gras automatisch gereduceerd. De
instelling van door de gebruiker via het menu worden ge-
wijzigd.
Signaal-ID
Wisselen naar een ander frequentiekanaal bij een signaal-
storing.
Kaarten wissen
Het tuingereedschap meet het gazonoppervlak opnieuw
op.
Opmerking: De machine moet in het laadstation staan.
Tuin beheren
1)
Tuin verwijderen
Tuin and. naam geven
Tuinlijst
Tuin uit de lijst van opgeslagen tuinen kiezen en verwijde-
ren
Tuin uit de lijst van opgeslagen tuinen kiezen en daaraan
een andere naam geven
Toont de lijst van opgeslagen tuinen met signaal ID en af-
meting bij benadering
Veiligheidsopties PIN wijzigen
Voor de reactivering na automatische blokkering en vei-
ligheidsuitschakeling is het invoeren van de PIN-code ver-
eist.
Als u de PIN-code wilt wijzigen, dient u eerst de tot dusver
geldige PIN-code in te voeren.
Automatische
blokkering
Aan
De toetsen worden automatisch geblokkeerd als er bin-
nen 3 minuten geen toets wordt ingedrukt.
Deze instelling wordt om veiligheidsredenen en ter be-
scherming tegen diefstal geadviseerd.
Uit
De toetsen kunnen voortdurend voor het invoeren wor-
den gebruikt.
Taalkeuze Wijziging van de weergegeven taal.
Systeemopties Toetstoon instel-
len
Geluidsvolume van toetsen veranderen.
Display instellen Displayhelderheid
Lichtintensiteit van display groter of kleiner instellen.
Info
Informatie over softwareversie, serienummer en laatste
onderhoud.
Fabrieksinstelling
Als u de instellingen van het tuingereedschap terugzet
naar de fabrieksinstellingen, worden alle persoonlijke in-
stellingen verwijderd.
Het terugzetten naar de fabrieksinstellingen maakt op-
nieuw opmeten van de tuin nodig.
Tijd en datum
instellen
Tijd en datum invoeren.
1)
Indego 1300
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 102 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM
Nederlands | 103
Bosch Power Tools F 016 L81 082 | (17.12.13)
Storingen opsporen
Online support
http://www.bosch-indego.com
Tijdschema-keu-
ze
Verklaring
HANDMATIG Info
Ondersteunende informatie voor het gebruik van HAND-
MATIGE MODUS.
Selecteren Selecteer deze functie als er geen tijdschema hoeft te
worden gebruikt.
SCHEMA 1– 5 Wijz. Maandag bewerken
Programmering van maximaal vijf automatische tijdsche-
ma’s door de instelling van afzonderlijke maaidagen en
tijdvensters.
Dinsdag bewerken
Woensdag bewerken
Donderdag bewerken
Vrijdag bewerken
Zaterdag bewerken
Zondag bewerken
Selecteren
Hiermee activeert u een van de vijf afzonderlijke tijdsche-
ma’s.
Tijdschema-
informatie
Verklaring
Tijdschema-
informatie
Overzicht van de geprogrammeerde maaidagen.
Terug
Terug naar het hoofdmenu.
Tijdschema-keuze
Submenu „Tijdschema-keuze” opvragen.
Toetsen
blokkeren
Verklaring
Toetsen blokkeren
De toetsen zijn onmiddellijk geblokkeerd, onafhankelijk
van de automatische blokkering.
Toetsen vrijgeven
Voor het vrijgeven van de toetsen is het invoeren van de
PIN-code vereist.
Symptomen Mogelijke oorzaak Oplossing
Tuingereedschap
loopt niet
Verstopping mogelijk Onderzijde van het tuingereedschap controleren en in-
dien nodig vrij maken (draag altijd tuinhandschoenen)
Accu niet vol opgeladen Tuingereedschap voor opladen in oplaadstation plaatsen
Gras te lang Grotere maaihoogte instellen
Accu te koud of te heet Accu laten opwarmen of afkoelen
Stroomkringonderbreker is niet goed of niet
volledig ingezet
Goed inzetten
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 103 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM
104 | Nederlands
F 016 L81 082 | (17.12.13) Bosch Power Tools
Klantenservice en gebruiksadviezen
www.bosch-garden.com
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-
len altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens
het typeplaatje van het tuingereedschap.
Bovendien is de softwareversie van uw tuingereedschap
noodzakelijk (zie „Menu > Instellingen > Systeeminstellin-
gen > Info”).
Nederland
Tel.: (076) 579 54 54
Fax: (076) 579 54 94
E-mail: gereedschappe[email protected].com
België
Tel.: (02) 588 0589
Fax: (02) 588 0595
E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Vervoer
Op de meegeleverde lithiumionaccu’s zijn de eisen voor het
vervoer van gevaarlijke stoffen van toepassing. De accu’s kun-
nen door de gebruiker zonder verdere voorwaarden over de
weg worden vervoerd.
Bij de verzending door derden (bijv. luchtvervoer of expedi-
tiebedrijf) moeten bijzondere eisen ten aanzien van verpak-
king en markering in acht worden genomen. In deze gevallen
moet bij de voorbereiding van de verzending een deskundige
voor gevaarlijke goederen worden geraadpleegd.
Motor start en stopt
vervolgens weer
Accu niet vol opgeladen Tuingereedschap voor opladen in oplaadstation plaatsen
Stroomkringonderbreker is niet goed of niet
volledig ingezet
Goed inzetten
Accu te koud of te heet Accu laten opwarmen of afkoelen
Grotere maaihoogte instellen
Tuingereedschap
loopt met onderbre-
kingen
Interne fout mogelijk Neem contact op met de erkende Bosch-klantenservice
Tuingereedschap
maait onregelmatig
Maaihoogte te laag Grotere maaihoogte instellen
Messen bot Mes vervangen
Verstopping mogelijk Onderzijde van het tuingereedschap controleren en in-
dien nodig vrij maken (draag altijd tuinhandschoenen)
Gazon op sommige
plaatsen niet ge-
maaid
Tijdvenster te klein voor de gazongrootte Tijdvenster vergroten
Gebruiksduur van accu Neem contact op met de erkende Bosch-klantenservice
Afstand tussen met begrenzingsdraad omge-
ven obstakels is kleiner dan 1 m
Afstand tussen begrenzingsdraden vergroten
Opmerking: Obstakels met een hoogte van meer dan 6
cm hoeven niet door draad omgeven te worden.
Hobbelige toestand van gazon In menu Maai-instellingen de maaispooroverlapping ver-
groten of verkleinen
Sterke trillingen of
geluiden
Moer of schroef van mes los Draai de moer of de schroef van het mes vast
Mes beschadigd Mes vervangen
Opladen niet moge-
lijk
Corrosie op oplaadcontacten Oplaadcontacten reinigen
Interne fout mogelijk Neem contact op met de erkende Bosch-klantenservice
Tuingereedschap kan
niet naar oplaadstati-
on rijden
Begrenzingsdraad niet goed afgesteld Begrenzingsdraad controleren en goed afstellen
De indicatie van het
oplaadstation brandt
niet
De stekker van het voedingsapparaat is niet
(of niet goed) in het stopcontact gestoken
Steek de stekker (volledig) in het stopcontact
Stopcontact of netsnoer mogelijkerwijs de-
fect
Netspanning door een erkende elektromonteur laten
controleren
Voedingsapparaat of oplaadstation defect Stroomvoorzieningsapparaat of laadstation door een
Bosch-klantenservice laten controleren
Symptomen Mogelijke oorzaak Oplossing
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 104 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM

Documenttranscriptie

OBJ_BUCH-1573-005.book Page 2 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 13 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 25 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 38 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 51 Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 65 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 78 Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 92 Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 105 Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 117 Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 129 Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sivu 141 Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 153 Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 166 Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 179 Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 193 Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 205 Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 218 F 016 L81 082 | (17.12.13) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1573-005.book Page 92 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM 92 | Nederlands Trasporto Le batterie ricaricabili agli ioni di litio contenute sono soggette ai requisiti di legge relativi a merci pericolose. Le batterie ricaricabili possono essere trasportate su strada tramite l’utente senza ulteriori precauzioni. In caso di spedizione tramite terzi (p. es.: trasporto aereo oppure spedizioniere) devono essere osservati particolari requisiti relativi ad imballo e marcatura. In questo caso per la preparazione del pezzo da spedire è necessario ricorrere ad un esperto per merce pericolosa. Smaltimento Non gettare apparecchi per il giardinaggio, stazioni di ricarica e batterie ricaricabili/batterie tra i rifiuti domestici! Solo per i Paesi della CE: Conformemente alla direttiva europea 2012/19/UE le apparecchiature elettriche ed elettroniche diventate inservibili e, in base alla direttiva europea 2006/66/CE, le batterie ricaricabili/batterie difettose o consumate devono essere raccolte separatamente ed essere inviate ad una riutilizzazione ecologica. Per le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti rivolgersi al Consorzio: Italia Ecoelit Viale Misurata 32 20146 Milano Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 Fax: +39 02 / 48 95 18 93 Svizzera Batrec AG 3752 Wimmis BE  Batterie ricaricabili integrate possono essere rimosse esclusivamente per lo smaltimento. Aprendo la copertura della carcassa l’apparecchio per il giardinaggio può essere danneggiato irreparabilmente.  Batterie ricaricabili integrate possono essere rimosse per lo smaltimento esclusivamente da parte di un Punto di Assistenza Clienti. Batterie ricaricabili/Batterie: Ioni di litio: Osservare le istruzioni riportate nel paragrafo «Trasporto». Nederlands Hartelijk dank dat u heeft gekozen voor de Indego-maairobot. Lees de volgende veiligheidsvoorschriften voordat u de Indego installeert. Veiligheidsvoorschriften Let op! Lees de volgende voorschriften zorgvuldig door. Maak uzelf vertrouwd met de bedieningselementen en het juiste gebruik van het tuingereedschap. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze later te kunnen raadplegen. Verklaring van de symbolen op het tuingereedschap Algemene waarschuwing. Zorg ervoor dat door het tuingereedschap geen uitgangen geblokkeerd worden. Waarschuwing: Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het tuingereedschap in gebruik neemt. Waarschuwing: Bedien de uitschakelvoorziening voordat u werkzaamheden aan het tuingereedschap uitvoert en voordat u het optilt. Voorzichtig: Raak de ronddraaiende messen niet aan. De messen zijn scherp. Wees uiterst voorzichtig met tenen en vingers. Wacht tot alle delen van het tuingereedschap volledig tot stilstand zijn gekomen voordat u deze aanraakt. De messen draaien na het uitschakelen van het tuingereedschap nog. Letsel kan het gevolg zijn. Voorkom dat personen in de buurt gewond raken door weggeslingerde voorwerpen. Waarschuwing: Houd een veilige afstand tot het tuingereedschap aan wanneer het werkt. Gebruik het tuingereedschap niet om erop te rijden. Het oplaadapparaat is voorzien van een veiligheidstransformator. Con ogni riserva di modifiche tecniche. Bediening  Verwijder altijd de stroomkringonderbreker voordat u werkzaamheden aan het tuingereedschap uitvoert, zoals onderhoud en het wisselen van inzetgereedschap, en voordat u het tuingereedschap verplaatst of opbergt. F 016 L81 082 | (17.12.13) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1573-005.book Page 93 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM Nederlands | 93  Laat het tuingereedschap nooit gebruiken door kinderen of door personen die met deze voorschriften niet vertrouwd zijn. In uw land gelden eventueel voorschriften ten aanzien van de leeftijd van de bediener.  Dit tuingereedschap is er niet voor bestemd om te worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of gebrekkige kennis, tenzij zij onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon, of zij van deze persoon instructies ontvangen ten aanzien van het gebruik van het tuingereedschap. Kinderen moeten onder toezicht staan, om zeker te stellen dat zij niet met het tuingereedschap spelen.  De bediener of gebruiker is verantwoordelijk voor ongevallen, persoonlijk letsel of schade aan het eigendom van anderen.  Bedien onmiddellijk de rode stoptoets als tijdens het gebruik van het tuingereedschap gevaar optreedt.  Zorg ervoor dat de begrenzingsdraad volgens de gebruiksaanwijzing is geïnstalleerd.  Controleer de begrenzingsdraad. Deze moet over de hele lengte gespannen en zonder losse draadlussen met de pinnen op de grond bevestigd zijn.  Controleer regelmatig het terrein waarop u het tuingereedschap gebruikt en verwijder alle stenen, stokken, metaaldraden en andere voorwerpen die daar niet horen.  Er mag niet worden gereden over onder spanning staande voedingskabels.  Controleer het tuingereedschap regelmatig om er zeker van te zijn dat de messen, de messchroeven en de snijvoorziening niet versleten of beschadigd zijn. Vervang versleten messen en messchroeven altijd per complete set om onbalans te voorkomen.  Gebruik het tuingereedschap nooit met beschadigde beschermingen of zonder veiligheidsvoorzieningen.  Breng handen en voeten niet in de buurt van of onder ronddraaiende delen.  Het tuingereedschap nooit optillen of dragen terwijl de motor loopt.  Laat het tuingereedschap nooit onbeheerd werken wanneer er zich kinderen, andere personen of huisdieren in de onmiddellijke nabijheid bevinden.  Schakel het tuingereedschap volgens de gebruiksaanwijzing in en blijf op een veilige afstand van ronddraaiende delen.  Gebruik het tuingereedschap niet tegelijkertijd met een gazonsproeier. Voer een tijdschema in om er zeker van te zijn dat de beide systemen niet tegelijkertijd werken.  Verander het tuingereedschap niet. Ongeoorloofde veranderingen kunnen de veiligheid van het tuingereedschap beïnvloeden en tot meer geluiden en trillingen leiden. Stroomkringonderbreker losmaken: – vóór het verwijderen van blokkeringen, – als u het tuingereedschap controleert, reinigt of eraan werkt, Bosch Power Tools – als het tuingereedschap ongewoon trilt (tuingereedschap stoppen en onmiddellijk controleren), – na het raken van een voorwerp. Controleer het tuingereedschap op schade en neem contact op met de Bosch-klantenservice in het geval dat reparaties noodzakelijk mochten zijn. Onderhoud  Draag altijd tuinhandschoenen wanneer u de scherpe messen vastpakt of er aan werkt.  Verwijder voor werkzaamheden aan het tuingereedschap altijd de stroomkringonderbreker.  Trek altijd voor werkzaamheden aan het oplaadstation of het voedingsapparaat de stekker uit het stopcontact. Maak de buitenkant van het tuingereedschap grondig schoon met een zachte borstel en een doek. Gebruik geen water en geen oplos- of polijstmiddelen. Verwijder alle aanhechtend gras en vuil, in het bijzonder van de ventilatieopeningen. Draai het tuingereedschap zodat de onderzijde naar boven wijst en reinig de omgeving van de messen regelmatig. Gebruik een stevige borstel of een krabber om vastzittend gras te verwijderen. (zie afbeelding A) De messen kunnen omgekeerd worden. (zie afbeelding B)  Controleer of alle moeren, bouten en schroeven vastzitten, zodat een veilige toestand van het tuingereedschap gewaarborgd is.  Controleer het tuingereedschap regelmatig. Vervang versleten en beschadigde delen voor uw eigen veiligheid.  Let erop dat alleen originele Bosch-vervangingsdelen worden gebruikt.  Vervang indien nodig messen en schroeven altijd per complete set. Winter opslag en transport  Verwijder voor het opbergen van het tuingereedschap altijd de stroomkringonderbreker.  De Indego is gereed voor gebruik bij temperaturen tussen 5 en 45 °C. Bewaar de Indego en het laadstation in het winterseizoen, wanneer de temperaturen zich langdurig onder 5 °C bevinden, buiten het bereik van kinderen op een veilige en droge plaats. Plaats geen voorwerpen op het tuingereedschap of het oplaadstation. Als u de Indego over een lange afstand vervoert, kunt u het best de oorspronkelijke verpakking gebruiken. SD-kaart Het tuingereedschap heeft een insteekopening voor een SDkaart, waarmee de Bosch-klantenservice softwarediagnoses kan uitvoeren. Als de afdekking verwijderd is, deze weer goed aanbrengen. Gevaar door de accu  De accu mag alleen worden opgeladen met het door Bosch toegelaten oplaadstation. F 016 L81 082 | (17.12.13) OBJ_BUCH-1573-005.book Page 94 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM 94 | Nederlands  De Indego werkt tussen 5 en 45 °C. Ligt de accutemperatuur buiten dit bereik, meldt de Indego dit op zijn beeldscherm en blijft in het laadstation of keert, als deze werkt, terug naar het oplaadstation.  Voorkom contact met het tuingereedschap wanneer in een uitzonderlijke situatie vloeistof uit de accu vrijkomt. Raadpleeg bij contact met deze vloeistof een arts.  Als de accu beschadigd wordt, kan er vloeistof vrijkomen en kunnen naburige onderdelen aangetast worden. Controleer de desbetreffende onderdelen en neem contact op met de Bosch-klantenservice.  Open het tuingereedschap en de zich daarin bevindende accu niet. Er bestaat gevaar voor een kortsluiting en een elektrische schok.  Bescherm het tuingereedschap tegen vuur. Er bestaat explosiegevaar.  Bij beschadiging en onjuist gebruik van het tuingereedschap kunnen er dampen uit de accu vrijkomen. Zorg voor frisse lucht en raadpleeg bij klachten een arts. De dampen kunnen de luchtwegen irriteren.  Bewaar het tuingereedschap alleen in het temperatuurbereik tussen -20 en 50 °C. Laat het tuingereedschap bijvoorbeeld in de zomer niet in de auto liggen. Veiligheidsvoorschriften voor oplaadapparaat en voedingsapparaat  De accu mag alleen worden opgeladen met het originele Bosch-oplaadstation. Anders bestaat er explosie- en brandgevaar.  Controleer voor elk gebruik oplaadstation, voedingsapparaat, kabel en stekker. Gebruik het oplaadstation of het voedingsapparaat niet nadat u een beschadiging heeft vastgesteld. Open het oplaadstation of het voedingsapparaat niet zelf en laat deze alleen door gekwalificeerd personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen repareren. Beschadiging van oplaadstation, voedingsapparaat, kabel of stekker vergroot het risico van een elektrische schok.  Gebruik het oplaadstation of het voedingsapparaat niet op een gemakkelijk brandbare ondergrond (zoals papier of textiel) of in een brandbare omgeving. Vanwege de bij het opladen optredende verwarming van het oplaadstation en het voedingsapparaat bestaat brandgevaar.  Houd toezicht op kinderen. Daardoor wordt gewaarborgd dat kinderen niet met het oplaadstation, het voedingsapparaat of het tuingereedschap spelen.  Kinderen en personen die op grond van hun fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, hun onervarenheid of hun gebrek aan kennis niet in staat zijn het oplaadstation en het voedingsapparaat veilig te bedienen, mogen het oplaadstation en het voedingsapparaat niet zonder toezicht of instructie door een verantwoordelijke persoon gebruiken. Anders bestaat het gevaar van verkeerde bediening en lichamelijk letsel.  De spanning van de stroombron moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van de voeding. F 016 L81 082 | (17.12.13)  Het voedingsapparaat moet bij voorkeur worden aangesloten op een stopcontact dat is beveiligd door middel van een aardlekschakelaar met een foutstroom van maximaal 30 mA. Controleer de werking van de aardlekschakelaar regelmatig.  De aansluitkabel moet regelmatig op beschadigingen worden gecontroleerd en mag alleen in onbeschadigde toestand worden gebruikt.  Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze werkzaamheden door de fabrikant, de erkende klantenservice van de fabrikant of een daartoe gekwalificeerd persoon worden uitgevoerd om veiligheidsrisico’s te voorkomen.  Let er bij het vervangen van de kabels van oplaadstation en voedingsapparaat op dat deze door Bosch zijn toegelaten.  Pak de stekker nooit met natte handen vast.  Rijd niet over de aansluitkabel, klem deze niet vast en trek er niet aan. De kabel kan anders beschadigd raken. Bescherm de kabel tegen hitte, olie en scherpe randen. Het voedingsapparaat is voor uw veiligheid geïsoleerd en heeft geen aarding nodig. De bedrijfsspanning bedraagt 230 V AC, 50 Hz (voor landen buiten de EU 220 of 240 V, afhankelijk van de uitvoering). Informatie is verkrijgbaar bij de erkende Bosch-klantenservice. Vraag bij twijfel een vakman voor elektriciteit of de Boschklantenservice om advies. De aansluitkabel dient regelmatig te worden gecontroleerd op zichtbare beschadigingen en slijtage en mag alleen in goede toestand worden gebruikt. Symbolen De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de symbolen helpt u het tuingereedschap goed en veilig te gebruiken. Symbool Betekenis Draag werkhandschoenen Toegestane handeling Verboden handeling Toebehoren en vervangingsonderdelen Gebruik volgens bestemming Het tuingereedschap is bestemd voor het maaien van tuinen, alleen voor particulier gebruik. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1573-005.book Page 95 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM Nederlands | 95 Technische gegevens Automatische gazonmaaier Productnummer Knipbreedte Maaihoogte Hellinghoek (max.) Grootte werkoppervlak (alle oppervlakken) – maximaal – minimaal – per acculading* Gewicht Beschermingsklasse Serienummer Accu Nominale spanning Capaciteit Aantal accucellen Gebruiksduur, gemiddeld* Oplaadtijd accu (max.) Begrenzingsdraad Begrenzingsdraad – meegeleverde kabel – geïnstalleerde lengte, min. – geïnstalleerde lengte, max. Oplaadstation Productnummer Ingangsspanning Energieverbruik Laadstroom Toegestaan oplaadtemperatuurbereik Gewicht Beschermingsklasse Voedingsapparaat Productnummer Ingangsspanning (wisselspanning) Isolatieklasse Frequentie Uitgangsspanning (gelijkspanning) Beschermingsklasse Gewicht cm mm ° Indego 3 600 HA2 ... 26 20 – 60 20 m2 m2 m2 kg 1000 20 200 11,1 IPX1 zie typeplaatje op tuingereedschap Li-Ion V= 32,4 Ah 3,0 18 min 50 min 50 Indego 1300 3 600 HA2 2.. 26 20 – 60 20 1300 20 200 11,1 IPX1 Li-Ion 32,4 3,0 18 50 50 m m m 150/200** 20 450 300 20 450 V W A °C kg F 016 L67 813 42 150 2,0 5 – 45 2,0 IPX1 F 016 L68 635 42 150 2,0 5 – 45 2,0 IPX1 F 016 L6 ... 220 – 240 /II 50/60 42 IP44 2,0 F 016 L6 ... 220 – 240 /II 50/60 42 IP44 2,0 V Hz V kg *afhankelijk van maaihoogte, grastoestand en vochtigheid **afhankelijk van het apparaattype De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken. Let op het zaaknummer op het typeplaatje van uw tuingereedschap. De handelsbenamingen van sommige tuingereedschappen kunnen afwijken. Bosch Power Tools F 016 L81 082 | (17.12.13) OBJ_BUCH-1573-005.book Page 96 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM 96 | Nederlands Informatie over geluid en trillingen Meetwaarden voor geluid bepaald volgens EN 60335. Het A-gewogen geluidsniveau van het apparaat bedraagt kenmerkend: geluidsdrukniveau 64 dB(A); geluidsvermogenniveau 72 dB(A). Onzekerheid K =2,74 dB. Handelingsdoel Maaihoogte instellen Efficient maaien met Logicut Reiniging Onderhoud Conformiteitsverklaring Voorbereiding van het gazon Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Technische gegevens” beschreven product voldoet aan de volgende normen en normatieve documenten: EN 60335 (accugereedschap) en EN 61558 (acculader) volgens de bepalingen van de richtlijnen 2011/65/EU, 2009/125/EG, 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG. 2000/14/EG: Gegarandeerd geluidsdrukniveau 75 dB(A). Wegingsmethode van de conformiteit volgens aanhangsel VI. Productcategorie: 32 Benoemde instantie: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Technisch dossier (2006/42/EG, 2000/14/EG) bij: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Verwijder stenen, losse stukken hout, metaaldraad, onder spanning staande voedingskabels en ander voorwerpen van het te maaien oppervlak. Controleer dat het te maaien oppervlak egaal is en geen ernstige obstakels voor het tuingereedschap bevat, zoals kuilen, voren en hellingen meer dan 20°. Maai het hoofdgazon met een conventionele gazonmaaier op een hoogte van maximaal 40 mm en het bereik boven de begrenzingsdraad op een hoogte van maximaal 20 mm. Henk Becker Executive Vice President Engineering Installatie Een video over de installatie van de Indego is beschikbaar op www.bosch-indego.com of gebruik de volgende QR-code. Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 07.10.2013 Verklaring van de afbeeldingen voor de installatie (zie pagina’s 3–12) Handelingsdoel Meegeleverd. Tuingereedschap uitpakken Positionering van oplaadstation Begrenzingsdraad door bodemplaat voeren Eerste uiteinde van begrenzingsdraad aansluiten Oplaadstation op bodem bevestigen Begrenzingsdraad installeren Tweede uiteinde van begrenzingsdraad aansluiten Beschermkap op oplaadstation zetten Voedingsapparaat aansluiten Oplaadstation signaleert netspanning AAN Stroomkringonderbreker inzetten Tuingereedschap voor opladen in oplaadstation plaatsen Scherm „Welkom”, zie gebruiksaanwijzing Optillen en dragen van tuingereedschap F 016 L81 082 | (17.12.13) Afbeelding 16 17 A B Afbeelding 1 2–3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Kies een positie voor het oplaadstation, horizontaal vlak en niet in de zon. Opmerking: Het laadstation moet aan het buitenkant van het gazonoppervlak op de begrenzingsdraad gepositioneerd worden. Het kan niet aan de zijkant van een schuur of gereedschaphuis staan, dat als eiland binnen het gazonoppervlak staat. Zorg ervoor dat het oplaadstation naast het te maaien oppervlak staat met een 2 m lang recht spoor ervoor en erachter. Het is belangrijk dat vanaf het te maaien gazon gezien de oplaadcontacten naar links wijzen (zie afbeelding 2). Aanwijzing: Als het oplaadstation zodanig staat dat vanaf het te maaien gazon gezien de oplaadcontacten naar rechts wijzen, zal de Indego niet goed werken. Trek de begrenzingsdraad door het voorste gat in de grondplaat en voor deze recht door de kabelgoot en het achterste gat. Bevestig de begrenzingsdraad op één lijn met het gat aan een pin. Verwijder voorzichtig de isolatie en sluit de begrenzingsdraad op de rechter aansluitklem aan (Rood). (zie afbeeldingen 4 – 5) Bevestig het oplaadstation met de vier meegeleverde pinnen op de grond. (zie afbeelding 6) Installeer de begrenzingsdraad tegen de richting van de wijzers van de klok en vlak op de grond. Houd de in acht te nemen minimumafstand tot gazonranden, trappen, muren, vijvers, enz. aan. Gebruik daarvoor de afstandssjabloon. (zie afbeelding 7) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1573-005.book Page 97 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM Nederlands | 97 Opmerking: De begrenzingsdraad moet zodanig zijn gelegd dat de Indego daarvan nooit meer dan 16 m verwijderd is. Als het gazon in hoogte gelijk aan een weg of een oppervlak grenst, kan de Indego langs de kant rijden. In deze gevallen kan de begrenzingsdraad vlak langs de kant gelegd worden. Opmerking: De begrenzingsdraad kan maximaal 5 cm diep in de grond worden gelegd. Wij raden aan om vaste objecten binnen het gazonoppervlak af te grenzen. Daardoor wordt de uitwendige slijtage van de Indego door voortduren aanstoten voorkomen. Objecten lager dan 6 cm, zoals bloemperken, moeten met de wijzers van de klok mee worden afgegrensd om schade aan de messen te voorkomen. De draden naar en van deze zones moeten elkaar raken, mogen echter niet kruisgewijs worden gelegd. (zie afbeelding 7) 20-25cm Opmerking: Ca. 20 cm breed om vast staande objecten of in hoeken blijft het gazon ongemaaid. Bevestig de begrenzingsdraad met de eerste pin naast het oplaadstation. Span de draad en plaats de overige pinnen op een afstand van ca. 50 cm. (zie afbeelding 7) Maak de ronde compleet en leid de begrenzingsdraad zodanig naar de achterzijde van het oplaadstation dat de draad zich op één lijn met het gat en met de pin bevindt. Bevestig het tweede uiteinde van de begrenzingsdraad eveneens met de pin. Controleer dat het gat, de beide uiteinden van de draad en de pin één lijn vormen. Kort de begrenzingsdraad in, verwijder voorzichtig de isolatie en sluit de draad aan de linker aansluitklem aan (Zwart). (zie afbeelding 8) Plaats de beschermkap op het oplaadstation. (zie afbeelding 9) Opmerking: De begrenzingsdraad kan worden verlengd tot maximaal 450 m. Opmerking: Houd afstand tot de begrenzingsdraad als u wilt verticuteren of het gazon wilt harken. Installeer het voedingsapparaat in een koele en droge omgeving. Verbind het met het oplaadstation en een stopcontact dat zich binnen een gebouw bevindt. (zie afbeelding 10) Controleer de indicatie op het oplaadstation (zie afbeelding 11): – De indicatie is permanent groen verlicht als de uitgangsspanning van het voedingsapparaat aanwezig is en de begrenzingsdraad niet onderbroken is. – De indicatie brandt niet als de uitgangsspanning van het voedingsapparaat ontbreekt. Nog een tuin installeren (Indego 1300) De Indego 1300 kan worden gebruikt voor maximaal drie verschillende tuinen. Voor de installatie van nog een tuin zijn een extra oplaadstation (F 016 800 384), begrenzingsdraad en paaltjes vereist. Bij het inrichten van nog een oppervlak gaat u te werk volgens het volgende installatievoorschrift. Bosch Power Tools Opmerking: Moet de Indego van een tuin naar de volgende worden verplaatst, eerst de toets „Symbool Home” indrukken zodat deze naar naar het laadstation terug beweegt. Aansluitend kan deze worden opgetild en naar het volgende laadstation worden gedragen. Eerste inrichting Steek de stroomkringonderbreker in het tuingereedschap en plaats het in het oplaadstation om het op te laden. (zie afbeeldingen 12 – 14) Het scherm „Welkom” met de volgende symbolen wordt weergegeven: Robotic Lawnmower Symbool Betekenis Multifunctionele toetsen links Oplaadtoestand accu Titel van menu of submenu Display met schermdialogen Tijdsaanduiding Multifunctionele toetsen rechts De toetsen hebben verschillende functies. De betekenis is afhankelijk van het opgevraagde menu en wordt in het display verklaard. Met de toetsen naast de pijlsymbolen (cursor) of kunt u omhoog en omlaag door de menuopties navigeren. Met de toetsen naast de pijlsymbolen (cursor) of kunt u links en rechts door de menuopties navigeren. Het display toont de volgende schermdialoog nadat u een optie geselecteerd en bevestigd heeft. Installatie Druk eerst op de toets naast „Language choice” (taalkeuze). De schermdialoog „Taalkeuze” met de volgende inhoud wordt weergegeven. Taalkeuze English Deutsch Dansk Svenska Norsk Suomi Opslaan Kies een taal en bevestig uw keuze met „Opslaan”. F 016 L81 082 | (17.12.13) OBJ_BUCH-1573-005.book Page 98 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM 98 | Nederlands PIN-code Installatie PIN-code vastleggen Kies Draad volgen om de installatie af te sluiten Voortzetten Druk op „Voortzetten” om uw persoonlijke PIN-code in te voeren. PIN-code Nieuwe PIN invoeren: Draad volgen Terug Druk op „Draad volgen” om het opmeten van het gazonoppervlak af te sluiten. (Kies „Terug” om naar het scherm „Datum en tijd” terug te keren.) Opmerking: Als op dit tijdstip de indicatie op het laadstation groen knippert, is de begrenzingsdraad onderbroken, te lang (meer dan 450 m) of te kort (minder dan 20 m). Installatie ____ Ga naar achteren. Terug Indego start spoedig en volgt de draad. Inv. Kies de invoerpositie met de cursor voor links en rechts en stel de cijfers in met de cursor voor omhoog en omlaag. Bevestig door „Inv.” te kiezen of kies „Terug” om naar „PIN-code” terug te keren. Vul hier uw PIN Code in. PIN CODE De volgende schermdialoog geeft aan hoe er voor het eerst langs de begrenzingsdraad wordt gereden: Maaierstatus Tuin wordt in kaart gebracht. Opmerking: Maak de PIN-code niet aan anderen bekend. Als u uw persoonlijke PIN-Code kwijt bent, dient u de Indego met het oplaadstation naar een Bosch Service Center te brengen om het te laten ontgrendelen. Neem contact op met uw leverancier of de Bosch-klantenservice (zie „Klantenservice en gebruiksadviezen”). Datum en tijd Terug De messen draaien niet rond als het tuingereedschap voor het eerst langs de begrenzingsdraad rijdt. Opmerking: Bij het karteren volgt Indego de begrenzingsdraad aan de rand van het gazonoppervlak. Daar waar de draad op een afstand van 1 cm naar en van obstakels aftakt, wordt deze niet herkend, en volgt Indego verder de buitenste ring. (zie afbeelding 7) uu:mm dd/mm Weergave: 12 u Terug Opslaan Stel de tijd „uu:mm”, de datum „dd/mm” en de tijdsweergave „Weergave: 12 h” in. Kies daarvoor de invoerpositie met de cursor voor links en rechts en stel de cijfers in met de cursor voor omhoog en omlaag. Bevestig door „Opslaan” te kiezen of kies „Terug” om naar „PIN-code” terug te keren. F 016 L81 082 | (17.12.13) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1573-005.book Page 99 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM Nederlands | 99 200 m2 500 m2 800 m2 1000 m2 Kartering afgesloten Is dit de achterzijde van het basisstation of een obstakel? Obstakel verwijderen. Indego zal kartering voortzetten Alle menupunten staan vermeld in het gedeelte „Menu Navigatie ”. De invoer van een „Tijdschema” wordt in detail beschreven. De overige menupunten spreken voor zichzelf. Basisstation Obstakel 2h 6h 9h 12 h Het opmeten is beëindigd als het tuingereedschap de achterzijde van het oplaadstation heeft bereikt. Druk op „Obstakel” als het tuingereedschap de achterzijde van het oplaadstation niet heeft bereikt. Neem de informatie op het display in acht om de installatie af te sluiten. Druk op „Basisstation” als het tuingereedschap de achterzijde van het oplaadstation heeft bereikt. Indego 1300 In het display is er de optie, de tuin met een vooraf opgegeven naam uit het geheugen te benoemen. Om aansluitend een andere tuin te karteren, moet de Indego daar in het laadstation worden gezet. Indego is gereed om deze nieuwe tuin op te meten zodra de toets „Kaart” word bediend. Kartering afgesloten Tijdschema Onder „Menu > Tijdschema-keuze” kunt u vijf tijdschema’s opvragen. „HANDMATIGE” dient te worden gebruikt als het tuingereedschap op het moment zelf moet werken. Elke afzonderlijke „SCHEMA”-modus kan volgens uw eisen worden ingericht. Voorbeeld: Tijdschema-keuze Info Wijz. Kartering afgesloten. Maaier rijdt terug naar basisstation. Even wachten. HANDMATIG SCHEMA 1 SCHEMA 2 SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 Terug Selecteren Kies een „TIJDSCHEMA” met de cursor voor omhoog en omlaag „SCHEMA 1” en druk op „Wijz.”. SCHEMA 1 Terug Info Robot gazonmaaier Wijz. Invented for life Maandag Dinsdag Woensdag Donderdag Vrijdag Zaterdag Zondag Terug Maaien Menu Na de installatie kunt u op „Maaien” drukken om meteen met maaien te beginnen of via „Menu > Tijdschema-keuze” een tijdschema instellen. Meer informatie over het gedrag van het tuingereedschap tijdens het maaien vindt u in het gedeelte „Maaien”. SCHEMA 1 – Maandag Tijdvenster 1: Start 12 : 00 Tijdvenster 2: Start : Invoeren van een maaiplan Configureer het maaiplan en de instelling volgens uw wensen. De looptijden bij benadering voor een volledige opmeting van de tuin zijn hier aangegeven. Houd er rekening mee dat de looptijden variëren afhankelijk van de aard van het gazon en het aantal objecten in het gazonoppervlak. Bosch Power Tools OK Kies de dag waarom gemaaid moet worden met de cursor voor omhoog en omlaag, bijv. „Maandag” en druk op „Wijz.”. Annuleren Aan Einde 14 : 00 Uit Einde : Opslaan F 016 L81 082 | (17.12.13) OBJ_BUCH-1573-005.book Page 100 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM 100 | Nederlands Stel een tijdvenster voor „Start” en „Einde” van het automatische maaien in. Als bijv. ’s middags een rusttijd nodig is, moet u twee tijdvensters instellen. U kunt een tijdvenster of beide tijdvensters van elke dag in of uitschakelen. Het tuingereedschap werkt zolang binnen een tijdvenster totdat de accu moet worden opgeladen. Als het gazonoppervlak gemaaid is voordat het tijdvenster is afgesloten, keert het tuingereedschap naar het oplaadstation terug. Kies tijdvenster 1 met de cursor voor links en rechts en „Aan” of „Uit” met de cursor voor omhoog en omlaag. Kies „Start” met de cursor voor links en rechts en stel de begintijd in met de cursor voor omhoog en omlaag. Kies „Einde” en stel de eindtijd op dezelfde wijze in. Indien nodig stelt u het begin en einde voor tijdvenster 2 eveneens in. Druk op „Opslaan” om de invoer te bevestigen. Als het tuingereedschap op een dag niet moet werken, bijv. op maandag, zet u beide tijdvensters met de cursor voor omhoog en omlaag op „Uit”. De geprogrammeerde tijdvensters worden in een overzichtsschema weergegeven. SCHEMA 1 Info Maandag Dinsdag Woensdag Donderdag Vrijdag Zaterdag Zondag Wijz. Terug Maaien  Laat kinderen niet op het tuingereedschap rijden.  Druk op de handmatige stoptoets voordat u het tuingereedschap aan de draaggreep optilt. Leg een tijdschema met frequente herhalingen vast. Daardoor bereikt u goede maairesultaten. Met de acculading kan langer worden gemaaid en u voorkomt dat er maaigoed op het gazon achterblijft. Als het maaien begonnen is: – werkt het tuingereedschap in de „HANDMATIGE MODUS” tot het gazonoppervlak gemaaid is, de stoptoets ingedrukt wordt of de accu moet worden opgeladen. – werkt het tuingereedschap in de programmeerbare modus „Tijdschema” binnen een tijdvenster onderbroken. Het onderbreekt het maaien alleen om op te laden. Als u het maaien voor het einde van een tijdvenster wilt afbreken, drukt u op de handmatige stoptoets. Als het gazonoppervlak gemaaid is voordat het tijdvenster is afgesloten, keert het tuingereedschap naar het oplaadstation terug. Indego 1300 Indego 1300 herkent de wissel naar een ander laadstation en laadt de juiste tuinkaart als de tuin reeds is gekarteerd. Is een tijdplan gekozen, begint Indego 1300 in het ingestelde tijdvenster met het maaien. Efficient maaien met Logicut Hoe efficient maait de Indego (zie afbeelding 17) OK Stel alle dagen in waarop ook moet worden gemaaid en bevestig uw persoonlijk „SCHEMA 1” met „OK”. Tijdschema-keuze Om efficient te maaien, leert Indego de vorm van het oppervlak waarin deze werkt. De leerprocedure vindt plaats tijdens de eerste twee arbeidscycli. In het onderstaande wordt verklaard hoe Indego de gazonvorm leert. Zo werkt het Info Wijz. HANDMATIG SCHEMA 1 SCHEMA 2 SCHEMA 3 SCHEMA 4 SCHEMA 5 Terug Selecteren Een vinkje verschijnt naast het opgeslagen tijdschema. Het tuingereedschap start met maaien zodra de dag en de begintijd van tijdvenster 1 bereikt is. Opmerking: Stel afhankelijke van de groeiomstandigheden van het seizoen in lente, zomer en herfst verschillende tijdschema’s in. Houd de groei van het gazon in het oog en pas daaraan indien nodig uw tijdschema aan. Opmerking: Het messysteem van de Indego is bestemd voor het knippen van kort gras (3–5 mm). Het maaigoed kan als mulch ter bemesting van het gazon blijven liggen. F 016 L81 082 | (17.12.13) Om efficient te maaien, karteert Indego de buitenste lijn van het gazonoppervlak en de positie van de binnen liggende objecten (bomen, bloemperken, vijvers, enz.) die bij de installatie met behulp van de begrenzingsdraad zijn afgegrensd. Zo kan Indego calculeren waar gras moet worden gemaaid, waar al gras is gemaaid en ook het pad naar en van het laadstation. Daardoor is Indego in staat, de taak duidelijk efficiënter uit te voeren. Karteren van het arbeidsoppervlak (zie afbeelding 17) Nadat de instellingen zijn uitgevoerd, karteert Indego eerst de buitenste vorm van de tuin. Dit gebeurt door afrijden van de begrenzingsdraad aan de rand van het gazonoppervlak. Bij het afrijden meet Indego de afstanden, genereert een kaart en bewaart deze in zijn geheugen. Opmerking: Indego volgt niet de draad naar de interne afgrenzingen. Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1573-005.book Page 101 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM Nederlands | 101 De positie met draad afgegrensde tuinobjecten leren (zie afbeelding 17) Zodra Indego het te maaien oppervlak gekarteerd heeft, kan deze met het maaien beginnen. Na het bedienen van de opdracht „Maaien” verlaat Indego het laadstation en begint deze het gras in parallelle sporen te maaien. De parallelle sporen zijn op ongeveer 10 m begrensd om zo nauwkeurig mogelijk het spoor te houden. Het deeloppervlak wordt in parallelle sporen gereedgesteld, tenzij het een met begrenzingsdraad afgegrensd object raakt. Wordt zulk een object ontdekt, volgt Indego de begrenzingsdraad om het object, om de vorm te bepalen. Indego rijdt ter verificatie van de plaats van het object aan de rand van het gazonoppervlak tot aan de begrenzingsdraad en slaat de plaats in de tuinkaart op. Indego zet vervolgens het maaien voort. Het proces herhaalt zich als Indego tijdens het maaien op overige objecten stoot. Na gereedstelling van de werkzaamheden rijdt Indego terug naar het laadstation. Opmerking: Het verloopt herhaalt zich bij het tweede maaien. Daardoor is gewaarborgd dat alle objecten in de tuin ontdekt en de plaatsen in de tuinkaart betrouwbaar geprotocolleerd zijn. Worden geen overige objecten in de tuin gevonden, gaat Indego met het maaien normaal verder. Maaien-modus (zie afbeelding 17) Zodra de Indego de plaats van alle objecten in de tuin geleerd heeft, maait deze het gazon efficient met parallel lijnenpatroon. Snijden met dubbele snelheid Als de Indego bij het snijden op hoog of dik gras stoot, verhoogt deze automatisch het toerental van het snijsysteem en vermindert deze de rijsnelheid tot de plaats gemaaid is. Rand maaien In deze modus maait de Indego langs de begrenzingsdraad. De frequentie is instelbaar. In de basisinstelling gebeurt dit bij elke vierde keer maaien. Maaispoor-overlapping Indego maait het gazon in tot 10 m lange parallelle lijnen. De afstand tussen de lijnen is op 20 cm vooraf ingesteld, wordt echter bij hoger gras automatisch gereduceerd. Is het gras gemaaid, wordt met de ingestelde spoorafstand verder gewerkt. De instelling van door de gebruiker via het menu worden gewijzigd. Bosch Power Tools Toetsen op het laadstation (Indego 1300) Het laadstation van de Indego 1300 bezit extra functietoetsen voor de besturing van de Indego. Symbool Basis – Door indrukken van deze toets wordt de Indego naar het laadstation teruggehaald. Symbool Stop – Door indrukken van deze toets wordt de Indego gestopt. Nadat de Indego is gestopt, is voor de voortzetting van het gebruik het invoeren van de PIN vereist. Het tuingereedschap heeft de volgende sensoren: – De hefsensor wordt geactiveerd en schakelt aandrijving en messen uit als het tuingereedschap opgetild wordt. – De overslagsensor herkent wanneer het tuingereedschap met de onderzijde naar boven ligt en schakelt aandrijving en messen uit. – De blokkeringssensor herkent bij aanraking een obstakel binnen de spoorbreedte van het tuingereedschap en geeft opdracht tot verandering van richting. – De hellingsensor wordt geactiveerd als het tuingereedschap een helling van 45° bereikt. Als een van de sensoren wordt geactiveerd, bijv. de hellingsensor, verschijnt in het display een melding: „Het tuingereedschap is opgetild. Voer de PIN-code in om door te gaan.”. Het display gaat over naar de rusttoestand als binnen 3 minuten geen invoer plaatsvindt. Als u het display weer wilt activeren, drukt u een willekeurige toets in. Als het tuingereedschap zich in rusttoestand bevindt, drukt u op een willekeurige toets om het scherm voor het invoeren van de PIN-code op te vragen en vervolgens de PIN-code in te voeren. Accu opladen De accu is voorzien van een thermische beveiliging die ervoor zorgt dat de accu alleen in het temperatuurbereik tussen 5 °C en 45 °C kan worden opgeladen. De lithiumionaccu wordt gedeeltelijk opgeladen geleverd. Als u de volledige accucapaciteit wilt benutten, moet u het tuingereedschap voor het eerste gebruik in het oplaadstation volledig opladen. De lithiumionaccu kan op elk moment worden opgeladen zonder de levensduur te verkorten. Een onderbreking van het opladen schaadt de accu niet. Als de accu leeg is, wordt het tuingereedschap door een veiligheidsschakeling uitgeschakeld: de messen bewegen niet meer. F 016 L81 082 | (17.12.13) OBJ_BUCH-1573-005.book Page 102 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM 102 | Nederlands Programmatabel De volgende tabellen bevatten uitleg over de verschillende menupunten. Instellingen Maai-instellingen Rand maaien Nooit Elke 4e keer Elke 2e keer Altijd Maaispooroverlapping Signaal-ID Kaarten wissen Tuin beheren1) Tuin verwijderen Tuin and. naam geven Tuinlijst Veiligheidsopties PIN wijzigen Automatische blokkering Aan Uit Taalkeuze Systeemopties Toetstoon instellen Display instellen Info Fabrieksinstelling Tijd en datum instellen 1) Displayhelderheid Verklaring Het tuingereedschap maait nooit randen. Het tuingereedschap maait de rand tijdens elke vierde maaibeurt. Het tuingereedschap maait de rand tijdens elke tweede maaibeurt. Indego knipt de rand telkens bij het maaien. Opmerking: Indego maait de rand bij alle in de kalender ingevoerde maaitijden of als „Maaien” wordt ingedrukt. De afstand tussen de lijnen is op 20 cm vooraf ingesteld, wordt echter bij hoger gras automatisch gereduceerd. De instelling van door de gebruiker via het menu worden gewijzigd. Wisselen naar een ander frequentiekanaal bij een signaalstoring. Het tuingereedschap meet het gazonoppervlak opnieuw op. Opmerking: De machine moet in het laadstation staan. Tuin uit de lijst van opgeslagen tuinen kiezen en verwijderen Tuin uit de lijst van opgeslagen tuinen kiezen en daaraan een andere naam geven Toont de lijst van opgeslagen tuinen met signaal ID en afmeting bij benadering Voor de reactivering na automatische blokkering en veiligheidsuitschakeling is het invoeren van de PIN-code vereist. Als u de PIN-code wilt wijzigen, dient u eerst de tot dusver geldige PIN-code in te voeren. De toetsen worden automatisch geblokkeerd als er binnen 3 minuten geen toets wordt ingedrukt. Deze instelling wordt om veiligheidsredenen en ter bescherming tegen diefstal geadviseerd. De toetsen kunnen voortdurend voor het invoeren worden gebruikt. Wijziging van de weergegeven taal. Geluidsvolume van toetsen veranderen. Lichtintensiteit van display groter of kleiner instellen. Informatie over softwareversie, serienummer en laatste onderhoud. Als u de instellingen van het tuingereedschap terugzet naar de fabrieksinstellingen, worden alle persoonlijke instellingen verwijderd. Het terugzetten naar de fabrieksinstellingen maakt opnieuw opmeten van de tuin nodig. Tijd en datum invoeren. Indego 1300 F 016 L81 082 | (17.12.13) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1573-005.book Page 103 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM Nederlands | 103 Tijdschema-keuze HANDMATIG Info Verklaring Selecteren SCHEMA 1 – 5 Wijz. Maandag bewerken Dinsdag bewerken Woensdag bewerken Donderdag bewerken Vrijdag bewerken Zaterdag bewerken Zondag bewerken Selecteren Tijdschemainformatie Tijdschemainformatie Ondersteunende informatie voor het gebruik van HANDMATIGE MODUS. Selecteer deze functie als er geen tijdschema hoeft te worden gebruikt. Programmering van maximaal vijf automatische tijdschema’s door de instelling van afzonderlijke maaidagen en tijdvensters. Hiermee activeert u een van de vijf afzonderlijke tijdschema’s. Verklaring Terug Tijdschema-keuze Toetsen blokkeren Toetsen blokkeren Overzicht van de geprogrammeerde maaidagen. Terug naar het hoofdmenu. Submenu „Tijdschema-keuze” opvragen. Verklaring Toetsen vrijgeven De toetsen zijn onmiddellijk geblokkeerd, onafhankelijk van de automatische blokkering. Voor het vrijgeven van de toetsen is het invoeren van de PIN-code vereist. Storingen opsporen Online support http://www.bosch-indego.com Symptomen Tuingereedschap loopt niet Mogelijke oorzaak Verstopping mogelijk Accu niet vol opgeladen Gras te lang Accu te koud of te heet Stroomkringonderbreker is niet goed of niet volledig ingezet Bosch Power Tools Oplossing Onderzijde van het tuingereedschap controleren en indien nodig vrij maken (draag altijd tuinhandschoenen) Tuingereedschap voor opladen in oplaadstation plaatsen Grotere maaihoogte instellen Accu laten opwarmen of afkoelen Goed inzetten F 016 L81 082 | (17.12.13) OBJ_BUCH-1573-005.book Page 104 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM 104 | Nederlands Symptomen Motor start en stopt vervolgens weer Mogelijke oorzaak Accu niet vol opgeladen Stroomkringonderbreker is niet goed of niet volledig ingezet Accu te koud of te heet Tuingereedschap Interne fout mogelijk loopt met onderbrekingen Tuingereedschap Maaihoogte te laag maait onregelmatig Messen bot Verstopping mogelijk Oplossing Tuingereedschap voor opladen in oplaadstation plaatsen Goed inzetten Accu laten opwarmen of afkoelen Grotere maaihoogte instellen Neem contact op met de erkende Bosch-klantenservice Grotere maaihoogte instellen Mes vervangen Onderzijde van het tuingereedschap controleren en indien nodig vrij maken (draag altijd tuinhandschoenen) Gazon op sommige Tijdvenster te klein voor de gazongrootte Tijdvenster vergroten plaatsen niet geGebruiksduur van accu Neem contact op met de erkende Bosch-klantenservice maaid Afstand tussen met begrenzingsdraad omge- Afstand tussen begrenzingsdraden vergroten ven obstakels is kleiner dan 1 m Opmerking: Obstakels met een hoogte van meer dan 6 cm hoeven niet door draad omgeven te worden. Hobbelige toestand van gazon In menu Maai-instellingen de maaispooroverlapping vergroten of verkleinen Sterke trillingen of Moer of schroef van mes los Draai de moer of de schroef van het mes vast geluiden Mes beschadigd Mes vervangen Opladen niet moge- Corrosie op oplaadcontacten Oplaadcontacten reinigen lijk Interne fout mogelijk Neem contact op met de erkende Bosch-klantenservice Tuingereedschap kan Begrenzingsdraad niet goed afgesteld Begrenzingsdraad controleren en goed afstellen niet naar oplaadstation rijden De indicatie van het De stekker van het voedingsapparaat is niet Steek de stekker (volledig) in het stopcontact oplaadstation brandt (of niet goed) in het stopcontact gestoken niet Stopcontact of netsnoer mogelijkerwijs de- Netspanning door een erkende elektromonteur laten fect controleren Voedingsapparaat of oplaadstation defect Stroomvoorzieningsapparaat of laadstation door een Bosch-klantenservice laten controleren Klantenservice en gebruiksadviezen Vervoer www.bosch-garden.com Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens het typeplaatje van het tuingereedschap. Bovendien is de softwareversie van uw tuingereedschap noodzakelijk (zie „Menu > Instellingen > Systeeminstellingen > Info”). Op de meegeleverde lithiumionaccu’s zijn de eisen voor het vervoer van gevaarlijke stoffen van toepassing. De accu’s kunnen door de gebruiker zonder verdere voorwaarden over de weg worden vervoerd. Bij de verzending door derden (bijv. luchtvervoer of expeditiebedrijf) moeten bijzondere eisen ten aanzien van verpakking en markering in acht worden genomen. In deze gevallen moet bij de voorbereiding van de verzending een deskundige voor gevaarlijke goederen worden geraadpleegd. Nederland Tel.: (076) 579 54 54 Fax: (076) 579 54 94 E-mail: [email protected] België Tel.: (02) 588 0589 Fax: (02) 588 0595 E-mail: [email protected] F 016 L81 082 | (17.12.13) Bosch Power Tools
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232

Bosch Indego l Original Instructions Manual

Categorie
Grasmaaiers
Type
Original Instructions Manual
Deze handleiding is ook geschikt voor

in andere talen