Unold 58235 de handleiding

Categorie
Raclettes
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 58235/58275
Technische Daten ............................................................................................................... 6
Sicherheitshinweise ............................................................................................................ 7
Funktionsweise ................................................................................................................... 8
Sicherheitsfunktionen ......................................................................................................... 8
Kochgeschirr ...................................................................................................................... 9
In Betrieb nehmen .............................................................................................................. 9
Bedienfeld ........................................................................................................................ 9
Bedienung der Induktionskochplatte .................................................................................... 11
Reinigen und Pflegen .......................................................................................................... 11
Fehler beseitigen ................................................................................................................ 12
Garantiebestimmungen ....................................................................................................... 59
Service-Adressen ................................................................................................................ 61
Entsorgung / Umweltschutz ................................................................................................. 62
Instructions for use Model 58235/58275
Technical Data ................................................................................................................... 13
Safety Information .............................................................................................................. 14
Functioning ........................................................................................................................ 15
Safety functions ................................................................................................................. 15
Cooking Utensil Selection ................................................................................................... 15
Before first use ................................................................................................................... 16
Operation panel ................................................................................................................. 16
Operation of the induction cooker ......................................................................................... 17
Cleaning and maintenance ................................................................................................. 18
Trouble shooting ................................................................................................................ 18
Guarantee Conditions .......................................................................................................... 59
Waste Disposal / Environmental Protection ............................................................................ 62
Notice d´utilisation Modèle 58235/58275
Données techniques ........................................................................................................... 19
Consignes de sécurité ......................................................................................................... 20
Fonctionnement ................................................................................................................ 21
Fonctions de sécurité .......................................................................................................... 21
Sélection des casseroles appropriées .................................................................................... 21
Avant la première utilisation ................................................................................................ 22
Champ de commande ........................................................................................................ 22
Opération du plat à induction ............................................................................................. 23
Nettoyage et entretien ........................................................................................................ 24
Fautes possible ................................................................................................................. 24
Conditions de Garantie ........................................................................................................ 59
Traitement des déchets / Protection de l’environnement ......................................................... 62
Gebruiksaanwijzing Model 58235/58275
Technische gegevens ........................................................................................................... 25
Veiligheidsinstructies .......................................................................................................... 26
Functie .............................................................................................................................. 27
Veiligheidsfuncties .............................................................................................................. 27
Kookgereedschap ................................................................................................................ 28
Ingebruikname ................................................................................................................... 28
Bedieningspaneel .............................................................................................................. 28
Bediening van de inductiekookplaat ..................................................................................... 29
Reiniging en onderhoud ...................................................................................................... 30
Verhelpen van fouten .......................................................................................................... 30
Garantievoorwaarden ........................................................................................................... 59
Verwijderen van afval / Milieubescherming ............................................................................ 62
25
GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 58235/58275
TECHNISCHE gEgEvENS
Model 58235
Enkele inductiekookplaat
Model 58275
Dubbele inductiekookplaat
Vermogen: 2.000 Watt, 220-240 V~, 50 Hz 3.400 Watt, 220-240 V~, 50 Hz
1 kookveld ca. 30 x 30 cm
Maximaal 2.000 Watt
2 kookvelden à ca. 30 x 30 cm
Links maximaal 1.800 Watt
Rechts maximaal 1.600 Watt
Grootte B/D/H 32,0 x 41,6 x 7,0 cm 67,0 x 41,6 x 7,0 cm
Gewicht: Ca. 3 kg Ca. 5,7 kg
Snoerlengte: Ca. 120 cm Ca. 120 cm
Behuizing: Edelstaal, geborsteld
Plaat: Hittebestendig, onbreekbaar glas
Uitrusting: Automatische aanpassing aan netspanning
Automatische uitschakeling na 2 uur
Automatische herkenning van geschikte potten/pannen met alarmfunctie
Timer met tijdvoorkeuze
Temperatuurinstelling in 6 standen
Oververhittingsbeveiliging
Overspanningsbeveiliging
Automatische herstart na stroomstoring
Restwarmte-indicator
Voor potten/pannen met een diameter van 12 t/m 26 cm
Belastbaar tot 4 kg per kookplaat
Toebehoren: Gebruiksaanwijzing
Magneet ter controle van de geschiktheid van het kookgereedschap
Technische wijzingen / designwijzigingen voorbehouden.
26
vEILIgHEIDSINSTrUCTIES
1. Lees a.u.b. de volgende instructies en
bewaar deze.
2. Dit apparaat is niet bedoeld om te
worden gebruikt door personen (kinderen
inbegrepen) met een beperkt lichamelijk,
sensorisch of geestelijk vermogen of bij
gebrek aan ervaring en/of kennis, tenzij
deze personen door een voor hun veiligheid
verantwoordelijke persoon onder toezicht
gehouden worden of door deze persoon
geïnstrueerd zijn over het gebruik van het
apparaat.
3. Kinderen moeten onder toezicht gehouden
worden om ervoor te zorgen dat zij niet met
het apparaat spelen.
4. Apparaat alleen aansluiten op wisselstroom
met spanning conform typeplaatje op het
apparaat.
5. LET OP:
Bij model 58275 mag geen ander elektrisch
apparaat tegelijkertijd op hetzelfde circuit
worden gebruikt om een overbelasting van
het stroomnet te voorkomen.
6. Dit apparaat mag niet met een externe
tijd-schakelklok of een afstandsbedienings-
systeem worden gebruikt.
7. Personen met pacemakers, in het bijzonder
apparaten van oudere makelij, moeten vóór
inbedijfname hun arts consulteren, omdat
de functie van de pacemaker zou kunnen
worden belemmerd.
8. Het apparaat mag nooit in water of andere
vloeistoffen worden gedompeld. Bescherm
het apparaat tegen vocht.
9. Vóór het verwarmen het snoer a.u.b. volledig
afwikkelen, opdat dit niet met hete delen in
contact komt.
10. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor
huishoudelijk gebruik of voor soortgelijke
doeleinden, bijvoorbeeld
keukens in winkels, kantoren of andere
werkplaatsen,
in boerderijen,
voor gebruik door gasten in hotels, motels
of andere indiening inrichtingen,
in particuliere huizen of vakantie-
woningen.
11. Plaats het apparaat op een stabiel, vlak en
droog oppervlak. Plaats het apparaat nooit
op hete oppervlakken, metalen oppervlakken
of met textiel afgedekte oppervlakken.
12. Houd voldoende afstand t.o.v. voorwerpen die
op magnetisme reageren, bijv. betaalpasjes,
radio, TV, videocassetten, enz.
13. Houd tijdens het gebruik voldoende afstand
t.o.v. wanden en brandbare voorwerpen
zoals bijv. gordijnen.
14. Gebruik het apparaat niet in de buurt van
warmtebronnen.
15. Gebruik voor het koken op de
inductiekookplaat alleen voor inductie
geschikte kookgereedschappen.
16. Het apparaat verwarmt zeer snel. Het
verwarmen van lege potten/pannen kan tot
beschadigingen aan het apparaat alsmede
aan het kookgereedschap leiden.
17. Het apparaat wordt niet gezorgd voor
geïnstalleerd in een werkingstop te worden.
18. Schakel het apparaat pas in als er zich een
gevuld kookgereedschap op de kookplaat
bevindt. Kookgereedschap niet te vol maken
om overkoken te voorkomen.
19. Laat geen metalen voorwerpen zoals bijv.
messen of vorken op de kookplaat liggen
omdat deze zich bij het inschakelen van het
apparaat zouden kunnen verwarmen.
20. Verwarm geen gesloten metalen dozen, deze
zouden kunnen barsten.
21. Zorg ervoor dat de ventilatiesleuven van het
apparaat steeds vrij zijn.
22. Tijdens het bedrijf mag het apparaat niet
worden bewogen. Voordat u het apparaat
beweegt, schakel het apparaat uit en neem
het kookgereedschap eraf.
23. Laat geen voorwerpen op de glasplaat vallen
breukgevaar! Bij scheuren in de glasplaat
of andere beschadigingen mag het apparaat
niet verder worden gebruikt, maar moet ter
reparatie aan onze klantenservice worden
gestuurd.
24. Het apparaat mag niet langer dan 4 uur
in continu bedrijf worden gebruikt. Bij
langer gebruik het apparaat tussendoor voor
minstens 30 minuten uitschakelen.
25. De glasplaat kan zich door de van
het kookgereedschap afgegeven hitte
verwarmen. Raak het oppervlak daarom niet
onmiddellijk na het koken aan en neem de
restwarmte-indicatie in acht.
26. Leg geen voorwerpen, foliën o.i.d. tussen
kookgereedschap en kookplaat.
27. Plaats geen heet kookgereedschap op het
bedieningspaneel.
28. Trek niet de steelpan over de operatieknopen
om te vermijden de beschadigen van de
knopen.
29. Na het gebruik, voordat u het apparaat
ergens anders plaatst of voor het reinigen,
27
FUNCTIE
1. Bij het koken op een inductiekookveld
spaart u tot 50 % stroom. De kooktijd wordt
met tot 30 % verkort.
2. Bij het koken met inductie wordt niet het
kookveld zelf verhit, maar de bodem van het
erop staande kookgereedschap voor zover
dit ferromagnetisch is. De warmteopwekking
gebeurt door wervelstromen die via een
magnetisch wisselveld onder de glasplaat
worden gegenereerd.
3. De voordelen zijn:
Korte reactietijd, daarom korte voorver-
hittingstijd, snelle en exacte regeling van
de warmtetoevoer.
Snelle warmteopwekking, omdat de ener-
gie na het inschakelen onmiddellijk volle-
dig beschikbaar is.
Koele kookplaat die alleen door de van het
kookgereedschap gereflecteerde warmte
wordt verhit.
Hoge energiebesparing van tot 50 %.
Eenvoudig schoonmaken, omdat bij het
overkoken van levensmiddelen deze
niet op de glaskeramische plaat kunnen
aanbranden.
Grote veiligheid: zodra het kookgereed-
schap van de kookplaat wordt genomen,
wordt de warmteopwekking automatisch
gestopt.
Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijke doeleinden. De fabrikant aanvaardt geen
aansprakelijkheid bij ondeskundig of foutief gebruik of als reparaties door niet geautoriseerde werkplaatsen
of personen worden uitgevoerd.
1. Overspanningsbeveiliging
Bij een te hoge of te lage spanning past het
apparaat het vermogen automatisch aan.
2. Oververhittingsbeveiliging
Het apparaat herkent automatisch wanneer
de temperatuur op de glaskeramiek plaat te
hoog wordt. In dit geval wordt het kookproces
onderbroken een er weerklinkt een
signaaltoon in intervallen totdat het apparaat
zich weer in het normale temperatuurbereik
bevindt (foutmelding E5).
3. Stroomschommelingen / bliksembeveiliging
Het apparaat herkent automatisch stroom-
schommelingen door bliksem en onderbreekt
het kookproces. Na een pauze van een
minuut wordt het kookproces voortgezet.
4. Metaalbeveiliging
Het apparaat herkent wanneer er zich kleine
metalen deeltjes met een lengte van minder
dan 8 cm op de plaat bevinden. In dit geval
kan het apparaat niet worden ingeschakeld.
5. Automatische herkenning van geschikt
kookgereedschap
Het apparaat herkent automatisch wanneer
er geen kookgereedschap op de plaat staat of
het gebruikte kookgereedschap niet geschikt
is voor inductie. In dit geval weerklinkt er
een signaaltoon en het kookproces wordt
afgebroken (foutmelding E 0).
6. Restwarmte-indicator
Het apparaat herkent automatisch wanneer
de glasplaat door de erop geplaatste pan
werd verwarmd. Zolang de glasplaat nog
warm is, wordt de display door een rood
lampje verlicht. Gedurende deze tijd mag de
plaat niet met de hand worden aangeraakt.
vEILIgHEIDSFUNCTIES
het apparaat altijd uitschakelen en laten
afkoelen en de stekker uit het stopcontact
trekken.
30. Controleer de stekker en het snoer regelmatig
op slijtage en beschadigingen. Stuur het
apparaat in geval van beschadigingen
van het snoer, de glasplaat of andere
onderdelen a.u.b. voor controle en/of
reparatie aan onze klantenservice (adres
zie garantievoorwaarden). Ondeskundig
uitgevoerde reparaties kunnen aanzienlijke
gevaren voor de gebruiker veroorzaken en
leiden tot het vervallen van de garantie.
31. Als de kabel van dit apparaat beschadigd
is, moet dit door de fabrikant of zijn
klantenservice of een vergelijkbaar gekwali-
ficeerde persoon worden vervangen om
gevaren te voorkomen.
28
KOOKgErEEDSCHAP
1. Gebruik uitsluitend voor inductie geschikt
kookgereedschap!
2. Geschikt zijn: edelstaal potten/pannen met
ferromagnetische bodem of kern, gietijzeren
potten/pannen, geëmailleerde ijzeren
potten/pannen.
3. Of uw kookgereedschap geschikt is, kunt
u m.b.v. de meegeleverde magneet testen:
als deze van buiten op de bodem van het
kookgereedschap blijft vast zitten, mag
het gereedschap op de inductiekookplaat
worden gebruikt.
4. Niet geschikt zijn potten en pannen van
aluminium, koper, glas, keramiek en
gedeeltelijk van chroomnikkelstaal.
5. De bodemdiameter van het kookgereedschap
moet 12 t/m 26 cm bedragen.
6. Plaats het kookgereedschap telkens in het
midden van de kookplaat.
7. Pas het verwarmingsvermogen resp.
de temperatuur aan het gebruikte
kookgereedschap aan. Bij gebruik van
kleine potten en pannen kunt u reeds bij
180 °C of 1.400 Watt grilleren. Een te hoge
stand kan bij klein kookgereedschap tot
beschadigingen leiden.
8. Bij gecoate potten en pannen kan de
coating bij te sterke verwarming schade
oplopen. Neem a.u.b. bij kookgereedschap
principieel de instructies van de fabrikant
over het toepassingsgebied van het
gereedschap in acht. Kies in geval van
twijfel een lagere verwarmingsstand om
schade te voorkomen.
INgEBrUIKNAmE
1. Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
2. Veeg het apparaat met een vochtige doek
af.
3. Plaats het apparaat op een stabiel, vlak en
droog oppervlak met voldoende afstand naar
alle kanten.
4. Steek de stekker in een stopcontact.
BEDIENINgSPANEEL
ZEIT-toets (tijd)
Met de timer-functie bepaalt u de tijdsduur van
het kookproces. De tijdsduur mag 4 uur zonder
onderbreking niet overschrijden.
Druk één keer op de toets ZEIT. Op de display
verschijnt ZEIT .
De twee cijfers links van het dubbelepunt
knipperen.
Geef nu de uur-waarde van de gewenste tijdsduur
in door op de plus-toets te drukken.
Druk nog een keer op de toets ZEIT. De twee
cijfers rechts van het dubbelepunt knipperen.
Enkele seconden na invoer van het uur-waarde
springt de weergave ook automatisch naar de
minuten-weergave.
Voer nu de minuten-waarde van de gewenste
kookduur in door op de plus-/minus-toets te
drukken.
Bevestig de ingevoerde waarden door op de
toets ZEIT te drukken. Er weerklinkt een korte
signaaltoon ter bevestiging.
Tijdens het kookproces wordt afwisselend de nog
resterende tijd alsmede het gekozen vermogen
resp. de temperatuur weergegeven.
29
FUNKTION- toets (functie)
Voor het verloop van het kookproces kunt u
naar keuze of een vermogen tussen 400 Watt
en 2.000 Watt of een temperatuur tussen 60
en 240 °C kiezen. Een combinatie van de beide
besturingsmogelijkheden is niet mogelijk.
Verwarmingsvermogen
Druk op FUNKTION. Op de display verschijnt
HEAT .
Stel met de plus- resp. minus-toets het gewenste
verwarmingsvermogen in. De volgende standen
zijn beschikbaar:
Mod.
58235
Mod. 58275 Toepassing
Links Rechts
400 W 400 W 400 W warm
houden,
uitzwellen
800 W 800 W 800 W vitamine
besparend
koken
1.000 W 1.000 W 1.000 W aankoken/
braden
1.200 W 1.200 W 1.200 W braden /
aankoken
1.400 W 1.400 W 1.400 W braden/
ankoken
1.600 W 1.600 W 1.600 W stevig
aanbraden
1.800 W 1.800 W grilleren
2.000 W grilleren
De aangegeven waarden zijn slechts richtwaarden
en gelden voor edelstaal pannen en potten met
een diameter van ca. 20 cm. Deze waarden
kunnen al naargelang materiaal en grootte van
het gebruikte kookgereedschap iets afwijken.
Om veiligheidsredenen is het vermogen bij
model 58275 op in totaal 3.400 Watt beperkt
om schade aan het huiselijke stroomnet te
voorkomen.
Temperatuur
Druk twee keer op FUNKTION. Op de display
verschijnt WARM .
Stel met de plus- resp. minus-toets de gewenste
temperatuur in.
De volgende temperatuurstanden zijn beschik-
baar:
Stand 1 60 °C Warmhouden
Stand 2 100 °C Vitamine besparend
koken
Stand 3 140 °C Vitamine besparend
braden
Stand 4 180 °C Braden / aankoken
Stand 5 220 °C Grilleren
Stand 6 240 °C Grilleren
PLUS/MINUS-toetsen
Met de plus- resp. minus-toets kunt u de
gewenste invoeren bij de tijdkeuze, het
verwarmingsvermogen of de temperatuur
uitvoeren, zoals boven beschreven.
START/STOP-toets
Druk op de START/STOP-toets om het apparaat
in te schakelen.
Op de display verschijnt als indicatie
dat het apparaat aangesloten is.
Als er geen toets wordt ingedrukt, schakelt het
apparaat na 2 uur automatisch uit.
BEDIENINg vAN DE INDUCTIEKOOKPLAAT
1. Steek de netstekker in het stopcontact. Een
signaaltoon bevestigt het inschakelen en het
display licht op in blauw. Alle weergaveopties
lichten voor 1 seconde op. Dan verschijnt op
de display als indicatie dat het
apparaat op het stroomnet aangesloten is.
2. Indien binnen 10 seconden geen toets
wordt ingedrukt, wordt de verlichting
uitgeschakeld (Sleep functie = vermindering
van stand-by stroomverbruik). Wanneer u op
een knop drukt, wordt het display licht weer
ingeschakeld en zal verlicht blijven tijdens
de gehele kookduur.
3. Zet een geschikte gevulde pot of pan in het
midden van het kookveld.
4. Druk op de start-stop-toets. Op de display
verschijnt 00 00.
5. Druk op de toets FUNKTION en stel in de
volgende 5 seconden met de plus- resp. minus-
toes het gewenste verwarmingsvermogen
resp. de temperatuurstand in. Tegelijk
begint de ventilator te draaien.
6. Als er geen kookgereedschap op de plaat
staat, weerklinkt er in intervallen een
signaaltoon, op de display verschijnt
30
vErHELPEN vAN FOUTEN
Melding Oorzaak Oplossing
E0 Geen kookgereedschap, niet
geschikt kookgereedschap of
kookgereedschap verkeerd
geplaatst
Gebruik uitsluitend voor inductie geschikt
kookgereedschap met een diameter
van minstens 12 cm en hoogstens 26
cm.Plaats het kookgereedschap in het
midden van het glaskeramische kookveld.
E1 Fout in de stroomkring Laat het apparaat door onze klantenservice
controleren en repareren.
E2 Fout in de temperatuurregeling Laat het apparaat door onze klantenservice
controleren en repareren.
E 0 en het apparaat schakelt automatisch
na 60seconden uit.
7. U kunt het apparaat of via het vermogen of
via de temperatuur besturen.
8. Druk indien nodig opnieuw op de toets
FUNKTION en stel de temperatuurstand
in van 60 °C tot de maximumwaarde van
240 °C. Zodra het apparaat de ingestelde
maximumwaarde heeft bereikt, wordt het
verwarmen automatisch onderbroken.
9. U kunt het verwarmingsvermogen resp.
de temperatuur tijdens het koken op elk
moment wijzigen.
10. Druk op de toets ZEIT. De twee cijfers links
van het dubbelepunt knipperen. Geef nu de
uur-waarde van de gewenste tijdsduur in
door op de plus-toets te drukken.
11. Na enkele seconden wordt de uur-waarde
opgeslagen en de twee cijfers rechts van
het dubbelepunt knipperen. Geef nu de
minuten-waarde van de gewenste tijdsduur
in door op de plus-toets te drukken.
12. Druk opnieuw op de toets ZEIT, om de
ingestelde tijd te bevestigen. De invoer
wordt door een korte signaaltoon bevestigd.
13. Tijdens het kookproces worden op de
display het verwarmingsvermogen resp.
de temperatuur als ook de resterende tijd
weergegeven.
14. Als de ingestelde tijd is bereikt, schakelt het
apparaat automatisch uit. Het display schakelt
over naar de rode achtergrondverlichting
(restwarmte-indicator).
15. Het apparaat kan tijdens het kookproces op
elk moment worden uitgeschakeld door op
de start-stop-toets te drukken.
16. De ingestelde tijden worden bij het afbreken
resp. na het bereiken van het programma-
einde niet opgeslagen.
17. De ventilator draait na afloop van het
programma nog ca. 30 seconden door.
18. Als het programma niet via de tijdkeuze
wordt geregeld, schakelt het apparaat op z’n
laatst na twee uur automatisch uit.
19. Koppel los de stekker om elektriciteit te
sparen.
rEINIgINg EN ONDErHOUD
1. Vóór het reinigen steeds de stekker uit het
stopcontact trekken en het apparaat laten
afkoelen.
2. Dompel het apparaat voor het reinigen nooit
in water of een andere vloeistof.
3. Veeg de plaat en de behuizing met een goed
uitgewrongen vochtige doek af.
4. Gebruik geen schuurmiddel, staalwol of
andere krassende of scherpe voorwerpen.
5. Geef nooit water of een andere vloeistof
direct op het apparaat.
6. Bij sterkere vervuiling kan een in de handel
gebruikelijke reiniger of speciale krabber
voor glaskeramische kookvelden gebruikt
worden.
7. Reinig a.u.b. de ventilatiesleuven van tijd tot
tijd met een zachte borstel om stofneerslag
te verwijderen.
31
Melding Oorzaak Oplossing
E3
E4
Schommelingen van de spanning Bij plotselijke schommelingen van de
spanning wordt het gaarproces automatisch
onderbroken. Na ca. 1 minuut wordt het
gaarproces weer voortgezet.
E5 Te hoge temperatuur van het
oppervlak
Als de temperatuur aan het
oppervlak te heet wordt, klinkt er een
waarschuwingssignaal en het apparaat
schakelt uit.Zodra de temperatuur zich
weer in het normale bereik bevindt, kan
het programma worden voortgezet.Om
een oververhitting van het oppervlak te
voorkomen raden wij aan om bij klein
kookgereedschap lage tot middelhoge
temperaturen te kiezen en alleen bij groot
kookgereedschap middelhoge tot hoge
temperaturen te kiezen.
E6 Oververhitting door tijdelijke
uitval van de ventilator
Zodra de temperatuur zich weer in het
normale bereik bevindt, kan het apparaat
weer worden gestart.
E7 Oververhitting door uitval van de
temperatuurvoeler
Laat het apparaat door onze klantenservice
controleren en repareren.
59
gArANTIEBESTImmUNgEN
gUArANTEE CONDITIONS
CONDITIONS DE gArANTIE
gArANTIEvOOrwAArDEN
Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda-
tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb
der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch.
Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern
wenden Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte, für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie
bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell erstellten Kauf belegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie
einer Fehlerbeschreibung gut verpackt und freigemacht an unseren Kundendienst. Im Garantiefall werden dem Kunden ent-
standene Versandkosten zurückerstattet. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch Verschleiß, unsachgemäße
Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungs- und Pflegeanweisungen. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen
oder Eingriffe am Gerät von dritter Stelle vorgenommen werden.
Eventuelle Ansprüche des Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler werden durch diese Garantie nicht ein-
geschränkt.
We grant a 24 months guarantee, and in case of commercial use a 12 months guarantee, starting from the date of purchase
for any damage demonstrably due to manufacturing defects and when the appliance has been used according to its intended
use. Within the warranty period we will remedy defective materials or workmanship through repair or replacement, at our
option.
Our warranty terms apply only to appliances sold in Germany and Austria. For other countries, please contact the responsible
importer. In the event of a claim for remedy of defects, please send the appliance to our after sales service, properly packaged
and postage paid, together with a copy of the automatically generated sales receipt, which must show the date of purchase,
and a description of the defect. If the defect is covered by the warranty, the customer will be reimbursed for the shipping
costs. The warranty does not cover damage from normal wear, improper handling and failure to comply with the maintenance
and care instructions. The warranty is void if repairs or modifications are made to the appliance by third parties.
Any claims of the end consumer vis-à-vis the retailer are not limited by this warranty.
En cas d’utilisation conforme et lors de dégâts manifestement dus à des défauts de fabrication, nos appareils sont garantis
24 mois, lors d’utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l’achat. Notre garantie n’est valide que pour les appareils
vendus en Allemagne et en Autriche. Dans tout autre pays veuillez contacter l’importateur. Veuillez envoyer à notre adresse
les appareils, pour lesquels vous réclamez une suppression de défauts, avec le bon d’achat montrant la date d’achat, port
payé et proprement emballé. Les coûts de transport seront remboursés en cas de garantie en Allemagne et en Autriche. Les
défauts causés par usure, utilisation incorrecte ou non-respect des instructions de maintenance sont exclus. Notre obligation
de garantie cesse, si de réparations ou des interventions sont accomplies par des tiers. Cette garantie n’affecte pas les droits
du consommateur contre le commerçant.
Wij geven op onze apparaten een garantietermijn van 24 maanden (12 maanden bij commerciële gebruik), gerekend vanaf de
dag van aanschaf. Deze garantie geldt voor schade, die bij correct gebruik aantoonbaar is veroorzaakt door een fout in de pro-
ductie. Binnen de garantietermijn verhelpen wij materiaal- en productiefouten door herstelling of vervanging naar onze keuze.
Onze garantie is slechts geldig voor in Duitsland en Oostenrijk verkopte apparaten. In andere landen a.u.b. de importeur
aanspreken. Apparaaten, waarvoor garantie in aanspraak wordt genomen, moeten ons samen met een kopie van de machineel
gegenereerde kassabon waaruit de koopdatum duidelijk wordt, alsmede een beschrijving van de fout goed verpakt aan onze
klantenservice worden toegezonden, porto betaald. Als er sprake van garantie is, worden de verzendingskosten in Duitsland
en Oostenrijk aan de klant vergoed. De garantie dekt geen schade veroorzaakt door slijtage, onbehoorlijk gebruik/foutieve han-
delingen en niet-naleving van de onderhouds- en reinigingsaanwijzingen. Het recht op garantie vervalt, wanneer reparaties
of manipulaties aan het apparaat door derden worden doorgevoerd. Eventuele rechten van de eindgebruiker t.o.v. de verkoper
of distributeur worden door deze garantie niet aangetast.
62
ENTSOrgUNg / UmwELTSCHUTz
wASTE DISPOSAL / ENvIrONmENTAL PrOTECTION
TrAITEmENT DES DéCHETS / PrOTECTION DE L’ENvIrONNEmENT
vErwIjDErEN vAN AFvAL / mILIEUBESCHErmINg
Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer
her ge stellt. Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren
Kunden dienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt
und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte:
Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
Sie müssen dieses Produkt an einer ausgewiesenen Sammelstelle zum Recycling
von elektrischen oder elektronischen Geräten ab liefern.
Durch das separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen und
stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird.
Our appliances are produced on a high quality level for a long lifetime. Regular maintenance and expert repairs by our after-
sales service can extend the useful life of the appliance. If an appliance is defective and repair is not possible we ask you to
follow the following instructions for disposal.
Do not dispose this appliance together with your standard household waste. Please bring this product to an approved collec-
tion point for recycling of electric and electronic products.
By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources and ensure, that the product is
disposed in an adequate way to protect health and environment.
Nos appareils sont produits selon un standard élevé de qualité pour une longue durée d’utilisation. Un entretien régulier et
des réparations compétentes par notre service après-vente prolongent cette durée d’utilisation. Si néanmoins l’appareil est
endommagé et ne peut plus être réparé, veuillez suivre les instructions suivantes.
Ne jamais disposer ce produit avec les dégâts de ménage. Apportez ce produit à une station de collection pour récupération
de produits électriques et électroniques.
Par la collection séparée vous aidez à protéger les ressources naturelles et prenez soin, que le produit est démonté sans risque
pour la santé et l’environnement.
Onze apparaten zijn geproduceerd met een hoge qualiteit voor een lange gebruik. Regelmatige onderhoud en vakkundig
reparaties door onze klantenservice verlengt de gebruiksduur. Wanneer het apparat defekt is en kan niet meer gerepareerd
worden, let op de volgende instructies.
Dit product mag niet samen met het normale huishoudelijke afval worden afgevoerd. U dient dit product bij een voor het
recycleren van elektrische of elektronische apparaten aangewezen verzamelplaats in te leveren.
Door het separaat inzamelen en recycleren van afvalproducten helpt u mee bij het zuinig omgaan met de natuurlijke hulpbron-
nen en zorgt u ervoor dat het product op een gezondheids- en milieuvriendelijke manier afgevoerd wordt.

Documenttranscriptie

Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung Modell 58235/58275 Technische Daten................................................................................................................ 6 Sicherheitshinweise............................................................................................................. 7 Funktionsweise.................................................................................................................... 8 Sicherheitsfunktionen.......................................................................................................... 8 Kochgeschirr....................................................................................................................... 9 In Betrieb nehmen............................................................................................................... 9 Bedienfeld ......................................................................................................................... 9 Bedienung der Induktionskochplatte .................................................................................... 11 Reinigen und Pflegen........................................................................................................... 11 Fehler beseitigen................................................................................................................. 12 Garantiebestimmungen........................................................................................................ 59 Service-Adressen................................................................................................................. 61 Entsorgung / Umweltschutz.................................................................................................. 62 Instructions for use Model 58235/58275 Technical Data.................................................................................................................... 13 Safety Information............................................................................................................... 14 Functioning......................................................................................................................... 15 Safety functions.................................................................................................................. 15 Cooking Utensil Selection . .................................................................................................. 15 Before first use.................................................................................................................... 16 Operation panel . ................................................................................................................ 16 Operation of the induction cooker.......................................................................................... 17 Cleaning and maintenance .................................................................................................. 18 Trouble shooting ................................................................................................................. 18 Guarantee Conditions........................................................................................................... 59 Waste Disposal / Environmental Protection............................................................................. 62 Notice d´utilisation Modèle 58235/58275 Données techniques . .......................................................................................................... 19 Consignes de sécurité.......................................................................................................... 20 Fonctionnement ................................................................................................................. 21 Fonctions de sécurité........................................................................................................... 21 Sélection des casseroles appropriées..................................................................................... 21 Avant la première utilisation................................................................................................. 22 Champ de commande ......................................................................................................... 22 Opération du plat à induction .............................................................................................. 23 Nettoyage et entretien . ....................................................................................................... 24 Fautes possible .................................................................................................................. 24 Conditions de Garantie......................................................................................................... 59 Traitement des déchets / Protection de l’environnement.......................................................... 62 Gebruiksaanwijzing Model 58235/58275 Technische gegevens............................................................................................................ 25 Veiligheidsinstructies........................................................................................................... 26 Functie............................................................................................................................... 27 Veiligheidsfuncties............................................................................................................... 27 Kookgereedschap................................................................................................................. 28 Ingebruikname.................................................................................................................... 28 Bedieningspaneel ............................................................................................................... 28 Bediening van de inductiekookplaat...................................................................................... 29 Reiniging en onderhoud....................................................................................................... 30 Verhelpen van fouten........................................................................................................... 30 Garantievoorwaarden............................................................................................................ 59 Verwijderen van afval / Milieubescherming............................................................................. 62 Gebruiksaanwijzing Model 58235/58275 Technische gegevens Vermogen: Model 58235 Enkele inductiekookplaat Model 58275 Dubbele inductiekookplaat 2.000 Watt, 220-240 V~, 50 Hz 3.400 Watt, 220-240 V~, 50 Hz 1 kookveld ca. 30 x 30 cm Maximaal 2.000 Watt 2 kookvelden à ca. 30 x 30 cm Links maximaal 1.800 Watt Rechts maximaal 1.600 Watt Grootte B/D/H 32,0 x 41,6 x 7,0 cm 67,0 x 41,6 x 7,0 cm Gewicht: Ca. 3 kg Ca. 5,7 kg Ca. 120 cm Snoerlengte: Ca. 120 cm Behuizing: Edelstaal, geborsteld Plaat: Hittebestendig, onbreekbaar glas Uitrusting: Automatische aanpassing aan netspanning Automatische uitschakeling na 2 uur Automatische herkenning van geschikte potten/pannen met alarmfunctie Timer met tijdvoorkeuze Temperatuurinstelling in 6 standen Oververhittingsbeveiliging Overspanningsbeveiliging Automatische herstart na stroomstoring Restwarmte-indicator Voor potten/pannen met een diameter van 12 t/m 26 cm Belastbaar tot 4 kg per kookplaat Toebehoren: Gebruiksaanwijzing Magneet ter controle van de geschiktheid van het kookgereedschap Technische wijzingen / designwijzigingen voorbehouden. 25 Veiligheidsinstructies 1. Lees a.u.b. de volgende instructies en bewaar deze. 2. Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen (kinderen inbegrepen) met een beperkt lichamelijk, sensorisch of geestelijk vermogen of bij gebrek aan ervaring en/of kennis, tenzij deze personen door een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon onder toezicht gehouden worden of door deze persoon geïnstrueerd zijn over het gebruik van het apparaat. 3. Kinderen moeten onder toezicht gehouden worden om ervoor te zorgen dat zij niet met het apparaat spelen. 4. Apparaat alleen aansluiten op wisselstroom met spanning conform typeplaatje op het apparaat. 5. LET OP: Bij model 58275 mag geen ander elektrisch apparaat tegelijkertijd op hetzelfde circuit worden gebruikt om een overbelasting van het stroomnet te voorkomen. 6. Dit apparaat mag niet met een externe tijd-schakelklok of een afstandsbedieningssysteem worden gebruikt. 7. Personen met pacemakers, in het bijzonder apparaten van oudere makelij, moeten vóór inbedijfname hun arts consulteren, omdat de functie van de pacemaker zou kunnen worden belemmerd. 8. Het apparaat mag nooit in water of andere vloeistoffen worden gedompeld. Bescherm het apparaat tegen vocht. 9. Vóór het verwarmen het snoer a.u.b. volledig afwikkelen, opdat dit niet met hete delen in contact komt. 10. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik of voor soortgelijke doeleinden, bijvoorbeeld ƒƒ keukens in winkels, kantoren of andere werkplaatsen, ƒƒ in boerderijen, ƒƒ voor gebruik door gasten in hotels, motels of andere indiening inrichtingen, ƒƒ in particuliere huizen of vakantiewoningen. 11. Plaats het apparaat op een stabiel, vlak en droog oppervlak. Plaats het apparaat nooit op hete oppervlakken, metalen oppervlakken of met textiel afgedekte oppervlakken. 12. Houd voldoende afstand t.o.v. voorwerpen die op magnetisme reageren, bijv. betaalpasjes, radio, TV, videocassetten, enz. 26 13. Houd tijdens het gebruik voldoende afstand t.o.v. wanden en brandbare voorwerpen zoals bijv. gordijnen. 14. Gebruik het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen. 15. Gebruik voor het koken op de inductiekookplaat alleen voor inductie geschikte kookgereedschappen. 16. Het apparaat verwarmt zeer snel. Het verwarmen van lege potten/pannen kan tot beschadigingen aan het apparaat alsmede aan het kookgereedschap leiden. 17. Het apparaat wordt niet gezorgd voor geïnstalleerd in een werkingstop te worden. 18. Schakel het apparaat pas in als er zich een gevuld kookgereedschap op de kookplaat bevindt. Kookgereedschap niet te vol maken om overkoken te voorkomen. 19. Laat geen metalen voorwerpen zoals bijv. messen of vorken op de kookplaat liggen omdat deze zich bij het inschakelen van het apparaat zouden kunnen verwarmen. 20. Verwarm geen gesloten metalen dozen, deze zouden kunnen barsten. 21. Zorg ervoor dat de ventilatiesleuven van het apparaat steeds vrij zijn. 22. Tijdens het bedrijf mag het apparaat niet worden bewogen. Voordat u het apparaat beweegt, schakel het apparaat uit en neem het kookgereedschap eraf. 23. Laat geen voorwerpen op de glasplaat vallen – breukgevaar! Bij scheuren in de glasplaat of andere beschadigingen mag het apparaat niet verder worden gebruikt, maar moet ter reparatie aan onze klantenservice worden gestuurd. 24. Het apparaat mag niet langer dan 4 uur in continu bedrijf worden gebruikt. Bij langer gebruik het apparaat tussendoor voor minstens 30 minuten uitschakelen. 25. De glasplaat kan zich door de van het kookgereedschap afgegeven hitte verwarmen. Raak het oppervlak daarom niet onmiddellijk na het koken aan en neem de restwarmte-indicatie in acht. 26. Leg geen voorwerpen, foliën o.i.d. tussen kookgereedschap en kookplaat. 27. Plaats geen heet kookgereedschap op het bedieningspaneel. 28. Trek niet de steelpan over de operatieknopen om te vermijden de beschadigen van de knopen. 29. Na het gebruik, voordat u het apparaat ergens anders plaatst of voor het reinigen, het apparaat altijd uitschakelen en laten afkoelen en de stekker uit het stopcontact trekken. 30. Controleer de stekker en het snoer regelmatig op slijtage en beschadigingen. Stuur het apparaat in geval van beschadigingen van het snoer, de glasplaat of andere onderdelen a.u.b. voor controle en/of reparatie aan onze klantenservice (adres zie garantievoorwaarden). Ondeskundig uitgevoerde reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker veroorzaken en leiden tot het vervallen van de garantie. 31. Als de kabel van dit apparaat beschadigd is, moet dit door de fabrikant of zijn klantenservice of een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon worden vervangen om gevaren te voorkomen. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijke doeleinden. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid bij ondeskundig of foutief gebruik of als reparaties door niet geautoriseerde werkplaatsen of personen worden uitgevoerd. Functie 1. Bij het koken op een inductiekookveld spaart u tot 50 % stroom. De kooktijd wordt met tot 30 % verkort. 2. Bij het koken met inductie wordt niet het kookveld zelf verhit, maar de bodem van het erop staande kookgereedschap voor zover dit ferromagnetisch is. De warmteopwekking gebeurt door wervelstromen die via een magnetisch wisselveld onder de glasplaat worden gegenereerd. 3. De voordelen zijn: ƒƒ Korte reactietijd, daarom korte voorverhittingstijd, snelle en exacte regeling van de warmtetoevoer. ƒƒ Snelle warmteopwekking, omdat de energie na het inschakelen onmiddellijk volledig beschikbaar is. ƒƒ Koele kookplaat die alleen door de van het kookgereedschap gereflecteerde warmte wordt verhit. ƒƒ Hoge energiebesparing van tot 50 %. ƒƒ Eenvoudig schoonmaken, omdat bij het overkoken van levensmiddelen deze niet op de glaskeramische plaat kunnen aanbranden. ƒƒ Grote veiligheid: zodra het kookgereedschap van de kookplaat wordt genomen, wordt de warmteopwekking automatisch gestopt. Veiligheidsfuncties 1. Overspanningsbeveiliging Bij een te hoge of te lage spanning past het apparaat het vermogen automatisch aan. 2. Oververhittingsbeveiliging Het apparaat herkent automatisch wanneer de temperatuur op de glaskeramiek plaat te hoog wordt. In dit geval wordt het kookproces onderbroken een er weerklinkt een signaaltoon in intervallen totdat het apparaat zich weer in het normale temperatuurbereik bevindt (foutmelding E 5). 3. Stroomschommelingen / bliksembeveiliging Het apparaat herkent automatisch stroomschommelingen door bliksem en onderbreekt het kookproces. Na een pauze van een minuut wordt het kookproces voortgezet. 4. Metaalbeveiliging Het apparaat herkent wanneer er zich kleine metalen deeltjes met een lengte van minder dan 8 cm op de plaat bevinden. In dit geval kan het apparaat niet worden ingeschakeld. 5. Automatische herkenning van geschikt kookgereedschap Het apparaat herkent automatisch wanneer er geen kookgereedschap op de plaat staat of het gebruikte kookgereedschap niet geschikt is voor inductie. In dit geval weerklinkt er een signaaltoon en het kookproces wordt afgebroken (foutmelding E 0). 6. Restwarmte-indicator Het apparaat herkent automatisch wanneer de glasplaat door de erop geplaatste pan werd verwarmd. Zolang de glasplaat nog warm is, wordt de display door een rood lampje verlicht. Gedurende deze tijd mag de plaat niet met de hand worden aangeraakt. 27 Kookgereedschap 1. Gebruik uitsluitend voor inductie geschikt kookgereedschap! 2. Geschikt zijn: edelstaal potten/pannen met ferromagnetische bodem of kern, gietijzeren potten/pannen, geëmailleerde ijzeren potten/pannen. 3. Of uw kookgereedschap geschikt is, kunt u m.b.v. de meegeleverde magneet testen: als deze van buiten op de bodem van het kookgereedschap blijft vast zitten, mag het gereedschap op de inductiekookplaat worden gebruikt. 4. Niet geschikt zijn potten en pannen van aluminium, koper, glas, keramiek en gedeeltelijk van chroomnikkelstaal. 5. De bodemdiameter van het kookgereedschap moet 12 t/m 26 cm bedragen. 6. Plaats het kookgereedschap telkens in het midden van de kookplaat. 7. Pas het verwarmingsvermogen resp. de temperatuur aan het gebruikte kookgereedschap aan. Bij gebruik van kleine potten en pannen kunt u reeds bij 180 °C of 1.400 Watt grilleren. Een te hoge stand kan bij klein kookgereedschap tot beschadigingen leiden. 8. Bij gecoate potten en pannen kan de coating bij te sterke verwarming schade oplopen. Neem a.u.b. bij kookgereedschap principieel de instructies van de fabrikant over het toepassingsgebied van het gereedschap in acht. Kies in geval van twijfel een lagere verwarmingsstand om schade te voorkomen. Ingebruikname 1. Verwijder alle verpakkingsmaterialen. 2. Veeg het apparaat met een vochtige doek af. 3. Plaats het apparaat op een stabiel, vlak en droog oppervlak met voldoende afstand naar alle kanten. 4. Steek de stekker in een stopcontact. Bedieningspaneel ZEIT-toets (tijd) Met de timer-functie bepaalt u de tijdsduur van het kookproces. De tijdsduur mag 4 uur zonder onderbreking niet overschrijden. Druk één keer op de toets ZEIT. Op de display verschijnt ZEIT . De twee cijfers links van het dubbelepunt knipperen. Geef nu de uur-waarde van de gewenste tijdsduur in door op de plus-toets te drukken. Druk nog een keer op de toets ZEIT. De twee cijfers rechts van het dubbelepunt knipperen. 28 Enkele seconden na invoer van het uur-waarde springt de weergave ook automatisch naar de minuten-weergave. Voer nu de minuten-waarde van de gewenste kookduur in door op de plus-/minus-toets te drukken. Bevestig de ingevoerde waarden door op de toets ZEIT te drukken. Er weerklinkt een korte signaaltoon ter bevestiging. Tijdens het kookproces wordt afwisselend de nog resterende tijd alsmede het gekozen vermogen resp. de temperatuur weergegeven. FUNKTION- toets (functie) Voor het verloop van het kookproces kunt u naar keuze of een vermogen tussen 400 Watt en 2.000 Watt of een temperatuur tussen 60 en 240 °C kiezen. Een combinatie van de beide besturingsmogelijkheden is niet mogelijk. Verwarmingsvermogen Druk op FUNKTION. Op de display verschijnt HEAT . Stel met de plus- resp. minus-toets het gewenste verwarmingsvermogen in. De volgende standen zijn beschikbaar: kunnen al naargelang materiaal en grootte van het gebruikte kookgereedschap iets afwijken. Om veiligheidsredenen is het vermogen bij model 58275 op in totaal 3.400 Watt beperkt om schade aan het huiselijke stroomnet te voorkomen. Temperatuur Druk twee keer op FUNKTION. Op de display verschijnt WARM . Stel met de plus- resp. minus-toets de gewenste temperatuur in. De volgende temperatuurstanden zijn beschikbaar: Stand 1 60 °C Stand 2 100 °C Vitamine besparend koken Stand 3 140 °C Vitamine besparend braden vitamine besparend koken Stand 4 180 °C Braden / aankoken Stand 5 220 °C Grilleren 1.000 W 1.000 W 1.000 W aankoken/ braden Stand 6 240 °C Grilleren 1.200 W 1.200 W 1.200 W braden / aankoken 1.400 W 1.400 W 1.400 W braden/ ankoken 1.600 W 1.600 W 1.600 W stevig aanbraden 1.800 W 1.800 W grilleren 2.000 W grilleren Mod. 58235 Mod. 58275 Links Rechts 400 W 400 W 400 W 800 W 800 W 800 W Toepassing warm houden, uitzwellen De aangegeven waarden zijn slechts richtwaarden en gelden voor edelstaal pannen en potten met een diameter van ca. 20 cm. Deze waarden Warmhouden PLUS/MINUS-toetsen Met de plus- resp. minus-toets kunt u de gewenste invoeren bij de tijdkeuze, het verwarmingsvermogen of de temperatuur uitvoeren, zoals boven beschreven. START/STOP-toets Druk op de START/STOP-toets om het apparaat in te schakelen. Op de display verschijnt – – – – als indicatie dat het apparaat aangesloten is. Als er geen toets wordt ingedrukt, schakelt het apparaat na 2 uur automatisch uit. Bediening van de inductiekookplaat 1. Steek de netstekker in het stopcontact. Een signaaltoon bevestigt het inschakelen en het display licht op in blauw. Alle weergaveopties lichten voor 1 seconde op. Dan verschijnt op de display – – – – als indicatie dat het apparaat op het stroomnet aangesloten is. 2. Indien binnen 10 seconden geen toets wordt ingedrukt, wordt de verlichting uitgeschakeld (Sleep functie = vermindering van stand-by stroomverbruik). Wanneer u op een knop drukt, wordt het display licht weer ingeschakeld en zal verlicht blijven tijdens de gehele kookduur. 3. Zet een geschikte gevulde pot of pan in het midden van het kookveld. 4. Druk op de start-stop-toets. Op de display verschijnt 00 00. 5. Druk op de toets FUNKTION en stel in de volgende 5 seconden met de plus- resp. minustoes het gewenste verwarmingsvermogen resp. de temperatuurstand in. Tegelijk begint de ventilator te draaien. 6. Als er geen kookgereedschap op de plaat staat, weerklinkt er in intervallen een signaaltoon, op de display verschijnt 29 E 0  en het apparaat schakelt automatisch na 60 seconden uit. 7. U kunt het apparaat of via het vermogen of via de temperatuur besturen. 8. Druk indien nodig opnieuw op de toets FUNKTION en stel de temperatuurstand in van 60 °C tot de maximumwaarde van 240 °C. Zodra het apparaat de ingestelde maximumwaarde heeft bereikt, wordt het verwarmen automatisch onderbroken. 9. U kunt het verwarmingsvermogen resp. de temperatuur tijdens het koken op elk moment wijzigen. 10. Druk op de toets ZEIT. De twee cijfers links van het dubbelepunt knipperen. Geef nu de uur-waarde van de gewenste tijdsduur in door op de plus-toets te drukken. 11. Na enkele seconden wordt de uur-waarde opgeslagen en de twee cijfers rechts van het dubbelepunt knipperen. Geef nu de minuten-waarde van de gewenste tijdsduur in door op de plus-toets te drukken. 12. Druk opnieuw op de toets ZEIT, om de ingestelde tijd te bevestigen. De invoer wordt door een korte signaaltoon bevestigd. 13. Tijdens het kookproces worden op de display het verwarmingsvermogen resp. de temperatuur als ook de resterende tijd weergegeven. 14. Als de ingestelde tijd is bereikt, schakelt het apparaat automatisch uit. Het display schakelt over naar de rode achtergrondverlichting (restwarmte-indicator). 15. Het apparaat kan tijdens het kookproces op elk moment worden uitgeschakeld door op de start-stop-toets te drukken. 16. De ingestelde tijden worden bij het afbreken resp. na het bereiken van het programmaeinde niet opgeslagen. 17. De ventilator draait na afloop van het programma nog ca. 30 seconden door. 18. Als het programma niet via de tijdkeuze wordt geregeld, schakelt het apparaat op z’n laatst na twee uur automatisch uit. 19. Koppel los de stekker om elektriciteit te sparen. Reiniging en onderhoud 1. Vóór het reinigen steeds de stekker uit het stopcontact trekken en het apparaat laten afkoelen. 2. Dompel het apparaat voor het reinigen nooit in water of een andere vloeistof. 3. Veeg de plaat en de behuizing met een goed uitgewrongen vochtige doek af. 4. Gebruik geen schuurmiddel, staalwol of andere krassende of scherpe voorwerpen. 5. Geef nooit water of een andere vloeistof direct op het apparaat. 6. Bij sterkere vervuiling kan een in de handel gebruikelijke reiniger of speciale krabber voor glaskeramische kookvelden gebruikt worden. 7. Reinig a.u.b. de ventilatiesleuven van tijd tot tijd met een zachte borstel om stofneerslag te verwijderen. Verhelpen van fouten Melding Oorzaak Oplossing E0 Geen kookgereedschap, niet geschikt kookgereedschap of kookgereedschap verkeerd geplaatst Gebruik uitsluitend voor inductie geschikt kookgereedschap met een diameter van minstens 12 cm en hoogstens 26 cm.Plaats het kookgereedschap in het midden van het glaskeramische kookveld. E1 Fout in de stroomkring Laat het apparaat door onze klantenservice controleren en repareren. E2 Fout in de temperatuurregeling Laat het apparaat door onze klantenservice controleren en repareren. 30 Melding Oorzaak Oplossing E3 E4 Schommelingen van de spanning Bij plotselijke schommelingen van de spanning wordt het gaarproces automatisch onderbroken. Na ca. 1 minuut wordt het gaarproces weer voortgezet. E5 Te hoge temperatuur van het oppervlak Als de temperatuur aan het oppervlak te heet wordt, klinkt er een waarschuwingssignaal en het apparaat schakelt uit.Zodra de temperatuur zich weer in het normale bereik bevindt, kan het programma worden voortgezet.Om een oververhitting van het oppervlak te voorkomen raden wij aan om bij klein kookgereedschap lage tot middelhoge temperaturen te kiezen en alleen bij groot kookgereedschap middelhoge tot hoge temperaturen te kiezen. E6 Oververhitting door tijdelijke uitval van de ventilator Zodra de temperatuur zich weer in het normale bereik bevindt, kan het apparaat weer worden gestart. E7 Oververhitting door uitval van de temperatuurvoeler Laat het apparaat door onze klantenservice controleren en repareren. 31 GARANTIEBESTIMMUNGEN Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern wenden Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte, für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell erstellten Kauf­belegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie einer Fehlerbeschreibung gut verpackt und freigemacht an unseren Kundendienst. Im Garantiefall werden dem Kunden entstandene Versandkosten zurückerstattet. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch Verschleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungs- und Pflegeanweisungen. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe am Gerät von dritter Stelle vorgenommen werden. Eventuelle Ansprüche des Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Guarantee Conditions We grant a 24 months guarantee, and in case of commercial use a 12 months guarantee, starting from the date of purchase for any damage demonstrably due to manufacturing defects and when the appliance has been used according to its intended use. Within the warranty period we will remedy defective materials or workmanship through repair or replacement, at our option. Our warranty terms apply only to appliances sold in Germany and Austria. For other countries, please contact the responsible importer. In the event of a claim for remedy of defects, please send the appliance to our after sales service, properly packaged and postage paid, together with a copy of the automatically generated sales receipt, which must show the date of purchase, and a description of the defect. If the defect is covered by the warranty, the customer will be reimbursed for the shipping costs. The warranty does not cover damage from normal wear, improper handling and failure to comply with the maintenance and care instructions. The warranty is void if repairs or modifications are made to the appliance by third parties. Any claims of the end consumer vis-à-vis the retailer are not limited by this warranty. Conditions de Garantie En cas d’utilisation conforme et lors de dégâts manifestement dus à des défauts de fabrication, nos appareils sont garantis 24 mois, lors d’utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l’achat. Notre garantie n’est valide que pour les appareils vendus en Allemagne et en Autriche. Dans tout autre pays veuillez contacter l’importateur. Veuillez envoyer à notre adresse les appareils, pour lesquels vous réclamez une suppression de défauts, avec le bon d’achat montrant la date d’achat, port payé et proprement emballé. Les coûts de transport seront remboursés en cas de garantie en Allemagne et en Autriche. Les défauts causés par usure, utilisation incorrecte ou non-respect des instructions de maintenance sont exclus. Notre obligation de garantie cesse, si de réparations ou des interventions sont accomplies par des tiers. Cette garantie n’affecte pas les droits du consommateur contre le commerçant. Garantievoorwaarden Wij geven op onze apparaten een garantietermijn van 24 maanden (12 maanden bij commerciële gebruik), gerekend vanaf de dag van aanschaf. Deze garantie geldt voor schade, die bij correct gebruik aantoonbaar is veroorzaakt door een fout in de productie. Binnen de garantietermijn verhelpen wij materiaal- en productiefouten door herstelling of vervanging naar onze keuze. Onze garantie is slechts geldig voor in Duitsland en Oostenrijk verkopte apparaten. In andere landen a.u.b. de importeur aanspreken. Apparaaten, waarvoor garantie in aanspraak wordt genomen, moeten ons samen met een kopie van de machineel gegenereerde kassabon waaruit de koopdatum duidelijk wordt, alsmede een beschrijving van de fout goed verpakt aan onze klantenservice worden toegezonden, porto betaald. Als er sprake van garantie is, worden de verzendingskosten in Duitsland en Oostenrijk aan de klant vergoed. De garantie dekt geen schade veroorzaakt door slijtage, onbehoorlijk gebruik/foutieve handelingen en niet-naleving van de onderhouds- en reinigingsaanwijzingen. Het recht op garantie vervalt, wanneer reparaties of manipulaties aan het apparaat door derden worden doorgevoerd. Eventuele rechten van de eindgebruiker t.o.v. de verkoper of distributeur worden door deze garantie niet aangetast. 59 Entsorgung / Umweltschutz Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her­ge­stellt. Regelmäßige Wartung und fachge­rechte Reparaturen durch unseren Kunden­dienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen dieses Produkt an einer ausgewiesenen Sammelstelle zum Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten ab­liefern. Durch das separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. Waste Disposal / Environmental Protection Our appliances are produced on a high quality level for a long lifetime. Regular maintenance and expert repairs by our aftersales service can extend the useful life of the appliance. If an appliance is defective and repair is not possible we ask you to follow the following instructions for disposal. Do not dispose this appliance together with your standard household waste. Please bring this product to an approved collection point for recycling of electric and electronic products. By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect health and environment. Traitement des déchets / Protection de l’environnement Nos appareils sont produits selon un standard élevé de qualité pour une longue durée d’utilisation. Un entretien régulier et des réparations compétentes par notre service après-vente prolongent cette durée d’utilisation. Si néanmoins l’appareil est endommagé et ne peut plus être réparé, veuillez suivre les instructions suivantes. Ne jamais disposer ce produit avec les dégâts de ménage. Apportez ce produit à une station de collection pour récupération de produits électriques et électroniques. Par la collection séparée vous aidez à protéger les ressources naturelles et prenez soin, que le produit est démonté sans risque pour la santé et l’environnement. Verwijderen van afval / Milieubescherming Onze apparaten zijn geproduceerd met een hoge qualiteit voor een lange gebruik. Regelmatige onderhoud en vakkundig reparaties door onze klantenservice verlengt de gebruiksduur. Wanneer het apparat defekt is en kan niet meer gerepareerd worden, let op de volgende instructies. Dit product mag niet samen met het normale huishoudelijke afval worden afgevoerd. U dient dit product bij een voor het recycleren van elektrische of elektronische apparaten aangewezen verzamelplaats in te leveren. Door het separaat inzamelen en recycleren van afvalproducten helpt u mee bij het zuinig omgaan met de natuurlijke hulpbronnen en zorgt u ervoor dat het product op een gezondheids- en milieuvriendelijke manier afgevoerd wordt. 62
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Unold 58235 de handleiding

Categorie
Raclettes
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor