CCG6503PW

Candy CCG6503PW Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Candy CCG6503PW Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
CUPRINS
Instruc
1.
1.1.
1.2. Declaraţie De Conformitate
1.3. Recomandări Privind Siguranţa
1.4. Sfaturi Utile
2. Instalare
2.1. Locaţia Adecvată Pentru Instalare
2.2. Amplasare
2.3. Aşezare La Nivel
2.4. Conexiunea Electrică
2.5. Aragazuri Cu Cablu De Alimentare
2.6. Conectarea La Gaze
2.7. Modificarea Pentru Diverse Tipuri De Gaz
2.8. Dimensiunile Aparatului
2.9. Prezentare Generală A Aparatului
3. Utilizarea Arzătoarelor
3.1. Utılızarea Arzătoarelor Pe Gaz
3.2.utilizarea Plitelor Electrice
4. Utilizarea Cuptorului
4.1. Preparare Grill
4.2. Cuptor Electric
4.3. Sugestii Pentru Preparare La Cuptorul Electric
4.4. Preparare
4.5. Preparare Prăjituri
4.6. Prepararea Cărnii
4.7. Prepararea Peştelui
4.8. Preparare La Rotisor
4.9.utilizarea Programatorului
4.10. Setarea Timpului După Care Să Se Opească Funcţionarea Cuptorului
4.11. Cuptor Pe Gaz
4.12. Utilizarea Programatorului Electronic
4.13. Programe De Preparare
5. Curăţare Şi Întreţinere
5.1. Curăţare Catalitică
6. Service Şi Probleme În Funcţionare
7. Protecţia Mediului
ţıunı Prıvınd Sıguranţa
Măsuri Generale Privind Siguranţa
Simboluri Utilizate În Acest Manual
RO
................................................................95
.....................................................96
......................................................96
.................................................................96
...........................................................96
........................................................................................96
..............................................................................................87
......................................................97
........................................................................................97
..............................................................................97
.........................................................................98
......................................................98
..........................................................................98
.............................................99
....................................................................99
........................................................99
.....................................................................100
........................................................100
..................................................................101
........................................................................102
...............................................................................102
.................................................................................102
....................................102
.......................................................................................102
...........................................................................102
.............................................................................102
.........................................................................102
........................................................................103
.................................................................103
.103
...........................................................................103
................................................103
.................................................................104
........................................................................105
..........................................................................105
....................................................................105
.................................................................................................105
INHOUDSOPGAVE
Veiligheidsvoorschriften
1. Algemene waarschuwingen
1.1. Symbolen in deze gebruikershandleiding
1.2. Conformiteitsverklaring
1.3. Veiligheidsvoorschriften
1.4. Nuttige tips
2. Installatie
2.1. Omgeving waarin apparaat moet worden geplaatst
2.2. Plaatsing
2.3. Afstelling van voetjes
2.4. Elektrische aansluiting
2.5. Fornuizen metvoedingskabel
2.6. Gasaansluiting
2.7. Conversie voor verschillende typen gas
2.8. Afmetingen van het apparaat
2.9. Algemeen uiterlijk en definitie van het apparaat
3. Gebruik van branders
3.1. Gebruikvan gasbranders
3.2. Gebruikvan elektrische kookplaten
4. Gebruik van de oven
4.1. Grillen
4.2. Elektrische oven
4.3. Kooksuggesties voorelektrische oven
4.4. Pizza bakken
4.5. Taarten bakken
4.6. Maaltijden bereiden
4.7. Vis bereiden
4.8. Gebruikvan draaispit
4.9. Gebruikvan minutentimer
4.10. Gebruikvan timervooreinde bereidingstijd
4.11. Gasoven
4.12. Gebruikvan elektronisch programma
4.13. Kooktabellen
5. Reinging en onderhoud
5.1. Zelfreinigende katalytische oven
6. Klantenservice en probleemoplossing
7. Milieubescherming
NL
......................................................................106
............................................................107
...........................................107
....................................................................107
....................................................................107
......................................................................................107
........................................................................................108
.............................108
......................................................................................108
........................................................................108
.......................................................................109
............................................................109
.................................................................................109
..............................................110
.............................................................110
....................................110
........................................................................111
..................................................................111
.....................................................112
.........................................................................113
.............................................................................................113
..............................................................................113
.................................................113
...................................................................................113
................................................................................113
..........................................................................113
.....................................................................................113
.........................................................................114
..................................................................114
..........................................114
.........................................................................................114
.................................................114
................................................................................115
....................................................................116
......................................................116
...............................................116
...........................................................................116
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
Οδηγιεσ Ασφαλειασ
1.
1.1.
1.2. Δηλωση Συμβατοτητασ
1.3. Υποδειξεισ Σε Θεματα Ασφαλειασ
1.4. Χρησιμεσ Υποδειξεισ
2.
2.1. Καταλληλοτητα Χωρου Εγκαταστασησ Οικιακων Συσκευων
2.2. Τοποθετηση
2.3.ρυθμιση Των Ποδιων Στηριξησ
2.4. Ηλεκτρική Σύνδεση
2.5. Κουζίνα Που Συνοδεύεται Από Καλώδιο Τροφοδοσίασ
2.6. Σύνδεση Με Το Υγραέριο
2.7. Μετατροπη Λειτουργιασ Σε Διαφορετικα Ειδη Αεριου
2.8. Διαστασεισ Τησ Συσκευησ
2.9. Γενικα Χαρακτηριστικα Κ Περιγραφη Τησ Συσκευησ
3. Χρηση Των Καυστηρων Αεριου
3.1. Λειτουργια Των Καυστηρων Τησ Επιφανειασ Μαγειρεματοσ
3.2. Χρηση Των Ηλεκτρικων Ματιων Τησ Επιφανειασ Μαγειρεματοσ.
4. Χρηση Των Καυστηρων Αεριου
4.1. Χρηση Του Γκριλ Φουρνου
4.2. Ηλεκτρικοσ Φουρνοσ
4.3. Υποδειξεισ Λειτουργιασ Για Τον Ηλεκτρικο Φουρνο
4.4. Για Να Ψησετε Πιτσα
4.5. Προετοιμασια Γλυκων (τουρτεσ)
4.6. Ψησιμο Κρεατοσ
4.7. Ψησιμο Ψαριου
4.8. Μαγειρεμα Με Την Σουβλα
4.9. Mınutenzähler
4.10. Benutzung Des Tımers Für Backzeıtende
4.11. Gasbackofen
4.12. Bedıenung Des Elektronıschen Programmıerers
4.13. Πινακεσ Μαγειρεματοσ
5. Καθαρισμοσ Τησ Πορτασ Του Φουρνου.
5.1. Καταλυτικοσ Αυτοκαθαριζομενοσ Φουρνοσ
6. Υπηρεσιεσ Τεχνικησ Υποστηριξησ & Επιλυση Προβληματων
7. Για Την Προστασια Του Περιβαλλοντοσ
Γενικεσ Οδηγιεσ
Χρηση Συμβολων
Εγκατασταση
GR
..............................................................................117
...............................................................................118
.............................................................................118
.....................................................................118
......................................................118
.........................................................................118
...................................................................................119
..................119
....................................................................................119
...........................................................119
.........................................................................120
.........................120
.................................................................120
............................121
................................................................121
..............................121
..........................................................122
...............122
............123
........................................................123
................................................................123
........................................................................124
..............................124
.........................................................................124
........................................................124
.............................................................................124
................................................................................124
................................................................125
..................................................................................125
.........................................125
.................................................................................125
................................125
....................................................................126
...........................................127
.........................................127
...........127
..............................................127
....................................................128-129-130
GAS CATEGORY TABLE
WAARSCHUWING: Het apparaat en de bereikbare delen worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat
u de warmingselementen niet aanraakt.
Kinderen jonger dan 8 jaar niet bij het apparaat llaten mits onder continue toezicht.
• Dit apparaat kan op een veilige manier worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen
met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als zij
onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat.
Kinderen niiet met het apparaat laten spelen.
Schoonmaak en onderhoud niet door kinderen laten doen zonder toezicht.
WAARSCHUWING: Onbeheerd koken op een kookplaat met olie en vet kan gevaarlijk zijn en kunnen
brand als gevolg hebben.
Probeer NOOIT een vuur met water te doven, maar zet het apparaat uit en dek de vlam af met een deksel
of blusdeken.
WAARSCHUWING: Gevaar voor brand; bewaar geen items op de kookplaat.
Tijdens het gebruik wordt het apparaat heet. Pas op dat u de verwarmingselementen in de oven niet
aanraakt.
WAARSCHUWING: Onderdelen kunnen heet worden. Hou jonge kinderen op afstand.
Gebruik geen agressieve schuurmiddelen of scherpe metalen schrapers om de oven glazen deur schoon
te maken, aangezien zij kunnen krassen op het oppervlak, tevens kan dit een barst in het glas veroorzaken.
De onderkant van de lade kan aan de binnenkant heet worden.
De oven moet uitgeschakeld worden voordat u de beveiliging verwijderd, deze moet vervolgens geplaatst
worden zoals aangegeven in de handleiding.
Gebruik alleen de aanbevolen temperatuursmeter voor deze oven.
Gebruik geen stoomreiniger.
Gemorst vuil moet voor het openen van de deksel worden verwijderd.
Het kookoppervlak moet afgekoeld zijn voordat u de deksel sluit.
WAARSCHUWING: Verzeker u ervan dat de kookplaat uiitgeschakeld is voordat u de lamp gaat vervangen
ivm een electrische schok.
Voor een stroomnet met een contactscheiding in alle polen die voorzien in een volledige afsluiting bij een
overspanning van categorie III, moet in de bevestigingsbekabeling een afsluitmethode worden ingebouwd
in overeenstemming met de bekabelingsvoorschriften.
De instructie vermeldt het type van de kabel dat moet worden gebruikt, rekening houdend met de
temperatuur van de achterkant van het apparaat.
Als het snoer beschadigd is, moet het worden vervangen door een speciaal snoer verkrijgbaar bij de
fabrikant of service center.
LET OP: Om een gevaar als gevolg van onbedoeld resetten van de thermische beveiliging te voorkomen,
moet dit apparaat niet worden gevoed via een externe schakelaar, zoals een timer, of aangesloten worden
op een circuit dat regelmatig wordt in-en uitgeschakeld.
Dit apparaat moet worden geïnstalleerd in overeenstemming met de geldende voorschriften en mag
alleen gebruikt worden in een goed geventileerde ruimte. Lees de instructies voor het installeren of
gebruiken van dit apparaat.
Deze instructies zijn alleen geldig wanneer het land symbool verschijnt op het apparaat. Als het symbool
niet verschijnt op het apparaat, is het noodzakelijk te verwijzen naar de technische instructies die zullen
voor de nodige informatiezorgen met betrekking tot een wijziging aan het toestel.
•" zorg voorafgaand aan de installatie dat de lokale distributie voorwaarden (aard van de gas-en gasdruk)
en de aanpassing van de applicatie compatibel zijn" ";
"" de aanpassing van de voorwaarden voor dit apparaat zijn vermeld op het etiket (of typeplaatje) "";
"" Dit apparaat is niet aangesloten op een verbrandingsproducten evacuatie apparaat. Het wordt
geïnstalleerd en aangesloten in overeenstemming met de huidige installatie voorschriften. Bijzondere
aandacht wordt geschonken aan de relevante eisen ten aanzien van ventilatie.
Het gebruik van een gasfornuis resulteert in de productie van warmte en vocht in de ruimte waarin deze is
geïnstalleerd. Zorg ervoor dat de keuken goed geventileerd is. Houd bestaande ventilatiegaten open of
installeer een mechanische ventilatie-apparaat (afzuigkap). Aanhoudend en intensief gebruik van het
apparaat kan een beroep doen op extra ventilatie, bijvoorbeeld het openen van een raam, of meer
effectieve ventilatie, bijvoorbeeld verhoging van het niveau van mechanische ventilatie indien aanwezig.
LET OP: Toegankelijke onderdelen kunnen heet zijn wanneer de grill in gebruik is. Jonge kinderen dienen
weggehouden te worden.
WAARSCHUWING: Ter voorkoming van omvallen van het apparaat, moeten stabilisatiemiddelen worden
geïnstalleerd. Raadpleeg de instructies op pagina 131 van deze handleiding.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
106 NL
107 NL
1. ALGEMENE WAARSCHUWINGEN
Hartelijk dank dat u een onze producten heeft gekozen. Om optimaal
gebruik te kunnen maken van uw fornuis, raden wij u het volgendeaan:
•Lees de opmerkingen in deze handleiding zorgvuldig: deze bevatten
belangrijke instructies voor het veilig installeren, gebruiken en
onderhouden van dit fornuis.
Bewaar boekje op
gebruiken.
•Mocht het apparaat worden verkocht of worden overgedragen, dan
moet deze handleiding met het apparaat worden meegeleverd om juiste
overdracht van de informatie over installatie/gebruik van het apparaat en
de bijbehorende waarschuwingen te garanderen. •Aile toegankelijke
onderdelen zijn heet wanneer het apparaat wordt gebruikt.
Raakdezeelementen nietaan. Wanneer hetfornuis voor de eerste keer
wordt ingeschakeld, kunnen scherp ruikende dampen ontstaan. Deze
zijn ongevaarlijk. Het is raadzaam hetfornuis twee uur leeg ingeschakeld
te laten.
van
dit een veilige plek zodat u het ter referentie kunt
1.1.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
SYMBOLEN İN DEZE
In worden
gebruikt.
deze gebruikershandleiding de onderstaande symbolen
1.2. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Alle onderdelen van dit apparaat die in contact kunnen komen met
voedsel, voldoen aan de Europese richtlijn 89/109/EEG. Het apparaat
voldoet aan de Europese richtlijnen 73/23/EEG en 89/336/EEG,
vervangen door 2006/95/EEG, 2004/108/EEG, 2003/55/EEG en
daaropvolgende amendementen. Het apparaat voldoet tevens aan
93/68/EEG en daaropvolgende amendementen.
1.3. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
•Gebruik het fornuis uitsluitend voor de toepassing waarvoor deze is
ontworpen: het bereiden van voedsel. Elk ander gebruik, bijvoorbeeld
als verwarming, vormt onjuist gebruik van het fornuis en is dan ook
gevaarlijk.
•De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van een
verkeerde toepassing van dit apparaat of van onjuist of onredelijk
gebruik.
•Neem bij de omgang met elektrische apparaten altijd de volgende
standaardregels in acht. Als het apparaat defect raakt of niet meer
werkt, haalt u de stekker uit het stopcontact, raakt u het verder niet aan
en neemt u contact op met de geautoriseerde service.
•Tijdens het gebruik wordt het apparaat heet. Pas op dat u de
verwarmingselementen in de oven niet aanraakt.
•Draag altijd handschoenen bij het verwijderen van voedsel uit de
oven.
•Houd het apparaat om veiligheids- en gezondheidsredenen altijd
schoon. Veten voedselresten kunnen leiden tot brand. Plaats uw hand
niet tusen de oven en de scharnieren van de bovenklep. Houd kinderen
uit de buurt.
•Zorg dat alle knoppen in de UIT-stand staan wanneer het apparaat
niet wordt gebruikt.
•Gemorst vuil moet voor het openen van de deksel worden verwijderd.
•Het kookoppervlak moet afgekoeld zijn voordat u de deksel sluit.
•De ovenlade is bedoeld voor de opslag van lege schalen of om voedsel
warm te houden.
•Plaats geen brandbare, explosieve of reinigingsmaterialen, zoals
nylon zakken, papier, doeken, enzovoort in de lade.
•Gebruik uitsluitend hittebestendige potten en pannen. Gebruik geen
brandbare materialen.
Veiligheidsinformatie
Informatie milieubeschermingover
Dit apparaat voldoet aan Europese EEG-richtlijnen.
•Alle kleppen, geëmailleerde of glazen oppervlakken kunnen uit
elkaarworden gehaald voorgemakkelijke reiniging. Als uw apparaat
een bovenklep heeft, is deze ontworpen om het bovenblad te
beschermen tegen stof wanneer het niet wordt gebruikt of om het
morsen van olie te voorkomen tijdens het koken.
•Gebruik de klep niet voor andere doeleinden.
•WAARSCHUWING! (Modellen met glazen klep) De glazen klep kan
breken wanneer deze wordt blootgesteld aan overmatige hitte.
Controleer altijd of de branders uit zijn voordat u de klep sluit.
•Gebruik geen misvormde of uit evenwicht zijnde pannen.
•Reinig de grill en de vetopvangbak zorgvuldig voordat u deze voor de
eerste keer gebruikt.
•Wanneer u reinigingssprays gebruikt, moet u nooit op verwarmers of
op de thermostaat spuiten.
•Zorg dat de ovenplaten correct worden geplaatst.
•Steek de brander aan voordat u de pan erop zet voor snellere
ontbranding. Controleer of de brander een normale vlam heeft.
•Dek ovenonderdelen niet af met aluminiumfolie.
1.4. NUTTIGE TIPS
Als u zich niet aan de bovenstaande instructies houdt,
kan de fabrikant de veiligheid van hetfornuis niet garanderen.
•Het wijzigen (of poging tot het wijzigen) van de kenmerken van het
apparaat kan gevaarlijk zijn.
•Let met name goed op wanneer u aan het frituren bent: laat het
apparaat niet onbeheerd.
•Het apparaat is zwaar. Ga voorzichtig te werkals u het verplaatst.
•De uitstoot van hete lucht tijdens gebruik van het apparaat is normaal.
•Sluit de ventilatieopeningen van de oven nooit af.
•Bij het plaatsen van voedsel op of in het apparaat of wanneer u voedsel
verwijdert met overtollig vet of water, kan er op het apparaat worden
gemorst. Verwijder dergelijke resten direct na het koken om
onaangename geurontwikkeling en mogelijke brand te voorkomen.
•Verlaag de vlam of schakel de branders uit voordat u pannen
verwijdert.
•Neem bij het gebruik van elektrische apparaten altijd de volgende
standaardregels in acht:
*Gebruikgeen adapters, verdeeldozen en/ofverlengsnoeren. Trek nooit
aan het netsnoer om de stekker uit het stopcontact te halen.
*Raakde oven nooit aan met natte handen of voeten.
*U moeteen beschadigde voedingskabel onmiddellijkvervangen.
*Neem bij het vervangen van de kabel de onderstaande voorschriften in
acht:
*Alleen een gekwalificeerde elektromonteur mag de kabel vervangen.
Reparaties mogen alleen met de originele reserveonderdelen worden
uitgevoerd bij een erkende servicewerkplaats.
'Vervang de voedingskabel alleen door een kabel van het type H05RR-
F, H05WF of H05V2V2-F. De kabel moet het vermogen hebben om de
voor het product vereiste elektrische stroom te leveren.
•Controleer de flexibele gasaansluitingspijp regelmatig.
•De gasinlaatslang moet uit de buurt van hete onderdelen van de oven
worden gehouden en mag niet in contact komen met de oven. U kunt de
aansluiting van de gasinlaat naar de linkerkant of de rechterkant van de
oven verplaatsen. Na een dergelijke aanpassing moet u met een
zeepoplossing controleren op een mogelijkgaslek.
•Nadat de gaspijp op de verbinding is aangesloten, moet u deze met
een klem stevig vastzetten. Let met name op eventuele gaslekken:
controleer hierop meteen zeepoplossing.
•Laat hetapparaat niet onbeheerd achter voordat het is afgekoeld.
Pas op, omvalgevaar.
Belemmeringen tegen omvallen.
2. INSTALLATIE
•De grill moet zo worden geplaatst dat deze aan beide kanten niet kan
worden gesloten en bij voorkeur dichtbij de vloer. Grills mogen niet
langs de kanalen worden geplaatst waardoor verbrandingsgassen en
uitgestoten gassen lopen.
•Als het mogelijk is getraliede ventilatieopeningen aan te brengen in
de ruimte waar het apparaat wordt geplaatst, kan de benodigde lucht
ook worden aangevoerd vanuit een naastgelegen ruimte, mits dat
geen slaapkamer is of een kamer waar een luchtstroom gevaar kan
opleveren.
2.1.
MOET WORDEN GEPLAATST
OMGEVING WAAR HET APPARAAT
•Het apparaat mag niet op een draagvlak worden geplaatst.
•Voor goede werking van het apparaat moet er voldoende
natuurlijke
luchtventilatie zijn in de ruimte voorgasverbranding.
•De luchtstroom moet door de getraliede luchtventilatieopeningen in
de buitenmuren lopen.
Afbeelding 1 Afbeelding 2
2.3. AFSTELLING VAN VOETJES
2.2. PLAATSING
Het apparaat is ontworpen
onder de veronderstelling dat
het aangrenzende
aanrechtbladen niet hoger zijn
dan de hoogte van het
fornuisoppervlak.
750 mm
400 mm
200 mm 200 mm
CB
4
3
2
1
AA1A2
Het apparaat heeft afstelbare voetjes in de benedenhoeken van de
behuizing.
•De maximale hoogte van het fornuis is 868 mm en kan worden
bereikt doorde
afstelbare voorvoetjes en achterwieltjes in het vierde gat te plaatsen.
•De achterwieltjes moeten in het tweede gat worden geplaatst
(afbeelding A1) voor de standaardhoogte. De standaardhoogte is 850
mm.
•Luchtgrills moeten een profiel hebben van cm voor
luchtdoorstroming en voor apparaten met een vlambeveiligings-
mechanisme. Bij apparaten zonder vlambeveiligingsmechanisme is
2
een profiel van 200 cm vereist. (Eén of meer grills kunnen worden
gebruikt.)
Emissie van verbrandingsgassen
•Verbrandingsgassen van fornuizen moeten rechtstreeks worden
afgevoerd via deuren of via een kap die is aangesloten op een
schoorsteen of rookkanaal (afbeelding 1).
•Als het niet mogelijk is een kap te installeren, moet een elektrische
luchtververser worden gemonteerd in een muur of in een venster dat
naar buiten leidt (afbeelding 2).
•Elektrische luchtverversers moeten het vermogen hebben de
keukenlucht 3-5 keer per uur te verversen.
2
100
108 NL
De installatie moet worden uitgevoerd door gekwalificeerde
vakmensen. De fabrikant is niet verplicht om de installatie uit te
voeren. Als de hulp van de fabrikant wordt ingeroepen om problemen
te verhelpen die zijn ontstaan door verkeerde installatie, vallen deze
werkzaamheden niet onder de garantie.
Neem de installatievoorschriften in acht en schakel gekwalificeerde
vakmensen in. Onjuiste installatie kan materiële schade veroorzaken
of letsel aan mens endier. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden
gesteld voordergelijke schade of dergelijk letsel.
WAARSCHUWING! De locatie van het apparaat moet zorgvuldig
worden overwogen! Het kan uitsluitend worden geïnstalleerd in een
ruimte die continu wordt geventileerd.
Het gebruik van een gasfornuis resulteert in de productie van warmte
en vocht in de ruimte waarin deze is geïnstalleerd. Zorg ervoor dat de
keuken goed geventileerd is. Houd bestaande ventilatiegaten open of
installeer een mechanische ventilatie-apparaat (afzuigkap).
Aanhoudend en intensief gebruik van het apparaat kan een beroep
doen op extra ventilatie, bijvoorbeeld het openen van een raam, of
meer effectieve ventilatie, bijvoorbeeld verhoging van het niveau van
mechanische ventilatie indien aanwezig.
Elektrische aansluitingen moeten altijd worden losgekoppeld
voorafgaand aan reparatie, installatie of aanpassing.
•Voordat u het apparaat plaatst, moet u de eigenschappen van de
energietoevoer controleren (gastype, gasdruk) en ervoor zorgen dat
het apparaat daarop wordt afgesteld.
•Dit apparaat moet niet worden aangesloten op het uitlaatsysteem
van apparatuurdie andere brandstof gebruikt.
•Het apparaat moet niet worden geïnstalleerd in de buurt van
brandbare materialen (zoals meubels, gordijnen, enzovoort).
U kunt de voetjes iederafzonderlijkafstellen meteen moersleutelom
ervoor te zorgen dat de oven waterpas staat, zodat de vloeistof in
pannen horizontaal staat.
regelbare voetjes en wieltjes
regelbare voetjes
2.4. ELEKTRISCHE AANSLUITING
Fornuizen zijn verkrijgbaar met en zonder voedingskabel. De
kabelaansluiting moet worden uitgevoerd door een geautoriseerde
monteurvolgens de onderstaande instructies.
De elektrische aansluiting moet worden bewerkstelligd volgens de
toepasselijke normen en richtlijnen. Controleer eerst de volgende
zaken voordat de elektrische aansluiting wordt gemaakt:
•Is het vermogen van de elektrische aansluiting en de
veiligheidsontstekers in het gebouw voldoende voor de belasting van
het apparaat? (Controleer het etiket met informatie.)
Is de elektrische voedingsleiding voorzien van een aardaansluiting
die voldoetaan de toepasselijke normen? «Uwhuis moet zijn voorzien
van een geschikte aardaansluiting Als dit niet het geval is, moet u een
geautoriseerde technicus dit probleem laten oplossen.
•Bevindt het stopcontact of de multipolige schakelaar zich op een
goed bereikbare locatie nadat het apparaat is geïnstalleerd?
•Er moet een stekker aan de voedingskabel worden gemonteerd en
de kabel moet in een veilig stopcontact worden geplaatst.
•Er moet een multipolige schakelaar worden gemonteerd tussen het
apparaat en de elektriciteitsleiding als een rechtstreekse elektrische
aansluiting met het apparaat nodig is. (Deze moet aan de normen
voldoen en geschikt zijn voorde belasting.)
•De groen/gele aardingskabel mag niet worden voorzien van een
schakelaar. De bruine fasekabel (van de met 'L' gecodeerde
aansluiting op de oven) moet altijd worden aangesloten op de
faseleiding van de stroomtoevoer.
•De elektriciteitsleiding moet zo worden geplaatst dat deze niet wordt
blootgesteld aan temperaturen hoger dan 50 °C
Wanneer de voedingskabel moet worden vervangen, moet dit worden
gedaan door een kabel met een profiel dat geschikt is voor het
aangegeven vermogen. De groen/gele aardingskabel moet ongeveer
2 cm langer zijn dan de fase- en de neutrale kabel.
•Controleer de branders door deze gedurende 3 minuten te laten
branden nadat de aansluiting is voltooid.
•De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade als gevolg van
niet-nalevingvan de veiligheidsnormen.
•Bij een rechtstreekse aansluiting op de vaste bedrading moet er een
voorziening zijn tot uitschakeling van het voedingsnet in de vorm van
een contactscheiding in alle polen die volledige uitschakeling
garanderen volgens overspanningscategorie III in navolging van de
bedradingsvoorschriften.
2.5. FORNUIZEN MET VOEDINGSKABEL
•Aansluiting is uitsluitend bedoeld voorspanningen van V
Tussen fasen of tussen fasen en neutraal.
220-240
Neutraal
(blauw)
Aardingskabel (groen/geel)
Fasekabel
(burin)
Het apparaat moet op het gas worden aangesloten volgens de
toepasselijke normen en richtlijnen.
•Toen hetapparaat de fabriek verliet, was het afgesteld op het gastype
dat staat aangegeven op het etiket bij de gasinlaat op de achterkant
van hetapparaat.
Zorg dat u het gastype gebruikt dat op het etiket staan aangegeven.
Als het een ander type gas betreft, volgt u de instructies in het
hoofdstukover conversie naar andere gastypen.
•Zorg dat de gastoevoerdruk overeenkomt met wat is aangegeven in
de tabel Gascategorie (laatste 3 pagina's in deze gebruikershand-
leiding) om maximale efficiëntie en het laagste verbruikte garanderen.
Als de gasdruk niet overeenkomt, moet een gasklep worden
aangebracht op de gasinlaat. Het gebruik van een gasklep die
overeenkomt met de normen voor LPG is toegestaan.
Aansluiting op vaste of flexibele metalen pijp
•De gastoevoer kan worden aangesloten op een flexibele roestvrij
stalen pijp volgens de toepasselijke veiligheidsnormen. In dit geval is
het niet nodig het apparaat te verplaatsen. Degasinlaataansluiting
1
van het apparaat is Gc A
Aansluiting op flexibele niet-metalen pijp
•Als de gasaansluiting zich op een locatie bevindt waar deze kan
worden in- en uitgeschakeld, kan een flexibele pijp worden gebruikt in
navolging van de toepasselijke normen. De flexibele pijp moet stevig
worden vastgezet meteen klem.
•De flexibele pijp kan als volgt worden aangesloten:
•Aangezien de flexibele pijp achter de oven zal worden geplaatst,
moet deze nooitworden blootgesteld aan temperaturen hoger dan
30 °C
•De lengte mag niet groter zijn dan 150 cm.
•De pijp mag niet worden blootgesteld aan stoom.
•De pijp mag niet vouwen, knikken of worden belast.
•De pijp moet worden beschermd tegen scherpe of puntige
voorwerpen.
•De pijp moet toegankelijkzijn voor periodieke inspectie. •De flexibele
pijp moet als volgt worden gecontroleerd op slijtage: •Controleer of op
of bij de uiteinden van de pijp barsten, scheuren of brandplekken
aanwezig zijn.
•Het materiaal moet zijn flexibiliteit behouden. Overmatige
onbuigzaamheid is niettoegestaan.
•De klemmen mogen geen roestvorming vertonen.
•De pijp moetin elkgeval na 5jaargebruikworden vervangen.
Controleer alle aansluitingen op lekken met een
zeepoplossing nadat de installatie is voltooid.
Gebruik geen vlam om te controleren op gaslekken.
JUIST
FLEXIBELE GASPIJPLEIDING
VOEDINGSKABEL
ONJUIST
FLEXIBELE GASPIJPLEIDING
VOEDINGSKABEL
•Eventuele vervanging van de voedingskabel moet worden uitgevoerd
door de serviceafdeling of door een geautoriseerde monteur. De kabel
moet worden vervangen door een kabel met dezelfde of gelijke
kenmerken als die van de oorspronkelijke kabel.
2.6. GASAANSLUITING
Nominaal
vermogen (kW)
Nominale
spanning (V)
Nominale
stroom (A)
Voedingskabel
2.3 kW
3.5 kW
4.0 kW
220 - 240 V
220 - 240 V
220 - 240 V
9.1 A
15.9 A
18.2 A
3 x 1.0 mm
2
3 x 1.5 mm
2
3 x 2.5 mm
2
Vermogens/voedingskabels:
109 NL
Voor de onderstaande fornuizen is schriftelijke afstelling noodzakelijkdoor
een gekwalificeerde monteur.
Volg de stappen hieronder om het apparaat te converteren van de
fabrieksinstelling naarde instelling vooreen ander gastype.
Fornuizen zijn afgesteld op aardgas en
aansluitingstype is cilindrisch (1). Bij slangen
voor aardgasaansluiting kan de slangadapter (2)
worden gemonteerd aan de cilindrische adapter
metafdichting.
Bij slangen voor LPG-aansluiting kan de LPG-
slangadapter (3) worden gemonteerd aan de
cilindrische adapter met afdichting.
Injectors afstellen en verwisselen Injectors
verwisselen
•Verwijder roosters.
•Verwijder branderdoppen en branders.
•Verwijder injectors met een moersleutel van 7
mm en monteervervolgens dejuiste injector uit
de tabel Gascategorie (laatste 3 pagina's in deze
gebruikershandleiding).
•Volg de bovenstaande stappen in omgekeerde |
volgorde nadat de nieuwe injectoris gemonteerd.
Stand-by-afstelling
Stand-by-afstelling voor fornuizen zonder beveiligingsmecha-
nismen, met beveiligingsmechanismen en metontstekingsknop
•Zet de bedieningsknop van de brander op de stand voor kleine vlam en
verwijderde knop.
•Als conversie van aardgas naar LPG nodig is, draait u de schroef van de
gaskleppen meteen schroevendraaier rechtsom naarde uiterste stand.
•Als conversie van LPG naar aardgas nodig is, draait u de schroef van de
gaskleppen met een schroevendraaier linksom totdat een kleinere vlam
van 114 grootte is bereikt.
•Na de afstelling plaatst u de knoppen weer terug.
•Controleer de afstelling door de bedieningsknop van de brander snel
van
de maximale naar de minimale stand te draaien. Als de vlam blijft
branden, is de afstelling juist.
•Bij beveiligingsmechanismen kan de pilotvlamafstelling worden
uitgevoerd met de schroef op het klephuis. In geval van een
ontstekingsknop voor pilotvlamafstelling moeten bovenblad, bovenklep
en paneel worden verwijderd.
2.7.
TYPEN GAS
CONVERSIE VOOR VERSCHILLENDE
2.9. ALGEMEEN UITERLIJK EN DEFINITIE
VAN HET APPARAAT
Deze gebruikershandleiding is van toepassing op meerdere modellen.
Enkele van de kernmerken die in deze handleiding worden genoemd,
zijn mogelijk niet van toepassing op uw apparaat.
1-
2-
3-
4-
5-
6-
7-
8-
9-
10-
11-
12-
13-
14-
15-
16-
17-
18-
Bovenblad
Bedieningspaneel
Lade
Ovendeur (voorste deur)
Metallic of glazen bovenklep
Hulpbrander
Snelle Brander (Semisnelle brander)
Ultrasnelle Brander (Snelle brander)
Semisnelle brander
Linkerrooster
Rechterrooster
Bedieningsknoppen branders
Knopthermostaatoven
Ontbrandingsknopof
ventilatieknop
Lampjeknop
Timerknop
Verstelbaar voetje
Vast voetje
2
3
1
9
10
11
14
15
13
12
16
17
18
17
18
2.8. AFMETINGEN VAN HET APPARAAT
A
P
A
1-
2-
3-
4-
5-
6-
7-
8-
9-
10-
11-
12-
13-
14-
15-
16-
17-
18-
Bovenblad
Bedieningspaneel
Lade
Ovendeur (voorste deur)
Metallic of glazen bovenklep
Hulpbrander
Snelle Brander (Semisnelle brander)
Ultrasnelle Brander (Snelle brander)
Kookplaat
Linkerrooster
Rechterrooster
Bedieningsknoppen branders
Bedieningsknop kookplaat
Knop thermostaatoven
Ontbrandingsknopof
ventilatieknop
Signaallampje
Verstelbaarvoetje
Vastvoetje
Schroef voor brander.
zonder beveiligings-
mechanismen
Gasoven
•Verwijder achterklep (Afb. •Verwijder injectoradapter Afb.
•Verwijder injectors meteen moersleutel van 7 mm en
monteervervolgens de juiste injector uit de tabel Gascategorie
(laatste 3 pagina's in deze gebruikershandleiding). Afb. 5.)
•Volg de bovenstaande stappen in omgekeerde volgorde nadat de
nieuwe injector is gemonteerd.
•Brandertussenruimte is 4,5+ 0,3 mm voor aardgas en LPG Afb. 6).
3). 4).
4.5 + 0.3
Afbeelding 3 Afbeelding 4
Afbeelding 5 Afbeelding 6
Beveiligings-
mechanismen
•Voor pilotvlamafstelling van de thermostaatklep moeten bovenblad,
bovenklep en paneel worden verwijderd.
110 NL
Hoogte
Breedte (mm)
Diepte (mm)
(mm)
850
598-600
600
60 x 60
863
510
600
50 x 60
Branders ontsteken
Fornuizen met gasbranders
De brander moet worden ontstoken voordat er een pan op wordt gezet. Op
modellen met vonkontsteking moet de ontstekingsknop worden ingedrukt.
Druk op de knop van de brander die u wilt ontsteken en draai deze naar
links naar het symbool van een grote vlam. Druk op de ontstekingsknop.
Bij modellen met ontstekingsknoppen drukt u op de knop van de brander
die u wilt ontsteken en draait u deze naar het symbool met een ster. De
elektrode wordt automatisch geactiveerd. Alle elektroden worden
automatisch geactiveerd en de brander waarnaar gas wordt geleid wordt
ontstoken.
De knop moet minimaal 15 seconden worden ingedrukt. Als de brander na
15 sec. nog niet is ontstoken, laat de knop los, open de deur van de ovenen
wacht tenminste 1 minuut voordat u een nieuwe poging waagt.
Gasoven
3. GEBRUIK VAN BRANDERS
De bedieningsknoppen van de branders bevinden zich op het
bedieningspaneel.
3.1. GEBRUIK VAN GASBRANDER
Afbeelding 7
Uit-stand
Wanneer de knop zo wordt gedraaid dat het symbool van een punt
in de richting van het paneel wijst, staat deze in de Uitstand. De
gasklep wordt gesloten en de vlam gaat uit.
Maximale gastoevoer
Druk op de branderknop en draai deze naar links totdat het Symbool
van de punt in de richting van het symbool van een grote vlamwijst.
De vlam staat nu op de hoogste stand. De gasklep staat volledig
open.
Minimale gastoevoer
De vlam kan worden verkleind door de knop zo te draaien dat het
symbool van een punt in de richting van het symbool van een kleine
vlam wijst. De brander zal laag branden.
A-
B-
C-
D-
Brander deksel
Brander
Elektrode
Injector (jet)
E-Brandervoet
F-Beveiliging
A
B
C
D
E
F
Afbeelding 8
111 NL
1-
2-
3-
4-
5-
6-
7-
8-
9-
10-
11-
12-
13-
14-
15-
Bovenblad
Bedieningspaneel
Lade
Ovendeur (Voorste deur)
Metalen of glazen bovenklep
Sudderplaatje
Snelbrander
Kookzone
Kookzone
Rechter Pandrager
Knoppen gasbrander
Knoppen elektrische zones
Knop thermostaatoven
Ontstekingsknop of
ventilatieknop
Indicatielampje
1-
2-
3-
4-
5-
6-
7-
8-
9-
10-
Bovenblad
Bedieningspaneel
Lade
Ovendeur (Voorste deur)
Metalen of glazen bovenklep
Kookzone
Kookzone
Bedieningsknoppen Zones
Knop thermostaatoven
Indicatielampje
Controleer of het gas inderdaad brandt na deze stap.
Als er geen vlam is, herhaalt u de procedure.
Verwijderen en reinigen van de zijlingse roosters
1 - Verwijder het rooster door ze stevig uit de hengsels in de
richting van de pijlen te trekken.
2 – Reinig de roosters in een vaatwasser of met een vochtige
spons en droog ze daarna.
3 - Na het reinigingsproces installeer de roosters in omgekeerde
volgorde.
5
4
3
2
1
Turn the knob to the position for the required temperature of the hot
plate. The indicator light of the hot plate will come on and the hot plate
will start to heat.
When cooking is completed, turn the knob to the "O" position. Do not
leave the hot plate turned on without a pan on it. The diameter and the
base of the pan you use is critical. The minimum diameter of the pan
base is 14 cm and the base should be flat.
Leave the hot plate to heat up for 5 minutes before placing a pan on it
the first time you use it. This will allow the heat resistant coating of the
plate to harden due to burning.
Use a wet cloth and detergent for cleaning the hot plates. Do not
remove food residues from the hot plates with a knife or any other
hard, sharp object.
Turn on the hot plate for a few moments to dry it after cleaning.
However, it must never be left on for more than a few moments without
a panon top.
3.2. USE OF COOKTOP ELECTRICAL PLATES
Geschiktheid van pannen
Houd er rekening mee dat grotere pannen grotere verwarmings
oppervlakken hebben. Hierdoor wordt het voedsel sneller bereid dan
bij pannen met een kleinere verwarmingsoppervlakten. Gebruik altijd
pannen met de juiste grootte voor de hoeveelheid voedsel die moet
worden klaargemaakt. Gebruik geen zeer kleine pannen om spatten
te voorkomen, met name bij voedsel met veel vloeistof. als u zeer
grote pannen gebruikt om snel voedsel klaar te maken, zullen vlees en
vloeistof blijven plakken. Het gebruik van gesloten pannen en schalen
wordt aangeraden bij het koken van zoet. Gespat suiker en sap kan
blijven plakken op de plaat en is moeilijk te verwijderen.
Dit is met name van belang bij pannen die worden gebruikt voor
braden of op hoge temperatuur koken.
Laat de branders niet onbeheerd achter zonder pan of met een lege
pan. Controleer de geschiktheid van kookpannen aan de hand van de
volgende criteria:
1)
2) ze moeten het volledig opppervlak
bedekken; ze mogen wel iets te groot maar niet te klein zijn.
3) de bodem moet vlak zijn en goed op het kook oppervlak passen. *
voor optimaal gebruik van elektrische kookplaten en om het
energieverbruik te minimaliseren, moeten alle pannen met een
glasse, vlakke bodem worden gebruikt. De grootte van de pan moet
zoveel mogelijk overeenkomen met de diameter van de kookplaat en
nooit kleiner zijn. De bodem van de pan moet droog zijn en morsen
moet worden vermeden. Lege pannen mogen niet op de kookplaten
blijven staan en de platen mogen niet aan blijven staan zonder
dat er een pan op staat.
Ze moeten zwaar zijn,
YES
Afbeelding 9 Afbeelding 10
Afbeelding 11
Afbeelding 12
112 NL
1
2
3
5
6
Hilight
4
Na ontsteking stelt u de vlam in op de gewenste grootte.
Handmatige ontsteking(wanneer geen elektriciteitbechikbaar is)
Houd een vlam (een lucifer, aansteker of kaars) bij de brander.
WAARSCHUWING wacht 1 minuut totdat u een poging tot
ontsteking doet. Druk op de knop van de brander die u wilt ontsteken
en draai deze naar het symbool van een grote vlam. Als de brander
niet direct bij de eerste poging wordt ontstoken, probeert u het
opnieuw en houd u de knop iets langer ingedrukt. Wanneer de
brander is ontstoken, zet u de vlam op de gewenste stand. Als de
brander na meerdere pogingen nog niet is ontstoken, controleert u de
juiste stand van de brander en de branderkap. Draai de knop naar de
stand om de gastoevoer af te sluiten. Als de brander per ongeluk
niet meer brandt, moet u tenminste 1 minuut wachten totdat u deze
weer ontsteekt. Sommige fornuizen zijn voorzien van een
vlambeveiliging (zie afbeelding F ) Als de vlam uitgaat, wordt de
gastoevoer automatisch afgesloten.
0"
.
,
Het buitenoppervlak van de vlam is heter dan het binnenoppervlak.
De toppen van de vlammen moeten de onderkant van de pan raken.
Vlammen die buiten de pan reiken, resulteren in onnodig gasverbruik.
In tegenstelling tot elektrische kookplaten zijn voor gasbranders
geen pannen met vlakke bodem vereist. Vlammen die de onderkant
de pan raken, geleiden de hitte volledig.
Hoewel er voor gasbranders geen spreciale pannen hoeven te
worden gebruikt, geleiden pannen van dunner materiaal de hitte
sneller dan pannen van dikker materiaal.
Sommige delen van het voedsel kunnen worden verwarmd terwijl
andere delen koud blijven als gevolg van onevenwichtige warmte
distributie onder de pan. Daarom moet het voedsel bij gebruik van
pannen met een dunne bodem tijdens het koken continue worden
geroerd. Bij een dikke bodem wordt hitte evenwichtiger verspreid.
Het gebruik van zeer kleine pannen word afgeraden. Bredere, lage
pannen zijn geschikter voor effectief en snel koken dan kleine diepe
pannen.
U kunt de bereidingstijd niet verkorten door een kleine pan te
gebruiken op een grote brander. U zult op die manier alleen gas
verspillen. Het gebruik van een pan met deksel bespaard energie.
Brander
Grote Brander
Gemiddelde brandei
Kleine brander
Ultra snelle brander
Min. Diameter [mm]
Ø 240 mm
Ø 180 mm
Ø 120 mm
Ø 240 mm
M . Diameter [mm]
Ø 280 mm
Ø 240 mm
Ø 180 mm
Ø 280 mm
ax
Minimale en maximale diameters van bodems van pannen.
Uit
Verwarmen
Koken bij lage temperatuur
Koken bij lage temperatuur
Bakken, braden, koken
Bakken, braden, koken
Bakken, braden, koken
Power
(Watt)
Uitleg
Posite
0
1
2
3
4
5
6
0
100 W
180 W
250 W
500 W
750 W
1000 W
0
135 W
220 W
300 W
850 W
1150 W
1500 W
0
175 W
220 W
300 W
850 W
1150 W
2000 W
Power
(Watt)
Power
(Watt)
4. GEBRUIK VAN DE OVEN
Dek de binnenwanden of de bodem van de oven nooit af met
aluminiumfolie. Geaccumuleerde hitte kan het email van de
oven beschadigen en uw maaltijd bederven.
Wanneer de ovenfuncties worden gebruikt, moet de
bovenklep van de bovenplaat open staan.
4.1. GRILLEN
4.2. HORNO ELÉCTRICO
•Tenzij anders wordt aangegeven, moet u de oven ten minste
minuten voorverwarmen. Open de ovendeur niet wanneer u taarten
bakt, anders zullen deze niet rijzen (taarten of gerechten met gist
en soufflés). De stroom koude lucht die de oven inkomt, zal het
rijzen verhinderen. U kunt nagaan of taarten klaar zijn door een
prikker in het deeg te steken. Als de prikker er droog uitkomt, is de
taart klaar. Controleerditpasnadatdriekwart van de bereidingstijd is
verstreken.
Houd de volgende tips in gedachten
•Als het oppervlak van het voedsel gaar is maar de binnenkant nog
(gedeeltelijk) rauw, moet u het langer laten staan bij een lagere
temperatuur.
•Als het oppervlak van het voedsel te droog is, moet u het korter op
een hogere temperatuur bereiden.
10
4.5. TAARTEN BAKKEN
De minimale hoeveelheid vlees die in de oven kan worden bereid, is
kg, Anders wordt het vlees te droog.
Als u doorbakken vlees wilt, moet u minder vet gebruiken. Als vlees
een klein beetje vet heeft, hoeft u geen olie te gebruiken. Als één kant
van het vlees vet is, plaatst u die kant naar boven. Het gesmolten vet
zal voldoende zijn voor het onderste stuk. Rood vlees moet ten minste
één uur voorafgaand aan bereiding uit de koelkastworden gehaald.
•Anders kan het vlees te taai worden als gevolg van het
temperatuurverschil. Gebruik geen zout voorafgaand aan de
bereiding, met name niet als u vlees grilt. Zout trekt het bloed en de
sappen uit het vlees, waardoor de buitenkantvan hetvlees niet goed
wordt geroosterd.
•Voeg pas zout aan het vlees toe nadat de helft van de bereidingstijd is
verstreken.
•Plaats het te roosteren vlees in een brede, ondiepe pan.
•Diepe pannen vormen een schild tegen de warmte. Het vlees kan in
de oven worden geplaatst in een hittebestendige pan of rechtstreeks
op de grill. Plaats een vetopvangbak onder de grill. U moet in het begin
saus toevoegen bij voedsel met een korte bereidingstijd. Bij voedsel
met een langere bereidingstijd is het raadzamer sauzen gedurende
het laatste half uur toe te voegen.
1
4.6. MAALTIJDEN BEREIDEN
Kleine vissen kunnen van begin tot eind worden bereid op maximale
temperatuur. Middelgrote vis moet in het begin op maximale
temperatuur worden bereid, waarna de temperatuur langzaam moet
worden verlaagd. Grote vissen moeten van begin tot eind op lagere
temperaturen worden bereid. Controleer de opening aan de
onderkant van de vis om na te gaan of deze goed is klaargemaakt.
Controleer de opening aan de onderkant van de vis om na te gaan of
deze goed is gegrild. De kleur (van gegrilde vis) moet effen matwitzijn.
Dit is niet het geval bij zalm en forel.
4.7. VIS BEREIDEN
4.3. KOOKSUGGESTIES VOOR BEREIDINGSTIJD
Traditionele bereiding
Hitte wordt gegenereerd door de bovenste en onderste verwarmers. Over
het algemeen heeft de middelste positie de voorkeur. Als de bovenkant of
onderkant van het voedsel echter meer moet worden gebakken, plaatst u
het op de bovenste of onderste plaat.
Convectiekoken (met ventilator)
•Het voedsel wordt bereid door evenwichtig verspreide voorverwarmde
lucht die in de oven wordt geblazen met een ventilator die zich in de
achterkant van de oven bevindt.
•U kunt meerdere gerechten tegelijk bereiden op verschillende platen
dankzij de evenwichtig verspreide wamte in de oven.
•Dit type oven is ook zeer geschikt voor het ontdooien van bevroren
voedsel. De convectoroven kan ook worden gebruikt om ingeblikt voedsel
te steriliseren, fruitsiroop te bereiden en vruchten en champignons te
drogen.
•Stel thermostaatin op maximum.
•Voorverwarmtijd 15 min. (20 min. indien mogelijk).
•Plaats de schaal in een van de twee onderste posities.
•Bereidingstijd 20 min.
4.4. PIZZA BAKKEN
Ovenfunctie
Positie
Niet in gebruik
Grillverwarmer
Onderste en bovenste verwarmingselement
Onderste verwarmingselement
Handmatig
Pizza
Bovenste verwarmingselement
Lampje
Grillverwarmer/ventilator
Ventilator
Onderste verwarmingselement/ventilator
Bovenste verwarmingselement/ventilator
Bovenste verwarmingselement/onderste
verwarminqselement/ventilator
Draaispit/grillverwarmer
Fuanción
Bereidingstijd
Temperatuur
113 NL
hoeveelheid voedsel kuntu de grill instellen op diverse standen. Praktisch
alle voedsel kan onder de grill worden bereid, met uitzondering van zeer
mager wild en rollade.
•Vlees en visdatu wiltgrillen, moet eerst licht met olie worden bedekt.
Gebruik een vetopvangbak bij het grillen. Giet wat water in de bak om
onaangename geuren te voorkomen en om te voorkomen dat vet vlam vat.
•Grillen is met name geschikt voor het bereiden van stukken vlees,
bijvoorbeeld steaks, die niet te dik zijn, stukken vlees van verschillende
grootte, gevogelte, vis, bepaalde groenten (courgette, aubergine, tomaat,
enzovoort) in combinatie met vlees- en visproducten op spiesen.
Breng licht olie aan op de vis voordat u deze rechtstreeks onder de grill
plaatst.
Voeg na de bereiding zout toe aan vlees; breng zout aan in de opening van
de vis voorafgaand aan bereiding.
De afstand tot de grill is afhankelijk van de dikte van het vlees of de vis.
•Als de afstand goed is ingeschat, zullen de buitenkanten niet verbranden
en blijft de binnenkant niet rauw.
•Voorkom onaangename geuren en rook als gevolg van druipend vet/saus
door 1 of 2 glazen water in de vetopvangbak te gieten.
•U kunt de grill ook gebruiken om te roosteren (geroosterd brood,
enzovoort) en om bepaalde fruitsoorten te bereiden (banaan, grapefruit-of
sinaasappelpartjes, appels, enzovoort). Fruit mag echter niet in contact
komen metde verwarmingselementen.
ELEKTRISCHE GRILL: Gebruik UITSLUITEND
met gesloten deur
GASGRILL: Deze kan worden gebruikt met
open deur MET de paneelbeschermer onder het
bedieningspaneel gestoken, zoals in de
afbeelding.
•Wanneer u voedsel grilt, krijgt het snel een
diepbruine kleur. Afhankelijk van de
WAARSCHUWING: de eerste handeling die u moet uitvoeren nadat de oven is
geïnstalleerd of na een stroomonderbreking (herkenbaar aan het knipperende display en
weergaven van), is het instellen van de juiste tijd. Dit doet u als volgt:
•Houd TIMERen END-knoppen ( en ) ingedrukt
•Stel tijd in met knoppen
•Laat alle knoppen los
LET OP De oven werkt alleen in de handmatige modus of als een tijd is ingesteld.
NB: Op sommige modellen worden de symbolen vervangen door en .
De oventemperatuur en de verwarmer
kunnen worden geselecteerd door de
ovenknop op het gewenste temperatuur-
niveau te zetten.
De oventhermostaat heeft een bereik
van: 140-270 °C.
Sommige fornuizen hebben een
vlambeveiligingsmechanisme in de
branders. Als de vlam uitgaat, wordt de
gastoevoer automatisch afgesloten.
4.11. GASOVEN
•Hetfornuis is voorzien van een metalen draaispit, twee vorken en
een
haakdie de spit ondersteunt.
•Gebruiksinstructies:
-Verwijder alle accessoires uit de oven.
-Zet de diepe pan op de bodem van de oven ofop de laagste plank.
-.
- Bevestig de draaispit in het gat in de onderste wand en hang de
haak in het gat aan de voorkant van de ovenruimte en rondom de
rand van de draaispit.
•Voorverwarmen is niet nodig met de draaispit.
•Aanbevolen bereidingstijd bij gebruik van draaispit
Steek de draaispit door het vlees, tussen de twee vorken
4.8. GEBRUIK VAN DRAAISPIT
Bereidingstijd (min.)
Gasoven
Elektrische oven
Lams-/schapenvlees kg)(1
Kalfsvlees/gevogelte kg)(1
Varkensvlees kg)(1
25/35
35/45
65/75
20/30
30/40
60/70
Soort voedsel
4.10.
BEREIDINGSTIJD:
GEBRUIK VAN TIMER VOOR EINDE
Hiermee kunt u de gewenste bereidings-
tijd instellen (max. 90 minuten). De oven
wordt automatisch uitgeschakeld nadat
de ingestelde tijd is verstreken. De timer
telt af van de ingestelde tijd tot de O-
stand en schakelt automatisch uit. Bij
normaal gebruik van de oven stelt u de
timerinopde -stand Als u de oven wilt
instellen, mag de timer niet in de O-stand
staan.
U kunt de bereidingstijd instellen door
de knop eenmaal geheel door te
draaien en vervolgens de index op de
gewenste tijd te plaatsen. Wanneer de
tijd is verstreken, zal het alarm enkele
seconden hoorbaarzijn.
4.9. USO DEL MINUTERO
Dejuiste tijd instellen:
4.12.
PROGRAMMA
GEBRUIK VAN ELEKTRONISCH
+
-
•Activeert een alarm nadat de
ingestelde tijd is verstreken.
•Om na te gaan hoe lang de
bereiding nog duurt, drukt u
op knop
ACTIVEREN ACTIVEREN
UITSCHAKELEN
WERKING DOEL
MINUTEN-
TIMER
•Hiermee kunt u de oven gebruiken als wekker (kan worden
geactiveerd met of zonder gebruik van de oven)
•Houd knop
ingedrukt
•Druk op de knoppend
of om de vereiste
tijd in te stellen
•Laat alle knoppen los
•Voor het bereiden van de gewenste gerechten
HANDMATIGE
FUNCTIE
•Zet de ovenfunctieknop
op stand O
•Hiermee kunt u de oven bedienen
BEREIDIN
GSTIJD
TIJD
-
•Nadat de ingestelde bereidingstijd is verstreken, wordt de oven
automatisch uitgeschakeld en is een alarm hoorbaar.
•Als de tijd isverlopen,
wordt de oven automatisch
uitgeschakeld. Alsude bereiding
eerderwilt stoppen, zet u de
functie-knop op 0 of stelt u de
tijd in op 0:00
(TIMER en knoppen)
•Hiermee kunt u de vereiste kooktijd
instellen voor het gekozen recept.
•Om na te gaan hoe lang de bereiding
hoe lang de bereiding nog duurt.
•U kunt de ingestelde tijd wijzigen
door te drukken op TIMER
EINDE
BEREIDINGS-
TIJD
•Deze functie wordt doorgaans gebruikt met de functie 'bereidingstijd'.
Bijvoorbeeld: als het gerecht in 45 minuten wordt bereid en klaar moet
zijn om 12:30, selecteert u de vereiste functie, stelt u de bereidingstijd in
op 45 minuten en de eindtijd van de bereiding op 12:30.
•De bereiding start automatisch om 11:45 (12:30 minus 45 minuten) en
loopt door tot de ingestelde eindtijd van de bereiding. De oven zal dan
automatisch worden uitgeschakeld. WAARSCHUWING!
Als eindtijd van de bereiding is geselecteerd zonder de duur van de
bereiding in te stellen, begint de bereiding direct en stopt nadat de
ingestelde bereidingstijd isverlopen.
•De oven wordt op de
ingestelde tijd uitgeschakeld.
U kunt handmatig uitschakelen
door de ovenfunctieknop op
stand O te zetten
•Hiermee kunt u het einde van de
bereidingstijd instellen
•Controleer de ingestelde tijd door
op ENDtedrukken
•Wijzig de ingestelde tijd door
tedrukken op END+
•Houd knop
TIMER ingedrukt
•Druk op de knoppen
of om de vereiste
bereidingsduur in te
stellen
•Laat alle knoppen los
•Stel de kookfunctie in
met de ovenfunctieknop
•Druk op knop
•Stel de kookfunctie in
met de oven-functieknop
•Houd knop
END ingedrukt
•Druk op de knoppen
om detijd in te
stellen waarop de
oven moet worden
uitgeschakeld
•Laat de knoppen los
•Stel de kookfunctie in
met de ovenfunctieknop
Wanneer de ingestelde tijd
isverstreken.wordt een
alarm geactiveerd (deze
stopt vanzelf maar kan
ookdirectworden
gestopt door op knop
te drukken
50
40
30
20
10
90
80
70
60
50
40
30
20
10
114 NL
Afbeelding 13
Afbeelding 14
Afbeelding 15
150
180
210 240
Max
Min
Om een timer met 5 knoppen te programmeren, druk voor de manuele bediening terzelfdertijd op “timer” en op “end”.
4.13. BEREIDINGSTABELLEN
4
3
2
1
Plankposities
Gewicht
(gr)
SOORT VOEDSEL
Traditionele
bereidings-
methode
Bereidingmet
hetemethode
bereiding
stijden
(minuten)
-
OPMERKING
TAARTEN EN DESSERTS
Deeg met geroerd ei
Deeg
Kleine taarten
Kwarktaart
Appeltaart
Strudel
Confituurtaart
Kleine taarten
Koekjes
Slagroomtaart
2
1
2
1
1
2
2
2
2
2
180
180
180
175
180
175
180
180
180
100
2 (1 3)
2 (1 en 3)
2 (1 en 3)
2
2 (1 en 3)
2 (1 en 3)
2 (1 en 3)
2 (1 en 3)
2 (1 en 3)
2 (1 en 3)
en
160
160
160
150
160
150
160
160
160
100
45 - 60
20 - 35
20 - 30
60 - 80
40 - 60
60 - 80
45 - 60
15 - 25
10 - 20
90 - 120
BROOD EN PIZZA
Wit brood
Roggebrood
Sandwich
1
1
2
200
200
200
2
2
2 (1 en 3)
175
175
175
45 ~ 60
30 ~ 45
20 ~ 35
In de gesloten oven
opschotels, 8 stukken
op schaalOnder de grill
1000
500
500
DEEGGERECHTEN
Macaroni
Met groenten
Kleine pasteien
Lasagne
2
2
2
2
200
200
200
200
2 (1 3)
2 (1 en 3)
2 (1 en 3)
2
en
175
175
175
175
40 ~ 50
45 ~ 60
35 ~ 45
45 ~ 60
1000
1200
1000
1500
1200
1000
4000
1500
3000
1200
VLEES
Rosbief
Geroosterd varkensvlees
Geroosterd kalfsvlees
Rosbief (Engelse stijl)
Lam
Kip
Kalkoen
Eend
Gans
Konijn
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
200
200
200
220
200
200
200
175
175
200
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
175
175
175
200
175
175
175
160
160
175
50 ~ 70
100 ~ 130
90 ~ 120
50 ~ 70
110 ~ 130
60 ~ 80
210 ~ 240
120 ~ 150
150 ~ 200
60 ~ 80
Bereiden op grill
Bereiden op grill
Bereiden op grill
Bereiden op grill
Bout
Geheel
Geheel
Geheel
Geheel
In stukken
1000
800
VIS
Hele vis
Filet
2
2
200
200
2 (1 3)
2 (1 en 3)
en
175
175
40 ~ 60
30 ~ 40
2
4 Filets
Vissen
Traditionele bereidingsmethode en bereiding met hete lucht;
gewicht (gr) SOORT VOEDSEL Traditionele bereidingsmethode
OPMERKING:
1) De bereidingstijden zijn exclusiefvoorverwarming. Verwarm de oven circa 10 minuten voor, met name bij het bereiden van taarten, pizza en brood.
2) Geeft schaalposities aan bij het bereiden van meerdere gerechten tegelijk.
3) Alle bereiding moet plaatsvinden met gesloten ovendeur.
SOORT VOEDSEL
HOEVEELHEID BEREIDING MET GRILL
BEREIDINGSTIJD
(minuten)
Biefstuk
Gegrilde lamskotelet
Worst
Kipstukken
Mixed grill
Melktoetjes
Tomatenpartjes
Visfilet
Sint-jakobsschelpen
Toast
Boterhammen
AANTAL
STUKKEN
GEWICHT
PLANK-
POSITIE
TEMPERATUUR
(°C)
4
4
8
6
4
4
8
4
6
4
4
800
600
500
800
700
400
500
400
---
---
4
4
4
3
4
4
4
4
4
4
4
max
max
max
max
max
max
max
max
max
max
max
10
12
10
30
12
13
12
8
12
8
2-3
8
8
6
20
10
10
--
6
--
--
1
BOVENSTE
DEEL
ONDERSTE
DEEL
Plank-
positie
Tempera-
tuur (°C)
Plank-
positie
Tempera-
tuur (°C)
115 NL
Afbeelding 16
Dit apparaat is gemarkeerd volgens de Europese norm
2012/19/EU inzake Afval van elektrisch en elektronisch
apparatuur (WEEE). WEEE bevat zowel
verontreinigende substanties (die negatieve gevolgen
op het milieu kunnen hebben) en basiscomponenten
(die hergebruikt kunnen worden). Het is belangrijk om
WEEE aan bepaalde behandelingen te onderwerpen
om alle vervuilende onderdelen te verwijderen en op
juist wijze afstand van te doen, en alle materialen te herstellen en te
recyclen.
Particulieren kunnen hier een belangrijke rol in spelen door te zorgen
dat een WEEE geen milieukwestie wordt; het is essentieel de
volgende basisregels te volgen:
WEEE mag niet als huishoudelijk afval worden beschouwd.
• WEEE moet worden overhandigd aan relevante inzamelpunten die
worden beheerd door de gemeente of door geregistreerde bedrijven.
In veel landen bestaat er voor grote WEEE een ophaaldienst.
Als u een nieuw apparaat koopt, kan het oude bij de leverancier
worden ingeleverd, welke het gratis bij u moet afhalen op een één-op-
één basis, zolang het apparaat van soortgelijk type is en dezelfde
functies heeft als de geleverde apparatuur.
6. KLANTENSERVICE EN
PROBLEEMOPLOSSING
•Als de oven niet werkt, is het raadzaam het volgende te controleren
voordat u het servicecentrum belt:
•Controleer of de stekker van de oven correct is aangesloten op het
stopcontact.
Gastoevoeris abnormaal
•Controleerde volgende zaken:
•Zijn de gaten van de branderverstopt?
•Werkt de drukregelaar goed?
•Als u een pijp gebruikt: bevindtzich gas in de pijp? Staat de klep
open? Als u iets vreemds merkt aan de gaskleppen, neemt u contact
op met een gekwalificeerde elektricien of een geautoriseerd
servicecentrum voor hulp.
Er is een gasgeur waarneembaar nadat het apparaat is geplaatst
•Controleerde volgende zaken: •Staat er een gasklep open?
•Staat de gaspijp in dejuiste positie en is deze in goede staat?
•Als u een gaslek vermoedt, moet u geen vlam gebruiken om dit te
controleren.
De
Staan de bedieningsknoppen van de oven in dejuiste stand?
De bereidingstijd duurt te lang
Is dejuiste temperatuurgeselecteerd?
Er komt rook uit de oven
Het is raadzaam de oven na elk gebruik te reinigen. Als vet dat bij het
bereiden van vlees is gespat niet wordt verwijderd, zal dit resulteren in
een onaangename geur en vindt er rookontwikkeling plaats wanneer
u de volgende keer de oven gebruikt. (Zie het hoofdstuk Reiniging en
onderhoud.)
Het ovenlampje gaat niet branden
•Mogelijk is het lampje kapot. Zie de betreffende pagina voor
instructies voor het verwisselen van hetlampje.
•Als u de bovenstaande zaken heeft gecontroleerd en de oven toch
nog niet naar behoren werkt, neemt u contact op met het
dichtstbijzijnde servicecentrum voor hulp. •Model en
productienummer (PNC of ENR).
oven wordt niet warm
5. REINIGING EN ONDERHOUD
Voorafgaand aan reiniging en onderhoud:
•Schoonmaak en onderhoud niet door kinderen laten doen zonder
toezicht.•Schakel de stroomtoevoer uit.
•Sluit de gasklep af voor uw eigen veiligheid. Als de oven is afgesteld
op
gebruikvan aardgas, sluit u de aardgasklep.
Als de oven heet is, wacht u totdat deze is afgekoeld.
•Reinig emaillen oppervlakken met warm zeepwater of geschikte
merkproducten. Gebruik nooit schuurpoeders die oppervlakken
kunnen beschadigen en het uiterlijk van hetfornuis verpesten.
•Reinig de oven altijd na gebruik.
•Gebruik reinigingsmiddelen en schuurpads voorde roestvrij stalen
grills.
•De glazen oppervlakken, zoals de bovenkant, de ovendeur en de
deur van het verwarmingscompartiment, moeten worden gereinigd
wanneer deze koud zijn. Schade als gevolg van het niet naleven van
deze regel wordt niet door de garantie gedekt.
•U kunt branders en branderkappen reinigen met heet water en
reinigingsmiddel. De gaskanalen van de branders kunnen worden
gereinigd met een borstel. Zorg dat de branders droog zijn voordat u
ze weer terugplaatst. Controleer juiste plaatsing van de branders met
name bij het bereiden van taarten, pizza en brood.
•Reinig regelmatig de ontstekingselektroden van ovens met
automatische ontsteking. Hierdoor voorkomt u
ontstekingsproblemen. Controleer regelmatig of de gaskanalen en
branders eventueel zijn geblokkeerd door voedselresten, enzovoort.
•Veeg de bovenklep af met een droge doek om schadelijke effecten
van water, olie en stoom afkomstig van het bereidde voedsel te
voorkomen. •Gebruik geen schuurmiddelen, metalen
schuursponsjes, scherpe voorwerpen, ruwe doeken of chemische
(reinigings)producten die de katalytische laag permanent kunnen
beschadigen. •Gebruik bij voorkeur diepe braadsledes voor vetrijk
voedsel zoals vlees-en kippebouten en plaats een opvangbak onder
de grill om het overmaat aan vet op te vangen.
Ovendeur reinigen
Voor grondige reiniging van de ovendeur is het raadzaam deze te
verwijderen zoals hieronder aangegeven.
Open de deur volledig en draai de twee klemmen op de
scharnierarmen 180°. Sluit de deur deels (30°). Verwijderde deurdoor
deze op te tillen. Volg de bovenstaande stappen in omgekeerde
volgorde om de deur terug te plaatsen.
Het binnenlampje vervangen
•Schakel de stroomtoevoer uit en verwijder het lampje.
Vervang deze door een identiek lampje dat bestand is tegen zeer
hoge temperaturen.
7. MILIEUBESCHERMING
180
0
5.1. ZELFREINIGENDE KATALYTISCHE OVEN
•Bij sommige modellen zijn speciale zelfreinigende afdekplaten
verkrijgbaar waarop een microporeuze coating is aangebracht. 'Als u
deze afdekplaten gebruikt, hoeftu de oven niet handmatig te reinigen.
•De ovenbekleding moet poreus zijn, anders werkt de zelfreinigende
functie niet.
•Een overmaat aan vetspatten kan de poriën blokkeren en de
zelfreinigende werking verstoren. U kunt het zelfreinigend vermogen
herstellen door de lege oven circa 10-20 minuten op de
maximumstand in te schakelen.
•Als de wanden van de oven zo dik met vet zijn bedekt dat de
katalytisatielaag niet meer werkt, verwijdert u het vet met een zachte
doek of spons met heet water. Alle in de winkel verkrijgbare
katalytische ovenbekledingen gaan circa 300 uur mee. Na circa 300
uur moet u deze vervangen.
116 NL
Afbeelding 17
Afbeelding 18
PT
Aplique o procedimento seguinte ao colocar o seu forno.
1- Coloque o seu forno no local de utilização e realize os ajustes da sua altura e nível.
2- Determine a medida H e Y como indicado na figura e marque a parede na qual o forno será fixado. (Figura A)
3- Fixe o dispositivo de montagem em parede (no saco de serviço) na parede usando uma bucha e parafuso (não fornecidos). (Figura B)
4- Empurre o forno para trás e faça com que dispositivo de instalação encaixe na ranhura na parte de trás do forno. (Figura C)
A dispositivo de instalação funcionará quando inseridao20 mm dentro da sua ranhura.
RU
1- .
2- Определите размеры H и Y, как показано на рисунке, и сделайте соответствующие отметки на стене, к которой будет крепиться электроприбор.
(Рисунок A)
3- Прикрепите настенное крепление (входит в комплект) к стене с помощью дюбеля и шурупа комплект не входят). (Рисунок B)
4- Наклоните электроприбор назад и вставьте крепление в паз на задней стенке электроприбора. (Рисунок C)
Крепление будет функционировать только, если его вставить в паз на глубину 20 мм.
При установке электроприбора следуйте нижеприведенной процедуре.
Поставьте электроприбор в местоего эксплуатации и выставитепо высоте и уровню
PL
Przy ustawiania piekarnika należy postępować następująco:
1 - Ustaw piekarnik na miejscu, wyreguluj wysokość i poziom.
2 - Zmierz odległości H i Y jak pokazano na rysunku i oznacz ścianę, do której przytwierdzony będzie piekarnik. (Rysunek A)
3- Umocuj uchwyt do mocowania do ściany (w torebce) do ściany za pomocą kołka i śruby (niedostarczane). (Rysunek B)
4 - Popchnij piekarnika do tyłu i wsadź uchwyt w szczelinę z tyłu piekarnika. (Rysunek C)
Uchwyt będzie działał, gdy sięga 20 mm w głąb szczeliny.
RO
Parcurge i urm toarea procedur la amplasarea cuptorului.
1- Amplasa i cuptorul la locul s u, regla i-i în l imea şi echilibra i-l.
2- Măsuraţi dimensiunile H şi Y indicate în figură şi faceţi un semn pe peretele pe care va fi fixat cuptorul. (Figura A)
3- Montaţi pe perete dispozitivul de fixare (din punguţa de service) folosind un diblu şi un şurub (nu sunt furnizate). (Figura B)
4- Împingeţi cuptorul în spate şi asiguraţi-vă dispozitivul de fixare intră în fanta din spatele cuptorului. (Figura C)
Pentru a funcţiona, dispozitivul de fixare trebuie intre 20 mm în interiorul fantei.
ţă ă
ţăţăţţ
NL
Pas de volgende procedure toe bij het plaatsen van uw oven.
1- Plaats uw oven op zijn gebruikspositie en maak de hoogte- en uitlijnaanpassingen.
2- Bepaal de H- en Y-afmetingen zoals is aangegeven in de afbeelding en markeer de wand waar de oven aan bevestigd zal worden. (Afbeelding A)
3- Bevestig de wandmontagebevestiging (in de servicezak) op de wand met gebruik van de plug en schroef (niet meegeleverd). (Afbeelding B)
4- Duw de oven naar achteren en vergrendel de bevestiging in de sleuf aan de achterkant van de oven. (Afbeelding C)
De bevestiging zit goed als deze 20 mm diep in de sleuf wordt gestoken.
GR
1- .
2- Προσδιορίστε τις διαστάσεις H και Y όπως φαίνεται στην εικόνα και σημαδέψτε τον τοίχο στον οποίο θα στερεωθεί ο φούρνος. ικόνα A)
3- Τοποθετήστε στον τοίχο το εξάρτημα στερέωσης (βρίσκεται στο σακουλάκι σέρβις) χρησιμοποιώντας ένα ούπατ και μια βίδα (δεν παρέχεται). (Εικόνα B)
4- Σπρώξτε το φούρνο προς τα πίσω και κάνετε το εξάρτημα στερέωσης να περάσει στην εγκοπή στην πίσω πλευρά του φούρνου. (Εικόνα C)
Το εξάρτημα στερέωσης θα λειτουργεί όπως προβλέπεται όταν έχει εισαχθεί σε βάθος 20 χιλ. μέσα στην εγκοπή του.
Ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία κατά την τοποθέτηση του φούρνου σας.
Τοποθετήστε το φούρνο σας στη θέση χρήσης και πραγματοποιήστε τις ρυθμίσεις του ως προς το ύψος και τηνεπιπεδότητα
132
/